ORBITAL SANDER PSS 250 A1
ORBITAL SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
SCHWINGSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
2
3
11
10
4
5
6
6
8
7
A
B
C
F
9
D
E
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of contents
Introduction
Intended use..................................................................................................................Page
Features .........................................................................................................................Page
Delivery contents...........................................................................................................Page
Technical Data ..............................................................................................................Page
6
6
6
7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page
2. Electrical safety.........................................................................................................Page
3. Personal safety..........................................................................................................Page
4. Careful handling and use of electrical power tools ...............................................Page
Appliance-specific safety Instructions...........................................................................Page
7
7
8
8
9
Original ancillaries/and accessories..........................................................................Page 10
Operation
Switching On and Off ..................................................................................................Page 10
Setting the oscillation speed.........................................................................................Page 10
Attaching a sanding pad..............................................................................................Page 10
Vacuuming dust.............................................................................................................Page 10
Instructions, tips and tricks............................................................................................Page 11
Maintenance and Cleaning........................................................................Page 11
Service centre........................................................................................................Page 12
Warranty...................................................................................................................Page 12
Disposal......................................................................................................................Page 12
Declaration of Conformity/Manufacturer....................................Page 13
GB/IE
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions/on the device:
Read instruction manual!
Watts (Effective power)
W
Wear hearing protection, dust protection
mask, protective glasses and protective
gloves.
Observe caution and safety notes!
Caution–electric shock!
Danger to life!
Safety class II
Keep children away from electrical
power tools!
Risk of explosion!
Risk of fire!
Risk of loss of life by electric shock from
damaged mains lead or mains plug!
No load speed
Volt (AC)
Dust hazard!
n0
V
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
~
©
Orbital sander PSS 250 A1
Features
1
2
3
ON/OFF switch
Locking button for the ON/OFF switch
Release button
©
Introduction
4
5
6
Before using the appliance for the first time
familiarize yourself with all functions of
the appliance and inform yourself about
Dust collection box
Connection (vacuum dust extraction)
Clamping bars
7
8
9
10
11
12
the correct handling of electrical tools. Please read
the following operating instructions carefully. Retain
these instructions for future reference. Additionally,
pass them on to whoever might acquire the appli-
ance at a future date.
Tensioning lever
Sanding plate
Sanding Pad
Oscillation speed selection
Grip surface
Reducer
©
Intended use
©
Delivery contents
The oscillating sander is suited for dry sanding of
wood, plastics and paints. Any other use or modifi-
cation is considered improper use and involves sig-
1 Orbital sander PSS 250 A1
1 Sanding sheet (Grit 120), see Fig. F
nificant accident risks. The manufacturer declines to 1 Dust collection box
accept responsibility for damage(s) arising out of
usage contrary to the instructions specified below.
The appliance is not meant for commercial use.
1 Reducer, see Fig. D
1 Operating manual
6
GB/IE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction/General safety advice for electrical power tools
©
Technical Data
General safety advice for
electrical power tools
Nominal voltage:
Nominal power:
Idle speed:
230V 50Hz
~
250W
Read all the safety advice
WARNING!
n0 7000-12000rpm
n0 14000-24000rpm
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
Idle oscillation speed:
Sanding sheet dimensions: Hook and loop fastening fire and/or serious injury.
93x185mm
Clamp fastening
93x230mm
II/
Keep all the safety advice and instructions
in a safe place for future reference!
Protection class:
The term “electrical tool” used in the safety advice
refers to electrical tools powered by mains electrici-
ty (by means of a mains lead) and electrical tools
powered by rechargeable batteries (without a
mains lead).
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accor-
dance with EN 60745. The A-weighted noise level
of the electrical power tool are typically:
Sound pressure level:
Sound power level:
Uncertainty K:
79dB(A)
90dB(A)
3dB
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand/arm vibration ah = 10,2m/s2
Uncertainty K = 1,5m/s2
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi-
ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
WARNING!
