3-859-371-31 (2)
Color Rear Video
Projector
EN
ES
Operating Instructions
Manual de instrucciones
KP-41T35
KP-46C36
KP-48S35
KP-53S35
KP-61S35
© 1997 by Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Welcome!
4 Precautions
Ta b le o f co n t e n t s
Ge t t in g St a rt e d
5 Step 1: Installing the projection TV
6 Step 2: Hookup
13 Step 3: Setting up the remote control
14 Step 4: Setting up the projection TV automatically
(AUTO SET UP)
18 Changing the menu language
Op e ra t io n s
19 Watching the TV
21 Watching two programs at one time—PIP
22 Freezing the picture (FREEZE)
23 Adjusting the picture (VIDEO)
24 Adjusting the color temperature (TRINITONE)
24 Selecting the video mode (VIDEO)
25 Adjusting the sound (AUDIO)
EN
26 Using audio effect (SURROUND)
27 Selecting stereo or bilingual programs (MTS)
27 Setting the speaker switch (SPEAKER)
28 Setting audio out (AUDIO OUT)
29 Setting daylight saving time (DAYLIGHT SAVING)
29 Setting the clock (CURRENT TIME SET)
30 Setting the timer to turn the projection TV on and
off (ON/ OFF TIMER)
31 Customizing the channel names (CHANNEL CAPTION)
32 Blocking out a channel (CHANNEL BLOCK)
32 Setting your favorite channels (FAVORITE CHANNEL)
33 Setting video labels (VIDEO LABEL)
34 Setting Caption Vision (CAPTION VISION)
35 Operating video equipment
37 Operating a cable box or DBS receiver
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
38 Troubleshooting
39 Specifications
40 Index to parts and controls
42 In d e x
The captions in parentheses indicate menu names.
3-EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
We lco m e !
Pre ca u t io n s
This projection TV operates on extremely high voltage.
To prevent fire or electric shock, please follow the
precautions below.
Thank you for purchasing the Sony Color Rear Video
Projection TV. Here are some of the features you will
enjoy with your projection TV:
Sa fe t y
•
Operate the projection TV only on 120 V AC.
One blade of the plug is wider than the other for safety
purposes and will fit into the power outlet only one
way. If you are unable to insert the plug fully into the
outlet, contact your dealer.
Should any liquid or solid object fall into the cabinet,
unplug the projection TV and have it checked by
qualified personnel before operating it further.
Unplug the projection TV from the wall outlet if you
are not going to use it for several days or more. To
disconnect the cord, pull it out by the plug. Never
pull the cord itself.
• On-screen menus that let you set the picture quality,
sound, and other settings.
• Two tuner Picture-in-Picture (PIP) that allows you
to watch another TV channel, video or cable image
as a window picture.
• Surround system that simulates the sound quality of
a concert hall or movie theater.
• SAVA SPEAKER option of the AUDIO menu that
lets you take advantage of the Sony SAVA series
speaker system’s surround sound and super woofer
mode when you connect it to the projection TV.
•
•
•
For details concerning safety precautions, see the supplied
leaflet “IMPORTANT SAFEGUARDS.”
Ab o u t t h is m a n u a l
No t e o n cle a n in g
The instructions in this manual are for models KP-
41T35, KP-46C36, KP-48S35, KP-53S35, and KP-61S35.
Before you start reading this manual, please check your
model number, located at the rear of the projection TV.
Model KP-53S35 is used for illustration purposes in this
manual. Any differences in operation are clearly
indicated in the text, for example “KP-41T35 only.”
The differences in specifications are indicated in the
text.
Clean the cabinet of the projection TV with a dry soft
cloth. To remove dust from the screen, wipe it gently
with a soft cloth using vertical strokes only. Stubborn
stains may be removed with a cloth slightly dampened
with solution of mild soap and warm water. Never use
strong solvents such as thinner or benzine for cleaning.
If the picture becomes dark after using the projection TV
for a long period of time, it may be necessary to clean the
inside of the projection TV. Consult qualified service
personnel.
In st a llin g
Instructions in this manual are based on use of the
remote control. You can also use the controls on the
projection TV if they have the same name as those on
the remote control.
•
To prevent internal heat build-up, do not block the
ventilation openings.
•
Do not install the projection TV in a hot or humid
place, or in a place subject to excessive dust or
mechanical vibration.
•
•
Avoid operating the projection TV at temperatures
below 5°C (41°F).
If the projection TV is transported directly from a cold
to a warm location, or if the room temperature has
changed suddenly, the picture may be blurred or show
poor color. This is because moisture has condensed on
the mirror or lenses inside. If this happens, let the
moisture evaporate before using the projection TV.
To obtain the best picture, do not expose the screen to
direct illumination or direct sunlight. It is
recommended to use spot lighting directed down from
the ceiling or to cover the windows that face the screen
with opaque drapery. It is desirable to install the
projection TV in a room where the floor and walls are
not of reflecting material. If necessary, cover them
with dark carpeting or wall paper.
•
4-EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ge t t in g St a rt e d
Ca rryin g yo u r p ro je ct io n TV
St e p 1: In st a llin g
p KP-41T35/46C36/48S35/53S35 o n ly
t h e p ro je ct io n TV
Be sure to grasp the areas indicated when carrying the
projection TV, and to use more than two people.
(Rear of projection TV)
For the best picture quality, install the projection TV
within the areas shown below.
Op t im u m vie w in g a re a (Ho rizo n t a l)
75°
p KP-61S35 o n ly
EN
75°
Carry your projection TV by the casters.
Pre p a rin g fo r yo u r p ro je ct io n TV
Before you use your projection TV, adjust convergence.
For the procedure, see “Step 4: Setting up the projection
TV automatically (AUTO SET UP)” on page 14.
Op t im u m vie w in g a re a (Ve rt ica l)
27.5°
27.5°
5-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct in g a n a n t e n n a /ca b le TV
syst e m w it h o u t a VCR
St e p 2: Ho o ku p
To ca b le o r a n t e n n a
(Rear of projection TV)
VHF/UHF
Cable
To ca b le b o x
If your cable company requires you to connect a cable
box, make the connection as follows:
Although you can use either an indoor or outdoor
antenna with your projection TV, we recommend that
you connect an outdoor antenna or a cable TV system
to get better picture quality.
(Rear of projection TV)
VHF/UHF
Cable
IN
OUT
Co n n e ct in g a n a n t e n n a
Cable box
Connect your antenna cable to the VHF/ UHF antenna
terminal. If you cannot connect your antenna cable
directly to the terminal, follow one of the instructions
below depending on your cable type.
To ca b le b o x a n d ca b le
(Rear of projection TV)
AUX
(Rear of projection TV)
A
Cable box
VHF/UHF
TO
75-ohm coaxial cable
• VHF only
CONVERTER
or
• VHF/UHF
or
75-ohm coaxial
cable (not supplied)
• Cable
VHF/UHF
CATV cable
(Rear of projection TV)
B
VHF/UHF
300-ohm tw in lead cable
• VHF only
or
• UHF only
or
• VHF/UHF
Pay cable TV systems use scrambled or encoded signals
requiring a cable box* in addition to the normal cable
connection.
Antenna connector
75-ohm coaxial cable
C
* The cable box will be supplied by the cable company.
• VHF
and
(Rear of projection TV)
VHF/UHF
No t e
• You cannot watch the signal through an AUX connector as a
window picture.
EAC-66 U/V mixer
(not supplied)
To ca b le a n d a n t e n n a
(Rear of projection TV)
AUX
• UHF
CATV cable
300-ohm tw in lead cable
TO
CONVERTER
No t e s
• Most VHF/ UHF combination antennas have a signal splitter.
Remove the splitter before attaching the appropriate connector.
• If you use the U/ V mixer, snow and noise may appear in the
picture when viewing cable TV channels over 37.
VHF/UHF
Antenna cable
No t e
• Do not connect anything to the TO CONVERTER connector in
this case.
6-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct in g a n a n t e n n a /ca b le TV syst e m w it h a VCR
For details on connection, see your VCR instruction
manual.
After making these connections, you will be able to do
the following:
Before making the connection, disconnect the AC power
cords of the equipment to be connected.
• View the playback of video tapes
• Record one TV program while viewing another
program
To a co n ve n t io n a l VCR
• Watch two TV programs at once using PIP
No t e s
• For models KP-41T35/ 46C36, you can connect the audio and
video outputs of the VCR to VIDEO 3 IN jacks instead of the
VIDEO 2 IN jacks.
• To connect a monaural VCR, connect the audio output of the VCR
to AUDIO-L (MONO) of VIDEO 1/ 2/ 3 IN on the projection TV.
Wit h o u t a ca b le b o x
(Rear of projection TV)
AUX
IN
VIDEO 1 VIDEO 2
TO
CONVERTER
OUT
MONITOR
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
(
)
VAR/FIX
VHF/UHF
VHF/UHF
Antenna cable
EN
L
CONTROL S
OUT
(MONO)
AUDIO
R
VHF/UHF
output
VCR
OUT
IN
AUDIO VIDEO
Antenna cable
VIDEO (yellow )
AUDIO-L (w hite)
AUDIO-R (red)
LINE
OUT
VHF/UHF
input
Video and audio
outputs
VMC-810S/820S
(not supplied)
Wit h a ca b le b o x
(Rear of projection TV)
AUX
IN
VIDEO 1 VIDEO 2
TO
CONVERTER
OUT
MONITOR
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
(
)
VAR/FIX
VHF/UHF
Antenna cable
VHF/UHF
L
CONTROL S
OUT
(MONO)
AUDIO
R
VCR
OUT
IN
AUDIO VIDEO
LINE
OUT
VIDEO (yellow )
AUDIO-L (w hite)
AUDIO-R (red)
Video
and
audio
outputs
VHF/UHF
input
VMC-810S/820S
(not supplied)
VHF/UHF
output
Cable box
Antenna
cable
OUT
IN
Splitter (not supplied)
7-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To a n S vid e o e q u ip p e d VCR
If your VCR has an S VIDEO output connector, make
the following connections.
Whenever you connect the cable to the S VIDEO input
connector, the projection TV automatically receives S
video signals.
Wit h o u t a ca b le b o x
(Rear of projection TV)
AUX
IN
VIDEO 1 VIDEO 2
TO
CONVERTER
OUT
MONITOR
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
(
)
VAR/FIX
VHF/UHF
VHF/UHF
Antenna cable
L
CONTROL S
OUT
(MONO)
AUDIO
R
VHF/UHF
output
VCR
OUT
IN
AUDIO VIDEO S VIDEO
Antenna cable
LINE
OUT
S VIDEO
AUDIO-L (w hite)
AUDIO-R (red)
VHF/UHF
input
Audio
outputs
S video
output
RK-74A
(not supplied)
YC-15V/30V
(not supplied)
Wit h a ca b le b o x
(Rear of projection TV)
AUX
IN
VIDEO 1 VIDEO 2
TO
CONVERTER
OUT
MONITOR
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
(
)
VAR/FIX
VHF/UHF
VHF/UHF
Antenna cable
L
CONTROL S
OUT
(MONO)
AUDIO
R
VCR
OUT
AUDIO VIDEO S VIDEO
LINE
OUT
S VIDEO
AUDIO-L (w hite)
AUDIO-R (red)
IN
VHF/UHF
input
Audio
outputs
S video
output
RK-74A
(not supplied)
Cable box
Antenna
cable
YC-15V/30V
(not supplied)
OUT
IN
Splitter
(not supplied)
No t e
• Video signals are composed of Y (luminance) and C (chroma)
signals. The S connection sends the two signals separately
preventing degradation, and gives better picture quality
compared to conventional connections.
8-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct in g a DBS re ce ive r
No t e
For details on connection, see the instruction manual of
the DBS (Digital Broadcasting Satellites) receiver.
• For models KP-41T35/ 46C36, you can connect the audio and
video outputs of the VCR to VIDEO 3 IN jacks instead of the
VIDEO 2 IN jacks.
To a p ro je ct io n TV
(Rear of projection TV)
AUX
IN
VIDEO 1 VIDEO 2
TO
Cable or cable box
CONVERTER
OUT
MONITOR
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
(
)
VAR/FIX
VHF/UHF
VHF/UHF
L
DBS receiver
CONTROL S
OUT
(MONO)
AUDIO
R
Antenna
Satellite
VHF/UHF
IN
AUDIO VIDEO S VIDEO
LINE IN
OUT
LINE OUT antenna
VIDEO (yellow )
AUDIO-L (w hite)
AUDIO-R (red)
input
Audio
outputs
Video
output
EN
VMC-810S/820S (not supplied)
No t e
• You can use the S VIDEO connector or the composite video
connector for the video connection.
Cable or cable box
DBS receiver
To a p ro je ct io n TV a n d VCR
Antenna
VHF/UHF
IN
AUDIO VIDEO S VIDEO
LINE IN
Satellite
antenna
input
OUT
LINE OUT
Audio
outputs
Video
output
(Rear of projection TV)
AUX
IN
VIDEO 1 VIDEO 2
TO
CONVERTER
OUT
MONITOR
Audio
inputs
Video
input
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
(
)
VAR/FIX
VCR
VHF/
UHF IN
VHF/UHF
IN
VHF/UHF
AUDIO VIDEO S VIDEO
L
CONTROL S
OUT
(MONO)
LINE IN
AUDIO
R
OUT
LINE OUT
VHF/
UHF OUT
VIDEO (yellow )
AUDIO-L (w hite)
AUDIO-R (red)
Audio
outputs
Video
output
F-type cable
(not supplied)
VMC-810S/820S (not supplied)
9-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct in g a ca m co rd e r
p KP-41T35/46C36 o n ly
Use this connection to view a camcorder picture.
(Front of KP-41T35/46C36)
S VIDEO
VIDEO 2 INPUT
VIDEO L(MONO)-AUDIO-R
AUDIO-R (red)
VIDEO
(yellow )
AUDIO-L (w hite)
Video and
audio outputs
VMC-810S/820S
(not supplied)
No t e
• To connect a monaural camcorder, connect the audio output of
the camcorder to AUDIO-L (MONO) of VIDEO 2 INPUT on
the projection TV.
Co n n e ct in g a n a u d io syst e m
When connecting audio equipment, see page 28 for
more information.
(Rear of projection TV)
AUX
TO
IN
VIDEO 1 VIDEO 2
CONVERTER
OUT
MONITOR
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
(
)
VAR/FIX
AUDIO OUT-L
(w hite)
VHF/UHF
RK-74A (not supplied)
L
CONTROL S
OUT
(MONO)
AUDIO
R
Set the amplifier’s
function to line input.
AUDIO OUT-R
(red)
Line
input
No t e
• You can adjust the bass, treble, and balance, or select surround
(page 26) or an MTS (Multichannel TV Sound) mode (page 27)
with the supplied remote control.
Stereo amplifier
10-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct in g t w o VCRs fo r t a p e e d it in g u sin g MONITOR OUT
You can record input images displayed on the screen.
This type of connection should be used only when you
connect from the line input of one VCR, and from the
line output of a second VCR.
(Rear of projection TV)
AUX
IN
VIDEO 1 VIDEO 2
TO
CONVERTER
OUT
MONITOR
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
(
)
VAR/FIX
VCR (for playback)
VHF/UHF
VCR (for recording)
L
CONTROL S
OUT
(MONO)
OUT
IN
OUT
IN
AUDIO
R
AUDIO VIDEO
AUDIO VIDEO
LINE
OUT
LINE
IN
Video and audio
outputs
Video and audio
inputs
AUDIO-R (red)
AUDIO-L (w hite)
VIDEO (yellow )
EN
VMC-810S/820S
(not supplied)
VMC-810S/820S
(not supplied)
No t e s
• Do not change the input signal while editing through
MONITOR OUT, or the output signal will also change.
• You can use the S video jack to connect a VCR for playback
and the composite video connector to connect a VCR for
recording.
• When connecting a single VCR to the projection TV, do not
connect the MONITOR OUT to the VCR’s line input, while at
the same time connecting from the projection TV’s VIDEO IN
connectors to the VCR’s line output, as shown below.
• For models KP-41T35/ 46C36, you can connect the audio and
video outputs of the VCR to VIDEO 3 IN jacks instead of the
VIDEO 2 IN jacks.
(Rear of projection TV)
VIDEO IN
MONITOR
OUT
VCR
LINE
OUT
IN
DO NOT CONNECT IN THIS WAY.
11-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct in g a So n y SAVA se rie s sp e a ke r syst e m
* Manufactured under license from Dolby Laboratories
If you have a Sony SAVA series speaker system, connect
your speakers to the AUDIO (VAR/ FIX) OUT jacks on
the rear of the projection TV with the audio cable
supplied with the speakers. You can take advantage of
the speakers’ Dolby Pro Logic* surround system and
super woofer mode, and control them with the supplied
remote control. When connecting a Sony SAVA series
speaker system, see page 27 for more information.
Licensing Corporation. Additionally licensed under Canadian
patent number 1,037,877. “Dolby,” the double-D symbol a
and “Pro Logic” are trademarks of Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
(Rear of projection TV)
AUX
IN
VIDEO 1 VIDEO 2
OUT
TO
CONVERTER
MONITOR
AUDIO
VAR/FIX
AUDIO (VAR/FIX)
OUT L (w hite)
S VIDEO
VIDEO
(
)
SAVA series speaker system
VHF/UHF
L
CONTROL S
OUT
(MONO)
AUDIO
R
AUDIO (VAR/FIX)
OUT R (red)
Audio cord supplied
w ith the speakers
CONTROL S OUT
1 IN L
RK-G34, etc. (not supplied)
1 IN R
CONTROL S IN
Front left
12-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ge t t in g t o kn o w b u t t o n s o n t h e
re m o t e co n t ro l
St e p 3: Se t t in g u p
t h e re m o t e
co n t ro l
Names of buttons on the remote control are indicated
in different colors to represent the available functions.
Bu t t o n co lo r
Transparent ....... TV/ VCR/ DBS/ Cable box function
(light up)
buttons. Press the appropriate
function button first to change the
remote control’s function.
In se rt in g b a t t e rie s
Green .................. Buttons relevant to power operations.
Insert two size AA (R6) batteries (supplied) by
matching the + and – on the battery to the diagram
inside the battery compartment.
La b e l co lo r
White .................. TV/ VCR/ DBS/ Cable box operation
buttons.
Yellow ................. PIP operation buttons.
Blue ..................... DBS operation buttons.
Green
EN
Blue
Transparent
No t e s
Yellow
• Under normal conditions, batteries will last up to six months.
If the remote control does not operate properly or the
indicators of the buttons on the remote control do not light up,
the batteries may be worn out. When replacing batteries,
replace both of them with new ones.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
• Do not mix old batteries with new ones or mix different types
of batteries together.
Blue
Blue
• If the electrolyte inside the battery should leak, wipe the
contaminated area of the battery compartment with a cloth and
replace the old batteries with new ones. To prevent the
electrolyte from leaking, remove the batteries when you don‘t
plan to use the remote control for a long period of time.
• Do not handle the remote control roughly. Do not drop it, step
on it, or let it get wet.
• Do not place the remote control in direct sunlight, near a
heater, or where the humidity is high.
13-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Pre ss CHANNEL +/– o r VOLUME + t o se le ct
t h e o n -scre e n m e n u la n g u a g e .
St e p 4: Se t t in g u p
t h e p ro je ct io n TV
a u t o m a t ica lly
(AUTO SET UP)
If you prefer Spanish or French to English, you can
change the on-screen menu language.
– VOLUME +
– CHANNEL +
or
You can set up your projection TV easily by using the
AUTO SET UP feature. It presets all the receivable
channels, adjusts the convergence and changes the on-
screen menu language. To set up the projection TV
manually, see “Adjusting convergence” (page 16),
“Setting cable TV on or off” (page 17), “Presetting
channels” (page 18) and “Changing the menu
language” (page 18).
All of the menus will be set to the factory preset
condition in the selected language.
4 Pre ss VOLUME – t o st a rt AUTO SET UP.
– VOLUME +
CONT I NUE TO
AUTO PROGRAM?
[
[
+]
–]
:
YES
CH
CH
:
NO
If the projection TV is set to a video input, you cannot
perform AUTO SET UP. Press TV/ VIDEO so that a
channel number appears.
5 Pre ss CHANNEL + t o p re se t ch a n n e ls.
– CHANNEL +
(Front of projection TV)
TIMER/
STEREO STAND BY
AUTO PROGRAM
SETUP TV/VIDEO
–
VOLUME
+
– CHANNEL +
POWER
“AUTO PROGRAM” appears on the screen and the
TV starts scanning and presetting channels
automatically. When all the receivable channels are
stored, “AUTO PROGRAM” disappears and the
following menu appears. If the projection TV
receives cable TV channels, CABLE is set to ON
automatically.
Be fo re yo u st a rt u sin g AUTO SET UP, b e su re t o
co n n e ct t h e a n t e n n a o r ca b le t o t h e p ro je ct io n
TV (se e p a g e 6).
1 Pre ss POWER t o t u rn t h e p ro je ct io n TV o n .
POWER
CONT I NUE TO
CONVERGENCE?
[
[
+]
–]
:
YES
CH
CH
:
NO
To e xit AUTO PROGRAM
Press any button.
2 Pre ss SETUP o n t h e fro n t o f t h e p ro je ct io n
TV.
6 Ad ju st co n ve rg e n ce .
AUTO SET UP screen appears.
(1) Press CHANNEL +.
SETUP
+
[
]
]
The CONVERGENCE adjustment screen
appears.
CH
ENGLISH
:
–
[
CH
ESPAÑOL :
[
[
[
]
+
–
VOL
FRANÇAIS :
]
AUTO SET UP : VOL
]
DEMO :
TV/VIDEO
R
G
B
– CHANNEL +
:
CONVERGENCE RED
[
+]
[
]
Press
to exit.
CH
SET UP
[
–]
[
+]
VOL
VOL
[
–]
CH
B
G
R
[
[
]
:
RED / BLUE TV/VIDEO
]
:
Ex i t SET UP
R=Red
G=Green
B=Blue
14-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(2) Press TV/ VIDEO to select RED or BLUE.
Era sin g o r a d d in g ch a n n e ls
:
CONVERGENCE RED
TV/VIDEO
[
+]
CH
After AUTO SET UP, you can erase unnecessary
channels or add the channels you want. Preset channels
during the day rather than late at night, when some
channels may not be broadcasting.
[
–]
[
+]
VOL
VOL
[
–]
:
:
CH
[
[
]
RED / BLUE TV/VIDEO
]
Ex i t SET UP
(3) Using CHANNEL +/ – or VOLUME +/ –, move
the line until it converges with the center green
line.
TV (FUNCTION)
B
:
CONVERGENCE RED
–
VOLUME
+
– CHANNEL +
G+R
[
+]
CH
[
–]
[
+]
VOL
VOL
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
0 – 9 buttons
[
–]
CH
[
[
]
:
RED / BLUE TV/VIDEO
B
]
:
Ex i t SET UP
G+R
ENTER
>
To move horizontal line up/ down, press CHANNEL
+/ –.
.
MENU
To move vertical line right/ left, press VOLUME +/ –.
CH +/–
(4) Repeat steps (2) and (3) to adjust the other lines
until all three lines converge and are seen as a
white cross.
EN
:
CONVERGENCE BLUE
[
+]
CH
[
–]
[
+]
VOL
VOL
[
–]
CH
[
[
]
:
RED / BLUE TV/VIDEO
]
White cross
:
Ex i t SET UP
1 Pre ss TV (FUNCTION).
FUNCTION
No t e
• Using the AUX connector, press TV (black button) first and
TV
make sure that “AUX” is displayed beside the channel number
on the screen. Then follow the steps 2 to 6 above to perform
AUTO SET UP.
