Remington Chainsaw EL 7 16 inch, EL 7 14 inch, LNT 3 12 inch, LNT 3 10 inch, LNT 2 10 inch, LNT 2 8 inch User Guide

®
ELECTRIC CHAIN SAW  
OWNER’S MANUAL  
®
Models EL-7 16", EL-7 14", LNT-3 12",  
LNT-3 10", LNT-2 10", LNT-2 8"  
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this  
chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep this manual for future  
reference.  
CSA Classification for this saw is 2C; The consumer chain saw intended for general use by home owners, cottagers,  
etc., and for such general applications as clearing, pruning, cutting firewood, etc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OWNER’S MANUAL  
8. Wear the following safety gear when  
The following steps will reduce the risk of  
kickback:  
SAFETY  
operating chain saw:  
• heavy-duty gloves (wear rubber  
gloves if working outdoors)  
• steel-toed safety footwear with non-  
skid soles  
• eye protection such as safety glasses,  
goggles, or face screen  
WARNINGS  
• Use both hands to grip saw while saw is  
running. Use firm grip. Thumbs and  
fingers must wrap around saw handles.  
Read and understand all Safety  
Warnings on pages 3 through 5.  
Improperuseofthischainsawcan  
cause severe injury or death from  
fire,electricalshock,bodycontact  
withmovingchain,orfallingwood.  
• Keep all safety items in place on saw.  
Make sure they work properly.  
• safety hard hat  
• Do not overreach or cut above shoulder  
height.  
• ear mufflers or ear plugs  
• hair covering to contain long hair  
• face or dust mask (if working in dusty  
areas)  
• Keep solid footing and balance.  
BEFORE OPERATING CHAIN  
SAW  
1. Read and understand this owner’s  
manual before operating chain saw.  
• Stand slightly to left side of saw. This  
keeps your body from being in direct line  
with chain.  
9. Before cutting, always provide the fol-  
lowing:  
• Do not let guide bar nose touch anything  
when chain is moving (see Figure 1).  
• clear work area  
• secure footing  
• planned retreat path from falling tree  
2. Use chain saw for cutting wood only. Do  
not use for cutting any non-wood items.  
• Never try cutting through two logs at  
same time. Only cut one log at a time.  
3. Only well-instructed adults should op-  
erate chain saw. Never allow children  
to operate chain saw. First-time user  
should obtain informed, practical in-  
struction in addition to reading this  
manual. Practice cutting logs on a saw  
horse or cradle.  
10. Inspect tree before cutting down. Make  
sure there are no dead limbs or branches  
that may fall on you.  
• Do not bury guide bar nose or try plunge  
cut (boring into wood using guide bar nose).  
Watch for shifting of wood or other forces  
that may pinch chain.  
KICKBACK  
• Use extreme caution when reentering a  
previous cut.  
WARNING: Avoid Kickback.  
Kickback can cause you to lose  
control of chain saw. Kickback  
can cause severe injury or death.  
4. Use only electrical voltage noted on  
model plate of chain saw.  
• Use low-kickback chain and guide bar  
supplied with this chain saw. Only re-  
place these parts with chains and guide  
bars listed in this manual.  
5. Use only extension cords marked for  
outdoor use. See page 8 for extension  
cord requirements.  
Kickback Safety Devices On  
This Saw  
• Never use dull or loose chain. Keep chain  
sharp and tensioned correctly.  
6. Do not operate chain saw  
• while under the influence of alcohol,  
medication, or drugs  
This saw has a low-kickback chain and re-  
duced-kickback guide bar. Both items reduce  
the chance of kickback. Kickback can still  
occur with this saw. Do not let tip of guide  
bar touch anything when chain is moving.  
• in rain or in damp or wet areas  
• where highly flammable liquids or  
gases are present  
• if saw is damaged, adjusted wrong,  
or not fully assembled  
• if trigger does not turn saw on and off.  
Chain must stop moving when you re-  
lease trigger. Have faulty switch re-  
placed by authorized service person.  
• while tired or in a hurry  
• while in tree or on a ladder unless  
trained to do so  
Never hold the chain saw by the front hand  
guard.  
Cause Of Kickback  
Kickback may occur when nose or tip of  
guide bar touches an object while chain is  
moving. If chain cutter catches on object, a  
sudden reverse action will result. The guide  
bar will kick up and back towards operator.  
Direction  
Do Not Let  
Guide Bar Nose  
Touch Here  
7. Wear snug-fitting clothes when oper-  
ating chain saw. Do not wear loose  
clothing or jewelry. They can get caught  
in moving saw chain.  
Kickback may also occur when wood  
pinches chain at guide bar nose. A sudden  
reverse action will also result.  
90°  
Quadrant  
Figure 1 - Kickback Hazard Example. Do  
Not Let Nose of Guide Bar Touch Object  
While Chain is Moving  
Continued  
105020  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
ELECTRIC CHAIN SAW  
• Never try cutting through two logs at 13. Do not force chain saw while cutting.  
same time. Only cut one log at a time. Apply light pressure.  
• Watch for shifting of log or other forces 14. Cut small brush and saplings with ex-  
SAFETY  
WARNINGS  
Continued  
Saw Maintenance and Kickback  
Safety  
that may pinch chain.  
treme care. Slender material may catch  
in chain and be whipped toward you.  
This could also pull you off balance.  
• Use extreme caution when reentering a  
previous cut.  
15. When cutting limb or tree trunk that is  
under tension, use extreme caution. Be  
alert for wood springing back. When  
wood tension is released, limb could  
spring back and strike operator caus-  
ing severe injury or death.  
• Do not twist saw when removing guide  
bar from undercut.  
Followmaintenanceinstructionsinthismanual.  
Proper cleaning of saw and chain and guide  
bar maintenance can reduce chances of kick-  
back. Inspect and maintain saw after each use.  
This will increase the service life of your saw.  
• Use wedges made of plastic, wood, or  
light alloy (never steel or iron) to hold  
cut open.  
16. Do not activate the chain brake to stop  
saw.Always release trigger to stop saw.  
CHAIN SAW OPERATION  
1. Stay alert. Use common sense while op-  
erating chain saw.  
Note: Even with proper sharpening, risk of  
kickback can increase with each sharpening.  
17. Carry chain saw from one place to an-  
other  
PUSHBACK AND PULL-IN  
2. Keep work area clean. Cluttered areas  
invite injuries.  
• with chain saw unplugged  
• by holding front handle (never use  
front hand guard as handle)  
• with finger off trigger  
• with guide bar and chain to rear  
• with scabbard in place  
WARNING: Avoid pushback  
and pull-in. These hazards can  
causeyoutolosecontrolofchain  
saw. Pushback or pull-in can  
cause severe injury.  
3. Be aware of extension cord while op-  
erating chain saw. Be careful not to trip  
over cord.  
4. Keep children, animals, and bystand-  
ers away from chain saw and extension  
cord. Only chain saw user should be in  
work area.  
WARNING: Some dust cre-  
ated by power sanding, sawing,  
grinding, drilling, and other con-  
struction activities contains  
chemicals known (to the state of  
California) to cause cancer, birth  
defects, or other reproductive  
harm. Some examples of these  
chemicals are:  
Cause Of Pushback and Pull-In  
Pushback may occur while cutting with top  
of guide bar. Pushback will force saw back  
towards you. Pull-in may occur while cut-  
ting with bottom of guide bar. Pull-in will  
force saw in towards wood you are cutting.  
These hazards can occur if chain is pinched,  
caught, or contacts a non-wood object.  
5. Do not cut down a tree unless you are  
trained or have expert help.  
6. If two or more persons perform buck-  
ing and felling operations at the same  
time, provide plenty of distance between  
operations. Provide distance of at least  
twice the height of tree being felled.  
• lead from lead-based paints  
• crystalline silica from bricks  
andcementandothermasonry  
products  
• arsenic and chromium from  
chemically-treated lumber  
7. Secure wood you are cutting by using  
clamps or chocks.  
The following steps will reduce the risk of  
pushback or pull-in:  
8. Grip chain saw firmly with both hands.  
Never operate chain saw with one hand.  
Never use hand guard as handle.  
• Use both hands to grip saw while saw is  
running. Use firm grip. Thumbs and  
fingers must wrap around saw handles.  
9. Keep finger off trigger until ready to  
make cut.  
• Do not overreach or cut above shoulder  
height.  
Your risk from these exposures  
varies, depending on how often  
you do this type of work. To re-  
duce your exposure to these  
chemicals: work in a well venti-  
lated area, and work with ap-  
proved safety equipment, such  
asthosedustmasksthatarespe-  
cially designed to filter out mi-  
croscopic particles.  
10. Before starting chain saw, make sure  
chain is not touching anything.  
• Keep solid footing and balance.  
• Stand slightly to left side of saw. This  
keeps your body from being in direct line  
with chain.  
11. Avoid body contact with grounded ob-  
jects such as pipes, wire fences, and  
metal posts.  
• Have saw running at full speed before  
starting a cut.  
12. Keep all parts of body away from chain  
when saw is running.  
• When cutting, make sure spike of saw is  
against wood (pull-in only). See Prod-  
uct Identification, page 6, to locate spike.  
105020  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OWNER’S MANUAL  
Reduced Kickback Guide Bar Guide bar  
that reduces chance of kickback.  
SAFETY  
CHAIN SAW  
NAMES AND  
TERMS  
WARNINGS  
Replacement Chain Chain that complies  
with CSA Standard Z62.3 when used with  
a specific saw. It may not meet CSA require-  
Continued  
MAINTENANCE AND  
STORAGE OF CHAIN SAW  
Bucking Process of cutting a felled tree or  
ments when used with other saws.  
log into lengths.  
Saw Chain (Chain) Loop of chain having  
cutting teeth for cutting wood. The motor  
drives chain. The guide bar supports chain.  
1. Unplug chain saw from power source  
• when not in use  
Felling Process of cutting down a tree.  
Felling Cut Final cut when felling a tree.  
Make this cut on opposite side of tree from  
notching cut.  
• before moving from one place to an-  
other  
• before servicing  
• before changing accessories or at-  
Spiked Bumper (Spike) Pointed teeth at  
front of saw body beside guide bar. Keep  
spiked bumper in contact with wood when  
felling or bucking. It helps maintain posi-  
tion of saw while cutting.  
Front Hand Guard Shield between front  
handle and guide bar. Protects left hand  
while using saw.  
tachments  
2. Inspect chain saw before and after each  
use. Check saw closely if guard or other  
part has been damaged. Check for any  
damage that may affect operator safety  
or operation of saw. Check for align-  
ment or binding of moving parts. Check  
that switch turns motor on and off.  
Check for broken or damaged parts. Do  
not use chain saw if damage affects  
safety or operation. Have damage re-  
paired by authorized service person.  
Front Handle Located at front of saw body.  
Sprocket Toothed wheel that drives chain.  
Guide Bar Metal bar that extends from saw  
body. The guide bar supports and guides  
chain.  
Switch Device that completes or interrupts  
electrical circuit to motor of saw.  
Switch Linkage This device connects  
switch to trigger. It moves switch when you  
squeeze trigger.  
Guide Bar Nose Tip or end of guide bar.  
Kickback Quick backward and upward  
motion of guide bar. Kickback may occur  
when tip of guide bar touches an object  
while chain is moving. The guide bar will  
kick up and back towards operator.  
Switch Lockout Device that reduces acci-  
dental starting of saw.  
3. Maintain chain saw with care.  
• Never expose saw to rain.  
• Keep chain sharp, clean, and lubri-  
cated.  
Trigger Device that turns saw on and off.  
Squeezing trigger turns saw on. Releasing  
trigger turns saw off.  
Limbing Process of cutting limb(s) from a  
felled tree.  
• Follow steps outlined in this manual  
to sharpen chain.  
Trimming (Pruning) Process of cutting  
limb(s) from a living tree.  
Low-Kickback Chain Chain that reduces  
chance of kickback as required by CSA  
Standard Z62.3.  
• Keep handles dry, clean, and free of  
oil.  
• Keep all screws and nuts tight.  
• Inspect power cord often. If dam-  
aged, have repaired by authorized  
service person.  
Undercut An upward cut from underside  
of log or limb. This is done while in normal  
cutting position and cutting with top of  
guide bar.  
Normal Cutting Position Stance used  
while making bucking and felling cuts.  
• Never carry chain saw by power cord.  
• Never yank power cord to unplug it.  
• Keep power cord from heat, oil, and  
sharp edges.  
Notching Cut Notch cut in tree that directs  
fall of tree.  
Oiler Control System for oiling guide bar  
and chain.  
• Inspect extension cords often and re-  
place if damaged.  
Power Head Chain saw without chain and  
4. When servicing, use only identical re-  
placement parts.  
guide bar. Also known as saw body.  
Pushback (Kickback, Pinch) Rapid  
pushback of chain saw. Pushback may occur  
if chain along top of guide bar is pinched,  
caught, or contacts a foreign object.  
5. Always store chain saw  
• in a high or locked place, out of  
children’s reach  
• in a dry place  
• in a carrying case or with scabbard  
Rear Handle Handle located at rear of saw  
over guide bar  
body.  
Keep this manual for reference. It is your  
guide to safe and proper operation of this  
chain saw.  
105020  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
ELECTRIC CHAIN SAW  
The plastic hardware bag should include:  
• two guide bar bolts  
PRODUCT  
IDENTIFICATION  
Front Hand  
Guard  
• two guide bar nuts  
Guide Bar  
Nose  
• one Phillips-head tapping screw  
1. Lay chain out flat.  
Saw  
Chain  
2. Install front hand guard onto saw body.  
Do this by pressing two mounting stand-  
outs on hand guard into hex-shaped holes  
in saw body (see Figure 3, page 7).  
Rear  
Handle  
3
Insert tapping screw through hand  
guard and into saw handle. Tighten  
screw firmly.  
Guide Bar  
4. Turn adjusting screw counterclockwise  
(see Figure 4, page 7). Continue to turn  
adjusting screw until adjusting block is  
to rear of adjusting plate.  
Sprocket  
Cover  
5. Install guide bar onto saw body. Place  
rear of guide bar between adjusting  
plate and sprocket support.  
Rear Hand  
Guard  
IMPORTANT: Make sure to insert ad-  
justing block into oval adjusting hole  
on guide bar.  
Scabbard  
Power Cord  
Oil Level Sight Hole  
(located on saw body,  
hidden by front handle)  
6. Line up holes on sprocket support with  
center slot on guide bar and holes in  
saw body.  
Oil Cap With  
Squeeze Bulb  
7. Insert guide bar bolts through front  
hand guard, saw body, center slot of  
guide bar, and sprocket support.Attach  
guide bar nuts to guide bar bolts.  
IMPORTANT: Tighten guide bar nuts  
fingertightonly. Makesureadjustingblock  
is in oval adjusting hole on guide bar.  
