Sanyo Computer Monitor CE42WPX1 User Guide

Instruction Manual  
Manuel d'utilisation  
Bedienungsanleitung  
Gebruiksaanwijzing  
Manuale d'Istruzioni  
Manual de instrucciones  
CE42WPX1  
LCD Monitor  
Moniteur d'affichage à cristaux liquides  
LCD-Monitor  
LCD-Monitor  
Monitor LCD  
English  
Page  
Page  
Seite  
2~13  
GB  
F Français  
14~25  
26~37  
Deutsch  
D
NL  
I
Nederlands Bladzijde 38~49  
Monitor de LCD  
Italiano  
Pagine  
Página  
50~61  
62- 74  
Español  
E
Please read this Instruction book before using your LCD monitor. We wish you many hours of pleasure from your new LCD monitor  
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre moniteur d’affichage à cristaux liquides. Nous espérons que votre  
nouveau dispositif d'affichage vous procurera de nombreux instants de bonheur.  
Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch, bevor Sie Ihren LCD- Monitor in Betrieb nehmen. Wir wünschen Ihnen viel Freude  
mit Ihrem neuen Gerät.  
Lees deze handleiding voordat u uw LCD- monitor gaat gebruiken. We wensen u vele uren van plezier met uw nieuwe beeldscherm.  
Leggere attentamente questo manuale d’istruzioni prima di utilizzare il monitor LCD. Vi ringraziamo per aver scelto un monitor LCD  
Sanyo che vi consentirà di trascorrere momenti piacevoli e divertenti.  
Lea este manual de instrucciones antes de usar su nuevo monitor. Deseamos que disfrute de él muchas horas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
GB  
SERVICING & END USER LICENSE  
Servicing  
Your monitor is fully transistorised and does not contain any user serviceable components.  
You must not remove the rear cover of the Monitor by yourself. The apparatus is working with high voltages and could damage  
objects or even endanger people. Leave all required repair and service jobs to an authorised service technician. He will exclusively  
use such spare parts that are complying with the same safety standards as applicable to the original parts. The use of original spare  
parts can prevent fire, shock and other hazards.  
Unplug the LCD monitor from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:  
If the power cord or plug is damaged.  
If liquid has been spilt in to the LCD monitor.  
If the LCD monitor has been dropped or the cabinet has been damaged.  
If the LCD monitor exhibits a distinct change in performance.  
If the LCD monitor does not operate normally by following the operating instructions.  
Adjust only those controls that are covered in the operating instructions as improper adjustment of other controls may result in damage. This will  
often require extensive work by a qualified technician to restore the monitor to normal operation.  
End-User License  
The product (meaning the equipment or appliance to which this  
incorporate all (or any of) the Software into other programs  
developed by (or on behalf of) you and/or used by you;  
documentation relates) incorporates Software (the software  
reverse-engineer, decompile or disassemble the Software;  
applications, utilities and modules embedded within the Product)  
which is owned by Sanyo or its licensors. Before using the product,  
please read the End-User License Conditions detailed below. If you  
do not agree to the terms and conditions of the End-User License,  
Please do not proceed to use the Product- repack the Product  
unused and return it to your supplier together with proof of purchase  
for a full refund. By using the product, you agree to be bound by the  
terms and conditions of the End-User License.  
make the Software (or any part of it) available, or permit its  
redistribution, for use with any computer hardware other than  
the Product; or rent, lease, gift, loan, sell, distribute or transfer  
possession of the whole or any part of the Software.  
Termination  
This license is effective until terminated. This license will terminate  
automatically without notice if you fail to comply with any of its  
provisions.  
License Grant, Conditions and restrictions  
1. Sanyo grants you a non-exclusive, world-wide (subject to export  
controls), non-transferable (except as permitted by 2 below),  
royalty-free license to use the Software upon and with the Product.  
Disclaimer  
1. The Software is(to the extent permitted by law) supplied ‘as is’ and  
SANYO and its suppliers expressly exclude all warranties, express  
or implied, including (but not limited to) warranties of satisfactory  
quality, fitness for purpose and non-infringement (save to the  
extent that the same are not capable of exclusion at law).  
2. You may not transfer any of your license rights in the Software  
without the prior written consent of SANYO and if consent is  
provided then the Software shall only be transferred in conjunction  
with the transfer of the Product AND provided that the transferee  
has read and agreed to accept the terms and conditions of this  
license.  
2. In no circumstances will SANYO be liable for any direct, indirect,  
consequential, or incidental damage (including loss of profits,  
business interruption, loss of data or the cost of procurement of  
substitute goods, technology or services) arising out of the use or  
the inability to use the Software (save to the extent that such  
liability is not capable of exclusion at law).  
3. You must ensure that the copyright, trademark and other protective  
notices contained in the Software are maintained and not altered  
or removed.  
4. The Software provided hereunder is copyrighted and licensed (not  
sold). SANYO especially does not transfer title or and ownership  
rights in the Software to you. The Software provided hereunder  
may contain or be derived from portions of materials provided to  
SANYO under license by a third party supplier.  
General  
1. This End-User License will be governed by laws of England and  
the User may only bring claims in the English Courts and SANYO  
shall be entitled to bring a claim in the courts of any jurisdiction.  
2. The above terms and conditions supersede any prior agreement,  
oral or written, between you and SANYO relating to the Software.  
5. Except as expressly permitted by statute you may not;  
use the Software in conjunction with any other computer  
hardware other than the product;  
copy all or part of the Software;  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
GB  
INSTALLATION  
Step : 1 Mains Connection  
Connect the display unit to Aerial, VGA, HDMI and Scart  
connectors as required.  
2. AV1 / AV2  
You can connect your DVD player or other scart connected equipment  
to the AV1 and AV2 scart connection terminals at the rear of the  
monitor as required.  
1. Connect the inline power connector to the connector attached to  
the rear of the LCD monitor as shown above.  
2. Connect the power cord of the LCD monitor to a wall outlet.  
As this product does not have a mains On/Off switch, please  
ensure your mains plug is easily accessible.  
The LCD monitor is prepared for a mains voltage AC220~240V,  
50Hz. To completely switch off the mains, or when the LCD  
monitor is not to be used for an extended period of time, it is  
advisable to disconnect the power cord from the power outlet or  
disconnect the mains lead.  
3. PC connection  
This LCD monitor has a PC connector (PC-IN D-SUB)  
You can connect a PC to the LCD monitor and use it as a monitor  
display (see page 9). This input will support a large range of  
resolutions as shown on page 13.  
4. External Audio Output  
To output the audio signal from AV 1,2, PC and HDMI. The speaker  
impedance should be 8 ohms.  
AC Mains Outlet  
Please use the correct mains lead supplied with the set for your  
3. aWreaarn. ing: To prevent injury, the unit must be securely attached to  
the wall in accordance with the installation instructions.  
WARNING! High voltages are used in the operation of  
this set. Refer service to qualified service personnel.  
Step : 2 Connections  
5. Use of Monitor Audio Output Connections  
The audio monitor out socket on the rear of the set provide a fixed  
level audio output for reproducing sound via your audio equipment.  
INPUT selection  
To switch between TV, AV1,RGB, AV2, HDMI or PC mode press the  
TV/ AV button on your remote control repeatedly or press and hold the  
TV/AV button for a few seconds and a selection menu will appear on  
screen. Use the  
5
or 6 buttons to select the correct input.  
1.HDMI (High Definition Multimedia Interface)  
This monitor has an HDMI connector. Connect to the HDMI source  
and select HDMI using the remote control.This input will suport a  
large range of resolutions as shown on page 13.  
This connection is located at the back of the monitor set.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
GB  
REMOTE CONTROL  
TV/AV button  
To switch from TV, AV1,RGB, AV2, HDMI or PC mode  
press repeatedly or Press and hold in a few seconds, an AV  
selectionbar appears. Select the mode you  
Standby  
To switch the monitor on and off. Also see page 6  
require using the  
5
6
keys  
Screen mode selector  
Recall  
To select the screen mode, Natural, Full  
Zoom , Title-in, Normal.  
To display the programme/ input information and  
the Off timer if set.  
Full, Normal when in PC mode. Refer to page 11  
You can also select colour systems in AV mode as follows  
AUTO -> PAL -> SECAM -> NTSC3.58  
CS button  
Press button to scan through all available channels  
and back to the original channel.  
Direct programme selector  
For direct access to programmes  
using (0-9) numeric buttons. For selection of  
programme position 10 - 99, for example 23,  
first press -/-- button and press 2 and 3  
numeric buttons.  
Programme swap  
To switch between current and previous  
programme position watched.  
MENU  
Programme up and down  
To select the next programme number or  
previous programme number.  
To enter and exit the main menus and sub menus.  
Also see page 6  
Levels up/down  
To adjust the menu levels .  
Sound mute  
To mute the sound from the speakers.  
The sound changes as follows;  
Normal volume -> Mute  
Picture mode selection  
Press the  
picture modes.  
button repeatedly to select the following  
Personal - Personal preference mode.  
Dynamic - Suitable for brightly lit rooms.  
Standard - Normal viewing mode.  
Eco - Suitable for dimly lit rooms and gives a  
cinema - like effect.  
Bass expander  
To get an emphasised bass sound ON or OFF.  
Time display  
Surround mode selector  
In the TV mode if teletext is available  
the teletext clock will be displayed on the  
screen. Press again to cancel.  
JXPLA  
To select the surround mode, OFF, MID, MAX  
F/OK  
To memorise channels  
Teletext/TV selector  
To access this feature press the TXT/TV button the  
picture changes from TV - TXT - MIX and back to TV.  
Step : 2 Remote control battery installation  
Install two "AA" 1.5 volt batteries so that the "+" and "-" marks on the  
batteries match the "+" and "-" marks inside the unit into the remote  
control handset.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
GB  
INSTALLATION  
Controls and Menus  
Menu Operation  
Many of your monitors functions are controlled through the menu  
function, using the remote control handset.  
Brightness  
Contrast  
Colour  
Sharpness  
Preset  
Personal / Dynamic / Standard / Eco  
Noise Reduction Mid / Max / Auto / OFF / Min  
Dyn. Skin Tone  
ON / OFF  
Text Brightness Max / Mid / Min  
Sound  
Volume  
Balance  
Bass  
Treble  
Preset  
Personal /Talk/ Music/ Normal  
Mid / Max / OFF  
Surround  
Child lock  
OFF / ON  
OSD language  
Timer  
Off Time  
OFF/ 5~120  
Text Language  
AV2 setting  
East / West / Cyrillic / Greek  
VIDEO/ S-VIDEO  
1
2
Program Sort  
Program pos.  
Program name  
Country  
(Program sort) -MOVE / DELETE  
1. The LCD display will have a Standby light to show there is power.  
Switching into/from standby mode  
Sound System  
Auto sort  
S-1/ S-2/ S-3/S-4  
The Standby mode is used for switching the LCD monitor off for  
short periods of time. In standby mode the monitor is switched  
off but is still receiving mains power.  
Frequency  
Skip  
MHz  
ON / OFF  
OK to save  
Memory  
During menu operation the bottom of the on screen display will  
show which controls can be used for menu navigation.  
Press the MENU button to enter the main menu.  
To turn the monitor into standby mode, press the 4 button.  
The blue power indicator illuminates more brightly.  
To turn the monitor ON from standby mode, press any of the  
Main Menu  
following buttons: 4  
,
5
, 6 or 0-9 buttons.  
Picture  
Sound  
Setting  
If you find the power indicator flashing, disconnect  
power cord from the power outlet and contact our  
Service desk.  
Preset  
MENU  
: Select  
: Adjust  
: Exit  
This warning is a sign to let you know that the power  
protection function of this TV set is now operating.  
A sub menu is selected using the  
the 1  
5
or 6 button and pressing  
button when the required sub menu is highlighted.  
When you have finished you can press the MENU button to exit,  
then the MENU button again to exit the main menu.  
2. Control buttons (bottom corner of back cover)  
Picture menu  
Picture  
Brightness  
Contrast  
Colour  
Menu/F button: rotate between volume, Brightness, contrast,  
colour, sharpness and OSD language  
Input/ OK button: switch between TV, AV1,RGB,AV2, HDMI and  
PC mode.  
Sharpness  
Preset  
Noise Reduction  
Dyn. skin tone  
Text Brightness  
Personal / Dynamic / Standard / ECO  
Mid / Max / Auto / Min/ OFF  
ON / OFF  
Min / Mid / Max  
MENU  
: Select  
: Adjust  
: Back  
e d buttons: Change TV and provide up and down  
adjustments.  
1. Press the MENU button. Select Picture using the  
5
or 6  
4 button: To switch from display to standby mode (to switch off  
completely disconnect the monitor from the power supply).  
button. Press the1  
Set the picture settings for your “personal” preference.  
2. Use the or 6 button to select eg. Brightness and the 1  
or 2 button to adjust levels.  
button to enter.  
5
3. Preset : You can select either your “Personal” settings, or  
Dynamic, Standard or Eco settings.  
4. Noise Reduction: May be used to reduce any local picture ‘noise’  
(granular appearance) being experienced by using 1  
select between Mid / Max / Auto / Min / OFF.  
or 2  
to  
5. Dynamic skin tone: May be used to enhance skin tone by using  
or 2 to select between On / Off.  
Tint : is only available if NTSC equipment is connected.  
6. Text Brightness: May be adjusted by using 1 or 2  
1
button  
to select between Min / Mid / Max.To exit press the MENU button  
twice.  
Your personal settings are automatically saved when you exit the  
menu.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
GB  
MENU OPERATION  
screen, when the recall button is pressed.  
Sound menu  
If the monitor is switched off by the standby button 4 on the  
remote control or by the standby switch 4 on the rear of the  
monitor set the timer settings will be cancelled.  
Press the MENU button and select Sound using the  
5
or 6  
buttons, press the1  
button to enter.  
Text Language  
Sound  
1. Press the MENU button. Select Setting using the  
button press the1 button to enter.  
5
or 6  
Volume  
Balance  
Bass  
2. Select Text language using the or 6 button.  
5
Treble  
Preset  
Surround  
Personal / Talk / Music / Normal  
3. Press the 1  
Cyrillic.  
or 2  
button to select West, East, Greek or  
OFF / Mid / Max  
MENU  
: Select  
: Adjust  
: Back  
EAST  
GREEK  
WEST  
CYRILLIC  
ENGLISH  
SWEDISH  
FINNISH  
GERMAN POLISH  
ESTONIAN  
ENGLISH  
FINNISH  
POLISH  
SLOVENIAN  
GERMAN  
ITALIAN ROMANIAN  
CZECH  
GERMAN  
DANISH  
RUSSIAN  
HUNGARIAN  
SPANISH  
DANISH  
CROATIAN  
LETTISH  
SLOVAKIAN CROATIAN SWEDISH HUNGARIAN  
Select and adjust to obtain the best sound settings for your  
environment using the or 6 and 1 or2 buttons.  
Press the MENU button to return to Main Menu. These settings  
automatically store when you exit the menu.Press the MENU button  
to exit menu.  
FRENCH  
TURKISH  
GERMAN  
SLOVENIAN ITALIAN  
FRENCH  
TURKISH  
5
SLOVENIAN  
PORTUGUESE  
CROATIAN  
GREEK  
4. Press the MENU button to exit.  
Setting menu  
AV2 setting  
Setting  
In setting menu, to select AV2 press the  
configured to accept composite Video or S-Video inputs, depending  
on your external equipment.  
6
button. AV2 can be  
Child lock  
OFF / ON  
English  
OSD Language  
Text Language  
Timer  
1. Press the MENU button. Select Setting using the  
button press the1 button to enter.  
5
or 6  
AV2  
Vidéo / S - Vidéo  
MENU  
: Select  
: Adjust  
: Exit  
2. Select AV2 setting using the  
5
or 6 button.  
3. Press the 1 or 2 button to select Video or S-Video.  
Child lock  
4. Press the MENU button to exit, this automatically stores your  
changes.  
You can prevent unwanted operation on the LCD monitor via the  
buttons on the rear of the monitor.  
5. Press the MENU button to exit the main menu.  
1. Press the MENU button. Select Setting using the  
button. Press the1 button to enter.  
5
or 6  
Preset menu  
2. Select Child lock using the  
5
or 6 button.  
3. Set the Child lock to Off or On by pressing the 1  
button.  
or 2  
Preset  
Program Sort  
Program pos.  
Program name  
Country  
6
4. Press the MENU button twice to exit.  
Sound system  
Auto sort  
S-1/ S-2/ S-3/ S-4  
OK? /Busy  
495.25MHz  
ON/ OFF  
OSD Language  
Frequency  
Skip  
Memory  
OK? / OK  
Use the 1  
(English, French, German, Italian, Spanish, Dutch). Press the MENU  
or 2  
button to select the prefered OSD language  
: Select  
: Adjust  
MENU : Back  
button to exit  
Off-timer setting  
1.Press the MENU button.  
The Off timer will switch the monitor into the standby mode when the  
selected time has elapsed.  
2.Select Preset using the  
to enter.  
5
or 6 button. Press the 1  
button  
The preset menu can be used to tune new channels, to re-order  
channels and their programme positions, and to make fine  
adjustments to the tuning (page 8).  
Timer  
OFF TIMER  
5 ~ 120  
MENU  
: Select  
: Adjust  
: Exit  
1. Press the MENU button. Select Setting using the  
button press the1 button to enter.  
2. Select Timer using the or 6 button.  
3. Press the 1 or 2 button to change time.  
5
or 6  
5
The time changes in 5 minute steps.The maximum time is 120  
minutes.  
If you have set the off timer, a display appears in the corner of the  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MENU OPERATION  
Preset Menu  
Channel Table  
Program sort.  
The table below shows the receivable channels and channel  
allocation for this LCD monitor.  
Use this channel sorting feature to move the channels between two  
programme positions. This feature is particularly useful after  
automatic tuning.  
You have to choose a programme that you wish to move from one  
position to another.  
C75  
C76  
C77  
C78  
C79  
C80  
C81  
C82  
C83  
C84  
C85  
C86  
C87  
C88  
C89  
C90  
C91  
C92  
C93  
C94  
C95  
C96  
C97  
C98  
C99  
X
X
69.25  
76.25  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
43.25  
48.25  
Y
Y
R3  
R4  
R5  
A
A
B
D
E
F
E2  
E3  
R1  
C/Z  
Z+1  
Z+2  
S1  
Z
83.25  
55.25  
Program sort  
Z+1  
Z+2  
S1  
90.25  
97.25  
E4  
R2  
R6  
R7  
R8  
R9  
62.25  
E5  
175.25  
182.25  
189.25  
196.25  
205.25  
210.25  
217.25  
224.25  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11  
12  
13  
14  
15  
105.25  
112.25  
119.25  
126.25  
133.25  
140.25  
147.25  
154.25  
161.25  
168.25  
231.25  
238.25  
245.25  
252.25  
259.25  
266.25  
273.25  
280.25  
287.25  
294.25  
E6  
S2  
S2  
E7  
S3  
S3  
E8  
S4  
S4  
G
H
H1  
H2  
E9  
S5  
S5  
C10  
C11  
C12  
E10  
E11  
E12  
R10  
R11  
R12  
S6  
S6  
10  
S7  
S7  
S8  
S8  
S9  
S9  
C21  
C22  
C23  
C24  
C25  
C26  
C27  
C28  
C29  
C30  
C31  
C32  
C33  
C34  
C25  
C36  
C37  
C38  
C39  
C40  
C41  
C42  
C43  
C44  
C45  
C46  
C47  
C48  
C49  
C50  
C51  
C52  
C53  
C54  
C55  
C56  
C57  
C58  
C59  
C60  
C61  
C62  
C63  
C64  
C65  
C66  
C67  
C68  
C69  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
63  
64  
65  
66  
67  
68  
69  
E21  
E22  
E23  
E24  
E25  
E26  
E27  
E28  
E29  
E30  
E31  
E32  
E33  
E34  
E35  
E36  
E37  
E38  
E39  
E40  
E41  
E42  
E43  
E44  
E45  
E46  
E47  
E48  
E49  
E50  
E51  
E52  
E53  
E54  
E55  
E56  
E57  
E58  
E59  
E60  
E61  
E62  
E63  
E64  
E65  
E66  
E67  
E68  
E69  
E21  
E22  
E23  
E24  
E25  
E25  
E27  
E28  
E29  
E30  
E31  
E32  
E33  
E34  
E35  
E36  
E37  
E38  
E39  
E40  
E41  
E42  
E43  
E44  
E45  
E46  
E47  
E48  
E49  
E50  
E51  
E52  
E53  
E54  
E55  
E56  
E57  
E58  
E59  
E60  
E61  
E62  
E63  
E64  
E65  
E66  
E67  
E68  
E69  
471.25  
479.25  
487.25  
495.25  
503.25  
511.25  
519.25  
527.25  
535.25  
543.25  
551.25  
559.25  
567.25  
575.25  
583.25  
591.25  
599.25  
607.25  
615.25  
623.25  
631.25  
639.25  
647.25  
655.25  
663.25  
671.25  
679.25  
687.25  
695.25  
703.25  
711.25  
719.25  
727.25  
735.25  
743.25  
751.25  
759.25  
767.25  
775.25  
783.25  
791.25  
799.25  
807.25  
815.25  
823.25  
831.25  
839.25  
847.25  
855.25  
Move  
Delete  
S1S  
S11  
S12  
S13  
S14  
S15  
S16  
S17  
S18  
S19  
S20  
S10  
S11  
S12  
S13  
S14  
S15  
S16  
S17  
S18  
S19  
S20  
1. Select programme position eg. 4.  
2. Press the Green button.  
3. Select Channel position you would like the channel moved to  
eg.7  
H21  
H22  
H23  
H24  
H25  
H26  
H27  
H28  
H29  
H30  
H31  
H32  
H33  
H34  
H35  
H36  
H37  
H38  
H39  
H40  
H41  
S21  
S22  
S23  
S24  
S25  
S26  
S27  
S28  
S29  
S30  
S31  
S32  
S33  
S34  
S35  
S36  
S37  
S38  
S39  
S40  
S41  
S21  
S22  
S23  
S24  
S25  
S26  
S27  
S28  
S29  
S30  
S31  
S32  
S33  
S34  
S35  
S36  
S37  
S38  
S39  
S40  
S41  
303.25  
311.25  
319.25  
327.25  
335.25  
343.25  
351.25  
359.25  
367.25  
375.25  
383.25  
391.25  
399.25  
407.25  
415.25  
423.25  
431.25  
439.25  
447.25  
455.25  
463.25  
4. Press the Green button again.  
5. Press the MENU button twice to exit.  
Program Name.  
With this feature individual channels may be renamed by using the  
5
1
or 2  
and  
or 6 buttons.  
Preset  
Program Sort  
Program pos.  
Program name  
Country  
6
Sound system  
Auto sort  
S-1/ S-2/ S-3/ S-4  
OK? /Busy  
495.25MHz  
ON/ OFF  
Frequency  
Skip  
Memory  
OK? / OK  
: Select  
: Adjust  
MENU : Back  
Auto sort (auto tuning and sorting)  
Frequency.  
1. Select Auto sort by using the  
button to start scan.  
5
or 6 button. Press the OK  
The frequency shown is the current frequency of the channel  
selected. (frequency changes during auto sort)  
Preset  
Program Sort  
1. Select Frequency by using the 5 or 6 button.  
(Refer to the channel table.)  
Program pos.  
Program name  
Country  
6
Sound system  
Auto sort  
S-1/ S-2/ S-3/ S-4  
OK? /Busy  
495.25MHz  
ON/ OFF  
You can either...  
Frequency  
a) Enter the frequency using the 0-9 buttons referring to the  
channel table.  
Skip  
Memory  
OK? / OK  
: Select  
: Adjust  
MENU : Back  
b) Press and hold the 1  
or 2  
starts scanning (about 5 seconds), scanning will stop when a  
buttons until the frequency  
2. While Scan is in progress, channel frequencies will be captured  
and stored automatically, starting from position one.  
channel is found.  
c) Press intermittently to de-tune the frequency if required.  
Repeat above until the correct channel is found.  
Skip.  
Skip is situated directly beneath Frequency on the screen.  
When ‘ON’ it removes access to a channel using the  
5
or 6  
2. Press the 5 or 6 button to select Memory. Press the OK  
button to store the new frequency.  
button. The only way that selected channel can be accessed will be  
by  
using the numerical keys on the remote control.  
To memorise, select ‘memory’ using the 6  
the F/OK button  
button and then press  
Memory.  
Memory is situated directly beneath Skip on the screen.  
This is used to memorise the frequency and skip features. Pressing  
the OK button will change the display from ‘OK?’ to ‘OK’ signalling  
successful memorisation.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PC OPERATION / HOTEL MODE  
mode after 1 minute if no signal is detected, the LED light will turn a  
brighter blue to indicate stand by. The monitor will automatically turn  
back on when a signal has been detected (PC input).  
PC menu settings  
Connect your PC to PC-IN on the rear of the set.  
Once connected select PC mode via the v button on your  
remote control.The set will become a monitor for the PC.  
Use1  
or 2  
buttons to select power save ON or OFF.  
By pressing the MENU button on the remote control a menu window  
will appear on screen, this allows the settings to be adjusted.  
Hotel Mode  
Main Menu  
Picture  
This LCD monitor set allows you to set up the following:-  
Sound  
Prohibition of presetting.  
This prohibits the use of tuning.  
Setting  
Programme position at Start up  
MENU  
: Select  
: Adjust  
: Exit  
Hotel  
To adjust the Picture settings select picture using the  
buttons on the remote then the1 button to enter the following  
picture settings menu.  
Press the 1 or 2  
and the same to adjust the contrast of the picture.  
Picture position changes the picture horizontally and vertically.  
5
or 6  
Hotel mode  
Max volume  
On program  
Preset  
ON / OFF  
OFF/ 0~99  
ON / OFF  
ON/ OFF  
/ AV1/RGB/ AV2 / HDMI/ PC  
buttons to adjusted the Picture brightness  
Winter mode  
MENU  
: Select  
: Adjust  
: Exit  
Picture  
Brightness  
SETTING PROCEDURE  
Contrast  
Position  
Video Adjust  
Auto Adjust  
1. Press and hold the green button on the remote control  
handset for 5 seconds to enter the hotel menu.  
Resolution  
1024 X 768  
@60Hz  
White Tone R  
White Tone G  
White Tone B  
Native Resolution  
XGA / WXGA 1366 x 768  
2. Use the 5 or 6 button to highlight Hotel Mode, use the 1  
switch ON or OFF. Use the 5 or 6 button to highlight each  
to  
MENU  
: Select  
: Adjust  
: Back  
option, use the  
1
or 2  
button to adjust each option.  
Press the1  
out using the1  
button to enter the sub menu, adjustment is carried  
or 2 buttons on the remote control.  
3. Max Volume:Select Max volume using the  
5
or 6 button,  
use the or 2 buttons to set the maximum volume required.  
1
Video adjust changes the Phase and the clock of the screen. If the  
picture is blurred or grainy this function will adjust it to a clearer  
4. On Program: Select ON program using the  
start up  
6
button, select the  
picture, adjustment is carried out using the 1  
the remote control.  
or 2  
buttons on  
position using the  
1
or 2  
(OFF- 0 - 1 - 2 - 3 - 4 ........99- AV1 - RGB -AV2 - HDMI-PC)  
buttons.  
Auto Adjust will automatically adjust the picture by using the  
button. This will change all the above settings automatically.  
Auto adjust can also be achieved by pressing the  
1
5. Winter mode: This Function can be activated when the LCD  
monitor is used during cold temperature conditions, approximately  
38˚F/ 4˚C or below to maintain picture performance.  
rD  
/recall button on the remote control without having to select the  
menu.  
Using the  
you can select ON or OFF by pressing the 1  
5
or 6 button select winter mode, once highlighted  
Resolution displays the current resolution of the picture. This is for  
information only and cannot be adjusted.  
or 2 button.  
IMPORTANT: The AC cord should not be disconnected during the  
operation of Winter mode function.  
White tone: Using the 1  
or2  
buttons it is possible to adjust  
When in winter mode, power consumption is higher than normal  
standby consumption. This is entirely due to the operation of heating  
circuitry. We strongly recommend to turn off Winter mode when the  
ambient temperature is above 38˚F/ 4˚C.  
the colour tone of the picture using the White tone Red(R) / Green  
(G)/ Blue(B). This will adjust the picture to show more or less of the  
chosen colour. For example if red is selected you can adjust the pro  
portion of red in the picture to increase or decrease using the 1  
or 2  
buttons  
6. Press the MENU button to exit from the menu.  
Native Resolution is used when the PC can output WXGA  
1366 x 768. The setting on your Monitor set can be changed  
to receive XGA/WXGA signal using the1  
or 2  
buttons. Once  
the native resolution has been selected, save the settings by  
switching the monitor off then on using the standby button.  
For Sound settings refer to sound menu (Page 7)  
Setting: Press the menu button on your remote and using the  
5
or  
6
settings menu.  
buttons to select Settings. The 1  
button will enter the  
Child lock, OSD Language,Timer and AV2 settings are the same as  
in all other input modes (pg 7).  
Power save if turned ON will switch the monitor into Powersave  
Setting  
CHILD LOCK  
OSD Language  
Timer  
OFF / ON  
English  
AV2 Settings  
Video/S-Video  
Power save  
OFF/ON  
MENU  
: Select  
: Adjust  
: Back  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
GB  
TELETEXT / OTHER FEATURES  
Teletext  
Teletext reception  
If your aerial signal is poor, the teletext operation may be erratic.  
Teletext brightness level  
You can change the teletext brightness level. Please return to TV  
mode.(See Picture menu -Text Brightness on page 6).  
Other functions  
Auto shut off  
This monitor will automatically switch into the standby mode, 10  
minutes after an aerial signal is no longer received. The remaining  
time before the set will switch off is displayed on the screen.  
Sound system selection and Programme  
information  
Press the rD button to display programme information such  
as current programme number, station name, stereo status, sound  
system and Off Timer period remaining (if set). This will remain on  
screen for 5 seconds  
S-1: B/G sound system  
S-2: D/K sound system  
S-3: I Sound system  
S-4: France SECAM L/L’ system  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
GB  
OPERATION  
Selecting of picture size  
Full  
Screen options  
Today there are various transmission formats with different size  
ratios, eg. 4:3 , 16:9 and video formats such as letterbox.  
4:3  
16:9  
Letterbox Video  
When in High Resolution (720p / 1080i) HDMI, the picture will  
remain fixed in 16:9 format ‘Full size’ and may not be changed.  
The whole screen  
is filled stretching  
the width.  
The whole screen  
is filled with the  
corrrect picture  
ratio.  
The black bars top  
and bottom are  
present and the  
height is  
Natural  
4:3  
16:9  
Letterbox Video  
compressed.  
Normal  
Stretches the  
The picture fills the The black bars top  
picture horizontally  
to fill the screen.  
The picture is more  
stretched at the  
edges.  
screen and is  
proportionally  
correct.  
and bottom remain  
and the height is  
compressed to fit  
the picture area.  
4:3  
16:9  
Letterbox Video  
Zoom  
The correct ratio is  
maintained with  
black bars on the  
left and right.  
Black bars left and Black bars left,  
right, picture height right, top and  
4:3  
16:9  
Letterbox Video  
is stretched.  
bottom.  
The correct picture  
width is maintained  
but the top and  
bottom are  
Zooms in slightly  
cropping the top  
and bottom.  
The black bars top  
and bottom are  
smaller and the  
picture height is  
compressed slightly.  
cropped.  
Title - In  
4:3  
16:9  
Letterbox Video  
TITLES ON SCREEN  
TITLES ON SCREEN  
TITLES ON SCREEN  
As Zoom (16:9),  
but bottom is  
compressed even  
more to allow  
subtitles to be  
seen.  
As Zoom (16:9),  
but bottom is  
compressed even  
more to allow  
subtitles to be  
seen.  
As Zoom (16:9),  
but bottom is  
compressed even  
more to allow  
subtitles to be  
seen.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
GB  
SPECIFICATIONS / HELPFUL HINTS  
Specification  
Helpful hints  
NO PICTURE,  
Common specification  
Power source  
Television system  
Colour system  
Channel coverage  
Check if the monitor is plugged in.  
Try a different channel, if OK, probably station trouble.  
Check monitor is not in standyby mode.  
220~240V 50Hz  
System I B/G, D/K, L’L  
PAL / NTSC3.58 (in AV mode),SECAM  
UHF: 21-69,  
VHF: E2-E12,F2-F10,R1-R12  
CATV: X, Y, S1 -S41, B-Q  
Aerial input impedance 75 ohm  
AV terminal  
AV1: CENELEC Standard  
POOR PICTURE  
Adjust BRIGHTNESS control.  
Adjust FINE TUNING control.  
Check aerial connections.  
Input: Composite video, RGB (5V RGB with 5V sync to  
pin 14) and audio-L/R  
Output: TV-output with composite video and audio-L/R  
NO COLOUR, PICTURE OK  
Adjust COLOUR control.  
Adjust FINE TUNING control.  
Does the programme/ signal have colour ?  
Check lead connections.  
AV2: CENELEC Standard  
Input: Composite video, S-VHS and audio-L/R  
Output: Monitor-output with composite video and  
audio-L/R  
WEAK PICTURE  
Check aerial connections on back of set.  
Check aerial for broken wires.  
Re-orientate aerial.  
Audio Monitor.Out: CINCH L/R  
Audio Speaker out: 2 x 6W  
HDMI  
PC  
Input:  
Input:  
HDMI group Standard  
15-pin D-Sub type  
REMOTE CONTROL DOES NOT WORK  
Check batteries are inserted correctly  
Check condition of batteries  
Contrast Ratio  
1500:1  
Check to see if remote control inhibit is set ON  
Screen(inches/ cm)  
(viewing measured diagonally)  
42” / 107 cm  
The following faults are not caused by the receiver:  
"GHOSTS"  
Display Native Resolution 1366 X 768 (WXGA)  
Reflections of signals from mountains or high buildings will cause  
multiple images, called "Ghosts". These abnormal conditions can be  
reduced to a minimum by repositioning the aerial or by installing a  
new one suited for your area.  
Viewing angles  
Dimensions (WxHxDmm) 1027x620x167.5  
Weight (kg) 35.5  
H:178°, V:178°  
"INTERFERENCE"  
Interference may be caused by electrical appliances, car ignition  
systems, etc. This should normally be a temporary condition, but  
should this interference persist, contact your dealer.  
M ODEL : CE42W PX1  
989  
921.5  
167.5  
164.5  
130.5  
51.5  
(W all m ount screw)  
4M 6, 1.0 pitch X 12 m m  
1027  
953  
418.4  
418.4  
930.25  
Viewing Area(H)  
190  
200  
523.01  
546  
Viewing Area(V)  
620  
300  
296.5  
303  
28.8  
402.9  
417.9  
200  
φ
4.2  
162.9  
(LED INDICATOR)  
φ
7.62  
(RC RECEIVER)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
GB  
HDMI / PC SIGNAL SUPPORT TIMING LIST  
HDMI signal supp ort timing  
Aspect  
ratio  
Vertical  
Freq (Hz)  
Where  
defined  
Format Timing  
Remark  
Description  
60Hz Formats  
VGA  
480p  
480p  
720p  
1080i  
640x480p  
720x480p  
720x480p  
1280x720p  
1920x1080i  
4:3  
4:3  
59.94/60  
59.94/60  
59.94/60  
59.94/60  
59.94/60  
861  
861  
861  
861  
861  
Default format  
EDTV  
EDTV  
HDTV  
HDTV  
16:9  
16:9  
16:9  
861  
optional  
861  
Double clock for  
720x480i  
480i  
480i  
720(1440)x480i  
720(1440)x480i  
4:3  
59.94/60  
59.94/60  
Double clock for  
720x480i  
16:9  
optional  
50Hz Formats  
576p  
720x576p  
720x576p  
4:3  
50  
50  
50  
50  
861A  
861A  
861A  
861A  
EDTV  
EDTV  
HDTV  
HDTV  
576p  
16:9  
16:9  
16:9  
720p  
1280x720p  
1920x1080i  
1080i  
861A  
optional  
861A  
Double clock for  
720x576i  
576i  
576i  
720(1440)x576i  
720(1440)x576i  
4:3  
50  
50  
Double clock for  
720x576i  
16:9  
optional  
Horizontal  
Frequency  
(kHz)  
Vertical  
Frequency  
(Hz)  
Resolution  
Remark  
720_400  
640_480  
31.47  
31.50  
37.50  
37.86  
37.86  
35.00  
34.97  
35.16  
37.90  
46.90  
32.70  
34.50  
37.90  
38.00  
38.60  
49.00  
48.40  
56.50  
60.000  
44.00  
46.90  
47.00  
48.50  
58.03  
60.31  
61.00  
60.24  
60.00  
79.976  
62.50  
63.370  
63.34  
63.74  
63.79  
63.90  
71.69  
76.97  
81.13  
64.20  
61.20  
61.85  
71.40  
68.68  
70.09  
60.00  
75.00  
72.81  
74.38  
67.00  
66.60  
56.25  
60.32  
75.00  
51.09  
55.38  
61.03  
60.51  
60.31  
74.00  
60.00  
70.00  
75.00  
54.58  
58.20  
58.30  
60.02  
72.00  
74.92  
75.70  
75.08  
60.00  
75.025  
58.60  
60.01  
59.98  
60.01  
60.18  
60.00  
67.19  
72.00  
76.107  
70.40  
65.20  
66.00  
75.60  
75.06  
DOS(VGA )  
DOS(VGA VESA 60Hz)  
640_480  
VGA VESA 75Hz  
640_480  
VGA VESA 70Hz  
640_480  
VGA  
640_480  
Mac.  
640_480  
Mac LC 13"  
800_600  
SVGA VESA 56Hz  
800_600  
SVGA VESA 60Hz  
800_600  
SVGA VESA 75Hz  
800_600  
SVGA  
800_600  
SVGA  
800_600  
SVGA  
800_600  
SVGA  
800_600  
SVGA  
832_624  
Mac.  
1024_768  
1024_768  
1024_768  
1024_768  
1024_768  
1024_768  
1024_768  
1024_768  
1024_768  
1024_768  
1024_768  
1280_960  
1280_1024  
1280_1024  
1280_1024  
1280_1024  
1280_1024  
1280_1024  
1280_1024  
1280_1024  
1280_1024  
1280_1024  
1152_864  
1152_900  
1152_900  
1152_900  
1152_870  
XGA VESA 60Hz  
XGA VESA 70Hz  
XGA VESA 75Hz  
XGA  
XGA  
XGA  
XGA  
XGA  
XGA  
XGA  
MAC_Normal 19"  
SXGA VESA 60Hz  
SXGA VESA 75Hz  
SXGA  
SXGA  
SXGA  
SXGA  
SXGA  
SXGA  
SXGA  
SXGA  
SXGA  
SXGA  
SXGA  
SXGA  
SXGA  
MAC_Normal 21"  
1280_960  
1280_1024  
75.00  
80.00  
75.08  
75.00  
Mac.  
