Sony Car Stereo System 4 158 429 311 User Manual

4-158-429-31(1)  
Bluetooth®  
Audio System  
GB  
DE  
FR  
IT  
Operating Instructions  
Bedienungsanleitung  
Mode d’emploi  
Istruzioni per l’uso  
Gebruiksaanwijzing  
NL  
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 7.  
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 7 nach.  
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 7.  
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 7.  
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 7.  
MEX-BT3800U  
©2009 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Be sure to install this unit in the dashboard of  
the car for safety. For installation and  
connections, see the supplied installation/  
connections manual.  
Disposal of Old Electrical &  
Electronic Equipment (Applicable in  
the European Union and other  
European countries with separate  
collection systems)  
This symbol on the product or on its  
packaging indicates that this product shall not be treated  
as household waste. Instead it shall be handed over to the  
applicable collection point for the recycling of electrical  
and electronic equipment. By ensuring this product is  
disposed of correctly, you will help prevent potential  
negative consequences for the environment and human  
health, which could otherwise be caused by inappropriate  
waste handling of this product. The recycling of materials  
will help to conserve natural resources. For more detailed  
information about recycling of this product, please contact  
your local Civic Office, your household waste disposal  
service or the shop where you purchased the product.  
This label is located on the bottom of the  
chassis.  
The nameplate indicating operating voltage, etc.,  
is located on the bottom of the chassis.  
Applicable accessory: Remote commander  
Hereby, Sony Corp., declares that this MEX-  
BT3800U is in compliance with the essential  
requirements and other relevant provisions of  
Directive 1999/5/EC.  
For details, please access the following URL:  
http://www.compliance.sony.de/  
Disposal of waste batteries  
(applicable in the European Union  
and other European countries with  
separate collection systems)  
This symbol on the battery or on the packaging indicates  
that the battery provided with this product shall not be  
treated as household waste. On certain batteries this  
symbol might be used in combination with a chemical  
symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead  
(Pb) are added if the battery contains more than 0.0005%  
mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are  
disposed of correctly, you will help prevent potentially  
negative consequences for the environment and human  
health which could otherwise be caused by inappropriate  
waste handling of the battery. The recycling of the  
materials will help to conserve natural resources.  
In case of products that for safety, performance or data  
integrity reasons require a permanent connection with an  
incorporated battery, this battery should be replaced by  
qualified service staff only. To ensure that the battery will  
be treated properly, hand over the product at end-of-life to  
the applicable collection point for the recycling of  
electrical and electronic equipment.  
Use of this radio equipment is not allowed in the  
geographical area within a radius of 20 km from  
the centre of Ny-Alesund, Svalbard in Norway.  
Notice for customers: the following  
information is only applicable to  
equipment sold in countries applying  
EU Directives  
The manufacturer of this product is Sony  
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku Tokyo,  
108-0075 Japan.  
The Authorized Representative for EMC and  
product safety is Sony Deutschland GmbH,  
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Germany. For any service or guarantee matters  
please refer to the addresses given in separate  
service or guarantee documents.  
For all other batteries, please view the section on how to  
remove the battery from the product safely. Hand the  
battery over to the applicable collection point for the  
recycling of waste batteries.  
For more detailed information about recycling of this  
product or battery, please contact your local Civic Office,  
your household waste disposal service or the shop where  
you purchased the product.  
The Bluetooth word mark and logos are owned  
by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such  
marks by Sony Corporation is under license.  
Other trademarks and trade names are those of  
their respective owners.  
ZAPPIN is a trademark of Sony Corporation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Windows Media and the  
Windows logo are trademarks  
or registered trademarks of  
Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in  
the U.S. and other countries.  
iPhone is a trademark of Apple Inc.  
MPEG Layer-3 audio coding technology and  
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.  
This product is protected by certain intellectual  
property rights of Microsoft Corporation. Use or  
distribution of such technology outside of this  
product is prohibited without a license from  
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.  
Content providers are using the digital rights  
management technology for Windows Media  
contained in this device (“WM-DRM”) to protect  
the integrity of their content (“Secure Content”) so  
that their intellectual property, including copyright,  
in such content is not misappropriated.  
This device uses WM-DRM software to play  
Secure Content (“WM-DRM Software”). If the  
security of the WM-DRM Software in this device  
has been compromised, owners of Secure Content  
(“Secure Content Owners”) may request that  
Microsoft revoke the WM-DRM Software’s right  
to acquire new licenses to copy, display and/or  
play Secure Content. Revocation does not alter the  
WM-DRM Software’s ability to play unprotected  
content. A list of revoked WM-DRM Software is  
sent to your device whenever you download a  
license for Secure Content from the Internet or  
from a PC. Microsoft may, in conjunction with  
such license, also download revocation lists onto  
your device on behalf of Secure Content Owners.  
Note on the lithium battery  
Do not expose the battery to excessive heat such as  
direct sunlight, fire or the like.  
Warning if your car’s ignition has no  
ACC position  
Be sure to set the Auto Off function (page 26).  
The unit will shut off completely and  
automatically in the set time after the unit is  
turned off, which prevents battery drain.  
If you do not set the Auto Off function, press  
and hold (SOURCE/OFF) until the display  
disappears each time you turn the ignition off.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Operating an iPod directly  
Location of controls and basic  
Bluetooth (Handsfree calling and  
Searching a track by name  
Searching a track by listening to track passages  
To switch the Bluetooth signal output of this  
Listening to music from an audio  
Operating an audio device with this  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Customizing the equalizer curve  
Playback order of MP3/WMA/AAC  
Support site  
If you have any questions or for the latest support information on this  
product, please visit the web site below:  
http://support.sony-europe.com/  
Provides information on:  
• Models and manufacturers of compatible digital audio players  
• Supported MP3/WMA/AAC files  
• Models and manufacturers of compatible cellular phones and the FAQ  
about Bluetooth function  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Radio frequency exposure  
Getting Started  
RF signals may affect improperly installed or  
inadequately shielded electronic systems in cars,  
such as electronic fuel injection systems, electronic  
antiskid (antilock) braking systems, electronic speed  
control systems or air bag systems. For installation  
or service of this device, please consult with the  
manufacturer or its representative of your car. Faulty  
installation or service may be dangerous and may  
invalidate any warranty that may apply to this  
device.  
Playable discs on this unit  
This unit can play CD-DA (also containing CD  
TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA/AAC  
files (page 28)).  
Type of discs  
Label on the disc  
Consult with the manufacturer of your car to ensure  
that the use of your cellular phone in the car will not  
affect its electronic system.  
CD-DA  
Check regularly that all wireless device equipment  
in your car is mounted and operating properly.  
Emergency calls  
MP3  
WMA  
AAC  
This Bluetooth car handsfree and the electronic  
device connected to the handsfree operate using  
radio signals, cellular, and landline networks as well  
as user-programmed function, which cannot  
guarantee connection under all conditions.  
Therefore do not rely solely upon any electronic  
device for essential communications (such as  
medical emergencies).  
Notes on Bluetooth  
Remember, in order to make or receive calls, the  
handsfree and the electronic device connected to the  
handsfree must be switched on in a service area with  
adequate cellular signal strength.  
Emergency calls may not be possible on all cellular  
phone networks or when certain network services  
and/or phone features are in use.  
Caution  
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR  
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER  
DAMAGES INCLUDING, WITHOUT  
LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF  
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF  
THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED  
EQUIPMENT, DOWNTIME, AND  
PURCHASER’S TIME RELATED TO OR  
ARISING OUT OF THE USE OF THIS  
PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS  
SOFTWARE.  
Check with your local service provider.  
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time, or  
after replacing the car battery or changing the  
connections, you must reset the unit.  
IMPORTANT NOTICE!  
Detach the front panel (page 7) and press the  
RESET button (page 12) with a pointed object,  
such as a ball-point pen.  
Safe and efficient use  
Changes or modifications to this unit not expressly  
approved by Sony may void the user’s authority to  
operate the equipment.  
Please check for exceptions, due to national  
requirement or limitations, in usage of Bluetooth  
equipment before using this product.  
Note  
Pressing the RESET button will erase the clock setting  
and some stored contents.  
Driving  
Check the laws and regulations on the use of cellular  
phones and handsfree equipment in the areas where  
you drive.  
Always give full attention to driving and pull off the  
road and park before making or answering a call if  
driving conditions so require.  
Connecting to other devices  
When connecting to any other device, please read its  
user guide for detailed safety instructions.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Canceling the DEMO mode  
Detaching the front panel  
You can cancel the demonstration display which  
appears during turning off.  
You can detach the front panel of this unit to  
prevent theft.  
1 Press and hold the select button.  
Caution alarm  
The setup display appears.  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without detaching the front panel, the  
caution alarm will sound for a few seconds.  
The alarm will only sound if the built-in  
amplifier is used.  
2 Press the select button repeatedly  
until “DEMO” appears.  
3 Rotate the control dial to select  
“DEMO-OFF.”  
1 Press and hold (SOURCE/OFF).  
4 Press and hold the select button.  
The setup is complete and the display returns  
to normal reception/play mode.  
The unit is turned off.  
2 Press , then pull it off towards you.  
(SOURCE/OFF)  
Preparing the card remote  
commander  
Remove the insulation film.  
Notes  
Do not drop or put excessive pressure on the front  
panel and display window.  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked  
car or on a dashboard/rear tray.  
Do not detach the front panel during playback of the  
USB device, otherwise USB data may be damaged.  
Tip  
For how to replace the battery, see page 29.  
Attaching the front panel  
Engage part A of the front panel with part B of  
the unit, as illustrated, and push the left side into  
position until it clicks.  
Setting the clock  
The clock uses a 24-hour digital indication.  
1 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
2 Press the select button repeatedly  
until “CLOCK-ADJ” appears.  
3 Press (SEEK) +.  
The hour indication flashes.  
4 Rotate the control dial to set the hour  
and minute.  
A
B
To move the digital indication, press (SEEK)  
–/+.  
5 After setting the minute, press the  
select button.  
The setup is complete and the clock starts.  
To display the clock, press (DSPL). Press  
(DSPL) again to return to the previous display.  
Note  
Do not put anything on the inner surface of the front  
panel.  
Tip  
You can set the clock automatically with the RDS  
feature (page 18).  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Quick Guide for Bluetooth function  
For full details on operation, see “Bluetooth (Handsfree calling and Music streaming)” (page 22) and  
the Bluetooth device operating instructions.  
3 steps to Bluetooth function  
Pairing  
1
2
3
First, register (“pair”) Bluetooth device (cellular phone, etc.) with this unit. Pairing is no longer  
required after the first time.  
Connection  
Sometimes pairing allows to connect automatically. To use the device after pairing is made, start  
the connection.  
Handsfree calling/Music streaming  
You can talk handsfree and listen to music when the connection is made.  
Support site  
http://support.sony-europe.com/  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Buttons and icons  
Icons  
Icon status descriptions  
Lit  
Bluetooth signal on  
Pairing standby mode  
Bluetooth signal off  
Flashing  
None  
Lit  
Cellular phone connection successful  
Unit connecting to cellular phone  
No connection  
Flashing  
None  
Lit  
Audio device connection successful  
Unit connecting to audio device  
No connection  
Flashing  
None  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Pairing  
Operated  
equipment  
Operation  
Press and hold (BT) for about 5 seconds.  
t
1
Search for this unit.  
2
3
Select “XPLOD”.  
Input passkey “0000”.  
4
5
6
Follow display directions.  
(Pairing successful)  
2 Connection  
Operated  
equipment  
Operation  
Press and hold (BT) for about 3 seconds.  
t
1
2
Connect to this unit using a cellular phone.  
t
Connect to this unit using an audio device.  
t
Note  
You can connect from this unit to a Bluetooth device (page 23).  
If you cannot connect from this unit to the Bluetooth device, start pairing again.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 Handsfree calling and Music streaming  
Handsfree calling  
To do  
Operation  
Press  
Press and hold  
Receive a call/end a call  
Reject a call  
Redial  
.
for 2 seconds.  
1 Press (SOURCE/OFF).  
t
2 Press and hold  
for 3 seconds.  
for 2 seconds.  
To transfer a call  
Press and hold  
Music streaming  
To do  
Operation  
Listen  
1 Press (SOURCE/OFF).  
t
2 Press Start playback on the audio device.  
Press (6) (PAUSE).  
Play back/pause (AVRCP)*  
Skip tracks (AVRCP)*  
Press ./>.  
* The operation may differ depending on the audio device.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Location of controls and basic operations  
Main unit  
1 2 3 4  
5
6
7 8  
SOURCE  
OFF  
SEEK  
MODE  
SEEK  
AUX  
ZAP  
BLUETOOTH  
PTY  
AF/TA  
ALBM  
REP  
SHUF  
4
MIC  
5
PAUSE  
6
SCRL  
BT  
1
2
3
DSPL  
9 q; qa  
qs qd qf  
ql  
qg  
qh  
qj  
Front panel removed  
This section contains instructions on the location  
of controls and basic operations.  
For details, see the respective pages.  
qk  
A SEEK +/– buttons  
CD/USB:  
To skip tracks (press); skip tracks  
continuously (press, then press again within  
about 1 second and hold); reverse/fast-  
forward a track (press and hold).  
Radio:  
RESET  
To tune in stations automatically (press); find  
a station manually (press and hold).  
Bluetooth audio device*1:  
To skip tracks (press).  
B
(BACK)/MODE button page 15, 16,  
Press to: Return to the previous display/  
select the radio band (FM/MW/LW)/select  
the play mode of iPod.  
Press and hold to: Enter/cancel the passenger  
control.  
C SOURCE/OFF button*2  
Press to turn on the power/change the source  
(Radio/CD/USB/AUX/Bluetooth audio/  
Bluetooth phone).  
Press for 1 second to turn off the power.  
Press for 2 seconds or more to turn off the  
power and the display disappears.  
D Control dial/select / (handsfree)  
button  
To adjust volume (rotate); select setup items  
(press and rotate); receive/end a call (press).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
E Disc slot  
Insert the disc (label side up), playback  
R RESET button (located behind the front  
panel) page 6  
starts.  
S Microphone page 23  
Note  
F Display window  
Do not cover the microphone, the handsfree  
function may not work properly.  
G Z (eject) button  
To eject the disc.  
*1 When a Bluetooth audio device (supports AVRCP  
of Bluetooth technology) is connected. Depending  
on the device, certain operations may not be  
available.  
H USB connector page 19, 20  
To connect to the USB device.  
*2 This button has a tactile dot.  
I
J
(front panel release) button page 7  
Note  
(BROWSE) button page 15  
To enter the Quick-BrowZer mode.  
When ejecting/inserting a disc, keep any USB devices  
disconnected to avoid damage to the disc.  
K ZAP button page 16  
To enter ZAPPIN™ mode.  
L Receptor for the card remote  
commander  
M BT (BLUETOOTH) button page 22  
For Bluetooth signal on/off, pairing.  
N AF (Alternative Frequencies)/  
TA (Traffic Announcement)/  
PTY (Program Type) button page 17,  
To set AF and TA (press); select PTY (press  
and hold) in RDS.  
O Number buttons  
CD/USB:  
(1)/(2): ALBM –/+ (during MP3/WMA/  
AAC playback)  
To skip albums (press); skip albums  
continuously (press and hold).  
(3): REP*2 page 18, 19, 21  
(4): SHUF page 18, 19, 21  
(6): PAUSE  
To pause playback. To cancel, press  
again.  
Radio:  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
Bluetooth audio device*1:  
(6): PAUSE  
To pause playback. To cancel, press  
again.  
Bluetooth phone:  
(5): MIC page 23  
P DSPL (display)/SCRL (scroll) button  
To change display items (press); scroll the  
display item (press and hold).  
Q AUX input jack page 27  
To connect a portable audio device.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remove the insulation film before use (page 7).  
Card remote commander  
RM-X304  
A OFF button  
To turn off; stop the source.  
6
7
8
1
B SOURCE button  
OFF  
ATT  
To turn on; change the source (Radio/CD/  
USB/AUX/Bluetooth audio/Bluetooth  
phone).  
2
3
SOURCE  
SEL  
MODE  
C < (.)/, (>) buttons  
To control Radio/CD/USB/Bluetooth audio,  
the same as (SEEK) –/+ on the unit.  
Setup, sound setting, etc., can be operated by  
< ,.  
+
9
0
qa  
DSPL  
SCRL  
4
5
D DSPL (display) button  
1
4
2
5
3
6
To change display items.  
E VOL (volume) +*/– button  
To adjust volume.  
+
VOL  
F ATT (attenuate) button  
To attenuate the sound. To cancel, press  
again.  
G MODE button  
Press to select the radio band (FM/MW/LW)/  
select the play mode of iPod.  
Press and hold to enter/cancel the passenger  
control.  
H SEL (select)/  
(handsfree) button  
The same as the select button on the unit.  
I M (+)/m (–) buttons  
To control CD/USB, the same as (1)/(2)  
(ALBM –/+) on the unit.  
Setup, sound setting, etc., can be operated by  
M m.  
J SCRL (scroll) button  
To scroll the display item.  
K Number buttons  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
* This button has a tactile dot.  
Note  
If the unit is turned off and the display disappears, it  
cannot be operated with the card remote commander  
unless (SOURCE/OFF) on the unit is pressed, or a disc  
is inserted to activate the unit first.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Searching by skip items  
— Jump mode  
Searching for a track  
When many items are in a category, you can  
search the desired item quickly.  
Searching a track by name  
1 Press (SEEK) + in Quick-BrowZer mode.  
The following display appears.  
— Quick-BrowZer  
You can search for a track in a CD or USB device  
easily by category.  
Control dial/  
select button  
(BROWSE)  
A Current item number  
B Total item number in the current layer  
Then the item name will appear.  
2 Rotate the control dial to select the desired  
item, or one near the desired item.  
It skips in steps of 10% of the total item  
number.  
SEEK +/–  
(BACK)  
3 Press the select button.  
The display returns to the Quick-BrowZer  
mode and the selected item appears.  
1 Press  
(BROWSE).  
The unit enters the Quick-BrowZer mode,  
and the list of search categories appears.  
4 Rotate the control dial to select the desired  
item and press it.  
2 Rotate the control dial to select the  
desired search category, then press it  
to confirm.  
Playback starts if the selected item is a track.  
To cancel Jump mode  
Press  
(BACK) or (SEEK) –.  
3 Repeat step 2 until the desired track is  
selected.  
Playback starts.  
To return to the previous display  
Press  
(BACK).  
To exit the Quick-BrowZer mode  
Press  
(BROWSE).  
Note  
When entering the Quick-BrowZer mode, the repeat/  
shuffle setting is canceled.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Searching a track by listening to  
Radio  
track passages — ZAPPIN™  
While playing back short track passages in a CD  
or USB device in sequence, you can search for a  
track you want to listen to.  
Storing and receiving stations  
Caution  
ZAPPIN mode is suitable for searching for a  
track in shuffle or shuffle repeat mode.  
When tuning in stations while driving, use Best  
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.  
Select button  
Storing automatically — BTM  
1 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until  
“TUNER” appears.  
To change the band, press (MODE)  
repeatedly. You can select from FM1, FM2,  
FM3, MW or LW.  
2 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
3 Press the select button repeatedly  
until “BTM” appears.  
ZAP  
1 Press (ZAP) during playback.  
After “ZAPPIN” appears in the display,  
playback starts from a passage of the next  
track.  
4 Press (SEEK) +.  
The unit stores stations in order of frequency  
on the number buttons.  
A beep sounds when the setting is stored.  
The passage is played for the set time, then a  
click sounds and the next passage starts.  
Storing manually  
Track  
1 While receiving the station that you  
want to store, press and hold a  
number button ((1) to (6)) until  
“MEM” appears.  
The part of each track to  
playback in ZAPPIN mode.  
Note  
If you try to store another station on the same number  
button, the previously stored station will be replaced.  
2 Press the select button or (ZAP) when  
a track you want to listen is played  
back.  
Tip  
When a RDS station is stored, the AF/TA setting is  
also stored (page 17).  
The track that you select returns to normal  
play mode from the beginning.  
To search a track by ZAPPIN mode again,  
repeat steps 1 and 2.  
Receiving the stored stations  
1 Select the band, then press a number  
Tips  
button ((1) to (6)).  
You can select the playback time from about 6  
seconds/9 seconds/30 seconds (page 26). You  
cannot select the passage of the track to playback.  
Press (SEEK) +/– or (1)/(2) (ALBM –/+) in ZAPPIN  
mode to skip a track or album.  
Tuning automatically  
1 Select the band, then press (SEEK) +/–  
to search for the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat this procedure until the  
desired station is received.  
Tip  
If you know the frequency of the station you want to  
listen to, press and hold (SEEK) +/to locate the  
approximate frequency, then press (SEEK) +/–  
repeatedly to fine adjust to the desired frequency  
(manual tuning).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Setting AF and TA  
RDS  
1 Press (AF/TA) repeatedly until the  
desired setting appears.  
Overview  
FM stations with Radio Data System (RDS)  
service send inaudible digital information along  
with the regular radio program signal.  
Select  
To  
AF-ON  
TA-ON  
activate AF and deactivate TA.  
activate TA and deactivate AF.  
activate both AF and TA.  
Display items  
AF, TA-ON  
AF, TA-OFF deactivate both AF and TA.  
Storing RDS stations with the AF and  
TA setting  
You can preset RDS stations along with the AF/  
TA setting. If you use the BTM function, only  
RDS stations are stored with the same AF/TA  
setting.  
If you preset manually, you can preset both RDS  
and non-RDS stations with the AF/TA setting for  
each.  
A TA/TP*1  
B Radio band, Function  
C Frequency*2 (Program service name), Preset  
number, Clock, RDS data  
*1 TA” flashes during traffic information. “TP” lights  
up while such a station is received.  
*2 While receiving the RDS station, “ *” is displayed  
on the left of the frequency indication.  
1 Set AF/TA, then store the station with BTM or  
manually.  
To change display items C, press (DSPL).  
Receiving emergency  
announcements  
With AF or TA on, the emergency  
announcements will automatically interrupt the  
currently selected source.  
RDS services  
This unit automatically provides RDS services as  
follows:  
Tip  
AF (Alternative Frequencies)  
If you adjust the volume level during a traffic  
announcement, that level will be stored into memory  
for subsequent traffic announcements, independently  
from the regular volume level.  
Selects and retunes the station with the  
strongest signal in a network. By using this  
function, you can continuously listen to the  
same program during a long-distance drive  
without having to retune the same station  
manually.  
Staying with one regional program  
— REG  
When the AF function is on: this unit’s factory  
setting restricts reception to a specific region, so  
you will not be switched to another regional  
station with a stronger frequency.  
TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic  
Program)  
Provides current traffic information/programs.  
Any information/program received, will  
interrupt the currently selected source.  
If you leave this regional program’s reception  
area, set “REG-OFF” in setup during FM  
reception (page 26).  
PTY (Program Types)  
Displays the currently received program type.  
Also searches your selected program type.  
Note  
This function does not work in the UK and in some  
other areas.  
CT (Clock Time)  
The CT data from the RDS transmission sets  
the clock.  
Local Link function (UK only)  
This function enables you to select other local  
stations in the area, even if they are not stored on  
your number buttons.  
Notes  
Depending on the country/region, not all RDS  
functions may be available.  
RDS will not work if the signal strength is too weak,  
or if the station you are tuned to is not transmitting  
RDS data.  
1 During FM reception, press a number button  
((1) to (6)) on which a local station is stored.  
continue to next page t 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
2 Within 5 seconds, press again a number button  
of the local station.  
Repeat this procedure until the local station is  
received.  
CD  
Display items  
Selecting PTY  
1 Press and hold (AF/TA) (PTY) during  
FM reception.  
A Source  
B Track name*1, Disc/artist name*1, Artist  
name*1, Album number*2, Album name*1,  
Track number/Elapsed playing time, Clock  
The current program type name appears if the  
station is transmitting PTY data.  
*1 The information of a CD TEXT, MP3/WMA/AAC is  
displayed.  
2 Press (AF/TA) (PTY) repeatedly until  
*2 Album number is displayed only when the album is  
changed.  
the desired program type appears.  
3 Press (SEEK) +/–.  
To change display items B, press (DSPL).  
The unit starts to search for a station  
broadcasting the selected program type.  
Tip  
Displayed items may differ depending on model, disc  
type, recording format and settings.  
Type of programs  
NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs),  
INFO (Information), SPORT (Sports),  
EDUCATE (Education), DRAMA (Drama),  
CULTURE (Culture), SCIENCE (Science),  
VARIED (Varied), POP M (Pop Music),  
ROCK M (Rock Music), EASY M (M.O.R.  
Music), LIGHT M (Light classical),  
CLASSICS (Serious classical), OTHER M  
(Other Music), WEATHER (Weather),  
FINANCE (Finance), CHILDREN (Children’s  
program), SOCIAL A (Social Affairs),  
RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone In),  
TRAVEL (Travel), LEISURE (Leisure), JAZZ  
(Jazz Music), COUNTRY (Country Music),  
NATION M (National Music), OLDIES (Oldies  
Music), FOLK M (Folk Music), DOCUMENT  
(Documentary)  
Repeat and shuffle play  
1 During playback, press (3) (REP) or  
(4) (SHUF) repeatedly until the  
desired setting appears.  
Select  
TRACK  
To play  
track repeatedly.  
album repeatedly.  
album in random order.  
disc in random order.  
ALBUM*  
SHUF ALBUM*  
SHUF DISC  
* When an MP3/WMA/AAC is played.  
To return to normal play mode, select “ OFF”  
or “SHUF OFF.”  
Note  
You cannot use this function in countries/regions  
where no PTY data is available.  
Setting CT  
1 Set “CT-ON” in setup (page 26).  
Notes  
The CT function may not work even though an RDS  
station is being received.  
There might be a difference between the time set by  
the CT function and the actual time.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Display items  
USB devices  
For details on the compatibility of your USB  
device, visit the support site.  
Support site  
http://support.sony-europe.com/  
A Source  
B Track name, Artist name, Album number*,  
Album name, Track number/Elapsed playing  
time, Clock  
• MSC (Mass Storage Class) and MTP (Media  
Transfer Protocol) type USB devices compliant  
with the USB standard can be used.  
• Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA  
(.wma) and AAC (.m4a).  
* Album number is displayed only when the album is  
changed.  
To change display items B, press (DSPL).  
• Backup of data in a USB device is  
recommended.  
Notes  
Displayed items will differ, depending on the USB  
device, recorded format and settings. For details,  
visit the support site.  
The maximum number of displayable data is as  
follows.  
Note  
Connect the USB device after starting the engine.  
Depending on the USB device, malfunction or damage  
may occur if it is connected before starting the engine.  
– folders (albums): 128  
– files (tracks) per folder: 500  
Do not leave a USB device in a parked car, as  
malfunction may result.  
It may take time for playback to begin, depending on  
the amount of recorded data.  
DRM (Digital Rights Management) files may not be  
played.  
During playback or fast-forward/reverse of a VBR  
(Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file, elapsed  
playing time may not display accurately.  
Playback of the following MP3/WMA/AAC files is not  
supported.  
Playing back a USB device  
1 Connect the USB device to the USB  
connector.  
When using a cable, use the one supplied with  
the USB device to connect.  
– lossless compression  
– copyright-protected  
Repeat and shuffle play  
1 During playback, press (3) (REP) or  
(4) (SHUF) repeatedly until the  
desired setting appears.  
Playback starts.  
If a USB device is already connected, to start  
playback, press (SOURCE/OFF) repeatedly until  
“USB” appears.  
Select  
TRACK  
To play  
track repeatedly.  
album repeatedly.  
album in random order.  
device in random order.  
Press (SOURCE/OFF) for 1 second to stop  
playback.  
ALBUM  
SHUF ALBUM  
SHUF DEVICE  
Removing the USB device  
1 Stop the USB device playback.  
2 Remove the USB device.  
If you remove your USB device during  
playback, data in the USB device may be  
damaged.  
After 3 seconds, the setting is complete.  
To return to normal play mode, select “ OFF”  
or “SHUF OFF. ”  
Notes  
Do not use USB devices so large or heavy that they  
may fall down due to vibration, or cause a loose  
connection.  
Do not detach the front panel during playback of the  
USB device, otherwise USB data may be damaged.  
This unit cannot recognize USB devices via a USB  
hub.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
RESUMING t ALBUM t TRACK t  
PODCAST* t GENRE t PLAYLIST  
t ARTIST  
iPod  
For details on the compatibility of your iPod, see  
About iPod” on page 28 or visit the support site.  
* May not appear depending on iPod setting.  
3 Adjust the volume.  
Press (SOURCE/OFF) for 1 second to stop  
playback.  
In these Operating Instructions, “iPod” is used as  
a general reference for the iPod functions on the  
iPod and iPhone, unless otherwise specified by  
the text or illustrations.  
Removing the iPod  
1 Stop the iPod playback.  
2 Remove the iPod.  
Support site  
http://support.sony-europe.com/  
Caution for iPhone  
When you connect an iPhone via USB, telephone  
volume is controlled by iPhone itself. In order to avoid  
sudden loud sound after a call, do not increase the  
volume on the unit during a telephone call.  
Playing back iPod  
Before connecting the iPod, turn down the  
volume of the unit.  
Notes  
Do not detach the front panel during playback of the  
iPod, otherwise data may be damaged.  
This unit cannot recognize iPod via a USB hub.  
1 Connect the iPod to the USB  
connector via the dock connector to  
USB cable.  
Tips  
When the ignition key is turned to the ACC position,  
and the unit is on, the iPod will be recharged.  
If the iPod is disconnected during playback, “NO  
DEV” appears in the display of the unit.  
M
E
N
U
>
.
Resuming mode  
When the iPod is connected to the dock  
connector, the mode of this unit changes to  
resuming mode and playback starts in the mode  
set by the iPod.  
In resuming mode, the following buttons do not  
function.  
The iPod will turn on automatically, and the  
display will appear on the iPod screen as  
below.*  
(3) (REP)  
(4) (SHUF)  
Display items  
Tip  
We recommend the RC-100IP USB cable (not  
supplied) to connect the dock connector.  
The tracks on the iPod start playing  
A Source (iPod) indication  
automatically from the point last played.  
If an iPod is already connected, to start  
playback press (SOURCE/OFF) repeatedly  
until “USB” appears. (“IPD” appears in the  
display when iPod is recognized.)  
B Track name, Artist name, Album name, Track  
number/Elapsed playing time, Clock  
To change display items B, press (DSPL).  
Tip  
When album/podcast/genre/artist/playlist is changed,  
its item number appears momentarily.  
* In the case of an iPod touch or iPhone being  
connected, or that the iPod was last played back  
using passenger control, the logo will not appear on  
the screen.  
Note  
Some letters stored in iPod may not be displayed  
correctly.  
2 Press (MODE) to select the play mode.  
The mode changes as follows:  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Setting the play mode  
Operating an iPod directly  
— Passenger control  
1 During playback, press (MODE).  
The mode changes as follows:  
You can operate an iPod connected to the dock  
connector directly.  
ALBUM t TRACK t PODCAST* t  
GENRE t PLAYLIST t ARTIST  
* May not appear depending on iPod setting.  
1 During playback, press and hold  
(MODE).  
“MODE IPOD” appears and you will be able  
to operate the iPod directly.  
Skipping albums, podcasts, genres,  
playlists and artists  
To change the display item  
Press (DSPL).  
The display items change as follows:  
Track name t Artist name t Album name t  
MODE IPOD t Clock  
To  
Press  
Skip  
(1)/(2) (ALBM –/+)  
[press once for each]  
Skip  
(1)/(2) (ALBM –/+)  
continuously  
[hold to desired point]  
To exit the passenger control  
Press and hold (MODE).  
Then “MODE AUDIO” will appear and the play  
mode will change to “RESUMING.”  
Repeat and shuffle play  
Notes  
1 During playback, press (3) (REP) or  
(4) (SHUF) repeatedly until the  
desired setting appears.  
The volume can be adjusted only by the unit.  
If this mode is canceled, the repeat setting will be  
turned off.  
Select  
TRACK  
To play  
track repeatedly.  
ALBUM  
album repeatedly.  
PODCAST  
podcast repeatedly.  
artist repeatedly.  
ARTIST  
PLAYLIST  
playlist repeatedly.  
genre repeatedly.  
GENRE  
SHUF ALBUM  
SHUF PODCAST  
SHUF ARTIST  
SHUF PLAYLIST  
SHUF GENRE  
SHUF DEVICE  
album in random order.  
podcast in random order.  
artist in random order.  
playlist in random order.  
genre in random order.  
device in random order.  
After 3 seconds, the setting is complete.  
To return to normal play mode, select “ OFF”  
or “SHUF OFF.”  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
A list of detected devices appears in the  
display of the device to be connected. This  
unit is displayed as “XPLOD” on the device  
to be connected.  
Bluetooth (Handsfree calling  
and Music streaming)  
Bluetooth operations  
DR-BT30Q  
XPLOD  
XXXXXXX  
To use the Bluetooth function, the following  
procedure is necessary.  
1 Pairing  
When connecting Bluetooth devices for the  
first time, mutual registration is required. This  
is called “pairing.” This registration (pairing)  
is required only for the first time, as this unit  
and the other devices will recognize each  
other automatically from the next time. You  
can pair up to 8 devices. (Depending on the  
device, you may need to input a passkey for  
each connection.)  
4 If Passkey* input is required on the  
display of the device to be connected,  
input “0000.”  
Input passkey.  
2 Connection  
XXXX  
“0000”  
To use the device after pairing is made, start  
the connection. Sometimes pairing allows to  
connect automatically.  
3 Handsfree calling/Music streaming  
You can talk handsfree and listen to music  
when the connection is made.  
This unit and the Bluetooth device memorize  
each other’s information, and when pairing is  
made, the unit is ready for connection to the  
device.  
Support site  
http://support.sony-europe.com/  
” flashes and then stays lit after pairing is  
complete.  
Pairing  
5 Set the Bluetooth device to connect to  
this unit.  
First, register (“pair”) a Bluetooth device  
” or “ ” appears when the connection is  
(cellular phone, etc.) and this unit with each  
other. You can pair up to 8 devices. Once pairing  
is established, there is no need for pairing again.  
made.  
* Passkey may be called “passcode,PIN code,PIN  
number” or “Password,” etc., depending on the  
device.  
1 Place the Bluetooth device within 1 m  
(3 ft) of this unit.  
Note  
Pairing standby mode is not released until the  
connection is made.  
2 Press and hold (BT) until “ ” flashes  
(about 5 seconds).  
The unit enters pairing standby mode.  
About Bluetooth icons  
The following icons are used by this unit.  
lit:  
Bluetooth signal on  
flashing: Pairing standby mode  
flashing  
off:  
lit:  
Bluetooth signal off  
Connection successful  
3 Set the Bluetooth device to search for  
this unit.  
flashing: Connecting  
off:  
No connection  
lit:  
Connection successful  
flashing: Connecting  
off: No connection  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Connecting an audio device  
Connection  
1 Be sure that both this unit and the  
audio device are switched to  
Bluetooth signal on.  
If pairing has already been achieved, start  
operation from here.  
2 Connect to this unit using the audio  
To switch the Bluetooth signal  
device.  
output of this unit to on  
” appears when the connection is made.  
To use the Bluetooth function, switch the  
Bluetooth signal output of this unit to on.  
1 Press and hold (BT) until “ ” lights  
(about 3 seconds).  
Bluetooth signal is switched to on.  
Connecting the last-connected audio  
device from this unit  
1 Be sure that both this unit and the audio device  
are switched to Bluetooth signal on.  
2 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until “BT  
AUDIO” appears.  
Connecting a cellular phone  
3 Press (6).  
1 Be sure that both this unit and the  
cellular phone are switched to  
Bluetooth signal on.  
” flashes while the connection is being  
made. And then “ ” stays lit when the  
connection is made.  
2 Connect to this unit using the cellular  
phone.  
Handsfree calling  
”appears when the connection is made.  
Check that the unit and cellular phone are  
connected beforehand.  
Receiving calls  
When receiving a call, a ring tone is output from  
your car speakers.  
Connecting the last-connected  
cellular phone from this unit  
1 Be sure that both this unit and the cellular  
1 Press (handsfree) when a call is  
received with a ring tone.  
The phone call starts.  
phone are switched to Bluetooth signal on.  
2 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until “BT  
PHONE” appears.  
To end a call  
Press (handsfree) again.  
3 Press  
(handsfree).  
” flashes while the connection is being  
made. And then “ ” stays lit when the  
connection is made.  
To reject an incoming call, press and hold  
(handsfree) for 2 seconds.  
Note  
While streaming Bluetooth audio, you cannot connect  
from this unit to the cellular phone. Connect from the  
cellular phone to this unit instead. A connecting noise  
may be heard over playback sound.  
Mic Gain adjustment  
You can switch between two volume levels  
(“LOW” or “HI”) to set a suitable level for the  
other party during a call.  
Tip  
1 Press (5) during a call.  
With Bluetooth signal on: when the ignition is switched  
to on, this unit reconnects automatically to the last-  
connected cellular phone. But automatic connection  
also depends on the cellular phone’s specification. If  
this unit does not reconnect automatically, connect  
manually.  
The item changes as follows:  
MIC-LOW y MIC-HI  
Note  
The microphone of this unit is located on the rear of  
the front panel (page 12). Do not cover the  
microphone with tape, etc.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Notes  
Making calls  
Check that unit and cellular phone are connected  
beforehand.  
Store a voice tag on your cellular phone beforehand.  
If you activate voice dialing with a cellular phone  
connected to this unit, this function may not always  
work in some cases.  
Noises such as the engine running may interfere  
with sound recognition. In order to improve  
recognition, operate under conditions where noise is  
minimized.  
Voice dialing may not work in some situations,  
depending on the effectiveness of the cellular  
phone’s recognition function. For details, see the  
support site (page 22).  
In the case of making calls from this unit, redial  
is used.  
1 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until  
“BT PHONE” appears.  
2 Press and hold (handsfree) for 3  
seconds or more.  
The phone call starts.  
To end a call  
Press (handsfree) again.  
Tips  
To call another phone, use your cellular phone,  
and then transfer the call.  
For call transfer details, check the following.  
Speak in the same way as you did when you stored  
the voice tag.  
Store a voice tag while seated in the car, via this unit  
with “BT PHONE” source selected.  
Call transfer  
In order to activate/deactivate the appropriate  
device (this unit/cellular phone), check the  
following.  
Music streaming  
Listening to music from an audio  
device  
1 Press and hold (handsfree) or use  
your cellular phone.  
You can listen to music of an audio device on this  
unit if the audio device supports A2DP  
(Advanced Audio Distribution Profile) of  
Bluetooth technology.  
For details on cellular phone operation, refer to  
your cellular phone manual.  
Note  
Depending on the cellular phone, handsfree  
connection may be cut off when call transfer is  
attempted.  
1 Turn down the volume on this unit.  
2 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until  
“BT AUDIO” appears.  
Voice Dial Activation  
3 Operate the audio device to start  
playback.  
You can activate voice dialing with a cellular  
phone connected to this unit by saying the voice  
tag stored on the cellular phone, then make a call.  
4 Adjust the volume on this unit.  
Adjusting the volume level  
1 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until  
“BT PHONE” appears.  
The volume level is adjustable for any difference  
between the unit and the Bluetooth audio device.  
2 Press (handsfree).  
The cellular phone enters voice dialing mode.  
1 Start playback of the Bluetooth audio device at  
a moderate volume.  
3 Say the voice tag stored on the cellular  
phone.  
2 Set your usual listening volume on the unit.  
Your voice is recognized, and the call is  
made.  
3 Press the select button repeatedly until “BTA”  
appears, and rotate the volume control dial to  
adjust the input level (–8 dB to +18 dB).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Operating an audio device with this  
Other functions  
unit  
You can perform the following operations on this  
unit if the audio device supports AVRCP (Audio  
Video Remote Control Profile) of Bluetooth  
technology. (The operation differs depending on  
the audio device.)  
Changing the sound settings  
Adjusting the sound  
characteristics  
To  
Press  
1 Press the select button repeatedly  
until the desired item appears.  
Play  
(6) (PAUSE)* on this unit.  
(6) (PAUSE)* on this unit.  
2 Rotate the control dial to adjust the  
selected item.  
Pause  
Skip tracks  
SEEK –/+ (./>) [once for  
each track]  
3 Press  
(BACK).  
The setting is complete and the display  
returns to normal reception/play mode.  
* Depending on the device, it may be necessary to  
press twice.  
The following items can be set (follow the page  
reference for details):  
Operations other than the above should be  
performed on the audio device.  
EQ3  
Notes  
During audio device playback, information such as  
track number/time, playback status, etc., of a  
connected audio device is not displayed on this unit.  
Even if the source is changed on this unit, playback  
of the audio device does not stop.  
Selects an equalizer curve from 7 music types  
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,  
GRAVITY, CUSTOM or OFF).  
LOW*1, MID*1, HI*1 (page 26)  
BAL (Balance)  
Tip  
Adjusts the sound balance between the left and  
right speakers.  
You can connect a cellular phone that supports A2DP  
(Advanced Audio Distribution Profile) as an audio  
device and listen to music.  
FAD (Fader)  
Adjusts the relative level between the front and  
rear speakers.  
Deleting registration of all  
paired devices  
SUB*2 (Subwoofer volume)  
Adjusts the subwoofer volume.  
AUX*3 (AUX level)  
Adjusts the volume level for each connected  
auxiliary equipment: “+18 dB” – “0 dB” – “–8  
dB.”  
This setting negates the need to adjust the  
volume level between sources.  
BTA*4 (BT-Audio level)  
Adjusts the volume level for each connected  
Bluetooth audio device: “+18 dB” – “0 dB” –  
“–8 dB.”  
This setting negates the need to adjust the  
volume level between sources (page 24).  
1 Press and hold (SOURCE/OFF) for 1  
second to turn off the power.  
2 If “ ” lights, press and hold  
(BT) until “ ” turns off.  
3 Press and hold the select button.  
4 Press the select button repeatedly  
until “BT INIT” appears.  
5 Press (SEEK) +.  
Initializing starts.  
It takes 3 seconds to cancel all registration.  
Do not turn off the power while “INITIAL” is  
flashing.  
*1 When EQ3 is activated.  
*2 ATT” is displayed at the lowest setting, and can be  
adjusted up to 21 steps.  
*3 When AUX source is activated (page 27).  
*4 When Bluetooth audio source is activated  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
AUX-A*1 (AUX Audio)  
Customizing the equalizer curve  
Activates the AUX source display: “ON,”  
“OFF” (page 27).  
— EQ3  
“CUSTOM” of EQ3 allows you to make your  
own equalizer settings.  
A.OFF (Auto Off)  
Shuts off automatically after a desired time  
when the unit is turned off: “NO,” “30S  
(Seconds),” “30M (Minutes),” “60M (Minutes).”  
1 Select a source, then press the select  
button repeatedly to select “EQ3.”  
MIC*1 (Microphone)  
– “EXT”: to automatically switch to the external  
microphone when it is connected.  
2 Rotate the control dial to select  
“CUSTOM.”  
3 Press the select button repeatedly  
until “LOW,MID” or “HI” appears.  
– “INT”: to select only the internal microphone.  
DEMO (Demonstration)  
Activates the demonstration: “ON,” “OFF.”  
4 Rotate the control dial to adjust the  
selected item.  
DIM (Dimmer)  
Changes the display brightness: “ON,” “OFF.”  
The volume level is adjustable in 1 dB steps,  
from –10 dB to +10 dB.  
A.SCRL (Auto Scroll)  
Scrolls long items automatically: “ON,” “OFF.”  
LOCAL (Local Seek Mode)  
– “ON”: to only tune into stations with stronger  
signals.  
– “OFF”: to tune normal reception.  
MONO*2 (Monaural Mode)  
Selects monaural reception mode to improve  
poor FM reception: “ON,” “OFF.”  
Repeat steps 3 and 4 to adjust the equalizer  
curve.  
To restore the factory-set equalizer curve,  
press and hold the select button before the  
setting is complete.  
REG*2 (Regional)  
Restricts reception to a specific region: “ON,”  
“OFF” (page 17).  
5 Press  
(BACK).  
The setting is complete and the display  
returns to normal reception/play mode.  
Tip  
Z.TIME (Zappin Time)  
Selects the playback time for the ZAPPIN  
function.  
Other equalizer types are also adjustable.  
– “Z.TIME-1 (about 6 seconds),” “Z.TIME-2  
(about 9 seconds),” “Z.TIME-3 (about 30  
seconds).”  
Adjusting setup items — SET  
1 Press and hold the select button.  
LPF (Low Pass Filter)  
Selects the subwoofer cut-off frequency: “OFF,”  
“80Hz,” “100Hz,” “120Hz,” “140Hz,” “160Hz.”  
The setup display appears.  
2 Press the select button repeatedly  
until the desired item appears.  
LPF NORM/REV (Low Pass Filter Normal/  
Reverse)  
Selects the subwoofer phase: “NORM,” “REV.”  
3 Rotate the control dial to select the  
setting (example “ON” or “OFF”).  
HPF (High Pass Filter)  
4 Press and hold the select button.  
The setup is complete and the display returns  
to normal reception/play mode.  
Selects the front/rear speaker cut-off frequency:  
“OFF,” “80Hz,” “100Hz,” “120Hz,” “140Hz,”  
“160Hz.”  
Note  
Displayed items will differ, depending on the source  
and setting.  
LOUD (Loudness)  
Reinforces bass and treble for clear sound at low  
volume levels: “ON,” “OFF.”  
The following items can be set (follow the page  
reference for details):  
DM+  
Activates the DM+ function: “ON,”“OFF.”  
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 7)  
BTM (page 16)  
CT (Clock Time)  
BT INIT*1 (Bluetooth Initialize) (page 25)  
Activates the CT function: “ON,” “OFF”  
(page 17, 18).  
*1 When the unit is turned off.  
*2 When FM is received.  
BEEP  
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                           
External microphone XA-MC10  
By connecting an optional external microphone  
to the microphone input connector, you can  
improve audio quality while talking through this  
unit.  
Using optional equipment  
Auxiliary audio equipment  
By connecting an optional portable audio device  
to the AUX input jack (stereo mini jack) on the  
unit and then simply selecting the source, you  
can listen on your car speakers. The volume level  
is adjustable for any difference between the unit  
and the portable audio device. Follow the  
procedure below:  
External microphone  
Connecting cord  
Clamps  
Connecting the portable audio  
device  
1 Turn off the portable audio device.  
2 Turn down the volume on the unit.  
3 Connect to the unit.  
Tip  
You can set the priority of the microphones (page 26).  
Note  
Connect XA-MC10 as the external microphone. You  
may not be able to call or malfunction may occur if  
another device is connected.  
Connecting cord*  
(not supplied)  
* Be sure to use a straight type plug.  
Adjust the volume level  
Be sure to adjust the volume for each connected  
audio device before playback.  
1 Turn down the volume on the unit.  
2 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until “AUX”  
appears.  
After that, “AUX FRONT IN” appears.  
3 Start playback of the portable audio device at a  
moderate volume.  
4 Set your usual listening volume on the unit.  
5 Adjust the input level (page 25).  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
– CD-R/CD-RW other than those recorded in  
music CD format or MP3 format conforming to  
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or  
multi-session.  
Additional Information  
Precautions  
• Cool off the unit beforehand if your car has been  
parked in direct sunlight.  
• Power antenna (aerial) extends automatically.  
Playback order of MP3/WMA/AAC  
files  
Folder  
MP3/WMA/AAC  
Moisture condensation  
(album)  
Should moisture condensation occur inside the unit,  
remove the disc and wait for about an hour for it to  
dry out; otherwise the unit will not operate properly.  
MP3/WMA/  
AAC file  
(track)  
To maintain high sound quality  
Do not splash liquid onto the unit or discs.  
Notes on discs  
• Do not expose discs to direct sunlight or heat  
sources such as hot air ducts, nor leave it in a car  
parked in direct sunlight.  
• Before playing, wipe the discs  
with a cleaning cloth from the  
center out. Do not use solvents  
such as benzine, thinner,  
commercially available  
cleaners.  
• This unit is designed to  
playback discs that conform to  
the Compact Disc (CD)  
standard. DualDiscs and some of the music discs  
encoded with copyright protection technologies do  
not conform to the Compact Disc (CD) standard,  
therefore, these discs may not be playable by this  
unit.  
About iPod  
You can connect to the following iPod models.  
Update your iPod devices to the latest software  
before use.  
Made for  
– iPod touch  
– iPod touch (2nd generation)  
– iPod classic  
– iPod classic (120 GB)  
– iPod with video*  
– iPod nano (4th generation)  
– iPod nano (3rd generation)  
– iPod nano (2nd generation)  
– iPod nano (1st generation)*  
Discs that this unit CANNOT play  
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or  
paper attached. Doing so may cause a  
malfunction, or may ruin the disc.  
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star). Attempting to do so may damage  
the unit.  
Works with  
– iPhone  
– iPhone 3G  
– iPhone 3GS  
– 8 cm (3 1/4 in) discs.  
* Passenger control is not available for iPod nano (1st  
generation) or iPod with video.  
Notes on CD-R/CD-RW discs  
• The maximum number of: (CD-R/CD-RW only)  
– folders (albums): 150 (including root folder)  
– files (tracks) and folders: 300 (may less than 300  
if folder/file names contain many characters)  
– displayable characters for a folder/file name: 32  
(Joliet)/64 (Romeo)  
• If the multi-session disc begins with a CD-DA  
session, it is recognized as a CD-DA disc, and  
other sessions are not played back.  
• “Made for iPod” means that an electronic  
accessory has been designed to connect  
specifically to iPod and has been certified by the  
developer to meet Apple performance standards.  
• “Works with iPhone” means that an electronic  
accessory has been designed to connect  
specifically to iPhone and has been certified by the  
developer to meet Apple performance standards.  
• Apple is not responsible for the operation of this  
device or its compliance with safety and  
regulatory standards.  
Discs that this unit CANNOT play  
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.  
– CD-R/CD-RW recorded with an incompatible  
recording device.  
– CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
• We do not take any responsibility for the leakage  
of information during Bluetooth communication.  
• Connection with all Bluetooth devices cannot be  
guaranteed.  
– A device featuring Bluetooth function is  
required to conform to the Bluetooth standard  
specified by Bluetooth SIG, and be  
About Bluetooth function  
What is Bluetooth technology?  
• Bluetooth wireless technology is a short-range  
wireless technology that enables wireless data  
communication between digital devices, such as a  
cellular phone and a headset. Bluetooth wireless  
technology operates within a range of about 10 m  
(about 33 feet). Connecting two devices is  
common, but some devices can be connected to  
multiple devices at the same time.  
You do not need to use a cable for connection  
since Bluetooth technology is a wireless  
technology, neither is it necessary for the devices  
to face one another, such is the case with infrared  
technology. For example, you can use such a  
device in a bag or pocket.  
authenticated.  
– Even if the connected device conforms to the  
above mentioned Bluetooth standard, some  
devices may not be connected or work correctly,  
depending on the features or specifications of the  
device.  
– While talking on the phone hands free, noise  
may occur, depending on the device or  
communication environment.  
• Depending on the device to be connected, it may  
require some time to start communication.  
• Bluetooth technology is an international standard  
supported by millions of companies all over the  
world, and employed by various companies  
worldwide.  
Others  
• Using the Bluetooth device may not function on  
cellular phones, depending on radio wave  
conditions and location where the equipment is  
being used.  
On Bluetooth communication  
• Bluetooth wireless technology operates within a  
range of about 10 m.  
Maximum communication range may vary  
depending on obstacles (person, metal, wall, etc.)  
or electromagnetic environment.  
• If you experience discomfort after using the  
Bluetooth device, stop using the Bluetooth device  
immediately. Should any problem persist, consult  
your nearest Sony dealer.  
• The following conditions may affect the  
sensitivity of Bluetooth communication.  
– There is an obstacle such as a person, metal, or  
wall between this unit and Bluetooth device.  
– A device using 2.4 GHz frequency, such as a  
wireless LAN device, cordless telephone, or  
microwave oven, is in use near this unit.  
• Because Bluetooth devices and wireless LAN  
(IEEE802.11b/g) use the same frequency,  
microwave interference may occur and result in  
communication speed deterioration, noise, or  
invalid connection if this unit is used near a  
wireless LAN device. In such as case, perform the  
following.  
– Use this unit at least 10 m away from the  
wireless LAN device.  
– If this unit is used within 10 m of a wireless  
LAN device, turn off the wireless LAN device.  
– Install this unit and Bluetooth device as near to  
each other as possible.  
If you have any questions or problems concerning  
your unit that are not covered in this manual, consult  
your nearest Sony dealer.  
Maintenance  
Replacing the lithium battery of the  
card remote commander  
Under normal conditions, the battery will last  
approximately 1 year. (The service life may be  
shorter, depending on the conditions of use.)  
When the battery becomes weak, the range of the  
card remote commander becomes shorter.  
Replace the battery with a new CR2025 lithium  
battery. Use of any other battery may present a  
risk of fire or explosion.  
• Microwaves emitting from a Bluetooth device may  
affect the operation of electronic medical devices.  
Turn off this unit and other Bluetooth devices in  
the following locations, as it may cause an  
accident.  
+ side up  
– where inflammable gas is present, in a hospital,  
train, airplane, or petrol station  
2
c
– near automatic doors or a fire alarm  
• This unit supports security capabilities that  
comply with the Bluetooth standard to provide a  
secure connection when the Bluetooth wireless  
technology is used, but security may not be  
enough depending on the setting. Be careful when  
communicating using Bluetooth wireless  
technology.  
1
continue to next page t  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Notes on the lithium battery  
Keep the lithium battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
Removing the unit  
1 Remove the protection collar.  
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good  
1Detach the front panel (page 7).  
contact.  
Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
2Pinch both edges of the protection collar,  
then pull it out.  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
Fuse replacement  
x
When replacing the fuse, be  
sure to use one matching the  
amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows,  
check the power connection and  
replace the fuse. If the fuse  
blows again after replacement,  
there may be an internal  
malfunction. In such a case,  
consult your nearest Sony  
Fuse (10 A)  
2 Remove the unit.  
dealer.  
1Insert both release keys simultaneously  
until they click.  
Cleaning the connectors  
The unit may not function properly if the connectors  
between the unit and the front panel are not clean. In  
order to prevent this, detach the front panel (page 7)  
and clean the connectors with a cotton swab. Do not  
apply too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
Hook facing  
inwards.  
2Pull the release keys to unseat the unit.  
Main unit  
Back of the front  
panel  
Notes  
For safety, turn off the ignition before cleaning the  
connectors, and remove the key from the ignition  
switch.  
3Slide the unit out of the mounting.  
Never touch the connectors directly with your fingers  
or with any metal device.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Power antenna (aerial) relay control terminal  
Power amplifier control terminal  
Inputs:  
Specifications  
BUS control input terminal  
BUS audio input terminal  
Telephone ATT control terminal  
Remote controller input terminal  
Antenna (aerial) input terminal  
MIC input terminal  
Tuner section  
FM  
Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 150 kHz  
Usable sensitivity: 10 dBf  
Selectivity: 75 dB at 400 kHz  
Signal-to-noise ratio: 70 dB (mono)  
Separation: 40 dB at 1 kHz  
AUX input jack (stereo mini jack)  
USB signal input connector  
Tone controls:  
Low: 10 dB at 60 Hz (XPLOD)  
Mid: 10 dB at 1 kHz (XPLOD)  
High: 10 dB at 10 kHz (XPLOD)  
Power requirements: 12 V DC car battery  
(negative ground (earth))  
Frequency response: 20 – 15,000 Hz  
MW/LW  
Tuning range:  
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm  
1
1
MW: 531 – 1,602 kHz  
(7 /8 × 2 × 7 /8 in) (w/h/d)  
LW: 153 – 279 kHz  
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm  
1
1
1
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 25 kHz  
Sensitivity: MW: 26 µV, LW: 45 µV  
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)  
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)  
Supplied accessories:  
Card remote commander: RM-X304  
Parts for installation and connections (1 set)  
Optional accessories/equipment:  
BUS cable (supplied with an RCA pin cord):  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
CD Player section  
Signal-to-noise ratio: 120 dB  
Frequency response: 10 – 20,000 Hz  
Wow and flutter: Below measurable limit  
Source selector: XA-C40  
USB connection cable for iPod: RC-100IP  
External microphone: XA-MC10  
USB Player section  
Interface: USB (Full-speed)  
Your dealer may not handle some of the above listed  
accessories. Please ask the dealer for detailed  
information.  
Maximum current: 500 mA  
Wireless Communication  
Communication System:  
Bluetooth Standard version 2.0  
Output:  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Bluetooth Standard Power Class 2 (Max. +4 dBm)  
Maximum communication range:  
Line of sight approx. 10 m (33 ft)*1  
Frequency band:  
• Halogenated flame retardants are not used in the  
certain printed wiring boards.  
• Halogenated flame retardants are not used in  
cabinets.  
2.4 GHz band (2.4000 – 2.4835 GHz)  
Modulation method: FHSS  
• Packaging cushions are made from paper.  
Compatible Bluetooth Profiles*2:  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)  
HFP (Handsfree Profile) 1.5  
HSP (Headset Profile)  
*1 The actual range will vary depending on factors  
such as obstacles between devices, magnetic  
fields around a microwave oven, static electricity,  
reception sensitivity, antenna’s performance,  
operating system, software application, etc.  
*2 Bluetooth standard profiles indicate the purpose of  
Bluetooth communication between devices.  
Power amplifier section  
Output: Speaker outputs (sure seal connectors)  
Speaker impedance: 4 – 8 ohms  
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)  
General  
Outputs:  
Audio outputs terminal (front/rear)  
Subwoofer output terminal (mono)  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
The Auto Off function does not operate.  
The unit is turned on. The Auto Off function activates  
after turning off the unit.  
Troubleshooting  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check the  
connection and operating procedures.  
tTurn off the unit.  
Radio reception  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
• The connection is not correct.  
