FLOORTEC R 360 B
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
USER MANUAL
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
EINLEITUNG ......................................................................................................................................... 2
IDENTIFIZIERUNGSDATEN ............................................................................................................................ 2
ERSATZTEILE UND WARTUNG ..................................................................................................................... 2
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN ........................................................................... 2
SICHERHEIT ......................................................................................................................................... 2
ALLGEMEINE HINWEISE ................................................................................................................................ 3
AUSPACKEN DER MASCHINE ........................................................................................................... 4
MASCHINENBESCHREIBUNG ............................................................................................................ 4
VEREINBARUNGEN ........................................................................................................................................ 4
BESCHREIBUNG ............................................................................................................................................. 4
TECHNISCHE DATEN ..................................................................................................................................... 5
ZUBEHÖRE/OPTIONEN .................................................................................................................................. 6
BETRIEB ............................................................................................................................................... 7
VOR DEM ANLASSEN DER MASCHINE ........................................................................................................ 8
MASCHINENANLASSEN UND -ABSTELLEN ................................................................................................. 8
NACH DER MASCHINENBENUTZUNG .......................................................................................................... 9
SCHUB-/SCHLEPPBEWEGUNG DER MASCHINE ........................................................................................ 9
LANGE AUSSERDIENSTSTELLUNG DER MASCHINE ................................................................................. 9
ERSTE BEDIENUNGSZEIT ............................................................................................................................. 9
WARTUNG .......................................................................................................................................... 10
ÜBERSICHTSTABELLE DER PLANMÄSSIGEN WARTUNG ....................................................................... 10
PRÜFUNG UND EINSTELLUNG DER HÖHE DER HAUPTKEHRWALZE ................................................... 11
STAUBFILTERREINIGUNG UND VOLLSTÄNDIGKEITSPRÜFUNG ............................................................ 12
BATTERIELADUNG ....................................................................................................................................... 14
SICHERHEITSFUNKTIONEN ............................................................................................................. 15
FEHLERSUCHE .................................................................................................................................. 15
VERSCHROTTUNG ............................................................................................................................ 15
146 2596 000(1)2005-03 A
FLOORTEC R 360 B
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN
EINLEITUNG
–
Bedienungsanleitung für das elektronische
Ladegerät, wenn auf der Maschine verfügbar, ist mit
dieser Anleitung integriert.
ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG
Diese Anleitung liefert dem Bediener alle erforderlichen
Auskünfte, sodass er die Maschine angemessen,
selbstständig und gefahrlos verwenden kann. In dieser
Anleitung sind Auskünfte über die technische Hinsicht, die
Funktion, den Maschinenausfall, die Wartung, die
Ersatzteile und die Sicherheit enthalten.
Vor jedem Arbeitsvorgang an der Maschine, müssen die
zur Wartung der Maschine befähigten Bediener und
Techniker die in der vorliegenden Veröffentlichung
enthaltenen Anweisungen aufmerksam lesen. Für weitere
Informationen über diese Hinweise einen autorisierten
Nilfisk-Alto Kundendienst befragen.
–
Außerdem sind folgende Anleitungen verfügbar:
•
•
Ersatzteilliste (mit der Maschine geliefert).
Service-Anleitung (bei Nilfisk-Alto
Kundendiensten nachschlagbar).
ERSATZTEILE UND WARTUNG
Für jegliche betreffende Bedürfnisse über die Benutzung,
die Wartungen und die Reparaturen, setzen Sie sich bitte,
falls nötig, mit dem Fachpersonal bzw. direkt mit den
Nilfisk-Alto Kundendiensten in Verbindung, die am Ende
dieser Anleitung aufgeführt sind; außerdem sollen
originale Ersatz- und Zubehörteile verwendet werden.
Unsere Nilfisk-Alto steht Ihnen für technische Betreuung
und Bestellung von Ersatzteilen und Zubehören zur
Verfügung. Bitte das Modell und die Seriennummer der
Maschine jedesmal genau angeben.
ADRESSATEN
Diese Anleitung ist für Bediener und Techniker gedacht,
die für die Maschinenwartung ausgebildet sind.
AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE
VERBESSERUNGEN
Die Betriebsanleitung soll an der Maschine in einer
passenden Tasche aufbewahrt werden und besonders
von Flüssigkeiten, die die Lesbarkeit verhindern können,
geschützt werden.
Unser Nilfisk-Alto ist um ständige Verbesserung ihrer
Produkte bemüht. Wir behalten uns das Recht vor, alle
hierfür notwendige Änderungen und Verbesserungen
vorzunehmen, ohne die Verpflichtung, diese an bereits
verkauften Maschinen ebenfalls vornehmen zu müssen.
Jede Änderung und/oder Zusatz von Zubehören soll von
Nilfisk-Alto deutlich zugelassen und verwirklicht werden.
IDENTIFIZIERUNGSDATEN
Die Seriennummer und das Modell der Maschine werden
auf einem Schildchen (1, Abb. U) gezeigt, das am
Rahmen befestigt und von innen durch Heben der
Maschinenhaube (10, Abb. C) lesbar ist.
Das Baujahr der Maschine ist auf der EG-Zertifizierung
eingetragen und wird auch durch die ersten zwei Ziffern
der Maschinen-Seriennummer bezeichnet.
Diese Auskünfte braucht man bei der Bestellung von
Ersatzteilen für die Maschine und den Motor. Bitte die
Daten der Maschine für eine zukünftige Beziehung
darunter aufschreiben.
SICHERHEIT
Die unten gezeigten Symbole werden benutzt, um
potentielle Gefahrbedingungen anzuzeigen. Diese
Auskünfte immer aufmerksam lesen und die notwendige
Vorsichtsmaßnahme nehmen, um Personen und Sachen
zu schützen.
Kein Programm zur Unfallverhütung nützt etwas, wenn die
Bereitschaft des Maschinenbedieners zur Kooperation
fehlt. Die meisten Unfälle, die im Betrieb, am Arbeitsplatz
oder beim Transport geschehen können, sind auf das
Nichteinhalten von Grundvorsichtsmaßnahmen
zurückzuführen. Ein aufmerksamer und vorsichtiger
Bediener ist daher die beste Garantie für das Vermeiden
von Unfällen und ist für die Wirksamkeit jedes
Vorbeugeprogramms unverzichtbar.
Modell MASCHINE ......................................................
Seriennummer MASCHINE..........................................
2
FLOORTEC R 360 B
146 2596 000(1)2005-03 A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
–
Die angemessenen Vorsichtsmaßnahmen treffen,
damit Haare, Schmuck oder weite Kleiderteile sich
nicht in den sich bewegenden Maschinenteilen
verfangen.
Beim Batterieladen ist es verboten zu rauchen.
Die Maschine unbewacht nicht lassen, ohne dass
den Zündschlüssel aus dem Zündschalter
herausgezogen wird und sicherstellen, dass die
Maschine nicht selbstbewegen kann.
Die Maschine nicht an Oberflächen mit einer höheren
Neigung als die auf der Maschine gekennzeichnet
verwenden.
Die Maschine nicht mit direkten bzw. unter Druck
stehenden Wasserstrahlen abspritzen und keine
korrodierendenReinigungsmittel verwenden. Fürden
Maschinentyp zur allgemeinen Reinigung keine
Druckluft verwenden.
SYMBOLE
GEFAHR!
Es warnt den Benutzer vor einer
möglicherweise tödlichen Gefahr.
–
–
ACHTUNG!
Es warnt vor einer potentiellen Gefahr von
Personenunfall.
–
–
HINWEIS!
Es zeigt einen Hinweis über
Schlüsselfunktionen bzw. nutzbare
Funktionen. Widmen Sie Absätzen, die
durch dieses Symbol gekennzeichnet sind,
die höchste Aufmerksamkeit.
–
–
Die Maschine nicht in ausgesprochen staubigen
Räumen verwenden.
Bei Verwendung dieser Maschine achten darauf,
dass die Unverletzlichkeit anderer Personen,
besonders Kinder, geschützt wird.
HINWEIS
Vor dem Durchführen beliebiger Operationen
braucht man, die Betriebsanleitung
nachzuschlagen.
–
–
–
–
Die Lagertemperatur der Maschine soll zwischen 0°C
und +40°C liegen.
Die Benutzungstemperatur der Maschine soll
zwischen 0°C und +40°C liegen.
Die Luftfeuchtigkeit soll zwischen 30% und 95%
liegen.
Beim Betriebzustand und Stillstand die Maschine vor
Sonne, Regen und schlechtem Wetter immer
schützen.
ALLGEMEINE HINWEISE
Hier sind Hinweise und bestimmte Achtungen
beschrieben, die über potentielle Gefahren von
Maschinen- und Personenbeschädigungen unterrichten.
GEFAHR!
–
–
Die Maschine als Transportmittel nie verwenden.
Bei stehender Maschine die Bürsten nicht arbeiten
lassen, sonst könnte der Fußboden beschädigt
werden.
Bei einem Brand einen Pulverlöscher möglicherweise
verwenden, sondern keiner Wasserlöscher.