Mac_.  
1600_1200  
75.00  
60.00  
UXGA VESA 60Hz  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
ATTENTION : Pour votre sécurité, lisez attentivement ce qui suit. Ce moniteur a été conçu et fabriqué pour garantir votre sécurité personnelle, mais  
peut poser un risque de choc électrique ou d'incendie en cas d'utilisation incorrecte. Afin de faciliter le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité  
intégrés, veuillez observer les règles de base suivantes, relatives à l’installation, l’utilisation et l'entretien de votre moniteur.  
Important : Important : (Le R-U seulement)  
CE PRODUIT DOIT ÊTRE BRANCHÉ SUR UNE PRISE DE  
TERRE.  
Installation/Utilisation  
Ne poser aucun objet sur le cordon  
d’alimentation. Cet écran LCD ne doit  
pas être placé à un endroit où quelqu’un  
pourrait marcher sur le cordon  
Ce moniteur est équipé d’un cordon secteur homologué et d’une  
fiche secteur britannique non démontable. Pour remplacer le  
fusible de ce type de fiche, procédez comme suit :  
d'alimentation et l'endommager.  
Pour éviter les risques d'incendie ou  
d'électrocution, ne pas surcharger les  
prises de courant et les rallonges.  
Une prise de courant appropriée doit se  
trouver à proximité de l’écran et être  
1. Retirez le cache du fusible et le fusible.  
2. Installez un nouveau fusible, de type BS1362 5 A., A.S.T.A ou  
BSI  
3. Veillez à ce que le cache du fusible soit remis correctement en  
place.  
facilement accessible.  
Ne pas placer cet écran LCD près de sources de chaleur  
comme des radiateurs, appareils de chauffage, cuisinières et  
autres appareils produisant de la chaleur (y compris les  
amplificateurs).  
Si le cache du fusible est perdu ou endommagé, la fiche NE doit  
PAS être utilisée mais être remplacée par une fiche en bon état.  
Si la fiche installée ne correspond pas à votre prise de courant,  
coupez-la et remplacez-la par une prise adaptée. Si la fiche  
secteur comporte un fusible, utilisez un fusible de 5 A et veillez à  
ce que le cache du fusible soit correctement installé. Si la fiche  
utilisée ne nécessite pas de fusible, le fusible du panneau de dis-  
tribution ne devra pas excéder 5 A.  
Ne pas placer cet écran LCD sur un socle, une étagère ou  
une table instable. Toute chute pourrait causer de graves  
blessures à une personne et endommager l'écran LCD. Le  
vendeur peut recommander un kit approuvé de fixation  
murale. Un kit spécial fixation murale existe pour ce modèle.  
Ne poser aucun objet sur le cordon d’alimentation. Cet écran  
ne doit pas être placé à un endroit où quelqu’un pourrait  
marcher sur le cordon d'alimentation et l'endommager.  
Cet écran LCD doit être exclusivement branché au type  
d'alimentation indiqué sur l'écran ou dans le mode d'emploi.  
En cas de doute concernant le type d’alimentation, consulter  
le vendeur de l'écran ou la compagnie d'électricité locale.  
Remarque : Le fusible endommagé doit être éliminé pour prévenir  
tout risque de choc électrique en cas d'utilisation accidentelle sur  
une autre prise 5 A  
.
Les fils du cordon secteur correspondent au code de couleurs  
suivant :  
Pour une sécurité accrue, il est vivement conseillé d’utiliser  
un dispositif de protection de terre approuvé avec cet écran.  
Bleu -------> Neutre  
Marron ----> Sous tension  
Vert/Jaune ----> Terre  
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de blessure, cet  
écran doit être solidement fixé au mur conformément aux  
instructions d’installation fournies par le fabricant.  
Important !  
1. Le fil Bleu doit être raccordé à la borne « N» ou de couleur  
NOIRE.  
2. Le fil Marron doit être raccordé à la borne «L» ou de couleur  
ROUGE.  
3. Le fil Vert/Jaune doit être raccordé à la borne « E » ou de  
couleur VERTE ou VERTE et JAUNE.  
Ce produit doit être mis à la terre.  
Cet appareil est mis hors tension uniquement lorsque le  
câble secteur est débranché. L’installateur doit s’assurer que  
le coupleur réseau imperméable est facile d’accès.  
Cet écran respecte la norme IP56.  
Il n’est pas protégé contre l’immersion provisoire ou continue  
dans un liquide.  
Avant de reposer le couvercle de la fiche, assurez-vous que le  
serre-fils est placé sur la gaine du cordon et non pas simplement  
sur les fils.  
Pour empêcher toute condensation et éviter les risques  
d’incendie, d’électrocution et autres, ne pas utiliser l’écran  
juste après un déplacement résultant en une importante  
différence de température. Avant le nettoyage, débrancher  
l’écran de la prise murale.  
N’essayez pas de contourner le système de sécurité de la fiche  
de raccordement à la terre.  
LE MONITEUR RESTERA SOUS TENSION TANT QUE L’ALI-  
MENTATION SECTEUR N’EST PAS DÉBRANCHÉE.  
Ne pas installer l’écran près d’une source de flamme nue. Ne  
jamais utiliser de flammes nues près de l’écran LCD.  
Cet écran LCD ne doit pas être intégré, ni encastré de  
quelque façon que ce soit car l'accumulation de chaleur en  
réduirait la durée de vie.  
IL INCOMBE A L’INSTALLATEUR DE S’ASSURER QUE LE  
CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR EST FACILEMENT  
ACCESSIBLE.  
Prévoir un espace de 5 cm entre l’écran LCD et le mur et de  
10 cm en haut et sur les côtés.  
Toujours installer l'écran à l'aide d'accessoires recommandés  
et solides.  
Information importante sur le recyclage.  
Votre produit Sanyo est conçu et fabriqué avec  
des matèriels et des composants de qualité  
supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.  
La partie arrière empennée autour de l’armoire sert de  
dissipateur thermique pour évacuer la chaleur provenant de  
l’écran. Ne pas couvrir la surface externe de l’armoire (partie  
empennée), ni restreindre le flux d’air de quelque façon que  
ce soit en encastrant l’écran LCD.  
Ce symbole signifie que les équipements élec-  
triques et électroniques en fin de vie doivent être  
éliminés séparément des ordures ménagères.  
La plage de températures de fonctionnement de cet écran  
est garantie entre 0°C ~ 40°C/ 32°F ~104°F. Il est  
déconseillé d’exposer l’écran à la lumière directe du soleil  
sans ombre appropriée, car la température du panneau  
dépassera alors le seuil maximal précisé et  
une ombre noire apparaîtra sur l’écran, puis disparaitra  
lorsque la température de l’écran aura baissé et sera de  
nouveau conforme aux spécifications. Cela ne produit «  
naturellement » aucun effet néfaste sur la durée de vie de  
l’écran.  
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes  
sélectifs de collecte pour les produits électriques  
et électroniques usagés.  
Aidez-nous à conserver l’environnement dans  
lequel nous vivons !  
Ne pas appliquer de nettoyants liquides, ni d'aérosols  
nettoyants directement sur l'écran LCD. Utiliser un chiffon  
humide.  
Ce symbôle et le système de recyclage ne concernent que les  
pays de l'Union européenne et ne s'appliquent pas aux autres  
pays.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
F
ENTRETIEN  
Entretien  
Votre moniteur LCD est entièrement transistorisé et ne contient aucun composant réparable.  
Vous ne devez pas enlever le capot arrière du moniteur par vos propres moyens. L’appareil fonctionne sous haute  
tension et vous risqueriez d'endommager ses composants ou de provoquer un accident. Confiez les réparations  
nécessaires à un technicien agréé. Celui-ci utilisera exclusivement des pièces de rechange conformes aux normes  
de sécurité des pièces d'origine. L’utilisation de pièces de rechange d'origine contribue à prévenir les risques  
d'incendie, de choc électrique, etc.  
Débranchez le moniteur LCD de sa prise murale et faites appel à du personnel  
qualifié dans les cas suivants :  
Le câble d’alimentation ou la prise sont endommagés.  
Du liquide a été renversé sur le moniteur LCD.  
Le moniteur LCD est tombé ou le boîtier est endommagé.  
Dégradation des performances de votre moniteur LCD.  
Le moniteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions données.  
Ne réglez que les commandes mentionnées dans le manuel d'utilisation. Tout réglage incorrect des autres  
commandes pourrait endommager le moniteur et exiger l'intervention prolongée d'un technicien qualifié.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
F
INSTALLATION  
Etape 1 : Connexion à la prise secteur  
au connecteur Scart comme le mentionnent les instructions.  
Raccordez le poste d’affichage à l'antenne, par le câble VGA, et  
2.AV1/AV2  
Vous pouvez relier votre lecteur DVD ou autre connecteur scart aux  
terminaux de connexion scart AV1 et AV2 situés au dos des  
terminaux s’il y a lieu.  
1.Raccordez la prise d’alimentation étanche de branchement sur  
secteur au connecteur fixé au moniteur d’affichage à cristaux liquides  
comme le stipule le schéma ci-dessus.  
2. Raccordez le cordon d’alimentation du moniteur LCD à une prise  
murale.  
AC Mains Outlet  
3. Raccordement à un PC  
Ce poste d'affichage possède un raccordement pour PC. Vous  
pouvez ainsi raccorder un PC au poste d’affichage et l’utiliser comme  
moniteur (veuillez vous reporter à la page 21). Cette entrée est  
compatible avec une vaste gamme de résolutions (voir page 62).  
4. Sortie audio externe  
Sortie du signal audio depuis AV 1,2, PC et HDMI. Le haut-parleur  
doit avoir une impédance de 8 ohms.  
Ce produit n'étant pas équipé d'un interrupteur Marche/Arrêt de  
secteur, veuillez-vous assurer que la prise secteur est facilement  
accessible.  
Le moniteur est réglé pour une alimentation C.A. 220~240 V, 50  
Hz. Pour arrêter complètement le moniteur au secteur, ou  
lorsque le moniteur ne sera pas utilisé pendant une longue  
période, il est recommandé de débrancher le cordon  
d’alimentation au secteur.  
Si vous avez des problèmes avec votre antenne, référez-vous à  
votre distributeur.  
ATTENTION! Ce moniteur contient des hautes  
tensions. Confiez l'entretien à un personnel d'entretien  
qualifié.  
Étape 2 : Connexions  
Sélection du mode D'ENTREE  
Pour permuter entre les modes AV1, RGB, AV2 (RGB H/V ou Y, Pb,  
Pr) AV3, DVI ou PC, appuyez de manière répétée sur la touche TV/  
AV de votre télécommande ou maintenez cette touche enfoncée  
quelques secondes : le menu de sélection doit s'afficher sur l'écran.  
Utilisez les touches 5 ou6 pour choisir le mode souhaité.  
5. Utilisation des prises audio  
Les prises de sorties audio du moniteur situées à l’arrière de  
l'appareil assurent un niveau de sortie audio fixe pour reproduire le  
son via votre équipement audio.  
1.HDMI (Interface multimédia haute définition)  
Ce moniteur est équipé d'une connexion HDMI et permet d'obtenir  
une résolution d'image supérieure quand il est branché sur une  
source HDMI. Cette entrée est compatible avec une vaste gamme  
de résolutions, comme indiqué à la page 74. Voir page 18 pour  
l'utilisation détaillée du menu.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
F
TÉLÉCOMMANDE  
56  
Sélecteur de mode d'écran  
Appuyez pour sélectionner les modes d'écran  
suivants : Naturel, Plein, Zoom, Sous-titres ou  
Normal.  
Coupure haut-parleurs  
Permet de couper les haut-parleurs.  
2 modes de son : volume normal, et  
haut-parleurs coupés.  
Sub-woofer virtuel : Activé/Désactivé  
Pour amplifier les fréquences basses.  
Sélecteur du mode Surround  
Pour activer/désactiver le mode Surround,  
réglez le sélecteur sur ARRET, MID ou MAX  
Mémoriser le canal  
Étape 2 : Installation de la pile de la télécommande  
Installez deux piles “ AA “ de 1,5 volts de manière à ce que les  
marques “ + “ et “ - “ des piles correspondent aux marques “ + “ et “ -  
“ à l’intérieur du boÎter de la télécommande.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
F
INSTALLATION  
Commandes / Terminaux  
UTILISATION DES MENUS  
De nombreuses fonctions de votre moniteur sont accessibles depuis  
la fonction de menu de votre télécommande.  
Menu principal  
Image  
Lumière  
Contraste  
Couleur  
Netteté  
Présélection  
Standard / Eco / Personnel / Dynamique  
Ton couleur (uniquement si un équipement NTSC est détecté)  
R
éduction Bruit  
Arret / Min / Mid. / Max/ Auto  
Dyn. Ton peau  
Marche / Arret  
Luminosité Texte  
Mid / Max / Min  
Son  
Volume  
Balance  
Graves  
Aigus  
Présélection  
Surround  
Personnel / Voice / Musique / Theatre  
ARRET / Mid. / Max.  
1
2
R
é
glages Verrouillage  
Language OSD  
Arret  
/
Marche  
Français  
1. L’affichage à cristaux liquides possède un voyant  
Minuterie  
Est / Cyrillic / Greek  
OuestARRET 5~120  
/
Veille pour signifier que l’appareil est sous tension.  
Langage Text  
AV2  
S-Vid  
éo/ Vidéo  
Mode de veille  
Le mode de veille permet d’éteindre le moniteur pendant de brèves  
périodes de temps. En mode de veille, le moniteur est éteint mais  
reste sous tension.  
Tri programmes  
Nom du Program  
Position progr.  
Pays  
Système Audio  
Tri Auto  
Présélection  
Canal  
S-1 / S - 2 / S -3 / S-4  
Fréquence  
Sauter  
Mémoire  
MHz  
Arret / Marche  
OK pour sauvegarder  
Pour passer le moniteur en mode veille, appuyez sur le bouton 4 .  
Le témoin lumineux bleu brille plus intensément.  
Les commandes de navigation disponibles s'affichent au bas de  
l'écran pendant l'utilisation du menu.  
Appuyez sur le bouton MENU pour entrer dans le menu principal.  
Pour allumer votre moniteur depuis le mode Veille, appuyez sur un  
des boutons suivants: 4  
,
5
, 6 boutons numériques 0 à 9.  
Si le voyant de mise sous tension clignote, arrêtez le  
téléviseur au moyen de l’interrupteur de veille, débranchez  
le cordon d’alimentation au secteur et contactez notre serv-  
ice après-vente.  
Menu principal  
Image  
Son  
Réglage  
Présélection  
Ceci est un signe que la protection interne s’est mis á  
fonctionner.  
MENU  
: Sélection  
: Ajustement  
: Fin  
2. Boutons de commande (coin inférieur de  
couverture arrière)  
Pour sélectionner un sous-menu, utilisez les boutons 5 ou6 et  
appuyez sur le bouton1  
surligné.  
lorsque le sous menu souhaité est  
Lorsque vous avez réglé un sous-menu, appuyez sur le bouton  
MENU pour sortir, puis à nouveau sur le bouton MENU pour sortir du  
menu principal.  
Menu Image  
Touches Menu/F : Permet de faire défiler les fonctions  
de volume, luminosité, contraste, couleurs, définition et  
langue d'affichage.  
Image  
Lumière  
Contraste  
Coleur  
Netteté  
Présélection  
ynamique / Standard / Eco  
Personnel / D  
Réduction Bruit  
Dyn. Ton peau  
Luminosité Texte  
Mid / Min / Automatique / Arret / Max  
MARCHE / ARRET  
Mid / Max / Min  
Touches entrée/OK : permet de permuter entre les  
modes TV, AV1,RGB,AV2, HDMI et PC.  
MENU  
: Sé  
l
éction  
: Adjustement  
: Précédent  
Touches e d : Curseurs de réglage vers le haut/bas  
1. Appuyez sur le bouton MENU. Sélectionnez Image en utilisant le  
bouton 5 ou6 . Appuyez sur le bouton 1 pour entrer.  
Sélectionnez les réglages Image de vos préférences "personnelles".  
2. Pour sélectionner un réglage, utilisez le bouton 5 ou6  
Lumière, Contraste, Couleur et Définition. Utilisez le bouton 1  
pour ajuster au niveau souhaité.  
3. Présélection : Utilisez le bouton 1  
Touches 4 : Pour passer du mode affichage au mode  
veille (pour éteindre complètement l’appareil,  
débranchez le cordon d’alimentation).  
.
ou  
2
ou 2  
pour sélectionner  
vos réglages "personnels" ou les réglages Dynamique, Standard ou  
Eco (Pour Lumière, Contraste, Couleur et Définition).  
4. Réduction Bruit : Atténue les "bruits" locaux de l'image (neige),  
pour sélectionner Automatique / ARRET. / Min /  
utilisez 1  
Mid. / Max.  
ou 2  
Teinte : Disponible uniquement si un équipement NTSC est branché.  
5. Ton chair Dynamique : Améliore le rendu des tons chair, utilisez  
1
ou 2  
pour sélectionner Marche / Arrêt.  
6. Lumière Texte : Ajustez-la en utilisant le bouton 1  
sélectionner Min. / Mid. / Max. Pour sortir la presse le bouton de  
ou 2  
pour  
MENU deux fois  
Vos réglages personnels sont automatiquement sauvegardés  
lorsque vous quittez le menu.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
F
UTILISATION DES MENUS  
Menu son  
3. Pour modifier la durée, appuyez sur le bouton 1  
ou 2  
.
Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez le menu Son en appuyant  
La durée est réglable par palier de 5 minutes. La durée maximale  
s'élève à 120 minutes.  
sur le bouton  
5
ou 6 , puis appuyez sur le bouton 1  
pour entrer.  
Son  
Un symbole s'affiche à l'angle de l'écran si l'arrêt minuterie est  
activé.  
4. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir.  
Volume  
Balance  
Graves  
Aigus  
Langue  
Présélection  
Surround  
Personnel / Conversation / Musique / Normal  
ARRET / Mid / Max  
1. Appuyez sur le bouton MENU. Sélectionnez Réglages en utilisant  
MENU  
: Sélection  
: Adjustement  
: Précédent  
le bouton 5 ou6 . Appuyez sur le bouton1  
pour entrer.  
Sélectionnez et réglez pour obtenir le son optimal pour votre  
environnement, en utilisant les boutons ou 6 et 1 ou2  
2. Sélectionnez Langue en utilisant le bouton 5 ou6  
.
5
.
Appuyez sur le bouton MENU pour retourner au Menu principal. Ces  
réglages sont enregistrés automatiquement lorsque vous sortez du menu.  
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour sortir du menu.  
3. Pour sélectionner Ouest, Est, Grec ou Cyrillique, appuyez sur le  
bouton 1 ou 2  
.
é
Menu R glages  
EAST  
GREEK  
WEST  
CYRILLIC  
ENGLISH  
SWEDISH  
FINNISH  
GERMAN POLISH  
ESTONIAN  
ENGLISH  
FINNISH  
POLISH  
SLOVENIAN  
GERMAN  
ITALIAN ROMANIAN  
CZECH  
GERMAN  
DANISH  
RUSSIAN  
HUNGARIAN  
SPANISH  
DANISH  
CROATIAN  
LETTISH  
SLOVAKIAN CROATIAN SWEDISH HUNGARIAN  
Réglages  
FRENCH  
TURKISH  
GERMAN  
SLOVENIAN ITALIAN  
FRENCH  
TURKISH  
Verrouillage  
Langue OSD  
Minuterie  
Arret / Marche  
Francaise  
SLOVENIAN  
PORTUGUESE  
CROATIAN  
GREEK  
Langage Text  
AV2 Régalages  
Est / Ouest / Cyrillic / Greek  
4. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir.  
Video/ S-Video  
Réglages AV2  
Pour sélectionner AV2 dans le menu Réglages, appuyez sur le  
MENU  
: Sélection  
: Adjustement  
: Précédent  
bouton d et sélectionnez S-Vidéo, Vidéo selon votre équipement.  
1. Appuyez sur le bouton MENU. Sélectionnez Réglages en utilisant  
Verrouillage  
le bouton 5 ou6 . Appuyez sur le bouton 1  
pour entrer.  
Vous pouvez prévenir toute opération non souhaitée sur le moniteur  
d’affichage à cristaux liquides via les boutons situés arrière de du  
moniteur.  
2. Sélectionnez AV2 en utilisant le bouton 5 ou6  
.
3. Pour sélectionner S-Vidéo,Vidéo appuyez sur le bouton 1  
ou  
1. Appuyez sur le bouton MENU. Sélectionnez Réglages en utilisant  
2
.
le bouton 5 ou6 . Appuyez sur le bouton 1  
pour entrer.  
4. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir, vos modifications sont  
automatiquement sauvées.  
2. Sélectionnez Verrouillage en utilisant le bouton 5 ou6  
.
3. Réglez le Verrouillage sur ARRET ou MARCHE en appuyant sur le  
bouton 1 ou 2  
Menu Préréglages  
.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir.  
Préselection  
Tri programmes  
Nom du prog.ramm  
Langue OSD(affichage sur l'écran)  
Position progr.  
Pays  
6
Utilisez les touches  
de votre choix (français, allemand, italien, espagnol, néerlandais).  
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.  
pour sélectionner la langue OSD  
1
ou 2  
Système audio  
S - 1, S-2,S-3,S-4  
Accord auto  
Fréquence  
Sauter  
495.25 MHz  
On / Off  
Memoire  
OK? / OK  
Réglages Arrêt Minuterie  
MENU  
: Sélection  
: Adjustement  
: Précédent  
L'arrêt Minuterie met le moniteur en mode veille lorsque la durée  
sélectionnée est écoulée.  
1.Appuyez sur le bouton MENU.  
Minuterie  
2.Sélectionnez Présélection en utilisant le bouton 1  
Appuyez sur le bouton1 pour entrer.  
ou 2  
.
Arrêt Minuterie  
Minuterie  
5 ~ 120  
Arret  
Utilisez le menu Présélection pour enregistrer de nouveaux  
canaux, pour réorganiser les canaux et la position de leurs  
programmes ou pour réajuster les réglages.  
MENU  
: Sélection  
: Adjustement  
: Précédent  
1. Appuyez sur le bouton MENU. Sélectionnez Réglages en utilisant  
le bouton e ou d. Appuyez sur le bouton1 pour entrer.  
2. Sélectionnez Arrêt Minuterie en utilisant le bouton5 ou6  
.
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
F
UTILISATION DES MENUS  
Tableau des chaines  
Menu préréglages  
Tri Programmes  
Le tableau ci-dessous indique les chaines captables et l’affectation  
des chaines pour ce moniteur.  
Utilisez cette fonction pour déplacer les canaux entre deux  
programmes. Cette fonction est particulièrement recommandée  
après un réglage automatique des canaux.  
Choisissez le programme que vous souhaitez déplacer.  
C75  
C76  
C77  
C78  
C79  
C80  
C81  
C82  
C83  
C84  
C85  
C86  
C87  
C88  
C89  
C90  
C91  
C92  
C93  
C94  
C95  
C96  
C97  
C98  
C99  
X
X
69.25  
76.25  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
43.25  
48.25  
Tri Programmes  
Y
Y
R3  
R4  
R5  
A
A
B
D
E
F
E2  
E3  
R1  
C/Z  
Z+1  
Z+2  
S1  
Z
83.25  
55.25  
1 BBC 1  
2 BBC 2  
3 I TV 3  
4 ITV 4  
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Z+1  
Z+2  
S1  
90.25  
97.25  
E4  
R2  
R6  
R7  
R8  
R9  
62.25  
E5  
175.25  
182.25  
189.25  
196.25  
205.25  
210.25  
217.25  
224.25  
105.25  
112.25  
119.25  
126.25  
133.25  
140.25  
147.25  
154.25  
161.25  
168.25  
231.25  
238.25  
245.25  
252.25  
259.25  
266.25  
273.25  
280.25  
287.25  
294.25  
E6  
S2  
S2  
E7  
S3  
S3  
E8  
S4  
S4  
G
H
H1  
H2  
E9  
S5  
S5  
C10  
C11  
C12  
E10  
E11  
E12  
R10  
R11  
R12  
S6  
S6  
S7  
S7  
Avance  
Effacer  
S8  
S8  
S9  
S9  
C21  
C22  
C23  
C24  
C25  
C26  
C27  
C28  
C29  
C30  
C31  
C32  
C33  
C34  
C25  
C36  
C37  
C38  
C39  
C40  
C41  
C42  
C43  
C44  
C45  
C46  
C47  
C48  
C49  
C50  
C51  
C52  
C53  
C54  
C55  
C56  
C57  
C58  
C59  
C60  
C61  
C62  
C63  
C64  
C65  
C66  
C67  
C68  
C69  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
63  
64  
65  
66  
67  
68  
69  
E21  
E22  
E23  
E24  
E25  
E26  
E27  
E28  
E29  
E30  
E31  
E32  
E33  
E34  
E35  
E36  
E37  
E38  
E39  
E40  
E41  
E42  
E43  
E44  
E45  
E46  
E47  
E48  
E49  
E50  
E51  
E52  
E53  
E54  
E55  
E56  
E57  
E58  
E59  
E60  
E61  
E62  
E63  
E64  
E65  
E66  
E67  
E68  
E69  
E21  
E22  
E23  
E24  
E25  
E25  
E27  
E28  
E29  
E30  
E31  
E32  
E33  
E34  
E35  
E36  
E37  
E38  
E39  
E40  
E41  
E42  
E43  
E44  
E45  
E46  
E47  
E48  
E49  
E50  
E51  
E52  
E53  
E54  
E55  
E56  
E57  
E58  
E59  
E60  
E61  
E62  
E63  
E64  
E65  
E66  
E67  
E68  
E69  
471.25  
479.25  
487.25  
495.25  
503.25  
511.25  
519.25  
527.25  
535.25  
543.25  
551.25  
559.25  
567.25  
575.25  
583.25  
591.25  
599.25  
607.25  
615.25  
623.25  
631.25  
639.25  
647.25  
655.25  
663.25  
671.25  
679.25  
687.25  
695.25  
703.25  
711.25  
719.25  
727.25  
735.25  
743.25  
751.25  
759.25  
767.25  
775.25  
783.25  
791.25  
799.25  
807.25  
815.25  
823.25  
831.25  
839.25  
847.25  
855.25  
S1S  
S11  
S12  
S13  
S14  
S15  
S16  
S17  
S18  
S19  
S20  
S10  
S11  
S12  
S13  
S14  
S15  
S16  
S17  
S18  
S19  
S20  
1. Sélectionnez la position d'un programme, par ex. 4.  
2. Appuyez sur le bouton vert.  
3. Sélectionnez la position du canal que vous souhaitez déplacer, par  
ex. en 7  
H21  
H22  
H23  
H24  
H25  
H26  
H27  
H28  
H29  
H30  
H31  
H32  
H33  
H34  
H35  
H36  
H37  
H38  
H39  
H40  
H41  
S21  
S22  
S23  
S24  
S25  
S26  
S27  
S28  
S29  
S30  
S31  
S32  
S33  
S34  
S35  
S36  
S37  
S38  
S39  
S40  
S41  
S21  
S22  
S23  
S24  
S25  
S26  
S27  
S28  
S29  
S30  
S31  
S32  
S33  
S34  
S35  
S36  
S37  
S38  
S39  
S40  
S41  
303.25  
311.25  
319.25  
327.25  
335.25  
343.25  
351.25  
359.25  
367.25  
375.25  
383.25  
391.25  
399.25  
407.25  
415.25  
423.25  
431.25  
439.25  
447.25  
455.25  
463.25  
4. Appuyez à nouveau sur le bouton vert.  
5. Pour sortir, appuyez deux fois sur le bouton MENU.  
Nom du Programme.  
Cette fonction vous permet d'attribuer un nouveau numéro ou de  
renommer chaque canal en utilisant les boutons 1  
ou 2  
.
Réglage automatique  
1. Sélectionnez réglage Auto en utilisant le bouton 5 ou6  
.
Appuyez sur le bouton1  
pour lancer la recherche.  
Préselection  
Tri programmes  
Nom du prog.ramm  
Position progr.  
Pays  
6
Système audio  
S - 1, S-2,S-3,S-4  
Accord auto  
Fréquence  
Sauter  
Memoire  
495.25 MHz  
On / Off  
OK? / OK  
MENU  
: Sélection  
: Adjustement  
: Précédent  
Fréquence.  
2. Pendant la recherche, les fréquences des canaux sont captées et  
enregistrées automatiquement, à partir de la position un.  
La fréquence indiquée est la fréquence affichée  
sauf lors de la recherche, où la fréquence  
indiquée se modifie au cours de la recherche.  
Préselection  
Tri programmes  
Nom du prog.ramm  
1. Pour sélectionner manuellement une fréquence, utilisez le bouton 5  
ou 6  
(Se référer au tableau récapitulatif des canaux)  
.
Position progr.  
Pays  
6
Système audio  
S - 1, S-2,S-3,S-4  
Vous pouvez...  
Accord auto  
Fréquence  
Sauter  
Memoire  
495.25 MHz  
On / Off  
OK? / OK  
a) Entrer la fréquence en utilisant les boutons 0-9 en vous référant au  
tableau récapitulatif des canaux.  
MENU  
: Sélection  
: Adjustement  
: Précédent  
b) Maintenir appuyés les boutons 1  
ou 2  
jusqu'à ce que la  
recherche de fréquences se lance (env. 5 secondes), la recherche  
s'interrompt dès qu'un canal est détecté.  
Sauter.  
c) Continuer d'appuyer pour modifier le réglage de la fréquence.  
A l'écran, Sauter est situé directement en dessous de Fréquence.  
Lorsqu'il est sur ‘MARCHE’, il empêche l'accès à un canal en  
utilisant le bouton5 ou6 . Pour accéder au canal sélectionné,  
il faut entrer le code d'accès direct au canal.  
Répétez les instructions mentionnées ci-dessus jusqu'à ce que le canal  
souhaité soit détecté.  
2. Appuyez sur le bouton 5 ou 6 pour sélectionner Mémoire. Appuyez  
sur le bouton OK pour enregistrer la nouvelle fréquence et les autres  
réglages.  
Mémoire.  
A l'écran, Mémoire est situé directement en dessous de Sauter.  
Lorsque vous avez ajusté à votre convenance tous les titres  
précédents du menu Présélection, modifiez le ‘OK?’ en ‘OK’ en  
utilisant le bouton OK pour enregistrer automatiquement tous les  
réglages de présélection.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
F
FONCTIONNEMENT DU PC / MODE HOTEL  
touche1  
permet d'accéder au menu Réglages.  
Réglages du menu PC  
Les réglages Minuterie et AV2 sont les mêmes que dans tous les autres  
modes d'entrée (page 17).  
Raccordez votre PC au connecteur PC-IN à l'arrière de l’appareil. Une  
fois le raccordement effectué, sélectionnez le mode PC à l'aide de la  
Si la fonction Economiseur d’énergie est activée, le moniteur passera en  
mode Economie d’énergie au bout de 1 minute si aucun signal n'est  
détecté, et le voyant Le voyant bleu deviendra plus lumineux pour  
indiquer que le moniteur est en mode de veille. Dès la détection d’un  
signal (PC), le moniteur s’allumera automatiquement.  
touche v de votre télécommande. L'appareil servira alors de  
moniteur pour votre PC.  
Menu Principal  
Utilisez les touches 1  
fonction.  
ou2  
pour activer ou désactiver cette  
Image  
Son  
Réglage  
Mode Hôtel  
MENU  
: Sélection  
: Adjustement  
: Fin  
Interdiction d'accès aux préréglages.  
Cette fonction empêche l'accès aux réglages.  
La touche MENU de la télécommande permet d'afficher une fenêtre de  
menu sur l’écran et d'ajuster les réglages.  
Pour ajuster les réglages Image, sélectionnez Image à l'aide des touches  
ou6 de la télécommande, puis appuyez sur la touche 1  
entrer dans le menu de réglage Image suivant.  
Appuyez sur les touches 1 ou2 pour ajuster la luminosité de  
Position du programme au démarrage.  
5
pour  
Procédure de réglages  
1. Maintene appuyé le bouton vert  
l’image et le contraste de l'image.  
de la télécommande, puis appuye sur le bouton 5 du moniteur.  
Image  
Lumière  
2. Utilise le bouton 5 ou 6 pour surligner Mode Hôtel, utilise  
Contraste  
Position  
1
pour le mettre en MARCHE ou ARRET.  
Réglage Vidéo  
Ajustement auto  
Resolution  
1024 X 768  
@60Hz  
Ton Blanc R  
Hotel  
Ton Blanc G  
Ton Blanc B  
Résolution native  
XGA / WXGA 1366 x 768  
Hotel Mode  
ARRET / MARCHE  
MENU  
: Adjustement  
: Précédent  
: Séléction  
Volume maxi  
Programme Marche OFF/ 0~99  
/ AV1 / RGB/AV2/HDMI / PC  
ARRET / MARCHE  
Marche/ Arret  
Preselection  
Winter mode  
La fonction Position de l’image permet de modifier verticalement ou  
horizontalement la position de l’image. Appuyez sur la touche 1  
pour  
accéder aux sous-menus. Utilisez les touches 1  
télécommande pour effectuer le réglage.  
ou2  
de la  
MENU  
: Selection  
: Ajustement  
: Fin  
La fonction Ajustement vidéo permet de changer la Phase et l’horloge de  
l’écran. Si l’image apparaît floue ou grenue, cette fonction permet  
3. Volume maxi: Sélectionnez Volume maxi à l'aide de la touche  
ou 6 ; utilisez les touches1 ou 2 pour régler le volume  
maximum.  
5
d’obtenir une image plus claire. Utilisez les touches 1  
télécommande pour effectuer le réglage.  
ou2  
de la  
4. Sélectionne programme MARCHE en utilisant le bouton 6  
,
La fonction Ajustement automatique permet de régler automatiquement  
l’image via la touche 1 . Cette fonction modifie automatiquement tous  
les réglages mentionnés ci-dessus. La fonction Ajustement automatique  
sélectionne la position au démarrage en utilisant les boutons 1  
ou 2  
. (OFF/ 0~99 / AV1/RGB/AV2 / HDMI/ PC)  
peut être obtenue à l'aide de la touche  
mande sans avoir à sélectionner de  
menu.  
de la télécom-  
rD  
5. Modo Hiver: Cette fonction doit être activée en cas d'utilisation du  
moniteur LCD dans des conditions de température ambiante froide  
(4° C ou moins) afin de conserver la qualité de l'image, Appuyez sur  
le bouton MENU pour accéder au menu principal.  
La fonction Résolution affiche la résolution en cours de l’image. Ces  
informations sont données à titre indicatif seulement et aucun ajustement  
ne peut être effectué.  
A l'aide du bouton  
cette option surlignée, sélectionnez ON (ACTIVER) ou OFF  
5
ou 6 , sélectionnez le mode hiver. Une fois  
(DESACTIVER) en appuyant sur le bouton1  
ou 2  
Important : Ne pas débrancher le cordon d'alimentation secteur  
pendant le fonctionnement en mode Hiver.  
Ton blanc : l'utilisation des touches 1  
ou2  
permet d’ajuster le ton  
En mode Hiver, la consommation d'énergie est supérieure à celle du  
mode de veille normal, en raison des circuits de chauffage. Il est  
fortement recommandé de désactiver le mode Hiver lorsque la  
température ambiante dépasse 4° C.  
de l'image à l'aide des tons Rouge (R) / Vert (V) / Bleu (B). Cette fonction  
permet d’ajuster le niveau de couleur de l’image ; par exemple, si le  
rouge est sélectionné, vous pouvez régler la proportion de rouge de  
l'image, en l’augmentant ou en la diminuant, à l’aide des touches 1  
ou2  
.
6. Appuyez sur le bouton Menu pour en sortir.  
La résolution native est utilisée pour les sorties PC en mode WXGA1366  
x 768. Utilisez les touches 1 ou2 pour modifier le réglage de  
votre moniteur et recevoir les signaux XGA/WXGA. Une fois la résolution  
native sélectionnée, sauvegardez les réglages en éteignant puis en  
rallumant le moniteur via la touche de veille.  
Pour le réglage du son, reportez-vous au menu précédent.  
Réglages : appuyez sur la touche Menu de votre télécommande et  
utilisez les touches 5 ou6 pour sélectionner Réglages. La  
Réglages  
Verrouillage  
Langue OSD  
Minuterie  
Épargne énergie  
Arret / Marche  
Francaise  
Arret / Marche  
: Adjustement  
MENU  
: Sélection  
: Précédent  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
F
UTILISATION DES MENUS / TÉLÉTEXT  
Touche Révéler  
Ceci affiche des éléments cachés sur la  
page télétexte, par exemple la réponse  
cachée à une question dans un jeu.  
Accès direct à une page  
Vous pouvez utiliser tous les boutons  
numériques pour sélectionner directement un  
numéro de page. Si vous voulez accéder à la  
page 301, appuyez sur 3 puis 0 puis 1.  
Accès aux sous-pages  
Certaines pages sont composées de plusieurs  
sous-pages qui s affichent successivement de  
manière automatique. Si vous désirez afficher  
la page 4 de 8, appuyez sur le bouton des  
sous-pages. Le message “ ---- “ s affiche.  
Entrez 0004.  
Accès à la page précédente/ suivante  
Permet de sélectionner la page précédente/suivante.  
Sélecteur de la page d index  
Sélectionne l une des pages d index télétexte.  
Accès direct aux rubriques  
Des cadres colorés sont affichés en  
bas de l écran. Les 4 touches de couleur  
permettent d accéder aux rubriques ou  
pages correspondantes.  
Annuler  
JXPLA  
Pour afficher l image TV en mode  
télétexte pendant que vous attendez  
que la page secondaire change ou  
que la page soit mise à jour.  
Touche Dimension  
La moitié supérieure ou inférieure de la page  
s agrandira et remplira tout l écran.  
Utilisation du télétexte  
Télétexte – Service gratuit qui vous donne de nombreuses  
informations comme les actualités, les résultats sportifs, la météo et  
des informations sur les transports.  
Réception de Télétexte  
Si le signal capté par votre antenne est de mauvaise qualité, la  
réception et le fonctionnement du télétexte pourront être irrégulièrs.  
Luminosité du télétexte  
Vous pouvez modifier la luminosité du télétexte. Revenez au mode  
TV. (voir le menu Image – Luminosité du texte en page 18).  
Fonctionnement  
Arrêt automatique  
Lemoniteur est doté d’une fonction d’arrêt automatique. Même si  
vous oubliez de l’éteindre avant d’aller vous coucher, il passe en  
mode Veille 10 minutes après avoir reçu le dernier signal d’antenne.  