If the problem is not solved, visit the following  
support site.  
tConnect a power antenna (aerial) control lead  
(blue) or accessory power supply lead (red) to the  
power supply lead of a car’s antenna (aerial)  
booster (only when your car has built-in FM/  
MW/LW antenna (aerial) in the rear/side glass).  
tCheck the connection of the car antenna (aerial).  
tIf the auto antenna (aerial) will not go up, check  
the connection of the power antenna (aerial)  
control lead.  
Support site  
http://support.sony-europe.com/  
General  
No power is being supplied to the unit.  
• Check the connection or fuse.  
• If the unit is turned off and the display disappears, it  
cannot be operated with the remote commander.  
tTurn on the unit.  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency in the memory.  
• The broadcast signal is too weak.  
The power antenna (aerial) does not extend.  
Automatic tuning is not possible.  
• Setting of the local seek mode is not correct.  
tTuning stops too frequently:  
Set “LOCAL-ON” (page 26).  
tTuning does not stop at a station:  
Set “LOCAL-OFF” (page 26).  
The power antenna (aerial) does not have a relay box.  
No sound.  
• The ATT function is activated, or the Telephone ATT  
function (when the interface cable of a car telephone  
is connected to the ATT lead) is activated.  
• The position of the fader control “FAD” is not set for  
a 2-speaker system.  
• The broadcast signal is too weak.  
tPerform manual tuning.  
• The Bluetooth audio device is in pause.  
tCancel pause.  
During FM reception, the “ST” indication  
flashes.  
• Tune in the frequency accurately.  
• The broadcast signal is too weak.  
tSet “MONO-ON” (page 26).  
An FM program broadcast in stereo is heard in  
monaural.  
No beep sound.  
• The beep sound is canceled (page 26).  
• An optional power amplifier is connected and you are  
not using the built-in amplifier.  
The contents of the memory have been erased.  
• The RESET button has been pressed.  
tStore again into the memory.  
• The power supply lead or battery has been  
disconnected or it is not connected properly.  
The unit is in monaural reception mode.  
tSet “MONO-OFF” (page 26).  
RDS  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the position of the ignition  
is switched.  
The leads are not matched correctly with the car’s  
accessory power connector.  
The SEEK starts after a few seconds of  
listening.  
The station is non-TP or has weak signal.  
tDeactivate TA (page 17).  
No traffic announcements.  
• Activate TA (page 17).  
• The station does not broadcast any traffic  
announcements despite being TP.  
tTune in another station.  
During playback or reception, demonstration  
mode starts.  
If no operation is performed for 5 minutes with  
“DEMO-ON” set, demonstration mode starts.  
tSet “DEMO-OFF” (page 26).  
The display disappears from/does not appear  
in the display window.  
• The dimmer is set to “DIM-ON” (page 26).  
• The display disappears if you press and hold  
(SOURCE/OFF).  
PTY displays “- - - - - - - -.”  
• The current station is not an RDS station.  
• RDS data has not been received.  
• The station does not specify the program type.  
CD playback  
tPress (SOURCE/OFF) on the unit until the  
display appears.  
• The connectors are dirty (page 30).  
The disc cannot be loaded.  
• Another disc is already loaded.  
• The disc has been forcibly inserted upside down or in  
the wrong way.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
The disc does not play back.  
• Defective or dirty disc.  
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 28).  
Connection is not possible.  
• Connect to this unit from a Bluetooth device or vice  
versa. The connection is controlled from one side  
(this unit or Bluetooth device), but not both.  
• Check the pairing and connection procedures in the  
manual of the other device, etc., and perform the  
operation again.  
MP3/WMA/AAC files cannot be played back.  
The disc is incompatible with the MP3/WMA/AAC  
format and version. For details on playable discs and  
formats, visit the support site.  
The talker’s voice volume is low.  
Adjust the volume level.  
MP3/WMA/AAC files take longer to play back  
than others.  
The following discs take a longer time to start  
playback.  
A call partner says that the volume is too low  
or high.  
– a disc recorded with a complicated tree structure.  
– a disc recorded in Multi Session.  
– a disc to which data can be added.  
Adjust the volume accordingly using Mic Gain  
adjustment (page 23).  
Echo or noise occurs in phone call  
conversations.  
• Lower the volume.  
• If the ambient noise other than the phone call sound  
is loud, try reducing this noise.  
The display items do not scroll.  
• For discs with very many characters, those may not  
scroll.  
• “A.SCRL” is set to “OFF.”  
tSet “A.SCRL-ON” (page 26).  
E.g.: If a window is open and road noise, etc., is loud,  
shut the window. If the air conditioner is loud, lower  
the air conditioner.  
tPress and hold (DSPL) (SCRL).  
The sound skips.  
• Installation is not correct.  
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a  
sturdy part of the car.  
The phone is not connected.  
When the Bluetooth audio is played back, the phone is  
not connected even if you press  
(handsfree).  
• Defective or dirty disc.  
tConnect from the phone.  
The operation buttons do not function.  
The disc will not eject.  
Press the RESET button (page 6).  
The phone sound quality is poor.  
Phone sound quality depends on reception conditions  
of cellular phone.  
tMove your car to a place where you can enhance  
the cellular phone’s signal if the reception is poor.  
USB playback  
The volume of the connected audio device is  
low (high).  
Volume level will differ depending on the audio  
You cannot play back items via a USB hub.  
This unit cannot recognize USB devices via a USB  
hub.  
device.  
Cannot play back items.  
A USB device does not work.  
tReconnect it.  
The USB device takes longer to play back.  
The USB device contains files with a complicated tree  
structure.  
tAdjust the volume of the connected audio device or  
this unit.  
The sound skips during playback of a  
Bluetooth audio device.  
• Reduce the distance between the unit and the  
Bluetooth audio device.  
• If the Bluetooth audio device is stored in a case  
which interrupts the signal, remove the audio device  
from the case while using.  
• Several Bluetooth devices or other devices which  
emit radio waves are used nearby.  
A beep sounds.  
During playback, the USB device has been  
disconnected.  
tBefore disconnecting a USB device, make sure to  
stop playback first for data protection.  
tTurn off the other devices.  
The sound is intermittent.  
The sound may be intermittent at a high-bit-rate of  
more than 320 kbps.  
tIncrease the distance from the other devices.  
• The playback sound stops momentarily when the  
connection between this unit and the cellular phone is  
being made. This is not a malfunction.  
Bluetooth function  
The connected Bluetooth audio device cannot  
be controlled.  
Check that the connected Bluetooth audio device  
supports AVRCP.  
The connecting device cannot detect this unit.  
• Before the pairing is made, set this unit to pairing  
standby mode.  
• While connected to a Bluetooth device, this unit  
cannot be detected from another device. Disconnect  
the current connection and search for this unit from  
another device.  
Some functions do not work.  
Check if the connecting device supports the functions  
in question.  
• When the device pairing is made, set the Bluetooth  
signal output to on (page 23).  
continue to next page t  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A call is answered unintentionally.  
The connecting phone is set to answer a call  
automatically.  
OFFSET  
There may be an internal malfunction.  
tCheck the connection. If the error indication  
remains on in the display, consult your nearest  
Sony dealer.  
No sound is output from the car speakers  
during handsfree call.  
If the sound is output from the cellular phone, set the  
cellular phone to output the sound from the car  
speakers.  
OVERLOAD  
USB device is overloaded.  
tDisconnect the USB device, then change the source  
by pressing (SOURCE/OFF).  
tIndicates that the USB device is out of order, or an  
unsupported device is connected.  
“OFF BT” appears when initializing.  
Press and hold (BT) until “ ” turns off. Then  
initialize again (page 25).  
READ  
The external microphone does not work.  
The setting of the microphone is not correct.  
tSet “MIC-EXT” (page 26).  
The unit is reading all track and album information on  
the disc.  
tWait until reading is complete and playback starts  
automatically. Depending on the disc structure, it  
may take more than a minute.  
Error displays/Messages  
RESET  
This unit or USB device cannot be operated due to a  
problem.  
tPress the RESET button (page 6).  
USB NO SUPRT (USB Not Support)  
The connected USB device is not supported.  
tFor details on the compatibility of your USB  
device, visit the support site.  
CHECKING  
The unit is confirming the connection of a USB device.  
tWait until confirming the connection is finished.  
ERROR  
• The disc is dirty or inserted upside down.  
tClean or insert the disc correctly.  
• A blank disc has been inserted.  
• The disc cannot play due to a problem.  
tInsert another disc.  
” or “  
During reverse or fast-forward, you have reached the  
beginning or the end of the disc and you cannot go any  
further.  
• USB device was not automatically recognized.  
tReconnect it again.  
• Press Z to remove the disc.  
The character cannot be displayed with the unit.  
FAILURE  
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.  
tSee the installation/connections manual of this  
model to check the connection.  
If these solutions do not help improve the situation,  
consult your nearest Sony dealer.  
If you take the unit to be repaired because of CD  
playback trouble, bring the disc that was used at the  
time the problem began.  
HUB NO SUPRT (HUB Not Support)  
USB hub is not supported on this unit.  
L. SEEK +/–  
The local seek mode is on during automatic tuning.  
NO AF  
There is no alternative frequency for the current  
station.  
tPress (SEEK) +/– while the program service name  
is flashing. The unit starts searching for another  
frequency with the same PI (Program  
Identification) data (“PI SEEK” appears).  
NO DEV (No Device)  
USB is selected as source without a USB device  
connected. A USB device or a USB cable has been  
disconnected during playback.  
tBe sure to connect a USB device and USB cable.  
NO MUSIC  
The disc or USB device does not contain a music file.  
tInsert a music CD in this unit.  
tConnect a USB device with a music file in it.  
NO NAME  
A disc/album/artist/track name is not written in the  
track.  
NO TP  
The unit will continue searching for available TP  
stations.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wichtig!  
Entsorgung von gebrauchten  
elektrischen und elektronischen  
Geräten (anzuwenden in den  
Ländern der Europäischen Union  
und anderen europäischen Ländern  
mit einem separaten Sammelsystem  
für diese Geräte)  
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um  
den Geräte-Pass vollständig  
auszufüllen. Dieser befindet sich auf  
der hinteren Umschlagseite dieser  
Bedienungsanleitung.  
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung  
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler  
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer  
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und  
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch  
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts  
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer  
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch  
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den  
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere  
Informationen über das Recycling dieses Produkts  
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen  
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das  
Produkt gekauft haben.  
Montieren Sie dieses Gerät aus  
Sicherheitsgründen im Armaturenbrett des  
Fahrzeugs. Zur Installation und zum  
Anschluss siehe die mitgelieferte  
Installations-/Anschlussanleitung.  
Geeignetes Zubehör: Fernbedienung  
Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite  
des Gehäuses.  
Entsorgung von gebrauchten  
Batterien und Akkus (anzuwenden in  
den Ländern der Europäischen  
Das Typenschild mit Betriebsspannung usw.  
befindet sich an der Geräteunterseite.  
Union und anderen europäischen  
Ländern mit einem separaten  
Sammelsystem für diese Produkte)  
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der  
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler  
Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches  
chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter  
der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die  
Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005%  
Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren  
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus  
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer  
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch  
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den  
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.  
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der  
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine  
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,  
sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal  
ausgetauscht werden.  
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt  
wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer  
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und  
elektronischen Geräten ab.  
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie  
bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere  
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer  
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.  
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts  
oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den  
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in  
dem Sie das Produkt gekauft haben.  
Hiermit erklärt die Sony Corp., dass sich dieser  
MEX-BT3800U in Übereinstimmung mit den  
grundlegenden Anforderungen und den anderen  
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG  
befindet.  
Weitere Informationen erhältlich unter:  
http://www.compliance.sony.de/  
Die Verwendung dieses Funkgeräts ist in einem  
Umkreis von 20 km um das Zentrum von Ny-  
Ålesund, Svalbard (Norwegen), nicht erlaubt.  
Hinweis für Kunden: Die folgenden  
Informationen gelten nur für Geräte, die  
in Ländern verkauft werden, in denen  
EU-Richtlinien gelten  
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony  
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,  
108-0075 Japan.  
Bevollmächtigter für EMV und  
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,  
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Deutschland. Für Kundendienst- oder  
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte  
an die in Kundendienst- oder  
Garantiedokumenten genannten Adressen.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth-  
Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc.,  
und ihre Verwendung durch die Sony  
Corporation erfolgt in Lizenz. Andere  
Markenzeichen und Produktnamen sind  
Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.  
Hinweis zur Lithiumbatterie  
Schützen Sie die Batterie vor übermäßiger Hitze, wie  
z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.  
Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres  
Fahrzeugs nicht über eine  
Zubehörposition (ACC oder I) verfügt  
Aktivieren Sie unbedingt die  
ZAPPIN ist ein Markenzeichen der Sony  
Corporation.  
Abschaltautomatik (Seite 30).  
Windows Media und das  
Windows-Logo sind  
Nach dem Ausschalten wird das Gerät dann  
nach der voreingestellten Zeit automatisch  
vollständig abgeschaltet, so dass der  
Autobatterie kein Strom mehr entzogen wird.  
Wenn Sie die Abschaltautomatik nicht  
aktivieren, müssen Sie jedes Mal, wenn Sie die  
Zündung ausschalten, die Taste  
Markenzeichen oder  
eingetragene Markenzeichen  
der Microsoft Corporation in den USA und/oder  
anderen Ländern.  
(SOURCE/OFF) gedrückt halten, bis die  
Anzeige ausgeblendet wird.  
iPod ist in den USA und in anderen Ländern ein  
eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.  
iPhone ist ein Markenzeichen von Apple Inc.  
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und  
Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.  
Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche  
Schutz- und Urheberrechte der Microsoft  
Corporation geschützt. Die Verwendung oder der  
Vertrieb derartiger Technologie außerhalb dieses  
Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft oder  
einer autorisierten Microsoft-Niederlassung ist  
untersagt.  
Inhaltsanbieter verwenden die in diesem Gerät  
enthaltene Technologie zur Verwaltung digitaler  
Rechte für Windows Media („WM-DRM“,  
Windows Media Digital Rights Management), um  
die Integrität des Inhalts („Sicherer Inhalt“) zu  
gewährleisten, sodass sich keine Person das  
geistige Eigentum, einschließlich Urheberrecht, an  
diesen Inhalten widerrechtlich aneignen kann.  
Bei diesem Gerät wird WM-DRM-Software zum  
Wiedergeben sicherer Inhalte verwendet („WM-  
DRM-Software“). Bei Gefährdung der Sicherheit  
der WM-DRM-Software dieses Geräts können  
Eigentümer sicherer Inhalte („Secure Content  
Owners“) fordern, dass Microsoft das Recht der  
WM-DRM-Software zum Erwerb neuer Lizenzen  
zum Kopieren, Anzeigen und/oder Wiedergeben  
von sicherem Inhalt aufhebt. Trotz der Aufhebung  
kann mithilfe der WM-DRM-Software  
ungeschützter Inhalt wiedergegeben werden. Eine  
Liste widerrufener WM-DRM-Software wird jedes  
Mal an Ihr Gerät gesendet, wenn Sie eine Lizenz  
für sicheren Inhalt aus dem Internet oder von  
einem PC herunterladen. Microsoft lädt  
möglicherweise im Auftrag von Secure Content  
Owners zusammen mit einer solchen Lizenz  
Sperrlisten auf Ihr Gerät herunter.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
Kurzanleitung für die Bluetooth-  
Direktes Bedienen eines iPod  
Bluetooth (Freisprechanrufe und  
Lage und Grundfunktionen der  
So schalten Sie die Bluetooth-Signalausgabe  
Herstellen einer Verbindung zu einem  
Suchen nach einem Titel anhand seines  
Suchen nach einem Titel durch Anspielen der  
Herstellen einer Verbindung zu einem  
Wiedergeben von Musik von einem  
Steuern eines Audiogeräts mit  
Automatisches Speichern von Sendern  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve  
Einstellen von Konfigurationsoptionen  
Wiedergabereihenfolge von  
Informationen zur  
Support-Website  
Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten Support-Informationen zu  
diesem Produkt abrufen möchten, rufen Sie bitte folgende Website auf:  
http://support.sony-europe.com/  
Hier finden Sie folgende Informationen:  
• Modelle und Hersteller kompatibler digitaler Audioplayer  
• Unterstützte MP3-/WMA-/AAC-Dateien  
• Modelle und Hersteller kompatibler Mobiltelefone sowie häufig gestellte  
Fragen (FAQs) über die Bluetooth-Funktion  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorbereitungen  
Hinweise zu Bluetooth  
Achtung  
Mit diesem Gerät abspielbare  
CDs  
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT  
SONY DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE,  
NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER FÜR  
IRGENDWELCHE SCHÄDEN. DIESER  
HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE JEDE  
EINSCHRÄNKUNG FÜR ENTGANGENEN  
GEWINN, ENTGANGENES EINKOMMEN,  
DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL DES  
PRODUKTS ODER ZUGEHÖRIGER GERÄTE,  
AUSFALLZEITEN UND ZEITAUFWAND DES  
KÄUFERS, DIE AUF DIE VERWENDUNG  
DIESES PRODUKTS, DER HARDWARE UND/  
ODER SEINER SOFTWARE ZURÜCKGEHEN  
ODER IN VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN.  
Mit dem Gerät lassen sich CD-DAs (auch solche  
mit CD TEXT) und CD-Rs/CD-RWs (MP3-/  
WMA-/AAC-Dateien) abspielen (Seite 33).  
CD-Typ  
Beschriftung auf der CD  
CD-DA  
MP3  
WMA  
AAC  
WICHTIGER HINWEIS!  
Sicherer und effizienter Gebrauch  
Jegliche Änderungen am Gerät, die ohne die  
ausdrückliche Genehmigung von Sony durchgeführt  
werden, können die Befugnis des Betreibers zur  
Verwendung des Geräts aufheben.  
Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch dieses  
Produkts, ob es auf nationaler Ebene Vorschriften  
oder Bestimmungen gibt, die die Verwendung von  
Bluetooth-Geräten einschränken.  
Führen von Fahrzeugen  
Erkundigen Sie sich in den Gebieten, in denen Sie  
unterwegs sind, nach Gesetzen und Vorschriften  
zum Gebrauch von Mobiltelefonen und  
Freisprecheinrichtungen.  
Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit beim Fahren  
immer uneingeschränkt auf das Verkehrsgeschehen.  
Wenn die Verkehrssituation es erfordert, fahren Sie  
an den Straßenrand und halten Sie, bevor Sie einen  
Anruf tätigen oder entgegennehmen.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Herstellen einer Verbindung zu  
Zurücksetzen des Geräts  
anderen Geräten  
Wenn Sie eine Verbindung zu einem anderen Gerät  
herstellen, lesen Sie in der dazugehörigen  
Bedienungsanleitung bitte die ausführlichen  
Sicherheitshinweise.  
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen  
oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht  
oder die Verbindungen gewechselt haben,  
müssen Sie das Gerät zurücksetzen.  
Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 8) und  
drücken Sie die Taste RESET (Seite 14) mit  
einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem  
Kugelschreiber.  
Hochfrequenzstrahlung  
HF-Signale beeinträchtigen möglicherweise nicht  
ordnungsgemäß installierte oder unzureichend  
abgeschirmte elektronische Systeme in  
Kraftfahrzeugen, wie z. B. elektronische  
Kraftstoffeinspritzsysteme, elektronische  
Antiblockiersysteme, elektronische  
Geschwindigkeitsregelsysteme oder Airbag-  
Systeme. Zur Installation oder Wartung dieses  
Geräts wenden Sie sich bitte an den  
Hinweis  
Wenn Sie die Taste RESET drücken, werden die  
eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte  
Einstellungen gelöscht.  
Fahrzeughersteller oder einen Vertreter des  
Herstellers. Eine fehlerhafte Installation oder  
Wartung kann gefährlich sein und zum Erlöschen  
der für dieses Gerät gültigen Gewährleistung führen.  
Wenden Sie sich bitte an den Fahrzeughersteller und  
klären Sie ab, ob der Gebrauch von Mobiltelefonen  
im Fahrzeug die Fahrzeugelektronik in ihrer  
Funktionsfähigkeit beeinträchtigen könnte.  
Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle drahtlosen  
Geräte in Ihrem Fahrzeug richtig montiert sind und  
ordnungsgemäß funktionieren.  
Abbrechen des DEMO-Modus  
Sie können die Demo, die beim Ausschalten des  
Geräts angezeigt wird, abbrechen.  
1 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.  
Die Einstellanzeige erscheint.  
2 Drücken Sie die Auswahltaste so oft,  
bis „DEMO“ angezeigt wird.  
3 Wählen Sie durch Drehen des  
Steuerreglers die Einstellung  
„DEMO-OFF“.  
Notrufe  
Diese Bluetooth-Freisprecheinrichtung für das Auto  
und das elektronische Gerät, das mit der  
Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten mit  
Radiosignalen, Mobilfunk- und Festnetzen sowie  
benutzerprogrammierten Funktionen, bei denen  
nicht unter allen Umständen eine Verbindung  
garantiert werden kann.  
4 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.  
Die Einstellung ist damit abgeschlossen und  
im Display erscheint wieder die Anzeige für  
den normalen Empfangsmodus bzw.  
Wiedergabemodus.  
Verlassen Sie sich daher bei wichtigen Mitteilungen  
(wie z. B. medizinischen Notfällen) nicht  
ausschließlich auf elektronische Geräte.  
Wenn Sie Anrufe tätigen oder empfangen wollen,  
denken Sie daran, dass die Freisprecheinrichtung  
und das elektronische Gerät, das mit der  
Freisprecheinrichtung verbunden ist, eingeschaltet  
sein müssen und nur in Gebieten mit ausreichender  
Mobilfunksignalstärke verwendet werden können.  
Notrufe sind unter Umständen nicht bei allen  
Mobilfunknetzen möglich oder stehen bei  
Verwendung bestimmter Netzwerkdienste und/oder  
Telefonfunktionen nicht zur Verfügung.  
Weitere Informationen erhalten Sie bei ihrem  
lokalen Mobilfunkanbieter.  
Vorbereiten der  
Kartenfernbedienung  
Entfernen Sie die Isolierfolie.  
Tipp  
Informationen zum Austauschen der Batterie finden  
Sie auf Seite 35.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Einstellen der Uhr  
Abnehmen der Frontplatte  
Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format  
digital an.  
Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen  
wird, können Sie die Frontplatte abnehmen.  
1 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.  
Warnton  
Die Einstellanzeige erscheint.  
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF  
stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt  
einige Sekunden lang ein Warnton.  
Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der  
integrierte Verstärker verwendet wird.  
2 Drücken Sie die Auswahltaste so oft,  
bis „CLOCK-ADJ“ angezeigt wird.  
3 Drücken Sie (SEEK) +.  
Die Stundenanzeige blinkt.  
1 Halten Sie (SOURCE/OFF) gedrückt.  
4 Drehen Sie den Steuerregler, um die  
Stunden und Minuten einzustellen.  
Drücken Sie (SEEK) –/+, um zur jeweils  
nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu  
wechseln.  
Das Gerät schaltet sich aus.  
2 Drücken Sie  
und ziehen Sie die  
Frontplatte auf sich zu und heraus.  
(SOURCE/OFF)  
5 Drücken Sie nach dem Einstellen der  
Minuten die Auswahltaste.  
Der Einstellvorgang ist damit abgeschlossen  
und die Uhr beginnt zu laufen.  
Zum Einblenden der Uhrzeit drücken Sie  
(DSPL). Drücken Sie (DSPL) erneut, um zur  
vorherigen Anzeige zurückzuschalten.  
Tipp  
Mithilfe der RDS-Funktion können Sie die Uhr auch  
automatisch einstellen lassen (Seite 20).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Hinweise  
Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen und drücken  
Sie nicht zu stark auf die Frontplatte und das Display.  
Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw. hohen  
Temperaturen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie  
nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett  
oder auf der Hutablage liegen.  
Nehmen Sie die Frontplatte nicht ab, während die  
Wiedergabe am USB-Gerät läuft. Andernfalls  
können die USB-Daten beschädigt werden.  
Anbringen der Frontplatte  
Setzen Sie Teil  
A
der Frontplatte wie abgebildet an  
Teil  
B
am Gerät an und drücken Sie dann die linke  
Seite hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet.  
A
B
Hinweis  
Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Kurzanleitung für die Bluetooth-Funktion  
Detaillierte Erläuterungen zu dieser Funktion finden Sie unter „Bluetooth (Freisprechanrufe und Musik-  
Streaming)“ (Seite 25) und in der Bedienungsanleitung zum Bluetooth-Gerät.  
3 Schritte für die Bluetooth-Funktion  
Pairing  
1
2
3
Zunächst müssen Sie ein Bluetooth-Gerät (Mobiltelefon usw.) und dieses Gerät füreinander  
registrieren („Pairing“). Nach dem ersten Mal ist kein weiteres Pairing mehr erforderlich.  
Verbindung  
In bestimmten Fällen ermöglicht das Pairing einen automatischen Verbindungsaufbau. Wenn Sie  
das Gerät nach dem Pairing verwenden wollen, stellen Sie einfach eine Verbindung her.  
Freisprechanrufe/Musik-Streaming  
Sobald die Verbindung besteht, können Sie Musik hören und mit der Freisprecheinrichtung  
telefonieren.  
Support-Website  
http://support.sony-europe.com/  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Tasten und Symbole  
Symbole  
Beschreibung des Status der Symbole  
Leuchtet  
Blinkt  
Aus  
Bluetooth-Signal ein  
Bereitschaftsmodus für das Pairing  
Bluetooth-Signal aus  
Leuchtet  
Blinkt  
Aus  
Verbindung zum Mobiltelefon erfolgreich  
Verbindung zum Mobiltelefon wird hergestellt  
Keine Verbindung  
Leuchtet  
Blinkt  
Aus  
Verbindung zum Audiogerät erfolgreich  
Verbindung zum Audiogerät wird hergestellt  
Keine Verbindung  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Pairing  
Zubedienendes Vorgehen  
Gerät  
Halten Sie (BT) etwa 5 Sekunden lang gedrückt.  
t
1
Lassen Sie das andere Gerät nach diesem Gerät suchen.  
2
3
Wählen Sie „XPLOD“.  
Geben Sie als Passwort „0000“ ein.  
4
5
6
Gehen Sie nach den angezeigten Anweisungen vor.  
(Pairing erfolgreich)  
2 Verbindung  
Zubedienendes Vorgehen  
Gerät  
Halten Sie (BT) etwa 3 Sekunden lang gedrückt.  
t
1
2
Stellen Sie vom Mobiltelefon aus eine Verbindung zu diesem Gerät her.  
t
Stellen Sie vom Audiogerät aus eine Verbindung zu diesem Gerät her.  
t
Hinweis  
Sie können auch von diesem Gerät aus eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät herstellen (Seite 26).  
Wenn Sie von diesem Gerät aus keine Verbindung zum Bluetooth-Gerät herstellen können, beginnen Sie noch  
12 einmal mit dem Pairing.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 Freisprechanrufe und Musik-Streaming  
Telefonieren mit Freisprecheinrichtung  
Funktion  
Vorgehen  
Entgegennehmen/Beenden eines  
Anrufs  
Drücken Sie  
.
Zurückweisen eines Anrufs  
Wahlwiederholung  
Halten Sie 2 Sekunden lang  
1 Drücken Sie (SOURCE/OFF).  
t
gedrückt.  
2 Halten Sie 3 Sekunden lang  
gedrückt.  
gedrückt.  
Weiterleiten eines Anrufs  
Halten Sie 2 Sekunden lang  
Musik-Streaming  
Funktion  
Vorgehen  
Wiedergeben von Musik  
1 Drücken Sie (SOURCE/OFF).  
t
2 Starten Sie die Wiedergabe am Audiogerät.  
Drücken Sie (6) (PAUSE).  
Wiedergabe/Pause (AVRCP)*  
Überspringen von Titeln (AVRCP)*  
Drücken Sie ./>.  
* Das Vorgehen hängt vom Audiogerät ab.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente  
Hauptgerät  
1 2 3 4  
5
6
7 8  
SOURCE  
OFF  
SEEK  
MODE  
SEEK  
AUX  
ZAP  
BLUETOOTH  
PTY  
AF/TA  
ALBM  
REP  
SHUF  
4
MIC  
5
PAUSE  
6
SCRL  
BT  
1
2
3
DSPL  
9 q; qa  
qs qd qf  
ql  
qg  
qh  
qj  
Mit abgenommener Frontplatte  
In diesem Abschnitt werden Lage und  
Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente  
beschrieben.  
Nähere Erläuterungen finden Sie auf den  
jeweiligen Seiten.  
qk  
A Tasten SEEK +/–  
CD/USB:  
RESET  
Überspringen von Titeln (drücken),  
Überspringen mehrerer Titel hintereinander  
(drücken, dann innerhalb von 1 Sekunde  
erneut drücken und gedrückt halten) bzw.  
Rückwärts-/Vorwärtssuchen in einem Titel  
(gedrückt halten).  
Radio:  
Automatisches Einstellen von Sendern  
(drücken) bzw. manuelle Sendersuche  
(gedrückt halten).  
Bluetooth-Audiogerät*1:  
Überspringen von Titeln (drücken).  
B Taste  
(BACK)/MODE Seite 17, 18,  
Drücken: Zurückschalten zur vorherigen  
Anzeige/Auswählen des  
Radiofrequenzbereichs (FM (UKW)/MW/  
LW)/Auswählen des Wiedergabemodus am  
iPod.  
Gedrückt halten: Einschalten/Abbrechen der  
direkten Steuerung.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
C Taste SOURCE/OFF*2  
O Zahlentasten (Stationstasten)  
CD/USB:  
Einschalten des Geräts bzw. Wechseln der  
Tonquelle (Radio/CD/USB/AUX/Bluetooth-  
Audio/Bluetooth-Telefon) (drücken).  
Ausschalten des Geräts (1 Sekunde lang  
drücken).  
Ausschalten des Geräts und Ausblenden der  
Anzeige (mindestens 2 Sekunden lang  
drücken).  
(1)/(2): ALBM –/+ (während der  
MP3-/WMA-/AAC-Wiedergabe)  
Überspringen von Alben (drücken)  
bzw. Überspringen mehrerer Alben  
hintereinander (gedrückt halten).  
(3): REP*2 Seite 21, 22, 24  
(4): SHUF Seite 21, 22, 24  
(6): PAUSE  
D Steuerregler/Auswahltaste/  
Anhalten der Wiedergabe. Zum  
Beenden der Funktion drücken Sie die  
Taste erneut.  
Taste  
(Freisprechen)  
Einstellen der Lautstärke (drehen),  
Auswählen von Einstelloptionen (drücken  
und drehen) bzw. Entgegennehmen/Beenden  
eines Anrufs (drücken).  
Radio:  
Einstellen gespeicherter Sender (drücken)  
bzw. Speichern von Sendern (gedrückt  
halten).  
E CD-Einschub  
Bluetooth-Audiogerät*1:  
(6): PAUSE  
Legen Sie eine CD mit der beschrifteten  
Seite nach oben ein. Die Wiedergabe  
beginnt.  
Anhalten der Wiedergabe. Zum  
Beenden der Funktion drücken Sie die  
Taste erneut.  
F Display  
Bluetooth-Telefon:  
(5): MIC Seite 27  
G Taste Z (Auswerfen)  
Auswerfen der CD.  
P Taste DSPL (Anzeige)/SCRL (Bildlauf)  
H USB-Anschluss Seite 21, 23  
Anschließen eines USB-Geräts.  
Wechseln der Informationen im Display  
(drücken) bzw. Durchlaufenlassen der  
Informationen im Display (gedrückt halten).  
I Taste  
(Lösen der Frontplatte)  
Q AUX-Eingangsbuchse Seite 31  
J Taste  
(BROWSE) Seite 17  
Anschließen eines tragbaren Audiogeräts.  
Aktivieren des Quick-BrowZer-Modus.  
R Taste RESET (hinter der Frontplatte)  
K Taste ZAP Seite 18  
Aufrufen des ZAPPIN™-Modus.  
S Mikrofon Seite 27  
L Empfänger für die  
Hinweis  
Kartenfernbedienung  
Decken Sie das Mikrofon nicht ab. Andernfalls ist  
das Freisprechen nicht möglich.  
M Taste BT (BLUETOOTH) Seite 26  
Zum Ein-/Ausschalten des Bluetooth-Signals  
bzw. Pairing.  
*1 Wenn ein Bluetooth-Audiogerät, das das  
Bluetooth-Profil AVRCP unterstützt,  
angeschlossen ist. Je nach Gerät stehen  
möglicherweise nicht alle Funktionen zur  
Verfügung.  
N Taste AF (Alternativfrequenzen)/  
TA (Verkehrsdurchsagen)/  
*2 An dieser Taste befindet sich ein fühlbarer Punkt.  
PTY (Programmtypauswahl) Seite 19,  
Einstellen von AF und TA (drücken) bzw.  
Auswählen des Programmtyps (PTY) bei  
einem RDS-Sender (gedrückt halten).  
Hinweis  
Wenn Sie eine CD auswerfen bzw. einlegen wollen,  
schließen Sie kein USB-Gerät an. Andernfalls kann  
die CD beschädigt werden.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ziehen Sie vor dem Gebrauch die Isolierfolie  
heraus (Seite 7).  
Kartenfernbedienung RM-X304  
A Taste OFF  
6
7
8
1
2
3
OFF  
ATT  
Ausschalten bzw. Stoppen der Tonquelle.  
SOURCE  
SEL  
MODE  
B Taste SOURCE  
Einschalten bzw. Wechseln der Tonquelle  
(Radio/CD/USB/AUX/Bluetooth-Audio/  
Bluetooth-Telefon).  
+
9
0
qa  
C Tasten < (.)/, (>)  
Beim Steuern von Radio-, CD-, USB- und  
Bluetooth-Funktionen entsprechen diese  
Tasten den Tasten (SEEK) –/+ am Gerät.  
Konfiguration, Klangeinstellung usw.  
können Sie mit < , vornehmen.  
DSPL  
SCRL  
4
5
1
4
2
5
3
6
D Taste DSPL (Anzeige)  
Wechseln der Informationen im Display.  
+
VOL  
E Taste VOL (Lautstärke) +*/–  
Einstellen der Lautstärke.  
F Taste ATT (Dämpfen des Tons)  
Dämpfen des Tons. Zum Beenden der  
Funktion drücken Sie die Taste erneut.  
G Taste MODE  
Auswählen des Radiofrequenzbereichs (FM  
(UKW)/MW/LW)/Auswählen des  
Wiedergabemodus am iPod (drücken).  
Einschalten/Abbrechen der direkten  
Steuerung (gedrückt halten).  
H Taste SEL (Auswählen)/  
(Freisprechen)  
Diese Taste entspricht der Auswahltaste am  
Gerät.  
I Tasten M (+)/m (–)  
Beim Steuern von CD- und USB-Funktionen  
entsprechen diese Tasten den Tasten  
(1)/(2) (ALBM –/+) am Gerät.  
Konfiguration, Klangeinstellung usw.  
können Sie mit M m vornehmen.  
J Taste SCRL (Bildlauf)  
Hiermit lassen Sie die Informationen im  
Display durchlaufen.  
K Zahlentasten (Stationstasten)  
Einstellen gespeicherter Sender (drücken)  
bzw. Speichern von Sendern (gedrückt  
halten).  
* An dieser Taste befindet sich ein fühlbarer Punkt.  
Hinweis  
Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige  
ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der  
Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst  
(SOURCE/OFF) am Gerät oder legen Sie eine CD ein,  
um das Gerät zu aktivieren.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Suchen mit Überspringen von  
Elementen — Jump-Modus  
Auch wenn eine Kategorie viele Elemente  
enthält, können Sie das gewünschte Element  
schnell ausfindig machen.  
Suchen nach einem Titel  
Suchen nach einem Titel anhand  
seines Namens — Quick-BrowZer  
Sie können anhand der Kategorie mühelos nach  
einem Titel auf einer CD oder einem USB-Gerät  
suchen.  
1 Drücken Sie im Quick-BrowZer-Modus die  
Taste (SEEK) +.  
Die folgende Anzeige erscheint.  
Steuerregler/  
Auswahltaste  
(BROWSE)  
A Nummer des aktuellen Elements  
B Gesamtzahl der Elemente in der aktuellen  
Ordnerebene  
Anschließend erscheint der Name des  
Elements.  
2 Drehen Sie den Steuerregler, um das  
gewünschte Element oder ein Element in der  
Nähe des gewünschten Elements auszuwählen.  
Das Gerät durchsucht die Elemente in  
Schritten von 10 % der Gesamtzahl an  
Elementen.  
SEEK +/–  
(BACK)  
1 Drücken Sie  
(BROWSE).  
Das Gerät wechselt in den Quick-BrowZer-  
Modus und die Liste der Suchkategorien  
erscheint.  
3 Drücken Sie die Auswahltaste.  
Im Display erscheint wieder die Anzeige für  
den Quick-BrowZer-Modus und das  
ausgewählte Element wird angezeigt.  
2 Wählen Sie durch Drehen des  
Steuerreglers die gewünschte  
Kategorie für die Suche aus und  
drücken Sie zum Bestätigen den  
Steuerregler.  
4 Drehen Sie den Steuerregler, um das  
gewünschte Element auszuwählen, und  
drücken Sie den Steuerregler.  
Die Wiedergabe beginnt, wenn es sich bei dem  
ausgewählten Element um einen Titel handelt.  
3 Gehen Sie wie in Schritt 2 erläutert vor,  
bis der gewünschte Titel ausgewählt  
ist.  
Die Wiedergabe beginnt.  
So deaktivieren Sie den Jump-Modus  
Drücken Sie  
(BACK) oder (SEEK) –.  
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige  
Drücken Sie  
(BACK).  
Deaktivieren des Quick-BrowZer-Modus  
Drücken Sie  
(BROWSE).  
Hinweis  
Wenn Sie den Quick-BrowZer-Modus aktivieren, wird  
die Einstellung für die Wiedergabewiederholung bzw.  
Zufallswiedergabe außer Kraft gesetzt.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Suchen nach einem Titel durch  
Radio  
Anspielen der Titel — ZAPPIN™  
Sie können kurze Passagen der Titel auf einer  
CD oder einem USB-Gerät nacheinander  
anspielen, um nach dem gewünschten Titel zu  
suchen.  
Speichern und Empfangen von  
Sendern  
Achtung  
Der ZAPPIN-Modus eignet sich besonders für  
die Titelsuche, wenn die Wiedergabe in  
willkürlicher Reihenfolge oder die wiederholte  
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge läuft.  
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen,  
sollten Sie die BTM-Funktion  
(Speicherbelegungsautomatik) verwenden.  
Andernfalls besteht Unfallgefahr.  
Auswahltaste  
Automatisches Speichern von  
Sendern — BTM  
1 Drücken Sie (SOURCE/OFF) so oft, bis  
„TUNER“ erscheint.  
Zum Wechseln des Frequenzbereichs drücken  
Sie mehrmals (MODE). Sie können zwischen  
FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3  
(UKW3), MW und LW wählen.  
2 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.  
ZAP  
Die Einstellanzeige erscheint.  
1 Drücken Sie während der Wiedergabe  
(ZAP).  
3 Drücken Sie die Auswahltaste so oft,  
bis „BTM“ angezeigt wird.  
„ZAPPIN“ erscheint im Display und dann  
beginnt die Wiedergabe einer Passage aus  
dem nächsten Titel.  
Die Passage wird die eingestellte Anzahl an  
Sekunden wiedergegeben, danach ist ein  
Klicken zu hören und die Wiedergabe der  
nächsten Passage beginnt.  
4 Drücken Sie (SEEK) +.  
Das Gerät speichert die Sender in der  
Reihenfolge der Frequenzen auf den  
Zahlentasten (Stationstasten).  
Ein Signalton ist zu hören und die Einstellung  
wird gespeichert.  
Titel  
Manuelles Speichern von Sendern  
1 Während der zu speichernde Sender  
empfangen wird, halten Sie eine  
Stationstaste ((1) bis (6)) gedrückt,  
bis „MEM“ erscheint.  
Passagen der Titel, die im ZAPPIN-  
Modus wiedergegeben werden.  
Hinweis  
2 Drücken Sie die Auswahltaste oder  
(ZAP), sobald eine Passage aus einem  
Titel wiedergegeben wird, den Sie  
ganz hören möchten.  
Wenn Sie auf der gleichen Stationstaste einen  
anderen Sender speichern, wird der zuvor  
gespeicherte Sender ersetzt.  
Tipp  
Der ausgewählte Titel wird automatisch im  
normalen Wiedergabemodus ab dem Anfang  
wiedergegeben.  
Wenn ein RDS-Sender gespeichert wird, wird auch  
die AF/TA-Einstellung gespeichert (Seite 19).  
Wenn Sie im ZAPPIN-Modus einen weiteren  
Titel suchen wollen, gehen Sie wie in Schritt  
1 und 2 erläutert vor.  
Einstellen gespeicherter Sender  
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus  
und drücken Sie eine Stationstaste  
((1) bis (6)).  
Tipps  
Sie können als Wiedergabedauer etwa 6 Sekunden,  
9 Sekunden oder 30 Sekunden auswählen  
(Seite 31). Welche Passage des Titels  
wiedergegeben wird, lässt sich nicht einstellen.  
Drücken Sie im ZAPPIN-Modus (SEEK) +/– oder  
(1)/(2) (ALBM –/+), um einen Titel bzw. ein Album  
zu überspringen.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
TA (Verkehrsdurchsagen)/  
Automatisches Einstellen von  
Sendern  
TP (Verkehrsfunksender)  
Aktuelle Verkehrsinformationen bzw.  
Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn  
solche Informationen bzw. Sendungen  
empfangen werden, wird die gerade  
ausgewählte Tonquelle unterbrochen.  
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus  
und starten Sie mit (SEEK) +/– die  
Suche nach dem Sender.  
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender  
empfangen wird. Wiederholen Sie diesen  
Vorgang, bis das Gerät den gewünschten  
Sender empfängt.  
PTY (Programmtypauswahl)  
Der gerade empfangene Programmtyp wird  
angezeigt. Außerdem kann nach dem  
ausgewählten Programmtyp gesucht werden.  
Tipp  
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders  
kennen, halten Sie (SEEK) +/gedrückt, bis die  
Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie  
(SEEK) +/dann so oft, bis die gewünschte Frequenz  
genau eingestellt ist (manuelle Sendersuche).  
CT (Uhrzeit)  
Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von  
RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich  
die Uhr einstellen.  
Hinweise  
Je nach Land bzw. Region stehen möglicherweise  
nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung.  
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht,  
wenn die Sendesignale zu schwach sind oder wenn  
der eingestellte Sender keine RDS-Daten ausstrahlt.  
RDS  
Übersicht  
UKW-Sender, die RDS (Radiodatensystem)  
unterstützen, strahlen zusammen mit den  
normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare,  
digitale Informationen aus.  
Einstellen von AF und TA  
1 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis die  
gewünschte Einstellung angezeigt  
wird.  
Informationen im Display  
Einstellung  
AF-ON  
Funktion  
AF wird aktiviert und TA wird  
deaktiviert.  
TA-ON  
TA wird aktiviert und AF wird  
deaktiviert.  
A TA/TP*1  
AF, TA-ON  
AF und TA werden aktiviert.  
B Radiofrequenzbereich, Funktion  
C Frequenz*2 (Programmdienstname),  
Speichernummer, Uhrzeit, RDS-Daten  
AF, TA-OFF AF und TA werden deaktiviert.  
Speichern von RDS-Sendern  
zusammen mit der AF- und TA-  
Einstellung  
Sie können zusammen mit den RDS-Sendern die  
AF/TA-Einstellung speichern. Mit der BTM-  
Funktion werden nur RDS-Sender mit derselben  
AF/TA-Einstellung gespeichert.  
Beim manuellen Speichern von Sendern können  
Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender mit  
unterschiedlicher AF/TA-Einstellung speichern.  
*1 TA“ blinkt während einer Verkehrsdurchsage. „TP“  
leuchtet, wenn ein Sender mit Verkehrsdurchsagen  
empfangen wird.  
*2 Beim Empfang eines RDS-Senders wird „ *“ links  
neben der Frequenz angezeigt.  
Zum Wechseln der angezeigten Informationen  
im Display C drücken Sie (DSPL).  
RDS-Funktionen  
Mit diesem Gerät stehen folgende RDS-  
Funktionen automatisch zur Verfügung:  
1 Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die  
Sender dann mit BTM oder manuell ab.  
AF (Alternativfrequenzen)  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
In einem Netzwerk wird der Sender mit den  
stärksten Signalen ausgewählt und neu  
eingestellt. So können Sie auch bei einer langen  
Fahrt über eine große Entfernung hinweg  
ununterbrochen denselben Sender empfangen,  
ohne ihn manuell neu einstellen zu müssen.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
3 Drücken Sie (SEEK) +/–.  
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu  
suchen, der den ausgewählten Programmtyp  
ausstrahlt.  
Empfangen von  
Katastrophenwarnungen  
Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen  
Katastrophenwarnungen automatisch die  
ausgewählte Tonquelle.  
Programmtypen  
Tipp  
Wenn Sie die Lautstärke während einer  
Verkehrsdurchsage einstellen, wird der eingestellte  
Pegel für spätere Verkehrsdurchsagen gespeichert,  
und zwar unabhängig von der sonst eingestellten  
Lautstärke.  
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles  
Zeitgeschehen), INFO (Informationen),  
SPORT (Sport), EDUCATE (Erziehung und  
Bildung), DRAMA (Hörspiele), CULTURE  
(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED  
(Verschiedenes), POP M (Pop-Musik),  
ROCK M (Rock-Musik), EASY M  
(Unterhaltungsmusik), LIGHT M (Leichte  
Klassik), CLASSICS (Klassik), OTHER M  
(Sonstige Musik), WEATHER (Wetter),  
FINANCE (Finanzberichte), CHILDREN  
(Kinderprogramme), SOCIAL A  
(Magazinsendungen), RELIGION (Religion),  
PHONE IN (Hörertelefon), TRAVEL  
(Reiseinformationen), LEISURE  
(Freizeitprogramm), JAZZ (Jazz), COUNTRY  
(Country-Musik), NATION M (Volksmusik),  
OLDIES (Oldies), FOLK M (Folk-Musik),  
DOCUMENT (Dokumentarbeiträge)  
Unveränderter Empfang eines  
Regionalsenders — REG  
Wenn die AF-Funktion aktiviert ist, wird der  
Empfang dieses Geräts werkseitig auf eine  
bestimmte Region beschränkt, so dass nicht zu  
einem anderen Regionalsender mit einer  
stärkeren Frequenz gewechselt wird.  
Wenn Sie den Empfangsbereich des betreffenden  
Regionalsenders verlassen, stellen Sie während  
des Empfangs eines UKW-Senders bei der  
Konfiguration „REG-OFF“ ein (Seite 31).  
Hinweis  
Diese Funktion steht in Großbritannien und in einigen  
anderen Regionen nicht zur Verfügung.  
Hinweis  
Sie können diese Funktion in Ländern/Regionen, in  
denen keine PTY-Daten zur Verfügung stehen, nicht  
verwenden.  
Lokalsenderfunktion (nur  
Großbritannien)  
Mithilfe dieser Funktion können Sie andere  
Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor  
nicht unter einer Stationstaste gespeichert  
wurden.  
Einstellen der Uhrzeit (CT)  
1 Stellen Sie bei der Konfiguration  
„CT-ON“ ein (Seite 30).  
1 Drücken Sie während des UKW-Empfangs  
eine Stationstaste ((1) bis (6)), unter der ein  
Lokalsender gespeichert ist.  
Hinweise  
Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht zur  
Verfügung, auch wenn ein RDS-Sender empfangen  
wird.  
Die mit der CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht  
immer korrekt.  
2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden erneut  
die Stationstaste des Lokalsenders.  
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät  
den Lokalsender empfängt.  
Auswählen des Programmtyps  
(PTY)  
1 Halten Sie während des UKW-  
Empfangs (AF/TA) (PTY) gedrückt.  
Der Name des aktuellen Programmtyps  
erscheint, wenn der Sender PTY-Daten  
ausstrahlt.  
2 Drücken Sie (AF/TA) (PTY) so oft, bis  
der gewünschte Programmtyp  
angezeigt wird.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
CD  
USB-Geräte  
Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-  
Geräts finden Sie auf der Support-Website.  
Informationen im Display  
Support-Website  
http://support.sony-europe.com/  
• Sie können USB-Geräte des Typs MSC  
(Massenspeicherklasse) und MTP  
(Medientransferprotokoll) verwenden, die dem  
USB-Standard entsprechen.  
• Der entsprechende Codec ist MP3 (.mp3),  
WMA (.wma) und AAC (.m4a).  
• Es empfiehlt sich, eine Sicherungskopie der  
Daten auf dem USB-Gerät zu erstellen.  
A Tonquelle  
B Titelname*1, CD-/Interpretenname*1,  
Interpretenname*1, Albumnummer*2,  
Albumname*1, Titelnummer/Verstrichene  
Spieldauer, Uhrzeit  
*1 Die Informationen einer CD TEXT bzw. einer  
MP3-/WMA-/AAC-Datei werden angezeigt.  
*2 Die Albumnummer wird nur beim Wechseln des  
Albums angezeigt.  
Hinweis  
Lassen Sie den Motor an, bevor Sie das USB-Gerät  
anschließen.  
Bei manchen USB-Geräten kann es zu Fehlfunktionen  
und Beschädigungen kommen, wenn Sie zuerst das  
Gerät anschließen und dann den Motor anlassen.  
Zum Wechseln der angezeigten Informationen  
B drücken Sie (DSPL).  
Tipp  
Je nach Modell, CD-Typ, Aufnahmeformat und  
Einstellungen werden unterschiedliche Informationen  
angezeigt.  
Wiedergabe mit einem USB-  
Gerät  
Repeat und Shuffle Play  
1 Drücken Sie während der Wiedergabe  
(3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis  
die gewünschte Einstellung im Display  
erscheint.  
1 Schließen Sie das USB-Gerät an den  
USB-Anschluss an.  
Verwenden Sie zum Anschließen, falls Sie ein  
Kabel verwenden, das mit dem USB-Gerät  
gelieferte Kabel.  
Einstellung  
TRACK  
Funktion  
Wiederholtes  
Wiedergeben eines  
Titels.  
ALBUM*  
SHUF ALBUM*  
SHUF DISC  
Wiederholtes  
Wiedergeben eines  
Albums.  
Wiedergeben eines  
Albums in willkürlicher  
Reihenfolge.  
Die Wiedergabe beginnt.  
Wenn bereits ein USB-Gerät angeschlossen ist,  
drücken Sie zum Starten der Wiedergabe  
(SOURCE/OFF) so oft, bis „USB“ erscheint.  
Wiedergeben einer CD  
in willkürlicher  
Reihenfolge.  
Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe  
(SOURCE/OFF) 1 Sekunde lang.  
* Bei Wiedergabe einer MP3-/WMA-/AAC-Datei.  
Wenn Sie wieder in den normalen  
Wiedergabemodus wechseln möchten, wählen  
Sie „ OFF“ bzw. „SHUF OFF“.  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Lösen des USB-Geräts  
1 Stoppen Sie die Wiedergabe am USB-Gerät.  
Repeat und Shuffle Play  
1 Drücken Sie während der Wiedergabe  
(3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis  
die gewünschte Einstellung im Display  
erscheint.  
2 Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät.  
Wenn Sie das USB-Gerät während der  
Wiedergabe vom Gerät trennen, können die  
Daten auf dem USB-Gerät beschädigt werden.  
Hinweise  
Einstellung  
TRACK  
Funktion  
Verwenden Sie keine USB-Geräte, die so groß oder  
schwer sind, dass sich bei einer Erschütterung die  
Verbindung lösen bzw. das Gerät herunterfallen  
kann.  
Nehmen Sie die Frontplatte nicht ab, während die  
Wiedergabe am USB-Gerät läuft. Andernfalls  
können die USB-Daten beschädigt werden.  
Dieses Gerät kann keine USB-Geräte erkennen, die  
über einen USB-Hub angeschlossen sind.  
Wiederholtes  
Wiedergeben eines  
Titels.  
ALBUM  
Wiederholtes  
Wiedergeben eines  
Albums.  
SHUF ALBUM  
SHUF DEVICE  
Wiedergeben eines  
Albums in willkürlicher  
Reihenfolge.  
Informationen im Display  
Wiedergeben des Inhalts  
auf einem Gerät in  
willkürlicher  
Reihenfolge.  
Nach 3 Sekunden ist die Einstellung  
abgeschlossen.  
A Tonquelle  
B Titelname, Interpretenname,  
Albumnummer*, Albumname, Titelnummer/  
Verstrichene Spieldauer, Uhrzeit  
Wenn Sie wieder in den normalen  
Wiedergabemodus wechseln möchten, wählen  
Sie „ OFF“ bzw. „SHUF OFF“.  
* Die Albumnummer wird nur beim Wechseln des  
Albums angezeigt.  
Zum Wechseln der angezeigten Informationen B  
drücken Sie (DSPL).  
Hinweise  
Je nach USB-Gerät, Aufnahmeformat und  
Einstellungen werden unterschiedliche  
Informationen angezeigt. Näheres dazu finden Sie  
auf der Support-Website.  
Im Folgenden wird die Höchstzahl an anzeigbaren  
Daten angegeben.  
– Ordner (Alben): 128  
– Dateien (Titel) pro Ordner: 500  
Lassen Sie das USB-Gerät nicht in einem geparkten  
Fahrzeug liegen. Andernfalls kann es zu  
Fehlfunktionen kommen.  
Je nach Menge der aufgezeichneten Daten kann es  
etwas dauern, bis die Wiedergabe beginnt.  
DRM-Dateien (digitale Rechteverwaltung) werden  
unter Umständen nicht wiedergegeben.  
Bei der Wiedergabe bzw. beim Vorwärts-/  
Rückwärtssuchen in einer VBR-MP3-/WMA-/  
AAC-Datei (variable Bitrate) wird die verstrichene  
Spieldauer möglicherweise nicht richtig angezeigt.  
Die Wiedergabe folgender MP3-/WMA-/AAC-  
Dateien wird nicht unterstützt:  
– Dateien mit verlustfreier Komprimierung  
– Kopiergeschützte Dateien  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2 Drücken Sie (MODE), um den  
Wiedergabemodus auszuwählen.  
Der Modus wechselt folgendermaßen:  
RESUMING t ALBUM t TRACK t  
PODCAST* t GENRE t PLAYLIST  
t ARTIST  
iPod  
Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres iPod finden  
Sie unter „Der iPod“ auf Seite 33 oder auf der  
Support-Website.  
In dieser Bedienungsanleitung wird „iPod“ als  
allgemeiner Begriff für die iPod-Funktionen bei  
einem iPod und iPhone verwendet, sofern nicht  
im Text oder in Abbildungen anders angegeben.  
* Wird je nach iPod-Einstellung möglicherweise nicht  
angezeigt.  
3 Stellen Sie die Lautstärke ein.  
Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe  
(SOURCE/OFF) 1 Sekunde lang.  
Support-Website  
Lösen des iPod  
http://support.sony-europe.com/  
1 Stoppen Sie die Wiedergabe am iPod.  
2 Trennen Sie den iPod von diesem Gerät.  
Wiedergabe mit einem iPod  
Vorsicht beim iPhone  
Wenn Sie ein iPhone über USB anschließen, wird die  
Lautstärke beim Telefonieren vom iPhone selbst  
gesteuert. Um nach einem Telefonat plötzliche laute  
Geräusche zu vermeiden, erhöhen Sie während des  
Telefonats nicht die Lautstärke am Gerät.  
Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät  
herunter, bevor Sie den iPod anschließen.  
1 Schließen Sie den iPod über das USB-  
Kabel mit Dock-Anschluss an den  
USB-Anschluss an.  
Hinweise  
Nehmen Sie die Frontplatte nicht ab, während die  
Wiedergabe am iPod läuft. Andernfalls können die  
Daten beschädigt werden.  
M
E
N
U
>
Dieses Gerät kann keinen iPod erkennen, der über  
einen USB-Hub angeschlossen ist.  
.
Tipps  
Sofern der Zündschlüssel in der Position ACC oder I  
steht und das Gerät eingeschaltet ist, wird der iPod  
geladen.  
Wenn der iPod während der Wiedergabe vom Gerät  
getrennt wird, erscheint „NO DEV“ im Display des  
Geräts.  
Der iPod schaltet sich automatisch ein und im  
iPod-Display erscheint die unten abgebildete  
Anzeige.*  
Wiedergabefortsetzung  
Wenn der iPod an den Dock-Anschluss  
angeschlossen ist, wird an diesem Gerät als  
Modus die Wiedergabefortsetzung eingestellt  
und die Wiedergabe startet in dem am iPod  
eingestellten Modus.  
Bei der Wiedergabefortsetzung stehen folgende  
Tasten nicht zur Verfügung.  
(3) (REP)  
Tipp  
Zum Anschließen des Dock-Anschlusses empfehlen  
wir das USB-Kabel RC-100IP (nicht mitgeliefert).  
(4) (SHUF)  
Die Titel auf dem iPod werden automatisch  
ab der zuletzt wiedergegebenen Stelle  
abgespielt.  
Wenn bereits ein iPod angeschlossen ist,  
drücken Sie zum Starten der Wiedergabe  
(SOURCE/OFF) so oft, bis „USB“ erscheint.  
(„IPD“ erscheint im Display, wenn der iPod  
erkannt wird.)  
* Wenn ein iPod touch oder iPhone angeschlossen ist  
oder wenn die Wiedergabe des iPod zuletzt mit der  
direkten Steuerung erfolgte, wird das Logo nicht im  
Display angezeigt.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Informationen im Display  
Repeat und Shuffle Play  
1 Drücken Sie während der Wiedergabe  
(3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis  
die gewünschte Einstellung im Display  
erscheint.  
Einstellung  
TRACK  
Funktion  
A Tonquellenanzeige (iPod)  
B Titelname, Interpretenname, Albumname,  
Titelnummer/Verstrichene Spieldauer,  
Uhrzeit  
Wiederholtes  
Wiedergeben eines  
Titels.  
ALBUM  
Wiederholtes  
Wiedergeben eines  
Albums.  