Nicht gegen Regale und Baugerüste stoßen, vor
allem ob es die Gefahr von herunterfallenden
Gegenständen entsteht.
Die Fahrgeschwindigkeit an die jeweilige
Bodenbeschaffenheit anpassen.
Die für die Maschine vorgesehenen
Schutzvorrichtungen keinesfalls beschädigen und
alle vorgesehenen Hinweise für die ordentliche
Wartung sorgfältig befolgen.
Die vom Hersteller befestigten Schildchen nicht
entfernen bzw. verändern.
Beim störenden Funktionieren der Maschine,
sicherstellen, dass das nicht von einer fehlenden
Wartung abhängt. Andernfalls das Fachpersonal
bzw. den autorisierten Kundendienst
benachrichtigen.
Immer ORIGINALTEILE durch den Kundendienst
oder den autorisierten Vertragshändler einsetzen
lassen.
Um die Sicherheit und eine gute Leistung zu
gewährleisten, ist die planmäßige Wartung, die in
einem bestimmten Kapitel dieser Anleitung
vorgesehen ist, vom Fachpersonal bzw.
autorisiertem Kundendienst durchzuführen.
–
–
Vor dem Ausführen beliebiger Wartungs- und
Reparaturarbeiten den Zündschlüssel aus dem
Zündschalter herausziehen und die Batterien
trennen.
Diese Maschine darf nur von autorisiertem und
angemessen ausgebildetem Fachpersonal
verwendet werden. Die Bedienung der Maschine
durch Kinder und Behinderte ist strengstens
verboten.
Die Batterien weit von Funken, Flammen und
rauchende Stoffe halten. Beim normalen Betrieb
treten Explosivgase aus.
Alle Schmuckstücke ablegen, wenn man neben
elektrischen Bauteilen arbeitet.
Unter der angehobenen Maschine ohne geeignete
feste Sicherheitsstützen nicht arbeiten.
Die Verwendung dieser Maschine ist in Räumen, wo
schädliche, gefährliche, brennbare und/oder
explosive Pulver, Flüssigkeiten oder Dämpfe
vorhanden sind, verboten.
Durch Laden der Batterien erzeugt sehr explosives
Hydrogengas. Beim ganzen Ladenzyklus der
Batterien die Haube geöffnet halten und diese
Operation nur in gut belüfteten Bereichen und weit
von freien Flammen durchführen.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
ACHTUNG!
–
Bevor Wartungs- und Reparaturarbeiten
durchgeführt werden, alle entsprechenden
Anweisungen aufmerksam lesen.
146 2596 000(1)2005-03 A
FLOORTEC R 360 B
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
–
Die Maschine soll am Ende ihres Lebenszyklus nicht
verlassen werden, da sie giftige bzw. schädliche
Stoffe (Batterien, Öle, usw.) enthält, für welche eine
Entsorgung durch entsprechende Sammelzentren
(siehe das Kapitel „Verschrottung“) gesetzlich
vorgesehen ist.
BESCHREIBUNG
Schalttafel und Bedienelemente
(Siehe Abb. B)
1. Linke Schalttafel und Bedienelemente
2. Zündschalter
3. Kontrollleuchte für entladene Batterie
4. Kontrollleuchte für fast entladene Batterie
5. Kontrollleuchte für beladene Batterie
6. Display
7. Wähltaste am Display: Betriebsstundenzähler /
Betriebsstunden- und Minutenzähler /
Batteriespannung (V)
–
–
Bei Betriebsbedingungen, die anleitungsgemäß sind,
entsteht wegen der Schwingungen keine Gefahr.
Das Schwingungsniveau der Maschine liegt unter 2,5
m/s2.
Bei eingebauten Bleibatterien (WET) die Maschine
nicht über 30° aus der Horizontalstellung neigen
lassen, da der Austritt der hoch ätzenden Flüssigkeit
aus den Batterien verursacht werden kann. Wenn die
Maschine zur Wartung geneigt werden muss, die
Batterien ausbauen.
Die Maschine mit besonderen Aufmerksamkeit bei
höher Geschwindigkeit verwenden, denn plötzliche
Lenkmanöver können Instabilitätsbediengungen
wegen des Maschinentyps, der Verwendung von drei
Rädern und der Gewichtsverteilung an die Räder
verursachen. Vor dem Durchführen beliebiges
Lenkmanövers, immer die Geschwindigkeit
reduzieren.
8. Hupe
9. Schalter mit folgenden Funktionen:
–
–
In der Mitte gestellt: Ausgeschaltet
Vorwärts gedrückt (feststehend): Schaltet die
Drehung der Hauptkehrwalze und den
Ansauglüfter ein
–
–
Rückwärts gedrückt (schwingend): Betätigt den
Filterrüttler
10. Schalter für manuelle Ansaugung (Option)
11. Arbeitslicht-Taste (Option)
12. Notausschalter
13. Befestigungsschrauben Schalttafeln
14. Rechte Schalttafel und Bedienelemente
15. Vorwärtsgang- /Rückwärtsgangschalter
AUSPACKEN DER MASCHINE
Bei der Auslieferung der Maschine aufmerksam prüfen, ob
die etwaige Verpackung und die Maschine beim Transport
beschädigt worden sind. Wenn die Beschädigungen
sichtlich sind, die etwaige Verpackung behalten, damit sie
von der Transportfirma, die sie abgeliefert hat, vorgeführt
werden kann. Sich sofort mit der Transportfirma in
Verbindung setzen, um eine Schadenersatzforderung
auszufüllen.
Allgemeine Außenansicht
(Siehe Abb. C)
1. Lenkrad
2. Einstellhebel für Lenksäulenneigung
3. Hebel zum Ein-/Ausschalten Ansaugung
4. Hebel zum Heben/Senken Seitenbesen
5. Fahrpedal
6. Betriebsbremspedal
7. Feststellbremshebel (wirkt auf das Vorderrad)
7a. Hebel auf Stellung von angezogener Bremse
(rückwärts gedreht)
Prüfen, ob die folgenden Teile vorhanden sind.
Technische Unterlagen:
–
–
Betriebsanleitung der Kehrmaschine
Aanleitung für das elektronische Ladegerät, wenn auf
der Maschine verfügbar
7b. Hebel auf Stellung von gelöster Bremse (vorwärts
gedreht)
8. Flap-Pedal vorn
–
Ersatzteilliste
9. Handschuhfach
10. Haube
11. Hinterräder auf feststehender Achse
12. Lenkbares Antriebsrad vorn
13. Seitenbesen rechts
MASCHINENBESCHREIBUNG
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN
14. Seitenbesen links
Die Kehrmaschine wurde zur Reinigung durch Kehren und
Saugen von glatten und festen Böden im Zivil- und
Industriebereich und zum Aufsammeln von Staub und
leichten Abfällen, bei Funktionssicherheitsbedingungen
von einem Fachbediener, entwickelt und aufgebaut.
15. Hauptkehrwalze
16. Seitenflap links
17. Seitenflap rechts
18. Flap vorn
19. Flap hinten
20. Abfallbehälter
VEREINBARUNGEN
Alle Bezüge auf vorwärts, rückwärts, vorn, rechts, links
oder hinten, die in dieser Bedienungsanleitung gezeigt
sind, beziehen sich auf den Bediener in Führungsstellung
mit den Händen am Lenkrad (1, Abb. C).
