Omnimount TV Mount POWER 40 User Manual

POWER 40  
Motorized Wall Mounting System  
ULN #  
UL10333  
PN #  
POWER 40 = L3-UL10333-PRO-102908vE  
Maximum screen size: 40”  
Maximum weight 66 lbs - 30 KG  
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED  
WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY  
DAMAGE MAY OCCUR!  
Adapters Included  
EN Images may differ from actual product  
ES El producto real puede variar respecto a la imagen mostrada.  
FR Le produit réel peut différer de l'illustration.  
EN  
ES  
Instruction Manual  
Manual De Instrucciones  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DowMnalnoaude.l D’instructions  
TOOLS  
EN Not included  
ES No se incluye  
FR Non inclus  
EN Tools Needed  
ES Herramientas necesarias  
FR Outils requis  
Stud Finder  
Screw Driver  
Power Drill  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P3  
WEIGHT CAPACITY  
MAXIMUM WEIGHT CAPACITY  
MÁXIMA CAPACIDAD DE PESO  
POUNDS (LBS) KILOGRAMS (KG)  
MAXIMUM SCREEN SIZE  
LIBRAS (LB)  
KILOGRAMOS (KG)  
TAMAÑO DE PANTALLA MÁXIMO  
CAPACITE DE CHARGE MAXIMALE LIVRES (LB)  
KILOGRAMMERS (KG) TAILLE D’ÉCRAN MAXIMALE  
COMPLETE UNIT  
66 (LBS)  
30 (KG)  
40 in (1016mm)  
CENTER OF TV to Bottom of Logo  
CAUTION!  
A
B
For Optimal Performance - Maximum Weight Capacity of 66 lbs (30 KG)  
Mount the Auto Wall Mount Center (B) to the Center of the TV (A)  
USE WITH PRODUCTS LARGER THAN THE MAXIMUM WEIGHT AND SIZE MAY RESULT IN  
INSTABILITY CAUSING POSSIBLE INJURY. USER MUST REMOVE TELEVISION OR  
OBJECT OFF THE BRACKET BEFORE ADJUSTING. IF THE PRODUCT IS A TELEVISION  
MAXIMUM WEIGHT CAPACITY SUPERSEDES / OUTPLACES RECOMMENDED DIAGONAL  
MEASURED TELEVISION SIZE!!  
EN  
EL USO CON EL PRODUCTOS MÁS GRANDE QUE EL PESO MÁXIMO Y TAMAÑO PUEDE  
CAUSAR INESTABILIDAD Y POSIBLEMENTE HERIDAS. EL USUARIO DEBE QUITAR LA  
ES TELEVISIÓN U OBJETO DEL SOPORTE ANTES DEL AJUSTE. SI EL PRODUCTO ES UNA  
TELEVISIÓN, LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA REEMPLAZA EL TAMAÑO DIAGONAL  
RECOMENDADO DE LA TELEVISIÓN  
NE PAS UTILISER DES PRODUITS QUI SONT PLUS GRANDS DE LA CAPACITÉ DE CHARGE  
OU DES DIMENSIONS MAXIMALES – CELA POURRAIT PROVOQUER L’INSTABILITÉ DE  
PRODUIT ET DES BLESSURES. AVANT TOUT AJUSTEMENT, IL FAUT DÉMONTER LE  
TÉLÉVISEUR OU L’AUTRE PRODUIT ÉLÉCTRONIQUE. SI LE PRODUIT EST UN  
FR  
TÉLÉVISEUR, LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE SE SUBSTITUE AU GRANDEUR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGONALE RECOMMANDÉ DU TÉLÉVISEUR.  