Zum Wechseln der angezeigten Informationen B  
drücken Sie (DSPL).  
Tipp  
Beim Wechseln des Albums, des Podcasts, des  
Genres, des Interpreten bzw. der Playlist wird kurz die  
entsprechende Nummer angezeigt.  
PODCAST  
Wiederholtes  
Wiedergeben eines  
Podcasts.  
Hinweis  
ARTIST  
Wiederholtes  
Wiedergeben der Titel  
eines Interpreten.  
Manche auf dem iPod gespeicherte Zeichen werden  
möglicherweise nicht richtig angezeigt.  
PLAYLIST  
Wiederholtes  
Wiedergeben einer  
Playlist.  
Einstellen des  
Wiedergabemodus  
GENRE  
Wiederholtes  
Wiedergeben der Titel  
eines Genres.  
1 Drücken Sie während der Wiedergabe  
(MODE).  
Der Modus wechselt folgendermaßen:  
ALBUM t TRACK t PODCAST* t  
GENRE t PLAYLIST t ARTIST  
SHUF ALBUM  
SHUF PODCAST  
SHUF ARTIST  
Wiedergeben eines  
Albums in willkürlicher  
Reihenfolge.  
* Wird je nach iPod-Einstellung möglicherweise nicht  
angezeigt.  
Wiedergeben von  
Podcasts in willkürlicher  
Reihenfolge.  
Überspringen von Alben, Podcasts,  
Genres, Playlists und Interpreten  
Wiedergeben der Titel  
eines Interpreten in  
willkürlicher  
Funktion  
Überspringen (1)/(2) (ALBM –/+)  
[pro Element einmal drücken]  
Überspringen (1)/(2) (ALBM –/+)  
Taste  
Reihenfolge.  
SHUF PLAYLIST  
SHUF GENRE  
Wiedergeben einer  
Playlist in willkürlicher  
Reihenfolge.  
mehrerer  
Elemente  
[bis zur gewünschten Stelle  
gedrückt halten]  
Wiedergeben der Titel  
eines Genres in  
willkürlicher  
hintereinander  
Reihenfolge.  
SHUF DEVICE  
Wiedergeben des Inhalts  
auf einem Gerät in  
willkürlicher  
Reihenfolge.  
Nach 3 Sekunden ist die Einstellung  
abgeschlossen.  
Wenn Sie wieder in den normalen  
Wiedergabemodus wechseln möchten, wählen  
Sie „ OFF“ bzw. „SHUF OFF“.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Direktes Bedienen eines iPod  
— Direkte Steuerung  
Bluetooth (Freisprechanrufe  
und Musik-Streaming)  
Nutzen der Bluetooth-Funktion  
Ein iPod, der an den Dock-Anschluss  
angeschlossen ist, lässt sich direkt bedienen.  
Damit Sie die Bluetooth-Funktion nutzen  
können, müssen Sie das folgende Verfahren  
ausführen.  
1 Halten Sie während der Wiedergabe  
(MODE) gedrückt.  
„MODE IPOD“ erscheint und Sie können den  
iPod direkt bedienen.  
1 Pairing  
Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung  
zwischen Bluetooth-Geräten herstellen  
wollen, ist eine gegenseitige Registrierung  
erforderlich. Dies wird als „Pairing“  
bezeichnet. Diese Registrierung (Pairing) ist  
nur beim ersten Mal erforderlich, da dieses  
Gerät und die anderen Geräte sich ab dem  
nächsten Mal automatisch erkennen. Das  
Pairing kann mit bis zu 8 Geräten ausgeführt  
werden. (Je nach Gerät muss beim Herstellen  
einer Verbindung möglicherweise jedes Mal  
ein Passwort eingegeben werden.)  
2 Verbindung  
Wechseln der Informationen im Display  
Drücken Sie (DSPL).  
Die Informationen im Display wechseln  
folgendermaßen:  
Titelname t Interpretenname t Albumname  
t MODE IPOD t Uhrzeit  
So beenden Sie die direkte Steuerung  
Halten Sie (MODE) gedrückt.  
„MODE AUDIO“ erscheint und das Gerät  
schaltet in den Wiedergabemodus  
„RESUMING“.  
Hinweise  
Wenn Sie das Gerät nach dem Pairing  
verwenden wollen, stellen Sie einfach eine  
Verbindung her. In bestimmten Fällen  
ermöglicht das Pairing einen automatischen  
Verbindungsaufbau.  
Die Lautstärke lässt sich nur mit diesem Gerät  
einstellen.  
Wenn dieser Modus deaktiviert wird, wird auch die  
Wiederholeinstellung deaktiviert.  
3 Freisprechanrufe/Musik-Streaming  
Sobald die Verbindung besteht, können Sie  
Musik hören und mit der  
Freisprecheinrichtung telefonieren.  
Support-Website  
http://support.sony-europe.com/  
Pairing  
Zunächst müssen Sie ein Bluetooth-Gerät  
(Mobiltelefon usw.) und dieses Gerät füreinander  
registrieren („Pairing“). Das Pairing kann mit bis  
zu 8 Geräten ausgeführt werden. Ist das Pairing  
einmal erfolgt, braucht es nicht erneut ausgeführt  
zu werden.  
1 Platzieren Sie das Bluetooth-Gerät  
maximal 1 m von diesem Gerät  
entfernt.  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
2 Halten Sie (BT) gedrückt, bis „  
blinkt (etwa 5 Sekunden).  
Das Gerät wechselt in den  
5 Starten Sie am Bluetooth-Gerät das  
Herstellen der Verbindung mit diesem  
Gerät.  
Bereitschaftsmodus für das Pairing.  
“ oder „ “ erscheint, sobald die  
Verbindung hergestellt wurde.  
* Das Passwort wird bei einigen Geräten auch  
„Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder  
„Passcode“ genannt.  
Hinweis  
blinkt  
Der Bereitschaftsmodus für das Pairing wird erst  
beendet, wenn eine Verbindung hergestellt wurde.  
3 Starten Sie am Bluetooth-Gerät die  
Suche nach diesem Gerät.  
Die Liste der erkannten Geräte erscheint im  
Display des Geräts, zu dem eine Verbindung  
hergestellt werden soll. Dieses Gerät wird an  
dem Gerät, zu dem eine Verbindung  
hergestellt werden soll, als „XPLOD“  
angezeigt.  
Die Bluetooth-Symbole  
Bei diesem Gerät werden die folgenden Symbole  
verwendet.  
leuchtet: Bluetooth-Signal ein  
blinkt:  
Bereitschaftsmodus für das  
Pairing  
aus:  
Bluetooth-Signal aus  
leuchtet: Verbindung erfolgreich  
DR-BT30Q  
XPLOD  
XXXXXXX  
blinkt:  
aus:  
Verbindung wird hergestellt  
Keine Verbindung  
leuchtet: Verbindung erfolgreich  
blinkt:  
aus:  
Verbindung wird hergestellt  
Keine Verbindung  
4 Wenn Sie im Display des Geräts, zu  
dem eine Verbindung hergestellt  
werden soll, zur Eingabe eines  
Passworts* aufgefordert werden,  
geben Sie „0000“ ein.  
Verbindung  
Wenn das Pairing bereits erfolgt ist, fangen Sie  
hier an.  
Geben Sie ein  
Passwort ein.  
„0000“  
So schalten Sie die Bluetooth-  
XXXX  
Signalausgabe dieses Geräts ein  
Wenn Sie die Bluetooth-Funktion dieses Geräts  
nutzen möchten, müssen Sie die Bluetooth-  
Signalausgabe dieses Geräts einschalten.  
In diesem Gerät und im Bluetooth-Gerät  
werden die Informationen für das jeweils  
andere Gerät gespeichert und nachdem das  
Pairing erfolgt ist, können Sie eine  
Verbindung zwischen diesem und dem  
anderen Gerät herstellen.  
1 Halten Sie (BT) gedrückt, bis „  
leuchtet (etwa 3 Sekunden).  
Das Bluetooth-Signal ist jetzt eingeschaltet.  
“ blinkt, bis das Pairing abgeschlossen ist,  
und leuchtet dann stetig.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
“ erscheint, sobald die Verbindung  
Herstellen einer Verbindung zu  
einem Mobiltelefon  
hergestellt wurde.  
1 Vergewissern Sie sich, dass das  
Bluetooth-Signal an diesem Gerät und  
am Mobiltelefon eingeschaltet ist.  
2 Stellen Sie vom Mobiltelefon aus eine  
Herstellen einer Verbindung zu dem  
zuletzt verbundenen Audiogerät von  
diesem Gerät aus  
1 Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-  
Signal an diesem Gerät und am Audiogerät  
eingeschaltet ist.  
Verbindung zu diesem Gerät her.  
“ erscheint, sobald die Verbindung  
hergestellt wurde.  
2 Drücken Sie (SOURCE/OFF) so oft, bis „BT  
AUDIO“ erscheint.  
Herstellen einer Verbindung zu dem  
zuletzt verbundenen Mobiltelefon  
von diesem Gerät aus  
1 Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-  
Signal an diesem Gerät und am Mobiltelefon  
eingeschaltet ist.  
3 Drücken Sie (6).  
“ blinkt, während die Verbindung  
hergestellt wird. „ “ leuchtet stetig, wenn  
die Verbindung hergestellt wurde.  
Telefonieren mit  
Freisprecheinrichtung  
2 Drücken Sie (SOURCE/OFF) so oft, bis „BT  
PHONE“ erscheint.  
3 Drücken Sie  
(Freisprechen).  
“ blinkt, während die Verbindung  
Überprüfen Sie vorab, ob eine Verbindung  
zwischen diesem Gerät und dem Mobiltelefon  
besteht.  
hergestellt wird. „ “ leuchtet stetig, wenn  
die Verbindung hergestellt wurde.  
Hinweis  
Beim Streaming von Bluetooth-Audiodaten können  
Sie von diesem Gerät aus keine Verbindung zum  
Mobiltelefon herstellen. Stellen Sie die Verbindung zu  
diesem Gerät stattdessen vom Mobiltelefon aus her.  
Der Wiedergabeton wird beim Herstellen der  
Verbindung möglicherweise durch ein Geräusch  
gestört.  
Entgegennehmen von Anrufen  
Wenn ein Anruf eingeht, wird über die  
Autolautsprecher ein Rufzeichen ausgegeben.  
1 Drücken Sie (Freisprechen), wenn  
das Rufzeichen für einen eingehenden  
Anruf ertönt.  
Tipp  
Das Telefongespräch beginnt.  
Bei eingeschaltetem Bluetooth-Signal: Wenn die  
Zündung eingeschaltet wird, versucht dieses Gerät  
automatisch, eine Verbindung zu dem Mobiltelefon  
herzustellen, mit dem es zuletzt verbunden war. Ob  
die Verbindung automatisch hergestellt werden kann,  
hängt allerdings auch von den Spezifikationen des  
Mobiltelefons ab. Wenn dieses Gerät die Verbindung  
nicht automatisch herstellen kann, stellen Sie sie  
manuell her.  
So beenden Sie einen Anruf  
Drücken Sie (Freisprechen) erneut.  
Zum Zurückweisen eines eingehenden Anrufs  
halten Sie (Freisprechen) 2 Sekunden lang  
gedrückt.  
Einstellen der Mikrofonverstärkung  
Sie können zwischen zwei Lautstärkepegeln  
(„LOW“ und „HI“) umschalten und so eine für  
den anderen Gesprächsteilnehmer angenehme  
Lautstärke einstellen.  
Herstellen einer Verbindung zu  
einem Audiogerät  
1 Vergewissern Sie sich, dass das  
Bluetooth-Signal an diesem Gerät und  
am Audiogerät eingeschaltet ist.  
1 Drücken Sie während eines Anrufs (5).  
Die Anzeige wechselt folgendermaßen:  
2 Stellen Sie über das Audiogerät eine  
Verbindung zu diesem Gerät her.  
MIC-LOW y MIC-HI  
Hinweis  
Das Mikrofon dieses Geräts befindet sich an der  
Rückseite der Frontplatte (Seite 14). Decken Sie das  
Mikrofon nicht durch Klebeband o. Ä. ab.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Hinweise  
Tätigen von Anrufen  
Beim Tätigen von Anrufen von diesem Gerät aus  
steht die Wahlwiederholung zur Verfügung.  
Überprüfen Sie vorab, ob eine Verbindung zwischen  
diesem Gerät und dem Mobiltelefon besteht.  
Speichern Sie vorab den Namen zusammen mit der  
Telefonnummer im Mobiltelefon.  
In manchen Fällen funktioniert die Sprachwahl nicht,  
auch wenn Sie sie an einem mit diesem Gerät  
verbundenen Mobiltelefon eingeschaltet haben.  
Aufgrund von Motorengeräuschen und anderen  
Nebengeräuschen wird der von Ihnen laut  
ausgesprochene Name möglicherweise nicht  
erkannt. Verringern Sie Nebengeräusche so weit  
wie möglich, um eine gute Erkennung zu  
gewährleisten.  
Je nachdem, wie gut die Spracherkennungsfunktion  
des Mobiltelefons ist, funktioniert die Sprachwahl in  
manchen Fällen möglicherweise nicht. Näheres  
dazu finden Sie auf der Support-Website (Seite 25).  
1 Drücken Sie (SOURCE/OFF) so oft, bis  
„BT PHONE“ erscheint.  
2 Halten Sie (Freisprechen)  
mindestens 3 Sekunden lang  
gedrückt.  
Das Telefongespräch beginnt.  
So beenden Sie einen Anruf  
Drücken Sie (Freisprechen) erneut.  
Zum Anwählen einer anderen Telefonnummer  
verwenden Sie zunächst Ihr Mobiltelefon und  
leiten den Anruf dann weiter.  
Nähere Informationen zur Anrufweiterleitung  
finden Sie im folgenden Abschnitt.  
Tipps  
Sprechen Sie den Namen genauso aus, wie Sie ihn  
beim Speichern gesprochen haben.  
Sie können im Fahrzeug über dieses Gerät Namen  
speichern, wenn als Tonquelle „BT PHONE“  
ausgewählt ist.  
Anrufweiterleitung  
Gehen Sie zum Aktivieren/Deaktivieren des  
jeweiligen Geräts (dieses Gerät/Mobiltelefon)  
folgendermaßen vor.  
Musik-Streaming  
1 Halten Sie (Freisprechen) gedrückt  
oder verwenden Sie das Mobiltelefon.  
Wiedergeben von Musik von einem  
Audiogerät  
Sie können mit diesem Gerät Musik von einem  
Audiogerät wiedergeben lassen, wenn das  
Audiogerät das Bluetooth-Profil A2DP  
(Advanced Audio Distribution Profile)  
unterstützt.  
Nähere Informationen zur Bedienung des  
Mobiltelefons finden Sie im Handbuch zum  
Mobiltelefon.  
Hinweis  
Je nach Mobiltelefon wird die Freisprechverbindung  
möglicherweise unterbrochen, wenn Sie versuchen,  
einen Anruf weiterzuleiten.  
1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem  
Gerät herunter.  
2 Drücken Sie (SOURCE/OFF) so oft, bis  
Einschalten der Sprachwahl  
Sie können an einem mit diesem Gerät  
verbundenen Mobiltelefon die Sprachwahl  
einschalten und dann zum Tätigen eines Anrufs  
den zusammen mit der Telefonnummer  
gespeicherten Namen des gewünschten  
Gesprächsteilnehmers laut aussprechen.  
„BT AUDIO“ erscheint.  
3 Starten Sie am Audiogerät die  
Wiedergabe.  
4 Stellen Sie die Lautstärke an diesem  
Gerät ein.  
Einstellen des Lautstärkepegels  
1 Drücken Sie (SOURCE/OFF) so oft, bis  
„BT PHONE“ erscheint.  
Unterschiede im Lautstärkepegel zwischen  
diesem Gerät und dem Bluetooth-Audiogerät  
können korrigiert werden.  
2 Drücken Sie (Freisprechen).  
Das Mobiltelefon wird in den  
Sprachwahlmodus geschaltet.  
1 Starten Sie die Wiedergabe am Bluetooth-  
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke.  
3 Sprechen Sie den Namen des  
gewünschten Gesprächsteilnehmers  
laut aus.  
2 Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an  
diesem Gerät ein.  
Die entsprechende Telefonnummer wird  
angewählt.  
3 Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis  
„BTA“ erscheint, und stellen Sie durch Drehen  
des Lautstärkereglers den Eingangspegel  
(–8 dB bis +18 dB) ein.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Steuern eines Audiogeräts mit  
Weitere Funktionen  
diesem Gerät  
Sie können die folgenden Funktionen an diesem  
Gerät ausführen, wenn das Audiogerät das  
Bluetooth-Profil AVRCP (Audio Video Remote  
Control Profile) unterstützt. Das Vorgehen hängt  
vom Audiogerät ab.  
Ändern der Klangeinstellungen  
Einstellen der Klangeigenschaften  
1 Drücken Sie die Auswahltaste so oft,  
bis die gewünschte Option angezeigt  
wird.  
Funktion  
Taste  
Wiedergabe  
(6) (PAUSE)* an diesem  
Gerät.  
2 Stellen Sie durch Drehen des  
Steuerreglers die ausgewählte Option  
ein.  
Unterbrechen (6) (PAUSE)* an diesem  
der Wiedergabe Gerät.  
(Pause)  
3 Drücken Sie  
(BACK).  
Die Einstellung ist damit abgeschlossen und  
im Display erscheint wieder die Anzeige für  
den normalen Empfangsmodus bzw.  
Wiedergabemodus.  
Überspringen SEEK –/+ (./>) [pro  
von Titeln  
Titel einmal drücken]  
* Bei manchen Geräten muss die Taste zweimal  
gedrückt werden.  
Folgende Optionen können eingestellt werden  
(Einzelheiten finden Sie jeweils auf den  
angegebenen Seiten):  
Andere als die oben genannten Funktionen  
müssen am Audiogerät ausgeführt werden.  
Hinweise  
EQ3  
Während der Wiedergabe am Audiogerät werden  
Informationen wie die Titelnummer, die verstrichene  
Spieldauer und der Wiedergabestatus des  
angeschlossenen Audiogeräts nicht an diesem  
Gerät angezeigt.  
Auch wenn die Tonquelle an diesem Gerät  
gewechselt wird, stoppt die Wiedergabe am  
Audiogerät nicht.  
Sie können für 7 Musiktypen (XPLOD,  
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY,  
CUSTOM oder OFF) eine spezielle Equalizer-  
Kurve auswählen.  
LOW*1, MID*1, HI*1 (Seite 30)  
BAL (Balance)  
Stellen Sie hier die Balance zwischen den  
Lautsprechern links und rechts ein.  
Tipp  
Sie können ein Mobiltelefon, das A2DP (Advanced  
Audio Distribution Profile) unterstützt, als Audiogerät  
anschließen und auf diese Weise Musik hören.  
FAD (Fader)  
Stellen Sie hier die relative Lautstärke der  
Front- und Hecklautsprecher ein.  
SUB*2 (Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers)  
Stellen Sie hier die Lautstärke des  
Tiefsttonlautsprechers ein.  
AUX*3 (AUX-Pegel)  
Stellen Sie hier die Lautstärke der einzelnen  
angeschlossenen Zusatzgeräte ein: „+18 dB“  
– „0 dB“ – „–8 dB“.  
Wenn Sie die Einstellung hier vornehmen,  
brauchen Sie die Lautstärke der einzelnen  
Tonquellen nicht mehr einzustellen.  
BTA*4 (BT-Lautstärke)  
Stellen Sie hier die Lautstärke der einzelnen  
angeschlossenen Bluetooth-Audiogeräte ein:  
„+18 dB“ – „0 dB“ – „–8 dB“.  
Wenn Sie die Einstellung hier vornehmen,  
brauchen Sie die Lautstärke der einzelnen  
Tonquellen nicht mehr einzustellen (Seite 28).  
Löschen der Registrierung für  
alle Geräte, mit denen das  
Pairing erfolgte  
1 Halten Sie (SOURCE/OFF) zum  
Ausschalten des Geräts 1 Sekunde  
lang gedrückt.  
2 Wenn „ “ leuchtet, halten Sie (BT)  
gedrückt, bis „ “ erlischt.  
3 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.  
4 Drücken Sie die Auswahltaste so oft,  
bis „BT INIT“ angezeigt wird.  
5 Drücken Sie (SEEK) +.  
Die Initialisierung beginnt.  
Das Löschen aller  
Registrierungsinformationen dauert  
3 Sekunden. Schalten Sie das Gerät nicht aus,  
solange „INITIAL“ blinkt.  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
*1 Wenn EQ3 eingeschaltet ist.  
*2 ATT“ wird bei der niedrigsten Einstellung  
angezeigt. Die Lautstärke lässt sich in 21 Stufen  
einstellen.  
*3 Wenn die AUX-Tonquelle aktiviert ist (Seite 31).  
*4 Wenn die Bluetooth-Tonquelle aktiviert ist  
Einstellen von  
Konfigurationsoptionen — SET  
1 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.  
Die Einstellanzeige erscheint.  
2 Drücken Sie die Auswahltaste so oft,  
bis die gewünschte Option angezeigt  
wird.  
Individuelles Einstellen der  
Equalizer-Kurve — EQ3  
Mit „CUSTOM“ unter EQ3 können Sie Ihre  
individuellen Equalizer-Einstellungen  
vornehmen.  
3 Wählen Sie durch Drehen des  
Steuerreglers die Einstellung aus  
(beispielsweise „ON“ oder „OFF“).  
4 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.  
Die Einstellung ist damit abgeschlossen und  
im Display erscheint wieder die Anzeige für  
den normalen Empfangsmodus bzw.  
Wiedergabemodus.  
1 Wählen Sie eine Tonquelle aus und  
drücken Sie mehrmals die  
Auswahltaste, um „EQ3“  
auszuwählen.  
2 Wählen Sie durch Drehen des  
Steuerreglers „CUSTOM“ aus.  
Hinweis  
Die angezeigten Optionen unterscheiden sich je nach  
Tonquelle und Einstellung.  
3 Drücken Sie die Auswahltaste so oft,  
bis „LOW“, „MID“ oder „HI“ erscheint.  
Folgende Optionen können eingestellt werden  
(Einzelheiten finden Sie jeweils auf den  
angegebenen Seiten):  
4 Stellen Sie durch Drehen des  
Steuerreglers die ausgewählte Option  
ein.  
Die Lautstärke lässt sich in Schritten von  
1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und  
+10 dB einstellen.  
CLOCK-ADJ (Uhr einstellen) (Seite 8)  
CT (Uhrzeit)  
Zum Einstellen der CT-Funktion: „ON“, „OFF“  
BEEP (Signalton)  
Zum Einstellen des Signaltons: „ON“, „OFF“.  
AUX-A*1 (AUX-Audio)  
Zum Einstellen der AUX-Tonquellenanzeige:  
„ON“, „OFF“ (Seite 31).  
Gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 vor, wenn  
Sie weitere Frequenzbereiche der Equalizer-  
Kurve einstellen wollen.  
Wenn Sie die werkseitig eingestellte  
Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen,  
halten Sie die Auswahltaste gedrückt, bevor  
die Einstellung abgeschlossen ist.  
A.OFF (Abschaltautomatik)  
Das Gerät kann nach dem Ausschalten nach  
einer voreingestellten Zeit automatisch  
vollständig abgeschaltet werden: „NO“,  
„30S“ (Sekunden), „30M“ (Minuten), „60M“  
(Minuten).  
5 Drücken Sie  
(BACK).  
Die Einstellung ist damit abgeschlossen und  
im Display erscheint wieder die Anzeige für  
den normalen Empfangsmodus bzw.  
Wiedergabemodus.  
MIC*1 (Mikrofon)  
– „EXT“: Es wird automatisch zum externen  
Mikrofon gewechselt, sofern ein solches  
angeschlossen ist.  
– „INT“: Es ist immer nur das eingebaute  
Mikrofon ausgewählt.  
Tipp  
Andere Equalizer-Typen lassen sich ebenfalls  
einstellen.  
DEMO (Demo-Modus)  
Zum Einstellen des Demo-Modus: „ON“,  
„OFF“.  
DIM (Dimmer)  
Zum Wechseln der Helligkeit im Display:  
„ON“, „OFF“.  
A.SCRL (Automatischer Bildlauf)  
Zum Einstellen des automatischen Bildlaufs für  
lange Informationen: „ON“, „OFF“.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
LOCAL (Lokaler Suchmodus)  
– „ON“: Nur Sender mit starken Signalen  
werden eingestellt.  
– „OFF“: Normaler Empfang beim Einstellen  
von Sendern.  
Verwenden gesondert  
erhältlicher Geräte  
Zusätzliche Audiogeräte  
MONO*2 (Monauraler Modus)  
Zum Verbessern des UKW-Empfangs durch  
Auswahl des monauralen Empfangsmodus:  
„ON“, „OFF“.  
REG*2 (Regional)  
Zum Beschränken des Empfangs auf eine  
bestimmte Region: „ON“, „OFF“ (Seite 20).  
Wenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares  
Audiogerät an die AUX-Eingangsbuchse  
(Stereominibuchse) am Gerät anschließen und  
dann einfach die Tonquelle auswählen, können  
Sie den Ton über die Lautsprecher des Fahrzeugs  
wiedergeben lassen. Unterschiede im  
Lautstärkepegel zwischen diesem Gerät und dem  
tragbaren Audiogerät können korrigiert werden.  
Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor:  
Z.TIME (Zappin-Dauer)  
Zum Einstellen der Wiedergabedauer für die  
Funktion ZAPPIN.  
– „Z.TIME-1“ (etwa 6 Sekunden), „Z.TIME-2“  
(etwa 9 Sekunden), „Z.TIME-3“ (etwa  
30 Sekunden).  
Anschließen eines tragbaren  
Audiogeräts  
1 Schalten Sie das tragbare Audiogerät aus.  
2 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät  
herunter.  
LPF (Niedrigpassfilter)  
Zum Auswählen der Grenzfrequenz des  
Tiefsttonlautsprechers: „OFF“, „80Hz“,  
„100Hz“, „120Hz“, „140Hz“, „160Hz“.  
3 Schließen Sie das Audiogerät an dieses Gerät  
an.  
LPF NORM/REV (Niedrigpassfilter Normal/  
Reverse (umgekehrt))  
Zum Auswählen der Phase des  
Tiefsttonlautsprechers: „NORM“, „REV“.  
HPF (Hochpassfilter)  
Zum Auswählen der Grenzfrequenz der Front-/  
Hecklautsprecher: „OFF“, „80Hz“, „100Hz“,  
„120Hz“, „140Hz“, „160Hz“.  
LOUD (Loudness)  
Zum Verstärken von Bässen und Höhen, so dass  
auch bei niedriger Lautstärke ein Klang von  
guter Qualität erzielt wird: „ON“, „OFF“.  
DM+  
Zum Einstellen der DM+-Funktion: „ON“,  
„OFF“.  
Verbindungskabel*  
(nicht mitgeliefert)  
BTM (Speicherbelegungsautomatik) (Seite 18)  
BT INIT*1 (Bluetooth-Initialisierung) (Seite 29)  
* Verwenden Sie unbedingt einen geraden Stecker.  
*1 Bei ausgeschaltetem Gerät.  
*2 Wenn ein UKW-Sender empfangen wird.  
Einstellen des Lautstärkepegels  
Stellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe die  
Lautstärke der einzelnen angeschlossenen  
Audiogeräte ein.  
1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät  
herunter.  
2 Drücken Sie (SOURCE/OFF) so oft, bis  
„AUX“ erscheint.  
Danach wird „AUX FRONT IN“ angezeigt.  
3 Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren  
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke.  
4 Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an  
diesem Gerät ein.  
5 Stellen Sie den Eingangspegel ein (Seite 29).  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Externes Mikrofon XA-MC10  
Weitere Informationen  
Sie können ein gesondert erhältliches, externes  
Mikrofon an den Mikrofoneingang anschließen  
und auf diese Weise die Tonqualität beim  
Telefonieren über dieses Gerät verbessern.  
Sicherheitsmaßnahmen  
• Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb abkühlen,  
wenn das Auto in direkter Sonne geparkt war.  
• Die Motorantenne wird automatisch ausgefahren.  
Feuchtigkeitskondensation  
Sollte sich im Inneren des Geräts Feuchtigkeit  
niederschlagen, nehmen Sie die CD heraus und  
warten Sie etwa eine Stunde, bis sie verdunstet ist.  
Andernfalls funktioniert das Gerät nicht  
einwandfrei.  
Externes Mikrofon  
Verbindungskabel  
Klam-  
mern  
So bewahren Sie die hohe  
Tonqualität  
Tipp  
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf das  
Gerät oder die CDs gelangen.  
Sie können einstellen, welches der Mikrofone Priorität  
haben soll (Seite 30).  
Hinweis  
Schließen Sie als externes Mikrofon das Modell  
XA-MC10 an. Bei anderen Geräten können Sie unter  
Umständen keine Anrufe tätigen oder es kommt zu  
sonstigen Fehlfunktionen.  
Hinweise zu CDs  
• Setzen Sie CDs weder direktem Sonnenlicht noch  
Wärmequellen wie zum Beispiel  
Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie auch nicht  
in einem in der Sonne geparkten Auto liegen.  
• Reinigen Sie CDs vor dem  
Abspielen mit einem  
Reinigungstuch. Wischen Sie  
dabei von der Mitte nach außen.  
Verwenden Sie keine  
Lösungsmittel wie Benzin oder  
Verdünner und keine  
handelsüblichen  
Reinigungsmittel.  
• Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs  
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)  
entsprechen. DualDiscs und manche Musik-CDs  
mit Urheberrechtsschutzcodierung entsprechen  
nicht dem Compact Disc-Standard (CD) und  
können daher mit diesem Gerät nicht  
wiedergegeben werden.  
Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs  
– CDs mit Etiketten, Aufklebern oder  
aufgeklebtem Band oder Papier. Wenn Sie  
solche CDs verwenden, kann es zu einer  
Fehlfunktion kommen oder die CD kann  
beschädigt werden.  
– CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B.  
herzförmige, quadratische oder sternförmige  
CDs). Falls Sie es doch versuchen, kann das  
Gerät beschädigt werden.  
– 8-cm-CDs.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs  
• Höchstzahl an: (nur CD-Rs/CD-RWs)  
– Ordnern (Alben): 150 (einschließlich  
Stammordner)  
– Dateien (Titeln) und Ordnern: 300  
(gegebenenfalls weniger als 300, wenn die  
Ordner-/Dateinamen viele Zeichen enthalten)  
– Anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/  
Dateinamen: 32 (Joliet)/64 (Romeo)  
• Wenn eine Multisession-CD mit einer CD-DA-  
Session beginnt, wird sie als CD-DA erkannt und  
andere Sessions werden nicht wiedergegeben.  
Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs  
– CD-Rs/CD-RWs mit schlechter  
Aufnahmequalität.  
– CD-Rs/CD-RWs, die mit einem inkompatiblen  
Aufnahmegerät bespielt wurden.  
– CD-Rs/CD-RWs, die nicht richtig abgeschlossen  
wurden.  
– CD-Rs/CD-RWs, die nicht im Musik-CD-  
Format oder im MP3-Format (ISO9660 Stufe  
1/Stufe 2, Joliet/Romeo oder Multisession)  
bespielt wurden.  
Der iPod  
• An dieses Gerät können folgende iPod-Modelle  
angeschlossen werden. Aktualisieren Sie Ihren  
iPod vor dem Gebrauch anhand der neuesten  
Software.  
Made for  
– iPod touch  
– iPod touch (2. Generation)  
– iPod classic  
– iPod classic (120 GB)  
– iPod mit Videofunktion*  
– iPod nano (4. Generation)  
– iPod nano (3. Generation)  
– iPod nano (2. Generation)  
– iPod nano (1. Generation)*  
Works with  
– iPhone  
– iPhone 3G  
– iPhone 3GS  
* Die direkte Steuerung steht bei einem iPod nano  
(1. Generation) oder iPod mit Videofunktion nicht zur  
Verfügung.  
• „Made for iPod“ bedeutet, dass elektronisches  
Zubehör speziell für den Anschluss an einen iPod  
konzipiert und vom Entwickler entsprechend der  
Leistungsstandards von Apple getestet wurde.  
• „Works with iPhone“ bedeutet, dass  
elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss  
an ein iPhone konzipiert und vom Entwickler  
entsprechend der Leistungsstandards von Apple  
getestet wurde.  
Wiedergabereihenfolge von  
MP3-/WMA-/AAC-Dateien  
Ordner  
(Album)  
MP3/WMA/AAC  
MP3-/WMA-/  
AAC-Datei  
(Titel)  
• Apple übernimmt keine Garantie für die  
Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. die  
Einhaltung von Sicherheitsstandards.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende  
Mikrowellen können den Betrieb von  
medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie  
dieses Gerät und andere Bluetooth-Geräte an  
folgenden Orten aus. Andernfalls besteht  
Unfallgefahr.  
– An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem  
Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer  
Tankstelle  
Informationen zur Bluetooth-  
Kommunikation  
Was ist die Bluetooth-Technologie?  
• Die Bluetooth-Funktechnologie ermöglicht eine  
drahtlose Datenkommunikation über kurze  
Strecken zwischen digitalen Geräten, wie z. B.  
Mobiltelefonen und Headsets. Die Reichweite der  
Bluetooth-Funktechnologie beträgt ca. 10 m. In  
der Regel wird eine Verbindung zwischen zwei  
Geräten hergestellt, manche Geräte können aber  
auch gleichzeitig mit mehreren Geräten verbunden  
werden.  
• Für die Verbindung ist kein Kabel erforderlich, da  
es sich bei Bluetooth um eine Funktechnologie  
handelt. Außerdem müssen die Geräte nicht  
aufeinander weisen, wie z. B. bei der  
Infrarottechnologie. Sie können ein solches Gerät  
beispielsweise auch in einer Tasche verwenden.  
• Die Bluetooth-Technologie ist ein internationaler  
Standard, der von Millionen von Unternehmen auf  
der ganzen Welt unterstützt und von zahlreichen  
Unternehmen weltweit eingesetzt wird.  
– In der Nähe von automatischen Türen oder  
Feuermeldern  
• Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-Standard  
entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die  
Verbindungssicherheit bei Bluetooth-  
Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach  
Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise  
keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der  
Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie  
also vorsichtig.  
• Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von  
Informationen während der Bluetooth-  
Kommunikation kann keine Haftung übernommen  
werden.  
• Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten  
kann nicht garantiert werden.  
– Für die Authentifizierung benötigen Sie ein  
Gerät mit Bluetooth-Funktion, das dem von  
Bluetooth SIG spezifizierten Bluetooth-Standard  
entspricht.  
– Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten  
Bluetooth-Standard entsprechen, kann es  
vorkommen, dass je nach Funktionen oder  
Spezifikationen der Geräte keine Verbindung  
hergestellt werden kann oder sie nicht  
einwandfrei funktionieren.  
– Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach  
Gerät oder Kommunikationsumgebung  
Störrauschen zu hören sein.  
Bluetooth-Kommunikation  
• Die Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie  
beträgt ca. 10 m.  
Die maximale Kommunikationsreichweite kann je  
nach Hindernissen (Personen, Metall, Wände  
usw.) oder elektromagnetischer Umgebung  
variieren.  
• Die folgenden Bedingungen können die  
Empfindlichkeit der Bluetooth-Kommunikation  
beeinträchtigen.  
– Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-  
Gerät befindet sich ein Hindernis, wie z. B.  
Personen, Metall oder eine Wand.  
– Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. ein  
WLAN-Gerät, ein schnurloses Telefon oder ein  
Mikrowellenherd, wird in der Nähe dieses  
Geräts verwendet.  
• Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung  
hergestellt werden soll, kann es eine Weile dauern,  
bis die Kommunikation startet.  
• Da Bluetooth-Geräte und WLANs  
Sonstiges  
(IEEE802.11b/g) mit derselben Frequenz arbeiten,  
kann es zu Interferenzen im Mikrowellenbereich  
kommen. Daher kann sich die  
Kommunikationsgeschwindigkeit verringern oder  
Rauschen und Störungen usw. können auftreten,  
wenn dieses Gerät in der Nähe eines WLAN-  
Geräts verwendet wird. Gehen Sie in einem  
solchen Fall folgendermaßen vor.  
Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand  
von mindestens 10 m vom WLAN-Gerät.  
– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m  
Entfernung von einem WLAN-Gerät verwendet  
wird, schalten Sie das WLAN-Gerät aus.  
– Stellen Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät  
möglichst nahe beieinander auf.  
• Je nach dem Zustand der Radiowellen und dem  
Ort, an dem die Geräte verwendet werden,  
funktioniert das Bluetooth-Gerät u. U. nicht mit  
Mobiltelefonen.  
• Wenn Sie sich nach dem Verwenden des  
Bluetooth-Geräts nicht wohl fühlen, verwenden  
Sie das Bluetooth-Gerät auf keinen Fall weiter.  
Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie  
sich an Ihren Sony-Händler.  
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder  
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung  
nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an  
Ihren Sony-Händler.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Austauschen der  
Wartung  
Sicherung  
Wenn Sie eine Sicherung  
austauschen, achten Sie darauf,  
eine Ersatzsicherung mit dem  
gleichen Ampere-Wert wie die  
Originalsicherung zu  
verwenden. Dieser ist auf der  
Originalsicherung angegeben.  
Wenn die Sicherung  
durchbrennt, überprüfen Sie  
den Stromanschluss und  
tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue  
Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne  
Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem  
solchen Fall an Ihren Sony-Händler.  
Austauschen der Lithiumbatterie der  
Kartenfernbedienung  
Unter normalen Bedingungen hält die Batterie  
etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann  
je nach Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer  
sein.  
Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich  
die Reichweite der Kartenfernbedienung.  
Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue  
CR2025-Lithiumbatterie aus. Bei Verwendung  
einer anderen Batterie besteht Feuer- oder  
Explosionsgefahr.  
Sicherung (10 A)  
Reinigen der Anschlüsse  
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht  
ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen  
dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.  
Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die Frontplatte  
ab (Seite 8) und reinigen Sie die Anschlüsse mit  
einem Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu  
fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können sie  
beschädigt werden.  
Mit der Seite + nach oben  
2
c
1
Hinweise zur Lithiumbatterie  
Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der  
Reichweite von Kindern auf. Sollte eine  
Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend  
ein Arzt aufzusuchen.  
Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch  
ab, um einen guten Kontakt zwischen den  
Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.  
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die  
richtige Polarität.  
Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette.  
Dies könnte zu einem Kurzschluss führen.  
Hauptgerät  
Hinweise  
Rückseite der  
Frontplatte  
Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem  
Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und  
ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.  
Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen  
Umständen direkt mit den Händen oder einem  
Metallgegenstand.  
VORSICHT  
Die Batterie kann bei falscher Handhabung  
explodieren!  
Auf keinen Fall darf sie aufgeladen,  
auseinandergenommen oder ins Feuer  
geworfen werden.  
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur  
entladene Batterien in die Sammelboxen beim  
Handel oder den Kommunen. Entladen sind  
Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät  
abschaltet und Batterie leersignalisiert oder  
nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien  
nicht mehr einwandfrei funktioniert.  
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole  
z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie  
die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Ausbauen des Geräts  
Technische Daten  
1 Entfernen Sie die Schutzumrandung.  
Tuner  
1Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 8).  
FM (UKW)  
Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz  
Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne  
Zwischenfrequenz: 150 kHz  
Nutzbare Empfindlichkeit: 10 dBf  
Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz  
Signal-Rauschabstand: 70 dB (mono)  
Kanaltrennung: 40 dB bei 1 kHz  
Frequenzgang: 20 – 15.000 Hz  
2Fassen Sie die Schutzumrandung mit den  
Fingern an den Seitenkanten und ziehen  
Sie sie heraus.  
MW/LW  
Empfangsbereich:  
MW: 531 – 1.602 kHz  
LW: 153 – 279 kHz  
Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne  
Zwischenfrequenz: 25 kHz  
Empfindlichkeit: MW: 26 µV, LW: 45 µV  
x
CD-Player  
Signal-Rauschabstand: 120 dB  
Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz  
Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze  
USB-Player  
Schnittstelle: USB (Full-Speed)  
Maximale Stromstärke: 500 mA  
2 Nehmen Sie das Gerät heraus.  
1Setzen Sie beide Löseschlüssel  
gleichzeitig so ein, dass sie mit einem  
Klicken einrasten.  
Drahtlose Kommunikation  
Kommunikationssystem:  
Bluetooth-Standard Version 2.0  
Sendeleistung:  
Der Haken muss  
nach innen  
weisen.  
Bluetooth-Standard Leistungsklasse 2  
(max. +4 dBm)  
Maximale Kommunikationsreichweite:  
Sichtlinie ca. 10 m*1  
Frequenzbereich:  
2,4 GHz Frequenzbereich (2,4000 – 2,4835 GHz)  
Modulationsverfahren: FHSS  
Kompatible Bluetooth-Profile*2:  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)  
HFP (Handsfree Profile) 1.5  
2Ziehen Sie an den Löseschlüsseln, um das  
Gerät zu lösen.  
HSP (Headset Profile)  
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von  
verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen  
zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen  
Mikrowellenherd, statischer Elektrizität,  
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne,  
Betriebssystem, Softwareanwendung usw.  
*2 Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der  
Bluetooth-Kommunikation zwischen den Geräten  
an.  
3Ziehen Sie das Gerät aus der Halterung.  
Endverstärker  
Ausgänge: Lautsprecherausgänge (versiegelte  
Anschlüsse)  
Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm  
Maximale Ausgangsleistung: 52 W × 4 (an 4 Ohm)  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Allgemeines  
Störungsbehebung  
Ausgänge:  
Audioausgänge (vorne/hinten)  
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die  
meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem  
Gerät auftreten, selbst beheben.  
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen,  
überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät  
richtig angeschlossen und bedient haben.  
Ausgang für Tiefsttonlautsprecher (mono)  
Motorantennen-Steueranschluss  
Steueranschluss für Endverstärker  
Eingänge:  
BUS-Steuereingang  
BUS-Audioeingang  
Steueranschluss für Stummschaltung beim  
Telefonieren  
Fernbedienungseingang  
Antenneneingang  
Wenn das Problem sich nicht beheben lässt,  
besuchen Sie folgende Support-Website.  
MIC-Eingang  
AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse)  
USB-Signaleingang  
Support-Website  
http://support.sony-europe.com/  
Klangregler:  
Bässe: 10 dB bei 60 Hz (XPLOD)  
Mitten: 10 dB bei 1 kHz (XPLOD)  
Höhen: 10 dB bei 10 kHz (XPLOD)  
Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie  
(negative Erdung)  
Allgemeines  
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.  
• Prüfen Sie die Verbindung oder Sicherung.  
• Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige  
ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der  
Kartenfernbedienung bedienen.  
Abmessungen: ca. 178 × 50 × 179 mm (B/H/T)  
Einbaumaße: ca. 182 × 53 × 162 mm (B/H/T)  
Gewicht: ca. 1,2 kg  
Mitgeliefertes Zubehör:  
tSchalten Sie das Gerät ein.  
Kartenfernbedienung: RM-X304  
Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)  
Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte:  
BUS-Kabel (mit einem Cinchkabel geliefert):  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Die Motorantenne wird nicht ausgefahren.  
Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen.  
Es ist kein Ton zu hören.  
• Die Funktion zum Dämpfen des Tons (ATT) oder die  
Stummschaltfunktion zum Telefonieren (wenn das  
Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit der ATT-  
Leitung verbunden ist) ist aktiviert.  
Signalquellenwähler: XA-C40  
USB-Verbindungskabel für iPod: RC-100IP  
Externes Mikrofon: XA-MC10  
• Der Fader-Regler „FAD“ ist nicht für ein  
2-Lautsprecher-System eingestellt.  
• Das Bluetooth-Audiogerät ist in den Pausemodus  
geschaltet.  
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der  
oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie Ihren  
Händler nach ausführlichen Informationen.  
tBeenden Sie den Pausmodus.  
Kein Signalton ertönt.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
• Der Signalton ist deaktiviert (Seite 30).  
• Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist  
angeschlossen und Sie verwenden nicht den  
integrierten Verstärker.  
• In bestimmten Leiterplatten werden keine  
halogenierten Flammschutzmittel verwendet.  
• Im Gehäuse werden keine halogenierten  
Flammschutzmittel verwendet.  
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.  
• Die Taste RESET wurde gedrückt.  
• Papier wird als Verpackungsfüllmaterial verwendet.  
tSpeichern Sie die Einstellungen erneut.  
• Das Stromversorgungskabel wurde gelöst, die  
Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr oder das  
Kabel bzw. die Batterie ist falsch angeschlossen.  
Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit  
werden gelöscht.  
Die Sicherung ist durchgebrannt.  
Störgeräusche sind zu hören, wenn der  
Zündschlüssel gedreht wird.  
Die Leitungen sind nicht korrekt an den  
Stromanschluss für Zubehörgeräte angeschlossen.  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Das Gerät wechselt während der Wiedergabe  
bzw. des Radioempfangs in den Demo-Modus.  
Wenn „DEMO-ON“ eingestellt ist und 5 Minuten lang  
keine Funktion ausgeführt wird, wechselt das Gerät in  
den Demo-Modus.  
tStellen Sie „DEMO-OFF“ ein (Seite 30).  
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint  
nicht im Display.  
Während des UKW-Empfangs blinkt die  
Anzeige „ST“.  
• Stellen Sie die Frequenz genau ein.  
• Das Sendesignal ist zu schwach.  
tStellen Sie „MONO-ON“ ein (Seite 31).  
Eine UKW-Stereosendung ist nur monaural zu  
hören.  
Das Gerät ist in den monauralen Empfangsmodus  
geschaltet.  
• Der Dimmer ist auf „DIM-ON“ eingestellt (Seite 30).  
• Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie  
(SOURCE/OFF) gedrückt halten.  
tStellen Sie „MONO-OFF“ ein (Seite 31).  
tDrücken Sie (SOURCE/OFF) am Gerät, bis die  
Anzeige eingeblendet wird.  
RDS  
• Die Anschlüsse sind verschmutzt (Seite 35).  
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein  
paar Sekunden Radioempfang.  
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder die  
Sendesignale sind zu schwach.  
tDeaktivieren Sie TA (Seite 19).  
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.  
• Aktivieren Sie TA (Seite 19).  
• Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen,  
obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP)  
handelt.  
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht.  
Das Gerät ist eingeschaltet. Die Abschaltautomatik  
wird nach dem Ausschalten des Geräts aktiviert.  
tSchalten Sie das Gerät aus.  
Radioempfang  
Sender lassen sich nicht empfangen.  
Der Ton ist stark gestört.  
• Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt.  
tSchließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung  
(blau) oder eine Stromversorgungsleitung für  
Zubehörgeräte (rot) an die  
tStellen Sie einen anderen Sender ein.  
Bei der PTY-Funktion wird „- - - - - - - -“  
angezeigt.  
• Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.  
• Es wurden keine RDS-Daten empfangen.  
• Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.  
Stromversorgungsleitung für den  
Antennenverstärker des Fahrzeugs an (nur, wenn  
das Fahrzeug mit einer in der  
Heck-/Seitenfensterscheibe integrierten FM  
(UKW)/MW/LW-Antenne ausgestattet ist).  
tPrüfen Sie die Verbindung der Autoantenne.  
tWenn die Motorantenne nicht automatisch  
ausgefahren wird, prüfen Sie die Verbindung der  
Motorantennen-Steuerleitung.  
CD-Wiedergabe  
Es lässt sich keine CD einlegen.  
• Es ist bereits eine andere CD eingelegt.  
• Die CD wurde mit Gewalt falsch herum oder falsch  
eingelegt.  
Gespeicherte Sender lassen sich nicht  
einstellen.  
• Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten  
Frequenz ab.  
Die CD lässt sich nicht abspielen.  
• Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.  
• Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD konzipiert  
• Das Sendesignal ist zu schwach.  
MP3-/WMA-/AAC-Dateien können nicht  
wiedergegeben werden.  
Die CD ist nicht mit dem MP3-/WMA-/AAC-Format  
bzw. der Version kompatibel. Einzelheiten zu  
abspielbaren CDs und den Formaten finden Sie auf der  
Support-Website.  
Der automatische Sendersuchlauf funktioniert  
nicht.  
• Die Einstellung für den lokalen Suchmodus ist nicht  
korrekt.  
tDer automatische Sendersuchlauf stoppt zu oft:  
Stellen Sie „LOCAL-ON“ ein (Seite 31).  
tDer automatische Sendersuchlauf hält bei keinem  
Sender an:  
Stellen Sie „LOCAL-OFF“ ein (Seite 31).  
• Das Sendesignal ist zu schwach.  
tStellen Sie die Sender manuell ein.  
Es dauert länger, bis die Wiedergabe von  
MP3-/WMA-/AAC-Dateien beginnt.  
Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die  
Wiedergabe beginnt:  
– CDs mit einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur.  
– Multisession-CDs.  
– CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt werden  
können.  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Im Display angezeigte Informationen laufen  
nicht automatisch durch.  
• Bei CDs mit sehr viel Textinformationen laufen diese  
im Display möglicherweise nicht durch.  
• „A.SCRL“ ist auf „OFF“ eingestellt.  
tStellen Sie „A.SCRL-ON“ ein (Seite 30).  
tHalten Sie (DSPL) (SCRL) gedrückt.  
Es kann keine Verbindung hergestellt werden.  
• Stellen Sie von einem Bluetooth-Gerät aus eine  
Verbindung zu diesem Gerät her oder umgekehrt. Die  
Verbindungsherstellung kann nur von einem Gerät  
aus gesteuert werden (diesem Gerät oder dem  
Bluetooth-Gerät).  
• Schlagen Sie die Erläuterungen zum Pairing und zum  
Herstellen einer Verbindung im Handbuch zu dem  
anderen Gerät usw. nach und führen Sie den Vorgang  
erneut aus.  
Tonsprünge treten auf.  
• Das Gerät ist nicht richtig installiert.  
tInstallieren Sie das Gerät in einem Winkel von  
unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs.  
• Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.  
Die Stimme des Gesprächsteilnehmers ist sehr  
leise.  
Stellen Sie den Lautstärkepegel ein.  
Die Funktionstasten funktionieren nicht.  
Die CD lässt sich nicht auswerfen.  
Drücken Sie die Taste RESET (Seite 7).  
Ihr Gesprächspartner teilt Ihnen mit, dass die  
Lautstärke zu hoch oder zu niedrig ist.  
Verringern oder erhöhen Sie die Lautstärke, indem Sie  
die Mikrofonverstärkung einstellen (Seite 27).  
USB-Wiedergabe  
Sie können über einen USB-Hub nichts  
wiedergeben lassen.  
Dieses Gerät kann keine USB-Geräte erkennen, die  
über einen USB-Hub angeschlossen sind.  
Bei Telefongesprächen ist ein Echo oder  
Rauschen zu hören.  
Verringern Sie die Lautstärke.  
• Wenn Umgebungsgeräusche das Telefongespräch  
überlagern, versuchen Sie, diese Geräusche zu  
reduzieren.  
Beispiel: Wenn das Fenster geöffnet ist und  
Straßenlärm usw. hereindringt, schließen Sie das  
Fenster. Wenn die Klimaanlage laut ist, drehen Sie  
diese herunter.  
Die Wiedergabe ist nicht möglich.  
Das USB-Gerät funktioniert nicht.  
tSchließen Sie das Gerät nochmals an.  
Es dauert länger, bis am USB-Gerät die  
Wiedergabe beginnt.  
Die Dateien auf dem USB-Gerät befinden sich in einer  
komplizierten Datei-/Ordnerstruktur.  
Es besteht keine Verbindung zum Telefon.  
Während der Bluetooth-Audiowiedergabe lässt sich  
auch mit  
Mobiltelefon herstellen.  
tStellen Sie die Verbindung vom Mobiltelefon aus  
her.  
(Freisprechen) keine Verbindung zum  
Ein Signalton ist zu hören.  
Das USB-Gerät wurde während der Wiedergabe vom  
Gerät getrennt.  
tVor dem Trennen eines USB-Geräts müssen Sie  
zuerst die Wiedergabe stoppen, um die Daten zu  
schützen.  
Die Tonqualität beim Telefonieren ist nicht gut.  
Die Tonqualität beim Telefonieren hängt von den  
Empfangsbedingungen des Mobiltelefons ab.  
tFahren Sie bei schlechtem Empfang mit dem Auto  
an eine Stelle, an der der Empfang für das  
Mobiltelefon besser ist.  
Der Ton setzt aus.  
Bei einer hohen Bitrate von über 320 Kbps kommt es  
möglicherweise zu Tonaussetzern.  
Die Lautstärke des verbundenen Audiogeräts  
ist zu niedrig (hoch).  
Der Lautstärkepegel variiert je nach Audiogerät.  
tStellen Sie am verbundenen Audiogerät oder an  
diesem Gerät die Lautstärke ein.  
Bluetooth-Funktion  
Das zu verbindende Gerät kann dieses Gerät  
nicht erkennen.  
• Schalten Sie dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus  
für das Pairing, bevor Sie das Pairing vornehmen.  
• Während eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät  
besteht, kann dieses Gerät von einem anderen Gerät  
nicht erkannt werden. Trennen Sie die aktuelle  
Verbindung und lassen Sie dann vom anderen Gerät  
aus nach diesem Gerät suchen.  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
• Schalten Sie die Bluetooth-Signalausgabe ein, wenn  
das Pairing bereits erfolgt ist (Seite 26).  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Der Ton setzt während der Wiedergabe mit  
einem Bluetooth-Audiogerät aus.  
Verringern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät  
und dem Bluetooth-Audiogerät.  
• Wenn sich das Bluetooth-Audiogerät in einem  
Behälter befindet, der die Signalübertragung stört,  
nehmen Sie das Audiogerät während des Betriebs aus  
dem Behälter.  
Fehleranzeigen/Meldungen  
CHECKING  
Das Gerät überprüft die Verbindung mit einem USB-  
Gerät.  
tWarten Sie, bis das Überprüfen der Verbindung  
beendet ist.  
• In der Nähe werden einige Bluetooth- oder andere  
Geräte verwendet, die Radiowellen ausstrahlen.  
tSchalten Sie die anderen Geräte aus.  
tErhöhen Sie den Abstand zu den anderen  
Geräten.  
• Der Wiedergabeton setzt kurz aus, wenn die  
Verbindung zwischen diesem Gerät und dem  
Mobiltelefon hergestellt wird. Dies ist keine  
Fehlfunktion.  
ERROR  
• Die CD ist verschmutzt oder falsch herum eingelegt.  
tReinigen Sie die CD bzw. legen Sie sie korrekt  
ein.  
• Eine leere CD wurde eingelegt.  
• Die CD kann aufgrund eines Problems nicht  
wiedergegeben werden.  
tLegen Sie eine andere CD ein.  
• Das USB-Gerät wurde nicht automatisch erkannt.  
tSchließen Sie das Gerät nochmals an.  
• Drücken Sie Z, um die CD herauszunehmen.  
Das verbundene Bluetooth-Audiogerät lässt  
sich nicht steuern.  
Überprüfen Sie, ob das verbundene Bluetooth-  
Audiogerät das Profil AVRCP unterstützt.  
FAILURE  
Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind nicht  
korrekt.  
tSchlagen Sie in der Installations-/  
Anschlussanleitung zum jeweiligen Modell nach,  
wie die Anschlüsse korrekt vorgenommen werden  
müssen.  
Einige Funktionen stehen nicht zur Verfügung.  
Vergewissern Sie sich, dass das verbundene Gerät die  
betreffenden Funktionen unterstützt.  
Ein Anruf wird unbeabsichtigt  
entgegengenommen.  
Das verbundene Telefon ist so eingestellt, dass Anrufe  
automatisch entgegengenommen werden.  
HUB NO SUPRT (HUB nicht unterstützt)  
Ein USB-Hub wird von diesem Gerät nicht unterstützt.  
L. SEEK +/–  
Bei einem Anruf über die  
Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale  
Suchmodus aktiviert.  
Freisprecheinrichtung wird über die  
Lautsprecher des Fahrzeugs kein Ton  
ausgegeben.  
Wenn der Ton über das Mobiltelefon ausgegeben wird,  
stellen Sie dieses so ein, dass der Ton über die  
Lautsprecher des Fahrzeugs ausgegeben wird.  
NO AF  
Für den aktuellen Sender gibt es keine  
Alternativfrequenz.  
tDrücken Sie (SEEK) +/–, solange der  
Programmdienstname blinkt. Das Gerät beginnt  
dann mit der Suche nach einer Frequenz mit  
denselben PI-Daten (Programmkennung).  
„PI SEEK“ wird angezeigt.  
„OFF BT“ erscheint während der  
Initialisierung.  
Halten Sie (BT) gedrückt, bis „ “ erlischt. Führen  
Sie die Initialisierung dann erneut aus (Seite 29).  
NO DEV (Kein Gerät)  
Das externe Mikrofon funktioniert nicht.  
Die Einstellung für das Mikrofon ist nicht korrekt.  
tStellen Sie „MIC-EXT“ ein (Seite 30).  
USB wurde als Tonquelle ausgewählt, aber es ist kein  
USB-Gerät angeschlossen. Ein USB-Gerät oder ein  
USB-Kabel wurde während der Wiedergabe von  
diesem Gerät getrennt.  
tSchließen Sie unbedingt USB-Gerät und USB-  
Kabel an.  
NO MUSIC  
Die CD bzw. das USB-Gerät enthält keine  
Musikdateien.  
tLegen Sie eine Musik-CD in dieses Gerät ein.  
tSchließen Sie ein USB-Gerät an, das eine  
Musikdatei enthält.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
NO NAME  
Für den Titel gibt es keinen CD-, Album-, Interpreten-  
bzw. Titelnamen.  
NO TP  
Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren  
Verkehrsfunksendern.  
OFFSET  
Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor.  
tÜberprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die  
Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird,  
wenden Sie sich an einen Sony-Händler.  