To p re vie w t h e m a in fu n ct io n s (DEMO)
Press TV/ VIDEO on the projection TV in step 4. The
functions and menus are displayed one by one.
2 Pre ss MENU.
The main menu appears.
VIDEO
MODE : STANDARD
MENU
PICTURE
HUE
COLOR
BRIGHTNESS
SHARPNESS
TRINITONE : HIGH
MENU
To e xit DEMO
Press any button.
CC
MENU
Exit
Use
3 Pre ss V o r v t o se le ct
, a n d p re ss
.
The SET UP menu appears.
SET UP
CHANNEL ERASE/ADD
CHANNEL CAPTION
CHANNEL BLOCK
FAVORITE CHANNEL
CABLE : ON
AUTO PROGRAM
VIDEO LABEL
LANGUAGE : ENGLISH
CONVERGENCE
MENU
CC
MENU
Exit
Use
15-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 To e ra se a n d /o r a d d o t h e r ch a n n e ls, re p e a t
st e p 5.
4 Pre ss V o r v t o se le ct CHANNEL ERASE/ADD,
a n d p re ss
.
The CHANNEL ERASE/ ADD menu appears.
7 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
CHANNEL ERASE/ADD
MENU
33
ERASE
ADD
MENU
[
]or [ +/–]
Use 0 – 9 CH
to select the channel.
MENU
Use
Exit
No t e s
5 Era se a n d /o r a d d ch a n n e ls:
• If you erase or add a VHF or UHF channel, the cable TV
channel with the same number is also erased or added, and
vice versa.
• Erasing and adding channels is also available for the AUX
input.
To e ra se a n u n w a n t e d ch a n n e l
(1) Make sure the cursor (z) is beside ERASE.
(2) Press CH +/ – or the 0 – 9 buttons to select the
channel you want to erase, and press ENTER.
Selected channel number
CH
CHANNEL ERASE/ADD
1
4
7
2
5
8
0
3
6
33
ERASE
Ad ju st in g co n ve rg e n ce
(CONVERGENCE)
ADD
or
MENU
9
ENTER
[
]or [ +/–]
Use 0 – 9 CH
to select the channel.
MENU
Use
Exit
The projection tube image appears on the screen in
three layers (red, green and blue). If they do not
converge, the color is poor and the picture blurs. To
correct this, adjust convergence.
You do not have to do this procedure if you perform
AUTO SET UP (page 14). Do this procedure only
when you want to adjust it manually.
(3) Press
.
The “–” indication appears beside the channel
number, showing that the channel is erased
from the preset memory.
1 Pre ss MENU.
2 Pre ss V o r v t o se le ct
, a n d p re ss
.
To a d d a ch a n n e l t h a t yo u w a n t
(1) Press V or v to move the cursor (z) to ADD.
(2) Press the 0 – 9 buttons to select the channel you
3 Pre ss V o r v t o se le ct CONVERGENCE, a n d
p re ss
.
want to add, and press ENTER.
The CONVERGENCE adjustment screen appears.
Selected channel number
R
CONVERGENCE
1
4
7
2
5
8
0
3
6
CHANNEL ERASE/ADD
33
G
+
+
RED
BLUE
MENU
ERASE
ADD
MENU
B
9
ENTER
B
G
R
Us e
RETURN
Ex i t
MENU
MENU
Exit
Use
R=Red
G=Green
B=Blue
(3) Press
.
The “+” indication appears beside the channel
number, showing that the channel is added to
the preset memory.
16-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Pre ss V, B, v, o r b t o m o ve t h e cu rso r (z) t o
Se t t in g ca b le TV o n o r o ff
t h e sym b o l sh o w in g t h e lin e yo u w a n t t o
a d ju st , a n d p re ss
.
If you have connected the projection TV to a cable TV
system, set CABLE to ON (the factory setting). If not,
set CABLE to OFF.
CONVERGENCE
+
+
RED
BLUE
MENU
You do not have to do this procedure if you perform
AUTO SET UP (page 14). Do this procedure only when
you want to set it manually.
Us e
RETURN
Ex i t
MENU
+RED : Red vertical and horizontal line (left/ right/ up/
down adjustment)
1 Pre ss MENU.
+BLUE :Blue vertical and horizontal line (left/ right/ up/
down adjustment)
2 Pre ss V o r v t o se le ct
, a n d p re ss
.
3 Se t CABLE t o ON o r OFF:
5 Pre ss V, B, v, o r b t o m o ve t h e lin e u n t il it
(1) Press V or v to move the cursor (z) to CABLE,
co n ve rg e s w it h t h e ce n t e r g re e n lin e , a n d
and press
.
p re ss
.
(2) Press V or v to select ON or OFF, and press
.
R
G
B
CONVERGENCE
SET UP
+
+
RED
BLUE
MENU
CHANNEL ERASE/ADD
CHANNEL CAPTION
CHANNEL BLOCK
FAVORITE CHANNEL
CABLE : OFF
AUTO PROGRAM
VIDEO LABEL
LANGUAGE : ENGLISH
CONVERGENCE
MENU
CC
B
G+R
Us e
RETURN
Ex i t
MENU
EN
MENU
Exit
Use
4 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
To m o ve
Pre ss
Up
V
v
b
B
No t e
Down
Right
Left
• If CABLE appears in gray, the projection TV is set to a video
input and you cannot select CABLE. Press TV (black button) so
that a channel number appears.
6 Re p e a t st e p s 4 a n d 5 t o a d ju st t h e o t h e r
lin e s u n t il a ll t h re e lin e s co n ve rg e a n d a re
se e n a s a w h it e cro ss.
7 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
17-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pre se t t in g ch a n n e ls
Ch a n g in g t h e
m e n u la n g u a g e
You can preset TV channels easily by using the AUTO
PROGRAM feature.
You do not have to do this procedure if you perform
AUTO SET UP (page 14). Do this procedure only when
you want to set it manually.
1 Pre ss MENU.
If you prefer Spanish or French to English, you can
change the menu language.
2 Pre ss V o r v t o se le ct
, a n d p re ss
.
You do not have to do this procedure if you select the
language during AUTO SET UP (page 14). Do this
procedure only when you want to set it manually.
3 Pre ss V o r v t o se le ct AUTO PROGRAM, a n d
p re ss
.
1 Pre ss MENU.
AUTO PROGRAM
2 Pre ss V o r v t o se le ct
, a n d p re ss
.
3 Pre ss V o r v t o se le ct LANGUAGE, a n d p re ss
“AUTO PROGRAM” appears on the screen and the
projection TV starts scanning and presetting
channels automatically. When all the receivable
channels are stored, “AUTO PROGRAM”
disappears and the lowest numbered channel is
displayed.
.
SET UP
CHANNEL ERASE/ADD
CHANNEL CAPTION
CHANNEL BLOCK
FAVORITE CHANNEL
CABLE : ON
AUTO PROGRAM
VIDEO LABEL
LANGUAGE : ENGLISH
CC
CONVERGENCE
MENU
MENU
Exit
Use
4 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
4 Pre ss V o r v t o se le ct yo u r fa vo rit e
To e xit AUTO PROGRAM
Press any button.
la n g u a g e , “ ENGLISH” , “ ESPAÑOL,” o r
“ FRANÇAIS” a n d p re ss
.
No t e s
PREFERENCIAS
BORRAR/AÑADIR CANAL
NOMBRE DEL CANAL
BLOQUEAR CANAL
CANAL FAVORITO
CABLE : SI
• If the AUTO PROGRAM menu appears in gray, the projection
TV is set to a video input and you cannot select AUTO
PROGRAM. Press TV (black) button so that a channel number
appears.
AUTO PROGRAMACION
ETIQUETA DE VIDEO
LENGUAJE : ESPA
CONVERGENCIA
MENU
ÑOL
CC
MENU
Usar
Salir
• Presetting channels is also available for the AUX input.
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
No t e
• Certain parts of the Spanish or French menus remain in
English.
18-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Op e ra t io n s
3 Se le ct t h e ch a n n e l yo u w a n t :
To se le ct a ch a n n e l d ire ct ly
Wa t ch in g t h e TV
Press the 0 – 9 buttons, and press ENTER.
For example, to select channel 10, press 1, 0 and
ENTER.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ENTER
To sca n t h ro u g h ch a n n e ls
Press CH +/ – until the channel you want appears.
MUTING
TV (POWER)
CH
TV (FUNCTION)
TV/VIDEO
TV (black button)
DISPLAY
SLEEP
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
0 – 9 buttons
The channel can also be selected without pressing
ENTER.
JUMP
ENTER
4 Pre ss VOL +/– t o a d ju st t h e vo lu m e .
VOL
EN
VOL +/–
CH +/–
VOLUME
Sw it ch in g q u ickly b e t w e e n t w o
ch a n n e ls
1 Pre ss TV (POWER) t o t u rn o n t h e p ro je ct io n
TV.
You can use the JUMP button to switch or “jump” back
and forth between two channels.
The TIMER/ STANDBY indicator flashes until the
picture appears.
POWER
JUMP
Pre ss JUMP.
TV
Pressing JUMP again switches the channel back to the
one you selected last.
If “VIDEO” appears on the screen, press TV (black
button) so that a channel number appears.
No t e
• You cannot jump to channels you scanned through using the
CH +/ – buttons.
2 Pre ss TV (FUNCTION).
FUNCTION
TV
Mu t in g t h e so u n d
Pre ss MUTING.
“MUTING” appears on the screen.
MUTING
Once you press TV (FUNCTION), the projection TV
function is set unless another function button is
pressed.
To restore the sound, press MUTING again, or press
VOL +.
19-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Disp la yin g o n -scre e n in fo rm a t io n
Wa t ch in g a vid e o in p u t p ict u re
Pre ss DISPLAY re p e a t e d ly u n t il t h e d e sire d
d isp la y a p p e a rs.
Pre ss TV/VIDEO re p e a t e d ly u n t il t h e d e sire d
vid e o in p u t a p p e a rs.
Each time you press DISPLAY, the display changes as
follows:
Each time you press TV/ VIDEO, the display changes
as follows:
Status display* n XDS ON** n cc 1 ON***
p KP-41T35/46C36 o n ly
DISPLAY OFF N
TV n VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3
DISPLAY
p KP-48S35/53S35/61S35 o n ly
*
Channel number, the current time, channel caption
(if set), and MTS mode (if SAP is selected) are
displayed. SAP indication disappears after three
seconds.
TV n VIDEO 1 n VIDEO 2
TV/VIDEO
** Some programs are broadcast with XDS (Extended
Data Service) which shows a network name,
program name, program type, program length, call
letters, and time of the show. When you select XDS
with the DISPLAY button, this information will be
displayed on the screen if the broadcaster offers this
service.
To return to the TV picture, press TV (black button) so
that a channel number appears.
*** Some programs are broadcast with Caption Vision.
When you select Caption Vision with the DISPLAY
button, Caption Vision will be displayed on the
screen if the broadcaster offers this service. (See
page 34 for selecting Caption Vision.)
Ch a n g in g t h e VHF/UHF in p u t t o t h e
AUX in p u t
Pre ss TV (b la ck b u t t o n ).
“AUX” appears beside the channel number.
TV
To cancel the display, press DISPLAY repeatedly until
“DISPLAY OFF” appears. “DISPLAY OFF” goes off
after three seconds.
Se t t in g t h e Sle e p Tim e r
Pressing TV (black button) again switches back to the
VHF/ UHF input.
The projection TV stays on for the length of time you
specify and then shuts off automatically.
Pre ss SLEEP re p e a t e d ly u n t il t h e t im e (m in u t e s)
yo u w a n t a p p e a rs.
Each time you press SLEEP, the time changes as
follows:
30 n 60 n 90 n SLEEP OFF
SLEEP
To cancel the Sleep Timer, press SLEEP repeatedly
until “SLEEP OFF” appears, or turn off the projection
TV.
20-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ch a n g in g t h e w in d o w p ict u re in p u t
m o d e
Wa t ch in g t w o
p ro g ra m s a t o n e
t im e — PIP
Pre ss TV/VIDEO (ye llo w la b e lle d b u t t o n ) t o
se le ct t h e in p u t m o d e .
Each time you press TV/ VIDEO (yellow labelled
button), “TV,” “VIDEO 1,” “VIDEO 2,” and “VIDEO 3
(for KP-41T35/46C36 only)” appear in sequence.
TV/VIDEO
The Picture-in-Picture (PIP) feature allows you to
watch both the main picture and a window picture
simultaneously.
A window picture will appear in the same input mode
as the last time you used PIP.
SWAP
PIP
TV/VIDEO (yellow
labelled button)
CH +/– (yellow
labelled button)
No t e
• If you connect your VCR without a cable box, your PIP input
source is a VCR. If you connect your VCR with a cable box,
your PIP input source is a VCR or cable box.
POSITION
AUDIO
EN
Use the yellow labelled buttons for PIP operations.
List e n in g t o t h e so u n d o f t h e w in d o w
p ict u re
Disp la yin g a w in d o w p ict u re
Pre ss AUDIO.
The
display appears next to the PIP channel number
Pre ss PIP.
for a few seconds, indicating that the window picture
sound is being received.
Input-source mode or TV
channel for the main picture
Main picture
PIP
AUDIO
Window picture
(1/9 size)
Input-source mode or TV
channel for the w indow picture
The sound of the w indow
picture is received.
Pre ss PIP a g a in t o d isp la y a sm a lle r w in d o w
To restore the main picture sound, press AUDIO again.
p ict u re .
The
number.
display moves to the main picture channel
Input-source mode or TV
channel for the main picture
Main picture
PIP
Ch a n g in g TV ch a n n e ls in t h e w in d o w
p ict u re
Window picture
(1/16 size)
Pre ss CH +/– (ye llo w la b e lle d b u t t o n ).
Input-source mode or TV
channel for the w indow picture
TV/VTR
+
To remove the window picture, press PIP again.
CH
–
No t e
• The window picture may be affected by the condition of the
main picture.
21-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ch a n g in g t h e p o sit io n o f t h e w in d o w
p ict u re
Fre e zin g t h e p ict u re
(FREEZE)
Pre ss POSITION.
Each time you press POSITION, the window picture
will move counterclockwise on the screen.
POSITION
The FREEZE feature is useful when you want to write
down an information such as a recipe from a cooking
program, a displayed address, or a phone number.
The frozen picture changes as follows depending on
whether the PIP function is used or not.
Sw a p p in g t h e m a in a n d w in d o w
p ict u re s
Pre ss SWAP.
Each time you press SWAP, the images and sound
from the main and window pictures switch places with
another.
FREEZE
SWAP
Pre ss FREEZE.
FREEZE
No t e
Wh e n t h e PIP fu n ct io n is n o t b e in g u se d
• The channels being received through the AUX connector
cannot be displayed as a window picture.
Recipe
flour - - - - 2
sugar - - - 1/2
Reciipe
salt - - - - -1/2
flour
sugar
salt
butter
-
-
-
-
2
-
-
-
1/2
-
-
-
-
-1/2
- 1
butter - - - 1
-
-
Press FREEZE.
The frozen picture
appears in the
w indow picture.
To remove the frozen window picture, press FREEZE
again.
Wh e n t h e PIP fu n ct io n is b e in g u se d
Main picture
Press FREEZE.
The images in the
w indow picture
freeze.
Window picture
To cancel the frozen window picture, press FREEZE
again.
22-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Ad ju st t h e se le ct e d it e m :
(1) Press V, B, v, or b to adjust the item.
Ad ju st in g t h e
p ict u re (VIDEO)
VIDEO STANDARD
BRIGHTNESS
(2) Press
.
The new setting appears in the VIDEO menu.
When watching TV programs, you can adjust the
picture to suit your taste.
You can adjust the picture of video input(s) as well.
VIDEO
MODE : STANDARD
PICTURE
HUE
COLOR
BRIGHTNESS
SHARPNESS
TRINITONE : HIGH
MENU
CC
MENU
Exit
Use
0
V
For details on each item, see “Description of
adjustable items” below.
v
RESET
MENU
5 To a d ju st o t h e r it e m s, re p e a t st e p s 3 a n d 4.
6 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
De scrip t io n o f a d ju st a b le it e m s
1 Pre ss MENU.
EN
2 Pre ss V o r v t o se le ct
, a n d p re ss
.
It e m
Pre ss B o r v t o
Pre ss b o r V t o
PICTURE Decrease picture
contrast and give soft
color.
Increase picture
contrast and give
vivid color.
VIDEO
MODE : STANDARD
PICTURE
HUE
COLOR
BRIGHTNESS
SHARPNESS
TRINITONE : HIGH
MENU
HUE
Make picture tones
become purplish.
Make picture tones
become greenish.
CC
MENU
Exit
Use
COLOR
Decrease color intensity. Increase color intensity.
3 Se le ct t h e it e m yo u w a n t t o a d ju st .
Fo r e xa m p le :
BRIGHTNESS Darken the picture.
SHARPNESS Soften the picture.
Brighten the picture.
Sharpen the picture.
(1) To adjust the brightness, press V or v to move
the cursor (z) to BRIGHTNESS.
To re st o re t h e fa ct o ry se t t in g s
Press RESET after displaying and selecting the VIDEO
menu.
All of the settings are restored to the factory settings.
VIDEO
MODE : STANDARD
PICTURE
HUE
COLOR
BRIGHTNESS
SHARPNESS
TRINITONE : HIGH
MENU
CC
MENU
Exit
Use
(2) Press
.
VIDEO STANDARD
BRIGHTNESS
23-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ad ju st in g t h e co lo r
t e m p e ra t u re (TRINITONE)
Se le ct in g t h e vid e o
m o d e (VIDEO)
The TRINITONE feature controls the color
temperature, permitting white balance preference
adjustment without affecting skin tones.
The video mode feature allows you to choose three
different modes of picture settings. Choose the one that
best suits the type of program that you want to watch.
1 Pre ss MENU.
0
V
2 Pre ss V o r v t o se le ct
3 Pre ss V o r v t o se le ct MODE, a n d p re ss
4 Pre ss V o r v t o se le ct STANDARD, MOVIE, o r
, a n d p re ss
.
v
MENU
.
1 Pre ss MENU.
SPORTS m o d e , a n d p re ss
.
2 Pre ss V o r v t o se le ct
a n d p re ss
.
VIDEO
MODE : MOVIE
PICTURE
HUE
COLOR
3 Pre ss V o r v t o se le ct TRINITONE a n d p re ss
BRIGHTNESS
SHARPNESS
TRINITONE : HIGH
MENU
.
CC
MENU
Exit
Use
VIDEO
MODE : MOVIE
PICTURE
HUE
COLOR
Ch o o se
To
Receive a standard picture.
BRIGHTNESS
SHARPNESS
TRINITONE : HIGH
STANDARD
MOVIE
MENU
CC
MENU
Exit
Use
Receive a finely detailed picture.
Receive a vivid, bright picture.
SPORTS
4 Pre ss V o r v t o se le ct NTSC STD, MEDIUM, o r
HIGH a n d p re ss
.
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
VIDEO
MODE : MOVIE
PICTURE
HUE
No t e
COLOR
BRIGHTNESS
SHARPNESS
TRINITONE : HIGH
MENU
• The settings for these modes can be adjusted in the VIDEO
menu.
CC
MENU
Exit
Use
Ch o o se
To
a cool (bluish) white.
a neutral white.
HIGH
MEDIUM
NTSC STD
a warm (reddish) white.
24-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Ad ju st t h e se le ct e d it e m :
(1) Press V, B, v, or b to adjust the item.
Ad ju st in g t h e
so u n d (AUDIO)
AUDIO
BASS
(2) Press
.
The new setting appears in the AUDIO menu.
You can adjust the quality of the TV sound to suit your
taste. You can adjust the sound of the video input(s) as
well.
AUDIO
TREBLE
BASS
BALANCE
EFFECT : OFF
MTS :
STEREO
SPEAKER : ON
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
SUPER WOOFER MODE
MENU
0
CC
MENU
Exit
Use
V
v
For details on each item, see “Description of
adjustable items” below.
RESET
MENU
5 To a d ju st o t h e r it e m s, re p e a t st e p s 3 a n d 4.
6 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
1 Pre ss MENU.
2 Pre ss V o r v t o se le ct , a n d p re ss
.
EN
De scrip t io n o f a d ju st a b le it e m s
AUDIO
TREBLE
BASS
BALANCE
It e m
Pre ss v o r B t o
Pre ss V o r b t o
EFFECT : OFF
MTS :
STEREO
SPEAKER : ON
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
SUPER WOOFER MODE
MENU
TREBLE
Decrease the treble
response.
Increase the treble
response.
CC
MENU
Exit
Use
BASS
Decrease the bass
response.
Increase the bass
response.
BALANCE
3 Se le ct t h e it e m yo u w a n t t o a d ju st .
Fo r e xa m p le :
Emphasize the left
speaker’s volume.
Emphasize the right
speaker’s volume.
(1) To adjust bass, press V or v to move the cursor
(z) to BASS.
To re st o re t h e fa ct o ry se t t in g s
Press RESET after displaying and selecting the AUDIO
menu.
AUDIO
TREBLE
BASS
BALANCE
EFFECT : OFF
All of the settings are restored to the factory settings.
MTS :
STEREO
SPEAKER : ON
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
SUPER WOOFER MODE
MENU
CC
No t e
MENU
Exit
Use
• When SPEAKER (page 27) is OFF and AUDIO OUT (page 28)
is in the FIXED condition, the volume, TREBLE, BASS, and
BALANCE cannot be adjusted.
(2) Press
.
AUDIO
BASS
25-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Usin g t h e m e n u t o se t a u d io e ffe ct
Usin g a u d io e ffe ct
0
(SURROUND)
V
v
MENU
1 Pre ss MENU.
The audio effect (SURROUND) feature simulates
sound reproduction with the atmosphere of a movie
theater or a concert hall. Audio effect is only effective
for stereo programs.
2 Pre ss V o r v t o se le ct , a n d p re ss
.
3 Pre ss V o r v t o se le ct EFFECT, a n d p re ss
.
AUDIO
TREBLE
BASS
BALANCE
EFFECT : SURROUND
MTS :
STEREO
SPEAKER : ON
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
SUPER WOOFER MODE
MENU
Usin g t h e
(a u d io e ffe ct ) b u t t o n
CC
MENU
Exit
Use
TV (FUNCTION)
4 Pre ss V o r v t o se le ct t h e a u d io e ffe ct m o d e ,
a n d p re ss
.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
AUDIO
TREBLE
BASS
BALANCE
EFFECT :
MTS :
OFF
STEREO
SPEAKER : ON
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
SUPER WOOFER MODE
MENU
CC
button
MENU
Exit
Use
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
1 Pre ss TV (FUNCTION).
2 Pre ss
.
Each time you press the button, the display
changes as follows:
SURROUND n SURROUND OFF
TV/DBS
26-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se le ct in g st e re o o r
b ilin g u a l p ro g ra m s
(MTS)
Se t t in g t h e sp e a ke r
sw it ch (SPEAKER)
The Multichannel TV Sound (MTS) feature allows you
to enjoy stereo sound or Second Audio Programs (SAP)
of your choice. The initial setting is stereo sound
(STEREO).
You may switch off the projection TV speakers when,
for example, you want to listen to the sound through a
stereo system.
If you connect the Sony SAVA series speaker system to
the AUDIO (VAR/ FIX) OUT connectors, you can take
advantage of the speakers’ surround sound and super
woofer mode. After making the connections (page 12),
set SPEAKER to SAVA SPEAKER, then adjust
0
MTS
V
v
MENU
SURROUND MODE or SUPER WOOFER MODE.
7
8
9
0
EN
Pre ss MTS re p e a t e d ly t o se le ct STEREO, SAP, o r
MONO.