8. Place chain around drive sprocket, then  
along top groove of guide bar and  
around guide bar nose. Note: Make  
sure cutting edges of chain are facing  
the right direction. Position chain so  
cutting edges on top of guide bar face  
guide bar nose (see Figure 3, page 7).  
Front Handle  
Spike  
Switch  
Lockout  
Trigger  
Motor Housing  
Figure 2 - Electric Chain Saw  
CAUTION:Donotplacechain  
on saw backwards. If chain is  
backwards,sawwillvibratebadly  
and will not cut.  
UNPACKING  
ASSEMBLY  
Note: Some models are pre assembled. As-  
sembly is not needed on these models. See  
Saw Chain Tension Adjustment, page 8.  
1. Remove all items from carton.  
2. Check all items for any shipping dam-  
age. If you find any damage or if any  
parts are missing, promptly inform  
dealer where you bought chain saw.  
9. Adjust saw chain tension. Follow steps  
under Saw Chain Tension Adjustment,  
page 8.  
WARNING: Cutting edges on  
chain are sharp. Use protective  
gloves when handling chain.  
IMPORTANT:Donotclampchain  
saw in vise during assembly.  
105020  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OWNER’S MANUAL  
ASSEMBLY  
Continued  
Tapping  
Screw  
FILLING OIL TANK  
Front Hand  
Guard  
Cutting  
Edge  
Towards  
Guide  
1. Remove oil cap.  
Bar Nose  
2. Fill oil tank with SAE #30 motor oil.  
Note: For temperatures below -1°C,  
use SAE #10 oil. For temperatures  
above 24°C, use SAE #40 oil.  
Cutting  
Edge  
3. Replace oil cap at once. Tighten oil cap  
firmly for good seal. This will avoid oil  
seepage from tank.  
Saw  
Chain  
Guide Bar  
Bolts  
4. Wipe off excess oil.  
Note: It is normal for oil to seep when saw  
is not in use. Empty oil tank , tighten oil  
cap, and store upside down after each use  
to prevent seepage.  
Drive  
Sprocket  
Mounting  
Stand-Outs  
Guide  
Bar  
Adjusting  
Hole  
Guide Bar  
Nuts  
Figure 3 - Assembling Guide Bar, Chain, and Hand Guard  
Adjusting  
Block  
Adjusting  
Plate  
Adjusting  
Screw  
Sprocket  
Support  
Figure 4 - Part Locations For Assembling Guide Bar  
105020  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
ELECTRIC CHAIN SAW  
4. After chain tension is correct, tighten  
guide bar nuts firmly. If not, guide bar  
SAW CHAIN  
TENSION  
OPERATING CHAIN  
will move and loosen chain tension. SAW  
This will increase the risk of kickback.  
ADJUSTMENT  
This can also damage saw. Note:A new  
chain will stretch. Check new chain  
after first few minutes of operation.  
Allow chain to cool down. Readjust  
chain tension.  
WARNING: Read and under-  
stand this owner’s manual before  
operating this saw. Make certain  
youreadandunderstandallSafety  
Warnings. Improper use of this  
chain saw can cause severe in-  
jury or death from fire, electrical  
shock, or body contact with mov-  
ing chain, or falling wood.  
WARNING:Unplugchainsaw  
frompowersourcebeforeadjust-  
ing saw chain tension.  
WARNING: Cutting edges on  
chain are sharp. Use protective  
gloves when handling chain.  
EXTENSION CORDS  
WARNING: Maintain proper  
chain tension always. A loose  
chain will increase the risk of  
kickback.Aloosechainmayjump  
outofguidebargroove.Thismay  
injure operator and damage  
chain. A loose chain will cause  
chain, guide bar, and sprocket to  
wear rapidly.  
Use proper extension cord with this chain  
saw. Use only extension cords marked for  
outdoor use. Use an extension cord no less  
than 1.5 mm2 (14SWG) at distances up to  
30 meters (100 feet). The cord must be  
marked with suffix W following the cord  
type marking. Example: SJTW  
Use an extension cord heavy enough to carry  
the current your saw will draw. An under-  
sized cord will cause a voltage drop at the  
saw, loss of power, and overheating.  
Note: For pre assembled models, the saw  
chain tension is properly set at factory. A  
new chain will stretch. Check new chain  
after first few minutes of operation. Allow  
chain to cool down. Follow steps below to  
readjust saw chain tension.  
Figure 5 - Turning Adjusting Screw  
Keep cord away from cutting area. Make  
sure cord does not catch on branches or logs  
during cutting. Inspect cords often. Replace  
damaged cords.  
Guide Bar Nuts  
1. Before adjusting chain, make sure guide  
bar nuts are only finger tight (see Figure  
3, page 7). Also make sure adjusting  
block is in oval adjusting hole on guide  
bar (see Figures 3 and 4, page 7).  
The extension cord may come undone from the  
power cord during use. To avoid this, make a  
knot with the two cords as shown in Figure 7.  
Guide Bar  
2. Turn adjusting screw clockwise until all  
slack is out of chain (see Figure 5).  
Note: There should be no gap between  
side links of chain and bottom of guide  
bar (see Figure 6)  
Extension  
Cord  
Chain Saw  
Power Cord  
Guide Bar  
Correct  
Tension  
Gap  
3. Wearing protective gloves, move chain  
around guide bar. Chain should move  
freely. If chain does not move freely,  
loosen chain by turning adjusting screw  
counterclockwise.  
Incorrect  
Tension  
Figure7-TyingExtensionCordandPower  
Cord in Knot  
Figure 6 - Saw Chain Adjustment  
105020  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OWNER’S MANUAL  
6. When starting a cut, place moving  
Trimming a tree is the process of cutting  
limbs from a living tree. Make sure your  
footing is firm. Keep feet apart. Divide your  
weight evenly on both feet. Follow direc-  
tions below to trim a tree.  
OPERATING CHAIN  
chain against wood. Hold saw firmly  
in place to avoid possible bouncing or  
skating (sideways movement) of saw.  
SAW  
Continued  
7. Guide saw using light pressure. Do not  
force saw. The motor will overload and  
can burn out.  
OILING CHAIN  
1. Make first cut 15 centimeters (six  
inches) from tree trunk on underside of  
limb. Use top of guide bar to make this  
cut. Cut 1/3 through diameter of limb  
(see Figure 10).  
Always check oil level before using saw. To  
oil chain, press squeeze bulb on oil cap. Do  
not attempt to operate the oiler while cut-  
ting with the saw. Oil will feed onto guide  
bar and chain. Press squeeze bulb on oil cap  
at least once before each cut. Check oil level  
often by looking at oil sight level hole. Oil  
sight level hole is on left side of saw, be-  
tween front handle and front hand guard.  
8. Remove saw from a cut with saw run-  
ning at full speed. Stop saw by releas-  
ing trigger. Do not use the chain brake.  
Make sure chain has stopped before  
setting saw down.  
2. Move five to ten centimeters (two to  
four inches) farther out on limb. Make  
second cut from above limb. Continue  
cut until you cut limb off.  
9. Practice until you can maintain a steady,  
even cutting rate.  
3. Make third cut as close to tree trunk as  
possible on underside of limb stub. Use  
top of guide bar to make this cut. Cut  
1/3 through diameter of stub.  
Front Hand  
Guard  
Switch  
Lockout  
4. Make fourth cut directly above third  
cut. Cut down to meet third cut. This  
will remove limb stub.  
CAUTION: Seek professional  
help if facing conditions beyond  
your ability.  
2nd Cut -  
Pruning Cut  
(to avoid  
Figure 8 - Pressing Squeeze Bulb on Oil  
Cap to Oil Chain  
Trigger  
Figure9-FrontHandGuard,SwitchLock-  
out, and Trigger Location  
4th Cut - Final  
pinching)  
CUTTING WITH THE CHAIN  
SAW  
1. Connect saw to extension cord. Con-  
nect extension cord to power supply.  
Stub Cut  
TRIMMING A TREE (Pruning)  
15 cm  
(6")  
WARNING: Avoid kickback.  
Kickback can result in severe in-  
juryordeath.SeeKickback,page  
3 to avoid risk of kickback.  
2. Make sure section of log to be cut is  
not laying on ground. This will keep  
chain from touching ground as it cuts  
through log. Touching ground with  
moving chain will dull chain.  
5 to 10 cm (2" to 4")  
1st Cut - Pruning  
Undercut (to avoid  
splintering)  
WARNING: Do not operate  
chain saw while  
3rd Cut - Stub  
Undercut (to  
avoid splintering)  
3. Use both hands to grip saw.Always use  
left hand to grip front handle and right  
hand to grip rear handle. Use firm grip.  
Thumbs and fingers must wrap around  
saw handles (see Figure 9).  
• in a tree  
• on a ladder or any other un-  
stable surface  
• in any awkward position  
Youmaylosecontrolofsawcaus-  
ing severe injury.  
Figure 10 - Cutting A Limb  
4. Make sure your footing is firm. Keep  
feet apart. Divide your weight evenly  
on both feet. Stand slightly to left side  
of saw. This keeps your body from be-  
ing in direct line with chain.  
WARNING: Do not cut limbs  
higher than your shoulders.  
5. When ready to make a cut, press in  
switch lockout with right thumb and  
squeeze trigger (see Figure 9). This will  
turn saw on. Releasing trigger will turn  
saw off. Make sure saw is running at  
full speed before starting a cut.  
Continued  
105020  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
ELECTRIC CHAIN SAW  
Before Felling a Tree  
1. Before felling, inspect tree. Make sure 1. Make felling cut five centimeters (two  
Felling Cut  
OPERATING CHAIN  
SAW  
there are no dead limbs or branches that  
may fall on you. Study natural lean of  
tree, location of larger branches, and  
wind direction. This will help you judge  
which way tree will fall.  
inches) higher than lower notch cut  
and on opposite side of tree (see Fig-  
ure 12). Keep felling cut parallel to  
lower notch cut.  
Continued  
FELLING A TREE (Cutting  
Down a Tree)  
2. Cut towards notch.  
2. Clear work area around tree.  
WARNING:  
WARNING: Do not cut all the  
waythroughtree.Leaveaboutfive  
centimeters (two inches) of tree  
diameteruncutdirectlybehindfell-  
ing notch (see Figure 12). This  
uncut portion acts as a hinge. The  
hinge helps keep tree from twist-  
ing and falling in wrong direction.  
3. Plan and clear a retreat path before fell-  
ing. Make retreat path opposite to  
planned direction of fall of tree and at  
45° angle (see Figure 11).  
• Avoid kickback. Kickback can  
resultinsevereinjuryordeath.  
See Kickback, page 3, to avoid  
risk of kickback.  
4. Remove dirt, stones, loose bark, nails,  
staples, and wire from tree where you  
will make felling cuts.  
• Donotfellatreewithoutample  
skill or expert help.  
• Keep children, animals, and  
bystanders away from area  
when felling a tree.  
5. Stay on uphill side when felling tree.Tree  
could roll or slide downhill after falling.  
3. As felling cut nears hinge, tree should  
begin to fall. Note: If needed, drive  
wedges into felling cut to control direc-  
tion of fall. If tree settles back and pinches  
chain, drive wedges into felling cut to  
remove saw. Only use wedges made of  
wood, plastic, or aluminum. Never use  
wedge made of steel. This could cause  
kickback and damage to chain.  
• If two or more persons per-  
form bucking and felling op-  
erations at the same time, pro-  
vide ample distance between  
operations. Provide distance  
of at least twice the height of  
tree being felled.  
Retreat  
Path  
Direction of Fall  
45°  
Tree  
4. When tree begins to fall, quickly  
• remove saw from felling cut  
• release trigger to turn saw off  
• put saw down  
Retreat  
Path  
WARNING:Whenfellingatree,  
beawareofyoursurroundings.Do  
not endanger any person, strike  
utilitylines,orcausepropertydam-  
age.Iftreestrikesutilitylines,con-  
tact utility company at once.  
Figure 11 - Retreat Path From Tree  
• exit area using retreat path  
Felling Procedure  
Felling Notch  
WARNING:Bealertforfalling  
overheadlimbs.Watchyourfoot-  
ing while exiting area.  
A properly placed felling notch will deter-  
mine direction tree will fall. Place felling  
notch on side of tree in direction you want  
tree to fall (see Figure 12). Follow direc-  
tions below to create a felling notch.  
CAUTION: Seek professional  
help if facing conditions beyond  
your ability.  
Direction of  
Fall  
Felling is the process of cutting down a tree.  
Make sure your footing is firm. Keep feet  
apart. Divide your weight evenly on both  
feet. Follow directions below to fell a tree.  
3rd Cut -  
Hinge  
1. Make lower notch cut as close to  
ground as possible. Hold saw so guide  
bar is horizontal. Cut 1/3 the diameter  
of tree trunk (see Figure 12). Note:Al-  
ways make this horizontal lower notch  
cut first. If you make this cut second,  
tree can pinch chain or guide bar.  
2nd Cut -  
Upper  
Notch  
Cut  
Felling Cut  
5 cm  
(2 in.)  
1st Cut -  
Lower  
Notch  
Cut  
5 cm  
(2 inches)  
2. Start upper notch cut the same distance  
above first cut as first cut is deep.  
Example: If lower notch cut is 20 cen-  
timeters deep (eight inches), start up-  
per notch cut 20 centimeters (eight  
inches) above it. Cut downward at 45°  
angle. The upper notch cut should meet  
end of lower notch cut (see Figure 12).  
Figure 12 - Felling A Tree  
3. Remove tree trunk wedge created by  
notching cuts.  
105020  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OWNER’S MANUAL  
Bucking a log is cutting a log into sections.  
Make sure your footing is firm. Keep feet  
BUCKING A LOG  
OPERATING CHAIN  
SAW  
WARNING: Avoid kickback.  
apart. Divide your weight evenly on both feet.  
Stand slightly to left of saw. This keeps your  
body from being in direct line with chain.  
When possible, raise log or section off ground.  
Do this by using limbs, logs, chocks, etc.  
Kickback can result in severe in-  
juryordeath.SeeKickback,page  
3, to avoid risk of kickback.  
Continued  
LIMBING A TREE  
WARNING: Avoid kickback.  
Kickback can result in severe in-  
juryordeath.SeeKickback,page  
3, to avoid risk of kickback.  
WARNING:  
When cutting through log, maintain control  
by reducing cutting pressure near end of cut.  
Do not relax your grip on chain saw handles.  
Do not let moving chain touch ground.  
Ground will dull moving chain. After cut-  
ting through log, release trigger to turn saw  
off before moving saw.  
• If on slope, make sure log will  
not roll down hill. Secure log  
byusingwoodenstakes. Drive  
wooden stakes into ground on  
downhill side of log. Stand on  
uphill side of log while cutting.  
Log may roll after cutting.  
• Never try cutting through two  
logs at same time. This could  
increase the risk of kickback.  
