Sony Projector KP 41T35 User Manual

3-859-371-31 (2)  
Color Rear Video  
Projector  
EN  
ES  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
KP-41T35  
KP-46C36  
KP-48S35  
KP-53S35  
KP-61S35  
© 1997 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Welcome!  
4 Precautions  
Ta b le o f co n t e n t s  
Ge t t in g St a rt e d  
5 Step 1: Installing the projection TV  
6 Step 2: Hookup  
13 Step 3: Setting up the remote control  
14 Step 4: Setting up the projection TV automatically  
(AUTO SET UP)  
18 Changing the menu language  
Op e ra t io n s  
19 Watching the TV  
21 Watching two programs at one time—PIP  
22 Freezing the picture (FREEZE)  
23 Adjusting the picture (VIDEO)  
24 Adjusting the color temperature (TRINITONE)  
24 Selecting the video mode (VIDEO)  
25 Adjusting the sound (AUDIO)  
EN  
26 Using audio effect (SURROUND)  
27 Selecting stereo or bilingual programs (MTS)  
27 Setting the speaker switch (SPEAKER)  
28 Setting audio out (AUDIO OUT)  
29 Setting daylight saving time (DAYLIGHT SAVING)  
29 Setting the clock (CURRENT TIME SET)  
30 Setting the timer to turn the projection TV on and  
off (ON/ OFF TIMER)  
31 Customizing the channel names (CHANNEL CAPTION)  
32 Blocking out a channel (CHANNEL BLOCK)  
32 Setting your favorite channels (FAVORITE CHANNEL)  
33 Setting video labels (VIDEO LABEL)  
34 Setting Caption Vision (CAPTION VISION)  
35 Operating video equipment  
37 Operating a cable box or DBS receiver  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
38 Troubleshooting  
39 Specifications  
40 Index to parts and controls  
42 In d e x  
The captions in parentheses indicate menu names.  
3-EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
We lco m e !  
Pre ca u t io n s  
This projection TV operates on extremely high voltage.  
To prevent fire or electric shock, please follow the  
precautions below.  
Thank you for purchasing the Sony Color Rear Video  
Projection TV. Here are some of the features you will  
enjoy with your projection TV:  
Sa fe t y  
Operate the projection TV only on 120 V AC.  
One blade of the plug is wider than the other for safety  
purposes and will fit into the power outlet only one  
way. If you are unable to insert the plug fully into the  
outlet, contact your dealer.  
Should any liquid or solid object fall into the cabinet,  
unplug the projection TV and have it checked by  
qualified personnel before operating it further.  
Unplug the projection TV from the wall outlet if you  
are not going to use it for several days or more. To  
disconnect the cord, pull it out by the plug. Never  
pull the cord itself.  
• On-screen menus that let you set the picture quality,  
sound, and other settings.  
• Two tuner Picture-in-Picture (PIP) that allows you  
to watch another TV channel, video or cable image  
as a window picture.  
• Surround system that simulates the sound quality of  
a concert hall or movie theater.  
• SAVA SPEAKER option of the AUDIO menu that  
lets you take advantage of the Sony SAVA series  
speaker systems surround sound and super woofer  
mode when you connect it to the projection TV.  
For details concerning safety precautions, see the supplied  
leaflet “IMPORTANT SAFEGUARDS.”  
Ab o u t t h is m a n u a l  
No t e o n cle a n in g  
The instructions in this manual are for models KP-  
41T35, KP-46C36, KP-48S35, KP-53S35, and KP-61S35.  
Before you start reading this manual, please check your  
model number, located at the rear of the projection TV.  
Model KP-53S35 is used for illustration purposes in this  
manual. Any differences in operation are clearly  
indicated in the text, for example KP-41T35 only.”  
The differences in specifications are indicated in the  
text.  
Clean the cabinet of the projection TV with a dry soft  
cloth. To remove dust from the screen, wipe it gently  
with a soft cloth using vertical strokes only. Stubborn  
stains may be removed with a cloth slightly dampened  
with solution of mild soap and warm water. Never use  
strong solvents such as thinner or benzine for cleaning.  
If the picture becomes dark after using the projection TV  
for a long period of time, it may be necessary to clean the  
inside of the projection TV. Consult qualified service  
personnel.  
In st a llin g  
Instructions in this manual are based on use of the  
remote control. You can also use the controls on the  
projection TV if they have the same name as those on  
the remote control.  
To prevent internal heat build-up, do not block the  
ventilation openings.  
Do not install the projection TV in a hot or humid  
place, or in a place subject to excessive dust or  
mechanical vibration.  
Avoid operating the projection TV at temperatures  
below 5°C (41°F).  
If the projection TV is transported directly from a cold  
to a warm location, or if the room temperature has  
changed suddenly, the picture may be blurred or show  
poor color. This is because moisture has condensed on  
the mirror or lenses inside. If this happens, let the  
moisture evaporate before using the projection TV.  
To obtain the best picture, do not expose the screen to  
direct illumination or direct sunlight. It is  
recommended to use spot lighting directed down from  
the ceiling or to cover the windows that face the screen  
with opaque drapery. It is desirable to install the  
projection TV in a room where the floor and walls are  
not of reflecting material. If necessary, cover them  
with dark carpeting or wall paper.  
4-EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Ca rryin g yo u r p ro je ct io n TV  
St e p 1: In st a llin g  
p KP-41T35/46C36/48S35/53S35 o n ly  
t h e p ro je ct io n TV  
Be sure to grasp the areas indicated when carrying the  
projection TV, and to use more than two people.  
(Rear of projection TV)  
For the best picture quality, install the projection TV  
within the areas shown below.  
Op t im u m vie w in g a re a (Ho rizo n t a l)  
75°  
p KP-61S35 o n ly  
EN  
75°  
Carry your projection TV by the casters.  
Pre p a rin g fo r yo u r p ro je ct io n TV  
Before you use your projection TV, adjust convergence.  
For the procedure, see Step 4: Setting up the projection  
TV automatically (AUTO SET UP)on page 14.  
Op t im u m vie w in g a re a (Ve rt ica l)  
27.5°  
27.5°  
5-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g a n a n t e n n a /ca b le TV  
syst e m w it h o u t a VCR  
St e p 2: Ho o ku p  
To ca b le o r a n t e n n a  
(Rear of projection TV)  
VHF/UHF  
Cable  
To ca b le b o x  
If your cable company requires you to connect a cable  
box, make the connection as follows:  
Although you can use either an indoor or outdoor  
antenna with your projection TV, we recommend that  
you connect an outdoor antenna or a cable TV system  
to get better picture quality.  
(Rear of projection TV)  
VHF/UHF  
Cable  
IN  
OUT  
Co n n e ct in g a n a n t e n n a  
Cable box  
Connect your antenna cable to the VHF/ UHF antenna  
terminal. If you cannot connect your antenna cable  
directly to the terminal, follow one of the instructions  
below depending on your cable type.  
To ca b le b o x a n d ca b le  
(Rear of projection TV)  
AUX  
(Rear of projection TV)  
A
Cable box  
VHF/UHF  
TO  
75-ohm coaxial cable  
VHF only  
CONVERTER  
or  
VHF/UHF  
or  
75-ohm coaxial  
cable (not supplied)  
Cable  
VHF/UHF  
CATV cable  
(Rear of projection TV)  
B
VHF/UHF  
300-ohm tw in lead cable  
VHF only  
or  
UHF only  
or  
VHF/UHF  
Pay cable TV systems use scrambled or encoded signals  
requiring a cable box* in addition to the normal cable  
connection.  
Antenna connector  
75-ohm coaxial cable  
C
* The cable box will be supplied by the cable company.  
VHF  
and  
(Rear of projection TV)  
VHF/UHF  
No t e  
You cannot watch the signal through an AUX connector as a  
window picture.  
EAC-66 U/V mixer  
(not supplied)  
To ca b le a n d a n t e n n a  
(Rear of projection TV)  
AUX  
UHF  
CATV cable  
300-ohm tw in lead cable  
TO  
CONVERTER  
No t e s  
Most VHF/ UHF combination antennas have a signal splitter.  
Remove the splitter before attaching the appropriate connector.  
If you use the U/ V mixer, snow and noise may appear in the  
picture when viewing cable TV channels over 37.  
VHF/UHF  
Antenna cable  
No t e  
Do not connect anything to the TO CONVERTER connector in  
this case.  
6-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g a n a n t e n n a /ca b le TV syst e m w it h a VCR  
For details on connection, see your VCR instruction  
manual.  
After making these connections, you will be able to do  
the following:  
Before making the connection, disconnect the AC power  
cords of the equipment to be connected.  
View the playback of video tapes  
Record one TV program while viewing another  
program  
To a co n ve n t io n a l VCR  
Watch two TV programs at once using PIP  
No t e s  
For models KP-41T35/ 46C36, you can connect the audio and  
video outputs of the VCR to VIDEO 3 IN jacks instead of the  
VIDEO 2 IN jacks.  
To connect a monaural VCR, connect the audio output of the VCR  
to AUDIO-L (MONO) of VIDEO 1/ 2/ 3 IN on the projection TV.  
Wit h o u t a ca b le b o x  
(Rear of projection TV)  
AUX  
IN  
VIDEO 1 VIDEO 2  
TO  
CONVERTER  
OUT  
MONITOR  
AUDIO  
S VIDEO  
VIDEO  
(
)
VAR/FIX  
VHF/UHF  
VHF/UHF  
Antenna cable  
EN  
L
CONTROL S  
OUT  
(MONO)  
AUDIO  
R
VHF/UHF  
output  
VCR  
OUT  
IN  
AUDIO VIDEO  
Antenna cable  
VIDEO (yellow )  
AUDIO-L (w hite)  
AUDIO-R (red)  
LINE  
OUT  
VHF/UHF  
input  
Video and audio  
outputs  
VMC-810S/820S  
(not supplied)  
Wit h a ca b le b o x  
(Rear of projection TV)  
AUX  
IN  
VIDEO 1 VIDEO 2  
TO  
CONVERTER  
OUT  
MONITOR  
AUDIO  
S VIDEO  
VIDEO  
(
)
VAR/FIX  
VHF/UHF  
Antenna cable  
VHF/UHF  
L
CONTROL S  
OUT  
(MONO)  
AUDIO  
R
VCR  
OUT  
IN  
AUDIO VIDEO  
LINE  
OUT  
VIDEO (yellow )  
AUDIO-L (w hite)  
AUDIO-R (red)  
Video  
and  
audio  
outputs  
VHF/UHF  
input  
VMC-810S/820S  
(not supplied)  
VHF/UHF  
output  
Cable box  
Antenna  
cable  
OUT  
IN  
Splitter (not supplied)  
7-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To a n S vid e o e q u ip p e d VCR  
If your VCR has an S VIDEO output connector, make  
the following connections.  
Whenever you connect the cable to the S VIDEO input  
connector, the projection TV automatically receives S  
video signals.  
Wit h o u t a ca b le b o x  
(Rear of projection TV)  
AUX  
IN  
VIDEO 1 VIDEO 2  
TO  
CONVERTER  
OUT  
MONITOR  
AUDIO  
S VIDEO  
VIDEO  
(
)
VAR/FIX  
VHF/UHF  
VHF/UHF  
Antenna cable  
L
CONTROL S  
OUT  
(MONO)  
AUDIO  
R
VHF/UHF  
output  
VCR  
OUT  
IN  
AUDIO VIDEO S VIDEO  
Antenna cable  
LINE  
OUT  
S VIDEO  
AUDIO-L (w hite)  
AUDIO-R (red)  
VHF/UHF  
input  
Audio  
outputs  
S video  
output  
RK-74A  
(not supplied)  
YC-15V/30V  
(not supplied)  
Wit h a ca b le b o x  
(Rear of projection TV)  
AUX  
IN  
VIDEO 1 VIDEO 2  
TO  
CONVERTER  
OUT  
MONITOR  
AUDIO  
S VIDEO  
VIDEO  
(
)
VAR/FIX  
VHF/UHF  
VHF/UHF  
Antenna cable  
L
CONTROL S  
OUT  
(MONO)  
AUDIO  
R
VCR  
OUT  
AUDIO VIDEO S VIDEO  
LINE  
OUT  
S VIDEO  
AUDIO-L (w hite)  
AUDIO-R (red)  
IN  
VHF/UHF  
input  
Audio  
outputs  
S video  
output  
RK-74A  
(not supplied)  
Cable box  
Antenna  
cable  
YC-15V/30V  
(not supplied)  
OUT  
IN  
Splitter  
(not supplied)  
No t e  
Video signals are composed of Y (luminance) and C (chroma)  
signals. The S connection sends the two signals separately  
preventing degradation, and gives better picture quality  
compared to conventional connections.  
8-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g a DBS re ce ive r  
No t e  
For details on connection, see the instruction manual of  
the DBS (Digital Broadcasting Satellites) receiver.  
For models KP-41T35/ 46C36, you can connect the audio and  
video outputs of the VCR to VIDEO 3 IN jacks instead of the  
VIDEO 2 IN jacks.  
To a p ro je ct io n TV  
(Rear of projection TV)  
AUX  
IN  
VIDEO 1 VIDEO 2  
TO  
Cable or cable box  
CONVERTER  
OUT  
MONITOR  
AUDIO  
S VIDEO  
VIDEO  
(
)
VAR/FIX  
VHF/UHF  
VHF/UHF  
L
DBS receiver  
CONTROL S  
OUT  
(MONO)  
AUDIO  
R
Antenna  
Satellite  
VHF/UHF  
IN  
AUDIO VIDEO S VIDEO  
LINE IN  
OUT  
LINE OUT antenna  
VIDEO (yellow )  
AUDIO-L (w hite)  
AUDIO-R (red)  
input  
Audio  
outputs  
Video  
output  
EN  
VMC-810S/820S (not supplied)  
No t e  
You can use the S VIDEO connector or the composite video  
connector for the video connection.  
Cable or cable box  
DBS receiver  
To a p ro je ct io n TV a n d VCR  
Antenna  
VHF/UHF  
IN  
AUDIO VIDEO S VIDEO  
LINE IN  
Satellite  
antenna  
input  
OUT  
LINE OUT  
Audio  
outputs  
Video  
output  
(Rear of projection TV)  
AUX  
IN  
VIDEO 1 VIDEO 2  
TO  
CONVERTER  
OUT  
MONITOR  
Audio  
inputs  
Video  
input  
AUDIO  
S VIDEO  
VIDEO  
(
)
VAR/FIX  
VCR  
VHF/  
UHF IN  
VHF/UHF  
IN  
VHF/UHF  
AUDIO VIDEO S VIDEO  
L
CONTROL S  
OUT  
(MONO)  
LINE IN  
AUDIO  
R
OUT  
LINE OUT  
VHF/  
UHF OUT  
VIDEO (yellow )  
AUDIO-L (w hite)  
AUDIO-R (red)  
Audio  
outputs  
Video  
output  
F-type cable  
(not supplied)  
VMC-810S/820S (not supplied)  
9-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g a ca m co rd e r  
p KP-41T35/46C36 o n ly  
Use this connection to view a camcorder picture.  
(Front of KP-41T35/46C36)  
S VIDEO  
VIDEO 2 INPUT  
VIDEO L(MONO)-AUDIO-R  
AUDIO-R (red)  
VIDEO  
(yellow )  
AUDIO-L (w hite)  
Video and  
audio outputs  
VMC-810S/820S  
(not supplied)  
No t e  
To connect a monaural camcorder, connect the audio output of  
the camcorder to AUDIO-L (MONO) of VIDEO 2 INPUT on  
the projection TV.  
Co n n e ct in g a n a u d io syst e m  
When connecting audio equipment, see page 28 for  
more information.  
(Rear of projection TV)  
AUX  
TO  
IN  
VIDEO 1 VIDEO 2  
CONVERTER  
OUT  
MONITOR  
AUDIO  
S VIDEO  
VIDEO  
(
)
VAR/FIX  
AUDIO OUT-L  
(w hite)  
VHF/UHF  
RK-74A (not supplied)  
L
CONTROL S  
OUT  
(MONO)  
AUDIO  
R
Set the amplifiers  
function to line input.  
AUDIO OUT-R  
(red)  
Line  
input  
No t e  
You can adjust the bass, treble, and balance, or select surround  
(page 26) or an MTS (Multichannel TV Sound) mode (page 27)  
with the supplied remote control.  
Stereo amplifier  
10-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g t w o VCRs fo r t a p e e d it in g u sin g MONITOR OUT  
You can record input images displayed on the screen.  
This type of connection should be used only when you  
connect from the line input of one VCR, and from the  
line output of a second VCR.  
(Rear of projection TV)  
AUX  
IN  
VIDEO 1 VIDEO 2  
TO  
CONVERTER  
OUT  
MONITOR  
AUDIO  
S VIDEO  
VIDEO  
(
)
VAR/FIX  
VCR (for playback)  
VHF/UHF  
VCR (for recording)  
L
CONTROL S  
OUT  
(MONO)  
OUT  
IN  
OUT  
IN  
AUDIO  
R
AUDIO VIDEO  
AUDIO VIDEO  
LINE  
OUT  
LINE  
IN  
Video and audio  
outputs  
Video and audio  
inputs  
AUDIO-R (red)  
AUDIO-L (w hite)  
VIDEO (yellow )  
EN  
VMC-810S/820S  
(not supplied)  
VMC-810S/820S  
(not supplied)  
No t e s  
Do not change the input signal while editing through  
MONITOR OUT, or the output signal will also change.  
You can use the S video jack to connect a VCR for playback  
and the composite video connector to connect a VCR for  
recording.  
When connecting a single VCR to the projection TV, do not  
connect the MONITOR OUT to the VCRs line input, while at  
the same time connecting from the projection TVs VIDEO IN  
connectors to the VCRs line output, as shown below.  
For models KP-41T35/ 46C36, you can connect the audio and  
video outputs of the VCR to VIDEO 3 IN jacks instead of the  
VIDEO 2 IN jacks.  
(Rear of projection TV)  
VIDEO IN  
MONITOR  
OUT  
VCR  
LINE  
OUT  
IN  
DO NOT CONNECT IN THIS WAY.  
11-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g a So n y SAVA se rie s sp e a ke r syst e m  
* Manufactured under license from Dolby Laboratories  
If you have a Sony SAVA series speaker system, connect  
your speakers to the AUDIO (VAR/ FIX) OUT jacks on  
the rear of the projection TV with the audio cable  
supplied with the speakers. You can take advantage of  
the speakersDolby Pro Logic* surround system and  
super woofer mode, and control them with the supplied  
remote control. When connecting a Sony SAVA series  
speaker system, see page 27 for more information.  
Licensing Corporation. Additionally licensed under Canadian  
patent number 1,037,877. Dolby,the double-D symbol a  
and Pro Logicare trademarks of Dolby Laboratories  
Licensing Corporation.  
(Rear of projection TV)  
AUX  
IN  
VIDEO 1 VIDEO 2  
OUT  
TO  
CONVERTER  
MONITOR  
AUDIO  
VAR/FIX  
AUDIO (VAR/FIX)  
OUT L (w hite)  
S VIDEO  
VIDEO  
(
)
SAVA series speaker system  
VHF/UHF  
L
CONTROL S  
OUT  
(MONO)  
AUDIO  
R
AUDIO (VAR/FIX)  
OUT R (red)  
Audio cord supplied  
w ith the speakers  
CONTROL S OUT  
1 IN L  
RK-G34, etc. (not supplied)  
1 IN R  
CONTROL S IN  
Front left  
12-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g t o kn o w b u t t o n s o n t h e  
re m o t e co n t ro l  
St e p 3: Se t t in g u p  
t h e re m o t e  
co n t ro l  
Names of buttons on the remote control are indicated  
in different colors to represent the available functions.  
Bu t t o n co lo r  
Transparent ....... TV/ VCR/ DBS/ Cable box function  
(light up)  
buttons. Press the appropriate  
function button first to change the  
remote controls function.  
In se rt in g b a t t e rie s  
Green .................. Buttons relevant to power operations.  
Insert two size AA (R6) batteries (supplied) by  
matching the + and on the battery to the diagram  
inside the battery compartment.  
La b e l co lo r  
White .................. TV/ VCR/ DBS/ Cable box operation  
buttons.  
Yellow ................. PIP operation buttons.  
Blue ..................... DBS operation buttons.  
Green  
EN  
Blue  
Transparent  
No t e s  
Yellow  
Under normal conditions, batteries will last up to six months.  
If the remote control does not operate properly or the  
indicators of the buttons on the remote control do not light up,  
the batteries may be worn out. When replacing batteries,  
replace both of them with new ones.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Do not mix old batteries with new ones or mix different types  
of batteries together.  
Blue  
Blue  
If the electrolyte inside the battery should leak, wipe the  
contaminated area of the battery compartment with a cloth and  
replace the old batteries with new ones. To prevent the  
electrolyte from leaking, remove the batteries when you dont  
plan to use the remote control for a long period of time.  
Do not handle the remote control roughly. Do not drop it, step  
on it, or let it get wet.  
Do not place the remote control in direct sunlight, near a  
heater, or where the humidity is high.  
13-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Pre ss CHANNEL +/o r VOLUME + t o se le ct  
t h e o n -scre e n m e n u la n g u a g e .  
St e p 4: Se t t in g u p  
t h e p ro je ct io n TV  
a u t o m a t ica lly  
(AUTO SET UP)  
If you prefer Spanish or French to English, you can  
change the on-screen menu language.  
VOLUME +  
CHANNEL +  
or  
You can set up your projection TV easily by using the  
AUTO SET UP feature. It presets all the receivable  
channels, adjusts the convergence and changes the on-  
screen menu language. To set up the projection TV  
manually, see Adjusting convergence(page 16),  
Setting cable TV on or off(page 17), Presetting  
channels(page 18) and Changing the menu  
language(page 18).  
All of the menus will be set to the factory preset  
condition in the selected language.  
4 Pre ss VOLUME t o st a rt AUTO SET UP.  
VOLUME +  
CONT I NUE TO  
AUTO PROGRAM?  
[
[
+]  
]  
:
YES  
CH  
CH  
:
NO  
If the projection TV is set to a video input, you cannot  
perform AUTO SET UP. Press TV/ VIDEO so that a  
channel number appears.  
5 Pre ss CHANNEL + t o p re se t ch a n n e ls.  
CHANNEL +  
(Front of projection TV)  
TIMER/  
STEREO STAND BY  
AUTO PROGRAM  
SETUP TV/VIDEO  
VOLUME  
+
CHANNEL +  
POWER  
AUTO PROGRAMappears on the screen and the  
TV starts scanning and presetting channels  
automatically. When all the receivable channels are  
stored, AUTO PROGRAMdisappears and the  
following menu appears. If the projection TV  
receives cable TV channels, CABLE is set to ON  
automatically.  
Be fo re yo u st a rt u sin g AUTO SET UP, b e su re t o  
co n n e ct t h e a n t e n n a o r ca b le t o t h e p ro je ct io n  
TV (se e p a g e 6).  
1 Pre ss POWER t o t u rn t h e p ro je ct io n TV o n .  
POWER  
CONT I NUE TO  
CONVERGENCE?  
[
[
+]  
]  
:
YES  
CH  
CH  
:
NO  
To e xit AUTO PROGRAM  
Press any button.  
2 Pre ss SETUP o n t h e fro n t o f t h e p ro je ct io n  
TV.  
6 Ad ju st co n ve rg e n ce .  
AUTO SET UP screen appears.  
(1) Press CHANNEL +.  
SETUP  
+
[
]
]
The CONVERGENCE adjustment screen  
appears.  
CH  
ENGLISH  
:
[
CH  
ESPAÑOL :  
[
[
[
]
+
VOL  
FRANÇAIS :  
]
AUTO SET UP : VOL  
]
DEMO :  
TV/VIDEO  
R
G
B
– CHANNEL +  
:
CONVERGENCE RED  
[
+]  
[
]
Press  
to exit.  
CH  
SET UP  
[
–]  
[
+]  
VOL  
VOL  
[
–]  
CH  
B
G
R
[
[
]
:
RED / BLUE TV/VIDEO  
]
:
Ex i t SET UP  
R=Red  
G=Green  
B=Blue  
14-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Press TV/ VIDEO to select RED or BLUE.  
Era sin g o r a d d in g ch a n n e ls  
:
CONVERGENCE RED  
TV/VIDEO  
[
+]  
CH  
After AUTO SET UP, you can erase unnecessary  
channels or add the channels you want. Preset channels  
during the day rather than late at night, when some  
channels may not be broadcasting.  
[
]  
[
+]  
VOL  
VOL  
[
]  
:
:
CH  
[
[
]
RED / BLUE TV/VIDEO  
]
Ex i t SET UP  
(3) Using CHANNEL +/ or VOLUME +/ , move  
the line until it converges with the center green  
line.  
TV (FUNCTION)  
B
:
CONVERGENCE RED  
VOLUME  
+
CHANNEL +  
G+R  
[
+]  
CH  
[
]  
[
+]  
VOL  
VOL  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
0 9 buttons  
[
]  
CH  
[
[
]
:
RED / BLUE TV/VIDEO  
B
]
:
Ex i t SET UP  
G+R  
ENTER  
>
To move horizontal line up/ down, press CHANNEL  
+/ .  
.
MENU  
To move vertical line right/ left, press VOLUME +/ .  
CH +/–  
(4) Repeat steps (2) and (3) to adjust the other lines  
until all three lines converge and are seen as a  
white cross.  