CONTENTS  
Monitor Kit – POWER 40 / MOTION 40  
Description  
Pouch #  
M-A  
M-B  
M-C  
M-D  
M-E  
M-F  
Part #  
M-A  
M-B  
M-C  
M-D  
M-E  
M-F  
M-G  
M-H  
M-I  
Qty  
4
Philips Screws M4 x 12mm  
4
Philips Screws M4 x 25mm  
4
Philips Screws M4 x 40mm  
M-J  
4
Philips Screws M5 x 12mm  
4
Philips Screws M5 x 25mm  
4
Philips Screws M5 x 40mm  
M-G  
M-H  
M-I  
4
Philips Screws M6 x 12mm  
4
Philips Screws M6 x 25mm  
4
Philips Screws M6 x 40mm  
M-A ~ M-I  
W-A  
M-J  
M-J  
8
Circular Spacers: 19.5mm OD x 8.25mm ID x 14.5mm H  
Wall Kit – POWER 40 / MOTION 40  
Description  
Wall Phillips Hex Screw 8mm x 65mm  
10mm OD x 7mm ID Wall Anchor  
Pouch #  
W-A  
Part #  
W-A  
Qty  
4
W-B  
W-B  
4
UL10333vB – POWER 40 / MOTION 40  
W-B  
Description  
Pouch #  
Part #  
P-A  
P-B  
P-C  
P-D  
P-E  
P-F  
Qty  
1
1
2
3
4
5
6
7
8
Wood Drill Bit 3/16" x 2 1/2"  
Bubble Level  
1
2
Monitor Bracket Screws M6 x 10 mm  
Allen Head Screws M6 x 5/8"  
Allen Key M6  
8
P-A  
P-B  
1
Washer M6  
8
Nut M6  
P-G  
P-H  
8
Washer OD 10mm ID 5mm x 1.0mm  
4
Contents – POWER 40 / MOTION 40  
Description  
Pouch #  
Part #  
Qty  
1
Wall Mount  
1
2
Bottom Wall Bracket  
Front Plate/Mylar Label  
Plastic Cover  
1
3
1
4
1
P-E  
P-G  
Wall Bracket Locking - Philips Screws M6 x 10mm (Pre-Installed)  
5
1
Wall Bracket Leveling - Philips Screws M6 x 10mm (Pre-Installed)  
6
2
Remote Control  
7
1
IR Receiver  
8
1
AC Power Cable 110 Volts US Plug  
Wall Template  
9
1
10  
11  
12  
1
P-C  
Instruction Manual  
Wing Adapters  
1
4
5
6
9
P-H  
14  
8
P-F  
1
10  
2
4
6
3
6
5
7
11  
P-C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P5  
STEP 1  
5
1
2
EN Remove EN Screw  
EN Disassemble  
ES Retire  
ES Tornillo  
ES Desmontaje  
FR Retirez  
FR Vis  
FR Enlevez le pré montage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P6  
STEP 2 – VESA Patterns – OPTION 1  
• 100mm x 100mm  
• 100mm x 200mm  
• 200mm x 100 mm  
VESA  
• 200mm x 200 mm  
• 200mm x 300 mm  
Compliant  
200mm  
100mm  
100mm  
300mm  
200mm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P7  
STEP 2 – VESA Patterns – OPTION 2  
400 mm  
VESA  
Compliant  
• 200mm x 400mm  
200  
mm  
VESA Patterns – OPTION 3  
400 mm  
300 mm  
VESA  
Compliant  
• 400mm x 400 mm  
• 300mm x 300 mm  
300  
mm  
400  
mm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P8  
STEP 2 – VESA Patterns OPTION 2 – FRONT VIEW  
P-E  
3
P-D  
X 8  
P-C  
X 8  
14  
P-G  
X 8  
P-F  
X 8  
EN Attach  
EN Brackets  
ES Fijar  
ES Soporte  
FR Attacher FR Support  
OPTION 2 – BACK VIEW  
400 mm x 200 mm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P9  
STEP 2 – VESA Patterns OPTION 3 – FRONT VIEW  
P-E  
3
P-C  
X 8  
P-D  
X 8  
P-G  
X 8  
14  
P-F  
X 8  
EN Attach  
EN Brackets  
ES Fijar  
ES Soporte  
FR Attacher FR Support  
OPTION 3 – BACK VIEW  
400 mm x 400 mm  
300 mm x 300 mm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P10  
CAUTION! – BOTTOM OUT & SPACERS  
EN Television  
ES Televisión  
FR Télévision  
**NOTE**  
WHEN INSTALLING FLAT PANEL TV DO NOT OVER  
TIGHTEN SCREWS AND MAKE SURE THAT SCREWS  
DO NOT BOTTOM OUT IN MOUNTING HOLES!  
