PlasmaSync Plasma Monitor
™
PlasmaSync 42XM4
PX-42XM4A
™
PlasmaSync 50XM5
PX-50XM5A
™
PlasmaSync 61XM4
PX-61XM4A
User’s Manual
User’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Usuario
Manual de Usuário
NEC Solutions (America), Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Information
To avoid damage and prolong operating life:
Precautions
1. Use only with 100-240V 50/60Hz AC power supply. Continued
operation at line voltages greater than 100-240 Volts AC will shorten
the life of the unit, and might even cause a fire hazard.
Please read this manual carefully before using your plasma monitor and
keep the manual handy for future reference.
2. Handle the unit carefully when installing it and do not drop.
3. Set the unit away from heat, excessive dust, and direct sunlight.
4. Protect the inside of the unit from liquids and small metal objects. In
case of accident, unplug the power cord and have it serviced by an
authorized Service Center.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
5. Do not hit or scratch the panel surface as this causes flaws on the surface
of the screen.
6. For correct installation and mounting it is strongly recommended to
use a trained, authorized dealer.
7. As is the case with any phosphor-based display (like a CRT monitor,
for example) light output will gradually decrease over the life of a Plasma
Display Panel.
8. To avoid sulfurization it is strongly recommended not to place the unit
in a dressing room in a public bath or hot spring bath.
9. Do not use in a moving vehicle, as the unit could drop or topple over
and cause injuries.
10. Do not place the unit on its side, upside-down or with the screen facing
up or down, to avoid combustion or electric shock.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
This symbol warns the user that uninsulated voltage
within the unit may have sufficient magnitude to cause
electric shock. Therefore, it is dangerous to make any
kind of contact with any part inside of this unit.
This symbol alerts the user that important literature
concerning the operation and maintenance of this unit
has been included.
Therefore, it should be read carefully in order to avoid
any problems.
Plasma monitor cleaning procedure:
1. Use a soft dry cloth to clean the front panel and bezel area. Never use
solvents such as alcohol or thinner to clean these surfaces.
2. Clean plasma ventilation areas with a vacuum cleaner with a soft brush
nozzle attachment.
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS
UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO DO NOT USE THIS UNIT’S
POLARIZED PLUG WITHAN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR
OTHER OUTLETS, UNLESS THE PRONGS CAN BE FULLY
INSERTED. REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE
ARE HIGH-VOLTAGE COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
3. To ensure proper ventilation, cleaning of the ventilation areas must be
carried out monthly. More frequent cleaning may be necessary
depending on the environment in which the plasma monitor is installed.
Recommendations to avoid or minimize image retention:
Like all phosphor-based display devices and all other gas plasma displays,
plasma monitors can be susceptible to image retention under certain
circumstances. Certain operating conditions, such as the continuous
display of a static image over a prolonged period of time, can result in
image retention if proper precautions are not taken. To protect your
investment in this plasma monitor, please adhere to the following
guidelines and recommendations for minimizing the occurrence of image
retention:
* Always enable and use your computer’s screen saver function
during use with a computer input source.
* Display a moving image whenever possible.
* Change the position of the menu display from time to time.
* Always power down the monitor when you are finished using it.
If the plasma monitor is in long term use or continuous operation take the
following measures to reduce the likelihood of image retention:
* Lower the Brightness and Contrast levels as much as possible without
impairing image readability.
Warnings and Safety Precaution
This plasma monitor is designed and manufactured to provide
long, trouble-free service. No maintenance other than cleaning
is required. Please see the section “Plasma monitor cleaning
procedure”.
The plasma display panel consists of fine picture
elements (cells) with more than 99.99 percent active cells. There
may be some cells that do not produce light or remain lit.
For operating safety and to avoid damage to the unit, read
carefully and observe the following instructions.
To avoid shock and fire hazards:
1. Provide adequate space for ventilation to avoid internal heat build-
up. Do not cover rear vents or install the unit in a closed cabinet or
shelves.
* Display an image with many colors and color gradations (i.e.
photographic or photo-realistic images).
* Create image content with minimal contrast between light and dark
areas, for example white characters on black backgrounds. Use
complementary or pastel color whenever possible.
* Avoid displaying images with few colors and distinct, sharply defined
borders between colors.
Plasma monitor driving sound
If you install the unit in an enclosure, make sure there is adequate
space at the top of the unit to allow hot air to rise and escape. If the
monitor becomes too hot, the overheat protector will be activated and
the monitor will be turned off. If this happens, turn off the power to the
monitor and unplug the power cord. If the room where the monitor is
installed is particularly hot, move the monitor to a cooler location, and
wait for 60 minutes to cool the monitor. If the problem persists, contact
your dealer for service.
The panel of the Plasma monitor is composed of extremely fine pixels and
these pixels emit light according to received video signals. This principle
may cause you to hear a buzz or electrical hum coming from the Plasma
monitor.Also note that the rotation speed of the cooling fan motor increases
when the ambient temperature of the Plasma monitor becomes high. You
may hear the sound of the motor at that time.
2. Do not use this unit’s polarized plug with extension cords or outlets
unless the prongs can be completely inserted.
3. Do not expose the unit to water or moisture.
4. Avoid damage to the power cord, and do not attempt to modify the
power cord.
5. Unplug the power cord during electrical storms or if the unit will
not be used over a long period.
6. Do not open the cabinet which has potentially dangerous high voltage
components inside. If the unit is damaged in this way the warranty will
be void. Moreover, there is a serious risk of electric shock.
7. Do not attempt to service or repair the unit. The manufacturer is not
liable for any bodily harm or damage caused if unqualified persons
attempt service or open the back cover. Refer all service to authorized
Service Centers.
Note:
The following items are not coverd by the warranty.
•
•
Image retention
Panel generated sound, examples: Fan motor noise, and electrical
circuit humming /glass panel buzzing.
Contact your dealer for other recommended procedures that will best
suit your particular application needs.
8. This equipment shall be connected to a MAIN outlet with a protective
earth-ground connection.
9. The outlet shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
En-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warning
Caution
Not for use in a computer room as defined in the
Standard for the Protection of Electronic Computer/
Data Processing Equipment ANSI/NFPA 75.
This model is for use with the following optional
accessories. Use with other optional accessories is
capable of resulting in instability causing possible
injury.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
42 inch
Manufacturer’s name: NEC Viewtechnology, Ltd.
Speakers: PX-42SP1U, PX-SP2U/S, PX-SP2U/B
Stand: PX-ST1U, PX-ST1U/S
50 inch
Manufacturer’s name: NEC Viewtechnology, Ltd.
Speakers: PX-50SP1U, PX-50SP1U/S
PX-SP2U/S, PX-SP2U/B
Stand: PX-ST1U, PX-ST1U/S
61 inch
Manufacturer’s name: NEC Viewtechnology, Ltd.