Affichage des informations sur les émissions et  
sélection du système audio  
rD  
Appuyez sur la touche  
. Les informations relatives à la  
chaîne, telles que le numéro de la chaîne actuelle, le nom de la  
chaîne, le mode stéréo, le système de son et le temps restant si la  
minuterie est programmée, s’afficheront pendant 5 secondes environ.  
S-1 : Système de son B/G  
S-2 : Système de son D/K  
S-3 : Système de son I  
S-4 : Système France SECAM L/L’  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
F
FONCTIONNEMENT  
Sélection de la taille de l'image.  
Plein  
Options d’écran  
Aujourd’hui, plusieurs formats de transmission sont utilisés, avec dif-  
férentes proportions, comme 4:3, 16:9 et des formats vidéo comme “  
boîte aux lettres “.  
4:3  
16:9  
Vidéo"boîte aux lettres"  
Lorsque la résolution est élevée (720p / 1080i) HDMI, le format de  
l’image sera un format 16:9 ‘image totale’ et ne pourra peut-être pas  
être modifié.  
L image remplit tout  
l écran, la largeur  
est allongée.  
L image remplit tout Les bandes noires  
Natural  
l écran avec le  
rapport d image  
correct.  
supérieure et  
inférieure sont  
conservées et la  
hauteur est  
4:3  
16:9  
Vidéo"boîte aux lettres"  
comprimée.  
Permet d élargir  
l image  
horizontalement  
pour remplir  
l écran. L image est  
plus allongée sur  
les bords.  
L image remplit  
l écran et conserve supérieure et  
des proportions  
correctes.  
Les bandes noires  
Normal  
inférieure sont  
conservées, mais  
la hauteur est  
comprimée pour  
s adapter à l image.  
4:3  
16:9  
Vidéo"boîte aux lettres"  
Le rapport correct  
est conservé, mais  
des bandes noires  
sont visibles à  
Présence de bandes  
noires à gauche, à  
droite, en haut et en  
bas.  
Présence de  
bandes noires, à  
gauche et à droite,  
image allongée en  
hauteur.  
Zoom  
4:3  
16:9  
Vidéo"boîte aux lettres"  
gauche et à droite.  
La largeur correcte  
de l image est  
Permet un cadrage Les bandes noires  
progressif. Le haut supérieure et  
conservée, mais le  
haut et le bas sont  
coupés.  
et le bas sont  
coupés.  
inférieure sont  
réduites et la  
hauteur de l image  
est légèrement  
comprimée.  
Sous  
4:3  
16:9  
Vidéo"boîte aux lettres"  
TITLES ON SCREEN  
TITLES ON SCREEN  
TITLES ON SCREEN  
Comme pour le  
zoom (16:9), mais  
le bas est encore  
plus comprimé  
pour permettre la  
lecture des  
Comme pour le  
zoom (16:9), mais  
le bas est encore  
plus comprimé  
pour permettre la  
lecture des  
Comme pour le zoom  
(16:9), mais le bas  
est encore plus  
comprimé pour  
permettre la lecture  
des sous-titres.  
sous-titres.  
sous-titres.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
F
SPÉCIFICATIONS / CONSEILS PRATIQUES  
TV Spécifications  
Conseils Pratiques  
Caractéristiques communes  
PAS D'IMAGE NI DE SON  
Vérifiez que le poste est branché.  
Alimentation  
CA 220~240V, 50Hz  
Essayez un autre canal; si ce nouveau canal fonctionne  
Standards de réception  
Système couleurs  
Système B/G, D/K, I, L’L  
correctement, il s'agit sans doute d'un problème technique au  
niveau de la station émettrice.  
PAL/SECAM à l'antenne  
PAL/SECAM/NTSC 3.58 (en mode AV)  
Vérifiez que le moniteur n'est pas en mode de veille.  
Chaînes couvertes  
VHF E2~E12, F2~F10, R1~R12.  
UHF 21~69,  
IMAGE DE MAUVAISE QUALITE, SON CORRECT  
Ajustez la commande de LUMINOSITE.  
Ajustez LA COMMANDE D'ACCORD PRECIS.  
Vérifiez le branchement d'antenne.  
CATV: X, Y, Z,S1~S41, B-Q  
Impédance de l’entrée d’antenne 75 ohms  
Prise AV  
PAS DE COULEURS, IMAGE CORRECTE  
Ajustez la commande de COULEUR.  
AV1 :  
CENELEC standard  
Entrée : vidéo composite, RGB (5 V RGB avec 5 V synch.,  
vers broche 14) et audio-L/R  
Sortie : sortie TV avec vidéo composite, RGB et audio-L/R  
Ajustez la commande d'ACCORD PRECIS.  
Vérifiez les branchements du cordon d'alimentation.  
Le programme/ signal est-il en couleur?  
IMAGE FAIBLE  
AV2: CENELEC Standard  
Entrée: vidéo composite  
, S-VHS and audio-L/R  
Sortie  
: Monitor-output with composite video and audio-L/R  
Vérifiez le branchement de l'antenne à l'arrière du poste.  
Vérifiez qu'il n'y a pas de fils cassés dans l'antenne.  
Ré-orientez l'antenne.  
Audio sortie moniteur :CINCH G/D  
Audio sortie haut-parleur : 2 x 6 W  
LA TELECOMMANDE NE FONCTIONNE PAS  
Vérifiez que les piles sont correctement insérées.  
Vérifiez l'état des piles.  
Entrée HDMI :  
Entrée PC :  
HDMI standard  
Mini D-SUB 15 broches et jack audio 3,5 mm  
Vérifiez que la fonction de verrouillage de la télécommande n'est  
pas activée.  
Taille d’ecran (pouces)  
(Mesuré diagonalement).  
Contraste  
42” / 107 cm  
1500:1  
Les pannes suivantes ne sont pas provoquées par le poste:  
"IMAGES FANTOMES"  
Les réflexions de signaux sur des montagnes ou sur des structures  
élevées provoquent des images multiples "images fantômes". Ces  
conditions normales peuvent être minimisées en repositionnant  
l'antenne ou en installant une nouvelle adaptée à votre région.  
Résolution d'affichage  
(WXGA)  
1366 x 768  
Angles de visualisation  
H:178º, V:178º  
"INTERFERENCES/PARASITES"  
Dimensions (Lx H x P mm) 1027x620x167.5  
Poids (kg) 35.5  
Les interférences peuvent être provoquées par des appareils  
ménagers, des systèmes d'allumage automobiles, etc.. Il doit s'agir  
normalement d'un problème passager; consultez votre distributeur si  
ce problème persiste.  
MODEL : CE42WPX1  
989  
921.5  
167.5  
(Vis de bâti de mur)  
164.5  
130.5  
51.5  
4M6, 1.0 pitch X 12 mm  
1027  
953  
418.4  
418.4  
930.25  
Secteur de visionnement(H)  
190  
300  
200  
523.01  
546  
Secteur de visionnement(V)  
620  
296.5  
303  
28.8  
402.9  
417.9  
200  
φ4.2  
(Indicateur de LED)  
162.9  
φ7.62  
(Récepteur de RC)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
F
LICENSE DE L’UTILISATEUR FINAL  
Exclusion  
License de l'utilisateur final  
Le Produit (soit l'équipement ou l'appareil auquel se réfère la  
présente documentation) comprend un Logiciel (applications,  
utilitaires et modules du logiciel vendus avec le Produit) qui  
est la propriété de Sanyo ou de ses concédants de license.  
Lire les conditions d'utilisation de la license de l'utilisateur  
final décrites ci-dessous avant d'utiliser le Produit. Si vous  
refusez les termes et conditions de la license de l'utilisateur  
final, n'entreprenez pas d'utiliser le Produit. Retournez-le  
intact dans son emballage à votre fournisseur en apportant la  
preuve d'achat pour vous faire rembourser intégralement. En  
utilisant le Produit, vous acceptez les termes et conditions de  
la license de l'utilisateur final.  
1. Le Logiciel est (dans les limites fixées par la loi) livré "en  
l'état" et SANYO et ses fournisseurs excluent expressément  
toutes garanties, expresses ou tacites, y compris (mais sans  
s'y limiter) les garanties de satisfaction, d'adéquation à un  
besoin et de non contrefaçon (sauf si ces garanties ne  
peuvent être exclues par la loi).  
2. SANYO ne saurait être tenu responsable de tout dom-  
mage direct, indirect, consécutif ou accessoire (y compris du  
manque à gagner, de l'interruption de l'activité de l'entreprise,  
de la perte de données ou des coûts liés à l'acquisition d'un  
bien, d'une technologie ou de services de substitution)  
découlant de l'utilisation ou l'impossibilité d'utiliser le Logiciel  
(sauf si une telle responsabilité ne peut être exclue par la  
loi).  
Concession de license, conditions et restrictions  
1. Sanyo vous concède une license d'utilisation non exclu-  
sive, valable dans le monde entier (sujet aux contrôles  
douaniers), non transférable (sauf autorisation décrite à  
l'alinéa 2 ci-dessous) et hors droits du Logiciel exclusivement  
utilisé avec le Produit.  
Remarques générales  
1. La présente license de l'utilisateur final est régie par la  
législation anglaise ; l'utilisateur ne peut porter plainte  
qu'auprès d'un tribunal anglais et SANYO est autorisé à  
porter plainte auprès du tribunal de la juridiction de son  
choix.  
2. Vous n'êtes pas autorisé à transférer un des vos droits de  
license sur le Logiciel sans l'accord écrit préalable de  
SANYO et, si l'accord est consenti, le Logiciel ne peut être  
transféré sans le Produit ET à condition que le bénéficiaire  
du transfert ait lu et accepté les termes et conditions de la  
présente license.  
2. Le termes et conditions décrits ci-dessus supplantent tout  
accord antérieur, qu'il soit oral ou écrit, conclu entre vous et  
3. Vous devez vous assurer que toutes les remarques rela-  
tives aux droits d'auteur, aux droits des marques et à toute  
autre mesure de protection contenues dans le Logiciel sont  
conservées et non détériorées ou manquantes.  
SANYO en rapport avec le logiciel.  
4. Le Logiciel fourni ci-dessous est sujet aux droits d'auteur  
et aux droits de license (ne peut être vendu). Notamment,  
SANYO ne vous transfère pas le droit de possession et/ou  
de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel fourni ci-dessous peut  
contenir ou être dérivé de certaines parties de matériels four-  
nis sous license à SANYO pour un tiers fournisseur.  
5. Sauf autorisation légale expresse, vous n'êtes pas  
autorisé à ;  
l utiliser le Logiciel avec tout autre matériel informa-  
tique que le produit ;  
l copier tout ou partie du Logiciel ;  
l intégrer tout (ou partie) du Logiciel dans  
d'autres programmes développés par (ou pour le compte de)  
et/ou utilisés par votre personne ;  
l effectuer de l'ingénierie inverse, décompiler ou  
désassembler le Logiciel ;  
l permettre la redistribution ou l'utilisation de tout (ou  
partie) du Logiciel avec tout autre matériel informatique autre  
que le Produit ; ou bien louer, offrir, prêter, revendre,  
distribuer ou transférer la possession de tout ou partie du  
Logiciel.  
Expiration  
La présente license est valide jusqu'à son expiration. La  
présente license expire automatiquement et sans préavis si  
vous ne respectez pas l'une de ces conditions.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
D
SICHERHEITSMASSNAHMEN /  
WARTUNG  
ACHTUNG: Bitte lesen und zu Ihrer Sicherheit aufbewahren. Dieses Gerät wurde so konstruiert und hergestellt, daß Ihre persönliche Sicherheit  
gewährleistet ist. Unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu elektrischem Schlag oder zu Feuergefahr führen. Beachten Sie die folgenden  
Grundregeln für den Anschluß, den Gebrauch und die Wartung, um die in diesen Monitor eingebauten Schutzvorrichtungen nicht außer Kraft zu  
setzen.  
Die Rippen an der Gehäuserückwand dienen zur Gerätekühlung und  
Gebrauch  
Wärmeableitung. Die (gerippte) Gehäuseoberfläche darf in keinem  
Anschluß/  
Stellen Sie keine Gegenstände auf das  
Falle abgedeckt und die Luftzufuhr nicht durch einen Einbau des  
Monitors in irgendeiner Art behindert werden.  
Netzkabel. Bringen Sie den LCD-Monitor so  
an, dass Personen nicht über das Netzkabel  
stolpern oder es beschädigen können.  
Der für den Betrieb des Monitors garantierte  
Umgebungstemperaturbereich beträgt 0 – 40°C / 32 – 104°F. Ohne  
eine entsprechende Abschirmung sollte der Monitor allerdings keiner  
direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden, da sich die  
Temperatur des Bildschirms sonst auf mehr als das angegebene  
Steckdosen und Verlängerungskabel dürfen  
wegen der damit verbundenen Stromschlag-  
und Feuergefahr niemals überbelastet  
Maximum erhöhen könnte.  
werden.  
Eine geeignete Steckdose muss in der Nähe  
Wenn dieser Fall eintritt, kann ein schwarzer Schatten auf dem  
Bildschirm erscheinen, der wieder verschwindet, sobald die  
Bildschirmtemperatur auf den spezifizierten Bereich  
des Monitors leicht zugänglich sein.  
Betreiben Sie den LCD-Monitor nicht in der Nähe von Wärmequellen  
absinkt. Dies hat „natürlich“ keine negative Auswirkung auf die  
wie Heizkörpern, Heizlüftern, Heizöfen oder anderen wärmeerzeu-  
Lebensdauer des Geräts.  
genden Geräten (einschließlich Verstärkern).  
Verwenden Sie zur Säuberung des LCD-Monitors keine  
Stellen Sie den LCD-Monitor nicht auf unstabilen Ständern, Regalen  
Flüssigreiniger oder Sprays. Die Reinigung kann mit einem leicht  
oder Tischen auf. Beim Umkippen oder Fallen könnten Personen  
angefeuchteten Tuch vorgenommen werden.  
verletzt und der Monitor beschädigt werden. Ihr Händler kann  
Ihnen eine geeignete Wandmontagehalterung empfehlen. Für dieses  
Modell ist ein besonderer Wandmontagebausatz erhältlich.  
Der Monitor darf nicht dauerhaft fest am Baukörper angebracht  
ZUSATZ FÜR NORDAMERIKA UND KANADA:  
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Bringen Sie den  
werden. Er ist so zu montieren, dass er mit einfachem Werkzeug  
LCD-Monitor so an, dass Personen nicht über das Netzkabel  
wieder abgenommen werden kann.  
stolpern oder es beschädigen können.  
Das Netzkabel darf NICHT an Gebäudeoberflächen angebracht  
Der LCD-Monitor darf nur an der auf dem Gerät oder in der  
werden. Das Netzkabel darf NICHT durch Wände, Decken oder  
Bedienungsanleitung angegebenen Spannungsquelle  
angeschlossen werden. Falls Sie sich über die Art Ihrer  
Stromversorgung nicht im klaren sind, wenden Sie sich bitte an  
Beschädigung geschützt ist.  
Ihren Stromversorger.  
Böden bzw. andere Öffnungen im Baukörper geführt werden.  
Das Netzkabel MUSS so verlegt werden, dass es vor mechanischer  
Zur zusätzlichen Sicherheit sollte der LCD-Monitor nach Möglichkeit  
Wichtig: (Nur Großbritannien)  
über ein zugelassenes Erdschlussschutzgerät betrieben werden.  
DIESES PRODUKT MUSS GEERDET WERDEN.  
Dieses Gerät verfügt über ein zugelassenes Netzkabel und einen  
WARNUNG: Zur Vermeidung von Verletzungsgefahren muss der  
genehmigten, versiegelten Netzstecker. Zum Wechseln einer  
LCD-Monitor unter Beachtung der Herstellerinstallationsanleitung  
Sicherung in dieser Art von Stecker gehen Sie vor wie folgt:  
sicher an der Wand befestigt werden.  
1. Sicherungsabdeckung abnehmen und Sicherung entfernen.  
Wichtig:  
2. Eine neue Sicherung einsetzen (BS1362 13 A mit ASTA- oder  
Das Gerät muss geerdet werden.  
BSI-Zulassung).  
Das Gerät ist erst nach dem Ziehen des Netzsteckers vollständig  
3. Sicherstellen, dass die Sicherungsabdeckung korrekt wieder  
von der Netzspannung getrennt. Der Geräteinstallateur muss daher  
aufgesetzt wird.  
dafür sorgen, dass der wasserdichte Inline-Stecker leicht zugänglich  
Wenn die Sicherungsabdeckung verloren geht oder beschädigt  
ist.  
wird, darf der Stecker NICHT mehr verwendet werden, sondern ist  
Der Monitor wurde auf Standardschutzgrad IP56 getestet.  
durch einen neuen, funktionstüchtigen Stecker zu ersetzen.  
Er ist nicht gegen kurzfristiges oder andauerndes Eintauchen in  
Wenn der installierte Stecker nicht in Ihre Steckdosen passt, sollte  
Flüssigkeiten geschützt.  
er abgeschnitten und durch einen geeigneten Stecker ersetzt wer-  
den. Enthält der Netzstecker eine Sicherung, sollte diese für 13 A  
Der LCD-Monitor darf nicht unmittelbar nach einem Übergang von  
ausgelegt und korrekt eingesetzt sein. Bei Verwendung eines  
einer kalten in eine warme Raumumgebung benutzt werden, da es  
Steckers ohne Sicherung sollte die Sicherung am Verteilerkasten  
hierbei zu Kondensationsvorgängen kommen kann, die zu Feuer,  
für maximal 13 A ausgelegt sein.  
Stromschlägen oder anderen Gefahren führen können. Vor einer  
Hinweis: Der abgeschnittene Stecker muss sicher entsorgt  
Reinigung des Monitors ist der Netzstecker aus der Steckdose  
werden, um die Gefahr von Stromschlägen bei versehentlichem  
zu ziehen.  
Einstecken in eine 13-A-Steckdose zu vermeiden.  
Die Drähte des Netzkabels sind nach folgendem System farblich  
Der Monitor darf nicht in der Nähe offener Flammen angebracht  
gekennzeichnet:  
werden. In seiner Nähe darf auch kein offenes Feuer verwendet  
Blau -------> Nullleiter  
Braun ----> Stromführend  
werden.  
Dieser LCD-Monitor darf weder eingebaut noch umbaut werden, da  
Grün und Gelb ----> Erde  
eine dabei beim Betrieb entstehende Hitzeentwicklung seine  
1. Der blaue Draht muss mit dem Anschluss verbunden werden,  
Lebensdauer verkürzen würde.  
der mit dem Buchstaben ‚N’ oder in SCHWARZ gekennzeichnet  
ist.  
Der LCD-Monitor benötigt einen rückwärtigen Wandabstand von  
2. Der braune Draht muss mit dem Anschluss verbunden werden,  
mindestens 5 cm und jeweils mindestens 10 cm Belüftungsabstand  
der mit dem Buchstaben ‚L’ oder in ROT gekennzeichnet ist.  
an seiner rechten, linken und oberen Seite.  
3. Der grün-gelbe Draht muss mit dem Anschluss verbunden wer-  
den, der mit dem Buchstaben ‚E’ oder in GRÜN bzw. GRÜN und  
GELB gekennzeichnet ist  
10cm  
Vor Wiederaufsetzen der Steckerabdeckung sollten Sie sicher-  
stellen, dass die Zugentlastungsschelle die Ummantelung greift,  
nicht nur die einzelnen Drähte.  
5cm  
10cm  
10cm  
Versuchen Sie nicht, die Sicherheitsvorrichtungen des geerdeten  
Steckers zu umgehen.  
DIESES GERÄT IST NUR DANN KOMPLETT VOM NETZ  
GETRENNT, WENN SIE DAS NETZKABEL AUS DER  
STECKDOSE GEZOGEN HABEN.  
Bei der Montage sind stets die empfohlenen Halterungen mit dem  
erforderlichen Zubehör zu verwenden.  
DER INSTALLATEUR MUSS SICHERSTELLEN, DASS DAS  
NETZKABEL LEICHT ZUGÄNGLICH IST.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
D
WARTUNG  
Wartung  
Ihr LCD-Monitor ist voll transistorisiert und enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.  
Sie dürfen die Rückwand des LCD-monitors nicht selber entfernen.  
Der Apparat arbeitet mit hohen Spannungen und könnte Sachen beschädigen oder sogar Menschen gefährden. Überlassen Sie alle  
erforderlichen Reparaturen und Servicearbeiten einem autorisierten Servicetechniker.  
Dieser wird ausschließlich solche Ersatzteile verwenden, welche dieselben Sicherheitsanforderungen erfüllen wie die Originalteile.  
Die Verwendung von Original-Ersatzteilen kann Brände, elektrischen Schlag und andere Gefährdungen verhindern.  
Ziehen Sie in den folgenden Fällen den Stecker aus der Steckdose, und übergeben Sie den LCD-Monitor qualifizierten Fachkräften zur  
Wartung:  
wenn das Anschlußkabel oder der Stecker beschädigt ist.  
wenn eine Flüssigkeit in den LCD-Monitor gelangt ist.  
wenn der LCD-Monitor heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt ist.  
wenn sich die Leistung des LCD-Monitor erheblich verändert.  
wenn derMonitor trotz Befolgung der Bedienungsanleitung nicht normal läuft.  
Regeln Sie nur die Funktionen, die in der Bedienungsanleitung behandelt werden. Unsachgemäße Einstellungen anderer Funktionen können zu  
einer Beschädigung des Gerätes führen. Dies erfordert oft umfangreiche Reparaturen von einem qualifizierten Techniker, um den normalen  
Betrieb des Monitors wieder herzustellen.  
Wichtige Informationen zum Thema Recycling.  
Ihr SANYO Produkt wurde entworfen und  
hergestellt mit qualitativ hochwertigen  
Materialien und Komponenten, die recycelt und  
wiederverwendet werden können.  
Dieses Symbol bedeutet, daß elektrische und  
elektronische Geräte am Ende ihrer  
Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt entsorgt  
werden sollen.  
In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme  
für gebrauchte Elektrik- und Elektronikgeräte.  
Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in der wir  
leben!  
Dieses Symbol und das Recyclingsystem finden lediglich in den  
EU-Staaten Anwendung und nicht in anderen Ländern der Welt.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
D
ANSCHLUSS  
Schritt : 1 Anschlüsse (wesentlich)  
1.HDMI (High Definition Multimedia Interface)  
Dieses Fernsehgerät verfügt über einen HDMI-Eingang. Bei  
Verbindung mit der HDMI-Quelle ist die Bildauflösung wesentlich  
höher.Der Eingang befindet sich auf der Rückseite des Fernsehgeräts  
Bildschirm nach Bedarf mit Antennen-, VGA-, HDMI und  
SCART-Steckern verbinden.  
2. AV1/AV2  
Sie können Ihren DVD-Spieler oder andere SCART-Stecker an die  
AV1- und AV2-SCART-Anschlüsse hinten am Gerät anschließen.  
1. Wasserdichten integrierten Stromstecker mit dem Stromstecker am  
LCD-Monitor verbinden (siehe Abbildung oben).  
2. Stromkabel des LCD-Monitors an eine Wandsteckdose  
anschließen.  
AC Mains Outlet  
3. Anschluss an einen PC  
Da sich dieses Gerät nicht über einen Hauptschalter ein-/auss-  
chalten lässt, stellen Sie bitte sicher, dass der Netzstecker leicht  
zugänglich ist.  
Dieser Bildschirm verfügt über einen PC-Anschluss(PC-IN D-SUB),  
so dass Sie ihn mit einem PC verbinden und als Bildschirm für diesen  
verwenden können (siehe Seite 33). Die eine große Zahl von  
Auflösungen unterstützt (siehe Seite 74).  
Der LCD-Monitor ist für eine (AC) Netzspannung von 220~240V,  
50Hz ausgelegt. Zum vollkommenen Trennen vom Netz oder bei  
Nichtgebrauch des Gerätes über einen längeren Zeitraum wird  
das Abziehen des Netzsteckers aus der Steckdose empfohlen.  
4. Externer Audioausgang  
Dient zur Ausgabe des Audiosignals von AV1, 2, PC und HDMI. Der  
Lautsprecherwiderstand sollte bei 8 Ohm liegen.  
Verwenden Sie das Stromkabel, das in Ihrer Region mit dem  
Monitor ausgeliefert wird.  
3. Achtung: Um Verletzungen zu vermeiden, muss der Monitor unter  
Einhaltung der Vorschriften des Herstellers sicher an der Wand  
befestigt werden."  
WARNUNG! Beim Betrieb dieses Fernsehgeräts wer-  
den hohe elektrische Spannungen verwendet. Das Gerät  
darf nur durch qualifizierte Techniker geöffnet werden.  
Schritt : 2 Anschlüsse  
Auswahl der Eingänge  
Zum Umschalten zwischen den Modi TV, AV1, RGB, AV2 RGB H/V  
oder Y, Pb, Pr, AV3, DVI oder PC drücken Sie mehrmals die TV/AV-  
Taste auf Ihrer Fernbedienung. Oder halten Sie diese Taste einige  
Sekunden gedrückt, um ein Auswahlmenü aufzurufen, und wählen  
Sie mit den Tasten 5 oder6 den gewünschten Modus aus.  
5.Verwendung der Audio-Ausgangsbuchsen  
Die Audio-Monitor-Ausgänge hinten am Gerät bieten  
eine Tonausgabe mit festem Pegel für die Tonwiedergabe  
über externe Audio-Geräte.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
D
FERNBEDIENUNG  
5
Breitbildformat  
Drücken Sie auf diese Taste, um eine der folgenden Bildformate  
zu wählen: Natural - Voll - Zoom - Titel Ein oder Normal  
JXPLA  
Kanal merken  
Schritt : 2 Einlegen der Batterien für die  
Fernbedienung  
Legen Sie zwei 1,5 Volt Batterien (Typ "AA") ein und achten Sie  
darauf, dass die "+" und "-" Markierungen auf den Batterien den "+  
"und "-" Markierungen auf der Innenseite der Fernbedienung  
entsprechen.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
D
ANSCHLUSS  
Bedienungselemente / Anschlüsse  
MENÜBETRIEB  
Wenn Sie die Menübedienung aufrufen, wird unten auf dem LCD  
Monitor angezeigt, welche Bedientasten zur Verfügung stehen.  
Hauptmenü  
Bild  
Helligkeit  
Kontrast  
Farbe  
Schärfe  
Preset  
Persönlich / Dynamisch / Standard / Eco  
Farbton (Farbton, falls HTSC-Geräte festgestellt wurden)  
Rauschunterdr.  
Dyn. Hautfarbe  
Helligkeit Text  
Aus / Min. / Mittel / Max.  
Min / Mitte / Max.  
Min / Mitte / Max.  
Ton  
Lautstärke  
Balance  
Tiefen  
Höhen  
Preset  
Personlich / Sprache / Musik / NormalPersonlich  
Aus / Mitte / Max.  
Raumklang  
Kindersicherung AUS / EIN  
Einstellung  
Preset  
Menu Sprache  
Timer  
Deutsh  
1
AUS 5~120  
2
Text Sprache  
AV2  
WEST / Ost / Cyrillic / Greek  
S-Video/ Video  
1
. Die rote Standby-Leuchte des Gerätes zeigt die vorhandene  
Stromversorgung an.  
Programmsort.  
Programmname  
Speicherplatz  
Land  
Tonsystem  
Auto tunning  
Frequenz  
Schalten in den/aus dem Standby-Modus  
S-1,S-2,S-3,S-4  
Der Standby-Modus wird benutzt, wenn der LCD-Monitor für kurze Zeit  
ausgeschaltet werden soll. Im Standby-Modus ist das LCD-Monitor  
ausgeschaltet, wird aber immer noch mit Strom versorgt.  
MHz  
AUS / EIN  
außer Presse O.K  
Uberspringen  
Speichern  
Zum Aufrufen des Hauptmenüs die Taste u drücken.  
Die Auswahl der Untermenüs erfolgt über die Taste 5 oder6 und  
Drücken Sie die Taste 4 , um den Monitor in den Standby-Modus  
zu schalten.Die blaue LED-Anzeige leuchtet heller.  
Drücken von1  
, sobald das gewünschte Untermenü markiert ist.  
Um der LCD-Monitor im Bereitschaftsbetrieb einzuschalten, drück  
..  
en Sie eine der folgenden Tasten auf der Fernbedienung:  
4
,
5
, 6  
,
Hauptmenu  
0-9.  
Bild  
Ton  
Einstellung  
Preset  
Si le voyant de mise sous tension clignote, arrêtez le  
téléviseur au moyen de l’interrupteur de veille, débranchez  
le cordon d’alimentation au secteur et contactez notre  
service après-vente.  
..  
MENU  
: Wahlen  
: Abstimmung  
: Beenden  
Ceci est un signe que la protection interne s’est mis á  
fonctionner.  
Nachdem Sie die gewünschten Einstellungen im Untermenü  
vorgenommen haben, können Sie das Untermenü verlassen, indem  
Sie die MENÜ-Taste drücken. Durch erneutes Drücken der MENÜ-  
Taste verlassen Sie auch das Hauptmenü.  
2. Bedienungselemente  
(untere Ecke der rückseitigen Abdeckung)  
Bild-Menü  
Bild  
Helligkeit  
Kontrast  
Farbe  
..  
Scharfe  
..  
Menu/F: Zum Wechseln zwischen Kontrast, Helligkeit, Farbe,  
Schärfe und Menüsprache (die Taste F/OK auf der  
Fernbedienung hat die gleiche Funktion).  
Preset  
Personlich / Standard / ECO  
Dynamisch /  
Rauschunterdr.  
Dyn. hautfrbre  
Mitte / Max / Automatische /  
AUS / EIN  
Min/ AUS  
Helligkeit Text  
Min/ Max/ Mitte  
Input/OK: Zum Umschalten zwischen den Modi TV, AV1,  
RGB, AV2, HDMI und PC.  
..  
..  
: Zuruck  
MENU  
: Wahlen  
: Abstimmung  
e
d : Zum Auswahl des nächsten oder vorigen Programms.  
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste. Gehen Sie anhand der Taste  
oder6 zum Bild-Menü. Zur Bestätigung die Taste1 drücken.  
Stellen Sie das Bild auf Ihre persönlichen Präferenzen ein.  
2. Anhand der Tasten 5 oder6 können Sie die Helligkeit, den  
Kontrast, die Farbe und die Bildschärfe einstellen. Nehmen Sie  
5
4 : Zum Umschalten von Betrieb zu Standby (zum völligen  
Ausschalten muss der Monitor vom Netz getrennt werden).  
Viele Funktionen Ihres Fernsehgeräts werden über die Menüfunktion  
bedient.  
anhand der Tasten 1  
vor.  
oder 2  
die gewünschten Einstellungen  
3. Preset : Anhand der Tasten 1  
oder 2 können Sie entweder  
Ihre “persönlichen” Einstellungen vornehmen oder “Dynamisch”,  
“Standard” oder “Eco” auswählen (für Helligkeit, Kontrast, Farbe und  
Bildschärfe).  
4. Rauschunterdrückung: Zur Reduzierung des “Bildrauschens”  
(Körnung). Anhand der Tasten 1  
oder 2  
Rauschunterdrückung auf Mittel / Hoch / Auto / Niedrig / Aus stellen.  
lässt sich die  
5. Dynamische Hautfarbe: Zur Erzeugung natürlicher Hautfarben.  
Anhand der Tasten 1  
Hautfarberegulierung ein- oder ausschalten.  
oder 2  
lässt sich die  
6. Texthelligkeit: Anhand der Tasten 1  
Texthelligkeit auf Min. / Mittel / Max. stellen.  
oder 2  
lässt sich die  
Tint (Farbton) : Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn NTSC-  
Geräte angeschlossen sind. Zu Presse zweimal herausnehmen der  
MENÜ-Knopf  
Ihre persönlichen Einstellungen werden bei Verlassen des Menüs  
automatisch gespeichert.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
D
MENÜBETRIEB  
Ton menu  
Setting menu  
Drücken Sie MENU, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Bei  
Beenden des Menüs werden die Einstellungen automatisch  
gespeichert.  
Bei eingeschaltetem Off-Timer erscheint ein Symbol in der  
Bildschirmecke.  
Wird das LCD Monitor über die Standby-Taste 4 der  
Fernbedienung oder die Standby-Taste 4 oben auf dem LCD  
Monitor ausgeschaltet, wird der Off-Timer aufgehoben.  
Ton  
..  
Lautstarke  
Balance  
Tiefen  
4. Zum Verlassen des Untermenüs die MENÜ-Taste drücken.  
..  
Hohen  
Preset  
Personlich /Voice / Musik / Theatre  
..  
Raumklang  
AUS / Mitte / Max.  
Textsprache  
..  
..  
: Zuruck  
MENU  
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste. Wählen Sie anhand der Tasten  
oder6 die Option “Einstellung” und drücken Sie zur Bestätigung  
die Taste1  
: Wahlen  
: Abstimmung  
5
.
Drücken Sie MENU und wählen Sie mit  
aus. Mit 1 öffnen Sie das Menü.  
Verwenden Sie die Tasten oder 6 oder 1  
Klangeinstellungen für Ihre Umgebung zu wählen.  
5
oder 6 das Menü Ton  
2. Wählen Sie anhand der Tasten 5 oder6 das Untermenü  
Textsprache” aus.  
5
2
um die besten  
Drücken Sie MENU, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Bei  
Beenden des Menüs werden die Einstellungen automatisch gespe  
ichert.Drücken Sie zum Beenden mehrmals die Taste MENÜ.  
3. Wählen Sie anhand der Tasten 1  
“Ost”, “Griechisch” oder “Kyrillisch” aus.  
4. Zum Verlassen des Untermenüs die MENÜ-Taste drücken.  
oder 2  
die Option “West”,  
Setting menu  
EAST  
GREEK  
WEST  
CYRILLIC  
ENGLISH  
GERMAN POLISH  
ESTONIAN  
ENGLISH  
FINNISH  
POLISH  
SLOVENIAN  
SWEDISH  
GERMAN  
Einstellung  
ITALIAN  
ROMANIAN  
CZECH  
GERMAN  
DANISH  
RUSSIAN  
FINNISH  
HUNGARIAN  
CROATIAN  
LETTISH  
SLOVAKIAN CROATIAN SWEDISH HUNGARIAN  
Kindersicherung  
AUS/EIN  
Deutsch  
..  
SPANISH  
FRENCH  
GERMAN  
SLOVENIAN ITALIAN  
FRENCH  
TURKISH  
Menu Sprache  
Timer  
DANISH  
TURKISH  
SLOVENIAN  
PORTUGUESE  
CROATIAN  
GREEK  
Text Sprache  
AV2 Einstelling  
West/ Ost / Cyrillic / Greek  
Video/ S-Video  
AV2 (Anschluss eines zweiten Geräts)  
..  
MENU  
: Wahlen  
: Abstimmung  
: Beeden  
Im Menü “Einstellungen” über die Taste 6 die Option “AV2”  
auswählen und je nach Gerätr S-Video, Video auswählen.  
Kindersicherung  
Über die Tasten an der Unterkante des Gehäuses können Sie den  
ungewollten Betriebs des LCD-Monitors verhindern.  
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste. Wählen Sie anhand der Tasten  
5
oder6 die Option “Einstellung” aus und drücken Sie zur  
Bestätigung die Taste 1  
.
2. Wählen Sie anhand der Tasten 5 oder6 die Option “AV2” aus.  
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste. Wählen Sie anhand der Tasten  
5
Taste1 drücken.  
oder6 die Option “Einstellungen” aus. Zur Bestätigung die  
3. Wählen Sie anhand der Tasten 1  
S-Video,Video aus.  
oder 2  
die Option  
2. Wählen Sie anhand der Tasten 5 oder6 die Option  
“Kindersicherung” aus.  
4. Zum Verlassen die MENÜ-Taste drücken. Ihre Änderungen werden  
automatisch gespeichert.  
3. Über die Tasten 1  
oder 2 stellen.  
oder 2  
können Sie die Kindersicherung  
1
Preset menu  
4. Zum Verlassen des Untermenüs die MENÜ-Taste drücken.  
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste.  
OSD-Sprache  
Wählen Sie mithilfe der Tasten  
Ihre bevorzugte  
1
Bildschirmsprache aus (Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch,  
oder 2  
Programmsort.  
Preset  
Speicherplatz  
Programmname  
1
Niederländisch). Zum Verlassen des Menüs drücken Sie MENÜ.  
Land  
Tonsystem  
S-1 / S-2 / S-3 / S-4  
OK?  
Off-Timer  
Auto. sort  
Frequenz  
799.25 MHz  
Der Off-Timer schaltet das Gerät automatisch in den Standby-  
Modus, nachdem die vorgegebene Zeit verstrichen ist.  
Uberspingen  
AUS / EIN  
MENU  
Speichern  
OK?  
..  
..  
: Wahlen  
: Abstimmung  
: Zuruck  
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste. Wählen Sie anhand der Tasten  
5
oder6 die Option “Einstellung” und drücken Sie zur Bestätigung  
2. Wählen Sie anhand der Tasten1  
aus. Zur Bestätigung die Taste1  
oder 2  
drücken.  
die Option “Preset”  
die Taste 1  
.
2. Wählen Sie anhand der Tasten 5 oder6 die Option “OFF-  
Timer” aus.  
Mithilfe des Preset-Menüs können neue Kanäle eingestellt, die  
Kanalbelegung geändert und eine Feineinstellung der Kanäle  
vorgenommen werden.  
3. Anhand der Tasten1  
auswählen.  
oder 2  
die Zeit bis zur Abschaltung  
Die Zeit ändert sich in 5-Minuten-Schritten. Die maximale Zeit beträgt  
120-Minuten.  
Timer  
Off Timer  
5 ~ 120  
..  
..  
MENU  
: Wahlen  
: Adjust  
: Zuruck  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
D
BEDIENUNG  
Das Voreinstellungsmenu  
Programmsortierung  
Channel Table  
Die unten stehende Tabelle zeigt die empfangbaren Kanäle und die  
Kanalbelegung für dieses LCD-monitor  
Mithilfe dieser Funktion können Sie einzelne Sender von einer  
Position in eine andere verschieben. Diese Funktion ist insbeson-  
dere dann nützlich, wenn die Sender über die Funktion “Auto Tuning”  
eingestellt wurden.  
Programmsort.  