V
v
MENU
STEREOnSAPnMONO
1 Pre ss MENU.
2 Pre ss V o r v t o se le ct , a n d p re ss
To
Ch o o se
Listen to stereo sound.
STEREO
.
The STEREO indicator on the projection
TV lights up when a stereo broadcast is
received.
3 Pre ss V o r v t o se le ct SPEAKER, a n d p re ss
.
Listen to bilingual programs.
There is no sound when the SAP signal is
not broadcasting.
SAP
AUDIO
TREBLE
BASS
BALANCE
EFFECT : SURROUND
MTS :
STEREO
SPEAKER : ON/OFF/SAVA SP
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
SUPER WOOFER MODE
MENU
Listen to monaural sound.
Reduce noise during stereo broadcasts.
MONO
CC
MENU
Exit
Use
No t e
4 Pre ss V o r v t o se le ct ON, OFF, o r SAVA SP,
a n d p re ss
• Stereo and SAP sounds are subject to program sources.
.
To se t MTS u sin g t h e m e n u
AUDIO
TREBLE
BASS
BALANCE
EFFECT : SURROUND
1
2
3
4
5
Press MENU.
Press V or v to select , and press
Press V or v to select MTS, and press
Press V or v to select STEREO, SAP, or MONO.
Press MENU to return to the original screen.
MTS :
STEREO
SPEAKER : SAVA SP
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
SUPER WOOFER MODE
MENU
.
CC
.
MENU
Exit
Use
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
27-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ch o o se
To
ON
Listen to the sound from the
projection TV.
Se t t in g a u d io o u t
(AUDIO OUT)
OFF
Turn off the projection TV speaker
sound and listen to the projection
TV's sound solely through the audio
system speakers.
SAVA SP
Turn off the projection TV speaker
sound and listen to the projection
TV's sound through the Sony SAVA
series speaker system. You can adjust
volume, muting, surround modes,
and super woofer mode with the
remote control supplied with the
projection TV.
You can change AUDIO OUT to VARIABLE or FIXED
when SPEAKER is set to OFF.
AUDIO OUT is variable when SPEAKER is set to ON.
0
V
To se le ct su rro u n d so u n d o r su p e r
w o o fe r m o d e o f t h e SAVA sp e a ke r
syst e m
v
MENU
1 Pre ss MENU.
After setting SPEAKER to SAVA SP, follow the
procedure below.
2 Pre ss V o r v t o se le ct , a n d p re ss
.
Pre ss V o r v t o se le ct SURROUND MODE o r
3 Pre ss V o r v t o se le ct AUDIO OUT, a n d p re ss
SUPER WOOFER MODE, a n d p re ss
For details on each option, refer to the operating
instructions of the speaker system.
.
.
AUDIO
TREBLE
BASS
BALANCE
EFFECT : SURROUND
MTS :
STEREO
SPEAKER : OFF
AUDIO OUT : FIXED
SURROUND MODE
SUPER WOOFER MODE
MENU
AUDIO
TREBLE
BASS
CC
BALANCE
MENU
EFFECT : SURROUND
Exit
Use
MTS :
STEREO
SPEAKER : SAVA SP
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
SUPER WOOFER MODE
MENU
CC
4
Pre ss V o r v t o se le ct VARIABLE o r FIXED,
a n d p re ss
MENU
Exit
Use
.
AUDIO
No t e
TREBLE
BASS
• This feature is only for Sony SAVA speaker system with an
operation capability for KP-41T35, KP-46C36, KP-48S35, KP-
53S35, and KP-61S35.
BALANCE
EFFECT : SURROUND
MTS :
STEREO
SPEAKER : OFF
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
SUPER WOOFER MODE
MENU
CC
MENU
Exit
Use
VARIABLE: Sound output varied according to the
projection TV settings. You can adjust
the volume, bass, treble, and balance.
FIXED: Sound output is always fixed to a certain
level. The volume, bass, treble, and balance
are also fixed to the factory settings.
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
No t e
• If AUDIO OUT appears in gray, set SPEAKER to OFF.
28-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se t t in g t h e clo ck
(CURRENT TIME SET)
Se t t in g d a ylig h t
sa vin g t im e (DAYLIGHT
SAVING)
If your area uses daylight saving time, change
DAYLIGHT SAVING setting depending on the season,
before setting the current time.
Setting the clock enables you to turn the projection TV
on and off with the timer. Make sure to set daylight
saving time first.
0
Daylight saving start
V
• After the first Sunday in April, set DAYLIGHT
SAVING to YES. Current time setting (right
column) automatically moves one hour ahead.
v
MENU
Daylight saving end
• After the last Sunday in October, set DAYLIGHT
SAVING to NO. Current time setting automatically
moves one hour back.
1 Pre ss MENU.
2 Pre ss V o r v t o se le ct
, a n d p re ss
.
EN
3 Pre ss V o r v t o se le ct CURRENT TIME SET,
0
a n d p re ss
.
V
CURRENT TIME SET
– –:– – AM
v
– – –
MENU
MENU
1 Pre ss MENU.
MENU
Exit
Use
2 Pre ss V o r v t o se le ct t, a n d p re ss
.
4 Ma ke su re t h e cu rso r (z) is t o t h e le ft o f
“ --:-- AM,” a n d p re ss
.
3 Pre ss V o r v t o se le ct DAYLIGHT SAVING,
CURRENT TIME SET
SUN 12 : 00 AM
MENU
a n d p re ss
.
TIMER
DAYLIGHT SAVING:YES
CURRENT TIME SET
ON/OFF TIMER
MENU
Set the day.
Use
MENU
Exit
CC
5 Se t t h e cu rre n t d a y o f t h e w e e k a n d t im e .
– –:– – AM
Exit
– – –
MENU
Use
(1) Press V or v to set the day of the week, and press
.
4 Pre ss V o r v t o se le ct YES o r NO, a n d p re ss
CURRENT TIME SET
FRI 12:00 AM
MENU
.
TIMER
DAYLIGHT SAVING:NO
CURRENT TIME SET
ON/OFF TIMER
MENU
Set the time.
MENU
Exit
Use
CC
– –:– – AM
Exit
– – –
(2) Set the hour and minutes in the same way as in
MENU
Use
step (1). When you press
minutes, the clock starts.
after setting the
Ch o o se To
CURRENT TIME SET
YES
NO
Set for daylight saving start.
Set for daylight saving end.
FRI 12:04 AM
MENU
MENU
Exit
Use
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
6 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
29-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(2) Press V or v to set the time (hour then minutes)
that you want to turn on the projection TV, and
Se t t in g t h e t im e r t o
t u rn t h e p ro je ct io n
TV o n a n d o ff
press
.
ON/OFF TIMER
EVERY SUN – SAT
12:02 AM
h
CH
–
– – – –
MENU
Set the duration.
SUN 12:00 AM
MENU
Use
Exit
(ON/OFF TIMER)
(3) Press V or v to set the time duration, and press
.
You can set the projection TV to turn on and off at the
times you specify. Make sure the clock is set correctly.
If it is not, set the clock first (page 29).
Each time you press V, the time duration
increases by one hour up to a maximum of six
hours.
0
ON/OFF TIMER
V
EVERY SUN – SAT
12:02 AM 1h CH
– – – –
MENU
v
RESET
MENU
Select the channel.
SUN 12:00 AM
MENU
Use
Exit
1 Pre ss MENU.
(4) Press V or v to select the channel, and press
.
2 Pre ss V o r v t o se le ct t, a n d p re ss
.
ON/OFF TIMER
EVERY SUN – SAT
12:02 AM 1h CH
1
MENU
3 Pre ss V o r v t o se le ct ON/OFF TIMER, a n d
p re ss
.
SUN 12:00 AM
MENU
Use
Exit
ON/OFF TIMER
––––
– –:– – AM
h
CH
– – – –
–
MENU
The TIMER indicator on the projection TV lights up.
SUN 12:00 AM
MENU
Use
Exit
5 To se t t h e o t h e r p ro g ra m , p re ss
re p e a t st e p 4.
, a n d
4 Pre ss
a n d e n t e r t h e ON/OFF TIMER
se t t in g .
6 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
(1) Press V or v to set the day(s), and press
.
One minute before the projection TV turns off, the
message “TV will turn off soon.” is displayed on the
screen.
Each time you press V or v, the days cycle as
follows:
EVERY SUN–SATnEVERY MON–FRIn
SUNDAYn...nSATURDAYnEVERY
SUNDAYn...nEVERY SATURDAY
To ca n ce l t h e t im e r
In step 3 or 4, press RESET.
No t e
• If you unplug the projection TV or a power interruption occurs,
the ON/ OFF TIMER setting will be erased. Reset the current
time, then set the timer.
ON/OFF TIMER
EVERY SUN – SAT
12:00 AM
h
CH
–
– – – –
MENU
Set the time.
Use
SUN 12:00 AM
MENU
Exit
30-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 En t e r t h e le t t e rs (u p t o fo u r) t o ca p t io n t h e
ch a n n e l:
Cu st o m izin g t h e
ch a n n e l n a m e s
(CHANNEL CAPTION)
(1) Press V or v to select the first letter.
Each time you press V or v, the letter changes as
follows:
0...9˜A...Z˜&,/,_(blank space)
You can add a caption for up to 12 channels. This
feature allows you to easily identify which channel you
are watching. You can make your own caption.
(2) Press
.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
CHANNEL CAPTION
125
0 – 9 buttons
ESP
–
MENU
ENTER
Select the letter.
Use
V
MENU
Exit
v
RESET
MENU
(3) Repeat steps (1) and (2) to select the remaining
letters, and press
.
EN
1 Pre ss MENU.
6 Re p e a t st e p s 4 a n d 5 t o ca p t io n o t h e r
ch a n n e ls.
2 Pre ss V o r v t o se le ct
, a n d p re ss
.
SET UP
CHANNEL ERASE/ADD
CHANNEL CAPTION
CHANNEL BLOCK
FAVORITE CHANNEL
CABLE : ON
7 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
AUTO PROGRAM
VIDEO LABEL
LANGUAGE : ENGLISH
CONVERGENCE
MENU
CC
After you customize the channel, the channel caption
appears green.
MENU
Exit
Use
3 Pre ss V o r v t o se le ct CHANNEL CAPTION,
a n d p re ss
To e ra se a ca p t io n
In step 5, press RESET.
.
CHANNEL CAPTION
– – –
– – – –
MENU
No t e s
• If the CHANNEL CAPTION menu appears in gray, the
projection TV is set to a video input, and you cannot select
CHANNEL CAPTION. Press TV (black button) so that a
channel number appears.
• If more than 90 seconds elapse after you press a button, the
menu disappears automatically.
MENU
Exit
Use
4 Pre ss
a n d p re ss V o r v t o se le ct t h e
ch a n n e l t h a t yo u w a n t t o ca p t io n , a n d
p re ss
• The channel caption feature is not available for the AUX input.
.
CHANNEL CAPTION
125
– – – –
MENU
Select the letter.
Use
MENU
Exit
31-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Blo ckin g o u t a
Se t t in g yo u r
ch a n n e l (CHANNEL BLOCK)
fa vo rit e ch a n n e ls
(FAVORITE CHANNEL)
The channel block feature allows you to prevent
children from watching unsuitable programs. You can
block out two channels.
The favorite channel feature allows your projection TV
to memorize your favorite channels easily.
If you set to AUTO, the last five channels you selected
with the 0 – 9 buttons are automatically set as your
favorite channels. If you want to input your own
selection of channels, set to MANUAL.
0
V
v
RESET
MENU
Se t t in g yo u r fa vo rit e ch a n n e ls
1 Pre ss MENU.
0
V
2 Pre ss V o r v t o se le ct
3 Pre ss V o r v t o se le ct CHANNEL BLOCK, a n d
p re ss
, a n d p re ss
.
v
MENU
.
CHANNEL BLOCK
1. CH
2. CH
– – –
– – –
MENU
1 Pre ss MENU.
2 Pre ss V o r v t o se le ct
3 Pre ss V o r v t o se le ct FAVORITE CHANNEL,
a n d p re ss
Select a program.
Use
, a n d p re ss
.
MENU
Exit
4 Pre ss V o r v t o se le ct p ro g ra m 1 o r 2, a n d
p re ss
.
.
FAVORITE CHANNEL
MODE: AUTO
1.
2.
3.
4.
5.
—
—
—
—
—
MENU
MENU
Exit
Use
5 Pre ss V o r v t o se le ct t h e ch a n n e l w h ich yo u
w a n t t o b lo ck o u t , a n d p re ss
4 Pre ss
a n d p re ss V o r v t o se le ct AUTO o r
.
MANUAL, a n d p re ss
.
FAVORITE CHANNEL
MODE: MANUAL
1.
2.
3.
4.
5.
– – –
– – –
– – –
– – –
– – –
MENU
Select a position.
MENU
Use
Exit
6 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
When you select the blocked
If you select AUTO, skip steps 5 and 6.
2
channel, the message “BLOCKED”
appears on the screen.
The last five channels you selected with the 0 – 9
buttons are automatically set as your favorite
channels.
BLOCKED
To ca n ce l a CHANNEL BLOCK se t t in g
In step 4 or 5, press RESET.
If you select MANUAL, the favorite channel
numbers become white, indicating that favorite
channels can be entered.
No t e
• Once you use CHANNEL BLOCK, Caption Vision and XDS of
the blocked channel and the selected channel output from
MONITOR OUT are also blocked out.
32-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
6
Pre ss V o r v t o se le ct a fa vo rit e ch a n n e l
n u m b e r, a n d p re ss
.
Se t t in g vid e o la b e ls
(VIDEO LABEL)
FAVORITE CHANNEL
MODE: MANUAL
1.
2.
3.
4.
5.
– – –
– – –
– – –
– – –
– – –
MENU
Select the channel.
MENU
Exit
Use
Pre ss V o r v t o se le ct t h e ch a n n e l t h a t yo u
w a n t t o se t a s yo u r fa vo rit e ch a n n e l, a n d
p re ss
.
The video label feature allows you to label each input
FAVORITE CHANNEL
MODE: MANUAL
mode so that you can easily identify the connected
equipment. For example, you can label VIDEO 1 as
VHS.
1.
2.
3.
4.
5.
5
– – –
– – –
– – –
– – –
MENU
Select a position.
0
MENU
Use
Exit
V
7
Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
v
MENU
No t e s
• If the FAVORITE CHANNEL menu appears in gray, the
projection TV is set to a video input and you cannot select
FAVORITE CHANNEL.
1 Pre ss MENU.
EN
• If more than 90 seconds elapse after you press another button,
the menu disappears automatically.
2 Pre ss V o r v t o se le ct
, a n d p re ss
.
• The favorite channel feature is not available for the AUX input.
3 Pre ss V o r v t o se le ct VIDEO LABEL, a n d
p re ss
.
VIDEO LABEL
Se le ct in g yo u r fa vo rit e ch a n n e l
VIDEO 1: VIDEO 1
VIDEO 2: VIDEO 2
VIDEO 3: VIDEO 3
MENU
0
MENU
Use
Exit
V
v
4 Pre ss V o r v t o se le ct t h e in p u t m o d e yo u
w a n t t o la b e l, a n d p re ss
MENU
.
VIDEO LABEL
1 Pre ss
.
VIDEO 1: VIDEO 1
VIDEO 2: VIDEO 2
VIDEO 3: VIDEO 3
The FAVORITE CHANNEL menu appears.
MENU
MENU
Use
Exit
125 ESPN
14 ABC
48 CBS
16 HBO
5 CBC
5 Pre ss V o r v t o se le ct t h e la b e l, a n d p re ss
Exit
.
VIDEO LABEL
2 Pre ss V o r v t o se le ct t h e fa vo rit e ch a n n e l
yo u w a n t t o w a t ch , a n d p re ss
VIDEO 1: VHS
VIDEO 2: VIDEO 2
.
VIDEO 3: VIDEO 3
MENU
The selected channel appears on the screen.
MENU
Exit
Use
To ca n ce l t h e FAVORITE CHANNEL m e n u
Press V or v to select “Exit,” and press
.
33-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Each time you press V or v, the label changes as
follows:
Se t t in g Ca p t io n
Visio n (CAPTION VISION)
VIDEO 1 (for all models)
VIDEO 1 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD
VIDEO 2 (for KP-41T35/46C36 only)
VIDEO 2 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD
Some programs are broadcast with Caption Vision. To
display Caption Vision, select either CC1, CC2, CC3,
CC4, TEXT1, TEXT2, TEXT3, or TEXT4 from the menu.
CC1, CC2, CC3, or CC4 shows you on-screen version of
the dialogue or sound effects of a program. (The mode
should be set to CC1 for most programs.) TEXT1,
TEXT2, TEXT3, or TEXT4 shows you on-screen
VIDEO 2 (for KP-48S35/53S35/61S35 only)
VIDEO 2 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
N
DBS ˜ DVD ˜ LD
N
VIDEO 3 (for KP-41T35/46C36 only)
information presented using either half or the whole
screen. It is not usually related to the program.
VIDEO 3 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
N
DBS ˜ DVD ˜ LD N
0
V
6 Re p e a t st e p s 4 a n d 5 t o la b e l o t h e r in p u t
m o d e s.
v
MENU
No t e
• If more than 90 seconds elapse before you press another
button, the menu disappears automatically.
1 Pre ss MENU.
CC
2 Pre ss V o r v t o se le ct
, a n d p re ss
.
CAPTION VISION
CC
1
CC
2
CC
3
CC
4
TEXT 1
TEXT 2
TEXT 3
TEXT 4
MENU
CC
MENU
Exit
Use
3 Pre ss V o r v t o se le ct t h e ca p t io n t yp e , a n d
p re ss
.
CAPTION VISION
CC
1
CC
2
CC
3
CC
4
TEXT 1
TEXT 2
TEXT 3
TEXT 4
MENU
CC
MENU
Exit
Use
4 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
To d isp la y Ca p t io n Visio n
Press DISPLAY. (See page 20 for details.)
No t e s
• Poor reception of TV programs can cause errors in Caption
Vision and XDS.
Captions may appear with a white box or other errors instead
of a certain word.
• XDS, Caption Vision, and the status display cannot be used at
the same time.
• For details on XDS, see page 20.
34-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VCR m a n u fa ct u re r co d e n u m b e rs
Ma n u fa ct u re r
Co d e n u m b e r
Op e ra t in g vid e o
e q u ip m e n t
Sony
Aiwa
301, 302, 303
338
314, 337
330, 343
319
Audio Dynamic
Bell & Howell (M. Wards)
Brocsonic
Canon
309, 308
Citizen
332
Craig
Curtis Mathis
Daewoo
DBX
Dimensia
Emerson
315, 302, 332
304, 338, 309
341, 312, 309
314, 336, 337
304
319, 320, 316, 317, 318
330, 334, 335, 333
338
You can use the supplied remote control to operate
Sony or non-Sony video equipment that has an infrared
remote sensor. For this operation, set the
manufacturer’s code number.
Fisher
Funai
General Electric
Goldstar
329, 304, 309
332
Hitachi
Instant Replay
JC Penny
306, 304, 305
309, 308
309, 305, 304, 330, 314,
336, 337
Se t t in g t h e m a n u fa ct u re r’s co d e
JVC
Kenwood
LXI (Sears)
314, 336, 337
314, 336, 332, 337
332, 305, 333, 334, 330,
335
VTR (FUNCTION)
EN
Magnavox
Marantz
Marta
308, 309
314, 336, 337
332
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
0 – 9 buttons
Memorex
Minolta
Mitsubishi/ MGA
Multitech
NEC
Olympic
Panasonic
Pentax
309, 335
305, 304
ENTER
323, 324, 325, 326
325, 338, 321
314, 336, 337
309, 308
308, 309, 306, 307
305, 304
Philco
308, 309
Philips
308, 309
CODE SET
Pioneer
308
Quasar
308, 309
RCA/ PROSCAN
304, 305, 308, 309, 311,
312, 313
309, 330, 328, 335, 324,
338
314
315
322, 313, 321
330, 335
312, 313, 321, 335, 323,
324, 325, 326
327, 328
315
338, 327
308, 309, 338
338
332
Pre ss t h e CODE SET, VTR (FUNCTION), a n d 0 – 9
b u t t o n s t o e n t e r t h e m a n u fa ct u re r’s co d e
n u m b e r (se e t h e ch a rt o n p a g e 35-36), t h e n
p re ss ENTER.
Fo r e xa m p le , t o o p e ra t e a So n y 8 m m VCR,
p re ss CODE SET, VTR (FUNCTION), 3, 0, 2, a n d
ENTER.
Realistic
Sansui
Singer
Samsung
Sanyo
Scott
FUNCTION
ENTER
CODE SET
VTR
Sharp
3
0
2
Shintom
Signature 2000 (M. Wards)
Sylvania
Symphonic
Tashiro
Tatung
Teac
Technics
Toshiba
314, 336, 337
314, 336, 338, 337
309, 308
312, 311
Wards
Yamaha
Zenith
327, 328, 335, 331, 332
330, 314, 336, 337
331
35-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MDP m a n u fa ct u re r co d e n u m b e rs
Op e ra t in g vid e o e q u ip m e n t
Ma n u fa ct u re r
Sony
Co d e n u m b e r
701
707
703
702
702
704
703
702
702
706
705
703
VTR (POWER)
Kenwood
Magnavox
Maranz
Mitsubishi
Panasonic
Philips
VTR (FUNCTION)
Video operating
buttons
Pioneer
RCA
Sanyo
Sharp
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
0 – 9 buttons
ENTER
Yamaha
No t e s
• If more than one code number is listed, try entering them one
by one, until you come to the correct code for your equipment.
• In some rare cases, you may not be able to operate your non-
Sony video equipment with the supplied remote control. This
is because your equipment may use a code that is not included
with this remote control. In this case, please use the
equipment’s own remote control unit.
CH +/–
Use t h e vid e o o p e ra t in g b u t t o n s o n t h e re m o t e
co n t ro l t o o p e ra t e t h e vid e o e q u ip m e n t .
Pre ss VTR (FUNCTION) b e fo re o p e ra t in g t h e
vid e o e q u ip m e n t .
• The code numbers for Sony equipment are assigned at the
factory as follows:
VHS VCR
301 (preset code for the supplied
remote control)
8 mm VCR
Beta, ED Beta VCRs
302
303
Op e ra t in g a VCR
Bu t t o n s o n t h e re m o t e co n t ro l
Press VTR (POWER).
To turn on or off
• Whenever you remove the batteries — to replace them, for
example — if too much time is taken, the code number may
revert to the factory setting and must be reset.
To select a channel
directly
Press the 0 – 9 buttons.
To change channels
To record
Press CH +/ –.
Press ( while pressing r. First release
(, then release r.
To play
Press (.
Press p.
To stop
To fast forward
To rewind the tape
To pause
Press ).
Press 0.
Press P.
To resume normal playback, press again.
To search the picture
forward or backward
Press ) or 0 during playback.
To resume normal playback, release the
button.
To change input mode
Press TV/ VTR.
Bu t t o n s o n t h e re m o t e co n t ro l
Press VTR (POWER).
Press (.
Op e ra t in g a n MDP
To turn on or off
To play
To stop
Press p.
To pause
Press P.
To resume normal playback, press again.
To search the picture
forward or backward
Keep pressing ) or 0 during
playback.
To resume normal playback, release the
button.
To search the chapter
forward and backward
Press CH +/ –.
No t e
• If the video equipment does not have a certain function, the
corresponding button on this remote control will not operate.
36-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Pre ss DBS/CABLE (POWER) t o t u rn o n t h e
ca b le b o x o r DBS re ce ive r.