OVERLOAD  
Das USB-Gerät ist überlastet.  
tTrennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät und  
wechseln Sie mit (SOURCE/OFF) die Tonquelle.  
tZeigt an, dass das USB-Gerät nicht einwandfrei  
funktioniert oder dass ein nicht unterstütztes Gerät  
angeschlossen ist.  
READ  
Das Gerät liest gerade alle Titel- und  
Albuminformationen von der CD ein.  
tBitte warten Sie, bis das Einlesen abgeschlossen ist.  
Die Wiedergabe beginnt danach automatisch. Je  
nach CD-Struktur kann das Einlesen länger als eine  
Minute dauern.  
RESET  
Dieses Gerät bzw. das USB-Gerät kann wegen einer  
Störung nicht bedient werden.  
tDrücken Sie die Taste RESET (Seite 7).  
USB NO SUPRT (USB nicht unterstützt)  
Das angeschlossene USB-Gerät wird nicht unterstützt.  
tEinzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts  
finden Sie auf der Support-Website.  
“ oder „  
Sie sind beim Rückwärts- oder Vorwärtssuchen am  
Anfang bzw. Ende der CD angelangt und können nicht  
weitersuchen.  
Das Zeichen kann mit diesem Gerät nicht angezeigt  
werden.  
Wenn sich das Problem mit diesen  
Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie  
sich an einen Sony-Händler.  
Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der  
CD-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sie  
bitte auch die CD mit, die eingelegt war, als das  
Problem zum ersten Mal auftrat.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Traitement des appareils électriques  
et électroniques en fin de vie  
(Applicable dans les pays de l’Union  
Européenne et aux autres pays  
européens disposant de systèmes  
de collecte sélective)  
Pour plus de sécurité, installez cet appareil  
dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour  
de plus amples informations sur l’installation  
et les raccordements, reportez-vous au manuel  
d’installation et de raccordement fourni.  
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,  
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les  
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte  
approprié pour le recyclage des équipements électriques et  
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au  
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les  
conséquences négatives potentielles pour l’environnement  
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à  
préserver les ressources naturelles. Pour toute information  
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous  
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou  
le magasin où vous avez acheté le produit.  
Cette étiquette est située sur la partie inférieure  
du châssis.  
La plaque signalétique indiquant la tension de  
fonctionnement, etc. se trouve sous le boîtier de  
l’appareil.  
Accessoire compatible : télécommande  
Elimination des piles et accumulateurs  
usagés (Applicable dans les pays de  
l’Union Européenne et aux autres pays  
européens disposant de systèmes de  
collecte sélective)  
Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil  
MEX-BT3800U est conforme aux exigences  
essentielles et aux autres dispositions pertinentes  
de la directive 1999/5/CE.  
Pour toute information complémentaire, veuillez  
consultez l’URL suivante :  
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur  
les emballages, indique que les piles et accumulateurs  
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme  
de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles,  
ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole  
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb  
(Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de  
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous  
assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut  
de façon appropriée, vous participez activement à la  
prévention des conséquences négatives que leur mauvais  
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la  
santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par  
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.  
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de  
performance ou d’intégrité de données nécessitent une  
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il  
conviendra de vous rapprocher d’un service technique  
qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant  
votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte  
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur  
incorporé sera traité correctement.  
http://www.compliance.sony.de/  
Lutilisation de cet équipement radio n’est pas  
autorisée dans un rayon de 20 km à partir du  
centre de Ny-Alesund, Svalbard en Norvège.  
Avis à l’attention des clients : les  
informations suivantes s’appliquent  
uniquement aux appareils vendus dans  
des pays qui appliquent les directives  
de l’Union Européenne  
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,  
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.  
Le représentant autorisé pour les questions de  
compatibilité électromagnétique (EMC) et la  
sécurité des produits est Sony Deutschland  
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Allemagne. Pour toute question relative au SAV  
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous  
référer aux coordonnées contenues dans les  
documents relatifs au SAV ou la garantie.  
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles  
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,  
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles  
ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié  
pour le recyclage.  
Pour toute information complémentaire au sujet du  
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous  
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie  
locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La marque Bluetooth et les logos appartiennent à  
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence  
uniquement par Sony Corporation. Les autres  
marques commerciales et noms commerciaux  
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.  
Remarque sur la pile au lithium  
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive,  
comme en plein soleil, près d’un feu ou autre.  
Avertissement au cas où le contact de  
votre véhicule ne dispose pas d’une  
position ACC  
ZAPPIN est une marque commerciale de Sony  
Corporation.  
Veillez à activer la fonction arrêt automatique  
Windows Media et le logo  
Windows sont des marques  
commerciales ou des marques  
déposées de Microsoft  
Lappareil s’éteint complètement et  
automatiquement à l’issue d’un délai défini  
une fois l’appareil mis hors tension, afin  
d’éviter que la batterie ne se décharge.  
Si vous n’activez pas la fonction arrêt  
automatique, appuyez sur la touche  
(SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée  
jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque  
fois que vous coupez le contact.  
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres  
pays.  
iPod est une marque commerciale de Apple Inc.  
enregistrée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.  
iPhone est une marque commerciale de Apple  
Inc.  
Licence de la technologie de codage audio MPEG  
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et  
Thomson.  
Ce produit est protégé par des droits de propriété  
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute  
utilisation ou diffusion de la technologie décrite  
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est  
interdite sans licence accordée par Microsoft ou  
une filiale autorisée de Microsoft.  
Les fournisseurs de ce contenu utilisent la  
technologie de gestion des droits numériques pour  
Windows Media contenue dans cet appareil  
(« WM-DRM ») pour protéger l’intégrité de leur  
contenu (« Contenu sécurisé ») pour que la  
propriété intellectuelle, y compris les droits  
d’auteur, de ce contenu, ne soit pas détournée.  
Cet appareil utilise le logiciel WM-DRM pour lire  
le contenu sécurisé (« Logiciel WM-DRM »). Si la  
sécurité du logiciel WM-DRM de cet appareil a été  
compromise, les propriétaires du contenu sécurisé  
(« Propriétaires du contenu sécurisé ») peuvent  
exiger de Microsoft qu’il refuse le droit à WM-  
DRM Software d’acquérir de nouvelles licences  
pour copier, afficher et/ou lire le contenu sécurisé.  
La révocation ne modifie pas l’autorisation de  
WM-DRM Software de lire le contenu non  
protégé. Une liste des WM-DRM Software  
révoqués est envoyée sur votre appareil lorsque  
vous téléchargez une licence relative au contenu  
sécurisé à partir d’Internet ou d’un PC. Microsoft  
peut également, conjointement à cette licence,  
télécharger les listes de révocation sur votre  
appareil pour le compte des propriétaires du  
contenu sécurisé.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Présentation rapide de la fonction  
Fonctionnement direct de l’iPod  
3 Appel en mains libres et transmission en  
Bluetooth (appels en mains libres  
continu)  
Emplacement des commandes et  
Recherche d’une plage par nom  
Recherche d’une plage en écoutant des  
Pour activer la sortie du signal Bluetooth  
Ecoute de musique à partir d’un  
Recherche automatique  
Fonctionnement d’un périphérique audio  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur  
Réglage des paramètres de configuration  
Ordre de lecture des fichiers  
Site d’assistance  
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières  
informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :  
http://support.sony-europe.com/  
Fournit des informations relatives aux :  
• modèles et fabricants de lecteurs audio numériques compatibles ;  
• fichiers MP3/WMA/AAC pris en charge ;  
• modèles et fabricants de téléphones mobiles compatibles et FAQ sur la  
fonction Bluetooth.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation  
Remarques sur la fonction  
Bluetooth  
Disques pouvant être lus sur cet  
appareil  
Avertissement  
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU  
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT  
OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE  
Vous pouvez lire sur cet appareil des CD-DA  
(y compris ceux qui contiennent des  
informations CD TEXT) et des CD-R/CD-RW  
(fichiers MP3/WMA/AAC (page 32)).  
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION,  
TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES,  
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT  
EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS D’ARRET  
LIE A OU DECOULANT DE LUTILISATION DE  
CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.  
Symbole indiqué sur le  
Type de disque  
disque  
CD-DA  
NOTIFICATION IMPORTANTE !  
Utilisation efficace et en sécurité  
Les modifications ou changements apportés à cet  
appareil, qui ne sont pas approuvés expressément  
par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de  
l’appareil.  
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des  
exigences ou limitations nationales, relatives aux  
équipements Bluetooth avant d’utiliser ce produit.  
MP3  
WMA  
AAC  
Conduite  
Vérifiez la législation et la réglementation en  
vigueur concernant l’utilisation des téléphones  
mobiles et des équipements mains libres dans les  
endroits où vous circulez.  
Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous  
avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les  
conditions de circulation l’exigent.  
Connexion à d’autres périphériques  
Avant de connecter un autre périphérique, lisez  
attentivement son mode d’emploi pour plus de  
détails concernant les instructions de sécurité.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Exposition aux fréquences radio  
Les signaux RF peuvent perturber des systèmes  
électroniques automobiles mal installés ou  
insuffisamment protégés, tels que les systèmes  
d’injection électronique, les dispositifs  
d’antiblocage de frein électroniques (ABS), les  
systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les  
systèmes airbag. Veuillez confier l’installation ou  
l’entretien de cet appareil au constructeur ou au  
concessionnaire de votre véhicule. Une installation  
défectueuse ou un entretien mal fait peut être  
dangereux et annuler toute garantie concernant cet  
appareil.  
Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule  
que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque  
pas d’affecter les systèmes électroniques  
embarqués.  
Vérifiez régulièrement que tous les équipements  
périphériques sans fil installés dans votre véhicule  
sont bien montés et fonctionnent correctement.  
Réinitialisation de l’appareil  
Avant la première mise en service de l’appareil  
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule  
ou modifié les raccordements, vous devez  
réinitialiser l’appareil.  
Retirez la façade (page 8) et appuyez sur la  
touche RESET (page 14) avec un objet pointu,  
comme un stylo à bille.  
Remarque  
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à  
zéro et efface certaines informations mémorisées.  
Annulation du mode DEMO  
Vous pouvez désactiver l’affichage de  
démonstration qui apparaît lors de la mise hors  
tension de l’appareil.  
Appels d’urgence  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil  
électronique connecté au système mains libres  
fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux  
mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions  
programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent  
garantir la connexion dans toutes les conditions.  
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur  
les périphériques électroniques pour vos  
communications importantes (telles que les  
urgences médicales).  
L’écran de configuration apparaît.  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « DEMO »  
apparaisse.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « DEMO-OFF ».  
4 Appuyez sur la touche de sélection et  
Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des  
appels, le périphérique mains libres et le  
périphérique électronique connecté à celui-ci  
doivent être activés dans une zone de service dans  
laquelle la puissance des signaux cellulaires est  
adaptée.  
maintenez-la enfoncée.  
Une fois le réglage terminé, la fenêtre  
d’affichage revient au mode de réception/  
lecture normale.  
Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles  
sur tous les téléphones mobiles ou lorsque certains  
services de réseau ou certaines fonctions du  
téléphone sont utilisés.  
Consultez votre fournisseur de service local pour  
plus de renseignements.  
Préparation de la mini-  
télécommande  
Retirez la feuille isolante.  
Conseil  
Pour obtenir des informations sur la façon de  
remplacer la pile, reportez-vous à la page 34.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Réglage de l’horloge  
Retrait de la façade  
Lhorloge numérique fonctionne suivant un cycle  
de 24 heures.  
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour  
le protéger du vol.  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
Alarme d’avertissement  
Si vous mettez la clé de contact en position OFF  
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement  
retentit pendant quelques secondes.  
L’alarme est émise uniquement lorsque  
l’amplificateur intégré est utilisé.  
L’écran de configuration apparaît.  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « CLOCK-  
ADJ » apparaisse.  
3 Appuyez sur (SEEK) +.  
1 Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF)  
et maintenez-la enfoncée.  
L’indication des heures clignote.  
Lappareil est mis hors tension.  
4 Tournez la molette de réglage pour  
régler l’heure et les minutes.  
Pour déplacer l’indication numérique,  
appuyez sur (SEEK) –/+.  
2 Appuyez sur , puis sortez la façade  
en tirant vers vous.  
(SOURCE/OFF)  
5 Appuyez sur la touche de sélection  
après avoir réglé les minutes.  
La configuration est terminée et l’horloge  
démarre.  
Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL).  
Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à  
l’affichage précédent.  
Remarques  
Conseil  
N’exercez pas de pression excessive sur la façade  
ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas  
tomber.  
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au  
moyen de la fonction RDS (page 20).  
N’exposez pas la façade à des températures  
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un  
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou  
la plage arrière.  
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du  
périphérique USB, sinon les données USB risquent  
d’être endommagées.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Installation de la façade  
Insérez la partie A de la façade dans la partie B  
de l’appareil, comme illustré, puis poussez sur le  
côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est  
en position.  
A
B
Remarque  
Ne posez rien sur la face interne de la façade.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Présentation rapide de la fonction Bluetooth  
Pour obtenir davantage de détails sur le fonctionnement, consultez la section « Bluetooth (appel en  
mains libres et transmission en continu de musique) » (page 25), ainsi que le mode d’emploi du  
périphérique Bluetooth.  
La fonction Bluetooth en 3 étapes  
Pairage  
1
2
3
Commencez par effectuer une reconnaissance (« pairage ») entre un périphérique Bluetooth  
(téléphone mobile, etc.) et cet appareil. Le pairage n’est plus nécessaire à partir de la seconde fois.  
Connexion  
Parfois le pairage permet une connexion automatique. Pour utiliser le périphérique une fois que le  
pairage est effectué, lancez la connexion.  
Appel en mains libres/Transmission en continu de musique  
Une fois la connexion établie, vous pouvez parler en mains libres et écouter de la musique.  
Site d’assistance  
http://support.sony-europe.com/  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Touches et icônes  
Icônes  
Descriptions de l’état des icônes  
Allumé  
Signal Bluetooth activé  
Clignotant  
Aucun  
Mode de veille de pairage  
Signal Bluetooth désactivé  
Allumé  
Connexion d’un téléphone mobile réussie  
Appareil en cours de connexion au téléphone mobile  
Aucune connexion  
Clignotant  
Aucun  
Allumé  
Connexion d’un périphérique audio réussie  
Appareil en cours de connexion au périphérique audio  
Aucune connexion  
Clignotant  
Aucun  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Pairage  
Appareil utilisé Procédure  
Appuyez sur (BT) et maintenez la pression pendant environ 5 secondes.  
1
t
Recherchez cet appareil.  
2
3
Sélectionnez « XPLOD ».  
Saisissez la clé de sécurité « 0000 ».  
Suivez les indications affichées.  
4
5
6
(Pairage réussi)  
2 Connexion  
Appareil utilisé Procédure  
Appuyez sur (BT) et maintenez la pression pendant environ 3 secondes.  
t
1
2
Procédez à la connexion à cet appareil à l’aide d’un téléphone mobile.  
t
Procédez à la connexion à cet appareil à l’aide d’un périphérique audio.  
t
Remarque  
Vous pouvez effectuer la connexion à un périphérique Bluetooth à partir de cet appareil (page 26).  
Si vous ne parvenez pas à établir la connexion au périphérique Bluetooth à partir de cet appareil, recommencez le  
pairage.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 Appel en mains libres et transmission en continu de musique  
Appel en mains libres  
Pour  
Procédez comme suit  
recevoir un appel/terminer un appel  
Rejeter un appel  
Appuyez sur  
Appuyez sur  
.
et maintenez la pression pendant 2 secondes.  
Recomposer un numéro  
1 Appuyez sur (SOURCE/OFF).  
t
2 Appuyez sur  
secondes.  
et maintenez la pression pendant 3  
Pour transférer un appel  
Appuyez sur  
et maintenez la pression pendant 2 secondes.  
Transmission en continu de musique  
Pour  
Procédez comme suit  
Ecouter  
1 Appuyez sur (SOURCE/OFF).  
t
2 Appuyez sur Démarrer la lecture sur le périphérique audio.  
Appuyez sur (6) (PAUSE).  
Lire/faire une pause (AVRCP)*  
Ignorer des plages (AVRCP)*  
Appuyez sur ./>.  
* Le fonctionnement peut être différent selon le périphérique audio.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Emplacement des commandes et opérations de base  
Appareil principal  
1 2 3 4  
5
6
7 8  
SOURCE  
OFF  
SEEK  
MODE  
SEEK  
AUX  
ZAP  
BLUETOOTH  
PTY  
AF/TA  
ALBM  
REP  
SHUF  
4
MIC  
5
PAUSE  
6
SCRL  
BT  
1
2
3
DSPL  
9 q; qa  
qs qd qf  
ql  
qg  
qh  
qj  
Façade retirée  
Cette section contient les instructions relatives à  
l’emplacement des commandes et aux opérations  
de base.  
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros  
de pages correspondants.  
qk  
A Touches SEEK +/–  
CD/USB :  
RESET  
Permet de sauter des plages (appuyez) ; de  
sauter des plages successives (appuyez une  
première fois, puis une seconde fois dans un  
délai d’environ 1 seconde et en maintenant  
enfoncée) ; d’avancer/reculer rapidement  
dans une plage (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
Radio :  
Permet de régler des stations  
automatiquement (appuyez) ; de rechercher  
une station manuellement (appuyez sur la  
touche et maintenez-la enfoncée).  
Appareil audio Bluetooth*1 :  
Permettent de sauter des plages (appuyez).  
B Touche  
(BACK)/MODE page 17,  
Appuyez sur cette touche pour revenir à  
l’affichage précédent/sélectionner la bande  
radio (FM/MW (PO)/LW (GO))/sélectionner  
le mode de lecture de l’iPod.  
Appuyez et maintenez la pression pour :  
activer/désactiver la commande passager.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
C Touche SOURCE/OFF*2  
Appuyez sur cette touche pour mettre  
l’appareil sous tension/changer de source  
(Radio/CD/USB/AUX/Son Bluetooth/  
Téléphone Bluetooth).  
O Touches numériques  
CD/USB :  
(1)/(2) : ALBM –/+ (pendant la lecture de  
fichiers MP3/WMA/AAC)  
Permettent de sauter des albums  
(appuyez) ; de sauter des albums en  
continu (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
Appuyez pendant 1 seconde pour mettre  
l’appareil hors tension.  
Appuyez pendant 2 secondes minimum pour  
mettre l’appareil hors tension et éteindre  
l’affichage.  
(3) : REP*2 page 21, 22, 24  
(4) : SHUF page 21, 22, 24  
(6) : PAUSE  
D Molette de réglage/touche de  
sélection / (mains libres)  
Permet d’interrompre la lecture.  
Appuyez de nouveau sur cette touche  
pour annuler.  
Permet de régler le volume (tournez) ; de  
sélectionner des paramètres de configuration  
(appuyez et tournez) ; de recevoir/terminer  
un appel (appuyez).  
Radio :  
Permettent de capter les stations enregistrées  
(appuyez) ; de mémoriser des stations  
(appuyez sur la touche et maintenez-la  
enfoncée).  
E Fente d’insertion des disques  
Insérez le disque (côté imprimé vers le  
haut) ; la lecture démarre.  
Appareil audio Bluetooth*1 :  
(6) : PAUSE  
F Fenêtre d’affichage  
Permet d’interrompre la lecture.  
Appuyez de nouveau sur cette touche  
pour annuler.  
G Touche Z (éjecter)  
Permet d’éjecter le disque.  
Téléphone Bluetooth :  
(5) : MIC page 27  
H Connecteur USB page 21, 23  
Permet de raccorder le périphérique USB.  
P Touche DSPL (affichage)/SCRL  
(défilement) page 19, 21, 22, 23, 24  
Permet de changer les paramètres  
I Touche  
(déverrouillage de la  
façade) page 8  
d’affichage (appuyez) ; de faire défiler les  
paramètres d’affichage (appuyez sur la  
touche et maintenez-la enfoncée).  
J Touche  
(BROWSE) page 17  
Permet de passer en mode Quick-BrowZer.  
Q Prise d’entrée AUX page 31  
Permet de raccorder un appareil audio  
portatif.  
K Touche ZAP page 18  
Permet de passer en mode ZAPPIN™.  
L Récepteur de la mini-télécommande  
R Touche RESET (située à l’arrière de la  
M Touche BT (BLUETOOTH) page 25  
Permet d’activer/de désactiver le signal  
Bluetooth, le pairage.  
façade) page 7  
S Microphone page 27  
Remarque  
N Touche AF (Fréquences alternatives)/  
TA (Messages de radioguidage)/  
PTY (Type de programme) page 19,  
Ne masquez pas le microphone, la fonction mains  
libres risquerait de ne pas fonctionner  
correctement.  
*1 Lorsqu’un appareil audio Bluetooth (prenant en  
charge le profil AVRCP de la technologie  
Bluetooth) est connecté. Selon l’appareil, il est  
possible que certaines opérations ne soient pas  
disponibles.  
Permet de régler AF et TA (appuyez) ; de  
sélectionner PTY (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée) en RDS.  
*2 Cette touche est dotée d’un point tactile.  
Remarque  
Lors de l’éjection ou de l’insertion d’un disque, laissez  
tous les périphériques USB débranchés, afin d’éviter  
d’endommager le disque.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G Touche MODE  
Mini-télécommande RM-X304  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner  
la bande radio (FM/MW (PO)/LW (GO))/  
sélectionner le mode de lecture de l’iPod.  
Appuyez et maintenez la pression pour  
activer/désactiver la commande passager.  
6
7
8
1
2
3
OFF  
ATT  
SOURCE  
SEL  
MODE  
H Touche SEL (sélection)/  
(mains  
libres)  
+
Identique à la touche de sélection de  
l’appareil.  
9
0
qa  
I Touches M (+)/m (–)  
DSPL  
SCRL  
4
5
Permettent de commander le lecteur CD/  
périphérique USB, identiques aux touches  
(1)/(2) (ALBM –/+) de l’appareil.  
Il est possible d’atteindre la configuration, le  
réglage du son, etc., avec M m.  
1
4
2
5
3
6
+
VOL  
J Touche SCRL (défilement)  
Permet de faire défiler le paramètre  
d’affichage.  
K Touches numériques  
Permettent de capter les stations enregistrées  
(appuyez) ; de mémoriser des stations  
(appuyez sur la touche et maintenez-la  
enfoncée).  
Retirez la feuille isolante avant l’utilisation  
(page 7).  
A Touche OFF  
* Cette touche est dotée d’un point tactile.  
Permet de mettre l’appareil hors tension ;  
d’arrêter la source.  
Remarque  
Si vous mettez l’appareil hors tension et que  
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé  
avec la mini-télécommande sauf si la touche  
(SOURCE/OFF) de l’appareil est enfoncée ou si un  
disque est inséré dans le lecteur pour l’activer.  
B Touche SOURCE  
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de  
changer la source (Radio/CD/USB/AUX/Son  
Bluetooth/Téléphone Bluetooth).  
C Touches < (.)/, (>)  
Permettent de commander la radio/le lecteur  
CD/le périphérique USB/le son Bluetooth,  
identiques aux touches (SEEK) –/+ de  
l’appareil.  
Il est possible d’atteindre la configuration, le  
réglage du son, etc., < ,.  
D Touche DSPL (affichage)  
Permet de modifier les paramètres  
d’affichage.  
E Touche VOL (volume) +*/–  
Permet de régler le niveau du volume.  
F Touche ATT (atténuer)  
Permet d’atténuer le son. Appuyez de  
nouveau sur cette touche pour annuler.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Recherche par saut d’éléments  
— Mode Jump  
Recherche d’une plage  
Lorsqu’une catégorie comprend plusieurs  
éléments, vous pouvez rechercher rapidement  
l’élément souhaité.  
Recherche d’une plage par nom  
— Quick-BrowZer  
1 Appuyez sur (SEEK) + en mode Quick-  
BrowZer.  
Laffichage suivant apparaît.  
Vous pouvez facilement rechercher une plage sur  
un CD ou un périphérique USB par catégorie.  
Molette de réglage/  
touche de sélection  
(BROWSE)  
A Numéro de l’élément actuel  
B Nombre total d’éléments dans la couche  
actuelle  
Puis, le nom de l’élément apparaît.  
2 Tournez la mollette de réglage pour  
sélectionner l’élément souhaité ou un autre  
élément proche.  
SEEK +/–  
(BACK)  
Ceci permet d’effectuer des sauts par  
incréments de 10 % de l’ensemble des  
éléments.  
1 Appuyez sur (BROWSE).  
Lappareil passe en mode Quick-BrowZer et  
la liste des catégories de recherche apparaît.  
3 Appuyez sur la touche de sélection.  
Laffichage revient en mode Quick-BrowZer et  
l’élément sélectionné apparaît.  
2 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la catégorie de recherche  
souhaitée, puis appuyez dessus pour  
valider.  
4 Tournez la mollette de réglage pour  
sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez  
dessus.  
La lecture démarre si l’élément sélectionné est  
une plage.  
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la  
plage souhaitée soit sélectionnée.  
La lecture commence.  
Pour revenir à l’affichage précédent  
Pour annuler le mode Jump  
Appuyez sur  
(BACK).  
Appuyez sur  
(BACK) ou sur (SEEK) –.  
Pour quitter le mode Quick-BrowZer  
Appuyez sur  
(BROWSE).  
Remarque  
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-BrowZer, la  
lecture répétée ou aléatoire est désactivée.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Recherche d’une plage en écoutant  
des passages de la plage  
Radio  
— ZAPPIN™  
Mémorisation et réception des  
stations  
Lors de la lecture séquentielle de courts passages  
de plages sur un CD ou sur un périphérique USB,  
vous pouvez rechercher une plage que vous  
souhaitez écouter.  
Le mode ZAPPIN convient à la recherche de  
plages en mode de lecture aléatoire ou de lecture  
répétée.  
Avertissement  
Pour syntoniser des stations pendant que vous  
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation  
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les  
accidents.  
Touche de sélection  
Mémorisation automatique — BTM  
1 Appuyez plusieurs fois sur  
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que  
l’indication « TUNER » apparaissent.  
Pour changer de bande, appuyez plusieurs  
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner  
FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).  
2 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
Lécran de configuration apparaît.  
ZAP  
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « BTM »  
apparaisse.  
1 Appuyez sur (ZAP) pendant la lecture.  
Lorsque « ZAPPIN » apparaît sur l’affichage,  
la lecture démarre à partir d’un passage de la  
plage suivante.  
4 Appuyez sur (SEEK) +.  
Lappareil enregistre les stations sur les  
touches numériques dans l’ordre des  
fréquences.  
Le passage est lu pendant la durée définie,  
puis un clic retentit et le passage suivant  
commence.  
Un bip retentit lorsque le réglage est  
mémorisé.  
Plage  
Mémorisation manuelle  
Partie de chaque plage à lire  
en mode ZAPPIN.  
1 Lorsque vous captez la station que  
vous souhaitez mémoriser, appuyez  
sur une touche numérique ((1) à (6))  
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce  
que « MEM » apparaisse.  
2 Appuyez sur la touche de sélection ou  
sur (ZAP) lorsqu’une plage que vous  
souhaitez écouter est en cours de  
lecture.  
Remarque  
Si vous mémorisez une autre station sur la même  
touche numérique, la station mémorisée  
précédemment est effacée.  
La plage sélectionnée revient au mode de  
lecture normale à partir du début.  
Pour rechercher de nouveau une plage en  
mode ZAPPIN, répétez les étapes 1 et 2.  
Conseil  
Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage  
AF/TA est également mémorisé (page 19).  
Conseils  
Vous pouvez sélectionnez la durée de lecture  
(6 secondes/9 secondes/30 secondes) (page 30).  
Vous ne pouvez pas sélectionner le passage de la  
plage à lire.  
Appuyez sur (SEEK) +/– ou sur (1)/(2) (ALBM –/+)  
en mode ZAPPIN pour sauter une plage ou un  
album.  
Réception des stations  
mémorisées  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez  
sur une touche numérique ((1) à (6)).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Services RDS  
Cet appareil propose automatiquement les  
services RDS, comme suit :  
Recherche automatique des  
fréquences  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez  
sur (SEEK) +/– pour rechercher la  
station.  
AF (Fréquences alternatives)  
Permet de sélectionner et de régler de nouveau  
la station ayant le signal le plus fort sur un  
réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la  
même émission en continu pendant un voyage  
longue distance sans avoir à régler de nouveau  
cette station manuellement.  
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil  
capte une station. Répétez cette procédure  
jusqu’à ce que vous captiez la station  
souhaitée.  
Conseil  
TA (Messages de radioguidage)/TP (Programme  
de radioguidage)  
Propose les messages et les programmes de  
radioguidage disponibles à cet instant. Tout  
message/programme reçu interrompt la source  
sélectionnée en cours de diffusion.  
Si vous connaissez la fréquence de la station que  
vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche  
(SEEK) +/et maintenez-la enfoncée pour localiser la  
fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs  
fois sur (SEEK) +/pour régler la fréquence souhaitée  
avec précision (syntonisation manuelle).  
PTY (Type d’émission)  
Permet d’afficher le type de l’émission en  
cours. Et de rechercher votre type d’émission  
sélectionné.  
Fonction RDS  
Aperçu  
CT (Heure)  
Les données CT (heure) accompagnant la  
transmission RDS assurent un réglage de  
l’horloge.  
Les stations FM disposant du système RDS  
(Système de radiocommunication de données)  
transmettent des informations numériques  
inaudibles en même temps que le signal normal  
de leurs émissions radio.  
Remarques  
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il  
est possible que les services RDS ne soient pas  
tous disponibles.  
La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si  
le signal de retransmission est faible ou si la station  
syntonisée ne transmet pas de données RDS.  
Paramètres d’affichage  
Réglages AF et TA  
1 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)  
jusqu’à ce que le réglage souhaité  
apparaisse.  
A TA/TP*1  
B Bande radio, fonction  
C Fréquence*2 (nom du service de l’émission),  
numéro de présélection, horloge, données  
RDS  
Sélectionnez Pour  
AF-ON  
activer AF et désactiver TA.  
activer TA et désactiver AF.  
activer AF et TA.  
*1 Lindication « TA » clignote pendant les messages  
de radioguidage. Lindication « TP » s’allume  
lorsqu’une de ces stations est captée.  
TA-ON  
AF, TA-ON  
*2 Lorsque vous captez la station RDS, « * » est  
affiché à gauche de l’indication de la fréquence.  
AF, TA-OFF désactiver AF et TA.  
Pour modifier les paramètres d’affichage C,  
appuyez sur (DSPL).  
suite à la page suivante t  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Mémorisation des stations RDS avec  
les réglages AF et TA  
Sélection de PTY  
Vous pouvez présélectionner les stations RDS  
avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la  
fonction BTM, seules les stations RDS sont  
mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA.  
Si vous effectuez une présélection manuelle,  
vous pouvez présélectionner à la fois des stations  
RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA  
respectifs.  
1 Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY)  
et maintenez-la enfoncée en cours de  
réception FM.  
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si  
la station transmet des données PTY.  
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à  
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)  
(PTY) jusqu’à ce que le type  
Réception de messages d’urgence  
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les  
messages d’urgence interrompent  
automatiquement la source sélectionnée en cours  
de diffusion.  
d’émission souhaité apparaisse.  
3 Appuyez sur (SEEK) +/–.  
Lappareil commence à rechercher une station  
diffusant le type d’émission sélectionné.  
Conseil  
Si vous réglez le niveau de volume pendant la  
diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau  
sera enregistré dans la mémoire pour les messages  
de radioguidage suivants, indépendamment du niveau  
de volume normal.  
Types d’émissions  
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers  
d’actualité), INFO (Informations), SPORT  
(Sports), EDUCATE (Education), DRAMA  
(Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE  
(Sciences), VARIED (Divers), POP M  
(Musique pop), ROCK M (Rock), EASY M  
(Musique légère), LIGHT M (Musique classique  
légère), CLASSICS (Musique classique),  
OTHER M (Autres styles de musique),  
WEATHER (Météo), FINANCE (Finance),  
CHILDREN (Emissions pour les enfants),  
SOCIAL A (Affaires sociales), RELIGION  
(Religion), PHONE IN (Emissions lignes  
ouvertes), TRAVEL (Voyage), LEISURE  
(Loisirs), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musique  
Country), NATION M (Musique nationale),  
OLDIES (Musique d’autrefois), FOLK M  
(Musique folk), DOCUMENT (Documentaires)  
Ecoute continue d’une émission  
régionale — REG  
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage  
par défaut restreint la réception à une région  
spécifique, afin qu’une station régionale ayant  
une fréquence plus puissante ne soit pas captée.  
Si vous quittez la zone de réception de cette  
émission régionale, réglez « REG-OFF » lors de  
la configuration en cours de réception FM  
Remarque  
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans  
certaines autres régions.  
Remarque  
Fonction de liaison locale  
(Royaume-Uni uniquement)  
Cette fonction vous permet de sélectionner  
d’autres stations locales de la région, même si  
elles ne sont pas associées à vos touches  
numériques.  
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou  
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.  
Réglages de CT  
1 Réglez « CT-ON » lors de la  
configuration (page 30).  
1 En réception FM, appuyez sur une touche  
numérique ((1) à (6)) sur laquelle une  
station locale est mémorisée.  
Remarques  
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,  
même si une station RDS est captée.  
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par  
la fonction CT et l’heure réelle.  
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de  
nouveau sur la touche numérique de la station  
locale.  
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous  
captiez la station locale souhaitée.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
CD  
Périphériques USB  
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre  
périphérique USB, consultez le site d’assistance.  
Paramètres d’affichage  
Site d’assistance  
http://support.sony-europe.com/  
• Les périphériques USB de type MSC  
(périphériques de stockage de masse) et MTP  
(Media Transfer Protocol) compatibles avec la  
norme USB peuvent être utilisés.  
• Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA  
(.wma) et AAC (.m4a).  
• Il est recommandé d’effectuer des copies de  
sauvegarde des données contenues dans le  
périphérique USB.  
A Source  
B Nom de la plage*1, nom du disque/de  
l’artiste*1, nom de l’artiste*1, numéro de  
l’album*2, nom d’album*1, numéro de la  
plage/temps de lecture écoulé, horloge  
*1 Les données d’un CD TEXT ou d’un fichier MP3/  
WMA/AAC sont affichées.  
*2 Le numéro de l’album s’affiche uniquement lorsque  
l’album est modifié.  
Remarque  
Pour modifier les paramètres d’affichage B,  
appuyez sur (DSPL).  
Raccordez le périphérique USB après avoir démarré  
le moteur.  
Selon le type de périphérique USB, un  
dysfonctionnement ou des dommages peuvent être  
causés si ce périphérique a été raccordé avant de  
démarrer le moteur.  
Conseil  
Les paramètres affichés peuvent varier selon le  
modèle, le type de disque, le format d’enregistrement  
et les réglages.  
Lecture répétée et aléatoire  
Lecture d’un périphérique USB  
1 En cours de lecture, appuyez  
plusieurs fois sur (3) (REP) ou  
(4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage  
souhaité apparaisse.  
1 Raccordez le périphérique USB au  
connecteur USB.  
Si vous utilisez un câble pour les  
raccordements, utilisez le câble fourni avec le  
périphérique USB.  
Sélectionnez  
TRACK  
Pour lire  
une plage en boucle.  
un album en boucle.  
ALBUM*  
SHUF ALBUM*  
un album dans un ordre  
aléatoire.  
SHUF DISC  
un disque dans un ordre  
aléatoire.  
La lecture commence.  
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC.  
Si un périphérique USB est déjà raccordé,  
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF)  
jusqu’à ce que l’indication « USB » apparaisse  
pour lancer la lecture.  
Pour revenir en mode de lecture normal,  
sélectionnez «  
OFF » ou « SHUF OFF ».  
Appuyez pendant 1 seconde sur (SOURCE/OFF)  
pour arrêter la lecture.  
suite à la page suivante t  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Retrait du périphérique USB  
1 Arrêtez la lecture du périphérique USB.  
Lecture répétée et aléatoire  
1 En cours de lecture, appuyez  
plusieurs fois sur (3) (REP) ou  
(4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage  
souhaité apparaisse.  
2 Retirez le périphérique USB.  
Si vous retirez le périphérique USB lors de la  
lecture, ses données risquent d’être  
endommagées.  
Remarques  
Sélectionnez  
TRACK  
Pour lire  
N’utilisez pas de périphériques USB de grande taille  
ou lourds, qui risquent de tomber à cause des  
vibrations ou d’entraîner un raccordement peu  
fiable.  
une plage en boucle.  
un album en boucle.  
ALBUM  
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du  
périphérique USB, sinon les données USB risquent  
d’être endommagées.  
SHUF ALBUM  
un album dans un ordre  
aléatoire.  
Cet appareil ne peut pas reconnaître de  
périphérique USB via un concentrateur USB.  
SHUF DEVICE  
un périphérique dans un  
ordre aléatoire.  
Le réglage est terminé après 3 secondes.  
Pour revenir au mode de lecture normal,  
Paramètres d’affichage  
sélectionnez «  
OFF » ou « SHUF OFF ».  
A Source  
B Nom de la plage, nom de l’artiste, numéro de  
l’album*, nom d’album, numéro de la plage/  
temps de lecture écoulée, horloge  
* Le numéro de l’album s’affiche uniquement lorsque  
l’album est modifié.  
Pour modifier les paramètres d’affichage B,  
appuyez sur (DSPL).  
Remarques  
Les paramètres affichés peuvent varier selon le type  
de périphérique USB, le format d’enregistrement et  
les réglages. Pour plus de détails, consultez le site  
d’assistance.  
Le nombre maximum de données affichables est le  
suivant :  
– dossiers (albums) : 128  
– fichiers (plages) par dossier : 500  
Ne laissez pas de périphérique USB dans un  
véhicule en stationnement car cela pourrait  
entraîner des problèmes de fonctionnement.  
Le démarrage de la lecture peut prendre un certain  
temps, selon la quantité de données enregistrées.  
Les fichiers DRM (Gestion des droits numériques)  
peuvent ne pas être lus.  
Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour  
rapide d’un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit  
variable), le temps de lecture écoulé qui s’affiche  
peut être inexact.  
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC suivants  
n’est pas prise en charge.  
– fichiers comprimés sans perte  
– fichiers contenant une protection des droits  
d’auteur  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2 Appuyez sur (MODE) pour  
sélectionner le mode de lecture.  
Le mode change comme suit :  
iPod  
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre  
iPod, reportez-vous à la section « A propos de  
iPod » à la page 32 ou consultez le site  
d’assistance.  
RESUMING t ALBUM t TRACK t  
PODCAST* t GENRE t PLAYLIST  
t ARTIST  
* Peut ne pas s’afficher selon le réglage de l’iPod.  
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé  
comme référence générale pour les fonctions  
iPod de l’iPod et de l’iPhone, sauf indications  
contraires dans le texte ou les illustrations.  
3 Réglez le volume.  
Appuyez pendant 1 seconde sur (SOURCE/OFF)  
pour arrêter la lecture.  
Retrait de l’iPod  
1 Arrêtez la lecture de l’iPod.  
2 Retirez l’iPod.  
Site d’assistance  
http://support.sony-europe.com/  
Avertissement à propos de l’iPhone  
Si vous raccordez un iPhone via un périphérique USB,  
le volume du téléphone est contrôlé à partir de  
l’iPhone. Afin d’éviter une augmentation brusque du  
volume après un appel, n’augmentez pas le volume  
de l’appareil pendant l’appel téléphonique.  
Lecture de l’iPod  
Avant de raccorder l’iPod, baissez le volume de  
l’appareil.  
Remarques  
1 Raccordez l’iPod au connecteur USB à  
l’aide du connecteur dock du câble  
USB.  
Ne retirez pas la façade pendant la lecture de l’iPod,  
sinon les données risquent d’être endommagées.  
Cet appareil ne peut pas reconnaître un iPod via un  
concentrateur USB.  
M
E
Conseils  
N
U
>
Lorsque la clé de contact est en position ACC et que  
l’appareil est sous tension, l’iPod se recharge.  
Si vous débranchez l’iPod pendant la lecture,  
l’indication « NO DEV » s’affiche sur l’écran de  
l’appareil.  
.
Mode de reprise  
Si l’iPod est raccordé au connecteur dock, le  
mode de l’appareil passe en mode reprise et la  
lecture démarre au mode défini par l’iPod.  
En mode reprise, les touches suivantes ne  
fonctionnent pas.  
LiPod s’allume automatiquement et  
l’affichage suivant apparaît à l’écran de  
l’iPod.*  
(3) (REP)  
(4) (SHUF)  
Paramètres d’affichage  
Conseil  
Nous vous recommandons d’utiliser le câble USB  
RC-100IP (non fourni) pour raccorder le connecteur  
dock.  
La lecture des plages de l’iPod démarre  
automatiquement à partir du dernier morceau  
lu.  
Si un iPod est déjà raccordé, appuyez  
plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) pour  
démarrer la lecture jusqu’à ce que l’indication  
« USB » apparaisse. (L’indication « IPD »  
s’affiche lorsque l’iPod est reconnu.)  
A Indication de la source (iPod)  
B Nom de la plage, nom de l’artiste, nom  
d’album, numéro de la plage/temps de lecture  
écoulé, horloge  
Pour modifier les paramètres d’affichage B,  
appuyez sur (DSPL).  
* En cas de raccordement d’un iPod touch ou d’un  
iPhone ou si lors de la dernière lecture, l’iPod a été  
utilisé à l’aide de la commande passager, le logo  
n’apparaîtra pas à l’écran.  
suite à la page suivante t  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Conseil  
SHUF ARTIST  
SHUF PLAYLIST  
SHUF GENRE  
SHUF DEVICE  
un artiste dans un ordre  
aléatoire.  
Si l’album/le podcast/le genre/l’artiste/la liste de  
lecture change, le numéro du paramètre  
correspondant apparaît momentanément.  
une liste de lecture dans  
un ordre aléatoire.  
Remarque  
Certaines lettres mémorisées dans l’iPod peuvent ne  
pas s’afficher correctement.  
un genre dans un ordre  
aléatoire.  
un périphérique dans un  
ordre aléatoire.  
Réglage du mode de lecture  
Le réglage est terminé après 3 secondes.  
Pour revenir en mode de lecture normal,  
1 Appuyez sur (MODE) pendant la  
lecture.  
Le mode change comme suit :  
ALBUM t TRACK t PODCAST* t  
GENRE t PLAYLIST t ARTIST  
sélectionnez «  
OFF » ou « SHUF OFF ».  
* Peut ne pas s’afficher selon le réglage de l’iPod.  
Fonctionnement direct de l’iPod  
— Commande passager  
Saut d’albums, de podcasts, de  
genres, de listes de lecture et  
d’artistes  
Vous pouvez faire fonctionner directement un  
iPod raccordé au connecteur dock.  
Pour  
Appuyez sur  
1 Appuyez sur la touche (MODE) et  
maintenez-la enfoncée pendant la  
lecture.  
Sauter  
(1)/(2) (ALBM –/+)  
[appuyez une fois pour chaque]  
Lindication « MODE IPOD » apparaît et  
vous pouvez alors faire fonctionner l’iPod  
directement.  
Sauter en  
continu  
(1)/(2) (ALBM –/+)  
[maintenez la touche jusqu’au  
point de votre choix]  
Pour changer les paramètres d’affichage  
Appuyez sur (DSPL).  
Les paramètres d’affichage changent comme suit :  
Nom de la plage t Nom de l’artiste t  
Nom d’album t MODE IPOD t Horloge  
Lecture répétée et aléatoire  
1 En cours de lecture, appuyez  
plusieurs fois sur (3) (REP) ou  
(4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage  
souhaité apparaisse.  
Pour quitter le mode commande  
passager  
Appuyez sur la touche (MODE) et maintenez-la  
enfoncée.  
L’indication « MODE AUDIO » apparaît alors et  
le mode de lecture passe en mode  
« RESUMING ».  
Sélectionnez  
TRACK  
Pour lire  
une plage en boucle.  
un album en boucle.  
un podcast en boucle.  
un artiste en boucle.  
ALBUM  
PODCAST  
ARTIST  
Remarques  
Le volume ne peut être réglé qu’à partir de  
l’appareil.  
Si ce mode est annulé, la lecture répétée est  
désactivée.  
PLAYLIST  
une liste de lecture en  
boucle.  
GENRE  
un genre en boucle.  
SHUF ALBUM  
un album dans un ordre  
aléatoire.  
SHUF PODCAST  
un podcast dans un ordre  
aléatoire.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
2 Appuyez sur la touche (BT) et  
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que  
Bluetooth (appels en mains  
libres et transmission de  
musique en continu)  
l’indication «  
5 secondes).  
» clignote (environ  
L’appareil passe en mode de veille de pairage.  
Opérations Bluetooth  
La procédure suivante est nécessaire afin  
d’utiliser la fonction Bluetooth.  
clignotant  
1 Pairage  
Lorsque vous connectez des périphériques  
Bluetooth pour la première fois, il est  
nécessaire que les périphériques se  
reconnaissent mutuellement. C’est ce qu’on  
appelle le « pairage ». Cette reconnaissance  
(pairage) est nécessaire la première fois  
uniquement ; à partir de la seconde  
connexion, cet appareil et le périphérique se  
reconnaissent automatiquement. Le pairage  
peut s’effectuer pour 8 appareils maximum.  
(Selon le périphérique, il peut être nécessaire  
de saisir une clé de sécurité à chaque  
connexion.)  
3 Réglez le périphérique Bluetooth afin  
qu’il recherche cet appareil.  
Une liste des périphériques détectés apparaît  
dans l’affichage du périphérique à connecter.  
Cet appareil est désigné par « XPLOD » sur  
le périphérique à connecter.  
DR-BT30Q  
XPLOD  
XXXXXXX  
2 Connexion  
Pour utiliser le périphérique une fois que le  
pairage est effectué, lancez la connexion.  
Parfois le pairage permet une connexion  
automatique.  
4 Si la saisie d’une clé de sécurité* est  
requise sur l’affichage du périphérique  
à connecter, saisissez « 0000 ».  
3 Appel en mains libres/Transmission  
de musique en continu  
Saisissez la  
clé de  
Vous pouvez parler en mains libres et écouter  
de la musique une fois la connexion effectuée.  
sécurité.  
XXXX  
« 0000 »  
Site d’assistance  
http://support.sony-europe.com/  
Cet appareil et le périphérique Bluetooth  
mémorisent leurs informations respectives et  
l’appareil est prêt pour la connexion au  
périphérique une fois le pairage effectué.  
Pairage  
Commencez par effectuer une reconnaissance  
(« pairage ») entre un périphérique Bluetooth  
(téléphone mobile, etc.) et cet appareil. Le  
pairage peut s’effectuer pour 8 appareils  
maximum. Une fois le pairage effectué, il n’est  
pas nécessaire de le recommencer.  
«
» clignote puis reste allumé une fois le  
pairage effectué.  
5 Réglez le périphérique Bluetooth afin  
qu’il se connecte à cet appareil.  
1 Placez le périphérique Bluetooth à 1 m  
maximum de cet appareil.  
«
» ou «  
» s’affiche une fois la  
connexion établie.  
* La clé de sécurité peut également être nommée  
« code d’authentification », « code PIN », « numéro  
PIN » ou « mot de passe », etc., en fonction du  
périphérique.  
Remarque  
Le mode de veille de pairage n’est pas désactivé  
jusqu’à ce que la connexion soit établie.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF)  
jusqu’à ce l’indication « BT PHONE »  
apparaisse.  
A propos des icônes Bluetooth  
Cet appareil utilise les icônes suivantes.  
3 Appuyez sur  
(mains libres).  
» clignote en cours de connexion. «  
allumé : Signal Bluetooth activé  
clignotant : Mode de veille de pairage  
«
»
reste ensuite allumé une fois la connexion  
établie.  
éteint :  
Signal Bluetooth désactivé  
allumé : Connexion établie  
clignotant : Connexion en cours  
Remarque  
En cours de transmission audio Bluetooth en continu,  
vous ne pouvez pas vous connecter au téléphone  
mobile à partir de cet appareil. Connectez-vous plutôt  
du téléphone mobile à cet appareil. Des parasites de  
connexion peuvent être audibles sur le son de lecture.  
éteint :  
Aucune connexion  
allumé : Connexion établie  
clignotant : Connexion en cours  
éteint :  
Aucune connexion  
Conseil  
Avec le signal Bluetooth activé : si la clé de contact est  
réglée en position on, cet appareil se reconnecte  
automatiquement au dernier téléphone mobile  
connecté. Mais la connexion automatique dépend  
également des spécifications du téléphone mobile. Si  
cet appareil ne se reconnecte pas automatiquement,  
connectez-le manuellement.  
Connexion  
Si le pairage a déjà été effectué, commencez  
l’opération à partir de ce point.  
Pour activer la sortie du signal  
Bluetooth sur cet appareil  
Pour utiliser la fonction Bluetooth, activez le  
signal Bluetooth de cet appareil.  
Connexion d’un périphérique  
audio  
1 Veillez à ce que le signal Bluetooth  
soit activé sur cet appareil et sur le  
périphérique audio.  
1 Appuyez sur la touche (BT) et  
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que  
l’indication «  
3 secondes).  
» s’allume (environ  
2 Connectez-vous à cet appareil à l’aide  
du périphérique audio.  
Le signal Bluetooth est activé.  
«
» s’affiche, une fois la connexion  
établie.  
Connexion d’un téléphone mobile  
Connexion du dernier périphérique  
audio connecté à partir de cet  
appareil  
1 Veillez à ce que le signal Bluetooth soit activé  
sur cet appareil et sur le périphérique audio.  
1 Assurez-vous que les signaux  
Bluetooth de cet appareil et du  
téléphone mobile sont activés.  
2 Connectez-vous à cet appareil à l’aide  
du téléphone mobile.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF)  
jusqu’à ce l’indication « BT AUDIO »  
apparaisse.  
«
» s’affiche, une fois la connexion  
établie.  
3 Appuyez sur (6).  
«
» clignote en cours de connexion. «  
»
reste ensuite allumé une fois la connexion  
établie.  
Connexion du dernier téléphone  
mobile connecté à partir de cet  
appareil  
1 Assurez-vous que les signaux Bluetooth de cet  
appareil et du téléphone mobile sont activés.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Transfert d’appel  
Pour activer/désactiver le périphérique adéquat  
(cet appareil/le téléphone mobile) effectuez les  
vérifications suivantes.  
Appel en mains libres  
Vérifiez au préalable que l’appareil et le  
téléphone mobile sont connectés.  
1 Appuyez sur (mains libres) et  
maintenez la touche enfoncée ou  
utilisez votre téléphone mobile.  
Réception d’appels  
Lorsque vous recevez un appel, les haut-parleurs  
de votre véhicule émettent une sonnerie.  
Pour plus de détails sur le fonctionnement du  
téléphone mobile, reportez-vous au mode  
d’emploi de ce dernier.  
1 Appuyez sur (mains libres)  
lorsqu’un appel est reçu avec une  
sonnerie.  
Remarque  
Lappel commence.  
Selon votre téléphone mobile, la connexion mains  
libres peut être interrompue lorsque vous essayez  
d’effectuer un transfert d’appel.  
Pour terminer un appel  
Réappuyez sur (mains libres).  
Pour rejeter un appel entrant, appuyez sur  
(mains libres) et maintenez la touche enfoncée  
pendant 2 secondes.  
Activation de la composition  
vocale  
Vous pouvez activer la composition vocale avec  
un téléphone mobile raccordé à cet appareil en  
prononçant le repère vocal mémorisé sur le  
téléphone mobile, puis en effectuant un appel.  
Réglage du gain du micro  
Vous pouvez commuter entre deux niveaux de  
volume (« LOW » ou « HI ») afin de régler un  
niveau approprié pour votre interlocuteur  
pendant un appel.  
1 Appuyez plusieurs fois sur  
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce l’indication  
« BT PHONE » apparaisse.  
1 Appuyez sur (5) en cours d’appel.  
2 Appuyez sur (mains libres).  
Le téléphone mobile passe en mode de  
composition vocale.  
Le paramètre change comme suit :  
MIC-LOW y MIC-HI  
Remarque  
Le microphone de cet appareil est situé à l’arrière de  
la façade (page 14). Ne masquez pas le microphone  
avec du ruban adhésif, etc.  
3 Prononcez le repère vocal mémorisé  
sur le téléphone mobile.  
Votre voix est reconnue et l’appel est effectué.  
Remarques  
Vérifiez au préalable que l’appareil et le téléphone  
mobile sont connectés.  
Mémorisez préalablement un repère vocal sur votre  
téléphone mobile.  
Si vous activez la composition vocale avec un  
téléphone mobile connecté à cet appareil, cette  
fonction peut parfois être inopérante.  
Des bruits comme le bruit du moteur peuvent  
interférer avec la reconnaissance vocale. Afin  
d’améliorer la reconnaissance, utilisez cette fonction  
dans des conditions où le bruit est réduit.  
Il est possible que la composition vocale soit  
inopérante dans certains cas, selon l’efficacité de la  
fonction de reconnaissance du téléphone mobile.  
Pour plus de détails, reportez-vous au site  
d’assistance (page 25).  
Appels  
Si vous effectuez des appels à partir de cet  
appareil, la recomposition du numéro est utilisée.  
1 Appuyez plusieurs fois sur  
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce l’indication  
« BT PHONE » apparaisse.  
2 Appuyez sur la touche (mains  
libres) et maintenez-la enfoncée  
pendant 3 secondes minimum.  
Lappel commence.  
Pour terminer un appel  
Réappuyez sur (mains libres).  
Conseils  
Parlez de la même façon que lorsque vous avez  
mémorisé le repère vocal.  
Mémorisez un repère vocal au moyen de cet  
appareil lorsque vous êtes installé dans la voiture,  
avec la source « BT PHONE » sélectionnée.  
Pour appeler un autre téléphone, utilisez votre  
téléphone mobile, puis transférez l’appel.  
Pour plus de détails sur le transfert d’appel,  
consultez la section suivante.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Les opérations autres que celles citées ci-dessus  
doivent être effectuées à partir du périphérique  
audio.  
Transmission en continu de  
musique  
Remarques  
Pendant la lecture d’un périphérique audio, les  
informations telles que le numéro de la plage/le  
temps, le statut de lecture, etc., d’un périphérique  
audio connecté n’apparaissent pas sur cet appareil.  
Même si la source change sur cet appareil, la  
lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique  
audio.  
Ecoute de musique à partir d’un  
périphérique audio  
Vous pouvez écouter de la musique lue sur un  
périphérique audio sur cet appareil si le  
périphérique audio prend en charge le profil  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) de  
la technologie Bluetooth.  
Conseil  
Vous pouvez connecter un téléphone mobile  
compatible avec le profil A2DP (Advanced Audio  
Distribution Profile) comme périphérique audio et  
écouter de la musique.  
1 Diminuez le volume de l’appareil.  
2 Appuyez plusieurs fois sur  
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce l’indication  
« BT AUDIO » apparaisse.  
Suppression de  
3 Faites fonctionner le périphérique  
audio pour commencer la lecture.  
l’enregistrement de tous les  
périphériques appariés  
4 Réglez le volume sur cet appareil.  
Réglage du niveau de volume  
1 Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF)  
et maintenez-la enfoncée pendant 1  
seconde pour mettre l’appareil hors  
tension.  
Le niveau de volume peut être réglé pour corriger  
toutes les différences entre l’appareil et le  
périphérique audio Bluetooth.  
2 Si «  
touche (BT) et maintenez-la enfoncée  
jusqu’a ce que « » s’éteigne.  
» s’affiche, appuyez sur la  
1 Démarrez la lecture sur le périphérique audio  
Bluetooth, à un niveau de volume moyen.  
2 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute  
habituel.  
3 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche de  
sélection jusqu’à ce que « BTA » apparaisse,  
puis tournez la molette de réglage du volume  
pour régler le niveau d’entrée (–8 dB à  
+18 dB).  
4 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « BT INIT »  
apparaisse.  
5 Appuyez sur (SEEK) +.  
Linitialisation commence.  
Lannulation de tous les enregistrements  
prend 3 secondes. Ne mettez pas l’appareil  
hors tension lorsque « INITIAL » clignote.  
Fonctionnement d’un périphérique  
audio avec cet appareil  
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes  
sur cet appareil si le périphérique audio prend en  
charge le profil AVRCP (Audio Video Remote  
Control Profile) de la technologie Bluetooth. (Le  
fonctionnement diffère selon le périphérique  
audio.)  
Pour  
Appuyez sur  
lire  
(6) (PAUSE)* sur cet appareil.  
interrompre la (6) (PAUSE)* sur cet appareil.  
lecture  
ignorer des  
plages  
SEEK –/+ (./>) [une fois  
pour chaque plage]  
* En fonction du périphérique, il peut être nécessaire  
d’appuyer deux fois sur la touche.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Personnalisation de la courbe de  
Autres fonctions  
l’égaliseur — EQ3  
Le paramètre « CUSTOM » de EQ3 vous permet  
d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.  
Modification des  
caractéristiques du son  
1 Sélectionnez une source, puis  
appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection pour sélectionner  
« EQ3 ».  
Réglage des caractéristiques du  
son  
2 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « CUSTOM ».  
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que le  
paramètre souhaité s’affiche.  
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « LOW »,  
« MID » ou « HI » apparaisse.  
2 Tournez la molette de réglage pour  
régler le paramètre sélectionné.  
4 Tournez la molette de réglage pour  
régler le paramètre sélectionné.  
Le niveau de volume peut être réglé par  
incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB.  
3 Appuyez sur  
(BACK).  
Une fois le réglage terminé, la fenêtre  
d’affichage revient au mode de réception/  
lecture normal.  
Les paramètres suivants peuvent être réglés  
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de  
détails) :  
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler la courbe  
de l’égaliseur.  
Pour restaurer la courbe par défaut de  
l’égaliseur, appuyez sur la touche de sélection  
et maintenez-la enfoncée avant la fin du  
réglage.  
EQ3  
Permet de sélectionner la courbe de l’égalisateur  
parmi 7 types de musique. (XPLOD, VOCAL,  
EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY,  
CUSTOM ou OFF).  