4
FLOORTEC R 360 B
146 2596 000(1)2005-03 A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
TECHNISCHE DATEN
21. Haken Abfallbehälter
22. Griff Abfallbehälter
23. Entfernbare Klappe zum Herausziehen
Hauptkehrwalze
Allgemein
Werte
1.255 mm
Maschinenlänge
24. Linker Regler Hauptkehrwalzenhöhe
25. Rechter Regler Hauptkehrwalzenhöhe
26. Rechte Klappe Hauptkehrwalze
27. Befestigungsschrauben rechter Klappe
Hauptkehrwalze
28. Drehlicht (ständig funktionierend durch den
Zündschalter auf “I”-Stellung) (Option)
29. Bedienersitz mit Sicherheitsmikroschalter
30. Zusatzöffnung für manueller Ansaugsatz (Option)
31. Vorwärts und rückwärts neigbare Lenksäule
32. Arbeitslicht (Option)
Kehrbreite (ohne Seitenbesen)
Höhe (Lenkrad mit Knopf)
Arbeitsbreite (mit/ohne Seitenbesen)
Min. Bodenfreiheit (außer Flaps)
Hauptkehrwalze, Maße
Seitenbesen, Maße
795 mm
1.173 mm
1.000/600 mm
40 mm
265 mm x 600 mm
420 mm
Lenkbares Antriebsrad vorn
Hinterräder
200 x 50 mm
250 x 50 mm
143,89 kg
Gesamtgewicht (ohne Batterien)
33. Einstellblock Seitenbesenhöhe
34. Einstellhebel für Sitz-Längsregulierung
35. Manueller Ansaugsatz (Option)
Höchstgeschwindigkeit
(vorwärts/rückwärts)
5,5 km/h/4,4 km/h
Max. Steigfähigkeit
2%
Kapazität Abfallbehälter
36 Liter
Motorraum
Stündliche Reinigung (mit
Hauptkehrwalze)
(Siehe Abb. U)
3.060 m2/h
5.100 m2/h
500W
1. Seriennummerschildchen/technische
Daten/EG-Zeichen
2. Haube (geöffnet)
3. Haubenstützstange
4. Batterien
5. Batterieverschlüsse (für Bleibatterien)
6. Batteriestecker
7. Elektronisches Ladegerät (Option)
8. Elektrisches Kabel zum Anschließen des Ladegeräts
an das Stromnetz
Stündliche Reinigung (mit
Hauptkehrwalze und Seitenbesen)
Elektrischer
Hauptkehrwalzen-/Lüftermotor
Elektrische Seitenbesenmotoren
Elektrischer Fahrmotor
60W
400W
12W
Elektrischer Filterrüttlermotor
Ausgestoßener Schalldruck-Stand (A
Lpa)
71,6 dB(A)
9. Flachsicherungskasten (Hilfselemente)
10. Rückschaltbare Antriebssicherung
11. Rückschaltbare Sicherung
Hauptkehrwalzen-/Lüftermotor
12. Wählschalter für Bleibatterie (WET) oder Gelbatterie
(GEL) auf dem optionalen elektronischen Ladegerät
gestellt
Batterien
Werte
Batteriespannung
24V
Bleihaltig, mit säurigem
Elektrolyt (WET)
Standardbatterie
Extrabatterie
Mit Gel, hermetisch (GEL)
100 – 240 Ah C5
Kapazität verwendbarer Batterien
Größmaß Batteriefach
13. Kontrollleuchte für beladene Batterie
14. Hauptkehrwalzenriemen
357x375x385 mm
15. Antriebsscheibe Hauptkehrwalze
16. Ansauglüfter
17. Elektrischer Hauptmotor
18. Manuelle Ansaugung (Option)
19. Schalter zur Schubbewegung der Maschine
20. Anschlusspläne Batterien
Staubansaugung und -Filterung
Staubfilter aus Papier von 5-10 µm
Unterdruck Hauptkehrwalzeraum
Werte
3 m2
18,3 mm H2O
146 2596 000(1)2005-03 A
FLOORTEC R 360 B
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
Schaltplan
BETRIEBSANLEITUNG
ELEKTRISCHE SICHERUNGEN
(Siehe Abb. V)
Unter der Haube (10, Abb. C), befinden sich die folgenden
Sicherungen:
BAT: 24-V-Batterie
BE1: Drehlicht (Option)
BZ1: Rückfahralarm
–
Sicherungen rückschaltbar durch Drücken der
überstehenden Taste:
–
–
Antriebssicherung (11, Abb. U)
Sicherung Hauptkehrwalzen-/Lüftermotor (10,
Abb. U)
C1:
Batteriestecker
CH1: Ladegerät (Option)
EB1: Display Betriebsstundenzähler und
Batteriespannung
EB2: Elektronikkarte Antrieb
ES0: Anlassrelais
–
Flachsicherungen geschützt durch einen
durchsichtigen Plastikdeckel (9, Abb. U) zum Schutz
der folgenden Kreise:
–
Sicherung F1 (25A): Hauptsicherung
(Zündschalterkreis)
ES1: Hauptkehrwalzenschalter
ES2: Filterrüttler-Relais
–
–
Sicherung F2 (25A): Filterrüttlermotor
Sicherung F3 (40A): Manuelle Ansaugung
(Option)
Sicherung F4 (10A): Hupe und Drehlicht
Sicherung F5 (10A): Arbeitslicht (Option)
Sicherung F6 (10A): Seitenbesenmotoren
Sicherung F7 (25A): Ersatz
ES3: Schalter manuelle Ansaugung
FA:
FL:
FT:
F1:
F2:
F3:
F4:
F5:
F6:
Sicherung Hauptkehrwalze/Lüfter
Sicherung Elektronikkarte Antrieb (3A)
Antriebssicherung
–
–
–
–
–
Hauptsicherung (25A)
Filterrüttlermotorsicherung (25A)
Sicherung manuelle Ansaugung (40A) (Option)
Hupen- und Drehlichtsicherung (10A)
Arbeitslichtsicherung (10A) (Option)
Sicherung Seitenbesenmotoren (10A)
Sicherung F8 (10A): Ersatz
ZUBEHÖRE/OPTIONEN
HN1: Hupe
Neben den Bauteilen, die mit der Standardausführung der
Maschine geliefert werden, sind folgende
Zubehöre/Optionen je nach der spezifischen Verwendung
der Maschine lieferbar:
K1:
L1:
Zündschalter
Arbeitslicht (Option)
M1:
M2:
M3:
M4:
M5:
M6:
P1:
R1:
Hauptkehrwalzenmotor
Fahrmotor
Filterrüttlermotor
Motor rechter Seitenbesen
Motor linker Seitenbesen
Manueller Ansaugmotor (Option)
Hupentaste
–
–
Gelbatterien;
Elektronisches Ladegerät, wenn mit der Maschine
geliefert;
Hauptkehrwalze und Seitenbesen mit härteren
Borsten oder weicher als die Standardborsten;
Staubfilter aus antistatischem Polyester und
Polyester BIA C;
Manuelle Ansaugung;
Arbeitslicht;
Drehlicht;
Flaps aus verschiedenen Stoffen.
–
–
Potentiometer Fahrgeschwindigkeit
SWC: Sicherheitsschalter Haubenöffnung
SWS: Notausschalter
SW1: Schalter Hauptkehrwalze, Ansauglüfter und
Filterrüttler
SW2: Sicherheitsmikroschalter im Bedienersitz
SW3: Mikroschalter Vorwärts-/Rückwärtsgang
SW4: Mikroschalter Seitenbesen
SW5: Antriebsschalter
SW6: Schalter manueller Ansaugmotor (Option)
SW7: Arbeitslichtschalter (Option)
–
–
–
–
Für weitere Auskünfte über die obengenannten Zubehöre
/ Optionen setzen Sie sich mit Ihrem Vertrauenshändler in
Verbindung.
Farbencodes
BK:
BU:
BN:
GN:
GY:
OG:
PK:
RD:
VT:
WH:
YE:
Schwarz
Hellblau
Braun
Grün
Grau
Orange
Rosa
Rot
Violett
Weiß
Gelb
6
FLOORTEC R 360 B
146 2596 000(1)2005-03 A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
3. Die Zellen (bzw. Einzelelemente) der Batterien
mit Schwefelsäure für Batterien (Konzentration
von 1,27 bis 1,29 Kg bei 25°C) nach den
Anweisungen einfüllen, die in der
BETRIEB
ACHTUNG!
Auf bestimmten Bereichen der Maschine
sind folgende Klebeschildchen geklebt:
Batterieanleitung erklärt sind. Die richtige Menge
von saurer Lösung ist in der Batterieanleitung
geschrieben.
–
–
–
–
GEFAHR
ACHTUNG
HINWEIS
4. Die Batterien ruhen lassen und die Zellen mit der
Schwefelsäure-Lösung nach den Anweisungen
nachfüllen, die in der Batterieanleitung erklärt
sind.
5. Die Batterien laden (siehe Vorgang im Kapitel
„Wartung“).
NACHSCHLAGEN
Beim Lesen dieser Anleitung, muss der Bediener die
Aufkleberbedeutung aufmerksam erfassen.
Die Schildchen keinesfalls decken und bei Beschädigung
sofort ersetzen.
c) Ohne Batterien
PRÜFUNG/VORBEREITUNG DER
1. Geeignete Batterien kaufen (siehe Abschnitt
„Technische Daten“ und den Plan 20, Abb. U). Zur
Auswahl und Montage der Batterien setzen Sie
sich bitte mit Batterie-Händler in Verbindung.
2. Die Montage der Batterien durchführen.
3. Die Einstellung der Maschine und des Ladegeräts
(wenn eingebaut) anhand des gewählten
Batterietyps durchführen, wie es im folgenden
Abschnitt beschrieben ist.
BATTERIEN AN EINER NEUEN MASCHINE
Die Maschine braucht zwei 12-V-Batterien bzw. vier
6-V-Batterien, die nach dem Plan (20, Abb. U)
angeschlossen sind.
Die Maschine kann mit einer der folgenden Ausstattungen
geliefert werden:
a) Blei- oder Gelbatterien, die an der Maschine
eingebaut und betriebsbereit sind
1. Die Haube (10, Abb. C) der Maschine hochheben
und die entsprechende Stützstange (3, Abb. U)
einrasten, dann prüfen, dass die Batterien an der
Maschine durch den entsprechenden Stecker (6,
Abb. U) angeschlossen sind.
EINSTELLUNG DES BATTERIETYPS (WET
oder GEL)
Anhand des eingebauten Batterietyps (bleihaltig oder mit
Gel) darf die entsprechende Einstellung der
2. Die Haube richtig schließen, nachdem die
entsprechende Stützstange ausgelöst wurde.
Sicherstellen, dass die Haube richtig geschlossen
ist (die Maschine muss als Abb. C aussehen).