EN  
:
CONVERGENCE BLUE  
[
+]  
CH  
[
]  
[
+]  
VOL  
VOL  
[
]  
CH  
[
[
]
:
RED / BLUE TV/VIDEO  
]
White cross  
:
Ex i t SET UP  
1 Pre ss TV (FUNCTION).  
FUNCTION  
No t e  
Using the AUX connector, press TV (black button) first and  
TV  
make sure that AUXis displayed beside the channel number  
on the screen. Then follow the steps 2 to 6 above to perform  
AUTO SET UP.  
To p re vie w t h e m a in fu n ct io n s (DEMO)  
Press TV/ VIDEO on the projection TV in step 4. The  
functions and menus are displayed one by one.  
2 Pre ss MENU.  
The main menu appears.  
VIDEO  
MODE : STANDARD  
MENU  
PICTURE  
HUE  
COLOR  
BRIGHTNESS  
SHARPNESS  
TRINITONE : HIGH  
MENU  
To e xit DEMO  
Press any button.  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
3 Pre ss V o r v t o se le ct  
, a n d p re ss  
.
The SET UP menu appears.  
SET UP  
CHANNEL ERASE/ADD  
CHANNEL CAPTION  
CHANNEL BLOCK  
FAVORITE CHANNEL  
CABLE : ON  
AUTO PROGRAM  
VIDEO LABEL  
LANGUAGE : ENGLISH  
CONVERGENCE  
MENU  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
15-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 To e ra se a n d /o r a d d o t h e r ch a n n e ls, re p e a t  
st e p 5.  
4 Pre ss V o r v t o se le ct CHANNEL ERASE/ADD,  
a n d p re ss  
.
The CHANNEL ERASE/ ADD menu appears.  
7 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
CHANNEL ERASE/ADD  
MENU  
33  
ERASE  
ADD  
MENU  
[
]or [ +/]  
Use 0 9 CH  
to select the channel.  
MENU  
Use  
Exit  
No t e s  
5 Era se a n d /o r a d d ch a n n e ls:  
If you erase or add a VHF or UHF channel, the cable TV  
channel with the same number is also erased or added, and  
vice versa.  
Erasing and adding channels is also available for the AUX  
input.  
To e ra se a n u n w a n t e d ch a n n e l  
(1) Make sure the cursor (z) is beside ERASE.  
(2) Press CH +/ or the 0 9 buttons to select the  
channel you want to erase, and press ENTER.  
Selected channel number  
CH  
CHANNEL ERASE/ADD  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
33  
ERASE  
Ad ju st in g co n ve rg e n ce  
(CONVERGENCE)  
ADD  
or  
MENU  
9
ENTER  
[
]or [ +/]  
Use 0 9 CH  
to select the channel.  
MENU  
Use  
Exit  
The projection tube image appears on the screen in  
three layers (red, green and blue). If they do not  
converge, the color is poor and the picture blurs. To  
correct this, adjust convergence.  
You do not have to do this procedure if you perform  
AUTO SET UP (page 14). Do this procedure only  
when you want to adjust it manually.  
(3) Press  
.
The “–” indication appears beside the channel  
number, showing that the channel is erased  
from the preset memory.  
1 Pre ss MENU.  
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
, a n d p re ss  
.
To a d d a ch a n n e l t h a t yo u w a n t  
(1) Press V or v to move the cursor (z) to ADD.  
(2) Press the 0 9 buttons to select the channel you  
3 Pre ss V o r v t o se le ct CONVERGENCE, a n d  
p re ss  
.
want to add, and press ENTER.  
The CONVERGENCE adjustment screen appears.  
Selected channel number  
R
CONVERGENCE  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
CHANNEL ERASE/ADD  
33  
G
+
+
RED  
BLUE  
MENU  
ERASE  
ADD  
MENU  
B
9
ENTER  
B
G
R
Us e  
RETURN  
Ex i t  
MENU  
MENU  
Exit  
Use  
R=Red  
G=Green  
B=Blue  
(3) Press  
.
The +indication appears beside the channel  
number, showing that the channel is added to  
the preset memory.  
16-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Pre ss V, B, v, o r b t o m o ve t h e cu rso r (z) t o  
Se t t in g ca b le TV o n o r o ff  
t h e sym b o l sh o w in g t h e lin e yo u w a n t t o  
a d ju st , a n d p re ss  
.
If you have connected the projection TV to a cable TV  
system, set CABLE to ON (the factory setting). If not,  
set CABLE to OFF.  
CONVERGENCE  
+
+
RED  
BLUE  
MENU  
You do not have to do this procedure if you perform  
AUTO SET UP (page 14). Do this procedure only when  
you want to set it manually.  
Us e  
RETURN  
Ex i t  
MENU  
+RED : Red vertical and horizontal line (left/ right/ up/  
down adjustment)  
1 Pre ss MENU.  
+BLUE :Blue vertical and horizontal line (left/ right/ up/  
down adjustment)  
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
, a n d p re ss  
.
3 Se t CABLE t o ON o r OFF:  
5 Pre ss V, B, v, o r b t o m o ve t h e lin e u n t il it  
(1) Press V or v to move the cursor (z) to CABLE,  
co n ve rg e s w it h t h e ce n t e r g re e n lin e , a n d  
and press  
.
p re ss  
.
(2) Press V or v to select ON or OFF, and press  
.
R
G
B
CONVERGENCE  
SET UP  
+
+
RED  
BLUE  
MENU  
CHANNEL ERASE/ADD  
CHANNEL CAPTION  
CHANNEL BLOCK  
FAVORITE CHANNEL  
CABLE : OFF  
AUTO PROGRAM  
VIDEO LABEL  
LANGUAGE : ENGLISH  
CONVERGENCE  
MENU  
CC  
B
G+R  
Us e  
RETURN  
Ex i t  
MENU  
EN  
MENU  
Exit  
Use  
4 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
To m o ve  
Pre ss  
Up  
V
v
b
B
No t e  
Down  
Right  
Left  
If CABLE appears in gray, the projection TV is set to a video  
input and you cannot select CABLE. Press TV (black button) so  
that a channel number appears.  
6 Re p e a t st e p s 4 a n d 5 t o a d ju st t h e o t h e r  
lin e s u n t il a ll t h re e lin e s co n ve rg e a n d a re  
se e n a s a w h it e cro ss.  
7 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
17-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre se t t in g ch a n n e ls  
Ch a n g in g t h e  
m e n u la n g u a g e  
You can preset TV channels easily by using the AUTO  
PROGRAM feature.  
You do not have to do this procedure if you perform  
AUTO SET UP (page 14). Do this procedure only when  
you want to set it manually.  
1 Pre ss MENU.  
If you prefer Spanish or French to English, you can  
change the menu language.  
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
, a n d p re ss  
.
You do not have to do this procedure if you select the  
language during AUTO SET UP (page 14). Do this  
procedure only when you want to set it manually.  
3 Pre ss V o r v t o se le ct AUTO PROGRAM, a n d  
p re ss  
.
1 Pre ss MENU.  
AUTO PROGRAM  
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
, a n d p re ss  
.
3 Pre ss V o r v t o se le ct LANGUAGE, a n d p re ss  
AUTO PROGRAMappears on the screen and the  
projection TV starts scanning and presetting  
channels automatically. When all the receivable  
channels are stored, AUTO PROGRAM”  
disappears and the lowest numbered channel is  
displayed.  
.
SET UP  
CHANNEL ERASE/ADD  
CHANNEL CAPTION  
CHANNEL BLOCK  
FAVORITE CHANNEL  
CABLE : ON  
AUTO PROGRAM  
VIDEO LABEL  
LANGUAGE : ENGLISH  
CC  
CONVERGENCE  
MENU  
MENU  
Exit  
Use  
4 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
4 Pre ss V o r v t o se le ct yo u r fa vo rit e  
To e xit AUTO PROGRAM  
Press any button.  
la n g u a g e , ENGLISH, ESPAÑOL,o r  
FRANÇAISa n d p re ss  
.
No t e s  
PREFERENCIAS  
BORRAR/AÑADIR CANAL  
NOMBRE DEL CANAL  
BLOQUEAR CANAL  
CANAL FAVORITO  
CABLE : SI  
If the AUTO PROGRAM menu appears in gray, the projection  
TV is set to a video input and you cannot select AUTO  
PROGRAM. Press TV (black) button so that a channel number  
appears.  
AUTO PROGRAMACION  
ETIQUETA DE VIDEO  
LENGUAJE : ESPA  
CONVERGENCIA  
MENU  
ÑOL  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
Presetting channels is also available for the AUX input.  
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
No t e  
Certain parts of the Spanish or French menus remain in  
English.  
18-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra t io n s  
3 Se le ct t h e ch a n n e l yo u w a n t :  
To se le ct a ch a n n e l d ire ct ly  
Wa t ch in g t h e TV  
Press the 0 9 buttons, and press ENTER.  
For example, to select channel 10, press 1, 0 and  
ENTER.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ENTER  
To sca n t h ro u g h ch a n n e ls  
Press CH +/ until the channel you want appears.  
MUTING  
TV (POWER)  
CH  
TV (FUNCTION)  
TV/VIDEO  
TV (black button)  
DISPLAY  
SLEEP  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
0 9 buttons  
The channel can also be selected without pressing  
ENTER.  
JUMP  
ENTER  
4 Pre ss VOL +/t o a d ju st t h e vo lu m e .  
VOL  
EN  
VOL +/–  
CH +/–  
VOLUME  
Sw it ch in g q u ickly b e t w e e n t w o  
ch a n n e ls  
1 Pre ss TV (POWER) t o t u rn o n t h e p ro je ct io n  
TV.  
You can use the JUMP button to switch or jumpback  
and forth between two channels.  
The TIMER/ STANDBY indicator flashes until the  
picture appears.  
POWER  
JUMP  
Pre ss JUMP.  
TV  
Pressing JUMP again switches the channel back to the  
one you selected last.  
If VIDEOappears on the screen, press TV (black  
button) so that a channel number appears.  
No t e  
You cannot jump to channels you scanned through using the  
CH +/ buttons.  
2 Pre ss TV (FUNCTION).  
FUNCTION  
TV  
Mu t in g t h e so u n d  
Pre ss MUTING.  
MUTINGappears on the screen.  
MUTING  
Once you press TV (FUNCTION), the projection TV  
function is set unless another function button is  
pressed.  
To restore the sound, press MUTING again, or press  
VOL +.  
19-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Disp la yin g o n -scre e n in fo rm a t io n  
Wa t ch in g a vid e o in p u t p ict u re  
Pre ss DISPLAY re p e a t e d ly u n t il t h e d e sire d  
d isp la y a p p e a rs.  
Pre ss TV/VIDEO re p e a t e d ly u n t il t h e d e sire d  
vid e o in p u t a p p e a rs.  
Each time you press DISPLAY, the display changes as  
follows:  
Each time you press TV/ VIDEO, the display changes  
as follows:  
Status display* n XDS ON** n cc 1 ON***  
p KP-41T35/46C36 o n ly  
DISPLAY OFF N  
TV n VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3  
DISPLAY  
p KP-48S35/53S35/61S35 o n ly  
*
Channel number, the current time, channel caption  
(if set), and MTS mode (if SAP is selected) are  
displayed. SAP indication disappears after three  
seconds.  
TV n VIDEO 1 n VIDEO 2  
TV/VIDEO  
** Some programs are broadcast with XDS (Extended  
Data Service) which shows a network name,  
program name, program type, program length, call  
letters, and time of the show. When you select XDS  
with the DISPLAY button, this information will be  
displayed on the screen if the broadcaster offers this  
service.  
To return to the TV picture, press TV (black button) so  
that a channel number appears.  
*** Some programs are broadcast with Caption Vision.  
When you select Caption Vision with the DISPLAY  
button, Caption Vision will be displayed on the  
screen if the broadcaster offers this service. (See  
page 34 for selecting Caption Vision.)  
Ch a n g in g t h e VHF/UHF in p u t t o t h e  
AUX in p u t  
Pre ss TV (b la ck b u t t o n ).  
AUXappears beside the channel number.  
TV  
To cancel the display, press DISPLAY repeatedly until  
DISPLAY OFFappears. DISPLAY OFFgoes off  
after three seconds.  
Se t t in g t h e Sle e p Tim e r  
Pressing TV (black button) again switches back to the  
VHF/ UHF input.  
The projection TV stays on for the length of time you  
specify and then shuts off automatically.  
Pre ss SLEEP re p e a t e d ly u n t il t h e t im e (m in u t e s)  
yo u w a n t a p p e a rs.  
Each time you press SLEEP, the time changes as  
follows:  
30 n 60 n 90 n SLEEP OFF  
SLEEP  
To cancel the Sleep Timer, press SLEEP repeatedly  
until SLEEP OFFappears, or turn off the projection  
TV.  
20-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ch a n g in g t h e w in d o w p ict u re in p u t  
m o d e  
Wa t ch in g t w o  
p ro g ra m s a t o n e  
t im e PIP  
Pre ss TV/VIDEO (ye llo w la b e lle d b u t t o n ) t o  
se le ct t h e in p u t m o d e .  
Each time you press TV/ VIDEO (yellow labelled  
button), TV,” “VIDEO 1,” “VIDEO 2,and VIDEO 3  
(for KP-41T35/46C36 only)appear in sequence.  
TV/VIDEO  
The Picture-in-Picture (PIP) feature allows you to  
watch both the main picture and a window picture  
simultaneously.  
A window picture will appear in the same input mode  
as the last time you used PIP.  
SWAP  
PIP  
TV/VIDEO (yellow  
labelled button)  
CH +/(yellow  
labelled button)  
No t e  
If you connect your VCR without a cable box, your PIP input  
source is a VCR. If you connect your VCR with a cable box,  
your PIP input source is a VCR or cable box.  
POSITION  
AUDIO  
EN  
Use the yellow labelled buttons for PIP operations.  
List e n in g t o t h e so u n d o f t h e w in d o w  
p ict u re  
Disp la yin g a w in d o w p ict u re  
Pre ss AUDIO.  
The  
display appears next to the PIP channel number  
Pre ss PIP.  
for a few seconds, indicating that the window picture  
sound is being received.  
Input-source mode or TV  
channel for the main picture  
Main picture  
PIP  
AUDIO  
Window picture  
(1/9 size)  
Input-source mode or TV  
channel for the w indow picture  
The sound of the w indow  
picture is received.  
Pre ss PIP a g a in t o d isp la y a sm a lle r w in d o w  
To restore the main picture sound, press AUDIO again.  
p ict u re .  
The  
number.  
display moves to the main picture channel  
Input-source mode or TV  
channel for the main picture  
Main picture  
PIP  
Ch a n g in g TV ch a n n e ls in t h e w in d o w  
p ict u re  
Window picture  
(1/16 size)  
Pre ss CH +/(ye llo w la b e lle d b u t t o n ).  
Input-source mode or TV  
channel for the w indow picture  
TV/VTR  
+
To remove the window picture, press PIP again.  
CH  
No t e  
The window picture may be affected by the condition of the  
main picture.  
21-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ch a n g in g t h e p o sit io n o f t h e w in d o w  
p ict u re  
Fre e zin g t h e p ict u re  
(FREEZE)  
Pre ss POSITION.  
Each time you press POSITION, the window picture  
will move counterclockwise on the screen.  
POSITION  
The FREEZE feature is useful when you want to write  
down an information such as a recipe from a cooking  
program, a displayed address, or a phone number.  
The frozen picture changes as follows depending on  
whether the PIP function is used or not.  
Sw a p p in g t h e m a in a n d w in d o w  
p ict u re s  
Pre ss SWAP.  
Each time you press SWAP, the images and sound  
from the main and window pictures switch places with  
another.  
FREEZE  
SWAP  
Pre ss FREEZE.  
FREEZE  
No t e  
Wh e n t h e PIP fu n ct io n is n o t b e in g u se d  
The channels being received through the AUX connector  
cannot be displayed as a window picture.  
Recipe  
flour - - - - 2  
sugar - - - 1/2  
Reciipe  
salt - - - - -1/2  
flour  
sugar  
salt  
butter  
-
-
-
-
2
-
-
-
1/2  
-
-
-
-
-1/2  
- 1  
butter - - - 1  
-
-
Press FREEZE.  
The frozen picture  
appears in the  
w indow picture.  
To remove the frozen window picture, press FREEZE  
again.  
Wh e n t h e PIP fu n ct io n is b e in g u se d  
Main picture  
Press FREEZE.  
The images in the  
w indow picture  
freeze.  
Window picture  
To cancel the frozen window picture, press FREEZE  
again.  
22-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Ad ju st t h e se le ct e d it e m :  
(1) Press V, B, v, or b to adjust the item.  
Ad ju st in g t h e  
p ict u re (VIDEO)  
VIDEO STANDARD  
BRIGHTNESS  
(2) Press  
.
The new setting appears in the VIDEO menu.  
When watching TV programs, you can adjust the  
picture to suit your taste.  
You can adjust the picture of video input(s) as well.  
VIDEO  
MODE : STANDARD  
PICTURE  
HUE  
COLOR  
BRIGHTNESS  
SHARPNESS  
TRINITONE : HIGH  
MENU  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
0
V
For details on each item, see Description of  
adjustable itemsbelow.  
v
RESET  
MENU  
5 To a d ju st o t h e r it e m s, re p e a t st e p s 3 a n d 4.  
6 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
De scrip t io n o f a d ju st a b le it e m s  
1 Pre ss MENU.  
EN  
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
, a n d p re ss  
.
It e m  
Pre ss B o r v t o  
Pre ss b o r V t o  
PICTURE Decrease picture  
contrast and give soft  
color.  
Increase picture  
contrast and give  
vivid color.  
VIDEO  
MODE : STANDARD  
PICTURE  
HUE  
COLOR  
BRIGHTNESS  
SHARPNESS  
TRINITONE : HIGH  
MENU  
HUE  
Make picture tones  
become purplish.  
Make picture tones  
become greenish.  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
COLOR  
Decrease color intensity. Increase color intensity.  
3 Se le ct t h e it e m yo u w a n t t o a d ju st .  
Fo r e xa m p le :  
BRIGHTNESS Darken the picture.  
SHARPNESS Soften the picture.  
Brighten the picture.  
Sharpen the picture.  
(1) To adjust the brightness, press V or v to move  
the cursor (z) to BRIGHTNESS.  
To re st o re t h e fa ct o ry se t t in g s  
Press RESET after displaying and selecting the VIDEO  
menu.  
All of the settings are restored to the factory settings.  
VIDEO  
MODE : STANDARD  
PICTURE  
HUE  
COLOR  
BRIGHTNESS  
SHARPNESS  
TRINITONE : HIGH  
MENU  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
(2) Press  
.
VIDEO STANDARD  
BRIGHTNESS  
23-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad ju st in g t h e co lo r  
t e m p e ra t u re (TRINITONE)  
Se le ct in g t h e vid e o  
m o d e (VIDEO)  
The TRINITONE feature controls the color  
temperature, permitting white balance preference  
adjustment without affecting skin tones.  
The video mode feature allows you to choose three  
different modes of picture settings. Choose the one that  
best suits the type of program that you want to watch.  
1 Pre ss MENU.  
0
V
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
3 Pre ss V o r v t o se le ct MODE, a n d p re ss  
4 Pre ss V o r v t o se le ct STANDARD, MOVIE, o r  
, a n d p re ss  
.
v
MENU  
.
1 Pre ss MENU.  
SPORTS m o d e , a n d p re ss  
.
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
a n d p re ss  
.
VIDEO  
MODE : MOVIE  
PICTURE  
HUE  
COLOR  
3 Pre ss V o r v t o se le ct TRINITONE a n d p re ss  
BRIGHTNESS  
SHARPNESS  
TRINITONE : HIGH  
MENU  
.
CC  
MENU  
Exit  
Use  
VIDEO  
MODE : MOVIE  
PICTURE  
HUE  
COLOR  
Ch o o se  
To  
Receive a standard picture.  
BRIGHTNESS  
SHARPNESS  
TRINITONE : HIGH  
STANDARD  
MOVIE  
MENU  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
Receive a finely detailed picture.  
Receive a vivid, bright picture.  
SPORTS  
4 Pre ss V o r v t o se le ct NTSC STD, MEDIUM, o r  
HIGH a n d p re ss  
.
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
VIDEO  
MODE : MOVIE  
PICTURE  
HUE  
No t e  
COLOR  
BRIGHTNESS  
SHARPNESS  
TRINITONE : HIGH  
MENU  
The settings for these modes can be adjusted in the VIDEO  
menu.  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
Ch o o se  
To  
a cool (bluish) white.  
a neutral white.  
HIGH  
MEDIUM  
NTSC STD  
a warm (reddish) white.  
24-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Ad ju st t h e se le ct e d it e m :  
(1) Press V, B, v, or b to adjust the item.  
Ad ju st in g t h e  
so u n d (AUDIO)  
AUDIO  
BASS  
(2) Press  
.
The new setting appears in the AUDIO menu.  
You can adjust the quality of the TV sound to suit your  
taste. You can adjust the sound of the video input(s) as  
well.  
AUDIO  
TREBLE  
BASS  
BALANCE  
EFFECT : OFF  
MTS :  
STEREO  
SPEAKER : ON  
AUDIO OUT : VARIABLE  
SURROUND MODE  
SUPER WOOFER MODE  
MENU  
0
CC  
MENU  
Exit  
Use  
V
v
For details on each item, see Description of  
adjustable itemsbelow.  
RESET  
MENU  
5 To a d ju st o t h e r it e m s, re p e a t st e p s 3 a n d 4.  
6 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
1 Pre ss MENU.  
2 Pre ss V o r v t o se le ct , a n d p re ss  
.
EN  
De scrip t io n o f a d ju st a b le it e m s  
AUDIO  
TREBLE  
BASS  
BALANCE  
It e m  
Pre ss v o r B t o  
Pre ss V o r b t o  
EFFECT : OFF  
MTS :  
STEREO  
SPEAKER : ON  
AUDIO OUT : VARIABLE  
SURROUND MODE  
SUPER WOOFER MODE  
MENU  
TREBLE  
Decrease the treble  
response.  
Increase the treble  
response.  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
BASS  
Decrease the bass  
response.  
Increase the bass  
response.  
BALANCE  
3 Se le ct t h e it e m yo u w a n t t o a d ju st .  
Fo r e xa m p le :  
Emphasize the left  
speakers volume.  
Emphasize the right  
speakers volume.  
(1) To adjust bass, press V or v to move the cursor  
(z) to BASS.  
To re st o re t h e fa ct o ry se t t in g s  
Press RESET after displaying and selecting the AUDIO  
menu.  
AUDIO  
TREBLE  
BASS  
BALANCE  
EFFECT : OFF  
All of the settings are restored to the factory settings.  
MTS :  
STEREO  
SPEAKER : ON  
AUDIO OUT : VARIABLE  
SURROUND MODE  
SUPER WOOFER MODE  
MENU  
CC  
No t e  
MENU  
Exit  
Use  
When SPEAKER (page 27) is OFF and AUDIO OUT (page 28)  
is in the FIXED condition, the volume, TREBLE, BASS, and  
BALANCE cannot be adjusted.  
(2) Press  
.
AUDIO  
BASS  
25-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g t h e m e n u t o se t a u d io e ffe ct  
Usin g a u d io e ffe ct  
0
(SURROUND)  
V
v
MENU  
1 Pre ss MENU.  
The audio effect (SURROUND) feature simulates  
sound reproduction with the atmosphere of a movie  
theater or a concert hall. Audio effect is only effective  
for stereo programs.  
2 Pre ss V o r v t o se le ct , a n d p re ss  
.
3 Pre ss V o r v t o se le ct EFFECT, a n d p re ss  
.
AUDIO  
TREBLE  
BASS  
BALANCE  
EFFECT : SURROUND  
MTS :  
STEREO  
SPEAKER : ON  
AUDIO OUT : VARIABLE  
SURROUND MODE  
SUPER WOOFER MODE  
MENU  
Usin g t h e  
(a u d io e ffe ct ) b u t t o n  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
TV (FUNCTION)  
4 Pre ss V o r v t o se le ct t h e a u d io e ffe ct m o d e ,  
a n d p re ss  
.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
AUDIO  
TREBLE  
BASS  
BALANCE  
EFFECT :  
MTS :  
OFF  
STEREO  
SPEAKER : ON  
AUDIO OUT : VARIABLE  
SURROUND MODE  
SUPER WOOFER MODE  
MENU  
CC  
button  
MENU  
Exit  
Use  
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
1 Pre ss TV (FUNCTION).  
2 Pre ss  
.
Each time you press the button, the display  
changes as follows:  
SURROUND n SURROUND OFF  
TV/DBS  
26-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le ct in g st e re o o r  
b ilin g u a l p ro g ra m s  
(MTS)  
Se t t in g t h e sp e a ke r  
sw it ch (SPEAKER)  
The Multichannel TV Sound (MTS) feature allows you  
to enjoy stereo sound or Second Audio Programs (SAP)  
of your choice. The initial setting is stereo sound  
(STEREO).  
You may switch off the projection TV speakers when,  
for example, you want to listen to the sound through a  
stereo system.  
If you connect the Sony SAVA series speaker system to  
the AUDIO (VAR/ FIX) OUT connectors, you can take  
advantage of the speakerssurround sound and super  
woofer mode. After making the connections (page 12),  
set SPEAKER to SAVA SPEAKER, then adjust  
0
MTS  
V
v
MENU  
SURROUND MODE or SUPER WOOFER MODE.  
7
8
9
0
EN  
Pre ss MTS re p e a t e d ly t o se le ct STEREO, SAP, o r  
MONO.  
V
v
MENU  
STEREOnSAPnMONO  
1 Pre ss MENU.  
2 Pre ss V o r v t o se le ct , a n d p re ss  
To  
Ch o o se  
Listen to stereo sound.  
STEREO  
.