C75  
C76  
C77  
C78  
C79  
C80  
C81  
C82  
C83  
C84  
C85  
C86  
C87  
C88  
C89  
C90  
C91  
C92  
C93  
C94  
C95  
C96  
C97  
C98  
C99  
X
X
69.25  
76.25  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
43.25  
48.25  
Y
Y
R3  
R4  
R5  
A
A
B
D
E
F
E2  
E3  
R1  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11  
12  
13  
14  
15  
C/Z  
Z+1  
Z+2  
S1  
Z
83.25  
55.25  
Z+1  
Z+2  
S1  
90.25  
97.25  
E4  
R2  
R6  
R7  
R8  
R9  
62.25  
E5  
175.25  
182.25  
189.25  
196.25  
205.25  
210.25  
217.25  
224.25  
105.25  
112.25  
119.25  
126.25  
133.25  
140.25  
147.25  
154.25  
161.25  
168.25  
231.25  
238.25  
245.25  
252.25  
259.25  
266.25  
273.25  
280.25  
287.25  
294.25  
E6  
S2  
S2  
E7  
S3  
S3  
E8  
S4  
S4  
G
H
H1  
H2  
E9  
10  
S5  
S5  
C10  
C11  
C12  
E10  
E11  
E12  
R10  
R11  
R12  
S6  
S6  
S7  
S7  
..  
Loschen  
S8  
S8  
Verschieben  
S9  
S9  
C21  
C22  
C23  
C24  
C25  
C26  
C27  
C28  
C29  
C30  
C31  
C32  
C33  
C34  
C25  
C36  
C37  
C38  
C39  
C40  
C41  
C42  
C43  
C44  
C45  
C46  
C47  
C48  
C49  
C50  
C51  
C52  
C53  
C54  
C55  
C56  
C57  
C58  
C59  
C60  
C61  
C62  
C63  
C64  
C65  
C66  
C67  
C68  
C69  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
63  
64  
65  
66  
67  
68  
69  
E21  
E22  
E23  
E24  
E25  
E26  
E27  
E28  
E29  
E30  
E31  
E32  
E33  
E34  
E35  
E36  
E37  
E38  
E39  
E40  
E41  
E42  
E43  
E44  
E45  
E46  
E47  
E48  
E49  
E50  
E51  
E52  
E53  
E54  
E55  
E56  
E57  
E58  
E59  
E60  
E61  
E62  
E63  
E64  
E65  
E66  
E67  
E68  
E69  
E21  
E22  
E23  
E24  
E25  
E25  
E27  
E28  
E29  
E30  
E31  
E32  
E33  
E34  
E35  
E36  
E37  
E38  
E39  
E40  
E41  
E42  
E43  
E44  
E45  
E46  
E47  
E48  
E49  
E50  
E51  
E52  
E53  
E54  
E55  
E56  
E57  
E58  
E59  
E60  
E61  
E62  
E63  
E64  
E65  
E66  
E67  
E68  
E69  
471.25  
479.25  
487.25  
495.25  
503.25  
511.25  
519.25  
527.25  
535.25  
543.25  
551.25  
559.25  
567.25  
575.25  
583.25  
591.25  
599.25  
607.25  
615.25  
623.25  
631.25  
639.25  
647.25  
655.25  
663.25  
671.25  
679.25  
687.25  
695.25  
703.25  
711.25  
719.25  
727.25  
735.25  
743.25  
751.25  
759.25  
767.25  
775.25  
783.25  
791.25  
799.25  
807.25  
815.25  
823.25  
831.25  
839.25  
847.25  
855.25  
S1S  
S11  
S12  
S13  
S14  
S15  
S16  
S17  
S18  
S19  
S20  
S10  
S11  
S12  
S13  
S14  
S15  
S16  
S17  
S18  
S19  
S20  
Zunächst müssen Sie den Sender auswählen, den Sie in eine  
andere Position bringen möchten.  
1. Wählen Sie die Senderposition aus, z. B. 4.  
2. Drücken Sie die Grüne Taste.  
H21  
H22  
H23  
H24  
H25  
H26  
H27  
H28  
H29  
H30  
H31  
H32  
H33  
H34  
H35  
H36  
H37  
H38  
H39  
H40  
H41  
S21  
S22  
S23  
S24  
S25  
S26  
S27  
S28  
S29  
S30  
S31  
S32  
S33  
S34  
S35  
S36  
S37  
S38  
S39  
S40  
S41  
S21  
S22  
S23  
S24  
S25  
S26  
S27  
S28  
S29  
S30  
S31  
S32  
S33  
S34  
S35  
S36  
S37  
S38  
S39  
S40  
S41  
303.25  
311.25  
319.25  
327.25  
335.25  
343.25  
351.25  
359.25  
367.25  
375.25  
383.25  
391.25  
399.25  
407.25  
415.25  
423.25  
431.25  
439.25  
447.25  
455.25  
463.25  
3. Wählen Sie den Kanal aus, auf den Sie den Sender verschieben  
möchten, z. B. 7.  
4. Drücken Sie erneut die Grüne Taste.  
5. Zum Verlassen des Untermenüs die MENÜ-Taste zweimal  
drücken.  
Programmname.  
Über diese Funktion können die einzelnen Sender anhand der  
Tasten 1  
oder 2  
neu nummeriert oder mit einem neuen  
Namen versehen werden.  
Preset  
Programmsort.  
Speicherplatz  
1
Programmname  
Land  
Tonsystem  
S-1 / S-2 / S-3 / S-4  
Auto. sort  
OK?  
Frequenz  
799.25 MHz  
Uberspingen  
AUS / EIN  
OK?  
MENU  
..  
Speichern  
..  
: Wahlen  
: Abstimmung  
: Zuruck  
Frequenz.  
Die angezeigte Frequenz erscheint auch in der  
Anzeige, ausgenommen beim Sendersuchlauf, wo sich  
die angezeigte Frequenz während des Suchvorgangs  
ändert.  
Selbstart (Selbstabstimmen)  
1. Wählen Sie anhand der Taste 6 die Option “Auto sort” aus. Die  
Taste1 drücken. Der Sendersuchlauf beginnt  
1. Zur manuellen Frequenzwahl die Taste 5 oder 6  
Preset  
Programmsort.  
drücken.  
Speicherplatz  
Programmname  
1
(Siehe Sendertabelle.)  
Land  
Sie können entweder...  
Tonsystem  
S-1 / S-2 / S-3 / S-4  
Auto. sort  
OK?  
Frequenz  
799.25 MHz  
a) anhand der Tasten 0-9 die Kanalfrequenz  
anhand der Sendertabelle eingeben oder  
Uberspingen  
Speichern  
AUS / EIN  
MENU  
..  
OK?  
..  
: Wahlen  
: Abstimmung  
: Zuruck  
b) die Taste 1  
oder 2  
drücken und eine  
Weile niedergedrückt halten (ca. 5 Sekunden), bis der  
Sendersuchlauf beginnt. Der Sendersuchlauf stoppt,  
sobald ein Sender gefunden wurde.  
2. Während des Sendersuchlaufs werden die Kanalfrequenzen –  
ausgehend von Position 1 – automatisch erfasst und gespeichert.  
Überspringen.  
Die Funktion “Überspringen” befindet sich direkt unter der  
Frequenzanzeige auf dem Bildschirm.  
c) Durch erneutes Niederdrücken der Taste die  
Frequenz wieder verlassen.  
Bei eingeschalteter Funktion kann nicht länger Zugriff auf einen  
Kanal genommen werden. Durch die Tasten 6 lässt sich die  
Funktion ein- bzw. ausschalten.  
Wiederholen Sie den obigen Vorgang, bis der  
gewünschte Kanal gefunden ist.  
Die einzige Möglichkeit, einen solchen Kanal aufzurufen, ist über die  
Direkteingabe per Fernbedienung.  
2. Die Taste 5 oder6 drücken und die Option  
“Speichern” auswählen. Die OK Taste drücken. Die neue  
Frequenz und alle anderen Einstellungen werden  
gespeichert.  
Speichern.  
Die Funktion “Speichern” befindet sich direkt unter “Überspringen”  
auf dem Bildschirm.  
Wenn Sie mit allen Einstellungen unter “Preset” fertig sind, können  
Sie von “OK?” auf “OK” schalten. Dies bewirkt, dass alle unter  
Preset vorgenommenen Einstellungen automatisch gespeichert  
werden.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
D
PCBETRIEB / HOTELMODUS  
Minute lang kein Signal empfangen wird; die LED-Anzeige wechselt  
zueinem helleren Blau, um Standby anzuzeigen. Der Monitorschaltet  
sich automatisch ein, wenn er ein Signal findet. Mit denPC-Eingang)  
Einstellungen PC-Menü  
Schließen Sie Ihren PC über den Stecker an PC-IN an der  
Rückseite des Monitors an. Wählen Sie anschließend über die Taste  
auf Ihrer Fernbedienung den PC-Modu aus. Das Gerät wird  
Tasten 1  
AUS.  
oder 2  
schalten Sieden Energiesparmodus EIN oder  
v
dann zum Monitor für den PC.  
Durch Drücken der Taste MENU auf der Fernbedienung erscheint  
auf dem Bildschirm ein Menüfenster, in dem Sie die Einstellungen  
ändern können.  
Hotelmodus  
Preset nicht gestattet.  
Um die Bildeinstellungen zu ändern, wählen Sie mit den  
Der Sendersuchlauf ist deaktiviert.  
..  
Hauptmenu  
Senderposition beim Einschalten.  
Bild  
Ton  
Einstellung  
Einstellung  
Hotel  
..  
MENU  
: Wahlen  
: Abstimmung  
: Beenden  
Hotel Modus  
AUS / EIN  
Max.Lautstärke  
Eischalt-Programm OFF/ 0~99 / AV1 / RGB/AV2/HDMI/ PC  
Tasten5 oder6  
über die Taste 1  
auf der Fernbedienung „Bild“ auf und rufen Sie  
folgendes Menü für die Bildeinstellungen auf.  
Preset  
AUS / EIN  
EIN/ AUS  
Wintermodus  
Drücken Sie die Taste 1  
Kontrast einzustellen.  
oder 2  
, um die Helligkeit und den  
: Wahlen  
: Abstimmung  
MENU  
: Beenden  
Bildposition verändert die horizontale oder vertikale Ausrichtung  
1. Die Taste auf der grün Fernbedienung drücken und bei  
niedergedrückter Taste die Taste 5 am LCD-monitor drücken.  
Bild  
Helligkeit  
Kontrast  
Position  
2. Anhand der Taste 5 oder 6 die Option Hotelmodus auswählen  
und diesen über die Taste 1  
ein. bzw. ausschalten.  
Videoanpassung  
Autom. Anpassung  
1024 X 768  
@60Hz  
Auflosung  
3 Max Lautstärke: Mit der  
auswählen und mit den Tasten 1  
Lautstärke einstellen.  
5
oder 6  
Taste ‚Max. Lautstärke’  
oder 2 die maximale  
Weißnuance R  
Weißnuance G  
Weißnuance B  
Native Auflösung  
XGA / WXGA 1366 x 768  
..  
..  
MENU  
: Wahlen  
: Abstimmung  
: Zuruck  
4. Anhand der Taste 6 die Option zur Auswahl eines  
Startprogramms einschalten und über die Taste 1  
gewünschte Programm auswählen.  
OFF/ 0~99 / AV1 / RGB / AV2/ HDMI / PC  
oder 2  
das  
des Bildes;rufen Sie die Untermenüs mit der Taste1  
nutzen Sie für Veränderungen die Taste 1 oder 2  
Fernbedienung.  
auf und  
auf der  
Videoanpassung verändert die Phase und die Uhr auf dem  
Bildschirm. Ist das Bild verschwommen oder körnig, so können Sie  
es mit dieser Funktion schärfer stellen Nutzen Sie für  
5.Wintermodus: Diese Funktion kann bei Benutzung des LCD-  
Monitors unter kalten Temperaturbedingungen (4°C oder niedriger)  
aktiviert werden, um die Bildqualität zu wahren.  
Veränderungen die Tasten1  
Autom. Anpassung passt das Bild automatisch an; verwenden Sie  
dazu die Taste 1 . Dadurch werden alle oben genannten  
Einstellungen automatisch angepasst. Die automatische Anpassung  
kann auch über die Taste /Programminformationenauf  
oder 2  
auf der Fernbedienung.  
Mit der Taste  
Taste 1  
5
oder 6 den Wintermodus markieren und dann die  
drücken, um den Modus ein- oder  
oder 2  
auszuschalten (EIN/AUS).Ist der  
Wichtig: Das Netzkabel sollte während des Betriebs im Wintermodus  
nicht abgezogen werden.Im Wintermodus ist der Stromverbrauch  
höher als der normale Standby-Verbrauch, was auf den Betrieb der  
Heizung zurückzuführen ist. Wir empfehlen nachdrücklich, den  
Wintermodus zu deaktivieren, wenn die Umgebungstemperatur über  
4 Grad C beträgt.  
rD  
der Fernbedienung vorgenommen werden ohne das Menü  
aufzurufen.  
Auflösung zeigt die aktuelle Bildauflösung an. Diese Anzeige dient  
ausschließlich zur Information und kann nicht bearbeitet werden.  
6.Zum Verlassen des Menüs, betätigen Sie den Menü knopf.  
Weißnuancen:Sie können die Taste 1  
oder 2  
benutzen, um  
die Farbnuancen des Bildschirms zu verändern - wählen Sie die  
Weißnuancen rot (R), grün (G) oder blau (B). Dadurch zeigt das  
Bild mehr von der ausgewählten Farbe an; wenn Sie z.B. rot wählen,  
können Sie die Rottöne des Bildes mit der Taste 1  
verstärken oder reduzieren.  
Native Auflösung:Sofern der PC WXGA-kompatibel ist (1366x768),  
erfolgt die Wiedergabe in nativer Auflösung.  
Die Bildschirmeinstellung kann anhand der 1  
oder 2  
oder 2  
Knöpfe  
am Monitor geändert werden, um das XGA/WXGA-Signal zu  
empfangen.Drücken Sie MENU, um zum Hauptmenü zurückzuke  
hrengespeichert. Nähere Informationen für Ton-Einstellungen  
entnehmen Sie dem vorigen Menü.  
Einstellung  
Kindersicherung  
AUS/EIN  
Deutsch  
..  
Menu Sprache  
Timer  
AV2  
Video/ S-Video  
Energiesparen  
..  
MENU  
: Wahlen  
: Abstimmung  
: Beeden  
Off-Timer und AV2-Einstellungen entsprechen denen in allen  
anderen Eingangsmodi (Seite 27).  
Einstellung: Drücken Sie die MENÜ-Taste auf der Fernbedienung  
und wählen Sie mithilfe der Tasten 5 oder6 "Einstellung" aus. Mit  
der Taste1 öffnen Sie das Menü.Ist der Energiesparmodus  
eingeschaltet, so schaltet derMonitor auf diesen Modus um, wenn 1  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
D
MENÜBETRIEB / TELETEXT  
Standby / Ein- und Ausschalten  
Zum EIN- oder AUSSCHALTEN des Fernsehers.  
Einblend-Schalter  
Mit dieser Taste zeigen Sie versteckte  
Informationen auf der Teletext-Seite an,  
z.B. eine versteckte Antwort auf eine  
Quizfrage.  
Direktzugriff auf eine Seite  
Sie können alle Zifferntasten benutzen,  
um eine Seite direkt anzuwählen. Wenn  
Sie z.B. Seite 301 wünschen, drücken  
Sie 3, gefolgt von 0 und dann 1.  
Zugriff auf unterseiten  
Einige Textseiten bestehen aus mehreren  
Unterseiten, die automatisch nacheinander  
angezeigt werden. Wenn Sie z.B. S4 von 8  
ansehen möchten, drücken Sie die Taste  
'Unterseite'. "S----" wird eingeblendet.  
Geben Sie '0004' ein.  
Seitenzugriff nach oben/nach unten  
Zur Auswahl der nächsten oder der  
vorausgegangenen Seite.  
Indexseiten-Wähler  
Zum Auswählen einer Teletext-Indexseite.  
Direktzugriff auf Themenüberschriften  
Am unteren Rand des Bildschirms werden  
farbige Kästchen angezeigt. Die vier farbigen  
Tasten geben Zugriff auf die  
entsprechenden Themen oder Seiten.  
Größen-Umschaltung  
Hiermit können Sie entweder die  
obere oder die untere Hälfte des  
Bildschirms so vergrößern, dass die  
den gesamten Bildschirm ausfüllt.  
Löschen  
Hiermit können Sie das Fernsehbild im  
Teletextmodus ansehen, während Sie darauf  
warten, dass eine neu Unterseite angezeigt  
oder eine Seite aktualisiert wird.  
JXPLA  
Hold  
Durch Drücken dieser Taste  
halten Sie die Unterseite an.  
Das Wort "HOLD" erscheint  
an Stelle der Seitenzahl.  
Teletext  
Sie können diese Funktion durch Drücken  
der TXT/TV-Taste aufrufen. Das Bild  
wechselt von TV - TXT - MIX und zurück zu TV.  
Teletext  
Teletext - Dieser kostenlose Service bietet Ihnen viele  
unterschiedliche Informationen, wie z.B. Nachrichten,  
Sportergebnisse, Wetter und Reiseberichte.  
Teletext-Empfang  
Wenn Ihr Antennensignal schwach ist, kann es zu Problemen beim  
Empfang von Teletext kommen.  
Helligkeit von Teletext und Bild  
Hier können Sie die Helligkeit des Teletextes ändern. Bitte kehren Sie  
dazu in den TV-Modus zurück. (Siehe Bildmenü - Text Hell auf Seite  
30).  
Allgemeine bedienung  
Automatische Ausschaltfunktion  
Dieses LCD-monitor verfügt über eine automatische  
Ausschaltfunktion. Ist der Fernseher noch nach Sendeschluß  
eingeschaltet, schaltet er auf Bereitschaftsbetrieb, wenn er 10  
Minuten lang kein Antennensignal mehr empfangen hat.  
Programminformation/Tonwiedergabesystem-  
Wähler  
Drücken Sie ca. 5 Sekunden lang die  
rD  
Taste zur Anzeige  
der Programminformationen, wie z.B. der aktuellen  
Programmnummer, des Sendernamens, Mono/Stereo-Status,  
Soundsystems und der verbleibenden Zeit, falls der Timers eingestellt  
ist.  
S-1: B/G Soundsystem  
S-2: D/K Soundsystem  
S-3: I Soundsystem  
S-4: Frankreich SECAM L/L’ System  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
D
BEDIENUNG  
Bildgröße auswählen.  
Voll  
Bildschirmeinstellungen  
4:3  
16:9  
Letterbox Video  
Heutzutage gibt es viele verschiedene Übertragungsformate in ver-  
schiedenen Größenverhältnissen, z.B. 4:3, 16:9 und Videoformate  
wie Letterbox  
Im hochauflösenden (720p / 1080i) HDMI-Modus, bleibt das Bild  
im 16:9-„Vollbild”-Format und kann nicht gewechselt werden.  
Der gesamte  
Bildschirm ist  
gefüllt, das Bild ist  
in die Breite  
Der gesamte  
Bildschirm ist  
gefüllt, das  
Bildformat ist  
korrekt.  
Die schwarzen  
Balken oben und  
unten sind  
vorhanden, und die  
Bildhöhe ist  
Natural  
4:3  
16:9  
Letterbox Video  
gezogen.  
komprimiert.  
Hierbei wird das  
Bild horizontal  
gestreckt, um den  
gesamten  
Das Bild füllt den  
gesamten  
Bildschirm und  
seine Proportionen erhalten, und die  
stimmen.  
Die schwarzen  
Balken oben und  
unten bleiben  
Bildschirm  
Bildhöhe ist  
auszufüllen. An  
den Kanten wird  
das Bild stärker  
gestreckt.  
komprimiert, damit  
das Bild in den  
Bildschirmbereich  
passt.  
Normal  
4:3  
16:9  
Letterbox Video  
Zoom  
Das korrekte  
Schwarze Balken  
links und rechts,  
die Bildhöhe ist  
gestreckt.  
Schwarze Balken  
links, rechts, oben  
und unten.  
4:3  
16:9  
Letterbox Video  
Bildformat bleibt  
aufrechterhalten.  
Links und rechts  
erscheinen  
schwarze Balken.  
Die korrekte  
Das Bild wird  
geringfügig  
vergrößert, wobei  
der obere und  
untere Bildrand  
beschnitten  
Die schwarzen  
Balken oben und  
unten sind  
schmaler, und die  
Bildhöhe ist  
Bildbreite bleibt  
aufrechterhalten,  
aber der obere und  
untere Bildrand  
sind abgeschnitten.  
geringfügig  
werden.  
komprimiert.  
Titel Ein  
4:3  
16:9  
Letterbox Video  
TITLES ON SCREEN  
TITLES ON SCREEN  
TITLES ON SCREEN  
Wie bei “Zoom  
(16:9)“, der untere (16:9)“, der untere  
Bildrand ist aber  
noch stärker  
Wie bei “Zoom  
Wie bei “Zoom  
(16:9)“, der untere  
Bildrand ist aber  
noch stärker  
Bildrand ist aber  
noch stärker  
komprimiert, damit komprimiert, damit  
komprimiert, damit  
die Untertitel  
angezeigt werden  
können.  
die Untertitel  
angezeigt werden  
können.  
die Untertitel  
angezeigt werden  
können.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
D
TECHNISCHE DATEN / NÜTZLICHE HINWEISE  
Nützliche Hinweise  
Technische Daten  
220~240V, 50 Hz Wechselspannung  
Netzspannung  
Fernsehnormen  
Farbsysteme  
KEIN BILD, KEIN TON  
B/G, D/K, I, L’L  
Überprüfen Sie, ob das LCD Monitor an den Strom angeschlossen  
ist.  
Versuchen Sie, einen anderen Kanal einzuschalten; ist dieser in  
Ordnung, besteht wahrscheinlich eine Sendestörung.  
Überprüffen Sie, ob der Monitor sich im Standby-Modus befindet.  
PAL/SECAM/NTSC 4,43 bei  
Fernsehempfang  
NTSC 3.58 im AV Modus  
Kanäle  
VHF E2~E12, F2~F10, R1~R12.  
UHF 21~69,  
KABEL-TV: X,Y,Z, S1~S41, B-Q  
SCHLECHTES BILD, TON IN ORDNUNG  
Eingangsimpedanz des  
Antennenauschlusses  
Stellen Sie den HELLIGKEITSREGLER neu ein.  
Stellen Sie den FEINEINSTELLUNGS REGLER neu ein.  
Überprüfen Sie die Antennenverbindungen.  
75  
AV-Anschlüsse:  
KEINE FARBE, BILD IN ORDNUNG  
AV1: CENELEC Standard  
Stellen Sie den FARBREGLER neu ein.  
Eingänge: Composite Video, RGB(5V RGB mit 5V sync an  
Pin 14) und Audio-L/R  
Ausgänge: TV-Ausgabe mit Composite Video und Audio-L/R  
Stellen Sie den FEINEINSTELLUNGS REGLER neu ein.  
Überprüfen Sie die Antennenverbindungen.  
Überprüfen Sie die Kabelanschlüsse.  
SCHWACHES BILD  
Überprüfen Sie die Antennenverbindungen an der Rückseite des  
Geräts.  
Überprüfen Sie die Dachantenne, falls vorhanden.  
Richten Sie die Antenne neu aus.  
AV2: CENELEC Standard  
Eingänge:  
Ausgänge:  
Composite video, S-VHS and audio-L/R  
Monitor-output with composite video and audio-L/R  
Audio Monitor Out: CINCH :L/R  
Audio-Lautsprechausgänge: 2 x 6W"  
FERNBEDIENUNG FUNKTIONIERT NICHT  
Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt wurden.  
Überprüfen Sie den Zustand der Batterien.  
Überprüfen Sie, ob die RC-Hemmung auf EIN gestellt ist.  
HDMI-Eingang: HDMI standard  
PC Input: Mini D-SUB 15-polig und 3,5 mm Audiobuchse  
Kontrastverhältnis  
1500:1  
Die folgenden Fehler werden nicht vom Empfänger verursacht:  
Bildschirmgröße (Zoll)  
(Diagonale Messung)  
Display-Auflösung (WXGA)  
42” / 107 cm  
"GEISTERBILDER"  
Reflektionen von Signalen von Bergen oder hohen Gebäuden verur-  
sachen Vielfachbilder, sogenannte "Geisterbilder". Diese Störungen  
können durch eine Positionsveränderung der Antenne oder durch  
1366 x 768  
Betrachtungswinkel  
H:178º, V:178º  
1027x620x167.5  
Installierung einer neuen, für Ihr Gebiet geeigneten Antenne, auf ein  
Minimum reduziert werden.  
Abmessungen in mm(BxHxT)  
"STÖRUNGEN"  
Gewicht (kg)  
35.5  
Störungen können durch Elektrogeräte, Autozündanlagen usw.  
verursacht werden. Dies sollte normalerweise ein vorübergehender  
Zustand sein, sollte diese Störung jedoch bestehen bleiben, wenden  
Sie sich an den Service.  
MODEL : CE42WPX1  
989  
921.5  
167.5  
(Wandeinfassung Schraube)  
164.5  
130.5  
51.5  
4M6, 1.0 pitch X 12 mm  
1027  
953  
418.4  
418.4  
930.25  
Betrachtung Bereich(H)  
190  
300  
200  
523.01  
546  
Betrachtung Bereich(V)  
620  
296.5  
303  
28.8  
402.9  
417.9  
200  
φ4.2  
(LED Anzeige)  
162.9  
φ7.62  
(RC Empfänger)  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
D
LIZENZVEREINBARUNG  
Lizenzablauf  
Lizenzvereinbarung  
Diese Lizenz ist bis zu ihrem Ablauf gültig. Bei Verletzung  
der Lizenzbedingungen wird die Lizenz automatisch  
entzogen.  
Das Produkt (d. h. das Gerät bzw. die Anlage, auf die sich  
diese Dokumentation bezieht) beinhaltet Software (die in das  
Produkt eingebetteten Softwareprogramme, Hilfsprogramme  
und Module), die Eigentum von Sanyo oder dessen  
Lizenzgebern ist. Lesen Sie sich vor dem Gebrauch dieses  
Produkts bitte die Bedingungen für die Lizenzvereinbarung  
für Endnutzer durch. Falls Sie mit den Bedingungen dieser  
Lizenvereinbarung nicht einverstanden sind, verwenden Sie  
das Produkt bitte nicht weiter – legen Sie es unbenutzt in die  
Verpackung zurück und geben Sie diese zusammen mit dem  
Kaufbeleg an Ihren Händler zurück, wo man Ihnen den  
Kaufbetrag in voller Höhe zurückerstatten wird. Durch die  
Nutzung dieses Produkts erklären Sie sich einverstanden,  
sich an die Bedingungen und Konditionen der  
Ausschlussklausel  
1. Die Software wird (im gesetzlich zulässigen Rahmen)  
ohne Mängelgewähr geliefert. SANYO und dessen  
Lieferanten übernehmen keine Gewährleistung  
ausdrücklicher oder impliziter Art, einschließlich (aber nicht  
beschränkt auf) die Gewährleistung, dass die Ware von  
zufrieden stellender Qualität und gebrauchstauglich ist und  
gegen keinerlei Rechte verstößt (die Ausschlussklausel gilt  
nur in dem Maße, wie ein Ausschluss gesetzlich nicht  
zulässig ist).  
Lizenzvereinbarung zu halten.  
Gewährung der Lizenz, Konditionen und Einschränkungen  
2. Unter keinen Umständen übernimmt SANYO Haftung für  
direkte, indirekte, beiläufige oder Folgenschäden (ein-  
schließlich Gewinnverluste, Unterbrechung der  
Geschäftsabläufe, Datenverluste bzw. Kosten für die  
Beschaffung von Ersatzware, -technologien und -diensten),  
die aus der Nutzung bzw. der Nichtnutzbarkeit der Software  
erwachsen (ausgenommen in dem Maße, wie ein derartiger  
Haftungsausschluss gesetzlich unzulässig ist).  
1. Sanyo gewährt Ihnen eine nicht ausschließliche, weltweite  
(abhängig von Exportkontrollen), nicht übertragbare  
(ausgenommen die Ausnahmeregelungen unter Paragraf 2),  
gebührenfreie Lizenz zur Nutzung der Software im und mit  
dem Produkt.  
2. Ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von SANYO  
dürfen Sie Ihre Lizenzrechte an der Software an niemanden  
abzutreten. Wird eine Abtretungsgenehmigung erteilt, darf  
die Software nur gemeinsam mit dem Produkt abgetreten  
werden, VORAUSGESETZT, der Abtretungsempfänger hat  
die Bedingungen und Konditionen dieser Lizenz gelesen und  
sich damit einverstanden erklärt.  
Allgemeines  
1. Diese Lizenzvereinbarung unterliegt der englischen  
Gesetzgebung. Nutzer können Ansprüche nur in englischen  
Gerichtshöfen geltend machen. SANYO ist berechtigt,  
Ansprüche in den Gerichtshöfen einer jeden Gerichtsbarkeit  
geltend zu machen.  
3. Sie müssen dafür sorgen, dass die in dieser Software  
enthaltenen Copyright-, Waren- und anderen Schutzzeichen  
erhalten bleiben und nicht geändert oder entfernt werden.  
2. Die obigen Bestimmungen und Konditionen treten anstelle  
aller früheren Vereinbarungen schriftlicher oder mündlicher  
Art, die zwischen Ihnen und SANYO in Bezug auf die  
Software abgeschlossen wurden.  
4. Die hierunter gewährte Software ist urheberrechtlich  
geschützt und es wird ein Nutzungsrecht eingeräumt (die  
Software wird nicht verkauft). Insbesondere übertragt Ihnen  
SANYO keine Rechtsansprüche und Eigentumsrechte an der  
Software. Die hierunter gestellte Software kann Materialien  
enthalten oder aus Materialien hergeleitet worden sein, die  
SANYO in Lizenz von einem Drittunternehmen erhalten hat.  
5. Ausgenommen im gesetzlich zulässigen Rahmen dürfen  
Sie die Software nicht:  
l mit anderer Computer-Hardware als dem Produkt  
verwenden;  
l ganz oder teilweise kopieren;  
l in ihrer Gesamtheit (oder teilweise) in Programme  
einbauen, die von Ihnen (oder in Ihrem Auftrag) entwickelt  
wurden bzw. von Ihnen genutzt werden;  
l zurückbauen, dekompilieren oder disassemblieren;  
l zur Nutzung (ganz oder teilweise) mit anderer  
Computerhardware als dem Produkt freigeben oder gestat-  
ten, dass die Software zur Nutzung mit anderer  
Computerhardware weitervertrieben wird, oder die Software  
ganz oder teilweise vermieten, verpachten, verschenken,  
verleihen, verkaufen, vertreiben oder deren Besitz  
übertragen.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
NL  
VEILIGHEIDSMAATREGELEN / ONDERHOUD  
LET OP: De onderstaande informatie voor uw eigen veiligheid goed doorlezen en bewaren. Dit toestel is ontworpen en gemaakt met het oog  
op uw persoonlijke veiligheid. Verkeerd gebruik kan echter een elektrische schok veroorzaken of brandgevaar opleveren. Om te voorkomen dat de  
beveiligingen die in dit toestel zijn ingebouwd buiten werking worden gezet, dient u de volgende basisregels voor installatie, gebruik en onderhoud in acht  
te nemen.  
bevestigingsmiddelen.  
Het achterste gedeelte met de vinnen rondom de schakelkast  
Gebruik  
Installatie/  
functioneert als een koellichaam en leidt de warmte weg van de  
monitor. Het buitenoppervlak van de schakelkast (gebied met  
vinnen) mag niet worden bedekt. Ook mag u de luchtstroming  
niet beperken door de LCD-monitor in een omhuizing te  
plaatsen.  
Zet geen voorwerpen op het netsnoer.  
Plaats deze LCD-monitor niet op een plek  
waar het snoer kan worden beschadigd  
doordat mensen eroverheen lopen.  
Zorg ervoor dat u wandcontactdozen en  
verlengkabels niet overbelast, want dit kan  
leiden tot brand of elektrische schokken.  
De bedrijfstemperatuur van deze monitor mag variëren van 0°C  
~ 40°C (32°F ~104°F). Het wordt afgeraden om de monitor in  
direct zonlicht te installeren zonder adequate schaduwvoor  
ziening, want hierdoor kan de temperatuur van het paneel  
oplopen tot boven de maximumgrens.  
Als dit gebeurt dan kan er een zwarte schaduw verschijnen op  
het scherm, die weer verdwijnt wanneer de temperatuur van het  
scherm weer binnen de toelaatbare grenzen is gedaald. Dit  
heeft “natuurlijk” geen nadelige gevolgen voor de levensduur  
van het toestel. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of  
reingingsmiddelen in spuitbussen rechtstreeks op de LCD-  
monitor. Gebruik een vochtige doek voor reinigingsdoeleinden.  
Bij de monitor moet zich een geschikte  
wandcontactdoos bevinden, die eenvoudig toegankelijk is.  
Plaats deze LCD-monitor niet in de buurt van een warmtebron,  
zoals een radiator, verwarming, kachel of andere producten die  
warmte genereren (inclusief versterkers).  
Plaats de LCD-monitor niet op een instabiele staander, plank of  
tafel. Als de LCD-monitor valt, dan kan dit leiden tot ernstig  
letsel of beschadiging. Uw verkoper kan u  
een goedgekeurde houder voor wandmontage aanbevelen. Voor  
dit model is een speciale wandmontageset verkrijgbaar.  
Zet geen voorwerpen op het netsnoer. Plaats deze LCD-monitor  
niet op een plek waar het snoer kan worden beschadigd  
doordat mensen eroverheen lopen.  
Deze LCD-monitor mag uitsluitend worden aangesloten op een  
stroombron van het type dat is aangegeven op de monitor of in  
de gebruiksaanwijzing. Als u niet zeker weet wat voor type  
elektrische voeding u heeft, raadpleeg dan uw verkoper of uw  
plaatselijke stroomleverancier.  
AANVULLING VOOR NOORD-AMERIKA EN CANADA:  
Deze monitor mag niet permanent op de wand worden  
gemonteerd. De monitor moet zodanig worden gemonteerd dat  
hij met behulp van basisgereedschap kan worden verwijderd.  
Het elektriciteitssnoer mag NIET worden bevestigd aan de gevel  
van het gebouw. Het elektriciteitssnoer mag NIET door muren,  
plafonds, vloeren of andere, gelijksoortige openingen in het  
gebouw worden geleid.  
Het elektriciteitssnoer MOET zodanig worden gepositioneerd  
dat fysieke beschadiging wordt voorkomen.  
Voor extra bescherming raden we u ten zeerste aan om de  
voeding van deze LCD-monitor te verzorgen via een  
goedgekeurd apparaat voor aardfoutstroombeveiliging.  
Belangrijk:(slechts het UK)  
DIT PRODUCT MOET GEAARD ZIJN  
Dit toestel is voorzien van een goedgekeurd netsnoer en een  
goedgekeurde, niet-verwijderbare netstekker van het Engelse type.  
Het vervangen van een zekering in dit type stekker gaat als volgt:  
WAARSCHUWING: Om letsel te voorkomen moet de LCD-  
monitor stevig aan de wand worden bevestigd volgens de  
instructies van de fabrikant.  
Belangrijk:  
Dit toestel moet worden geaard.  
Dit toestel blijft aangesloten op de netvoeding, tenzij u de  
stekker uit de wandcontactdoos verwijdert. De installateur moet  
ervoor zorgen dat de waterdichte, antenneaansluiting  
eenvoudig toegankelijk is.  
1. Verwijderen de zekeringdeksel en de zekering.  
2. Plaats een nieuwe zekering van het type BS1362 13 Amp  
A.S.T.A. of een BSI goedgekeurd type.  
3. Zorg ervoor dat u de zekeringdeksel weer correct aanbrengt.  
Als u de zekeringdeksel kwijt bent of als hij beschadigd is, dan mag  
u de stekker NIET gebruiken, maar moet u deze vervangen door  
een correcte stekker.  
Als de gemonteerde stekker ongeschikt is voor uw wandcontact-  
dozen, snij deze dan los en monteer een passende stekker aan de  
kabel. Als de netstekker voorzien is van een zekering, dan moet  
deze 13 Amp. Zijn. Zorg ervoor dat de zekeringdeksel correct is  
gemonteerd. Als u een stekker zonder zekering gebruikt, dan mag  
de zekering op het verdeelbord niet groter zijn dan 13 Amp.  
Opmerking: De verwijderde stekker moet worden vernietigd om  
mogelijk gevaar van schokken te voorkomen, mocht hij elders in een  
stopcontact van 13 Amp worden gestoken.  
Deze monitor is getest volgens de beschermingsklasse IP56.  
Deze monitor is niet beschermd tegen tijdelijke of continue  
onderdompeling in vloeistof.  
Gebruik de LCD-monitor niet onmiddellijk nadat u deze van een  
ruimte met een lage temperatuur naar een ruimte met een hoge  
temperatuur heeft verplaatst. Dit veroorzaakt namelijk  
condensatie, wat kan leiden tot brand, elektrische schokken of  
andere gevaarlijke situaties. Verwijder de stekker uit de  
wandcontactdoos voordat u de monitor gaat reinigen.  
De draden in dit netsnoer zijn gekleurd volgens de code hieronder:  
Blauw -------> Neutraal  
Bruin ----> Spanning  
Groengeel ----> Aarde  
1. De Blauwe draad moet worden verbonden aan de klem die is  
gemarkeerd met de letter “N” of ZWART gekleurd.  
2. De Bruine draad moet worden verbonden aan de klem met de  
letter “L” of ROOD gekleurd.  
Monteer de monitor niet in de buurt van open vuur. Open vuur  
mag nooit worden gebruikt nabij deze LCD-monitor.  
Deze LCD-monitor mag niet worden ingebouwd of op welke  
manier dan ook worden ingesloten, want door de opbouw van  
warmte neemt de levensduur van de monitor af.  
3. De Groengele draad moet worden verbonden aan de klem die is  
gemarkeerd met de letter “E” of GROEN of GROENGEEL is  
gekleurd.  
Voordat u de deksel van de stekker terugplaatst, moet u eerst  
controleren of snoerklem over de mantel van de kabel klemt – en  
niet slechts over de draden.  
Deze LCD-monitor moet minimaal 5 cm verwijderd zijn van de  
wand en de boven- en zijkanten van de monitor moeten een  
vrije ruimte hebben van minimaal 10 cm.  
Monteer de monitor altijd met behulp van de aanbevolen  
10cm  
Probeer nooit de veiligheidsvoorziening van de geaarde stekker te  
omzeilen.  
DIT TOESTEL IS NIET ONTKOPPELD VAN DE NETVOEDING,  
TENZIJ U DE NETSTEKKER HEEFT VERWIJDERD.  
5cm  
10cm  
10cm  
DE INSTALLATEUR MOET ERVOOR ZORGEN DAT DE  
'NETSTEKKER EENVOUDIG TOEGANKELIJK IS.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
NL  
ONDERHOUD  
Onderhoud  
Uw LCD-Monitor is volledig getransistoriseerd en bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden vervangen.  