Speakers: PX-61SP1U, PX-61SP1U/S
PX-SP2U/S, PX-SP2U/B
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
Stand: PX-61ST1U, PX-61ST1U/S
Please contact NEC Solutions (America), Inc. for
approved optional accessories.
Disposing of your used
product
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
EU-wide legislation as implemented in
each Member State requires that used electrical
and electronic products carrying the mark (left)
must be disposed of separately from normal
household waste. This includes plasma monitors
and their electrical accessories. When you dispose
of such products, please follow the guidance of
your local authority and/or ask the shop where you
purchased the product.
NOTE:
When you connect a computer to this monitor, use an RGB
cable including the ferrite core on both ends of the cable.
And regarding power cable, attach the supplied ferrite
cores. If you do not do this, this monitor will not conform
to mandatory FCC standards.
Set the ferrite cores on both ends of the power cable
(supplied).
Use the band to fasten the ferrite core (supplied) to the
power cable.
After collecting the used products, they are reused
and recycled in a proper way. This effort will help
us reduce the wastes as well as the negative
impact to the human health and the environment
at the minimum level.
The mark on the electrical and electronic products
only applies to the current European Union
Member States.
Power cable (supplied)
band
band
core
core
CAUTION
When disposing of used batteries, please comply
with governmental regulations or environmental
public instruction’s rules that apply in your country/
area.
En-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
Contents ...................................................... En-4
Contents of the Package ........................................ En-4
Options .............................................................. En-4
Installation .................................................. En-5
Ventilation Requirements for enclosure mounting ...... En-5
Creating a video wall ........................................... En-6
Cable Management.............................................. En-6
Caution when placing the plasma monitor in portrait mode ..... En-7
Using the remote control ....................................... En-7
Battery Installation and Replacement .......................... En-7
Using the wired remote control mode ......................... En-7
Operating Range ......................................................... En-7
Handling the remote control ........................................ En-7
Setting a computer image to the correct RGB select screen .... En-23
Setting high definition images to the suitable screen size ... En-24
Setting the Input Skip ................................................ En-24
Resetting to the default values................................... En-24
Option2 Settings Menu ....................................... En-25
Setting the power management for computer
Important Information.................................. En-2
images .................................................................... En-25
POWER/STANDBY indicator .................................. En-25
Setting the picture to suit the movie .......................... En-25
Reducing image retention ......................................... En-25
Setting the gray level for the sides of the screen ........ En-27
Setting the screen size for S1/S2 video input ............. En-28
Setting the picture size for RGB input signals ........... En-28
Setting the signal and black level for DVI signal ...... En-28
Setting CloseCaption ................................................ En-28
Setting the contrast of CloseCaption ......................... En-28
Option3 Settings Menu ....................................... En-29
Using the timer ......................................................... En-29
Setting the power on mode ........................................ En-30
Enabling/disabling the front panel controls ............... En-30
Enabling/disabling remote control wireless
transmission ........................................................... En-31
Loop Out setting ....................................................... En-31
REMOTE ID setting ................................................. En-31
ID number setting ..................................................... En-31
Video Wall setting ..................................................... En-32
Option4 Settings Menu ....................................... En-34
Removing the sub screen area when there is no input
Part Names and Function .............................. En-8
Front View .......................................................... En-8
Rear View/ Terminal Board ................................... En-9
Remote Control .................................................. En-11
Basic Operations......................................... En-12
POWER ............................................................ En-12
To turn the unit ON and OFF: ................................... En-12
VOLUME .......................................................... En-12
To adjust the sound volume:...................................... En-12
MUTE ............................................................... En-12
To mute the audio: .................................................... En-12
DISPLAY ............................................................ En-12
To check the settings: ................................................ En-12
DIGITAL ZOOM ................................................. En-12
AUTO ADJUST .................................................. En-12
To adjust the size or quality of the picture
signal detected for the sub picture .......................... En-34
Displaying the entire image during DIGITAL ZOOM
operations ............................................................... En-34
Displaying still images in the sub screen ................... En-35
Switching the input source quickly ........................... En-35
Displaying the information as a text .......................... En-36
Advanced OSM Settings Menu ............................ En-36
Setting the menu mode.............................................. En-36
Language Settings Menu ..................................... En-36
Setting the language for the menus ........................... En-36
Color System Settings Menu ................................ En-37
Setting the video signal format .................................. En-37
Source Information Menu .................................... En-37
Checking the frequencies, polarities of input signals, and
resolution ............................................................... En-37
automatically: ......................................................... En-12
OFF TIMER ........................................................ En-12
To set the off timer: ................................................... En-12
To check the remaining time: .................................... En-12
To cancel the off timer: ............................................. En-12
WIDE Operations......................................... En-13
Wide Screen Operation (manual) ........................ En-13
When viewing videos or digital video discs .............. En-13
Wide Screen Operation with Computer Signals ..... En-14
When “PICTURE SIZE” is set to “OFF” .................. En-14
SPLIT SCREEN Operations ............................. En-15
Showing a couple of pictures on the screen at the same
time .............................................................. En-15
Operations in the Side-by-side mode......................... En-15
Operations in the Picture-in-picture mode ................. En-16
Selecting the input signals to be displayed ................ En-16
Zooming in on a specific input .................................. En-16
Adjusting the OSM controls...................................... En-16
External Control ......................................... En-38
Application ....................................................... En-38
Connections ...................................................... En-38
Type of connector: D-Sub 9-pin male ....................... En-38
Communication Parameters ................................. En-38
External Control Codes (Reference) ...................... En-38
Pin Assignments ......................................... En-38
mini D-Sub 15-pin connector (Analog) ................. En-38
DVI-D 24-pin connector (Digital) .......................... En-38
Troubleshooting.......................................... En-39
Table of Signals Supported .......................... En-40
Specifications ............................................. En-44
Limited Warranty Plasma Monitors............. En-47
OSM (On Screen Menu) Controls ................... En-17
Menu Operations ............................................... En-17
Menu Tree ......................................................... En-18
Picture Settings Menu.......................................... En-20
Adjusting the picture ................................................. En-20
Setting the picture mode according to the brightness
of the room ............................................................. En-20
Reducing noise in the picture .................................... En-20
Setting the color temperature .................................... En-20
Adjusting the color to the desired level ..................... En-21
Changing the Gamma Curve ..................................... En-21
Making the Low Tone adjustments ........................... En-21
Adjusting the colors .................................................. En-21
Audio Settings Menu .......................................... En-22
Adjusting the treble, bass and left/right balance and
audio input select.................................................... En-22
Setting the allocation of the audio connectors ........... En-22
Image Adjust Settings Menu ................................ En-22
Adjusting the Position, Size, Fine Picture,
Contents of the Package
Ⅺ Plasma monitor
Ⅺ Power cord
Ⅺ Remote control with two AAA Batteries
Ⅺ Manuals (Start up Guide and CD-ROM)
Ⅺ Ferrite cores
Ⅺ Cable clamps
Options
Picture Adj ............................................................. En-22
Option1 Settings Menu ....................................... En-23
Setting the on-screen menu ....................................... En-23
Setting the BNC input connector type ....................... En-23
Checking the signal being transmitted to RGB1
• Wall mount unit
• Ceiling mount unit
• Tilt mount unit
• Tabletop Stand
• Attachable speakers
terminal .................................................................. En-23
En-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
You can attach your optional mounts or stand to the plasma monitor in one of the following two ways:
* While it is upright. (See Drawing A)
* As it is laid down with the screen face down (See Drawing B). Lay the protective sheet, which was wrapped around the
monitor when it was packaged, beneath the screen surface so as not to scratch the screen face.