The STEREO indicator on the projection  
TV lights up when a stereo broadcast is  
received.  
3 Pre ss V o r v t o se le ct SPEAKER, a n d p re ss  
.
Listen to bilingual programs.  
There is no sound when the SAP signal is  
not broadcasting.  
SAP  
AUDIO  
TREBLE  
BASS  
BALANCE  
EFFECT : SURROUND  
MTS :  
STEREO  
SPEAKER : ON/OFF/SAVA SP  
AUDIO OUT : VARIABLE  
SURROUND MODE  
SUPER WOOFER MODE  
MENU  
Listen to monaural sound.  
Reduce noise during stereo broadcasts.  
MONO  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
No t e  
4 Pre ss V o r v t o se le ct ON, OFF, o r SAVA SP,  
a n d p re ss  
Stereo and SAP sounds are subject to program sources.  
.
To se t MTS u sin g t h e m e n u  
AUDIO  
TREBLE  
BASS  
BALANCE  
EFFECT : SURROUND  
1
2
3
4
5
Press MENU.  
Press V or v to select , and press  
Press V or v to select MTS, and press  
Press V or v to select STEREO, SAP, or MONO.  
Press MENU to return to the original screen.  
MTS :  
STEREO  
SPEAKER : SAVA SP  
AUDIO OUT : VARIABLE  
SURROUND MODE  
SUPER WOOFER MODE  
MENU  
.
CC  
.
MENU  
Exit  
Use  
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
27-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ch o o se  
To  
ON  
Listen to the sound from the  
projection TV.  
Se t t in g a u d io o u t  
(AUDIO OUT)  
OFF  
Turn off the projection TV speaker  
sound and listen to the projection  
TV's sound solely through the audio  
system speakers.  
SAVA SP  
Turn off the projection TV speaker  
sound and listen to the projection  
TV's sound through the Sony SAVA  
series speaker system. You can adjust  
volume, muting, surround modes,  
and super woofer mode with the  
remote control supplied with the  
projection TV.  
You can change AUDIO OUT to VARIABLE or FIXED  
when SPEAKER is set to OFF.  
AUDIO OUT is variable when SPEAKER is set to ON.  
0
V
To se le ct su rro u n d so u n d o r su p e r  
w o o fe r m o d e o f t h e SAVA sp e a ke r  
syst e m  
v
MENU  
1 Pre ss MENU.  
After setting SPEAKER to SAVA SP, follow the  
procedure below.  
2 Pre ss V o r v t o se le ct , a n d p re ss  
.
Pre ss V o r v t o se le ct SURROUND MODE o r  
3 Pre ss V o r v t o se le ct AUDIO OUT, a n d p re ss  
SUPER WOOFER MODE, a n d p re ss  
For details on each option, refer to the operating  
instructions of the speaker system.  
.
.
AUDIO  
TREBLE  
BASS  
BALANCE  
EFFECT : SURROUND  
MTS :  
STEREO  
SPEAKER : OFF  
AUDIO OUT : FIXED  
SURROUND MODE  
SUPER WOOFER MODE  
MENU  
AUDIO  
TREBLE  
BASS  
CC  
BALANCE  
MENU  
EFFECT : SURROUND  
Exit  
Use  
MTS :  
STEREO  
SPEAKER : SAVA SP  
AUDIO OUT : VARIABLE  
SURROUND MODE  
SUPER WOOFER MODE  
MENU  
CC  
4
Pre ss V o r v t o se le ct VARIABLE o r FIXED,  
a n d p re ss  
MENU  
Exit  
Use  
.
AUDIO  
No t e  
TREBLE  
BASS  
This feature is only for Sony SAVA speaker system with an  
operation capability for KP-41T35, KP-46C36, KP-48S35, KP-  
53S35, and KP-61S35.  
BALANCE  
EFFECT : SURROUND  
MTS :  
STEREO  
SPEAKER : OFF  
AUDIO OUT : VARIABLE  
SURROUND MODE  
SUPER WOOFER MODE  
MENU  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
VARIABLE: Sound output varied according to the  
projection TV settings. You can adjust  
the volume, bass, treble, and balance.  
FIXED: Sound output is always fixed to a certain  
level. The volume, bass, treble, and balance  
are also fixed to the factory settings.  
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
No t e  
If AUDIO OUT appears in gray, set SPEAKER to OFF.  
28-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se t t in g t h e clo ck  
(CURRENT TIME SET)  
Se t t in g d a ylig h t  
sa vin g t im e (DAYLIGHT  
SAVING)  
If your area uses daylight saving time, change  
DAYLIGHT SAVING setting depending on the season,  
before setting the current time.  
Setting the clock enables you to turn the projection TV  
on and off with the timer. Make sure to set daylight  
saving time first.  
0
Daylight saving start  
V
After the first Sunday in April, set DAYLIGHT  
SAVING to YES. Current time setting (right  
column) automatically moves one hour ahead.  
v
MENU  
Daylight saving end  
After the last Sunday in October, set DAYLIGHT  
SAVING to NO. Current time setting automatically  
moves one hour back.  
1 Pre ss MENU.  
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
, a n d p re ss  
.
EN  
3 Pre ss V o r v t o se le ct CURRENT TIME SET,  
0
a n d p re ss  
.
V
CURRENT TIME SET  
– –:– – AM  
v
– – –  
MENU  
MENU  
1 Pre ss MENU.  
MENU  
Exit  
Use  
2 Pre ss V o r v t o se le ct t, a n d p re ss  
.
4 Ma ke su re t h e cu rso r (z) is t o t h e le ft o f  
--:-- AM,a n d p re ss  
.
3 Pre ss V o r v t o se le ct DAYLIGHT SAVING,  
CURRENT TIME SET  
SUN 12 : 00 AM  
MENU  
a n d p re ss  
.
TIMER  
DAYLIGHT SAVING:YES  
CURRENT TIME SET  
ON/OFF TIMER  
MENU  
Set the day.  
Use  
MENU  
Exit  
CC  
5 Se t t h e cu rre n t d a y o f t h e w e e k a n d t im e .  
– –:– – AM  
Exit  
– – –  
MENU  
Use  
(1) Press V or v to set the day of the week, and press  
.
4 Pre ss V o r v t o se le ct YES o r NO, a n d p re ss  
CURRENT TIME SET  
FRI 12:00 AM  
MENU  
.
TIMER  
DAYLIGHT SAVING:NO  
CURRENT TIME SET  
ON/OFF TIMER  
MENU  
Set the time.  
MENU  
Exit  
Use  
CC  
– –:– – AM  
Exit  
– – –  
(2) Set the hour and minutes in the same way as in  
MENU  
Use  
step (1). When you press  
minutes, the clock starts.  
after setting the  
Ch o o se To  
CURRENT TIME SET  
YES  
NO  
Set for daylight saving start.  
Set for daylight saving end.  
FRI 12:04 AM  
MENU  
MENU  
Exit  
Use  
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
6 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
29-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Press V or v to set the time (hour then minutes)  
that you want to turn on the projection TV, and  
Se t t in g t h e t im e r t o  
t u rn t h e p ro je ct io n  
TV o n a n d o ff  
press  
.
ON/OFF TIMER  
EVERY SUN SAT  
12:02 AM  
h
CH  
– – – –  
MENU  
Set the duration.  
SUN 12:00 AM  
MENU  
Use  
Exit  
(ON/OFF TIMER)  
(3) Press V or v to set the time duration, and press  
.
You can set the projection TV to turn on and off at the  
times you specify. Make sure the clock is set correctly.  
If it is not, set the clock first (page 29).  
Each time you press V, the time duration  
increases by one hour up to a maximum of six  
hours.  
0
ON/OFF TIMER  
V
EVERY SUN SAT  
12:02 AM 1h CH  
– – – –  
MENU  
v
RESET  
MENU  
Select the channel.  
SUN 12:00 AM  
MENU  
Use  
Exit  
1 Pre ss MENU.  
(4) Press V or v to select the channel, and press  
.
2 Pre ss V o r v t o se le ct t, a n d p re ss  
.
ON/OFF TIMER  
EVERY SUN SAT  
12:02 AM 1h CH  
1
MENU  
3 Pre ss V o r v t o se le ct ON/OFF TIMER, a n d  
p re ss  
.
SUN 12:00 AM  
MENU  
Use  
Exit  
ON/OFF TIMER  
––––  
– –:– – AM  
h
CH  
– – – –  
MENU  
The TIMER indicator on the projection TV lights up.  
SUN 12:00 AM  
MENU  
Use  
Exit  
5 To se t t h e o t h e r p ro g ra m , p re ss  
re p e a t st e p 4.  
, a n d  
4 Pre ss  
a n d e n t e r t h e ON/OFF TIMER  
se t t in g .  
6 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
(1) Press V or v to set the day(s), and press  
.
One minute before the projection TV turns off, the  
message TV will turn off soon.is displayed on the  
screen.  
Each time you press V or v, the days cycle as  
follows:  
EVERY SUNSATnEVERY MONFRIn  
SUNDAYn...nSATURDAYnEVERY  
SUNDAYn...nEVERY SATURDAY  
To ca n ce l t h e t im e r  
In step 3 or 4, press RESET.  
No t e  
If you unplug the projection TV or a power interruption occurs,  
the ON/ OFF TIMER setting will be erased. Reset the current  
time, then set the timer.  
ON/OFF TIMER  
EVERY SUN SAT  
12:00 AM  
h
CH  
– – – –  
MENU  
Set the time.  
Use  
SUN 12:00 AM  
MENU  
Exit  
30-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 En t e r t h e le t t e rs (u p t o fo u r) t o ca p t io n t h e  
ch a n n e l:  
Cu st o m izin g t h e  
ch a n n e l n a m e s  
(CHANNEL CAPTION)  
(1) Press V or v to select the first letter.  
Each time you press V or v, the letter changes as  
follows:  
0...9˜A...Z˜&,/,_(blank space)  
You can add a caption for up to 12 channels. This  
feature allows you to easily identify which channel you  
are watching. You can make your own caption.  
(2) Press  
.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
CHANNEL CAPTION  
125  
0 9 buttons  
ESP  
MENU  
ENTER  
Select the letter.  
Use  
V
MENU  
Exit  
v
RESET  
MENU  
(3) Repeat steps (1) and (2) to select the remaining  
letters, and press  
.
EN  
1 Pre ss MENU.  
6 Re p e a t st e p s 4 a n d 5 t o ca p t io n o t h e r  
ch a n n e ls.  
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
, a n d p re ss  
.
SET UP  
CHANNEL ERASE/ADD  
CHANNEL CAPTION  
CHANNEL BLOCK  
FAVORITE CHANNEL  
CABLE : ON  
7 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
AUTO PROGRAM  
VIDEO LABEL  
LANGUAGE : ENGLISH  
CONVERGENCE  
MENU  
CC  
After you customize the channel, the channel caption  
appears green.  
MENU  
Exit  
Use  
3 Pre ss V o r v t o se le ct CHANNEL CAPTION,  
a n d p re ss  
To e ra se a ca p t io n  
In step 5, press RESET.  
.
CHANNEL CAPTION  
– – –  
– – – –  
MENU  
No t e s  
If the CHANNEL CAPTION menu appears in gray, the  
projection TV is set to a video input, and you cannot select  
CHANNEL CAPTION. Press TV (black button) so that a  
channel number appears.  
If more than 90 seconds elapse after you press a button, the  
menu disappears automatically.  
MENU  
Exit  
Use  
4 Pre ss  
a n d p re ss V o r v t o se le ct t h e  
ch a n n e l t h a t yo u w a n t t o ca p t io n , a n d  
p re ss  
The channel caption feature is not available for the AUX input.  
.
CHANNEL CAPTION  
125  
– – – –  
MENU  
Select the letter.  
Use  
MENU  
Exit  
31-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Blo ckin g o u t a  
Se t t in g yo u r  
ch a n n e l (CHANNEL BLOCK)  
fa vo rit e ch a n n e ls  
(FAVORITE CHANNEL)  
The channel block feature allows you to prevent  
children from watching unsuitable programs. You can  
block out two channels.  
The favorite channel feature allows your projection TV  
to memorize your favorite channels easily.  
If you set to AUTO, the last five channels you selected  
with the 0 9 buttons are automatically set as your  
favorite channels. If you want to input your own  
selection of channels, set to MANUAL.  
0
V
v
RESET  
MENU  
Se t t in g yo u r fa vo rit e ch a n n e ls  
1 Pre ss MENU.  
0
V
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
3 Pre ss V o r v t o se le ct CHANNEL BLOCK, a n d  
p re ss  
, a n d p re ss  
.
v
MENU  
.
CHANNEL BLOCK  
1. CH  
2. CH  
– – –  
– – –  
MENU  
1 Pre ss MENU.  
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
3 Pre ss V o r v t o se le ct FAVORITE CHANNEL,  
a n d p re ss  
Select a program.  
Use  
, a n d p re ss  
.
MENU  
Exit  
4 Pre ss V o r v t o se le ct p ro g ra m 1 o r 2, a n d  
p re ss  
.
.
FAVORITE CHANNEL  
MODE: AUTO  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
MENU  
MENU  
Exit  
Use  
5 Pre ss V o r v t o se le ct t h e ch a n n e l w h ich yo u  
w a n t t o b lo ck o u t , a n d p re ss  
4 Pre ss  
a n d p re ss V o r v t o se le ct AUTO o r  
.
MANUAL, a n d p re ss  
.
FAVORITE CHANNEL  
MODE: MANUAL  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
– – –  
– – –  
– – –  
– – –  
– – –  
MENU  
Select a position.  
MENU  
Use  
Exit  
6 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
When you select the blocked  
If you select AUTO, skip steps 5 and 6.  
2
channel, the message BLOCKED”  
appears on the screen.  
The last five channels you selected with the 0 9  
buttons are automatically set as your favorite  
channels.  
BLOCKED  
To ca n ce l a CHANNEL BLOCK se t t in g  
In step 4 or 5, press RESET.  
If you select MANUAL, the favorite channel  
numbers become white, indicating that favorite  
channels can be entered.  
No t e  
Once you use CHANNEL BLOCK, Caption Vision and XDS of  
the blocked channel and the selected channel output from  
MONITOR OUT are also blocked out.  
32-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
6
Pre ss V o r v t o se le ct a fa vo rit e ch a n n e l  
n u m b e r, a n d p re ss  
.
Se t t in g vid e o la b e ls  
(VIDEO LABEL)  
FAVORITE CHANNEL  
MODE: MANUAL  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
– – –  
– – –  
– – –  
– – –  
– – –  
MENU  
Select the channel.  
MENU  
Exit  
Use  
Pre ss V o r v t o se le ct t h e ch a n n e l t h a t yo u  
w a n t t o se t a s yo u r fa vo rit e ch a n n e l, a n d  
p re ss  
.
The video label feature allows you to label each input  
FAVORITE CHANNEL  
MODE: MANUAL  
mode so that you can easily identify the connected  
equipment. For example, you can label VIDEO 1 as  
VHS.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
5
– – –  
– – –  
– – –  
– – –  
MENU  
Select a position.  
0
MENU  
Use  
Exit  
V
7
Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
v
MENU  
No t e s  
If the FAVORITE CHANNEL menu appears in gray, the  
projection TV is set to a video input and you cannot select  
FAVORITE CHANNEL.  
1 Pre ss MENU.  
EN  
If more than 90 seconds elapse after you press another button,  
the menu disappears automatically.  
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
, a n d p re ss  
.
The favorite channel feature is not available for the AUX input.  
3 Pre ss V o r v t o se le ct VIDEO LABEL, a n d  
p re ss  
.
VIDEO LABEL  
Se le ct in g yo u r fa vo rit e ch a n n e l  
VIDEO 1: VIDEO 1  
VIDEO 2: VIDEO 2  
VIDEO 3: VIDEO 3  
MENU  
0
MENU  
Use  
Exit  
V
v
4 Pre ss V o r v t o se le ct t h e in p u t m o d e yo u  
w a n t t o la b e l, a n d p re ss  
MENU  
.
VIDEO LABEL  
1 Pre ss  
.
VIDEO 1: VIDEO 1  
VIDEO 2: VIDEO 2  
VIDEO 3: VIDEO 3  
The FAVORITE CHANNEL menu appears.  
MENU  
MENU  
Use  
Exit  
125 ESPN  
14 ABC  
48 CBS  
16 HBO  
5 CBC  
5 Pre ss V o r v t o se le ct t h e la b e l, a n d p re ss  
Exit  
.
VIDEO LABEL  
2 Pre ss V o r v t o se le ct t h e fa vo rit e ch a n n e l  
yo u w a n t t o w a t ch , a n d p re ss  
VIDEO 1: VHS  
VIDEO 2: VIDEO 2  
.
VIDEO 3: VIDEO 3  
MENU  
The selected channel appears on the screen.  
MENU  
Exit  
Use  
To ca n ce l t h e FAVORITE CHANNEL m e n u  
Press V or v to select Exit,and press  
.
33-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Each time you press V or v, the label changes as  
follows:  
Se t t in g Ca p t io n  
Visio n (CAPTION VISION)  
VIDEO 1 (for all models)  
VIDEO 1 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA  
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD  
VIDEO 2 (for KP-41T35/46C36 only)  
VIDEO 2 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA  
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD  
Some programs are broadcast with Caption Vision. To  
display Caption Vision, select either CC1, CC2, CC3,  
CC4, TEXT1, TEXT2, TEXT3, or TEXT4 from the menu.  
CC1, CC2, CC3, or CC4 shows you on-screen version of  
the dialogue or sound effects of a program. (The mode  
should be set to CC1 for most programs.) TEXT1,  
TEXT2, TEXT3, or TEXT4 shows you on-screen  
VIDEO 2 (for KP-48S35/53S35/61S35 only)  
VIDEO 2 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA  
N
DBS ˜ DVD ˜ LD  
N
VIDEO 3 (for KP-41T35/46C36 only)  
information presented using either half or the whole  
screen. It is not usually related to the program.  
VIDEO 3 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA  
N
DBS ˜ DVD ˜ LD N  
0
V
6 Re p e a t st e p s 4 a n d 5 t o la b e l o t h e r in p u t  
m o d e s.  
v
MENU  
No t e  
If more than 90 seconds elapse before you press another  
button, the menu disappears automatically.  
1 Pre ss MENU.  
CC  
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
, a n d p re ss  
.
CAPTION VISION  
CC  
1
CC  
2
CC  
3
CC  
4
TEXT 1  
TEXT 2  
TEXT 3  
TEXT 4  
MENU  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
3 Pre ss V o r v t o se le ct t h e ca p t io n t yp e , a n d  
p re ss  
.
CAPTION VISION  
CC  
1
CC  
2
CC  
3
CC  
4
TEXT 1  
TEXT 2  
TEXT 3  
TEXT 4  
MENU  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
4 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
To d isp la y Ca p t io n Visio n  
Press DISPLAY. (See page 20 for details.)  
No t e s  
Poor reception of TV programs can cause errors in Caption  
Vision and XDS.  
Captions may appear with a white box or other errors instead  
of a certain word.  
XDS, Caption Vision, and the status display cannot be used at  
the same time.  
For details on XDS, see page 20.  
34-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VCR m a n u fa ct u re r co d e n u m b e rs  
Ma n u fa ct u re r  
Co d e n u m b e r  
Op e ra t in g vid e o  
e q u ip m e n t  
Sony  
Aiwa  
301, 302, 303  
338  
314, 337  
330, 343  
319  
Audio Dynamic  
Bell & Howell (M. Wards)  
Brocsonic  
Canon  
309, 308  
Citizen  
332  
Craig  
Curtis Mathis  
Daewoo  
DBX  
Dimensia  
Emerson  
315, 302, 332  
304, 338, 309  
341, 312, 309  
314, 336, 337  
304  
319, 320, 316, 317, 318  
330, 334, 335, 333  
338  
You can use the supplied remote control to operate  
Sony or non-Sony video equipment that has an infrared  
remote sensor. For this operation, set the  
manufacturers code number.  
Fisher  
Funai  
General Electric  
Goldstar  
329, 304, 309  
332  
Hitachi  
Instant Replay  
JC Penny  
306, 304, 305  
309, 308  
309, 305, 304, 330, 314,  
336, 337  
Se t t in g t h e m a n u fa ct u re rs co d e  
JVC  
Kenwood  
LXI (Sears)  
314, 336, 337  
314, 336, 332, 337  
332, 305, 333, 334, 330,  
335  
VTR (FUNCTION)  
EN  
Magnavox  
Marantz  
Marta  
308, 309  
314, 336, 337  
332  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
0 9 buttons  
Memorex  
Minolta  
Mitsubishi/ MGA  
Multitech  
NEC  
Olympic  
Panasonic  
Pentax  
309, 335  
305, 304  
ENTER  
323, 324, 325, 326  
325, 338, 321  
314, 336, 337  
309, 308  
308, 309, 306, 307  
305, 304  
Philco  
308, 309  
Philips  
308, 309  
CODE SET  
Pioneer  
308  
Quasar  
308, 309  
RCA/ PROSCAN  
304, 305, 308, 309, 311,  
312, 313  
309, 330, 328, 335, 324,  
338  
314  
315  
322, 313, 321  
330, 335  
312, 313, 321, 335, 323,  
324, 325, 326  
327, 328  
315  
338, 327  
308, 309, 338  
338  
332  
Pre ss t h e CODE SET, VTR (FUNCTION), a n d 0 9  
b u t t o n s t o e n t e r t h e m a n u fa ct u re rs co d e  
n u m b e r (se e t h e ch a rt o n p a g e 35-36), t h e n  
p re ss ENTER.  
Fo r e xa m p le , t o o p e ra t e a So n y 8 m m VCR,  
p re ss CODE SET, VTR (FUNCTION), 3, 0, 2, a n d  
ENTER.  
Realistic  
Sansui  
Singer  
Samsung  
Sanyo  
Scott  
FUNCTION  
ENTER  
CODE SET  
VTR  
Sharp  
3
0
2
Shintom  
Signature 2000 (M. Wards)  
Sylvania  
Symphonic  
Tashiro  
Tatung  
Teac  
Technics  
Toshiba  
314, 336, 337  
314, 336, 338, 337  
309, 308  
312, 311  
Wards  
Yamaha  
Zenith  
327, 328, 335, 331, 332  
330, 314, 336, 337  
331  
35-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MDP m a n u fa ct u re r co d e n u m b e rs  
Op e ra t in g vid e o e q u ip m e n t  
Ma n u fa ct u re r  
Sony  
Co d e n u m b e r  
701  
707  
703  
702  
702  
704  
703  
702  
702  
706  
705  
703  
VTR (POWER)  
Kenwood  
Magnavox  
Maranz  
Mitsubishi  
Panasonic  
Philips  
VTR (FUNCTION)  
Video operating  
buttons  
Pioneer  
RCA  
Sanyo  
Sharp  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
0 9 buttons  
ENTER  
Yamaha  
No t e s  
If more than one code number is listed, try entering them one  
by one, until you come to the correct code for your equipment.  
In some rare cases, you may not be able to operate your non-  
Sony video equipment with the supplied remote control. This  
is because your equipment may use a code that is not included  
with this remote control. In this case, please use the  
equipments own remote control unit.  
CH +/–  
Use t h e vid e o o p e ra t in g b u t t o n s o n t h e re m o t e  
co n t ro l t o o p e ra t e t h e vid e o e q u ip m e n t .  
Pre ss VTR (FUNCTION) b e fo re o p e ra t in g t h e  
vid e o e q u ip m e n t .  
The code numbers for Sony equipment are assigned at the  
factory as follows:  
VHS VCR  
301 (preset code for the supplied  
remote control)  
8 mm VCR  
Beta, ED Beta VCRs  
302  
303  
Op e ra t in g a VCR  
Bu t t o n s o n t h e re m o t e co n t ro l  
Press VTR (POWER).  
To turn on or off  
Whenever you remove the batteries to replace them, for  
example if too much time is taken, the code number may  
revert to the factory setting and must be reset.  
To select a channel  
directly  
Press the 0 9 buttons.  
To change channels  
To record  
Press CH +/ .  
Press ( while pressing r. First release  
(, then release r.  
To play  
Press (.  
Press p.  
To stop  
To fast forward  
To rewind the tape  
To pause  
Press ).  
Press 0.  
Press P.  
To resume normal playback, press again.  
To search the picture  
forward or backward  
Press ) or 0 during playback.  
To resume normal playback, release the  
button.  
To change input mode  
Press TV/ VTR.  
Bu t t o n s o n t h e re m o t e co n t ro l  
Press VTR (POWER).  
Press (.  
Op e ra t in g a n MDP  
To turn on or off  
To play  
To stop  
Press p.  
To pause  
Press P.  
To resume normal playback, press again.  
To search the picture  
forward or backward  
Keep pressing ) or 0 during  
playback.  
To resume normal playback, release the  
button.  
To search the chapter  
forward and backward  
Press CH +/ .  
No t e  
If the video equipment does not have a certain function, the  
corresponding button on this remote control will not operate.  
36-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Pre ss DBS/CABLE (POWER) t o t u rn o n t h e  
ca b le b o x o r DBS re ce ive r.  
Op e ra t in g a ca b le  
DBS/CABLE  
b o x o r DBS re ce ive r  
4 Use t h e ca b le b o x/DBS co n t ro l b u t t o n s t o  
ch e ck if t h e co d e n u m b e r w o rks.  
For example, to operate a cable box or DBS receiver,  
you can use the DBS/ CABLE (POWER), JUMP, CH  
+/ , 0 9 and ENTER buttons.  
You can program the supplied remote control to  
operate a cable box or DBS receiver. Follow the  
procedures below to set the manufacturers code  
number in the remote control.  