Gelieve de achterzijde van deLCD-Monitor niet zelf te verwijderen. Het apparaat werkt met hoge spanningen en kan objecten schade  
toebrengen en zelfs mensen in gevaar brengen. Laat alle nodige reparaties en ander onderhoud over aan bevoegde technici. Zij  
gebruiken enkel onderdelen die voldoen aan de veiligheidsprocedures van de originele onderdelen. Het gebruik van originele  
onderdelen vermijdt allerhande risico’s.  
Haal de stekker van de LCD-MONITOR uit de wandcontactdoos en laat in de onderstaande gevallen eventuele reparaties uilcd-moni-  
toroeren door vakbekwame servicemonteurs :  
Als netsnoer of stekker beschadigd zijn.  
Als er vloeistof in de LCD- Monitor is gelopen.  
Als de LCD-Monitor blootgesteld is aan regen of water.  
Als de LCD-Monitor is gevallen of de kast is beschadigd.  
Als de LCD-Monitor opeens duidelijk anders werkt dan normaal.  
Als de LCD-Monitor niet normaal werkt ook als de aanwijzingen in de handleiding precies zijn opgevolgd.  
Alleen de bedieningsorganen instellen die in de handleiding genoemd worden, omdat verkeerd instellen van andere bedieningsorganen het  
toestel kan beschadigen. Vaak kost het een vakkundige monteur dan heel wat tijd om de LCD-Monitor weer te repareren.  
Belangrijke recycling-informatie.  
Sanyo producten zijn ontwikkeld en  
gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen,  
de onderdelen kunnen worden gerecycled en  
weer worden gebruikt.  
Het symbool betekent dat de elektrische en  
elektronische onderdelen apart van het  
normale huisafval vernietigd worden.  
In de Europese Unie wordt de gebruikte elektrische en  
elektronische apparatuur bij de daarvoor wettelijke instanties  
aangeboden.  
Alstublieft help allen mee om het milieu te  
beschermen.  
Dit logo en recyclagesysteem wordt enkel toegepast in EU-  
landen en wordt niet toegepast in andere landen van de wereld.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
NL  
INSTALLATIE  
Stap : 1 Aansluitingen (Belangrijk)  
Sluit het toestel naar wens aan op de antenne-, VGA-, BNC-  
of Scartaansluiting.  
2.AV1/ AV2  
U kunt uw dvd-speler of andere Scart-stekkers aansluiten op de  
AV1 en AV2 Scart-verbindingsklemmen op de achterkant van het  
klemmenbord, zoals gewenst.  
1. Sluit de waterdichte netsnoerkoppeling aan op de connector van de  
LCD-monitor zoals hierboven weergegeven.  
2. Sluit het netsnoer van de LCD-Monitorl aan op een wandcontact-  
doos.  
AC Mains Outlet  
3. PC-aansluiting  
Dit toestel is voorzien van een PC-connector(PC-IN D-SUB).U kunt  
een PC aansluiten op het toestel en dit gebruiken een monitor (zie  
pagina 45). Deze invoer ondersteunt vele verschillende resoluties (zie  
pagina 74).  
4. Externe audio-uitvoer  
Om het audiosignaal uit te voeren via AV 1, 2, PC en HDMI, moet de  
impedantie van de luidsprekers 8 ohm zijn.  
Omdat dit toestel geen Aan/Uit schakelaar heeft, moet u ervoor  
zorgen dat de netstekker eenvoudig toegankelijk is.  
De LCD- Monitor is voorbereid voor een netspanning van WS 220-  
240 V, 50 Hz. De stekker uittrekken om de LCD- Monitor volledig  
los te koppelen van het net. Wanneer de LCD- Monitor lange tijd  
niet zal worden gebruikt, raden we aan om de stroomkabel uit het  
wandcontact te trekken.  
Gebruik de juiste netstekker voor uw woonplaats, die is geleverd  
bij het toestel.'  
3. Waarschuwing: Voorkom letsel - het toestel MOET veilig aan de  
wand worden bevestigd, in overeenstemming met de instal-  
latievoorschriften.  
WAARSCHUWING! Dit toestel werkt op een hoge  
spanning. Laat herstellingen door bevoegd personeel  
uitvoeren.  
Invoer selecteren  
Om te wisselen tussen AV1, RGB, AV2, (RGB H/V or Y, Pb, Pr) AVF3,  
DVI of PC-modus, drukt u een paar seconden lang op de knop TV/AV  
van uw afstandsbediening. Dan verschijnt het keuzemenu op het  
scherm. Gebruik de knoppen  
selecteren.  
5
of6 om de juiste invoer te  
10.Audio-uitvoer voor de monitor  
De audio-uitgangen voor de monitor aan de achterkant van het toes-  
tel bieden een vast niveau van audio-uitvoer voor het weergeven van  
geluid via uw geluidsapparatuur.  
1.HDMI (High Definition Multimedia Interface)  
Dit LCD- Monitor is voorzien van een HDMI-aansluiting. Deze invoer  
ondersteunt vele verschillende resoluties, zoals weergegeven op pag-  
ina 74. Zie pagina 42 voor meer informatie over gebruik van de  
menu's.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
NL  
AFSTANDSBEDIENING  
Stand-by / Power aan-uit  
Om de TV IN of UIT te schakelen.  
TV/AV-knop  
Om over te schakelen naar TV, AV1,  
PC of HDMI Herhaaldelijk drukken  
AV2, RGB  
Programminformation  
Om de programma-informatie weer te geven.  
Een paar seconden ingedrukt houden, waarna er een  
AV-selectiebalk verschijnt. Selecteer de gewenste functie  
Verandert ook de geluidssystemen: Als het display  
op het scherm staat, dan kunt u het geluid wijzigen  
door herhaaldelijk op de knop te drukken.  
S-1: B/G -> S-2: D/K -> S-3: I -> S-4: France  
SECAM L/L system .  
met behulp van de toets  
5
6
Breitbildformat  
Drücken Sie auf diese Taste, um eine der folgenden Bildformate  
zu wählen: Natural - Voll - Zoom - Titel Ein oder Normal  
Siehe Seite 26.  
U kunt in de AV-modus ook op de volgende manier  
kleurensystemen selecteren:  
Auto-> PAL-> SECAM-> NTSC4.43-> NTSC3.58->  
CS-toets  
Druk één keer op de knop om alle huidige, reeds  
ingestelde kanalen te bekijken (behalve de  
overgeslagen kanalen). Druk op een willekeurige  
knop om te stoppen.  
Programmakeuzeknop  
Druk op de numerieke knoppen  
(0-9) om rechtstreeks naar een programma te gaan.  
Voor programma s 10-99 gaat u als volgt te werk: voor  
programma 23 bijvoorbeeld drukt u eerst op de knop -/--  
en vervolgens op 2 en 3 van de numerieke knoppen.  
Programma overschakelen  
Om over te schakelen tussen het programma  
dat u nu bekijkt en hetgeen u voordien bekeek.  
MENU  
Zendernummer omhoog/ omlaag  
Om het volgende of het vorige programma te selecteren.  
Dient ook als omhoog- en omlaag-cursor.  
Om naar submenu's te gaan en om ze te verlaten.  
Zie ook pagina 42 .  
Regler auf/ab  
Zum Einstellen der Lautstärkestufe.  
Beeldselectie  
De  
toets herhaaldelijk indrukken om de volgende  
beeldmodi te selecteren:  
Persönlich - Uw persoonlijke voorkeurmodus.  
Standard - Een normale kijkmodus.  
Eco - Geschikt voor weinig verlichte ruimten;  
geeft een bioscoop-effect.  
Tijdsweergave  
Dynamisch - Geschikt voor helder verlichte vertrekken.  
Wanneer teletekst beschikbaar is, wordt de  
teletekst-klok weergegeven in de TV-modus.  
Meerdere keren indrukken om in en uit te schakelen.  
JXPLA  
Teletekst  
F/OK  
Om toegang te krijgen tot deze functie, de  
TXT-TV-toets indrukken: het beeld verandert  
van TV - TXT - MIX en terug naar TV.  
Onthoud kanaal  
Stap 2: Installatie van de batterij voor  
afstandsbediening  
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.  
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet  
weggooien maar inleveren als KCA.  
Twee "AA" batterijen van 1,5 Volt zodanig installeren dat de "+"- en  
"-"-aanduidingen op de batterijen overeenstemmen met de "+"- en "-  
"-aanduidingen in de eenheid voor afstandsbediening.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
NL  
INSTALLATIE  
Bedieningsknoppen / monitor  
MENUWERKING  
De meeste functies van uw LCD-monitor worden ingesteld via het  
menu, met behulp van de afstandsbediening.  
Algemeen menu  
Beeld  
Helderheid  
Contrast  
Kleur  
Scherpte  
Schakering (is alleen van belang als u NTSC-apparatuur heeft aangesloten)  
Beeld  
Text Helderheid  
Persoonlyk / Dynamisch / Standaard/ Eco  
Minimum / Midden / Maximum  
Geluid  
Volume  
Balans  
Bas  
Treble  
Voice / Muziek / Normaal  
Persoonlyk /  
UIT / Midden / Max  
Voorinstelling  
Surround  
Instelling Kinderslot  
Timer  
Uit / Aan  
Uit timer - Uit- 5~120  
Grieks / West / Oost / Cyrillic  
Netherlands  
Tekst Taal  
OSD Taal  
AV2  
1
2
S-Video/ Video  
Preset  
(Voorinstelling)  
Programmakeuze Move / delete  
Auto Instellen  
Semi Tunen  
1. De rode Standby-lamp van uw LCD-Monitor wijst op de aan-  
wezigheid van stroom.  
Programmanaam  
Land  
Geluidssysteem S-1 ~ S-4  
Auto.Sortering  
Standby in-/uitschakelen  
Frequentie  
Overslaan  
Geheugen  
MHz  
ON / OFF  
OK om te sparen  
Standby wordt gebruikt om het LCD-monitor korte tijd uit te schake-  
len. In standby is de televisie uitgeschakeld, maar staat er wel nog  
stroom op.  
Tijdens de menubediening kunt u onderaan het scherm zien welke  
functies u kunt gebruiken,voor de navigatie door het menu.  
Druk op de toets MENNU om het hoofdmenu op te roepen.  
Om de monitor op standby te zetten, drukt u op knop 4 .  
De blauw stroomindicator gaat feller branden.  
Om een submenu te selecteren drukt u op de toets 5 of6 en  
zodra het gewenste submenu oplicht, op de toets 1  
of 2  
Druk op één van de volgende toetsen om de TV vanuit stand-by in  
te schakelen: 4 toets, 5 , 6 toets, 0-9 Cijfertoetsen.  
algemeen menu  
Wanneer de stroomverklikkerlamp knippert, de TV  
uitschakelen met behulp van de Standby-schakelaar, de  
stroomkabel uit de contactdoos trekken en contact  
zoeken met onze Service-afdeling.  
Beeld  
Geluid  
Instelling  
voorinstelling  
MENU  
: Select  
: Regel  
: Einde  
Dit is een teken dat het TV toestel in inwendige protectie  
gaat.  
Wanneer u een submenu heeft ingesteld, kunt u dit verlaten door op  
de toets MENU te drukken. Druk nogmaals op de toets MENU om het  
hoofdmenu te verlaten.  
2.Bedieningsknoppen (Benedenhoek van de achter-  
wand.)  
Picture menu  
Beeld  
Helderheid  
Contrast  
Kleur  
Menu/F knop: roteren tussenvolume, contrast, helderheid,  
kleur, scherpte en menutaal  
Scherpte  
voorinstelling  
Ruisdemping  
Huidskleur  
Persoonlyk /  
Midden/ Max/Min  
AAN / UIT  
tandard / ECO  
/ OFF /Aut omatisch  
Dynamisch /  
S
Invoer/ OK knop: wisselen tussen de stand TV,  
AV1,RGB,AV2, HDMI en PC.  
MENU  
: Select  
: Regel  
: Terug  
e
passen  
d knoppen: instellingen naar boven en beneden aan-  
1. Druk op de toets MENU. Selecteer Beeld met de toets 5 of6  
Druk op de toets1 om het beeldmenu op te roepen.  
Stel de beeldinstellingen in naar uw eigen voorkeur.  
.
4 knop: wisselen van de weergavestand naar de standby-  
stand (om de LCD-monitor geheel uit te schakelen, moet u de  
netstekker verwijderen)  
2. Selecteer Helderheid, Contrast, Kleur en Scherpte met de toets  
5
of6 . Stel de gewenste niveaus in met de toets 1  
of 2  
kunt u uw “Persoonlijke”  
.
3. Voorinstelling: Met de toets 1  
of 2  
instellingen selecteren, maar ook de instellingen Dynamisch,  
Standaard of Eco (voor helderheid, contrast, kleur en scherpte).  
4. Ruisdemping: Hiermee kunt u eventueel aanwezige beeldruis (kor-  
relig beeld) verminderen. Selecteer Midden, Hoog, Auto, Laag of UIT  
met de toets 1  
5. Huidskleur: Hiermee kunt u de weergave van de huidskleur ver-  
beteren. Selecteer Aan of Uit met de toets 1 of 2  
of 2  
.
.
Kleurtint: Is alleen beschikbaar wanneer NTSC-apparatuur is aanges-  
loten.  
6. Teksthelderheid: Dit kunt u instellen door Min, Midden of Max te  
selecteren met de toets 1  
of 2  
.
Om pers tweemaal weg te gaan de knoop van het MENU  
Uw persoonlijke instellingen worden automatisch opgeslagen wan-  
neer u het menu verlaat.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
NL  
MENUWERKING  
U kunt de tijd wijzigen in stappen van 5 minuten. De maximumtijd is  
120 minuten.  
Geluidsmenu  
Druk op de toets MENU en selecteer Geluidsmenu door op de toets  
Als u de uit-timer heeft ingesteld, dan verschijnt er een venster in de  
hoek van het scherm.  
5
Druk op de toets  
of 6 te drukken.  
om het geluidsmenu op te roepen.  
1
4. Druk op de toets MENU om het instellingenmenu te verlaten.  
Geluid  
Volume  
Balans  
Teksttaal  
Bass  
1. Druk op de toets MENU. Selecteer Instelling met de toets  
. Druk op de toets 1 om het instellingenmenu op te roepen.  
5
of  
Treble  
Voorinstelling  
Surround  
6
Persoonlyk /Voice / Musiek / Theatre  
UIT/ Midden / Max  
2. Selecteer Teksttaal met de toets of 6  
5
.
MENU  
: Select  
: Regel  
: Terug  
3. Druk de toets 1 of 2 om West, Oost, Grieks of Cyrillisch te  
selecteren.  
4. Druk op de toets MENU om het instellingenmenu te verlaten.  
Selecteer de geluidsinstellingen en stel deze optimaal in voor uw  
kamer met behulp van de toets of 6 en de toets  
Geluidsinstelling: Selecteer Muziek, Stem, Theater of Persoonlijk met  
de toets  
5
.
1
of 2  
EAST  
GREEK  
WEST  
CYRILLIC  
.
1
of 2  
ENGLISH  
GERMAN POLISH  
ESTONIAN  
ENGLISH  
FINNISH  
POLISH  
SLOVENIAN  
2. Surround: Selecteer met de toets  
niveau van surround-geluid: UIT, Midden of Max.  
het gewenste  
SWEDISH  
GERMAN  
ITALIAN ROMANIAN  
CZECH  
GERMAN  
DANISH  
RUSSIAN  
1
of 2  
FINNISH  
HUNGARIAN  
SPANISH  
DANISH  
CROATIAN  
LETTISH  
SLOVAKIAN CROATIAN SWEDISH HUNGARIAN  
FRENCH  
GERMAN  
SLOVENIAN ITALIAN  
FRENCH  
TURKISH  
Druk op de toets MENU om het geluidsmenu te verlaten.  
TURKISH  
SLOVENIAN  
PORTUGUESE  
CROATIAN  
GREEK  
Instellingmenu  
AV2 Instelling  
Om in het instellingenmenu AV2 te selecteren drukt u op de toets  
, waarna u Video S-Video,Video kunt instellen, afhankelijk van  
uw videorecorder.  
Instelling  
Kinderslot  
OSD Taal  
Land  
6
UIT  
Dutch  
B
Timer  
Tekst Taal  
AV2  
1. Druk op de toets MENU. Selecteer Instelling met de toets  
5
of  
West / Oost/ Cyrillic / Greek  
S-Video / Video  
6
. Druk op de toets 1  
2. Selecteer AV2 met de toets  
3. Druk op de toets 1 of 2  
om het instellingenmenu op te roepen.  
of 6  
om S-Video, Video te selecteren.  
MENU  
: Select  
: Terug  
Regel  
5
.
Kinderslot  
4. Druk op de toets MENU om het instellingenmenu te verlaten.  
Wijzigingen worden automatisch opgeslagen.  
U kunt ongewenste bediening van de LCD-monitor via de koppen  
aan de onderste rand van de monitor voorkomen.  
Preset menu  
1. Druk op de toets MENU. Selecteer Instelling met de toets  
. Druk op de toets1  
om het instellingenmenu op te roepen.  
5
of  
6
.
voorinstelling  
Programmanaam  
Programmakeuze  
2. Selecteer Kinderslot met de toets  
5
of 6  
.
1
Programmapositie  
3. Druk op de toets 1  
zetten.  
of 2  
om het kinderslot Aan of Uit te  
Land  
Geluidssysteem  
Auto.Sortering  
S-1, S-2, S-3, S-4  
Ocupado  
Frequentie  
495.25 MHz  
4. Druk op de toets MENU om het instellingenmenu te verlaten.  
Overslaan  
UIT/ AAN  
: Select  
: Regel  
: Terug  
MENU  
OSD-taal  
Gebruik de toetsen  
om de gewenste OSD-taal in te  
1
en2  
stellen (Frans, Duits, Italiaans, Spaans, Nederlands). Druk op de  
toets MENU om te verlaten.  
1. Druk op de toets MENU.  
Uit-timer instelling  
2. Selecteer Voorinstelling met de toets 1  
of 2  
Druk op de  
toets 8 om het voorinstellingenmenu op te roepen.  
De Uit-timer zet de tv op stand-by wanneer de geselecteerde tijd is  
verstreken.  
U kunt het voorinstellingenmenu gebruiken om nieuwe kanalen in  
te stellen, de volgorde van de kanalen en bijbehorende programma-  
posities te wijzigen en om de zenders nauwkeurig af te stemmen.  
1. Druk op de toets MENU. Selecteer Instelling met de toets  
6
5
of  
. Druk op de toets 1 om het instellingenmenu op te roepen.  
2. Selecteer UIT-Timer met de toets  
3. Druk op de toets 1  
5
om de tijd te wijzigen.  
of 6  
.
of 2  
Timer  
UIT Timer  
5 ~ 120  
MENU  
: Select  
: Regel  
: Terug  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
NL  
MENUWERKING  
Channel Table  
Preset Menu  
In onderstaande tabel ziet u de zenders die u kunt ontvangen en de  
kanaalfrequenties voor deze LCD-monitor  
Programmasortering  
.
Deze functie kunt u gebruiken om de posities van de zenders te  
veranderen. Dit is vooral handig na de automatische zenderinstelling.  
Kies een programma dat u van de ene naar de andere positie wilt  
verplaatsen.  
C75  
C76  
C77  
C78  
C79  
C80  
C81  
C82  
C83  
C84  
C85  
C86  
C87  
C88  
C89  
C90  
C91  
C92  
C93  
C94  
C95  
C96  
C97  
C98  
C99  
X
Y
X
69.25  
76.25  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
43.25  
48.25  
Y
R3  
R4  
R5  
A
A
B
D
E
F
E2  
E3  
R1  
Programmakeuze  
C/Z  
Z+1  
Z+2  
S1  
Z
83.25  
55.25  
Z+1  
Z+2  
S1  
90.25  
97.25  
E4  
R2  
R6  
R7  
R8  
R9  
62.25  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11  
12  
13  
14  
15  
E5  
175.25  
182.25  
189.25  
196.25  
205.25  
210.25  
217.25  
224.25  
105.25  
112.25  
119.25  
126.25  
133.25  
140.25  
147.25  
154.25  
161.25  
168.25  
231.25  
238.25  
245.25  
252.25  
259.25  
266.25  
273.25  
280.25  
287.25  
294.25  
E6  
S2  
S2  
E7  
S3  
S3  
E8  
S4  
S4  
G
H
H1  
H2  
E9  
S5  
S5  
10  
C10  
C11  
C12  
E10  
E11  
E12  
R10  
R11  
R12  
S6  
S6  
S7  
S7  
S8  
S8  
Verplaatsen  
Wissen  
S9  
S9  
C21  
C22  
C23  
C24  
C25  
C26  
C27  
C28  
C29  
C30  
C31  
C32  
C33  
C34  
C25  
C36  
C37  
C38  
C39  
C40  
C41  
C42  
C43  
C44  
C45  
C46  
C47  
C48  
C49  
C50  
C51  
C52  
C53  
C54  
C55  
C56  
C57  
C58  
C59  
C60  
C61  
C62  
C63  
C64  
C65  
C66  
C67  
C68  
C69  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
63  
64  
65  
66  
67  
68  
69  
E21  
E22  
E23  
E24  
E25  
E26  
E27  
E28  
E29  
E30  
E31  
E32  
E33  
E34  
E35  
E36  
E37  
E38  
E39  
E40  
E41  
E42  
E43  
E44  
E45  
E46  
E47  
E48  
E49  
E50  
E51  
E52  
E53  
E54  
E55  
E56  
E57  
E58  
E59  
E60  
E61  
E62  
E63  
E64  
E65  
E66  
E67  
E68  
E69  
E21  
E22  
E23  
E24  
E25  
E25  
E27  
E28  
E29  
E30  
E31  
E32  
E33  
E34  
E35  
E36  
E37  
E38  
E39  
E40  
E41  
E42  
E43  
E44  
E45  
E46  
E47  
E48  
E49  
E50  
E51  
E52  
E53  
E54  
E55  
E56  
E57  
E58  
E59  
E60  
E61  
E62  
E63  
E64  
E65  
E66  
E67  
E68  
E69  
471.25  
479.25  
487.25  
495.25  
503.25  
511.25  
519.25  
527.25  
535.25  
543.25  
551.25  
559.25  
567.25  
575.25  
583.25  
591.25  
599.25  
607.25  
615.25  
623.25  
631.25  
639.25  
647.25  
655.25  
663.25  
671.25  
679.25  
687.25  
695.25  
703.25  
711.25  
719.25  
727.25  
735.25  
743.25  
751.25  
759.25  
767.25  
775.25  
783.25  
791.25  
799.25  
807.25  
815.25  
823.25  
831.25  
839.25  
847.25  
855.25  
S1S  
S11  
S12  
S13  
S14  
S15  
S16  
S17  
S18  
S19  
S20  
S10  
S11  
S12  
S13  
S14  
S15  
S16  
S17  
S18  
S19  
S20  
1. Selecteer een programmapositie, bv. 4.  
2. Druk op de groene toets.  
3. Selecteer de programmapositie waarnaar u het kanaal wilt ver-  
plaatsen, bv. 7.  
H21  
H22  
H23  
H24  
H25  
H26  
H27  
H28  
H29  
H30  
H31  
H32  
H33  
H34  
H35  
H36  
H37  
H38  
H39  
H40  
H41  
S21  
S22  
S23  
S24  
S25  
S26  
S27  
S28  
S29  
S30  
S31  
S32  
S33  
S34  
S35  
S36  
S37  
S38  
S39  
S40  
S41  
S21  
S22  
S23  
S24  
S25  
S26  
S27  
S28  
S29  
S30  
S31  
S32  
S33  
S34  
S35  
S36  
S37  
S38  
S39  
S40  
S41  
303.25  
311.25  
319.25  
327.25  
335.25  
343.25  
351.25  
359.25  
367.25  
375.25  
383.25  
391.25  
399.25  
407.25  
415.25  
423.25  
431.25  
439.25  
447.25  
455.25  
463.25  
4. Druk nogmaals op de groene toets.  
5. Druk twee keer op de toets MENU om het menu te verlaten.  
Programmanaam  
Met deze functie kunt u afzonderlijke kanalen een ander nummer of  
een andere naam geven met behulp van de toets  
1
of 2  
.
voorinstelling  
Programmakeuze  
Programmanaam  
1
Programmapositie  
Land  
Geluidssysteem  
Auto.Sortering  
S-1, S-2, S-3, S-4  
Ocupado  
Frequentie  
495.25 MHz  
Overslaan  
UIT/ AAN  
: Select  
: Regel  
: Terug  
MENU  
Automatisch zenders zoeken  
1.Selecteer Automatische sortering met de toets  
5
of 6 . Druk op  
Frequentie.  
voorinstelling  
Programmakeuze  
Van de zender die u ziet, wordt het frequentienummer  
weergegeven.  
Tijdens het zenderzoeken verandert het frequentienummer telkens  
wanneer er een zender is gevonden.  
Programmanaam  
1
Programmapositie  
Land  
Geluidssysteem  
Auto.Sortering  
S-1, S-2, S-3, S-4  
Ocupado  
Frequentie  
495.25 MHz  
1. Wanneer u de zenders handmatig wilt instellen, druk dan op de  
toets 5  
(Raadpleeg de zendertabel)  
Overslaan  
UIT/ AAN  
of 6 om Frequentie te selecteren.  
: Select  
: Regel  
: Terug  
MENU  
U heeft de volgende mogelijkheden...  
de toets1  
om het zenderzoeken te starten.  
2. Tijdens het zenderzoeken worden de frequenties automatisch  
gevonden en opgeslagen, te beginnen met programmapositie 1.  
a) Voer de frequentie in met de toetsen 0-9 aan de hand  
van de zendertabel.  
Overslaan.  
Overslaan staat direct onder Frequentie op het scherm.  
Als de functie Overslaan aanstaat, dan wordt deze programmapositie  
overgeslagen wanneer u op de toets  
b) Houd de toets 1  
zoeken begint (na ca. 5 seconden). Het zenderzoeken stopt wanneer  
of 2  
ingedrukt tot het zender-  
er een zender is gevonden.  
5
of 6 drukt.  
De enige manier om de zender op deze programmapositie in te zien  
is door de programmapositie met de numerieke toetsen rechtstreeks  
te selecteren.  
c) Blijf de toets ingedrukt houden wanneer u de zender niet  
wilt instellen.  
Herhaal de bovenstaande procedure totdat u de juiste zen-  
der heeft gevonden.  
Geheugen.  
Geheugen staat direct onder Overslaan op het scherm.  
Wanneer u tevreden bent over alle eerdere instellingen onder  
Voorinstelling, gebruik dan de toets OK om ‘OK?’ te wijzigen in ‘OK’.  
Alle voorinstellingen worden dan automatisch opgeslagen.  
2. Druk op de toets 5  
de toets OK om de nieuwe zender en alle andere instellingen op te  
slaan.  
of 6 om Geheugen te selecteren. Druk op  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
NL  
PC VERRICHTING / HOTEL MODUS  
Hotel Modus  
Menu-instellingen pc  
Sluit uw pc aan op ofwel PC-IN aan de achterkant van  
het toestel. Selecteer na het aansluiten de pc-modus met de  
van uw afstandsbediening. Het toestel wordt dan een  
Dit verbiedt het gebruik van de afstemfunctie.  
Verbod voorinstelling.  
toets v  
monitor voor de pc.  
Programmapositie bij aanzetten.  
Wanneer u op MENU van de afstandsbediening drukt, verschijnt er  
Instelprocedure  
Geluid  
algemeen menu  
Hotel  
Beeld  
Geluid  
Instelling  
Hotel Modus  
UIT / AAN  
Volume Maximo  
Programa activo  
Voorinstelling  
de winter wijze  
OFF/ 0~99  
AUS / EIN  
Uit/Aan  
/ AV1 /RGB/AV2 / HDMI / PC  
MENU  
: Select  
: Regel  
: Einde  
MENU  
een menuscherm waarmee u de instellingen kunt aanpassen.  
Selecteer ‘Beeld’ met de toetsen of 6 van de afstandsbediening  
om de beeldinstellingen aan te passen. Wanneer u op drukt,  
: Select  
: Regel  
: Einde  
5
1
1. Houd de toets  
op de knop 5 op de  
op de afstandsbediening ingedrukt en dan  
groen  
LCD-monitor  
verschijnt het volgende menu:  
Pas met de toetsen  
.
de helderheid en het contrast van  
1
en2  
Beeld  
2. Druk op de toets 5 of 6 om de Hotelfunctie te selecteren en  
de toets 1 om de functie AAN of UIT te schakelen.  
Helderheid  
Contrast  
Positie  
Video aanpassen  
Auto aanpassen  
3.Max.volume: Max. volume selecteren met de  
of 2 toetsen gebruiken om het maximum volume in te  
stellen.  
5
of 6 toets, de  
1024 X 768  
@60Hz  
Resolutie  
Witte toon R  
Witte toon G  
Witte toon B  
1
Lokale resolutie  
XGA / WXGA 1366 x 768  
MENU  
: Select  
: Regel  
: Terug  
4. Selecteer programma AAN met de toets 5 , selecteer de gewen-  
ste programmapositie wanneer de tv wordt aangezet met behulp van  
het beeld aan.  
de toetsen 1  
of 2  
OFF/ 0~99 / AV1 / RGB/ AV2/HDMI / PC  
.
Met Beeldpositie stelt u de weergave in op horizontal of verticaal,  
Druk op de toets  
u met de toetsen  
om de submenu's te openen, aanpassen doet  
van de afstandsbediening.  
1
1
5. Wintermodus: Deze functie kan worden geactiveerd om de beeld-  
prestaties te garanderen wanneer de LCD-monitor wordt gebruikt bij  
een koude omgevingstemperatuur, ongeveer 38°F/ 4°C of lager.  
en2  
Met Video aanpassen kunt u de fase en de klok op het scherm aan  
passen. Wanneer het beeld onscherp of korrelig is, kunt u met deze  
functie het beeld helderder maken.Aanpassen doet u met de toetsen  
van de afstandsbediening.  
Gebruik de knoppen  
Zodra deze is gemarkeerd, kunt u AAN of UIT selecteren door te  
drukken op de knop 2  
5
of 6 om de wintermodus te selecteren.  
1
en2  
.
Belangrijk: U mag de AC-kabel niet loskoppelen als het toestel  
aanstaat in de wintermodus.In de winterstand is het stroomverbruik  
hoger dan in de normale standby stand. Dit komt door het verwarm-  
ingscircuit. We raden u stellig aan om de winterstand uit te schake-  
len wanneer de omgevingstemperatuur hoger is dan 4°C.  
Met Auto aanpassen past u met de  
het beeld automatisch aan.  
Hiermee worden bovenstaande instellingen automatisch gewijzigd. U  
1
activeert de functie ‘Auto aanpassen’ ook met de toets  
van de afstandsbediening.  
Resolutie geeft de huidige resolutie van het beeld aan. Dit is alleen  
ter informatie, u kunt deze instelling niet wijzigen.  
rD  
6. Druk op de toets Menu om het menu te verlaten.  
Witte toon: Gebruik  
om de toon van het scherm aan  
1
en 2  
passen, gebruik de witte toon Rood (R) / Groen (G) / Blauw (B).  
Hiermee past u past u de kleur van het beeld aan, u kunt de  
weergave bijvoorbeeld meer of minder rood maken met de toetsen  
1
en 2  
De binnenlandse resolutie wordt gebruikt wanneer de pc WXGA  
1366 x 768 kan uitvoeren.De instelling van uw monitor kan worden  
gewijzigd om het XGA/WXGA-signaal te ontvangen. Dit doet u met  
de toetsen1  
en 2  
.Zodra het signaal is geselecteerd, worden  
de intellingen opgeslagen door de monitor uit te schakelen met de  
standby-knop.  
Als de functie Spaarstand AAN staat dan gaat de LCD-Monitor na  
Instelling  
Kinderslot  
OSD Taal  
UIT  
Dutch  
Timer  
AV2 Instelling  
Automatisch uit  
Video / S-Video  
AAN/Uit  
MENU  
: Select  
: Terug  
Regel  
1 minuut in de spaarstand staan als er geen signaal wordt  
gedetecteerd. Het LED lampje wordt blauw om aan te geven dat het  
toestel op standby staat. De LCD-Monitor gaat automatisch weer  
aan wanneer er een signaal wordt gedetecteerd. Gebruik de  
knoppen1  
of 2  
buttons om AAN of UIT te selecteren.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
NL  
MENUWERKING / TELETEKST  
Stand-by / Power aan-uit  
Om de TV IN of UIT te schakelen.  
Rechtstreekse toegang tot een pagina  
Alle cijfertoetsen kunnen worden gebruikt om  
rechtstreeks een paginanummer te selecteren.  
Wanneer u pagina 301 nodig hebt, 3, dan 0 en  
daarna 1 indrukken.  
Keuzeknop indexpagina  
Voor het selecteren van een van  
de index-pagina s op Teletext.  
Toegang tot volgende of vorige pagina -  
Om het volgende of het vorige  
paginanummer te selecteren.  
Rechtstreekse toegang tot onderwerpen  
Er verschijnen gekleurde vakjes onderin  
het scherm. De 4 gekleurde knoppen  
activeren de betreffende onderwerpen  
of pagina s.  
Grootte-knop  
Dit breidt de bovenste of de onderste  
helft van de pagina uit om het volledige  
scherm te vullen.  
Opheffen  
Om het TV-beeld te zien in de teletekst-modus  
terwijl u wacht op een subpagina of op de  
bijwerking van een pagina.  
JXPLA  
Teletekst  
Hold  
Om toegang te krijgen tot deze functie, de  
TXT-TV-toets indrukken: het beeld verandert  
van TV - TXT - MIX en terug naar TV.  
Dit stopt het roteren van de subpagina's.  
Het woord "HOLD" verschijnt en vervangt  
het paginanummer.  
Teletekst  
Teletekst - Dit is een gratis dienst die u allerlei informatie geeft zoals  
nieuws, sportresultaten, weerberichten en reisinformatie.  
Teletekst-ontvangst  
Wanneer u een zwak antennesignaal krijgt, kan de ontvangst van de  
teletekst problemen opleveren.  
Helderheidsniveau teletekst  
U kunt het helderheidsniveau van de teletekst wijzigen. Keer terug  
naar de TV-modus (zie Beeldmenu - Heldere tekst op pagina 42).  
Overige functies  
Automatisch Afzetten van het Toestel  
Dit LCD-monitor l is voorzien van een functie waardoor het apparaat  
automatisch wordt afgezet. Zelfs als u de LCD-monitor aan heeft  
laten staan nadat u in slaap bent gevallen, zal het LCD-monitor - 10  
minuten nadat door de antenne geen signaal is ontvangen - worden  
afgezet.  
Programma-informatie oproepen/ keuzeknop  
geluidssysteeme  
Druk op de rD  
toets om programma-informatie zoals het  
huidige programmanummer, de naam van de zender, de stereostatus,  
het geluidssysteem en de resterende tijd als de timer ingesteld is  
gedurende ongeveer 5 seconden te tonen.  
S-1: B/G sound system (geluidssysteem)  
S-2: D/K sound system (geluidssysteem)  
S-3: I Sound system (geluidssysteem)  
S-4: France (Frankrijk) SECAM L/L’ system  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
NL  
WERKING  
Selectie van het beeldformaat  
Schermopties  
Titels  
Er bestaan vandaag meerdere transmissieformaten met verschillende  
beeldverhoudingen, b.v. 4:3, 16:9, en videoformaten zoals letterbox.  
4:3  
16:9  
Letterbox Video  
Bij de hoge resolutie (720p / 1080i) HDMI blijft het beeld vaststaan  
op beeldformaat 16:9 (volledig scherm). Dit formaat mag niet worden  
gewijzigd.  
TITLES ON SCREEN  
TITLES ON SCREEN  
TITLES ON SCREEN  
Zoals Zoom (16:9)  
maar de onderkant maar de onderkant maar de onderkant  
Zoals Zoom (16:9) Zoals Zoom (16:9)  
Natural  
wordt nog meer  
samengedrukt om  
ervoor te zorgen  
dat de ondertitels  
zichtbaar blijven.  
wordt nog meer  
samengedrukt om samengedrukt om  
wordt nog meer  
4:3  
16:9  
Letterbox Video  
ervoor te zorgen  
dat de ondertitels  
zichtbaar blijven.  
ervoor te zorgen  
dat de ondertitels  
zichtbaar blijven.  
Dit rekt het beeld  
horizontaal uit  
zodat het scherm  
wordt gevuld. Het  
beeld is meer  
uitgerekt aan de  
kanten.  
De zwarte balken  
boven- en  
onderaan blijven en  
het beeld wordt in  
de hoogte  
samengedrukt om  
zich aan te passen  
aan het  
Het beeld vult het  
scherm en heeft de  
juiste  
verhoudingen.  
Vol  
beeldgebied.  
4:3  
16:9  
Letterbox Video  
Het volledige  
Het volledige  
scherm wordt  
gevuld met de  
juiste beeldratio.  
Er zijn zwarte  
balken aanwezig  
boven- en  
onderaan en het  
beeld wordt in de  
hoogte  
scherm wordt  
gevuld. Het beeld  
wordt in de breedte  
uitgerekt.  
Zoom  
4:3  
16:9  
Letterbox Video  
samengedrukt.  
De juiste  
Zoomt lichtjes in en De zwarte balken  
snijdt de boven- en boven- en  
beeldbreedte wordt  
behouden maar de  
boven- en  
onderkant worden  
afgesneden.  
onderkant af.  
onderaan zijn  
kleiner en het beeld  
wordt in de hoogte  
lichtjes  
samengedrukt.  
Normaal  
4:3  
16:9  
Letterbox Video  
De juiste ratio  
Zwarte balken links Zwarte balken  
en rechts, beeld links, rechts,  
wordt in de hoogte boven- en  
uitgerekt. onderaan.  
wordt behouden  
met zwarte balken  
aan de linker- en  
rechterkant.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
NL  
EINDGEBRUIKERSLICENTIE  
Eindgebruikerslicentie  
Beëindiging  
Het product (d.w.z. de uitrusting of het apparaat waarnaar  
deze documentatie verwijst) bevat Software (de toepassin-  
gen, hulpprogramma’s en modules die deel uitmaken van het  
product) die in eigendom is van Sanyo of zijn licentiegevers.  
Voordat u het product in gebruik neemt, moet u eerst de  
onderstaande voorwaarden van de eindgebruikerslicentie  
lezen. Als u niet akkoord gaat met de voorwaarden van de  
eindgebruikerslicentie, neem het product dan niet in gebruik,  
maar pak het weer ongebruikt in en zend het retour naar uw  
leverancier samen met het aankoopbewijs. U ontvangt dan  
een volledige restitutie. Door het product in gebruik te  
nemen, gaat u akkoord met de voorwaarden van de eindge-  
bruikerslicentie.  
Deze licentie geldt totdat ze is beëindigd. Deze licentie  
eindigt automatisch zonder voorafgaande kennisgeving als u  
niet voldoet aan een van de bepalingen die erin zijn  
opgenomen.  