* Do not touch or hold the screen face when carrying the unit.
• This device cannot be installed on its own. Be sure to use a stand or original mounting unit. (Wall
mount unit, Stand, etc.)
• For correct installation and mounting it is strongly recommended to use a trained, authorized
dealer.
Failure to follow correct mounting procedures could result in damage to the equipment or injury
to the installer.
Product warranty does not cover damage caused by improper installation.
* Use only a mounting kit or stand recommended by the manufacturer and listed as an accessory.
Drawing A
Drawing B
Ventilation Requirements for
enclosure mounting
To allow heat to disperse, leave space between surrounding
objects as shown on the diagram when installing.
Wall
50mm (2")
50mm (2")
Wall
50mm (2")
En-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Creating a video wall
With built-in matrix display capability, you can create a (2
ן 2, 3ן 3, 4ן 4, 5ן 5) video wall. • Connect signal cables and remote cables as shown below.
Video signal
RGB/DVD/HD signal
BNC connector
BNC connector
OUT
VIDEO Signal
IN
RGB signal/
RCA phono plug
DVD/HD signal
IN
VIDEO Signal
OUT
OUT
RGB signal/
DVD/HD signal
IN
Remote
control
OUT
Remote
control
IN
Remote
control
Remote
control
Note:
1. The VIDEO1 and RGB1 terminals can be used for either INPUT or OUTPUT.
When LOOP OUT is ON, do not connect an OUTPUT signal from another unit as it may damage the other unit due to an
extraordinary load.
2. LOOP OUT can not be turned ON while signals are input to the RGB1 terminal.
3. LOOP OUT can be turned ON while signals are input to the RGB1 terminal if the POWER is switched ON.
Information
• To loop signals out to another plasma display, set the LOOP OUT to ON.
• To create a video wall, set the VIDEO WALL menu items properly.
• To connect monitors, please use a 1~2m (3.3~6.6 feet) BNC cable (any commercially available cable).
• If the image quality is poor, do not use the monitor’s out terminal. Use a distribution amplifier (any commercially
available distribution amplifier) to connect the split signals to the respective monitor INPUT terminals.
• Being used as a video wall function, maximaly 4-screen is rough-standard with lower than 1024
ן 768, 60Hz signal.
• A distribution amplifier is particularly recommended when creating a 3
ן 3 (or greater) video wall. • When looping from plasma to plasma, a 1~2m (3.3~6.6 feet) 15 pin male D-Sub - 5BNC conversion cable is
required.
Cable Management
Using the cable clamps provided with the plasma display; Bundle the signal and audio cables at the back of the unit to
connect to the display.
42 inch
50/61 inch
Back of the unit
mounting holes
Back of the unit
mounting holes
To attach
1.
To detach
2.
clamp
cables
mounting hole
En-6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Top side
Caution when placing the plasma monitor in portrait mode
• Use the optional unit. Contact your store of purchase when installing.
OPTION1
OSM
BNC INPUT
:
RGB
D-SUB INPUT
• Rotate 90° clockwise as seen from the front when installing.
:
RGB
RGB SELECT
:
90°
AUTO
HD SELECT
:
1080B
INPUT SKIP
:
• After installing, make sure the NEC logo is located at the
left hand side of the screen when facing the plasma from
the front.
OFF
ALL RESET
:
OFF
1024
768 SEL.
MENU/ENTER
OK
EXIT RETURN
• Be sure to set “OSM ANGLE” to “V” when using.
* Failure to heed the above cautions may lead to malfunction.
Using the remote control
Battery Installation and Replacement
Insert the 2 “AAA” batteries, making sure to set them in
with the proper polarity.
VOLUME
DOWN
INPUTSELECT
EXIT
MENU/ENTER
UP
LEFT/
-
RIGHT/
+
/
Bottom side
Operating Range
1.Press and open the cover.
* Use the remote control within a distance of about 7 m/
23ft. from the front of the monitor’s remote control sensor
and at horizontal and vertical angles of up to approximately
30°.
* The remote control operation may not function if the
monitor’s remote control sensor is exposed to direct
sunlight or strong artificial light, or if there is an obstacle
between the sensor and the remote control.
2.Align the batteries according to the (+) and (–) indication
inside the case.
Approx.
7m/23ft
3.Replace the cover.
Using the wired remote control mode
Connect the remote cable* to the remote control’s remote
jack and the “REMOTE IN” terminal on the monitor.
When the cable is connected, the mode automatically
switches to wired remote control. When the wired remote
control mode is used, the remote control can be operated
even if no batteries are loaded.
Handling the remote control
• Do not drop or mishandle the remote control.
• Do not get the remote control wet. If the remote control
gets wet, wipe it dry immediately.
• Avoid heat and humidity.
• When not using the remote control for a long period,
remove the batteries.
• Do not use new and old batteries together, or use different
types together.
• Do not take apart the batteries, heat them, or throw them
into a fire.
Remote Control
• When using the remote control in the wireless condition,
be sure to unplug the remote cable from the REMOTE
IN terminal on the monitor.
Cable*
To Remote Jack
* The 1/8 Stereo Mini cable must be purchased separately.
En-7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Part Names and Function
Front View
VOLUME
DOWN
INPUTSELECT
EXIT
MENU/ENTER
UP
LEFT/
-
RIGHT/
+
/
VOLUME
DOWN
INPUTSELECT
/EXIT
-
+
MENU/ENTER
UP
LEFT/
RIGHT/
6
5
4
1
3
2
7
q Power
t LEFT/– and RIGHT/+
Enlarges or reduces the image. Functions as the
Turns the monitor’s power on and off.
ᮤ
ᮣ
CURSOR (
(OSM) mode.