The vibration level given in
these instructions has been measured in accordance
with a standardised measurement procedure specified c)
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different
vibration levels and in many cases they may exceed
the values given in these instructions. It is easy to
underestimate the vibration load if the electrical power
tool is used regularly in particular circumstances.
Keep children and other
people away while you are
operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular a) The mains plug on the device must match
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig-
erators with any part of your body.
GB/IE
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
General safety advice for electrical power tools
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed
c) Keep the device away from rain or
Accidents can happen if you carry the device
with your finger on the ON/OFF switch or with
the device switched on.
.
moisture. Water entering an electrical device d) Remove any setting tools or spanners
increases the risk of electric shock.
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of mov-
ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to check
that they are properly connected and
correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an
electrical power tool always use ex-
tension cables that are also approved
for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electri-
cal power tool in a moist environment
is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
4. Careful handling and use
of electrical power tools
3. Personal safety
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are under-
taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One moment b) Do not use an electrical power tool if
of carelessness when using the device can lead
to serious injury.
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of elec-
trical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or when
the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally
starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone use
the device if he or she is not familiar
with it or has not read the instructions
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power
tool is switched off before you connect
it to the mains, pick it up or carry it.
8
GB/IE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
General safety advice for electrical power tools
and advice. Electrical power tools are dan-
gerous when they are used by inexperienced
people.
make sure that nobody is placed in any danger
and that there are no inflammable materials
near the working area.
WARNING!
NOXIOUS FUMES!
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop-
erly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have dam-
aged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
ꢀ
ꢀ
Any harmful/noxious dusts generated from
sanding represent a risk to the health of the
person operating the device and to anyone
near the work area.
WARNING! DUST HAZARD!
When sanding wood and in particular
when working on materials that give
rise to dusts that are hazardous to health, the
sander must be connected to a suitable external
dust extraction device.
Wear protective glasses and
a dust mask!
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice, and
the stipulations drawn up for this par-
ticular type of device. In doing this, take
into account the working conditions
and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those in-
tended can lead to dangerous situations.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Ensure sufficient ventilation when work-
ing on plastics, paints, lacquers, etc.
Do not soak materials or surfaces to be
worked with liquids containing solvents.
Avoid sanding of lead-based paints or
other materials that are hazardous to
health.
Material containing asbestos may not
be worked on. Asbestos is considered a
carcinogen.
The appliance is designed for dry sur-
face sanding of wood, plastic, metal
and smoothing compounds as well as
painted surfaces.
ꢀ
ꢀ
Appliance-specific
safety Instructions
To avoid the risk of injury or fire as well
as health risks:
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Never work on moistened materials
or wet surfaces. Water entering an electri-
cal device increases the risk of electric shock.
Always hold the appliance firmly with
two hands while working (see also
Fig. D, E).
Never support your hands next to or
in front of the device or on the surface
being worked as there is a risk of in-
jury in the event of slipping.
ꢀ
When working outdoors, connect the
appliance via a residual current cir-
cuit-breaker with a maximum break-
ing current of 30 mA.
ꢀ
ꢀ
Only use an extension cord certified
for use outdoors.
Secure the workpiece firmly. Use clamps/
vices to firmly hold the workpiece. It is
thus better secured than just with your hand.
In case of danger, immediately pull
the power plug from the socket.
Always run the power cord away
from the appliance to the rear.
DANGER OF FIRE FROM FLYING
ꢀ
ꢀ
Always switch off the appliance and
9
ꢀ
ꢀ
ꢀ
allow the sanding pad
to come to
a stop before setting down the oscil-
lating sander.
Always pull the power plug out of the
socket for all work pauses, before any
work on the appliance (e.g. changing
the sanding paper) and when not in use.
SPARKS! Abrading metal creates
flying sparks. For this reason, always
GB/IE
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
General safety advice for electrical power tools/Operation
ꢀ
The appliance must always be kept
clean, dry and free of oil or lubricat-
ing greases.