Disclaimer  
1. De Software wordt (voor zover toegestaan volgens de wet)  
‘in ongewijzigde staat’ geleverd en SANYO en zijn lever-  
anciers sluiten uitdrukkelijk alle expliciete of impliciete  
garanties uit, inclusief (maar niet beperkt tot) garanties voor  
bevredigende kwaliteit, geschiktheid voor beoogde doelen en  
niet-inbreuk vormend op bestaande rechten (voor zover dit  
niet is uitgesloten krachtens de wet).  
Licentieverlening, voorwaarden en beperkingen  
2. Onder geen beding kan SANYO aansprakelijk worden  
gesteld voor welke directe, indirecte, gevolg- of incidentele  
schade dan ook (inclusief winstderving, onderbreking van  
bedrijfsactiviteiten, verlies van gegevens of de kosten voor  
de aanschaf van vervangende goederen, technologieën of  
diensten) die voortvloeit uit het gebruik of de onmogelijkheid  
tot gebruik van de Software (voor zover dit niet is uitgesloten  
krachtens de wet).  
1. Sanyo verleent u een niet-exclusieve, wereldwijde (onder-  
hevig aan exportcontrole), niet-overdraagbare (tenzij toeges-  
taan volgens punt 2 hieronder), kosteloze licentie voor  
gebruik van de Software die is meegeleverd in en bij het  
product.  
2. U mag geen van uw licentierechten in de software over-  
dragen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van  
SANYO en als deze toestemming wordt verleend, dan mag  
de Software alleen worden overgedragen in combinatie met  
de overdracht van het product EN op voorwaarde dat de  
begunstigde de voorwaarden van deze licentie heeft gelezen  
en geaccepteerd.  
Algemeen  
1. Deze eindgebruikerslicentie wordt beoordeeld naar Engels  
recht en de gebruiker kan uitsluitend claims indienen bij  
Engelse gerechtshoven en SANYO is gerechtigd een claim  
in te dienen bij een gerechtshof in elk rechtsgebied.  
3. U moet garanderen dat het auteursrecht, handelsmerk en  
andere beschermende vermeldingen in de Software gehand-  
haafd blijven en niet worden gewijzigd of verwijderd.  
2. De bovenstaande algemene voorwaarden gelden voor  
elke eerder afgesloten, mondelinge of schriftelijke  
overeenkomst tussen u en SANYO met betrekking tot de  
Software.  
4. De software die hierbij wordt geleverd is auteursrechtelijk  
beschermd en gelicenseerd (niet verkocht). SANYO draagt  
nadrukkelijk geen titel- en/of eigendomsrechten op de soft-  
ware aan u over. De software die hierbij wordt geleverd kan  
onderdelen bevatten die door derden aan SANYO zijn  
geleverd of hieraan zijn ontleend.  
5. Tenzij dit expliciet is toegestaan krachtens de wet, mag u  
niet:  
- de Software gebruiken in combinatie met andere  
computerhardware dan die van het product;  
- de Software geheel of gedeeltelijk kopiëren;  
- de Software geheel (of gedeeltelijk) opnemen in  
andere programma’s die door u (of namens u) zijn ontwikkeld  
en/of door u worden gebruikt;  
- de Software nabouwen, decompileren of demon-  
teren;  
- de Software (of een gedeelte ervan) beschikbaar  
maken of de distributie ervan toestaan voor gebruik met  
andere computerhardware dan het product; de hele of  
gedeeltelijke Software gebruiken voor verhuur, lease, gift,  
uitlening, verkoop, distributie of eigendomsoverdracht.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
NL  
RAADGEVINGEN  
INSTELLEN VAN DE OPTIES / SPECIALE FUNCTIES /  
TV Specificaties  
Raadgevingen  
Algemene specificaties  
Stroomvoorziening wisselspanning 220~240V, 50Hz  
GEEN BEELD, GEEN GELUID  
Controleren of de stekker in het stopcontact is gestoken.  
Een ander kanaal proberen. Indien OK, waarschijnlijk moeilijkhe-  
den met de zender.  
Televisiesysteem  
Kleursysteem  
B/G, D/K, I, L/L’ Systeem,  
PAL/SECAM on air  
PAL/SECAM/NTSC 3.58 in AV-  
modus  
Conroleer of de monitor niet op standby staat.  
SLECHT BEELD, MAAR GOED GELUID  
HELDERHEID afstellen.  
Kanaalbereik  
VHF: E2~E12, F2~F10, R1~R12.  
UHF: 21~69,  
FIJN-AFSTEMMING afstellen.  
De antenne-aansluitingen controleren.  
CATV: X,Y,Z,S1~S41, B-Q  
GEEN KLEUR, MAAR GOED BEELD  
De KLEUR afstellen.  
Antenne ingangsimpedantie  
AV-uitgang  
75 ohm  
FIJN-AFSTEMMING afstellen.  
Wordt het programma in kleur uitgezonden?  
AV1: CENELEC standaard  
Input: Composiet video, RGB(5V RGB met 5V sync naar  
pin 14) en audio-L/R  
ZWAK BEELD  
De antenne-aansluitingen controleren op de achterkant van het  
toestel.  
Output: tv-output met composiet video en audio-L/R  
De antenne controleren. Let op gebroken draden.  
De antenne beter richten.  
AV2: CENELEC Standard  
Input: Composite video, S-VHS and audio-L/R  
Output: Monitor-output met composiet video en audio-L/R  
DE AFSTANDSBEDIENING WERKT NIET  
Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst  
Controleer of de batterijen nog vol zijn  
Audio monitor uit : CINCH L/R  
Controleer of de afstandsbediening niet is vergrendeld  
Audio speaker uit: 2x6W  
HDMI-ingang: HDMI standard  
PC ingang: Mini D-SUB 15 Pin en audio 3,5 mm  
De volgende storingen worden niet veroorzaakt door de  
ontvanger:  
Contrastverhouding  
1500:1  
"SPOOKBEELDEN"  
Schermformaat (inches)  
(diagonaal gemeten beeld)  
42” / 107 cm  
De reflecties van signalen van bergen of hoge gebouwen veroorzak-  
en meervoudige beelden. Die worden "spookbeelden" genoemd.  
Deze abnormale condities kunnen tot een minimum worden gere-  
duceerd door de antenne te verplaatsen of door een nieuwe antenne  
aan te brengen die geschikt is voor uw lokatie.  
Weergaveresolutie  
(WXGA)  
1366x 768  
Kijkhoeken  
H:178º, V:178º  
1027x620x167.5  
35.5  
"STORING"  
Storing kan worden veroorzaakt door elektrische apparaten, ontstek-  
ings-systemen van automobielen, etc. Gewoonlijk is dit een tijdelijke  
kwestie. Is echter sprake van hardnekkige storing, contact opnemen  
met uw dealer.  
Afmetingen (BxHxD mm)  
Gewicht (kg)  
MODEL : CE42WPX1  
989  
921.5  
167.5  
(De muur zet schroef op)  
164.5  
130.5  
51.5  
4M6, 1.0 pitch X 12 mm  
1027  
953  
418.4  
418.4  
930.25  
Het bekijken gebied(H)  
190  
300  
200  
523.01  
546  
Het bekijken gebied(V)  
620  
296.5  
303  
28.8  
402.9  
417.9  
200  
φ4.2  
(LED indicator)  
162.9  
φ7.62  
(RC ontvanger)  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
PRECAUZIONI DI SICUREZZA / MANUTENZIONE  
ATTENZIONE: Leggere e conservare per motivi di sicurezza. Questo apparecchio è stato progettato e fabbricato per garantire la sicurezza  
dell’utilizzatore ma un uso inappropriato può causare scariche elettriche o rischio d’incendio. Al fine di non invalidare i circuiti di sicurezza  
incorporati nel monitor, osservare le seguenti regole di base durante la sua installazione, utilizzo e manutenzione.  
né limitare il flusso d’aria in alcun modo racchiudendo lo scher-  
mo a cristalli liquidi.  
Installazione / Utilizzo  
Non poggiare alcun tipo di oggetto sul cavo  
Il funzionamento di questo schermo è garantito con temperature  
di alimentazione. Non collocare lo schermo a  
comprese nell’intervallo 0°c ~ 40°c. Si raccomanda di non instal-  
cristalli liquidi dove il cavo di alimentazione  
lare lo schermo alla luce diretta del sole senza predisporre una  
potrebbe essere soggetto a calpestamenti.  
protezione adeguata, perché questo potrebbe innalzare la tem-  
peratura del pannello al di sopra del limite massimo specificato.  
Non sovraccaricare i cavi di prolunga o le  
Questo potrebbe generare un’ombra nera sullo schermo che  
prese di corrente perché questo può provo-  
scomparirà solo quando la temperatura dello schermo rientrerà  
care incendi o scariche elettriche.  
Predisporre una presa fissa adeguata e  
entro i limiti specificati.  
Tale effetto non ha un impatto negativo sul ciclo di vita dell’ap-  
facilmente accessibile accanto allo schermo.  
parecchio.  
Non collocare lo schermo a cristalli liquidi in prossimità di fonti di  
Non applicare detergenti liquidi o spray direttamente sullo scher-  
calore, come radiatori, caloriferi, stufe e altre apparecchiature  
mo a cristalli liquidi. Pulire con un panno umido.  
che producono calore (compresi gli amplificatori).  
Non collocare lo schermo a cristalli liquidi su un supporto, ripi-  
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE PER IL NORD AMERICA E IL  
ano o tavolo instabile. La caduta dello schermo a cristalli liquidi  
CANADA  
potrebbe causare lesioni gravi alle persone e danneggiare l’ap-  
Questo schermo non deve essere montato in modo permanente  
parecchio. Il rivenditore può fornire informazioni sui kit di mon-  
alla struttura edilizia. Deve essere montato in modo da poter  
taggio a muro certificati.  
essere rimosso con strumenti di base.  
Per questo modello, è disponibile un kit di montaggio a muro  
Il cavo di alimentazione NON deve essere collegato alla struttura  
specifico.  
edilizia. Il cavo di alimentazione NON deve essere fatto correre  
Non poggiare alcun tipo di oggetto sul cavo di alimentazione.  
fra muri, soffitti, pavimenti o altre aperture analoghe nella strut-  
Non collocare lo schermo a cristalli liquidi dove il cavo di alimen-  
tura edilizia.  
tazione potrebbe essere soggetto a calpestamenti.  
Il cavo di alimentazione DEVE essere posizionato in modo da  
Lo schermo a cristalli liquidi deve essere alimentato esclusiva-  
evitare danni fisici.  
mente con il tipo di corrente indicato sul dispositivo stesso o  
nelle istruzioni d’uso. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione,  
rivolgersi al proprio rivenditore o al fornitore di energia elettrica  
locale.  
Importante: (Il Regno Unito soltanto)  
PER QUESTO PRODOTTO È NECESSARIA LA MESSA A TERRA  
L'apparecchio è corredato di un in cavo di rete in linea approvato e  
da una spina di rete non smontabile per il Regno Unito approvata.  
Per una protezione aggiuntiva, si raccomanda di integrare all’ali-  
Per cambiare un fusibile in questo tipo di spina, procedere come  
mentazione dello schermo a cristalli liquidi un dispositivo di pro-  
segue:  
tezione di messa a terra.  
1. Rimuovere la copertura del fusibile e il fusibile stesso.  
2. Inserire un nuovo fusibile. Deve essere di tipo BS1362 a 13A  
approvato da A.S.T.A. o BSI.  
3. Assicurarsi di riposizionare la copertura del fusibile in modo cor-  
retto.  
Se la copertura del fusibile viene persa o danneggiata, NON utiliz-  
zare la spina ma sostituirla con una intatta.  
Se la spina fornita non è adatta alle prese di alimentazione disponi-  
bili, deve essere tagliata e sostituita con una spina appropriata. Se  
la spina di rete contiene un fusibile, questo deve avere un'intensità  
di 13 A. Assicurarsi che la copertura del fusibile sia posizionata in  
modo corretto. Se si utilizza una spina senza fusibile, il fusibile del  
pannello di distribuzione non deve superare le 13 A di intensità.  
Nota: È necessario distruggere la spina rimossa per evitare un pos-  
sibile rischio di shock qualora fosse inserita in una presa a13 A.  
I fili in questo cavo di tensione sono colorati in base al seguente  
codice:  
ATTENZIONE: Per evitare il rischio di danni, lo schermo a  
cristalli liquidi deve essere fissato a muro in base alle istruzioni  
di installazione del produttore.  
Importante:  
Questo apparecchio deve essere messo a terra.  
L’apparecchio rimane collegato all’alimentazione finché la presa  
di alimentazione non viene scollegata. Il tecnico deve verificare  
che l’accoppiatore inline impermeabile sia facilmente accessibile.  
Questo schermo è testato per un grado di protezione standard  
IP56.  
Questo schermo non è protetto contro gli effetti dell’immersione  
temporanea o continua in liquidi.  
Non accendere lo schermo a cristalli liquidi subito dopo averlo  
trasferito da un ambiente a bassa temperatura ad un ambiente  
ad alta temperatura perché questo può generare condensa che,  
a sua volta, può provocare incendi, scariche elettriche e altri  
pericoli. Prima di pulire lo schermo, scollegarlo dalla presa a  
muro.  
Blu -------> Neutro  
Marrone ----> Conduttore  
Verde e giallo ----> Terra  
Non installare in prossimità di una sorgente di fiamma libera. Le  
fiamme libere non devono mai essere usate in prossimità dello  
schermo a cristalli liquidi.  
Lo schermo a cristalli liquidi non deve essere incassato o rac-  
chiuso in alcun modo, perché l’accumulo di calore riduce il ciclo  
di vita dello schermo.  
1. Il filo Blu deve essere connesso al terminale contrassegnato con  
la lettera “N” o di colore NERO.  
2. Il filo Marrone deve essere connesso al terminale contrassegnato  
con la lettera “L” o di colore ROSSO.  
3. Il filo Giallo e Verde deve essere connesso al terminale con-  
trassegnato con la lettera “E” o di colore VERDE oppure VERDE e  
GIALLO.  
Prima di riposizionare la copertura della spina, assicurarsi che il  
morsetto del filo sia ben stretto sopra l'involucro del filo conduttore –  
non semplicemente sopra i cavi.  
Collocare lo schermo a cristalli liquidi ad almeno 5 cm dalla  
parete e lasciare 10 cm di spazio libero al di sopra e ai lati.  
10cm  
Non tentare di aggirare il dispositivo di sicurezza della spina con  
messa a terra.  
5cm  
10cm  
10cm  
QUESTA UNITÀ NON VIENE DISCONNESSA DALLA PRESA DI  
RETE A MENO CHE IL CAVO DI RETE NON SIA DISCONNESSO  
DALLA PRESA.  
L'INSTALLATORE DEVE ASSICURARSI CHE IL CAVO DI RETE  
SIA FACILMENTE ACCESSIBILE.  
Installare lo schermo utilizzando sempre dispositivi di fissaggio e  
accessori che siano robusti e raccomandati.  
La sezione posteriore con alette che si trova intorno al cabinet  
funge da dissipatore di calore e rimuove il calore dallo schermo.  
Non coprire la superficie esterna del cabinet (l’area con alette),  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
PRECAUZIONI DI SICUREZZA / MANUTENZIONE  
Manutenzione  
Il monitor LCD è totalmente transistorizzato e non contiene alcun componente da sottoporre a manutenzione.  
Non e assolutamente consentito all’utente di rimuovere in parte o interamente, parti aderenti all apparecchio, come ad esempio il retro  
del mobile. Durante la funzione dell’apparecchio, sono presenti all’interno, tensioni ad alto livello. Esposti ad oggetti o a persone,  
questi livelli d’alta tensione, possono danneggiare o creare gravi ferite. Per tutti gli interventi di manutenzione e riparazioni, si prega  
l’utente di rivolgersi a persone aderenti ai centri d’assistenza autorizzati. Solo in questo caso sarà possibile di garantire la sicurezza  
dell’ apparecchio, evitando il rischio d’incendio o d’altri danni, questo facendo uso di parti originali con caratteristiche prescritte dal  
costruttore, nel caso sia necessario la sostituzione.  
Scollegare il ricevitore dalla presa a muro e richiedere  
l’intervento di personale qualificato quando si verificano le seguenti condizioni:  
Il cavo o la presa di alimentazione sono danneggiati.  
È stato versato del liquido nel ricevitore del monitor LCD.  
Il monitor LCD è stato bagnato da pioggia o da acqua.  
Il ricevitore è caduto o il mobile ha subito dei danni.  
La qualità delle immagini è peggiorata.  
Il ricevitore non funziona normalmente pur avendo seguito le istruzioni per l’uso.  
Regolare solo i comandi trattati nelle istruzioni per l’uso in quanto un’incorretta regolazione degli altri comandi potrebbe danneggiare  
l’apparecchio e richiedere l’intervento di un tecnico qualificato per riportare l’unità al corretto funzionamento.  
Informazione importante riguardante la raccolta e il  
riciclaggio.  
Il vostro prodotto SANYO è stato costruito da  
materiali e componenti di alta qualità, che sono  
riutilizzabili o riciclabili.  
Prodotti elettrici ed elettronici portando questo  
simbolo alla fine dell’uso devono essere smaltiti  
separatamente dai rifiuti casalinghi.  
Nell’Unione Europea esistono sistemi di raccolta differenziata per  
prodotti elettrici ed elettronici.  
Aiutateci a conservare l’ambiente in cui viviamo!  
Nota:  
L’indicazione con etichetta riguardante, la raccolta e il riciclaggio  
sarà applicata esclusivamente su prodotti commercializzati negli  
stati membri della comunità europea.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
INSTALLAZIONE  
Passaggio 1: Connessioni (Essenziale)  
Collegare l'unità di visualizzazione a una presa di antenna, VGA,  
BNC e SCART, secondo necessità.  
2.AV1/AV2  
È possibile collegare il lettore DVD o altre prese scart ai terminali  
di connessione scart AV1 e AV2 sul retro del terminale come  
richiesto  
1. Collegare la presa di alimentazione in linea impermeabile alla presa  
collegata al monitor LCD, come mostrato sopra.  
2. Collegare il cavo di alimentazione dell'unità di visualizzazione a una  
presa a muro.  
AC Mains Outlet  
3. Connessione del PC  
L'unità di visualizzazione dispone di un connettore per PC (PC-IN D-  
SUB). È possibile connettere un PC all'unità e usarla come monitor  
(vedere a pag. 57).Questo input supporterà un'ampia gamma di  
risoluzioni (vedere pag. 74)  
4. Output audio esterno  
Per disattivare il segnale audio da AV 1,2, PC e HDMI.  
L'impedenza dell'altoparlante deve essere di 8 ohm.  
Poiché il prodotto non dispone di un interruttore di  
accensione/spegnimento di rete, assicurarsi che la spina di rete  
sia facilmente accessibile.  
Il monitor LCD è predisposto per un voltaggio di linea  
AC220~240V, 50Hz. Per staccare completamente la monitor LCD  
dalla rete, o nel caso in cui ilmonitor LCD non debba essere utiliz-  
zato per lungo tempo, si consiglia di staccare il cavo di alimen-  
tazione dalla presa di corrente.  
Per ricevere particolari canali, connettere il cavo CATV alla presa  
dell’antenna.  
ATTENZIONE ! Per qualsiasi intervento sull’apparecchio  
chiedere assistenza a personale qualificato a causa dell'ele-  
vato voltaggio. Non esporre il televisore all’acqua o accanto  
a fonti di umidita` per non causare corto circuiti.  
Selezione INPUT  
Per passare dalla modalità TV alle modalità AV1, RGB, AV2 RGB HV,  
Y, Pb, Pr, AV3, DVI o PC, premere ripetutamente il pulsante TV/AV sul  
telecomando oppure premere e tenere premuto il pulsante TV/AV per  
alcuni secondi. Sullo schermo verrà visualizzato il menu di selezione.  
Utilizzare il pulsante 5 o 6 per selezionare la modalità corretta.  
5. Uso dei jack per l’output audio  
1.HDMI (High Definition Multimedia Interface)  
Questo Monitor LCD dispone di un connettore HDMI. Questo input  
supporta un'ampia gamma di risoluzioni, come mostrato a pag. 74.  
Per informazioni dettagliate sulle funzioni del menu, vedere pag. 54.  
Le prese di uscita audio del monitor sul retro dell'apparecchio  
offrono un'uscita audio a livello fisso per la riproduzione del  
suono tramite l'apparecchiatura audio dell’utente.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
TELECOMANDO  
Interruttore TV/AV  
Consente di scegliere tra le modalità  
TV, AV1, RGB,AV2, PC e HDMI.  
Premere più volte.  
Standby/Accensione-Spegnimento  
Per accendere e spegnere il televisore.  
Tenere premuto per alcuni secondi.  
Verrà visualizzata una barra di selezione AV.  
Selezionare la modalità desiderata utilizzando  
Richiamo delle informazioni sui programmi  
Per visualizzare le informazioni sul programma.  
Consente inoltre di modificare i sistemi audio. Con il display  
visualizzato nella schermata, è possibile modificare i sistemi  
audio premendo ripetutamente il pulsante.  
5
6
il tasto  
Ampiezza  
Premere per scegliere le seguenti modalità di immagine:  
Zoom, Sottotitoli o Normale.  
S-1: B/G -> S-2: D/K -> S-3: I -> S-4: SECAM L/L  
Francia sistema  
Tasto CS  
Premere il tasto una volta per scorrere tutti i canali  
già sintonizzati (esclusi quelli saltati). Premere  
nuovamente un tasto qualsiasi per annullare l'operazione.  
Tasto selezione diretta dei programmi  
Per l accesso diretto ai programmi  
utilizzando i tasti numerici (0-9). Per  
selezionare un programma compreso  
tra la posizione 10 e la 99, per esempio  
23, premere prima il tasto -/-- e quindi i  
tasti numerici 2 e 3.  
Sostituzione programmi  
Per invertire la posizione del programma attuale con quello  
precedentemente visualizzato.  
Menu  
Per accedere ai sottomenu e uscire da essi.  
Vedere anche pagina 53 .  
Programma Successivo /Precedente  
Per selezionare il numero del programma  
successivo o di quello precedente. Funziona  
anche come cursore di spostamento verso l alto e verso il basso.  
Livello Successivo/Precedente  
Per regolare il livello del volume.  
Funziona anche come cursore di  
spostamento a destra e a sinistra.  
Selezione del modo immagine  
Premere il pulsante  
ripetutamente per selezionare  
le modalità di immagine descritte di seguito.  
Personale – La modalità delle preferenze personali.  
Standard – Un'immagine in visualizzazione normale.  
Eco – Adatto per ambienti con scarsa illuminazione  
per ottenere un effetto cinematografico.  
Brillante : Adatto per ambienti molto illuminati.  
Display dell'ora  
In modalità TV, se il televideo è disponibile, viene  
visualizzata l'ora. Premere ripetutamente per  
attivare e disattivare.  
JXPLA  
F/OK  
Memorizzare la scanalatura  
Televideo  
Per accedere a questa funzione, premere il pulsante TXT/TV.  
In tal modo l'immagine passa dalla modalità TV a TXT e MIX  
per tornare nuovamente alla modalità TV.  
Passaggio 2: Installazione delle batterie del  
telecomando  
Installare due batterie "AA" da 1,5 volt in modo che i segni "+" e "-"  
riprodotti sulle batterie corrispondano ai segni "+" e "-" riprodotti  
all'interno del telecomando.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
INSTALLAZIONE  
Comandi / Terminali  
FUNZIONAMENTO DEL MENU  
Molte delle funzioni del monitor LCD sono controllate da menu.  
Menu principale  
Immagine Luminosità  
Contrasto  
Colore  
Nitidezza  
Preselezione  
Personale / Brillante / Standard /Eco  
Tonalità (solo se viene rilevatoil sistem a HTSC)  
Reduz.Romori  
Colori naturale  
Medio / Massimo / Autom. / Min / Spento  
SPENTO / ACCESO  
Luminosità TESTO Medio / Massimo / Min.  
Suono  
Volume  
Bilanciamento  
Bassi  
Alti  
Preselezione  
Surround  
Musica Parlato / Normale / Personale  
/
Spento / Medio / Massimo  
1
2
Selezione Vietata  
Lingua OSD  
Timer  
SPENTO / ACCESO  
Italian  
Settaggio  
Spento timer- Spento/ 5~120  
Lingua Televideo  
AV2  
Ovest / Est / Cyrillic / Greek  
Video / S-Video  
1. Il monitor LCD a cristalli liquidi è dotato di una spia rossa di  
Standby per indicare che l’alimentazione elettrica è collegata.  
Preselezione  
Clasificare prog  
Posizione PRG  
1
Nome del Programma  
Nazione  
Attivazione/disattivazione del modo di standby  
A
Sistema audio  
Auto tune  
Frequenza  
Ignora  
Memoria  
S-1,S-2,S-3,S-4  
Il modo di standby va utilizzato per spegnere il monitor LCD per un  
breve periodo di tempo. In posizione di standby il televisore è spento,  
ma continua a ricevere la corrente di rete.  
MHz  
SPENTO / ACCESO  
OK per risparmiare  
Per mettere il monitor in modalità di standby, premere il pulsante  
.La luce blu della spia di alimentazione si fa più intensa  
Durante l’uso del menu la parte inferiore dello schermo indica quali  
controlli è possibile utilizzare.  
Per accedere al menu principale premere il pulsante u.  
4
Se il monitor LCD si trova nel modo di standby, premere il tasto 4 ,  
,6 oppure uno qualunque dei tasti numerici (0-9) sul teleco-  
mando.  
5
Per selezionare un sottomenu utilizzare il pulsante 5 o 6 , pre-  
mendo il pulsante 1  
ziato.  
quando il sottomenu desiderato viene eviden-  
Se l’indicatore dell'alimentazione lampeggia, spegnere il televi-  
sore con l'interruttore di Standby e staccare il cavo di alimen-  
tazione dalla presa di corrente. Contattare quindi il nostro  
Centro di Assistenza.  
Menu Principale  
Immagine  
Suono  
Questa indicazione, lampeggio della spia power, vi avverte che  
la funzione di protezione, in questo televisore, non e’ piu  
operativa.  
Settaggio  
Preselezione  
MENU  
: Selez  
: Regolaz  
: Uscita  
2.Pulsanti di controllo (angolo inferiore della parte  
posteriore)  
Una volta impostato un sottomenu, premere il pulsante MENU per  
uscire e quindi premere nuovamente il pulsante MENU per uscire dal  
menu principale.  
Menu Imagine  
Immagine  
Luminosita  
Contrasto  
Colore  
Nitidezza  
Preselezione  
Pulsante Menu/F: consente di visualizzare le funzioni  
Contrasto, Luminosità, Colore, Nitidezza e Lingua.  
Personale / B/rillante /Standard / ECO  
Reduz. Rumori  
Medio / High /Autom. / L w / SPENTO  
o
SPENTO/ ACCESO  
Medio / Massimo / Min.  
Colore naturale  
Luminosita Testo  
Tasto Input/OK: consente di passare dalla modalità TV alle  
modalità AV1,RGB,AV2, HDMI e PC.  
MENU  
: Selez  
: Regolaz  
: Indietro  
Pulsanti e d : consente di regolare l'impostazione.  
1. Premere il pulsante MENU. Selezionare Immagine mediante il  
pulsante 5 o 6 . Premere il pulsante1 per entrare.  
Impostare l’immagine secondo le preferenze "personali".  
Pulsante 4 : consente di passare dalla modalità di visualiz-  
zazione alla modalità di standby (per spegnere completa-  
mente il monitor, disconnetterlo dalla presa di alimentazione).  
2. Per effettuare la selezione utilizzare il pulsante 5 o 6  
Luminosità, Contrasto, Colore e Nitidezza. Regolare i livelli come  
.
desiderato mediante il pulsante 1  
e 2  
.
3. Preselezione: mediante il pulsante 1  
e 2  
è possibile  
selezionare sia le impostazioni “Personali” che quelle Dinamiche,  
Standard o Eco (per Luminosità, Contrasto, Colore e Nitidezza).  
4. Riduzione rumore: è possibile ridurre eventuali 'rumori' (granulosità)  
locali dell'immagine utilizzando il pulsante 1  
selezionare Medio / Alto / Autom. / Basso / OFF.  
5. Tonalità pelle dinamica: consente di aumentare la tonalità della  
pelle utilizzando il pulsante 1 e 2 per selezionare On / Off.  
e 2  
per  
Tonalità: disponibile solo se è collegato un apparecchio NTSC.  
6. Luminosità testo: può essere regolata utilizzando il pulsante 1  
e
per selezionare Min / Media / Max. Per per uscire due volte pres-  
2
sa il tasto del MENU  
Le proprie impostazioni personali sono memorizzate automaticamente  
quando si esce dal menu.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
FUNZIONAMENTO DEL MENU  
Quando si imposta il timer spegnimento, compare un display in un  
angolo dello schermo.  
4. Premere il pulsante MENU per uscire.  
Menu suono  
Premere il pulsante MENU e selezionare Audio utilizzando i pulsanti  
o 6 . Premere il pulsante 1 per accedere.  
Selezionare e regolare le impostazioni audio più appropriate all'am-  
5
Lingua testo  
1. Premere il pulsante MENU. Selezionare Impostazioni mediante il  
biente utilizzando i pulsanti  
5
o 6 o 1  
2
.
pulsante e o d , quindi premere il pulsante1  
2. Selezionare Lingua testo mediante il pulsante 5 o 6  
3. Premere il pulsante 1 e 2  
per entrare.  
Suono  
.
Volume  
Bilanciamento  
Bassi  
per selezionare Ovest, Est,  
Greco o Cirillico.  
4. Premere il pulsante MENU per uscire.  
Talti  
Preselezione  
Surround  
Personale /Voice / Musica / Theatre  
SPENTO / Medio / Massimo  
EAST  
GREEK  
WEST  
CYRILLIC  
MENU  
: Selez  
: Regolaz  
: Indietro  
ENGLISH  
GERMAN POLISH  
ESTONIAN  
ENGLISH  
FINNISH  
POLISH  
SLOVENIAN  
SWEDISH  
GERMAN  
ITALIAN ROMANIAN  
CZECH  
GERMAN  
DANISH  
RUSSIAN  
FINNISH  
HUNGARIAN  
SPANISH  
DANISH  
CROATIAN  
LETTISH  
SLOVAKIAN CROATIAN SWEDISH HUNGARIAN  
Premere il pulsante MENU per tornare al menu principale. Le  
impostazioni vengono salvate automaticamente all'uscita dal menu.  
Premere ripetutamente il pulsante MENU per uscire dal menu.  
FRENCH  
GERMAN  
SLOVENIAN ITALIAN  
FRENCH  
TURKISH  
TURKISH  
SLOVENIAN  
PORTUGUESE  
CROATIAN  
GREEK  
Menu Settaggio  
Impostazione AV2  
Nel menu impostazioni, premere il pulsante 6 per selezionare  
AV2 e impostare su S-Video,Video a seconda del proprio apparec-  
chio esterno.  
Settaggio  
Selezione Vietata  
Lingue OSD  
Timer  
SPENTO/ ACCESO  
Italiano  
1. Premere il pulsante MENU. Selezionare Impostazioni mediante il  
pulsante 5 o 6 , quindi premere il pulsante 1  
per entrare.  
Lingua Televideo  
AV2  
Ovest/ Est/ Cyrillic / Greek  
S-Video / Video  
2. Selezionare AV2 mediante il pulsante 5 o 6  
.
3. Selezionare S-Video, Video premendo il pulsante 1  
e 2  
.
MENU  
: Selez  
: Regolaz  
: Indietro  
4. Premere il pulsante MENU per uscire, le modifiche sono memoriz-  
zate automaticamente.  
Selezione vietata  
È possibile impedire operazioni indesiderate sul monitor LCD medi-  
ante i pulsanti sul bordo inferiore dell'apparecchio.  
Preset menu  
1. Premere il pulsante MENU. Selezionare Impostazioni mediante il  
pulsante 5 o 6 . Premere il pulsante1  
2. Selezionare Selezione vietata mediante il pulsante 5 o 6  
3. Impostare la Selezione vietata su Off o On premendo il pulsante  
per entrare.  
Preselezione  
.
Clasificare prog.  
Posizione PRG  
1
Nome del programma  
1
e 2  
.
Nazione  
A
Sistema audio  
S-1, S-2, S-3, S-4  
Sintonia Auto  
Frequenza  
4. Premere il pulsante MENU per uscire.  
798.43MHz  
Ignora  
Memoria  
SPENTO/ ACCESO  
OK?  
Lingue OSD  
MENU  
Utilizzare i pulsanti 1  
desiderata (francese, tedesco, italiano, spagnolo, olandese). Per  
e 2  
per selezionare la lingua OSD  
: Selez  
: Regolaz  
: Indietro  
uscire, premere il pulsante MENU  
1.Premere il pulsante MENU.  
Impostazione Timer spegnimento  
L’opzione Timer spegnimento consente di spegnere il televisore in  
modalità standby quando è trascorso l’intervallo di tempo seleziona-  
to.  
2.Selezionare Preimpostazioni mediante il pulsante 1  
Premere il pulsante 1 per entrare.  
e 2  
.
Il menu preimpostazioni può essere utilizzato per sintonizzare  
nuovi canali, riordinare i canali e le posizioni dei loro programmi e  
per eseguire regolazioni minime della sintonia.  
1. Premere il pulsante MENU. Selezionare Impostazioni mediante il  
pulsante 5 o 6 , quindi premere il pulsante 1  
per entrare.  
2. Selezionare Timer spegnimento mediante il pulsante 5 o 6  
.
3. Per cambiare l’ora premere il pulsante 1  
e 2  
.
L'ora viene modificata in incrementi di 5 minuti. L'intervallo massimo  
è 120 minuti.  
Timer  
Spento Timer  
5 ~ 120  
MENU  
: Selez  
: Regolaz  
: Indietro  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
FUNZIONAMENTO  
Channel Table  
Menu Preselezione  
Nella tabella seguente sono riportati i canali ricevibili con relativa  
assegnazione per questo monitor LCD.  
Ordinamento programm.  
Utilizzare questa funzione per spostare i canali tra due posizioni dei  
programmi. Questa funzione è particolarmente utile dopo aver effet-  
tuato la sintonia automatica.  
Scegliere un programma che si desidera spostare da una posizione  
a un'altra.  
C75  
C76  
C77  
C78  
C79  
C80  
C81  
C82  
C83  
C84  
C85  
C86  
C87  
C88  
C89  
C90  
C91  
C92  
C93  
C94  
C95  
C96  
C97  
C98  
C99  
X
X
69.25  
76.25  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
43.25  
48.25  
Y
Y
R3  
R4  
R5  
A
A
B
D
E
F
E2  
E3  
R1  
Clasificare prog  
C/Z  
Z+1  
Z+2  
S1  
Z
83.25  
55.25  
Z+1  
Z+2  
S1  
90.25  
97.25  
E4  
R2  
R6  
R7  
R8  
R9  
62.25  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11  
12  
13  
14  
15  
E5  
175.25  
182.25  
189.25  
196.25  
205.25  
210.25  
217.25  
224.25  
105.25  
112.25  
119.25  
126.25  
133.25  
140.25  
147.25  
154.25  
161.25  
168.25  
231.25  
238.25  
245.25  
252.25  
259.25  
266.25  
273.25  
280.25  
287.25  
294.25  
E6  
S2  
S2  
E7  
S3  
S3  
E8  
S4  
S4  
G
H
H1  
H2  
E9  
S5  
S5  
C10  
C11  
C12  
E10  
E11  
E12  
R10  
R11  
R12  
10  
S6  
S6  
S7  
S7  
S8  
S8  
Spostare  
Cancella  
S9  
S9  
C21  
C22  
C23  
C24  
C25  
C26  
C27  
C28  
C29  
C30  
C31  
C32  
C33  
C34  
C25  
C36  
C37  
C38  
C39  
C40  
C41  
C42  
C43  
C44  
C45  
C46  
C47  
C48  
C49  
C50  
C51  
C52  
C53  
C54  
C55  
C56  
C57  
C58  
C59  
C60  
C61  
C62  
C63  
C64  
C65  
C66  
C67  
C68  
C69  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
63  
64  
65  
66  
67  
68  
69  
E21  
E22  
E23  
E24  
E25  
E26  
E27  
E28  
E29  
E30  
E31  
E32  
E33  
E34  
E35  
E36  
E37  
E38  
E39  
E40  
E41  
E42  
E43  
E44  
E45  
E46  
E47  
E48  
E49  
E50  
E51  
E52  
E53  
E54  
E55  
E56  
E57  
E58  
E59  
E60  
E61  
E62  
E63  
E64  
E65  
E66  
E67  
E68  
E69  
E21  
E22  
E23  
E24  
E25  
E25  
E27  
E28  
E29  
E30  
E31  
E32  
E33  
E34  
E35  
E36  
E37  
E38  
E39  
E40  
E41  
E42  
E43  
E44  
E45  
E46  
E47  
E48  
E49  
E50  
E51  
E52  
E53  
E54  
E55  
E56  
E57  
E58  
E59  
E60  
E61  
E62  
E63  
E64  
E65  
E66  
E67  
E68  
E69  
471.25  
479.25  
487.25  
495.25  
503.25  
511.25  
519.25  
527.25  
535.25  
543.25  
551.25  
559.25  
567.25  
575.25  
583.25  
591.25  
599.25  
607.25  
615.25  
623.25  
631.25  
639.25  
647.25  
655.25  
663.25  
671.25  
679.25  
687.25  
695.25  
703.25  
711.25  
719.25  
727.25  
735.25  
743.25  
751.25  
759.25  
767.25  
775.25  
783.25  
791.25  
799.25  
807.25  
815.25  
823.25  
831.25  
839.25  
847.25  
855.25  
S1S  
S11  
S12  
S13  
S14  
S15  
S16  
S17  
S18  
S19  
S20  
S10  
S11  
S12  
S13  
S14  
S15  
S16  
S17  
S18  
S19  
S20  
1. Selezionare la posizione del programma es. 4.  
2. Premere il pulsante Verde.  
3. Selezionare la posizione canale in cui si desidera spostare il  
canale es. 7.  
H21  
H22  
H23  
H24  
H25  
H26  
H27  
H28  
H29  
H30  
H31  
H32  
H33  
H34  
H35  
H36  
H37  
H38  
H39  
H40  
H41  
S21  
S22  
S23  
S24  
S25  
S26  
S27  
S28  
S29  
S30  
S31  
S32  
S33  
S34  
S35  
S36  
S37  
S38  
S39  
S40  
S41  
S21  
S22  
S23  
S24  
S25  
S26  
S27  
S28  
S29  
S30  
S31  
S32  
S33  
S34  
S35  
S36  
S37  
S38  
S39  
S40  
S41  
303.25  
311.25  
319.25  
327.25  
335.25  
343.25  
351.25  
359.25  
367.25  
375.25  
383.25  
391.25  
399.25  
407.25  
415.25  
423.25  
431.25  
439.25  
447.25  
455.25  
463.25  
4. Premere nuovamente il pulsante Verde.  
5. Premere il pulsante MENU due volte per uscire.  
Nome programma.  