/
) buttons in the On-Screen Menu
w Remote sensor window
Receives the signals from the remote control.
y VOLUME DOWN and UP
e POWER/STANDBY indicator
Adjusts the volume. Functions as the CURSOR (▲/
▲) buttons in the On-Screen Menu (OSM) mode.
When the power is on ............................. Lights green.
When the power is in the standby mode ... Lights red.
u MENU/ENTER
r INPUT SELECT / EXIT
Switches the input.
Sets the On-Screen Menu (OSM) mode and displays
the main menu.
Functions as the EXIT buttons in the On-Screen Menu
(OSM) mode.
WARNING
The Power on/off switch does not completely
disconnect power from the display.
En-8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rear View/ Terminal Board
42 inch
VIDEO
AUDIO
L/R
1
DVD
1
/
HD
1
AUDIO
L/R
2
RGB
G/Y
2
/
DVD
2
/
HD
2
RGB
1
AUDIO
L/R
3
RGB
DV
3
I
EXTERNAL CONTROL
REMOTE
OUT
Y
Cb/Pb Cr/Pr
R/Cr/Pr
B/Cb/Pb
HD
VD
(IN/OUT)
I
N
B
D
A
VIDEO
2
AUDIO
1
DVD
1
/
HD1
AUDIO
R
2
RGB2
/
DVD2
/
HD2
RGB
1
AUDIO
3
RGB
3
REMOTE
EXTERNAL CONTROL
R
R
1
(IN/OUT)
R/Cr/Pr
G/Y
B/Cb/Pb
HD
VD
Y
Cb/Pb Cr/Pr
(IN/OUT)
DVI
(Digital RGB)
3
IN
OUT
L (
(
MONO
)
L
MONO
)
L
(
MONO
)
C
E
F
G
H
I J K
A AC IN
H RGB3 (DVI 24pin)
Connect the included power cord here.
Connect a digital signal (TMDS) from a source with a
DVI output.
This input can be set for use with an RGB/PC3.
B EXT SPEAKER L and R
Connect speakers (optional) here. Maintain the correct
polarity. Connect the (positive) speaker wire to the
EXT SPEAKER terminal and the (negative)
speaker wire to the EXT SPEAKER terminal on
I
EXTERNAL CONTROL
This terminal is used when operating and controlling
the monitor externally with a control system (by RS-
232C).
both LEFT and RIGHT channels.
Please refer to your speaker’s owner’s manual.
J REMOTE IN (DC +5V)
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)
Connect VCR’s, DVD’s or Video Cameras, etc. here.
VIDEO1 can be used for Input or Output.
Connect the remote cable* to the remote control’s
remote jack to obtain wired remote control.
K REMOTE OUT (C-MOS DC +5V)
Connect the remote cable* to the REMOTE IN jack of
the other display monitor to obtain wired remote
control.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
These are audio input terminals.
The input is selectable. Set which video image
corresponds to the audio input from the audio menu
screen.
Connection Example: Connecting a TV tuner
PLASMA DISPLAY
E DVD1 / HD1
VIDEO
IN
Connect DVD’s, High Definition or Laser Discs, etc.
here.
VIDEO
OUT
TV Tuner
REMOTE
OUT
F RGB2/ DVD2/ HD2
RGB2:
You can connect an analog RGB signal
and the syncronization signal.
REMOTE
IN
DVD2/ HD2: You can connect DVDs, High
Definition sources, Laser Discs, etc.
here.
TV Tuner
Remote Control
Carrier fHz: 38kHz
This input can be set for use with an
RGB or component source.
* The 1/8 Stereo Mini cable must be purchased separately.
G RGB1 (mini D-Sub 15pin)
Connect an analog RGB signal from a computer, etc.
here. This input can be used for Input or Output.
En-9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rear View/ Terminal Board
50/61 inch
C
D
E
F
G
H
A
B
I
J
K
A AC IN
H RGB3 (DVI 24pin)
Connect the included power cord here.
Connect a digital signal (TMDS) from a source with a
DVI output.
This input can be set for use with an RGB/PC3.
B EXT SPEAKER L and R
Connect speakers (optional) here. Maintain the correct
polarity. Connect the
EXT SPEAKER terminal and the
speaker wire to the EXT SPEAKER terminal on
(positive) speaker wire to the
I
EXTERNAL CONTROL
(negative)
This terminal is used when operating and controlling
the monitor externally with a control system (by RS-
232C).
both LEFT and RIGHT channels.
Please refer to your speaker’s owner’s manual.
J REMOTE IN (DC +5V)
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)
Connect VCR’s, DVD’s or Video Cameras, etc. here.
VIDEO1 can be used for Input or Output.
Connect the remote cable* to the remote control’s
remote jack to obtain wired remote control.
K REMOTE OUT (C-MOS DC +5V)
Connect the remote cable* to the REMOTE IN jack of
the other display monitor to obtain wired remote
control.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
These are audio input terminals.
The input is selectable. Set which video image
corresponds to the audio input from the audio menu
screen.
Connection Example: Connecting a TV tuner
PLASMA DISPLAY
E DVD1 / HD1
VIDEO
IN
Connect DVD’s, High Definition or Laser Discs, etc.
here.
VIDEO
OUT
TV Tuner
REMOTE
OUT
F RGB2/ DVD2/ HD2
RGB2:
You can connect an analog RGB signal
and the syncronization signal.
REMOTE
IN
DVD2/ HD2: You can connect DVDs, High
Definition sources, Laser Discs, etc.
here.
TV Tuner
Remote Control
Carrier fHz: 38kHz
This input can be set for use with an
RGB or component source.
* The 1/8 Stereo Mini cable must be purchased separately.
G RGB1 (mini D-Sub 15pin)
Connect an analog RGB signal from a computer, etc.
here. This input can be used for Input or Output.
En-10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
u EXIT
Press this button to exit the OSM controls in the main
Remote Control
menu. Press this button during the display of the sub
menu to return to the previous menu.
i POINTER
Press this button to display the pointer.
o ZOOM (+ /–)
Enlarges or reduces the image.
! VOLUME (+ /–)
Adjusts the audio volume.
! MUTE
Mutes the audio.
! WIDE
Automatically detects the signal and sets the aspect ratio.
Wide button is not active for all signals.
! DISPLAY
Displays the source settings on the screen.
! OFF TIMER
Activates the off timer for the unit.
! SIDE BY SIDE
Press this button to show a couple of pictures in the
side-by-side mode.
! PICTURE IN PICTURE
Press this button to show a couple of pictures in the
picture-in-picture mode.
! SINGLE
Cancels the split screen mode.
! SELECT/FREEZE
Press this button to select the active picture in a split
screen mode.
When the PIC FREEZE function is operating, this button
can be used to display still images on the sub screen.