• While cutting log, never hold  
logwithyourhand,leg,orfoot.  
• While cutting log, never allow  
another person to hold log.  
• Turn off and unplug saw be-  
fore moving from one place to  
another.  
WARNING:Whencuttinglimb  
thatisundertension,useextreme  
caution.Bealertforwoodspring-  
ing back. When wood tension is  
released, limb could spring back  
and strike operator causing se-  
vere injury or death.  
Follow directions below to buck a log.  
Entire Length Of Log On  
Ground  
Cut log from top (see Figure 14).  
CAUTION: Seek professional  
help if facing conditions beyond  
your ability.  
Limbing is removing branches from a fallen  
tree. Make sure your footing is firm. Keep  
feet apart. Divide your weight evenly on  
both feet. Do not remove larger limbs un-  
der tree that support log off ground. Remove  
each limb with one cut (see Figure 13). Clear  
cut limbs from work area often. This will  
help maintain a safe work area.  
CAUTION: Seek professional  
help if facing conditions beyond  
your ability.  
Make sure you start your cut where limb  
will not pinch saw during cutting. To avoid  
pinching, start cut on freely hanging limbs  
from above limb. Start cut on limbs under  
tension from under limb. If pinch occurs,  
turn saw off, lift limb, and remove saw.  
Figure 14 - Bucking Log With Entire  
Length On Ground  
Figure 13 - Limbing A Tree  
Continued  
105020  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
ELECTRIC CHAIN SAW  
OPERATING CHAIN  
WARNING: When cleaning  
saw body  
• do not submerge saw in any  
liquids  
• do not use products that con-  
tain ammonia, chlorine, or  
abrasives  
• do not use chlorinated clean-  
ingsolvents,carbontetrachlo-  
ride, kerosene, or gasoline  
SAW  
1st Cut  
Continued  
Log Supported On One End  
1. Make first cut on underside of log (see  
Figure 15). Use top of guide bar to  
make this cut. Cut 1/3 through diam-  
eter of log. This cut will keep section  
from splintering when cut.  
2. Make second cut directly above first  
cut. Cut down to meet first cut. This  
cut will keep log from pinching guide  
Keep saw body clean. Use a soft cloth damp-  
ened with a mild soap and water mixture.  
Wipe saw body to clean.  
bar and chain.  
2nd Cut  
CARE OF GUIDE BAR  
Figure 16 - Bucking Log When Log Is  
Supported On Both Ends  
Uneven bar wear causes most guide bar prob-  
lems. Incorrect sharpening of chain cutter and  
depth gauge settings often cause this. When  
bar wears unevenly, it widens guide bar  
groove (see Figure 17). This causes chain  
clatter and rivet popping. Saw will not cut  
straight. Replace guide bar if this occurs.  
2nd Cut  
CLEANING AND  
MAINTENANCE  
NOTICE: Below are instructions  
forservicingyourchainsaw.Any  
servicing not mentioned below  
should be done by an authorized  
service person.  
Inspect guide bar before sharpening chain.  
A worn or damaged guide bar is unsafe. A  
worn or damaged guide bar will damage  
chain. It will also make cutting harder.  
CLEANING SAW BODY  
Guide Bar  
Groove  
1st Cut  
WARNING: Unplug chain saw  
from power source before servic-  
ing. Severe injury or death could  
occur from electrical shock or  
body contact with moving chain.  
Figure 15 - Bucking Log When Log Is  
Supported On One End  
Log Supported On Both Ends  
1. Make first cut from above log (see Fig-  
ure 16). Cut 1/3 through diameter of  
log. This cut will keep section from  
splintering when cut.  
Guide Bar  
WARNING: Cutting edges on  
chain are sharp. Use protective  
gloves when handling chain.  
Normal Guide Bar  
Guide Bar With  
Uneven Wear  
2. Make second cut on underside of log,  
directly under first cut. Use top of guide  
bar to make this cut. Cut up to meet  
first cut. This will keep log from pinch-  
ing guide bar and chain.  
Figure 17 - Guide Bar Cross Section  
Showing Uneven Bar Wear  
105020  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OWNER’S MANUAL  
Filing  
Direction  
Keep chain sharp. Your saw will cut faster  
and more safely. A dull chain will cause  
undue sprocket, guide bar, chain, and mo-  
tor wear. If you must force chain into wood  
and cutting creates only sawdust with few  
large chips, chain is dull.  
CLEANING AND  
MAINTENANCE  
30° Guide  
Mark  
Continued  
Normal Guide Bar Maintenance  
File Guide  
1. Remove guide bar from chain saw.  
Items Needed to Sharpen Chain  
2. Remove sawdust from guide bar groove  
periodically. Use putty knife or wire.  
Purchase these items from your local dealer,  
hardware store, or chain saw supplies outlet.  
4 mm (5/32")  
Round File  
3. Clean oil slots after each day of use.  
4. Remove burrs from sides of guide bar.  
Use flat file to make side edges square.  
• 4 mm (5/32") round file  
• File guide  
Replace guide bar when  
• Medium sized flat file  
• Depth gauge tool  
• Vise  
• bar is bent or cracked  
• inside groove of bar is badly worn  
Note: When replacing guide bar, see Re-  
placement Parts, page 14, for proper bar.  
Sharpening Cutters  
Use file guide for 30° filing.  
Flat File  
Burr  
Cleaning Groove  
With Putty Knife  
1. Adjust chain for proper tension (see Saw  
Note:Thisillustrationshowsleguideplace-  
ment and filing direction for sharpening cut-  
ters on left side of chain.  
Chain Tension Adjustment, page 8).  
2. Clamp guide bar in vise to hold saw  
Oil Slot  
steady. Note: Do not clamp chain.  
Figure 19 - File and File Guide Placement  
On Chain  
3. Press four millimeter (5/32") round file  
(attached to file guide) into groove be-  
tween top plate and depth gauge on chain.  
File guide should rest on both top plate  
and depth gauge (see Figures 19 and 20).  
Note: File at midpoint of guide bar.  
Left Side  
Top Plate  
of Chain  
(right side  
of chain)  
Depth Gauge  
Guide  
Bar  
(left side  
of chain)  
4. Hold file guide level. Make sure 30°  
mark on file guide is parallel to center  
of guide bar (see Figure 19). This will  
insure that you file cutters at 30° angle.  
Figure 18 - Guide Bar Maintenance  
Top Plate  
(left side  
of chain)  
Groove  
SHARPENING YOUR SAW  
CHAIN  
5. File from inside towards outside of cut-  
ter until sharp. Only file in this one direc-  
tion (see Figure 19). Note: Two or three  
strokes with file should sharpen cutter.  
Groove  
WARNING: Unplug chain saw  
from power source before servic-  
ing. Severe injury or death could  
occur from electrical shock or  
body contact with moving chain.  
Depth Gauge  
(right side  
of chain)  
6. After each cutter if sharpened, move  
chain forward to sharpen next cutter.  
File all cutters on one side of chain.  
Right Side  
of Chain  
7. Move to other side of chain and repeat  
process.  
WARNING: Cutting edges on  
chain are sharp. Use protective  
gloves when handling chain.  
Figure 20 - Chain Part Locations  
Continued  
105020  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
ELECTRIC CHAIN SAW  
Replacing Saw Chain  
CLEANING AND  
REPLACEMENT  
PARTS  
Replace chain when cutters are too worn to  
MAINTENANCE  
sharpen or when chain breaks. Only use re-  
placement chain noted in this manual. Al-  
ways include new drive sprocket when re-  
placing chain. This will maintain proper  
driving of chain. Note: For proper chain and  
drive sprocket, see Replacement Parts.  
Continued  
WARNING: Use only replace-  
ment parts described in this  
manual. Use of other parts could  
damage saw or injure operator.  
Filing Cutter Depth Gauges  
The cutter depth gauge clearance is reduced  
as cutters are sharpened. After every second  
or third sharpening, reset cutter depth gauges.  
Purchase these parts from your local dealer.  
1. Place depth gauge tool firmly across top  
of two cutters. Make sure depth gauge  
enters slot in depth gauge tool (see Fig-  
ure 21).  
STORAGE  
If storing saw for more than 30 days, fol-  
low steps below.  
Part  
Number  
Description  
EL-7  
2. Use medium flat file. File depth gauge  
level with depth gauge tool.  
097572-03S  
091375-02S  
Guide bar, 40,6 cm (16")  
Chain, 40,6 cm (16")  
1. Drain oil tank.  
2. Remove and clean guide bar and chain.  
Clean guide bar and chain by soaking  
in petroleum based solvent or mild soap  
and water mixture.  
3. Remove depth gauge tool. With flat file,  
round off front corner of cutter depth  
gauge (see Figure 22).  
EL-7  
097570-01S  
091374-02S  
Guide bar, 35,5 cm (14")  
Chain, 35,5 cm (14")  
3. Dry guide bar and chain.  
LNT-3  
4. Place chain in container filled with oil.  
This will prevent rust.  
Depth Gauge  
097568-02S  
091373S  
Guide bar, 30,5 cm (12")  
Chain, 30,5 cm (12")  
5. Wipe a thin coating of oil over surface  
of guide bar.  
LNT-3  
097567-01S  
091371S  
Guide bar, 25,4 cm (10")  
Chain, 25,4 cm (10")  
6. Wipe off outside of saw body. Do this  
with soft cloth dampened with a mild  
soap and water mixture.  
Flat File  
LNT-2  
Depth  
Gauge  
Slot  
7. Store chain saw  
097567-01S  
091371-02S  
Guide bar, 25,4 cm (10")  
Chain, 25,4 cm (10")  
• in a high or locked place, out of  
children’s reach  
• in a dry place  
• in a carrying case or with scabbard  
over guide bar  
• with oil cap tight and saw upside  
down to prevent excess oil seepage  
104302-01S* Guide bar, 20,3 cm (8")  
104301S Chain, 20,3 cm (8")  
Depth Gauge  
Tool  
*When ordering replacement Guide Bar  
104302-01S you must also order replace-  
ment Chain 104301S.  
Figure 21 - Depth Gauge Tool On Chain  
Front Corner  
PoleSaw  
104302-01S  
104301S  
Guide bar, 20,3 cm (8")  
Chain, 20,3 cm (8")  
General  
075752  
079417-03  
Drive sprocket  
Wrench/Screwdriver  
Figure 22 - Round Off Front Corner Of  
Depth Gauge  
After several hand filings, have authorized  
service center or sharpening service machine  
sharpen chain. This will insure even filing.  
105020  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OWNER’S MANUAL  
TROUBLESHOOTING  
Note: For additional help, visit DESA  
International’s technical service web  
WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing.  
Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact  
with moving chain.  
OBSERVED FAULT  
POSSIBLE CAUSE  
REMEDY  
Saw runs, but does not cut  
Chain assembled backwards on guide bar  
See Assembly, page 6  
Saw does not cut unless heavily forced. Chain is dull  
Cutting produces only sawdust with few  
large chips  
See Sharpening Your Saw Chain, page 13  
Saw runs slow. Saw stalls easily  
Low power supply voltage  
Extension cord wire size too small. See  
Extension Cords, page 8  
Motorofsawdoesnotrunwhenyousqueeze 1. Switch lockout not pressed in to release 1. Press in switch lockout before squeez-  
trigger  
trigger  
ing trigger  
2. Extension cord connections loose  
3. Open line fuse or circuit breaker  
4. Bad motor brushes  
2. Check cord connections  
3. Check line fuse or circuit breaker  
4. Contact authorized service person  
5. Contact authorized service person  
Contact authorized service person  
1. Remove guide bar and clean oil slot  
5. Open wiring circuit on saw  
Motor of saw runs, but chain does not move Gear train failure  
Chain does not get oil  
1. Clogged oil slot in guide bar  
2. Oil is too thick  
1. Chain is loose  
2. Use correct weight of oil. See Filling Oil  
Tank, page 7  
Chain comes off guide bar  
1. Tighten chain. See Saw Chain Tension  
Adjustment, page 8  
2. Guide bar and chain not assembled right 2. See Assembly, page 6  
Saw smokes  
Saw leaks oil  
Saw damaged. Do not use saw  
Oil cap is not secure  
Contact authorized service person  
Tighten oil cap  
Note: Empty oil tank when not in use  
105020  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
ELECTRIC CHAIN SAW  
ILLUSTRATED  
PARTS  
BREAKDOWN  
LNT-2 AND LNT-3  
19  
13  
5
6
18  
1
21  
2
16  
21  
9
14  
10  
7
3
12  
4
23  
15  
24  
11  
17  
20  
22  
22  
20B  
20B  
8
25  
20  
22  
Shoulder Screw Installation  
E-Ring Installation  
Installing Shoulder Screw or E-Ring  
Depending On Model  
105020  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OWNER’S MANUAL  
This list contains replaceable parts used in your chainsaw. When ordering parts, be sure to provide the  
correct model number (from the model plate), then the part number and description of the desired part.  
PARTS LIST  
LNT-2 AND LNT-3  
QTY.  
8"  
10"  
12"  
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
104634  
DESCRIPTION  
104316-05 075703L 075705J  
__  
__  
__  
1
104302-01S  
097567-01S  
097568-02S  
104301S  
091371S  
091373-02S  
099251-01  
107481-01  
075676  
Guide Bar, 8" Narrow  
Guide Bar, 10"  
Guide Bar, 12" Narrow  
Saw Chain  
Saw Chain  
Saw Chain  
Armature Assembly  
Armature Assembly  
Sprocket Roller Bearing  
Hex-Head Bolt  
Cap & Bulb Assembly  
Cord  
Side Cover, Black  
Thrust Disk  
Field & Brush Assembly  
Field & Brush Assembly  
Drive Gear  
1
__  
1
__  
__  
__  
1
__  
__  
2
3
1
__  
__  
1
__  
__  
1
__  
1
__  
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
5
6
7
8
9
10  
1
2
1
1
1
1
076744  
107512-01  
099829-01  
077399-02  
076105  
099252-01  
107482-01  
059606  
1
__  
1
__  
1
__  
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
10  
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
10  
1
1
1
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
20B  
21  
22  
23  
24  
25  
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
10  
1
1
1
075752  
Internal Gear  
108626-01  
079089-02  
NPC-4C  
077115  
075887  
079086-02  
097403-01  
076905  
109920-01  
076906  
Front Hand Guard  
Motor Housing, Black  
Hex Nut  
Adjusting Plate Assembly  
Bearing Plate  
Oil Reservoir  
Pan-Head Screw  
Pan-Head Shoulder Screw  
E-Ring  
Flat-Head Tap Screw  
Pan-Head Tap Screw  
Sprocket Support  
Lock-Off Switch  
Sprocket Cover, Black  
059046  
077143  
077525S  
106810-01  
PARTS AVAILABLE — NOT SHOWN  
079417-03  
079882-01  
Hex Wrench  
1
__  
1
1
1
1
Hardware Package  
Includes: 2 - NPC-4C Nuts,  
2 - 076744 Bolts,  
1 - 097403-01 Screw  
105020  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
ELECTRIC CHAIN SAW  
ILLUSTRATED  
PARTS  
BREAKDOWN  
EL-7  
26  
14  
22  
13  
5
9
25  
3
6
18  
21  
2
17  
21  
1
4
16  
10  
15  
27  
11  
20B  
20  
23  
7
24  
19  
12  
8
20B  
19  
20  
Shoulder Screw Installation  
E-Ring Installation  
Installing Shoulder Screw or E-Ring  
Depending On Model  
105020  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OWNER’S MANUAL  
This list contains replaceable parts used in your chainsaw. When ordering parts, be sure to provide the  
correct model number (from the model plate), then the part number and description of the desired part.  