Con questa funzione è possibile rinumerare o rinominare singoli  
canali mediante il pulsante 1  
o 2  
.
Sintonia automatica  
1. Selezionare Ordinamento automatico mediante il pulsante 5  
o
6
. Premere il pulsante 1  
per iniziare la ricerca.  
Preselezione  
Clasificare prog.  
Posizione PRG  
1
Nome del programma  
Nazione  
A
Sistema audio  
S-1, S-2, S-3, S-4  
Sintonia Auto  
Frequenza  
798.43MHz  
SPENTO/ ACCESO  
OK?  
Ignora  
Memoria  
MENU  
: Selez  
: Regolaz  
: Indietro  
2. Durante la ricerca, le frequenze dei canali saranno acquisite e  
memorizzate automaticamente, a partire dalla posizione uno.  
Frequenza.  
La frequenza indicata è la frequenza visualizzata  
eccetto durante la ricerca, quando la frequenza  
indicata cambia al progredire della ricerca.  
Preselezione  
Clasificare prog.  
Posizione PRG  
1
1. Per selezionare manualmente la Frequenza mediante il pulsante  
o 6  
(Consultare la tabella canali.)  
Nome del programma  
5
.
Nazione  
Sistema audio  
A
S-1, S-2, S-3, S-4  
Auto soitear  
Frequenza  
798.43MHz  
Si può...  
Ignora  
Memoria  
SPENTO/ ACCESO  
OK?  
MENU  
a) Inserire la frequenza mediante i pulsanti 0-9 consultando  
la tabella canali.  
: Selez  
: Regolaz  
: Indietro  
b) Mantenere premuto il pulsante 1  
do inizia la ricerca della frequenza (circa 5 secondi), la ricerca si  
interrompe quando viene trovato un canale.  
o 2  
fino a quan-  
Ignora.  
Il comando Ignora è situato direttamente sotto Frequenza sullo  
schermo.  
Quando è ‘ON’ rimuove l’accesso a un canale utilizzando il pulsante  
c) Mantenere premuto il pulsante per desintonizzare la fre-  
quenza.  
5
o 6  
.
L’unico modo per accedere al canale selezionato è utilizzare i tasti di  
accesso diretto al canale.  
Ripetere le operazioni precedenti fino a quando si trova un  
canale.  
Memoria.  
Il comando Memoria è situato direttamente sotto Ignora sullo scher-  
mo.  
2. Premere il pulsante 5 o 6 per selezionare Memoria. Premere  
il pulsante OK per memorizzare la nuova frequenza e tutte le altre  
impostazioni.  
Quando tutte le voci sotto preimpostazioni sono state regolate sec-  
ondo le proprie preferenze, mediante il pulsante OK modificare ‘OK?’  
a ‘OK’; in questo modo tutte le impostazioni saranno memorizzate  
automaticamente.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
FUNZIONAMENTO PC / MODALITA HOTEL  
1
Con il pulsante  
è possibile accedere al menu impostazioni.  
Impostazioni menu PC  
Connettere il PC a PC-IN sul retro del monitor.  
Successivamente, selezionare la modalità PC utilizzando il  
pulsantev sul telecomando. Lo schermo diventerà un monitor  
per il PC.  
Le impostazioni Blocco bambini / Timer e AV2 sono le stesse della  
modalità TV (pag. 47) Se si scollega l'alimentazione elettrica, questa  
funzione viene disattivata.  
Se la funzione Risparmio energia è attivata, la modalità di risparmio  
energia viene attivata dopo 1 minuto se non viene rilevato alcun seg-  
nale. il LED diventerà di un azzurro più luminoso per indicare lo  
stand by. Il monitor si riattiverà automaticamente quando viene rile-  
vato un segnale (input PC).  
Menu Principale  
1
o 2  
Utilizzare i pulsanti  
per selezionare ON o OFF.  
Immagine  
Suono  
Settaggio  
Modalità hotel  
MENU  
: Selez  
: Regolaz  
: Uscita  
Blocco preimpostazione.  
Impedisce l'uso della sintonia.  
Premendo il pulsante MENU sul telecomando apparirà una finestra  
di menu da cui potranno essere regolate le impostazioni.  
Posizione programmi all’avvio.  
Per regolare le Impostazioni immagine, selezionare Immagine utiliz-  
zando i pulsanti 5 o 6 sul telecomando, quindi il pulsante 1  
per accedere al menu seguente delle Impostazioni immagine.  
Procedura per l’impostazione  
Premere i pulsanti1  
trasto dell’immagine.  
Con la funzione Posizione immagine, utilizzando i pulsanti1  
o 2  
per regolare la luminosità e il con-  
Hotel  
o
Hotel Modalita  
ACCESO / SPENTO  
Volume Massimo  
Immagine  
Luminosita  
Programma Accen. OFF/ 0~99  
/ AV1 /RGB/AV2/ HDMI/PC  
ACCESO / SPENTO  
ACCESO / SPENTO  
Preselezione  
Contrasto  
modo di inverno  
Posizione  
Regolazione video  
Regolazione auto  
Risoluzione  
Tono del bianco R  
Tono del bianco G  
MENU  
: Selez  
: Regolaz  
: Uscita  
1024 X 768  
@60Hz  
Tono del bianco B  
Risoluzione nativa  
: RXeGgAol/aWzXGA 1366 x 768  
1. Mantenere premuto il pulsante verde sul telecomando e quindi  
MENU  
: Selez  
: Indietro  
premere il pulsante 5 sul monitor LCD.  
2
sul telecomando è possibile cambiare la posizione dell’immag-  
ine in orizzontale o verticale.Premere il pulsante 1 per accedere  
ai sottomenu, la regolazione verrà eseguita  
2. Evidenziare Modalità hotel mediante il pulsante 5 o 6 , quindi  
selezionare ON o OFF mediante il pulsante 1  
.
Regola video modifica la fase e l’orologio dello schermo. Se l’im-  
magine è sfocata o granulosa, grazie a questa funzione sarà possi-  
bile regolarla fino ad ottenere un’immagine più nitida.  
3. volume Massimo: Selezionare Max volume (Volume max) utiliz  
zando il pulsante o 6 . Utilizzare il tasto 1 o 2 per  
impostare il volume massimo.  
5
Con la funzione Regolazione Auto è possibile regolare automatica-  
mente l’immagine utilizzando il pulsante 1  
. In questo modo tutte  
le impostazioni precedenti verranno cambiate automaticamente  
La regolazione auto può essere ottenuta anche premendo il pulsante  
4. Selezionare programma ON mediante il pulsante 6 , quindi  
di richiamo  
sul telecomando, senza dover selezionare  
rD  
impostare la posizione iniziale mediante il pulsante 1  
OFF/ 0~99 / AV1 / RGB/ AV2/ HDMI / PC  
o 2  
.
il menu.  
Risoluzione visualizza la risoluzione attuale dell’immagine. La  
risoluzione viene indicata solamente a titolo informativo e non può  
essere modificata.  
5. Modo di inverno: Questa funzione può essere attivata quando il moni-  
tor LCD viene utilizzato a basse temperature di circa 38°F/4°C o inferiori,  
per garantire immagini ottimali.Per accedere al menu principale premere  
il pulsante MENU.  
1
o 2  
Utilizzando i pulsanti  
è possibile regolare il colore dello  
schermo utilizzando i toni del regolare il tono del colore dell'immag-  
ine utilizzando i toni del bianco Rosso (R) / Verde (G) / Blu (B).  
Con questa funzione, l’immagine potrà essere regolata in modo da  
visualizzare più intensamente il colore scelto; ad esempio se si  
seleziona il rosso è possibile aumentare o diminuire l’intensità di tale  
Mediante i pulsanti  
Quando viene evidenziata, selezionare ON (Attiva) oppure OFF  
(Disattiva) premendo il pulsante 1  
5
oppure 6 selezionare la funzione Winter mode.  
.
Importante: Il cavo CA non dovrebbe essere scollegato durante l'ese-  
cuzione della funzione Winter mode (modalità invernale).  
In Winter mode, il consumo di corrente è più elevato che nella modalità  
Standby normale. Questo maggior consumo è dovuto all'utilizzo del cir-  
cuito elettrico di riscaldamento.Si consiglia vivamente di disattivare la fun-  
zione Winter mode (modalità invernale) quando la temperatura ambiente  
supera i 38F/4C.  
1
o 2  
La risoluzione nativa è possibile se il PC ha compatibilità WXGA  
(1366 x 768). Per ricevere il segnale XGA/WXGA, modificare le  
e 2  
colore dell’immagine con i pulsanti  
.
1
impostazioni del monitor usando i pulsanti  
.
Successivamente, salvare le impostazioni spegnendo e accendendo  
il monitor utilizzando il pulsante di standby.  
6.Premere il pulsante Menu per uscire dal menu.  
Per le impostazioni audio, vedere il menu precedente  
Impostazione: premere il pulsante Menu sul telecomando e utilizzare  
5
o 6  
il pulsante  
pulsante  
per selezionare Impostazioni. Con il  
(please replace with the relevant symbol) è possibile  
1
accedere al menu impostazioni.  
Dopo aver impostato la risoluzione desiderata, spegnere e riaccen-  
dere il monitor per salvare le impostazioni.  
Per selezionare il menu Impostazioni, premere il pulsante menu sul  
Settaggio  
Selezione Vietata  
Lingue OSD  
SPENTO/ ACCESO  
Italiano  
Timer  
AV2  
S-Video / Video  
Spento / acceso  
Risparmio energia  
MENU  
: Regolaz  
: Indietro  
: Selez  
5
o 6  
telecomando e utilizzare i pulsanti  
Impostazioni.  
per selezionare  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
FUNZIONAMENTO DEL MENU / TELEVIDEO  
Standby/Accensione-Spegnimento  
Per accendere e spegnere il televisore.  
Tasto visualizzione del testo  
Accesso diretto ad una pagina  
Consente di visualizzare gli elementi  
nascosti nella pagina del televideo, ad  
esempio una risposta nascosta a una  
domanda.  
Tutti i pulsanti numerici possono essere  
utilizzati per selezionare direttamente un  
numero di pagina. Se è necessario accedere  
a pagina 301, premere 3 quindi 0 e 1  
Accesso ad una Sub-Pagina  
Alcune pagine di testo sono costituite  
da più sub-pagine che ruotano  
automaticamente. Per visualizzare P4  
di 8, premere il pulsante della sub-pagina,  
viene visualizzato il messaggio "S ----"  
[Sottocodice]. Digitare 0004.  
Selettore delle pagine dell indice  
Per selezionare una pagina dell indice del televideo.  
Accesso alla pagina sopra/sotto  
Per selezionare il numero della pagina  
successiva o di quella precedente.  
Accesso diretto alle voci di indice  
Si visualizzano caselle colorate sul fondo  
dello schermo. Le quattro caselle colorate  
danno accesso alle corrispondenti pagine  
del televideo.  
Tasto ingrandimento della pagina  
Consente di visualizzare a schermo  
intero la parte superiore o inferiore  
della pagina.  
Cancella  
Consente di visualizzare l'immagine  
TV in modalità televideo, mentre si  
attende che la sub-pagina venga  
aggiornata o cambiata.  
JXPLA  
Hold  
Questo pulsante impedisce il cambiamento  
della sub-pagina. Viene visualizzata la parola  
"HOLD" invece del numero della pagina.  
Televideo  
Per accedere a questa funzione, premere il pulsante TXT/TV.  
In tal modo l'immagine passa dalla modalità TV a TXT e MIX  
per tornare nuovamente alla modalità TV.  
Televideo  
Televideo  
Si tratta di un servizio gratuito che fornisce una grande varietà di  
informazioni, quali news, risultati di sport, meteo e viaggi.  
Ricezione del Televideo  
Se il segnale dell'antenna è scadente, il funzionamento del televideo  
può risultare irregolare.  
Livello di luminosità dell'immagine e del televideo  
È possibile cambiare il livello di luminosità del televideo. Tornare alla  
modalità TV. (Vedere il menu Immagine – Luminosità del testo a pagi-  
na 54)  
Altre funzioni  
Spegnimento automatico  
Il monitor LCD si spegne automaticamente entro 10 minuti dal termine  
delle trasmissioni.  
Richiamo delle informazioni sui programmi  
/selettore del sistema audio  
Premere il pulsante  
per visualizzare le informazioni sul  
rD  
programma, ad esempio il numero del programma corrente, il nome  
della stazione, lo stato della funzione stereo, il sistema audio e il  
tempo rimasto se il timer è impostato, per circa 5 secondi.  
S-1: sistema audio B/G  
S-2: sistema audio D/K  
S-3: sistema audio I  
S-4: sistema SECAM L/L’ Francia  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
FUNZIONAMENTO  
Schermo  
Completo  
Opzioni per lo schermo  
Formato video  
Letterbox  
Attualmente ono disponibili vari formati di trasmissione con diversi  
rapporti di dimensioni, ad esempio 4:3, 16:9 e formati video quali  
Letterbox.  
4:3  
16:9  
Se è impostata la modalità HDMI ad alta risoluzione  
(720p/1080i), l'immagine resterà fissa in formato 16:9, "Schermo  
intero", e non potrà essere modificata.  
L intero schermo  
viene riempito  
estendendo  
l immagine in  
larghezza.  
L intero schermo  
viene riempito  
mantenendo una  
corretta  
proporzione  
dell immagine.  
Le bande nere  
nelle parti  
superiore e  
inferiore sono  
presenti e l altezza  
viene leggermente  
compressa.  
Natural  
Formato video  
4:3  
16:9  
Letterbox  
L immagine viene  
allargata in  
orizzontale fino a  
riempire lo  
schermo e risulta  
maggiormente  
allungata alle  
estremità.  
L immagine occupa Le bande nere  
l intera area dello  
schermo  
restano nelle parti  
superiore e  
mantenendo le  
proporzioni.  
inferiore dello  
schermo e l altezza  
viene compressa  
per adattarsi  
Normale  
all area  
dell immagine.  
Formato video  
Letterbox  
4:3  
16:9  
Zoom  
La proporzione  
viene mantenuta  
con bande nere a  
destra e sinistra.  
Bande nere a  
destra e sinistra,  
l altezza  
dell immagine  
viene estesa.  
Bande nere a  
destra, sinistra, in  
alto e in basso.  
Formato video  
Letterbox  
4:3  
16:9  
L immagine viene  
allargata in  
orizzontale fino a  
riempire lo  
schermo e risulta  
maggiormente  
allungata alle  
estremità.  
L immagine occupa Le bande nere  
l intera area dello  
schermo  
restano nelle parti  
superiore e  
mantenendo le  
proporzioni.  
inferiore dello  
schermo e l altezza  
viene compressa  
per adattarsi  
all area  
dell immagine.  
Sottotitoli  
Formato video  
Letterbox  
4:3  
16:9  
La larghezza  
corretta  
dell immagine  
viene conservata  
ma le parti  
superiore e  
inferiore vengono  
tagliate.  
Viene eseguito un Le bande nere  
ingrandimento  
tagliando  
nelle parti  
superiore e  
leggermente le  
parti superiore e  
inferiore.  
inferiore risultano  
più piccole e  
l altezza  
dell immagine  
viene leggermente  
compressa.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
SPECIFICHE TECNICHE / CONSIGLI UTILI  
Specifiche TV  
Consigli Utili  
Specifiche generali  
QUANDO NON E' PRESENTE NE' SUONO NE' IMMAGINE  
Controllare se il monitor LCD è alimentato.  
Verificare un altro canale, nel qual caso è la stazione emittente  
che non trasmette.  
Alimentazione  
Sistema televisivo B/G, D/K, I L/L’  
CA 220~240 V 50 Hz  
Sistema a colori  
PAL/SECAM (PAL/SECAM/NTSC3.58 in modalità AV)  
Verificare che il monitor non sia in stand by  
Copertura canali  
VHF: E2-E12, F2-F10  
UHF: 21-69,  
CATV: X, Y, Z, S1-S41, B-Q.  
,
R1~R12.  
IMMAGINE SCARSA CON AUDIO O.K.  
Regolare la luminosità LUMINOSITA.  
Regolare la sintonia fine RICERCA.  
Impedenza input antenna 75 ohm  
Verificare che l'attacco d'antenna sia ben inserito.  
Terminale AV  
AV1: standard CENELEC  
Input: video composito, RGB (5V RGB con 5V sync in  
14 poli) e audio L/R  
Output: output del monitor con video composito e  
audio-L/R  
MANCA IL COLORE MA L'IMMAGINE E' O.K.  
Agire sul controllo COLORE.  
Regolare la sintonia fine RICERCA.  
Controllare che i cavi siano collegati  
Accertarsi che il programma non sia in B/N.  
AV2: CENELEC Standard  
Input: video composito, S-VHS and audio-L/R  
Output: output del monitor con video composito e audio-L/R  
IMMAGINE SCARSA  
Audio M. Out : CINCH : L/R  
Audio speaker out: 2x 6W  
Ingresso HDMI:HDMI standard  
Verificare la connessione d'antenna sul fondale del monitor LCD.  
Verificare che i connettori (spinotti o cavi) d'antenna siano in  
buono stato.  
Input PC: Mini D-SUB 15 poli e  
Presa audio da 3,5 mm  
Verificare l'orientamento e la qualità dell'antenna (consultare solo  
personale qualificato).  
Zona di contrasto  
1500:1  
IL TELECOMANDO NON FUNZIONA  
Verificare che le batterie siano inserite correttamente  
Controllare le condizioni delle batterie  
Dimensioni schermo(pollici) 42” / 107 cm  
(Area di visualizzazione misurata in diagonale)  
Visualizzazione  
(WXGA)  
Angoli di visione  
1366 x 768  
Controllare se è attivata la funzione di inibizione del telecomando  
I seguenti difetti non sono causati dal ricevitore:  
H:178º, V:178º  
"EFFETTO FANTASMA"  
Dimensioni (LxAxP mm) 1027x620x167.5  
Le riflessioni provocate da alti edifici, montagne, tralicci d'alta  
tensione ecc., prendono il nome di "Effetto fantasma". Questo  
fastidioso effetto può essere ridotto al minimo, o eliminato, riposizio  
nando l'antenna.  
Peso (kg)  
35.55  
SI DICHIARA CHE:  
L’apparecchio Televisore, marca SANYO, modello CE42WPX1, risponde  
alle prescrizioni dell’articolo 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995 n° 548 ed  
alle prescrizioni dell’articolo 1 del D.M. 26 marzo 1992 fatto  
a Suffolk U.K. il, 27/02/96  
"INTERFERENZE"  
Alcune interferenze possono essere causate da apparecchiature  
elettriche, accensioni elettriche delle auto, ecc. Alcune di queste  
interferenze sono normali e temporanee. Se persistono, consultare  
personale qualificato.  
SANYO Industries (U.K.) Limited  
Oulton Works, School Road, Lowestoft,  
Suffolk, NR33 9NA, United Kingdom  
MODEL : CE42WPX1  
989  
921.5  
167.5  
164.5  
130.5  
51.5  
(viti del supporto della parete)  
4M6, 1.0 pitch X 12 mm  
1027  
953  
418.4  
418.4  
930.25  
Zona di osservazione(H)  
190  
300  
200  
523.01  
546  
Zona di osservazione(V)  
620  
296.5  
303  
28.8  
402.9  
417.9  
200  
φ4.2  
(Indicatore del LED)  
162.9  
φ7.62  
(Ricevente di RC)  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Licenza per l’utente finale  
Licenza per l’utente finale  
Limitazione di responsabilità  
Il prodotto (ossia l’attrezzatura o l’apparecchio cui si riferisce  
la presente documentazione) contiene Software (le appli-  
cazioni software, utility e moduli incorporati nel Prodotto) di  
proprietà della Sanyo o dei propri licenziatari. Prima di utiliz-  
zare il prodotto, leggere le condizioni della licenza per l’u-  
tente finale descritte in seguito. Qualora non si accettino i  
termini e le condizioni della licenza, non utilizzare il Prodotto;  
imballare il Prodotto inutilizzato e rispedirlo al proprio rivendi-  
tore accompagnato dalla ricevuta di acquisto per ottenere il  
rimborso totale del prezzo pagato. Utilizzando il prodotto l’u-  
tente acconsente a sottostare ai termini e alle condizioni  
della licenza per l’utente finale.  
1. Il Software (per quanto permesso dalla legge) è fornito ‘as  
is’ (così com’è) e SANYO e i suoi fornitori escludono esplici-  
tamente qualsiasi garanzia espressa o implicita includendo  
(senza limitazioni) garanzie di qualità soddisfacente, idoneità  
ad uno scopo e non violazione di diritti (salvo nei limiti per  
cui gli stessi non possano essere soggetti ad esclusione per  
legge).  
2. In nessuna circostanza SANYO sarà responsabile per  
danni diretti, indiretti, consequenziali o accidentali (compresi  
perdita di profitti, interruzione delle attività, perdita di dati o  
costo dell’acquisizione di merce, tecnologie o servizi sostitu-  
tivi) derivanti dall’uso o dall’incapacità di utilizzare il Software  
(salvo nei limiti per cui tale responsabilità non possa essere  
esclusa per legge).  
Concessione, condizioni e limitazioni della licenza  
1. Sanyo concede una licenza non esclusiva, su base mondi-  
ale (soggetta ai controlli sull’esportazione), non trasferibile  
(eccetto per quanto permesso nel punto 2 seguente), priva di  
diritti di concessione ad utilizzare il Software contenuto nel  
Prodotto.  
Clausole generali  
1. La presente Licenza per l’utente finale è soggetta alla nor-  
mativa britannica e l'utente può presentare reclami esclusiva-  
mente in tribunali britannici e SANYO avrà il diritto di pre-  
sentare reclamo nelle corti di qualsiasi giurisdizione.  
2. L’utente non può trasferire alcun proprio diritto sul  
Software ai sensi della licenza senza il previo consenso scrit-  
to della SANYO e qualora tale consenso sia concesso il  
Software può essere trasferito solo congiuntamente al  
Prodotto E purché il destinatario abbia letto e accettato i ter-  
mini e le condizioni della presente licenza.  
2. I termini e le condizioni di cui sopra sostituiscono qualsiasi  
eventuale accordo precedente, a voce o per iscritto, tra l’u-  
tente e la SANYO relativamente al Software.  
3. L’utente deve assicurarsi che il copyright, il marchio com-  
merciale e altre note protettive contenute nel Software siano  
mantenute e non siano alterate o rimosse.  
4. Il Software fornito è protetto da copyright ed è concesso  
su licenza (non venduto). In particolare SANYO non  
trasferisce all’utente alcun diritto o diritto di proprietà sul  
Software. Il Software fornito può contenere o essere derivato  
da porzioni di materiale fornito alla SANYO sotto licenza da  
parte di un terzo fornitore.  
5. Eccetto per quanto permesso espressamente dalla legge  
l'utente non può:  
l utilizzare il Software congiuntamente ad altro hard-  
ware a parte il prodotto;  
l copiare il Software interamente o in parte;  
l incorporare tutto (o parte) del Software in altri pro-  
grammi sviluppati da (o a nome di) l’utente e/o utilizzati dal-  
l’utente;  
l retroingegnerizzare, decompilare o disassemblare  
il Software;  
l rendere il Software (o qualsiasi parte dello stesso)  
disponibile o permetterne la ridistribuzione per l’uso con  
hardware diverso dal Prodotto; oppure affittare, concedere in  
leasing, regalare, prestare, distribuire o trasferire la proprietà  
dell’intero Software o di una qualsiasi parte dello stesso.  
Rescissione  
La presente licenza è valida fino alla sua rescissione. La  
licenza è automaticamente annullata senza notifica se l’u-  
tente non ottempera a una qualsiasi delle clausole della stes-  
sa.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
E
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
PRECAUCION: Le rogamos que lea y conserve este manual para su seguridad. Este aparatose ha diseñado y fabricado para asegurar su  
seguridad personal, pero la utilización indebida puede dar como resultado descargas eléctricas o riesgos de incendio. Para evitar situaciones  
peligrosas que no puedan evitar las medidas de seguridad de este monitor, cumpla las siguientes normas básicas para su instalación,  
utilización y mantenimiento.  
tampoco debe restringirse de ningún modo el flujo de aire ni situar el  
monitor de LCD en un lugar cerrado.  
Instalación / Utilización  
No permita que haya ningún objeto encima del  
El rango de temperatura de funcionamiento garantizado de este mon-  
cable de alimentación. No sitúe este monitor de  
itor es de 0 °C a 40 °C. Se desaconseja instalar la pantalla a la luz  
LCD en zonas de paso para evitar que el cable  
directa del sol sin una sombra adecuada, ya que esto haría que la  
sufra desperfectos.  
temperatura del panel aumentase por encima del máximo especifica-  
do.  
No sobrecargue las tomas de pared ni los  
Si esto sucediese, podría aparecer en pantalla una sombra oscura  
alargadores, ya que esto podría provocar incen-  
que desaparecería cuando la temperatura de la pantalla volviese a  
dios o descargas eléctricas.  
los límites especificados. Por supuesto, esto no perjudica la vida útil  
El monitor debe situarse cerca de una toma de  
del panel.  
corriente apropiada y debe estar en un sitio de fácil acceso.  
No emplee productos de limpieza líquidos ni en aerosol directamente  
No sitúe este monitor de LCD cerca de fuentes de calor como radi-  
sobre el monitor de LCD. Emplee un paño humedecido para limpiar el  
adores, calefactores, estufas ni demás productos generadores de  
aparato.  
calor (como amplificadores, entre otros).  
No coloque el monitor de LCD sobre soportes, estantes o mesas  
inestables. Si el monitor de LCD se cae, puede sufrir daños y provo-  
car lesiones graves a personas. Su representante de ventas puede  
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA NORTEAMÉRICA Y CANADÁ:  
Este monitor no debe montarse de modo permanente sobre la estruc-  
tura del edificio. Debe montarse de tal modo que pueda desmontarse  
recomendar un kit autorizado de montaje en pared. Hay un kit de  
con herramientas básicas.  
montaje en pared especial para este modelo.  
El cable de alimentación NO DEBE fijarse a la superficie del edificio.  
No permita que haya ningún objeto encima del cable de alimentación.  
El tendido del cable de alimentación NO DEBE extenderse por la  
No sitúe este monitor en zonas de paso para evitar que el cable sufra  
pared, el techo, el suelo ni otras partes semejantes de la estructura  
desperfectos.  
del edificio.  
Este monitor de LCD debe alimentarse únicamente con el tipo de  
El cable de alimentación DEBE colocarse de tal modo que evite que  
fuente de alimentación que se indica en el manual de instrucciones.  
se produzcan lesiones físicas.  
En caso de duda sobre qué tipo de fuente de alimentación debe usar,  
diríjase a su representante de ventas o a su empresa local de sumin-  
istro eléctrico.  
Importante: (Reino Unido solamente)  
ESTE PRODUCTO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA  
Este equipo dispone de un cable de alimentación aprobado y de un  
enchufe de conexión a la red aprobado de hilo no reemplazable  
para su uso en el Reino Unido. Para cambiar un fusible de este tipo  
de enchufe, siga las instrucciones que se indican a continuación:  
1. Extraiga la tapa del fusible y el propio fusible.  
Para más seguridad recomendamos encarecidamente que la ali-  
mentación a este monitor de LCD pase por un dispositivo aprobado  
de protección de tierra.  
ADVERTENCIA: Para evitar que se produzcan lesiones, este monitor  
de LCD debe estar firmemente sujeto a la pared tal como indican las  
instrucciones de instalación del fabricante.  
2. Instale un nuevo fusible, que deberá ser de tipo BS1362 13 A  
A.S.T.A. o de otro tipo aprobado por BSI.  
Importante:  
3. Cerciórese de que la tapa del fusible vuelva a quedar correcta-  
mente instalada.  
Si se perdiese o sufriese desperfectos la tapa del fusible NO debe  
utilizarse el enchufe, sino que habrá que sustituirlo por otro que esté  
en condiciones de uso.  
Este producto debe estar conectado a tierra.  
Esta unidad no estará desconectada de la red a menos que el cable  
de alimentación de red esté desenchufado. El técnico de instalación  
debe cerciorarse de que el acoplador impermeable en línea quede en  
una posición de fácil acceso.  
Si el enchufe que viene instalado no resulta apropiado para la toma  
de corriente que tenga en su casa, deberá cortarlo e instalar en su  
lugar un enchufe apropiado. Si el enchufe de conexión a la red  
dispone de fusible, éste debe tener una potencia nominal de 13 A.  
Cerciórese de que la tapa del fusible esté correctamente instalada.  
Si se utiliza un enchufe sin fusible, el fusible del panel de distribu-  
ción no debe tener más de13 A.  
Nota: Debe destruir el enchufe que haya cortado para evitar un  
posible riesgo de descarga eléctrica si en algún momento llegase a  
enchufarse a una toma de 13 A.  
Este monitor posee la certificación IP56.  
Este monitor no está protegido contra inmersión temporal o continua  
en líquidos.  
No debe utilizarse inmediatamente después de haber trasladado el  
monitor de LCD de un entorno de baja temperatura a uno de alta  
temperatura, ya que esto hace que se produzca condensación y  
podría provocar un incendio, descargas eléctricas u otros incidentes  
peligrosos. Antes de proceder a limpiar el monitor, desenchúfelo de la  
toma de corriente.  
Los colores de los hilos de este cable de alimentación responden al  
siguiente código:  
No monte el aparato cerca de una fuente de llamas al descubierto.  
No permita nunca que haya llamas al descubierto cerca de este mon-  
itor de LCD.  
Este monitor de LCD no debe encastrarse ni encerrarse de ningún  
modo, dado que la acumulación de calor reduciría la duración del  
monitor.  
Azul -------> Neutro  
Marrón ----> Con corriente  
Verde y amarillo ----> Tierra  
1. El hilo azul debe estar conectado al terminal marcado con la letra  
“N” o de color NEGRO.  
2. El hilo marrón debe estar conectado al terminal con la letra “L” o  
de color ROJO.  
Este monitor de LCD debe mantenerse a una distancia mínima de 5  
cm de la pared, y debe mantenerse un espacio libre de 10 cm a su  
alrededor.  
3. El hilo verde y amarillo debe estar conectado al terminal marcado  
con la letra “E” o de color VERDE o VERDE y AMARILLO.  
Antes de instalar de nuevo la cubierta del enchufe, cerciórese de  
que la pinza del cable esté sujeta por encima del revestimiento del  
cable, no solo por encima de los hilos.  
10cm  
5cm  
No intente evitar el fin de seguridad del enchufe con conexión a  
tierra.  
10cm  
10cm  
ESTA UNIDAD NO ESTARÁ DESCONECTADA DE LA RED A  
MENOS QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÉ DESENCHU-  
FADO.  
Monte siempre el aparato utilizando suficientes piezas recomendadas  
de sujeción y de montaje.  
EL TÉCNICO DE INSTALACIÓN DEBE CERCIORARSE DE QUE  
RESULTE FÁCIL ACCEDER AL CABLE DE ALIMENTACIÓN.  
La sección posterior en forma de aleta que rodea a la cabina sirve de  
disipador de calor, alejando el calor del monitor. La superficie externa  
de la cabina (zona en forma de aleta) no debe cubrirse, así como  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
E
MANTENIMIENTO  
Mantenimiento  
Su monitor está totalmente transistorizado y no contiene ningún componente en el que pueda realizar labores de mantenimiento el  
usuario.  
No debe retirar la tapa trasera de su monitor. El aparato trabaja con tensiones elevadas que podrian dañar objetos o incluso poner en  
peligro a las personas. Deje que un técnico de mantenimiento autorizado realice las labores de mantenimiento: utilizará únicamente  
las piezas de repuesto que cumplan con los mismos niveles de seguridad que las piezas originales. El uso de piezas de repuesto orig-  
inales puede evitar incendios, descargas eléctricas y otros peligros.  
Desenchufe el monitor de LCD de la toma de corriente y encargue el mantenimiento al personal de mantenimiento cualificado en  
los casos siguientes:  
En caso de que esté dañado el cable o enchufe eléctricos.  
Si se ha derramado líquido dentro del monitor.  
Si el monitor ha estado expuesto a lluvia o humedad.  
Si se ha caído el monitor o se ha dañado.  
Si el monitor muestra cambio evidente de rendimiento..  
Si el monitor no funciona normalmente tras seguir las instrucciones siguientes:  
Ajustar solamente aquellos controles que se cubren en este manual de funcionamiento, ya que si se realiza un ajuste inapropiado de culesquiera  
otros controles puede ocasionar daños. Esto frecuentemente requerirá un trabajo extenso por parte de un técnico cualificado para reponer el  
monitor a su funcionamiento normal.  
Informacion sobre reciclaje  
Los productos SANYO están diseñados y fabrica-  
dos con materiales y componentes de alta calidad,  
que pueden ser reciclados y reutilizados.  
Este símbolo significa que el equipo eléctrico y  
electrónico, al final de su ciclo de vida, no se debe  
desechar con el resto de residuos domésticos.  
En la Unión Europea existen sistemas de recogida  
específicos para residuos de aparatos eléctricos y  
electrónicos.  
Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente!  
Este símbolo sólo es aplicable en los países miembros de la Unión  
Europea.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
E
INSTALACION  
Paso : 1 Conexiones (Esencial)  
Conecte la pantalla a la antena, conectores VGA, BNC y euro-  
conector según sea preciso.  
2. AV1/AV2  
Si lo desea puede conectar su reproductor de DVD u otros  
euroconectores a los terminales AV1 y AV2 para euroconector que  
se encuentran en la parte posterior del terminal.  
1. Conecte el conector impermeable de alimentación en línea que va  
instalado en el monitor de LCD tal y como se muestra en la ilus-  
tración anterior.  
2. Conecte el cable de alimentación del monitor a una toma de  
pared.  
AC Mains Outlet  
3. Conexión a PC  
Este monitor de LCD tiene un conector para ordenador (PC-IN, tipo  
D-SUB). Puede conectar un ordenador al monitor de LCD y utilizarlo  
como monitor del ordenador (consulte la página 67). Esta entrada  
permite una amplia gama de resoluciones (consulte la página 74).  
4. Salida de audio externa  
Sirve para usar la señal de audio de salida desde AV1, AV2, PC o  
HDMI. La impedancia de los altavoces debería ser de 8 ohms.  
Dado que este aparato no dispone de conmutador de encendi-  
do/apagado, cerciórese de que resulta fácil acceder al enchufe  
de conexión a la red.  
El monitor está preparado para un voltaje de corriente de  
220~240V CA, 50 Hz. Para desconectarlo completamente de la  
corriente o, cuando el monitor no se vaya a utilizar por un periodo  
prolongado de tiempo, se recomienda desconectar el cable de  
alimentación de la toma de corriente.  
Advertencia: para evitar lesiones, la unidad debe estar sujeta  
firmemente a la pared según las instrucciones de instalación.  
ADVERTENCIA! En el funcionamiento de este aparto  
se utilizan voltajes altos. Encárguense las labores de  
mantenimiento y reparación a un personal cualificado.  
Selección de ENTRADA  
Para pasar de un modo a otro entre AV1, RGB, AV2 (RGB H/V o Y,  
Pb, Pr), AV3, DVI o PC pulse repetidamente el botón TV/ AV del  
mando a distancia o manténgalo pulsado unos segundos y apare-  
cerá un menú de selección en pantalla. Utilice los botones 5 o 6  
ara seleccionar la entrada correcta.  
1.HDMI (Interfaz Multimedia de Alta Definición)  
Este monitor dispone de conector HDMI.Este conector se encuentra  
en la parte posterior del monitor, junto a las conexiones de audio.  
Esta entrada permite una amplia gama de resoluciones, tal y como  
se muestra en la página 74. Consulte en la página 66 la información  
sobre el funcionamiento del menú.  
5. Utilización de conexiones de salida de audio  
Las salidas de audio que se encuentran en la parte posterior del  
monitor proporcionan una salida de audio de nivel fijo para  
reproducir el sonido a través de su equipo de audio.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
E
MANDO A DISTANCIA (TELECONTROL)  
5
6
Selector de modo de pantalla  
Para seleccionar el modo de pantalla:  
natural, completo, zoom, subtítulos o normal.  
Consulte la página 71.  
65  
JXPLA  
Paso : 2 Instalación de las pilas del mando a distancia  
Instale dos pilas tipo “AA” de 1,5 voltios de modo que las marcas “+”  
y “-” de las pilas se correspondan con las marcas “+” y “-” en el inte-  
rior del alojamiento del mando a distancia.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
E
INSTALACION  
Controles / Terminales  
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ  
Muchas de las funciones de su monitor se controlan mediante la  
función “menú”  
MENU  
Imagen  
Brillo  
Contraste  
Color  
Realce  
Tono (solo sirve cuando está conectado algún aparato NTSC.)  
Sintonia  
Dinamica / Estandar / Eco / Personal  
Medio / Max/ Min / Auto / NO  
SI / NO  
Filtro de Ruida  
Tono Piel  
Brillo del TXT  
Medio / Max / Min  
Sonido  
Volumen  
Balance  
Graves  
Agudos  
Sintonia  
Surround  
Personal / Voz/ Música/ Normal  
Medio/ Máx/ NO  
SI / NO  
Opciones  
Bloqueo Infantil  
Idioma del OSD  
Pais  
Español  
B
1
2
Apagado- NO/ 5~120  
Oeste / Este / Cyrillic / Greek  
S-Video/ Video  
Temorizador  
Zona TXT  
AV2  
1.El monitor LCD mostrará una luz roja de Standby para señalar que  
está encendida.  
Sintonía Orden programas  
Nombre programa  
Numero programa  
Pais  
6
Cómo entrar y salir del modo de espera  
Sistema Sonido  
Ordenación Auto  
Frequencia  
S-1, S-2, S-3, S-4  
OK?  
El modo de espera se utiliza para apagar el monitor durante breves  
periodos de tiempo. En el modo de espera, el monitor está desconec-  
tado, pero sigue recibiendo alimentación de energía.  
MHz  
Saltar  
NO  
Guadar  
OK para ahorrar  
Mientras utiliza el menú podrá ver en la parte inferior de la pan-  
talla los controles disponibles para navegar por él.  
Pulse el botón MENU para acceder al menú principal.  
Para que el monitor pase a modo de espera, pulse el botón 4 .  
El indicador de alimentación azul se iluminará con más intensidad.  
Para encender el televisor desde el modo de espera, pulse  
MenuPrincipal  
Imagen  
cualquiera de los siguientes botones: botones 4  
,
5
, 6 o 0-9.  