! AUTO ADJUST
q POWER ON/STANDBY
Press this button to adjust Fine Picture, Picture ADJ,
Position, and Contrast automatically. Press this button
in video mode and theAutoAdjust switches to ZOOM
mode automatically when a letter box image is
displayed.
Switches the power on/standby.
(This does not operate when the POWER/STANDBY
indicator of the plasma is off.)
w RGB/PC
Press this button to select RGB/PC as the source.
RGB/PC can also be selected using the INPUT
SELECT button on the monitor.
@ ID SELECT
Set the ID number in the remote control. The remote
control can then be used only for a display with the
same ID number. When several displays are used
together they can be controlled individually.
e DVD / HD
Press this button to select DVD/HD as the source.
DVD/HD can also be selected using the INPUT
SELECT button on the monitor.
@ CLEAR/SEAMLESS SW
Clears the number set by the ID SELECT button.
When the SEAMLESS SW function is operating, this
button can be used to switch the input source quickly.
r VIDEO
Press this button to select VIDEO as the source.
→ VIDEO1 → VIDEO2 → VIDEO3
@ Remote control signal transmitter
VIDEO can also be selected using the INPUT SELECT
button on the monitor.
Transmits the remote control signals.
@ Remote Jack
t MENU/ENTER
Insert the plug of the remote cable (The 1/8 Stereo
Mini cable) here when using the supplied remote
control in the wired condition.
Press this button to access the OSM controls.
Press this button during the display of the main menu
to go to the sub menu.
ᮤ
ᮣ
y CURSOR (▲ / ▲ /
/
)
Use these buttons to select items or settings and to
adjust settings or switch the display patterns.
En-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Operations
POWER
OFF TIMER
To set the off timer:
To turn the unit ON and OFF:
The off timer can be set to turn the power off after 30, 60,
90 or 120 minutes.
1. Press the OFF TIMER button to start the timer at 30
minutes.
1. Plug the power cord into an active AC power outlet.
2. Press the Power button (on the unit).
The monitor’s POWER/STANDBY indicator turns red
and the standby mode is set.
2. Press the OFF TIMER button to the desired time.
3. The timer starts when the menu turns off.
→ 30 → 60 → 90 → 120 → 0
3. Press the POWER ON button (on the remote control) to
turn on the unit.
The monitor’s POWER/STANDBY indicator will light
up (green) when the unit is on.
4. Press the POWER STANDBYbutton (on the remote control)
or the Power button (on the unit) to turn off the unit.
The monitor’s POWER/STANDBY indicator turns red
and the standby mode is set (only when turning off the
unit with the remote control).
OFF TIMER 30
VOLUME
To adjust the sound volume:
1. Press and hold the VOLUME
control or the unit) to increase to the desired level.
2. Press and hold the VOLUME
button (on the remote
To check the remaining time:
1. Once the off timer has been set, press the OFF TIMER
button once.
2. The remaining time is displayed, then turns off after a few
seconds.
button (on the remote
control or the unit) to decrease to the desired level.
MUTE
To mute the audio:
Press the MUTE button on the remote control to mute the
audio; press again to restore.
3. When five minutes remain the remaining time appears
until it reaches zero.
OFF TIMER 28
DISPLAY
To check the settings:
1. The screen changes each time the DISPLAY button is
pressed.
2. If the button is not pressed for approximately three seconds,
the menu turns off.
DIGITAL ZOOM
To cancel the off timer:
1. Press the OFF TIMER button twice in a row.
2. The off timer is canceled.
Digital zoom specifies the picture position and enlarges
the picture.
1. (Be sure ZOOM NAV is off.)
OFF TIMER
0
Press the POINTER button to display the pointer. (
)
To change the size of the picture:
Press the ZOOM+ button and enlarge the picture.
The pointer will change to resemble a magnifying glass.
(
)
A press of the ZOOM- button will reduce the picture
and return it to its original size.
To change the picture position:
Select the position with the ▲▲
Note:
ᮤ ᮣ
buttons.
After the power is turned off with the off timer ...
2. Press the POINTER button to delete the pointer.
A slight current is still supplied to the monitor. When you
are leaving the room or do not plan to use the system for a
long period of time, turn off the power to the monitor.
AUTO ADJUST
To adjust the size or quality of the picture
automatically:
Press the AUTO ADJUST button.
Information
Ⅵ AUTO ADJUST ON setting
When RGB (still picture) input is selected:
Fine Picture, Picture ADJ, Position, and Contrast will
be adjusted automatically.
When RGB (motion picture), VIDEO, or Y/Pb/Pr
(component) input is selected:
The screen size switches to ZOOM mode automatically
when a letter box image is displayed.
En-12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WIDE Operations
2.35:1 size screen
Wide Screen Operation (manual)
With this function, you can select one of six screen sizes.
Ł
When viewing videos or digital video discs
1. Press the WIDE button on the remote control.
2. Within 3 seconds ...
Original image
Information is lost on both sides.
Press the WIDE button again.
The screen size switches as follows:
The squeezed film image is expanded to fulfill the entire
screen at a ratio of 2.35:1. Black bands do not appear at
the top and bottom but information is lost on the left and
right margins.
→ NORMAL → FULL → STADIUM → ZOOM → 2.35:1 → 14:9
When a 720P or 1080I signal is input:
• This feature is available when the input signal is video,
component (480I, 480P, 576I, 576P, 720P, 1080I) or RGB
(525P or 625P signal from a scan converter).
* If black bands appear on the top and bottom in the full size
screen, select the 2.35:1 size screen to fill the screen and
avoid image retention.
FULL ↔ 2.35:1
When displaying enhanced split screen:
NORMAL ↔ FULL
NORMAL size screen (4:3)
14:9 size screen
The normal size screen is displayed.
* The picture has the same size as video pictures with a 4 : 3
aspect ratio.
The image is displayed at a 14:9 aspect ratio.
* This feature is available when the input signal is video,
component (480I, 480P, 576I, 576P) or RGB (525Por 625P
signal from a scan converter).
FULL size screen
Note:
Do not allow 4:3 content to be displayed for extended
periods of time without using gray bars. This can cause
image retention.
The image is expanded in the horizontal direction.
* Images compressed in the horizontal direction (“squeezed
images”) are expanded in the horizontal direction and
displayed on the entire screen with correct linearity.
(Normal images are expanded in the horizontal direction.)
STADIUM size screen
The picture is expanded in the horizontal and vertical
directions at different ratios.
* Use this for watching normal video programs (4:3) with a
wide screen.
ZOOM size screen
The picture is expanded in the horizontal and vertical
direction, maintaining the original proportions.
* Use this for theater size (wide) movies, etc.
En-13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FULL size screen
Wide Screen Operation with
Computer Signals
Switch to the wide screen mode to expand the 4 : 3 image
to fill the entire screen.