Op e ra t in g a ca b le
DBS/CABLE
b o x o r DBS re ce ive r
4 Use t h e ca b le b o x/DBS co n t ro l b u t t o n s t o
ch e ck if t h e co d e n u m b e r w o rks.
For example, to operate a cable box or DBS receiver,
you can use the DBS/ CABLE (POWER), JUMP, CH
+/ –, 0 – 9 and ENTER buttons.
You can program the supplied remote control to
operate a cable box or DBS receiver. Follow the
procedures below to set the manufacturer’s code
number in the remote control.
No t e
• If the cable box or DBS receiver does not have a certain
function, the corresponding button on this remote control will
not operate.
DBS/CABLE (POWER)
To o p e ra t e t h e p ro je ct io n TV
Press TV (FUNCTION). Then use the projection TV
control buttons to control the projection TV.
DBS/CABLE
(FUNCTION)
Fo r m o re d e t a ils o n o p e ra t in g t h e ca b le b o x o r
DBS re ce ive r
Refer to the operating instructions that come with the
equipment.
DISPLAY*
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
0 – 9 buttons
EN
ENTER
GUIDE*
JUMP
TV/DBS*
If t h e re m o t e co n t ro l d o e sn ’t w o rk
• First, try repeating the setup procedures using the other codes
listed for your equipment.
V/v/B/b/
*
MENU*
Ma n u fa ct u re r co d e n u m b e rs (ca b le b o x)
CH +/–
Co d e n u m b e r
Ma n u fa ct u re r
Hamlin/ Regal
Jerrold/ G. I.
222, 223, 224, 225, 226
CODE SET
201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208,
218
227, 228, 229
219, 220, 221
214, 215
Oak
* The TV/ DBS, GUIDE, DISPLAY, V/ v/ B/ b/
buttons can be used only with a DBS receiver.
, and MENU
Panasonic
Pioneer
209, 210, 211
216, 217
Scientific Atlanta
Tocom
1 Tu rn o ff t h e e q u ip m e n t yo u w a n t t o se t u p ,
a n d p re ss DBS/CABLE (FUNCTION).
212, 213
Zenith
FUNCTION
DBS/CABLE
Ma n u fa ct u re r co d e n u m b e rs (DBS re ce ive r)
Ma n u fa ct u re r
Co d e n u m b e r
Sony
801 (preset code for the supplied
remote control)
RCA
802
2 Pre ss t h e CODE SET, DBS/CABLE (FUNCTION),
a n d 0 – 9 b u t t o n s t o e n t e r t h e
No t e s
m a n u fa ct u re r’s co d e n u m b e r (se e t h e ch a rt
o n t h e rig h t co lu m n ), t h e n p re ss ENTER. Fo r
e xa m p le , t o p ro g ra m yo u r re m o t e co n t ro l
t o o p e ra t e a So n y DBS re ce ive r, p re ss CODE
SET, DBS/CABLE (FUNCTION), 8, 0, 1, a n d
ENTER.
• If more than one code number is listed, try entering them one
by one until you come to the correct code for your equipment.
• If you enter a new code number, the code number you
previously entered at that setting is erased.
• In some rare cases, your equipment may use a code that is not
provided with this remote control and you may not be able to
operate your equipment with the supplied remote control. In
this case, use the equipment’s own remote control unit.
• Whenever you remove the batteries — to replace them, for
example — if too much time is taken, the code numbers may
revert to the factory setting and must be reset.
FUNCTION
DBS/CABLE
ENTER
CODE SET
8
1
0
37-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
On ly sn o w a n d n o ise a p p e a r o n t h e scre e n
/ Check the CABLE setting in the SET UP menu.
(page 17)
Tro u b le sh o o t in g
/ Check the antenna/ cable connections. (page 6)
/ Make sure the channel is broadcasting
programs.
/ Press TV (black button) to change the input
mode. (page 20)
Do t t e d lin e s o r st rip e s
/ Adjust the antenna.
/ Move the projection TV away from noise
sources such as cars, neon signs, and hair-
dryers.
If the problem persists after trying the methods below,
contact your nearest Sony dealer.
Do u b le im a g e s o r g h o st s
No p ict u re (scre e n n o t lit ), n o so u n d
/ Make sure the power cord is connected
securely.
/ Use a highly directional outdoor antenna or a
cable (when the problem is caused by
reflections from nearby mountains or tall
buildings).
/ Operate with the buttons on the projection TV.
/ Insert the batteries in the remote control with
the correct polarity.
Ca n n o t o p e ra t e m e n u
/ Replace the batteries with new ones if they are
weak.
/ Check to see if the TV/ VIDEO setting is correct:
when watching TV, set to TV, and when
watching video tapes, set to VIDEO1, 2, or 3
(for KP-41T35 only).
/ If the item you want to choose appears in gray,
you cannot select it. Press TV/ VIDEO
correctly.
/ Check the CABLE setting in the SET UP menu.
(page 17)
/ Try another channel. It could be station trouble.
/ Perform AUTO SET UP again using the SETUP
button to return to the factory preset condition.
(page 14)
Ca n n o t re ce ive u p p e r ch a n n e ls (UHF) w h e n u sin g a n
a n t e n n a
/ Make sure CABLE is OFF in the SET UP menu.
(page 17)
/ Use AUTO PROGRAM to add receivable
channels that are not presently in projection TV
memory. (pages 14, 18)
Po o r o r n o p ict u re (scre e n lit ), g o o d so u n d
/ Adjust PICTURE in the VIDEO menu. (page 23)
/ Adjust BRIGHTNESS in the VIDEO menu.
(page 23)
Ca n n o t re ce ive a n y ch a n n e ls w h e n u sin g
ca b le TV
/ Adjust convergence. (page 16)
/ Check antenna/ cable connections. (page 6)
/ Perform AUTO SET UP again using the SETUP
button to return to the factory preset condition.
(page 14)
/ Make sure CABLE is ON in the SET UP menu.
(page 17)
/ Use AUTO PROGRAM to add receivable
channels that are not presently in projection TV
memory. (pages 14, 18)
/ Remove objects from the front of the projection
TV.
Re m o t e co n t ro l d o e s n o t o p e ra t e
/ Batteries could be weak. Replace the batteries.
(page 13)
Go o d p ict u re , n o so u n d
/ Press MUTING so that “MUTING” disappears
from the screen. (page 19)
/ Check the MTS setting in the AUDIO menu.
(page 27)
/ Make sure SPEAKER is set to ON in the AUDIO
menu. (page 27)
/ Perform AUTO SET UP again using the SETUP
button to return to the factory preset condition.
(page 14)
/ Make sure the projection TV’s power cord is
connected securely to the wall outlet.
/ Press TV (FUNCTION) when operating your
projection TV.
/ Are fluorescent lights too close to the projection
TV? Move them at least 3-4 feet away from the
projection TV.
Ca n n o t g a in e n o u g h vo lu m e w h e n u sin g a ca b le b o x
/ Increase the volume at the cable box. Then press
TV (FUNCTION) and adjust the projection TV’s
volume.
No co lo r
/ Adjust the COLOR in the VIDEO menu. (page
23)
/ Confirm that black and white program is not
being broadcast.
/ Perform AUTO SET UP again using the SETUP
button to return to the factory preset condition.
(page 14)
Th e p ro je ct io n TV n e e d s t o b e cle a n e d
/ Clean the projection TV with a soft dry cloth.
Never use strong solvents such as thinner or
benzine, which might damage the finish of the
cabinet.
38-EN
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MONITOR OUT
VIDEO (phono jack): 1 Vp-p,
75-ohms unbalanced, sync
negative
Sp e cifica t io n s
AUDIO (phono jacks): 500 mVrms
(100% modulation),
Impedance: 10 kilohms
AUDIO OUT (phono jacks): 900
mVrms (100% modulation)
Impedance: 5 kilohms
Sp e a ke r
Full range speaker 100 mm (3.9
inches) diameter
Pro je ct io n syst e m 3 picture tubes, 3 lenses,
horizontal in-line system
Sp e a ke r o u t p u t
10 W × 2
Pict u re t u b e
7 inch high-brightness
Po w e r re q u ire m e n t
monochrome tubes (6.3 raster
size), with optical coupling and
liquid cooling system
120 V, 60 Hz
Po w e r co n su m p t io n
165 W
Standby mode: 3 W
Pro je ct io n le n se s High performance, large-
diameter hybrid lens F1.1
Ma ss
Dim e n sio n s(W/H/D)
Scre e n size (m e a su re d d ia g o n a lly)
55 kg
(121 lbs 4 oz)
KP-41T35
KP-46C36
KP-48S35
KP-53S35
KP-61S35
951 × 1,022 × 602 mm
KP-41T35
KP-46C36
KP-48S35
KP-53S35
KP-61S35
41 inches
46 inches
48 inches
53 inches
61 inches
(37 1/ 2 × 40 1/ 4 × 23 3/ 4 inches)
65 kg
(143 lbs 5 oz)
1,066 × 1,306 × 563 mm
EN
(42 × 51 1/ 2 × 22 1/ 4 inches)
67 kg
(147 lbs 11 oz)
1,106 × 1,337 × 571 mm
(43 5/ 8 × 52 5/ 8 × 22 1/ 2 inches)
69 kg
(152 lbs 1 oz)
1,218 × 1,413 × 614 mm
Te le visio n syst e m American TV standards
(48 × 55 5/ 8 × 24 1/ 4 inches)
Ch a n n e l co ve ra g e VHF: 2 – 13 / UHF: 14 – 69 /
122 kg
(268 lbs 15 oz)
1,338 × 1,506 × 642 mm
CATV: 1 – 125
(52 3/ 4 × 59 3/ 8 × 25 3/ 8 inches)
An t e n n a
75 ohm external antenna
terminal for VHF/ UHF
Su p p lie d a cce sso rie s
Remote control RM-Y136A (1)
Size AA (R6) battery (2)
In p u t s/o u t p u t
VIDEO IN 1
VIDEO 2 INPUT (for KP-41T35
only)
S VIDEO (4-pin mini DIN):
Y: 1 Vp-p, 75-ohms
unbalanced, sync negative
C: 0.286 Vp-p (Burst signal)
75 ohms
VIDEO (phono jack): 1 Vp-p,
75-ohms unbalanced, sync
negative
AUDIO (phono jacks): 500
mVrms (100% modulation)
Impedance : 47 kilohms
VIDEO IN 2 (for KP-48S35/53S35/
61S35)
Op t io n a l a cce sso rie s
U/ V mixer EAC-66
Connecting cables RK-74A, VMC-810S/
820S, YC-15V/ 30V, VMC-720M
Stand SU-41T2 (For KP-41T35)
High-contrast protective screen
SCN-46X1 (For KP-46C36)
SCN-48X2 (For KP-48S35)
SCN-53X2 (For KP-53S35)
SCN-61X2 (For KP-61S35)
Design and specifications are subject to change without
notice.
VIDEO IN 3 (for KP-41T35/46C36
only)
VIDEO (phono jacks): 1 Vp-p,
75-ohms unbalanced, sync
negative
AUDIO (phono jacks): 500
mVrms (100% modulation)
Impedance: 47 kilohms
39-EN
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In d e x t o p a rt s a n d
co n t ro ls
This section briefly describes the buttons and controls
on the projection TV and on the Remote control. For
more information, refer to the pages next to each
description.
Pro je ct io n TV — Fro n t
TIMER/
STEREO STAND BY
SETUP TV/VIDEO
–
VOLUME
+
– CHANNEL +
POWER
S VIDEO
VIDEO 2 INPUT
VIDEO L(MONO)-AUDIO-R
9
8 7
6
4 3 2
1
5
1 TIMER/ STANDBY indicator (pages 19, 30)
2 STEREO indicator (page 27)
3 Remote sensor
6 VOLUME +/ – buttons (page 14)
7 TV/ VIDEO button (page 14, 15)
8 SETUP button (page 14)
4 POWER switch (page 14)
9 S VIDEO/ VIDEO 2 INPUT (VIDEO/ AUDIO
L(MONO)/ R) jacks (for KP-41T35/46C36 only)
(page 10)
5 CHANNEL +/ – buttons (page 14)
40-EN
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re m o t e co n t ro l
1
2
3
!¢
!∞
!§
!¶
!•
!ª
@º
@¡
@™
@£
@¢
4
5
6
7
8
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
9
!º
@∞
@§
@¶
!¡
EN
@•
!™
!£
!¶ TV (FUNCTION) button (pages 15, 19)
!• SWAP button (page 22)
1 VTR (POWER) switch (page 36)
2 MUTING button (page 19)
!ª PIP button (page 21)
3 VTR (FUNCTION) button (page 35)
4 FREEZE button (page 22)
@º TV/ VIDEO button (yellow labelled button) (page
21)
5 TV/ VTR CH +/ – buttons (Yellow labelled button)
@¡ AUDIO button (page 21)
@™ TV/ VIDEO button (page 20)
@£ TV button (black button) (page 20)
@¢ 0 – 9 buttons (page 16)
@∞ ENTER button (page 16)
@§ MTS/ GUIDE button (page 27, 37)
@¶ Menu operation buttons (page 15)
MENU button
(page 21)
6 POSITION button (page 22)
7 DISPLAY button (page 20)
8 SLEEP button (page 20)
9 JUMP button (page 19)
!º TV/ DBS button (page 26, 37)
!¡ RESET button (page 23)
!™ VOL (volume) +/ – buttons (page 19)
!£ CODE SET button (page 35)
!¢ DBS/ CABLE (POWER) switch (page 37)
!∞ TV (POWER) switch (page 19)
!§ DBS/ CABLE (FUNCTION) button (page 37)
V/ B/ v/ b/ buttons
button
@• CH (channel) +/ – buttons (pages 16, 19)
41-EN
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Video label 33
Video mode 24
Watching
In d e x
TV 19
video tapes 20
XDS 20
Na m e s o f co n t ro ls
V/ B/ v/ b buttons 15
button 15
0 – 9 buttons 16, 19
AUDIO button 21
Adjusting
the convergence 16
AUDIO (VAR/ FIX) OUT jacks 12
AUX antenna terminal 6
CHANNEL +/ – buttons 14
CH (channel) +/ – buttons 16, 19
CONTROL S OUT jack 12
CONVERTER antenna terminal 6
CODE SET button 35
DBS/ CABLE (FUNCTION) button 37
DBS/ CABLE (POWER) switch 37
DISPLAY button 20
the picture 23
the sound 25
Antenna 6
Audio effect
26
Audio out 28
Auto program 18
Auto set up 14
Battery 13
Cable box 6
Cable TV 17
ENTER button 16
Caption Vision 34
Changing the menu language 18
Channel block 32
Channel caption 31
Current time set 29
Daylight savig time 29
DBS 9, 37
DEMO 15
Erase/ Add 15
Favorite channel 32
Hookup
with a DBS receiver 9
with a VCR 7
with an antenna 6
with an audio system 10
without a VCR 6
Language 18
FREEZE button 22
JUMP button 19
MENU button 15
MONITOR OUT jacks 11
MTS/ GUIDE button 27, 37
MUTING button 19
PIP button 21
POSITION button 22
POWER switch 14
RESET button 23
SETUP button 14
S VIDEO input jack 8
S VIDEO/ VIDEO 2 INPUT (VIDEO/ AUDIO L
(MONO)/ R) jacks 10
SLEEP button 20
SWAP button 22
TV button (black button) 20
MTS (Multichannel TV Sound) 27
On/ off timer 30
TV/ DBS
button 26, 37
TV (FUNCTION) button 15, 19
TV (POWER) switch 19
TV/ VIDEO button 14, 15
TV/ VIDEO button (yellow labelled button) 21
TV/ VTR CH +/ – buttons (yellow labelled button) 21
VHF/ UHF antenna terminal 6
VIDEO 1 IN jacks 7
VIDEO 2 IN jacks 7
VIDEO 3 IN jacks 7
VOLUME +/ – buttons 14
PIP (Picture-in-Picture) 21
Presetting channels 18
Remote control 13
SAP (Second Audio Program) 27
SAVA speaker 12, 28
Setting
daylight saving time 29
the clock 29
Sleep timer 20
Speaker 27
VOL (volume) +/ – buttons 19
VTR (FUNCTION) button 35
VTR (POWER) switch 36
STEREO indicator 27
Super woofer mode 28
Surround 26
Surround mode 28
TEXT 34
TIMER/ STANDBY indicator 19, 30
42-EN
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRECAUCION
Al utilizar juegos de televisión, ordenadores y
productos similares con el televisor de proyección,
mantenga a un nivel bajo los ajustes de brillo y
contraste. Si se deja una imagen fija (inmóvil) en la
pantalla durante un largo periodo de tiempo con un
nivel alto de brillo o de contraste, la imagen puede
permanecer en pantalla permanentemente. La garantía
no ofrece cobertura para este tipo de problema, ya que
se produce como resultado de un uso inadecuado.
ADVERTENCIA
No t a so b re la visu a liza ció n d e su b t ít u lo s
Este televisor de proyección posterior ofrece la
visualización de subtítulos de televisión de acuerdo con
el párrafo §15.119 de las normas de la FCC.
Pa ra e vit a r in ce n d io s o e l rie sg o d e
e le ct ro cu ció n , n o e xp o n g a la u in d a d a
la llu via n i a la h u m e d a d .
No t a p a ra e l in st a la d o r d e l sist e m a d e ca b le
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del
instalador del sistema de cable sobre el Artículo 820-40
de NEC, que contiene las directrices para la puesta a
tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta
a tierra debe estar conectado al sistema de puesta a
tierra de un edificio más cercano al de la entrada de
cable.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
El empleo de este televisor de proyección posterior
para fines que no sean la visualización en privado de
programas de televisión de UHF, VHF, o transmitidos
por compañías de cablevisión para uso del público en
general, puede requerir la autorización de la emisora/
compañía de cable y/ o del propietario del programa.
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
N
N
O
O
A
A
D
B
R
R
I
IR
R
`
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
(
)
NO RETIRE LA CUBIERTA O LA PARTE TRASERA .
NO HAY PARTES EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA A PERSONAL ESPECIALIZADO.
Ob se rva ció n so b re e l a ju st e d e co n ve rg e n cia
Antes de utilizar el televisor de proyección posterior,
no se olvide de ajustar la convergencia. Para conocer el
procedimiento, consulte la página 14.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar
dentro de la caja de este producto, que pueden
ser de suficiente magnitud como para
Ob se rva ció n so b re la lim p ie za
Limpie la unidad del televisor de proyección posterior
con un paño seco y suave. Para quitar el polvo de la
pantalla, pásele suavemente un paño de arriba a abajo
solamente. Las manchas resistentes pueden limpiarse
con un paño ligeramente humedecido en agua. Nunca
emplee disolventes tales como diluidor de pintura o
bencina. Si la imagen se oscurece al utilizar el televisor
de proyección durante mucho tiempo, puede ser
necesario limpiar su interior. Consulte a personal
cualificado.
constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de instrucciones de operación y
mantenimiento en la literatura que acompaña
al producto.
PRECAUCION
Para evitar descargas electricas, no emplee esta clavija
de alimentacion de CA polarizada con un cable
prolongador, receptaculo u otro tomacorriente, a menos
que las clavijas puedan insertarse completamente a fin
de que no queden al descubierto.
Re g ist ro d e l p ro p ie t a rio
Los números de serie y del modelo están situados en la
parte trasera del televisor de proyección posterior.
Escriba dichos números en los espacios que se
proporcionan abajo. Consúltelos siempre que llame a
su proveedor Sony en relación con este producto.
Nº modelo:
Nº de serie:
2-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 ¡Bienvenido!
4 Precauciones
In d ice
Pre p a ra t ivo s
5 Paso 1: Instalación del TV de proyección
6 Paso 2: Conexión
13 Paso 3: Preparación del control remoto
14 Paso 4: Ajuste del TV de proyección
automáticamente (AUTO AJUSTES)
18 Cambio del idioma de menú
Op e ra cio n e s
19 Visión de programas de televisión
21 Visualización de dos programas a la vez—PIP
22 Congelación de la imagen (FREEZE)
23 Ajuste de la imagen (VIDEO)
24 Ajuste de la temperatura de color (TRINITONE)
24 Ajuste del modo de selección vídeo (VIDEO)
25 Ajuste del sonido (AUDIO)
26 Efecto sonoro (AMBIENTAL)
27 Selección de programas en estéreo o bilingües (MTS)
27 Selección de las bocinas (BOCINAS)
28 Selección de salida de audio (SALIDA)
29 Ajuste de la hora de verano (HORA DE VERANO)
29 Ajuste del reloj (FIJAR HORA ACTUAL)
30 Ajuste del temporizador para activar y desactivar
el TV de proyección (ENCENDIDO/ APAGADO)
31 Personalización de los nombres de los canales
(NOMBRE DEL CANAL)
32 Bloqueo de canales (BLOQUEAR CANAL)
32 Ajuste de los canales preferidos (CANAL FAVORITO)
33 Etiquetado de vídeos (ETIQUETA DE VIDEO)
34 Ajuste de subtítulos (CAPTION VISION)
35 Uso de equipos de vídeo
37 Uso de un decodificador o receptor DBS
In fo rm a ció n a d icio n a l
38 Solución de problemas
39 Especificaciones
40 Indice de partes y controles
Cubierta posterior
In d ice
Las indicaciones entre paréntesis corresponden a nombres de
menú.
3-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
¡Bie n ve n id o !
Pre ca u cio n e s
Este TV de proyección emplea un voltaje
extremadamente alto. Para evitar incendios o descargas
eléctricas, siga cuidadosamente las indicaciones que se
indican a continuación:
Gracias por adquirir el TV en color de proyección
posterior de vídeo Sony. A continuación, se indican
algunas de las funciones que ofrece este televisor:
• Menús en pantalla, que permiten ajustar la calidad
de imagen, sonido, etc.
• Función de doble sintonizador PIP (Imagen en
imagen), que permite ver como una imagen en
ventana imágenes de otro canal, de vídeo o de
televisión por cable.
Se g u rid a d
• Asegúrese de que la unidad funciona sólo a 120 V
CA.
• Una clavija del enchufe es más ancha que la otra por
razones de seguridad y sólo podrá enchufarse en
una posición. Si no consigue insertar
completamente el enchufe en la toma, póngase en
contacto con el proveedor Sony.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto o se vierte
líquido, desenchúfela de la red y haga que sea
revisada por personal especializado antes de
utilizarla nuevamente.
• Cuando no vaya a emplear la unidad durante varios
días, desenchúfela de la toma de corriente. Para
desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe, nunca del propio cable.
• Sistema de sonido periférico, que simula la calidad
de sonido de una sala de conciertos.
• BOCINAS SAVA del ménu AUDIO que le permite
aprovechar el sonido periférico del sistema de
bocinas serie SAVA de Sony, y del modo de
potenciación de graves si los conecta al TV de
proyección.
Ace rca d e e st e m a n u a l
Las instrucciones de este manual corresponden a los
modelos KP-41T35, KP-46C36, KP-48S35, KP-53S35 y
KP-61S35. Antes de comenzar a leer el manual,
verifique el número del modelo, ubicado en la parte
posterior del TV de proyección. En este manual, se
utiliza el modelo KP-53S35 para los ejemplos.
Cualquier diferencia en el funcionamiento se indica
claramente en el texto, por ejemplo, “sólo KP-41T35”.
Las diferencias en las especificaciones también se
indican en el texto.
Para obtener información detallada acerca de las
medidas de seguridad, consulte el folleto suministrado
“NORMAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD”.
In st a la ció n
• No bloquee los orificios de ventilación para evitar el
recalentamiento interno.
• No sitúe la unidad en lugares muy cálidos o
húmedos, ni la exponga a un exceso de polvo o de
vibración mecánica.
• Evite utilizar la unidad a temperaturas por debajo
de los 5°C (41°F).