No t e  
If the cable box or DBS receiver does not have a certain  
function, the corresponding button on this remote control will  
not operate.  
DBS/CABLE (POWER)  
To o p e ra t e t h e p ro je ct io n TV  
Press TV (FUNCTION). Then use the projection TV  
control buttons to control the projection TV.  
DBS/CABLE  
(FUNCTION)  
Fo r m o re d e t a ils o n o p e ra t in g t h e ca b le b o x o r  
DBS re ce ive r  
Refer to the operating instructions that come with the  
equipment.  
DISPLAY*  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
0 9 buttons  
EN  
ENTER  
GUIDE*  
JUMP  
TV/DBS*  
If t h e re m o t e co n t ro l d o e sn t w o rk  
First, try repeating the setup procedures using the other codes  
listed for your equipment.  
V/v/B/b/  
*
MENU*  
Ma n u fa ct u re r co d e n u m b e rs (ca b le b o x)  
CH +/–  
Co d e n u m b e r  
Ma n u fa ct u re r  
Hamlin/ Regal  
Jerrold/ G. I.  
222, 223, 224, 225, 226  
CODE SET  
201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208,  
218  
227, 228, 229  
219, 220, 221  
214, 215  
Oak  
* The TV/ DBS, GUIDE, DISPLAY, V/ v/ B/ b/  
buttons can be used only with a DBS receiver.  
, and MENU  
Panasonic  
Pioneer  
209, 210, 211  
216, 217  
Scientific Atlanta  
Tocom  
1 Tu rn o ff t h e e q u ip m e n t yo u w a n t t o se t u p ,  
a n d p re ss DBS/CABLE (FUNCTION).  
212, 213  
Zenith  
FUNCTION  
DBS/CABLE  
Ma n u fa ct u re r co d e n u m b e rs (DBS re ce ive r)  
Ma n u fa ct u re r  
Co d e n u m b e r  
Sony  
801 (preset code for the supplied  
remote control)  
RCA  
802  
2 Pre ss t h e CODE SET, DBS/CABLE (FUNCTION),  
a n d 0 9 b u t t o n s t o e n t e r t h e  
No t e s  
m a n u fa ct u re rs co d e n u m b e r (se e t h e ch a rt  
o n t h e rig h t co lu m n ), t h e n p re ss ENTER. Fo r  
e xa m p le , t o p ro g ra m yo u r re m o t e co n t ro l  
t o o p e ra t e a So n y DBS re ce ive r, p re ss CODE  
SET, DBS/CABLE (FUNCTION), 8, 0, 1, a n d  
ENTER.  
If more than one code number is listed, try entering them one  
by one until you come to the correct code for your equipment.  
If you enter a new code number, the code number you  
previously entered at that setting is erased.  
In some rare cases, your equipment may use a code that is not  
provided with this remote control and you may not be able to  
operate your equipment with the supplied remote control. In  
this case, use the equipments own remote control unit.  
Whenever you remove the batteries to replace them, for  
example if too much time is taken, the code numbers may  
revert to the factory setting and must be reset.  
FUNCTION  
DBS/CABLE  
ENTER  
CODE SET  
8
1
0
37-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
On ly sn o w a n d n o ise a p p e a r o n t h e scre e n  
/ Check the CABLE setting in the SET UP menu.  
(page 17)  
Tro u b le sh o o t in g  
/ Check the antenna/ cable connections. (page 6)  
/ Make sure the channel is broadcasting  
programs.  
/ Press TV (black button) to change the input  
mode. (page 20)  
Do t t e d lin e s o r st rip e s  
/ Adjust the antenna.  
/ Move the projection TV away from noise  
sources such as cars, neon signs, and hair-  
dryers.  
If the problem persists after trying the methods below,  
contact your nearest Sony dealer.  
Do u b le im a g e s o r g h o st s  
No p ict u re (scre e n n o t lit ), n o so u n d  
/ Make sure the power cord is connected  
securely.  
/ Use a highly directional outdoor antenna or a  
cable (when the problem is caused by  
reflections from nearby mountains or tall  
buildings).  
/ Operate with the buttons on the projection TV.  
/ Insert the batteries in the remote control with  
the correct polarity.  
Ca n n o t o p e ra t e m e n u  
/ Replace the batteries with new ones if they are  
weak.  
/ Check to see if the TV/ VIDEO setting is correct:  
when watching TV, set to TV, and when  
watching video tapes, set to VIDEO1, 2, or 3  
(for KP-41T35 only).  
/ If the item you want to choose appears in gray,  
you cannot select it. Press TV/ VIDEO  
correctly.  
/ Check the CABLE setting in the SET UP menu.  
(page 17)  
/ Try another channel. It could be station trouble.  
/ Perform AUTO SET UP again using the SETUP  
button to return to the factory preset condition.  
(page 14)  
Ca n n o t re ce ive u p p e r ch a n n e ls (UHF) w h e n u sin g a n  
a n t e n n a  
/ Make sure CABLE is OFF in the SET UP menu.  
(page 17)  
/ Use AUTO PROGRAM to add receivable  
channels that are not presently in projection TV  
memory. (pages 14, 18)  
Po o r o r n o p ict u re (scre e n lit ), g o o d so u n d  
/ Adjust PICTURE in the VIDEO menu. (page 23)  
/ Adjust BRIGHTNESS in the VIDEO menu.  
(page 23)  
Ca n n o t re ce ive a n y ch a n n e ls w h e n u sin g  
ca b le TV  
/ Adjust convergence. (page 16)  
/ Check antenna/ cable connections. (page 6)  
/ Perform AUTO SET UP again using the SETUP  
button to return to the factory preset condition.  
(page 14)  
/ Make sure CABLE is ON in the SET UP menu.  
(page 17)  
/ Use AUTO PROGRAM to add receivable  
channels that are not presently in projection TV  
memory. (pages 14, 18)  
/ Remove objects from the front of the projection  
TV.  
Re m o t e co n t ro l d o e s n o t o p e ra t e  
/ Batteries could be weak. Replace the batteries.  
(page 13)  
Go o d p ict u re , n o so u n d  
/ Press MUTING so that MUTINGdisappears  
from the screen. (page 19)  
/ Check the MTS setting in the AUDIO menu.  
(page 27)  
/ Make sure SPEAKER is set to ON in the AUDIO  
menu. (page 27)  
/ Perform AUTO SET UP again using the SETUP  
button to return to the factory preset condition.  
(page 14)  
/ Make sure the projection TVs power cord is  
connected securely to the wall outlet.  
/ Press TV (FUNCTION) when operating your  
projection TV.  
/ Are fluorescent lights too close to the projection  
TV? Move them at least 3-4 feet away from the  
projection TV.  
Ca n n o t g a in e n o u g h vo lu m e w h e n u sin g a ca b le b o x  
/ Increase the volume at the cable box. Then press  
TV (FUNCTION) and adjust the projection TVs  
volume.  
No co lo r  
/ Adjust the COLOR in the VIDEO menu. (page  
23)  
/ Confirm that black and white program is not  
being broadcast.  
/ Perform AUTO SET UP again using the SETUP  
button to return to the factory preset condition.  
(page 14)  
Th e p ro je ct io n TV n e e d s t o b e cle a n e d  
/ Clean the projection TV with a soft dry cloth.  
Never use strong solvents such as thinner or  
benzine, which might damage the finish of the  
cabinet.  
38-EN  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONITOR OUT  
VIDEO (phono jack): 1 Vp-p,  
75-ohms unbalanced, sync  
negative  
Sp e cifica t io n s  
AUDIO (phono jacks): 500 mVrms  
(100% modulation),  
Impedance: 10 kilohms  
AUDIO OUT (phono jacks): 900  
mVrms (100% modulation)  
Impedance: 5 kilohms  
Sp e a ke r  
Full range speaker 100 mm (3.9  
inches) diameter  
Pro je ct io n syst e m 3 picture tubes, 3 lenses,  
horizontal in-line system  
Sp e a ke r o u t p u t  
10 W × 2  
Pict u re t u b e  
7 inch high-brightness  
Po w e r re q u ire m e n t  
monochrome tubes (6.3 raster  
size), with optical coupling and  
liquid cooling system  
120 V, 60 Hz  
Po w e r co n su m p t io n  
165 W  
Standby mode: 3 W  
Pro je ct io n le n se s High performance, large-  
diameter hybrid lens F1.1  
Ma ss  
Dim e n sio n s(W/H/D)  
Scre e n size (m e a su re d d ia g o n a lly)  
55 kg  
(121 lbs 4 oz)  
KP-41T35  
KP-46C36  
KP-48S35  
KP-53S35  
KP-61S35  
951 × 1,022 × 602 mm  
KP-41T35  
KP-46C36  
KP-48S35  
KP-53S35  
KP-61S35  
41 inches  
46 inches  
48 inches  
53 inches  
61 inches  
(37 1/ 2 × 40 1/ 4 × 23 3/ 4 inches)  
65 kg  
(143 lbs 5 oz)  
1,066 × 1,306 × 563 mm  
EN  
(42 × 51 1/ 2 × 22 1/ 4 inches)  
67 kg  
(147 lbs 11 oz)  
1,106 × 1,337 × 571 mm  
(43 5/ 8 × 52 5/ 8 × 22 1/ 2 inches)  
69 kg  
(152 lbs 1 oz)  
1,218 × 1,413 × 614 mm  
Te le visio n syst e m American TV standards  
(48 × 55 5/ 8 × 24 1/ 4 inches)  
Ch a n n e l co ve ra g e VHF: 2 13 / UHF: 14 69 /  
122 kg  
(268 lbs 15 oz)  
1,338 × 1,506 × 642 mm  
CATV: 1 125  
(52 3/ 4 × 59 3/ 8 × 25 3/ 8 inches)  
An t e n n a  
75 ohm external antenna  
terminal for VHF/ UHF  
Su p p lie d a cce sso rie s  
Remote control RM-Y136A (1)  
Size AA (R6) battery (2)  
In p u t s/o u t p u t  
VIDEO IN 1  
VIDEO 2 INPUT (for KP-41T35  
only)  
S VIDEO (4-pin mini DIN):  
Y: 1 Vp-p, 75-ohms  
unbalanced, sync negative  
C: 0.286 Vp-p (Burst signal)  
75 ohms  
VIDEO (phono jack): 1 Vp-p,  
75-ohms unbalanced, sync  
negative  
AUDIO (phono jacks): 500  
mVrms (100% modulation)  
Impedance : 47 kilohms  
VIDEO IN 2 (for KP-48S35/53S35/  
61S35)  
Op t io n a l a cce sso rie s  
U/ V mixer EAC-66  
Connecting cables RK-74A, VMC-810S/  
820S, YC-15V/ 30V, VMC-720M  
Stand SU-41T2 (For KP-41T35)  
High-contrast protective screen  
SCN-46X1 (For KP-46C36)  
SCN-48X2 (For KP-48S35)  
SCN-53X2 (For KP-53S35)  
SCN-61X2 (For KP-61S35)  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
VIDEO IN 3 (for KP-41T35/46C36  
only)  
VIDEO (phono jacks): 1 Vp-p,  
75-ohms unbalanced, sync  
negative  
AUDIO (phono jacks): 500  
mVrms (100% modulation)  
Impedance: 47 kilohms  
39-EN  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x t o p a rt s a n d  
co n t ro ls  
This section briefly describes the buttons and controls  
on the projection TV and on the Remote control. For  
more information, refer to the pages next to each  
description.  
Pro je ct io n TV Fro n t  
TIMER/  
STEREO STAND BY  
SETUP TV/VIDEO  
VOLUME  
+
CHANNEL +  
POWER  
S VIDEO  
VIDEO 2 INPUT  
VIDEO L(MONO)-AUDIO-R  
9
8 7  
6
4 3 2  
1
5
1 TIMER/ STANDBY indicator (pages 19, 30)  
2 STEREO indicator (page 27)  
3 Remote sensor  
6 VOLUME +/ buttons (page 14)  
7 TV/ VIDEO button (page 14, 15)  
8 SETUP button (page 14)  
4 POWER switch (page 14)  
9 S VIDEO/ VIDEO 2 INPUT (VIDEO/ AUDIO  
L(MONO)/ R) jacks (for KP-41T35/46C36 only)  
(page 10)  
5 CHANNEL +/ buttons (page 14)  
40-EN  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re m o t e co n t ro l  
1
2
3
!¢  
!∞  
!§  
!¶  
!•  
!ª  
@º  
@¡  
@™  
@£  
@¢  
4
5
6
7
8
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
9
!º  
@∞  
@§  
@¶  
!¡  
EN  
@•  
!™  
!£  
TV (FUNCTION) button (pages 15, 19)  
!• SWAP button (page 22)  
1 VTR (POWER) switch (page 36)  
2 MUTING button (page 19)  
PIP button (page 21)  
3 VTR (FUNCTION) button (page 35)  
4 FREEZE button (page 22)  
TV/ VIDEO button (yellow labelled button) (page  
21)  
5 TV/ VTR CH +/ buttons (Yellow labelled button)  
AUDIO button (page 21)  
@™ TV/ VIDEO button (page 20)  
TV button (black button) (page 20)  
0 9 buttons (page 16)  
@∞ ENTER button (page 16)  
MTS/ GUIDE button (page 27, 37)  
Menu operation buttons (page 15)  
MENU button  
(page 21)  
6 POSITION button (page 22)  
7 DISPLAY button (page 20)  
8 SLEEP button (page 20)  
9 JUMP button (page 19)  
TV/ DBS button (page 26, 37)  
RESET button (page 23)  
!™ VOL (volume) +/ buttons (page 19)  
CODE SET button (page 35)  
DBS/ CABLE (POWER) switch (page 37)  
!∞ TV (POWER) switch (page 19)  
DBS/ CABLE (FUNCTION) button (page 37)  
V/ B/ v/ b/ buttons  
button  
@• CH (channel) +/ buttons (pages 16, 19)  
41-EN  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Video label 33  
Video mode 24  
Watching  
In d e x  
TV 19  
video tapes 20  
XDS 20  
Na m e s o f co n t ro ls  
V/ B/ v/ b buttons 15  
button 15  
0 9 buttons 16, 19  
AUDIO button 21  
Adjusting  
the convergence 16  
AUDIO (VAR/ FIX) OUT jacks 12  
AUX antenna terminal 6  
CHANNEL +/ buttons 14  
CH (channel) +/ buttons 16, 19  
CONTROL S OUT jack 12  
CONVERTER antenna terminal 6  
CODE SET button 35  
DBS/ CABLE (FUNCTION) button 37  
DBS/ CABLE (POWER) switch 37  
DISPLAY button 20  
the picture 23  
the sound 25  
Antenna 6  
Audio effect  
26  
Audio out 28  
Auto program 18  
Auto set up 14  
Battery 13  
Cable box 6  
Cable TV 17  
ENTER button 16  
Caption Vision 34  
Changing the menu language 18  
Channel block 32  
Channel caption 31  
Current time set 29  
Daylight savig time 29  
DBS 9, 37  
DEMO 15  
Erase/ Add 15  
Favorite channel 32  
Hookup  
with a DBS receiver 9  
with a VCR 7  
with an antenna 6  
with an audio system 10  
without a VCR 6  
Language 18  
FREEZE button 22  
JUMP button 19  
MENU button 15  
MONITOR OUT jacks 11  
MTS/ GUIDE button 27, 37  
MUTING button 19  
PIP button 21  
POSITION button 22  
POWER switch 14  
RESET button 23  
SETUP button 14  
S VIDEO input jack 8  
S VIDEO/ VIDEO 2 INPUT (VIDEO/ AUDIO L  
(MONO)/ R) jacks 10  
SLEEP button 20  
SWAP button 22  
TV button (black button) 20  
MTS (Multichannel TV Sound) 27  
On/ off timer 30  
TV/ DBS  
button 26, 37  
TV (FUNCTION) button 15, 19  
TV (POWER) switch 19  
TV/ VIDEO button 14, 15  
TV/ VIDEO button (yellow labelled button) 21  
TV/ VTR CH +/ buttons (yellow labelled button) 21  
VHF/ UHF antenna terminal 6  
VIDEO 1 IN jacks 7  
VIDEO 2 IN jacks 7  
VIDEO 3 IN jacks 7  
VOLUME +/ buttons 14  
PIP (Picture-in-Picture) 21  
Presetting channels 18  
Remote control 13  
SAP (Second Audio Program) 27  
SAVA speaker 12, 28  
Setting  
daylight saving time 29  
the clock 29  
Sleep timer 20  
Speaker 27  
VOL (volume) +/ buttons 19  
VTR (FUNCTION) button 35  
VTR (POWER) switch 36  
STEREO indicator 27  
Super woofer mode 28  
Surround 26  
Surround mode 28  
TEXT 34  
TIMER/ STANDBY indicator 19, 30  
42-EN  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCION  
Al utilizar juegos de televisión, ordenadores y  
productos similares con el televisor de proyección,  
mantenga a un nivel bajo los ajustes de brillo y  
contraste. Si se deja una imagen fija (inmóvil) en la  
pantalla durante un largo periodo de tiempo con un  
nivel alto de brillo o de contraste, la imagen puede  
permanecer en pantalla permanentemente. La garantía  
no ofrece cobertura para este tipo de problema, ya que  
se produce como resultado de un uso inadecuado.  
ADVERTENCIA  
No t a so b re la visu a liza ció n d e su b t ít u lo s  
Este televisor de proyección posterior ofrece la  
visualización de subtítulos de televisión de acuerdo con  
el párrafo §15.119 de las normas de la FCC.  
Pa ra e vit a r in ce n d io s o e l rie sg o d e  
e le ct ro cu ció n , n o e xp o n g a la u in d a d a  
la llu via n i a la h u m e d a d .  
No t a p a ra e l in st a la d o r d e l sist e m a d e ca b le  
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del  
instalador del sistema de cable sobre el Artículo 820-40  
de NEC, que contiene las directrices para la puesta a  
tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta  
a tierra debe estar conectado al sistema de puesta a  
tierra de un edificio más cercano al de la entrada de  
cable.  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,  
NE PAS OUVRIR  
PRECAUCION  
El empleo de este televisor de proyección posterior  
para fines que no sean la visualización en privado de  
programas de televisión de UHF, VHF, o transmitidos  
por compañías de cablevisión para uso del público en  
general, puede requerir la autorización de la emisora/  
compañía de cable y/ o del propietario del programa.  
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO  
N
N
O
O
A
A
D
B
R
R
I
IR  
R
`
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,  
(
)
NO RETIRE LA CUBIERTA O LA PARTE TRASERA .  
NO HAY PARTES EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.  
SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA A PERSONAL ESPECIALIZADO.  
Ob se rva ció n so b re e l a ju st e d e co n ve rg e n cia  
Antes de utilizar el televisor de proyección posterior,  
no se olvide de ajustar la convergencia. Para conocer el  
procedimiento, consulte la página 14.  
Este símbolo sirve para indicar al usuario la  
presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar  
dentro de la caja de este producto, que pueden  
ser de suficiente magnitud como para  
Ob se rva ció n so b re la lim p ie za  
Limpie la unidad del televisor de proyección posterior  
con un paño seco y suave. Para quitar el polvo de la  
pantalla, pásele suavemente un paño de arriba a abajo  
solamente. Las manchas resistentes pueden limpiarse  
con un paño ligeramente humedecido en agua. Nunca  
emplee disolventes tales como diluidor de pintura o  
bencina. Si la imagen se oscurece al utilizar el televisor  
de proyección durante mucho tiempo, puede ser  
necesario limpiar su interior. Consulte a personal  
cualificado.  
constituir un riesgo de electrocución.  
Este símbolo sirve para indicar al usuario la  
presencia de instrucciones de operación y  
mantenimiento en la literatura que acompaña  
al producto.  
PRECAUCION  
Para evitar descargas electricas, no emplee esta clavija  
de alimentacion de CA polarizada con un cable  
prolongador, receptaculo u otro tomacorriente, a menos  
que las clavijas puedan insertarse completamente a fin  
de que no queden al descubierto.  
Re g ist ro d e l p ro p ie t a rio  
Los números de serie y del modelo están situados en la  
parte trasera del televisor de proyección posterior.  
Escriba dichos números en los espacios que se  
proporcionan abajo. Consúltelos siempre que llame a  
su proveedor Sony en relación con este producto.  
Nº modelo:  
Nº de serie:  
2-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 ¡Bienvenido!  
4 Precauciones  
In d ice  
Pre p a ra t ivo s  
5 Paso 1: Instalación del TV de proyección  
6 Paso 2: Conexión  
13 Paso 3: Preparación del control remoto  
14 Paso 4: Ajuste del TV de proyección  
automáticamente (AUTO AJUSTES)  
18 Cambio del idioma de menú  
Op e ra cio n e s  
19 Visión de programas de televisión  
21 Visualización de dos programas a la vez—PIP  
22 Congelación de la imagen (FREEZE)  
23 Ajuste de la imagen (VIDEO)  
24 Ajuste de la temperatura de color (TRINITONE)  
24 Ajuste del modo de selección vídeo (VIDEO)  
25 Ajuste del sonido (AUDIO)  
26 Efecto sonoro (AMBIENTAL)  
27 Selección de programas en estéreo o bilingües (MTS)  
27 Selección de las bocinas (BOCINAS)  
28 Selección de salida de audio (SALIDA)  
29 Ajuste de la hora de verano (HORA DE VERANO)  
29 Ajuste del reloj (FIJAR HORA ACTUAL)  
30 Ajuste del temporizador para activar y desactivar  
el TV de proyección (ENCENDIDO/ APAGADO)  
31 Personalización de los nombres de los canales  
(NOMBRE DEL CANAL)  
32 Bloqueo de canales (BLOQUEAR CANAL)  
32 Ajuste de los canales preferidos (CANAL FAVORITO)  
33 Etiquetado de vídeos (ETIQUETA DE VIDEO)  
34 Ajuste de subtítulos (CAPTION VISION)  
35 Uso de equipos de vídeo  
37 Uso de un decodificador o receptor DBS  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
38 Solución de problemas  
39 Especificaciones  
40 Indice de partes y controles  
Cubierta posterior  
In d ice  
Las indicaciones entre paréntesis corresponden a nombres de  
menú.  
3-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡Bie n ve n id o !  
Pre ca u cio n e s  
Este TV de proyección emplea un voltaje  
extremadamente alto. Para evitar incendios o descargas  
eléctricas, siga cuidadosamente las indicaciones que se  
indican a continuación:  
Gracias por adquirir el TV en color de proyección  
posterior de vídeo Sony. A continuación, se indican  
algunas de las funciones que ofrece este televisor:  
Menús en pantalla, que permiten ajustar la calidad  
de imagen, sonido, etc.  
Función de doble sintonizador PIP (Imagen en  
imagen), que permite ver como una imagen en  
ventana imágenes de otro canal, de vídeo o de  
televisión por cable.  
Se g u rid a d  
• Asegúrese de que la unidad funciona sólo a 120 V  
CA.  
• Una clavija del enchufe es más ancha que la otra por  
razones de seguridad y sólo podrá enchufarse en  
una posición. Si no consigue insertar  
completamente el enchufe en la toma, póngase en  
contacto con el proveedor Sony.  
• Si dentro de la unidad cae algún objeto o se vierte  
líquido, desenchúfela de la red y haga que sea  
revisada por personal especializado antes de  
utilizarla nuevamente.  
• Cuando no vaya a emplear la unidad durante varios  
días, desenchúfela de la toma de corriente. Para  
desconectar el cable de alimentación, tire del  
enchufe, nunca del propio cable.  
Sistema de sonido periférico, que simula la calidad  
de sonido de una sala de conciertos.  
• BOCINAS SAVA del ménu AUDIO que le permite  
aprovechar el sonido periférico del sistema de  
bocinas serie SAVA de Sony, y del modo de  
potenciación de graves si los conecta al TV de  
proyección.  
Ace rca d e e st e m a n u a l  
Las instrucciones de este manual corresponden a los  
modelos KP-41T35, KP-46C36, KP-48S35, KP-53S35 y  
KP-61S35. Antes de comenzar a leer el manual,  
verifique el número del modelo, ubicado en la parte  
posterior del TV de proyección. En este manual, se  
utiliza el modelo KP-53S35 para los ejemplos.  
Cualquier diferencia en el funcionamiento se indica  
claramente en el texto, por ejemplo, “sólo KP-41T35”.  
Las diferencias en las especificaciones también se  
indican en el texto.  
Para obtener información detallada acerca de las  
medidas de seguridad, consulte el folleto suministrado  
“NORMAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD”.  
In st a la ció n  
No bloquee los orificios de ventilación para evitar el  
recalentamiento interno.  
No sitúe la unidad en lugares muy cálidos o  
húmedos, ni la exponga a un exceso de polvo o de  
vibración mecánica.  
• Evite utilizar la unidad a temperaturas por debajo  
de los 5°C (41°F).  
Las instrucciones del manual se basan en la utilización  
del control remoto. También puede utilizar los  
controles en el TV de proyección si tienen el mismo  
nombre que los del control remoto.  
• Si el TV de proyección pasa directamente de un  
ambiente frío a uno cálido, o si la temperatura de la  
habitación cambia repentinamente, la nitidez de la  
imagen puede desaparecer o los colores pueden  
perder intensidad. Ello se debe a una condensación  
de humedad en el espejo o lentes interiores. Si esto  
ocurre, deje que se evapore la humedad antes de  
utilizar el TV de proyección.  
• Para obtener una mejor calidad de imagen, no  
exponga la pantalla a la luz directa del sol. Se  
recomienda utilizar una luz fija dirigida hacia abajo  
desde el techo o cubrir las ventanas situadas frente  
a la pantalla con tela opaca. Asimismo, se  
recomienda instalar el TV de proyección en una  
habitación cuyo suelo y paredes no sean de material  
reflectante. Si es necesario, cubra el suelo con  
moqueta oscura o empapele las paredes.  