PARTS LIST  
EL-7  
QTY.  
KEY  
NO.  
14"  
16"  
PART NO.  
DESCRIPTION  
075890L 100860-01  
__  
1
2
097570-01S  
097572-03S  
091374-02  
091375-02S  
100933-01  
075676  
Guide Bar, 14"  
Guide Bar, 16"  
Saw Chain  
Saw Chain  
Armature Assembly  
Sprocket Roller Bearing  
Hex-Head Bolt  
Cap & Bulb Assembly  
Cord  
Side Cover, Black  
Field & Brush Assembly  
Drive Gear  
1
__  
1
__  
1
__  
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
1
1
1
1
1
1
1
4
3
4
5
6
7
8
9
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
1
1
1
1
1
076744  
107512-01  
099829-01  
077399-02  
098042-01  
059606  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
20B  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
075752  
Internal Gear  
106810-01  
108626-01  
076053  
097034-02  
NPC-4C  
077115  
079086-02  
059046  
076905  
109920-01  
076906  
097403-01  
077143  
077525S  
058059  
Sprocket Cover, Black  
Front Hand Guard  
Motor Housing Assembly  
Housing Assembly, Black  
Hex Nut  
Adjusting Plate Assembly  
Oil Reservoir  
Pan-Head Tap Screw  
Pan-Head Shoulder Screw  
E-Ring  
Flat-Head Tap Screw  
Pan-Head Screw  
Sprocket Support  
Lock-off Switch  
Thrust Washer  
Scabbard  
1
__  
079963-04  
059045  
Pan Head Tap Screw  
4
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN  
__  
100395-01  
079417-03  
079882-09  
Cable Tie  
Hex Wrench  
Hardware Package  
Includes: 2 - NPC-4C Nuts,  
2 - 076744 Bolts,  
1 - 097403-01 Screw  
1
1
__  
1
1
105020  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY INFORMATION  
KEEP THIS WARRANTY  
Model ___________________________________  
Date Purchased ___________________________  
Always specify model and serial numbers when writing.  
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty.  
We make no other warranty, expressed or implied.  
Full 90 Day Warranty  
DESA Industries warrants each REMINGTON ELECTRIC CHAIN SAW to be free from defects in material or workmanship  
for 90 days from date of purchase. This Warranty does not cover commercial or rental usage.  
TM  
IndustriesofCanada,Inc.  
2220 Argentia Road  
Unit #4  
Mississauga, Ontario  
L5N 2K7  
905-826-8010  
FAX 905-826-8236  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME  
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  
®
Modèles EL-7 16", EL-7 14", LNT-3 12",  
LNT-3 10", LNT-2 10", LNT-2 8"  
IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant d’assembler  
cette tronçonneuse et de l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la tronçonneuse risque  
d’entraîner des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s’y référer  
ultérieurement.  
La classification ACNOR (CSA) de cette tronçonneuse est 2C; tronçonneuse conçue pour l’usage général par des particuliers,  
propriétaires de résidences, cottages, etc. pour des opérations générales telles le débroussaillage, la taille d’arbres, le sciage  
de bois de chauffage, etc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME  
DESCRIPTION SYMBOLES DESCRIPTION SYMBOLES  
Lire le manuel d’instructions.  
Ce symbole illustre l’angle  
dereculcalculéutilisécomme  
mesure de la réaction d’une  
tronçonneuse sans frein de  
chaîne lorsqu’elle est sou-  
mise, en simulation, à une  
impulsion de recul rotative.  
Ne pas exposer à la pluie ni  
utiliserenconditionshumides.  
Des avertissements con-  
cernantlasécuritéfigurent  
dans ce manuel.  
Bien les observer. Leurs dé-  
finitions sont les suivantes:  
AVERTISSEMENTindiqueun  
risque pouvant entraîner des  
blessures graves, la mort ou  
des dégâts matériels impor-  
tantssil’onnetientpascompte  
de la mise en garde.  
Silecordonestendommagé  
ou coupé, débrancher im-  
médiatement de la prise de  
courant.  
ATTENTION indique un ris-  
que entraînant ou pouvant  
entraîner des blessures lé-  
gères ou des dégâts maté-  
rielssil’onnetientpascompte  
de la mise en garde.  
Tenir la tronçonneuse des  
deux mains.  
Attention au recul.  
Porter des protections pour  
les oreilles et les yeux.  
Indique où ajouter de l'huile  
pour lubrifier la chaîne.  
AUTO  
105020  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  
• quand on se trouve sur un arbre ou  
une échelle, à moins d’avoir été  
formé spécialement.  
Cause du recul  
AVERTISSEMENTS  
POUR LA SÉCURITÉ  
Le recul peut se produire lorsque le nez ou  
le bout de la lame-guide touche un objet  
pendant que la chaîne est en mouvement. Si  
le taillant de chaîne s’accroche sur un objet,  
une réaction soudaine vers l’arrière se pro-  
duit.Lalame-guidefaitunmouvementbrus-  
queverslehautetversl’arrière, endirection  
de l’utilisateur.  
7. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse,  
porter des vêtements ajustés; ne pas  
porter de vêtements amples ni de bi-  
joux qui pourraient se prendre dans la  
chaîne en mouvement.  
LireetcomprendretouslesAver-  
tissements Pour La Sécurité qui  
figurentauxpages3, 4, et5. L’uti-  
lisation incorrecte de cette tron-  
çonneusepeutentraînerdesbles-  
sures graves ou la mort, résul-  
tantd’unincendie,dechocsélec-  
triques, d’un contact du corps  
avec la chaîne en mouvement ou  
de la chute de bois.  
8. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse,  
porter l’équipement de sécurité suivant:  
• gants renforcés (gants en caoutchouc  
si l’on travaille dehors),  
Le recul peut aussi se produire quand le bois  
pince la chaîne au niveau du nez de la lame-  
guide. Il s’ensuit également une réaction  
soudaine vers l’arrière.  
• chaussures de sécurité à bout acier  
avec semelles antidérapantes,  
• protection des yeux telle que lunet-  
tes de sécurité, lunettes-masque, ou  
masque,  
• casque de sécurité,  
• serre-tête antibruit ou bouchons  
d’oreilles,  
• coiffe antiscalp pour retenir les che-  
veux longs,  
On peut prendre les mesures suivantes pour  
réduire le risque de recul:  
AVANT D’UTILISER LA  
TRONÇONNEUSE  
• Se servir des deux mains pour tenir la  
tronçonneuse pendant son fonctionne-  
ment. Tenir l’outil d’une poigne ferme.  
Les pouces et les doigts doivent envelop-  
per les poignées.  
1. Avant d’utiliser la tronçonneuse, lire et  
comprendre ce manuel d’utilisation et  
d’entretien.  
2. Utiliser la tronçonneuse uniquement pour  
couper du bois. Elle ne doit pas servir à  
couper un objet qui n’est pas en bois.  
• Tous les dispositifs de sécurité doivent  
être maintenus en place sur la tronçon-  
neuse. S’assurer qu’ils fonctionnent cor-  
rectement.  
• masque ou masque antipoussières (si  
l’on travaille dans une atmosphère  
poussiéreuse).  
3. La tronçonneuse ne doit être utilisée que  
par des adultes qui ont appris comment  
s’en servir. Ne jamais laisser des enfants  
s’en servir. Lorsqu’on utilise l’outil pour  
la première fois, on doit demander des  
instructions claires et pratiques ainsi que  
lire ce manuel. Il est recommandé de  
s’exercer à tronçonner des billes sur un  
chevalet de sciage ou un berceau.  
9. Avant de couper, toujours prévoir les  
éléments suivants:  
• Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni  
de couper au-dessus de la hauteur de  
l’épaule.  
• une zone de travail dégagée,  
• un équilibre stable,  
• un chemin de dégagement pour  
• Maintenir un équilibre stable sur les deux  
pieds.  
s’écarter de l’arbre qui tombe.  
• Se tenir légèrement à gauche de l’outil.  
Le corps n’est pas ainsi en prolongement  
direct de la chaîne.  
10. Inspecter l’arbre avant de l’abattre. S’as-  
surer qu’il n’y a pas de branches mortes  
qui pourraient tomber sur l’utilisateur.  
4. Utiliser uniquement la tension de cou-  
rant électrique indiquée sur la plaque  
signalétique de la tronçonneuse.  
• Ne pas laisser le nez de la lame-guide  
toucher quelque chose quand la chaîne  
est en mouvement. (Voir la figure 1.)  
RECUL  
5. Utiliser uniquement des prolongateurs  
de cordon électrique spécifiées pour  
l’usage à l’extérieur. Se reporter à la  
page 8 pour les conditions requises.  
AVERTISSEMENT: Éviter le  
recul. Celui-cipeutfaireperdrele  
contrôle de la tronçonneuse, en-  
traînant des blessures graves ou  
la mort.  
• Ne jamais essayer de couper deux billes  
en même temps. En couper seulement  
une à la fois.  
6. Ne pas utiliser la tronçonneuse:  
• lorsqu’on est sous l’influence d’al-  
cool, de médicaments ou de drogues,  
• sous la pluie, dans les endroits hu-  
mides ou mouillés,  
• Ne pas enfouir le nez de la lame-guide  
ni essayer de couper en plongeant (faire  
un trou dans le bois en enfonçant le nez  
de la lame-guide).  
Dispositifs de protection contre  
le recul sur cette tronçonneuse  
• Surveiller le mouvement du bois ou les  
autres forces qui pourraient pincer la  
chaîne.  
• là où se trouvent des liquides ou gaz  
très inflammables,  
• si elle est abîmée, mal réglée ou in-  
complètement assemblée,  
• si la gâchette ne commande pas la  
mise en marche et l’arrêt; la chaîne  
doit s’immobiliser dès qu’on lâche la  
gâchette; faire remplacer l’interrupteur  
défectueux par un réparateur agréé;  
• quand on est fatigué ou pressé,  
Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne  
à faible recul et d’une lame-guide à recul  
réduit. Ces deux éléments réduisent le ris-  
que de recul. Cependant, celui-ci peut en-  
core se produire. Ne pas laisser le bout de la  
lame-guide toucher quelque chose quand la  
chaîne est en mouvement.  
• Faire très attention quand on repénètre  
dans une entaille.  
• Utiliser la chaîne à faible recul et la lame-  
guide fournies avec cette tronçonneuse.  
Remplacer ces pièces uniquement par les  
chaînes et lames-guides spécifiées dans  
Ne jamais tenir la tronçonneuse par l’écran  
de protection avant de la main.  
ce manuel.  
À suivre  
105020  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME  
3. Surveiller le prolongateur de cordon  
Causes de la poussée et de la  
traction  
AVERTISSEMENTS  
d’alimentation électrique pendant l’uti-  
lisation de la tronçonneuse. Faire atten-  
tion de ne pas trébucher dedans.  
POUR LA SÉCURITÉ  
La poussée peut se produire quand on coupe  
avec le haut de la lame-guide. Elle pousse la  
tronçonneuse vers l’utilisateur. La traction  
peutseproduirequandoncoupeaveclebasde  
la lame-guide. Elle attire l’outil vers le bois  
que l’on est en train de couper. Ces réactions  
peuvent se produire si la chaîne est pincée,  
prise ou touche un objet qui n’est pas en bois.  
Suite  
4. Maintenir enfants, animaux et toutes per-  
sonnes présentes àl’écart de la tronçon-  
neuseetdeleprolongateurdecordond’ali-  
mentationélectrique. Lutilisateurseuldoit  
se trouver dans la zone de travail.  
• Ne jamais utiliser une chaîne émoussée  
ou détendue. Maintenir la chaîne affûtée  
et tendue correctement.  
5. N’abattre un arbre que si l’on a été  
formé ou si l’on dispose d’assistance  
expérimentée.  
Les mesures suivantes peuvent réduire le  
risque de poussée et de traction:  
6. Si deux ou plusieurs personnes participent  
aux travaux de tronçonnage et d’abattage  
en même temps, prévoir un espace suffi-  
sant entre les différentes opérations. Il faut  
une distance au moins égale à deux fois la  
hauteur de l’arbre à abattre.  
• Se servir des deux mains pour tenir la  
tronçonneuse pendant son fonctionne-  
ment. Tenir l’outil d’une poigne ferme.  
Les pouces et les doigts doivent envelop-  
per les poignées.  
Sens du  
mouvement  
7. Fixer le bois que l’on est en train de  
couper à l’aide de colliers ou crampons.  
• Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni de  
couper au-dessus de la hauteur de l’épaule.  
Ne pas laisser le  
nez de la lame-  
guide toucher ici  
8. Saisir la tronçonneuse fermement des  
deux mains. Ne jamais la tenir d’une seule  
main pendant son fonctionnement. Ne  
jamais se servir de l’écran de protection  
de la main comme d’une poignée.  
• Maintenir un équilibre stable sur les deux  
pieds.  
• Se tenir légèrement à gauche de l’outil.  
Le corps n’est pas ainsi en prolongement  
direct de la chaîne.  
Angle  
de 90˚  
9. Ne mettre le doigt sur la gâchette que  
lorsqu’on est prêt àentailler.  
• Faire tourner la tronçonneuse à la vitesse  
maximum avant de commencer une entaille.  
10. Avant de mettre l’outil en marche, s’as-  
surer que la chaîne ne touche rien.  
• Lors de la coupe, s’assurer que la pointe  
pare-chocs touche le bois (traction seu-  
lement). Se reporter à Nomenclature des  
pièces page 6 pour la repérer.  
Figure 1 - Exemple du risque de recul. Ne  
paslaisserlenezdelalame-guidetoucher  
un objet pendant que la chaîne est en  
mouvement  
11. Rester à l’écart d’objets mis à la terre  
tels que tuyaux, clôtures en fil de fer et  
poteaux métalliques.  
• Ne jamais essayer de couper deux billes  
en même temps. En couper seulement  
une à la fois.  
12. Lorsque l’outil est en marche, n’appro-  
cher de la chaîne aucune partie du corps.  