Las instrucciones del manual se basan en la utilización
del control remoto. También puede utilizar los
controles en el TV de proyección si tienen el mismo
nombre que los del control remoto.
• Si el TV de proyección pasa directamente de un
ambiente frío a uno cálido, o si la temperatura de la
habitación cambia repentinamente, la nitidez de la
imagen puede desaparecer o los colores pueden
perder intensidad. Ello se debe a una condensación
de humedad en el espejo o lentes interiores. Si esto
ocurre, deje que se evapore la humedad antes de
utilizar el TV de proyección.
• Para obtener una mejor calidad de imagen, no
exponga la pantalla a la luz directa del sol. Se
recomienda utilizar una luz fija dirigida hacia abajo
desde el techo o cubrir las ventanas situadas frente
a la pantalla con tela opaca. Asimismo, se
recomienda instalar el TV de proyección en una
habitación cuyo suelo y paredes no sean de material
reflectante. Si es necesario, cubra el suelo con
moqueta oscura o empapele las paredes.
4-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pre p a ra t ivo s
Tra n sp o rt e d e l TV d e p ro ye cció n
Pa so 1: In st a la ció n
d e l TV d e
p ro ye cció n
p Só lo KP-41T35/46C36/48S35/53S35
Asegúrese de agarrar las áreas indicadas cuando
transporte el TV de proyección, y que lo transporten
más de dos personas.
(Parte posterior del TV de proyección)
Para la mejor calidad de imagen, instale el TV de
proyección en las áreas indicadas a continuación.
Are a d e visu a liza ció n ó p t im a
(Ho rizo n t a l)
p Só lo KP-61S35
75°
75°
Transporte el TV de proyección por las ruedas.
ES
Pre p a ra t ivo s p a ra e l TV d e p ro ye cció n
Antes de utilizar el TV de proyección, defina la
convergencia. Para este procedimiento, consulte el
“Paso 4: Ajuste del TV de proyección automáticamente
(AUTO AJUSTES)” en la página 14.
Are a d e visu a liza ció n ó p t im a (Ve rt ica l)
27,5°
27,5°
5-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n e xió n d e u n a a n t e n a y u n sist e m a
d e ca b le sin u t iliza r u n a
vid e o g ra b a d o ra
Pa so 2: Co n e xió n
A ca b le o a n t e n a
(Parte posterior del
TV de proyección)
VHF/UHF
Cable
A d e co d ifica d o r
Si la compañía de cable precisa conectar un
decodificador, realice las conexiones como se indica a
Aunque es posible utilizar tanto una antena interior
como exterior con el TV de proyección, se recomienda
conectar una exterior o a un sistema de cable para
obtener una mejor calidad de imagen.
continuación:
(Parte posterior del
TV de proyección)
VHF/UHF
Cable
IN
OUT
Co n e xió n d e u n a a n t e n a
Conecte el cable de antena al terminal de antena de
VHF/ UHF. Si no puede conectar el cable directamente
al terminal, siga una de las siguientes instrucciones,
dependiendo del tipo de cable.
Decodificador
A d e co d ifica d o r y u n sist e m a d e ca b le
(Parte posterior del
TV de proyección)
AUX
(Parte posterior del
TV de proyección)
A
• Sólo VHF
Decodificador
TO
VHF/UHF
Cable coaxial de 75 ohmios
o
CONVERTER
• VHF/UHF
o
• Cable
Cable coaxial de 75
ohmios (no suministrado)
VHF/UHF
(Parte posterior del
TV de proyección)
Cable CATV
B
VHF/UHF
• Sólo VHF Cable bifilar de 300 ohmios
o
Los sistemas de televisión por cable de pago utilizan
señales protegidas o codificadas que requieren el uso
de un decodificador* además de las conexiones usuales
de cable.
• Sólo UHF
o
Conector de antena
• VHF/UHF
Cable coaxial de 75 ohmios
C
* La compañía de cable suministrará el decodificador.
• VHF
(Parte posterior del
TV de proyección)
VHF/UHF
No t a
• No es posible ver como imagen en ventana la señal obtenida
mediante el conector AUX.
y
Mezclador de U/V
EAC-66 (no
suministrado)
A sist e m a d e ca b le y a n t e n a
(Parte posterior del
TV de proyección)
• UHF
AUX
Cable bifilar de 300 ohmios
Cable CATV
TO
No t a s
CONVERTER
• La mayoría de las antenas combinadas de VHF/ UHF tienen un
separador de señales. Retírelo antes de instalar el conector
adecuado.
• Si utiliza el mezclador de U/ V, es posible que aparezcan nieve
y ruido en la imagen de los canales de cable superiores al 37.
VHF/UHF
Cable de antena
No t a
• No conecte nada al conector TO CONVERTER en este caso.
Pre p a ra t ivo s
6-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n e xió n d e u n a a n t e n a y u n sist e m a d e ca b le co n u n a vid e o g ra b a d o ra
Una vez realizadas estas conexiones, podrá hacer lo
siguiente:
• Visualizar la reproducción de cintas de vídeo
• Grabar un programa de televisión mientras ve otro
• Ver simultáneamente dos programas de televisión
de proyección mediante la imagen en ventana (PIP)
Para obtener información detallada sobre la conexión,
consulte el manual de instrucciones de su
videograbadora.
Antes de realizar la conexión, desconecte los cables de
alimentación de CA del equipo que va a conectar.
A u n a vid e o g ra b a d o ra co n ve n cio n a l
Sin u t iliza r u n d e co d ifica d o r
No t a s
• Para los modelos KP-41T35/ 46C36, es posible conectar las
salidas de audio y vídeo de la videograbadora a las tomas
VIDEO 3 IN en lugar de las tomas VIDEO 2 IN.
• Para conectar una videograbadora monofónica, conecte la
salida de audio de la videograbadora a la toma AUDIO-L
(MONO) del panel VIDEO 1/ 2/ 3 IN del TV de proyección.
(Parte posterior del TV de proyección)
AUX
IN
VIDEO 1 VIDEO 2
TO
CONVERTER
OUT
MONITOR
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
(
)
VAR/FIX
VHF/UHF
VHF/UHF
Cable de antena
L
CONTROL S
OUT
(MONO)
AUDIO
R
Salida de
VHF/UHF
Videograbadora
Cable de
antena
OUT
IN
AUDIO VIDEO
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
LINE
OUT
ES
Entrada de
VHF/UHF
Salidas de
vídeo y audio
VMC-810S/820S (no suministrado)
Co n u n d e co d ifica d o r
(Parte posterior del TV de proyección)
AUX
IN
VIDEO 1 VIDEO 2
OUT
TO
CONVERTER
MONITOR
AUDIO
VAR/FIX
S VIDEO
VIDEO
(
)
VHF/UHF
VHF/UHF
Cable de antena
L
CONTROL S
OUT
(MONO)
AUDIO
R
Videograbadora
OUT
IN
AUDIO VIDEO
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
LINE
OUT
Salidas de
vídeo y
audio
Entrada de
VHF/UHF
VMC-810S/820S
(no suministrado)
Salida de
VHF/UHF
Decodificador
Cable de
antena
OUT
IN
Separador de televisión
(no suministrado)
7-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A u n a vid e o g ra b a d o ra p ro vist a d e co n e ct o r S víd e o
Si su videograbadora tiene un conector S VIDEO, realice
las siguientes conexiones.
Siempre que conecte el cable al conector S VIDEO, el TV
de proyección recibe automáticamente las señales de S
vídeo.
Sin u t iliza r u n d e co d ifica d o r
(Parte posterior del TV de proyección)
AUX
IN
VIDEO 1 VIDEO 2
TO
CONVERTER
OUT
MONITOR
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
(
)
VAR/FIX
VHF/UHF
VHF/UHF
Cable de antena
L
CONTROL S
OUT
(MONO)
AUDIO
R
Salida de
VHF/UHF
Videograbadora
OUT
IN
Cable de
antena
AUDIO VIDEO S VIDEO
LINE
OUT
S VIDEO
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
Entrada de
VHF/UHF
Salidas
de
audio
Salidas de
S vídeo
RK-74A (no suministrado)
YC-15V/30V (no suministrado)
Co n u n d e co d ifica d o r
(Parte posterior del TV de proyección)
AUX
IN
VIDEO 1 VIDEO 2
OUT
TO
CONVERTER
MONITOR
AUDIO
VAR/FIX
S VIDEO
VIDEO
(
)
VHF/UHF
VHF/UHF
Cable de antena
L
CONTROL S
OUT
(MONO)
AUDIO
R
Videograbadora
OUT
IN
AUDIO VIDEO S VIDEO
LINE
OUT
S-VIDEO
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
Salidas
de
audio
Salidas
de
S vídeo
Entrada
de
VHF/UHF
RK-74A (no suministrado)
Decodificador
Cable de
antena
VC-15V/30V (no suministrado)
OUT
IN
No t a
Separador de televisión
(no suministrado)
• Las señales de vídeo se componen de señales Y (luminancia) y
C (crominancia). La conexión S envía las dos señales por
separado, lo que evita la degradación y proporciona mejor
calidad de imagen que la conexión convencional.
Pre p a ra t ivo s
8-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n e xió n d e u n re ce p t o r DBS
No t a
Para detalles sobre la conexión, consulte el manual de
instrucciones del receptor DBS (Satélites de Emisión
Digital).
• Para los modelos KP-41T35/ 46C36, es posible conectar las
salidas de audio y vídeo de la videograbadora a las tomas
VIDEO 3 IN en lugar de las tomas VIDEO 2 IN.
A u n TV d e p ro ye cció n
(Parte posterior del TV de proyección)
AUX
IN
VIDEO 1 VIDEO 2
TO
Cable o decodificador
CONVERTER
OUT
MONITOR
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
(
)
VAR/FIX
VHF/UHF
L
Receptor DBS
CONTROL S
OUT
(MONO)
AUDIO
R
VHF/UHF
Antena
VHF/UHF
IN
AUDIO VIDEO S VIDEO
LINE IN
Entrada de
antena por
satélite
OUT
LINE OUT
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
Salidas
de audio
Salida de
vídeo
VMC-810S/820S (no suministrado)
ES
No t a
• Es posible emplear el conector S VIDEO o el conector de vídeo
compuesto para realizar la conexión de vídeo.
A u n TV d e p ro ye cció n y u n a vid e o g ra b a d o ra
Cable o decodificador
Receptor DBS
VHF/UHF
IN
Antena
AUDIO VIDEO S VIDEO
LINE IN
Entrada de
antena por
satélite
OUT
LINE OUT
Salidas
de audio
Salidas de
vídeo
(Parte posterior del TV de proyección)
AUX
IN
VIDEO 1 VIDEO 2
TO
Entradas
de audio
Entrada
de vídeo
CONVERTER
OUT
MONITOR
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
(
)
VAR/FIX
Videograbadora
VHF/
UHF IN
VHF/UHF
IN
VHF/UHF
AUDIO VIDEO S VIDEO
L
CONTROL S
OUT
(MONO)
LINE IN
AUDIO
R
OUT
LINE OUT
VHF/
UHF OUT
Salidas
de audio
Salida de
vídeo
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
Cable tipo F (no suministrado)
VMC-810S/820S (no suministrado)
9-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n e xió n a cá m a ra d e víd e o
p Só lo KP-41T35/46C36
Utilice esta conexión para visualizar imágenes de una
cámara de vídeo.
(Parte frontal de KP-41T35/46C36)
S VIDEO
VIDEO 2 INPUT
VIDEO L(MONO)-AUDIO-R
AUDIO-R (rojo)
VIDEO
(amarillo)
AUDIO-L (blanco)
Salidas de
vídeo y audio
VMC-810S/820S
(no suministrado)
No t a
• Para conectar una cámara de vídeo monofónica, conecte la
salida de audio de la cámara de vídeo al conector AUDIO-L
(MONO) del panel VIDEO 2 INPUT del TV de proyección.
Co n e xió n a u n sist e m a d e a u d io
Si desea conectar un equipo de audio, consulte la
página 28 para obtener más información.
(Parte posterior del TV de proyección)
AUX
IN
VIDEO 1 VIDEO 2
TO
CONVERTER
OUT
MONITOR
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
(
)
VAR/FIX
AUDIO OUT-L
(blanco)
VHF/UHF
RK-74A (no suministrado)
L
CONTROL S
OUT
(MONO)
AUDIO
R
Ajuste la función del
amplificador en la
entrada de línea.
AUDIO OUT-R
(rojo)
Entrada
de línea
No t a
• Puede definir los graves, agudos y balance, o seleccionar
Amplificador estereofónico
sonido periférico (página 26) o un modo MTS (Sonido de TV
multicanal) (página 27) con el control remoto suministrado.
Pre p a ra t ivo s
10-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n e xió n d e d o s vid e o g ra b a d o ra s p a ra la e d ició n d e cin t a s m e d ia n t e MONITOR OUT
Puede grabar imágenes de entrada mostradas en la
pantalla. Este tipo de conexión sólo debe utilizarse
cuando se realice desde la entrada de línea de una
videograbadora, y desde la salida de línea de otra
videograbadora.
(Parte posterior del TV de proyección)
AUX
IN
VIDEO 1 VIDEO 2
TO
CONVERTER
OUT
MONITOR
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
(
)
VAR/FIX
Videograbadora (para grabación)
VHF/UHF
Videograbadora (para reproducción)
L
CONTROL S
OUT
(MONO)
OUT
OUT
AUDIO
R
AUDIO VIDEO
AUDIO VIDEO
LINE
OUT
LINE
IN
IN
IN
Entradas de
vídeo y audio
Salidas de
vídeo y audio
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
VIDEO (amarillo)
VMC-810S/820S (no suministrado)
VMC-810S/820S (no suministrado)
ES
No t a s
• Cuando conecte una sola videograbadora al TV de televisión,
no conecte las tomas MONITOR OUT de la parte posterior del
televisor a la entrada de línea de la videograbadora, si al
mismo tiempo realiza la conexión de las tomas VIDEO IN del
televisor a la salida de línea de la videograbadora como se
muestra arriba a continuación.
• No cambie la señal de entrada cuando edite a través de
MONITOR OUT, ya que si lo hace cambiará también la señal
de salida.
• Es posible utilizar el conector de S vídeo para conectar una
videograbadora de reproducción, y el conector de vídeo
compuesto para una videograbadora de grabación.
• Para los modelos KP-41T35/ 46C36, es posible conectar las
salidas de audio y vídeo de la videograbadora a las tomas
VIDEO 3 IN en lugar de las tomas VIDEO 2 IN.
(Parte posterior del TV
de proyección)
VIDEO IN
VCR
MONITOR
OUT
LINE
OUT
IN
NO REALICE LA CONEXION DE ESTA FORMA.
11-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n e xió n a u n sist e m a d e b o cin a s se rie SAVA d e So n y
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY, el símbolo de la doble D a y PRO LOGIC son marcas
de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Si tiene un sistema de bocinas serie SAVA de Sony,
conecte las bocinas a las tomas AUDIO (VAR/ FIX) OUT
en la parte posterior del TV de proyección, utilizando el
cable de audio suministrado con las bocinas. Puede
aprovechar el sistema de sonido periférico Dolby Pro
Logic* y el modo de potenciación de graves de las
bocinas, y controlarlos con el control remoto
suministrado. Cuando conecte el sistema de bocinas de
la serie SAVA de Sony, consulte la página 27 para más
información.
(Parte posterior del TV de proyección)
AUX
IN
VIDEO 1 VIDEO 2
OUT
TO
CONVERTER
MONITOR
AUDIO
VAR/FIX
AUDIO (VAR/FIX)
OUT L (blanco)
S VIDEO
VIDEO
(
)
Sistema de bocinas de la
serie SAVA
VHF/UHF
L
CONTROL S
OUT
(MONO)
AUDIO
R
AUDIO (VAR/FIX)
OUT R (rojo)
Cable de audio
suministrado con
los bocinas
CONTROL S OUT
1 IN L
RK-G34, etc. (no suministrado)
1 IN R
CONTROL S IN
Frontal
izquierdo
Pre p a ra t ivo s
12-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Te cla s d e l co n t ro l re m o t o
Pa so 3: Pre p a ra ció n
d e l co n t ro l re m o t o
Los nombres de las teclas del control remoto están
indicados en diferentes colores que representan las
funciones disponibles.
Co lo r d e t e cla
Transparente............... Teclas de función del televisor/
(se ilumina)
videograbadora/ DBS/
decodificador. Oprima primero
la tecla de función apropiada
para cambiar la función del
control remoto.
In se rció n d e la s p ila s
Inserte dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas) de
forma que las indicaciones + y – de las pilas coincidan
con las del diagrama del interior del compartimiento de
las pilas.
Verde ........................... Teclas correspondientes a
operaciones de alimentación.
Co lo r d e e t iq u e t a
Blanco .......................... Teclas de funcionamiento del
televisor/ videograbadora/ DBS/
decodificador.
Amarillo ...................... Teclas de funcionamiento de PIP.
Azul ............................. Teclas de funcionamiento de
DBS.
ES
No t a s
• En condiciones normales, las pilas durarán hasta seis meses. Si
el control remoto no funciona adecuadamente o si los
indicadores de las teclas de dicho control remoto no se
iluminan, las pilas pueden estar agotadas. Cuando cambie las
pilas, sustituya las dos por unas nuevas.
Verde
Azul
Transparente
Amarillo
• No mezcle pilas usadas con nuevas ni mezcle diferentes tipos
de pilas.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
• En caso de producirse una fuga del electrólito de la pila, limpie
la zona contaminada del compartimiento de las pilas con un
paño y cambie las pilas viejas por otras nuevas. Para prevenir
la fuga del electrólito, retire las pilas cuando no vaya a utilizar
el control remoto durante un período largo de tiempo.
• Maneje el control remoto cuidadosamente. No lo pise, no lo
deje caer, ni permita que se moje.
Azul
Azul
• No lo coloque bajo la luz solar directa, cerca de fuentes de calor
o en lugares muy húmedos.
13-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Op rim a CHANNEL +/– o VOLUME + p a ra
se le ccio n a r e l id io m a .
Pa so 4: Aju st e d e l
TV d e p ro ye cció n
a u t o m á t ica m e n t e
(AUTO AJUSTES)
Si prefiere español o francés en vez de inglés, es
posible cambiar los idiomas mostrados en la
pantalla.
– VOLUME +
– CHANNEL +
o
Es posible definir el TV de proyección con facilidad
mediante la función AUTO AJUSTES. Programa todos
los canales que se reciban y cambia el idioma del menú
en la pantalla. Para definir el TV de proyección
manualmente, consulte “Ajuste de la convergencia”
(página 16), “Activación y desactivación del modo de
cable” (página 17), “Programación de canales” (página
18) y “Cambio del idioma de menú” (página 18).
Si el TV de proyección está ajustado en una entrada de
vídeo, no puede ejecutarse AUTO AJUSTES. Oprima
TV/ VIDEO de forma que aparezca un número de canal.
Todos los menús se definirán en sus valores de
fábrica en el idioma seleccionado.
4 Op rim a VOLUME – p a ra in icia r AUTO
AJUSTES.
– VOLUME +
¿
CONT I NUAR
AUTO PROGRAMACION?
[
[
+]
–]
:
S
I
CH
:
NO CH
5 Op rim a CHANNEL + p a ra p ro g ra m a r ca n a le s.
(Parte frontal del TV de proyección)
– CHANNEL +
TIMER/
STEREO STAND BY
SETUP TV/VIDEO
–
VOLUME
+
– CHANNEL +
POWER
AUTO PROGRAMACION
”AUTO PROGRAMACION” aparece en la pantalla
y el TV inicia la exploración y programación de
canales de forma automática. Cuando se hayan
almacenado todos los canales que se reciben,
“AUTO PROGRAMACION” desaparece y aparece
el siguiente menú. Si el TV de proyección recibe
canales de televisión por cable, CABLE se ajusta
automáticamente en SI.
An t e s d e u t iliza r la fu n ció n AUTO AJUSTES,
a se g ú re se d e co n e ct a r la a n t e n a o ca b le a l TV.
(co n su lt e la p á g in a 6).
1 Op rim a POWER p a ra e n ce n d e r e l TV d e
p ro ye cció n .
POWER
¿
CONT I NUAR
CONVERGENCIA?
[
[
+]
–]
:
S I
CH
:
NO CH
Pa ra sa lir d e AUTO PROGRAMACION
Oprima cualquier tecla.
2 Op rim a SETUP e n la p a rt e fro n t a l d e l TV d e
p ro ye cció n .
6 Aju st e la co n ve rg e n cia
(1) Oprima CHANNEL +.
Aparece la pantalla de ajuste de
CONVERGENCIA.
Aparece la pantalla de auto ajustes.
SETUP
+
[
]
]
CH
ENGLISH
:
–
[
CH
ESPAÑOL :
[
[
[
]
+
–
VOL
FRANÇAIS :
]
AUTO SET UP : VOL
]
DEMO :
TV/VIDEO
R
:
CONVERGENCIA ROJO
V
A
– CHANNEL +
[
+]
CH
[
]
Press
to exit.
SET UP
[
–]
[
+]
VOL
VOL
[
–]
CH
A
V
R
[
]
:
ROJO/ AZUL TV/VIDEO
[
]
r:
Sa l i
SET UP
R=Rojo
V=Verde
A=Azul
Pre p a ra t ivo s
14-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(2) Oprima TV/ VIDEO Para seleccionar ROJO o
AZUL.
Bo rra d o o a ñ a d id o d e ca n a le s
:
TV/VIDEO
CONVERGENCIA ROJO
Una vez realizada la función AUTO AJUSTES, es
posible borrar los canales innecesarios, o añadir
aquellos que desee. Programe los canales durante el
día, ya que algunos canales pueden no estarse
transmitiendo durante la noche.
[
+]
CH
[
–]
[
+]
VOL
VOL
[
–]
CH
[
[
]
:
ROJO/ AZUL TV/VIDEO
]
r:
Sa l i
SET UP
(3) Con CHANNEL +/ – o VOLUME +/ –, mueva
la línea hasta que converja con la línea verde
central.
A
TV (FUNCTION)
:
CONVERGENCIA ROJO
V+R
–
VOLUME
+
– CHANNEL +
[
+]
CH
[
–]
[
+]
]
VOL
VOL
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
[
–]
CH
[
[
:
ROJO/ AZUL TV/VIDEO
A
V+R
]
r:
Sa l i
SET UP
Teclas de 0 – 9
ENTER
>
Para mover las líneas horizontales arriba/ abajo,
oprima CHANNEL +/ –.
.
MENU
Para mover las líneas verticales derecha/
izquierda, oprima VOLUME +/ –.
CH +/–
(4) Repita los pasos (2) y (3) para definir las otras
líneas hasta que converjan las tres líneas y se
muestren como una cruz de color blanco.
ES
:
CONVERGENCIA AZUL
[
+]
CH
1 Op rim a TV (FUNCTION).
[
–]
[
+]
VOL
VOL
[
–]
FUNCTION
CH
[
[
]
:
ROJO/ AZUL TV/VIDEO
]
r:
Sa l i
SET UP
TV
Cruz blanca
No t a
• Con el conector AUX, oprima primero TV (tecla negra), y
asegúrese de que “AUX” aparezca junto al número de canal en
la pantalla. A continuación, siga los pasos 2 a 6 descritos
anteriormente para realizar AUTO AJUSTES .
2 Op rim a MENU.
Aparece el menú principal.
Pa ra ve r la s fu n cio n e s p rin cip a le s (DEMO)
Oprima TV/ VIDEO en el televisor en el paso 4. Las
funciones y menús se muestran de uno en uno.