4-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Tra n sp o rt e d e l TV d e p ro ye cció n  
Pa so 1: In st a la ció n  
d e l TV d e  
p ro ye cció n  
p Só lo KP-41T35/46C36/48S35/53S35  
Asegúrese de agarrar las áreas indicadas cuando  
transporte el TV de proyección, y que lo transporten  
más de dos personas.  
(Parte posterior del TV de proyección)  
Para la mejor calidad de imagen, instale el TV de  
proyección en las áreas indicadas a continuación.  
Are a d e visu a liza ció n ó p t im a  
(Ho rizo n t a l)  
p Só lo KP-61S35  
75°  
75°  
Transporte el TV de proyección por las ruedas.  
ES  
Pre p a ra t ivo s p a ra e l TV d e p ro ye cció n  
Antes de utilizar el TV de proyección, defina la  
convergencia. Para este procedimiento, consulte el  
Paso 4: Ajuste del TV de proyección automáticamente  
(AUTO AJUSTES)en la página 14.  
Are a d e visu a liza ció n ó p t im a (Ve rt ica l)  
27,5°  
27,5°  
5-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e u n a a n t e n a y u n sist e m a  
d e ca b le sin u t iliza r u n a  
vid e o g ra b a d o ra  
Pa so 2: Co n e xió n  
A ca b le o a n t e n a  
(Parte posterior del  
TV de proyección)  
VHF/UHF  
Cable  
A d e co d ifica d o r  
Si la compañía de cable precisa conectar un  
decodificador, realice las conexiones como se indica a  
Aunque es posible utilizar tanto una antena interior  
como exterior con el TV de proyección, se recomienda  
conectar una exterior o a un sistema de cable para  
obtener una mejor calidad de imagen.  
continuación:  
(Parte posterior del  
TV de proyección)  
VHF/UHF  
Cable  
IN  
OUT  
Co n e xió n d e u n a a n t e n a  
Conecte el cable de antena al terminal de antena de  
VHF/ UHF. Si no puede conectar el cable directamente  
al terminal, siga una de las siguientes instrucciones,  
dependiendo del tipo de cable.  
Decodificador  
A d e co d ifica d o r y u n sist e m a d e ca b le  
(Parte posterior del  
TV de proyección)  
AUX  
(Parte posterior del  
TV de proyección)  
A
Sólo VHF  
Decodificador  
TO  
VHF/UHF  
Cable coaxial de 75 ohmios  
o
CONVERTER  
VHF/UHF  
o
Cable  
Cable coaxial de 75  
ohmios (no suministrado)  
VHF/UHF  
(Parte posterior del  
TV de proyección)  
Cable CATV  
B
VHF/UHF  
Sólo VHF Cable bifilar de 300 ohmios  
o
Los sistemas de televisión por cable de pago utilizan  
señales protegidas o codificadas que requieren el uso  
de un decodificador* además de las conexiones usuales  
de cable.  
Sólo UHF  
o
Conector de antena  
VHF/UHF  
Cable coaxial de 75 ohmios  
C
* La compañía de cable suministrará el decodificador.  
VHF  
(Parte posterior del  
TV de proyección)  
VHF/UHF  
No t a  
No es posible ver como imagen en ventana la señal obtenida  
mediante el conector AUX.  
y
Mezclador de U/V  
EAC-66 (no  
suministrado)  
A sist e m a d e ca b le y a n t e n a  
(Parte posterior del  
TV de proyección)  
UHF  
AUX  
Cable bifilar de 300 ohmios  
Cable CATV  
TO  
No t a s  
CONVERTER  
La mayoría de las antenas combinadas de VHF/ UHF tienen un  
separador de señales. Retírelo antes de instalar el conector  
adecuado.  
Si utiliza el mezclador de U/ V, es posible que aparezcan nieve  
y ruido en la imagen de los canales de cable superiores al 37.  
VHF/UHF  
Cable de antena  
No t a  
No conecte nada al conector TO CONVERTER en este caso.  
Pre p a ra t ivo s  
6-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e u n a a n t e n a y u n sist e m a d e ca b le co n u n a vid e o g ra b a d o ra  
Una vez realizadas estas conexiones, podrá hacer lo  
siguiente:  
Visualizar la reproducción de cintas de vídeo  
Grabar un programa de televisión mientras ve otro  
Ver simultáneamente dos programas de televisión  
de proyección mediante la imagen en ventana (PIP)  
Para obtener información detallada sobre la conexión,  
consulte el manual de instrucciones de su  
videograbadora.  
Antes de realizar la conexión, desconecte los cables de  
alimentación de CA del equipo que va a conectar.  
A u n a vid e o g ra b a d o ra co n ve n cio n a l  
Sin u t iliza r u n d e co d ifica d o r  
No t a s  
Para los modelos KP-41T35/ 46C36, es posible conectar las  
salidas de audio y vídeo de la videograbadora a las tomas  
VIDEO 3 IN en lugar de las tomas VIDEO 2 IN.  
Para conectar una videograbadora monofónica, conecte la  
salida de audio de la videograbadora a la toma AUDIO-L  
(MONO) del panel VIDEO 1/ 2/ 3 IN del TV de proyección.  
(Parte posterior del TV de proyección)  
AUX  
IN  
VIDEO 1 VIDEO 2  
TO  
CONVERTER  
OUT  
MONITOR  
AUDIO  
S VIDEO  
VIDEO  
(
)
VAR/FIX  
VHF/UHF  
VHF/UHF  
Cable de antena  
L
CONTROL S  
OUT  
(MONO)  
AUDIO  
R
Salida de  
VHF/UHF  
Videograbadora  
Cable de  
antena  
OUT  
IN  
AUDIO VIDEO  
VIDEO (amarillo)  
AUDIO-L (blanco)  
AUDIO-R (rojo)  
LINE  
OUT  
ES  
Entrada de  
VHF/UHF  
Salidas de  
vídeo y audio  
VMC-810S/820S (no suministrado)  
Co n u n d e co d ifica d o r  
(Parte posterior del TV de proyección)  
AUX  
IN  
VIDEO 1 VIDEO 2  
OUT  
TO  
CONVERTER  
MONITOR  
AUDIO  
VAR/FIX  
S VIDEO  
VIDEO  
(
)
VHF/UHF  
VHF/UHF  
Cable de antena  
L
CONTROL S  
OUT  
(MONO)  
AUDIO  
R
Videograbadora  
OUT  
IN  
AUDIO VIDEO  
VIDEO (amarillo)  
AUDIO-L (blanco)  
AUDIO-R (rojo)  
LINE  
OUT  
Salidas de  
vídeo y  
audio  
Entrada de  
VHF/UHF  
VMC-810S/820S  
(no suministrado)  
Salida de  
VHF/UHF  
Decodificador  
Cable de  
antena  
OUT  
IN  
Separador de televisión  
(no suministrado)  
7-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A u n a vid e o g ra b a d o ra p ro vist a d e co n e ct o r S víd e o  
Si su videograbadora tiene un conector S VIDEO, realice  
las siguientes conexiones.  
Siempre que conecte el cable al conector S VIDEO, el TV  
de proyección recibe automáticamente las señales de S  
vídeo.  
Sin u t iliza r u n d e co d ifica d o r  
(Parte posterior del TV de proyección)  
AUX  
IN  
VIDEO 1 VIDEO 2  
TO  
CONVERTER  
OUT  
MONITOR  
AUDIO  
S VIDEO  
VIDEO  
(
)
VAR/FIX  
VHF/UHF  
VHF/UHF  
Cable de antena  
L
CONTROL S  
OUT  
(MONO)  
AUDIO  
R
Salida de  
VHF/UHF  
Videograbadora  
OUT  
IN  
Cable de  
antena  
AUDIO VIDEO S VIDEO  
LINE  
OUT  
S VIDEO  
AUDIO-L (blanco)  
AUDIO-R (rojo)  
Entrada de  
VHF/UHF  
Salidas  
de  
audio  
Salidas de  
S vídeo  
RK-74A (no suministrado)  
YC-15V/30V (no suministrado)  
Co n u n d e co d ifica d o r  
(Parte posterior del TV de proyección)  
AUX  
IN  
VIDEO 1 VIDEO 2  
OUT  
TO  
CONVERTER  
MONITOR  
AUDIO  
VAR/FIX  
S VIDEO  
VIDEO  
(
)
VHF/UHF  
VHF/UHF  
Cable de antena  
L
CONTROL S  
OUT  
(MONO)  
AUDIO  
R
Videograbadora  
OUT  
IN  
AUDIO VIDEO S VIDEO  
LINE  
OUT  
S-VIDEO  
AUDIO-L (blanco)  
AUDIO-R (rojo)  
Salidas  
de  
audio  
Salidas  
de  
S vídeo  
Entrada  
de  
VHF/UHF  
RK-74A (no suministrado)  
Decodificador  
Cable de  
antena  
VC-15V/30V (no suministrado)  
OUT  
IN  
No t a  
Separador de televisión  
(no suministrado)  
Las señales de vídeo se componen de señales Y (luminancia) y  
C (crominancia). La conexión S envía las dos señales por  
separado, lo que evita la degradación y proporciona mejor  
calidad de imagen que la conexión convencional.  
Pre p a ra t ivo s  
8-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e u n re ce p t o r DBS  
No t a  
Para detalles sobre la conexión, consulte el manual de  
instrucciones del receptor DBS (Satélites de Emisión  
Digital).  
Para los modelos KP-41T35/ 46C36, es posible conectar las  
salidas de audio y vídeo de la videograbadora a las tomas  
VIDEO 3 IN en lugar de las tomas VIDEO 2 IN.  
A u n TV d e p ro ye cció n  
(Parte posterior del TV de proyección)  
AUX  
IN  
VIDEO 1 VIDEO 2  
TO  
Cable o decodificador  
CONVERTER  
OUT  
MONITOR  
AUDIO  
S VIDEO  
VIDEO  
(
)
VAR/FIX  
VHF/UHF  
L
Receptor DBS  
CONTROL S  
OUT  
(MONO)  
AUDIO  
R
VHF/UHF  
Antena  
VHF/UHF  
IN  
AUDIO VIDEO S VIDEO  
LINE IN  
Entrada de  
antena por  
satélite  
OUT  
LINE OUT  
VIDEO (amarillo)  
AUDIO-L (blanco)  
AUDIO-R (rojo)  
Salidas  
de audio  
Salida de  
vídeo  
VMC-810S/820S (no suministrado)  
ES  
No t a  
Es posible emplear el conector S VIDEO o el conector de vídeo  
compuesto para realizar la conexión de vídeo.  
A u n TV d e p ro ye cció n y u n a vid e o g ra b a d o ra  
Cable o decodificador  
Receptor DBS  
VHF/UHF  
IN  
Antena  
AUDIO VIDEO S VIDEO  
LINE IN  
Entrada de  
antena por  
satélite  
OUT  
LINE OUT  
Salidas  
de audio  
Salidas de  
vídeo  
(Parte posterior del TV de proyección)  
AUX  
IN  
VIDEO 1 VIDEO 2  
TO  
Entradas  
de audio  
Entrada  
de vídeo  
CONVERTER  
OUT  
MONITOR  
AUDIO  
S VIDEO  
VIDEO  
(
)
VAR/FIX  
Videograbadora  
VHF/  
UHF IN  
VHF/UHF  
IN  
VHF/UHF  
AUDIO VIDEO S VIDEO  
L
CONTROL S  
OUT  
(MONO)  
LINE IN  
AUDIO  
R
OUT  
LINE OUT  
VHF/  
UHF OUT  
Salidas  
de audio  
Salida de  
vídeo  
VIDEO (amarillo)  
AUDIO-L (blanco)  
AUDIO-R (rojo)  
Cable tipo F (no suministrado)  
VMC-810S/820S (no suministrado)  
9-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n a cá m a ra d e víd e o  
p Só lo KP-41T35/46C36  
Utilice esta conexión para visualizar imágenes de una  
cámara de vídeo.  
(Parte frontal de KP-41T35/46C36)  
S VIDEO  
VIDEO 2 INPUT  
VIDEO L(MONO)-AUDIO-R  
AUDIO-R (rojo)  
VIDEO  
(amarillo)  
AUDIO-L (blanco)  
Salidas de  
vídeo y audio  
VMC-810S/820S  
(no suministrado)  
No t a  
Para conectar una cámara de vídeo monofónica, conecte la  
salida de audio de la cámara de vídeo al conector AUDIO-L  
(MONO) del panel VIDEO 2 INPUT del TV de proyección.  
Co n e xió n a u n sist e m a d e a u d io  
Si desea conectar un equipo de audio, consulte la  
página 28 para obtener más información.  
(Parte posterior del TV de proyección)  
AUX  
IN  
VIDEO 1 VIDEO 2  
TO  
CONVERTER  
OUT  
MONITOR  
AUDIO  
S VIDEO  
VIDEO  
(
)
VAR/FIX  
AUDIO OUT-L  
(blanco)  
VHF/UHF  
RK-74A (no suministrado)  
L
CONTROL S  
OUT  
(MONO)  
AUDIO  
R
Ajuste la función del  
amplificador en la  
entrada de línea.  
AUDIO OUT-R  
(rojo)  
Entrada  
de línea  
No t a  
Puede definir los graves, agudos y balance, o seleccionar  
Amplificador estereofónico  
sonido periférico (página 26) o un modo MTS (Sonido de TV  
multicanal) (página 27) con el control remoto suministrado.  
Pre p a ra t ivo s  
10-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e d o s vid e o g ra b a d o ra s p a ra la e d ició n d e cin t a s m e d ia n t e MONITOR OUT  
Puede grabar imágenes de entrada mostradas en la  
pantalla. Este tipo de conexión sólo debe utilizarse  
cuando se realice desde la entrada de línea de una  
videograbadora, y desde la salida de línea de otra  
videograbadora.  
(Parte posterior del TV de proyección)  
AUX  
IN  
VIDEO 1 VIDEO 2  
TO  
CONVERTER  
OUT  
MONITOR  
AUDIO  
S VIDEO  
VIDEO  
(
)
VAR/FIX  
Videograbadora (para grabación)  
VHF/UHF  
Videograbadora (para reproducción)  
L
CONTROL S  
OUT  
(MONO)  
OUT  
OUT  
AUDIO  
R
AUDIO VIDEO  
AUDIO VIDEO  
LINE  
OUT  
LINE  
IN  
IN  
IN  
Entradas de  
vídeo y audio  
Salidas de  
vídeo y audio  
AUDIO-R (rojo)  
AUDIO-L (blanco)  
VIDEO (amarillo)  
VMC-810S/820S (no suministrado)  
VMC-810S/820S (no suministrado)  
ES  
No t a s  
Cuando conecte una sola videograbadora al TV de televisión,  
no conecte las tomas MONITOR OUT de la parte posterior del  
televisor a la entrada de línea de la videograbadora, si al  
mismo tiempo realiza la conexión de las tomas VIDEO IN del  
televisor a la salida de línea de la videograbadora como se  
muestra arriba a continuación.  
No cambie la señal de entrada cuando edite a través de  
MONITOR OUT, ya que si lo hace cambiará también la señal  
de salida.  
Es posible utilizar el conector de S vídeo para conectar una  
videograbadora de reproducción, y el conector de vídeo  
compuesto para una videograbadora de grabación.  
Para los modelos KP-41T35/ 46C36, es posible conectar las  
salidas de audio y vídeo de la videograbadora a las tomas  
VIDEO 3 IN en lugar de las tomas VIDEO 2 IN.  
(Parte posterior del TV  
de proyección)  
VIDEO IN  
VCR  
MONITOR  
OUT  
LINE  
OUT  
IN  
NO REALICE LA CONEXION DE ESTA FORMA.  
11-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n a u n sist e m a d e b o cin a s se rie SAVA d e So n y  
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing  
Corporation.  
DOLBY, el símbolo de la doble D a y PRO LOGIC son marcas  
de Dolby Laboratories Licensing Corporation.  
Si tiene un sistema de bocinas serie SAVA de Sony,  
conecte las bocinas a las tomas AUDIO (VAR/ FIX) OUT  
en la parte posterior del TV de proyección, utilizando el  
cable de audio suministrado con las bocinas. Puede  
aprovechar el sistema de sonido periférico Dolby Pro  
Logic* y el modo de potenciación de graves de las  
bocinas, y controlarlos con el control remoto  
suministrado. Cuando conecte el sistema de bocinas de  
la serie SAVA de Sony, consulte la página 27 para más  
información.  
(Parte posterior del TV de proyección)  
AUX  
IN  
VIDEO 1 VIDEO 2  
OUT  
TO  
CONVERTER  
MONITOR  
AUDIO  
VAR/FIX  
AUDIO (VAR/FIX)  
OUT L (blanco)  
S VIDEO  
VIDEO  
(
)
Sistema de bocinas de la  
serie SAVA  
VHF/UHF  
L
CONTROL S  
OUT  
(MONO)  
AUDIO  
R
AUDIO (VAR/FIX)  
OUT R (rojo)  
Cable de audio  
suministrado con  
los bocinas  
CONTROL S OUT  
1 IN L  
RK-G34, etc. (no suministrado)  
1 IN R  
CONTROL S IN  
Frontal  
izquierdo  
Pre p a ra t ivo s  
12-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Te cla s d e l co n t ro l re m o t o  
Pa so 3: Pre p a ra ció n  
d e l co n t ro l re m o t o  
Los nombres de las teclas del control remoto están  
indicados en diferentes colores que representan las  
funciones disponibles.  
Co lo r d e t e cla  
Transparente............... Teclas de función del televisor/  
(se ilumina)  
videograbadora/ DBS/  
decodificador. Oprima primero  
la tecla de función apropiada  
para cambiar la función del  
control remoto.  
In se rció n d e la s p ila s  
Inserte dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas) de  
forma que las indicaciones + y de las pilas coincidan  
con las del diagrama del interior del compartimiento de  
las pilas.  
Verde ........................... Teclas correspondientes a  
operaciones de alimentación.  
Co lo r d e e t iq u e t a  
Blanco .......................... Teclas de funcionamiento del  
televisor/ videograbadora/ DBS/  
decodificador.  
Amarillo ...................... Teclas de funcionamiento de PIP.  
Azul ............................. Teclas de funcionamiento de  
DBS.  
ES  
No t a s  
En condiciones normales, las pilas durarán hasta seis meses. Si  
el control remoto no funciona adecuadamente o si los  
indicadores de las teclas de dicho control remoto no se  
iluminan, las pilas pueden estar agotadas. Cuando cambie las  
pilas, sustituya las dos por unas nuevas.  
Verde  
Azul  
Transparente  
Amarillo  
No mezcle pilas usadas con nuevas ni mezcle diferentes tipos  
de pilas.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
En caso de producirse una fuga del electrólito de la pila, limpie  
la zona contaminada del compartimiento de las pilas con un  
paño y cambie las pilas viejas por otras nuevas. Para prevenir  
la fuga del electrólito, retire las pilas cuando no vaya a utilizar  
el control remoto durante un período largo de tiempo.  
Maneje el control remoto cuidadosamente. No lo pise, no lo  
deje caer, ni permita que se moje.  
Azul  
Azul  
No lo coloque bajo la luz solar directa, cerca de fuentes de calor  
o en lugares muy húmedos.  
13-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Op rim a CHANNEL +/o VOLUME + p a ra  
se le ccio n a r e l id io m a .  
Pa so 4: Aju st e d e l  
TV d e p ro ye cció n  
a u t o m á t ica m e n t e  
(AUTO AJUSTES)  
Si prefiere español o francés en vez de inglés, es  
posible cambiar los idiomas mostrados en la  
pantalla.  
VOLUME +  
CHANNEL +  
o
Es posible definir el TV de proyección con facilidad  
mediante la función AUTO AJUSTES. Programa todos  
los canales que se reciban y cambia el idioma del menú  
en la pantalla. Para definir el TV de proyección  
manualmente, consulte Ajuste de la convergencia”  
(página 16), Activación y desactivación del modo de  
cable(página 17), Programación de canales(página  
18) y Cambio del idioma de menú(página 18).  
Si el TV de proyección está ajustado en una entrada de  
vídeo, no puede ejecutarse AUTO AJUSTES. Oprima  
TV/ VIDEO de forma que aparezca un número de canal.  
Todos los menús se definirán en sus valores de  
fábrica en el idioma seleccionado.  
4 Op rim a VOLUME p a ra in icia r AUTO  
AJUSTES.  
VOLUME +  
¿
CONT I NUAR  
AUTO PROGRAMACION?  
[
[
+]  
]  
:
S
I
CH  
:
NO CH  
5 Op rim a CHANNEL + p a ra p ro g ra m a r ca n a le s.  
(Parte frontal del TV de proyección)  
CHANNEL +  
TIMER/  
STEREO STAND BY  
SETUP TV/VIDEO  
VOLUME  
+
CHANNEL +  
POWER  
AUTO PROGRAMACION  
AUTO PROGRAMACIONaparece en la pantalla  
y el TV inicia la exploración y programación de  
canales de forma automática. Cuando se hayan  
almacenado todos los canales que se reciben,  
AUTO PROGRAMACIONdesaparece y aparece  
el siguiente menú. Si el TV de proyección recibe  
canales de televisión por cable, CABLE se ajusta  
automáticamente en SI.  
An t e s d e u t iliza r la fu n ció n AUTO AJUSTES,  
a se g ú re se d e co n e ct a r la a n t e n a o ca b le a l TV.  
(co n su lt e la p á g in a 6).  
1 Op rim a POWER p a ra e n ce n d e r e l TV d e  
p ro ye cció n .  
POWER  
¿
CONT I NUAR  
CONVERGENCIA?  
[
[
+]  
]  
:
S I  
CH  
:
NO CH  
Pa ra sa lir d e AUTO PROGRAMACION  
Oprima cualquier tecla.  
2 Op rim a SETUP e n la p a rt e fro n t a l d e l TV d e  
p ro ye cció n .  
6 Aju st e la co n ve rg e n cia  
(1) Oprima CHANNEL +.  
Aparece la pantalla de ajuste de  
CONVERGENCIA.  
Aparece la pantalla de auto ajustes.  
SETUP  
+
[
]
]
CH  
ENGLISH  
:
[
CH  
ESPAÑOL :  
[
[
[
]
+
VOL  
FRANÇAIS :  
]
AUTO SET UP : VOL  
]
DEMO :  
TV/VIDEO  
R
:
CONVERGENCIA ROJO  
V
A
– CHANNEL +  
[
+]  
CH  
[
]
Press  
to exit.  
SET UP  
[
]  
[
+]  
VOL  
VOL  
[
]  
CH  
A
V
R
[
]
:
ROJO/ AZUL TV/VIDEO  
[
]
r:  
Sa l i  
SET UP  
R=Rojo  
V=Verde  
A=Azul  
Pre p a ra t ivo s  
14-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Oprima TV/ VIDEO Para seleccionar ROJO o  
AZUL.  
Bo rra d o o a ñ a d id o d e ca n a le s  
:
TV/VIDEO  
CONVERGENCIA ROJO  
Una vez realizada la función AUTO AJUSTES, es  
posible borrar los canales innecesarios, o añadir  
aquellos que desee. Programe los canales durante el  
día, ya que algunos canales pueden no estarse  
transmitiendo durante la noche.  
[
+]  
CH  
[
]  
[
+]  
VOL  
VOL  
[
]  
CH  
[
[
]
:
ROJO/ AZUL TV/VIDEO  
]
r:  
Sa l i  
SET UP  
(3) Con CHANNEL +/ o VOLUME +/ , mueva  
la línea hasta que converja con la línea verde  
central.  
A
TV (FUNCTION)  
:
CONVERGENCIA ROJO  
V+R  
VOLUME  
+
CHANNEL +  
[
+]  
CH  
[
]  
[
+]  
]
VOL  
VOL  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
[
]  
CH  
[
[
:
ROJO/ AZUL TV/VIDEO  
A
V+R  
]
r:  
Sa l i  
SET UP  
Teclas de 0 9  
ENTER  
>
Para mover las líneas horizontales arriba/ abajo,  
oprima CHANNEL +/ .  
.
MENU  
Para mover las líneas verticales derecha/  
izquierda, oprima VOLUME +/ .  
CH +/–  
(4) Repita los pasos (2) y (3) para definir las otras  
líneas hasta que converjan las tres líneas y se  
muestren como una cruz de color blanco.  
ES  
:
CONVERGENCIA AZUL  
[
+]  
CH  
1 Op rim a TV (FUNCTION).  
[
]  
[
+]  
VOL  
VOL  
[
]  
FUNCTION  
CH  
[
[
]
:
ROJO/ AZUL TV/VIDEO  
]
r:  
Sa l i  
SET UP  
TV  
Cruz blanca  
No t a  
Con el conector AUX, oprima primero TV (tecla negra), y  
asegúrese de que AUXaparezca junto al número de canal en  
la pantalla. A continuación, siga los pasos 2 a 6 descritos  
anteriormente para realizar AUTO AJUSTES .  
2 Op rim a MENU.  
Aparece el menú principal.  
Pa ra ve r la s fu n cio n e s p rin cip a le s (DEMO)  
Oprima TV/ VIDEO en el televisor en el paso 4. Las  
funciones y menús se muestran de uno en uno.  
VIDEO  
MODO : ESTANDAR  
MENU  
CONTRASTE  
TINTE  
COLOR  
BRILLO  
NITIDEZ  
TRINITONE : ALTO  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
Pa ra sa lir d e l m o d o DEMO  
Oprima cualquier tecla.  