LOW*1, MID*1, HI*1 (page 29)  
BAL (Balance)  
Permet de régler la balance du son des haut-  
parleurs gauche et droit.  
5 Appuyez sur  
(BACK).  
Une fois le réglage terminé, la fenêtre  
d’affichage revient au mode de réception/  
lecture normal.  
FAD (Equilibre avant-arrière)  
Permet de régler le niveau relatif des haut-  
parleurs avant et arrière.  
Conseil  
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.  
SUB*2 (Volume du caisson de graves)  
Permet de régler le volume du caisson de graves.  
Réglage des paramètres de  
configuration — SET  
AUX*3 (Niveau AUX)  
Permet de régler le niveau de volume de chaque  
appareil auxiliaire raccordé : « +18 dB » –  
« 0 dB » – « –8 dB ».  
Ce réglage évite de régler le niveau de volume  
entre les sources.  
BTA*4 (BT-Niveau audio)  
Permet de régler le niveau de volume pour  
chaque appareil audio Bluetooth connecté :  
« +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ».  
Ce réglage annule le besoin de régler le niveau  
du volume entre les sources (page 28).  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
L’écran de configuration apparaît.  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que le  
paramètre souhaité s’affiche.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner le paramètre (par  
exemple, « ON » ou « OFF »).  
*1 Lorsque EQ3 est activé.  
*2 « ATT » est affiché sur le réglage inférieur et peut  
être réglé jusqu’à 21 incréments.  
suite à la page suivante t  
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 31).  
*4 Lorsque la source audio Bluetooth est activée  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
4 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
REG*2 (Régional)  
Restreint la réception à une région spécifique :  
« ON », « OFF » (page 20).  
Une fois le réglage terminé, la fenêtre  
d’affichage revient au mode de réception/  
lecture normale.  
Z.TIME (Durée Zappin)  
Permet de sélectionner la durée de lecture pour  
la fonction ZAPPIN.  
– « Z.TIME-1 » (environ 6 secondes),  
« Z.TIME-2 » (environ 9 secondes),  
« Z.TIME-3 » (environ 30 secondes).  
Remarque  
Les paramètres affichés diffèrent selon la source et le  
réglage.  
Les paramètres suivants peuvent être réglés  
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de  
détails) :  
LPF (Filtre passe-bas)  
Permet de sélectionner la fréquence de coupure  
du caisson de graves : « OFF », « 80Hz »,  
« 100Hz », « 120Hz », « 140Hz », « 160Hz ».  
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 8)  
CT (Heure)  
LPF NORM/REV (Filtre passe-bas normal/  
inversé)  
Permet de sélectionner la phase du caisson de  
graves : « NORM », « REV ».  
Permet d’activer la fonction CT : « ON »,  
« OFF » (page 19, 20).  
BEEP  
Permet d’activer ou de désactiver le bip :  
« ON », « OFF ».  
HPF (Filtre passe-haut)  
Permet de sélectionner la fréquence de coupure  
des haut-parleurs avant/arrière : « OFF »,  
« 80Hz », « 100Hz », « 120Hz », « 140Hz »,  
« 160Hz ».  
AUX-A*1 (Audio AUX)  
Permet de régler l’affichage de la source AUX :  
« ON », « OFF » (page 31).  
LOUD (Intensité sonore)  
A.OFF (Arrêt automatique)  
Permet d’amplifier les graves et les aigus  
lorsque le volume est bas : « ON », « OFF ».  
Permet une extinction automatique à l’issue  
d’un délai souhaité lorsque l’appareil est mis  
hors tension : « NO », « 30S » (Seconds),  
« 30M » (Minutes), « 60M » (Minutes).  
DM+  
Pour activer la fonction DM+ : « ON »,  
« OFF ».  
MIC*1 (Microphone)  
– « EXT » : pour activer automatiquement le  
microphone externe lorsque celui-ci est  
raccordé.  
BTM (page 18)  
BT INIT*1 (Initialisation Bluetooth) (page 28)  
– « INT » : pour sélectionner uniquement le  
microphone interne.  
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.  
*2 Lorsqu’une station FM est captée.  
DEMO (Démonstration)  
Permet d’activer la démonstration : « ON »,  
« OFF ».  
DIM (Régulateur de luminosité)  
Permet de modifier la luminosité de l’affichage :  
« ON », « OFF ».  
A.SCRL (Défilement automatique)  
Permet de faire défiler automatiquement les  
paramètres d’affichage longs : « ON »,  
« OFF ».  
LOCAL (Mode de recherche locale)  
– « ON » : pour régler uniquement les stations  
dont les signaux sont plus puissants.  
– « OFF » : pour syntoniser en réception  
normale.  
MONO*2 (Mode monaural)  
Pour améliorer la réception FM faible,  
sélectionnez le mode de réception monaurale :  
« ON », « OFF ».  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
Microphone externe XA-MC10  
En raccordant un microphone externe (en option)  
au connecteur d’entrée du microphone, vous  
pouvez améliorer la qualité du son alors qu’une  
communication est en cours.  
Utilisation d’un appareil en  
option  
Appareil audio auxiliaire  
En raccordant un appareil audio portatif en  
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise  
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant  
simplement la source, vous pouvez l’écouter par  
l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule. Le  
niveau de volume peut être réglé pour corriger  
toutes les différences entre l’appareil et l’appareil  
audio portatif. Suivez la procédure ci-dessous :  
Microphone externe  
Cordon de raccordement  
Attaches  
Raccordement de l’appareil audio  
portatif  
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension.  
2 Diminuez le volume de l’appareil.  
Conseil  
Vous pouvez attribuer un ordre de priorité aux  
microphones (page 30).  
Remarque  
3 Effectuez le raccordement à l’appareil.  
Raccordez XA-MC10 en tant que microphone externe.  
Il se peut que vous ne puissiez pas passer un appel  
ou qu’un dysfonctionnement se produise si un autre  
périphérique est raccordé.  
Cordon de raccordement*  
(non fourni)  
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.  
Réglez le niveau de volume  
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de  
régler le volume de chaque périphérique audio  
raccordé.  
1 Diminuez le volume de l’appareil.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF)  
jusqu’à ce que l’indication « AUX »  
apparaisse.  
Ensuite, « AUX FRONT IN » s’affiche.  
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio  
portatif, à un niveau de volume moyen.  
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute  
habituel.  
5 Réglez le niveau d’entrée (page 29).  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
– fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsqu’un nom  
de dossier ou de fichier contient un grand  
nombre de caractères, ce nombre peut être  
inférieur à 300)  
– caractères pouvant être affichés pour un nom de  
dossier/fichier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo)  
• Si le disque en multisession commence par une  
session CD-DA, celui-ci est reconnu en tant que  
CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.  
Disques NE POUVANT PAS être lus par cet  
appareil  
Informations complémentaires  
Précautions  
• Refroidissez l’appareil au préalable si votre  
véhicule est resté garé en plein soleil.  
Lantenne électrique se déploie automatiquement.  
Condensation  
Si de la condensation s’est formée à l’intérieur de  
l’appareil, retirez le disque et laissez-le sécher  
pendant une heure environ ; sinon l’appareil ne  
fonctionnera pas correctement.  
– CD-R/CD-RW avec une faible qualité  
d’enregistrement.  
– CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil  
d’enregistrement incompatible.  
– CD-R/CD-RW non finalisés correctement.  
– CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au  
format de musique CD ou MP3 conformément à  
la norme ISO9660 Niveau 1/Niveau 2, Joliet/  
Romeo ou multisession.  
Pour conserver un son de haute  
qualité  
Ne projetez pas de liquide sur l’appareil ou les  
disques.  
Remarques sur les disques  
Ordre de lecture des fichiers  
MP3/WMA/AAC  
• N’exposez pas les disques à la lumière directe du  
soleil ou à des sources de chaleur comme des  
conduites d’air chaud et ne les laissez pas dans un  
véhicule garé en plein soleil.  
Dossier  
MP3/WMA/AAC  
(album)  
• Avant de lire les disques,  
essuyez-les avec un chiffon de  
nettoyage en partant du centre.  
Fichier MP3/  
WMA/AAC  
(plage)  
N’utilisez pas de solvants  
comme de l’essence, du  
dissolvant ou des nettoyants  
disponibles dans le commerce.  
• Cet appareil est conçu pour la  
lecture des disques conformes à  
la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et  
certains disques de musique encodés par des  
technologies de protection des droits d’auteur ne  
sont pas conformes à la norme Compact Disc  
(CD), par conséquent, il est possible que ces  
disques ne puissent pas être lus sur cet appareil.  
Disques NE POUVANT PAS être lus par cet  
appareil  
– Disques sur lesquels sont collés des étiquettes,  
des autocollants, du ruban adhésif ou du papier.  
L’utilisation de tels disques peut entraîner des  
problèmes de fonctionnement ou les  
endommager.  
A propos de iPod  
Vous pouvez raccorder les modèles d’iPod  
suivants. Mettez à jour vos iPods avec la dernière  
version logicielle avant de les utiliser.  
Made for  
– iPod touch  
– iPod touch (2ème génération)  
– iPod classic  
– iPod classi (120 Go)  
– iPod avec vidéo*  
– iPod nano (4ème génération)  
– iPod nano (3ème génération)  
– iPod nano (2ème génération)  
– iPod nano (1ère génération)*  
– Disques de forme non standard (ex. en forme de  
cœur, de carré ou d’étoile). Vous risquez  
d’endommager votre appareil si vous essayez de  
le faire.  
– Disques de 8 cm.  
Remarques sur les disques CD-R et  
Works with  
– iPhone  
– iPhone 3G  
– iPhone 3GS  
CD-RW  
• Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW  
uniquement)  
– dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire  
racine)  
* La commande passager n’est pas disponible avec  
les iPod nano (1ère génération) ou les iPod avec  
vidéo.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
• « Made for iPod » signifie qu’un accessoire  
électronique a été conçu pour être raccordé  
spécifiquement à un iPod et le développeur certifie  
qu’il est conforme aux normes de performances  
Apple.  
• « Works with iPhone » signifie qu’un accessoire  
électronique a été conçu pour être raccordé  
spécifiquement à un iPhone et le développeur  
certifie qu’il est conforme aux normes de  
performances Apple.  
– si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m  
par rapport au périphérique LAN sans fil, mettez  
ce dernier hors tension ;  
– installez cet appareil et le périphérique  
Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre.  
• Les émissions d’hyperfréquences d’un  
périphérique Bluetooth peuvent perturber le  
fonctionnement des appareils médicaux  
électroniques. Mettez cet appareil ainsi que les  
autres périphériques Bluetooth situés dans les  
endroits suivants hors tension afin d’éviter tout  
accident :  
• Apple n’est pas responsable du fonctionnement de  
cet appareil ni de sa conformité aux  
réglementations et normes de sécurité.  
– endroits où du gaz inflammable est présent, dans  
un hôpital, un train, un avion ou une station  
service ;  
– à proximité de portes automatiques ou d’alarmes  
incendie.  
A propos de la fonction Bluetooth  
Qu’est-ce que la technologie Bluetooth ?  
• La technologie Bluetooth sans fil est une  
technologie sans fil à courte portée permettant la  
communication sans fil de données entre des  
appareils numériques comme un téléphone mobile  
et un casque. La technologie sans fil Bluetooth  
fonctionne dans un rayon d’environ 10 m. Le  
raccordement de deux appareils est courant, mais  
certains appareils peuvent être raccordés à  
plusieurs périphériques à la fois.  
Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble de  
raccordement étant donné que la technologie  
Bluetooth est une technologie sans fil, il n’est pas  
non plus nécessaire que les appareils se trouvent  
face à face, contrairement à la technologie  
infrarouge. Vous pouvez par exemple utiliser un  
appareil dans un sac ou une poche.  
• Cet appareil prend en charge les capacités de  
sécurité conformes à la norme Bluetooth pour  
offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation  
de la technologie sans fil Bluetooth ; cependant, la  
sécurité peut être insuffisante selon le réglage.  
Soyez prudent lorsque vous communiquez au  
moyen de la technologie sans fil Bluetooth.  
• Nous ne pouvons être tenus responsables de la  
fuite d’informations lors d’une communication  
Bluetooth.  
• La connexion ne peut pas être garantie avec tous  
les périphériques Bluetooth.  
– Un périphérique doté de la fonction Bluetooth  
doit être conforme à la norme Bluetooth  
spécifiée par Bluetooth SIG et être authentifié.  
– Même si le périphérique raccordé est conforme à  
la norme Bluetooth précédemment mentionnée,  
certains périphériques risquent de ne pas se  
connecter ou de ne pas fonctionner  
correctement, selon leurs caractéristiques ou  
spécifications.  
– Lors de communications téléphoniques en mains  
libres, des parasites peuvent se produire, en  
fonction du périphérique ou de l’environnement  
de communication.  
• La technologie Bluetooth est une norme  
internationale prise en charge et utilisée par des  
millions de sociétés à travers le monde.  
Communication Bluetooth  
• La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans  
un rayon d’environ 10 m.  
La portée de communication maximale peut varier  
selon les obstacles (personne, métal, mur, etc.) ou  
l’environnement électromagnétique.  
• Les conditions suivantes peuvent affecter la  
sensibilité de la communication Bluetooth :  
– un obstacle, par exemple une personne, un objet  
métallique ou un mur se trouve entre cet appareil  
et le périphérique Bluetooth ;  
– un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz,  
par exemple un périphérique LAN sans fil, un  
téléphone sans fil ou un four à micro-ondes est  
utilisé à proximité de cet appareil.  
• Etant donné que les périphériques Bluetooth et les  
périphériques LAN sans fil (IEEE802.11b/g)  
utilisent la même fréquence, des interférences en  
hyperfréquences peuvent survenir et entraîner une  
dégradation de la vitesse de communication, des  
parasites ou une connexion non valide si cet  
appareil est utilisé à proximité d’un périphérique  
LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures  
suivantes :  
• Selon le périphérique à connecter, le délai avant le  
début de la communication peut être plus ou  
moins long.  
Autres  
• Le périphérique Bluetooth peut ne pas fonctionner  
avec les téléphones mobiles, en fonction des  
conditions des ondes radio et de l’endroit où  
l’appareil est utilisé.  
• Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé le  
périphérique Bluetooth, cessez de l’utiliser  
immédiatement. Si le problème persiste, consultez  
votre revendeur Sony le plus proche.  
Si vous avez des questions ou des problèmes  
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans  
ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.  
– utilisez cet appareil à au moins 10 m du  
périphérique LAN sans fil ;  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Nettoyage des connecteurs  
Entretien  
L’appareil risque de ne pas fonctionner  
correctement si les connecteurs entre l’appareil et la  
façade sont souillés. Pour éviter cette situation,  
enlevez la façade (page 8) et nettoyez les  
connecteurs à l’aide d’un coton-tige. N’exercez pas  
une pression excessive, sinon les connecteurs  
risquent d’être endommagés.  
Remplacement de la pile au lithium  
de la mini-télécommande  
Dans des conditions d’utilisation normales, la  
pile dure environ 1 an. (En fonction des  
conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être  
plus courte.)  
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-  
télécommande diminue. Remplacez la pile par  
une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation  
de tout autre type de pile présente un risque  
d’incendie ou d’explosion.  
Appareil principal  
Remarques  
Arrière de la  
façade  
Pôle + vers le haut  
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de  
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.  
Ne touchez jamais les connecteurs directement  
avec les doigts ou avec un objet métallique.  
2
c
1
Remarques sur la pile au lithium  
Tenez la pile au lithium hors de la portée des  
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez  
immédiatement un médecin.  
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un  
bon contact.  
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de  
la pile.  
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,  
car cela pourrait entraîner un court-circuit.  
ATTENTION  
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut  
exploser.  
Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter  
au feu.  
Remplacement du  
fusible  
Lorsque vous remplacez le  
fusible, veillez à utiliser un  
fusible dont l’intensité, en  
ampères, correspond à la valeur  
indiquée sur le fusible usagé. Si  
le fusible saute, vérifiez le  
branchement de l’alimentation  
et remplacez-le. Si le nouveau  
fusible saute également, il est  
possible que l’appareil soit  
Fusible (10 A)  
défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur  
Sony le plus proche.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Retrait de l’appareil  
Spécifications  
1 Retirez le tour de protection.  
Radio  
FM  
1Retirez la façade (page 8).  
Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz  
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe  
Moyenne fréquence : 150 kHz  
2Pincez les deux côtés du tour de  
protection, puis tirez-le.  
Sensibilité utile : 10 dBf  
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz  
Rapport signal/bruit : 70 dB (mono)  
Séparation : 40 dB à 1 kHz  
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz  
MW (PO)/LW (GO)  
Plage de syntonisation :  
MW (PO) : 531 à 1 602 kHz  
LW (GO) : 153 à 279 kHz  
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe  
x
Moyenne fréquence : 25 kHz  
Sensibilité : MW (PO) : 26 µV, LW (GO) : 45 µV  
Lecteur CD  
Rapport signal/bruit : 120 dB  
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz  
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil  
mesurable  
2 Retirez l’appareil.  
Lecteur USB  
Interface : USB (haute vitesse)  
1Insérez simultanément deux clés de  
déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un  
déclic.  
Courant maximal : 500 mA  
Communication sans fil  
Système de communication :  
Norme Bluetooth version 2.0  
Sortie :  
Norme Bluetooth Power Class 2 (Max. +4 dBm)  
Portée de communication maximale :  
En ligne directe environ 10 m*1  
Bande de fréquences :  
Tournez le  
crochet vers  
l’intérieur.  
Bande de 2,4 GHz (2,4000 à 2,4835 GHz)  
Méthode de modulation : FHSS  
Profils Bluetooth compatibles*2 :  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)  
HFP (Handsfree Profile) 1.5  
2Tirez sur les clés de déblocage pour  
extraire l’appareil.  
HSP (Headset Profile)  
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux  
facteurs tels que la présence d’obstacles entre les  
appareils, les champs magnétiques autour des  
fours à micro-ondes, l’électricité statique, la  
sensibilité de la réception, les performances de  
l’antenne, le système d’exploitation, les  
applications logicielles, etc.  
*2 Les profils standard Bluetooth sont destinés à la  
communication Bluetooth entre les périphériques.  
3Faites glisser l’appareil en dehors de son  
support.  
suite à la page suivante t  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Amplificateur de puissance  
Dépannage  
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier  
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet  
appareil.  
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-  
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et  
d’utilisation.  
Sortie : sorties haut-parleurs (connecteurs de sécurité)  
Impédance du haut-parleur : 4 à 8 ohms  
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)  
Généralités  
Sorties :  
Borne de sorties audio (avant/arrière)  
Borne de sortie du caisson de graves (mono)  
Borne de commande de relais d’antenne électrique  
Borne de commande d’amplificateur de puissance  
Entrées :  
Si le problème persiste, consultez le site  
d’assistance suivant.  
Borne d’entrée de commande BUS  
Borne d’entrée audio BUS  
Borne de commande ATT téléphone  
Borne d’entrée de commande à distance  
Borne d’entrée de l’antenne  
Site d’assistance  
http://support.sony-europe.com/  
Borne d’entrée MIC  
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)  
Connecteur d’entrée du signal USB  
Commandes de tonalité :  
Graves : 10 dB à 60 Hz (XPLOD)  
Médiums : 10 dB à 1 kHz (XPLOD)  
Aigus : 10 dB à 10 kHz (XPLOD)  
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC  
(masse négative)  
Dimensions : environ 178 × 50 × 179 mm (l/h/p)  
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 162 mm  
(l/h/p)  
Poids : environ 1,2 kg  
Accessoires fournis :  
Généralités  
Lappareil n’est pas alimenté.  
• Vérifiez le raccordement ou le fusible.  
• Si vous mettez l’appareil hors tension et que  
l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le  
commander avec la mini-télécommande.  
tMettez l’appareil sous tension.  
Lantenne électrique ne se déploie pas.  
Lantenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de  
relais.  
Aucun son.  
Mini-télécommande : RM-X304  
Composants destinés à l’installation et au  
raccordement (1 jeu)  
• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT du  
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un  
téléphone embarqué est raccordé au fil ATT) est  
activée.  
• La position de la commande d’équilibre avant/arrière  
« FAD » n’est pas réglée pour un système à 2  
enceintes.  
Appareils/accessoires en option :  
Câble BUS (fourni avec un cordon à broches  
RCA) : RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Sélecteur de source : XA-C40  
Câble de connexion USB pour iPod : RC-100IP  
Microphone externe : XA-MC10  
• Le périphérique audio Bluetooth est en mode de  
pause.  
tDésactivez le mode de pause.  
Aucun bip n’est émis.  
• Le bip est désactivé (page 30).  
Il est possible que votre revendeur ne dispose pas de  
certains accessoires décrits ci-dessus. Demandez-lui  
des informations détaillées.  
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé  
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modification sans préavis.  
Le contenu de la mémoire a été effacé.  
• La touche RESET a été enfoncée.  
tRecommencez la procédure d’enregistrement  
dans la mémoire.  
• Le câble d’alimentation ou la batterie a été  
débranché(e) ou n’est pas branché(e) correctement.  
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé  
dans certaines cartes à circuits imprimés.  
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé  
dans la composition des coques.  
• Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.  
Les stations mémorisées et l’heure sont  
effacées.  
Le fusible a sauté.  
Emission de bruit lorsque la position de la clé  
de contact est modifiée.  
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au  
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux  
accessoires.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
En cours de lecture ou de réception, le mode  
de démonstration démarre.  
Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes  
alors que « DEMO-ON » est activé, le mode  
démonstration démarre.  
Fonction RDS  
Une recherche (SEEK) commence après  
quelques secondes d’écoute.  
La station ne diffuse pas de programmes de  
radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal  
capté est faible.  
tRéglez « DEMO-OFF » (page 30).  
Laffichage disparaît de la fenêtre d’affichage  
ou il ne s’affiche pas.  
• Le régulateur de luminosité est réglé sur « DIM-  
ON » (page 30).  
Laffichage est désactivé si vous maintenez la touche  
(SOURCE/OFF) enfoncée.  
tAppuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de  
l’appareil jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.  
• Les connecteurs sont sales (page 34).  
tDésactivez TA (page 19).  
Aucun message de radioguidage.  
• Activez TA (page 19).  
• La station n’émet pas de messages de radioguidage,  
malgré l’indication TP.  
tRéglez la fréquence pour capter une autre station.  
PTY affiche « - - - - - - - - ».  
• La station actuellement captée n’est pas une station  
RDS.  
• Les données RDS n’ont pas été reçues.  
• La station ne spécifie pas le type d’émission.  
La fonction arrêt automatique est inopérante.  
L’appareil est mis sous tension. La fonction arrêt  
automatique s’active après la mise hors tension de  
l’appareil.  
tMettez l’appareil hors tension.  
Lecture de CD  
Impossible d’introduire le disque.  
• Un autre disque est déjà en place.  
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le  
mauvais sens.  
Réception radio  
Impossible de capter des stations.  
Le son comporte des parasites.  
• La raccordement n’est pas correct.  
tRaccordez un câble de commande d’antenne  
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation  
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de  
l’amplificateur d’antenne de la voiture  
(uniquement si votre voiture est équipée d’une  
antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans la  
vitre arrière/latérale).  
tVérifiez le raccordement de l’antenne du  
véhicule.  
tL’antenne automatique ne se déploie pas, vérifiez  
le raccordement du câble de commande  
d’antenne électrique.  
La lecture du disque ne commence pas.  
• Le disque est défectueux ou sale.  
• Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage  
audio (page 32).  
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/AAC.  
Le disque n’est compatible ni avec le format, ni avec la  
version MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur les  
disques et les formats pouvant être lus, consultez le site  
d’assistance.  
Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un  
délai plus long que d’autres avant le début de  
la lecture.  
La lecture des types de disques suivants exige un délai  
de démarrage plus long :  
Impossible de capter une présélection.  
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.  
• Le signal capté est trop faible.  
– disques comportant une hiérarchie de dossiers  
complexe ;  
– disques enregistrés en multisession ;  
– disques auxquels il est possible d’ajouter des  
données.  
Le réglage automatique des stations est  
impossible.  
• Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.  
tLa syntonisation s’arrête trop souvent :  
Réglez « LOCAL-ON » (page 30).  
tLa syntonisation ne s’arrête sur aucune station :  
Réglez « LOCAL-OFF » (page 30).  
• Le signal capté est trop faible.  
tRéglez manuellement la fréquence.  
En cours de réception FM, l’indication « ST »  
clignote.  
• Réglez la fréquence correctement.  
• Le signal capté est trop faible.  
tRéglez « MONO-ON » (page 30).  
Un programme FM émis en stéréo est entendu  
en mono.  
Les paramètres d’affichage ne défilent pas.  
• Pour les disques contenant un grand nombre de  
caractères, le défilement peut être inopérant.  
• « A.SCRL » est réglé sur « OFF ».  
tRéglez « A.SCRL-ON » (page 30).  
tAppuyez sur la touche (DSPL) (SCRL) et  
maintenez-la enfoncée.  
Le son saute.  
• L’installation est incorrecte.  
tInstallez l’appareil suivant un angle de moins de  
45° dans un endroit stable de la voiture.  
• Le disque est défectueux ou sale.  
Les touches de commande sont inopérantes.  
Le disque ne s’éjecte pas.  
Appuyez sur la touche RESET (page 7).  
L’appareil est en mode de réception mono.  
tRéglez « MONO-OFF » (page 30).  
suite à la page suivante t 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La qualité sonore du téléphone est mauvaise.  
La qualité sonore du téléphone dépend des conditions  
de réception du téléphone mobile.  
tDéplacez votre véhicule dans un endroit où la  
réception est meilleure si elle était mauvaise.  
Lecture USB  
Cet appareil ne permet pas la lecture  
d’éléments via un concentrateur USB.  
Cet appareil ne peut pas reconnaître de périphérique  
USB via un concentrateur USB.  
Le volume du périphérique audio connecté est  
faible (élevé).  
Le niveau de volume varie d’un périphérique audio à  
l’autre.  
tRéglez le volume du périphérique audio connecté  
ou de cet appareil.  
Impossible de lire certains éléments.  
Un périphérique USB ne fonctionne pas.  
tRaccordez-le de nouveau.  
Le périphérique USB exige un délai plus long  
avant le début de la lecture.  
Le périphérique USB contient des fichiers comportant  
une hiérarchie de dossiers complexe.  
Le son saute en cours de lecture d’un  
périphérique audio Bluetooth.  
• Réduisez la distance entre l’appareil et le  
périphérique audio Bluetooth.  
• Si le périphérique audio Bluetooth est rangé dans un  
étui qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui pour  
l’utiliser.  
Un bip retentit.  
Le périphérique USB a été débranché pendant la  
lecture.  
tVeillez à arrêter la lecture avant de débrancher un  
périphérique USB afin de protéger les données.  
Le son est intermittent.  
Il est possible que le son soit intermittent à un haut  
débit binaire supérieur à 320 kbit/s.  
• Plusieurs périphériques Bluetooth ou autres  
périphériques qui émettent des ondes radio sont  
utilisés à proximité.  
tMettez les autres périphériques hors tension.  
tAugmentez la distance à partir des autres  
périphériques.  
Fonction Bluetooth  
Le périphérique à connecter ne détecte pas cet  
appareil.  
• Avant d’effectuer le pairage, réglez cet appareil en  
mode de veille de pairage.  
• Le son de la lecture s’interrompt momentanément  
lorsque la connexion entre cet appareil et le téléphone  
mobile est en cours. Il ne s’agit pas d’un problème de  
fonctionnement.  
• Lorsqu’il est connecté à un périphérique Bluetooth,  
cet appareil ne peut pas être détecté par un autre  
périphérique. Désactivez la connexion en cours et  
recherchez l’appareil à partir de l’autre périphérique.  
• Une fois le pairage du périphérique effectué, activez  
la sortie du signal Bluetooth (page 26).  
Impossible de commander le périphérique  
audio Bluetooth connecté.  
Vérifiez que le périphérique audio Bluetooth connecté  
prend en charge le profil AVRCP.  
Certaines fonctions ne sont pas activées.  
Vérifiez que le périphérique à connecter prend en  
charge les fonctions en question.  
Impossible d’établir la connexion.  
• Connectez cet appareil à partir d’un périphérique  
Bluetooth ou vice versa. La connexion est contrôlée  
d’un côté (cet appareil ou le périphérique Bluetooth),  
mais pas des deux.  
Un appel commence involontairement.  
Le téléphone connecté est réglé pour répondre  
automatiquement à un appel.  
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du  
véhicule lors d’un appel en mains libres.  
Si le son est émis par le téléphone mobile, réglez ce  
dernier de sorte qu’il émette le son via les haut-  
parleurs du véhicule.  
• Vérifiez les procédures de pairage et de connexion en  
vous reportant au manuel de l’autre périphérique,  
etc., puis effectuez à nouveau cette opération.  
Le volume de la voix du correspondant est  
faible.  
Réglez le niveau de volume.  
« OFF BT » apparaît lors de l’initialisation.  
Appuyez sur la touche (BT) et maintenez-la enfoncée  
Un interlocuteur trouve le volume trop faible ou  
trop élevé.  
Réglez le volume en conséquence à l’aide du réglage  
du gain du micro (page 27).  
jusqu’à ce que l’indication «  
» s’éteigne. Initialisez  
ensuite à nouveau l’appareil (page 28).  
Le microphone externe ne fonctionne pas.  
Le réglage du microphone est incorrect.  
tRéglez « MIC-EXT » (page 30).  
Il y a de l’écho ou des parasites pendant les  
conversations téléphoniques.  
• Baissez le volume.  
• Si le bruit environnant, autre que le son de l’appel  
téléphonique, est fort, essayez de réduire ce bruit.  
Par exemple : si une fenêtre est ouverte et que le bruit  
de la rue, etc. est fort, fermez la fenêtre. Si la  
climatisation fait beaucoup de bruit, baissez-la.  
Le téléphone n’est pas connecté.  
Lorsque le son Bluetooth est lu, le téléphone n’est pas  
connecté, même si vous appuyez sur  
(mains libres).  
tConnectez cet appareil à partir du téléphone.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OFFSET  
Affichage des erreurs et messages  
Il est possible qu’il y ait un problème de  
fonctionnement.  
tVérifiez le raccordement. Si le message d’erreur  
reste affiché, contactez votre revendeur Sony le  
plus proche.  
CHECKING  
L’appareil confirme le raccordement d’un périphérique  
USB.  
tAttendez que la confirmation du raccordement soit  
terminée.  
OVERLOAD  
Le périphérique USB est saturé.  
ERROR  
tDébranchez le périphérique USB, puis modifiez la  
source en appuyant sur (SOURCE/OFF).  
tIndique que le périphérique USB ne fonctionne  
plus ou qu’un périphérique non pris en charge est  
raccordé.  
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.  
tNettoyez le disque ou insérez-le correctement.  
• Un disque vierge a été inséré.  
• Le disque ne peut pas être lu en raison d’un  
problème.  
tInsérez-en un autre.  
• Le périphérique USB n’a pas été reconnu  
automatiquement.  
READ  
Lappareil lit toutes les informations de plage et  
d’album sur le disque.  
tAttendez que la lecture soit terminée et la lecture  
commence automatiquement. Selon la structure du  
disque, cette opération peut prendre plus d’une  
minute.  
tRebranchez-le de nouveau.  
• Appuyez Z pour retirer le disque.  
FAILURE  
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas  
raccordés correctement.  
tReportez-vous au manuel d’installation/  
raccordements de ce modèle pour vérifier les  
raccordements.  
RESET  
Impossible de commander cet appareil ou le  
périphérique USB en raison d’un problème.  
tAppuyez sur la touche RESET (page 7).  
USB NO SUPRT (USB non pris en charge)  
HUB NO SUPRT (HUB non pris en charge)  
Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge par  
cet appareil.  
Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en charge.  
tPour plus de détails sur la compatibilité de votre  
périphérique USB, consultez le site d’assistance.  
L. SEEK +/–  
Le mode de recherche locale est activé en cours de  
syntonisation automatique.  
«
» ou «  
»
Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint  
le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller  
plus loin.  
NO AF  
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station  
actuelle.  
«
»
Le caractère ne peut pas être affiché.  
tAppuyez sur (SEEK) +/– pendant que le nom du  
service de programme clignote. Lappareil  
commence à rechercher une autre fréquence avec  
les mêmes données d’identification de programme  
(PI) (l’indication « PI SEEK » apparaît).  
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la  
situation, contactez votre revendeur Sony le plus  
proche.  
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un  
problème de lecture de CD, apportez le disque  
utilisé au moment où le problème s’est produit.  
NO DEV (aucun périphérique)  
USB est sélectionné en tant que source alors qu’aucun  
périphérique USB n’est raccordé. Un périphérique  
USB ou un câble USB a été débranché pendant la  
lecture.  
tVeillez à brancher un périphérique et un câble USB.  
NO MUSIC  
Le disque ou le périphérique USB ne contient pas de  
fichier de musique.  
tInsérez un CD audio dans cet appareil.  
tRaccordez un périphérique USB comprenant un  
fichier audio.  
NO NAME  
Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de plage n’est  
écrit dans la plage.  
NO TP  
L’appareil continue à rechercher les stations diffusant  
des messages de radioguidage (TP).  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in  
conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995  
n.548.  
Trattamento del dispositivo elettrico  
od elettronico a fine vita  
(applicabile in tutti i paesi  
dell’Unione Europea e in altri paesi  
europei con sistema di raccolta  
differenziata)  
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di  
installare il presente apparecchio sul cruscotto  
dell’auto. Per l’installazione e i collegamenti,  
consultare il manuale per l’installazione e i  
collegamenti in dotazione.  
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che  
il prodotto non deve essere considerato come un normale  
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un  
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi  
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto  
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire  
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la  
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo  
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a  
conservare le risorse naturali. Per informazioni più  
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete  
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di  
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete  
acquistato.  
Questa etichetta è posta nella parte inferiore  
della confezione.  
Accessorio utilizzabile: telecomando  
La targhetta indicante la tensione operativa e  
informazioni simili è situata nella parte inferiore  
del rivestimento.  
Trattamento delle pile esauste  
(applicabile in tutti i paesi  
dell’Unione Europea e in altri paesi  
Europei con sistema di raccolta  
differenziata)  
Con la presente Sony Corp. dichiara che il  
modello MEX-BT3800U è conforme ai requisiti  
essenziali e ad altre disposizioni pertinenti  
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.  
Per ulteriori informazioni, accedere al seguente  
indirizzo URL:  
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che  
la pila non deve essere considerata un normale rifiuto  
domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe  
essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.  
I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo  
(Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello  
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.  
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,  
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative  
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti  
essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il  
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse  
naturali.  
http://www.compliance.sony.de/  
Luso della presente apparecchiatura radio non è  
consentito nell’area geografica compresa nel  
raggio di 20 km a partire dal centro di  
Ny-Alesund, Svalbard in Norvegia.  
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione  
o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad  
una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da  
personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto  
a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di  
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura  
che anche la pila al suo interno venga trattata  
Avviso per i clienti: le seguenti  
informazioni riguardano esclusivamente  
gli apparecchi venduti in paesi in cui  
sono applicate le direttive UE  
Il fabbricante di questo prodotto è Sony  
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075, Giappone.  
correttamente.  
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla  
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste  
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.  
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della  
pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il  
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio  
dove l’avete acquistato.  
Il rappresentante autorizzato ai fini della  
Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza  
del prodotto è Sony Deutschland GmbH,  
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda  
Germania. Per qualsiasi problema relativo  
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare  
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti  
di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di  
Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è  
concesso in licenza a Sony Corporation. Tutti gli  
altri marchi di fabbrica o marchi di fabbrica  
registrati sono di proprietà delle rispettive  
aziende.  
Nota sulla batteria al litio  
Non esporre la batteria a fonti di calore eccessive  
quali la luce solare diretta, fuoco o simili.  
Avvertenza relativa all’installazione su  
un’auto sprovvista della posizione ACC  
(accessoria) sul blocchetto di  
accensione  
ZAPPIN è un marchio di fabbrica di Sony  
Corporation.  
Assicurarsi di impostare la funzione di  
spegnimento automatico (pagina 31).  
Lapparecchio si spegne completamente e in  
modo automatico dopo l’intervallo di tempo  
impostato dal relativo spegnimento, per evitare  
lo scaricamento della batteria.  
Windows Media e il logo  
Windows sono marchi di  
fabbrica o marchi registrati di  
Microsoft Corporation negli  
Stati Uniti e/o in altri paesi.  
Se non viene impostata la funzione di  
spegnimento automatico, tenere premuto  
(SOURCE/OFF) fino a quando l’indicazione  
non scompare ogni volta che il motore viene  
spento.  
iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc.,  
registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.  
iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc.  
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e  
brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della  
Thomson.  
Questo prodotto è tutelato da specifici diritti di  
proprietà intellettuale di Microsoft Corporation.  
L’uso o la distribuzione della tecnologia in  
questione al di fuori del presente prodotto sono  
vietati senza apposita licenza concessa da  
Microsoft o da una filiale Microsoft autorizzata.  
I fornitori di contenuti utilizzano la tecnologia di  
gestione dei diritti digitali per Windows Media  
contenuta nel presente dispositivo (“WM-DRM”)  
per proteggere l’integrità dei contenuti  
(“Contenuto Protetto”), cosicché non sia possibile  
appropriarsi indebitamente della proprietà  
intellettuale, incluso il copyright, in tali contenuti.  
Il presente dispositivo utilizza il software WM-  
DRM per riprodurre Contenuto Protetto  
(“Software WM-DRM”). Qualora la protezione del  
Software WM-DRM del presente dispositivo sia  
stata compromessa, i proprietari di Contenuto  
Protetto (“Proprietari del Contenuto Protetto”)  
potranno richiedere che Microsoft revochi il diritto  
del Software WM-DRM di acquistare nuove  
licenze per la duplicazione, la visualizzazione e/o  
la riproduzione di Contenuto Protetto. La revoca  
non modifica la capacità del Software WM-DRM  
di riprodurre contenuto non protetto. Un elenco di  
Software WM-DRM revocati verrà inviato al  
dispositivo dell’utente ogni qualvolta l’utente  
scarichi da Internet o da un PC una licenza per il  
Contenuto Protetto. Congiuntamente a tale licenza,  
Microsoft potrà inoltre scaricare sul dispositivo  
dell’utente per conto dei Proprietari di Contenuto  
Protetto gli elenchi delle revoche.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Riproduzione ripetuta e in  
Riproduzione del contenuto di un  
Riproduzione ripetuta e in  
Guida rapida per la funzione  
3 Chiamate vivavoce e streaming  
Riproduzione ripetuta e in  
Uso diretto dell’iPod  
Posizione dei comandi e operazioni  
Bluetooth (chiamate vivavoce e  
Ricerca di un brano in base al nome  
Ricerca di un brano in base all’ascolto di  
Per attivare l’uscita del segnale Bluetooth  
Ascolto di musica da un  
Uso di un dispositivo audio tramite  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione delle caratteristiche  
Personalizzazione della curva  
Regolazione delle voci di impostazione  
Ordine di riproduzione dei file  
Sito di assistenza clienti  
In caso di domande o per le informazioni più aggiornate sul presente  
prodotto, visitare il seguente sito Web:  
http://support.sony-europe.com/  
Nel sito sono fornite informazioni relative a:  
• Modelli e produttori di lettori audio digitali compatibili  
• File MP3/WMA/AAC supportati  
• Modelli e i produttori dei telefoni cellulari compatibili e domande frequenti  
relative alla funzione Bluetooth  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni preliminari  
Note su Bluetooth  
Dischi riproducibili sull’unità  
Attenzione  
IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE  
RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI  
ACCIDENTALI, INDIRETTI,  
È possibile riprodurre CD-DA (contenenti inoltre  
CD TEXT), CD-R/CD-RW (file MP3/WMA/  
AAC (pagina 34)).  
CONSEQUENZIALI O DI ALTRI DANNI  
INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE,  
PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI  
GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE  
DELLUTILIZZO DEL PRODOTTO O DI  
QUALSIASI APPARECCHIO ASSOCIATO E  
TEMPI DI FERMO DOVUTI ALL’USO DEL  
PRESENTE PRODOTTO O DEI RELATIVI  
COMPONENTI HARDWARE E/O SOFTWARE.  
Tipo di dischi  
Etichetta sul disco  
CD-DA  
MP3  
WMA  
AAC  
NOTA IMPORTANTE  
Uso sicuro e protetto  
Eventuali modifiche o cambiamenti al presente  
apparecchio non esplicitamente approvati da Sony  
potrebbero invalidare l’autorizzazione all'uso  
dell’apparecchio.  
Prima di utilizzare il presente prodotto, controllare  
le eccezioni dovute a requisiti o limitazioni  
nazionali relative ai dispositivi Bluetooth.  
Guida  
Verificare le leggi e le normative che regolano l’uso  
dei telefoni cellulari e degli apparecchi vivavoce in  
vigore nelle aree in cui si guida.  
Se le condizioni di guida lo richiedono, prestare  
sempre la totale attenzione alla guida, lasciare la  
strada e parcheggiare prima di effettuare o  
rispondere ad una chiamata.  
Connessione ad altri dispositivi  
Prima di stabilire la connessione ad altri dispositivi,  
leggere accuratamente le informazioni sulla  
sicurezza contenute nelle relative istruzioni per  
l’uso.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Esposizione alle radiofrequenze  
I segnali RF possono influire su sistemi elettronici  
in automobili installati in modo errato o schermati in  
modo non adeguato, quali ad esempio sistemi a  
iniezione diretta elettronici, sistemi ABS  
antisbandamento (antiblocco) elettronici, sistemi di  
controllo della velocità elettronici o sistemi con  
airbag. Per informazioni sull’installazione o  
l’assistenza del presente dispositivo, consultare il  
produttore o i rappresentanti dell’automobile in  
questione. Linstallazione o interventi di  
manutenzione errati potrebbero risultare pericolosi  
nonché annullare la garanzia del dispositivo.  
Consultare il produttore dell’automobile per  
accertarsi che l’uso del telefono cellulare in  
automobile non influisca sul sistema elettronico del  
veicolo.  
Azzeramento dell’apparecchio  
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima  
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto  
o dopo avere effettuato modifiche ai  
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio  
stesso.  
Rimuovere il pannello anteriore (pagina 8),  
quindi premere il tasto RESET (pagina 14)  
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio una  
penna a sfera.  
Nota  
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le  
impostazioni dell’orologio e alcune funzioni  
memorizzate.  
Verificare regolarmente che tutti gli apparecchi  
senza fili nell’automobile siano installati e  
funzionanti correttamente.  
Annullamento del modo DEMO  
È possibile annullare il display della  
dimostrazione che viene visualizzato durante lo  
spegnimento.  
Chiamate di emergenza  
Il presente apparecchio vivavoce e il dispositivo  
elettronico ad esso connesso funzionano tramite reti  
di segnali radio, cellulari e terrestri nonché tramite  
una funzione programmata dall’utente. Per questo  
motivo, non è possibile garantire la connessione in  
tutte le condizioni.  
1 Tenere premuto il tasto di selezione.  
Viene visualizzato il display di impostazione.  
2 Premere più volte il tasto di selezione  
fino a visualizzare “DEMO”.  
Non confidare esclusivamente sui dispositivi  
elettronici per le comunicazioni importanti (quali le  
chiamate per emergenze mediche).  
Per poter effettuare o ricevere le chiamate, è  
necessario che l’apparecchio vivavoce e il  
dispositivo elettronico ad esso connesso siano accesi  
e si trovino in un’area con segnale cellulare  
sufficientemente potente.  
3 Ruotare la manopola di controllo per  
selezionare “DEMO-OFF”.  
4 Tenere premuto il tasto di selezione.  
L’impostazione è completata e il display torna  
al modo di ricezione/riproduzione normale.  
Le chiamate di emergenza potrebbero non venire  
effettuate in alcune reti cellulari o durante l’uso di  
servizi di rete e/o funzioni telefoniche specifici.  
Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore di  
servizi locale.  
Preparazione del telecomando  
a scheda  
Rimuovere la protezione.  
Suggerimento  
Per ulteriori informazioni su come sostituire la pila,  
vedere pagina 36.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Impostazione dell’orologio  
Rimozione del pannello  
anteriore  
Lorologio mostra l’indicazione digitale dell’ora  
in base al sistema delle 24 ore.  
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile  
estrarne il pannello anteriore.  
1 Tenere premuto il tasto di selezione.  
Viene visualizzato il display di impostazione.  
Segnale di avvertimento  
2 Premere più volte il tasto di selezione  
fino a visualizzare “CLOCK-ADJ”.  
Se la chiave di accensione viene impostata sulla  
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia  
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi  
un segnale acustico di avvertimento.  
3 Premere (SEEK) +.  
L’indicazione dell’ora lampeggia.  
Tale segnale viene emesso solo se è in uso  
l’amplificatore incorporato.  
4 Ruotare la manopola di controllo del  
volume per impostare l’ora e i minuti.  
Per passare da una cifra all’altra  
dell’indicazione digitale, premere  
(SEEK) –/+.  
1 Tenere premuto (SOURCE/OFF).  
Lapparecchio si spegne.  
2 Premere , quindi estrarlo.  
5 Dopo aver impostato i minuti, premere  
il tasto di selezione.  
(SOURCE/OFF)  
L’impostazione è completata e l’orologio  
viene attivato.  
Per visualizzare l’orologio, premere (DSPL).  
Premere di nuovo (DSPL) per tornare al display  
precedente.  
Suggerimento  
È possibile regolare l’orologio automaticamente  
tramite la funzione RDS (pagina 21).  
Note  
Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare  
eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra  
del display.  
Non esporre il pannello anteriore a calore,  
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo  
all’interno di auto parcheggiate oppure su cruscotti e  
ripiani posteriori.  
Non rimuovere il pannello anteriore durante la  
riproduzione del dispositivo USB. Diversamente, è  
possibile che i dati USB vengano danneggiati.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Installazione del pannello anteriore  
Inserire la parte A del pannello anteriore nella  
parte B dell’apparecchio, come illustrato, quindi  
premere il lato sinistro finché non scatta in  
posizione.  
A
B
Nota  
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna  
del pannello anteriore.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Guida rapida per la funzione Bluetooth  
Per ulteriori informazioni sul funzionamento, consultare la sezione “Bluetooth (chiamate vivavoce e  
streaming musicale)” (pagina 26) e le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth.  
3 fasi per utilizzare la funzione Bluetooth  
Associazione  
1
2
3
Innanzitutto, occorre registrare (“associare”) un dispositivo Bluetooth (telefono cellulare e così  
via) e il presente apparecchio. Lassociazione non è più richiesta dopo la prima volta.  
Connessione  
Talvolta l’associazione consente di effettuare la connessione automaticamente. Per utilizzare il  
dispositivo una volta effettuata l’associazione, avviare la connessione.  
Chiamate vivavoce/streaming musicale  
Una volta effettuata l’associazione, è possibile conversare in vivavoce e ascoltare musica.  
Supporto  
http://support.sony-europe.com/  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Tasti e icone  
Icone  
Descrizione dello stato dell’icona  
Accesa  
Segnale Bluetooth attivato  
Lampeggiante  
Nessuna  
Modo di attesa dell’associazione  
Segnale Bluetooth disattivato  
Accesa  
Connessione al telefono cellulare eseguita  
Connessione al telefono cellulare in corso  
Nessuna connessione  
Lampeggiante  
Nessuna  
Accesa  
Connessione al dispositivo audio eseguita  
Connessione al dispositivo audio in corso  
Nessuna connessione  
Lampeggiante  
Nessuna  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Associazione  
Apparecchio  
utilizzato  
Operazione  
Tenere premuto (BT) per circa 5 secondi.  
t
1
Ricercare la presente unità.  
2
3
Selezionare “XPLOD”.  
Immettere il codice di protezione “0000”.  
Seguire le istruzioni sul display.  
4
5
6
(associazione effettuata correttamente)  
2 Connessione  
Apparecchio  
utilizzato  
Operazione  
Tenere premuto (BT) per circa 3 secondi.  
t
1
2
Effettuare la connessione al presente apparecchio utilizzando un telefono  
cellulare.  
t
Effettuare la connessione al presente apparecchio utilizzando un dispositivo  
audio.  
t
Nota  
È possibile effettuare la connessione dal presente apparecchio a un dispositivo Bluetooth (pagina 27).  
Se non è possibile effettuare la connessione, eseguire di nuovo l’associazione.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 Chiamate vivavoce e streaming musicale  
Chiamate vivavoce  
Per  
Operazione  
Ricevere una chiamata/terminare una Premere  
.
chiamata  
Rifiutare una chiamata  
Comporre di nuovo un numero  
Tenere premuto  
per 2 secondi.  
1 Premere (SOURCE/OFF).  
t
2 Tenere premuto  
per 3 secondi.  
per 2 secondi.  
Trasferire una chiamata  
Tenere premuto  
Streaming musicale  
Per  
Operazione  
Ascoltare  
1 Premere (SOURCE/OFF).  
t
2 Premere per avviare la riproduzione sul dispositivo audio.  
Avviare la riproduzione/effettuare una Premere (6) (PAUSE).  
pausa (AVRCP)*  
Saltare brani (AVRCP)*  
Premere ./>.  
* Loperazione potrebbe variare in base al dispositivo audio.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Posizione dei comandi e operazioni di base  
Unità principale  
1 2 3 4  
5
6
7 8  
SOURCE  
OFF  
SEEK  
MODE  
SEEK  
AUX  
ZAP  
BLUETOOTH  
PTY  
AF/TA  
ALBM  
REP  
SHUF  
4
MIC  
5
PAUSE  
6
SCRL  
BT  
1
2
3
DSPL  
9 q; qa  
qs qd qf  
ql  
qg  
qh  
qj  
Pannello anteriore rimosso  
La presente sezione contiene le istruzioni  
riguardanti la posizione dei comandi e le  
operazioni di base.  
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine  
corrispondenti.  
qk  
A Tasti SEEK +/–  
CD/USB:  
RESET  
Per saltare i brani (premere); per saltare i  
brani in modo continuo (premere, quindi  
premere di nuovo entro 1 secondo e tenere  
premuto); per fare retrocedere o fare  
avanzare rapidamente un brano (tenere  
premuto).  
Radio:  
Per sintonizzare le stazioni in modo  
automatico (premere); per ricercare una  
stazione manualmente (tenere premuto).  
Dispositivo audio Bluetooth*1:  
Per saltare i brani (premere).  
B Tasto  
(BACK)/MODE pagina 17, 18,  
Premere per: tornare al display precedente/  
selezionare la banda radio (FM/MW/LW)/  
selezionare il modo di riproduzione  
dell’iPod.  
Tenere premuto per: impostare/disattivare il  
controllo passeggero.  
C Tasto SOURCE/OFF*2  
Premere per attivare l’alimentazione/  
cambiare la sorgente (Radio/CD/USB/AUX/  
audio Bluetooth/telefono Bluetooth).  
Premere per 1 secondo per disattivare  
l’alimentazione.  
Premere per 2 secondi o più per disattivare  
l’alimentazione e il display.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
D Manopola di controllo/tasto di  
selezione/tasto (vivavoce)  
O Tasti numerici  
CD/USB:  
(1)/(2): ALBM –/+ (durante la  
riproduzione di file MP3/WMA/AAC)  
Per saltare gli album (premere); per  
saltare gli album in modo continuo  
(tenere premuto).  
Per regolare il volume (ruotare); per  
selezionare le voci di impostazione (premere  
e ruotare); per rispondere/terminare una  
chiamata (premere).  
E Alloggiamento del disco  
(3): REP*2 pagina 21, 23, 25  
(4): SHUF pagina 21, 23, 25  
(6): PAUSE  
Inserire il disco (lato con l’etichetta rivolto  
verso l’alto). La riproduzione viene avviata.  
Per effettuare una pausa durante la  
riproduzione. Per annullare  
l’impostazione, premere di nuovo il  
tasto.  
F Finestra del display  
G Tasto Z (espulsione)  
Per estrarre il disco.  
Radio:  
H Connettore USB pagina 22, 23  
Per ricevere le stazioni memorizzate  
(premere); per memorizzare le stazioni  
(tenere premuto).  
Per il collegamento al dispositivo USB.  
I Tasto  
(rilascio pannello anteriore)  
Dispositivo audio Bluetooth*1:  
(6): PAUSE  
Per effettuare una pausa durante la  
riproduzione. Per annullare  
l’impostazione, premere di nuovo il  
tasto.  
J Tasto  
(BROWSE) pagina 17  
Per impostare il modo Quick-BrowZer.  
K Tasto ZAP pagina 18  
Per impostare il modo ZAPPIN™.  
Telefono Bluetooth:  
(5): MIC pagina 28  
L Ricettore del telecomando a scheda  
P Tasto DSPL (display)/SCRL  
(scorrimento) pagina 19, 21, 22, 24, 25  
Per cambiare le voci del display (premere);  
per scorrere le voci del display (tenere  
premuto).  
M Tasto BT (BLUETOOTH) pagina 26  
Per attivare/disattivare il segnale Bluetooth o  
effettuare l’associazione.  
N Tasto AF (frequenze alternative)/  
TA (notiziari sul traffico)/  
Q Ingresso AUX pagina 32  
PTY (tipo di programma) pagina 20,  
Per impostare le funzioni AF e TA  
(premere), per selezionare il tipo di  
programma (PTY) in RDS (tenere premuto).  
Per collegare un dispositivo audio portatile.  
R Tasto RESET (situato dietro al pannello  
anteriore) pagina 7  
S Microfono pagina 28  
Nota  
Non coprire il microfono, onde evitare che la  
funzione vivavoce operi in modo errato.  
*1 Quando è collegato un dispositivo audio Bluetooth  
(che supporta il profilo AVRCP della tecnologia  
Bluetooth). A seconda del dispositivo, alcune  
operazioni potrebbero non essere disponibili.  
*2 Questo tasto dispone di un punto tattile.  
Nota  
Prima di rimuovere/inserisce un disco, assicurarsi di  
scollegare tutti i dispositivi USB, onde evitare di  
danneggiare il disco.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G Tasto MODE  
Telecomando a scheda  
RM-X304  
Premere per selezionare la banda radio  
(FM/MW/LW)/selezionare il modo di  
riproduzione dell’iPod.  
6
7
8
Tenere premuto per impostare/disattivare il  
controllo passeggero.  
1
OFF  
ATT  
2
3
SOURCE  
SEL  
MODE  
H Tasto SEL (selezione)/  
(vivavoce)  
Equivale al tasto di selezione  
sull’apparecchio.  
+
9
0
qa  
I Tasti M (+)/m (–)  
Per controllare il CD/USB. Stessa funzione  
di (1)/(2) (ALBM –/+) sull’apparecchio.  
È possibile utilizzare le impostazioni, le  
DSPL  
SCRL  
4
5
1
4
2
5
3
6
impostazioni dell’audio e così via mediante  
M m.  
J Tasto SCRL (scorrimento)  
+
VOL  
Per scorrere le voci del display.  
K Tasti numerici  
Per ricevere le stazioni memorizzate  
(premere); per memorizzare le stazioni  
(tenere premuto).  
* Questo tasto dispone di un punto tattile.  
Prima dell’uso, rimuovere la protezione  
Nota  
Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,  
non è possibile controllarlo mediante il telecomando a  
scheda a meno che non venga premuto  
(SOURCE/OFF) sull’apparecchio o che non venga  
inserito un disco per accendere l’apparecchio stesso.  
A Tasto OFF  
Per spegnere; arrestare la sorgente.  
B Tasto SOURCE  
Per accendere; cambiare la sorgente (Radio/  
CD/USB/AUX/audio Bluetooth/telefono  
Bluetooth).  
C Tasti < (.)/, (>)  
Per controllare la radio/il CD/USB/l’audio  
Bluetooth. Stessa funzione di (SEEK) –/+  
sull’apparecchio.  
È possibile utilizzare le impostazioni, le  
impostazioni dell’audio e così via mediante  
< ,.  
D Tasto DSPL (display)  
Per cambiare le voci del display.  
E Tasto VOL (volume) +*/–  
Per regolare il volume.  
F Tasto ATT (attenuazione audio)  
Per attenuare l’audio. Per annullare  
l’impostazione, premere di nuovo il tasto.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ricerca mediante la modalità di salto  
delle voci — Modo Jump  
Ricerca di un brano  
Se all’interno di una categoria sono presenti più  
voci, è possibile ricercare rapidamente la voce  
desiderata.  
Ricerca di un brano in base al  
nome — Quick-BrowZer  
1 Premere (SEEK) + nel modo Quick-BrowZer.  
Viene visualizzato il seguente display.  
È possibile ricercare un brano contenuto in un  
CD o in un dispositivo USB in modo semplice, in  
base alla categoria.  
Manopola di  
controllo/tasto di  
(BROWSE) selezione  
A Numero della voce corrente  
B Numero totale di voci incluse nello strato  
corrente  
Quindi, viene visualizzato il nome della voce.  
2 Ruotare la manopola di controllo per  
selezionare la voce desiderata o una voce  
vicina a quella desiderata.  
Questa operazione consente di saltare in  
incrementi pari al 10 % del numero totale di  
voci.  
SEEK +/–  
(BACK)  
1 Premere  
(BROWSE).  
3 Premere il tasto di selezione.  
Il display torna al modo Quick-BrowZer e  
viene visualizzata la voce selezionata.  
Lapparecchio entra nel modo Quick-  
BrowZer, quindi viene visualizzato l’elenco  
delle categorie di ricerca.  
4 Ruotare la manopola di controllo per  
selezionare la voce desiderata, quindi premere  
la manopola stessa.  
Se la voce selezionata è un brano, viene  
avviata la riproduzione.  
2 Ruotare la manopola di controllo per  
selezionare la categoria di ricerca  
desiderata, quindi premere la  
manopola per confermare.  
3 Ripetere il punto 2 fino a quando non  
viene visualizzato il brano desiderato.  
Viene avviata la riproduzione.  
Per disattivare il modo Jump  
Premere  
(BACK) o (SEEK) –.  
Per tornare al display precedente  
Premere  
(BACK).  