EN Television  
ES Televisión  
FR Télévision  
M-J  
3
CAUTION  
M-J  
EN Use spacers for recessed mounting holes or to access A/V inputs  
ES Use los espaciadores para agujeros de montaje empotrados o para acceder a las entradas de A/V  
FR Utilisez les entretoises sur les trous de montage encastrés ou pour accéder aux entrées A/V  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P11  
STEP 3  
3
M-A - M-I  
x4  
EN Attach monitor using monitor hardware, M-A, M-B, etc…  
Coloque la pantalla utilizando los materiales de instalación de la  
pantalla, M-A, M-B, etc…  
ES  
Installer le moniteur avec les fixations de moniteur, M-A, M-B,  
etc…  
FR  
NOTE: If using BOLTS M-A  
(M4) – M-F (M5), then use  
WASHERS P-H  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P12  
STEP 4  
EN Top  
ES Superior  
FR Haut  
EN Television  
ES Televisión  
FR Télévision  
A = ?  
EN Determine where you would like the TOP of the TV to be (Distance A = ?)  
Determine dónde desearía que esté ubicada la parte SUPERIOR del televisor  
(Distancia A = ?).  
ES  
Déterminez à quelle hauteur vous désirez placer la partie supérieure de  
l’écran (Distance A = ?)  
FR  
EN Connect monitor and adapter to mount  
ES Conecte el monitor y el adaptador al soporte  
FR Connectez le moniteur et l'adaptateur sur le support  
1
1
3
3
Pre fit television on mount to  
determine wall placement.  
EN  
ES Preinstale el televisor en el soporte para  
determinar la ubicación en la pared.  
FR Pré-assemblez la télévision sur son  
support pour déterminer son  
emplacemeDntoawunlmoaudr.from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P13  
STEP 4 continued…  
TOP of TV  
Measure the distance from the top of the TV to  
EN the top of the wall plate (Distance B = ?)  
Mida la distancia existente entre la parte superior  
del televisor a la parte superior de la placa de  
pared (Distancia B = ?).  
ES  
FR  
B = ?  
Mesurez la distance entre la partie supérieure de  
l’écran et celle de la plaque murale. (Distance B =  
?)  
1
TOP of TV  
B = ?  
5 inches (127mm)  
A – B = C  
(Distance to Mount the Wall Bracket)  
A = ?  
Use distances A minus ( - ) B to determine the  
height of C, mark a line to show C, you will use  
this to vertically locate the mounting template on  
EN  
C = ?  
the next step (A - B = C)  
Utilice la distancia A menos (-) B para determinar la  
altura de C, trace una línea para mostrar C. Esto será  
utilizado para colocar la plantilla de instalación en  
forma vertical en el próximo paso (A - B = C).  
ES  
Pour obtenir la hauteur C, soustrayez la distance B de  
la distance A (A-B =C), tracez un trait à la hauteur C  
afin de positionner le gabarit de montage pour la  
prochaine étape.  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P14  
STEP 5  
EN Find stud and mark edge and center locations.  
Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro.  
ES  
Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de  
cette poutre.  
FR  
STUD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P15  
STEP 6  
10  
Line the Top of Wall Plate Template (8),  
to the Top of Line C.  
EN  
C = ?  
Trace una línea desde la parte superior  
de la plantilla de la placa de pared (8) a la  
parte superior de la línea C.  
ES  
Enlignez la partie supérieure du gabarit  
FR de la plaque murale (8) avec le haut de la  
ligne C.  
Use template to mark mounting hole locations  
EN  
ES  
FR  
Use la plantilla para marcar las ubicaciones de los agujeros de  
montaje  
Avec laide du gabarit, marquez lemplacement des trous de  
montage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P16  
STEP 7  
EN Drill pilot hole  
ES Realice el agujero piloto  
FR Percez le trou de guidage  
EN Concrete Wall Installation  
ES Instalación en pared de hormigón  
FR Installation sur mur en béton  
EN  
ES  
FR  
Wood Stud Wall Installation  
Instalación en pared con paneles de madera  
Installation murale sur poteau de cloison en bois  
W-A  
W-A  
x4  
W-B  
x2  
1
1
x4  
Wood Pilot  
Masonry Pilot  
Pilot Hole Size  
Pilot Drill Depth  
Pilot Hole Size  
Pilot Drill Length  
7/32" (5mm)  
3” (70mm)  
7/16" (12mm)  
3 ½” (90mm)  
Not Included  
Included  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P17  
STEP 8  
EN Level and install bottom wall bracket (wood stud mounting shown)  
ES Nivele e instale el soporte de pared inferior (instalación en paneles de  
madera como se muestra).  