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
.
Aparece el menú PREFERENCIAS.  
PREFERENCIAS  
BORRAR/AÑADIR CANAL  
NOMBRE DEL CANAL  
BLOQUEAR CANAL  
CANAL FAVORITO  
CABLE : SI  
AUTO PROGRAMACION  
ETIQUETA DE VIDEO  
LENGUAJE : ESPAÑOL  
CONVERGENCIA  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
15-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Pa ra b o rra r y/o a ñ a d ir o t ro s ca n a le s, re p it a  
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r BORRAR/  
AÑADIR CANAL, y oprim a  
e l p a so 5.  
.
Aparece el menú BORRAR/ AÑADIR CANAL.  
7 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
BORRAR/AÑADIR CANAL  
o rig in a l.  
33  
BORRAR  
AÑADIR  
MENU  
MENU  
[
] o [ +/] para  
Use 0 9 CH  
seleccionar el canal.  
MENU  
Usar  
Salir  
No t a s  
5 Bo rre y/o a ñ a d a e l ca n a l q u e d e se e :  
Si borra o añade un canal de VHF o UHF, el canal de televisión  
por cable con el mismo número también se borra o se añade, y  
viceversa.  
También es posible disponer de la función de borrado y  
adición de canales para la entrada AUX.  
Pa ra b o rra r e l ca n a l q u e n o d e se e  
(1) Compruebe que el cursor (z) se encuentra junto  
a BORRAR.  
(2) Utilice las teclas CH +/ o 0 9 para seleccionar  
el canal que desee borrar, y oprima ENTER.  
Número de canal seleccionado  
CH  
Aju st e d e la co n ve rg e n cia  
(CONVERGENCIA)  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
BORRAR/AÑADIR CANAL  
33  
BORRAR  
o
AÑADIR  
MENU  
9
ENTER  
[
] o [ +/] para  
Use 0 9 CH  
La imagen del tubo de proyección aparece en la  
pantalla en tres niveles (rojo, verde y azul). Si no  
convergen, el color será de poca calidad y la imagen  
será borrosa. Para corregir esto, defina la convergencia.  
No es necesario que realice este procedimiento si  
ejecuta AUTO AJUSTES (página 14). Realícelo si desea  
definir la convergencia manualmente.  
seleccionar el canal.  
MENU  
Usar  
Salir  
(3) Oprima  
.
La indicación “–” aparece junto al número de  
canal para mostrar que el canal se ha borrado de  
la memoria programada.  
1 Op rim a MENU.  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
.
Pa ra a ñ a d ir e l ca n a l q u e d e se e  
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
(1) Oprima V o v para desplazar el cursor (z) hasta  
AÑADIR.  
(2) Utilice las teclas de 0 9 para seleccionar el  
canal que desee añadir, y oprima ENTER.  
CONVERGENCIA, y o p rim a  
.
Aparece la pantalla de ajuste de CONVERGENCIA.  
R
CONVERGENCIA  
V
+
+
ROJO  
AZUL  
MENU  
Número de canal seleccionado  
A
1
4
7
2
5
8
0
3
6
BORRAR/AÑADIR CANAL  
33  
BORRAR  
AÑADIR  
MENU  
A
V
R
Salir  
Usar  
RETURN  
MENU  
9
ENTER  
R=Rojo  
V=Verde  
A=Azul  
MENU  
Usar  
Salir  
(3) Oprima  
.
La indicación +aparece junto al número de  
canal para mostrar que el canal se ha añadido a  
la memoria programada.  
Pre p a ra t ivo s  
16-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Op rim a V, B, v, o b p a ra m o ve r e l cu rso r (z)  
Act iva ció n y d e sa ct iva ció n d e l m o d o d e  
ca b le  
a l sím b o lo q u e m u e st ra la lín e a q u e d e se a  
d e fin ir, y o p rim a  
.
Si ha conectado el TV de proyección a un sistema de  
cable, ajuste CABLE en SI (ajuste de fábrica). En caso  
contrario, ajuste CABLE en NO.  
CONVERGENCIA  
+
+
ROJO  
AZUL  
MENU  
No es necesario que siga este procedimiento si ejecuta  
AUTO AJUSTES (página 14). Realice este  
Usar  
RETURN  
Salir  
MENU  
procedimiento sólo si desea ajustarlo de forma manual.  
+RED :  
Línea roja vertical y horizontal (ajuste  
izquierda/ derecha/ arriba/ abajo)  
+BLUE : Línea azul vertical y horizontal (ajuste  
1 Op rim a MENU.  
izquierda/ derecha/ arriba/ abajo)  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
5 Op rim a V, B, v, o b p a ra m o ve r la lín e a  
.
h a st a q u e co n ve rja co n la lín e a ve rd e  
ce n t ra l, y o p rim a  
.
3 Aju st e CABLE e n SI o NO:  
(1) Oprima V o v para desplazar el cursor (z) hasta  
R
V
A
CONVERGENCIA  
CABLE y oprima  
(2) Oprima V o v para seleccionar SI o NO, y  
oprima  
.
+
+
ROJO  
AZUL  
MENU  
.
Usar  
RETURN  
Salir  
MENU  
A
V+R  
PREFERENCIAS  
BORRAR/AÑADIR CANAL  
NOMBRE DEL CANAL  
BLOQUEAR CANAL  
CANAL FAVORITO  
CABLE : NO  
AUTO PROGRAMACION  
ETIQUETA DE VIDEO  
Para desplazarse  
Arriba  
Oprima  
ES  
LENGUAJE : ESPAÑOL  
CONVERGENCIA  
MENU  
CC  
V
v
b
B
MENU  
Usar  
Salir  
Abajo  
4 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
Derecha  
Izquierda  
No t a  
6 Re p it a lo s p a so s 4 y 5 p a ra d e fin ir la s o t ra s  
lín e a s h a st a q u e la s t re s lín e a s co n ve rja n y  
se ve a n co m o u n a cru z b la n ca .  
Si CABLE aparece en gris, el TV de proyección se encuentra  
ajustado en una entrada de vídeo y no es posible seleccionar  
CABLE. Oprima TV (tecla negra) para que aparezca un  
número de canal.  
7 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
17-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro g ra m a ció n d e ca n a le s  
Ca m b io d e l id io m a  
d e m e n ú  
Es posible programar canales de televisión con  
facilidad mediante la función AUTO  
PROGRAMACION.  
No es necesario que siga este procedimiento si ejecuta  
AUTO AJUSTES (página 14). Realice este  
procedimiento sólo si desea ajustarlo de forma manual.  
1 Op rim a MENU.  
Es posible cambiar al idioma español, francés o inglés  
si lo prefiere .  
No es necesario que realice este procedimiento si  
ejecuta AUTO AJUSTES (página 14). Realícelo sólo  
cuando desee hacerlo manualmente.  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r AUTO  
PROGRAMACION, y o p rim a  
.
1 Op rim a MENU.  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
AUTO PROGRAMACION  
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r LENGUAJE, y  
o p rim a  
.
AUTO PROGRAMACIONaparece en la pantalla  
y el televisor inicia la exploración y programación  
de canales de forma automática. Una vez  
almacenados todos los canales que se reciben,  
AUTO PROGRAMACIONdesaparece y la  
pantalla muestra el canal de número inferior.  
PREFERENCIAS  
BORRAR/AÑADIR CANAL  
NOMBRE DEL CANAL  
BLOQUEAR CANAL  
CANAL FAVORITO  
CABLE : SI  
AUTO PROGRAMACION  
ETIQUETA DE VIDEO  
LENGUAJE : ESPAÑOL  
CONVERGENCIA  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l id io m a q u e  
4 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
d e se e , ENGLISH, FRANÇAISo  
ESPAÑOL, y o p rim a  
.
SET UP  
Pa ra sa lir d e AUTO PROGRAMACION  
Oprima cualquier tecla.  
CHANNEL ERASE/ADD  
CHANNEL CAPTION  
CHANNEL BLOCK  
FAVORITE CHANNEL  
CABLE : ON  
AUTO PROGRAM  
VIDEO LABEL  
LANGUAGE : ENGLISH  
CONVERGENCE  
MENU  
CC  
No t a s  
MENU  
Exit  
Use  
Si el menú AUTO PROGRAMACION aparece en gris, el TV de  
proyección se encuentra en una entrada de vídeo y no es  
posible seleccionar AUTO PROGRAMACION. Oprima TV  
(tecla negra) para que aparezca un número de canal.  
La programación de canales también está disponible para la  
entrada AUX.  
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
No t a  
Determinadas partes de los menús en español o francés  
permanecen en inglés.  
Pre p a ra t ivo s  
18-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s  
3 Se le ccio n e e l ca n a l q u e d e se e :  
Pa ra se le ccio n a r u n ca n a l d ire ct a m e n t e  
Utilice las teclas de 0 9, y oprima ENTER.  
Por ejemplo, para seleccionar el canal 10, oprima 1,  
0 y ENTER.  
Visió n d e  
p ro g ra m a s d e  
t e le visió n  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ENTER  
Pa ra e xp lo ra r lo s ca n a le s  
Oprima CH +/ hasta que aparezca el canal que  
TV (POWER)  
MUTING  
desee.  
CH  
TV (FUNCTION)  
TV/VIDEO  
TV (tecla negra)  
DISPLAY  
SLEEP  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Teclas de 0 9  
También es posible seleccionar el canal sin oprimir  
ENTER.  
JUMP  
ENTER  
4 Op rim a VOL +/p a ra a ju st a r e l vo lu m e n .  
VOL  
VOL +/–  
CH +/–  
ES  
VOLUME  
Ca m b io rá p id o e n t re d o s ca n a le s  
1 Op rim a TV (POWER) p a ra e n ce n d e r e l TV d e  
Puede utilizar JUMP para pasar o saltarde un canal a  
p ro ye cció n .  
otro.  
El indicador TIMER/ STANDBY parpadea hasta  
que aparece la imagen.  
Op rim a JUMP.  
POWER  
JUMP  
TV  
Si vuelve a oprimir JUMP, pasará al canal que ha  
Si la pantalla muestra VIDEO, oprima TV (tecla  
seleccionado anteriormente.  
negra) de forma que aparezca un número de canal.  
No t a  
2 Op rim a TV (FUNCTION).  
No es posible pasar a los canales que ha explorado mediante  
las teclas CH +/ .  
FUNCTION  
TV  
Elim in a ció n d e l so n id o  
Op rim a MUTING.  
MUTINGaparece en la pantalla.  
Después de oprimir TV (FUNCTION), se ajusta la  
función de TV de proyección, a menos que oprima  
otra tecla de función.  
MUTING  
Para restaurar el sonido, vuelva a oprimir MUTING, o  
19-ES  
oprima VOL +.  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visu a liza ció n d e in d ica cio n e s e n  
Visu a liza ció n d e la im a g e n d e e n t ra d a  
p a n t a lla  
d e víd e o  
Op rim a DISPLAY va ria s ve ce s h a st a q u e  
a p a re zca la in d ica ció n q u e d e se e .  
Cada vez que oprima DISPLAY, la indicación cambia  
de la siguiente forma:  
Op rim a TV/VIDEO va ria s ve ce s h a st a q u e  
a p a re zca la e n t ra d a d e vid e o q u e d e se e .  
Cada vez que oprima TV/ VIDEO, la indicación  
cambiará de la siguiente forma:  
Indicación de estado* n XDS ON** n cc 1 ON***  
DISPLAY OFF  
p Só lo KP-41T35/46C36  
DISPLAY  
TV n VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3  
*
Aparecen en pantalla el número de canal, la hora  
actual, el nombre o logotipo del canal (si está  
ajustado), así como el modo MTS (si se ha  
seleccionado SAP). La indicación SAP desaparece  
transcurridos tres segundos.  
p Só lo KP-48S35/53S35/61S35  
TV n VIDEO 1 n VIDEO 2  
** Algunos programas se transmiten a través del  
servicio ampliado de datos (XDS), que muestra el  
nombre de la red, el nombre del programa, el tipo  
de programa, la duración del programa, el  
distintivo de llamada, y la duración del programa.  
Cuando haya seleccionado XDS con la tecla  
DISPLAY, esta información aparecerá en la pantalla  
si la emisora ofrece este servicio.  
TV/VIDEO  
Para volver a la imagen del televisor, oprima TV (tecla  
negra) hasta que aparezca un número de canal.  
*** Algunos programas se transmiten con el servicio  
Caption Vision. Cuando haya seleccionado este  
servicio con la tecla DISPLAY, en la pantalla  
aparecerán las imágenes de Caption Vision, si la  
emisora ofrece este servicio. (Con respecto a  
Caption Vision, consulte la página 34.)  
Ca m b io d e la e n t ra d a VHF/UHF a la  
e n t ra d a AUX  
Op rim a TV (t e cla n e g ra ).  
AUXaparece junto al número de canal.  
Para cancelar la indicacion, vuelva a oprimir DISPLAY  
hasta que aparezca DISPLAY OFF. DISPLAY OFF”  
se desactiva después de tres segundos.  
TV  
Em p le o d e l a p a g a d o a u t o m á t ico  
Si vuelve a oprimir TV (tecla negra), cambiará a la  
entrada VHF/ UHF.  
El televisor permanece activado durante el espacio de  
tiempo especificado y, a continuación, se desactiva de  
forma automática.  
Op rim a SLEEP va ria s ve ce s h a st a q u e a p a re zca  
e l e sp a cio d e t ie m p o (e n m in u t o s) q u e d e se e .  
Cada vez que se oprime SLEEP, la indicación de  
tiempo cambia de la siguiente forma:  
30 n 60 n 90 n SLEEP OFF  
SLEEP  
Para cancelar el apagado automático, oprima SLEEP  
varias veces hasta que aparezca SLEEP OFF, o  
apague el TV de proyección.  
20-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca m b io d e l m o d o d e e n t ra d a d e la  
im a g e n e n ve n t a n a  
Visu a liza ció n d e d o s  
p ro g ra m a s a la ve z  
PIP  
Op rim a TV/VIDEO (t e cla co n e t iq u e t a a m a rilla )  
p a ra se le ccio n a r e l m o d o d e e n t ra d a .  
Cada vez que oprima TV/ VIDEO aparecerá de forma  
secuencial, (tecla con etiqueta amarilla), TV, VIDEO  
1,” “VIDEO 2,y VIDEO 3 (sólo KP-41T35/46C36)”  
aparecerán de forma secuencial.  
Esta función permite visualizar de forma simultánea la  
TV/VIDEO  
imagen principal y una imagen en ventana.  
La imagen en ventana aparecerá en el mismo modo de  
entrada que la última vez que haya utilizado la función  
PIP.  
SWAP  
CH +/(tecla con  
etiqueta amarilla)  
PIP  
TV/VIDEO (tecla con  
etiqueta amarilla)  
POSITION  
AUDIO  
No t a  
Si conecta la videograbadora sin un decodificador, la fuente de  
entrada de PIP es la videograbadora. Si conecta la  
videograbadora con un decodificador, la fuente de entrada de  
PIP es la videograbadora o el decodificador.  
Utilice las teclas con etiqueta amarilla para realizar  
operaciones PIP.  
ES  
Visualización de una im agen en ventana  
Re ce p ció n d e l so n id o d e la im a g e n e n  
ve n t a n a  
Op rim a PIP.  
Modo de fuente de entrada o canal  
de televisión para la imagen principal  
Op rim a AUDIO.  
La indicación aparece durante unos segundos,  
indicando que se recibe el sonido de la imagen en  
ventana.  
PIP  
Imagen principal  
AUDIO  
Imagen en ventana  
(tamaño 1/9)  
Modo de fuente de entrada o canal de  
televisión para la imagen en ventana  
Se recibirá el sonido de las  
imágenes de ventana.  
Vu e lva a o p rim ir PIP p a ra m o st ra r u n a im a g e n  
e n ve n t a n a m á s p e q u e ñ a .  
Para restaurar el sonido de la imagen principal, vuelva  
a oprimir AUDIO.  
Modo de fuente de entrada o canal  
de televisión para la imagen principal  
La indicación se desplaza hasta el número de canal  
de la imagen principal.  
Imagen principal  
PIP  
Ca m b io d e lo s ca n a le s d e l t e le viso r e n  
la im a g e n e n ve n t a n a  
Imagen en ventana  
(tamaño 1/16)  
Modo de fuente de entrada o canal de  
televisión para la imagen en ventana  
Op rim a CH +/(t e cla co n e t iq u e t a a m a rilla ).  
TV/VTR  
+
Para eliminar la imagen en ventana, vuelva a oprimir  
PIP.  
CH  
No t a  
La imagen en ventana puede verse afectada por las  
condiciones de la imagen principal.  
21-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca m b io d e la p o sició n d e la im a g e n e n  
ve n t a n a  
Co n g e la ció n d e la  
im a g e n (FREEZE)  
Op rim a POSITION.  
Cada vez que oprima POSITION, la imagen en ventana  
se desplazará en la pantalla en sentido contrario a las  
agujas del reloj.  
POSITION  
La función FREEZE resulta útil si desea anotar  
información, como recetas de un programa de cocina,  
direcciones en pantalla o números de teléfono.  
La imagen congelada cambia como se indica a  
continuación dependiendo de si se utiliza la función  
PIP o no.  
In t e rca m b io d e la s im á g e n e s p rin cip a l  
y e n ve n t a n a  
Op rim a SWAP.  
Cada vez que oprime SWAP, las imágenes y el sonido  
de la imagen principal y de ventana intercambian su  
posición.  
FREEZE  
SWAP  
Op rim a FREEZE.  
FREEZE  
No t a  
No es posible mostrar como imagen en ventana los canales  
recibidos mediante la toma AUX.  
Si n o se u t iliza la fu n ció n PIP  
Receta  
harina - - - - 2  
azúcar - - - 1/2  
Receta  
sal - - - - - 1/2  
harina  
-
-
-
-
2
azúcar  
-
-
-
1/2  
1/2  
- 1  
sal  
-
-
-
-
-
mantequilla - - 1  
mantequilla  
-
Oprima FREEZE.  
La imagen congelada  
aparece en la imagen  
de ventana.  
Para eliminar la imagen de ventana congelada, vuelva  
a oprimir FREEZE.  
Si se u t iliza la fu n ció n PIP  
Imagen principal  
Oprima FREEZE.  
Imagen de  
ventana  
La imágenes de  
ventana se  
congelan.  
Para cancelar la congelación de la imagen de ventana,  
vuelva a oprimir FREEZE.  
22-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Aju st e la o p ció n se le ccio n a d a :  
Aju st e d e la im a g e n  
(1) Oprima V, B, v, o b para ajustar la opción.  
VIDEO ESTANDAR  
(VIDEO)  
BRILLO  
(2) Oprima  
.
El nuevo ajuste aparece en el menú VIDEO.  
Mientras ve un programa de televisión, puede ajustar  
la calidad de la imagen según sus preferencias.  
Igualmente, es posible ajustar la imagen de la entrada o  
entradas de vídeo.  
VIDEO  
MODO : ESTANDAR  
CONTRASTE  
TINTE  
COLOR  
BRILLO  
NITIDEZ  
TRINITONE : ALTO  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
0
Para obtener información detallada sobre cada  
opción, consulte la sección Descripción de  
opciones ajustablesque aparece a continuación.  
V
v
RESET  
MENU  
5 Pa ra a ju st a r o t ra s o p cio n e s, re p it a lo s p a so s  
3 y 4.  
1 Op rim a MENU.  
6 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
ES  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
.
VIDEO  
De scrip ció n d e o p cio n e s a ju st a b le s  
MODO : ESTANDAR  
CONTRASTE  
TINTE  
COLOR  
Op ció n  
Op rim a B o v p a ra Op rim a b o V p a ra  
BRILLO  
NITIDEZ  
TRINITONE : ALTO  
MENU  
Reducir el contraste Aumentar el contraste  
CONTRASTE  
CC  
de la imagen y la  
de la imagen e  
MENU  
Usar  
Salir  
intensidad del color. intensificar el color.  
TINTE  
Que la imagen  
adquiera un tono  
púrpura.  
Que la imagen  
adquiera un tono más  
verdoso.  
3 Se le ccio n e la o p ció n q u e d e se e a ju st a r.  
Po r e je m p lo :  
COLOR  
BRILLO  
NITIDEZ  
Reducir la  
Aumentar la  
(1) Para ajustar el brillo, Oprima V o v para  
desplazar el cursor (z) hasta BRILLO.  
intensidad del color. intensidad del color.  
Reducir el brillo de Aumentar el brillo de  
VIDEO  
la imagen.  
Obtener una imagen Aumentar la definición  
más suave. de la imagen.  
la imagen.  
MODO : ESTANDAR  
CONTRASTE  
TINTE  
COLOR  
BRILLO  
NITIDEZ  
TRINITONE : ALTO  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
Pa ra re st a u ra r lo s a ju st e s d e fá b rica  
Oprima RESET después de visualizar y seleccionar el  
menú VIDEO.  
(2) Oprima  
.
VIDEO ESTANDAR  
Todos los ajustes, recuperan los niveles ajustados de  
fábrica.  
BRILLO  
23-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aju st e d e la  
t e m p e ra t u ra d e  
co lo r (TRINITONE)  
Aju st e d e l m o d o d e  
se le cció n víd e o  
(VIDEO)  
La función TRINITONE controla la temperatura de  
color, permitiendo un ajuste de preferencia del  
equilibrio del blanco sin afectar a los tonos de imagen  
de la piel.  
La función de modo de vídeo permite elegir tres modos  
diferentes de ajustes de imagen. Elija el que mejor se  
ajuste al tipo de programa que desea ver.  
1 Op rim a MENU.  
0
V
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
.
v
MENU  
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r MODO, y  
o p rim a  
.
1 Op rim a MENU.  
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r ESTANDAR,  
PELICULAS o DEPORTES y o p rim a  
.
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
y o p rim a  
.
VIDEO  
MODO : PELICULAS  
CONTRASTE  
TINTE  
COLOR  
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r TRINITONE y  
o p rim a  
BRILLO  
NITIDEZ  
TRINITONE : ALTO  
MENU  
.
CC  
MENU  
VIDEO  
Usar  
Salir  
MODO : PELICULAS  
CONTRASTE  
TINTE  
COLOR  
Se le ccio n e  
ESTANDAR  
PELICULAS  
DEPORTES  
Pa ra  
BRILLO  
NITIDEZ  
TRINITONE : ALTO  
MENU  
Recibir una imagen estándar.  
CC  
MENU  
Recibir una imagen de alta definición.  
Usar  
Salir  
Recibir una imagen con colores vivos y  
brillantes.  
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r NTSC STD,  
MEDIO o ALTO y o p rim a  
.
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
VIDEO  
MODO : PELICULAS  
CONTRASTE  
TINTE  
COLOR  
BRILLO  
NITIDEZ  
No t a  
TRINITONE : ALTO  
MENU  
CC  
Los ajustes de estos modos pueden realizarse en el menú  
VIDEO.  
MENU  
Usar  
Salir  
Se le ccio n e  
Pa ra  
ALTO  
Un blanco frío (azulado).  
Un blanco neutro.  
MEDIO  
NTSC STD  
Un blanco cálido (rojizo).  
24-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Aju st e la o p ció n se le ccio n a d a :  
(1) Oprima V, B, v o b para ajustar la opción.  
Aju st e d e l so n id o  
AUDIO  
(AUDIO)  
GRAVES  
(2) Oprima  
.
El nuevo ajuste aparece en el menú AUDIO.  
Es posible definir la calidad del sonido de televisión  
según sus preferencias. También puede ajustar el  
sonido de las entradas de vídeo.  
AUDIO  
AGUDOS  
GRAVES  
BALANCE  
EFECTO : NO  
MTS :  
ESTEREO  
BOCINAS : SI  
SALIDA : VARIABLE  
MODO DE SURROUND  
MODO SUPER WOOFER  
MENU  
CC  
0
MENU  
Usar  
Salir  
V
Para obtener información detallada sobre cada  
opción, consulte la sección Descripción de  
opciones ajustablesque aparece a continuación.  
v
RESET  
MENU  
5 Pa ra a ju st a r o t ra s o p cio n e s, re p it a lo s p a so s  
3 y 4.  
1 Op rim a MENU.  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r , y o p rim a  
6 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
.
ES  
AUDIO  
AGUDOS  
GRAVES  
BALANCE  
EFECTO : NO  
De scrip ció n d e o p cio n e s a ju st a b le s  
MTS :  
ESTEREO  
BOCINAS : SI  
SALLIDA : VARIABLE  
MODO DE SURROUND  
MODO SUPER WOOFER  
MENU  
Op rim a V o b p a ra  
Aumentar los agudos.  
Aumentar los graves.  
Op ció n  
Op rim a v o B p a ra  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
AGUDOS Reducir los agudos.  
GRAVES Reducir los graves.  
3 Se le ccio n e la o p ció n q u e d e se e a ju st a r.  
Po r e je m p lo :  
Enfatizar el volumen  
de la bocina derecha.  
BALANCE Enfatizar el volumen de  
la bocina izquierda.  
(1) Para ajustar los graves, oprima V o v para  
desplazar el cursor (z) hasta GRAVES.  
Pa ra re st a u ra r lo s a ju st e s d e fá b rica  
Oprima RESET después de visualizar y seleccionar el  
menú AUDIO.  
Todos los ajustes, recuperan los niveles ajustados de  
fábrica.  
AUDIO  
AGUDOS  
GRAVES  
BALANCE  
EFECTO : NO  
MTS :  
ESTEREO  
BOCINAS : SI  
SALIDA : VARIABLE  
MODO DE SURROUND  
MODO SUPER WOOFER  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
No t a  
Si la opción BOCINAS (página 27) se encuentra en la posición  
NO y SALIDA (página 28) se encuentra en la condición FIJA,  
no es posible ajustar el volumen, AGUDOS, GRAVES, ni  
BALANCE.  