Per annullare il modo Quick-BrowZer  
Premere  
(BROWSE).  
Nota  
Impostando il modo Quick-BrowZer, la funzione di  
riproduzione ripetuta/in ordine casuale viene  
disattivata.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Ricerca di un brano in base  
all’ascolto di porzioni di brani  
Radio  
— ZAPPIN™  
Memorizzazione e ricezione  
delle stazioni  
È possibile ricercare il brano che si desidera  
ascoltare durante la riproduzione in sequenza di  
brevi porzioni di brani contenuti in un CD o in un  
dispositivo USB.  
Il modo ZAPPIN è particolarmente adatto per la  
ricerca di un brano nel modo di riproduzione in  
ordine casuale o di ripetizione in ordine casuale.  
Attenzione  
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la  
guida, utilizzare la funzione BTM  
(memorizzazione automatica delle emittenti con  
sintonia migliore) per evitare incidenti.  
Tasto di selezione  
Memorizzazione automatica  
— BTM  
1 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a  
visualizzare “TUNER”.  
Per cambiare la banda, premere più volte  
(MODE). È possibile selezionare FM1, FM2,  
FM3, MW o LW.  
2 Tenere premuto il tasto di selezione.  
Viene visualizzato il display di impostazione.  
ZAP  
3 Premere più volte il tasto di selezione  
fino a visualizzare “BTM”.  
1 Premere (ZAP) durante la  
riproduzione.  
4 Premere (SEEK) +.  
Una volta visualizzata l’indicazione  
“ZAPPIN” sul display, la riproduzione viene  
avviata a partire da una porzione del brano  
successivo.  
La porzione viene riprodotta per l’intervallo  
di tempo impostato, quindi viene emesso un  
segnale acustico e viene avviata la porzione  
successiva.  
Lapparecchio memorizza le stazioni in  
corrispondenza dei tasti numerici in base  
all’ordine delle frequenze.  
Quando l’impostazione è stata memorizzata,  
viene emesso un segnale acustico.  
Memorizzazione manuale  
Brano  
1 Durante la ricezione della stazione che  
si desidera memorizzare, tenere  
premuto un tasto numerico (da (1) a  
(6)) fino a visualizzare “MEM”.  
Parte di ogni brano da  
Nota  
riprodurre nel modo ZAPPIN.  
Se un’altra stazione viene memorizzata in  
corrispondenza dello stesso tasto numerico, la  
stazione memorizzata in precedenza viene sostituita.  
2 Premere il tasto di selezione o (ZAP)  
durante la riproduzione di un brano  
che si desidera ascoltare.  
Suggerimento  
Se viene memorizzata una stazione RDS, viene  
memorizzata anche l’impostazione AF/TA (pagina 20).  
Il brano selezionato torna al modo di  
riproduzione normale e viene riprodotto  
dall’inizio.  
Per ricercare di nuovo un brano mediante il  
modo ZAPPIN, ripetere i punti 1 e 2.  
Ricezione delle stazioni  
memorizzate  
Suggerimenti  
1 Selezionare la banda, quindi premere  
È possibile selezionare un intervallo di riproduzione  
pari a circa 6 secondi/9 secondi/30 secondi  
(pagina 31). Non è possibile selezionare la porzione  
del brano da riprodurre.  
un tasto numerico (da (1) a (6)).  
Premere (SEEK) +/– o (1)/(2) (ALBM –/+) nel  
modo ZAPPIN per saltare un brano o un album.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Servizi RDS  
Sintonizzazione automatica  
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in  
modo automatico come segue:  
1 Selezionare la banda, quindi premere  
(SEEK) +/– per ricercare la stazione.  
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio  
riceve una stazione. Ripetere questa  
procedura fino alla ricezione della stazione  
desiderata.  
AF (frequenze alternative)  
Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo  
la stazione con il segnale più potente.  
Utilizzando questa funzione, è possibile  
riprodurre in modo continuo lo stesso  
programma durante un viaggio di lunga durata,  
senza la necessità di sintonizzare di nuovo la  
stessa stazione manualmente.  
Suggerimento  
Se si conosce la frequenza della stazione che si  
desidera ascoltare, tenere premuto (SEEK) +/per  
individuare la frequenza approssimativa, quindi  
premere più volte (SEEK) +/per sintonizzarsi  
esattamente sulla frequenza desiderata  
(sintonizzazione manuale).  
TA (notiziari sul traffico)/TP (programma sul  
traffico)  
Fornisce le informazioni o i programmi correnti  
relativi al traffico. Qualsiasi informazione o  
programma ricevuto interrompe la riproduzione  
della sorgente selezionata.  
RDS  
PTY (tipo di programma)  
Consente di visualizzare il tipo di programma  
in fase di ricezione, nonché di ricercare il tipo  
di programma selezionato.  
Cenni preliminari  
RDS (sistema dati radio) è un servizio che  
consente alle stazioni radio FM di trasmettere  
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale  
segnale in radiofrequenza.  
CT (segnale orario)  
L’orologio viene regolato mediante i dati CT  
della trasmissione RDS.  
Voci del display  
Note  
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano  
disponibili, a seconda del paese o della regione.  
La funzione RDS non è disponibile quando il  
segnale è troppo debole o se la stazione  
sintonizzata non trasmette dati RDS.  
A TA/TP*1  
B Banda radio, funzione  
C Frequenza*2 (nome del servizio dei  
programmi), numero di preselezione,  
orologio, dati RDS  
*1 TA” lampeggia durante la ricezione di notiziari sul  
traffico. “TP” si illumina durante la ricezione di una  
stazione che fornisce programmi sul traffico.  
*2 Durante la ricezione della stazione RDS, “ *” è  
visualizzato a sinistra dell’indicazione della  
frequenza.  
Per cambiare le voci del display C, premere  
(DSPL).  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Mantenimento di un programma  
regionale — REG  
Impostazione dei modi AF e TA  
Quando la funzione AF è attivata: le  
impostazioni predefinite dell’apparecchio  
limitano la ricezione a una regione specifica, in  
modo che la stazione sintonizzata non venga  
sostituita da una stazione regionale dal segnale  
più potente.  
1 Premere più volte (AF/TA) fino a  
visualizzare l’impostazione desiderata.  
Selezionare  
AF-ON  
Per  
attivare AF e disattivare TA.  
attivare TA e disattivare AF.  
TA-ON  
Se si intende lasciare tale area di ricezione  
regionale, impostare “REG-OFF” nelle  
impostazioni durante la ricezione FM  
AF, TA-ON  
attivare entrambi i modi AF e  
TA.  
AF, TA-OFF disattivare entrambi i modi AF  
Nota  
e TA.  
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e  
in altre aree.  
Memorizzazione di stazioni RDS con  
impostazione AF e TA  
È possibile preselezionare le stazioni RDS  
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene  
utilizzata la funzione BTM, vengono  
memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa  
impostazione AF/TA.  
Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è  
possibile preselezionare le stazioni RDS e non  
RDS con impostazioni AF/TA distinte.  
Funzione Local Link (solo per il  
Regno Unito)  
Questa funzione consente di selezionare altre  
stazioni locali della stessa area, anche se non  
sono memorizzate in corrispondenza dei tasti  
numerici.  
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto  
numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza  
del quale è memorizzata una stazione locale.  
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la  
stazione mediante la funzione BTM o  
manualmente.  
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto  
numerico della stazione locale.  
Ripetere questa procedura fino alla ricezione  
della stazione locale.  
Ricezione dei notiziari di emergenza  
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di  
emergenza interrompono automaticamente la  
riproduzione della sorgente selezionata.  
Suggerimento  
Se si regola il livello del volume durante un notiziario  
sul traffico, tale livello viene memorizzato per i  
successivi notiziari sul traffico, indipendentemente dal  
normale livello del volume.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Selezione del modo PTY  
CD  
1 Tenere premuto (AF/TA) (PTY) durante  
la ricezione FM.  
Voci del display  
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,  
viene visualizzato il nome del tipo di  
programma corrente.  
A Sorgente  
B Titolo del brano*1, titolo del disco/nome  
dell’artista*1, nome dell’artista*1, numero di  
album*2, titolo dell’album*1, numero del  
brano/tempo di riproduzione trascorso,  
orologio  
2 Premere più volte (AF/TA) (PTY) fino a  
quando non viene visualizzato il tipo  
di programma desiderato.  
3 Premere (SEEK) +/–.  
Lapparecchio avvia la ricerca di una stazione  
che trasmette il tipo di programma  
selezionato.  
*1 Vengono visualizzate le informazioni di un file CD  
TEXT, MP3/WMA/AAC.  
*2 Il numero dell’album viene visualizzato solo  
quando si cambia album.  
Tipi di programma  
Per modificare le voci del display B, premere  
(DSPL).  
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità),  
INFO (Informazioni), SPORT (Sport),  
EDUCATE (Istruzione), DRAMA (Teatro),  
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),  
VARIED (Vari), POP M (Musica pop),  
ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica  
leggera), LIGHT M (Musica leggera),  
CLASSICS (Musica classica), OTHER M  
(Altri tipi di musica), WEATHER (Meteo),  
FINANCE (Finanza), CHILDREN (Programmi  
per bambini), SOCIAL A (Sociale),  
RELIGION (Religione), PHONE IN (Chat  
show), TRAVEL (Viaggi), LEISURE  
(Divertimento e tempo libero), JAZZ (Musica  
jazz), COUNTRY (Musica country),  
NATION M (Musica nazionale), OLDIES  
(Musica anni 50/60), FOLK M (Musica folk),  
DOCUMENT (Documentari)  
Suggerimento  
Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a  
seconda del modello, del tipo di disco, del formato di  
registrazione e delle impostazioni.  
Riproduzione ripetuta e in ordine  
casuale  
1 Durante la riproduzione, premere più  
volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a  
visualizzare l’impostazione desiderata.  
Selezionare  
TRACK  
Per riprodurre  
un brano in modo  
ripetuto.  
ALBUM*  
SHUF ALBUM*  
SHUF DISC  
un album in modo  
ripetuto.  
Nota  
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/  
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.  
un album in modo  
casuale.  
un disco in modo  
casuale.  
Impostazione del modo CT  
1 Impostare “CT-ON” nelle impostazioni  
* Se viene riprodotto un file MP3/WMA/AAC.  
Per tornare al modo di riproduzione normale,  
selezionare “ OFF” o “SHUF OFF”.  
Note  
La funzione CT potrebbe non essere disponibile  
anche durante la ricezione di una stazione RDS.  
Lora impostata mediante la funzione CT e l’ora  
corrente potrebbero non corrispondere.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Rimozione del dispositivo USB  
1 Arrestare la riproduzione del dispositivo USB.  
Dispositivi USB  
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del  
dispositivo USB in uso, visitare il sito di  
assistenza.  
2 Rimuovere il dispositivo USB.  
Se durante la riproduzione viene rimosso il  
dispositivo USB, è possibile che i dati  
memorizzati nel dispositivo USB vengano  
danneggiati.  
Sito di assistenza clienti  
http://support.sony-europe.com/  
Note  
Non utilizzare dispositivi USB di dimensioni o peso  
eccessivi che potrebbero cadere a causa di  
vibrazioni o causare un collegamento non  
sufficientemente saldo.  
Non rimuovere il pannello anteriore durante la  
riproduzione del dispositivo USB. Diversamente, è  
possibile che i dati USB vengano danneggiati.  
Il presente apparecchio non è in grado di  
riconoscere i dispositivi USB mediante un hub USB.  
• È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo  
MSC (Mass Storage Class) e MTP (Media  
Transfer Protocol) compatibili con lo standard  
USB.  
• Il codec corrispondente è MP3 (.mp3), WMA  
(.wma) e AAC (.m4a).  
• Si consiglia di eseguire copie di backup dei dati  
contenuti nel dispositivo USB.  
Voci del display  
Nota  
Accertarsi di collegare il dispositivo USB dopo  
l’accensione del motore.  
Diversamente, a seconda del dispositivo USB,  
potrebbe verificarsi un problema di funzionamento o  
un danno.  
A Sorgente  
B Titolo del brano, nome dell’artista, numero  
dell’album*, nome dell’album, numero del  
brano/tempo di riproduzione trascorso,  
orologio  
Riproduzione del contenuto di  
un dispositivo USB  
* Il numero dell’album viene visualizzato solo quando  
si cambia album.  
1 Collegare il dispositivo USB al  
terminale USB.  
Per i collegamenti, utilizzare esclusivamente  
il cavo in dotazione con il dispositivo USB.  
Per modificare le voci del display B, premere  
(DSPL).  
Note  
Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a  
seconda del dispositivo USB, del formato di  
registrazione e delle impostazioni effettuate. Per  
ulteriori informazioni, visitare il sito di assistenza.  
Di seguito è riportato il numero massimo di dati  
visualizzabili.  
– cartelle (album): 128  
– file (brani) per cartella: 500  
Non lasciare il dispositivo USB all’interno di auto  
parcheggiate, onde evitare problemi di  
funzionamento.  
A seconda della quantità di dati registrati, è possibile  
che l’avvio della riproduzione richieda alcuni istanti.  
Non è possibile riprodurre i file DRM (gestione dei  
diritti digitali).  
Viene avviata la riproduzione.  
Se è già collegato un dispositivo USB, per  
avviare la riproduzione, premere più volte  
(SOURCE/OFF) fino a visualizzare “USB”.  
Premere (SOURCE/OFF) per 1 secondo per  
Durante la riproduzione di un file MP3/WMA/AAC  
VBR (velocità di trasmissione variabile) o mentre si  
procede rapidamente in avanti/all’indietro, è  
possibile che il tempo di riproduzione trascorso non  
venga visualizzato correttamente.  
arrestare la riproduzione.  
Non è supportata la riproduzione dei file MP3/WMA/  
AAC riportati di seguito.  
– file con compressione senza perdita di dati  
– file protetti da copyright  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Riproduzione ripetuta e in ordine  
casuale  
iPod  
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità  
pagina 34 oppure visitare il sito di assistenza.  
1 Durante la riproduzione, premere più  
volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a  
visualizzare l’impostazione desiderata.  
In queste Istruzioni per l’uso, il termine “iPod”  
viene utilizzato come riferimento generale alle  
funzioni iPod dell’iPod e dell’iPhone, se non  
specificato diversamente nel testo o nelle  
illustrazioni.  
Selezionare  
TRACK  
Per riprodurre  
un brano in modo  
ripetuto.  
ALBUM  
un album in modo  
ripetuto.  
Sito di assistenza clienti  
http://support.sony-europe.com/  
SHUF ALBUM  
SHUF DEVICE  
un album in modo  
casuale.  
un dispositivo in modo  
casuale.  
Riproduzione tramite un iPod  
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata.  
Prima di collegare l’iPod, abbassare il volume  
dell’apparecchio.  
Per tornare al modo di riproduzione normale,  
selezionare “ OFF” o “SHUF OFF”.  
1 Collegare l’iPod al connettore USB  
tramite il connettore dock del cavo  
USB.  
M
E
N
U
>
.
L’iPod si accende automaticamente e sul  
relativo display appare la seguente  
schermata.*  
Suggerimento  
Per il collegamento del connettore dock, si consiglia di  
utilizzare il cavo RC-100IP USB (non in dotazione).  
I brani contenuti nell’iPod vengono riprodotti  
automaticamente a partire dal punto in cui è  
stata interrotta la riproduzione.  
Se è già collegato un iPod, per avviare la  
riproduzione, premere più volte  
(SOURCE/OFF) fino a visualizzare “USB”.  
Non appena l’iPod viene riconosciuto, sul  
display appare l’indicazione “IPD”.  
continua alla pagina successiva t  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
* Nel caso in cui un iPod touch o un iPhone venga  
collegato o che l’iPod sia stato l’ultimo dispositivo  
utilizzato per la riproduzione tramite il controllo del  
passeggero, il logo non apparirà sullo schermo.  
Voci del display  
2 Premere (MODE) per selezionare il  
modo di riproduzione.  
Il modo cambia come riportato di seguito:  
RESUMING t ALBUM t TRACK t  
PODCAST* t GENRE t PLAYLIST  
t ARTIST  
A Indicazione di sorgente (iPod)  
B Titolo del brano, nome dell’artista, nome  
dell’album, numero del brano/tempo di  
riproduzione trascorso, orologio  
* È possibile che non venga visualizzato, a seconda  
dell’impostazione dell’iPod.  
Per modificare le voci del display B, premere  
(DSPL).  
3 Regolare il volume.  
Premere (SOURCE/OFF) per 1 secondo per  
arrestare la riproduzione.  
Suggerimento  
Quando si cambia album/podcast/genere/artista/  
playlist, il relativo numero di voce viene visualizzato  
brevemente.  
Rimozione dell’iPod  
Nota  
1 Arrestare la riproduzione dell’iPod.  
È possibile che alcune lettere memorizzate nell’iPod  
non vengano visualizzate in modo corretto.  
2 Rimuovere l’iPod.  
Avvertenza durante l’uso con iPhone  
Se l’iPhone viene collegato tramite USB, il volume del  
telefono è controllato dell’iPhone stesso. Per evitare  
un aumento improvviso del volume dopo avere  
effettuato una chiamata, non alzare il volume  
sull’apparecchio durante la chiamata.  
Impostazione del modo di  
riproduzione  
Note  
1 Durante la riproduzione, premere  
Non rimuovere il pannello anteriore durante la  
riproduzione dell’iPod, onde evitare che i dati  
vengano danneggiati.  
Il presente apparecchio non è in grado di  
riconoscere l’iPod mediante un hub USB.  
(MODE).  
Il modo cambia come riportato di seguito:  
ALBUM t TRACK t PODCAST* t  
GENRE t PLAYLIST t ARTIST  
* È possibile che non venga visualizzato, a seconda  
dell’impostazione dell’iPod.  
Suggerimenti  
Quando la chiave d’accensione è impostata sulla  
posizione ACC e l’apparecchio è acceso, l’iPod  
viene ricaricato.  
Se l’iPod viene scollegato durante la riproduzione,  
nel display dell’apparecchio viene visualizzato “NO  
DEV”.  
Come saltare album, podcast, generi,  
playlist e artisti  
Per  
Premere  
Saltare  
(1)/(2) (ALBM –/+)  
[premere una volta per ogni  
brano]  
Modo di ripristino  
Se l’iPod è collegato al connettore dock, il  
presente apparecchio passa al modo di ripristino  
e la riproduzione viene avviata utilizzando il  
modo impostato sull’iPod.  
Saltare senza (1)/(2) (ALBM –/+)  
interruzioni  
[tenere premuto fino al punto  
desiderato]  
Nel modo di ripristino, i tasti riportati di seguito  
non funzionano.  
(3) (REP)  
(4) (SHUF)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Riproduzione ripetuta e in ordine  
casuale  
Uso diretto dell’iPod  
— Controllo passeggero  
1 Durante la riproduzione, premere più  
volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a  
visualizzare l’impostazione desiderata.  
È possibile utilizzare direttamente un iPod  
collegato al connettore dock.  
1 Durante la riproduzione, tenere  
premuto (MODE).  
Selezionare  
TRACK  
Per riprodurre  
un brano in modo  
ripetuto.  
Viene visualizzato “MODE IPOD”, quindi è  
possibile utilizzare direttamente l’iPod.  
ALBUM  
un album in modo  
ripetuto.  
Per cambiare le voci del display  
Premere (DSPL).  
Le voci del display cambiano come riportato di  
seguito:  
Titolo del brano t Nome dell’artista t Nome  
dell’album t MODE IPOD t Orologio  
PODCAST  
un podcast in modo  
ripetuto.  
ARTIST  
un artista in modo  
ripetuto.  
Per annullare il modo di controllo  
passeggero  
Tenere premuto (MODE).  
PLAYLIST  
una playlist in modo  
ripetuto.  
Quindi, viene visualizzato “MODE AUDIO” e il  
modo di riproduzione passa a “RESUMING”.  
GENRE  
un genere in modo  
ripetuto.  
Note  
SHUF ALBUM  
SHUF PODCAST  
SHUF ARTIST  
SHUF PLAYLIST  
SHUF GENRE  
SHUF DEVICE  
un album in modo  
casuale.  
È possibile regolare il volume solo tramite  
l’apparecchio.  
Se questo modo viene annullato, l’impostazione  
della riproduzione ripetuta verrà disattivata.  
un podcast in modo  
casuale.  
un artista in modo  
casuale.  
una playlist in modo  
casuale.  
un genere in modo  
casuale.  
un dispositivo in modo  
casuale.  
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata.  
Per tornare al modo di riproduzione normale,  
selezionare “ OFF” o “SHUF OFF”.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Lapparecchio entra nel modo di attesa  
dell’associazione.  
Bluetooth (chiamate vivavoce e  
streaming musicale)  
Operazioni Bluetooth  
Per utilizzare la funzione Bluetooth, attenersi alla  
seguente procedura.  
lampeggia  
3 Impostare il dispositivo Bluetooth  
affinché ricerchi il presente  
1 Associazione  
Quando si stabilisce la connessione di  
dispositivi Bluetooth per la prima volta, è  
necessario che questi ultimi si registrino  
reciprocamente. Questa operazione è  
denominata “associazione” e deve essere  
effettuata solo la prima volta, in quanto alla  
successiva connessione il presente  
apparecchio e gli altri dispositivi si  
riconoscono in modo automatico. È possibile  
effettuare l’associazione per un massimo di 8  
dispositivi. (A seconda del dispositivo,  
potrebbe essere necessario immettere un  
codice di accesso per ogni connessione.)  
2 Connessione  
apparecchio.  
Nel display del dispositivo di connessione  
viene visualizzato un elenco dei dispositivi  
rilevati. Il presente apparecchio viene  
visualizzato con il nome “XPLOD” nel  
display del dispositivo di connessione.  
DR-BT30Q  
XPLOD  
XXXXXXX  
Per utilizzare il dispositivo in seguito al  
completamento dell’associazione, avviare la  
connessione. Talvolta, una volta effettuata  
l’associazione, è possibile connettersi  
automaticamente.  
4 Se sul display del dispositivo da  
connettere viene richiesto di  
specificare il codice di accesso*,  
immettere “0000”.  
3 Funzione vivavoce/Streaming  
musicale  
Immettere il  
codice di  
accesso.  
Una volta effettuata la connessione, è  
possibile parlare in vivavoce e ascoltare la  
musica.  
XXXX  
“0000”  
Sito di assistenza clienti  
http://support.sony-europe.com/  
Sull’apparecchio e sul dispositivo Bluetooth  
vengono memorizzate le reciproche  
informazioni, quindi, una volta effettuata  
l’associazione, l’apparecchio è pronto per la  
connessione al dispositivo.  
Associazione  
Innanzitutto, procedere alla registrazione  
(“associazione”) di un dispositivo Bluetooth  
(telefono cellulare e così via) e del presente  
apparecchio. È possibile effettuare l’associazione  
per un massimo di 8 dispositivi. Una volta  
effettuata l’associazione, non è necessario  
ripetere l’operazione.  
” lampeggia, quindi rimane acceso al  
completamento dell’associazione.  
5 Impostare il dispositivo Bluetooth per  
la connessione al presente  
apparecchio.  
1 Collocare il dispositivo Bluetooth  
entro 1 m di distanza dal presente  
apparecchio.  
” o “ ” vengono visualizzati quando la  
connessione è stabilita.  
2 Tenere premuto (BT) finché  
l’indicazione “ ” non lampeggia  
(circa 5 secondi).  
* A seconda del dispositivo, è possibile che il codice di  
accesso venga denominato “codice di protezione”,  
“codice PIN”, “numero PIN” o “password” e così via.  
Nota  
Il modo di attesa dell’associazione non viene rilasciato  
finché la connessione non è stabilita.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Icone Bluetooth  
Sul presente apparecchio vengono utilizzate le  
seguenti icone.  
Connessione a un telefono  
cellulare  
1 Accertarsi che l’apparecchio e il  
telefono cellulare siano impostati per  
la ricezione del segnale Bluetooth.  
accesa:  
segnale Bluetooth  
lampeggiante: attivo modo di attesa  
dell’associazione  
spenta:  
2 Effettuare la connessione al presente  
apparecchio utilizzando il telefono  
cellulare.  
segnale Bluetooth non  
attivo  
accesa:  
connessione stabilita  
correttamente  
”viene visualizzato quando la  
connessione è stabilita.  
lampeggiante: connessione in corso  
spenta:  
nessuna connessione  
accesa:  
connessione stabilita  
correttamente  
lampeggiante: connessione in corso  
spenta:  
nessuna connessione  
Connessione all’ultimo telefono  
cellulare connesso a partire  
dall’apparecchio  
1 Accertarsi che l’apparecchio e il telefono  
cellulare siano impostati per la ricezione del  
segnale Bluetooth.  
Connessione  
Se la procedura di associazione è già stata  
effettuata, iniziare le operazioni a partire da  
questo punto.  
2 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a  
visualizzare “BT PHONE”.  
3 Premere  
(vivavoce).  
” lampeggia nel corso del tentativo di  
Per attivare l’uscita del segnale  
Bluetooth del presente  
connessione. Quindi, “ ” rimane acceso  
quando la connessione è stabilita.  
apparecchio  
Per utilizzare la funzione Bluetooth, attivare  
l’uscita del segnale Bluetooth del presente  
apparecchio.  
Nota  
Durante l’uso della funzione di streaming audio  
Bluetooth, non è possibile stabilire la connessione dal  
presente apparecchio al telefono cellulare. Effettuare  
la connessione dal telefono cellulare all’apparecchio.  
È possibile che sull’audio di riproduzione venga udito  
il rumore della connessione.  
1 Tenere premuto (BT) finché  
l’indicazione “ ” non lampeggia  
(circa 3 secondi).  
La ricezione del segnale Bluetooth è attivata.  
Suggerimento  
Con il segnale Bluetooth attivo: attivando la chiave di  
accensione, il presente apparecchio si connette di  
nuovo automaticamente all’ultimo telefono cellulare  
connesso. La connessione automatica dipende inoltre  
dalle specifiche del telefono cellulare. Se il presente  
apparecchio non si riconnette automaticamente,  
procedere manualmente.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Regolazione del guadagno del  
microfono  
Connessione di un dispositivo  
audio  
È possibile selezionare due livelli di volume  
(“LOW” o “HI”) in modo da impostare un livello  
appropriato per l’interlocutore durante una  
chiamata.  
1 Accertarsi che l’apparecchio e il  
dispositivo audio siano impostati per  
la ricezione del segnale Bluetooth.  
1 Premere (5) durante una chiamata.  
2 Effettuare la connessione al presente  
apparecchio utilizzando il dispositivo  
audio.  
La voce cambia come riportato di seguito:  
MIC-LOW y MIC-HI  
Nota  
Il microfono dell’apparecchio si trova sul retro del  
pannello anteriore (pagina 14). Non coprire il  
microfono con nastri e simili.  
” viene visualizzato quando la  
connessione è stabilita.  
Come effettuare le chiamate  
Per effettuare le chiamate dal presente  
apparecchio, è possibile utilizzare la funzione di  
ripetizione della selezione dei numeri telefonici.  
Connessione all’ultimo dispositivo  
audio connesso tramite  
l’apparecchio  
1 Accertarsi che l’apparecchio e il dispositivo  
audio siano impostati per la ricezione del  
segnale Bluetooth.  
1 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a  
visualizzare “BT PHONE”.  
2 Tenere premuto (vivavoce) per  
almeno 3 secondi.  
2 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a  
visualizzare “BT AUDIO”.  
La chiamata telefonica viene avviata.  
3 Premere (6).  
Per terminare una chiamata  
” lampeggia nel corso del tentativo di  
Premere di nuovo (vivavoce).  
connessione. Quindi, “ ” rimane acceso  
quando la connessione è stabilita.  
Per effettuare una chiamata a un altro telefono,  
utilizzare il telefono cellulare, quindi eseguire il  
trasferimento di chiamata.  
Per ulteriori informazioni sul trasferimento di  
chiamata, consultare quanto segue.  
Funzione vivavoce  
Innanzitutto, verificare che il presente  
apparecchio e il telefono cellulare siano  
connessi.  
Trasferimento di chiamata  
Per attivare o disattivare il dispositivo  
appropriato (apparecchio/telefono cellulare),  
attenersi a quanto riportato di seguito.  
Ricezione di chiamate  
Quando si riceve una chiamata, dai diffusori  
dell’auto viene emesso un tono di chiamata.  
1 Tenere premuto (vivavoce) oppure  
utilizzare il telefono cellulare.  
1 Alla ricezione di una chiamata,  
premere (vivavoce).  
Per ulteriori informazioni sul funzionamento del  
telefono cellulare, consultare il relativo manuale.  
La chiamata telefonica viene avviata.  
Nota  
Per terminare una chiamata  
A seconda del telefono cellulare in uso, è possibile  
che la connessione vivavoce venga interrotta durante  
il tentativo di trasferimento di chiamata.  
Premere di nuovo (vivavoce).  
Per rifiutare una chiamata in entrata, tenere  
premuto (vivavoce) per 2 secondi.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Regolazione del livello del volume  
Attivazione delle chiamate vocali  
È possibile attivare la funzione di chiamata  
vocale con un telefono cellulare connesso al  
presente apparecchio pronunciando il tag vocale  
memorizzato sul telefono stesso, quindi  
effettuare la chiamata.  
Il livello del volume è regolabile per intervenire  
sulle differenze fra l’apparecchio e il dispositivo  
audio Bluetooth.  
1 Avviare la riproduzione del dispositivo audio  
Bluetooth ad un volume moderato.  
2 Impostare sull’apparecchio il consueto volume  
di ascolto.  
1 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a  
visualizzare “BT PHONE”.  
3 Premere più volte il tasto di selezione fino a  
visualizzare “BTA”, quindi ruotare la  
manopola di controllo del volume per regolare  
il livello di ingresso (da –8 dB a +18 dB).  
2 Premere (vivavoce).  
Il telefono cellulare passa alla modalità di  
chiamata vocale.  
3 Pronunciare il tag vocale memorizzato  
sul telefono cellulare.  
Viene riconosciuta la voce, quindi viene  
effettuata la chiamata.  
Uso di un dispositivo audio tramite  
il presente apparecchio  
Se il dispositivo audio supporta il profilo AVRCP  
(Audio Video Remote Control Profile) della  
tecnologia Bluetooth, è possibile eseguire le  
operazioni riportate di seguito sul presente  
apparecchio (il funzionamento varia in base al  
dispositivo audio).  
Note  
Innanzitutto, verificare che il presente apparecchio e  
il telefono cellulare siano connessi.  
Memorizzare un tag vocale sul telefono cellulare.  
Se viene attivata la funzione di chiamata vocale con  
un telefono cellulare connesso al presente  
apparecchio, è possibile che in alcuni casi la  
funzione non sia disponibile.  
Rumori, quali quello del motore acceso, potrebbero  
interferire con il riconoscimento vocale. Per  
migliorare il riconoscimento, utilizzare la funzione in  
condizioni minime di rumore.  
Per  
Premere  
Riprodurre  
(6) (PAUSE)* sul presente  
apparecchio.  
In alcune circostanze, la funzione di chiamata vocale  
potrebbe non essere disponibile, a seconda  
dell’effettiva operatività della funzione stessa del  
telefono cellulare. Per ulteriori informazioni, visitare il  
sito di supporto (pagina 26).  
Effettuare una (6) (PAUSE)* sul presente  
pausa apparecchio.  
Saltare i brani SEEK –/+ (./>) [una  
volta per ogni brano]  
Suggerimenti  
Pronunciare con lo stesso tono di voce utilizzato per  
la registrazione del tag vocale.  
* A seconda del dispositivo, potrebbe essere  
necessario premere il tasto due volte.  
Memorizzare un tag vocale in auto mediante il  
presente apparecchio con la sorgente “BT PHONE”  
selezionata.  
Le operazioni diverse da quelle descritte sopra,  
devono essere eseguite sul dispositivo audio.  
Note  
Durante la riproduzione di un dispositivo audio, le  
informazioni del dispositivo audio connesso quali  
numero del brano/tempo, stato della riproduzione e  
così via, non vengono visualizzate sul presente  
apparecchio.  
Anche se si cambia sorgente sul presente  
apparecchio, la riproduzione del dispositivo audio  
non viene arrestata.  
Streaming musicale  
Ascolto di musica da un  
dispositivo audio  
Se il dispositivo audio supporta il profilo A2DP  
(Advanced Audio Distribution Profile) della  
tecnologia Bluetooth, è possibile ascoltare la  
musica proveniente da tale dispositivo  
utilizzando il presente apparecchio.  
Suggerimento  
È possibile connettere un telefono cellulare che  
supporti il profilo A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile) come dispositivo audio mediante cui ascoltare  
la musica.  
1 Abbassare il volume sul presente  
apparecchio.  
2 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a  
visualizzare “BT AUDIO”.  
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo  
audio.  
4 Regolare il volume sul presente  
apparecchio.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Altre funzioni  
Annullamento della  
registrazione di tutti i  
dispositivi associati  
Modifica delle impostazioni  
audio  
1 Tenere premuto (SOURCE/OFF) per 1  
secondo per disattivare  
Regolazione delle caratteristiche  
dell’audio  
l’alimentazione.  
2 Se “ ” si accende, tenere premuto  
(BT) fino a che “ ” non si spegne.  
1 Premere più volte il tasto di selezione  
fino a visualizzare la voce desiderata.  
3 Tenere premuto il tasto di selezione.  
2 Ruotare la manopola di controllo del  
volume per regolare la voce  
selezionata.  
4 Premere più volte il tasto di selezione  
fino a visualizzare “BT INIT”.  
5 Premere (SEEK) +.  
3 Premere  
(BACK).  
L’inizializzazione viene avviata.  
L’annullamento della registrazione di tutti i  
dispositivi richiede 3 secondi. Non disattivare  
l’alimentazione durante il lampeggiamento di  
“INITIAL”.  
Limpostazione è completata e il display torna  
al modo di riproduzione/ricezione normale.  
È possibile impostare le seguenti voci (per  
ulteriori informazioni, consultare la pagina di  
riferimento):  
EQ3  
Per selezionare una curva dell’equalizzatore tra  
7 tipi di musica (XPLOD, VOCAL, EDGE,  
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM o  
OFF).  
LOW*1, MID*1, HI*1 (pagina 31)  
BAL (bilanciamento)  
Consente di regolare il bilanciamento audio tra i  
diffusori sinistro e destro.  
FAD (attenuatore)  
Consente di regolare il livello relativo tra i  
diffusori anteriore e posteriore.  
SUB*2 (volume subwoofer)  
Consente di regolare il volume del subwoofer.  
AUX*3 (livello AUX)  
Consente di regolare il livello del volume di  
ciascun apparecchio ausiliario collegato: “+18  
dB” – “0 dB” – “–8 dB.”  
Questa impostazione elimina la necessità di  
regolare il livello di volume tra sorgenti.  
BTA*4 (livello audio BT)  
Consente di regolare il livello del volume di  
ciascun dispositivo audio Bluetooth collegato:  
“+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB”.  
Questa impostazione elimina la necessità di  
regolare il livello di volume tra sorgenti  
*1 Se la funzione EQ3 è attivata.  
*2 ATT” viene visualizzato con il valore minimo e può  
essere regolato fino a un massimo di 21  
incrementi.  
*3 Se la sorgente AUX è attivata (pagina 32).  
*4 Se è attivata la sorgente audio Bluetooth  
(pagina 29).  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
È possibile impostare le seguenti voci (per  
ulteriori informazioni, consultare la pagina di  
riferimento):  
Personalizzazione della curva  
dell’equalizzatore — EQ3  
L’opzione “CUSTOM” di EQ3 consente di  
effettuare impostazioni dell’equalizzatore  
personalizzate.  
CLOCK-ADJ (regolazione dell’orologio)  
CT (segnale orario)  
Consente di attivare la funzione CT: “ON”,  
“OFF” (pagina 19, 21).  
1 Selezionare una sorgente, quindi  
premere più volte il tasto di selezione  
per selezionare “EQ3”.  
BEEP  
2 Ruotare la manopola di controllo per  
selezionare “CUSTOM”.  
Consente di attivare il segnale acustico: “ON”,  
“OFF”.  
3 Premere più volte il tasto di selezione  
fino a visualizzare “LOW”, “MID” o  
“HI”.  
AUX-A*1 (audio AUX)  
Consente di attivare il display della sorgente  
AUX: “ON”, “OFF” (pagina 32).  
4 Ruotare la manopola di controllo del  
volume per regolare la voce  
selezionata.  
A.OFF (spegnimento automatico)  
Consente di impostare lo spegnimento  
automatico dell’apparecchio allo scadere di un  
intervallo di tempo desiderato: “NO”, “30S”  
(secondi), “30M” (minuti), “60M” (minuti).  
Il livello del volume può essere regolato per  
unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB.  
MIC*1 (microfono)  
– “EXT”: per passare automaticamente al  
microfono esterno, se collegato.  
– “INT”: per selezionare solo il microfono  
interno.  
Ripetere i punti 3 e 4 per regolare la curva  
dell’equalizzatore.  
Per ripristinare la curva dell’equalizzatore  
impostata in fabbrica, tenere premuto il tasto  
di selezione prima del completamento  
dell’impostazione.  
DEMO (dimostrazione)  
Consente di attivare la dimostrazione: “ON”,  
“OFF”.  
DIM (attenuatore di luminosità)  
Consente di modificare luminosità del display:  
“ON”, “OFF”.  
5 Premere  
(BACK).  
Limpostazione è completata e il display torna  
al modo di ricezione/riproduzione normale.  
A.SCRL (scorrimento automatico)  
Consente di scorrere automaticamente le voci  
composte da molti caratteri: “ON”, “OFF”.  
Suggerimento  
È possibile regolare anche altri tipi di equalizzatore.  
LOCAL (modo di ricerca locale)  
– “ON”: per sintonizzarsi solo su stazioni con  
segnali più potenti.  
– “OFF”: per sintonizzarsi su stazioni con  
ricezione normale.  
MONO*2 (modo monofonico)  
Consente di selezionare il modo di ricezione  
monofonico per migliorare la ricezione FM:  
“ON”, “OFF”.  
Regolazione delle voci di  
impostazione — SET  
1 Tenere premuto il tasto di selezione.  
Viene visualizzato il display di impostazione.  
2 Premere più volte il tasto di selezione  
fino a visualizzare la voce desiderata.  
REG*2 (regionale)  
Consente di limitare la ricezione a una regione  
specifica: “ON”, “OFF” (pagina 20).  
3 Ruotare la manopola di controllo per  
selezionare l’impostazione (ad  
esempio “ON” o “OFF”).  
Z.TIME (Zappin Time)  
Consente di selezionare l’ora per la  
riproduzione della funzione ZAPPIN.  
– “ZAP.TIME-1” (circa 6 secondi),  
“ZAP.TIME-2” (circa 9 secondi),  
“ZAP.TIME-3” (circa 30 secondi).  
4 Tenere premuto il tasto di selezione.  
Limpostazione è completata e il display torna  
al modo di ricezione/riproduzione normale.  
Nota  
Le voci visualizzate sono diverse, a seconda della  
sorgente e dell’impostazione.  
continua alla pagina successiva t  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                           
LPF (Filtro passa basso)  
Uso di apparecchi opzionali  
Consente di selezionare la frequenza di taglio  
del subwoofer: “OFF”, “80Hz”, “100Hz”,  
“120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.  
Apparecchio audio ausiliare  
Collegando un dispositivo audio portatile  
opzionale alla presa di ingresso AUX (minipresa  
stereo) sull’apparecchio e quindi selezionando la  
sorgente, è possibile ascoltare l’audio del  
dispositivo portatile mediante i diffusori  
dell’auto. Il livello del volume è regolabile per  
intervenire sulle differenze fra l’apparecchio e i  
dispositivo audio portatile. Seguire la seguente  
procedura:  
LPF NORM/REV (filtro passa basso normale/  
inverso)  
Consente di selezionare la fase del subwoofer:  
“NORM”, “REV”.  
HPF (filtro passa alto)  
Consente di selezionare la frequenza di taglio  
del diffusore anteriore/posteriore: “OFF”,  
“80Hz”, “100Hz”, “120Hz”, “140Hz”,  
“160Hz”.  
LOUD (enfasi dei bassi)  
Collegamento del dispositivo audio  
portatile  
1 Spegnere il dispositivo audio portatile.  
2 Abbassare il volume sull’apparecchio.  
3 Effettuare il collegamento all’apparecchio.  
Consente di potenziare i bassi e gli acuti per  
ottimizzare l’audio a livelli di volume ridotti:  
“ON”, “OFF”.  
DM+  
Consente di attivare la funzione DM+: “ON”,  
“OFF”.  
BTM (pagina 18)  
BT INIT*1 (inizializzazione Bluetooth)  
*1 Se l’apparecchio è spento.  
*2 Durante la ricezione FM.  
Cavo di collegamento*  
(non in dotazione)  
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.  
Regolazione del livello del volume  
Regolare il volume di ogni apparecchio audio  
collegato prima della riproduzione.  
1 Abbassare il volume sull’apparecchio.  
2 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a  
visualizzare “AUX”.  
Viene visualizzato “AUX FRONT IN”.  
3 Avviare la riproduzione del dispositivo audio  
portatile ad un volume moderato.  
4 Impostare sull’apparecchio il consueto volume  
di ascolto.  
5 Regolare il livello di ingresso (pagina 30).  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Microfono esterno XA-MC10  
Collegando un microfono esterno opzionale al  
connettore di ingresso del microfono, è possibile  
migliorare la qualità audio durante le  
Informazioni aggiuntive  
Precauzioni  
conversazioni mediante l’apparecchio.  
• Se l’auto è stata parcheggiata alla luce solare  
diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi  
prima di utilizzarlo.  
Lantenna elettrica si estende automaticamente.  
Microfono esterno  
Formazione di condensa  
Se all’interno dell’apparecchio si è formata della  
condensa, rimuovere il disco e attendere per circa  
un’ora fino a quando non si asciuga. Diversamente,  
l’apparecchio non funzionerà correttamente.  
Cavo di collegamento  
Clip  
Per mantenere una qualità audio  
elevata  
Suggerimento  
È possibile impostare il livello di priorità dei microfoni  
(pagina 31).  
Non bagnare l’apparecchio o i dischi.  
Note sui dischi  
Nota  
Collegare il modello XA-MC10 come microfono  
esterno. Se viene collegato un altro dispositivo,  
potrebbe non essere possibile effettuare chiamate o  
potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.  
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a  
fonti di calore, quali condotti d’aria calda, né  
lasciarli all’interno di un’auto parcheggiata alla  
luce solare diretta.  
• Prima della riproduzione, pulire  
i dischi con un panno di pulizia  
procedendo dal centro verso  
l’esterno. Non utilizzare  
solventi quali benzina,  
acquaragia, detergenti  
disponibili in commercio o  
spray antistatici per dischi  
analogici.  
• Questo apparecchio è stato progettato per la  
riproduzione di dischi conformi allo standard CD  
(Compact Disc). I DualDisc e alcuni dischi audio  
codificati mediante tecnologie di protezione dei  
diritti d’autore non sono conformi allo standard  
Compact Disc (CD), pertanto potrebbe non essere  
possibile riprodurli mediante il presente  
apparecchio.  
Dischi NON riproducibili mediante il  
presente apparecchio  
– Dischi su cui sono applicati etichette, adesivi o  
nastro o carta adesivi. Diversamente, potrebbe  
verificarsi un problema di funzionamento o  
danneggiarsi il disco.  
– Dischi dalla forma irregolare (ad esempio, a  
forma di cuore, quadrato o stella), onde evitare  
problemi di funzionamento all’apparecchio  
stesso.  
– Dischi da 8 cm.  
continua alla pagina successiva t  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Note sui dischi CD-R/CD-RW  
• Numero massimo di: (solo CD-R/CD-RW)  
– cartelle (album): 150 (inclusa la cartella radice)  
– file (brani) e cartelle: 300 (o un numero inferiore  
a 300, se il nome di una cartella/di un file  
contiene molti caratteri)  
Informazioni sull’iPod  
• È possibile effettuare il collegamento ai modelli di  
iPod riportati di seguito. Prima di utilizzare l’iPod,  
accertarsi di aggiornarlo all’ultima versione  
software.  
– caratteri visualizzabili per un nome di cartella/  
file: 32 (Joliet)/64 (Romeo)  
Made for  
– iPod touch  
– iPod touch (2 generazione)  
– iPod classic  
– iPod classic (120 GB)  
– iPod con video*  
– iPod nano (4 generazione)  
– iPod nano (3 generazione)  
– iPod nano (2 generazione)  
a
• Se il disco multisessione inizia con una sessione  
CD-DA, viene riconosciuto come disco CD-DA e  
le altre sessioni non vengono riprodotte.  
Dischi NON riproducibili mediante il  
presente apparecchio  
– CD-R/CD-RW con scarsa qualità di  
registrazione.  
– CD-R/CD-RW registrati mediante un dispositivo  
di registrazione incompatibile.  
– CD-R/CD-RW finalizzati in modo non corretto.  
– CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nel  
formato CD audio o nel formato MP3 conforme  
allo standard ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/  
Romeo o multisessione.  
a
a
a
a
– iPod nano (1 generazione)*  
Works with  
– iPhone  
– iPhone 3G  
– iPhone 3GS  
* Per iPod nano (1a generazione) o iPod con video, la  
funzione di controllo passeggero non è disponibile.  
• “Made for iPod” significa che un accessorio  
elettronico è stato progettato per essere collegato  
specificatamente a iPod ed è stato certificato dallo  
sviluppatore per soddisfare gli standard di  
prestazioni di Apple.  
• “Works with iPhone” significa che un accessorio  
elettronico è stato progettato per essere collegato  
specificatamente a iPhone ed è stato certificato  
dallo sviluppatore per soddisfare gli standard di  
prestazioni di Apple.  
Ordine di riproduzione dei file  
MP3/WMA/AAC  
Cartella  
(album)  
MP3/WMA/AAC  
File MP3/  
WMA/AAC  
(brano)  
• Apple non è responsabile per l’uso del presente  
dispositivo o per la relativa conformità agli  
standard di sicurezza e alle normative.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
• Le microonde trasmesse da un dispositivo  
Bluetooth potrebbero influire sul funzionamento  
di apparecchiature mediche elettroniche. Spegnere  
il presente apparecchio e altri dispositivi  
Bluetooth nei seguenti luoghi, onde evitare di  
causare incidenti.  
– in presenza di gas infiammabili, all’interno di  
ospedali, treni, aerei o stazioni di rifornimento  
– in prossimità di porte automatiche o allarmi anti-  
incendio  
• Sebbene il presente apparecchio supporti funzioni  
di protezione conformi allo standard Bluetooth per  
garantire la connessione sicura durante l’uso della  
tecnologia senza fili Bluetooth, a seconda  
dell’impostazione la protezione potrebbe risultare  
insufficiente. Per questo motivo, prestare  
attenzione durante le comunicazioni mediante la  
tecnologia senza fili Bluetooth.  
• Sony non potrà essere ritenuta responsabile in  
caso di eventuale dispersione di informazioni  
durante le comunicazioni Bluetooth.  
• Non è possibile garantire la connessione con tutti i  
dispositivi Bluetooth.  
– Per la conformità con lo standard Bluetooth  
specificato da Bluetooth SIG e per  
l’autenticazione, occorre disporre di un  
dispositivo dotato della funzione Bluetooth.  
– Anche se il dispositivo connesso è conforme con  
lo standard Bluetooth di cui sopra, potrebbe non  
essere possibile connettere alcuni dispositivi  
oppure alcuni di essi potrebbero non funzionare  
correttamente in base alle relative funzioni o  
specifiche.  
– Durante le conversazioni telefoniche mediante la  
funzione vivavoce, a seconda del dispositivo o  
dell’ambiente di comunicazione si potrebbero  
verificare disturbi.  
Funzione Bluetooth  
Informazioni sulla tecnologia Bluetooth  
• La tecnologia senza fili Bluetooth è una tecnologia  
senza fili a breve raggio che consente la  
comunicazione di dati senza fili tra dispositivi  
compatibili, quali un telefono cellulare e un  
auricolare. La tecnologia senza fili Bluetooth  
funziona entro un raggio di circa 10 m. Di solito  
vengono collegati due dispositivi, sebbene alcuni  
apparecchi supportino il collegamento di più  
dispositivi contemporaneamente.  
• Trattandosi di una tecnologia senza fili, con  
Bluetooth non occorre utilizzare cavi, né disporre i  
dispositivi uno di fronte all’altro come con la  
tecnologia a infrarossi. Ad esempio, è possibile  
utilizzare questi tipi di dispositivo in una borsa o  
in una tasca.  
• La tecnologia Bluetooth è uno standard  
internazionale supportato da milioni di aziende  
che la impiegano in tutto il mondo.  
Informazioni sulla comunicazione  
Bluetooth  
• La tecnologia senza fili Bluetooth opera entro un  
raggio di circa 10 m.  
La distanza massima di comunicazione potrebbe  
variare in base alla presenza di ostacoli (elementi  
metallici, pareti, persone e così via) o di campi  
elettromagnetici.  
• Nei casi riportati di seguito, è possibile che la  
sensibilità di comunicazione Bluetooth venga  
alterata.  
– Tra il presente apparecchio e il dispositivo  
Bluetooth sono presenti ostacoli quali elementi  
metallici, pareti o persone.  
– In prossimità del presente apparecchio è in uso  
un dispositivo che impiega frequenze a 2,4 GHz,  
ad esempio un dispositivo LAN senza fili, un  
telefono cordless o un forno a microonde.  
• I dispositivi Bluetooth e le reti LAN senza fili  
(IEEE802.11b/g) impiegano le stesse frequenze,  
pertanto, se utilizzati entro brevi distanze, si  
potrebbero verificare interferenze a microonde che  
causerebbero alterazioni della velocità di  
comunicazione, disturbi o connessioni errate. In  
tal caso, effettuare quanto riportato di seguito.  
– Utilizzare il presente apparecchio ad una  
distanza minima di 10 m dal dispositivo LAN  
senza fili.  
• A seconda del dispositivo da connettere, l’avvio  
della comunicazione potrebbe richiedere tempo.  
Altro  
• A seconda delle condizioni delle onde radio e del  
luogo in cui l’apparecchio viene utilizzato,  
potrebbe non essere possibile utilizzare il  
dispositivo Bluetooth con i telefoni cellulari.  
• Se in seguito all’uso del dispositivo Bluetooth si  
avvertono dei fastidi, interrompere  
immediatamente l’uso. Se il problema persiste,  
rivolgersi ad un rivenditore Sony.  
Per eventuali domande o problemi riguardanti  
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,  
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.  
– Se il presente apparecchio viene utilizzato entro  
un raggio di 10 m da un dispositivo LAN senza  
fili, spegnere quest’ultimo.  
– Installare il presente apparecchio e il dispositivo  
Bluetooth il più vicino possibile l’uno all’altro.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pulizia dei connettori  
Manutenzione  
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello  
anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non  
funzionare correttamente. Per evitare questo  
problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo  
(pagina 8), quindi pulire i connettori con un  
batuffolo di cotone. Non esercitare forza eccessiva.  
Diversamente, i connettori potrebbero venire  
danneggiati.  
Sostituzione della batteria al litio del  
telecomando a scheda  
In condizioni normali, la batteria dura circa 1  
anno. Il ciclo di vita può risultare più breve in  
funzione delle condizioni di utilizzo.  
Quando la batteria si scarica, il raggio d’azione  
del telecomando a scheda risulta ridotto.  
Sostituire la batteria con una batteria al litio  
CR2025 nuova. L’uso di batterie diverse  
potrebbe comportare il rischio di incendi o  
esplosioni.  
Unità principale  
Note  
Lato posteriore del  
pannello anteriore  
Lato + verso l’alto  
Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di  
pulire i connettori e rimuovere la chiave dal  
blocchetto di accensione.  
Non toccare mai direttamente i connettori con le dita  
o con oggetti di metallo.  
2
c
1
Note sulla batteria al litio  
Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei  
bambini. Se la batteria viene ingerita, consultare  
immediatamente un medico.  
Pulire la batteria con un panno asciutto per  
assicurare un perfetto contatto.  
Assicurarsi di rispettare la corretta polarità durante  
l’inserimento della batteria.  
Non afferrare la batteria con pinze di metallo, in  
quanto potrebbe verificarsi un corto circuito.  
AVVERTENZA  
La pila può esplodere se usata  
scorrettamente.  
Pertanto, non deve essere ricaricata,  
smontata o gettata nel fuoco.  
Sostituzione del  
fusibile  
Per la sostituzione del fusibile,  
assicurarsi di utilizzare un  
fusibile dello stesso  
amperaggio di quello indicato  
sull’originale. Se il fusibile si  
brucia, controllare i  
collegamenti  
dell’alimentazione e sostituire  
il fusibile. Se dopo la  
Fusibile (10 A)  
sostituzione il fusibile si brucia  
di nuovo, è possibile che si tratti di un problema  
interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino  
rivenditore Sony.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Rimozione dell’apparecchio  
Caratteristiche tecniche  
1 Rimuovere la cornice protettiva.  
Sintonizzatore*  
1Rimuovere il pannello anteriore  
FM  
Gamma di frequenze: 87,5 – 108,0 MHz  
Terminale dell’antenna:  
Connettore dell’antenna esterna  
Frequenza intermedia: 150 kHz  
Sensibilità utilizzabile: 10 dBf  
Selettività: 75 dB a 400 kHz  
2Afferrare entrambe le estremità della  
cornice protettiva, quindi estrarla.  
Rapporto segnale-rumore: 70 dB (mono)  
Separazione: 40 dB a 1 kHz  
Risposta in frequenza: 20 – 15.000 Hz  
MW/LW  
Gamma di frequenze:  
MW: 531 – 1.602 kHz  
LW: 153 – 279 kHz  
Terminale dell’antenna:  
Connettore dell’antenna esterna  
Frequenza intermedia: 25 kHz  
Sensibilità: MW: 26 µV, LW: 45 µV  
x
*
di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al  
par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87  
Lettore CD  
Rapporto segnale-rumore: 120 dB  
Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz  
Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile  
2 Rimuovere l’apparecchio.  
1Inserire contemporaneamente entrambe le  
chiavi di rilascio fino a farle scattare in  
posizione.  
Lettore USB  
Interfaccia: USB (velocità massima)  
Maximum current: 500 mA  
Gancio rivolto  
verso l’interno.  
Comunicazione senza fili  
Sistema di comunicazione:  
Bluetooth Standard versione 2.0  
Uscita:  
Bluetooth Standard Power Class 2 (max. +4 dBm)  
Raggio di comunicazione massimo:  
Circa 10 m*1 l’uno di fronte all’altro  
Banda di frequenza:  
Banda da 2,4 GHz (da 2,4000 a 2,4835 GHz)  
Metodo di modulazione: FHSS  
Compatible Bluetooth Profiles*2:  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)  
HFP (Handsfree Profile) 1.5  
2Estrarre le chiavi di rilascio per sbloccare  
l’apparecchio.  
HSP (Headset Profile)  
*1 Il raggio effettivo varia in base a fattori quali  
ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici attorno a  
un forno a microonde, elettricità statica, sensibilità  
della ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema  
operativo, applicazione software e così via.  
*2 I profili standard Bluetooth indicano lo scopo della  
comunicazione Bluetooth tra dispositivi.  
3Rimuovere l’apparecchio dalla struttura  
facendolo scorrere.  
continua alla pagina successiva t  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Amplificatore di potenza  
Guida alla soluzione dei  
problemi  
Uscita: uscite diffusori (connettori a tenuta)  
Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm  
Potenza di uscita massima: 52 W × 4 (a 4 ohm)  
Fare riferimento alla seguente lista di verifica per  
risolvere la maggior parte dei problemi che si  
potrebbero verificare durante l’uso di questo  
apparecchio.  
Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le  
procedure di collegamento e d’uso dell’apparecchio.  
Generali  
Uscite:  
Terminale delle uscite audio (anteriore/posteriore)  
Terminale di uscita subwoofer (mono)  
Terminale di controllo del relè dell’antenna  
elettrica  
Terminale di controllo dell’amplificatore di  
potenza  
Ingressi:  
Se il problema persiste, visitare il sito di assistenza  
riportato di seguito.  
Terminale dell’ingresso di controllo BUS  
Terminale di ingresso audio BUS  
Terminale di controllo ATT del telefono  
Terminale di ingresso del telecomando  
Terminale di ingresso dell’antenna  
Terminale di ingresso del microfono  
Presa di ingresso AUX (minipresa stereo)  
Connettore di ingresso del segnale USB  
Comandi relativi al tono:  
Bassi: 10 dB a 60 Hz (XPLOD)  
Medi: 10 dB a 1 kHz (XPLOD)  
Alti: 10 dB a 10 kHz (XPLOD)  
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC  
(massa negativa)  
Dimensioni: circa 178 × 50 × 179 mm (l/a/p)  
Dimensioni di montaggio: circa 182 × 53 × 162 mm  
(l/a/p)  
Peso: circa 1,2 kg  
Accessori in dotazione:  
Telecomando a scheda: RM-X304  
Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set)  
Accessori/apparecchi opzionali:  
Cavo BUS (in dotazione con un cavo a piedini  
RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Selettore di sorgente: XA-C40  
Cavo di collegamento USB per iPod: RC-100IP  
Microfono esterno: XA-MC10  
Sito di assistenza clienti  
http://support.sony-europe.com/  
Generali  
Lapparecchio non riceve alimentazione.  
Verificare il collegamento o il fusibile.  
• Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,  
non è possibile utilizzarlo mediante il telecomando.  
tAccendere l’apparecchio.  
Lantenna elettrica non si estende.  
Lantenna elettrica non dispone di scatola a relè.  
Laudio non viene emesso.  
• È attivata la funzione ATT o la funzione ATT del  
telefono (se il cavo di interfaccia di un telefono per  
auto è collegato al cavo ATT).  
• La posizione del comando di attenuazione “FAD”  
non è appropriata per un sistema a 2 diffusori.  
• Il dispositivo audio Bluetooth si trova nel modo di  
pausa.  
tAnnullare il modo di pausa.  
Non viene emesso alcun segnale acustico.  