1.Press the WIDE button on the remote control.
2.Within 3 seconds ...
The image is expanded in the horizontal and vertical
direction.
Press the WIDE button again.
The screen size switches as follows:
→ NORMAL → FULL → ZOOM
ZOOM size screen
When displaying enhanced split screen:
NORMAL ↔ FULL
NORMAL size screen (4:3 or SXGA 5:4)
When wide signals are input.
TRUE
The picture has the same size as the normal computer image.
FULL size screen
The image is true resolution.
FULL
The image is expanded in the horizontal direction.
ZOOM size screen
Information
Ⅵ Supported resolution
When wide signals are input.
See page En-40 for details on the display output of the
various VESA signal standards supported by the
monitor.
FULL size screen
Ⅵ “PICTURE SIZE” setting
When the setting of “PICTURE SIZE” is OFF, the size
of RGB-input pictures will be TRUE in place of
NORMAL.
Ⅵ When 852 (848) dot
ן 480 line wide VGA* signals with a vertical frequency of 60 Hz and
horizontal frequency of 31.7 (31.0) kHz are in-
put
Select an appropriate setting for RGB SELECT mode
referring to the“Table of Signals Supported” on page
En-40.
When “PICTURE SIZE” is set to “OFF”
* This cannot be set in some models. “TRUE” size will not
be displayed in such cases.
The screen size switches as follows:
→ TRUE → FULL → ZOOM
* “VGA”, “SVGA” and “SXGA” are registered
trademarks of IBM, Inc. of the United States.
TRUE size screen (VGA, SVGA 4:3)
Note:
Do not allow 4:3 content to be displayed for extended
periods of time without using gray bars. This can cause
image retention.
The image is true resolution.
En-14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPLIT SCREEN Operations
Operations in the Side-by-side mode
Showing a couple of pictures on the
ᮤ ᮣ
ᮢ
screen at the same time
To change the picture size, press the cursor
button.
or
* There may be some RGB-input signals that may not be
displayed as not all signals are supported.
ᮤ
ᮤ
button
button
VIDEO1
RGB/PC2
VIDEO1
RGB/PC2
VIDEO1
RGB/PC2
B
1. Press the button to select a screen mode from among single
mode, side-by-side, and picture-in-picture.
A
A
B
B
A
ᮣ
ᮣ
button
button
Side-by-Side2-R
Side-by-Side1
Side-by-Side2-L
VIDEO1
ᮢ
ᮢ
ᮢ
ᮢ
ᮢ
ᮢ
button
button
button
button
button
button
ᮤ
ᮤ
SINGLE
button
A
button
button
VIDEO1
A
RGB/PC2
VIDEO1
RGB/PC2
VIDEO1
RGB/PC2
SINGLE
button
B
A
B
B
A
ᮣ
ᮣ
PICTURE IN PICTURE
button
SIDE BY SIDE
button
button
button
Side-by-Side4-R
Side-by-Side3
Side-by-Side4-L
To swap the picture on the right and the left, press the
SIDE BY SIDE
button
ꢀ
cursor button.
VIDEO1
RGB/PC1
VIDEO1
RGB/PC1
A
B
Main screen
VIDEO1
RGB/PC1
Sub
screen
PICTURE IN
PICTURE
button
A
B
Note:
Picture A and B on the above screen are not always of the
same height.
ꢀ
button
RGB/PC1
VIDEO1
Information
B
A
Split screen operations may not function depending on
the combination of input signals. In the table below,
“ࠗ” means Yes, “
ן ” means No. Pictures displayed on the right/main screen (Select1)
To make the desired picture active, press the SELECT/
FREEZE button.
VIDEO1
ן VIDEO2
ן VIDEO3 HD/DVD1 HD/DVD2 RGB/PC1 RGB/PC2 RGB/PC3
Pictures
displayed on
the left/sub
screen
VIDEO1
ן ן ן ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ן ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ן ࠗ
ן ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ן ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ן ࠗ
ן ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ן VIDEO2
ן ן VIDEO3
ן ן HD/DVD1
HD/DVD2
RGB/PC1
RGB/PC2
RGB/PC3
ࠗ
ࠗ
(Select2)
ࠗ
ࠗ
VIDEO1
RGB/PC1
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
A
B
Ⅵ Split screen operations may not function
depending on the frequency of the RGB
signals.
SELECT/FREEZE
button
VIDEO1
RGB/PC1
A
B
En-15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operations in the Picture-in-picture mode
Selecting the input signals to be displayed
1. Press the SELECT/FREEZE button to make the desired
picture active.
2. Press the RGB/PC, VIDEO, or DVD/HD button.
Each press of the button changes the selection of the input
signal.
ᮤ
To move the position of the sub screen, press the cursor
ᮣ
or button.
ᮣ
VIDEO1
A
RGB/PC2
VIDEO1
RGB/PC2
A
button
B
B
The INPUT SELECT button on the monitor can also be
used to change the selection.
ᮤ
button
Top Right
Top Left
Zooming in on a specific input
1. Press the SELECT/FREEZE button to make the desired
picture active.
ᮣ
ᮤ
ᮤ
ᮣ
button
button
button
button
ᮤ
button
VIDEO1
RGB/PC2
VIDEO1
RGB/PC2
2. Use the POINTER button and the ZOOM
/ button to enlage the picture.
B
B
A
A
ᮣ
button
For details, see “DIGITAL ZOOM” on page En-12.
Bottom Left
Bottom Right
Adjusting the OSM controls
1. Press the SELECT/FREEZE button to make the desired
picture active.
ᮢ
To change the size of the sub screen, press the button.
VIDEO1
RGB/PC1
2. Press the MENU/ENTER button to display the MAIN
MENU.
3. Adjust the setting to your preference.
For details, see “OSM (On Screen Menu) Controls” on
page En-17.
B
A
VIDEO1
RGB/PC1
B
A
ᮢ button
VIDEO1
RGB/PC1
Note:
During enhanced split screen, some functions of OSM
controls are not available.
B
A
ᮢ button
VIDEO1
RGB/PC1
B
A
ᮢ button
ᮢ button
To make the desired picture active, press the SELECT/
FREEZE button.
VIDEO1
RGB/PC1
VIDEO1
RGB/PC1
B
B
SELECT/
FREEZE
button
A
A
En-16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OSM(On Screen Menu) Controls
Menu Operations
The OSM window is displayed with respect to the
screen as shown on the diagram.
Note:The main menu disappears by pressing the EXIT
button.
Information
Ⅵ Advanced menu mode
* Depending on the screen’s mode, the OSM may be
displayed differently.
In the explanation, the OSM section is shown close up.
When “ADVANCED OSM” is set to “ON” in the main
menu (1/2), full menu items will be shown.