3. Den Zündschlüssel in den Zündschalter (2, Abb.
B) einstecken und auf “II” drehen (ohne das Pedal
5, Abb. C zu treten), dann ihn loslassen. Wenn die
grüne Kontrollleuchte (5, Abb. B) einschaltet, ist
die Batterie betriebsbereit. Beim Aufleuchten der
gelbe (4, Abb. B) oder rote Kontrollleuchten (3,
Abb. B) ist es notwendig die Batterien zu laden
(siehe Vorgang im Kapitel „Wartung“).
Elektronikkarte der Maschine und des Ladegeräts (wenn
in der Maschine eingebaut) wie folgt durchgeführt werden:
1. Den Zündschalter (2, Abb. B) auf “0” stellen.
2. Die Haube (10, Abb. C) hochheben und die
entsprechende Stützstange (3, Abb. U) einrasten.
Maschineneinstellung
Die werkseitige Einstellung der Maschine ist für
Bleibatterien (WET) gültig. Entspricht diese Einstellung
dem eingekauften Batterietyp, den folgenden Abschnitt
lesen, andernfalls die folgenden Operationen
durchführen:
–
–
Den Batteriestecker (6, Abb. U) trennen;
Die rechte Schalttafel (14, Abb. B) vorsichtig
herausziehen, nachdem die entsprechenden
Schrauben (13) gelöst wurden;
Die Brücke (1, Abb. T) auf den „GEL“-Stecker (3) für
Gelbatterien positionieren;
Die Schalttafel (14, Abb. B) vorsichtig wieder
einbauen und mit den entsprechenden Schrauben
befestigen;
b) Bleibatterien, die an der Maschine eingebaut
sind, aber haben keinen Elektrolyt
1. Die Haube (10, Abb. C) der Maschine hochheben
und die entsprechende Stützstange (3, Abb. U)
einrasten.
–
–
2. Alle Batterieverschlüsse (5, Abb. U) entfernen.
ACHTUNG!
Bei Verwendung von Schwefelsäure auf
ihre Ätzkraft beachten. Wenn diese mit der
Haut oder den Augen in Berührung kommt,
reichlich mit Wasser spülen und einen Artz
aufsuchen.
Die Batterien dürfen in einem gut belüfteten
Raum gefüllt.
Schutzhandschuhe verwenden.
–
Den Batteriestecker (6, Abb. U) wieder anschließen.
Ladegeräteinstellung
1. Den Wählschalter (12, Abb. U) auf „WET“ für
Bleibatterie bzw. auf „GEL“ für Gelbatterie stellen.
2. Die Batterien laden (siehe Vorgang im Kapitel
„Wartung“).
146 2596 000(1)2005-03 A
FLOORTEC R 360 B
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
7. Die Hauptkehrwalze und den Ansauglüfter betätigen
beim vorwärts Drücken des Schalters (9, Abb. B).
8. Die Ansaugung mittels des Hebels (3, Abb. C)
einschalten.
9. Die Seitenbesen (13 und 14, Abb. C) beim Freilassen
und Niederdrücken des Hebels (4) senken.
VOR DEM ANLASSEN DER MASCHINE
HINWEIS!
Sicherstellen, dass die Maschine keine
geöffneten Klappen/Hauben hat und sie in
der normalen Betriebsbedingungen ist.
Sicherstellen, dass den Abfallbehälter (20,
Abb. C) richtig geschlossen ist.
HINWEIS
Es ist möglich, die Seitenbesen (13 und 14,
Abb. C) zu senken und zu heben auch wenn
die Maschine in Bewegung ist. Wenn die
Seitenbesen gehoben sind, sie drehen nicht
und wenn sie gesenkt sind, sie drehen.
Bei noch nicht verwendeter Maschine nach
dem Transport, prüfen, dass alle Blöcke
und Verriegelungsvorrichtungen, die zum
Transport verwendet wurden, entfernt
werden.
10. Das Kehren durch Betätigung des Lenkrads (1, Abb.
C) und Drücken des Pedals (5) zum Vorwärtsfahren
anfangen.
MASCHINENANLASSEN UND
-ABSTELLEN
Maschinenabstellen
Maschinenanlassen
1. Um die Maschine anzuhalten, das Pedal (5, Abb. C)
freilassen. Um die Maschine schnell anzuhalten,
auch das Betriebsbremspedal (6, Abb. C) treten. Um
die Maschine im Notfall sofort anzuhalten, den
Notausschalter (12, Abb. B) drücken. Um den
Notausschalter (12) auszuschalten, ihn im
Uhrzeigersinn drehen.
1. Auf den Bedienersitz (29, Abb. C) sich setzen und,
wenn nötig, um das Aufsteigen auf die Maschine zu
vereinfachen, den Hebel (2, Abb. C) ziehen und die
Lenksäule (31) vorwärts neigen.
2. Den Hebel (2, Abb. C) ziehen und die Vorwärts- bzw.
Rückwärtsneigung der Lenksäule (31) in die
gewünschte Position einstellen.
2. Die Seitenbesen (13 und 14, Abb. C) mittels des
entsprechenden Hebels (4) heben.
3. Um die Hauptkehrwalze und den Ansauglüfter
auszuschalten, den Schalter (9, Abb. B) auf “0”
(Mitte) stellen.
4. Um die Maschine auszuschalten, den Zündschalter
(2, Abb. B) auf “0” stellen.
5. Die Feststellbremse durch Stellen des Hebels (7,
Abb. C) auf 7a-Stellung anziehen.
3. Den Zündschalter (2, Abb. B) auf “II” stellen, ohne
das Vorwärts- und Rückwärtsgangpedal (5, Abb. C)
zu betätigen, dann ihn loslassen; sodass ihn wieder
auf “I” stellen wird. Das Aufleuchten der grünen
Kontrollleuchte (5, Abb. B) (beladene Batterie)
prüfen. Bei Aufleuchten der gelben oder roten
Kontrollleuchte (3 oder 4, Abb. B) den Zündschalter
auf “0” wieder stellen, dann mit der Batterieladung
weitergehen (siehe Vorgang im Kapitel „Wartung“).
4. Die Feststellbremse durch vorwärts Drücken des
Hebels (7, Abb. C), von Stellung 7a zu Stellung 7b,
lösen.
5. Die Arbeitsstelle erreichen, durch Anlassen der
Maschine mit den Händen am Lenkrad (5, Abb. C)
und Drücken des Pedals.
6. Die Vorwärts-/Rückwärtsgangrichtung WIRD mittels
der entsprechenden Taste (15, Abb. B), die sich am
linken Armaturenbrett befindet, ausgewählt. Die
Fahrgeschwindigkeit kann von Null bis zum
Höchstwert, je nach der Stärke des Drucks aufs
Pedal (5, Abb. C), eingestellt werden.
MASCHINE IN BETRIEB
1. Die Bürsten nicht bei stehender Maschine arbeiten
lassen: Der Fußboden könnte beschädigt werden.
2. Zum Aufsammeln von leichten und voluminösen
Abfällen, den vorderen Flap durch Betätigen des
Pedals (8, Abb. C) heben; berücksichtigen, dass die
Saugfähigkeit der Maschine während des Aufhebens
des vorderen Flaps sinkt.
ACHTUNG!
Wenn auf nassem Boden gearbeitet wird,
soll die Ansaugung durch Betätigen des
Hebels (3, Abb. C) ausgeschaltet werden,
um den Staubfilter zu schützen.
HINWEIS
Der Sitz (29, Abb. C) verfügt über einen
Sicherheitssensor, der die Bewegung der
Maschine mittels des Pedals (5, Abb. C) nur
bei Bediener auf dem Sitz ermöglicht.
8
FLOORTEC R 360 B
146 2596 000(1)2005-03 A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
3. Für eine effiziente Kehrleistung soll der Staubfilter so
sauber sein wie möglich. Um den Staubfilter während
des Kehrens zu saubern, die Ansaugung mittels des
Hebels (3, Abb. C) ausschalten, dann die
Filterrüttlertaste (9, Abb. B) kurz drücken.
Bei diesem Vorgang wird den Hauptmotor und den
Ansauglüfter automatisch ausgeschaltet.
Am Ende der Filterreinigung, den Schalter (9, Abb. B)
vorwärts drücken, um die Hauptkehrwalze und die
Ansaugung wieder einzuschalten; dann das Kehren
fortsetzen.
SCHUB-/SCHLEPPBEWEGUNG DER
MASCHINE
Um die Schub-/Schleppbewegung der ausgeschalteten
Maschine zu erlauben, ist es notwendig wie folgt zu
vorgehen:
–
–
Die Haube (10, Abb. C) hochheben;
Den Schalter (19, Abb. U) auf “0” stellen und die
Haube (10, Abb. C) schließen;
–
–
Die Schub-/Schleppbewegung der Maschine
ausführen;
Am Ende der Schub-/Schleppbewegung, den
Schalter (19, Abb. U) auf “I” wieder stellen.
Beim Kehren, diesen Vorgang ungefähr alle 10
Minuten (abhängig von der Staubkonzentration im
Arbeitsbereich) wiederholen.