• Il segnale acustico è disattivato (pagina 31).  
• Un amplificatore di potenza opzionale è collegato e  
l’amplificatore incorporato non viene utilizzato.  
Il rivenditore potrebbe non disporre di alcuni degli  
accessori elencati. Richiedere ulteriori informazioni  
al rivenditore.  
Il contenuto della memoria è stato cancellato.  
• È stato premuto il tasto RESET.  
tReinserire i dati in memoria.  
• Il cavo di alimentazione o la pila sono stati rimossi o  
non sono collegati correttamente.  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
• Determinati circuiti stampati non contengono  
ritardanti alla fiamma alogenati.  
• Le parti estetiche non contengono ritardanti alla  
fiamma alogenati.  
• Come materiale di riempimento per l’imballaggio  
viene utilizzata carta.  
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono  
cancellate.  
Si è bruciato il fusibile.  
Quando si cambia la posizione della chiave di  
accensione, viene emesso un disturbo.  
I cavi non sono collegati correttamente al connettore di  
alimentazione accessoria dell’auto.  
Durante la riproduzione o la ricezione, viene  
attivato il modo di dimostrazione.  
Se non viene eseguita alcuna operazione per 5 minuti  
quando è impostata la funzione “DEMO ON”, viene  
attivato il modo di dimostrazione.  
tImpostare “DEMO-OFF” (pagina 31).  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Il display viene disattivato/non viene  
visualizzato nella relativa finestra.  
Lattenuatore di luminosità è impostato su “DIM-  
• Il display scompare tenendo premuto  
(SOURCE/OFF).  
Non viene trasmesso alcun notiziario sul  
traffico.  
• Attivare il modo TA (pagina 20).  
• La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur  
essendo una stazione TP.  
tSintonizzarsi su un’altra stazione.  
tTenere premuto (SOURCE/OFF)  
sull’apparecchio fino a visualizzare il display.  
• I connettori sono sporchi (pagina 36).  
Il modo PTY visualizza “- - - - - - - -”.  
• La stazione corrente non è una stazione RDS.  
• I dati RDS non vengono ricevuti.  
La funzione di spegnimento automatico non è  
operativa.  
• La stazione non specifica il tipo di programma.  
L’apparecchio è acceso. La funzione di spegnimento  
automatico si attiva dopo avere spento l’apparecchio.  
tSpegnere l’apparecchio.  
Riproduzione di CD  
Non è possibile inserire un disco.  
• Nell’alloggiamento è presente un altro disco.  
• Il disco è stato inserito forzatamente in senso  
contrario o nel modo sbagliato.  
Ricezione radiofonica  
Non è possibile ricevere le stazioni.  
Laudio è disturbato.  
Il disco non viene riprodotto.  
• Il disco è difettoso o sporco.  
• I CD-R/CD-RW non sono per l’uso audio  
• Il collegamento non è corretto.  
tCollegare il cavo di controllo dell’antenna  
elettrica (blu) o il cavo di alimentazione  
accessoria (rosso) al cavo di alimentazione di un  
amplificatore di potenza dell’antenna per auto  
(solo se l’auto dispone di antenna FM/MW/LW  
incorporata sul vetro posteriore/laterale).  
tVerificare il collegamento dell’antenna dell’auto.  
tSe l’antenna dell’auto non si estende, verificare il  
collegamento del cavo di controllo dell’antenna  
elettrica.  
Non è possibile riprodurre file in formato MP3/  
WMA/AAC.  
Il disco non è compatibile con il formato e la versione  
MP3/WMA/AAC. Per ulteriori informazioni sui dischi  
e sui formati riproducibili, visitare il sito di assistenza.  
I file MP3/WMA/AAC necessitano di un tempo  
maggiore prima di poter essere riprodotti.  
Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della  
riproduzione necessita di un tempo maggiore:  
– dischi registrati con una struttura ad albero  
complessa.  
Non è possibile effettuare la sintonizzazione  
preselezionata.  
• Memorizzare la frequenza corretta.  
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.  
– dischi registrati in multisessione.  
– dischi ai quali è possibile aggiungere dati.  
Non è possibile effettuare la sintonizzazione  
automatica.  
Limpostazione del modo di ricerca locale non è stata  
effettuata correttamente.  
tLa sintonizzazione si arresta di frequente:  
Impostare “LOCAL-ON” (pagina 31).  
tLa sintonizzazione non si arresta in  
corrispondenza di una stazione:  
Le voci del display non scorrono.  
• Per i dischi che presentano molti caratteri, tali voci  
potrebbero non scorrere.  
• “A.SCRL” è impostato su “OFF”.  
tImpostare “A.SCRL-ON” (pagina 31).  
tTenere premuto (DSPL) (SCRL).  
Laudio salta.  
• L’installazione non è corretta.  
tInstallare l’apparecchio con un’angolazione  
inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto.  
• Il disco è difettoso o sporco.  
Impostare “LOCAL-OFF” (pagina 31).  
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.  
tEseguire la sintonizzazione manuale.  
Durante la ricezione FM, lampeggia  
l’indicazione “ST”.  
• Sintonizzare la frequenza in modo corretto.  
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.  
tImpostare “MONO-ON” (pagina 31).  
I tasti per le operazioni non funzionano.  
Il disco non viene espulso.  
Premere il tasto RESET (pagina 7).  
Un programma FM trasmesso in stereofonia  
viene ricevuto in monofonia.  
L’apparecchio è impostato sul modo di ricezione  
monofonico.  
Riproduzione USB  
Non è possibile eseguire la riproduzione  
mediante un hub USB.  
Il presente apparecchio non è in grado di riconoscere i  
dispositivi USB mediante un hub USB.  
tImpostare “MONO-OFF” (pagina 31).  
Non è possibile eseguire la riproduzione.  
Un dispositivo USB non funziona.  
tRicollegarlo.  
RDS  
Dopo alcuni secondi di ascolto, si avvia la  
funzione SEEK.  
La stazione non è TP oppure il segnale è debole.  
tDisattivare il modo TA (pagina 20).  
continua alla pagina successiva t  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Il dispositivo USB necessita di un tempo  
maggiore per avviare la riproduzione.  
Il dispositivo USB contiene file con una struttura ad  
albero complessa.  
La qualità audio del telefono è scarsa.  
La qualità audio del telefono dipende dalle condizioni  
di ricezione del telefono cellulare.  
tSe la ricezione è scarsa, spostare l’auto in un luogo  
in cui il segnale del telefono cellulare risulti più  
potente.  
Viene emesso un segnale acustico.  
Il dispositivo USB è stato scollegato durante la  
riproduzione.  
tPrima di scollegare un dispositivo USB, accertarsi  
di arrestare innanzitutto la riproduzione ai fini della  
protezione dei dati.  
Il livello di volume del dispositivo audio  
connesso è basso (alto).  
Il livello di volume varia in base al dispositivo audio.  
tRegolare il livello di volume del dispositivo audio  
connesso o del presente apparecchio.  
Laudio viene trasmesso a intermittenza.  
A velocità di trasmissione elevate o superiori a  
320 kbps, è possibile che l’audio venga trasmesso a  
intermittenza.  
Laudio salta durante la riproduzione di un  
dispositivo audio Bluetooth.  
• Ridurre la distanza tra l’apparecchio e il dispositivo  
audio Bluetooth.  
• Se il dispositivo audio Bluetooth si trova in una  
custodia che causa l’interruzione del segnale,  
rimuoverlo dalla custodia durante l’uso.  
• Nelle vicinanze vengono utilizzati più dispositivi  
Bluetooth o altri dispositivi che emettono onde radio.  
tSpegnere gli altri dispositivi.  
tIncrease the distance from the other devices.  
• Durante la connessione tra il presente apparecchio e  
il telefono cellulare, l’audio di riproduzione si  
interrompe momentaneamente. Non si tratta di un  
problema di funzionamento.  
Funzione Bluetooth  
Il dispositivo di connessione non rileva il  
presente apparecchio.  
• Prima di effettuare l’associazione, impostare  
l’apparecchio sul modo di attesa dell’associazione.  
• Durante la connessione a un dispositivo Bluetooth, il  
presente apparecchio non può essere rilevato da un  
altro dispositivo. Terminare la connessione corrente e  
ricercare l’apparecchio da un altro dispositivo.  
• Una volta associato il dispositivo, attivare la  
trasmissione del segnale Bluetooth (pagina 27).  
Non è possibile controllare il dispositivo audio  
Bluetooth connesso.  
Verificare che il dispositivo audio Bluetooth connesso  
supporti il profilo AVRCP.  
Non è possibile stabilire la connessione.  
• Effettuare la connessione al presente apparecchio da  
un dispositivo Bluetooth o viceversa. La connessione  
viene controllata da un’unica parte (dall’apparecchio  
o dal dispositivo Bluetooth), ma non da entrambi.  
Verificare le procedure di associazione e connessione  
facendo riferimento al manuale dell’altro dispositivo  
e così via, quindi eseguire di nuovo l’operazione.  
Non è possibile utilizzare alcune funzioni.  
Verificare che il dispositivo di connessione supporti le  
funzioni in questione.  
Una chiamata viene accettata accidentalmente.  
Sul telefono connesso è stata impostata la risposta  
automatica ad una chiamata.  
Il volume della voce dell’interlocutore è basso.  
Regolare il livello del volume.  
Durante le chiamate con funzione vivavoce,  
l’audio non viene trasmesso dai diffusori  
dell’auto.  
Se l’audio viene trasmesso dal telefono cellulare,  
impostare quest’ultimo affinché l’audio venga  
trasmesso dai diffusori dell’auto.  
Il volume dell’interlocutore è eccessivamente  
basso o alto.  
Regolare il volume in modo appropriato utilizzando la  
funzione di regolazione del guadagno del microfono  
Durante le conversazioni telefoniche si verifica  
il fenomeno dell’eco o un disturbo.  
• Abbassare il volume.  
• Se il rumore ambientale risulta elevato durante la  
chiamata telefonica, tentare di ridurlo.  
Esempio: se una finestra è aperta e il rumore  
proveniente dalla strada è eccessivamente alto,  
chiudere la finestra. Se il rumore proveniente dal  
condizionatore dell’aria è elevato, ridurre il livello  
del condizionatore.  
Durante l’inizializzazione, viene visualizzato  
“OFF BT”.  
Tenere premuto (BT) fino a quando “ ” non si  
disattiva. Quindi, avviare di nuovo l’inizializzazione  
Il microfono esterno non funziona.  
Limpostazione del microfono non è corretta.  
tImpostare “MIC-EXT” (pagina 31).  
Il telefono non è connesso.  
Durante la riproduzione audio Bluetooth, il telefono  
non viene connesso anche se si preme  
(vivavoce).  
tCollegare tramite il telefono.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OVERLOAD  
Messaggi e indicazioni di errore  
Il dispositivo USB è sovraccaricato.  
tScollegare il dispositivo USB, quindi cambiare  
sorgente premendo (SOURCE/OFF).  
tIndica che il dispositivo USB presenta problemi di  
funzionamento oppure che è stato collegato un  
dispositivo non supportato.  
CHECKING  
È in corso il controllo del collegamento a un  
dispositivo USB.  
tAttendere il termine del controllo.  
ERROR  
READ  
• Il disco è sporco o è stato inserito in senso contrario.  
tPulire il disco o inserirlo correttamente.  
• È stato inserito un disco vuoto.  
• Non è possibile riprodurre il disco a causa di un  
problema.  
tInserire un altro disco.  
• Il dispositivo USB non è stato riconosciuto  
automaticamente.  
È in corso la lettura di tutte le informazioni relative a  
tutti i brani e agli album del disco.  
tUna volta terminata l’operazione, la riproduzione  
viene avviata automaticamente. Potrebbe essere  
necessario attendere alcuni minuti, a seconda della  
struttura del disco.  
RESET  
Lunità o il dispositivo USB non funzionano a causa di  
un problema.  
tPremere il tasto RESET (pagina 7).  
tRicollegarlo.  
• Premere Z per rimuovere il disco.  
FAILURE  
USB NO SUPRT (USB non supportato)  
I collegamenti di diffusori/amplificatori non sono  
corretti.  
tConsultare la guida all’installazione e i  
collegamenti del presente modello per verificare i  
collegamenti.  
Il dispositivo USB collegato non è supportato.  
tPer ulteriori informazioni sulla compatibilità del  
dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza.  
” o “  
Mentre si procede rapidamente in avanti/all’indietro,  
sono stati raggiunti l’inizio o la fine del disco e non è  
possibile andare oltre.  
HUB NO SUPRT (HUB non supportato)  
Il presente apparecchio non supporta hub USB.  
L. SEEK +/–  
Il modo di ricerca locale è attivato durante la  
sintonizzazione automatica.  
Lapparecchio non supporta la visualizzazione di un  
determinato carattere.  
NO AF  
Non esiste alcuna frequenza alternativa per la stazione  
corrente.  
Se le soluzioni riportate non risolvono il problema,  
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.  
Se l’apparecchio viene portato in un centro di  
assistenza a causa di un problema relativo alla  
riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco  
utilizzato al momento in cui si è verificato il  
problema.  
tPremere (SEEK) +/– mentre il nome del servizio  
programmi lampeggia. Lapparecchio avvia la  
ricerca di un’altra frequenza con gli stessi dati PI  
(identificativo programma) (viene visualizzato “PI  
SEEK”).  
NO DEV (Nessun dispositivo)  
È stato selezionato USB come sorgente senza che fosse  
collegato un dispositivo USB. Durante la riproduzione  
sono stati scollegati un dispositivo o un cavo USB.  
tAccertarsi di collegare un dispositivo e un cavo  
USB.  
NO MUSIC  
Il disco o il dispositivo USB non contiene file musicali.  
tInserire un CD musicale nel presente apparecchio.  
tCollegare un dispositivo USB contenente file  
musicali.  
NO NAME  
Il brano non contiene il titolo di un disco/album/brano/  
il nome dell’artista.  
NO TP  
L’apparecchio continua la ricerca di stazioni TP  
disponibili.  
OFFSET  
Potrebbe essersi verificato un problema interno.  
tVerificare i collegamenti. Se l’indicazione di errore  
rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino  
rivenditore Sony.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Verwijdering van oude elektrische  
en elektronische apparaten  
Uit veiligheidsoverwegingen moet u dit  
systeem in het dashboard van de auto  
installeren. Raadpleeg de bijgeleverde  
handleiding voor installatie/aansluitingen voor  
meer informatie over de installatie en  
aansluitingen.  
(Toepasbaar in de Europese Unie en  
andere Europese landen met  
gescheiden ophaalsystemen)  
Het symbool op het product of op de  
verpakking wijst erop dat dit product niet als  
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet  
echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische  
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u  
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt  
verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve  
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van  
verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen  
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor  
meer details in verband met het recyclen van dit product,  
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het  
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van  
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt  
gekocht.  
Dit label bevindt zich aan de onderkant van het  
apparaat.  
Het naamplaatje met de bedrijfsspanning,  
enzovoort bevindt zich aan de onderkant van de  
behuizing.  
Accessoire waarop dit van toepassing is: Afstandsbediening  
Verwijdering van oude batterijen (in  
de Europese Unie en andere  
Europese landen met afzonderlijke  
inzamelingssystemen)  
Hierbij verklaart Sony Corp. dat deze MEX-  
BT3800U in overeenstemming is met de  
essentiële eisen en andere relevante bepalingen  
van richtlijn 1999/5/EG.  
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de  
meegeleverde batterij van dit product niet als  
Nadere informatie kunt u vinden op:  
http://www.compliance.sony.de/  
huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige  
batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met  
een chemisch symbool. De chemische symbolen voor  
kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij  
meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.Door deze  
batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor  
mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden  
kunnen voordoen in geval van verkeerde  
Het gebruik van deze radioapparatuur is niet  
toegestaan in het geografische gebied binnen een  
straal van 20 km vanaf het centrum van Ny-  
Alesund, Svalbard in Noorwegen.  
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij  
tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.  
Opmerking voor klanten: de volgende  
informatie is enkel van toepassing voor  
apparaten die verkocht worden in landen  
die de EU-richtlijnen in acht nemen  
De fabricant van dit product is Sony  
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075 Japan.  
De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor  
EMC en produkt veiligheid is Sony  
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,  
70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of  
garantiezaken verwijzen wij u graag naar de  
addressen in de afzonderlijke service/garantie  
documenten.  
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,  
prestaties dan wel in verband met data-integriteit een  
permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze  
batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel  
vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij  
op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het  
product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te  
worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de  
recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.  
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het  
gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te  
verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende  
inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.  
Voor meer details in verband met het recyclen van dit  
product of batterij, neemt u contact op met de  
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast  
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar  
u het product hebt gekocht.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het woordmerk Bluetooth en de logo's van  
Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc.  
en Sony Corporation gebruikt deze items onder  
licentie. Overige handelsmerken en merknamen  
zijn eigendom van de respectieve eigenaars.  
Opmerking over de lithiumbatterij  
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge  
temperaturen, zoals direct zonlicht, vuur, enzovoort.  
Waarschuwing als het contactslot van  
de auto geen ACC-positie heeft  
Zorg ervoor dat u de functie voor automatisch  
uitschakelen instelt (pagina 30).  
Hiermee wordt het systeem na de ingestelde  
tijdsduur automatisch volledig uitgeschakeld  
nadat u het systeem hebt uitgeschakeld. Zo  
voorkomt u dat de accu leegraakt.  
Als u de functie voor automatisch uitschakelen  
niet instelt, houdt u (SOURCE/OFF) ingedrukt  
totdat het scherm verdwijnt wanneer u het  
contactslot uitzet.  
ZAPPIN is een handelsmerk van Sony  
Corporation.  
Windows Media en het  
Windows-logo zijn  
handelsmerken of  
gedeponeerde handelsmerken  
van Microsoft Corporation in de Verenigde  
Staten en/of andere landen.  
iPod is een handelsmerk van Apple Inc.,  
gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere  
landen.  
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.  
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en  
-patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer  
IIS en Thomson.  
Dit product wordt beschermd door bepaalde  
intellectuele eigendomsrechten van Microsoft  
Corporation. Het gebruik of de verspreiding van  
dergelijke technologie buiten dit product om is  
verboden zonder een licentie van Microsoft of een  
erkend dochterbedrijf van Microsoft.  
Inhoudsleveranciers gebruiken de technologie voor  
beheer van digitale rechten voor Windows Media die  
in dit apparaat is opgenomen ("WM-DRM"), om de  
integriteit van hun inhoud te beschermen  
("Beschermde inhoud"), zodat hun intellectuele  
eigendomsrechten, waaronder copyright, op  
dergelijke inhoud niet ten onrechte worden gebruikt.  
Dit apparaat gebruikt WM-DRM-software om  
Beschermde inhoud ("WM-DRM-software") te  
kunnen afspelen. Als de bescherming van de WM-  
DRM-software in dit apparaat in gevaar is gebracht,  
kunnen eigenaars van Beschermde inhoud  
("Eigenaars van beschermde inhoud") Microsoft  
verzoeken om het recht van de WM-DRM-software  
om nieuwe licenties op te halen voor het kopiëren,  
weergeven en/of afspelen van Beschermde inhoud,  
in te trekken. Het intrekken van dergelijke rechten  
heeft geen invloed op de mogelijkheid om niet-  
beschermde inhoud af te spelen met de WM-DRM-  
software. Er wordt een lijst met ingetrokken WM-  
DRM-software naar uw apparaat verzonden wanneer  
u een licentie voor Beschermde inhoud downloadt  
van het internet of vanaf een computer. Microsoft  
kan, in combinatie met een dergelijke licentie, ook  
lijsten met ingetrokken software downloaden naar  
uw apparaat uit naam van de Eigenaars van  
beschermde inhoud.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhoudsopgave  
Discs die kunnen worden afgespeeld op dit  
Snelle startgids voor Bluetooth-  
Een iPod rechtstreeks bedienen  
Bluetooth (handsfree bellen en  
Bedieningselementen en algemene  
Informatie over  
De uitvoer van het Bluetooth-signaal  
Zoeken naar een track op naam  
Zoeken naar een track door te luisteren  
ingeschakeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Muziek van een audioapparaat  
Een audioapparaat bedienen met  
— ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Afspeelvolgorde van MP3-/WMA-/AAC-  
Ondersteuningssite  
Als u vragen hebt of de recentste ondersteuningsinformatie over dit  
product wilt hebben, gaat u naar de onderstaande website:  
http://support.sony-europe.com/  
Levert informatie over:  
• Modellen en fabrikanten van compatibele digitale audiospelers  
• Ondersteunde MP3-/WMA-/AAC-bestanden  
• Modellen en fabrikanten van compatibele mobiele telefoons en veelgestelde  
vragen over de Bluetooth-functie  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aan de slag  
Opmerkingen over Bluetooth  
Let op  
Discs die kunnen worden  
afgespeeld op dit systeem  
IN GEEN GEVAL IS SONY AANSPRAKELIJK  
VOOR ENIGE INCIDENTELE OF INDIRECTE  
SCHADE, GEVOLGSCHADE OF ANDERE  
SCHADE, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT  
TOT WINSTDERVING, INKOMSTENVERLIES,  
GEGEVENSVERLIES, HET NIET KUNNEN  
GEBRUIKEN VAN HET PRODUCT OF  
BIJBEHORENDE APPARATUUR, UITVALTIJD  
EN DE TIJD VAN DE AANKOPER  
U kunt CD-DA's (ook met CD TEXT) en  
CD-R's/CD-RW's (MP3-/WMA-/AAC-  
bestanden (pagina 32)) afspelen.  
Soorten discs  
Label op de disc  
GERELATEERD AAN OF VOORTVLOEIEND  
UIT HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT,  
BIJBEHORENDE HARDWARE EN/OF  
SOFTWARE.  
CD-DA  
BELANGRIJKE KENNISGEVING  
Veilig en efficiënt gebruik  
Wijzigingen of aanpassingen van dit systeem die  
niet nadrukkelijk zijn goedgekeurd door Sony,  
kunnen het gebruiksrecht van de gebruiker teniet  
doen.  
MP3  
WMA  
AAC  
Controleer voordat u dit product gebruikt de  
uitzonderingen, vanwege nationale vereisten of  
beperkingen, met betrekking tot het gebruik van  
Bluetooth-apparatuur.  
Autorijden  
Controleer de wetgeving en de voorschriften met  
betrekking tot het gebruik van mobiele telefoons en  
handsfree apparaten in de gebieden waar u rijdt.  
Let altijd aandachtig op tijdens het autorijden en  
verlaat de weg en parkeer de auto voordat u belt of  
een gesprek ontvangt als de  
verkeersomstandigheden dit noodzakelijk maken.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Verbinding maken met andere  
Het systeem opnieuw instellen  
apparaten  
Wanneer u verbinding maakt met andere apparaten,  
moet u eerst de bijbehorende gebruikershandleiding  
lezen voor gedetailleerde veiligheidsinstructies.  
Voordat u het systeem voor het eerst gebruikt of  
na het vervangen van de accu of het wijzigen van  
de aansluitingen, moet u het systeem opnieuw  
instellen.  
Maak het voorpaneel los (pagina 8) en druk met  
een puntig voorwerp, zoals een balpen, op de  
RESET toets (pagina 14).  
Blootstelling aan radiofrequenties  
RF-signalen beïnvloeden wellicht onjuist  
geïnstalleerde of onvoldoende afgeschermde  
elektronische systemen in auto's, zoals elektronische  
brandstofinjectiesystemen, elektronische anti-  
blokkeersystemen (anti-slip), elektronische  
snelheidsbeperkingssystemen of airbagsystemen.  
Voor installatie van of onderhoud aan dit systeem  
kunt u het beste contact opnemen met de fabrikant  
van uw auto of een vertegenwoordiger van de  
fabrikant. Onjuiste installatie of onjuist onderhoud  
kan gevaarlijk zijn en kan eventuele garanties die  
van toepassing zijn op dit apparaat, ongeldig maken.  
Raadpleeg de fabrikant van uw auto om te  
controleren of het gebruik van uw mobiele telefoon  
in de auto niet van invloed is op de elektronische  
systemen van de auto.  
Opmerking  
Als u op RESET drukt, worden de klokinstelling en  
bepaalde opgeslagen gegevens gewist.  
De DEMO-stand annuleren  
U kunt het demonstratiescherm annuleren dat  
wordt weergegeven tijdens het uitschakelen.  
1 Houd de selectietoets ingedrukt.  
Het installatievenster wordt weergegeven.  
2 Druk herhaaldelijk op de selectietoets  
tot "DEMO" wordt weergegeven.  
Controleer regelmatig of alle onderdelen van het  
draadloze apparaat correct in de auto zijn  
gemonteerd en correct functioneren.  
3 Draai de regelknop om "DEMO-OFF"  
te selecteren.  
Noodoproepen  
4 Houd de selectietoets ingedrukt.  
Het instellen is voltooid en het scherm keert  
terug naar de normale ontvangst-/  
weergavestand.  
Dit handsfree Bluetooth-systeem voor in de auto en  
het elektronische apparaat dat is aangesloten op het  
handsfree systeem, maken gebruik van zowel  
radiosignalen, mobiele telefoonnetwerken en vaste  
telefoonnetwerken als door de gebruiker  
geprogrammeerde functies, waardoor de verbinding  
niet in alle omstandigheden kan worden  
gegarandeerd.  
De kaartafstandsbediening  
voorbereiden  
Vertrouw daarom voor belangrijke communicatie  
(zoals medische noodgevallen) niet alleen op  
elektronische apparaten.  
Houd er rekening mee dat als u wilt bellen of  
gesprekken wilt ontvangen, het handsfree apparaat  
en het elektronische apparaat dat is verbonden met  
het handsfree apparaat, moeten zijn ingeschakeld in  
een servicegebied met voldoende mobiele  
ontvangst.  
Verwijder het beschermende laagje.  
Noodoproepen zijn wellicht niet mogelijk op alle  
mobiele telefoonnetwerken of wanneer bepaalde  
netwerkdiensten en/of telefoonfuncties worden  
gebruikt.  
Tip  
Zie pagina 33 voor meer informatie over het  
vervangen van de batterij.  
Controleer dit bij uw lokale serviceprovider.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
De klok instellen  
Het voorpaneel verwijderen  
De digitale klok werkt met het 24-uurs systeem.  
U kunt het voorpaneel van het systeem  
verwijderen om diefstal te voorkomen.  
1 Houd de selectietoets ingedrukt.  
Het installatievenster wordt weergegeven.  
Waarschuwingstoon  
Wanneer u het contact in de stand OFF zet  
zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u  
gedurende enkele seconden de  
waarschuwingstoon.  
U hoort de waarschuwingstoon alleen als de  
ingebouwde versterker wordt gebruikt.  
2 Druk herhaaldelijk op de selectietoets  
tot "CLOCK-ADJ" wordt weergegeven.  
3 Druk op (SEEK) +.  
De aanduiding voor het uur gaat knipperen.  
4 Draai de regelknop om de uren en  
minuten in te stellen.  
1 Houd (SOURCE/OFF) ingedrukt.  
Als u de digitale aanduiding wilt verplaatsen,  
drukt u op (SEEK) –/+.  
Het systeem wordt uitgeschakeld.  
2 Druk op  
naar u toe.  
en trek het voorpaneel  
5 Na het instellen van de minuten drukt  
u op de selectietoets.  
Het instellen is voltooid en de klok begint te  
lopen.  
(SOURCE/OFF)  
Als u de klok wilt weergeven, drukt u op  
(DSPL). Druk nogmaals op (DSPL) om terug te  
keren naar het vorige scherm.  
Tip  
U kunt de klok automatisch instellen met de RDS-  
functie (pagina 20).  
Opmerkingen  
Laat het voorpaneel niet vallen en druk niet te hard  
op het voorpaneel en het display.  
Stel het voorpaneel niet bloot aan hitte/hoge  
temperaturen of vocht. Laat het voorpaneel niet  
achter in een geparkeerde auto of op het  
dashboard/de hoedenplank.  
Verwijder het voorpaneel niet terwijl het USB-  
apparaat wordt afgespeeld, anders kunnen de USB-  
gegevens worden beschadigd.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Het voorpaneel bevestigen  
Plaats deel A van het voorpaneel op deel B van  
het systeem, zoals in de afbeelding wordt  
weergegeven, en druk op de linkerzijde tot deze  
vastklikt.  
A
B
Opmerking  
Plaats niets op de binnenkant van het voorpaneel.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Snelle startgids voor Bluetooth-functie  
Raadpleeg "Bluetooth (handsfree bellen en muziek streamen)" (pagina 25) en de bijgeleverde  
gebruiksaanwijzing en de gebruiksaanwijzing bij het Bluetooth-apparaat voor meer informatie over het  
gebruik.  
3 stappen van de Bluetooth-functie  
Koppelen  
1
2
3
Registreer ("koppel") eerst onderling een Bluetooth-apparaat (mobiele telefoon, enzovoort) en dit  
systeem. U hoeft de koppeling maar één keer uit te voeren.  
Verbinding  
U kunt soms via koppelen automatisch verbinding maken. Als u het apparaat wilt gebruiken nadat  
het is gekoppeld, maakt u verbinding.  
Handsfree bellen/Muziek streamen  
U kunt handsfree bellen en naar muziek luisteren wanneer er verbinding is gemaakt.  
Ondersteuningssite  
http://support.sony-europe.com/  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Toetsen en pictogrammen  
Pictogrammen  
Beschrijvingen van de pictogramstatus  
Brandt  
Knippert  
Geen  
Bluetooth-signaal ingeschakeld  
Stand-bymodus voor koppelen  
Bluetooth-signaal uitgeschakeld  
Verbinding met mobiele telefoon gemaakt  
Systeem verbinden met mobiele telefoon  
Geen verbinding  
Brandt  
Knippert  
Geen  
Brandt  
Knippert  
Geen  
Verbinding met audioapparaat gemaakt  
Systeem verbinden met audioapparaat  
Geen verbinding  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Koppelen  
Gebruikte  
apparatuur  
Handeling  
Houd (BT) ongeveer 5 seconden ingedrukt.  
t
1
Zoek naar dit systeem.  
2
3
Selecteer "XPLOD".  
Geef de toegangscode "0000" op.  
Volg de instructies op het scherm.  
4
5
6
(Koppelen geslaagd)  
2 Verbinding  
Gebruikte  
apparatuur  
Handeling  
Houd (BT) ongeveer 3 seconden ingedrukt.  
t
1
2
Maak verbinding met dit systeem met een mobiele telefoon.  
t
Maak verbinding met dit systeem met een audioapparaat.  
t
Opmerking  
U kunt op dit systeem verbinding maken met een Bluetooth-apparaat (pagina 26).  
Als u geen verbinding vanaf dit systeem kunt maken met een Bluetooth-apparaat, moet u de koppelingsprocedure  
12 nogmaals uitvoeren.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 Handsfree bellen en muziek streamen  
Handsfree bellen  
Actie  
Handeling  
Een gesprek ontvangen/een gesprek  
beëindigen  
Druk op  
.
Een gesprek weigeren  
Houd  
ongeveer 2 seconden ingedrukt.  
Nummer opnieuw bellen  
1 Druk op (SOURCE/OFF).  
t
2 Houd  
ongeveer 3 seconden ingedrukt.  
ongeveer 2 seconden ingedrukt.  
Een gesprek doorschakelen  
Houd  
Muziek streamen  
Actie  
Handeling  
Beluisteren  
1 Druk op (SOURCE/OFF).  
t
2 Start het afspelen op het audioapparaat.  
Druk op (6) (PAUSE).  
Afspelen/onderbreken (AVRCP)*  
Tracks overslaan (AVRCP)*  
Druk op ./>.  
* De werking kan verschillen per audioapparaat.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Bedieningselementen en algemene handelingen  
Hoofdeenheid  
1 2 3 4  
5
6
7 8  
SOURCE  
OFF  
SEEK  
MODE  
SEEK  
AUX  
ZAP  
BLUETOOTH  
PTY  
AF/TA  
ALBM  
REP  
SHUF  
4
MIC  
5
PAUSE  
6
SCRL  
BT  
1
2
3
DSPL  
9 q; qa  
qs qd qf  
ql  
qg  
qh  
qj  
Voorpaneel verwijderd  
In dit gedeelte vindt u informatie over de locatie  
van bedieningselementen en instructies voor  
algemene handelingen.  
Bekijk de betreffende pagina's voor meer  
informatie.  
qk  
A SEEK +/– toetsen  
CD/USB:  
RESET  
Tracks overslaan (indrukken); tracks blijven  
overslaan (indrukken, vervolgens binnen 1  
seconde nogmaals indrukken en  
vasthouden); een track snel terug-/  
vooruitspoelen (ingedrukt houden).  
Radio:  
Automatisch afstemmen op zenders  
(indrukken); handmatig zoeken naar zenders  
(ingedrukt houden).  
Bluetooth-audioapparaat*1:  
Tracks overslaan (indrukken).  
B
(BACK)/MODE toets pagina 17, 18,  
Indrukken: terugkeren naar het vorige  
scherm/de radioband selecteren (FM/MW/  
LW)/de weergavestand voor de iPod  
selecteren.  
Ingedrukt houden: passagiersbediening  
inschakelen/annuleren.  
C SOURCE/OFF toets*2  
Indrukken om de stroom in te schakelen/de  
bron te wijzigen (radio/CD/USB/AUX/  
Bluetooth-audio/Bluetooth-telefoon).  
Druk 1 seconde in om de stroom uit te  
schakelen.  
Druk ten minste 2 seconden in om de stroom  
uit te schakelen en het scherm te laten  
verdwijnen.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
D Regelknop/selectie/ (handsfree)  
toets  
O Cijfertoetsen  
CD/USB:  
(1)/(2): ALBM –/+ (tijdens het afspelen  
Het volume regelen (draaien); instelitems  
selecteren (indrukken en draaien); gesprek  
ontvangen/beëindigen (indrukken).  
van MP3/WMA/AAC)  
Albums overslaan (indrukken); albums  
blijven overslaan (ingedrukt houden).  
(3): REP*2 pagina 21, 22, 24  
(4): SHUF pagina 21, 22, 24  
(6): PAUSE  
E Discsleuf  
Plaats de disc (met het label omhoog) en het  
afspelen begint.  
Afspelen onderbreken. Druk nogmaals  
op de toets om te annuleren.  
Radio:  
F Display  
G Z (uitwerpen) toets  
De opgeslagen zenders ontvangen  
(indrukken); zenders opslaan (ingedrukt  
houden).  
De disc uitwerpen.  
H USB-aansluiting pagina 21, 23  
Kan worden aangesloten op het  
USB-apparaat.  
Bluetooth-audioapparaat*1:  
(6): PAUSE  
Afspelen onderbreken. Druk nogmaals  
op de toets om te annuleren.  
Bluetooth-telefoon:  
I
(voorpaneel loslaten) toets  
(5): MIC pagina 27  
J
(BROWSE) toets pagina 17  
De Quick-BrowZer-stand openen.  
P DSPL (scherm)/SCRL (rollen) toets  
K ZAP toets pagina 18  
Schermitems wijzigen (indrukken); het  
schermitem rollen (ingedrukt houden).  
De ZAPPIN™-stand openen.  
L Ontvanger voor de  
Q AUX-ingang pagina 30  
kaartafstandsbediening  
Een draagbaar audioapparaat aansluiten.  
M BT (BLUETOOTH) toets pagina 25  
Bluetooth-signaal in-/uitschakelen,  
koppelen.  
R RESET toets (bevindt zich achter het  
voorpaneel) pagina 7  
S Microfoon pagina 27  
N AF (alternatieve frequenties)/  
TA (verkeersinformatie)/  
Opmerking  
Dek de microfoon niet af. De handsfree functie  
werkt dan mogelijk niet correct.  
PTY (programmatype) toets  
AF en TA instellen (indrukken); PTY  
selecteren (ingedrukt houden) in RDS.  
*1 Als een Bluetooth-audioapparaat is aangesloten  
(moet het Bluetooth-profiel AVRCP ondersteunen).  
Afhankelijk van het apparaat, zijn bepaalde  
functies wellicht niet beschikbaar.  
*2 Deze toets is voorzien van een voelstip.  
Opmerking  
Wanneer u een disc uitwerpt/plaatst, moet u ervoor  
zorgen dat USB-apparaten zijn losgekoppeld om  
schade aan de disc te voorkomen.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G MODE toets  
Kaartafstandsbediening  
RM-X304  
Indrukken om de radioband te selecteren  
(FM/MW/LW)/de weergavestand voor de  
iPod te selecteren.  
6
7
8
Ingedrukt houden om passagiersbediening in  
te schakelen/te annuleren.  
1
OFF  
ATT  
2
3
SOURCE  
SEL  
MODE  
H SEL (selectie)/  
(handsfree) toets  
Dezelfde functie als de selectietoets op het  
systeem.  
+
I M (+)/m (–) toetsen  
9
0
qa  
CD/USB bedienen, dezelfde functie als  
(1)/(2) (ALBM –/+) op het systeem.  
Instellingen, geluidsinstellingen, enzovoort  
kunnen worden geregeld met M m.  
DSPL  
SCRL  
4
5
1
4
2
5
3
6
J SCRL (scroll) toets  
Het schermitem rollen.  
K Cijfertoetsen  
+
VOL  
De opgeslagen zenders ontvangen  
(indrukken); zenders opslaan (ingedrukt  
houden).  
* Deze toets is voorzien van een voelstip.  
Opmerking  
Als het systeem wordt uitgeschakeld en het scherm  
verdwijnt, kan het systeem niet worden bediend met  
de kaartafstandsbediening, tenzij op (SOURCE/OFF)  
op het systeem wordt gedrukt of er een disc wordt  
geplaatst om het systeem eerst te activeren.  
Verwijder het beschermende laagje vóór gebruik  
A OFF toets  
Uitschakelen; de bron stoppen.  
B SOURCE toets  
Inschakelen; de bron wijzigen (radio/CD/  
USB/AUX/Bluetooth-audio/Bluetooth-  
telefoon).  
C < (.)/, (>) toetsen  
Radio/CD/USB/Bluetooth-audio bedienen,  
dezelfde functie als (SEEK) –/+ op het  
systeem.  
Instellingen, geluidsinstellingen, enzovoort  
kunnen worden geregeld met < ,.  
D DSPL (scherm) toets  
De schermitems wijzigen.  
E VOL (volume) +*/– toets  
Het volume aanpassen.  
F ATT (dempen) toets  
Het geluid dempen. Druk nogmaals op de  
toets om te annuleren.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Zoeken door items over te slaan  
— Jump-stand  
Zoeken naar een track  
Wanneer er veel items in een categorie staan,  
kunt u het gewenste item snel zoeken.  
Zoeken naar een track op naam  
1 Druk op (SEEK) + in de Quick-BrowZer-  
stand.  
Het volgende scherm wordt weergegeven.  
— Quick-BrowZer  
U kunt gemakkelijk op categorie zoeken naar een  
track op een CD of USB-apparaat.  
Regelknop/  
selectietoets  
(BROWSE)  
A Huidig itemnummer  
B Totaalaantal items in de huidige laag  
De itemnaam wordt weergegeven.  
2 Draai de regelknop om het gewenste item, of  
een item in de buurt van het gewenste item, te  
selecteren.  
Er worden gedeelten in stappen van 10% van  
het totaalaantal items overgeslagen.  
SEEK +/–  
(BACK)  
1 Druk op  
(BROWSE).  
3 Druk op de selectietoets.  
De Quick-BrowZer-stand op het systeem  
wordt geactiveerd en er wordt een lijst met  
zoekcategorieën weergegeven.  
Het scherm keert terug naar de Quick-  
BrowZer-stand en het geselecteerde item  
wordt weergegeven.  
2 Draai de regelknop om het gewenste  
zoekcategorie te selecteren en druk op  
de regelknop om te bevestigen.  
4 Draai de regelknop om het gewenste item te  
selecteren en druk op de regelknop.  
Het afspelen wordt gestart als het  
geselecteerde item een track is.  
3 Herhaal stap 2 tot de gewenste track  
wordt geselecteerd.  
De Jump-stand annuleren  
Het afspelen wordt gestart.  
Druk op  
(BACK) of (SEEK) –.  
Terugkeren naar het vorige scherm  
Druk op  
(BACK).  
De Quick-BrowZer-stand sluiten  
Druk op  
(BROWSE).  
Opmerking  
Wanneer u de Quick-BrowZer-stand activeert, wordt  
de instelling voor herhaaldelijk/willekeurig afspelen  
geannuleerd.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Zoeken naar een track door te  
luisteren naar een gedeelte van  
Radio  
Zenders opslaan en ontvangen  
een track — ZAPPIN™  
U kunt zoeken naar een track die u wilt  
beluisteren door korte gedeelten van tracks op  
een CD of USB-apparaat op volgorde af te  
spelen.  
De ZAPPIN-stand is geschikt voor het zoeken  
naar een track in de standen voor willekeurige  
volgorde of willekeurige volgorde herhalen.  
Let op  
Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet  
u de BTM-functie (geheugen voor beste  
afstemming) gebruiken om ongelukken te  
vermijden.  
Selectietoets  
Automatisch opslaan — BTM  
1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE/OFF)  
tot "TUNER" wordt weergegeven.  
Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band  
te wijzigen. U kunt FM1, FM2, FM3, MW of  
LW selecteren.  
2 Houd de selectietoets ingedrukt.  
Het installatievenster wordt weergegeven.  
3 Druk herhaaldelijk op de selectietoets  
tot "BTM" wordt weergegeven.  
ZAP  
4 Druk op (SEEK) +.  
Het systeem slaat de zenders in de volgorde  
van frequentie op onder de cijfertoetsen.  
Er klinkt een pieptoon wanneer de instelling  
is opgeslagen.  
1 Druk op (ZAP) tijdens het afspelen.  
Nadat "ZAPPIN" wordt weergegeven op het  
scherm, wordt het afspelen gestart vanaf een  
gedeelte van de volgende track.  
Het gedeelte wordt een bepaalde tijd  
afgespeeld, waarna u een klik hoort en het  
volgende gedeelte wordt gestart.  
Handmatig opslaan  
1 Als u de zender ontvangt die u wilt  
opslaan, houdt u een cijfertoets ((1)  
tot en met (6)) ingedrukt tot "MEM"  
wordt weergegeven.  
Track  
Opmerking  
Het gedeelte van elke track dat wordt  
afgespeeld in de ZAPPIN-stand.  
Als u een andere zender opslaat onder dezelfde  
cijfertoets, wordt de eerder opgeslagen zender  
vervangen.  
2 Druk op de selectietoets of (ZAP)  
wanneer een track wordt afgespeeld  
waarnaar u wilt luisteren.  
Tip  
Als een RDS-zender wordt opgeslagen, wordt de AF-/  
TA-instelling ook opgeslagen (pagina 19).  
De track die u selecteert, wordt in normale  
weergavestand vanaf het begin afgespeeld.  
Herhaal stap 1 en 2 om nogmaals naar een  
track te zoeken in de ZAPPIN-stand.  
De opgeslagen zenders ontvangen  
1 Selecteer de band en druk vervolgens  
Tips  
op een cijfertoets ((1) tot en met (6)).  
U kunt een afspeeltijd selecteren van ongeveer 6  
seconden/9 seconden/30 seconden (pagina 30). U  
kunt het gedeelte van de track dat wordt afgespeeld,  
niet selecteren.  
Druk op (SEEK) +/– of (1)/(2) (ALBM –/+) in de  
ZAPPIN-stand om een track of album over te slaan.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
RDS-diensten  
Automatisch afstemmen  
Dit systeem biedt automatisch RDS-diensten op  
de volgende manier:  
1 Selecteer de band en druk op  
(SEEK) +/– om de zender te zoeken.  
Het zoeken stopt zodra een zender wordt  
ontvangen. Herhaal deze procedure tot de  
gewenste zender wordt ontvangen.  
AF (alternatieve frequenties)  
Hiermee wordt de zender met het sterkste  
signaal in een netwerk geselecteerd en wordt  
opnieuw op deze zender afgestemd. Als u deze  
functie gebruikt, kunt u onafgebroken naar  
hetzelfde programma luisteren tijdens een lange  
rit zonder dat u steeds handmatig op dezelfde  
zender hoeft af te stemmen.  
Tip  
Als u de frequentie kent van de zender die u wilt  
beluisteren, houdt u (SEEK) +/ingedrukt tot de  
frequentie ongeveer is bereikt en drukt u vervolgens  
herhaaldelijk op (SEEK) +/om nauwkeurig af te  
stemmen op de gewenste frequentie (handmatig  
afstemmen).  
TA (verkeersinformatie)/  
TP (verkeersprogramma)  
Hiermee ontvangt u de huidige  
verkeersinformatie/-programma's. De huidige  
bron wordt onderbroken door eventuele  
verkeersinformatie/-programma's.  
RDS  
PTY (programmatypen)  
Overzicht  
Hiermee geeft u het ontvangen programmatype  
weer. Hiermee zoekt u ook naar het  
geselecteerde programmatype.  
FM-zenders met de RDS-dienst  
(radiogegevenssysteem) sturen onhoorbare  
digitale informatie mee met het gewone  
radioprogrammasignaal.  
CT (kloktijd)  
Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending  
wordt de klok ingesteld.  
Schermitems  
Opmerkingen  
In bepaalde landen/regio's zijn wellicht niet alle  
RDS-functies beschikbaar.  
RDS functioneert wellicht niet als het  
ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u  
hebt afgestemd, geen RDS-gegevens verzendt.  
A TA/TP*1  
AF en TA instellen  
B Radioband, functie  
C Frequentie*2 (programmaservicenaam),  
voorinstelnummer, klok, RDS-gegevens  
1 Druk herhaaldelijk op (AF/TA) tot de  
gewenste instelling wordt  
weergegeven.  
*1 "TA" knippert tijdens de verkeersinformatie. "TP"  
gaat branden als dergelijke zenders worden  
ontvangen.  
*2 Als u de RDS-zender ontvangt, wordt " *" links van  
de frequentieaanduiding weergegeven.  
Selecteer  
AF-ON  
Actie  
AF inschakelen en TA  
uitschakelen.  
Als u de schermitems C wilt wijzigen, drukt u  
op (DSPL).  
TA-ON  
TA inschakelen en AF  
uitschakelen.  
AF, TA-ON  
AF en TA inschakelen.  
AF, TA-OFF AF en TA uitschakelen.  
vervolg op volgende pagina t  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
RDS-zenders met de AF- en TA-  
instelling opslaan  
U kunt RDS-zenders vooraf instellen met de AF-  
/TA-instelling. Als u de BTM-functie gebruikt,  
worden alleen RDS-zenders met dezelfde AF-/  
TA-instelling opgeslagen.  
PTY selecteren  
1 Houd (AF/TA) (PTY) ingedrukt tijdens  
FM-ontvangst.  
Als u handmatig vooraf instelt, kunt u zowel  
RDS- als niet-RDS-zenders instellen met elk hun  
AF-/TA-instelling.  
De naam van het huidige programmatype  
verschijnt als de zender PTY-gegevens  
uitzendt.  
1 Stel AF/TA in en sla de zender vervolgens met  
BTM of handmatig op.  
2 Druk herhaaldelijk op (AF/TA) (PTY) tot  
het gewenste programmatype  
verschijnt.  
Noodberichten ontvangen  
Als AF of TA is ingeschakeld, wordt de  
geselecteerde bron automatisch onderbroken  
door de noodberichten.  
3 Druk op (SEEK) +/–.  
Het systeem begint te zoeken naar een zender  
die het geselecteerde programmatype  
uitzendt.  
Tip  
Als u het volume aanpast tijdens een verkeersbericht,  
wordt dat volume opgeslagen in het geheugen voor  
volgende verkeersberichten, onafhankelijk van het  
normale volume.  
Programmatypen  
Een regionaal programma  
beluisteren — REG  
NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten),  
INFO (Informatie), SPORT (Sport),  
EDUCATE (Educatieve programma's),  
DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur),  
SCIENCE (Wetenschap), VARIED (Diversen),  
POP M (Populaire muziek), ROCK M (Rock-  
muziek), EASY M (Easy Listening), LIGHT M  
(Licht klassiek), CLASSICS (Klassiek),  
OTHER M (Ander type muziek), WEATHER  
(Weerberichten), FINANCE (Financiën),  
CHILDREN (Kinderprogramma’s), SOCIAL A  
(Sociale zaken), RELIGION (Religie),  
PHONE IN (Phone In), TRAVEL (Reizen),  
LEISURE (Ontspanning), JAZZ (Jazz-muziek),  
COUNTRY (Country-muziek), NATION M  
(Nationale muziek), OLDIES (Oldies),  
FOLK M (Folk-muziek), DOCUMENT  
(Documentaires)  
Als de AF-functie is ingeschakeld: met de  
fabrieksinstelling van het systeem wordt  
ontvangst tot een bepaalde regio beperkt, zodat er  
niet automatisch wordt overgeschakeld naar een  
andere regionale zender met een sterkere  
frequentie.  
Wanneer u het ontvangstgebied van het regionale  
programma verlaat, stelt u tijdens FM-ontvangst  
"REG-OFF" in bij de instellingen (pagina 30).  
Opmerking  
Deze functie werkt niet in het Verenigd Koninkrijk en  
bepaalde andere gebieden.  
Local Link-functie (alleen voor het  
Verenigd Koninkrijk)  
Met deze functie kunt u andere lokale zenders in  
het gebied selecteren, ook als deze niet zijn  
opgeslagen onder de cijfertoetsen.  
Opmerking  
U kunt deze functie niet gebruiken in bepaalde landen/  
regio's waar geen PTY-gegevens beschikbaar zijn.  
1 Druk tijdens FM-ontvangst op een cijfertoets  
((1) tot en met (6)) waaronder een lokale  
zender is opgeslagen.  
CT instellen  
2 Druk binnen 5 seconden nogmaals op de  
cijfertoets van de lokale zender.  
Herhaal dit tot de lokale zender wordt  
ontvangen.  
1 Stel "CT-ON" in bij de instellingen  
Opmerkingen  
Het is mogelijk dat de CT-functie niet werkt, ook al  
wordt er wel een RDS-zender ontvangen.  
Er kan een verschil zijn tussen de tijd van de  
CT-functie en de werkelijke tijd.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
CD  
USB-apparaten  
Ga naar de ondersteuningssite voor meer  
informatie over de compatibiliteit van het  
USB-apparaat.  
Schermitems  
Ondersteuningssite  
http://support.sony-europe.com/  
A Bron  
B Tracknaam*1, disc-/artiestennaam*1,  
artiestennaam*1, albumnummer*2,  
albumnaam*1, tracknummer/verstreken  
speelduur, klok  
• USB-apparaten van het type MSC (Mass  
Storage Class; massaopslag) en MTP (Media  
Transfer Protocol; protocol voor  
mediaoverdracht) die voldoen aan de  
USB-norm, kunnen worden gebruikt.  
• De bijbehorende codecs zijn MP3 (.mp3),  
WMA (.wma) en AAC (.m4a).  
*1 De informatie over een CD TEXT, MP3/WMA/AAC  
wordt weergegeven.  
*2 Het albumnummer wordt alleen weergegeven als  
het album wordt gewijzigd.  
• U kunt het beste een reservekopie van de  
gegevens op een USB-apparaat maken.  
Als u schermitems B wilt wijzigen, drukt u op  
(DSPL).  
Opmerking  
Sluit het USB-apparaat aan nadat u de motor hebt  
gestart.  
Afhankelijk van het USB-apparaat kan storing of  
schade ontstaan wanneer het apparaat wordt  
aangesloten voordat de motor wordt gestart.  
Tip  
De weergegeven items zijn afhankelijk van het model,  
het disctype, de opname-indeling en de instellingen.  
Herhaaldelijk en willekeurig  
afspelen  
Een USB-apparaat afspelen  
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk  
op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de  
gewenste instelling wordt  
1 Sluit het USB-apparaat aan op de  
USB-aansluiting.  
Wanneer u een kabel gebruikt, moet u de  
kabel gebruiken die bij het USB-apparaat is  
geleverd voor de aansluiting.  
weergegeven.  
Selecteer  
TRACK  
Actie  
Track herhaaldelijk  
afspelen.  
ALBUM*  
SHUF ALBUM*  
SHUF DISC  
Album herhaaldelijk  
afspelen.  
Album in willekeurige  
volgorde afspelen.  
Disc in willekeurige  
volgorde afspelen.  
Het afspelen wordt gestart.  
Als er al een USB-apparaat is aangesloten, kunt u  
het afspelen starten door herhaaldelijk op  
(SOURCE/OFF) te drukken tot "USB" wordt  
weergegeven.  
* Bij het afspelen van een MP3-/WMA-/AAC-bestand.  
Als u wilt terugkeren naar de normale  
weergavestand, selecteert u " OFF" of "SHUF  
OFF".  
Druk 1 seconde op (SOURCE/OFF) om het  
afspelen te stoppen.  
vervolg op volgende pagina t  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Het USB-apparaat verwijderen  
1 Stop het afspelen van het USB-apparaat.  
2 Verwijder het USB-apparaat.  
Als u het USB-apparaat verwijdert terwijl het  
wordt afgespeeld, kunnen de gegevens op het  
USB-apparaat worden beschadigd.  
Herhaaldelijk en willekeurig  
afspelen  
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk  
op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de  
gewenste instelling wordt  
weergegeven.  
Opmerkingen  
Gebruik geen USB-apparaten die zo groot of zwaar  
zijn dat ze kunnen vallen als ze worden blootgesteld  
aan trillingen of een losse aansluiting kunnen  
veroorzaken.  
Verwijder het voorpaneel niet terwijl het  
USB-apparaat wordt afgespeeld, anders kunnen de  
USB-gegevens worden beschadigd.  
Dit systeem kan geen USB-apparaten via een  
USB-hub herkennen.  
Selecteer  
TRACK  
Actie  
Track herhaaldelijk  
afspelen.  
ALBUM  
Album herhaaldelijk  
afspelen.  
SHUF ALBUM  
SHUF DEVICE  
Album in willekeurige  
volgorde afspelen.  
Apparaat in willekeurige  
volgorde afspelen.  
Schermitems  
Na 3 seconden is de instelling voltooid.  
Als u wilt terugkeren naar de normale  
weergavestand, selecteert u " OFF" of "SHUF  
OFF".  
A Bron  
B Tracknaam, artiestennaam, albumnummer*,  
albumnaam, tracknummer/verstreken  
speelduur, klok  
* Het albumnummer wordt alleen weergegeven als  
het album wordt gewijzigd.  
Als u schermitems B wilt wijzigen, drukt u op  
(DSPL).  
Opmerkingen  
De weergegeven items zijn afhankelijk van het  
USB-apparaat, de opname-indeling en de  
instellingen. Ga naar de ondersteuningssite voor  
meer informatie.  
Het maximum aantal gegevens dat kan worden  
weergegeven, is als volgt.  
– mappen (albums): 128  
– bestanden (tracks) per map: 500  
Laat een USB-apparaat niet in een geparkeerde  
auto achter, omdat dit een storing tot gevolg kan  
hebben.  
Het kan enige tijd duren voordat het afspelen wordt  
gestart, afhankelijk van het aantal opgenomen  
gegevens.  
DRM-bestanden (beheer van digitale rechten)  
kunnen mogelijk niet worden afgespeeld.  
Als u een MP3-/WMA-/AAC-bestand met VBR  
(variabele bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/  
terugspoelt, wordt de verstreken speelduur wellicht  
niet nauwkeurig weergegeven.  
Het afspelen van de volgende MP3-/WMA-/AAC-  
bestanden wordt niet ondersteund.  
– compressie zonder gegevensverlies (lossless)  
– auteursrechtelijk beveiligd  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2 Druk op (MODE) om de weergavestand  
te selecteren.  
iPod  
De stand wordt als volgt gewijzigd:  
RESUMING t ALBUM t TRACK t  
PODCAST* t GENRE t PLAYLIST  
t ARTIST  
naar de ondersteuningssite voor meer informatie  
over de compatibiliteit van de iPod.  
In deze gebruiksaanwijzing wordt "iPod"  
gebruikt als algemene verwijzing naar de  
iPod-functies van de iPod en iPhone, tenzij  
anders aangegeven in de tekst of afbeeldingen.  
* Wordt mogelijk niet weergegeven, afhankelijk van de  
iPod-instelling.  
3 Pas het volume aan.  
Druk 1 seconde op (SOURCE/OFF) om het  
afspelen te stoppen.  
Ondersteuningssite  
De iPod verwijderen  
http://support.sony-europe.com/  
1 Stop het afspelen van de iPod.  
2 Verwijder de iPod.  
Een iPod afspelen  
Waarschuwing voor iPhone  
Als u een iPhone via USB aansluit, wordt het  
telefoonvolume geregeld op de iPhone zelf. Om  
plotselinge harde geluiden na een gesprek te  
voorkomen, moet u het volume op het systeem niet  
verhogen tijdens een telefoongesprek.  
Zet het volume van het systeem zachter voordat u  
de iPod aansluit.  
1 Sluit de iPod met de USB-kabel aan op  
de USB-aansluiting via de  
dockconnector.  
Opmerkingen  
Verwijder het voorpaneel niet terwijl de iPod wordt  
afgespeeld, anders kunnen de gegevens worden  
beschadigd.  
M
E
N
U
>
Dit systeem kan geen iPod via een USB-hub  
herkennen.  
.
Tips  
Wanneer de contactsleutel in de ACC-positie is  
gezet en het systeem is ingeschakeld, wordt de iPod  
opgeladen.  
Als de iPod wordt losgekoppeld tijdens het afspelen,  
wordt "NO DEV" op het scherm van het systeem  
weergegeven.  
De iPod wordt automatisch ingeschakeld en  
het scherm van de iPod ziet er als volgt uit.*  
Hervattingsstand  
Als de iPod is aangesloten op de dockconnector,  
wordt de stand van dit systeem gewijzigd in de  
hervattingsstand en wordt het afspelen gestart in  
de stand die is ingesteld met de iPod.  
In de hervattingsstand werken de volgende  
toetsen niet.  