Entretien de la tronçonneuse et  
protection contre le recul  
13. Ne pas forcer sur la tronçonneuse pen-  
dant la coupe. N’appliquer qu’une pres-  
sion légère.  
Suivre les instructions d’entretien figurant  
dans ce manuel. Les risques de recul peuvent  
être réduits par le nettoyage et l’entretien  
adéquats de l’outil, de la chaîne, de la lame-  
guide. Après chaque utilisation, inspecter la  
tronçonneuse et l’entretenir. Ceci prolonge  
sa durée en service. Note: Même si la chaîne  
est affûtée correctement, le risque de recul  
peut augmenter à chaque affûtage.  
• Surveiller le mouvement du bois ou les  
autres forces qui pourraient pincer la chaîne.  
• Faire très attention quand on repénètre 14. Couper la broussaille peu épaisse et les  
jeunes pousses avec grandes précau-  
tions car ces matériaux légers peuvent  
se prendre dans la chaîne et être proje-  
tés vers l’utilisateur. Dans ce cas, il ris-  
que aussi de perdre l’équilibre.  
dans une entaille.  
• Ne pas tordre la tronçonneuse quand on  
sort la lame-guide d’une entaille faite par  
le dessous.  
• Utiliser des coins en plastique, bois ou  
alliage léger (jamais en acier ni en fer)  
pour maintenir une entaille ouverte.  
15. Quand on coupe une branche ou un tronc  
d’arbre sous tension, faire également très  
attention. Le bois fait ressort: quand la  
tension disparaît, la branche projetée ris-  
que de heurter l’utilisateur, entraînant  
des blessures graves ou la mort.  
POUSSÉE ET TRACTION  
UTILISATION DE LA  
TRONÇONNEUSE  
AVERTISSEMENT: Éviter la  
poussée et la traction. Ces ris-  
ques peuvent faire perdre le con-  
trôledelatronçonneuse.Lapous-  
sée et la traction peuvent entraî-  
ner des blessures graves.  
1. Rester vigilant. Faire preuve de bon sens  
pendant l’utilisation de la tronçonneuse.  
16. Ne pas activer le frein de chaîne pour  
arrêter l’outil. Pour ce faire, toujours  
lâcher la gâchette.  
2. Maintenir la zone de travail propre. Les  
endroits encombrés sont favorables aux  
accidents.  
105020  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  
Conserver ce manuel comme référence.  
C’est un guide pour l’utilisation sécuritaire  
et correcte de la tronçonneuse.  
ENTRETIEN ET REMISAGE DE  
LA TRONÇONNEUSE  
AVERTISSEMENTS  
POUR LA SÉCURITÉ  
1. Débrancher le cordon de la prise de  
courant:  
Suite  
VOCABULAIRE DE  
• quand on n’utilise pas la tronçon-  
neuse,  
• avant de la déplacer d’un endroit à  
17. Pour transporter la tronçonneuse d’un  
endroit à un autre:  
LA TRONÇONNEUSE  
• débrancher le cordon d’alimentation  
électrique;  
• tenir l’outil par la poignée avant (ja-  
mais par l’écran de protection avant  
de la main);  
Abattage Coupe d’un arbre.  
un autre,  
Chaîne Boucle de chaîne ayant des dents  
tranchantes pour couper le bois. C’est le  
moteur qui entraîne la chaîne. La lame-guide  
soutient la chaîne.  
• avant de procéder à son entretien,  
• avant de changer des accessoires ou  
des pièces.  
• ne pas laisser le doigt sur la gâchette;  
• placer la lame-guide et la chaîne vers  
l’arrière;  
Chaîne à faible recul Chaîne qui réduit le  
risque de recul selon la norme CSA Z62.3.  
Chaîne de rechange Chaîne conforme à la  
norme CSA Z62.3 quand elle est utilisée avec  
une tronçonneuse spécifique. Il se peut qu’elle  
nesoitpasconformeauxexigencesCSAquand  
elle est utilisée avec d’autres tronçonneuses.  
Coupe d’abattage Coupe finale pour  
l’abattage d’un arbre. Faire cette entaille du  
côté opposé au sifflet.  
Dispositif de lubrification Système de  
lubrification de la lame-guide et de la chaîne.  
ÉbranchageCoupedesbranchesd’unarbre  
abattu.  
Écran de protection avant de la main  
Protection située entre la poignée avant et la  
lame-guide. Protège la main gauche pendant  
l’utilisation de la tronçonneuse.  
Entaille par le dessous Entaille effectuée  
vers le haut à partir du dessous d’une bille ou  
d’unebranche.Cecisefaitenpositionnormalede  
coupeetencoupantaveclehautdelalame-guide.  
Gâchette Dispositif qui met en marche et  
arrête la tronçonneuse. Quand on appuie sur  
lagâchette,latronçonneusesemetenmarche.  
Elle s’arrête quand on lâche la gâchette.  
Groupe moteur Tronçonneuse sans chaîne  
ni lame-guide. Aussi nommé carter.  
Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre  
le circuit électrique du moteur de la  
tronçonneuse.  
2. Inspecter la tronçonneuse avant et après  
chaque utilisation. Bien contrôler l’outil  
si une protection ou une pièce quelcon-  
que a été endommagée. Bien vérifier pour  
déceler tout dégât pouvant affecter la sé-  
curité de l’utilisateur ou le fonctionnement  
de l’outil. Vérifier que les pièces mobiles  
sont bien alignées et ne sont pas coincées.  
Vérifierquel’interrupteurcommandebien  
la mise en marche et l’arrêt du moteur.  
Vérifier qu’il n’y a pas de pièces cassées  
ou endommagées. Ne pas utiliser la tron-  
çonneuse si les dégâts affectent la sécurité  
ou son fonctionnement. Faire remettre  
l’outil en état par un réparateur agréé.  
• mettre le fourreau en place.  
AVERTISSEMENT:Certaines  
poussières provenant du pon-  
çage, sciage, meulage, perçage  
et autres activités de construc-  
tioncontiennentdesproduitschi-  
miques connus (dans l'état de  
Californie) comme étant la cause  
de cancer, malformations con-  
génitales ou autre incapacité de  
procréer. Voici quelques exem-  
ples de ces produits chimiques :  
3. Se servir de l’outil avec précaution:  
• Ne jamais l’exposer à la pluie.  
• Maintenir la chaîne affûtée, propre  
et lubrifiée.  
• plomb des peintures à base de  
plomb  
• silice cristalline des briques, du  
ciment et autres produits pour  
la maçonnerie  
• Suivre la procédure décrite dans ce  
manuel pour l’affûtage de la chaîne.  
• Garder les poignées sèches, propres  
et exemptes d’huile.  
• Garder vis et écrous bien serrés.  
• Inspecter souvent le cordon d’alimen-  
tation électrique. S’il est abîmé, le faire  
remettre en état par un réparateur agréé.  
• Ne jamais transporter la tronçon-  
neuse en la tenant par le cordon d’ali-  
mentation électrique.  
• Ne jamais tirer sur le cordon pour dé-  
brancher la fiche de la prise de courant.  
• Tenir le cordon à l’écart de la cha-  
leur, de l’huile et des bords coupants.  
• Inspecter souvent les prolongateurs  
et les remplacer si elles sont abîmées.  
• arsenic et chrome du bois de  
charpentechimiquementtraité  
Le risque émanant de ces expo-  
sitions est variable, en fonction  
de la fréquence avec laquelle on  
est amené à faire ce genre de  
travail. Pour réduire l'exposition  
à ces produits chimiques, tra-  
vailler dans un endroit bien aéré  
et se munir d'un équipement de  
sécurité approuvé, tel que ces  
masques anti-poussière spécia-  
lement étudiés pour filtrer les  
particules microscopiques.  
Lame-guide à recul réduit Lame-guide  
qui réduit le risque de recul.  
Lame-guide Lame métallique qui prolonge  
le carter de la tronçonneuse. La lame-guide  
soutient et guide la chaîne.  
Nez de lame-guide Bout ou extrémité de la  
lame-guide.  
Pignon Roue dentée qui entraîne la chaîne.  
Poignée arrière Poignée située à l’arrière  
du carter.  
4. Pour la réparation, utiliser uniquement  
des pièces de rechange identiques.  
5. Toujours remiser la tronçonneuse:  
• dans un endroit en hauteur ou ver-  
rouillé, hors de la portée des enfants,  
• dans un endroit sec,  
Poignée avant Située à l’avant du carter de  
la tronçonneuse.  
• dans une malette de transport ou avec  
un fourreau recouvrant la lame-guide.  
À suivre  
105020  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME  
ReculMouvementbrusqueversl’arrièreetvers  
lehautdelalame-guide.Lereculpeutseproduire  
VOCABULAIRE DE  
DÉBALLAGE  
1. Sortir du carton toutes les pièces.  
LA TRONÇONNEUSE quand le bout de la lame-guide touche un objet  
pendant le mouvement de la chaîne. La lame-  
2. Vérifier toutes les pièces pour déceler  
d’éventuels dégâts durant l’expédition.  
Si l’on constate des dégâts ou s’il man-  
que des pièces, prévenir rapidement le  
concessionnaire chez qui la tronçon-  
neuse a été achetée.  
Suite  
guide fait alors un mouvement brusque vers le  
haut et vers l’arrière, en direction de l’utilisateur.  
Pointe pare-chocs Dent pointue située à  
l’avant du carter, à côté de la lame-guide.  
SiffletEntailleenformed’encochefaitedans  
Garderlapointepare-chocscontreleboislors  
un arbre qui dirige sa chute.  
de l’abattage ou du tronçonnage. Elle facilite  
le maintien de la position de la tronçonneuse  
pendant la coupe.  
Position normale de coupe Position à  
tenir pendant le tronçonnage et l’abattage.  
Poussée (recul, pincement) Poussée  
brusque en arrière de la tronçonneuse. Peut se  
produire si la partie de la chaîne sur le haut de  
Taille (élagage) Coupe des branches d’un  
arbre sur pied.  
Tringleried’interrupteurCedispositifrelie  
l’interrupteur à la gâchette. Il déplace  
l’interrupteurquandonappuiesurlagâchette.  
Tronçonnage Coupe d’un arbre abattu ou  
d’une bille en tronçons.  
MONTAGE  
Note: Sur les modèles pré-assemblés, voir  
Réglage De La Tension De La Chaîne, à la  
page 8.  
Verroud’interrupteurDispositifquiréduit  
la lame-guide est pincée, prise ou touche un  
le risque de mise en marche involontaire de la  
AVERTISSEMENT: Les dents  
delachaînesontcoupantes.Por-  
ter des gants protecteurs pour  
manipuler la chaîne.  
objet étranger.  
tronçonneuse.  
NOMENCLATURE DES PIÈCES  
Nez de  
lame-guide  
Écran de protection  
avant de la main  
IMPORTANT:Nepaspincerlascie  
dans un étau durant le montage.  
Chaîne  
Dans le sac en plastique on doit retrouver ce  
qui suit:  
Poignée  
arrière  
• deux boulons pour guide-chaîne  
• deux écrous pour guide-chaîne  
• une vis autotaraudeuse à empreinte cru-  
ciforme  
Lame-guide  
1. Déposer la chaîne à plat.  
Couvre-pignon  
2. Mettre le bouclier avant en place sur le  
carter de la scie. Faire ceci en insérant  
les deux goujons de montage sur le  
bouclier à travers les trous en forme  
hexagonale dans le carter de la scie (se  
reporter à l’illustration 3, page 7).  
Écran de protection  
arrière de la main  
Fourreau  
Cordon électrique  
3. Insérer la vis autotaraudeuse à travers  
le bouclier et dans la poignée de la scie.  
Bien serrer la vis.  
Regard du niveau d’huile (situé sur le carter de  
la tronçonneuse, caché par la poignée avant)  
4. Tourner la vis de réglage vers la gau-  
che (se reporter à l’illustration 4, page  
7). Continuer à tourner la vis de réglage  
jusqu’à ce que le bloc de réglage soit à  
l’arrière de la cale de réglage.  
Bouchon d'huile avec  
bulle compressible  
Poignée avant  
Pointe  
pare-chocs  
Gâchette  
Verrou  
d’interrupteur  
Carter moteur  
Figure 2 - Tronçonneuse électrique  
105020  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  
8. Placer la chaîne autour du pignon d’en-  
traînement, ensuite le long de la rainure  
supérieure du guide-chaîne et autour du  
nez du guide-chaîne. Note: S’assurer  
MONTAGE  
Suite  
Écran de protection  
avant de la main  
que la face tranchante des maillons de  
la chaîne soit placée dans la bonne di-  
Vis  
Tranchant  
rection. Placer la chaîne de façon à ce  
Vers le nez de  
que la face coupante des maillons sur  
la lame-guide  
le secteur supérieur du guide-chaîne  
soit dirigée vers le nez du guide-chaîne  
(se reporter à l’illustration 3).  
Vis de  
verrouillage  
du guide  
Chaîne  
AVERTISSEMENT: Ne pas  
Pignon  
d’entraînement  
placer la chaîne à l’envers sur la  
scie. Si la chaîne est placée à  
l’envers, la scie vibre fortement  
et ne coupe pas.  
Protuberances  
9. Régler la tension de la chaîne de scie.  
Suivre les étapes énoncées au paragra-  
phe intitulé Réglage De La Tension De  
La Chaîne, à la page 8.  
Lame-guide  
REMPLISSAGE DU  
RÉSERVOIR  
Trou de réglage  
Écrous de  
Lame-guide  
Illustration 3 - Assemblage de la lame-guide, de la chaîn et de l’écran de protection de  
la main  
D’HUILE  
1. Enlever le bouchon d’huile.  
Plaque de  
réglage  
5. Mettre le guide-chaîne en place sur le  
2. Remplir le réservoir d’huile avec de  
l’huile moteur SAE#30.  
carter de la scie. Insérer l’arrière du  
guide-chaîne entre la cale de réglage et  
le support du pignon.  
IMPORTANT: S’assurer d’insérer le  
bloc de réglage dans l’ouverture ovale  
de réglage sur le guide-chaîne.  
Bloc de  
réglage  
Note: Pour les températures inférieu-  
res à -1 ˚C (30˚F), utiliser l’huile  
SAE#10. Pour les températures supé-  
rieures à 24˚C (75˚F), utiliser l’huile  
SAE#40.  
6. Aligner les trous sur le support du pi-  
gnon dans l’encoche centrale sur le  
guide-chaîne ainsi que les trous dans  
le carter de la scie.  
Vis de  
réglage  
3. Remettre le bouchon d’huile immédia-  
tement en place. Bien le visser pour  
qu’il soit étanche. Ceci évite les fuites  
d’huile.  