FR Mettez à niveau le support mural du bas et installez le (voir illustration  
du montage des montants en bois).  
2
W-A  
2
1
1
2
EN Slide the mount into place and loosely install the top wall screw(s).  
ES Deslice el soporte hacia su lugar e instale, sin apretar demasiado, el/los tornillo/s de  
pared superior/es.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Glissez le support en position et vissez au mur sans trop serrer la ou les vis du haut.  
FR  
P18  
STEP 9  
Good  
No Good  
1
1
2
2
EN Level  
ES Nivel  
FR Niveau  
6
6
Use the provided level (P-B) and Leveling Adjustment screws (13) to ensure the mount is level before tightening the top wall  
screws (W-A). CAUTION: UNIT MUST BE LEVEL TO ENSURE MAXIMUM PERFORMANCE AND LIFE OF MOUNT.  
EN  
Utilice el nivel proporcionado (P-B) y los tornillos de Ajustes de nivelación (13) para asegurarse de que el soporte esté  
ES nivelado antes de ajustar los tornillos de pared superiores (W-A). ADVERTENCIA: LA UNIDAD DEBE ESTAR NIVELADA  
PARA GARANTIZAR EL MÁXIMO RENDIMIENTO Y LA VIDA ÚTIL DEL SOPORTE.  
Utilisez le niveau à bulle fourni avec le produit (P-B) et les vis de mise à niveau (13) pour vérifier que le support est bien  
FR droit avant de serrer les vis du haut (W-A). ATTENTION : LE SUPPORT DOIT ÊTRE À NIVEAU POUR UNE DURABILITÉ  
ET UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P19  
STEP 10  
W-A  
1
2
W-A  
1
2
1
5
EN  
Install locking screw(s)  
ES  
Instale el/los tornillo/s de fijación.  
FR  
Installez la ou les vis de blocage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P20  
STEP 11  
EN Attach cover  
ES Coloque la cubierta  
FR Fixez le cache  
1
2
4
3
1
4
2
EN Connect monitor and adapter to mount  
ES Conecte el monitor y el adaptador al soporte  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR Connectez le moniteur et l'adaptateur sur le support  
P21  
STEP 12  
1
1
3
P-C  
x2  
EN Install Monitor Locking screw(s) (P-A)  
ES Instale el/los tornillo/s de fijación del monitor (P-A)  
FR Installez la ou les vis de blocage de l’écran (P-A)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P22  
STEP 13  
RS232  
IR  
RS232  
(only available on Some models)  
STEP 1:  
IR Receiver  
8
PWR  
Connect Cables in order, IR (6) or RS232  
EN (only available on Some models) and then  
Power Plug (7)  
Conecte los cables en orden, IR (6) o RS232  
ES (sólo disponible en algunos modelos) y luego el  
enchufe (7)  
STEP 2:  
Power  
9
Branchez dans l’ordre suivant: d’abord le câble  
IR (6) ou le câble RS232 (fourni seulement  
avec certains modèles) puis ensuite la fiche  
FR  
d’alimentation (7)  
8
9
8
EN Signal Receive  
Recepción de señal  
ES  
FR Réception du signal  
Attach the IR receiver making sure nothing will obstruct the transmission from where the TV  
will be viewed.  
Instale el receptor IR asegurándose de que nada obstruirá la transmisión desde donde se verá el  
televisor  
EN  
ES  
FR  
Fixez le récepteur IR en vous assurant quaucun objet ninterfère avec la transmission infrarouge à  
partir de lendroit doù vous regarderez la télévision  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P23  
Step 14 – Remote Control Programming (English)  
ATTENTION!  
EN Must set WALL DETECT RIGHT first. Failure to do this may result in poor performance of Wall  
Mount. If set LEFT WALL DETECT, please use the SETUP / RESET to clear memory.  