VIDEO
MODO : ESTANDAR
MENU
CONTRASTE
TINTE
COLOR
BRILLO
NITIDEZ
TRINITONE : ALTO
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
Pa ra sa lir d e l m o d o DEMO
Oprima cualquier tecla.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
.
Aparece el menú PREFERENCIAS.
PREFERENCIAS
BORRAR/AÑADIR CANAL
NOMBRE DEL CANAL
BLOQUEAR CANAL
CANAL FAVORITO
CABLE : SI
AUTO PROGRAMACION
ETIQUETA DE VIDEO
LENGUAJE : ESPAÑOL
CONVERGENCIA
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
15-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Pa ra b o rra r y/o a ñ a d ir o t ro s ca n a le s, re p it a
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r BORRAR/
AÑADIR CANAL, y oprim a
e l p a so 5.
.
Aparece el menú BORRAR/ AÑADIR CANAL.
7 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
BORRAR/AÑADIR CANAL
o rig in a l.
33
BORRAR
AÑADIR
MENU
MENU
[
] o [ +/–] para
Use 0 – 9 CH
seleccionar el canal.
MENU
Usar
Salir
No t a s
5 Bo rre y/o a ñ a d a e l ca n a l q u e d e se e :
• Si borra o añade un canal de VHF o UHF, el canal de televisión
por cable con el mismo número también se borra o se añade, y
viceversa.
• También es posible disponer de la función de borrado y
adición de canales para la entrada AUX.
Pa ra b o rra r e l ca n a l q u e n o d e se e
(1) Compruebe que el cursor (z) se encuentra junto
a BORRAR.
(2) Utilice las teclas CH +/ – o 0 – 9 para seleccionar
el canal que desee borrar, y oprima ENTER.
Número de canal seleccionado
CH
Aju st e d e la co n ve rg e n cia
(CONVERGENCIA)
1
4
7
2
5
8
0
3
6
BORRAR/AÑADIR CANAL
33
BORRAR
o
AÑADIR
MENU
9
ENTER
[
] o [ +/–] para
Use 0 – 9 CH
La imagen del tubo de proyección aparece en la
pantalla en tres niveles (rojo, verde y azul). Si no
convergen, el color será de poca calidad y la imagen
será borrosa. Para corregir esto, defina la convergencia.
No es necesario que realice este procedimiento si
ejecuta AUTO AJUSTES (página 14). Realícelo si desea
definir la convergencia manualmente.
seleccionar el canal.
MENU
Usar
Salir
(3) Oprima
.
La indicación “–” aparece junto al número de
canal para mostrar que el canal se ha borrado de
la memoria programada.
1 Op rim a MENU.
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
.
Pa ra a ñ a d ir e l ca n a l q u e d e se e
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
(1) Oprima V o v para desplazar el cursor (z) hasta
AÑADIR.
(2) Utilice las teclas de 0 – 9 para seleccionar el
canal que desee añadir, y oprima ENTER.
CONVERGENCIA, y o p rim a
.
Aparece la pantalla de ajuste de CONVERGENCIA.
R
CONVERGENCIA
V
+
+
ROJO
AZUL
MENU
Número de canal seleccionado
A
1
4
7
2
5
8
0
3
6
BORRAR/AÑADIR CANAL
33
BORRAR
AÑADIR
MENU
A
V
R
Salir
Usar
RETURN
MENU
9
ENTER
R=Rojo
V=Verde
A=Azul
MENU
Usar
Salir
(3) Oprima
.
La indicación “+” aparece junto al número de
canal para mostrar que el canal se ha añadido a
la memoria programada.
Pre p a ra t ivo s
16-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Op rim a V, B, v, o b p a ra m o ve r e l cu rso r (z)
Act iva ció n y d e sa ct iva ció n d e l m o d o d e
ca b le
a l sím b o lo q u e m u e st ra la lín e a q u e d e se a
d e fin ir, y o p rim a
.
Si ha conectado el TV de proyección a un sistema de
cable, ajuste CABLE en SI (ajuste de fábrica). En caso
contrario, ajuste CABLE en NO.
CONVERGENCIA
+
+
ROJO
AZUL
MENU
No es necesario que siga este procedimiento si ejecuta
AUTO AJUSTES (página 14). Realice este
Usar
RETURN
Salir
MENU
procedimiento sólo si desea ajustarlo de forma manual.
+RED :
Línea roja vertical y horizontal (ajuste
izquierda/ derecha/ arriba/ abajo)
+BLUE : Línea azul vertical y horizontal (ajuste
1 Op rim a MENU.
izquierda/ derecha/ arriba/ abajo)
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
5 Op rim a V, B, v, o b p a ra m o ve r la lín e a
.
h a st a q u e co n ve rja co n la lín e a ve rd e
ce n t ra l, y o p rim a
.
3 Aju st e CABLE e n SI o NO:
(1) Oprima V o v para desplazar el cursor (z) hasta
R
V
A
CONVERGENCIA
CABLE y oprima
(2) Oprima V o v para seleccionar SI o NO, y
oprima
.
+
+
ROJO
AZUL
MENU
.
Usar
RETURN
Salir
MENU
A
V+R
PREFERENCIAS
BORRAR/AÑADIR CANAL
NOMBRE DEL CANAL
BLOQUEAR CANAL
CANAL FAVORITO
CABLE : NO
AUTO PROGRAMACION
ETIQUETA DE VIDEO
Para desplazarse
Arriba
Oprima
ES
LENGUAJE : ESPAÑOL
CONVERGENCIA
MENU
CC
V
v
b
B
MENU
Usar
Salir
Abajo
4 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
Derecha
Izquierda
No t a
6 Re p it a lo s p a so s 4 y 5 p a ra d e fin ir la s o t ra s
lín e a s h a st a q u e la s t re s lín e a s co n ve rja n y
se ve a n co m o u n a cru z b la n ca .
• Si CABLE aparece en gris, el TV de proyección se encuentra
ajustado en una entrada de vídeo y no es posible seleccionar
CABLE. Oprima TV (tecla negra) para que aparezca un
número de canal.
7 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
17-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pro g ra m a ció n d e ca n a le s
Ca m b io d e l id io m a
d e m e n ú
Es posible programar canales de televisión con
facilidad mediante la función AUTO
PROGRAMACION.
No es necesario que siga este procedimiento si ejecuta
AUTO AJUSTES (página 14). Realice este
procedimiento sólo si desea ajustarlo de forma manual.
1 Op rim a MENU.
Es posible cambiar al idioma español, francés o inglés
si lo prefiere .
No es necesario que realice este procedimiento si
ejecuta AUTO AJUSTES (página 14). Realícelo sólo
cuando desee hacerlo manualmente.
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r AUTO
PROGRAMACION, y o p rim a
.
1 Op rim a MENU.
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
AUTO PROGRAMACION
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r LENGUAJE, y
o p rim a
.
“AUTO PROGRAMACION” aparece en la pantalla
y el televisor inicia la exploración y programación
de canales de forma automática. Una vez
almacenados todos los canales que se reciben,
“AUTO PROGRAMACION” desaparece y la
pantalla muestra el canal de número inferior.
PREFERENCIAS
BORRAR/AÑADIR CANAL
NOMBRE DEL CANAL
BLOQUEAR CANAL
CANAL FAVORITO
CABLE : SI
AUTO PROGRAMACION
ETIQUETA DE VIDEO
LENGUAJE : ESPAÑOL
CONVERGENCIA
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l id io m a q u e
4 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
d e se e , “ ENGLISH” , “ FRANÇAIS” o
“ ESPAÑOL” , y o p rim a
.
SET UP
Pa ra sa lir d e AUTO PROGRAMACION
Oprima cualquier tecla.
CHANNEL ERASE/ADD
CHANNEL CAPTION
CHANNEL BLOCK
FAVORITE CHANNEL
CABLE : ON
AUTO PROGRAM
VIDEO LABEL
LANGUAGE : ENGLISH
CONVERGENCE
MENU
CC
No t a s
MENU
Exit
Use
• Si el menú AUTO PROGRAMACION aparece en gris, el TV de
proyección se encuentra en una entrada de vídeo y no es
posible seleccionar AUTO PROGRAMACION. Oprima TV
(tecla negra) para que aparezca un número de canal.
• La programación de canales también está disponible para la
entrada AUX.
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
No t a
• Determinadas partes de los menús en español o francés
permanecen en inglés.
Pre p a ra t ivo s
18-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Op e ra cio n e s
3 Se le ccio n e e l ca n a l q u e d e se e :
Pa ra se le ccio n a r u n ca n a l d ire ct a m e n t e
Utilice las teclas de 0 – 9, y oprima ENTER.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 10, oprima 1,
0 y ENTER.
Visió n d e
p ro g ra m a s d e
t e le visió n
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ENTER
Pa ra e xp lo ra r lo s ca n a le s
Oprima CH +/ – hasta que aparezca el canal que
TV (POWER)
MUTING
desee.
CH
TV (FUNCTION)
TV/VIDEO
TV (tecla negra)
DISPLAY
SLEEP
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Teclas de 0 – 9
También es posible seleccionar el canal sin oprimir
ENTER.
JUMP
ENTER
4 Op rim a VOL +/– p a ra a ju st a r e l vo lu m e n .
VOL
VOL +/–
CH +/–
ES
VOLUME
Ca m b io rá p id o e n t re d o s ca n a le s
1 Op rim a TV (POWER) p a ra e n ce n d e r e l TV d e
Puede utilizar JUMP para pasar o “saltar” de un canal a
p ro ye cció n .
otro.
El indicador TIMER/ STANDBY parpadea hasta
que aparece la imagen.
Op rim a JUMP.
POWER
JUMP
TV
Si vuelve a oprimir JUMP, pasará al canal que ha
Si la pantalla muestra “VIDEO”, oprima TV (tecla
seleccionado anteriormente.
negra) de forma que aparezca un número de canal.
No t a
2 Op rim a TV (FUNCTION).
• No es posible pasar a los canales que ha explorado mediante
las teclas CH +/ –.
FUNCTION
TV
Elim in a ció n d e l so n id o
Op rim a MUTING.
”MUTING” aparece en la pantalla.
Después de oprimir TV (FUNCTION), se ajusta la
función de TV de proyección, a menos que oprima
otra tecla de función.
MUTING
Para restaurar el sonido, vuelva a oprimir MUTING, o
19-ES
oprima VOL +.
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visu a liza ció n d e in d ica cio n e s e n
Visu a liza ció n d e la im a g e n d e e n t ra d a
p a n t a lla
d e víd e o
Op rim a DISPLAY va ria s ve ce s h a st a q u e
a p a re zca la in d ica ció n q u e d e se e .
Cada vez que oprima DISPLAY, la indicación cambia
de la siguiente forma:
Op rim a TV/VIDEO va ria s ve ce s h a st a q u e
a p a re zca la e n t ra d a d e vid e o q u e d e se e .
Cada vez que oprima TV/ VIDEO, la indicación
cambiará de la siguiente forma:
Indicación de estado* n XDS ON** n cc 1 ON***
DISPLAY OFF
p Só lo KP-41T35/46C36
DISPLAY
TV n VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3
*
Aparecen en pantalla el número de canal, la hora
actual, el nombre o logotipo del canal (si está
ajustado), así como el modo MTS (si se ha
seleccionado SAP). La indicación SAP desaparece
transcurridos tres segundos.
p Só lo KP-48S35/53S35/61S35
TV n VIDEO 1 n VIDEO 2
** Algunos programas se transmiten a través del
servicio ampliado de datos (XDS), que muestra el
nombre de la red, el nombre del programa, el tipo
de programa, la duración del programa, el
distintivo de llamada, y la duración del programa.
Cuando haya seleccionado XDS con la tecla
DISPLAY, esta información aparecerá en la pantalla
si la emisora ofrece este servicio.
TV/VIDEO
Para volver a la imagen del televisor, oprima TV (tecla
negra) hasta que aparezca un número de canal.
*** Algunos programas se transmiten con el servicio
“Caption Vision”. Cuando haya seleccionado este
servicio con la tecla DISPLAY, en la pantalla
aparecerán las imágenes de “Caption Vision”, si la
emisora ofrece este servicio. (Con respecto a
“Caption Vision”, consulte la página 34.)
Ca m b io d e la e n t ra d a VHF/UHF a la
e n t ra d a AUX
Op rim a TV (t e cla n e g ra ).
“AUX” aparece junto al número de canal.
Para cancelar la indicacion, vuelva a oprimir DISPLAY
hasta que aparezca “DISPLAY OFF”. “DISPLAY OFF”
se desactiva después de tres segundos.
TV
Em p le o d e l a p a g a d o a u t o m á t ico
Si vuelve a oprimir TV (tecla negra), cambiará a la
entrada VHF/ UHF.
El televisor permanece activado durante el espacio de
tiempo especificado y, a continuación, se desactiva de
forma automática.
Op rim a SLEEP va ria s ve ce s h a st a q u e a p a re zca
e l e sp a cio d e t ie m p o (e n m in u t o s) q u e d e se e .
Cada vez que se oprime SLEEP, la indicación de
tiempo cambia de la siguiente forma:
30 n 60 n 90 n SLEEP OFF
SLEEP
Para cancelar el apagado automático, oprima SLEEP
varias veces hasta que aparezca “SLEEP OFF”, o
apague el TV de proyección.
20-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ca m b io d e l m o d o d e e n t ra d a d e la
im a g e n e n ve n t a n a
Visu a liza ció n d e d o s
p ro g ra m a s a la ve z
— PIP
Op rim a TV/VIDEO (t e cla co n e t iq u e t a a m a rilla )
p a ra se le ccio n a r e l m o d o d e e n t ra d a .
Cada vez que oprima TV/ VIDEO aparecerá de forma
secuencial, (tecla con etiqueta amarilla), “TV”, “VIDEO
1,” “VIDEO 2,” y “VIDEO 3 (sólo KP-41T35/46C36)”
aparecerán de forma secuencial.
Esta función permite visualizar de forma simultánea la
TV/VIDEO
imagen principal y una imagen en ventana.
La imagen en ventana aparecerá en el mismo modo de
entrada que la última vez que haya utilizado la función
PIP.
SWAP
CH +/– (tecla con
etiqueta amarilla)
PIP
TV/VIDEO (tecla con
etiqueta amarilla)
POSITION
AUDIO
No t a
• Si conecta la videograbadora sin un decodificador, la fuente de
entrada de PIP es la videograbadora. Si conecta la
videograbadora con un decodificador, la fuente de entrada de
PIP es la videograbadora o el decodificador.
Utilice las teclas con etiqueta amarilla para realizar
operaciones PIP.
ES
Visualización de una im agen en ventana
Re ce p ció n d e l so n id o d e la im a g e n e n
ve n t a n a
Op rim a PIP.
Modo de fuente de entrada o canal
de televisión para la imagen principal
Op rim a AUDIO.
La indicación aparece durante unos segundos,
indicando que se recibe el sonido de la imagen en
ventana.
PIP
Imagen principal
AUDIO
Imagen en ventana
(tamaño 1/9)
Modo de fuente de entrada o canal de
televisión para la imagen en ventana
Se recibirá el sonido de las
imágenes de ventana.
Vu e lva a o p rim ir PIP p a ra m o st ra r u n a im a g e n
e n ve n t a n a m á s p e q u e ñ a .
Para restaurar el sonido de la imagen principal, vuelva
a oprimir AUDIO.
Modo de fuente de entrada o canal
de televisión para la imagen principal
La indicación se desplaza hasta el número de canal
de la imagen principal.
Imagen principal
PIP
Ca m b io d e lo s ca n a le s d e l t e le viso r e n
la im a g e n e n ve n t a n a
Imagen en ventana
(tamaño 1/16)
Modo de fuente de entrada o canal de
televisión para la imagen en ventana
Op rim a CH +/– (t e cla co n e t iq u e t a a m a rilla ).
TV/VTR
+
Para eliminar la imagen en ventana, vuelva a oprimir
PIP.
CH
–
No t a
• La imagen en ventana puede verse afectada por las
condiciones de la imagen principal.
21-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ca m b io d e la p o sició n d e la im a g e n e n
ve n t a n a
Co n g e la ció n d e la
im a g e n (FREEZE)
Op rim a POSITION.
Cada vez que oprima POSITION, la imagen en ventana
se desplazará en la pantalla en sentido contrario a las
agujas del reloj.
POSITION
La función FREEZE resulta útil si desea anotar
información, como recetas de un programa de cocina,
direcciones en pantalla o números de teléfono.
La imagen congelada cambia como se indica a
continuación dependiendo de si se utiliza la función
PIP o no.
In t e rca m b io d e la s im á g e n e s p rin cip a l
y e n ve n t a n a
Op rim a SWAP.
Cada vez que oprime SWAP, las imágenes y el sonido
de la imagen principal y de ventana intercambian su
posición.
FREEZE
SWAP
Op rim a FREEZE.
FREEZE
No t a
• No es posible mostrar como imagen en ventana los canales
recibidos mediante la toma AUX.
Si n o se u t iliza la fu n ció n PIP
Receta
harina - - - - 2
azúcar - - - 1/2
Receta
sal - - - - - 1/2
harina
-
-
-
-
2
azúcar
-
-
-
1/2
1/2
- 1
sal
-
-
-
-
-
mantequilla - - 1
mantequilla
-
Oprima FREEZE.
La imagen congelada
aparece en la imagen
de ventana.
Para eliminar la imagen de ventana congelada, vuelva
a oprimir FREEZE.
Si se u t iliza la fu n ció n PIP
Imagen principal
Oprima FREEZE.
Imagen de
ventana
La imágenes de
ventana se
congelan.
Para cancelar la congelación de la imagen de ventana,
vuelva a oprimir FREEZE.
22-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Aju st e la o p ció n se le ccio n a d a :
Aju st e d e la im a g e n
(1) Oprima V, B, v, o b para ajustar la opción.
VIDEO ESTANDAR
(VIDEO)
BRILLO
(2) Oprima
.
El nuevo ajuste aparece en el menú VIDEO.
Mientras ve un programa de televisión, puede ajustar
la calidad de la imagen según sus preferencias.
Igualmente, es posible ajustar la imagen de la entrada o
entradas de vídeo.
VIDEO
MODO : ESTANDAR
CONTRASTE
TINTE
COLOR
BRILLO
NITIDEZ
TRINITONE : ALTO
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
0
Para obtener información detallada sobre cada
opción, consulte la sección “Descripción de
opciones ajustables” que aparece a continuación.
V
v
RESET
MENU
5 Pa ra a ju st a r o t ra s o p cio n e s, re p it a lo s p a so s
3 y 4.
1 Op rim a MENU.
6 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
ES
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
.
VIDEO
De scrip ció n d e o p cio n e s a ju st a b le s
MODO : ESTANDAR
CONTRASTE
TINTE
COLOR
Op ció n
Op rim a B o v p a ra Op rim a b o V p a ra
BRILLO
NITIDEZ
TRINITONE : ALTO
MENU
Reducir el contraste Aumentar el contraste
CONTRASTE
CC
de la imagen y la
de la imagen e
MENU
Usar
Salir
intensidad del color. intensificar el color.
TINTE
Que la imagen
adquiera un tono
púrpura.
Que la imagen
adquiera un tono más
verdoso.
3 Se le ccio n e la o p ció n q u e d e se e a ju st a r.
Po r e je m p lo :
COLOR
BRILLO
NITIDEZ
Reducir la
Aumentar la
(1) Para ajustar el brillo, Oprima V o v para
desplazar el cursor (z) hasta BRILLO.
intensidad del color. intensidad del color.
Reducir el brillo de Aumentar el brillo de
VIDEO
la imagen.
Obtener una imagen Aumentar la definición
más suave. de la imagen.
la imagen.
MODO : ESTANDAR
CONTRASTE
TINTE
COLOR
BRILLO
NITIDEZ
TRINITONE : ALTO
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
Pa ra re st a u ra r lo s a ju st e s d e fá b rica
Oprima RESET después de visualizar y seleccionar el
menú VIDEO.
(2) Oprima
.
VIDEO ESTANDAR
Todos los ajustes, recuperan los niveles ajustados de
fábrica.
BRILLO
23-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aju st e d e la
t e m p e ra t u ra d e
co lo r (TRINITONE)
Aju st e d e l m o d o d e
se le cció n víd e o
(VIDEO)
La función TRINITONE controla la temperatura de
color, permitiendo un ajuste de preferencia del
equilibrio del blanco sin afectar a los tonos de imagen
de la piel.
La función de modo de vídeo permite elegir tres modos
diferentes de ajustes de imagen. Elija el que mejor se
ajuste al tipo de programa que desea ver.
1 Op rim a MENU.
0
V
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
.
v
MENU
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r MODO, y
o p rim a
.
1 Op rim a MENU.
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r ESTANDAR,
PELICULAS o DEPORTES y o p rim a
.
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
y o p rim a
.
VIDEO
MODO : PELICULAS
CONTRASTE
TINTE
COLOR
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r TRINITONE y
o p rim a
BRILLO
NITIDEZ
TRINITONE : ALTO
MENU
.
CC
MENU
VIDEO
Usar
Salir
MODO : PELICULAS
CONTRASTE
TINTE
COLOR
Se le ccio n e
ESTANDAR
PELICULAS
DEPORTES
Pa ra
BRILLO
NITIDEZ
TRINITONE : ALTO
MENU
Recibir una imagen estándar.
CC
MENU
Recibir una imagen de alta definición.
Usar
Salir
Recibir una imagen con colores vivos y
brillantes.
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r NTSC STD,
MEDIO o ALTO y o p rim a
.
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
VIDEO
MODO : PELICULAS
CONTRASTE
TINTE
COLOR
BRILLO
NITIDEZ
No t a
TRINITONE : ALTO
MENU
CC
• Los ajustes de estos modos pueden realizarse en el menú
VIDEO.
MENU
Usar
Salir
Se le ccio n e
Pa ra
ALTO
Un blanco frío (azulado).
Un blanco neutro.
MEDIO
NTSC STD
Un blanco cálido (rojizo).
24-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Aju st e la o p ció n se le ccio n a d a :
(1) Oprima V, B, v o b para ajustar la opción.
Aju st e d e l so n id o
AUDIO
(AUDIO)
GRAVES
(2) Oprima
.
El nuevo ajuste aparece en el menú AUDIO.
Es posible definir la calidad del sonido de televisión
según sus preferencias. También puede ajustar el
sonido de las entradas de vídeo.
AUDIO
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
EFECTO : NO
MTS :
ESTEREO
BOCINAS : SI
SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
MODO SUPER WOOFER
MENU
CC
0
MENU
Usar
Salir
V
Para obtener información detallada sobre cada
opción, consulte la sección “Descripción de
opciones ajustables” que aparece a continuación.
v
RESET
MENU
5 Pa ra a ju st a r o t ra s o p cio n e s, re p it a lo s p a so s
3 y 4.
1 Op rim a MENU.
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r , y o p rim a
6 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
.
ES
AUDIO
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
EFECTO : NO
De scrip ció n d e o p cio n e s a ju st a b le s
MTS :
ESTEREO
BOCINAS : SI
SALLIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
MODO SUPER WOOFER
MENU
Op rim a V o b p a ra
Aumentar los agudos.
Aumentar los graves.
Op ció n
Op rim a v o B p a ra
CC
MENU
Usar
Salir
AGUDOS Reducir los agudos.
GRAVES Reducir los graves.
3 Se le ccio n e la o p ció n q u e d e se e a ju st a r.
Po r e je m p lo :
Enfatizar el volumen
de la bocina derecha.
BALANCE Enfatizar el volumen de
la bocina izquierda.
(1) Para ajustar los graves, oprima V o v para
desplazar el cursor (z) hasta GRAVES.
Pa ra re st a u ra r lo s a ju st e s d e fá b rica
Oprima RESET después de visualizar y seleccionar el
menú AUDIO.