LANGE AUSSERDIENSTSTELLUNG DER
MASCHINE
Wird es vorgesehen, die Maschine für mehr als 30 Tage
nicht zu verwenden, folgendermaßen vorgehen:
HINWEIS
Wenn der Staubfilter verstopft ist und/oder der
Abfallbehälter voll ist, gelingt es der Maschine
nicht, Staub und Abfälle aufzusammeln.
–
Prüfen, dass der Lagerraum der Maschine trocken
und sauber ist;
4. Am Ende der Arbeit und jedesmal, wenn der
Abfallbehälter (20, Abb. C) voll ist, soll der
Abfallbehälter entleert werden (für den
entsprechenden Vorgang, siehe den folgenden
Abschnitt).
–
–
Den Batteriestecker (6, Abb. U) trennen;
Die Maschine leicht heben, sodass die Flaps, die
Hauptkehrwalze und die Räder den Boden nicht
berühren;
–
Ist das optionale Ladegerät (7, Abb. U) eingebaut, die
Plusklemme (+) direkt aus dem Pluspol (+) der
Batterie entfernen.
ENTLEERUNG DES
ABFALLEBEHÄLTERS
1. Die Maschine anhalten durch Loslassen des
Vorwärts-/Rückwärtsgangpedals.
2. Den Zündschalter (2, Abb. B) auf “0” stellen.
3. Den Haken (21, Abb. C) durch Ziehen des unteren
Endes trennen.
4. Mittels des Griffes (22, Abb. C) den Abfallbehälter
(20) herausziehen und in das passende Behälter
entleeren.
ERSTE BEDIENUNGSZEIT
Am Ende der ersten Bedienungszeit (ersten 8 Stunden),
ist es notwendig:
1. Die Befestigungs- und Verbindungselemente der
Maschine auf Aufspannung prüfen;
2. Alle sichtbaren Teile auf Undichtigkeit prüfen.
5. Den Abfallbehälter wieder einsetzen und mittels des
Hackens (21) befestigen.
6. Die Maschine ist wieder kehrenbereit.
NACH DER MASCHINENBENUTZUNG
Am Arbeitsende, bevor man aus der Maschine aussteigt:
–
–
–
–
–
Den Seitenbesen mittels des Hebels (4, Abb. C)
heben;
Den Filterrüttler mittels des Schalters (9, Abb. B)
betätigen;
Den Abfallbehälter (20, Abb. C) entleeren (siehe
vorhergehenden Abschnitt);
Den Zündschlüssel aus dem Zündschalter (2, Abb. B)
herausziehen;
Die Feststellbremse durch Drücken des Hebels (7,
Abb. C) anziehen.
146 2596 000(1)2005-03 A
FLOORTEC R 360 B
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
WARTUNG
Eine sorgfältige und ständige Wartung dient zu einer guten Maschinenbetriebsdauer und der höchsten
Funktionssicherheit.
Hier wird die Übersichtstabelle der planmäßigen Wartung gezeigt: Abhängig von bestimmten Arbeitsbedingungen,
können die Zeitabstände verändert werden; alle Veränderungen sollen vom Wartungspersonal festgestellt werden.
ACHTUNG!
Die Wartungsarbeiten dürfen mit ausgeschalteter Maschine (Schlüssel aus dem Zündschalter
herausgezogen) und, wenn erförderlich, mit getrennter Batterie durchgeführt werden.
Außerdem sind die Sicherheitshinweise im entsprechenden Abschnitt aufmerksam zu lesen.
Alle planmäßigen und außerordentlichen Wartungsarbeiten sind nur vom Fachpersonal bzw. einem autorisierten
Kundendienst durchzuführen.
Hier werden nur die einfachsten und regelmäßigsten Wartungsarbeiten der Maschine gezeigt.
HINWEIS
Für die Vorgänge der anderen Wartungsarbeiten, die in der Übersichtstabelle der planmäßigen Wartung
vorgesehen sind, siehe die entsprechende Service-Anleitung bei den verschiedenen Kundendiensten.
ÜBERSICHTSTABELLE DER PLANMÄSSIGEN WARTUNG
Bei
Auslieferung
Alle 10
Stunden
Alle 50
Stunden
Alle 100
Stunden
Alle 200
Stunden
Alle 400
Stunden
Wartungsarbeit
Prüfung Batterieflüssigkeitsstand
Prüfung und Einstellung Seitenbesen- und
Hauptkehrwalzenhöhe
Staubtaschenfilterreinigung und
Vollständigkeitsprüfung
Prüfung Flapshöhe und -funktionsfähigkeit
Prüfung Filterrüttler-Funktionsfähigkeit
(*)
(*)
Prüfung Funktionsfähigkeit
Sicherheitsschalter Haubenöffnung
Sichtprüfung Antriebsriemen
Hauptkehrwalze
(*)
(*) (1)
(*)
Prüfung Muttern- und Schraubenspannen
Prüfung und Einstellung Betriebsbremse
und Feststellbremse
Ersetzung Antriebsriemen Hauptkehrwalze
(*)
Prüfung bzw. Ersetzung Kohlebürsten
elektrischer Hauptmotor und Fahrmotor
(*)
(*): Für den entsprechenden Vorgang, siehe die Service-Anleitung.
(1): Und nach den ersten 8 Einlaufstunden
10 FLOORTEC R 360 B
146 2596 000(1)2005-03 A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
PRÜFUNG UND EINSTELLUNG DER HÖHE
DER HAUPTKEHRWALZE
ERSETZEN DER HAUPTKEHRWALZE
HINWEIS
Bürsten von verschiedenen Härten werden
geliefert. Dieser Vorgang ist für jeden
Bürstentyp gültig.
HINWEIS
Bürsten von verschiedenen Härten werden
geliefert. Dieser Vorgang ist für jeden
Bürstentyp gültig.
HINWEIS!
1. Auf die Bodenfreiheit der Hauptkehrwalze wie folgt
prüfen:
Beim Ersetzen der Hauptkehrwalze wird es
empfohlen, Arbeitshandschuhe zu tragen,
denn schneidende Abfälle zwischen den
Borsten können eingeklemmt werden.
–
–
Die Maschine auf einen flachen Boden stellen;
Bei stehender Maschine, die Hauptkehrwalze für
einige Sekunden drehen lassen;
1. Die Maschine auf einen flachen Boden stellen und die
Feststellbremse (7, Abb. C) betätigen.
2. Den Zündschalter (2, Abb. B) auf “0” stellen.
3. Die Knöpfe (1, Abb. E) an beiden Maschinenseiten
herausschrauben.
4. Die Zeiger (2, Abb. E) zur Einstellung der Höhe der
Hauptkehrwalze versetzen, um die
Höchstbodenfreiheit zu erreichen. Die Knöpfe (1)
wieder einschrauben.
5. Die Haube (10, Abb. C) aufheben.
–
–
Die Hauptkehrwalze aufhalten und heben, dann
die Maschine verschieben;
Prüfen, dass die Spur (1, Abb. D) der
Hauptkehrwalzen-Gesamtlänge von 2 bis 4 cm
breit ist.
Nur falls die Spur (1) verschieden ist, soll die
Höhe der Hauptkehrwalze eingestellt werden, wie
es im folgenden Schritt 2 beschrieben ist.
2. Die Maschine auf einen flachen Boden stellen und die
Feststellbremse (7, Abb. C) betätigen.
3. Den Zündschalter (2, Abb. B) auf “0” stellen.
4. Die Knöpfe (1, Abb. E) an beiden Maschinenseiten
herausschrauben.
5. Durch Betätigen der Knöpfe (1, Abb. E) den Zeiger
(2) zur Einstellung der Höhe der Hauptkehrwalze auf
beiden Maschinenseiten versetzen, dann die Knöpfe
(1) einschrauben.
6. Auf der linken Seite der Maschine den Knopf (3, Abb.
E) herausschrauben.
7. Die Klappe (1, Abb. F) der Hauptkehrwalze durch
Ziehen nach oben entfernen, um die
Haltevorrichtungen (2) auszuklinken.
8. Die Hauptkehrwalze (1, Abb. G) herausziehen.
9. Prüfen, dass die Nabe (4, Abb. R) frei von Schmutz
und Gegenstände (Leinen, Lappen, usw.) ist, die
zufällig aufgerollt wurden.
HINWEIS
10. Die neue Hauptkehrwalze zur Montage, durch Stellen
mit der geneigten Borstenreihen vorbereiten, wie es
in Abbildung H (Aufsicht) dargestellt ist.
11. Die neue Hauptkehrwalze in die Maschine einsetzen
und sicherstellen, dass die Einrastvorrichtung (1,
Abb. I) in die entsprechende Nabe (4, Abb. R)
eingefügt wird. Prüfen, dass die Nabe frei von
Schmutz und Gegenstände (Leinen, Lappen, usw.),
die zufällig aufgerollt sein können, ist.
12. Die Klappe (1, Abb. F) der Hauptkehrwalze durch
Einklinken der Haltevorrichtungen (2) wieder
einbauen.
13. Den Knopf (3, Abb. E) einschrauben.
14. Die Höhe der Hauptkehrwalze prüfen und einstellen,
wie es im vorherigen Abschnitt beschrieben ist.