NOTE: Before attaching a new sanding pad 9 ,
8
remove dust and dirt from the sanding plate
.
Sanding sheets with hook and loop fas-
tening:
©
9
Original ancillaries/and
accessories
ꢁ
Fix one side of the sanding sheet
one side of the backing plate
flush with
8
9
.
ꢁ
Then attach the sanding sheet
ing plate
to the back-
and press it firmly into place.
8
ꢀ
Only use accessories and tools that
are specified in the operating instruc-
tions. The use of tools and accessories other
than those recommended in the operating in-
structions could lead to an increased risk of
personal injury for you.
Sanding sheets without hook and loop
fastening:
7
ꢁ
ꢁ
Open the two clamping levers
Push one end of the sanding sheet
the open clamping bar
.
9
under
and clamp the
6
sheet firmly in place by locking the clamping
7
Repeat this procedure at the other end.
©
©
Operation
lever
back in place.
ꢁ
Switching On and Off
Various materials require different grit values. You
can read which grit value is best suited for which
work in our recommendations under “Instructions, tips
and tricks”.
Switching on intermittent function:
1
ꢁ
Press the ON/OFF switch
.
Switching off intermittent function:
1
ꢁ
Release the ON/OFF switch
.
©
Vacuuming dust
Switching on continuous operation :
1
WARNING!
FIRE HAZARD!
A risk of fire exists when working with
electrical appliances that have a dust
ꢁ
Press the ON/OFF switch , hold it pressed
2
and press the locking button
.
4
Switching off continuous operation:
collection box
or can be attached to a vacuum
1
ꢁ
Press the ON/OFF switch
again.
then release it
cleaner via an external suction adapter! Under cer-
tain conditions the sanding dust in the dust box (or
in the vacuum’s dust bag) may self-ignite, e.g. as a
result of flying sparks generated when abrading
metals or metal objects left in wood. This can hap-
pen especially if the wood dust has paint particles
on it or is mixed with other chemical substances
and the sanded material is hot after extensive work-
ing. You should therefore avoid overheating of
products being sanded as well as the appliance
©
Setting the oscillation speed
You can set the desired oscillation speed as need-
ed with the oscillation speed selector
The required oscillation speed depends on the ma-
terial being worked and can be determined through
practical tests.
10
.
4
and always empty the dust collection box
or
the dust bag of the vacuum cleaner before work
pauses.
©
Attaching a sanding pad
Wear a dust mask!
WARNING!
Before performing work on the
appliance, always disconnect the power.
10 GB/IE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operation/Maintenance and cleaning
Vacuuming dust with the dust
collection box
The following table offers some values, which are
for information only and may simplify the selection
9
of a sanding pad
.
Attach the dust collection box:
4
ꢁ
Push the dust collection box
on to the device.
Wood
Sanding Pad/Grit
Remove the dust collection box:
Sanding of wood 40-240
3
ꢁ
Press the release button(s)
and pull the dust
Pre-sanding, e.g. of
rough, unplaned
beams and boards
40, 60
4
collection box
off the device.
4
NOTE: Always empty the dust collection box
in due time and shake any remaining dust out; this
will ensure optimal vacuum performance.
Surface sanding
80, 100, 120
180, 240
Fine sanding of hard
woods
Dust extraction using an external
vacuum extraction device
Paints/Lacquers
Sanding Pad/Grit
Sanding of paint/ 40-320
lacquer coats or
base coats such
as filler and
smoothing com-
pound
Connecting:
ꢁ
For vacuum dust removal using a vacuum
cleaner, push the suction hose of a vacuum
cleaner approved for use as a dust extraction
device (e.g. a workshop vacuum cleaner) into
5
the connection
–see Fig. D.
Sanding off paint
40, 60
NOTE: If it is necessary to use the reducer
piece , push the reducer piece into the con-
Sanding off primer
coats
80, 100, 120
12
5
nection
.