Todos los ajustes, recuperan los niveles ajustados de
fábrica.
AUDIO
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
EFECTO : NO
MTS :
ESTEREO
BOCINAS : SI
SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
MODO SUPER WOOFER
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
No t a
• Si la opción BOCINAS (página 27) se encuentra en la posición
NO y SALIDA (página 28) se encuentra en la condición FIJA,
no es posible ajustar el volumen, AGUDOS, GRAVES, ni
BALANCE.
(2) Oprima
.
AUDIO
GRAVES
25-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso d e l m e n ú p a ra a ju st a r e fe ct o
so n o ro
Efe ct o so n o ro
(AMBIENTAL)
0
V
v
MENU
1 Op rim a MENU.
La función de efecto sonoro (AMBIENTAL) simula la
reproducción de sonido con el ambiente de un cine o
una sala de conciertos. El efecto sonoro sólo funciona
con programas estéreo.
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r , y o p rim a
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r EFECTO, y
o p rim a
.
Uso d e la t e cla d e e fe ct o so n o ro
AUDIO
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
EFECTO : AMBIENTAL
MTS :
ESTEREO
BOCINAS : SI
SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
MODO SUPER WOOFER
MENU
TV (FUNCTION)
CC
MENU
Usar
Salir
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l m o d o d e
e fe ct o so n o ro , y o p rim a
.
AUDIO
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
Tecla
EFECTO
MTS :
:
NO
ESTEREO
BOCINAS : SI
SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
MODO SUPER WOOFER
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
1 Op rim a TV (FUNCTION).
2 Op rim a
.
Cada vez que se oprime esta tecla , la indicación
cambia de la siguiente forma:
AMBIENTAL n AMBIENTAL NO
TV/DBS
26-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se le cció n d e
p ro g ra m a s e n
e st é re o o b ilin g ü e s
(MTS)
Se le cció n d e la s
b o cin a s (BOCINAS)
La función MTS (Multichannel TV Sound) permite
disfrutar de sonido estéreo o escuchar programas SAP
(Second Audio Programs), según prefiera. El ajuste
inicial es sonido estéreo (ESTEREO).
Es posible desactivar las bocinas del TV de proyección
si, por ejemplo, desea escuchar el sonido mediante un
sistema estéreo.
Si se conecta el sistema de bocinas serie SAVA de Sony
a los conectores AUDIO (VAR/ FIX) OUT, podrá
aprovechar el sonido periférico y el modo de
potenciación de graves de las bocinas. Después de
realizar las conexiones (página 12), defina BOCINAS
en SAVA SP, y después defina MODO DE
7
8
0
9
MTS
V
v
MENU
SURROUND o MODO SUPER WOOFER.
0
Op rim a MTS va ria s ve ce s p a ra se le ccio n a r
STEREO, SAP o MONO.
V
ES
v
ESTEREOnSAPnMONO
MENU
Se le ccio n e
Pa ra
1 Op rim a MENU.
ESTEREO
Escuchar el sonido en estéreo.
El indicador ESTEREO del TV de proyección
se ilumina durante la recepción de una
emisión en estéreo.
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r , y o p rim a
.
SAP
Escuchar programas bilingües.
No habrá sonido si la señal SAP no está
transmitiéndose.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r BOCINAS, y
o p rim a
.
AUDIO
MONO
Escuchar sonido monofónico.
Reducir el ruido durante emisiones en
estéreo.
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
EFECTO : AMBIENTAL
MTS :
ESTEREO
BOCINAS : SI/NO/SAVA SP
SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
MODO SUPER WOOFER
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
No t a
• Los sonidos estéreo y SAP dependen de las fuentes de
programa.
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r SI, NO o
SAVA SP y o p rim a
.
AUDIO
Pa ra se le ccio n a r MTS co n e l m e n ú
1 Oprima MENU.
2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
3 Oprima V o v para seleccionar MTS, y oprima
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
EFECTO : AMBIENTAL
MTS :
ESTEREO
BOCINAS : SAVA SP
SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
MODO SUPER WOOFER
MENU
.
CC
.
MENU
Usar
Salir
4 Oprima V o v para seleccionar ESTEREO, SAP o
MONO.
5 Oprima MENU para volver a la pantalla original.
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
27-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se le ccio n e
Pa ra
SI
Escuchar el sonido desde el TV de
proyección.
Se le cció n d e sa lid a
d e a u d io (SALIDA)
NO
Desactivar el sonido de las bocinas del TV
de proyección y escuchar el sonido de éste
sólo mediante las bocinas del sistema de
audio.
SAVA SP
Desactivar el sonido de las bocinas del TV
de proyección para que escuche el sonido
de éste mediante el sistema de bocinas
serie SAVA de Sony. Puede definir el
volumen, cancelación de sonido, modo de
sonido periférico o de potenciación de
graves con el control remoto suministrado
con el TV de proyección.
Es posible seleccionar SALIDA como VARIABLE o como
FIJA si BOCINAS se ha definido en NO.
SALIDA será variable si BOCINAS se define en SI.
0
V
Pa ra se le ccio n a r e l m o d o d e so n id o
p e rifé rico o d e p o t e n cia ció n d e g ra ve s
d e l sist e m a d e b o cin a s SAVA
v
MENU
Después de definir BOCINAS en SAVA SP, siga el
procedimiento a continuación.
1 Op rim a MENU.
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r , y o p rim a
Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r MODO DE
SURROUND o MODO SUPER WOOFER, y o p rim a
.
Para información detallada sobre cada opción, consulte
las instrucciones de funcionamiento del sistema de
bocinas.
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r SALIDA, y
o p rim a
.
AUDIO
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
EFECTO : AMBIENTAL
MTS :
ESTEREO
BOCINAS : NO
SALIDA : FIJA
MODO DE SURROUND
MODO SUPER WOOFER
MENU
AUDIO
CC
AGUDOS
GRAVES
MENU
Usar
Salir
BALANCE
EFECTO : AMBIENTAL
MTS :
ESTEREO
BOCINAS : SAVA SP
SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
MODO SUPER WOOFER
MENU
CC
4
Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r VARIABLE o
FIJA, y o p rim a
MENU
Usar
Salir
.
AUDIO
No t a
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
• Esta función sólo es para el sistema de bocinas SAVA de Sony
con capacidad de funcionamiento para KP-41T35, KP-46C36,
KP-48S35, KP-53S35 y KP-61S35.
EFECTO : AMBIENTAL
MTS :
ESTEREO
BOCINAS : NO
SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
MODO SUPER WOOFER
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
VARIABLE: La salida de sonido varía de acuerdo
con los ajustes del televisor. Puede
ajustar el volumen, los graves, los
agudos y el balance.
FIJA: La salida de sonido siempre se fija a un
determinado nivel. El volumen, los graves,
los agudos y el balance se fijan también
según los ajustes de fábrica.
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
No t a
• Si SALIDA aparece en gris, ajuste BOCINAS en NO.
28-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aju st e d e l re lo j (FIJAR
HORA ACTUAL)
Aju st e d e la h o ra d e
ve ra n o (HORA DE VERANO)
El ajuste del reloj permite activar y desactivar el TV de
proyección con el temporizador. Asegúrese de ajustar
la hora de verano en primer lugar.
Si en su zona se emplea el cambio de hora de verano,
modifique el ajuste HORA DE VERANO en función de
la estación antes de ajustar la hora actual.
0
Comienzo del cambio de hora
V
• Después del primer domingo de abril, seleccione SI
en HORA DE VERANO. Los ajustes de hora actual
(columna derecha) se desplazan automáticamente
una hora adelante.
v
MENU
1 Op rim a MENU.
Finalización del cambio de hora
• Después del último domingo de octubre, seleccione
NO en HORA DE VERANO. Los ajustes de hora
actual se desplazan automáticamente una hora atrás.
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r , y o p rim a
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r FIJAR HORA
ES
ACTUAL, y o p rim a
.
0
FIJAR HORA ACTUAL
– –:– – AM
V
– – –
MENU
v
MENU
MENU
Usar
Salir
4 Co m p ru e b e q u e e l cu rso r (z) se e n cu e n t ra
1 Op rim a MENU.
e n la p a rt e izq u ie rd a d e “ - -:- - AM” , y
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r t, y o p rim a
o p rim a
.
FIJAR HORA ACTUAL
.
DOM 12 : 00 AM
MENU
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r HORA DE
VERANO, y o p rim a
.
Ajuste el día.
RELOJ
MENU
Usar
Salir
HORA DE VERANO:SI
FIJAR HORA ACTUAL
ENCENDIDO/APAGADO
MENU
5 De fin a e l d ía d e la se m a n a y la h o ra a ct u a l.
CC
(1) Oprima V o v para definir el día de la semana, y
– –:– – AM
Salir
– – –
MENU
Usar
oprima
.
FIJAR HORA ACTUAL
MAR 12:00 AM
MENU
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r SI o NO, y
o p rim a
.
RELOJ
Ajuste la hora.
HORA DE VERANO:NO
FIJAR HORA ACTUAL
ENCENDIDO/APAGADO
MENU
MENU
Usar
Salir
(2) Defina la hora y los minutos de la misma forma
que en el paso (1). Si oprime después de
CC
– –:– – AM
Salir
– – –
MENU
Usar
definir los minutos, el reloj se pondrá en
funcionamiento.
FIJAR HORA ACTUAL
Se le ccio n e Pa ra
MAR 12:04 AM
MENU
SI
Ajustar el reloj a la hora de verano.
Cancelar el ajuste de la hora de verano.
NO
MENU
Usar
Salir
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
6 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
29-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(2) Oprima V o v para definir la hora (hora y, a
continuación, minutos) de activación del
Aju st e d e l
televisor, y oprima
.
t e m p o riza d o r p a ra
a ct iva r y d e sa ct iva r e l
ENCENDIDO/APAGADO
CADA DOM – SAB
12:02 AM
h
CH
–
– – – –
MENU
Ajuste la duración.
TV d e p ro ye cció n
SAB 12:00 AM
MENU
Usar
Salir
(ENCENDIDO/APAGADO)
(3) Oprima V o v para definir el espacio de tiempo,
y oprima
.
Es posible programar la activación y desactivación del
TV de proyección a las horas especificadas. Compruebe
que ha ajustado el reloj correctamente. De no ser así,
ajústelo en primer lugar (página 29).
Cada vez que oprima V, el espacio de tiempo
aumentará en una hora hasta un máximo de seis.
7
8
9
ENCENDIDO/APAGADO
CADA DOM – SAB
12:02 AM 1h CH
0
– – – –
MENU
V
Seleccione el canal.
DOM 12:00 AM
v
MENU
Usar
Salir
RESET
MENU
(4) Oprima V o v para seleccionar el canal, y oprima
.
1 Op rim a MENU.
ENCENDIDO/APAGADO
CADA DOM – SAB
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r t, y o p rim a
12:02 AM 1h CH
1
MENU
.
DOM 12:00 AM
MENU
Usar
Salir
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r ENCENDIDO/
APAGADO, y o p rim a
.
El indicador TIMER del TV de proyección se
ENCENDIDO/APAGADO
ilumina.
––––
– –:– – AM
h
CH
– – – –
–
MENU
5 Pa ra d e fin ir e l o t ro p ro g ra m a , o p rim a
re p it a e l p a so 4.
, y
DOM 12:00 AM
MENU
Usar
Salir
6 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
4 Op rim a
, e in t ro d u zca e l a ju st e
ENCENDIDO/APAGADO.
(1) Oprima V o v para definir el día o días, y oprima
Un minuto antes de la desactivación del TV de
proyección, la pantalla mostrará el mensaje “El TV se
.
apagará”.
Cada vez que se oprime V o v, los días aparecen
cíclicamente como se muestra a continuación:
CADA DOM–SABnCADA LUN–VIEn
DOMINGOn...nSABADOnCADA
DOMINGOn...nCADA SABADO
Pa ra ca n ce la r e l t e m p o riza d o r
En el paso 3 o 4, oprima RESET.
No t a
• Si desenchufa el TV de proyección o si se produce un corte del
suministro eléctrico, los ajustes ENCENDIDO/ APAGADO se
borrarán. Vuelva a definir la hora actual y, a continuación,
ajuste el temporizador.
ENCENDIDO/APAGADO
CADA DOM – SAB
12:00 AM
h
CH
–
– – – –
MENU
Ajuste la hora.
Usar
DOM 12:00 AM
MENU
Salir
30-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 In t ro d u zca la s le t ra s (m á xim o d e cu a t ro )
p a ra a sig n a r e l n o m b re a l ca n a l:
Pe rso n a liza ció n d e
lo s n o m b re s d e lo s
ca n a le s (NOMBRE DEL
CANAL)
(1) Oprima V o v para seleccionar la primera letra.
Cada vez que se oprime V o v, la letra cambia de
la siguiente forma:
0...9˜A...Z˜&,/,_(espacio en blanco)
Es posible asignar un nombre a un máximo de 12
canales. Esta función permite identificar con facilidad
el canal que esté visualizando. Puede crear sus propios
nombres.
(2) Oprima
.
NOMBRE DEL CANAL
Seleccione la letra.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
125
ESP
Teclas de 0 – 9
–
MENU
ENTER
MENU
Usar
Salir
V
v
RESET
(3) Repita los pasos (1) y (2) para seleccionar las
letras restantes, y oprima
MENU
.
1 Op rim a MENU.
6 Re p it a p a ra a sig n a r n o m b re a o t ro s ca n a le s, ES
lo s p a so s 4 y 5.
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
.
7 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
PREFERENCIAS
BORRAR/AÑADIR CANAL
NOMBRE DEL CANAL
BLOQUEAR CANAL
CANAL FAVORITO
CABLE : SI
AUTO PROGRAMACION
ETIQUETA DE VIDEO
Una vez personalizado el canal, el nombre de canal
aparece en verde.
LENGUAJE : ESPAÑOL
CONVERGENCIA
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
Pa ra b o rra r u n n o m b re
En el paso 5, oprima RESET.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r NOMBRE DEL
CANAL, y o p rim a
.
NOMBRE DEL CANAL
No t a s
– – –
– – – –
MENU
• Si el menú NOMBRE DEL CANAL aparece en gris, significa
que ha ajustado el TV de proyección en una entrada de vídeo,
por lo que no es posible seleccionar NOMBRE DEL CANAL.
Oprima TV (tecla negra) de forma que aparezca un número de
canal.
MENU
Usar
Salir
• Si transcurren más de 90 segundos después de oprimir una
tecla, el menú desaparecerá automáticamente.
• La función de nombre del canal no se encuentra disponible
para la entrada AUX.
4 Op rim a
y V o v p a ra se le ccio n a r e l ca n a l
a l q u e d e se e a sig n a r n o m b re , y o p rim a
.
NOMBRE DEL CANAL
Seleccione la letra.
125
– – – –
MENU
MENU
Usar
Salir
31-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aju st e d e lo s
Blo q u e o d e ca n a le s
ca n a le s p re fe rid o s
(CANAL FAVORITO)
(BLOQUEAR CANAL)
Esta función permite que el TV de proyección
memorice fácilmente sus canales preferidos.
Si realiza el ajuste en AUTO, los últimos cinco canales
seleccionados con las teclas de 0 – 9, quedarán
memorizados como sus canales preferidos. Si desea
introducir su propia selección de canales, realice el
ajuste en MANUAL.
Mediante esta función se evita que los niños vean
programas inadecuados. Es posible bloquear dos canales.
7
8
0
9
V
v
RESET
MENU
1 Op rim a MENU.
Pro g ra m a ció n d e lo s ca n a le s p re fe rid o s
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
.
0
V
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r BLOQUEAR
CANAL, y o p rim a
.
v
BLOQUEAR CANAL
MENU
1. CH
2. CH
– – –
– – –
MENU
Seleccione un programa.
1 Op rim a MENU.
MENU
Usar
Salir
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r p ro g ra m a 1 o
2, y o p rim a
.
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r CANAL
FAVORITO, y o p rim a
.
CANAL FAVORITO
MODO: AUTO
1.
2.
3.
4.
5.
—
—
—
—
—
5 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l ca n a l q u e
d e se e b lo q u e a r, y o p rim a
MENU
.
MENU
Usar
Salir
4 Op rim a
y V o v p a ra se le ccio n a r AUTO o
MANUAL, y o p rim a
.
CANAL FAVORITO
MODO: MANUAL
1.
2.
3.
4.
5.
– – –
– – –
– – –
– – –
6 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
– – –
MENU
2
Seleccione posición.
Si selecciona el canal bloqueado,
el mensaje “BLOQUEADO”
aparece en pantalla.
MENU
Usar
Salir
Si selecciona AUTO, omita los pasos 5 y 6.
Los últimos cinco canales seleccionados con las
teclas de 0 – 9 se definen automáticamente como
sus canales preferidos.
BLOQUEADO
Pa ra ca n ce la r u n a ju st e BLOQUEAR CANAL
En el paso 4 o 5, oprima RESET.
Si selecciona MANUAL, los números de canal
preferido aparecerán en color gris, que indica que
pueden introducirse los canales preferidos.
No t a
• Cuando utilice la función BLOQUEAR CANAL, también
quedarán bloqueadas las funciones de subtítulo y XDS del canal
bloqueado, así como de la salida desde MONITOR OUT del canal
seleccionado.
32-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
6
Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r u n n ú m e ro
Et iq u e t a d o d e
víd e o s (ETIQUETA DE VIDEO)
d e ca n a l p re fe rid o , y o p rim a
.
CANAL FAVORITO
MODO: MANUAL
1.
2.
3.
4.
5.
– – –
– – –
– – –
– – –
– – –
MENU
Seleccione el canal.
MENU
Usar
Salir
Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l ca n a l q u e
d e se a d e fin ir co m o ca n a l p re fe rid o , y
o p rim a
.
Esta función permite asignar una etiqueta a cada modo
de entrada para identificar con facilidad el equipo
conectado. Por ejemplo, es posible asignar la etiqueta
VHS a VIDEO 1.
CANAL FAVORITO
MODO: MANUAL
1.
2.
3.
4.
5.
5
– – –
– – –
– – –
– – –
MENU
Seleccione posición.
MENU
Usar
Salir
0
7 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
V
v
No t a s
MENU
• Si el menú CANAL FAVORITO aparece en gris, el TV de
proyección está ajustado en una entrada de vídeo, y no es
posible seleccionar CANAL FAVORITO.
• Si transcurren más de 90 segundos después de oprimir otra
tecla, el menú desaparecerá automáticamente.
1 Op rim a MENU.
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
• La función de nombre/ guía de canal no está disponible para la
entrada AUX.
ES
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r ETIQUETA DE
VIDEO, y o p rim a
.
Se le cció n d e u n ca n a l p re fe rid o
ETIQUETA DE VIDEO
VIDEO 1: VIDEO 1
VIDEO 2: VIDEO 2
VIDEO 3: VIDEO 3
0
MENU
V
MENU
Usar
Salir
v
MENU
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l m o d o d e
e n t ra d a a l q u e d e se e a sig n a r u n a e t iq u e t a ,
y o p rim a
.
1 Op rim a
.
ETIQUETA DE VIDEO
Aparece el menú CANAL FAVORITO.
VIDEO 1: VIDEO 1
VIDEO 2: VIDEO 2
VIDEO 3: VIDEO 3
MENU
125 ESPN
14 ABC
48 CBS
16 HBO
5 CBC
MENU
Usar
Salir
Salir
5 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r la e t iq u e t a , y
o p rim a
.
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l ca n a l
ETIQUETA DE VIDEO
p re fe rid o q u e d e se e ve r, y o p rim a
.
VIDEO 1: VHS
El canal seleccionado aparecerá en la pantalla.
VIDEO 2: VIDEO 2
VIDEO 3: VIDEO 3
MENU
MENU
Usar
Salir
Pa ra ca n ce la r e l m e n ú CANAL FAVORITO
Oprima V o v para seleccionar “Salir”, y, a
continuación oprima
.
33-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cada vez que se oprime V o v, la etiqueta cambia
de la siguiente forma:
Aju st e d e su b t ít u lo s
(CAPTION VISION)
VIDEO 1 (para todos los modelos)
VIDEO 1 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD
VIDEO 2 (sólo para KP-41T35/46C36)
VIDEO 2 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
Algunos programas se emiten con subtítulos. Para
visualizarlos, seleccione CC1, CC2, CC3, CC4, TEXT1,
TEXT2, TEXT3 o TEXT4 en el menú. Con CC1, CC2, CC3
o CC4 se mostrarán en la pantalla el diálogo o los efectos
sonoros de un programa. (Debe seleccionarse CC1 para
la mayoría de los programas.)
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD
VIDEO 2 (sólo para KP-48S35/53S35/61S35)
VIDEO 2 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
N
DBS ˜ DVD ˜ LD N
Con TEXT1, TEXT2, TEXT3 o TEXT4 se muestra una
serie de información que puede ocupar la mitad de la
pantalla o la pantalla completa. Generalmente, no está
relacionado con el programa.
VIDEO 3 (sólo para KP-41T35/46C36)
VIDEO 3 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
N
N
DBS ˜ DVD ˜ LD
0
V
6 Re p it a lo s p a so s 4 y 5 p a ra a sig n a r
e t iq u e t a s a o t ro s m o d o s d e e n t ra d a .
v
MENU
No t a
• Si transcurren más de 90 segundos antes de oprimir otra tecla,
el menú desaparecerá automáticamente.
1 Op rim a MENU.
CC
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
.
CAPTION VISION
CC
1
CC
2
CC
3
CC
4
TEXT 1
TEXT 2
TEXT 3
TEXT 4
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l t ip o d e
su b t ít u lo , y o p rim a
.
CAPTION VISION
CC
CC
CC
CC
1
2
3
4
TEXT 1
TEXT 2
TEXT 3
TEXT 4
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
4 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
Pa ra q u e a p a re zca n lo s su b t ít u lo s
Oprima DISPLAY (para obtener información detallada, consulte la
página 20).
No t a s
• Una recepción de baja calidad de los programas de televisión
puede causar errores en los subtítulos y en XDS.
Los subtítulos pueden aparecer con un recuadro blanco u otros
errores en lugar de una palabra determinada.
• Los subtítulos XDS y la indicación de estado no pueden
utilizarse simultáneamente.
• Para obtener información detallada sobre los subtítulos XDS,
consulte la página 20.
34-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Có d ig o s d e fa b rica n t e s d e vid e o g ra b a d o ra s
Fa b rica n t e
Có d ig o
Uso d e e q u ip o s d e
víd e o
Sony
Aiwa
301, 302, 303
338
314, 337
330, 343
319
Audio Dynamic
Bell & Howell (M. Wards)
Brocsonic
Canon
309, 308
Citizen
332
Craig
Curtis Mathis
Daewoo
DBX
Dimensia
Emerson
315, 302, 332
304, 338, 309
341, 312, 309
314, 336, 337
304
319, 320, 316, 317, 318
330, 334, 335, 333
338
Es posible emplear el control remoto suministrado para
controlar un equipo de vídeo Sony o de otra marca que
disponga de un sensor remoto infrarrojo. Para
emplearlo, ajuste el código del fabricante.