Der Zeiger (2) muss an die gleiche Stellung
auf beiden Maschinenseiten versetzt. Es
wird eine größte Stellungsunterschied von
zwei Kerben vorgelassen, um die Spur (1,
Abb. D) von 2 bis 4 cm zu erreichen, wie im
Schritt 1 bestimmt ist.
6. Den Schritt 1 erneut durchführen, um die richtige
Einstellung der Bodenfreiheit der Hauptkehrwalze zu
prüfen.
7. Wenn die Einstellung der Hauptkehrwalze, wegen
ihrer übermäßigen Abnutzung, nicht mehr möglich
ist, die Hauptkehrwalze ersetzen, wie es im
folgenden Abschnitt beschrieben ist.
HINWEIS!
Ein übermäßiges Spurmaß (größer als 4
cm) der Hauptkehrwalze auf Boden
verhindert die regelmäßige
Maschinenfunktion und kann die
Überhitzung von beweglichen Teilen
verursachen und folglich ihre Lebensdauer
außerordentlich vermindern.
Bei Durchführung der obengenannten
Prüfung besondere Aufmerksamkeit
beachten und die Maschine nie aus den
gezeigten Bedingungen funktionieren
lassen.
146 2596 000(1)2005-03 A
FLOORTEC R 360 B 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
PRÜFUNG UND EINSTELLUNG DER HÖHE
DER SEITENBESEN
STAUBFILTERREINIGUNG UND
VOLLSTÄNDIGKEITSPRÜFUNG
HINWEIS
HINWEIS
Bürsten von verschiedenen Härten werden
geliefert. Dieser Vorgang ist für jeden
Bürstentyp gültig.
Neben dem Standardpapierfilter stehen
wahlweise auch Filter aus Polyester zur
Verfügung. Dieser Vorgang ist für alle
Filterarten gültig.
1. Auf die Bodenfreiheit der Seitenbesen wie folgt
prüfen:
1. Die Maschine auf einen flachen Boden stellen und die
Feststellbremse (7, Abb. C) betätigen.
2. Den Zündschalter (2, Abb. B) auf “0” stellen.
3. Den Haken (21, Abb. C) des Abfallbehälters trennen.
4. Mittels des Griffes (22, Abb. C) den Abfallbehälter
(20) herausziehen.
5. Den Griff (1, Abb. L) nach unten (von ca. 90°) drehen
und den Filterrahmen (2) nach außen drehen lassen.
6. Den Staubfilter (3) nach oben herausziehen.
7. Den Filter in passender Außenumgebung auf eine
flache und saubere Oberfläche rütteln; die Seite (1,
Abb. M) der Filtergewebeseite (2) gegenüberliegend
schlagen lassen. Die Reinigung durch einen
senkrechten Druckluftstrahl (3) von max. 6 Bar
vollenden; der Strahl soll gegen die
–
–
–
–
Die Maschine auf einen flachen Boden stellen und
die Seitenbesen senken;
Bei stehender Maschine, die Seitenbesen senken
und für einige Sekunden drehen lassen;
Die Seitenbesen aufhalten und heben, dann die
Maschine verschieben und ausschalten;
Prüfen ob die Spurausdehnungs- und
Ausrichtung der Seitenbesen der Darstellung in
der Abbildung (1 und 2, Abb. J) entsprechen.
Nur falls die Spuren verschieden sind, soll die Höhe
der Seitenbesen eingestellt werden, wie es im
folgenden Schritt beschrieben ist.
2. Den Hebel (4, Abb. C) freigeben und den Block (33)
im Uhrzeigersinn bzw. gegen den Uhrzeigersinn
drehen, um die Bodenfreiheit der Seitenbesen
einzustellen.
Filtergewebeseite (2) mit einem Mindestabstand von
30 cm gerichtet werden.
3. Den Schritt 1 erneut durchführen, um die richtige
Einstellung der Bodenfreiheit der Seitenbesen zu
prüfen.
4. Wenn die Einstellung der Seitenbesen, wegen ihrer
übermäßigen Abnutzung, nicht mehr möglich ist, die
Seitenbesen ersetzen, wie es im folgenden Abschnitt
beschrieben ist.
Abhängig vom Filtertyp, folgendes beachten:
–
Papierfilter (Standard): Zur Reinigung kein
Wasser oder Reinigungsmittel benutzen, denn es
könnte unersetzlich beschädigt werden;
Filter aus Polyester (Option): Zur Reinigung des
Polyesterfilters, siehe die obengenannten
Anweisungen. Wenn nötig, zur tieferen Reinigung
wird es erlaubt, den Filter mit Wasser bzw.
Schaumlosreinigungsmitteln zu spülen. Dieser
Reinigungstyp, selbst wenn von höherer Qualität,
verringert die Brauchbarkeitsdauer des Filters,
das sehr häufig ersetzt werden soll. Die
Verwendung von ungeeigneten
–
ERSETZUNG DER SEITENBESEN
HINWEIS
Bürsten von verschiedenen Härten werden
geliefert. Dieser Vorgang ist für jeden
Bürstentyp gültig.
Reinigungsmitteln beeinträchtigt die
Filtereigenschaften.
HINWEIS!
8. Das Filtergehäuse auf Durchrissen prüfen.
9. Wenn nötig, die Gummidichtung (4, Abb. L) im
Filtergehäuse reinigen, dann prüfen, dass sie
unversehrt ist. Andernfalls ist sie zu ersetzen.
10. Zum wieder Einbauen, in der umgekehrten
Reihenfolge des Ausbaus vorgehen.
Beim Ersetzen der Seitenbesen wird es
empfohlen, Arbeitshandschuhe zu tragen,
denn schneidende Abfälle zwischen den
Borsten können eingeklemmt werden.
1. Die Maschine auf einen flachen Boden stellen und die
Feststellbremse (7, Abb. C) betätigen.
HINWEIS
2. Den Zündschalter (2, Abb. B) auf “0” stellen.
3. Die Hand im Seitenbesen einführen und die Keile (1,
Abb. K) nach innen drücken, dann den Seitenbesen
(2) durch Ausklinken von vier Bolzen (3) ausbauen.
4. Den neuen Seitenbesen an die Maschine durch
Einfügen in die Bolzen (3) und die Keile (1) einbauen.
5. Die Höhe der Seitenbesen prüfen und einstellen, wie
es im vorherigen Abschnitt beschrieben ist.
Beim wieder Einbauen soll der Filter mit der
Gewebeseite (2, Abb. M) nach dem Lüfter (16,
Abb. U) gerichtet werden.
12 FLOORTEC R 360 B
146 2596 000(1)2005-03 A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
8. Prüfen, dass:
PRÜFUNG DER FLAPSHÖHE UND
-FUNKTIONSFÄHIGKEIT
1. Die Maschine auf einen flachen und geeigneten
Boden als Bezugsfläche zur Prüfung der Flapshöhe
bringen. Die Feststellbremse (7, Abb. C) betätigen.
2. Den Zündschalter (2, Abb. B) auf “0” stellen.
–
Der Flap vorn (1, Abb. R) leicht auf den Boden
schleift und dass jedenfalls nicht vom Boden (1,
Abb. P) getrennt ist;
–
Der Flap hinten (2, Abb. R) weist eine
Bodenfreiheit zwischen 0 und 3 mm (1, Abb. O)
auf.
9. Wenn nötig, die Höhe der Flaps durch die Langlöcher
(3, Abb. R) einstellen.
Prüfung der Seitenflaps
3. Prüfen, dass die Seitenflaps (16 und 17, Abb. C)
unversehrt sind. Die Flaps bei Schnitten (1, Abb. N)
von mehr als 20 mm oder Durchbrüchen (2) von mehr
als 10 mm ersetzen (zum Flaps-Ersetzen, siehe die
Service-Anleitung).
4. Prüfen, ob die Bodenfreiheit der Seitenflaps (16 und
17, Abb. C) von 0 bis 3 mm (Abb. O) liegt. Wenn
nötig, die Flaphöhe einstellen und folgendermaßen
vorgehen:
10. Das Flap-Pedal vorn (8, Abb. C) betätigen und
prüfen, dass der Flap vorn (1, Abb. Q) nach oben um
90° dreht (siehe Abbildung); das Pedal freilassen und
prüfen, dass der Flap in Anfangstellung zurückkehrt
und in einer mittleren Stellung nicht bleibt. Wenn
nötig, zum Einstellen bzw. Ersetzen des Flap-Kabels
vorn, siehe die Service-Anleitung.
11. Die ausgebauten Bauteile in der umgekehrten
Reihenfolge des Ausbaus wieder einbauen.
Flap links:
–
Die Haube (10, Abb. C) der Maschine hochheben
und die entsprechende Stützstange (3, Abb. U)
einrasten;
Den Knopf (3, Abb. E) lösen und die linke Klappe
(1, Abb. F) der Hauptkehrwalze entfernen durch
Ziehen nach oben, um die Haltevorrichtungen (2)
auszuklinken;
Die Höhe des Flaps (3, Abb. F) durch die
Langlöcher (4) einstellen;
Die ausgebauten Bauteile in der umgekehrten
Reihenfolge des Ausbaus wieder einbauen.