Final sanding of base 180, 240, 320
coats before painting
Removing:
ꢁ
Pull the hose of the dust extraction device off
5
12
the connection
if one is used.
or off the reducer piece
,
©
Maintenance and Cleaning
WARNING!
performing any work on the appliance, disconnect
the power plug.
DANGER OF INJURY! Before
©
Instructions, tips and tricks
ꢁ
Move the oscillating sander parallel, in flat
circles or alternating between lengthwise and
side-to-side motions.
Do not press down with the oscillating sander.
The sanding pads become clogged, which re-
duces the sanding performance.
ꢁ
ꢁ
Clean the appliance regularly, preferably always
immediately after use.
Do not use any sharp objects for cleaning the
appliance. Never permit fluids to permeate in-
side the appliance.
ꢁ
9
ꢁ
ꢁ
Clean the sanding pad
the vacuum cleaner.
occasionally with
ꢁ
Use a cloth to clean the casing. Never use petrol,
solvents or cleansers that damage plastics.
A vacuum cleaner is required for thorough
cleaning of the appliance.
The removal performance and therefore the re-
sult of your work are determined by the correct
9
selection of the speed and sanding pad
grit.
ꢁ
ꢁ
Ventilation openings must never be obstructed.
Remove adhering sanding dust with a brush.
ꢁ
Never sand different materials with the same
9
sanding pad
(e.g. wood then metal).
GB/IE 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Service centre/Warranty/Disposal
©
Service centre
GB
DES UK LTD
WARNING!
ꢀ
ꢀ
Have your device
Tel.:
0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
repaired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
e-mail: [email protected]
IE
Kompernass Service Ireland
Tel:
WARNING!
1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply.
Mobile operators may vary.
If the plug or mains
lead needs to be replaced, always
have the replacement carried out by
the manufacturer or its service centre.
This will ensure that your device remains safe
to use.
e-mail: [email protected]
©
Disposal
©
Warranty
The packaging is made from environ-
mentally-friendly material and can be
disposed off at your local recycling plant.
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The ap-
pliance has been manufactured with care
and meticulously examined before deliv-
ery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
Do not dispose of electrical
appliances in normal household
refuse!
According to European Directive 2002/96/EC
with our Service Department. Only in this for used electrical and electronic appliances and
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
its adoption into national laws, worn-out electrical
tools must be collected separately and subjected to
an environmentally friendly recycling procedure.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use.
Your local communal or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the worn-
out appliance.
The warranty is void in the case of abusive and im-
proper handling, use of force and internal tamper-
ing not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
12 GB/IE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Declaration of Conformity/Manufacturer
©
Declaration of Conformity/
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for
documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following standards, normative
documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006/42/EC)
EU Low Voltage Directive
(2006/95/EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004/108/EC)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-4:2009
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
IEC 60745-1:2006
IEC 60745-2-4/A1:2008
Type/Machine designation:
Orbital sander PSS 250 A1
Date of manufacture (DOM): 07-2010
Serial number: IAN 54381
Bochum, 31.07.2010
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications
in the course of product development.
GB/IE 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................................................Seite 16
Ausstattung....................................................................................................................Seite 16
Lieferumfang..................................................................................................................Seite 16
Technische Daten..........................................................................................................Seite 17
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1. Arbeitsplatzsicherheit ...............................................................................................Seite 17
2. Elektrische Sicherheit................................................................................................Seite 17
3. Sicherheit von Personen...........................................................................................Seite 18
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs............................................Seite 18
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schwingschleifer......................................Seite 19
Originalzubehör/-zusatzgeräte..................................................................................Seite 20
Bedienung
Ein- und ausschalten......................................................................................................Seite 20
Schwingzahl einstellen..................................................................................................Seite 20
Schleifblatt befestigen...................................................................................................Seite 20
Staub absaugen............................................................................................................Seite 21
Arbeitshinweise, Tipps und Tricks.................................................................................Seite 21
Wartung und Reinigung...............................................................................Seite 22
Service.........................................................................................................................Seite 22
Garantie.....................................................................................................................Seite 22
Entsorgung...............................................................................................................Seite 23
Konformitätserklärung/Hersteller ....................................................Seite 23
DE/AT/CH 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung/am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Watt (Wirkleistung)
W
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine
Atem-/Staubschutzmaske, eine
Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Schutzklasse II
Kinder vom Elektrowerkzeug
fernhalten!