STEP 1 = SETUP  
LED LIGHT  
Clears Memory & Set Home - Push &  
Collapse the Mount Flat against the Wall at  
0 degrees, Press and Hold for 5 seconds to  
set the home position (note: this also clears  
all memorized commands)  
Flashing LED: Transmitting Signal  
Solid Color LED: Memory Set or Cancelled  
EN  
EN  
STEP 3 = WALL LIMIT  
LEFT SETUP  
STEP 2 = WALL LIMIT  
RIGHT SETUP  
EN TILT UP  
Swivel Left closest to the  
Wall without the TV  
Swivel Right closest to the  
Wall without the TV  
EN touching the Wall, leave  
about 1” (25mm). Hold  
down Wall Detect for 5  
seconds till LED LIGHT  
color turns solid.  
EN touching the Wall, leave  
about 1” (25mm). Hold  
down Wall Detect for 5  
seconds till LED LIGHT color  
turns solid.  
EN LEFT SWIVEL  
EN RIGHT SWIVEL  
STEP 4 = MEMORY 1  
(optional):  
STEP 5 = MEMORY 2  
(optional):  
Swivel / Tilt to Desire  
EN Position and Hold for 5  
Seconds until LED LIGHT  
color turns sold, memory  
is set.  
Swivel / Tilt to Desire  
EN Position and Hold for 5  
Seconds until LED LIGHT  
color turns sold, memory  
is set.  
EN TILT DOWN  
HOME  
This will bring the wall  
mount back to the wall of  
HOME position that user  
setup, if user needs to set  
EN  
!
a different Home position,  
please refer to SETUP  
button above for details.  
CAUTION  
ATTENTION!  
Power Loss or interruption DOES NOT delete or clear the memory. User must use the SETUP /  
EN  
RESET button to clear memory. If Swivel too far RIGHT or LEFT and hits / makes contact with  
the wall, the unit will Stop after 2 seconds.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P24  
Paso 14: Programación del control remoto (Español )  
ATENCION!  
Primero, se debe establecer la DETECCIÓN DE PARED a la DERECHA. Cualquier falla que  
ES pusiera ocurrir al realizar esto, podría resultar en un escaso rendimiento del Soporte de pared. Si  
establece la DETECCIÓN DE PARED a la IZQUIERDA, utilice SETUP / RESET (INSTALAR /  
REINICIAR) para vaciar la memoria.  
PASO 1 = INSTALACIÓN  
Vacíe la memoria y establezca la posición cero.  
Empuje y apoye la parte plana del soporte contra la  
pared a 0 grados. Presione y mantenga presionado  
por 5 segundos para establecer a la posición cero  
(nota: Esto también vacía todos los comandos  
LUZ DEL LED  
LED intermitente: Transmitiendo señal  
LED de color ininterrumpido: Memoria  
establecida o cancelada  
EN  
ES  
memorizados).  
PASO 2 = INSTALACIÓN A  
LA DERECHA DEL LÍMITE  
DE LA PARED  
Gire a la derecha hacia la  
parte más cercana a la  
pared sin que el televisor  
toque la pared, deje un  
espacio de 1” (25 mm.)  
aproximadamente. Presione  
el Detector de pared por 5  
segundos hasta que el color  
de la LUZ DEL LED  
PASO 3 = INSTALACIÓN A LA  
IZQUIERDA DEL LÍMITE DE LA  
PARED  
Gire a la izquierda hacia la parte  
más cercana a la pared sin que  
el televisor toque la pared, deje  
un espacio de 1” (25 mm.)  
aproximadamente. Presione el  
Detector de pared por 5  
INCLINAR  
HACIA  
ES  
ARRIBA  
ES  
ES  
segundos hasta que el color de  
la LUZ DEL LED permanezca  
permanezca ininterrumpido.  
ininterrumpido.  
GIRAR BASE  
HACIA LA  
ES  
GIRAR BASE  
HACIA LA  
ES  
DERECHA  
IZQUIERDA  
PASO 5 = MEMORIA 2  
(opcional):  
PASO 4 = MEMORIA 1  
(opcional):  
Gire / Incline hasta  
alcanzar la posición  
deseada y presione  
durante 5 segundos hasta  
que el color de la LUZ  
DEL LED permanezca  
ininterrumpido y la  
Gire / Incline hasta  
alcanzar la posición  
deseada y presione  
durante 5 segundos hasta  
que el color de la LUZ  
DEL LED permanezca  
ininterrumpido y la  
ES  
ES  
memoria esté establecida  
memoria esté establecida.  