Tip  
We raden de RC-100IP USB-kabel aan (niet  
bijgeleverd) om de dockconnector aan te sluiten.  
(3) (REP)  
(4) (SHUF)  
De tracks op de iPod worden automatisch  
afgespeeld vanaf het punt dat het laatst is  
afgespeeld.  
Als er al een iPod is aangesloten, kunt u het  
afspelen starten door herhaaldelijk op  
(SOURCE/OFF) te drukken tot "USB" wordt  
weergegeven. ("IPD" wordt weergegeven  
wanneer een iPod wordt herkend.)  
* Als er een iPod touch of een iPhone wordt  
aangesloten, of als de iPod de vorige keer is  
afgespeeld met passagiersbediening, wordt het logo  
niet op het scherm weergegeven.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
PODCAST  
ARTIST  
Podcast herhaaldelijk  
afspelen.  
Schermitems  
Artiest herhaaldelijk  
afspelen.  
PLAYLIST  
Afspeellijst  
herhaaldelijk afspelen.  
A Bronaanduiding (iPod)  
B Tracknaam, artiestennaam, albumnaam,  
tracknummer/verstreken speelduur, klok  
GENRE  
Genre herhaaldelijk  
afspelen.  
SHUF ALBUM  
SHUF PODCAST  
SHUF ARTIST  
SHUF PLAYLIST  
Album in willekeurige  
volgorde afspelen.  
Als u schermitems B wilt wijzigen, drukt u op  
(DSPL).  
Podcast in willekeurige  
volgorde afspelen.  
Tip  
Als album/podcast/genre/artiest/afspeellijst wordt  
gewijzigd, wordt het itemnummer tijdelijk  
weergegeven.  
Artiest in willekeurige  
volgorde afspelen.  
Opmerking  
Afspeellijst in  
willekeurige volgorde  
afspelen.  
Het is mogelijk dat sommige letters die zijn  
opgeslagen in de iPod niet juist worden weergegeven.  
SHUF GENRE  
SHUF DEVICE  
Genre in willekeurige  
volgorde afspelen.  
De weergavestand instellen  
Apparaat in willekeurige  
volgorde afspelen.  
1 Druk tijdens het afspelen op (MODE).  
De stand wordt als volgt gewijzigd:  
ALBUM t TRACK t PODCAST* t  
GENRE t PLAYLIST t ARTIST  
Na 3 seconden is de instelling voltooid.  
Als u wilt terugkeren naar de normale  
weergavestand, selecteert u " OFF" of "SHUF  
OFF".  
* Wordt mogelijk niet weergegeven, afhankelijk van de  
iPod-instelling.  
Albums, podcasts, genres,  
afspeellijsten en artiesten overslaan  
Een iPod rechtstreeks bedienen  
— Passagiersbediening  
Actie  
Toets  
Overslaan  
(1)/(2) (ALBM –/+)  
[één keer drukken voor elk  
item]  
U kunt een iPod die is aangesloten op de  
dockconnector rechtstreeks bedienen.  
Blijven  
overslaan  
(1)/(2) (ALBM –/+)  
[ingedrukt houden tot gewenst  
punt]  
1 Houd tijdens het afspelen (MODE)  
ingedrukt.  
"MODE IPOD" wordt weergegeven en u kunt  
de iPod rechtstreeks bedienen.  
Het schermitem wijzigen  
Herhaaldelijk en willekeurig  
afspelen  
Druk op (DSPL).  
De schermitems worden als volgt gewijzigd:  
Tracknaam t Artiestennaam t Albumnaam  
t MODE IPOD t Klok  
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk  
op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de  
gewenste instelling wordt  
De passagiersbediening uitschakelen  
Houd (MODE) ingedrukt.  
weergegeven.  
"MODE AUDIO" wordt weergegeven en de  
weergavestand wordt gewijzigd in  
"RESUMING".  
Selecteer  
TRACK  
Actie  
Track herhaaldelijk  
afspelen.  
Opmerkingen  
Het volume kan alleen worden aangepast op het  
systeem.  
Als deze modus wordt geannuleerd, wordt de  
instelling voor herhalen uitgeschakeld.  
ALBUM  
Album herhaaldelijk  
afspelen.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
3 Stel het Bluetooth-apparaat in om te  
zoeken naar dit systeem.  
Bluetooth (handsfree bellen en  
muziek streamen)  
Een lijst met gevonden apparaten wordt op  
het scherm van het aangesloten apparaat  
weergegeven. Dit systeem wordt  
weergegeven als "XPLOD" op het  
aangesloten apparaat.  
Bluetooth-bewerkingen  
Als u de Bluetooth-functie wilt gebruiken, is de  
volgende procedure vereist.  
1 Koppelen  
DR-BT30Q  
XPLOD  
XXXXXXX  
Wanneer u Bluetooth-apparaten voor het eerst  
aansluit, moeten de apparaten onderling  
worden geregistreerd. Dit wordt "koppelen"  
genoemd. Deze registratie (koppelen) is  
alleen de eerste keer vereist. Daarna  
herkennen dit systeem en de andere apparaten  
elkaar automatisch. U kunt maximaal 8  
apparaten koppelen. (Afhankelijk van het  
apparaat moet u wellicht voor elke verbinding  
een toegangscode invoeren.)  
4 Als er naar een toegangscode* wordt  
gevraagd op het scherm van een  
aangesloten apparaat, voert u "0000"  
in.  
2 Verbinding  
Geef de  
toegangscode  
op.  
Als u het apparaat wilt gebruiken nadat het is  
gekoppeld, maakt u verbinding. U kunt soms  
via koppelen automatisch verbinding maken.  
3 Handsfree bellen/Muziek streamen  
U kunt handsfree bellen en naar muziek  
luisteren wanneer er verbinding is gemaakt.  
XXXX  
"0000"  
Dit systeem en het Bluetooth-apparaat  
onthouden de gegevens en wanneer de  
koppeling is gemaakt, is dit systeem gereed  
voor verbinding met het apparaat.  
Ondersteuningssite  
http://support.sony-europe.com/  
Koppelen  
"
" knippert en blijft vervolgens branden  
Registreer ("koppel") eerst een Bluetooth-  
apparaat (mobiele telefoon, enzovoort) op dit  
systeem en andersom. U kunt maximaal 8  
apparaten koppelen. Zodra de koppeling is  
gemaakt, hoeft u dit niet opnieuw te doen.  
nadat het koppelen is voltooid.  
5 Stel het Bluetooth-apparaat in om  
verbinding te maken met dit systeem.  
"
" of " " wordt weergegeven wanneer de  
verbinding is gemaakt.  
1 Plaats het Bluetooth-apparaat binnen  
1 m van dit systeem.  
* Toegangscode kan ook "wachtwoord", "PIN-code",  
"PIN-nummer" of "wachtwoord", enzovoort worden  
genoemd, afhankelijk van het apparaat.  
2 Houd (BT) ingedrukt tot " " gaat  
knipperen (ongeveer 5 seconden).  
Het systeem schakelt over naar de stand-  
bymodus voor koppelen.  
Opmerking  
De stand-bymodus voor koppelen wordt pas  
uitgeschakeld als er verbinding is gemaakt.  
knippert  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Verbinding maken met de laatste  
mobiele telefoon die verbinding heeft  
gemaakt met dit systeem  
1 Zorg dat dit systeem en de mobiele telefoon  
zijn overgeschakeld naar Bluetooth-signaal  
ingeschakeld.  
Informatie over Bluetooth-  
pictogrammen  
De volgende pictogrammen worden gebruikt  
door dit systeem.  
brandt:  
Bluetooth-signaal  
ingeschakeld  
2 Druk herhaaldelijk op (SOURCE/OFF) tot  
"BT PHONE" wordt weergegeven.  
knippert: Stand-bymodus voor  
koppelen  
3 Druk op  
(handsfree).  
" knippert terwijl de verbinding wordt  
uit:  
Bluetooth-signaal  
uitgeschakeld  
"
gemaakt. Vervolgens blijft " " branden  
wanneer de verbinding is gemaakt.  
brandt:  
Verbinding gemaakt  
knippert: Verbinden  
Opmerking  
uit:  
Geen verbinding  
Wanneer u Bluetooth-audio streamt, kunt u vanaf dit  
systeem geen verbinding maken met de mobiele  
telefoon. Maak in plaats vanaf de mobiele telefoon  
verbinding met het systeem. U hoort wellicht een  
geluid van de verbinding door het geluid dat wordt  
afgespeeld.  
brandt:  
Verbinding gemaakt  
knippert: Verbinden  
uit:  
Geen verbinding  
Tip  
Verbinding  
Bluetooth-signaal ingeschakeld: wanneer het contact  
is ingeschakeld, maakt het systeem automatisch  
opnieuw verbinding met de mobiele telefoon die het  
laatst was aangesloten. De automatische verbinding is  
echter ook afhankelijk van de technische gegevens  
van de mobiele telefoon. Als dit systeem niet  
automatisch verbinding maakt, maakt u handmatig  
verbinding.  
Als de koppeling al is gemaakt, begint u de  
bewerking vanaf dit punt.  
De uitvoer van het Bluetooth-  
signaal van dit systeem  
overschakelen naar ingeschakeld  
Als u de Bluetooth-functie wilt gebruiken,  
schakelt u de uitvoer van het Bluetooth-signaal  
op dit systeem in.  
Een audioapparaat aansluiten  
1 Zorg dat dit systeem en het  
audioapparaat zijn overgeschakeld  
naar Bluetooth-signaal ingeschakeld.  
1 Houd (BT) ingedrukt tot " " gaat  
branden (ongeveer 3 seconden).  
Het Bluetooth-signaal wordt overgeschakeld  
naar ingeschakeld.  
2 Maak verbinding vanaf dit systeem  
met het audioapparaat.  
"
" wordt weergegeven wanneer de  
verbinding is gemaakt.  
Een mobiele telefoon aansluiten  
Verbinding maken met het laatste  
verbonden audioapparaat vanaf dit  
systeem  
1 Zorg dat dit systeem en de mobiele  
telefoon zijn overgeschakeld naar  
Bluetooth-signaal ingeschakeld.  
1 Zorg dat dit systeem en het audioapparaat zijn  
overgeschakeld naar Bluetooth-signaal  
ingeschakeld.  
2 Maak verbinding met dit systeem met  
de mobiele telefoon.  
"
"wordt weergegeven wanneer de  
verbinding is gemaakt.  
2 Druk herhaaldelijk op (SOURCE/OFF) tot  
"BT AUDIO" wordt weergegeven.  
3 Druk op (6).  
"
" knippert terwijl de verbinding wordt  
gemaakt. Vervolgens blijft " " branden  
wanneer de verbinding is gemaakt.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Gespreksoverdracht  
Als u het juiste apparaat (dit systeem/mobiele  
telefoon) wilt inschakelen/uitschakelen,  
controleert u het volgende.  
Handsfree bellen  
Controleer vooraf of er verbinding is gemaakt  
tussen dit systeem en de mobiele telefoon.  
1 Houd (handsfree) ingedrukt of  
gebruik de mobiele telefoon.  
Gesprekken ontvangen  
Als u een gesprek ontvangt, hoort u de beltoon  
via de autoluidsprekers.  
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de  
mobiele telefoon voor meer informatie over de  
werking van de mobiele telefoon.  
1 Druk op (handsfree) wanneer een  
gesprek wordt ontvangen met een  
beltoon.  
Opmerking  
Afhankelijk van de mobiele telefoon, kan de handsfree  
verbinding worden verbroken wanneer u probeert een  
gesprek door te schakelen.  
Het telefoongesprek wordt gestart.  
Een gesprek beëindigen  
Druk nogmaals op (handsfree).  
Spraakkeuze activeren  
Als u een binnenkomend gesprek wilt weigeren,  
houdt u (handsfree) 2 seconden ingedrukt.  
U kunt spraakkeuze activeren op een mobiele  
telefoon die op dit systeem is aangesloten door  
het spraaklabel uit te spreken dat op de mobiele  
telefoon is opgeslagen, waarna er wordt gebeld.  
Microfoonsterkte aanpassen  
U kunt schakelen tussen twee volumeniveaus  
("LOW" of "HI") om een geschikt niveau voor de  
andere persoon tijdens een gesprek in te stellen.  
1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE/OFF)  
tot "BT PHONE" wordt weergegeven.  
2 Druk op (handsfree).  
De spraakkeuzestand op de mobiele telefoon  
wordt geactiveerd.  
1 Druk op (5) tijdens een gesprek.  
Het item wordt als volgt gewijzigd:  
MIC-LOW y MIC-HI  
Opmerking  
De microfoon van dit systeem bevindt zich aan de  
achterkant van het voorpaneel (pagina 14). Dek de  
microfoon niet af met tape, enzovoort.  
3 Spreek het spraaklabel uit dat op de  
mobiele telefoon is opgeslagen.  
Uw stem wordt herkend en er wordt gebeld.  
Opmerkingen  
Controleer vooraf of er verbinding is gemaakt tussen  
dit systeem en de mobiele telefoon.  
Sla van tevoren een spraaklabel op uw mobiele  
telefoon op.  
Bellen  
Als u belt vanaf dit systeem, wordt alleen  
opnieuw bellen gebruikt.  
Als u spraakkeuze activeert op een mobiele telefoon  
die op dit systeem is aangesloten, werkt deze  
functie mogelijk niet in bepaalde gevallen.  
Lawaai, zoals een lopende motor, kunnen de  
geluidsherkenning verstoren. Om de herkenning te  
verbeteren, moet u de functie gebruiken bij  
omstandigheden met zo min mogelijk lawaai.  
Spraakkeuze werkt mogelijk niet in bepaalde  
situaties, afhankelijk van de effectiviteit van de  
herkenningsfunctie van de mobiele telefoon.  
Raadpleeg de ondersteuningssite voor meer  
informatie (pagina 25).  
1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE/OFF)  
tot "BT PHONE" wordt weergegeven.  
2 Houd (handsfree) ten minste 3  
seconden ingedrukt.  
Het telefoongesprek wordt gestart.  
Een gesprek beëindigen  
Druk nogmaals op (handsfree).  
Tips  
Als u een andere telefoon wilt bellen, gebruikt u  
uw mobiele telefoon en schakelt u het gesprek  
vervolgens door.  
Controleer het volgende voor  
overdrachtgegevens van het gesprek.  
Spreek op dezelfde manier als toen u het  
spraaklabel hebt opgeslagen.  
Sla een spraaklabel op terwijl u in de auto zit, via dit  
systeem met "BT PHONE" geselecteerd als bron.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Opmerkingen  
Tijdens het afspelen van een audioapparaat wordt  
informatie, zoals tracknummer/tijd, afspeelstatus,  
enzovoort, over een aangesloten audioapparaat niet  
op dit systeem weergegeven.  
Zelfs als de bron wordt gewijzigd op dit systeem,  
wordt het afspelen op het audioapparaat niet  
gestopt.  
Muziek streamen  
Muziek van een audioapparaat  
beluisteren  
U kunt op dit systeem luisteren naar muziek van  
een audioapparaat als het audioapparaat het  
Bluetooth-profiel A2DP (Advanced Audio  
Distribution Profile) ondersteunt.  
Tip  
U kunt een mobiele telefoon die ondersteuning biedt  
voor A2DP (Advanced Audio Distribution Profile),  
verbinden als audioapparaat en naar muziek luisteren.  
1 Verlaag het volume op dit systeem.  
2 Druk herhaaldelijk op (SOURCE/OFF)  
tot "BT AUDIO" wordt weergegeven.  
De registratie van alle  
gekoppelde apparaten  
verwijderen  
3 Start het afspelen op het  
audioapparaat.  
4 Pas het volume aan op dit systeem.  
Het volume aanpassen  
1 Houd (SOURCE/OFF) 1 seconde  
ingedrukt om de stroom uit te  
schakelen.  
Het volume kan worden aangepast voor elk  
verschil tussen het systeem en het Bluetooth-  
audioapparaat.  
2 Als " " brandt, houdt u (BT)  
ingedrukt tot " " wordt  
uitgeschakeld.  
1 Start het afspelen op het Bluetooth-  
audioapparaat met een normaal volume.  
3 Houd de selectietoets ingedrukt.  
2 Stel uw gebruikelijke luistervolume in op het  
systeem.  
4 Druk herhaaldelijk op de selectietoets  
tot "BT INIT" wordt weergegeven.  
3 Druk herhaaldelijk op de selectietoets tot  
"BTA" wordt weergegeven en draai de  
volumeknop om het ingangsniveau aan te  
passen (–8 dB tot +18 dB).  
5 Druk op (SEEK) +.  
De initialisatie wordt gestart.  
Het duurt 3 seconden voordat alle registraties  
zijn geannuleerd. Schakel het systeem niet uit  
terwijl "INITIAL" knippert.  
Een audioapparaat bedienen met  
dit systeem  
U kunt de volgende bewerkingen uitvoeren op dit  
systeem als het audioapparaat het Bluetooth-  
profiel AVRCP (Audio Video Remote Control  
Profile) ondersteunt. (De bediening verschilt per  
audioapparaat.)  
Actie  
Toets  
Afspelen  
(6) (PAUSE)* op dit systeem.  
Onderbreken (6) (PAUSE)* op dit systeem.  
Tracks  
overslaan  
SEEK –/+ (./>) [één  
keer voor elke track]  
* Afhankelijk van het apparaat moet u wellicht twee  
keer op deze toets drukken.  
Bewerkingen die hierboven niet worden  
genoemd, moeten op het audioapparaat worden  
uitgevoerd.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
De equalizercurve aanpassen  
Overige functies  
— EQ3  
De geluidsinstellingen wijzigen  
Met "CUSTOM" bij EQ3 kunt u zelf  
equalizerinstellingen opgeven.  
1 Selecteer een bron en druk  
herhaaldelijk op de selectietoets om  
"EQ3" te selecteren.  
De geluidskenmerken aanpassen  
1 Druk herhaaldelijk op de selectietoets  
tot het gewenste item wordt  
weergegeven.  
2 Draai de regelknop om "CUSTOM" te  
selecteren.  
2 Draai de regelknop om het  
3 Druk herhaaldelijk op de selectietoets  
tot "LOW", "MID" of "HI" wordt  
weergegeven.  
geselecteerde item aan te passen.  
3 Druk op  
(BACK).  
De instelling is voltooid en het scherm keert  
terug naar de normale ontvangst-/  
weergavestand.  
4 Draai de regelknop om het  
geselecteerde item aan te passen.  
Het volume kan worden aangepast in stappen  
van 1 dB, van –10 dB tot +10 dB.  
De volgende items kunnen worden ingesteld  
(volg de paginaverwijzing voor meer informatie):  
EQ3  
Een equalizercurve selecteren uit 7 muziektypen  
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,  
GRAVITY, CUSTOM of OFF).  
LOW*1, MID*1, HI*1 (pagina 29)  
BAL (balans)  
De geluidsbalans tussen de linker- en  
rechterluidsprekers aanpassen.  
Herhaal stap 3 en 4 om de equalizercurve aan  
te passen.  
Als u de fabrieksinstelling voor de  
equalizercurve wilt herstellen, houdt u de  
selectietoets ingedrukt voordat het instellen is  
voltooid.  
5 Druk op  
(BACK).  
FAD (fader)  
Het relatieve geluidsniveau tussen de voor- en  
achterluidsprekers aanpassen.  
SUB*2 (subwoofervolume)  
Het volume van de subwoofer aanpassen.  
De instelling is voltooid en het scherm keert  
terug naar de normale ontvangst-/  
weergavestand.  
Tip  
Andere equalizertypen kunnen ook worden  
aangepast.  
AUX*3 (AUX-niveau)  
Het volume aanpassen voor elk aangesloten  
randapparaat: "+18 dB" – "0 dB" – "–8 dB".  
Bij deze instelling hoeft het volume tussen  
bronnen niet worden aangepast.  
BTA*4 (BT-audioniveau)  
Het volume van elk aangesloten Bluetooth-  
audioapparaat aanpassen: "+18 dB" – "0 dB" –  
"–8 dB".  
Instelitems aanpassen — SET  
1 Houd de selectietoets ingedrukt.  
Het installatievenster wordt weergegeven.  
2 Druk herhaaldelijk op de selectietoets  
tot het gewenste item wordt  
weergegeven.  
Met deze instelling is het niet nodig om het  
volume tussen bronnen aan te passen  
3 Draai de regelknop om de instelling  
(bijvoorbeeld "ON" of "OFF") te  
selecteren.  
*1 Als EQ3 is ingeschakeld.  
*2 "ATT" wordt weergegeven bij de laagste instelling  
en u kunt deze instelling maximaal 21 stappen  
aanpassen.  
*3 Als AUX-bron is ingeschakeld (pagina 30).  
*4 Als de Bluetooth-audiobron is ingeschakeld  
4 Houd de selectietoets ingedrukt.  
Het instellen is voltooid en het scherm keert  
terug naar de normale ontvangst-/  
weergavestand.  
Opmerking  
De weergegeven items zijn afhankelijk van de bron en  
de instelling.  
vervolg op volgende pagina t  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
De volgende items kunnen worden ingesteld  
(volg de paginaverwijzing voor meer informatie):  
HPF (hoogdoorlaatfilter)  
De kantelfrequentie van de voor-/  
achterluidspreker selecteren: "OFF", "80Hz",  
"100Hz", "120Hz", "140Hz", "160Hz".  
CLOCK-ADJ (klok aanpassen) (pagina 8)  
CT (kloktijd)  
De CT-functie inschakelen: "ON", "OFF"  
LOUD (loudness)  
Hoge en lage tonen versterken voor helder  
geluid bij lagere volumeniveaus: "ON", "OFF".  
BEEP  
DM+  
De pieptoon inschakelen: "ON", "OFF".  
De DM+-functie inschakelen: "ON", "OFF".  
AUX-A*1 (AUX-audio)  
Het AUX-bronscherm inschakelen: "ON",  
"OFF" (pagina 30).  
BTM (pagina 18)  
BT INIT*1 (Bluetooth initialiseren) (pagina 28)  
*1 Als het systeem is uitgeschakeld.  
*2 Als FM wordt ontvangen.  
A.OFF (automatisch uitschakelen)  
Automatisch uitschakelen na de gewenste tijd  
wanneer het systeem is uitgeschakeld: "NO",  
"30S" (seconden), "30M" (minuten), "60M"  
(minuten).  
Optionele apparaten gebruiken  
MIC*1 (microfoon)  
– "EXT": automatisch overschakelen naar de  
externe microfoon wanneer deze wordt  
aangesloten.  
Extra audioapparatuur  
Door een optioneel draagbaar audioapparaat aan  
te sluiten op de AUX-ingang (stereo mini-  
aansluiting) op het systeem en vervolgens de  
bron te selecteren, kunt u het audioapparaat  
beluisteren via de autoluidsprekers. Het volume  
kan worden aangepast voor elk verschil tussen  
het systeem en het draagbare audioapparaat. Volg  
de onderstaande procedure:  
– "INT": alleen de interne microfoon selecteren.  
DEMO (demonstratie)  
De demonstratie inschakelen: "ON", "OFF".  
DIM (dimmer)  
De helderheid van het scherm wijzigen: "ON",  
"OFF".  
A.SCRL (automatisch rollen)  
Lange items automatisch laten rollen: "ON",  
"OFF".  
Een draagbaar audioapparaat  
aansluiten  
1 Schakel het draagbare audioapparaat uit.  
2 Verlaag het volume op het systeem.  
3 Sluit het draagbare audioapparaat aan.  
LOCAL (lokale zoekfunctie)  
– "ON": alleen afstemmen op zenders met sterke  
signalen.  
– "OFF": afstemmen met normale ontvangst.  
MONO*2 (monostand)  
Mono-ontvangststand selecteren om slechte  
FM-ontvangst te verbeteren: "ON", "OFF".  
REG*2 (regionaal)  
De ontvangst beperken tot een specifieke regio:  
"ON", "OFF" (pagina 20).  
Z.TIME (Zappin Time)  
De afspeeltijd voor de ZAPPIN-functie  
selecteren.  
– "Z.TIME-1" (ongeveer 6 seconden), "Z.TIME-  
2" (ongeveer 9 seconden), "Z.TIME-3"  
(ongeveer 30 seconden).  
Aansluitkabel*  
LPF (laagdoorlaatfilter)  
(niet bijgeleverd)  
De kantelfrequentie van de subwoofer  
selecteren: "OFF", "80Hz", "100Hz", "120Hz",  
"140Hz", "160Hz".  
* Gebruik een rechte stekker.  
LPF NORM/REV (laagdoorlaatfilter normaal/  
omgekeerd)  
De fase van de subwoofer selecteren: "NORM",  
"REV".  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                         
Het volume aanpassen  
Aanvullende informatie  
Pas vóór het afspelen voor elk aangesloten  
audioapparaat het volume aan.  
Voorzorgsmaatregelen  
• Laat het systeem afkoelen als de auto geparkeerd  
heeft gestaan in de volle zon.  
• De elektrisch bediende antenne schuift  
automatisch uit.  
1 Verlaag het volume op het systeem.  
2 Druk herhaaldelijk op (SOURCE/OFF) tot  
"AUX" wordt weergegeven.  
Daarna wordt "AUX FRONT IN"  
weergegeven.  
3 Start het afspelen op het draagbare  
Condensvorming  
audioapparaat met een normaal volume.  
Als er vocht condenseert in het systeem, verwijdert  
u de disc en wacht u ongeveer een uur tot het  
systeem is gedroogd; anders kan de werking van het  
systeem worden verstoord.  
4 Stel uw gebruikelijke luistervolume in op het  
systeem.  
5 Pas het ingangsniveau aan (pagina 29).  
Optimale geluidskwaliteit behouden  
Mors geen vocht op het systeem of de discs.  
Externe microfoon XA-MC10  
Als u een optionele externe microfoon aansluit  
op de microfooningang, kunt u de  
geluidskwaliteit verbeteren wanneer u praat via  
dit systeem.  
Opmerkingen over discs  
• Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht of  
warmtebronnen, zoals heteluchtkanalen, en laat  
deze niet achter in een auto die in de volle zon  
staat geparkeerd.  
Veeg een disc van binnen naar  
buiten schoon met een doekje  
voordat u deze afspeelt.  
Gebruik geen oplosmiddelen  
zoals benzine, thinner en in de  
Externe microfoon  
Verbindingskabel  
Klem-  
metjes  
handel verkrijgbare  
reinigingsmiddelen.  
• Dit systeem is ontworpen om  
discs af te spelen die voldoen  
aan de CD-norm (Compact Disc). DualDiscs en  
sommige muziekdiscs die zijn gecodeerd met  
copyrightbeveiligingstechnologieën voldoen niet  
aan de CD-norm (Compact Disc) en kunnen  
daarom mogelijk niet worden afgespeeld met dit  
systeem.  
Tip  
U kunt de prioriteit voor de microfoons instellen  
(pagina 30).  
Opmerking  
Sluit XA-MC10 aan als externe microfoon. U kunt  
wellicht niet bellen of er kan een storing optreden als  
er een ander apparaat is aangesloten.  
Discs die NIET kunnen worden afgespeeld  
met dit systeem  
– Discs waarop labels, stickers, tape of papier zijn  
geplakt. Hierdoor kan de werking worden  
verstoord of de disc worden beschadigd.  
– Discs met afwijkende vormen (bijvoorbeeld hart,  
vierkant, ster). Als u dit toch probeert, kan het  
systeem worden beschadigd.  
– 8-cm discs.  
vervolg op volgende pagina t  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
* Passagiersbediening is niet beschikbaar voor iPod  
nano (1e generatie) en iPod met video.  
Opmerkingen over CD-R's/CD-RW's  
• Het maximumaantal: (alleen CD-R/CD-RW)  
– mappen (albums): 150 (inclusief hoofdmap)  
– bestanden (tracks) en mappen: 300 (misschien  
minder dan 300 als de map-/bestandsnaam veel  
tekens bevat)  
– tekens die kunnen worden weergegeven voor de  
naam van een map/bestand: 32 (Joliet)/  
64 (Romeo)  
• Als een disc met Multi Session (meerdere sessies)  
begint met een CD-DA-sessie, wordt deze herkend  
als een CD-DA-disc, en worden andere sessies  
niet afgespeeld.  
• "Made for iPod" betekent dat een elektronisch  
accessoire speciaal is ontworpen voor aansluiting  
op een iPod en dat de ontwikkelaar van het  
accessoire verklaart dat het accessoire voldoet aan  
de prestatienormen van Apple.  
• "Works with iPhone" betekent dat een elektronisch  
accessoire speciaal is ontworpen voor aansluiting  
op een iPhone en dat de ontwikkelaar van het  
accessoire verklaart dat het accessoire voldoet aan  
de prestatienormen van Apple.  
• Apple is niet verantwoordelijk voor de werking  
van dit systeem of voor het voldoen aan de  
veiligheids- en overheidsvoorschriften.  
Discs die NIET kunnen worden afgespeeld  
met dit systeem  
– CD-R's/CD-RW's met slechte opnamekwaliteit.  
– CD-R's/CD-RW's die zijn opgenomen met een  
incompatibel opnameapparaat.  
– CD-R's/CD-RW's die onjuist zijn gefinaliseerd.  
– CD-R's/CD-RW's die niet zijn opgenomen in de  
muziek-CD-indeling of MP3-indeling conform  
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo of Multi  
Session (meerdere sessies).  
Informatie over de Bluetooth-  
functie  
Wat is Bluetooth-technologie?  
• Draadloze Bluetooth-technologie is een draadloze  
technologie met een klein bereik waarmee  
draadloze communicatie van gegevens tussen  
digitale apparaten, zoals een mobiele telefoon en  
een hoofdtelefoon, mogelijk wordt gemaakt.  
Draadloze Bluetooth-technologie functioneert  
binnen een straal van ongeveer 10 meter. Meestal  
worden er twee apparaten met elkaar verbonden,  
maar sommige apparaten kunnen tegelijkertijd  
met meerdere apparaten verbonden zijn.  
Afspeelvolgorde van MP3-/WMA-/  
AAC-bestanden  
Map (album)  
MP3/WMA/AAC  
MP3-/WMA-/  
AAC-bestand  
(track)  
• U hebt geen kabel nodig voor de verbinding omdat  
Bluetooth-technologie een draadloze technologie  
is. Het is ook niet nodig dat de apparaten naar  
elkaar zijn gericht, zoals het geval is met  
infraroodtechnologie. U kunt bijvoorbeeld  
gegevens uitwisselen terwijl u een dergelijk  
apparaat bijvoorbeeld in een tas of zak draagt.  
• Bluetooth-technologie is een internationale norm  
ondersteund door miljoenen bedrijven overal ter  
wereld, en wordt door verschillende bedrijven  
gebruikt.  
Informatie over Bluetooth-communicatie  
• Draadloze Bluetooth-technologie functioneert  
binnen een straal van ongeveer 10 meter.  
De maximale communicatieafstand is afhankelijk  
van obstakels (personen, metalen voorwerpen,  
muren, enzovoort) of elektromagnetische storing.  
• De volgende omstandigheden kunnen van invloed  
zijn op de gevoeligheid van Bluetooth-  
communicatie.  
Informatie over iPod  
• U kunt de volgende iPod-modellen aansluiten.  
Werk de software van uw iPod bij naar de  
nieuwste versie vóór gebruik.  
Made for  
– iPod touch  
– iPod touch (2e generatie)  
– iPod classic  
– iPod classic (120 GB)  
– iPod met video*  
– Er bevindt zich een obstakel, zoals een persoon,  
een metalen voorwerp of een muur, tussen dit  
systeem en het Bluetooth-apparaat.  
– Er bevindt zich een apparaat dat de frequentie  
2,4 GHz gebruikt, zoals een draadloos LAN-  
apparaat, draadloze telefoon of magnetron, in de  
buurt van dit systeem.  
– iPod nano (4e generatie)  
– iPod nano (3e generatie)  
– iPod nano (2e generatie)  
– iPod nano (1e generatie)*  
Works with  
– iPhone  
– iPhone 3G  
– iPhone 3GS  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
• Omdat Bluetooth-apparaten en draadloze LAN-  
apparaten (IEEE802.11b/g) dezelfde frequentie  
gebruiken, kan storing worden veroorzaakt door  
microgolven. Als dit systeem in de buurt van een  
draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt, kan dit  
een lagere communicatiesnelheid, ruis of een  
ongeldige verbinding tot gevolg hebben. In dit  
geval moet u het volgende doen.  
– Gebruik dit systeem op ten minste 10 meter  
afstand van het draadloze LAN-apparaat.  
– Als dit systeem binnen 10 meter van een  
draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt,  
schakelt u het draadloze LAN-apparaat uit.  
– Plaats dit systeem en het Bluetooth-apparaat zo  
dicht mogelijk bij elkaar in de buurt.  
• Microgolven die afkomstig zijn van een  
Bluetooth-apparaat, kunnen van invloed zijn op de  
werking van elektronische medische apparaten.  
Schakel dit systeem en andere Bluetooth-  
apparaten uit op de volgende plaatsen, omdat dit  
ongelukken kan veroorzaken.  
• Als u ongemakken ondervindt na het gebruik van  
een Bluetooth-apparaat, moet u meteen stoppen  
met het gebruik van het Bluetooth-apparaat. Als  
het probleem daarmee niet is verholpen,  
raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.  
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit  
systeem die niet aan bod komen in deze  
gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony-  
handelaar.  
Onderhoud  
De lithiumbatterij van de  
kaartafstandsbediening vervangen  
Onder normale omstandigheden gaat de batterij  
ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de  
gebruiksomstandigheden kan de levensduur  
korter zijn.)  
– in de buurt van ontvlambare gassen, in  
ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen of  
benzinestations  
– in de buurt van automatische deuren of  
brandalarmen  
• Dit systeem ondersteunt  
Wanneer de batterij verzwakt, wordt het bereik  
van de kaartafstandsbediening kleiner. Vervang  
de batterij door een nieuwe CR2025-  
lithiumbatterij. Bij een andere batterij bestaat er  
brand- of explosiegevaar.  
beveiligingsmogelijkheden die voldoen aan de  
Bluetooth-norm voor een beveiligde verbinding  
wanneer de draadloze Bluetooth-technologie  
wordt gebruikt, maar afhankelijk van de instelling  
is beveiliging wellicht niet genoeg. Wees  
voorzichtig wanneer u communiceert via de  
draadloze Bluetooth-technologie.  
• We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van  
informatie tijdens de Bluetooth-communicatie.  
• We kunnen niet garanderen dat een verbinding tot  
stand kan worden gebracht met alle Bluetooth-  
apparaten.  
+ zijde omhoog  
2
c
1
Opmerkingen over de lithiumbatterij  
Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van  
kinderen. Raadpleeg meteen een arts wanneer een  
batterij wordt ingeslikt.  
– Apparaten met Bluetooth-functies moeten  
voldoen aan de Bluetooth-norm die is  
vastgesteld door Bluetooth SIG, en moeten zijn  
geverifieerd.  
Veeg de batterij schoon met een droge doek voor  
een goed contact.  
– Zelfs als het aangesloten apparaat voldoet aan de  
hierboven vermelde Bluetooth-norm, kan met  
sommige apparaten wellicht geen verbinding  
worden gemaakt of functioneert het apparaat  
niet correct, afhankelijk van de kenmerken of  
technische gegevens van het apparaat.  
– Wanneer u handsfree belt via de telefoon, kan  
ruis optreden, afhankelijk van het apparaat of de  
omgeving.  
Houd bij het plaatsen van de batterij rekening met  
de juiste polariteit.  
Houd de batterij niet vast met een metalen tang, om  
kortsluiting te voorkomen.  
WAARSCHUWING  
Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij  
ontploffen.  
Probeer niet de batterij op te laden of te  
openen; werp ook een lege batterij nooit in  
het vuur.  
• Afhankelijk van het apparaat dat wordt  
aangesloten, kan het enige tijd duren voordat de  
communicatie wordt gestart.  
Overige  
• De Bluetooth-functie van een mobiele telefoon  
functioneert mogelijk niet correct, afhankelijk van  
radiogolven en de locatie waar het apparaat wordt  
gebruikt.  
vervolg op volgende pagina t  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Zekeringen vervangen  
Vervang een zekering altijd  
door een identiek exemplaar.  
Als de zekering doorbrandt,  
moet u de voedingsaansluiting  
controleren en de zekering  
vervangen. Brandt de zekering  
vervolgens nogmaals door, dan  
kan er sprake zijn van een  
defect in het systeem.  
Het systeem verwijderen  
1 Verwijder de beschermende rand.  
1Maak het voorpaneel los (pagina 8).  
2Knijp beide kanten van de  
beschermingsrand in en trek de  
beschermingsrand naar buiten.  
Zekering (10 A)  
Raadpleeg in dat geval de  
dichtstbijzijnde Sony-  
handelaar.  
Aansluitingen schoonmaken  
De werking van het systeem kan worden verstoord  
als de aansluitingen tussen het systeem en het  
voorpaneel niet schoon zijn. U kunt dit voorkomen  
door het voorpaneel (pagina 8) los te maken en de  
aansluitingen te reinigen met een wattenstaafje.  
Gebruik hierbij niet teveel kracht. Anders kunnen de  
aansluitingen worden beschadigd.  
x
2 Verwijder het systeem.  
1Plaats beide ontgrendelingssleutels  
tegelijkertijd en duw hierop tot deze  
vastklikken.  
Hoofdeenheid  
Opmerkingen  
Achterkant van  
het voorpaneel  
Uit veiligheidsoverwegingen moet u de motor  
uitschakelen en de sleutel uit het contactslot halen  
voordat u de aansluitingen reinigt.  
Raak de aansluitingen nooit rechtstreeks aan met  
uw vingers of een metalen voorwerp.  
Haakje wijst  
naar binnen.  
2Trek de ontgrendelingssleutels naar u toe  
om het systeem los te maken.  
3Schuif het systeem uit de houder.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Algemeen  
Technische gegevens  
Uitgangen:  
Audio-uitgangen (voor/achter)  
Subwooferuitgang (mono)  
Relaisaansluiting elektrische antenne  
Aansluiting versterker  
Tuner  
FM  
Afstembereik: 87,5 – 108,0 MHz  
Antenne-aansluiting:  
Aansluiting voor externe antenne  
Tussenfrequentie: 150 kHz  
Ingangen:  
BUS-bedieningsingang  
BUS-audio-ingang  
Telephone ATT-bedieningsaansluiting  
Afstandsbedieningsingang  
Antenne-ingang  
MIC-ingang  
AUX-ingang (stereo mini-aansluiting)  
USB-signaalingang  
Bruikbare gevoeligheid: 10 dBf  
Selectiviteit: 75 dB bij 400 kHz  
Signaal/ruis-afstand: 70 dB (mono)  
Scheiding: 40 dB bij 1 kHz  
Frequentiebereik: 20 – 15.000 Hz  
Toonregelingen:  
MW/LW  
Laag: 10 dB bij 60 Hz (XPLOD)  
Midden: 10 dB bij 1 kHz (XPLOD)  
Hoog: 10 dB bij 10 kHz (XPLOD)  
Voeding: 12 V gelijkstroom accu  
(negatieve aarde)  
Afstembereik:  
MW: 531 – 1.602 kHz  
LW: 153 – 279 kHz  
Antenne-aansluiting:  
Aansluiting voor externe antenne  
Tussenfrequentie: 25 kHz  
Gevoeligheid: MW: 26 µV, LW: 45 µV  
Afmetingen: Ongeveer 178 × 50 × 179 mm  
(b/h/d)  
Montageafmetingen: Ongeveer 182 × 53 × 162 mm  
(b/h/d)  
Gewicht: Ongeveer 1,2 kg  
Bijgeleverde accessoires:  
Kaartafstandsbediening: RM-X304  
Onderdelen voor installatie en aansluitingen (1 set)  
Optionele accessoires/apparaten:  
BUS-kabel (geleverd met een RCA-kabel):  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
CD-speler  
Signaal/ruis-afstan: 120 dB  
Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz  
Snelheidsfluctuaties: Minder dan meetbare waarden  
USB-speler  
Interface: USB (Full-speed)  
Bronkeuzeschakelaar: XA-C40  
USB-verbindingskabel voor iPod: RC-100IP  
Externe microfoon: XA-MC10  
Maximale stroomsterkte: 500 mA  
Draadloze communicatie  
Communicatiesysteem: Bluetooth-norm versie 2.0  
Uitvoer:  
Bluetooth-norm klasse 2 (Max. +4 dBm)  
Maximaal communicatiebereik:  
Gezichtslijn ongeveer 10 m*1  
Het is mogelijk dat uw handelaar niet beschikt over  
sommige van de hierboven vermelde accessoires.  
Vraag uw handelaar om meer informatie.  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens  
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.  
Frequentieband:  
2,4 GHz-band (2,4000 – 2,4835 GHz)  
Modulatiemethode: FHSS  
Compatibele Bluetooth-profielen*2:  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)  
HFP (Handsfree Profile) 1.5  
• Er werden geen halogene brandvertragende  
producten gebruikt in de betreffende  
printplaat/printplaten.  
• In het omhulsel werden geen halogeen bevattende  
brandvertragende producten gebruikt.  
• Als beschermings- en opvulmateriaal werd er  
papier gebruikt.  
HSP (Headset Profile)  
*1 Het werkelijke bereik verschilt afhankelijk van  
factoren, zoals obstakels tussen apparaten,  
magnetische velden om een magnetron, statische  
elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, prestaties van  
de antenne, het besturingssysteem, software,  
enzovoort.  
*2 De Bluetooth-standaardprofielen geven het doel  
van Bluetooth-communicatie tussen apparaten  
aan.  
Versterker  
Uitgang: Luidsprekeruitgangen (sure seal)  
Luidsprekerimpedantie: 4 – 8 ohm  
Maximaal uitgangsvermogen: 52 W × 4 (bij 4 ohm)  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Het scherm verdwijnt van/verschijnt niet in het  
display.  
• De dimmer is ingesteld op "DIM-ON" (pagina 30).  
• Het scherm verdwijnt als u op (SOURCE/OFF) drukt  
en deze toets ingedrukt houdt.  
tDruk op (SOURCE/OFF) op het systeem en houd  
deze toets ingedrukt tot het scherm verschijnt.  
• De aansluitingen zijn vuil (pagina 34).  
Problemen oplossen  
De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het  
oplossen van problemen die zich met het systeem  
kunnen voordoen.  
Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt,  
moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en  
gebruik controleren.  
De functie voor automatisch uitschakelen  
werkt niet.  
Het systeem is ingeschakeld. De functie voor het  
automatisch uitschakelen wordt geactiveerd nadat het  
systeem is uitgeschakeld.  
Als het probleem niet is opgelost, gaat u naar de  
volgende ondersteuningssite.  
tSchakel het systeem uit.  
Ondersteuningssite  
http://support.sony-europe.com/  
Radio-ontvangst  
De zenders kunnen niet worden ontvangen.  
Het geluid is gestoord.  
Algemeen  
• De aansluiting is niet juist.  
Het systeem wordt niet van stroom voorzien.  
• Controleer de aansluiting of de zekering.  
• Als het systeem wordt uitgeschakeld en het scherm  
verdwijnt, kan het systeem niet worden bediend met  
de afstandsbediening.  
tSchakel het systeem in.  
De elektrisch bediende antenne schuift niet uit.  
tSluit de bedieningskabel elektrische antenne  
(blauw) of voedingskabel voor accessoires (rood)  
aan op de voedingskabel van de auto-  
antenneversterker (alleen als uw auto is uitgerust  
met een FM/MW/LW-antenne in de achter- of  
zijruit).  
tControleer de aansluiting van de auto-antenne.  
tAls de automatische antenne niet uitschuift,  
controleert u de aansluiting van de  
De elektrisch bediende antenne heeft geen relaisdoos.  
Geen geluid.  
bedieningskabel van de elektrische antenne.  
• De ATT-functie is ingeschakeld of de Telephone  
ATT-functie (als de interfacekabel of een  
autotelefoon is aangesloten op de ATT-kabel) is  
ingeschakeld.  
• De positie van de faderregelaar "FAD" is niet  
ingesteld op een systeem met 2 luidsprekers.  
• Het afspelen op het Bluetooth-audioapparaat is  
onderbroken.  
tAnnuleer de onderbreking.  
Geen pieptoon.  
• De pieptoon is uitgeschakeld (pagina 30).  
• Er is een optionele versterker aangesloten en u  
gebruikt de ingebouwde versterker niet.  
Er kan niet worden afgestemd op  
voorkeurzenders.  
• Sla de juiste frequentie op in het geheugen.  
• Het ontvangstsignaal is te zwak.  
Er kan niet automatisch worden afgestemd op  
zenders.  
• De lokale zoekfunctie is niet correct ingesteld.  
tHet afstemmen wordt te vaak onderbroken:  
Stel "LOCAL-ON" in (pagina 30).  
tHet afstemmen stopt niet bij een zender:  
Stel "LOCAL-OFF" in (pagina 30).  
• Het ontvangstsignaal is te zwak.  
tStem handmatig af.  
Tijdens FM-ontvangst knippert de aanduiding  
"ST".  
• Stem nauwkeurig af op de frequentie.  
• Het ontvangstsignaal is te zwak.  
tStel "MONO-ON" in (pagina 30).  
De geheugeninhoud is gewist.  
• Er is op RESET gedrukt.  
tSla opnieuw op in het geheugen.  
• De voedingskabel of de accu is losgekoppeld of niet  
juist aangesloten.  
Opgeslagen zenders en tijd zijn gewist.  
De zekering is doorgebrand.  
Maakt geluid wanneer de positie van de  
contactsleutel wordt gewijzigd.  
De kabels zijn niet goed verbonden met de  
voedingsaansluiting voor accessoires van de auto.  
Een stereo-uitzending van een FM-programma  
wordt mono weergegeven.  
Het systeem staat in de mono-ontvangststand.  
tStel "MONO-OFF" in (pagina 30).  
Tijdens het afspelen of radio-ontvangst wordt  
de demonstratie gestart.  
Als er 5 minuten geen handeling wordt uitgevoerd en  
"DEMO-ON" is ingesteld, wordt de demonstratie  
gestart.  
tStel "DEMO-OFF" in (pagina 30).  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Het USB-apparaat wordt minder snel  
afgespeeld.  
Het USB-apparaat bevat bestanden met een  
ingewikkelde structuur.  
RDS  
SEEK begint na enkele seconden weergave.  
De zender is geen TP-zender of heeft een zwak  
signaal.  
tSchakel TA uit (pagina 19).  
Geen verkeersinformatie.  
• Schakel TA in (pagina 19).  
• De zender is een TP-zender, maar zendt toch geen  
verkeersinformatie uit.  
tStem af op een andere zender.  
PTY geeft "- - - - - - - -" weer.  
U hoort een pieptoon.  
Tijdens het afspelen is het USB-apparaat  
losgekoppeld.  
tVoordat u een USB-apparaat loskoppelt, moet u  
eerst het afspelen stoppen ter bescherming van de  
gegevens.  
Het geluid wordt onderbroken.  
Het geluid kan worden onderbroken bij een hoge  
bitsnelheid van meer dan 320 kbps.  
• De huidige zender is geen RDS-zender.  
• Er zijn geen RDS-gegevens ontvangen.  
• De zender geeft het programmatype niet door.  
Bluetooth-functie  
Het te verbinden apparaat kan dit systeem niet  
vinden.  
CD's afspelen  
De disc kan niet worden geplaatst.  
• Er zit al een disc in het systeem.  
• De disc is met kracht omgekeerd of in de verkeerde  
richting geplaatst.  
Voordat de koppeling wordt gemaakt, stelt u dit  
systeem in op de stand-bymodus voor koppelen.  
• Als u verbinding hebt gemaakt met een Bluetooth-  
apparaat, kan dit systeem niet worden herkend vanaf  
een ander apparaat. Voor herkenning op een ander  
apparaat verbreekt u de huidige verbinding en zoekt u  
dit systeem vanaf het andere apparaat.  
• Als u apparaten hebt gekoppeld, schakelt u de uitvoer  
van het Bluetooth-signaal over naar ingeschakeld  
De disc wordt niet afgespeeld.  
• Disc defect of vuil.  
• De CD-R's/CD-RW's zijn niet geschikt voor  
audiogebruik (pagina 32).  
MP3-/WMA-/AAC-bestanden kunnen niet  
worden afgespeeld.  
De disc is niet compatibel met de MP3-/WMA-/AAC-  
indeling en -versie. Voor meer informatie over de discs  
en indelingen gaat u naar de ondersteuningssite.  
Er kan geen verbinding worden gemaakt.  
• Maak verbinding met dit systeem vanaf een  
Bluetooth-apparaat of andersom. De verbinding  
wordt bediend via één kant (dit systeem of een  
Bluetooth-apparaat), maar niet via beide.  
• Controleer de koppelings- en verbindingsprocedures  
aan de hand van de handleiding van het andere  
apparaat, enzovoort en voer de bewerking opnieuw  
uit.  
MP3-/WMA-/AAC-bestanden worden minder  
snel afgespeeld dan andere bestanden.  
Bij de volgende discs duurt het langer voordat het  
afspelen wordt gestart:  
– discs opgenomen met een ingewikkelde structuur;  
– discs die in meerdere sessies zijn opgenomen;  
– discs waaraan gegevens kunnen worden toegevoegd.  
Het volume van de spreker is te zacht.  
De schermitems rollen niet.  
• Bij sommige discs met heel veel tekens kunnen de  
tekens niet rollen.  
• "A.SCRL" is ingesteld op "OFF".  
tStel "A.SCRL-ON" in (pagina 30).  
tHoud (DSPL) (SCRL) ingedrukt.  
Pas het volume aan.  
De persoon waarmee u belt, zegt dat het  
volume te laag of te hoog is.  
Pas het volume aan met de functie voor het aanpassen  
van de microfoonsterkte (pagina 27).  
Er treedt echo of ruis op in de  
telefoongesprekken.  
• Zet het volume zachter.  
• Als ander omgevingsgeluid dan het geluid van het  
telefoongesprek te hard is, probeert u dit geluid te  
beperken.  
Het geluid verspringt.  
• Het systeem is niet goed geïnstalleerd.  
tInstalleer het systeem onder een hoek van minder  
dan 45° op een stabiele plaats in de auto.  
• Disc defect of vuil.  
De bedieningstoetsen werken niet.  
De disc wordt niet uitgeworpen.  
Druk op RESET (pagina 7).  
Bijvoorbeeld: als er een raam open staat en het  
verkeer veel lawaai maakt, sluit u het raam. Als de  
airconditioning veel lawaai maakt, zet u de  
airconditioning zachter.  
De telefoon is niet aangesloten.  
Wanneer Bluetooth-audio wordt afgespeeld, is de  
telefoon niet verbonden, ook al drukt u op  
(handsfree).  
USB afspelen  
U kunt items niet via een USB-hub afspelen.  
Dit systeem kan geen USB-apparaten via een USB-  
hub herkennen.  
tMaak verbinding vanaf de telefoon.  
Items kunnen niet worden afgespeeld.  
Een USB-apparaat functioneert niet.  
tSluit dit opnieuw aan.  
vervolg op volgende pagina t  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De geluidskwaliteit van de telefoon is slecht.  
De geluidskwaliteit van de telefoon is afhankelijk van  
de ontvangstomstandigheden van de mobiele telefoon.  
tVerplaats uw auto naar een plaats waar het signaal  
van de mobiele telefoon sterker is als de ontvangst  
slecht is.  
Foutmeldingen/berichten  
CHECKING  
Het systeem controleert de aansluiting van een  
USB-apparaat.  
tWacht tot de controle van de aansluiting is voltooid.  
ERROR  
Het volume van het verbonden audioapparaat  
is laag (hoog).  
• De disc is vuil of is omgekeerd geplaatst.  
tReinig de disc of plaats deze op de juiste manier.  
• Er is een lege disc in het systeem geplaatst.  
• De disc kan niet worden afgespeeld wegens een  
probleem.  
Het volume is afhankelijk van het audioapparaat.  
tPas het volume van het verbonden audioapparaat of  
dit systeem aan.  
Het geluid verspringt tijdens het afspelen op  
een Bluetooth-audioapparaat.  
Verklein de afstand tussen het systeem en het  
Bluetooth-audioapparaat.  
• Als het Bluetooth-audioapparaat in een houder wordt  
bewaard die het signaal kan verstoren, verwijdert u  
het audioapparaat tijdens gebruik uit de houder.  
• Er worden meerdere Bluetooth-apparaten of andere  
apparaten die radiogolven uitzenden, in de buurt  
gebruikt.  
tPlaats een andere disc.  
• Het USB-apparaat is niet automatisch herkend.  
tSluit het opnieuw aan.  
• Druk op Z om de disc te verwijderen.  
FAILURE  
De luidsprekers of versterkers zijn niet correct  
aangesloten.  
tRaadpleeg de handleiding voor installatie/  
aansluitingen van dit model om de aansluitingen te  
controleren.  
tSchakel de andere apparaten uit.  
tVergroot de afstand tot de andere apparaten.  
• Het afspelen van het geluid wordt tijdelijk gestopt  
wanneer de verbinding tussen dit systeem en de  
mobiele telefoon wordt gemaakt. Dit duidt niet op  
een probleem.  
HUB NO SUPRT (geen HUB-ondersteuning)  
Een USB-hub wordt niet ondersteund door dit  
systeem.  
L. SEEK +/–  
De lokale zoekfunctie is ingeschakeld tijdens  
automatisch afstemmen.  
Het verbonden Bluetooth-audioapparaat kan  
niet worden bediend.  
Controleer of het verbonden Bluetooth-audioapparaat  
AVRCP ondersteunt.  
NO AF  
Er is geen alternatieve frequentie voor de huidige  
zender.  
Bepaalde functies werken niet.  
Controleer of het verbonden apparaat de betreffende  
functies ondersteunt.  
tDruk op (SEEK) +/– terwijl de  
programmaservicenaam knippert. Het systeem gaat  
zoeken naar een andere frequentie met dezelfde  
PI-gegevens (programma-identificatie) ("PI SEEK"  
wordt weergegeven).  
Een gesprek wordt per ongeluk beantwoord.  
De verbonden telefoon is ingesteld om een gesprek  
automatisch te beantwoorden.  
NO DEV (geen apparaat)  
Tijdens handsfree bellen wordt er geen geluid  
uitgevoerd via de autoluidsprekers.  
Als het geluid wordt uitgevoerd via de mobiele  
telefoon, moet u de mobiele telefoon instellen om het  
geluid uit te voeren via de autoluidsprekers.  
USB is geselecteerd terwijl er geen USB-apparaat is  
aangesloten. Een USB-apparaat of een USB-kabel is  
losgeraakt tijdens het afspelen.  
tZorg ervoor dat u een USB-apparaat en een  
USB-kabel aansluit.  
"OFF BT" wordt weergegeven tijdens het  
initialiseren.  
Houd (BT) ingedrukt tot " " uitgaat. Initialiseer  
nogmaals (pagina 28).  
NO MUSIC  
De disc of het USB-apparaat bevat geen  
muziekbestanden.  
tPlaats een muziek-CD in het systeem.  
tSluit een USB-apparaat met muziekbestanden aan.  
De externe microfoon werkt niet.  
De instelling van de microfoon is niet correct.  
tStel "MIC-EXT" in (pagina 30).  
NO NAME  
Er is geen naam voor de disc/artiest/track of het album  
naar de track geschreven.  
NO TP  
Het systeem blijft zoeken naar beschikbare  
TP-zenders.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
OFFSET  
Er is wellicht een interne storing.  
tControleer de aansluiting. Als de foutmelding op  
het scherm blijft staan, moet u de dichtstbijzijnde  
Sony-handelaar raadplegen.  
OVERLOAD  
Het USB-apparaat is overbelast.  
tKoppel het USB-apparaat los en wijzig de bron met  
(SOURCE/OFF).  
tDit geeft aan dat het USB-apparaat buiten gebruik  
is of dat een apparaat is aangesloten dat niet wordt  
ondersteund.  
READ  
Alle track- en albuminformatie op de disc wordt  
gelezen.  
tWacht totdat het lezen is voltooid en het afspelen  
automatisch wordt gestart. Afhankelijk van de  
discstructuur kan dit meer dan een minuut in beslag  
nemen.  
RESET  
Dit systeem of het USB-apparaat kan niet worden  
bediend vanwege een probleem.  
tDruk op RESET (pagina 7).  
USB NO SUPRT (geen USB-ondersteuning)  
Het aangesloten USB-apparaat wordt niet ondersteund.  
tGa naar de ondersteuningssite voor meer informatie  
over de compatibiliteit van het USB-apparaat.  
"
" of "  
"
Tijdens het snel terug- of vooruitspoelen hebt u het  
begin of het einde van de disc bereikt en kunt u niet  
verder.  
"
"
Het teken kan niet worden weergegeven met het  
systeem.  
Als deze oplossingen niet helpen, moet u de  
dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen.  
Als u het systeem ter reparatie wegbrengt omdat  
CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u het beste  
de disc meenemen waarmee het probleem is  
begonnen.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Register your product online now at:  
Registrieren Sie Ihr Produkt jetzt bei:  
Merci d’enregister votre produit en ligne sur :  
Registra online il tuo prodotto su:  
Registreer uw product nu online via:  
www.sony-europe.com/myproducts  
Tragen Sie die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem  
reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem  
Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.  
Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass  
anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung  
heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren  
möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an  
einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines  
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen.  
caraudio  
Geräte-Pass  
Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis  
für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.  
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im  
Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu  
verhindern.  
Modellbezeichnung  
MEX-BT3800U  
Seriennummer (SERIAL NO.)  
http://www.sony.net/  
Sony Corporation Printed in Thailand  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shark Carpet Cleaner S3901D User Manual
Singer Sewing Machine SES2000 User Manual
Sony DVD Player DVP FX705 User Manual
Sony DVD Player DVP SR200P User Manual
Sony Home Safety Product HVL FDH2 User Manual
Sony Kitchen Entertainment Center PCV R536DS User Manual
Sony Speaker System DSR 20 20P User Manual
Sony Stereo Receiver DRN XM01C User Manual
Sunbeam Juicer JE8600 User Manual
Swann Home Theater System SW U 4PMH User Manual