Support de  
pignon  
7. Insérer les boulons du guide-chaîne à  
travers le bouclier avant, le carter de la  
scie, l’encoche centrale du guide-  
chaîne et le support du pignon. Fixer  
les écrous du guide-chaîne aux boulons  
du guide-chaîne.  
4. Essuyer l’excédent d’huile.  
Note: Il est normal que l’huile suinte lors-  
quelatronçonneusen’estpasutilisée. Vider  
le réservoir d’huile, visser le bouchon et  
ranger la scie à l’envers après chaque usage  
pour empêcher l’huile de suinter.  
Illustration 4 - Emplacement des pièces  
pour l’assemblage de la lame-guide  
IMPORTANT: Serrer les écrous du  
guide-chaîne à la main seulement. S’as-  
surer que le bloc de réglage est placé  
dans l’ouverture ovale de réglage sur  
le guide-chaîne.  
105020  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME  
4. Une fois que la tension est correcte, ser-  
RÉGLAGE DE LA  
TENSION DE LA  
CHAÎNE  
AVERTISSEMENT: Avant de  
régler la tension de la chaîne,  
débrancher le cordon de la prise  
de courant.  
UTILISATION DE LA  
rer fermement les écrous de la lame-  
guide. Si les écrous n’étaient pas bien TRONÇONNEUSE  
serrés, la lame-guide se déplacerait, ce  
qui détendrait la chaîne, augmenterait le  
risque de recul et endommagerait l’outil.  
Note: Une chaîne neuve se détend. Vé-  
rifier une chaîne neuve après les quel-  
ques premières minutes d’utilisation.  
Laisser la chaîne refroidir. Procéder au  
réglage de la tension.  
AVERTISSEMENT:Ilestrecom-  
mandé de lire et comprendre ce  
manuel avant d’utiliser cette tron-  
çonneuse. Ne pas oublier de lire et  
comprendre tous les avertisse-  
mentsconcernantlasécurité.L’uti-  
lisationincorrectedecettetronçon-  
neusepeutentraînerdesblessures  
graves ou la mort, résultant d’un  
incendie,dechocsélectriques,d’un  
contact du corps avec la chaîne en  
mouvement ou de la chute de bois.  
AVERTISSEMENT: Les tran-  
chants de la chaîne sont affûtés.  
Porter des gants de protection  
pour manipuler la chaîne.  
PROLONGATEURS DE  
CORDON  
AVERTISSEMENT: Toujours  
maintenir la chaîne tendue cor-  
rectement. Une chaîne détendue  
augmente le risque de recul. De  
plus, elle risque de sauter hors  
de la rainure de la lame-guide.  
Ceci pourrait blesser l’utilisateur  
et endommager la chaîne. En  
outre, une chaîne détendue pro-  
voquel’usurerapidedelachaîne,  
de la lame-guide et du pignon.  
Avec cette tronçonneuse, utiliser le prolon-  
gateur cordon correct. Utiliser uniquement  
des prolongateurs spécifiés pour l’usage  
àl’extérieur. Utiliser un prolongateur d’un  
calibre égal ou supérieur à 14 SWG pour les  
distances allant jusqu’à 30 mètres (100  
pieds). Le cordon doit être étiqueté d’un  
code de type comportant le suffixe W. Par  
Exemple: SJTW.  
Figure 5 - Pour tourner la vis de réglage  
Écrous de  
lame-guide  
Note: Sur les modèles pré-assemblés, la  
tension de la chaîne est réglée correctement  
en usine. Une chaîne neuve se détend. Véri-  
fier une chaîne neuve après les quelques  
premières minutes d’utilisation. Laisser la  
chaîne refroidir. Procéder de la façon sui-  
vante pour régler la tension.  
Utiliser un prolongateur assez robuste pour  
supporterl’intensitédecourantnécessaireàla  
tronçonneuse. Un prolongateur trop faible  
causeunechutedetensionauniveaudel’outil,  
une perte de puissance et une surchauffe.  
Lame-guide  
Tenir le cordon éloigné de la zone de coupe.  
S’assurer qu’il n’est pas accroché dans les  
branches ou billes durant la coupe. Inspec-  
tersouventlescordonsélectriques.Lesrem-  
placer quand ils sont endommagés.  
Lame-guide  
1. Avant de régler la chaîne, s’assurer que  
les écrous de la lame-guide sont serrés  
seulement à la force des doigts. (Voir  
la figure 3, page 7.) Veiller aussi à ce  
que le bloc de réglage soit dans le trou  
de réglage ovale, sur la lame-guide.  
(Voir les figures 3 et 4, page 7.)  
Tension  
correcte  
Écart  
Il se peut que le prolongateur se détache du  
cordon durant l’utilisation. Pour éviter cela,  
faireunnoeudpourjoindrelesdeuxcordons,  
comme illustré à la figure 7 ci-dessous.  
Tension  
incorrecte  
Figure 6 - Réglage de la chaîne  
2. Tourner la vis de réglage dans le sens  
horaire jusqu’à ce que tout le mou ait  
disparu de la chaîne. (Voir la figure 5.)  
Note: Il ne doit pas y avoir d’écart entre  
les maillons latéraux de la chaîne et le  
bas de la lame-guide. (Voir la figure 6.)  
Prolongateur  
Cordon de  
de cordon  
tronçonneuse  
3. Avec des gants de protection, déplacer  
la chaîne autour de la lame-guide. Elle  
doit bouger librement. Si ce n’est pas le  
cas, détendre la chaîne en tournant la vis  
de réglage dans le sens antihoraire.  
Figure 7 - Noeud reliant le prolongateur  
avec le cordon  
105020  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  
gâchette. (Voir la figure 9.) Ceci met la  
RÉGLAGE DE LA  
TENSION DE LA  
tronçonneuse en marche. Elle s’arrête  
quand on lâche la gâchette. S’assurer  
que la chaîne tourne à la vitesse maxi-  
mum avant d’entamer l’entaille.  
AVERTISSEMENT: Ne pas  
couper de branches au-dessus  
de la hauteur de l’épaule.  
CHAÎNE  
La taille d’un arbre est la coupe des bran-  
ches de l’arbre sur pied. Veiller à maintenir  
un bon équilibre. Garder les pieds écartés.  
Répartir le poids également sur les deux  
pieds. Procéder de la façon suivante pour la  
taille d’un arbre.  
Suite  
6. Au moment d’entamer l’entaille, pla-  
cer la chaîne en mouvement contre le  
bois. Tenir la tronçonneuse fermement  
en place pour éviter qu’elle rebondisse  
ou dérape (mouvement latéral).  
7. Guider l’outil en exerçant une légère  
pression. Ne pas forcer dessus. Le mo-  
teur serait surchargé et pourrait griller.  
8. Pour sortir la tronçonneuse d’une en-  
taille, la laisser tourner à la vitesse maxi-  
mum. L’arrêter en lâchant la gâchette;  
ne pas se servir du frein de chaîne. S’as-  
surer que la chaîne est immobilisée avant  
de poser l’outil sur le sol.  
9. S’exercer à scier jusqu’à ce qu’on  
puisse maintenir une allure régulière.  
Écran de protection  
LUBRIFICATION DE LA  
CHAÎNE  
Toujours vérifier le niveau d'huile avant d'uti-  
liser la tronçonneuse. Pour lubrifier la chaîne,  
appuyersurlabullecompressibledubouchon  
d'huile. Nepasessayerdefairecetteopération  
tout en se servant de la tronçonneuse. L'huile  
est amenée sur la lame-guide et la chaîne.  
Appuyer sur la bulle compressible au moins  
une fois avant chaque coupe. Vérifier souvent  
le niveau d'huile en contrôlant le regard de  
niveau.Cederniersetrouveducôtégauchede  
la tronçonneuse, entre la poignée avant et  
l'écran de protection avant de la main.  
1. Faire la première entaille à 15 cm (6 po)  
du tronc, sur le dessous de la branche.  
Utiliser le haut de la lame-guide pour faire  
cette entaille. Couper sur 1/3 du diamè-  
tre de la branche. (Voir la figure 10.)  
2. Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus  
loin sur la branche. Faire la seconde  
entaille à partir du dessus de la bran-  
che. Continuer jusqu’à ce que la bran-  
che soit sectionnée.  
3. Faire la 3ème entaille aussi près du tronc  
que possible, sur le dessous du reste de  
la branche. Utiliser le haut de la lame-  
guide pour faire cette entaille. Couper sur  
1/3 du diamètre du reste de la branche.  
avant de la main  
Verrou  
d’interrupteur  
4. Faire la 4ème entaille juste au-dessus  
de la 3ème. Tailler pour rencontrer la  
3ème entaille. Ceci enlève le reste de  
la branche.  
Figure8-Appuyersurlabullecompressible  
du bouchon d'huile pour lubrifier la chaîne  
SCIAGE AVEC LA  
TRONÇONNEUSE  
1. Relier la tronçonneuse à un prolonga-  
teur de cordon électrique. Brancher le  
prolongateur à une prise de courant.  
2. La section de bille à tronçonner ne doit  
pas se trouver sur le sol. Ceci évite que  
la chaîne ne touche le sol à la fin du  
tronçonnage. Une chaîne en mouve-  
ment qui touche le sol s’émousse.  
3. Se servir des deux mains pour tenir la  
tronçonneuse. Toujours utiliser la main  
gauche pour saisir la poignée avant et  
la main droite pour saisir la poignée ar-  
rière. Tenir fermement. Les pouces et  
les doigts doivent entourer les poignées.  
(Voir la figure 9.)  
4. Veiller à maintenir un bon équilibre.  
Garder les pieds écartés. Répartir le  
poids également sur les deux pieds. Se  
tenir légèrement à gauche de la tronçon-  
neuse. Ceci évite que le corps ne soit en  
prolongement direct de la chaîne.  
5. Lorsqu’on est prêt à faire une entaille,  
appuyer sur le verrou d’interrupteur  
avec le pouce droit et appuyer sur la  
Gâchette  
AVERTISSEMENT: Si l’utili-  
sateur estime les conditions de  
travail au-delà de ses capacités,  
il lui est conseillé de faire appel à  
un professionnel.  
Figure 9 - Emplacement de l’écran de  
protection avant de la main, du verrou  
d’interrupteur et de la gâchette  
TAILLE D’UN ARBRE  
(Élagage)  
2ème entaille -  
entaille  
d’élagage pour  
4ème entaille -  
éviter le  
AVERTISSEMENT: Éviter la  
réaction de recul qui peut provo-  
quer des blessures graves ou la  
mort. Voir Recul, page 3, pour  
éviter les risques de recul.  
entaille finale du  
pincement  
reste de la branche  
15 cm  
(6")  
AVERTISSEMENT: Ne pas  
utiliser la tronçonneuse quand  
on est:  
• dans un arbre,  
• sur une échelle ou toute autre  
surface instable,  
• dans une position instable.  
On risque de perdre le contrôle  
de l’outil, ce qui peut provoquer  
des blessures graves.  
5 à 10 cm  
1ère entaille - entaille  
par le dessous pour  
éviter les éclats  
3ème entaille - entaille par le  
dessous du reste de la  
branche pour éviter les éclats  
Figure 10 - Coupe d’une branche  
À suivre  
105020  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME  
2. Entamer l’entaille supérieure au-dessus  
Avant d’abattre un arbre  
UTILISATION DE LA  
de la 1ère entaille, àune distance égale à  
la profondeur de cette dernière.  
1. Avant d’abattre un arbre, l’inspecter.  
S’assurer qu’il n’y a pas de branches  
mortes qui pourraient tomber sur l’uti-  
lisateur. Étudier l’inclinaison naturelle  
de l’arbre, l’emplacement des grosses  
branches et la direction du vent. Ceci  
aide à juger où l’arbre va tomber.  
TRONÇONNEUSE  
Exemple:Si l’entaille inférieure a 20 cm  
(8 po) de profondeur, commencer l’en-  
taille supérieure à 20 cm au-dessus de  
cette dernière. Scier vers le bas à un an-  
gle de 45˚. Lentaille supérieure doit ren-  
contrer l’extrémité de l’entaille inférieure.  
(Voir la figure 12, page 11.)  
Suite  
ABATTAGE D’UN ARBRE  
AVERTISSEMENT:  
• Éviter la réaction de recul qui  
peut provoquer des blessures  
graves ou la mort. Voir Recul,  
page 3, pour éviter les risques  
de recul.  
• Nepasabattred’arbresil’onne  
possède pas l’expérience suf-  
fisanteetsil’onnedisposepas  
d’assistance expérimentée.  
• Ne pas laisser les enfants, ani-  
maux et personnes présentes  
s’approcherdel’endroitoùl’ar-  
bre pourrait tomber.  
• Si deux ou plusieurs person-  
nes participent aux travaux de  
tronçonnage et d’abattage en  
mêmetemps,prévoirunespace  
suffisant entre les différentes  
opérations. Il faut une distance  
au moins égale à deux fois la  
hauteur de l’arbre à abattre.  
2. Dégager la zone de travail tout autour  
de l’arbre.  
3. Enlever le morceau de tronc créé par les  
deux entailles.  
3. Avant d’abattre un arbre, prévoir un  
chemin de dégagement et le dégager.  
Le prévoir à l’opposé de la direction  
de chute de l’arbre et à un angle de 45˚.  
(Voir la figure 11.)  
Trait d’abattage  
1. De l’autre côté de l’arbre, faire le trait  
d’abattage à 5 cm (2 po) au-dessus de  
l’entaille inférieure du sifflet. (Voir la fi-  
gure 12, page 11.) Faire le trait parallèle  
à l’entaille inférieure.  
4. Débarrasser l’arbre où l’on va effectuer  
les entailles de saleté, cailloux, écorce  
détachée, clous, agrafes et fil de fer qui  
pourraient s’y trouver.  
2. Scier en direction du sifflet.  
5. Lors de l’abattage d’un arbre, rester du  
côté amont de la pente car il pourrait  
rouler ou glisser après sa chute.  
AVERTISSEMENT:Nepasscier  
l’arbre complètement. Laisser en-  
viron 5 cm (2 po) de bois non scié  
directement derrière le sifflet  
d’abattage. (Voir la figure 12, page  
11.) Cette partie non sciée sert de  
charnière. La charnière empêche  
l’arbre de se tordre et de tomber  
dans la mauvaise direction.  
Chemin de  
dégagement  
Direction de la  
chute  
45°  
3. Lorsque le trait d’abattage approche de  
la charnière, l’arbre doit commencer à  
tomber. Note:Si nécessaire, enfoncer des  
coins dans le trait d’abattage pour con-  
trôler la direction de la chute. Si l’arbre  
revient en arrière et pince la chaîne, en-  
foncer des coins dans le trait d’abattage  
pour libérer la tronçonneuse. Utiliser uni-  
quement des coins en plastique, en bois  
ou en aluminium. Ne jamais utiliser de  
coin en acier. Ceci provoquerait une réac-  
tion de recul qui risquerait d’endomma-  
ger la chaîne.  