PRÜFUNG DER FUNKTIONSFÄHIGKEIT
DER SICHERHEITSSCHALTER DER
HAUBENÖFFNUNG
Bei eingeschaltetem Ansauglüfter, die Haube (10, Abb. C)
leicht hochheben und prüfen ob der Lüfter sofort
ausschaltet.
Falls der Lüfter bei geöffneter Haube (10) nicht
ausschaltet, setzen Sie sich sofort mit einem autorisierten
Kundendienst bzw. Ihrem Vertrauenshändler in
Verbindung.
–
–
–
Flap rechts:
–
Die Hauptkehrwalze nach der Anweisungen im
entsprechenden Abschnitt entfernen;
ACHTUNG!
Achtung, jedesmal ist es notwendig die
Haube zur Dürchführung von
Wartungsarbeiten zu öffnen, den
Zündschlüssel aus dem Zündschloss
herausziehen.
–
Den Riemen (14, Abb. U) aus der Scheibe (15)
entfernen und um die Arbeit zu vereinfachen, die
Scheibe (15) durch Betätigen von Hand an den
Lüfter (16) drehen;
Die Schrauben (27, Abb. C) lösen und die rechte
Klappe (26) zusammen mit dem Riemen (14, Abb.
U) entfernen. Die Höhe des Flaps (1, Abb. S) auf
der Maschine durch die Langlöcher (2) einstellen;
Die ausgebauten Bauteile in der umgekehrten
Reihenfolge des Ausbaus wieder einbauen.
–
–
Prüfung der Flaps vorn und hinten
5. Die Hauptkehrwalze nach der Anweisungen im
entsprechenden Abschnitt entfernen.
6. Prüfen, dass die Flaps vorn (1, Abb. R) und hinten (2)
unversehrt sind.
7. Die Flaps bei Schnitten (1, Abb. N) von mehr als 20
mm oder Durchbrüchen (2) von mehr als 10 mm
ersetzen (zum Flaps-Ersetzen, siehe die
Service-Anleitung).
146 2596 000(1)2005-03 A
FLOORTEC R 360 B 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
Batterieladung durch Ladegerät (Option) auf der
Maschine eingebaut
BATTERIELADUNG
ACHTUNG!
1. (Nur für Bleibatterien) den Elektrolytstand in den
Batterien prüfen; ggf. durch die Verschlüsse (5, Abb.
U) nachfüllen. Alle Verschlüsse (5) geöffnet lassen,
zum folgenden Laden. Nach Rückstellung des
Stands die Oberfläche der Batterie (wenn nötig)
reinigen.
Durch Laden der Batterien erzeugt sehr
explosives Hydrogengas. Das Laden nur in
gut belüfteten Bereichen und weit von
freien Flammen durchführen. Beim
Batterieladen ist es verboten zu rauchen.
Beim ganzen Batterieladungszyklus die
Haube geöffnet lassen.
2. Den elektrischen Kabel (8, Abb. U) des Ladegeräts
an eine Steckdose anschließen.
ACHTUNG!
ACHTUNG!
Bei Batterieladung auf den Austritt von
kleinen Flüssigkeitsmengen beachten. Die
Batteriesäure ist ätzend und wenn diese mit
der Haut oder den Augen in Berührung
kommt, reichlich mit Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
Prüfen, dass die Spannung und die
Frequenz, die auf das
Seriennummerschildchen (1, Abb. U)
gezeigt sind, mit den Netzwerten
übereinstimmen.
3. Beim Aufleuchten der grünen Kontrollleuchte (13,
Abb. U), sind die Batterien betriebsbereit.
4. Zur weiteren Auskünfte über die Funktion des
Ladegeräts (7, Abb. U) die entsprechende Anleitung
nachschlagen.
5. Den Stecker (8, Abb. U) des Ladegeräts vom
Stromnetz trennen und in das Gehäuse der Maschine
wieder setzen.
6. (Nur für Bleibatterien) alle Verschlüsse (5, Abb. U)
wieder schließen.
7. Die Haube (2, Abb. U) schließen, nachdem die
entsprechende Stützstange (3) ausgelöst wurde; jetzt
ist die Maschine betriebsbereit.
1. Die Maschine auf einen flachen Boden stellen und die
Feststellbremse (7, Abb. C) betätigen.
2. Den Zündschalter (2, Abb. B) auf “0” stellen.
3. Die Haube (10, Abb. C) der Maschine hochheben und
die entsprechende Stützstange (3, Abb. U) einrasten.
4. (Nur für Bleibatterien) den Elektrolytstand in den
Batterien prüfen; ggf. durch die Verschlüsse (5, Abb.
U) nachfüllen.
5. Alle Verschlüsse (5) geöffnet lassen, zum folgenden
Laden.
6. Die Oberfläche der Batterien (wenn nötig) reinigen.
7. Die Batterie nach einer diesen Weisen, in
Abhängigkeit von Verfügbarkeit an der Maschine des
elektronischen Ladegeräts (7, Abb. U) (Option)
laden.
HINWEIS
Beim Anschließen des Ladegeräts an das
Stromnetz werden alle Maschinefunktionen
automatisch ausgeschaltet.
Batterieladung durch externes Ladegerät
1. Prüfen, ob das Ladegerät mit Bezug auf die
entsprechenden Anweisungen geeignet ist.
Die Nennspannung des Ladegeräts ist 24V.
HINWEIS!
Ein für den eingebauten Batterietyp
geeignetes Ladegerät verwenden.
2. Den Batteriestecker (6, Abb. U) trennen und an das
externe Ladegerät anschließen.
3. Das Ladegerät an das Stromnetz anschließen.
4. Am Ende der Ladung das Ladegerät vom Stromnetz
und Batteriestecker (6, Abb. U) trennen.
5. (Nur für Bleibatterien) den Elektrolytstand in den
Batterien prüfen und alle Verschlüsse (5) schließen.
6. Den Batteriestecker (6, Abb. U) an den
entsprechenden Maschinenstecker wieder
anschließen.
7. Die Haube (2, Abb. U) schließen, nachdem die
entsprechende Stützstange (3) ausgelöst wurde; jetzt
ist die Maschine betriebsbereit.
14 FLOORTEC R 360 B
146 2596 000(1)2005-03 A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
SICHERHEITSFUNKTIONEN
FEHLERSUCHE
Fehler
Lösung
Die Maschine verfügt über alle folgenden
Sicherheitsfunktionen.
Prüfen den Stecker (6, Abb. U) auf die
Verbindung.
Prüfen, ob die Haube (10, Abb. C)
geschlossen ist.
Durch Stellen des
Zündschalters auf “I”,
startet die Maschine
nicht
NOTAUSSCHALTER
Er befindet sich in einer Stellung 12, Abb. B, die vom
Bediener leicht zugänglich ist; dieser Schalter darf beim
Notfall gedrückt werden, um alle Funktionen der Maschine
auszuschalten.
Prüfen, dass die Sicherung F1 in den
Kasten (9, Abb. U) unversehrt ist.
Prüfen, dass das optionale Ladegerät (7,
Abb. U) vom Stromnetz getrennt ist.
Beim Drehen im Uhrzeigersinn kann er zurückgestellt
werden.
Prüfen, dass die Feststellbremse
ausgelöst ist.
Prüfen, dass den Schalter (19, Abb. U) auf
“I” gestellt ist.
SICHERHEITSSCHALTER
HAUBENÖFFNUNG
Er wird eingeschaltet, sobald die Haube hochgehoben
wird: Schaltet alle Funktionen aus.
Falls die Maschine bei geöffneter Haube eingeschaltet
bleibt, setzen Sie sich sofort mit einem autorisierten
Kundendienst bzw. Ihrem Vertrauenshändler in
Verbindung.
Prüfen, dass das
Beim Treten des
Pedals (5, Abb. C)
bewegt sich die
Maschine nicht
Vorwärts-/Rückwärtsgangpedal (5, Abb.
C), beim Einschalten der Maschine mittels
des Zündschalters (2, Abb. B) bzw.
während der Bediener sich auf dem Sitz
setzt, nicht getreten wird; das
Vorwärts-/Rückwärtsgangpedal (5, Abb. C)
nur bei besetztem Bedienersitz und bei
eingeschalteter Maschine betätigen.
Die Seitenbesen
funktionieren nicht
Prüfen, dass die Sicherung F6 in den
Kasten (9, Abb. U) unversehrt ist
ACHTUNG!
Achtung, jedesmal ist es notwendig die
Haube zur Dürchführung von
Wartungsarbeiten zu öffnen, den
Zündschlüssel aus dem Zündschloss
herausziehen.
Die Maschine
funktioniert nur beim
stillstehenden
Zustand, sondern
schaltet sie unter Last gelöst, die Batterien ersetzen.
aus und die rote
Die Batterien laden. Wird der Fehler nicht
Kontrollleuchte (3,
Abb. B) blinkt
MIKROSCHALTER BEDIENERSITZ
Er befindet sich in dem Bedienersitz und vermindert das
Einschalten des Maschinenantriebs ohne dass der
Bediener sich auf dem Sitz befindet.