Sonido  
Si ve que el indicador de encendido parpadea, apague el  
televisor con el botón Standby, desconecte el cable de ali-  
mentación de la toma de corriente y póngase en contacto  
con nuestro servicio técnico.  
Opciones  
Sintonia  
MENU  
: Seleccion  
: Ajustar  
: Salir  
Este aviso es una señal que le hace saber que la función  
de protección de corriente de este aparato de TV está  
activa.  
Para seleccionar un menú secundario utilice el botón 5 o 6 y,  
cuando esté resaltado el menú secundario al que desee ir, pulse  
el botón 1  
o 2  
.
2. Botones de control (esquina inferior de la contraportada)  
Para salir del menú secundario en que se encuentre puede pul-  
sar el botón MENU. Pulse de nuevo el botón MENU si desea salir  
del menú principal.  
Menú  
de Imagen  
Botón Menú/F: para pasar a contraste, brillo, color, realce e  
idioma del OSD.  
Imagen  
Brillo  
Contraste  
Color  
Realce  
Sintonia  
Filtro de Ruido  
Tono Piel  
Brillo del TXT  
Botón Input/OK: para pasar a modo TV, AV1,RGB,AV2, HDMI y  
PC.  
/ Estandar / ECO/ Personal  
Dinamica  
Auto /  
/ NO  
Medio/ Max /  
Min  
SI / NO  
Medio/ Max/ Min  
Botones e d : Para subir y bajar los ajustes.  
MENU  
: Seleccion  
: Ajustar  
: Atras  
Botón 4 : para pasar de modo activado a modo de espera (para  
apagar por completo el monitor es preciso desconectarlo de la ali-  
mentación)  
1. Pulse el botón MENU. Seleccione Imagen sirviéndose del  
botón 5 o 6 . Pulse el botón 1  
Ajuste las opciones de imagen según sus preferencias.  
para acceder a esta opción.  
2. Utilice el botón 5 o 6 para seleccionar la opción que desee  
entre Brillo, Contraste, Color y Realce. Utilice el botón 1  
o
2
para ajustar los niveles según sea necesario.  
o 2  
3. Sintonía: Utilice el botón 1  
para seleccionar la con-  
figuración “Personal” o las opciones de configuración Dinámica,  
Estándar o Eco (para Brillo, Contraste, Color y Realce).  
4. Filtro de ruido: Esta opción sirve para reducir el “ruido” de ima-  
gen local (aparición de ruido granular) que pudiese haber. Utilice  
1
o 2  
5. Tono de piel dinámico: Esta opción sirve para realzar el tono  
de piel. Utilice 1 o 2 para seleccionar Sí / No.  
Tono: Solo está disponible si el aparato está conectado a equipo  
NTSC.  
para seleccionar Med / Alto / Auto / Bajo / NO.  
6. Contraste TXT: Puede ajustarse utilizando el botón 1  
para seleccionar entre Min / Med / Max.Para salir la prensa el  
botón del MENÚ dos veces  
o 2  
La configuración personal que haya efectuado quedará  
guardada automáticamente al salir del menú.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
E
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ  
El tiempo cambia en pasos de 5 minutos y el plazo máximo que  
puede configurarse es de 2 horas.  
Menú de Sonido  
Pulse el botón MENU para volver al Menú Principal. Las opciones  
configuradas quedarán guardadas automáticamente al salir del  
menú.  
Si ha configurado la opción de Apagado aparecerá un mensaje en  
una esquina de la pantalla.  
4. Pulse el botón MENU para salir.  
Sonido  
V
olumem  
Zona TXT  
1. Pulse el botón MENU. Seleccione Opciones sirviéndose del botón  
Balance  
Graves  
Agudos  
5
o 6 y pulse el botón1  
para acceder a esta opción.  
Musica / Normal/ Conersacion  
Personal /  
Sontonia  
Surround  
NO / Medio / Max  
2. Seleccione Zona TXT sirviéndose del botón 5 o 6  
.
MENU  
: Seleccion  
: Ajustar  
: Atras  
3. Pulse el botón 1  
o Cirílico.  
o 2  
para seleccionar Oeste, Este, Griego  
Pulse el botón MENU y seleccione Sonido sirviéndose de los  
botones o 6 . Pulse el botón 1 para acceder a esta opción.  
5
EAST  
GREEK  
WEST  
CYRILLIC  
Sírvase de los botones  
ajustar las opciones de sonido del modo que resulte más apropiado  
para su entorno.  
Pulse el botón MENU para volver al Menú Principal. Las opciones  
configuradas quedarán guardadas automáticamente al salir del  
menú.  
5
o 6 y 1  
2
para seleccionar y  
ENGLISH  
SWEDISH  
FINNISH  
GERMAN POLISH  
ESTONIAN  
ENGLISH  
FINNISH  
POLISH  
SLOVENIAN  
RUSSIAN  
LETTISH  
GERMAN  
ITALIAN ROMANIAN  
CZECH  
GERMAN  
DANISH  
HUNGARIAN  
SPANISH  
DANISH  
CROATIAN  
SLOVAKIAN CROATIAN SWEDISH HUNGARIAN  
FRENCH  
TURKISH  
GERMAN  
SLOVENIAN ITALIAN  
FRENCH  
TURKISH  
SLOVENIAN  
PORTUGUESE  
CROATIAN  
GREEK  
Pulse el botón MENU para salir del menú.  
4. Pulse el botón MENU para salir.  
Menú de Configuracion  
Opción AV2  
Estando en el menú de opciones, seleccione AV2 pulsando el botón  
d y elija la opción S-Video, Video en función del equipo externo del  
que disponga.  
Opciones  
SI / NO  
Espanol  
Bloqueo Infantil  
1. Pulse el botón MENU. Seleccione Opciones sirviéndose del botón  
Idioma del OSD  
5
o 6 y pulse el botón 1  
2. Seleccione AV2 sirviéndose del botón 5 o 6  
3. Pulse el botón 1 o 2 para seleccionar S-Video,Video.  
para acceder a esta opción.  
Temorizador  
Zona TXT  
Oeste/ Este/ Cyrillic / Greek  
VIDEO/ S-VIDEO  
MENU  
.
AV2  
: Seleccion  
: Ajustar  
: Atras  
4. Pulse el botón MENU para salir. Los cambios que haya efectuado  
se guardarán automáticamente.  
Bloqueo Infantil  
Menú de Predefinidos  
Puede evitar el funcionamiento no autorizado del monitor de LCD  
sirviéndose de los botones que se encuentran en el extremo inferior  
del monitor.  
Sintonia  
1. Pulse el botón MENU. Seleccione Opciones sirviéndose del botón  
5
Orden programas  
Nombre programa  
6
o 6 . Pulse el botón1  
para acceder a esta opción.  
Numero programa  
Pais  
Sistema sonido  
S-1  
2. Seleccione Bloqueo Infantil sirviéndose del botón 5 o 6  
.
Sintonía auto  
Ocupado  
Frecuencia  
798.43 MHz  
NO  
3. Pulse el botón 1  
la función de Bloqueo Infantil.  
o 2  
para seleccionar la opción No o Sí en  
Saltar  
Guardar  
MENU  
: Ajustar  
: Atras  
: Seleccion  
4. Pulse el botón MENU para salir.  
1.Pulse el botón MENU.  
Idioma del OSD  
2.Seleccione Sintonía sirviéndose del botón 1  
botón1 para acceder a esta opción.  
o 2  
Pulse el  
Utilice los botones1  
o 2  
para seleccionar el idioma del OSD  
que prefiera (francés, alemán, italiano, español, holandés). Pulse el  
botón MENU para salir.  
El menú Sintonía sirve para sintonizar canales nuevos, ordenar  
de nuevo los canales y sus posiciones de programa, y ajustar la sin-  
tonía fina.  
Opción de Apagado  
La opción de Apagado hace que el televisor pase a modo de espera  
una vez transcurrido el plazo establecido.  
1. Pulse el botón MENU. Seleccione Opciones sirviéndose del botón  
e or d y pulse el botón1  
para acceder a esta opción.  
2. Seleccione Apagado sirviéndose del botón 5 o 6  
.
3. Pulse el botón 1  
o 2  
para cambiar el plazo.  
Temporizadar  
Apagado  
5 ~ 120  
MENU  
: Seleccion  
: Ajustar  
Atras  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
E
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ  
Tabla de canales  
Menú de Predefinidos  
La tabla inferior muestra los canales que puede usted recibir y su  
ordenación en este monitor.  
Ordenación de Programas  
Esta función de cambio de posición de canales sirve para pasar los  
canales de un programa a otro. Esta función resulta especialmente  
útil tras haber ajustado la sintonía fina.  
Debe escoger el programa que desee pasar de una posición a otra.  
C75  
C76  
C77  
C78  
C79  
C80  
C81  
C82  
C83  
C84  
C85  
C86  
C87  
C88  
C89  
C90  
C91  
C92  
C93  
C94  
C95  
C96  
C97  
C98  
C99  
X
X
69.25  
76.25  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
43.25  
48.25  
Y
Y
R3  
R4  
R5  
A
A
B
D
E
F
E2  
E3  
R1  
Orden programas  
C/Z  
Z+1  
Z+2  
S1  
Z
83.25  
55.25  
Z+1  
Z+2  
S1  
90.25  
97.25  
E4  
R2  
R6  
R7  
R8  
R9  
62.25  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11  
12  
13  
14  
15  
E5  
175.25  
182.25  
189.25  
196.25  
205.25  
210.25  
217.25  
224.25  
105.25  
112.25  
119.25  
126.25  
133.25  
140.25  
147.25  
154.25  
161.25  
168.25  
231.25  
238.25  
245.25  
252.25  
259.25  
266.25  
273.25  
280.25  
287.25  
294.25  
E6  
S2  
S2  
E7  
S3  
S3  
E8  
S4  
S4  
G
H
H1  
H2  
E9  
S5  
S5  
C10  
C11  
C12  
E10  
E11  
E12  
R10  
R11  
R12  
10  
S6  
S6  
S7  
S7  
S8  
S8  
Mover  
Eliminal  
S9  
S9  
C21  
C22  
C23  
C24  
C25  
C26  
C27  
C28  
C29  
C30  
C31  
C32  
C33  
C34  
C25  
C36  
C37  
C38  
C39  
C40  
C41  
C42  
C43  
C44  
C45  
C46  
C47  
C48  
C49  
C50  
C51  
C52  
C53  
C54  
C55  
C56  
C57  
C58  
C59  
C60  
C61  
C62  
C63  
C64  
C65  
C66  
C67  
C68  
C69  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
63  
64  
65  
66  
67  
68  
69  
E21  
E22  
E23  
E24  
E25  
E26  
E27  
E28  
E29  
E30  
E31  
E32  
E33  
E34  
E35  
E36  
E37  
E38  
E39  
E40  
E41  
E42  
E43  
E44  
E45  
E46  
E47  
E48  
E49  
E50  
E51  
E52  
E53  
E54  
E55  
E56  
E57  
E58  
E59  
E60  
E61  
E62  
E63  
E64  
E65  
E66  
E67  
E68  
E69  
E21  
E22  
E23  
E24  
E25  
E25  
E27  
E28  
E29  
E30  
E31  
E32  
E33  
E34  
E35  
E36  
E37  
E38  
E39  
E40  
E41  
E42  
E43  
E44  
E45  
E46  
E47  
E48  
E49  
E50  
E51  
E52  
E53  
E54  
E55  
E56  
E57  
E58  
E59  
E60  
E61  
E62  
E63  
E64  
E65  
E66  
E67  
E68  
E69  
471.25  
479.25  
487.25  
495.25  
503.25  
511.25  
519.25  
527.25  
535.25  
543.25  
551.25  
559.25  
567.25  
575.25  
583.25  
591.25  
599.25  
607.25  
615.25  
623.25  
631.25  
639.25  
647.25  
655.25  
663.25  
671.25  
679.25  
687.25  
695.25  
703.25  
711.25  
719.25  
727.25  
735.25  
743.25  
751.25  
759.25  
767.25  
775.25  
783.25  
791.25  
799.25  
807.25  
815.25  
823.25  
831.25  
839.25  
847.25  
855.25  
S1S  
S11  
S12  
S13  
S14  
S15  
S16  
S17  
S18  
S19  
S20  
S10  
S11  
S12  
S13  
S14  
S15  
S16  
S17  
S18  
S19  
S20  
1. Seleccione la posición de programa, p. ej. 4.  
2. Pulse el botón verde.  
3. Seleccione la posición de canal a la que desee pasar el canal, p.  
ej. 7.  
H21  
H22  
H23  
H24  
H25  
H26  
H27  
H28  
H29  
H30  
H31  
H32  
H33  
H34  
H35  
H36  
H37  
H38  
H39  
H40  
H41  
S21  
S22  
S23  
S24  
S25  
S26  
S27  
S28  
S29  
S30  
S31  
S32  
S33  
S34  
S35  
S36  
S37  
S38  
S39  
S40  
S41  
S21  
S22  
S23  
S24  
S25  
S26  
S27  
S28  
S29  
S30  
S31  
S32  
S33  
S34  
S35  
S36  
S37  
S38  
S39  
S40  
S41  
303.25  
311.25  
319.25  
327.25  
335.25  
343.25  
351.25  
359.25  
367.25  
375.25  
383.25  
391.25  
399.25  
407.25  
415.25  
423.25  
431.25  
439.25  
447.25  
455.25  
463.25  
4. Pulse de nuevo el botón verde.  
5. Pulse dos veces el botón MENU para salir.  
Nombre de programa.  
Esta función le permite cambiar el nombre o el número de posición  
de canales individuales sirviéndose de los botones 1  
o 2  
.
Sintonización automática  
1. Seleccione Auto Ordenación sirviéndose del botón 5 o 6  
Pulse el botón 1 para iniciar la búsqueda.  
.
Sintonia  
Orden programas  
Nombre programa  
6
Numero programa  
Pais  
Sistema sonido  
S-1  
Sintonía auto  
Ocupado  
Frecuencia  
798.43 MHz  
NO  
Saltar  
Guardar  
: Seleccion  
: Ajustar  
: Atras  
MENU  
2. Al realizar la búsqueda, se encontrarán frecuencias de canales y  
éstos se guardarán automáticamente empezando por la posición  
número uno.  
Frecuencia.  
La frecuencia que se muestra será la que aparezca en pantalla,  
excepto durante la búsqueda, ya que en este caso la frecuencia que  
se muestra cambiará al continuar la búsqueda.  
Sintonia  
1. Utilice el botón 5 o 6 para seleccionar la frecuencia manual-  
mente.  
(Consulte el cuadro de canales.)  
Orden programas  
Nombre programa  
6
Numero programa  
Pais  
Sistema sonido  
S-1  
Se puede...  
Sintonía auto  
Ocupado  
Frecuencia  
798.43 MHz  
NO  
Saltar  
a) Introducir la frecuencia sirviéndose de los botones 0-9 y  
consultando el cuadro de canales.  
Guardar  
: Seleccion  
: Ajustar  
: Atras  
MENU  
b) Pulsar y mantener pulsado el botón 1  
que el televisor comience a buscar la frecuencia (aproximadamente  
5 segundos). La búsqueda se detendrá al encontrar un canal.  
o 2  
hasta  
Saltar.  
La opción de Saltar se encuentra inmediatamente bajo la de  
Frecuencia en el menú en pantalla.  
Cuando esta opción esté activada, no podrá accederse a los  
canales con el botón 5 o 6 , sino que solo podrá accederse al  
canal seleccionado con las teclas de acceso directo a los canales.  
c) Mantener el botón pulsado para desintonizar la frecuen-  
cia.  
Repita la operación anterior hasta encontrar el canal cor-  
recto.  
Guardar.  
2. Pulse el botón 5 o 6 para seleccionar Guardar. Pulse el  
botón OK para guardar la frecuencia recién encontrada y las demás  
opciones.  
La opción de Guardar se encuentra inmediatamente bajo la de Saltar  
en el menú en pantalla.  
Una vez haya ajustado a su gusto todos los títulos anteriores de  
Sintonía, pulse el botón OK, pase de “OK?” a “OK” y todas las  
opciones de sintonía se guardaránticamente.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
E
FUNCIONAMIENTO DEL PC / MODO DE HOTEL  
camente cuando se detecte una señal (entrada de PC).  
Ajustes del menú del PC  
Utilice los botones 1  
u 2  
para seleccionar Sí o NO  
Conecte su PC bien a la toma PC-IN situadas en la parte trasera  
del monitor. Una vez conectado, seleccione el modo PC utilizando  
el botón v del mando a distancia. El monitor se convertirá en  
un monitor para el PC.  
Modo de hotel  
Pulsando el botón MENU del mando a distancia, aparecerá en la  
pantalla una ventana de menú que permite ajustar las opciones.  
Prohibición de sintonía previa.  
Esta opción impide la sintonización.  
Posición de programa al inicio.  
MenuPrincipal  
Imagen  
Sonido  
Opciones  
Procedimiento de configuración  
Hotel  
Hotel mode  
SI / NO  
MENU  
: Seleccion  
: Ajustar  
: Salir  
Volume Maximo  
Programa Act  
Sintonia  
OFF/ 0~99/ AV1 /RGB/AV2/ HDMI/ PC  
Para ajustar las opciones de imagen, seleccione Imagen usando los  
botones 5 o 6 del mando a distancia y luego el botón 1 para  
acceder al siguiente menú de ajuste de la imagen.  
SI / NO  
SI/NO  
modo de invierno  
Pulse los botones 1  
la imagen.  
o 2  
para ajustar el brillo y el contraste de  
MENU  
: Selección  
: Ajuster  
: Salir  
Images  
1. Pulse y mantenga pulsado el botónverde en el mando a distancia  
y, a continuación, pulse el botón 5 en el monitor.  
Brillo  
Contraste  
Programa  
Ajuste de imagen  
Ajuste automático  
2. Sírvase del botón 5 o 6 para resaltar el Modo hotel y pulse  
1024 X 768  
@60Hz  
Resolucion  
Tono blanco R  
2
para activar o desactivar esta opción seleccionando SÍ o NO.  
Tono blanco G  
Tono blanco B  
Resolución nativa  
XGA / WXGA 1366 x 768  
3.Volume Maximo: Seleccionar el volumen máximo usar el botón  
o 6 , utilizar los 1 o 2 botones para fijar el volumen máxi-  
mo.  
MENU  
: Seleccion  
: Ajustar  
: Salir  
5
Con Posición de la imagen se cambia la imagen horizontal o verti-  
calmente. PUlse el botón 1 para acceder a los submenús. La posi-  
ción se ajusta utilizando los botones 1 o 2 . del mando a dis-  
tancia.Con Ajuste de imagen se cambian la fase y el reloj de la  
pantalla. Si la imagen aparece borrosa o con niebla, esta función la  
ajustará para conseguir una imagen más nítida.La imagen se ajusta  
4. Escoja el programa y seleccione SÍ con el botón 6 . A contin-  
uación, seleccione la posición al inicio sirviéndose de los botones  
1
o 2  
.
(OFF-0-1-2-3-4-.......99/AV1/ RGB/ AV2 / HDMI/ PC)  
5. Modo del Invierno: Esta función puede activarse cuando el moni-  
tor LCD se utilice a bajas temperaturas, aproximadamente 4º C o  
menos, a fin de mantener la calidad de la imagen.Pulse el botón  
usando los botones 1  
La función Ajuste Automático ajustará la imagen automáticamente  
pulsando el botón1 . Esta función cambiará automáticamente  
todos los ajustes indicados anteriormente. También se puede con-  
seguir un ajuste automático pulsando el botón de  
o 2  
del mando a distancia.  
MENÚ para ver el menú principal.Utilizando los botones  
button seleccione el modo invierno; una vez elegido, puede selec-  
cionar ON o OFF pulsando el botón 1  
5
o 6  
.
Importante: No debe desconectarse el cable de alimentación de c.a.  
mientras el aparato esté funcionando en modo de invierno.  
El consumo de energía en modo de invierno es superior al consumo  
normal en modo de espera. Esto se debe únicamente al fun-  
cionamiento de los circuitos de calefacción.  
Recomendamos encarecidamente que desactive el modo de invier-  
no cuando la temperatura ambiente sea superior a 38 ºF / 4 ºC.  
rellamada en el mando a distancia sin haber selec  
rD  
cionado el menú.  
Con Resolución se mostrará la resolución de imagen actual. La res-  
olución se indica a título informativo, pero no puede ajustarse.  
Es posible ajustar el tono de la imagen utilizando los botones 1  
para modificar los tonos rojo (R), verde (G) y azul (B) del tono  
o
2
blanco.. De este modo se ajustará la imagen para que muestre con  
mayor intensidad el color seleccionado. Por ejemplo, si está selec-  
cionado el rojo, puede ajustar el tono rojo en la imagen, aumentán-  
6.Pulse el botón “Menú” para salir del menú.  
dolo o disminuyéndolo mediante los botones 1  
La resolución nativa se emplea cuando el ordenador puede producir  
o 2  
una señal de WXGA de 1366 x 768. Sirviéndose de los botones1  
u 2  
puede modificar el ajuste de su monitor para recibir una  
señal de XGA/WXGA. Una vez seleccionada la resolución nativa,  
guarde el ajuste apagando y encendiendo el monitor con el botón de  
modo de espera.  
Consulte en el menú anterior las opciones de sonido.  
Para seleccionar el menú de Ajustes, pulse el botón menu en el  
mando a distancia y, usando los botones 5 o 6 , seleccione  
Ajustes.  
Pulse el botón1  
para acceder al menú de ajustes.  
Los ajustes del temporizador y AV2 son los mismos que para los  
otros modos de entrada (página 57).  
Opciones  
SI / NO  
Espanol  
Bloqueo Infantil  
Idioma del OSD  
Temorizador  
AV2  
Video / S-Video  
Ahorro de energia  
SI/No  
MENU  
: Seleccion  
: Ajustar  
: Atras  
Cuando Ahorro de energía esté activado, el televisor pasará al modo  
de ahorro de energía tras 1 minuto sin detectar ninguna señal. La  
luz La luz LED se volverá de un azul más intenso para indicar que  
está en modo de espera. El monitor volverá a encenderse automáti-  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
E
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ / TELETEXTO  
Teletexto  
Teletexto - Este es un servicio gratuito que le facilita una gran canti-  
dad de información de diversa índole como noticias, resultados  
deportivos, el tiempo e información sobre viajes.  
Recepción de teletexto  
Si la señal de antena no es buena, es posible que la recepción de  
teletexto resulte irregular.  
Nivel de brillo del teletexto  
Puede cambiar el nivel de brillo del teletexto. Vuelva al modo TV.  
(Consulte el apartado Menú de imagen - Brillo de texto en la página  
66).  
Funciones de conveniencia  
Desconexión automática  
Este monitor pasará automáticamente al modo de espera tras 10 min-  
utos sin recibir ninguna señal. Aparecerá en pantalla el tiempo que  
queda hasta que se desconecte el monitor.  
Selección de sistema de sonido e Información del canal  
Pulse el botón rD  
para ver la información del canal como  
el número actual de canal, el nombre de la emisora, el estado de  
estéreo, el sistema de sonido y el tiempo restante si está puesto el  
temporizador, durante 5 segundos.  
S-1: Sistema de sonido B/G  
S-2: Sistema de sonido D/K  
S-3: Sistema de sonido I  
S-4: Sistema francés SECAM L/L’  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
E
FUNCIONAMIENTO  
Selección del tamaño de imagen  
Completo  
Opciones de pantalla  
En la actualidad existen varios formatos de transmisión con distintas  
proporciones, p.ej. 4:3, 16:9 y formatos de video como el de buzón.  
4:3  
16:9  
Letterbox Video  
Cuando se encuentra en alta resolución (720p / 1080i) HDMI, la  
imagen permanecerá fija en formato 16:9 “tamaño completo” y no  
podrá cambiarse.  
Natural  
Se llena la pantalla  
entera ampliando  
el ancho de la  
imagen.  
Pueden verse las  
barras negras de la  
parte superior e  
inferior y la altura  
de imagen está  
comprimida.  
Se llena la pantalla  
entera con la  
proporción correcta  
de imagen.  
4:3  
16:9  
Letterbox Video  
Amplía la imagen  
en el plano  
La imagen llena la Las franjas negras  
pantalla y muestra en las partes  
horizontal para  
llenar la pantalla.  
La imagen está  
más estirada en los  
bordes.  
una proporción  
correcta.  
superior e inferior  
se mantienen y se  
comprime la altura  
para que quepa en  
la zona de imagen.  
Normal  
4:3  
16:9  
Letterbox Video  
Zoom  
4:3  
16:9  
Letterbox Video  
Se mantiene la  
proporción correcta  
con barras negras  
a la izquierda y a la  
derecha.  
Barras negras a la Barras negras a la  
izquierda y a la izquierda, a la  
derecha, se amplía derecha, en la  
la altura de  
imagen.  
parte superior y en  
la inferior.  
Las barras negras  
de la parte superior  
e inferior son más  
pequeñas y la altura  
de imagen está  
levemente  
Se mantiene el  
Aumenta  
ancho correcto de  
imagen, pero se  
recorta el extremo  
superior e inferior.  
levemente la  
imagen recortando  
el extremo superior  
e inferior.  
comprimida.  
Subtítulos  
4:3  
16:9  
Letterbox Video  
TITLES ON SCREEN  
TITLES ON SCREEN  
TITLES ON SCREEN  
Como en Zoom  
(16:9), pero la  
parte inferior está  
aun más  
Como en Zoom  
(16:9), pero la  
parte inferior está  
aun más  
Como en Zoom  
(16:9), pero la  
parte inferior está  
aun más  
comprimida para  
que puedan verse  
los subtítulos.  
comprimida para  
que puedan verse  
los subtítulos.  
comprimida para  
que puedan verse  
los subtítulos.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
E
ESPECIFICACIONES DEL TELEVISOR / CONSEJOS PRÁCTICOS ÚTILES  
ESPECIFICACIONES  
Especificación común  
Fuente de alimentación 220~240 V c.a. 50 Hz  
CONSEJOS UTILES  
NO HAY IMAGEN NI SONIDO  
Compruébese que esté enchufado el monitor.  
Sistema de televisión  
Sistema de color  
Sistema I, B/G, D/K, L’L.  
PAL / SECAM  
(PAL / SECAM / NTSC3.58 en modo AV)  
Inténtese un canal diferente. Si se soluciona, probablemente se  
trate de problemas de la estación emisora.  
Compruebe que el monitor no esté en modo de espera.  
Cobertura de canales  
VHF: E2-E12, F2-F10, R1~R12  
UHF: 21-69,  
CATV: X, Y, Z, S1-S41, B-Q.  
.
MALA IMAGEN, SONIDO BUENO  
Ajústese el control de BRILLO.  
Ajústese el control de SINTONÍA FINA.  
Compruébense las conexiones de antena.  
Impedancia de la entrada de la antena 75 ohm  
Terminal AV  
AV1: Norma CENELEC  
NO HAY COLOR Y LA IMAGEN ES BUENA  
Ajústese el control de COLOR.  
Ajústese el control de SINTONÍA FINA.  
Compruebe las conexiones de los cables  
Es en color el programa?  
Entrada: Compuesta de vídeo, RGB(RGB de 5V  
con sincr. a clavija 14) y audio-I/D  
Salida: Salida de monitor con señal compuesta  
de video y audio-I/D  
AV2: CENELEC Standard  
IMAGEN DE POCA CALIDAD  
Compruébense las conexiones de antena de la parte posterior del  
monitor.  
Entrada: Compuesta de vídeo, S-VHS y audio-L/R  
Salida: Salida de monitor con señal compuesta  
de video y audio-I/D  
Compruébese que la antena no tiene hilos rotos.  
Reoriéntese la antena.  
Entrada HDMI : Norma HDMI grupo  
EL MANDO A DISTANCIA NO FUNCIONA  
Compruebe que las pilas se han introducido correctamente  
Compruebe el estado de las pilas  
Compruebe si la función Inhibición del RC está activada  
Entrada PC: Mini D-SUB de 15 patillas y conector de audio de 3,5mm  
Salida de audio del monitor: CINCH I/D  
Salida de audio de los altavoces: 2 x 6 W  
Los siguientes fallos no están motivados por el receptor:  
Proporción de contraste  
1500:1  
“FANTASMAS”  
Tubos de imagen (pulgadas)  
(Medido diagonalmente).  
Reflexiones de señales provenientes de montañas o edificios altos  
pueden causar múltiples imágenes, lo que se conoce como “FANTAS-  
MAS”. Estas condiciones anormales se pueden reducir al mínimo  
reposicionando la antena o instalando una nueva apropiada para su  
zona.  
42”/ 107 cm  
1366 x 768  
Resolución de la imagen  
(WXGA)  
Ángulos de visión  
H:178º, V:178º  
“INTERFERENCIAS”  
Los electrodomésticos, sistemas d encendido de coche, etc., pueden  
causar interferencias. Generalmente se tratará de una condición  
temporal, pero en caso de que persista la interferencia, póngase en  
contacto con el vendedor.  
Dimensiones (Ancho x Alto  
x Profundidad mm)  
1027 x 620 x 167.5  
35.5  
Peso (kg)  
MODEL : CE42WPX1  
989  
921.5  
167.5  
(tornillos del montaje de la pared)  
164.5  
130.5  
51.5  
4M6, 1.0 pitch X 12 mm  
1027  
953  
418.4  
418.4  
930.25  
el área que ve(H)  
190  
300  
200  
523.01  
546  
el área que ve(V)  
620  
296.5  
303  
28.8  
402.9  
417.9  
200  
φ4.2  
(Indicador DIRIGIDO)  
162.9  
φ7.62  
(Receptor de RC)  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
E
LICENCIA DE USUARIO FINAL  
Licencia de usuario final  
Cancelación  
El producto (concretamente el equipo o el aparato al que se  
refiere la presente documentación) incluye software (las apli-  
caciones, utilidades y módulos de software integrados en el  
producto) propiedad de Sanyo o de terceros que le hayan  
otorgado la licencia a Sanyo. Antes de utilizar el producto,  
sírvase leer las Condiciones de la licencia de usuario final  
que se detallan a continuación. Si no aceptase los términos  
y condiciones de la Licencia de usuario final, no comience a  
utilizar el producto. Guarde el producto sin utilizar en su  
envoltorio original y devuélvalo al establecimiento donde lo  
haya comprado junto con el recibo de compra para que se le  
reintegre la cantidad que haya pagado por él. Al utilizar el  
producto, acepta los términos y condiciones de la Licencia  
de usuario final, y está obligado en virtud de los mismos.  
La presente licencia permanecerá en vigor hasta que se pro-  
duzca su cancelación. La presente licencia quedará  
automáticamente cancelada sin previo aviso si usted  
incumpliese cualquiera de las disposiciones que contiene la  
licencia.  
Cláusula de exención de responsabilidad  
1. El software (en la medida en que lo permite la ley) se  
suministra “tal cual” y SANYO y sus proveedores excluyen  
expresamente todas las garantías, explícitas o implícitas,  
incluyendo (aunque no exclusivamente) garantías de calidad  
satisfactoria, aptitud para el fin con que se suministra e inex-  
istencia de infracción (salvo en la medida que los mismos no  
puedan quedar excluidos por la ley).  
Concesión, condiciones y restricciones de la licen-  
cia  
2. En ningún caso recaerá sobre SANYO la responsabilidad  
de cualquier daño directo, indirecto, accesorio o perjuicio  
(incluyendo lucro cesante, interrupción de negocio, pérdida  
de datos o el coste de la adquisición de bienes, tecnología o  
servicios de reemplazo) derivado de la utilización o la inca-  
pacidad de utilizar el software (salvo en la medida en que tal  
responsabilidad no pueda quedar excluida por la ley).  
1. Sanyo le concede una licencia no exclusiva, de ámbito  
mundial (supeditada a controles de exportación), intransferi-  
ble (salvo lo que se permita en virtud del punto 2), libre de  
cánones para utilizar el software con el producto y en el  
mismo.  
2. No puede transferir ninguno de los derechos sobre el soft-  
ware que le otorga esta licencia sin el consentimiento previo  
por escrito de SANYO y, en caso de que obtuviese tal con-  
sentimiento, únicamente podrá transferirse el software junto  
con la transferencia del producto Y siempre que el beneficia-  
rio haya leído y aceptado los términos y condiciones de la  
presente licencia.  
General  
1. La presente Licencia de usuario final se regirá por la ley  
inglesa. El usuario únicamente podrá interponer demandas  
ante los tribunales de justicia ingleses y SANYO tendrá dere-  
cho a interponer demandas ante los tribunales de cualquier  
jurisdicción.  
3. Debe cerciorarse de que los derechos de autor, marcas  
comerciales y demás avisos de protección que contiene este  
software se mantengan tal cual están y no se modifiquen ni  
se eliminen.  
2. Los términos y condiciones anteriores sustituyen cualquier  
acuerdo previo, ya sea oral o por escrito, que pudiese existir  
entre usted y SANYO con relación al software.  
4. El software que se facilita en virtud de la presente está  
sujeto a derechos de autor y licencia (no está a la venta).  
Especialmente, SANYO no le transfiere a usted la titularidad  
ni los derechos de propiedad del software. El software que  
se facilita en virtud de la presente puede contener o estar  
basado en partes de material facilitado a SANYO bajo licen-  
cia de terceros.  
5. Salvo en los casos expresamente permitidos por la ley, no  
puede:  
a) utilizar el software con ningún otro equipo físico  
que no sea el producto;  
b) copiar el software parcial ni totalmente;  
c) incluir la totalidad (o parte) del software en otros  
programas desarrollados por usted (o en su nombre) y/o uti-  
lizados por usted;  
d) investigar secretos de fabricación del software,  
descompilarlo ni desensamblarlo;  
e) poner el software (ni cualquier parte del mismo) a  
disposición de otros, ni permitir su redistribución, para que  
pueda utilizarse con cualquier equipo físico que no sea el  
producto; ni alquilar, arrendar, regalar, prestar, vender, dis-  
tribuir o transferir la posesión del software en su totalidad ni  
ninguna parte del mismo.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HDMI / PC SIGNAL SUPPORT TIMING LIST  
HDMI signal supp ort timing  
Aspect  
ratio  
Vertical  
Freq (Hz)  
Where  
defined  
Format Timing  
Remark  
Description  
60Hz Formats  
VGA  
480p  
480p  
720p  
1080i  
640x480p  
720x480p  
720x480p  
1280x720p  
1920x1080i  
4:3  
4:3  
59.94/60  
59.94/60  
59.94/60  
59.94/60  
59.94/60  
861  
861  
861  
861  
861  
Default format  
EDTV  
EDTV  
HDTV  
HDTV  
16:9  
16:9  
16:9  
861  
optional  
861  
Double clock for  
720x480i  
480i  
480i  
720(1440)x480i  
720(1440)x480i  
4:3  
59.94/60  
59.94/60  
Double clock for  
720x480i  
16:9  
optional  
50Hz Formats  
576p  
720x576p  
720x576p  
4:3  
50  
50  
50  
50  
861A  
861A  
861A  
861A  
EDTV  
EDTV  
HDTV  
HDTV  
576p  
16:9  
16:9  
16:9  
720p  
1280x720p  
1920x1080i  
1080i  
861A  
optional  
861A  
Double clock for  
720x576i  
576i  
576i  
720(1440)x576i  
720(1440)x576i  
4:3  
50  
50  
Double clock for  
720x576i  
16:9  
optional  
Horizontal  
Frequency  
(kHz)  
Vertical  
Frequency  
(Hz)  
Resolution  
Remark  
720_400  
640_480  
31.47  
31.50  
37.50  
37.86  
37.86  
35.00  
34.97  
35.16  
37.90  
46.90  
32.70  
34.50  
37.90  
38.00  
38.60  
49.00  
48.40  
56.50  
60.000  
44.00  
46.90  
47.00  
48.50  
58.03  
60.31  
61.00  
60.24  
60.00  
79.976  
62.50  
63.370  
63.34  
63.74  
63.79  
63.90  
71.69  
76.97  
81.13  
64.20  
61.20  
61.85  
71.40  
68.68  
70.09  
60.00  
75.00  
72.81  
74.38  
67.00  
66.60  
56.25  
60.32  
75.00  
51.09  
55.38  
61.03  
60.51  
60.31  
74.00  
60.00  
70.00  
75.00  
54.58  
58.20  
58.30  
60.02  
72.00  
74.92  
75.70  
75.08  
60.00  
75.025  
58.60  
60.01  
59.98  
60.01  
60.18  
60.00  
67.19  
72.00  
76.107  
70.40  
65.20  
66.00  
75.60  
75.06  
DOS(VGA )  
DOS(VGA VESA 60Hz)  
640_480  
VGA VESA 75Hz  
640_480  
VGA VESA 70Hz  
640_480  
VGA  
640_480  
Mac.  
640_480  
Mac LC 13"  
800_600  
SVGA VESA 56Hz  
800_600  
SVGA VESA 60Hz  
800_600  
SVGA VESA 75Hz  
800_600  
SVGA  
800_600  
SVGA  
800_600  
SVGA  
800_600  
SVGA  
800_600  
SVGA  
832_624  
Mac.  
1024_768  
1024_768  
1024_768  
1024_768  
1024_768  
1024_768  
1024_768  
1024_768  
1024_768  
1024_768  
1024_768  
1280_960  
1280_1024  
1280_1024  
1280_1024  
1280_1024  
1280_1024  
1280_1024  
1280_1024  
1280_1024  
1280_1024  
1280_1024  
1152_864  
1152_900  
1152_900  
1152_900  
1152_870  
XGA VESA 60Hz  
XGA VESA 70Hz  
XGA VESA 75Hz  
XGA  
XGA  
XGA  
XGA  
XGA  
XGA  
XGA  
MAC_Normal 19"  
SXGA VESA 60Hz  
SXGA VESA 75Hz  
SXGA  
SXGA  
SXGA  
SXGA  
SXGA  
SXGA  
SXGA  
SXGA  
SXGA  
SXGA  
SXGA  
SXGA  
SXGA  
MAC_Normal 21"  
1280_960  
1280_1024  
75.00  
80.00  
75.08  
75.00  
Mac.  
Mac_.  
1600_1200  
75.00  
60.00  
UXGA VESA 60Hz  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part No. 1KA6P1P0386-A  
N4JP  
76  
Printed in U.K.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

QVS Switch IC 716 1 User Guide
Raritan Computer Flat Panel Television TMCAT17216 User Guide
Raymarine GPS Receiver Ray54E User Guide
RCA Telephone 25825 User Guide
Reebok Fitness Home Gym RBEX49020 User Guide
Remington Power Tools Trimmer BGS36A User Guide
Rheem Water Heater RTG2 42PV User Guide
Rockford Fosgate Car Stereo System FNX 1404 User Guide
Roland SONAR RE 301 User Guide
Samsung Cell Phone A886 User Guide