(2) Oprima  
.
AUDIO  
GRAVES  
25-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e l m e n ú p a ra a ju st a r e fe ct o  
so n o ro  
Efe ct o so n o ro  
(AMBIENTAL)  
0
V
v
MENU  
1 Op rim a MENU.  
La función de efecto sonoro (AMBIENTAL) simula la  
reproducción de sonido con el ambiente de un cine o  
una sala de conciertos. El efecto sonoro sólo funciona  
con programas estéreo.  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r , y o p rim a  
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r EFECTO, y  
o p rim a  
.
Uso d e la t e cla d e e fe ct o so n o ro  
AUDIO  
AGUDOS  
GRAVES  
BALANCE  
EFECTO : AMBIENTAL  
MTS :  
ESTEREO  
BOCINAS : SI  
SALIDA : VARIABLE  
MODO DE SURROUND  
MODO SUPER WOOFER  
MENU  
TV (FUNCTION)  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l m o d o d e  
e fe ct o so n o ro , y o p rim a  
.
AUDIO  
AGUDOS  
GRAVES  
BALANCE  
Tecla  
EFECTO  
MTS :  
:
NO  
ESTEREO  
BOCINAS : SI  
SALIDA : VARIABLE  
MODO DE SURROUND  
MODO SUPER WOOFER  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
1 Op rim a TV (FUNCTION).  
2 Op rim a  
.
Cada vez que se oprime esta tecla , la indicación  
cambia de la siguiente forma:  
AMBIENTAL n AMBIENTAL NO  
TV/DBS  
26-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le cció n d e  
p ro g ra m a s e n  
e st é re o o b ilin g ü e s  
(MTS)  
Se le cció n d e la s  
b o cin a s (BOCINAS)  
La función MTS (Multichannel TV Sound) permite  
disfrutar de sonido estéreo o escuchar programas SAP  
(Second Audio Programs), según prefiera. El ajuste  
inicial es sonido estéreo (ESTEREO).  
Es posible desactivar las bocinas del TV de proyección  
si, por ejemplo, desea escuchar el sonido mediante un  
sistema estéreo.  
Si se conecta el sistema de bocinas serie SAVA de Sony  
a los conectores AUDIO (VAR/ FIX) OUT, podrá  
aprovechar el sonido periférico y el modo de  
potenciación de graves de las bocinas. Después de  
realizar las conexiones (página 12), defina BOCINAS  
en SAVA SP, y después defina MODO DE  
7
8
0
9
MTS  
V
v
MENU  
SURROUND o MODO SUPER WOOFER.  
0
Op rim a MTS va ria s ve ce s p a ra se le ccio n a r  
STEREO, SAP o MONO.  
V
ES  
v
ESTEREOnSAPnMONO  
MENU  
Se le ccio n e  
Pa ra  
1 Op rim a MENU.  
ESTEREO  
Escuchar el sonido en estéreo.  
El indicador ESTEREO del TV de proyección  
se ilumina durante la recepción de una  
emisión en estéreo.  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r , y o p rim a  
.
SAP  
Escuchar programas bilingües.  
No habrá sonido si la señal SAP no está  
transmitiéndose.  
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r BOCINAS, y  
o p rim a  
.
AUDIO  
MONO  
Escuchar sonido monofónico.  
Reducir el ruido durante emisiones en  
estéreo.  
AGUDOS  
GRAVES  
BALANCE  
EFECTO : AMBIENTAL  
MTS :  
ESTEREO  
BOCINAS : SI/NO/SAVA SP  
SALIDA : VARIABLE  
MODO DE SURROUND  
MODO SUPER WOOFER  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
No t a  
Los sonidos estéreo y SAP dependen de las fuentes de  
programa.  
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r SI, NO o  
SAVA SP y o p rim a  
.
AUDIO  
Pa ra se le ccio n a r MTS co n e l m e n ú  
1 Oprima MENU.  
2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima  
3 Oprima V o v para seleccionar MTS, y oprima  
AGUDOS  
GRAVES  
BALANCE  
EFECTO : AMBIENTAL  
MTS :  
ESTEREO  
BOCINAS : SAVA SP  
SALIDA : VARIABLE  
MODO DE SURROUND  
MODO SUPER WOOFER  
MENU  
.
CC  
.
MENU  
Usar  
Salir  
4 Oprima V o v para seleccionar ESTEREO, SAP o  
MONO.  
5 Oprima MENU para volver a la pantalla original.  
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
27-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le ccio n e  
Pa ra  
SI  
Escuchar el sonido desde el TV de  
proyección.  
Se le cció n d e sa lid a  
d e a u d io (SALIDA)  
NO  
Desactivar el sonido de las bocinas del TV  
de proyección y escuchar el sonido de éste  
sólo mediante las bocinas del sistema de  
audio.  
SAVA SP  
Desactivar el sonido de las bocinas del TV  
de proyección para que escuche el sonido  
de éste mediante el sistema de bocinas  
serie SAVA de Sony. Puede definir el  
volumen, cancelación de sonido, modo de  
sonido periférico o de potenciación de  
graves con el control remoto suministrado  
con el TV de proyección.  
Es posible seleccionar SALIDA como VARIABLE o como  
FIJA si BOCINAS se ha definido en NO.  
SALIDA será variable si BOCINAS se define en SI.  
0
V
Pa ra se le ccio n a r e l m o d o d e so n id o  
p e rifé rico o d e p o t e n cia ció n d e g ra ve s  
d e l sist e m a d e b o cin a s SAVA  
v
MENU  
Después de definir BOCINAS en SAVA SP, siga el  
procedimiento a continuación.  
1 Op rim a MENU.  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r , y o p rim a  
Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r MODO DE  
SURROUND o MODO SUPER WOOFER, y o p rim a  
.
Para información detallada sobre cada opción, consulte  
las instrucciones de funcionamiento del sistema de  
bocinas.  
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r SALIDA, y  
o p rim a  
.
AUDIO  
AGUDOS  
GRAVES  
BALANCE  
EFECTO : AMBIENTAL  
MTS :  
ESTEREO  
BOCINAS : NO  
SALIDA : FIJA  
MODO DE SURROUND  
MODO SUPER WOOFER  
MENU  
AUDIO  
CC  
AGUDOS  
GRAVES  
MENU  
Usar  
Salir  
BALANCE  
EFECTO : AMBIENTAL  
MTS :  
ESTEREO  
BOCINAS : SAVA SP  
SALIDA : VARIABLE  
MODO DE SURROUND  
MODO SUPER WOOFER  
MENU  
CC  
4
Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r VARIABLE o  
FIJA, y o p rim a  
MENU  
Usar  
Salir  
.
AUDIO  
No t a  
AGUDOS  
GRAVES  
BALANCE  
Esta función sólo es para el sistema de bocinas SAVA de Sony  
con capacidad de funcionamiento para KP-41T35, KP-46C36,  
KP-48S35, KP-53S35 y KP-61S35.  
EFECTO : AMBIENTAL  
MTS :  
ESTEREO  
BOCINAS : NO  
SALIDA : VARIABLE  
MODO DE SURROUND  
MODO SUPER WOOFER  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
VARIABLE: La salida de sonido varía de acuerdo  
con los ajustes del televisor. Puede  
ajustar el volumen, los graves, los  
agudos y el balance.  
FIJA: La salida de sonido siempre se fija a un  
determinado nivel. El volumen, los graves,  
los agudos y el balance se fijan también  
según los ajustes de fábrica.  
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
No t a  
Si SALIDA aparece en gris, ajuste BOCINAS en NO.  
28-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aju st e d e l re lo j (FIJAR  
HORA ACTUAL)  
Aju st e d e la h o ra d e  
ve ra n o (HORA DE VERANO)  
El ajuste del reloj permite activar y desactivar el TV de  
proyección con el temporizador. Asegúrese de ajustar  
la hora de verano en primer lugar.  
Si en su zona se emplea el cambio de hora de verano,  
modifique el ajuste HORA DE VERANO en función de  
la estación antes de ajustar la hora actual.  
0
Comienzo del cambio de hora  
V
Después del primer domingo de abril, seleccione SI  
en HORA DE VERANO. Los ajustes de hora actual  
(columna derecha) se desplazan automáticamente  
una hora adelante.  
v
MENU  
1 Op rim a MENU.  
Finalización del cambio de hora  
Después del último domingo de octubre, seleccione  
NO en HORA DE VERANO. Los ajustes de hora  
actual se desplazan automáticamente una hora atrás.  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r , y o p rim a  
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r FIJAR HORA  
ES  
ACTUAL, y o p rim a  
.
0
FIJAR HORA ACTUAL  
– –:– – AM  
V
– – –  
MENU  
v
MENU  
MENU  
Usar  
Salir  
4 Co m p ru e b e q u e e l cu rso r (z) se e n cu e n t ra  
1 Op rim a MENU.  
e n la p a rt e izq u ie rd a d e - -:- - AM, y  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r t, y o p rim a  
o p rim a  
.
FIJAR HORA ACTUAL  
.
DOM 12 : 00 AM  
MENU  
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r HORA DE  
VERANO, y o p rim a  
.
Ajuste el día.  
RELOJ  
MENU  
Usar  
Salir  
HORA DE VERANO:SI  
FIJAR HORA ACTUAL  
ENCENDIDO/APAGADO  
MENU  
5 De fin a e l d ía d e la se m a n a y la h o ra a ct u a l.  
CC  
(1) Oprima V o v para definir el día de la semana, y  
– –:– – AM  
Salir  
– – –  
MENU  
Usar  
oprima  
.
FIJAR HORA ACTUAL  
MAR 12:00 AM  
MENU  
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r SI o NO, y  
o p rim a  
.
RELOJ  
Ajuste la hora.  
HORA DE VERANO:NO  
FIJAR HORA ACTUAL  
ENCENDIDO/APAGADO  
MENU  
MENU  
Usar  
Salir  
(2) Defina la hora y los minutos de la misma forma  
que en el paso (1). Si oprime después de  
CC  
– –:– – AM  
Salir  
– – –  
MENU  
Usar  
definir los minutos, el reloj se pondrá en  
funcionamiento.  
FIJAR HORA ACTUAL  
Se le ccio n e Pa ra  
MAR 12:04 AM  
MENU  
SI  
Ajustar el reloj a la hora de verano.  
Cancelar el ajuste de la hora de verano.  
NO  
MENU  
Usar  
Salir  
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
6 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
29-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Oprima V o v para definir la hora (hora y, a  
continuación, minutos) de activación del  
Aju st e d e l  
televisor, y oprima  
.
t e m p o riza d o r p a ra  
a ct iva r y d e sa ct iva r e l  
ENCENDIDO/APAGADO  
CADA DOM SAB  
12:02 AM  
h
CH  
– – – –  
MENU  
Ajuste la duración.  
TV d e p ro ye cció n  
SAB 12:00 AM  
MENU  
Usar  
Salir  
(ENCENDIDO/APAGADO)  
(3) Oprima V o v para definir el espacio de tiempo,  
y oprima  
.
Es posible programar la activación y desactivación del  
TV de proyección a las horas especificadas. Compruebe  
que ha ajustado el reloj correctamente. De no ser así,  
ajústelo en primer lugar (página 29).  
Cada vez que oprima V, el espacio de tiempo  
aumentará en una hora hasta un máximo de seis.  
7
8
9
ENCENDIDO/APAGADO  
CADA DOM SAB  
12:02 AM 1h CH  
0
– – – –  
MENU  
V
Seleccione el canal.  
DOM 12:00 AM  
v
MENU  
Usar  
Salir  
RESET  
MENU  
(4) Oprima V o v para seleccionar el canal, y oprima  
.
1 Op rim a MENU.  
ENCENDIDO/APAGADO  
CADA DOM SAB  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r t, y o p rim a  
12:02 AM 1h CH  
1
MENU  
.
DOM 12:00 AM  
MENU  
Usar  
Salir  
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r ENCENDIDO/  
APAGADO, y o p rim a  
.
El indicador TIMER del TV de proyección se  
ENCENDIDO/APAGADO  
ilumina.  
––––  
– –:– – AM  
h
CH  
– – – –  
MENU  
5 Pa ra d e fin ir e l o t ro p ro g ra m a , o p rim a  
re p it a e l p a so 4.  
, y  
DOM 12:00 AM  
MENU  
Usar  
Salir  
6 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
4 Op rim a  
, e in t ro d u zca e l a ju st e  
ENCENDIDO/APAGADO.  
(1) Oprima V o v para definir el día o días, y oprima  
Un minuto antes de la desactivación del TV de  
proyección, la pantalla mostrará el mensaje El TV se  
.
apagará”.  
Cada vez que se oprime V o v, los días aparecen  
cíclicamente como se muestra a continuación:  
CADA DOMSABnCADA LUNVIEn  
DOMINGOn...nSABADOnCADA  
DOMINGOn...nCADA SABADO  
Pa ra ca n ce la r e l t e m p o riza d o r  
En el paso 3 o 4, oprima RESET.  
No t a  
Si desenchufa el TV de proyección o si se produce un corte del  
suministro eléctrico, los ajustes ENCENDIDO/ APAGADO se  
borrarán. Vuelva a definir la hora actual y, a continuación,  
ajuste el temporizador.  
ENCENDIDO/APAGADO  
CADA DOM SAB  
12:00 AM  
h
CH  
– – – –  
MENU  
Ajuste la hora.  
Usar  
DOM 12:00 AM  
MENU  
Salir  
30-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 In t ro d u zca la s le t ra s (m á xim o d e cu a t ro )  
p a ra a sig n a r e l n o m b re a l ca n a l:  
Pe rso n a liza ció n d e  
lo s n o m b re s d e lo s  
ca n a le s (NOMBRE DEL  
CANAL)  
(1) Oprima V o v para seleccionar la primera letra.  
Cada vez que se oprime V o v, la letra cambia de  
la siguiente forma:  
0...9˜A...Z˜&,/,_(espacio en blanco)  
Es posible asignar un nombre a un máximo de 12  
canales. Esta función permite identificar con facilidad  
el canal que esté visualizando. Puede crear sus propios  
nombres.  
(2) Oprima  
.
NOMBRE DEL CANAL  
Seleccione la letra.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
125  
ESP  
Teclas de 0 9  
MENU  
ENTER  
MENU  
Usar  
Salir  
V
v
RESET  
(3) Repita los pasos (1) y (2) para seleccionar las  
letras restantes, y oprima  
MENU  
.
1 Op rim a MENU.  
6 Re p it a p a ra a sig n a r n o m b re a o t ro s ca n a le s, ES  
lo s p a so s 4 y 5.  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
.
7 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
PREFERENCIAS  
BORRAR/AÑADIR CANAL  
NOMBRE DEL CANAL  
BLOQUEAR CANAL  
CANAL FAVORITO  
CABLE : SI  
AUTO PROGRAMACION  
ETIQUETA DE VIDEO  
Una vez personalizado el canal, el nombre de canal  
aparece en verde.  
LENGUAJE : ESPAÑOL  
CONVERGENCIA  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
Pa ra b o rra r u n n o m b re  
En el paso 5, oprima RESET.  
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r NOMBRE DEL  
CANAL, y o p rim a  
.
NOMBRE DEL CANAL  
No t a s  
– – –  
– – – –  
MENU  
Si el menú NOMBRE DEL CANAL aparece en gris, significa  
que ha ajustado el TV de proyección en una entrada de vídeo,  
por lo que no es posible seleccionar NOMBRE DEL CANAL.  
Oprima TV (tecla negra) de forma que aparezca un número de  
canal.  
MENU  
Usar  
Salir  
Si transcurren más de 90 segundos después de oprimir una  
tecla, el menú desaparecerá automáticamente.  
La función de nombre del canal no se encuentra disponible  
para la entrada AUX.  
4 Op rim a  
y V o v p a ra se le ccio n a r e l ca n a l  
a l q u e d e se e a sig n a r n o m b re , y o p rim a  
.
NOMBRE DEL CANAL  
Seleccione la letra.  
125  
– – – –  
MENU  
MENU  
Usar  
Salir  
31-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aju st e d e lo s  
Blo q u e o d e ca n a le s  
ca n a le s p re fe rid o s  
(CANAL FAVORITO)  
(BLOQUEAR CANAL)  
Esta función permite que el TV de proyección  
memorice fácilmente sus canales preferidos.  
Si realiza el ajuste en AUTO, los últimos cinco canales  
seleccionados con las teclas de 0 9, quedarán  
memorizados como sus canales preferidos. Si desea  
introducir su propia selección de canales, realice el  
ajuste en MANUAL.  
Mediante esta función se evita que los niños vean  
programas inadecuados. Es posible bloquear dos canales.  
7
8
0
9
V
v
RESET  
MENU  
1 Op rim a MENU.  
Pro g ra m a ció n d e lo s ca n a le s p re fe rid o s  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
.
0
V
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r BLOQUEAR  
CANAL, y o p rim a  
.
v
BLOQUEAR CANAL  
MENU  
1. CH  
2. CH  
– – –  
– – –  
MENU  
Seleccione un programa.  
1 Op rim a MENU.  
MENU  
Usar  
Salir  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r p ro g ra m a 1 o  
2, y o p rim a  
.
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r CANAL  
FAVORITO, y o p rim a  
.
CANAL FAVORITO  
MODO: AUTO  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
5 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l ca n a l q u e  
d e se e b lo q u e a r, y o p rim a  
MENU  
.
MENU  
Usar  
Salir  
4 Op rim a  
y V o v p a ra se le ccio n a r AUTO o  
MANUAL, y o p rim a  
.
CANAL FAVORITO  
MODO: MANUAL  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
– – –  
– – –  
– – –  
– – –  
6 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
– – –  
MENU  
2
Seleccione posición.  
Si selecciona el canal bloqueado,  
el mensaje BLOQUEADO”  
aparece en pantalla.  
MENU  
Usar  
Salir  
Si selecciona AUTO, omita los pasos 5 y 6.  
Los últimos cinco canales seleccionados con las  
teclas de 0 9 se definen automáticamente como  
sus canales preferidos.  
BLOQUEADO  
Pa ra ca n ce la r u n a ju st e BLOQUEAR CANAL  
En el paso 4 o 5, oprima RESET.  
Si selecciona MANUAL, los números de canal  
preferido aparecerán en color gris, que indica que  
pueden introducirse los canales preferidos.  
No t a  
Cuando utilice la función BLOQUEAR CANAL, también  
quedarán bloqueadas las funciones de subtítulo y XDS del canal  
bloqueado, así como de la salida desde MONITOR OUT del canal  
seleccionado.  
32-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
6
Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r u n n ú m e ro  
Et iq u e t a d o d e  
víd e o s (ETIQUETA DE VIDEO)  
d e ca n a l p re fe rid o , y o p rim a  
.
CANAL FAVORITO  
MODO: MANUAL  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
– – –  
– – –  
– – –  
– – –  
– – –  
MENU  
Seleccione el canal.  
MENU  
Usar  
Salir  
Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l ca n a l q u e  
d e se a d e fin ir co m o ca n a l p re fe rid o , y  
o p rim a  
.
Esta función permite asignar una etiqueta a cada modo  
de entrada para identificar con facilidad el equipo  
conectado. Por ejemplo, es posible asignar la etiqueta  
VHS a VIDEO 1.  
CANAL FAVORITO  
MODO: MANUAL  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
5
– – –  
– – –  
– – –  
– – –  
MENU  
Seleccione posición.  
MENU  
Usar  
Salir  
0
7 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
V
v
No t a s  
MENU  
Si el menú CANAL FAVORITO aparece en gris, el TV de  
proyección está ajustado en una entrada de vídeo, y no es  
posible seleccionar CANAL FAVORITO.  
Si transcurren más de 90 segundos después de oprimir otra  
tecla, el menú desaparecerá automáticamente.  
1 Op rim a MENU.  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
La función de nombre/ guía de canal no está disponible para la  
entrada AUX.  
ES  
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r ETIQUETA DE  
VIDEO, y o p rim a  
.
Se le cció n d e u n ca n a l p re fe rid o  
ETIQUETA DE VIDEO  
VIDEO 1: VIDEO 1  
VIDEO 2: VIDEO 2  
VIDEO 3: VIDEO 3  
0
MENU  
V
MENU  
Usar  
Salir  
v
MENU  
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l m o d o d e  
e n t ra d a a l q u e d e se e a sig n a r u n a e t iq u e t a ,  
y o p rim a  
.
1 Op rim a  
.
ETIQUETA DE VIDEO  
Aparece el menú CANAL FAVORITO.  
VIDEO 1: VIDEO 1  
VIDEO 2: VIDEO 2  
VIDEO 3: VIDEO 3  
MENU  
125 ESPN  
14 ABC  
48 CBS  
16 HBO  
5 CBC  
MENU  
Usar  
Salir  
Salir  
5 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r la e t iq u e t a , y  
o p rim a  
.
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l ca n a l  
ETIQUETA DE VIDEO  
p re fe rid o q u e d e se e ve r, y o p rim a  
.
VIDEO 1: VHS  
El canal seleccionado aparecerá en la pantalla.  
VIDEO 2: VIDEO 2  
VIDEO 3: VIDEO 3  
MENU  
MENU  
Usar  
Salir  
Pa ra ca n ce la r e l m e n ú CANAL FAVORITO  
Oprima V o v para seleccionar Salir, y, a  
continuación oprima  
.
33-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cada vez que se oprime V o v, la etiqueta cambia  
de la siguiente forma:  
Aju st e d e su b t ít u lo s  
(CAPTION VISION)  
VIDEO 1 (para todos los modelos)  
VIDEO 1 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA  
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD  
VIDEO 2 (sólo para KP-41T35/46C36)  
VIDEO 2 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA  
Algunos programas se emiten con subtítulos. Para  
visualizarlos, seleccione CC1, CC2, CC3, CC4, TEXT1,  
TEXT2, TEXT3 o TEXT4 en el menú. Con CC1, CC2, CC3  
o CC4 se mostrarán en la pantalla el diálogo o los efectos  
sonoros de un programa. (Debe seleccionarse CC1 para  
la mayoría de los programas.)  
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD  
VIDEO 2 (sólo para KP-48S35/53S35/61S35)  
VIDEO 2 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA  
N
DBS ˜ DVD ˜ LD N  
Con TEXT1, TEXT2, TEXT3 o TEXT4 se muestra una  
serie de información que puede ocupar la mitad de la  
pantalla o la pantalla completa. Generalmente, no está  
relacionado con el programa.  
VIDEO 3 (sólo para KP-41T35/46C36)  
VIDEO 3 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA  
N
N
DBS ˜ DVD ˜ LD  
0
V
6 Re p it a lo s p a so s 4 y 5 p a ra a sig n a r  
e t iq u e t a s a o t ro s m o d o s d e e n t ra d a .  
v
MENU  
No t a  
Si transcurren más de 90 segundos antes de oprimir otra tecla,  
el menú desaparecerá automáticamente.  
1 Op rim a MENU.  
CC  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
.
CAPTION VISION  
CC  
1
CC  
2
CC  
3
CC  
4
TEXT 1  
TEXT 2  
TEXT 3  
TEXT 4  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l t ip o d e  
su b t ít u lo , y o p rim a  
.
CAPTION VISION  
CC  
CC  
CC  
CC  
1
2
3
4
TEXT 1  
TEXT 2  
TEXT 3  
TEXT 4  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
4 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
Pa ra q u e a p a re zca n lo s su b t ít u lo s  
Oprima DISPLAY (para obtener información detallada, consulte la  
página 20).  
No t a s  
Una recepción de baja calidad de los programas de televisión  
puede causar errores en los subtítulos y en XDS.  
Los subtítulos pueden aparecer con un recuadro blanco u otros  
errores en lugar de una palabra determinada.  
Los subtítulos XDS y la indicación de estado no pueden  
utilizarse simultáneamente.  
Para obtener información detallada sobre los subtítulos XDS,  
consulte la página 20.  
34-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Có d ig o s d e fa b rica n t e s d e vid e o g ra b a d o ra s  
Fa b rica n t e  
Có d ig o  
Uso d e e q u ip o s d e  
víd e o  
Sony  
Aiwa  
301, 302, 303  
338  
314, 337  
330, 343  
319  
Audio Dynamic  
Bell & Howell (M. Wards)  
Brocsonic  
Canon  
309, 308  
Citizen  
332  
Craig  
Curtis Mathis  
Daewoo  
DBX  
Dimensia  
Emerson  
315, 302, 332  
304, 338, 309  
341, 312, 309  
314, 336, 337  
304  
319, 320, 316, 317, 318  
330, 334, 335, 333  
338  
Es posible emplear el control remoto suministrado para  
controlar un equipo de vídeo Sony o de otra marca que  
disponga de un sensor remoto infrarrojo. Para  
emplearlo, ajuste el código del fabricante.  