MAIN MENU
1
/
2
PICTURE
AUDIO
IMAGE ADJUST
OPTION 1
MAIN MENU
1 / 2
PICTURE
AUDIO
ADVANCED OSM
NEXT PAGE
:
OFF
SEL.
MENU/ENTER OK
EXIT EXIT
IMAGE ADJUST
OPTION 1
OPTION 2
OPTION 3
OPTION 4
ADVANCED OSM
NEXT PAGE
:
ON
MENU/ENTER
EXIT
EXIT
SEL.
OK
The following describes how to use the menus and the
selected items.
1. Press the MENU/ENTER button on the remote control to
display the MAIN MENU.
* The actual screen may be different from the ones
in this manual.
MAIN MENU
1 / 2
PICTURE
AUDIO
IMAGE ADJUST
OPTION 1
ADVANCED OSM
NEXT PAGE
:
OFF
MENU/ENTER
EXIT
EXIT
SEL.
OK
MAIN MENU
PREVIOUS PAGE
LANGUAGE
COLOR SYSTEM
SOURCE INFORMATION
2 / 2
MENU/ENTER
EXIT
EXIT
SEL.
OK
2. Press the cursor buttons ꢀꢀꢀ on the remote control to
highlight the menu you wish to enter.
3. Press the MENU/ENTER button on the remote control to
select a sub menu or item.
PICTURE
1 / 2
: 52
: 32
: 16
: 32
: 32
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR
R
G
TINT
PICTURE MODE
NR
:
:
NORMAL
OFF
NEXT PAGE
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
4. Adjust the level or change the setting of the selected item
ᮤ ᮣ
by using the cursor buttons
on the remote control.
5. The adjustments or settings are then stored in memory.
The change is stored until another change is made.
6. Repeat steps 2 – 5 to adjust an additional item, or press
the EXIT button on the remote control to return to the
main menu.
* When adjusting using the bar at the bottom of the screen,
ᮤ
ᮣ
press the or button within 5 seconds. If not, the
current setting is stored and the previous screen appears.
En-17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu Tree
:Shaded areas indicate the default value.
ᮤ
ᮣ
מ ←→ם : Press the or button to adjust. :Menu items in a ruled box are available when the ADVANCED OSM is set to ON.
Main menu
Sub menu
Sub menu 2
Sub menu 3
Sub menu 4
RESET
REFERENCE
PICTURE
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR
TINT
PICTURE MODE
NR
מ ←→ם 0←52→72 מ ←→ם 0←32→64 מ ←→ם 0←16→32 מ ←→ם 0←32→64 R←→G 0←32→64
BRIGHT/NORMAL/THEAT.1/THEAT.2/DEFAULT
OFF/NR-1/NR-2/NR-3
LOW/MID LOW/MID/HIGH
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
En-20
En-20
En-20
En-20
En-20
En-20
En-20
En-20
En-21
En-21
En-21
En-21
En-21
En-21
En-21
En-21
En-21
En-21
En-21
En-21
En-21
En-21
En-21
En-21
COLOR TEMP.
WHITE BALANCE
GAIN RED
GAIN GREEN
GAIN BLUE
BIAS RED
BIAS GREEN
BIAS BLUE
RESET
מ ←→ם 0←40→70 מ ←→ם 0←40→70 מ ←→ם 0←40→70 מ ←→ם 0←40→70 מ ←→ם 0←40→70 מ ←→ם 0←40→70 OFF←→ON
…
GAMMA
LOW TONE *3
COLOR TUNE
1←→2← →4
AUTO←→1← →3
…
RED
Y←→M 0←32→64
GREEN
BLUE
YELLOW
MAGENTA
CYAN
C←→Y 0←32→64
M←→C 0←32→64
G←→R 0←32→64
R←→B 0←32→64
B←→G 0←32→64
OFF←→ON
RESET
Main menu
Sub menu
Sub menu 2
Sub menu 3
Sub menu 4
RESET
REFERENCE
AUDIO
BASS
TREBLE
BALANCE
AUDIO INPUT1
AUDIO INPUT2
AUDIO INPUT3
מ ←→ם 0←13→26 מ ←→ם 0←13→26 L←→R -22←0→+22
VIDEO 1-3 / HD/DVD 1-2 / RGB 1-3
VIDEO 1-3 / HD/DVD 1-2 / RGB 1-3
VIDEO 1-3 / HD/DVD 1-2 / RGB 1-3
YES
YES
YES
YES
YES
YES
En-22
En-22
En-22
En-22
En-22
En-22
Main menu
Sub menu
Sub menu 2
Sub menu 3
Sub menu 4
RESET
REFERENCE
IMAGE ADJUST
ASPECT MODE
V-POSITION
H-POSITION
V-HEIGHT
NORMAL/FULL/STADIUM/ZOOM/2.35:1/14:9/TRUE*3
מ ←→ם -64←0→+64 מ ←→ם -128←0→+127 מ ←→ם 0←→64 —
En-22
En-22
En-22
En-22
En-22
En-22
En-22
En-22
YES
YES
YES
YES
NO
H-WIDTH
מ ←→ם 0←→64 AUTO PICTURE
FINE PICTURE*1
PICTURE ADJ.*1
OFF←→ON*2
מ ←→ם *2 0←→64 YES
YES
מ ←→ם *2 0←→128 Main menu
Sub menu
Sub menu 2
Sub menu 3
Sub menu 4
RESET
REFERENCE
OPTION1
OSM
DISPLAY OSM
OSM ADJ.
OSM ANGLE
OSM ORBITER
OSM CONTRAST LOW←→NORMAL
RGB←→COMP.
RGB
AUTO
1080B/1035I/1080A
OFF←→ON
OFF←→ON
OFF←→ON
1← →6
H←→V
OFF←→ON
YES
YES
YES
YES
YES
YES
—
YES
NO
YES
—
En-23
En-23
En-23
En-23
En-23
En-23
En-23
En-23
En-24
En-24
En-24
…
BNC INPUT
D-SUB INPUT
RGB SELECT
HD SELECT
INPUT SKIP
ALL RESET
En-18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Main menu
Sub menu
Sub menu 2
Sub menu 3
Sub menu 4
RESET
REFERENCE
OPTION2
PWR. MGT.