Fisher
Funai
General Electric
Goldstar
329, 304, 309
332
Hitachi
Instant Replay
JC Penny
306, 304, 305
309, 308
309, 305, 304, 330, 314,
336, 337
Aju st e d e l có d ig o d e fa b rica n t e
JVC
Kenwood
LXI (Sears)
314, 336, 337
314, 336, 332, 337
332, 305, 333, 334, 330,
335
VTR (FUNCTION)
Magnavox
Marantz
Marta
308, 309
314, 336, 337
332
ES
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Memorex
Minolta
Mitsubishi/ MGA
Multitech
NEC
Olympic
Panasonic
Pentax
309, 335
305, 304
Teclas de 0 – 9
323, 324, 325, 326
325, 338, 321
314, 336, 337
309, 308
308, 309, 306, 307
305, 304
ENTER
Philco
308, 309
Philips
Pioneer
308, 309
308
CODE SET
Quasar
308, 309
RCA/ PROSCAN
304, 305, 308, 309, 311,
312, 313
309, 330, 328, 335, 324,
338
314
315
322, 313, 321
330, 335
312, 313, 321, 335, 323,
324, 325, 326
327, 328
Op rim a la s t e cla s CODE SET, VTR (FUNCTION) y
0 – 9 p a ra in t ro d u cir e l có d ig o d e l fa b rica n t e
(co n su lt e la t a b la e n la p á g in a s 35–36) y, a
co n t in u a ció n , ENTER.
Po r e je m p lo , p a ra u t iliza r u n a vid e o g ra b a d o ra
So n y d e 8 m m , o p rim a CODE SET, VTR
(FUNCTION), 3, 0, 2, y ENTER.
Realistic
Sansui
Singer
Samsung
Sanyo
Scott
FUNCTION
Sharp
ENTER
CODE SET
VTR
Shintom
Signature 2000 (M. Wards)
Sylvania
Symphonic
Tashiro
315
338, 327
308, 309, 338
338
332
3
0
2
Tatung
Teac
Technics
Toshiba
314, 336, 337
314, 336, 338, 337
309, 308
312, 311
Wards
Yamaha
Zenith
327, 328, 335, 331, 332
330, 314, 336, 337
331
35-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nú m e ro d e có d ig o d e l fa b rica n t e d e MDP
Uso d e e q u ip o s d e víd e o
Fa b rica n t e
Nú m e ro d e có d ig o
Sony
701
707
703
702
702
704
703
702
702
706
705
703
VTR (POWER)
Kenwood
Magnavox
Maranz
Mitsubishi
Panasonic
Philips
Pioneer
RCA
Sanyo
VTR (FUNCTION)
Teclas de
funcionamiento de
vídeo
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Teclas de 0 – 9
ENTER
Sharp
Yamaha
No t a s
• Si aparece más de un código, introdúzcalos uno por uno hasta
que localice el código adecuado para el equipo.
CH +/–
• En algunos casos excepcionales, puede no ser posible emplear
este control remoto con un equipo de vídeo de marca diferente
a Sony. Esto se debe a la posibilidad de que su equipo emplee
un código que no se proporcione con este control remoto. En
este caso, utilice la unidad de control remoto del equipo.
• Los códigos para los equipos Sony se asignan en fábrica de la
siguiente forma:
Ut ilice la s t e cla s d e fu n cio n a m ie n t o d e víd e o
d e l co n t ro l re m o t o p a ra e m p le a r e l e q u ip o d e
víd e o .
Op rim a VTR (FUNCTION) a n t e s d e e m p le a r e l
e q u ip o d e víd e o .
Videograbadoras VHS
301 (código programado
para este control
remoto)
Em p le o d e u n a
vid e o g ra b a d o ra
Te cla s d e l co n t ro l re m o t o
Videograbadoras de 8 mm
Videograbadoras Beta, ED Beta
• Siempre que al extraer las pilas, por ejemplo para cambiarlas,
tarde demasiado tiempo, los números de código cambiarán a
los predefinidos en fábrica y será necesario volver a ajustarlos.
302
303
Para activarlo o desactivarlo
Oprima VTR (POWER).
Para seleccionar
directamente un canal
Oprima teclas de 0 – 9.
Para cambiar los canales
Para grabar
Oprima CH +/ –.
Oprima ( mientras oprime r.
Por primera vez suelte (, y
después suelte r.
Para reproducir
Oprima (.
Oprima p.
Para detención
Para avanzar rápidamente
Para rebobinar la cinta
Para realizar pausa
Oprima ).
Oprima 0.
Oprima P.
Para reanudar la reproducción
normal, vuelva a oprimirla.
Para buscar una imagen
hacia delante o hacia atrás
Oprima ) o 0 durante la
reproducción.
Para reanudar la reproducción
normal, suelte la tecla.
Para cambiar el modo de
entrada
Oprima TV/ VTR.
Ut iliza ció n d e u n MDP
Para activarlo o desactivarlo
Para reproducir
Te cla s d e l co n t ro l re m o t o
Oprima VTR (POWER).
Oprima (.
Oprima p.
Para detener
Oprima P.
Para hacer pausa
Para vovler a la reproducción normal,
vuelva a oprimirlo.
Siga oprimiendo ) o 0 durante la
reproducción.
Para volver a la reproducción normal,
suelte la tecla.
Para buscar la imagen
adelante y atrás
Oprima CH +/ –.
Para buscar la el capítulo
adelante o atrás
No t a
• Si el equipo de vídeo no dispone de una función determinada,
la tecla correspondiente del control remoto no funcionará.
36-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Op rim a DBS/CABLE (POWER) p a ra e n ce n d e r
e l d e co d ifica d o r o e l re ce p t o r DBS.
Uso d e u n
DBS/CABLE
d e co d ifica d o r o
re ce p t o r DBS
4 Ut ilice la s t e cla s d e co n t ro l d e l
d e co d ifica d o r/DBS p a ra co m p ro b a r si
fu n cio n a e l có d ig o .
Por ejemplo, para utilizar un decodificador o un
receptor DBS, puede emplear las teclas DBS/
CABLE (POWER), JUMP, CH +/ –, 0 – 9 y ENTER.
Es posible programar el control remoto suministrado
para utilizar un decodificador o un receptor DBS. Siga
los procedimientos que aparecen a continuación para
ajustar el código del fabricante en el control remoto.
No t a
• Si el decodificador o el receptor de DBS no posee cierta función,
la tecla correspondiente de este control remoto no funcionará.
DBS/CABLE (POWER)
Pa ra u t iliza r e l TV d e p ro ye cció n
DBS/CABLE
(FUNCTION)
Oprima TV (FUNCTION). A continuación, utilice las
teclas de control del TV de proyección para controlarlo.
Pa ra o b t e n e r m á s in fo rm a ció n so b re e l u so d e l
d e co d ifica d o r o d e l re ce p t o r DBS
Consulte el manual de instrucciones suministrado con
el equipo.
DISPLAY*
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Teclas de 0 – 9
JUMP
TV/DBS*
ENTER
GUIDE*
Si e l co n t ro l re m o t o n o fu n cio n a
• En primer lugar, repita los procedimientos de ajuste utilizando
los otros códigos enumerados para el equipo.
ES
V/v/B/b/
*
MENU*
Có d ig o s d e lo s fa b rica n t e s (d e co d ifica d o r)
CH +/–
Có d ig o
Fa b rica n t e
Hamlin/ Regal
Jerrold/ G. I.
Oak
CODE SET
222, 223, 224, 225, 226
201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 218
* Las teclas TV/ DBS, GUIDE, DISPLAY, V/ v/ B/ b/
MENU sólo pueden utilizarse con un receptor DBS.
y
227, 228, 229
219, 220, 221
214, 215
Panasonic
Pioneer
209, 210, 211
216, 217
1 Ap a g u e e l e q u ip o q u e d e se e in st a la r, y
o p rim a DBS/CABLE (FUNCTION).
Scientific Atlanta
Tocom
212, 213
Zenith
FUNCTION
DBS/CABLE
Có d ig o s d e lo s fa b rica n t e s (re ce p t o r DBS)
Có d ig o
Fa b rica n t e
801 (código predefinido para el control
Sony
remoto suministrado)
802
RCA
2 Op rim a la s t e cla s CODE SET, DBS/CABLE
(FUNCTION) y 0 – 9 p a ra in t ro d u cir e l có d ig o
d e l fa b rica n t e (co n su lt e la t a b la e n la
co lu m m a d e re ch a ) y, a co n t in u a ció n , ENTER.
Po r e je m p lo , si d e se a p ro g ra m a r e l co n t ro l
re m o t o p a ra e m p le a r u n re ce p t o r DBS So n y,
o p rim a CODE SET, DBS/CABLE (FUNCTION), 8,
0, 1 y ENTER.
No t a s
• Si aparece más de un código, introdúzcalos uno por uno hasta
que localice el código adecuado para el equipo.
• Si introduce un nuevo código, el introducido anteriormente se
borrará.
• En algunos casos excepcionales, es posible que el equipo
emplee un código que no se proporcione con este control
remoto y, por tanto, no será posible utilizar el equipo con el
control remoto suministrado. En este caso, emplee el control
remoto del equipo.
FUNCTION
DBS/CABLE
ENTER
CODE SET
8
1
0
• Si—por ejemplo—emplea demasiado tiempo para sustituir las
pilas, el código vuelve al ajuste de fábrica y será necesario
volver a ajustarlo.
37-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In fo rm a ció n a d icio n a l
Só lo a p a re ce n ie ve y ru id o e n la p a n t a lla
/ Compruebe el ajuste CABLE del menú
AJUSTES (página 17).
So lu ció n d e
p ro b le m a s
/ Compruebe las conexiones de antena y de cable
(página 6).
/ Asegúrese de que el canal está emitiendo
programas.
/ Oprima TV (tecla negra) para cambiar el
modo de entrada (página 20).
Est ría s o lín e a s co n p u n t o s
/ Ajuste la antena.
/ Aleje el TV de proyección de fuentes ruidosas
como automóviles, letreros de neón y secadores
de pelo.
Si no consigue solucionar el problema tras intentar los
métodos que aparecen a continuación, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
Im á g e n e s d o b le s o im á g e n e s fa n t a sm a
/ Utilice una antena exterior altamente
direccional o un cable (si el problema se debe a
reflejos de montañas o edificios altos cercanos).
Au se n cia d e im a g e n (p a n t a lla a p a g a d a ) y d e
so n id o
/ Compruebe que ha conectado con firmeza el
cable de alimentación.
/ Emplee las teclas del TV de proyección.
/ Inserte las pilas en el control remoto con la
polaridad correcta.
/ Sustituya las pilas por otras nuevas si están
agotadas.
/ Compruebe que el ajuste TV/ VIDEO es
correcto. Cuando vea la televisión, ajústelo en
TV, cuando vea cintas de video, ajústelo en
VIDEO1, 2 o 3 (sólo para KP-41T35).
/ Intente con otro canal, ya que puede deberse a
un fallo de la emisora.
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de
fábrica (página 14).
No e s p o sib le u t iliza r lo s m e n ú s
/ Si la opción que desea seleccionar aparece en
gris, no será posible seleccionarla. Oprima TV/
VIDEO correctamente.
/ Compruebe el ajuste de CABLE en el menú
PREFERENCIAS (página 17).
No e s p o sib le re cib ir ca n a le s su p e rio re s (UHF) si
u t iliza u n a a n t e n a
/ Compruebe que CABLE se encuentra ajustado
en NO en el menú PREFERENCIAS (página 17).
/ Utilice AUTO PROGRAMACION para añadir
canales recibibles que no se encuentren en la
memoria del TV de proyección (páginas 14, 18).
No e s p o sib le re cib ir n in g ú n ca n a l a l u t iliza r u n
sist e m a d e ca b le
/ Compruebe que CABLE se encuentra ajustado
en SI en el menú PREFERENCIAS (página 17).
/ Utilice AUTO PROGRAMACION para añadir
canales recibibles que no se encuentren en la
memoria del TV de proyección (páginas 14, 18).
Au se n cia d e im a g e n o im a g e n d e m a la ca lid a d
(p a n t a lla e n ce n d id a ), a u n q u e b u e n a ca lid a d d e
so n id o
/ Ajuste CONTRASTE en el menú VIDEO
(página 23).
/ Ajuste BRILLO en el menú VIDEO (página 23).
/ Ajuste CONVERGENCIA (página 16).
/ Compruebe las conexiones de antena y de cable
(página 6).
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de
fábrica (página 14).
El co n t ro l re m o t o n o fu n cio n a
/ Las pilas podrían estar agotadas. Sustitúyalas
(página 13).
/ Compruebe que el cable de alimentación del TV
de proyección esté firmemente conectado a la
toma mural.
/ Oprima TV (FUNCTION) al utilizar el TV de
proyección.
/ Si hay lámparas fluorescentes demasiado cerca
del TV de proyección, aléjelas del mismo al
menos 3 a 4 pies.
/ Retire los objetos de la parte frontal del
televisor.
Bu e n a ca lid a d d e im a g e n y a u se n cia d e so n id o
/ Oprima MUTING de forma que “MUTING”
desaparezca de la pantalla (página 19).
/ Compruebe el ajuste MTS del menú AUDIO
(página 27).
No e s p o sib le a u m e n t a r e l vo lu m e n
su ficie n t e m e n t e a l e m p le a r u n d e co d ifica d o r
/ Aumente el volumen en el decodificador. A
continuación, oprima TV (FUNCTION) y ajuste
el volumen del TV de proyección.
/ Compruebe que BOCINAS está ajustado en SI en
el menú AUDIO (página 27).
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de
fábrica (página 14).
Es n e ce sa rio lim p ia r e l TV d e p ro je cció n
/ Límpielo con un paño seco y suave. No utilice
nunca disolventes concentrados, como
diluyente o bencina, ya que pueden dañar el
acabado.
Au se n cia d e co lo r
/ Ajuste COLOR en el menú VIDEO (página 23).
/ Confirme que no se está emitiendo un
programa en blanco y negro.
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de
fábrica (página 14).
In fo rm a ció n a d icio n a l
38-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AUDIO (tomas phono): 500 mVrms
(100% de modulación)
Esp e cifica cio n e s
Impedancia: 47 kilohmios
MONITOR OUT
VIDEO (toma phono): 1 Vp-p, 75-ohmios
no equilibrado, sincronismo negativo
AUDIO (tomas phono): 500 mVrms
(100% de modulación), Impedancia:
10 kilohmios
AUDIO OUT (tomas phono): 900
mVrms (100% de modulación)
Impedancia: 5 kilohmios
Sist e m a d e p ro ye cció n
Sistema de 3 tubos de imagen, 3
objetivos, horizontal en línea
Tu b o d e im a g e n
Bo cin a
Bocina de gama completa de 100 mm
(3,9 pulgadas) de diámetro
Sa lid a d e b o cin a s
10W × 2
Alim e n t a ció n 120 V, 60 Hz
Tubos monocromos de 7 pulgadas de
alto brillo (tamaño de la trama 6,3),
con acoplamiento óptico y sistema de
refrigeración por líquido.
Co n su m o
165 W
En espera: 3 W
o b je t ivo s ó p t ico s d e p ro ye cció n
Objetivo híbrido F1,1 de alto
rendimiento y gran diámetro
Ma sa
Dim e n sio n e s (a n /a l/p rf)
55 kg
(121 lbs 4 oz)
KP-41T35 951 × 1.022 × 602 mm
(37 1/ × 40 1/ × 23 3/
KP-46C36 1.066 × 1.306 × 563 mm
(42 × 51 1/ × 22 1/
KP-48S35 1.106 × 1.337 × 571 mm
(43 5/ × 52 5/ × 22 1/
KP-53S35 1.218 × 1.413 × 614 mm
(48 × 55 5/ × 24 1/
KP-61S35 1.338 × 1.506 × 642 mm
(52 3/ × 59 3/ × 25 3/
2
4
4
pulgadas)
pulgadas)
pulgadas)
Ta m a ñ o d e la p a n t a lla (m e d id a
d ia g o n a lm e n t e )
65 kg
(143 lbs 5 oz)
2
4
pulgadas)
KP-41T35
KP-46C36
KP-48S35
KP-53S35
KP-61S35
41 pulgadas
46 pulgadas
48 pulgadas
53 pulgadas
61 pulgadas
ES
67 kg
(147 lbs 11 oz)
8
8
2
69 kg
(152 lbs 1 oz)
8
4
pulgadas)
122 kg
(268 lbs 15 oz)
4
8
8
Sist e m a d e t e le visió n
Normas americanas de televisión
Co b e rt u ra d e ca n a le s
Acce so rio s su m in ist ra d o s
Control remoto RM-Y136A (1)
VHF: 2–13/ UHF: 14–69/ CATV: 1–125
Terminal para antena exterior de 75
ohmios para VHF/ UHF
Pila tamaño AA (R6) (2)
Acce so rio s o p cio n a le s
An t e n a
Mezclador de U/ V EAC-66
En t ra d a s/sa lid a s
VIDEO IN 1
Cables conectores RK-74A, VMC-810S/
820S, YC-15V/ 30V, VMC-720M
Soporte SU-41T2 (para KP-41T35)
Pantalla protectora de alto contraste
SCN-46X1 (para KP-46C36)
SCN-48X2 (para KP-48S35)
SCN-53X2 (para KP-53S35)
SCN-61X2 (para KP-61S35)
VIDEO 2 INPUT (sólo para KP-41T35)
S VIDEO (mini DIN de 4 pines):
Y: 1 Vp-p, 75-ohmios no equilibrado,
sincronismo negativo
C: 0.286 Vp-p (señal de sincronismo)
75 ohmios
VIDEO (toma phono): 1 Vp-p, 75-ohmios no
equilibrado, sincronismo negativo
AUDIO (tomas phono): 500 mVrms
(100% de modulación)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Impedancia: 47 kilohmios
VIDEO IN 2 (sólo para KP-48S35/53S35/
61S35)
VIDEO IN 3 (sólo para KP-41T35/46C36)
VIDEO (tomas phono): 1 Vp-p, 75-ohmios
no equilibrado, sincronismo negativo
In fo rm a ció n a d icio n a l
39-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In d ice d e p a rt e s y
co n t ro le s
Esta sección describe de forma resumida las teclas y
controles en el TV de proyección y el control remoto.
Para más información, consulte las páginas junto a cada
descripción.
Pa rt e d e la n t e ra d e l TV d e p ro ye cció n
TIMER/
STEREO STAND BY
SETUP TV/VIDEO
–
VOLUME
+
– CHANNEL +
POWER
S VIDEO
VIDEO 2 INPUT
VIDEO L(MONO)-AUDIO-R
9
8 7
6
4 3 2
1
5
1
2
3
4
5
Indicador TIMER/ STANDBY (páginas 19, 30)
Indicador STEREO (página 27)
Sensor remoto
6
7
8
9
Teclas VOLUME +/ – (página 14)
Tecla TV/ VIDEO (páginas 14, 15)
Tecla SETUP (página 14)
Interruptor POWER (página 14)
Teclas CHANNEL +/ – (página 14)
Conector S VIDEO y tomas VIDEO 2 INPUT
(VIDEO/ AUDIO L (MONO)/ R) (sólo KP-41T35/
46C36) (página 10)
In fo rm a ció n a d icio n a l
40-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n t ro l re m o t o
3
4
!§
!¶
!•
!ª
@º
@¡
@™
@£
@¢
5
6
7
8
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
9
!º
@∞
@§
@¶
!¡
@•
!™
!£
ES
1
2
3
4
5
Interruptor VTR (POWER) (página 36)
Tecla MUTING (página 19)
!¶
!•
!ª
@º
Tecla TV (FUNCTION) (páginas 15, 19)
Tecla SWAP (página 22)
Tecla VTR (FUNCION) (página 35)
Tecla FREEZE (página 22)
Tecla PIP (página 21)
Tecla TV/ VIDEO (tecla con etiqueta amarilla)
(página 21)
Teclas TV/ VTR CH+/ – (teclas con etiqueta
amarilla) (página 21)
@¡
@™
@£
@¢
@∞
@§
@¶
Tecla AUDIO (página 21)
Tecla TV/ VIDEO (página 20)
Tecla TV (tecla negra) (página 20)
Teclas 0–9 (página 16)
6
7
8
9
!º
!¡
!™
!£
!¢
!∞
!§
Tecla POSITION (página 22)
Tecla DISPLAY (página 20)
Tecla SLEEP (página 20)
Tecla JUMP (página 19)
Tecla ENTER (página 16)
Tecla MTS/ GUIDE (páginas 27, 37)
Teclas de operación de menús (página 15)
Tecla MENU
Tecla TV/ DBS
(página 26, 27)
Tecla RESET (página 23)
Teclas VOL (volumen) +/ – (página 19)
Tecla CODE SET (página 35)
Teclas V/ B/ v/ b
Interruptor DBS/ CABLE (POWER) (página 37)
Interruptor TV (POWER) (página 19)
Tecla
@•
Teclas CH (canal) +/ – (páginas 16, 19)
Tecla DBS/ CABLE (FUNCTION) (página 37)
In fo rm a ció n a d icio n a l
41-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAP (Second Audio Program) 27
Sistema de cable 17
Subtítulos 34
In d ice
Surround 26
Texto 34
Visualización
de cintas de vídeo 20
de televisión 19
XDS 20
No m b re d e lo s co n t ro le s
Ajuste
Conector S VIDEO 8
de la convergencia 16
Conector S VIDEO y tomas VIDEO 2 INPUT (VIDEO/
AUDIO L (MONO)/ R) 10
Interruptor DBS/ CABLE (POWER) 37
Interruptor POWER 14
Interruptor TV (POWER) 19
Interruptor VTR (POWER) 36
de la hora actual 29
de la hora de verano 29
de la imagen 23
del reloj 29
del sonido 25
Ambiental 26
Antena 6
Tecla
Tecla AUDIO 21
15
Apagado automático 20
Auto programación 18
Bloqueo de canales 32
Bocinas 27
Tecla CODE SET 35
Tecla DBS/ CABLE (FUNCTION) 37
Tecla DISPLAY 20
Tecla ENTER 16
Bocinas SAVA 12, 28
Borrado/ añadido 15
Cambio del idioma de menú 18
Canal favorito 32
Conexión
Tecla FREEZE 22
Tecla JUMP 19
Tecla MENU 15
Tecla MTS/ GUIDE 27, 37
Tecla MUTING 19
Tecla PIP 21
Tecla POSITION 22
Tecla RESET 23
Tecla SETUP 14
Tecla SLEEP 20
Tecla SWAP 22
Tecla TV (FUNCTION) 15, 19
Tecla TV (tecla negra) 20
con una videograbadora 7
sin una videograbadora 6
un receptor DBS 9
un sistema du audio 10
una antena 6
Control remoto 13
DBS 9, 37
Decodificador 6
DEMO 15
Efecto de audio
Efectos sonoros 26
Encendido/ apagado automático 30
Etiqueta de vídeo 33
Tecla TV/ DBS
Tecla TV/ VIDEO 14, 15
26, 37
26
Tecla TV/ VIDEO (tecla con etiqueta amarilla) 21
Tecla VTR (FUNCTION) 35
Teclas V/ B/ v/ b 15
Teclas CH (canal) +/ – 16, 19
Teclas CHANNEL +/ – 14
Hora de verano 29
Idioma 18
Indicador STEREO 27
Indicador TIMER/ STANDBY 19, 30
Modo de surround 28
Modo de vídeo 24
Teclas de 0 – 9 16
Teclas TV/ VTR CH +/ – (teclas con etiqueta amarilla) 21
Teclas VOL (volumen) +/ – 19
Teclas VOLUME +/ – 14
Modo super woofer 28
MTS (Multichannel TV Sound) 27
Nombre de canal 31
Terminal de antena AUX 6
Terminal de antena CONVERTER 6
Terminal de antena VHF/ UHF 6
Toma CONTROL S OUT 12
Tomas AUDIO (VAR/ FIX) OUT 12
Tomas MONITOR OUT 11
Tomas VIDEO 1 IN 7
Pilas 13
PIP (Imagen en imagen) 21
Programación automática 14
Programación de canales 18
Salida de audio 28
Tomas VIDEO 2 IN 7
Tomas VIDEO 3 IN 7
Sony Corporation Printed in U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|