Explosionsgefahr!
Brandgefahr!
Auf Unversehrtheit von Gerät,
Netzkabel und Netzstecker achten!
Leerlaufdrehzahl
Gefährdung durch Staub!
n0
V
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
Volt (Wechselspannung)
~
©
Schwingschleifer PSS 250 A1
Ausstattung
1
2
3
4
5
Schalter EIN/AUS
©
Einleitung
Arretierungsknopf für Schalter EIN/AUS
Entriegelungstaste
Staubfangbox
Anschluss (Absaugung)
Klemmleisten
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den
6
7
8
9
10
11
12
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie
die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren
Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.
Spannhebel
Schleifplatte
Schleifblatt
Schwingzahlvorwahl
Grifffläche
Reduzierstück
©
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
©
Der Schwingschleifer ist zum trockenen Schleifen von
Holz, Kunststoffen und Lacken geeignet. Jede andere
Verwendung oder Veränderung gilt als nicht be-
stimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallge-
fahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerb-
lichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
1 Schwingschleifer PSS 250 A1
1 Schleifblatt (Körnung 120), siehe Abb. F
1 Staubfangbox
1 Reduzierstück, siehe Abb. D
1 Bedienungsanleitung
16 DE/AT/CH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einleitung/Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
©
Technische Daten
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
Nennspannung:
Nennaufnahme:
Leerlaufdrehzahl:
Leerlaufschwingzahl:
Schleifblattabmessungen: Kletthaftung
93x185mm
230V , 50Hz
~
250W
n0 7000-12000min-1
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
n0 14000-24000min-1
Klemmspannung
93x230mm
Schutzklasse:
II/
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Geräusch und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-
triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Schalldruckpegel:
Schallleistungspegel:
Unsicherheit K:
79dB(A)
90dB(A)
3dB
1. Arbeitsplatzsicherheit
Gehörschutz tragen!
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch-
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Bewertete Beschleunigung, typischerweise:
Hand-/Armvibration ah = 10,2m/s2
Unsicherheit K = 1,5m/s2
b)
Arbeiten Sie mit dem Elektro-
werkzeug nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in
Der in diesen Anweisungen
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
WARNUNG!
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend
einem in EN 60745 genormten Messverfahren ge-
messen worden und kann für den Gerätevergleich
verwendet werden.
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem
Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann
in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen
angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk-
zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
c)
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benut-
zung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich-
tigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist
oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz
ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verän-
dert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
DE/AT/CH 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
licher Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re-
gen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschal-
tet ist, bevor Sie es an die Stromver-
sorgung anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben
oder das Gerät bereits eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
d)
Zweckentfremden Sie das Ka-
bel nicht, um das Elektrowerk-
zeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdo-
se zu ziehen. Halten Sie das Kabel
fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
Außenbereich zugelassen sind. Die An-
wendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
3. Sicherheit von Personen
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig ver-
wendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elek-
trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro-
werkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alko-
hol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
b)
Tragen Sie persönliche Schutz- a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
ausrüstung und immer eine
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
Schutzbrille. Das Tragen persön-
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
18 DE/AT/CH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
für Schwingschleifer
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten
Um Verletzungs- und Brandgefahr sowie
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Gesundheitsgefährdungen zu vermeiden:
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts-
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anwei-
sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg-
liche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die Funk-
tion des Elektrowerkzeuges beeinträch-
tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem-
men sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits-
bedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerk-
zeugen für andere als die vorgesehenen An-
wendungen kann zu gefährlichen Situationen
führen.