CERO  
INCLINAR  
Esto llevará el soporte de pared  
hacia la pared, hacia atrás de la  
posición CERO que el usuario  
instaló. Si el usuario necesita  
establecer una posición cero  
diferente, remítase al botón de  
INSTALACIÓN que figura más  
arriba para obtener más  
HACIA  
ES  
ABAJO  
ES  
!
PRECAUCION  
información.  
ATENCION: La pérdida o interrupción de encendido NO elimina o vacía la memoria. El  
usuario debe utilizar el botón de SETUP / RESET (INSTALACIÓN / REINICIO) para vaciar la  
memoria. Si gira demasiado hacia la DERECHA o IZQUIERDA y golpea / toca la pared, la  
unidad se detendrá después de 2 segundos.  
ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P25  
Étape 14 – Programmation de la télécommande (Français)  
ATTENTION!  
Vous devez dabord régler la DÉTECTION DU MUR DROIT. Si vous ny parvenez pas le support  
FR pourrait ne pas fonctionner normalement. Pour régler ensuite la DÉTECTION DU MUR GAUCHE,  
vous devez dabord utiliser la fonction SETUP / RESET (RÉGLAGE / RÉINITIALISATION) pour  
remettre la mémoire à zéro.  
ÉTAPE 1 = RÉGLAGE  
Remet la mémoire et lunité TV maison à zéro.  
Poussez et dépliez le support parallèlement au mur,  
appuyez sue le bouton et maintenez-le enfoncé  
pendant 5 secondes pour déterminer la position de  
départ. (remarque : cette action efface également tous  
VOYANT LUMINEUX  
Voyant clignotant: le signal se transmet  
Voyant allumé en permanence: Vous êtes  
en mode de réglage de la mémoire ou  
FR  
FR  
d’annulation  
les réglages mémorisés auparavant).  
ÉTAPE 2 = RÉGLAGE DE  
DÉTECTION DU MUR  
DROIT  
Faites pivotez l’écran vers la  
droite jusqu’à 25 mm du  
mur. Maintenez le bouton de  
détection de mur pendant 5  
secondes jusqu’à ce que le  
voyant lumineux reste  
INCLINEZ  
VERS LE  
FR  
ÉTAPE 3 = RÉGLAGE DE  
DÉTECTION DU MUR  
GAUCHE  
Faites pivotez l’écran vers  
la gauche jusqu’à 25 mm  
du mur. Maintenez le  
bouton de détection de  
mur pendant 5 secondes  
jusqu’à ce que le voyant  
lumineux reste allumé de  
HAUT  
FR  
FR  
allumé de manière continue  
manière continue  
FAIRE  
PIVOTEZ  
VERS LA  
FR  
FAIRE PIVOTEZ  
VERS LA  
FR  
DROITE  
GAUCHE  
ÉTAPE 5 = MÉMOIRE 2  
(facultatif):  
Pivotez / inclinez jusqu’à  
la position désirée puis  
maintenir pendant 5  
secondes jusqu’à ce que  
le VOYANT LUMINEUX  
soit allumé de manière  
continue, la mémoire est  
ÉTAPE 4 = MÉMOIRE 1  
(facultatif):  
Pivotez / inclinez jusqu’à  
la position désirée puis  
maintenir pendant 5  
secondes jusqu’à ce que  
le VOYANT LUMINEUX  
soit allumé de manière  
continue, la mémoire est  
FR  
FR  
maintenant réglée  
maintenant réglée  
POSITION DE DÉPART  
Cette fonction ramène le  
support mural à la position de  
départ que vous avez déjà  
choisie, si vous désirez la  
changer, veuillez consulter les  
instructions détaillées de la  
fonction de RÉGLAGE décrites  
plus haut.  
INCLINEZ  
VERS LE  
FR  
BAS  
FR  
!