Fisher  
Funai  
General Electric  
Goldstar  
329, 304, 309  
332  
Hitachi  
Instant Replay  
JC Penny  
306, 304, 305  
309, 308  
309, 305, 304, 330, 314,  
336, 337  
Aju st e d e l có d ig o d e fa b rica n t e  
JVC  
Kenwood  
LXI (Sears)  
314, 336, 337  
314, 336, 332, 337  
332, 305, 333, 334, 330,  
335  
VTR (FUNCTION)  
Magnavox  
Marantz  
Marta  
308, 309  
314, 336, 337  
332  
ES  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Memorex  
Minolta  
Mitsubishi/ MGA  
Multitech  
NEC  
Olympic  
Panasonic  
Pentax  
309, 335  
305, 304  
Teclas de 0 9  
323, 324, 325, 326  
325, 338, 321  
314, 336, 337  
309, 308  
308, 309, 306, 307  
305, 304  
ENTER  
Philco  
308, 309  
Philips  
Pioneer  
308, 309  
308  
CODE SET  
Quasar  
308, 309  
RCA/ PROSCAN  
304, 305, 308, 309, 311,  
312, 313  
309, 330, 328, 335, 324,  
338  
314  
315  
322, 313, 321  
330, 335  
312, 313, 321, 335, 323,  
324, 325, 326  
327, 328  
Op rim a la s t e cla s CODE SET, VTR (FUNCTION) y  
0 9 p a ra in t ro d u cir e l có d ig o d e l fa b rica n t e  
(co n su lt e la t a b la e n la p á g in a s 3536) y, a  
co n t in u a ció n , ENTER.  
Po r e je m p lo , p a ra u t iliza r u n a vid e o g ra b a d o ra  
So n y d e 8 m m , o p rim a CODE SET, VTR  
(FUNCTION), 3, 0, 2, y ENTER.  
Realistic  
Sansui  
Singer  
Samsung  
Sanyo  
Scott  
FUNCTION  
Sharp  
ENTER  
CODE SET  
VTR  
Shintom  
Signature 2000 (M. Wards)  
Sylvania  
Symphonic  
Tashiro  
315  
338, 327  
308, 309, 338  
338  
332  
3
0
2
Tatung  
Teac  
Technics  
Toshiba  
314, 336, 337  
314, 336, 338, 337  
309, 308  
312, 311  
Wards  
Yamaha  
Zenith  
327, 328, 335, 331, 332  
330, 314, 336, 337  
331  
35-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nú m e ro d e có d ig o d e l fa b rica n t e d e MDP  
Uso d e e q u ip o s d e víd e o  
Fa b rica n t e  
Nú m e ro d e có d ig o  
Sony  
701  
707  
703  
702  
702  
704  
703  
702  
702  
706  
705  
703  
VTR (POWER)  
Kenwood  
Magnavox  
Maranz  
Mitsubishi  
Panasonic  
Philips  
Pioneer  
RCA  
Sanyo  
VTR (FUNCTION)  
Teclas de  
funcionamiento de  
vídeo  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Teclas de 0 9  
ENTER  
Sharp  
Yamaha  
No t a s  
Si aparece más de un código, introdúzcalos uno por uno hasta  
que localice el código adecuado para el equipo.  
CH +/–  
En algunos casos excepcionales, puede no ser posible emplear  
este control remoto con un equipo de vídeo de marca diferente  
a Sony. Esto se debe a la posibilidad de que su equipo emplee  
un código que no se proporcione con este control remoto. En  
este caso, utilice la unidad de control remoto del equipo.  
Los códigos para los equipos Sony se asignan en fábrica de la  
siguiente forma:  
Ut ilice la s t e cla s d e fu n cio n a m ie n t o d e víd e o  
d e l co n t ro l re m o t o p a ra e m p le a r e l e q u ip o d e  
víd e o .  
Op rim a VTR (FUNCTION) a n t e s d e e m p le a r e l  
e q u ip o d e víd e o .  
Videograbadoras VHS  
301 (código programado  
para este control  
remoto)  
Em p le o d e u n a  
vid e o g ra b a d o ra  
Te cla s d e l co n t ro l re m o t o  
Videograbadoras de 8 mm  
Videograbadoras Beta, ED Beta  
Siempre que al extraer las pilas, por ejemplo para cambiarlas,  
tarde demasiado tiempo, los números de código cambiarán a  
los predefinidos en fábrica y será necesario volver a ajustarlos.  
302  
303  
Para activarlo o desactivarlo  
Oprima VTR (POWER).  
Para seleccionar  
directamente un canal  
Oprima teclas de 0 9.  
Para cambiar los canales  
Para grabar  
Oprima CH +/ .  
Oprima ( mientras oprime r.  
Por primera vez suelte (, y  
después suelte r.  
Para reproducir  
Oprima (.  
Oprima p.  
Para detención  
Para avanzar rápidamente  
Para rebobinar la cinta  
Para realizar pausa  
Oprima ).  
Oprima 0.  
Oprima P.  
Para reanudar la reproducción  
normal, vuelva a oprimirla.  
Para buscar una imagen  
hacia delante o hacia atrás  
Oprima ) o 0 durante la  
reproducción.  
Para reanudar la reproducción  
normal, suelte la tecla.  
Para cambiar el modo de  
entrada  
Oprima TV/ VTR.  
Ut iliza ció n d e u n MDP  
Para activarlo o desactivarlo  
Para reproducir  
Te cla s d e l co n t ro l re m o t o  
Oprima VTR (POWER).  
Oprima (.  
Oprima p.  
Para detener  
Oprima P.  
Para hacer pausa  
Para vovler a la reproducción normal,  
vuelva a oprimirlo.  
Siga oprimiendo ) o 0 durante la  
reproducción.  
Para volver a la reproducción normal,  
suelte la tecla.  
Para buscar la imagen  
adelante y atrás  
Oprima CH +/ .  
Para buscar la el capítulo  
adelante o atrás  
No t a  
Si el equipo de vídeo no dispone de una función determinada,  
la tecla correspondiente del control remoto no funcionará.  
36-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Op rim a DBS/CABLE (POWER) p a ra e n ce n d e r  
e l d e co d ifica d o r o e l re ce p t o r DBS.  
Uso d e u n  
DBS/CABLE  
d e co d ifica d o r o  
re ce p t o r DBS  
4 Ut ilice la s t e cla s d e co n t ro l d e l  
d e co d ifica d o r/DBS p a ra co m p ro b a r si  
fu n cio n a e l có d ig o .  
Por ejemplo, para utilizar un decodificador o un  
receptor DBS, puede emplear las teclas DBS/  
CABLE (POWER), JUMP, CH +/ , 0 9 y ENTER.  
Es posible programar el control remoto suministrado  
para utilizar un decodificador o un receptor DBS. Siga  
los procedimientos que aparecen a continuación para  
ajustar el código del fabricante en el control remoto.  
No t a  
Si el decodificador o el receptor de DBS no posee cierta función,  
la tecla correspondiente de este control remoto no funcionará.  
DBS/CABLE (POWER)  
Pa ra u t iliza r e l TV d e p ro ye cció n  
DBS/CABLE  
(FUNCTION)  
Oprima TV (FUNCTION). A continuación, utilice las  
teclas de control del TV de proyección para controlarlo.  
Pa ra o b t e n e r m á s in fo rm a ció n so b re e l u so d e l  
d e co d ifica d o r o d e l re ce p t o r DBS  
Consulte el manual de instrucciones suministrado con  
el equipo.  
DISPLAY*  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Teclas de 0 9  
JUMP  
TV/DBS*  
ENTER  
GUIDE*  
Si e l co n t ro l re m o t o n o fu n cio n a  
En primer lugar, repita los procedimientos de ajuste utilizando  
los otros códigos enumerados para el equipo.  
ES  
V/v/B/b/  
*
MENU*  
Có d ig o s d e lo s fa b rica n t e s (d e co d ifica d o r)  
CH +/–  
Có d ig o  
Fa b rica n t e  
Hamlin/ Regal  
Jerrold/ G. I.  
Oak  
CODE SET  
222, 223, 224, 225, 226  
201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 218  
* Las teclas TV/ DBS, GUIDE, DISPLAY, V/ v/ B/ b/  
MENU sólo pueden utilizarse con un receptor DBS.  
y
227, 228, 229  
219, 220, 221  
214, 215  
Panasonic  
Pioneer  
209, 210, 211  
216, 217  
1 Ap a g u e e l e q u ip o q u e d e se e in st a la r, y  
o p rim a DBS/CABLE (FUNCTION).  
Scientific Atlanta  
Tocom  
212, 213  
Zenith  
FUNCTION  
DBS/CABLE  
Có d ig o s d e lo s fa b rica n t e s (re ce p t o r DBS)  
Có d ig o  
Fa b rica n t e  
801 (código predefinido para el control  
Sony  
remoto suministrado)  
802  
RCA  
2 Op rim a la s t e cla s CODE SET, DBS/CABLE  
(FUNCTION) y 0 9 p a ra in t ro d u cir e l có d ig o  
d e l fa b rica n t e (co n su lt e la t a b la e n la  
co lu m m a d e re ch a ) y, a co n t in u a ció n , ENTER.  
Po r e je m p lo , si d e se a p ro g ra m a r e l co n t ro l  
re m o t o p a ra e m p le a r u n re ce p t o r DBS So n y,  
o p rim a CODE SET, DBS/CABLE (FUNCTION), 8,  
0, 1 y ENTER.  
No t a s  
Si aparece más de un código, introdúzcalos uno por uno hasta  
que localice el código adecuado para el equipo.  
Si introduce un nuevo código, el introducido anteriormente se  
borrará.  
En algunos casos excepcionales, es posible que el equipo  
emplee un código que no se proporcione con este control  
remoto y, por tanto, no será posible utilizar el equipo con el  
control remoto suministrado. En este caso, emplee el control  
remoto del equipo.  
FUNCTION  
DBS/CABLE  
ENTER  
CODE SET  
8
1
0
Sipor ejemploemplea demasiado tiempo para sustituir las  
pilas, el código vuelve al ajuste de fábrica y será necesario  
volver a ajustarlo.  
37-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Só lo a p a re ce n ie ve y ru id o e n la p a n t a lla  
/ Compruebe el ajuste CABLE del menú  
AJUSTES (página 17).  
So lu ció n d e  
p ro b le m a s  
/ Compruebe las conexiones de antena y de cable  
(página 6).  
/ Asegúrese de que el canal está emitiendo  
programas.  
/ Oprima TV (tecla negra) para cambiar el  
modo de entrada (página 20).  
Est ría s o lín e a s co n p u n t o s  
/ Ajuste la antena.  
/ Aleje el TV de proyección de fuentes ruidosas  
como automóviles, letreros de neón y secadores  
de pelo.  
Si no consigue solucionar el problema tras intentar los  
métodos que aparecen a continuación, póngase en  
contacto con el proveedor Sony más próximo.  
Im á g e n e s d o b le s o im á g e n e s fa n t a sm a  
/ Utilice una antena exterior altamente  
direccional o un cable (si el problema se debe a  
reflejos de montañas o edificios altos cercanos).  
Au se n cia d e im a g e n (p a n t a lla a p a g a d a ) y d e  
so n id o  
/ Compruebe que ha conectado con firmeza el  
cable de alimentación.  
/ Emplee las teclas del TV de proyección.  
/ Inserte las pilas en el control remoto con la  
polaridad correcta.  
/ Sustituya las pilas por otras nuevas si están  
agotadas.  
/ Compruebe que el ajuste TV/ VIDEO es  
correcto. Cuando vea la televisión, ajústelo en  
TV, cuando vea cintas de video, ajústelo en  
VIDEO1, 2 o 3 (sólo para KP-41T35).  
/ Intente con otro canal, ya que puede deberse a  
un fallo de la emisora.  
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES  
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de  
fábrica (página 14).  
No e s p o sib le u t iliza r lo s m e n ú s  
/ Si la opción que desea seleccionar aparece en  
gris, no será posible seleccionarla. Oprima TV/  
VIDEO correctamente.  
/ Compruebe el ajuste de CABLE en el menú  
PREFERENCIAS (página 17).  
No e s p o sib le re cib ir ca n a le s su p e rio re s (UHF) si  
u t iliza u n a a n t e n a  
/ Compruebe que CABLE se encuentra ajustado  
en NO en el menú PREFERENCIAS (página 17).  
/ Utilice AUTO PROGRAMACION para añadir  
canales recibibles que no se encuentren en la  
memoria del TV de proyección (páginas 14, 18).  
No e s p o sib le re cib ir n in g ú n ca n a l a l u t iliza r u n  
sist e m a d e ca b le  
/ Compruebe que CABLE se encuentra ajustado  
en SI en el menú PREFERENCIAS (página 17).  
/ Utilice AUTO PROGRAMACION para añadir  
canales recibibles que no se encuentren en la  
memoria del TV de proyección (páginas 14, 18).  
Au se n cia d e im a g e n o im a g e n d e m a la ca lid a d  
(p a n t a lla e n ce n d id a ), a u n q u e b u e n a ca lid a d d e  
so n id o  
/ Ajuste CONTRASTE en el menú VIDEO  
(página 23).  
/ Ajuste BRILLO en el menú VIDEO (página 23).  
/ Ajuste CONVERGENCIA (página 16).  
/ Compruebe las conexiones de antena y de cable  
(página 6).  
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES  
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de  
fábrica (página 14).  
El co n t ro l re m o t o n o fu n cio n a  
/ Las pilas podrían estar agotadas. Sustitúyalas  
(página 13).  
/ Compruebe que el cable de alimentación del TV  
de proyección esté firmemente conectado a la  
toma mural.  
/ Oprima TV (FUNCTION) al utilizar el TV de  
proyección.  
/ Si hay lámparas fluorescentes demasiado cerca  
del TV de proyección, aléjelas del mismo al  
menos 3 a 4 pies.  
/ Retire los objetos de la parte frontal del  
televisor.  
Bu e n a ca lid a d d e im a g e n y a u se n cia d e so n id o  
/ Oprima MUTING de forma que MUTING”  
desaparezca de la pantalla (página 19).  
/ Compruebe el ajuste MTS del menú AUDIO  
(página 27).  
No e s p o sib le a u m e n t a r e l vo lu m e n  
su ficie n t e m e n t e a l e m p le a r u n d e co d ifica d o r  
/ Aumente el volumen en el decodificador. A  
continuación, oprima TV (FUNCTION) y ajuste  
el volumen del TV de proyección.  
/ Compruebe que BOCINAS está ajustado en SI en  
el menú AUDIO (página 27).  
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES  
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de  
fábrica (página 14).  
Es n e ce sa rio lim p ia r e l TV d e p ro je cció n  
/ Límpielo con un paño seco y suave. No utilice  
nunca disolventes concentrados, como  
diluyente o bencina, ya que pueden dañar el  
acabado.  
Au se n cia d e co lo r  
/ Ajuste COLOR en el menú VIDEO (página 23).  
/ Confirme que no se está emitiendo un  
programa en blanco y negro.  
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES  
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de  
fábrica (página 14).  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
38-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AUDIO (tomas phono): 500 mVrms  
(100% de modulación)  
Esp e cifica cio n e s  
Impedancia: 47 kilohmios  
MONITOR OUT  
VIDEO (toma phono): 1 Vp-p, 75-ohmios  
no equilibrado, sincronismo negativo  
AUDIO (tomas phono): 500 mVrms  
(100% de modulación), Impedancia:  
10 kilohmios  
AUDIO OUT (tomas phono): 900  
mVrms (100% de modulación)  
Impedancia: 5 kilohmios  
Sist e m a d e p ro ye cció n  
Sistema de 3 tubos de imagen, 3  
objetivos, horizontal en línea  
Tu b o d e im a g e n  
Bo cin a  
Bocina de gama completa de 100 mm  
(3,9 pulgadas) de diámetro  
Sa lid a d e b o cin a s  
10W × 2  
Alim e n t a ció n 120 V, 60 Hz  
Tubos monocromos de 7 pulgadas de  
alto brillo (tamaño de la trama 6,3),  
con acoplamiento óptico y sistema de  
refrigeración por líquido.  
Co n su m o  
165 W  
En espera: 3 W  
o b je t ivo s ó p t ico s d e p ro ye cció n  
Objetivo híbrido F1,1 de alto  
rendimiento y gran diámetro  
Ma sa  
Dim e n sio n e s (a n /a l/p rf)  
55 kg  
(121 lbs 4 oz)  
KP-41T35 951 × 1.022 × 602 mm  
(37 1/ × 40 1/ × 23 3/  
KP-46C36 1.066 × 1.306 × 563 mm  
(42 × 51 1/ × 22 1/  
KP-48S35 1.106 × 1.337 × 571 mm  
(43 5/ × 52 5/ × 22 1/  
KP-53S35 1.218 × 1.413 × 614 mm  
(48 × 55 5/ × 24 1/  
KP-61S35 1.338 × 1.506 × 642 mm  
(52 3/ × 59 3/ × 25 3/  
2
4
4
pulgadas)  
pulgadas)  
pulgadas)  
Ta m a ñ o d e la p a n t a lla (m e d id a  
d ia g o n a lm e n t e )  
65 kg  
(143 lbs 5 oz)  
2
4
pulgadas)  
KP-41T35  
KP-46C36  
KP-48S35  
KP-53S35  
KP-61S35  
41 pulgadas  
46 pulgadas  
48 pulgadas  
53 pulgadas  
61 pulgadas  
ES  
67 kg  
(147 lbs 11 oz)  
8
8
2
69 kg  
(152 lbs 1 oz)  
8
4
pulgadas)  
122 kg  
(268 lbs 15 oz)  
4
8
8
Sist e m a d e t e le visió n  
Normas americanas de televisión  
Co b e rt u ra d e ca n a le s  
Acce so rio s su m in ist ra d o s  
Control remoto RM-Y136A (1)  
VHF: 213/ UHF: 1469/ CATV: 1125  
Terminal para antena exterior de 75  
ohmios para VHF/ UHF  
Pila tamaño AA (R6) (2)  
Acce so rio s o p cio n a le s  
An t e n a  
Mezclador de U/ V EAC-66  
En t ra d a s/sa lid a s  
VIDEO IN 1  
Cables conectores RK-74A, VMC-810S/  
820S, YC-15V/ 30V, VMC-720M  
Soporte SU-41T2 (para KP-41T35)  
Pantalla protectora de alto contraste  
SCN-46X1 (para KP-46C36)  
SCN-48X2 (para KP-48S35)  
SCN-53X2 (para KP-53S35)  
SCN-61X2 (para KP-61S35)  
VIDEO 2 INPUT (sólo para KP-41T35)  
S VIDEO (mini DIN de 4 pines):  
Y: 1 Vp-p, 75-ohmios no equilibrado,  
sincronismo negativo  
C: 0.286 Vp-p (señal de sincronismo)  
75 ohmios  
VIDEO (toma phono): 1 Vp-p, 75-ohmios no  
equilibrado, sincronismo negativo  
AUDIO (tomas phono): 500 mVrms  
(100% de modulación)  
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo  
aviso.  
Impedancia: 47 kilohmios  
VIDEO IN 2 (sólo para KP-48S35/53S35/  
61S35)  
VIDEO IN 3 (sólo para KP-41T35/46C36)  
VIDEO (tomas phono): 1 Vp-p, 75-ohmios  
no equilibrado, sincronismo negativo  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
39-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d ice d e p a rt e s y  
co n t ro le s  
Esta sección describe de forma resumida las teclas y  
controles en el TV de proyección y el control remoto.  
Para más información, consulte las páginas junto a cada  
descripción.  
Pa rt e d e la n t e ra d e l TV d e p ro ye cció n  
TIMER/  
STEREO STAND BY  
SETUP TV/VIDEO  
VOLUME  
+
CHANNEL +  
POWER  
S VIDEO  
VIDEO 2 INPUT  
VIDEO L(MONO)-AUDIO-R  
9
8 7  
6
4 3 2  
1
5
1
2
3
4
5
Indicador TIMER/ STANDBY (páginas 19, 30)  
Indicador STEREO (página 27)  
Sensor remoto  
6
7
8
9
Teclas VOLUME +/ (página 14)  
Tecla TV/ VIDEO (páginas 14, 15)  
Tecla SETUP (página 14)  
Interruptor POWER (página 14)  
Teclas CHANNEL +/ (página 14)  
Conector S VIDEO y tomas VIDEO 2 INPUT  
(VIDEO/ AUDIO L (MONO)/ R) (sólo KP-41T35/  
46C36) (página 10)  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
40-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n t ro l re m o t o  
3
4
!§  
!¶  
!•  
!ª  
@º  
@¡  
@™  
@£  
@¢  
5
6
7
8
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
9
!º  
@∞  
@§  
@¶  
!¡  
@•  
!™  
!£  
ES  
1
2
3
4
5
Interruptor VTR (POWER) (página 36)  
Tecla MUTING (página 19)  
!¶  
!•  
!ª  
@º  
Tecla TV (FUNCTION) (páginas 15, 19)  
Tecla SWAP (página 22)  
Tecla VTR (FUNCION) (página 35)  
Tecla FREEZE (página 22)  
Tecla PIP (página 21)  
Tecla TV/ VIDEO (tecla con etiqueta amarilla)  
(página 21)  
Teclas TV/ VTR CH+/ (teclas con etiqueta  
amarilla) (página 21)  
@¡  
@™  
@£  
@¢  
@∞  
@§  
@¶  
Tecla AUDIO (página 21)  
Tecla TV/ VIDEO (página 20)  
Tecla TV (tecla negra) (página 20)  
Teclas 09 (página 16)  
6
7
8
9
!º  
!¡  
!™  
!£  
!¢  
!∞  
!§  
Tecla POSITION (página 22)  
Tecla DISPLAY (página 20)  
Tecla SLEEP (página 20)  
Tecla JUMP (página 19)  
Tecla ENTER (página 16)  
Tecla MTS/ GUIDE (páginas 27, 37)  
Teclas de operación de menús (página 15)  
Tecla MENU  
Tecla TV/ DBS  
(página 26, 27)  
Tecla RESET (página 23)  
Teclas VOL (volumen) +/ (página 19)  
Tecla CODE SET (página 35)  
Teclas V/ B/ v/ b  
Interruptor DBS/ CABLE (POWER) (página 37)  
Interruptor TV (POWER) (página 19)  
Tecla  
@•  
Teclas CH (canal) +/ (páginas 16, 19)  
Tecla DBS/ CABLE (FUNCTION) (página 37)  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
41-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAP (Second Audio Program) 27  
Sistema de cable 17  
Subtítulos 34  
In d ice  
Surround 26  
Texto 34  
Visualización  
de cintas de vídeo 20  
de televisión 19  
XDS 20  
No m b re d e lo s co n t ro le s  
Ajuste  
Conector S VIDEO 8  
de la convergencia 16  
Conector S VIDEO y tomas VIDEO 2 INPUT (VIDEO/  
AUDIO L (MONO)/ R) 10  
Interruptor DBS/ CABLE (POWER) 37  
Interruptor POWER 14  
Interruptor TV (POWER) 19  
Interruptor VTR (POWER) 36  
de la hora actual 29  
de la hora de verano 29  
de la imagen 23  
del reloj 29  
del sonido 25  
Ambiental 26  
Antena 6  
Tecla  
Tecla AUDIO 21  
15  
Apagado automático 20  
Auto programación 18  
Bloqueo de canales 32  
Bocinas 27  
Tecla CODE SET 35  
Tecla DBS/ CABLE (FUNCTION) 37  
Tecla DISPLAY 20  
Tecla ENTER 16  
Bocinas SAVA 12, 28  
Borrado/ añadido 15  
Cambio del idioma de menú 18  
Canal favorito 32  
Conexión  
Tecla FREEZE 22  
Tecla JUMP 19  
Tecla MENU 15  
Tecla MTS/ GUIDE 27, 37  
Tecla MUTING 19  
Tecla PIP 21  
Tecla POSITION 22  
Tecla RESET 23  
Tecla SETUP 14  
Tecla SLEEP 20  
Tecla SWAP 22  
Tecla TV (FUNCTION) 15, 19  
Tecla TV (tecla negra) 20  
con una videograbadora 7  
sin una videograbadora 6  
un receptor DBS 9  
un sistema du audio 10  
una antena 6  
Control remoto 13  
DBS 9, 37  
Decodificador 6  
DEMO 15  
Efecto de audio  
Efectos sonoros 26  
Encendido/ apagado automático 30  
Etiqueta de vídeo 33  
Tecla TV/ DBS  
Tecla TV/ VIDEO 14, 15  
26, 37  
26  
Tecla TV/ VIDEO (tecla con etiqueta amarilla) 21  
Tecla VTR (FUNCTION) 35  
Teclas V/ B/ v/ b 15  
Teclas CH (canal) +/ 16, 19  
Teclas CHANNEL +/ 14  
Hora de verano 29  
Idioma 18  
Indicador STEREO 27  
Indicador TIMER/ STANDBY 19, 30  
Modo de surround 28  
Modo de vídeo 24  
Teclas de 0 9 16  
Teclas TV/ VTR CH +/ (teclas con etiqueta amarilla) 21  
Teclas VOL (volumen) +/ 19  
Teclas VOLUME +/ 14  
Modo super woofer 28  
MTS (Multichannel TV Sound) 27  
Nombre de canal 31  
Terminal de antena AUX 6  
Terminal de antena CONVERTER 6  
Terminal de antena VHF/ UHF 6  
Toma CONTROL S OUT 12  
Tomas AUDIO (VAR/ FIX) OUT 12  
Tomas MONITOR OUT 11  
Tomas VIDEO 1 IN 7  
Pilas 13  
PIP (Imagen en imagen) 21  
Programación automática 14  
Programación de canales 18  
Salida de audio 28  
Tomas VIDEO 2 IN 7  
Tomas VIDEO 3 IN 7  
Sony Corporation Printed in U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp All in One Printer AR 235 User Manual
Sharp Printer AJ 2200 User Manual
Shure Headphones SRH240 User Manual
Sonance Speaker System C2015Q User Manual
Sony Car Stereo System XR L240 User Manual
Sony MiniDisc Player MZ E707 User Manual
Sound Performance Lab Stereo Equalizer 9215 User Manual
Star Micronics Printer SP200F User Manual
Stiga Lawn Mower 8211 0543 01 User Manual
Studer Innotec Battery Charger C2324 COMPACT User Manual