AVERTISSEMENT: Lors de  
l’abattaged’unarbre,bienétudier  
lesalentours.Nemettrepersonne  
endanger.Veillerànepasheurter  
de lignes de services publics et à  
ne pas causer de dégâts maté-  
riels.Sil’arbreheurteunelignede  
service public, contacter immé-  
diatement les responsables.  
Arbre  
Chemin de  
dégagement  
Figure 11 - Chemin de dégagement  
pour s’éloigner de l’arbre  
Procédure d’abattage Sifflet  
d’abattage  
Un sifflet d’abattage correctement placé per-  
met de déterminer la direction de la chute de  
l’arbre. Placer le sifflet d’abattage du côté de  
l’arbreoùl’onveutqu’iltombe.(Voirlafigure  
12, page 11.) Procéder de la façon suivante  
pour faire le sifflet.  
AVERTISSEMENT: Si l’utili-  
sateur estime les conditions de  
travail au-delà de ses capacités,  
il lui est conseillé de faire appel à  
un professionnel.  
4. Lorsque l’arbre commence à tomber, faire  
très rapidement les opérations suivantes:  
• sortirlatronçonneusedutraitd’abattage;  
• lâcher la gâchette pour arrêter la tron-  
çonneuse;  
1. Faire l’entaille inférieure aussi près du sol  
que possible. Tenir la tronçonneuse de  
manière à ce que la lame-guide soit hori-  
zontale. Tailler sur 1/3 du diamètre du  
tronc d’arbre. (Voir la figure 12, page 11.)  
Note:Toujours commencer par faire cette  
entaille inférieure horizontale. Si l’on fait  
cette entaille en second, l’arbre risque de  
pincer la chaîne ou la lame-guide.  
L’abattage est la coupe d’un arbre entier.  
Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder  
les pieds écartés. Répartir le poids égale-  
ment sur les deux pieds. Procéder de la  
façon suivante pour l’abattage d’un arbre.  
• poser la tronçonneuse sur le sol;  
• s’éloignerparlechemindedégagement.  
AVERTISSEMENT: Surveiller  
les branches qui tombent. Re-  
garder où l’on met les pieds en  
s’éloignant.  
105020  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  
UTILISATION DE LA  
AVERTISSEMENT: Si l’utili-  
sateur estime les conditions de  
travail au-delà de ses capacités,  
il lui est conseillé de faire appel à  
un professionnel.  
TRONÇONNEUSE  
Suite  
Direction de  
3ème  
entaille -  
la chute  
trait  
d’abattage  
Le tronçonnage d’une bille se fait en la  
coupant en tronçons. Veiller à maintenir un  
bon équilibre. Garder les pieds écartés. Ré-  
partir le poids également sur les deux pieds.  
Se tenir légèrement à gauche de la tronçon-  
neuse. Ceci évite que le corps ne soit en  
prolongement direct de la chaîne. Autant  
que possible, soulever la bille ou le tronçon  
au-dessus du sol. Pour ce faire, utiliser des  
branches, tronçons, cales, etc.  
Charnière  
2ème entaille -  
entaille supérieure  
du sifflet  
5 cm  
5 cm  
1ère entaille -  
entaille inférieure  
du sifflet  
Figure 12 - Abattage d’un arbre  
Figure 13 - Ébranchage d’un arbre  
ÉBRANCHAGE  
Pendant le tronçonnage de la bille, mainte-  
nir le contrôle en réduisant la pression vers  
la fin du tronçonnage. Ne pas relâcher les  
poignées de la tronçonneuse. Veiller à ce  
que la chaîne en mouvement ne touche pas  
le sol car cela l’émousserait. Après le tron-  
çonnage, lâcher la gâchette pour arrêter la  
tronçonneuse avant de la déplacer.  
TRONÇONNAGE D’UNE  
BILLE  
AVERTISSEMENT: Éviter la  
réaction de recul qui peut provo-  
quer des blessures graves ou la  
mort. Voir Recul, page 3, pour  
éviter les risques de recul.  
AVERTISSEMENT: Éviter la  
réaction de recul qui peut provo-  
quer des blessures graves ou la  
mort. Voir Recul, page 3, pour  
éviter les risques de recul.  
AVERTISSEMENT: Pour cou-  
perunebranchesoustension,faire  
très attention. Veiller au bois qui  
fait ressort: quand la tension dis-  
paraît, la branche projetée risque  
de heurter l’utilisateur, entraînant  
des blessures graves ou la mort.  
Procéder de la façon suivante pour tronçon-  
ner une bille.  
AVERTISSEMENT:  
• Sil’onsetrouvesurunepente,  
s’assurer que la bille ne rou-  
lera pas. La maintenir en place  
à l’aide de piquets de bois. En-  
foncer les piquets dans le sol  
du côté aval par rapport à la  
bille. Se tenir du côté amont de  
la bille pour tronçonner car les  
tronçons risquent de rouler.  
• Ne jamais essayer de tronçon-  
ner deux billes à la fois. Ceci  
pourrait augmenter le risque  
de recul.  
• Pendant le tronçonnage d’une  
bille,nejamaistenirlabilleavec  
la main, la jambe ou le pied.  
• Pendant le tronçonnage d’une  
bille, ne jamais laisser quel-  
qu’un d’autre tenir la bille.  
• Arrêter la tronçonneuse et la  
débrancher avant de la dépla-  
cer d’un endroit à un autre.  
Toute la bille repose au sol.  
Tronçonner la bille à partir du dessus. (Voir  
la figure 14.)  
AVERTISSEMENT: Si l’utili-  
sateur estime les conditions de  
travail au-delà de ses capacités,  
il lui est conseillé de faire appel à  
un professionnel.  
L’ébranchage est la coupe des branches  
d’unarbretombé. Veilleràmaintenirunbon  
équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir  
le poids également sur les deux pieds. Ne  
pas retirer les grosses branches sous l’arbre  
qui soutiennent le tronc surélevé. Retirer  
chaque branche d’une seule coupe. (Voir la  
figure 13.) Dégager souvent la zone de tra-  
vail en écartant le bois coupé. Ceci contri-  
bue à la sécurité du travail.  
Figure 14 - Tronçonnage d’une bille qui  
repose entièrement au sol  
Veilleràentamerl’entailleàunendroitoùla  
branche ne pincera pas la tronçonneuse du-  
rant la coupe. Pour éviter le pincement,  
entamer l’entaille sur des branches libres, à  
partir du dessus de la branche. Pour les  
branches sous tension, entamer l’entaille  
àpartir du dessous de la branche. En cas de  
pincement, arrêter la tronçonneuse, soule-  
ver la branche puis retirer l’outil.  
À suivre  
105020  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME  
UTILISATION DE LA  
AVERTISSEMENT: Pour net-  
toyerlecarterdelatronçonneuse:  
• Ne pas la plonger dans un li-  
quide.  
TRONÇONNEUSE  
1ère entaille  
Suite  
• Nepasutiliserdeproduitscon-  
tenant de l’ammoniaque, du  
chlore ou des abrasifs.  
• Ne pas utiliser de solvants de  
nettoyage au chlore, de tétra-  
chlorure de carbone, de kéro-  
sène ni d’essence.  
La bille est soutenue à une  
extrémité.  
1. Faire la première entaille sur le dessous  
de la bille. (Voir la figure 15.) Pour ce  
faire, utiliser le haut de la lame-guide.  
Scier sur le tiers du diamètre de la bille.  
Cette entaille permet d’éviter la produc-  
tion d’éclats de bois.  
Maintenir propre le carter de la tronçon-  
neuse. Utiliser un chiffon doux imprégné  
d’un mélange d’eau et de savon doux. Es-  
suyer le carter.  
2. Faire la seconde entaille directement  
au-dessus de la première.Aller jusqu’à  
la rencontre de la première entaille.  
Ceci permet d’éviter le pincement de  
la lame-guide et de la chaîne.  
2ème  
entaille  
Figure 16 - Tronçonnage d’une bille  
soutenue aux deux extrémités  
ENTRETIEN DE LA LAME-  
GUIDE  
NETTOYAGE ET  
ENTRETIEN  
La plupart des problèmes de lame-guide  
sont causés par son usure inégale. La cause  
en est souvent l’affûtage incorrect des  
taillants de la chaîne et le réglage incorrect  
deslimiteursdeprofondeur.Lorsquelalame-  
guide s’use de manière inégale, sa rainure  
s’élargit. (Voir la figure 17.) Ceci fait cla-  
quer la chaîne et sauter les rivets. La tron-  
çonneuse ne peut plus scier droit. Il faut  
dans ce cas remplacer la lame-guide.  
2ème entaille  
AVIS: Les instructions pour l’en-  
tretien de la tronçonneuse se  
trouvent ci-dessous. Tout entre-  
tien qui n’est pas mentionné ci-  
dessous doit être effectué par un  
réparateur agréé.  
NETTOYAGE DU CARTER DE  
TRONÇONNEUSE  
Inspecter la lame-guide avant d’affûter la  
chaîne. Une lame-guide usée ou endomma-  
gée présente des dangers. Elle endommage  
la chaîne. Le sciage devient également plus  
difficile.  
AVERTISSEMENT: Avant de  
procéder à l’entretien, débran-  
cher la tronçonneuse de la prise  
de courant. Des blessures gra-  
ves ou la mort peuvent être pro-  
voquées par les chocs électri-  
ques et le contact du corps avec  
la chaîne en mouvement.  
1ère entaille  
Figure 15 - Tronçonnage d’une bille  
soutenue à une extrémité  
Rainure de  
lame-guide  
La bille est soutenue aux deux  
extrémités.  
1. Faire la première entaille à partir du  
dessus de la bille. (Voir la figure 16.)  
Scier sur le tiers du diamètre de la bille.  
Cette entaille permet d’éviter la produc-  
tion d’éclats de bois.  
Lame-guide  
AVERTISSEMENT: Les tran-  
chants de la chaîne sont affûtés.  
Porter des gants de protection  
pour manipuler la chaîne.  
Lame-guide  
normale  
Lame-guide avec  
usure inégale  
2. Faire la seconde entaille sur le dessous  
de la bille, directement au-dessous de  
la première. Pour ce faire, utiliser le  
haut de la lame-guide. Aller jusqu’à la  
rencontre de la première entaille. Ceci  
permet d’éviter le pincement de la  
lame-guide et de la chaîne.  
Figure 17 - Coupe transversale d’une  
lame-guide montrant une usure inégale  
105020  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  
6. Une fois le taillant affûté, avancer la  
NETTOYAGE ET  
AVERTISSEMENT: Les tran-  
chants de la chaîne sont affûtés.  
Porter des gants de protection  
pour manipuler la chaîne.  
chaîne pour affûter le taillant suivant.  
Limer tous les taillants du même côté  
de la chaîne.  
ENTRETIEN  
Suite  
Entretien normal de la lame-  
guide  
7. Passer de l’autre côté de la chaîne et  
répéter l’opération.  
Maintenir la chaîne affûtée. La tronçon-  
neuse scie plus rapidement et de façon plus  
sécuritaire. Une chaîne émoussée provoque  
l’usure prématurée du pignon, de la lame-  
guide, de la chaîne et du moteur. Si l’utilisa-  
teurestcontraintdeforcersurlachaînepour  
la faire entrer dans le bois et si le sciage ne  
produit que de la sciure avec peu de gros  
copeaux, c’est que la chaîne est émoussée.  
1. Sortir la lame-guide de la tronçonneuse.  
2. Retirer périodiquement la sciure se  
trouvant dans la rainure de la lame-  
guide. Utiliser un couteau à mastic ou  
un morceau de fil de fer.  
Direction du  
limage  
Repère  
guide 30˚  
Guide lime  
3. Nettoyer les fentes à huile après cha-  
que journée d’utilisation.  
4. Éliminer les ébarbures des côtés de la  
lame-guide. Utiliser une lime plate pour  
redresser les bords.  
Outils nécessaires pour affûter  
la chaîne  
Lime ronde  
de 4 mm  
(5/32 po)  
Ces outils peuvent être achetés chez le con-  
cessionnairelocal,dansunequincaillerieou  
undépôtdefourniturespourtronçonneuses.  
Remplacer la lame-guide quand:  
• la lame est tordue ou fendue,  
• la rainure interne de la lame est très usée.  
• lime ronde de 4 mm (5/32 po)  
• outil pour limiteur de profondeur  
• lime plate moyenne  
• guide lime  
Note: Pour le remplacement de la lame-  
guide, consulter le paragraphe Pièces de  
rechange page 14 pour connaître la lame-  
guide correcte à utiliser.  
• étau  
Lime plate  
Affûtage des taillants  
Ébarbure  
Nettoyage de la rainure  
avec un couteau à mastic  
Note: Cette illustration représente la  
position du guide lime et la direction du  
limage pour l’affûtage des taillants du côté  
gauche de la chaîne.  
Utiliser le guide lime pour un limage à 30˚.  
1. Régler la chaîne à sa tension correcte.  
(Voir Réglage de la tension de la chaîne  
page 8.)  
Fente à huile  
Figure 19 - Position de la lime et du guide  
lime sur la chaîne  
2. Serrer la lame-guide dans un étau pour  
immobiliser la tronçonneuse. Note: Ne  
pas serrer la chaîne.  
Côté gauche  
de la chaîne  
Plaque supérieure  
(côté droit de la  
chaîne)  
3. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32  
po) (attachée au guide lime) dans la  
rainure, entre la plaque supérieure et le  
limiteur de profondeur sur la chaîne. Le  
guide lime doit reposer sur la plaque  
supérieure et sur le limiteur de profon-  
deur. (Voir les figures 19 et 20.)  
Note: Limer au milieu de la lame-  
guide.  
Limiteur de  
profondeur  
(côté gauche  
de la chaîne)  
Lame-guide  
Figure 18 - Entretien de la lame-guide  
Plaque  
supérieure  
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE  
(côté  
gauche de  
la chaîne)  
Rainure  
AVERTISSEMENT: Avant de  
procéder à l’entretien, débran-  
cher la tronçonneuse de la prise  
de courant. Des blessures gra-  
ves ou la mort peuvent être pro-  
voquées par les chocs électri-  
ques et le contact du corps avec  
la chaîne en mouvement.  
Rainure  
4. Tenir le guide lime horizontal. S’assurer  
que le repère 30˚ du guide lime est pa-  
rallèle à l’axe de la lame-guide. (Voir la  
figure 19.) Ceci permet de s’assurer que  
l’on lime les taillants à un angle de 30˚.  
Limiteur de  
profondeur  
(côté droit de  
la chaîne)  
Côté  
droit de  
la chaîne  
5. Limer le taillant de l’intérieur vers l’ex-  
térieur, jusqu’à ce qu’il soit affûté. Ne  
limer que dans cette seule direction.  