ꢀ
Schließen Sie, wenn Sie im Freien arbei-
ten, das Gerät über einen Fehlerstrom
(FI)-Schutzschalter mit maximal 30 mA
Auslösestrom an.
ꢀ
ꢀ
Verwenden Sie nur ein für den Außenbe-
reich zugelassenes Verlängerungskabel.
Sichern Sie das Werkstück. Benutzen
Sie Spannvorrichtungen/Schraubstock,
um das Werkstück festzuhalten. Es ist
damit sicherer gehalten, als mit Ihrer Hand.
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den
Netzstecker aus der Steckdose.
Führen Sie das Netzkabel immer nach
hinten vom Gerät weg.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
BRANDGEFAHR DURCH
FUNKENFLUG! Wenn Sie Metalle
schleifen, entsteht Funkenflug. Achten
Sie deshalb unbedingt darauf, dass keine Personen
gefährdet werden und sich keine brennbaren Ma-
terialien in der Nähe des Arbeitsbereiches befinden.
ꢀ
ꢀ
GIFTIGE DÄMPFE!
WARNUNG!
Die durch die Bearbeitung entstehenden schäd-
lichen/giftigen Stäube stellen eine Gesund-
heitsgefährdung für die Bedienperson oder in
der Nähe befindliche Personen dar.
WARNUNG!
GEFÄHRDUNG DURCH STAUB!
Schließen Sie bei längerem Bearbeiten
von Holz und insbesondere wenn Materialien
bearbeitet werden, bei denen gesundheitsge-
fährdende Stäube entstehen, das Gerät an eine
geeignete externe Staubabsaugvorrichtung an.
Tragen Sie Schutzbrille und
Staubschutzmaske!
ꢀ
ꢀ
Sorgen Sie bei der Bearbeitung von
Kunststoffen, Farben, Lacken, etc. für
ausreichende Belüftung.
Tränken Sie Materialien oder zu bear-
beitende Flächen nicht mit lösungsmit-
telhaltigen Flüssigkeiten.
DE/AT/CH 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge/Bedienung
©
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Vermeiden Sie das Schleifen von
bleihaltigen Farben oder anderen
gesundheitsschädlichen Materialien.
Asbesthaltiges Material darf nicht
Bedienung
©
Ein- und ausschalten
bearbeitet werden. Asbest gilt als krebser- Momentbetrieb einschalten:
1
regend.
ꢁ
Drücken Sie den Schalter EIN/AUS
.
Das Gerät ist für trockenes Flächen-
schleifen von Holz, Kunststoff, Metall
und Spachtelmasse sowie lackierten
Oberflächen ausgelegt.
Momentbetrieb ausschalten:
Lassen Sie den Schalter EIN/AUS
1
ꢁ
los.
ꢀ
Bearbeiten Sie keine angefeuchteten
Materialien oder feuchte Flächen.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Halten Sie das Gerät während der
Arbeit immer fest mit beiden Händen
(siehe auch Abb. D, E).
Stützen Sie auf keinen Fall die Hände
neben oder vor dem Gerät und der zu
bearbeitenden Fläche ab, da bei einem
Abrutschen Verletzungsgefahr besteht.
Das Gerät immer ausschalten und das
Dauerbetrieb einschalten:
Drücken Sie den Schalter EIN/AUS
halten Sie ihn gedrückt und drücken Sie
1
ꢁ
,
2
den Arretierungsknopf
.
ꢀ
ꢀ
Dauerbetrieb ausschalten:
1
ꢁ
Drücken Sie den Schalter EIN/AUS
und lassen Sie ihn los.
©
Schwingzahl einstellen
ꢀ
ꢀ
9
Schleifblatt
ausschwingen lassen,
Die gewünschte Schwingzahl können Sie mit der
10
bevor Sie den Schwingschleifer ablegen. Schwingzahlvorwahl
je nach Bedarf vorwählen.
Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor al-
len Arbeiten am Gerät (z.B. Wechsel
des Schleifpapiers) und bei Nichtge-
brauch immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
Die erforderliche Schwingzahl ist abhängig vom zu
bearbeitenden Material und kann durch praktischen
Versuch ermittelt werden.
©
ꢀ
Das Gerät muss stets sauber, trocken
und frei von Öl oder Schmierfetten sein.
Schleifblatt befestigen
Bevor Sie Arbeiten am Gerät
WARNUNG!
durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
HINWEIS: Entfernen Sie vor dem Befestigen eines
©
Originalzubehör/-zusatzgeräte
9
ꢀ
Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz- neuen Schleifblattes
Staub und Schmutz von
8
geräte, die in der Bedienungsanleitung
angegeben sind. Der Gebrauch anderer als
in der Bedienungsanleitung empfohlener Ein-
satzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann
eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
der Schleifplatte
.
Schleifblätter mit Kletthaftung:
9
ꢁ
ꢁ
Setzen Sie das Schleifblatt
an einer Seite
8
der Schleifplatte
Legen Sie das Schleifblatt
bündig an.
9
anschließend auf
auf und drücken Sie es fest.
8
die Schleifplatte
Schleifblätter ohne Kletthaftung:
7
ꢁ
Öffnen Sie die beiden Spannhebel
.
9
ꢁ
Schieben Sie das Schleifblatt
unter die offene Klemmleiste
an einem Ende
6
und klemmen Sie
20 DE/AT/CH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedienung
7
es fest, indem Sie den Spannhebel
arretieren.
wieder
Staubabsaugung per Fremdabsaugung
ꢁ
Verfahren Sie mit dem anderen Ende auf die
gleiche Weise.
Anschliessen:
ꢁ
Zur Staubabsaugung mittels Staubsauger
schieben Sie den Saugschlauch einer zulässigen
Staubabsaugvorrichtung (z.B. eines Werkstatt-
Verschiedene Materialien benötigen unterschiedliche
Körnungen, welche Körnung für welche Arbeiten
geeignet ist, lesen Sie in unseren unverbindlichen
Empfehlungen unter »Arbeitshinweise, Tipps und
Tricks«.
5
staubsaugers) in den Anschluss
HINWEIS: Verwenden Sie falls nötig das
12
Reduzierstück , indem Sie es in den Anschluss
– siehe Abb. D.
5
schieben.
Entnehmen:
©
Staub absaugen
ꢁ
Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvor-
richtung vom Anschluss , bzw ggf. vom
5
12
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Reduzierstück
ab.
Beim Arbeiten mit Elektrogeräten, die
4
über eine Staubfangbox
verfügen
©
oder durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem
Staubsauger verbunden werden können, besteht
Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, wie
z.B. bei Funkenflug, beim Schleifen von Metall oder
Metallresten in Holz, kann sich Schleifstaub in der
Staubbox (oder im Staubbeutel des Staubsaugers)
selbst entzünden. Dies kann insbesondere dann ge-
schehen, wenn der Schleifstaub mit Lackresten oder
anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das
Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Vermei-
den Sie deshalb unbedingt eine Überhitzung des
Schleifguts und des Gerätes und entleeren Sie vor
Arbeitshinweise, Tipps und Tricks
ꢁ
ꢁ
Bewegen Sie den Schwingschleifer parallel,
flächig kreisend oder wechselnd längs und quer.
Den Schwingschleifer nicht aufdrücken. Die
Schleifblätter setzen sich zu und verschlechtern
somit die Schleifleistung.
9
ꢁ
ꢁ
Reinigen Sie hin und wieder das Schleifblatt
mit dem Staubsauger.
Mit der richtigen Wahl der Schwingzahl und
9
der Körnung des Schleifblattes
bestimmen
Sie die Abtragsleistung und somit auch das Er-
4
Arbeitspausen stets die Staubfangbox
Staubbeutel des Staubsaugers.
bzw. den
gebnis Ihrer Arbeit.