ATTENTION  
ATTENTION: La mémoire n’est pas affectée par les pannes ou les interruptions de courant  
FR  
électrique. Vous devez utiliser le bouton SETUP / RESET (RÉGLAGE / RÉINITIALISATION)  
pour remettre la mémoire à zéro. Si l’écran pivote trop vers la GAUCHE ou la DROITE et se  
cogne ou entre en contact avec le mur, il s’arrêtera de lui-même au bout de 2 secondes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P26  
OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY  
ENGLISH  
ƒ This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount  
products are covered against defects in materials and workmanship for 1 year. OmniMount will repair or  
replace the defective component or product, at its sole discretion.  
ƒ To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or  
[email protected]. You must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped to  
OmniMount for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped  
to you will be returned freight pre-paid.  
ƒ OmniMount disclaims any liability for modifications, improper installations, or installations over the  
specified weight range. To the maximum extent permitted by law, OmniMount disclaims any other  
warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of  
merchantability. OmniMount will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use,  
OmniMount products. OmniMount bears no responsibility for incidental or consequential damages. This  
includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of OmniMount products performed by  
anyone other than OmniMount.  
ƒ This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to  
state.  
ƒ Specifications are subject to change without prior notice.  
ESPAÑOL  
ƒ Esta garantía tiene validez para los residentes estadounidenses que hayan realizado la compra en un  
distribuidor autorizado de OmniMount. Esta garantía cubre los productos OmniMount de los defectos de  
materiales y de mano de obra por un periodo de 5 años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o  
reemplazará el producto o componente defectuoso.  
ƒ Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount.  
Llame al 800. MOUNT.IT (800.668.6848) o escríbanos a [email protected]. Deberá proporcionar el  
recibo original. Si fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío  
correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío  
pagos.  
ƒ OmniMount no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que  
superen el rango de peso especificado. En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no se hace  
responsable de ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de aptitud para un fin  
determinado o de comercialización. OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de daños  
causados por el uso de los productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos productos.  
OmniMount no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo  
tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos OmniMount que no se hayan  
realizado en OmniMount.  
ƒ Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que  
varían según el estado.  
ƒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.  
FRANÇAIS  
ƒ Cette garantie s’applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d’un  
détaillant OmniMount autorisé. Les produits OmniMount sont garantis 5 ans contre les défauts de  
matériaux et de fabrication. OmniMount se chargera de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout  
produit qui s’avérera défectueux.  
ƒ Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au  
800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou à [email protected]. Vous devrez fournir une copie de votre reçu  
d’achat original. Si votre produit doit être expédié à un centre de réparation OmniMount pour y être  
inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé en port payé.  
ƒ OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une  
modification d’un produit, à une mauvaise installation ou à une installation ne respectant pas les limites de  
charge. Sous réserve des lois en vigueur, OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou implicite,  
notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. OmniMount  
réfute toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser des  
produits OmniMount. OmniMount réfute également toute responsabilité pour quelque dommage  
accessoire ou indirect. Ceci s’applique notamment aux frais de main d’œuvre pour la réparation de  
produits OmniMount par une personne ne travaillant pas pour OmniMount.  
ƒ Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez  
également d’autres droits selon votre lieu de résidence.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ƒ Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.  
P27  
(EN) English THANK YOU FOR PURCHASING AN OMNIMOUNT PRODUCT  
(ES) Spanish GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO DE OMNIMOUNT  
(FR) French MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT OMNIMOUNT  
OmniMount Systems, Inc.  
8201 South 48th Street  
Phoenix, AZ 85044-5355  
1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848)  
All trademarks are the property of their respective companies. OmniMount is a registered trademark of  
OmniMount Systems, Inc. © 2006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Oven DG 4084 User Manual
Milan Technology Switch MIL S1600S User Manual
Multiquip Portable Generator SG1400C3 55748 User Manual
NETGEAR Network Router WNR3500L User Manual
Onkyo Stereo Receiver TX SR703E User Manual
Oregon Scientific Heart Rate Monitor SE188 User Manual
Oster Toaster 140495 User Manual
P3 International Pest Control Equipment P7850 User Manual
Panasonic Camcorder AG HPX502 User Manual
Panasonic CD Player SC AK610 User Manual