Die Batterien haben
geringe Autonomie
Batterien größerer Kapazität einbauen
(Min.100 Ah C5).
HINWEIS
Wurde die Maschine mit einem eingebauten
optionalen Ladegerät eingekauft, kann sie
ohne dies Gerät funktionieren. Bei einer
Störung des Ladegeräts setzen Sie sich mit
einem autorisierten Kundendienst in
Verbindung.
Für weitere Auskünfte setzen Sie sich mit Nilfisk-Alto
Kundendiensten in Verbindung, bei denen die
Service-Anleitung erhältlich ist.
VERSCHROTTUNG
Die Maschinenverschrottung soll bei einem autorisierten
Verschrottungszentrum durchgeführt werden.
Vor der Maschinenverschrottung sind in jedem Fall die
folgenden Materialien zu entfernen:
–
–
–
–
–
Batterie
Staubfilter aus Polyester
Hauptkehrwalze und Seitenbesen
Elektronikkarte
Leitungen und Kunststoffteile
HINWEIS!
Die ausgebauten Bauteile sollen in
getrennten Sammlungszentren gemäß der
Umwelthygienevorschriften entsorgt
werden.
146 2596 000(1)2005-03 A
FLOORTEC R 360 B 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN
$OWRꢀ'HXWVFKODQGꢀ*PE+
'ꢁꢃꢄꢂꢃꢅꢀ%HOOHQEHUJ
(U]HXJQLVꢀ
7\Sꢀ
6ZHHSHU
ꢂꢊ9
%HVFKUHLEXQJꢀ
'LHꢁ%DXDUWꢁGHVꢁ*HUlWHVꢁHQWVSULFKWꢁ
IROJHQGHQꢁHLQVFKOlJLJHQꢁ%HVWLPPXQJHQꢀ
(&ꢀ/RZꢀ9ROWDJHꢀ'LUHFWLYHꢀꢅꢇꢋꢂꢇꢋ((&
(&ꢀ(0&ꢀ'LUHFWLYHꢀꢃꢄꢋꢇꢇꢈꢋ((&
$QJHZHQGHWHꢁKDUPRQLVLHUWHꢁ1RUPHQꢀ
(1ꢀꢌꢂꢌꢉꢉꢁꢌꢍ(1ꢀꢌꢂꢌꢉꢉꢁꢂꢍ(1ꢀꢂꢄꢊꢍ(1ꢀꢇꢊꢄ
(1ꢀꢎꢎꢉꢌꢊꢁꢌꢍꢀ(1ꢀꢎꢎꢉꢌꢊꢁꢂ
$QJHZHQGHWHꢁQDWLRQDOHꢁ1RUPHQꢁXQG
WHFKQLVFKHꢁ6SH]LILNDWLRQHQꢀ
,(&ꢀꢈꢉꢇꢇꢎꢁꢂꢁꢅꢂ
'LSOꢆꢁ,QJꢆꢀ:ROIJDQJꢀ1LHXZNDPS
3UIXQJHQꢀXQGꢀ=XODVVXQJHQ
%HOOHQEHUJꢍꢀꢌꢌꢆꢉꢂꢆꢂꢉꢉꢎ
16 FLOORTEC R 360 B
146 2596 000(1)2005-03 A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
L
N
Q
S
M
O
R
U
6
2
4
6V 6V
1
7
6V 6V
S310200
S310037
S310085
S310041
S310036
S310084
S310040
S310201
6
P
20
2
4
12V
12V
7
3
1
9
6
4
10
S310083
11
19
4
5
18
7
16
17
13
8
3
3
1
2
15
T
14
12
3
2
1
S310202
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
V
Nilfisk-ALTO
HEADQUARTER
DENMARK
Nilfisk-Advance Group
Sognevej 25
2605 Brøndby
Denmark
Tel: (+45) 43 23 81 00
SUBSIDIARIES
AUSTRALIA
Nilfisk - ALTO
GERMANY
Nilfisk-ALTO
SPAIN
Nilfisk-ALTO
48 Egerton St.
PO box 6046
Silverwater NSW 2128
Australia
Tel: (+61) 2 8748 5966
Fax: (+61) 2 8748 5960
Division of Nilfisk-Advance A/S
Guido-Oberdorfer-Str. 2-8
89287 Bellenberg
Division of Nilfisk-Advance S.A.
Torre D´Ara
Paseo del Rengle, 5 Pl. 10
08302 Mataró Barcelona
Spain
Tel: (+34) 93 741 24 00
Fax : (+34) 93 757 80 20
E-mail: info@nilfisk-alto.es
Germany
Tel: (+49) (0) 730 67 20
Fax: (+49) (0) 730 67 23 10
E-mail: info@nilfisk-alto.de
Info-export@nilfisk-alto.de
AUSTRIA
ALTO Österreich GmbH
Nilfisk-Advance AG
Metzgerstrasse 68
5101 Bergheim/Salzburg
Austria
Tel : (+43) 662 456 400 11
Fax: (+43) 662 456 400 34
E-mail: verkauf@nilfisk-alto.at
GREAT BRITAIN
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance Ltd.
Bowerbank Way
Gilwilly Industrial Estate
Penrith Cumbria CA11 9BQ
Great Britain
Tel: (+44) 1 768 86 89 95
Fax: (+44) 1 768 86 47 13
E-mail: sales@nilfisk-alto.co.uk
SWEDEN
ALTO Sverige AB
Aminogatan 18, Box 40 29
431 04 Mölndal
Sweden
Tel: (+46) 31 706 73 00
Fax: (+46) 31 7067341
E-mail: info@nilfisk-alto.se
BRAZIL
Wap do Brasil Ltda.
Rua das Palmeiras,
USA
ALTO U.S. Inc.
16253 Swingley Ridge Road
Suite 200
Chesterfield
Missouri 63017-1544
USA
350-Bairro Capela Velha
83.705-500 – Araucária - Paraná
Brasil
Tel: (+55) 41 2106 7400
Fax (+55) 41 2106 7403/7404
E-mail: [email protected]
HUNGARY
ALTO Hungary Kft
Csengery ut. 119
8800 Nagykanizsa
Hungary
Tel: (+36) 93 509 701
Fax: (+36) 93 509 704
Tel.: (+1) 636 530 0871
Fax: (+1) 636 530 0872
E-mail: [email protected]
CANADA
ALTO Canada
24 Constellation Road
Rexdale
Ontario M9W 1K1
Canada
Tel: (+1) 416 675 5830
Fax: (+1) 416 675 6989
MALAYSIA
ALTO DEN-SIN Malaysia Sdn Bhd
SD14, Jalan KIP 11
ALTO U.S.Inc
2100 Highway 265
Springdale
Arkansas 72764
USA
Tel: (+1) 479 750 1000
Fax: (+1) 479 756 0719
E-mail: [email protected]
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Malaysia
Tel: (+603) 6274 6913
Fax: (+603) 6274 6318
E-mail: [email protected]
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceskà republika s.r.o.
Zateckých 9
14000 Praha 4
Czech Republic
Tel. (+420) 24 14 08 419
Fax (+420) 24 14 08 439
E-mail: [email protected]
ALTO U.S.Inc
1100 Haskins Road
Bowling Green
NETHERLANDS
Nilfisk-ALTO
ALTO Nederland B.V.
Camerastraat 9
Ohio 43402
USA
1322 BB Almere
The Netherlands
Tel: (+31) 36 5460 760
Fax: (+31) 36 5460 700
E-mail: [email protected]
Postbox 60112
Tel: (+1) 419 352 75 11
Fax: (+1) 419 353 71 87
E-Mail: [email protected]
DENMARK
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance A/S
Industrivej 1
ALTO Cleaning Systems, Inc.
12249 Nations Ford Road
Pineville
9560 Hadsund
Denmark
1320 AC Almere
Tel: (+45) 72 18 21 00
Fax: (+45) 72 18 21 05
E-mail: salg@nilfisk-alto.dk
E-mail: service@nilfisk-alto.dk
The Netherlands
North Carolina 28134
USA
Tel: (+1) 704 971 1240
Fax: (+1) 704 971 1241
E-mail: info@nilfisk-advance.us
NORWAY
ALTO Norge AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Nilfisk-ALTO Food Division
Division of Nilfisk-Advance A/S
Blytækkervej 2,
Norway
Tel: (+47) 22 75 17 70
Fax: (+47) 22 75 17 71
E-mail: info@nilfisk-alto.no
9000 Aalborg
Denmark
Tel: (+45) 72 18 21 00
Fax: (+45) 72 18 20 99
E-mail: scanio.technology@nilfisk-alto.dk
SINGAPORE
ALTO DEN-SIN
Singapore Pte. Ltd.
No. 17 Link Road
FRANCE
Nilfisk-ALTO
Singapore 619034
Singapore
ALTO France SA
Aéroparc 1
19 rue Icare
67960 Entzheim
France
Tel: (+65) 6268 1006
Fax: (+65) 6268 4916
E-mail: [email protected]
Tel: (+33) 3 88 28 84 00
Fax: (+33) 3 88 30 05 00
E-mail: info@nilfisk-alto-fr
+
+
S310203
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|