(Voir la figure 19.) Note: 2 ou 3 coups  
de lime doivent affûter le taillant.  
Figure20-Emplacementdespiècesdela  
chaîne  
À suivre  
105020  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME  
Après plusieurs limages à la main, faire  
affûter la chaîne par un centre de réparation  
NETTOYAGE ET  
PIÈCES DE  
ENTRETIEN  
agréé ou dans une affûteuse. Ceci permet RECHANGE  
d’avoir un limage uniforme.  
Suite  
AVERTISSEMENT: Utiliser  
Remplacement de la chaîne  
Limage des limiteurs de  
profondeur des taillants  
uniquement les pièces de re-  
change spécifiées dans ce ma-  
nuel.D’autrespiècesrisqueraient  
d’endommager la tronçonneuse  
et de blesser l’utilisateur.  
Remplacerlachaînelorsquelestaillantssont  
trop usés pour être affûtés ou lorsque la  
chaîne casse. Utiliser uniquement la chaîne  
de rechange spécifiée dans ce manuel. Tou-  
joursremplacerlepignond’entraînementpar  
un neuf lors du remplacement de la chaîne.  
On obtient ainsi l’entraînement correct de la  
chaîne. Note: Pour connaître la chaîne et le  
pignond’entraînementcorrectsàutiliser,voir  
Pièces de rechange ci-dessous.  
Le dégagement des limiteurs de profondeur  
des taillants est réduit lorsque ces derniers  
sontaffûtés.Tousles2ou3affûtages,régler  
les limiteurs de profondeur.  
Ces pièces peuvent être achetées chez le  
concessionnaire local.  
1. Placer l’outil pour limiteur de profondeur  
fermement par-dessus 2 taillants. S’as-  
surer que le limiteur de profondeur entre  
dans la fente de l’outil. (Voir la figure 21.)  
Numéro  
de pièce  
Description  
2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer  
le limiteur de profondeur avec l’outil.  
EL-7  
097572-03S Lame-guide, 40,6 cm (16 po)  
091375-02S Chaîne, 40,6 cm (16 po)  
REMISAGE  
Si l’on remise la tronçonneuse pour plus de  
30 jours, procéder de la façon suivante:  
3. Retirer l’outil. Avec la lime plate, ar-  
rondir le coin avant du limiteur de pro-  
fondeur. (Voir la figure 22.)  
EL-7  
097570-01S Lame-guide, 35,5 cm (14 po)  
091374-02S Chaîne, 35,5 cm (14 po)  
1. Vidanger le réservoir d’huile.  
Limiteur de  
profondeur  
2. Déposer la lame-guide et la chaîne et les  
nettoyer. Pour ce faire, les tremper dans  
un solvant à base de pétrole ou dans un  
mélange d’eau et de savon doux.  
LNT-3  
097568-02S Lame-guide, 30,5 cm (12 po)  
091373S  
Chaîne, 30,5 cm (12 po)  
3. Sécher la lame-guide et la chaîne.  
LNT-3  
097567-01S Lame-guide, 25,4 cm (10 po)  
Lime  
plate  
4. Placer la chaîne dans un récipient rem-  
pli d’huile. Ceci l’empêche de rouiller.  
091371S  
Chaîne, 25,4 cm (10 po)  
5. Passer une légère couche d’huile sur la  
surface de la lame-guide.  
Fente du  
limiteur de  
profondeur  
LNT-2  
097567-01S Lame-guide, 25,4 cm (10 po)  
091371-02S Chaîne, 25,4 cm (10 po)  
6. Essuyer l’extérieur du carter de la tron-  
çonneuse avec un chiffon doux impré-  
gné d’un mélange d’eau et de savon doux.  
Outil pour  
limiteur de  
profondeur  
097566-01S Lame-guide, 20,3 cm (8 po)  
091369S  
Chaîne, 20,3 cm (8 po)  
7. Remiser la chaîne:  
*Lors de la commande de la lame-guide de  
rechange104301-01Silfautégalementcom-  
mander la chaîne de rechange 104301S.  
• dans un endroit en hauteur ou ver-  
rouillé, hors de la portée des enfants,  
• dans un endroit sec,  
Figure21-Positiondel’outilpourlimiteur  
de profondeur sur la chaîne  
• dans une malette de transport ou avec  
un fourreau recouvrant la lame-  
guide,  
• avec le bouchon bien vissé et la scie  
à l’envers pour empêcher l’huile de  
suinter.  
PoleSaw  
104302-01S Lame-guide, 20,3 cm (8 po)  
Coin avant  
104301S  
Chaîne, 20,3 cm (8 po)  
General  
075752  
Pignon d’entraînement  
079417-03 Clé à écrous/Tournevis  
Figure 22 - Arrondir le coin avant du  
limiteur de profondeur  
105020  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  
DÉPANNAGE  
Remarque : Pour toute assistance sup-  
plémentaire, visitez le site Internet du  
service technique de DESA Industries à  
AVERTISSEMENT: Avant de faire l’entretien, débrancher la tronçon-  
WARNING ICON  
G
001  
neuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent  
être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec la  
chaîne en mouvement.  
DÉFAILLANCE OBSERVÉE  
CAUSE POSSIBLE  
REMÈDE  
La chaîne tourne mais ne scie pas  
Chaîne assemblée à l’envers sur la lame- Voir Montage, page 6  
guide  
La chaîne ne scie que lorsqu’elle est forcée. La chaîne est émoussée  
La taille ne produit que de la sciure avec  
quelques gros copeaux  
Voir Affûtage de la chaîne, page 13  
Lachaînetournelentement. Ellecalefacile- Faible tension électrique d’alimentation  
ment  
Le prolongateur de cordon électrique est  
d’un calibre trop petit. Voir Prolongateurs  
de cordon, page 8  
Lemoteurdelatronçonneusenemarchepas 1. Le verrou d’interrupteur n’est pas en- 1. Enfoncer le verrou d’interrupteur avant  
quand on appuie sur la gâchette  
foncé pour libérer la gâchette  
d’appuyer sur la gâchette  
2. Raccords des cordons électriques desserrés  
3. Fusible ou disjoncteur de ligne ouvert  
4. Balais de moteur défectueux  
2. Vérifier les raccords  
3. Vérifier le fusible ou le disjoncteur  
4. Contacter un réparateur agréé  
5. Circuitélectriqueouvertdanslatronçon- 5. Contacter un réparateur agréé  
neuse  
Le moteur de la tronçonneuse marche mais Panne du train d’entraînement  
la chaîne ne bouge pas  
Contacter un réparateur agréé  
L’huile n’arrive pas à la chaîne  
1. Fenteàhuilebouchéedanslalame-guide 1. Déposerlalame-guideetnettoyerlafente  
à huile  
2. Huile trop épaisse  
1. Chaîne détendue  
2. Utiliserl’huiledeviscositécorrecte.Voir  
Remplissageduréservoird’huile, page7  
La chaîne saute hors de la lame-guide  
1. Tendre la chaîne. Voir Réglage de la  
tension de la chaîne, page 8  
2. La lame-guide et la chaîne n’ont pas été 2. Voir Montage, page 6  
assemblées correctement  
La tronçonneuse fume  
L’huile fuit  
Outil endommagé. Ne pas l’utiliser  
Bouchon d’huile mal fermé  
Contacter un réparateur agréé  
Bien fermer le bouchon d’huile.  
Note: Vidanger le réservoir d’huile quand  
on n’utilise pas l’outil  
105020  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME  
DÉTAIL DES  
PIÈCES  
ILLUSTRÉES  
LNT-2 ET LNT-3  
19  
13  
5
6
18  
1
21  
2
16  
21  
9
14  
10  
7
3
12  
4
23  
15  
24  
11  
17  
20  
22  
22  
20B  
20B  
8
25  
20  
22  
Installation du boulon à  
embase  
Installation de  
l’agrafe en E  
Installation du boulon à embase ou de l’agrafe en E,  
selon le modèle  
105020  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  
Cette liste énumère les pièces remplaçbles de la tronçonneuse. Lors d'une commande de  
pièces, prendre soin de fournir le numéro de modèle correct (figurant sur la plaque  
signalétique), puis le numéro de la pièce désirée et sa description.  
NOMENCLATURE  
DES PIÈCES  
LNT-2 ET LNT-3  
Quantité  
25,4 cm 30,5 cm  
20,3 cm  
104634  
104316-05 075703L 075705J  
Nº de Nº de  
Repère Pièce  
Description  
__  
__  
__  
1
2
3
104302-01S  
Lame-guide, 20,3 cm (8 po) étroite  
Lame-guide, 25,4 cm (10 po)  
Lame-guide, 30,5 cm (12 po) étroite  
Chaîne  
1
__  
097567-01S  
097568-02S  
104301S  
091371S  
091373-02S  
099251-01  
107481-01  
075676  
1
__  
__  
1
__  
__  
1
__  
__  
Chaîne  
Chaîne  
1
__  
__  
1
__  
__  
Ensemble armature  
Ensemble armature  
1
__  
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
Roulement à rouleaux denté  
Boulon à tête à six pans  
Ensemble bouchon-bulle  
Cordon  
1
2
1
1
1
1
5
076744  
6
107512-01  
099829-01  
077399-02  
076105  
7
8
Capot latéral, noir  
Disque de poussée  
9
10  
1
__  
1
__  
099252-01  
107482-01  
059606  
Ensemble champ-balai  
Ensemble champ-balai  
Pignon d'entraînement  
Pignon interne  
1
__  
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
10  
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
10  
1
1
1
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
20B  
21  
22  
23  
24  
25  
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
10  
1
1
1
075752  
108626-01S  
079089-02  
NPC-4C  
Écran de protection avant de la main  
Carter moteur, noir  
Écrou à six pans  
077115  
075887  
Ensemble plaque de réglage  
Plaque porte-roulement  
Réservoir d'huile  
079086-02  
097403-01  
076905  
Vis à tête tronconique  
Vis à épaulement à tête tronconique  
Agrafe en E  
109920-01  
076906  
059046  
Vis autotaraudeuse à tête plate  
Vis autotaraudeuse à tête tronconique  
Support de pignon  
077143  
077525S  
106810-01  
Contacteur de déblocage  
Couvre-pignon, noir  
PIÈCES DISPONIBLES - NON REPRÉSENTÉES  
079417-03  
079882-01  
Clé à six pans  
1
__  
1
1
1
1
Paquet d'accessoires  
Contient : 2 - écrous NPC-4C,  
2 - boulons 076744,  
1 - vis 097406-01  
105020  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME  
DÉTAIL DES  
PIÈCES  
ILLUSTRÉES  
EL-7  
26  
14  
22  
13  
5
9
25  
3
6
18  
21  
2
17  
21  
1
4
16  
10  
15  
27  
11  
20B  
20  
23  
7
24  
19  
12  
8
20B  
19  
20  
Installation du boulon à  
embase  
Installation de  
l’agrafe en E  
Installation du boulon à embase ou de l’agrafe  
en E, selon le modèle  
105020  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  
Cette liste énumère les pièces remplaçbles de la tronçonneuse. Lors d'une commande de  
pièces, prendre soin de fournir le numéro de modèle correct (figurant sur la plaque  
signalétique), puis le numéro de la pièce désirée et sa description.  
NOMENCLATURE  
DES PIÈCES  
EL-7  
Quantité  
35,6 cm 40,6 cm  
075890L 100860-01  
Nº de  
Repère Nº de pièce  
Description  
__  
1
2
097570-01S  
097572-03S  
091374-02  
091375-02S  
100933-01  
075676  
Lame-guide, 35,6 cm (14 po)  
Lame-guide, 40,6 cm (16 po)  
Chaîne  
1
__  
1
__  
1
__  
Chaîne  
Ensemble armature  
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
1
1
1
1
1
1
1
4
3
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
1
1
1
1
1
4
Roulement à rouleaux denté  
Boulon à tête à six pans  
Ensemble bouchon-bulle  
Cordon  
5
076744  
6
107512-01  
099829-01  
077399-02  
098042-01  
059606  
7
8
Capot latéral, noir  
9
Ensemble champ-balai  
Pignon d'entraînement  
Pignon interne  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
20B  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
075752  
106810-01  
108626-01  
076053  
Couvre-pignon, noir  
Écran de protection avant de la main  
Carter moteur  
097034-02  
NPC-4C  
077115  
Ensemble carter, noir  
Écrou à six pans  
Ensemble plaque de réglage  
Réservoir d'huile  
079086-02  
059046  
076905  
Vis autotaraudeuse à tête tronconique  
Vis à épaulement à tête tronconique  
Agrafe en E  
109920-01  
076906  
Vis autotaraudeuse à tête plate  
Vis à tête tronconique  
Support de pignon  
097403-01  
077143  
077525S  
058059  
Contacteur de déblocage  
Rondelle de butée  
Fourreau  
1
__  
079963-04  
059045  
Vis autotaraudeuse à tête tronconique  
4
PIÈCES DISPONIBLES - NON REPRÉSENTÉES  
__  
100395-01  
079417-03  
079882-09  
Collier pour câble  
Clé à six pans  
1
1
1
1
__  
Paquet d'accessoires  
Contient : 2 - écrous NPC-4C,  
2 - boulons 076744,  
1 - vis 097406-01  
105020  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
INFORMATION SUR LA GARANTIE  
CONSERVER CETTE GARANTIE  
Model ___________________________________  
Date Purchased ___________________________  
Dans toute correspondance, toujours préciser les numéros de modèle et de série.  
Nousnousréservonsledroitdemodifiercesspécificationsàtoutmoment,sanspréavis.Laseulegarantieapplicableestnotregarantieécrite  
standard. Nous ne faisons aucune autre garantie, ni explicite, ni implicite.  
Garantie de 90 jours  
DESA Industries garantit que chaque tronçonneuse électrique est exempte de défauts de  
matériaux et de fabrication pendant 90 jours à partir de la date d’achat. Cette garantie ne  
couvre ni l’usage commercial, ni l’usage en location.  
TM  
IndustriesofCanada,Inc.  
2220 Argentia Road  
Unit #4  
Mississauga, Ontario  
L5N 2K7  
905-826-8010  
FAX 905-826-8236  
105020 01  
CE CODE À BARRES  
N’EST PAS UN CODE  
UNIVERSEL DE PRODUITS  
105020-01  
Rev. F  
03/02  
NOT A UPC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Q Logic Computer Hardware QLA2300 User Guide
Q See Cable Box QT518 814 User Guide
Radio Shack Robotics Mobile Robot User Guide
RCA CD Player RCU500 User Guide
Regency Stove U38 User Guide
Renesas Network Card HD6417641 User Guide
Roadmaster Speaker RBB650T User Guide
Samsung Answering Machine SVMi 8E User Guide
Sceptre Technologies Flat Panel Television X320BV HD User Guide
SCI Scandicrafts Air Cleaner A2840 R User Guide