Schleifen Sie nie mit dem gleichen Schleifblatt
9
ꢁ
unterschiedliche Materialien (z.B. Holz und an-
schließend Metall).
Tragen Sie eine
Staubschutzmaske!
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie unverbind-
liche Werte, die Ihnen die Ermittlung des Schleifblattes
Staubabsaugung mit Staubfangbox
Staubfangbox aufsetzen:
9
erleichtern.
4
ꢁ
Schieben Sie die Staubfangbox
das Gerät.
auf
Holz
Schleifblatt/
Körnung
Bearbeitung von Holz
40-240
Staubfangbox abnehmen:
Drücken Sie die Entriegelungstaste(n)
Vorschleifen z.B. von rauhen, 40, 60
ungehobelten Balken und
Brettern
3
ꢁ
und
vom Gerät ab.
4
ziehen Sie die Staubfangbox
Planschleifen
Feinschleifen harter Hölzer
80, 100, 120
180, 240
HINWEIS: Um eine optimale Absaugleistung zu
4
gewährleisten, die Staubfangbox
rechtzeitig
leeren und ausklopfen.
DE/AT/CH 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedienung/Wartung und Reinigung/Service/Garantie
Farbe/Lacke
Schleifblatt/
Körnung
©
Garantie
Bearbeitung von Farb-/
Lackschichten oder Grun-
dierungen wie Füller und
Spachtel
Abschleifen von Farbe
Schleifen von Vorstreichfarbe 80, 100, 120
40-320
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
40, 60
Endschliff von Grundierungen 180, 240, 320
vor der Lackierung
©
Wartung und Reinigung
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-
brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
VERLETZUNGSGEFAHR!
WARNUNG!
Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen, ziehen
Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose.
ꢁ
ꢁ
Reinigen Sie das Gerät, direkt nach Abschluss
der Arbeit.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Keine scharfen Gegenstände zur Reinigung des
Gerätes verwenden. Es dürfen keine Flüssig-
keiten in das Innere des Gerätes gelangen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses
ein Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin,
Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff an-
ꢁ
greifen. Zur gründlichen Reinigung des Gerätes Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
wird ein Staubsauger benötigt.
Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein.
Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit
einem Pinsel.
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
ꢁ
ꢁ
©
Service
DE
ꢀ
WARNUNG! Lassen Sie Ihre Geräte Schraven
von der Servicestelle oder einer Elek-
trofachkraft und nur mit Original-Ersatz- Tel.:
teilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service- und Dienstleistungs GmbH
+ 49 (0) 180 5 008107
(0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
+49 (0) 2832 3532
ꢀ
WARNUNG! Lassen Sie den Aus-
tausch des Steckers oder der Netzlei-
tung immer vom Hersteller des Gerätes
oder seinem Kundendienst ausführen.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Gerätes erhalten bleibt.
Fax:
e-mail: [email protected]
AT
Kompernaß Service Österreich
Tel.:
0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail: [email protected]
22 DE/AT/CH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie/Konformitätserklärung/Hersteller
©
CH
Konformitätserklärung/
Hersteller
Kompernaß Service Switzerland
Tel.:
0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: [email protected]
Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher:
Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten
und EG-Richtlinien übereinstimmt:
©
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EC)
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EC)
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EC
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung angewandte harmonisierte Normen
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-
werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-4:2009
EN 62233:2008
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
IEC 60745-1:2006
IEC 60745-2-4/A1:2008
Typ/Gerätebezeichnung:
Schwingschleifer PSS 250 A1
Herstellungsjahr: 07-2010
Seriennummer: IAN 54381
Bochum, 31.07.2010
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der
Weiterentwicklung sind vorbehalten.
DE/AT/CH 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IAN 54381
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Stand der Informationen:
07/2010 · Ident.-No.: PSS250A1072010-6
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|