CINEMA MODE
LONG LIFE
OFF←→ON
OFF←→ON
PLE
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
NO
En-25
En-25
En-25
En-26
En-26
En-26
En-26
En-26
En-26
En-26
En-27
En-27
En-27
En-27
En-28
En-28
En-28
En-28
En-28
En-28
AUTO/LOCK 1/LOCK 2/LOCK 3
AUTO 1
AUTO 2
ORBITER
MANUAL
OFF
H-DOT/V-LINE/TIME
INVERSE
OFF
ON
WORKING TIME/WAITING TIME
WHITE
SCREEN WIPER OFF
ON
WORKING TIME/WAITING TIME/SPEED
SOFT FOCUS
OFF/1/2/3/4
…
…
GRAY LEVEL
S1/S2
PICTURE SIZE*3
DVI SET UP
0← →3← →15
AUTO←→OFF
OFF←→ON
PLUG/PLAY
BLACK LEVEL
OFF←→CC1~4←→TEXT1~4
LOW←→NORMAL
PC←→STB/DVD
LOW←→HIGH
NO
YES
YES
CLOSECAPTION
CAPTION CONT.
Main menu
Sub menu
Sub menu 2
Sub menu 3
Sub menu 4
RESET
REFERENCE
OPTION3
TIMER
PRESENT TIME
DAYLIGHT SAVING TIME OFF←→ON
DAY/HOUR/MINUTES
OFF
NO
NO
En-29
En-29
En-29
En-29
En-30
En-30
En-30
En-30
En-30
En-31
En-31
En-31
En-31
En-32
En-32
En-32
En-32
En-33
PROGRAM
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
NO
YES
YES
—
YES
YES
—
ON
OFF
ON
DATE/ON/OFF(HOUR, MINUTES)/INPUT/FUNCTION
MULTI REPEAT
MULTI MODE/WORK TIME/INPUT MODE
PWR. ON MODE
INPUT
VOLUME
LAST /MULTI/ VIDEO 1-3 / HD/DVD 1-2 / RGB 1-3
…
LAST←→0← →44
CONTROL LOCK
IR REMOTE
LOOP OUT
REMOTE ID
ID NUMBER
VIDEO WALL
OFF←→ON
OFF←→ON
OFF←→ON
ALL←→1← →4
ALL←→1← →256
…
…
DIVIDER
OFF/1/4/9/16/25
…
…
…
…
POSITION
DISP. MODE
AUTO ID
No.1← →No.4/No.7← →No.15/No.16← →No.31/No.32← →No.56
SPLIT←→BLANK
OFF←→ON
IMAGE ADJUST ASPECT MODE
NORMAL/FULL/STADIUM/ZOOM/2.35:1/14:9/TRUE*3
V-POSITION/H-POSITION/V-HEIGHT/H-WIDTH/AUTO PICTURE/
FINE PICTURE*1/PICTURE ADJ.*1
OFF/ON/MODE1/MODE2
OFF←→ON
P. ON DELAY
PLE LINK
REPEAT TIMER
YES
YES
YES
YES
En-33
En-33
En-34
En-34
OFF
ON
DIVIDER/SOURCE/WORK TIME
Main menu
Sub menu
Sub menu 2
Sub menu 3
Sub menu 4
RESET
REFERENCE
OPTION4
SUB. PICTURE
SUB. P DETECT OFF←→AUTO
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
En-34
En-34
En-34
En-34
En-35
En-35
En-35
En-36
En-36
DISPLAY
SUB. P RATE
FADE←→NORMAL
20%← →100%
…
ZOOM NAV
PIC FREEZE
SEAMLESS SW
OFF←→S BY S←→BTM LFT←→BTM RGT←→TOP RGT←→TOP LFT
OFF←→S BY S1←→S BY S2←→BTM LFT←→BTM RGT←→TOP RGT←→TOP LFT
OFF
ON
SELECT1/SELECT2
TEXT INSERT
OFF/TOP/MID HIGH/MID LOW/BOTTOM
INPUT/PIC. RATE/DISPLAY
Main menu
Sub menu
Sub menu 2
Sub menu 3
Sub menu 4
RESET
REFERENCE
ADVANCED OSM OFF←→ON
LANGUAGE ENGLISH/DEUTSCH/FRANÇAIS/ESPAÑOL/ITALIANO/SVENSKA/ꢀУꢁꢁꢂꢃꢄ/PORTUGUÊS
COLOR SYSTEM AUTO/3.58NTSC/4.43 NTSC/PAL/PAL 60/PAL-N/PAL-M/SECAM
YES
NO
NO
—
En-36
En-36
En-37
En-37
SOURCE INFORMATION
—
*1 Only when AUTO PICTURE is OFF
*2 RGB/PC only
*3 “PICTURE SIZE”, “TRUE” and “LOW TONE” are only for 50 and 61 inch types.
Information
Ⅵ Restoring the factory default settings
Select “ALL RESET” under the OPTION1 menu. Note that this also restores other settings to the factory defaults.
En-19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reducing noise in the picture
Use these settings if the picture has noise due to poor
reception or when playing video tapes on which the picture
quality is poor.
Picture Settings Menu
Adjusting the picture
The contrast, brightness, sharpness, color and tint can be
adjusted as desired.
Example: Setting “NR-3”
Example: Adjusting the contrast
On “NR” of “PICTURE” menu, select “NR-3”.
On “CONTRAST” of “PICTURE” menu, adjust the contrast.
PICTURE
1 / 2
PICTURE
1 / 2
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR
:
:
:
:
:
52
32
16
32
32
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR
:
:
:
:
:
52
32
16
32
32
R
G
TINT
R
G
TINT
PICTURE MODE
NR
:
:
NORMAL
OFF
PICTURE MODE
NR
:
:
NORMAL
OFF
NEXT PAGE
SEL.
ADJ.
EXIT
RETURN
NEXT PAGE
:
NR
NR-3
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
:
CONTRAST
52
Note:If “CAN NOT ADJUST” appears ...
Information
When trying to enter the PICTURE submenu, make sure
PICTURE MODE is not set to DEFAULT.
Ⅵ NR
* “NR” stands for Noise Reduction.
* This function reduces noise in the picture.
Ⅵ Types of noise reduction
Information
Ⅵ Picture adjustment screen
There are three types of noise reduction. Each has a
different level of noise reduction.
The effect becomes stronger as the number increases
(in the order NR-1 → NR-2 → NR-3).
OFF: Turns the noise reduction function off.
CONTRAST: Changes the picture’s white level.
BRIGHTNESS: Changes the picture’s black level.
SHARPNESS: Changes the picture’s sharpness.
Adjusts picture detail of VIDEO display.
COLOR: Changes the color density.
TINT: Changes the picture’s tint. Adjust for natural
colored skin, background, etc.
Ⅵ Adjusting the computer image
Only the contrast and brightness can be adjusted when
a computer signal is connected.
Setting the color temperature
Use this procedure to set color tone produced by the plasma
display.
Example: Setting “HIGH”
On “COLOR TEMP.” of “PICTURE” menu, select “HIGH”.
Ⅵ Restoring the factory default settings
Select “DEFAULT” under the “PICTURE MODE”
settings.
PICTURE
PREVIOUS PAGE
2 / 2
COLOR TEMP.
GAMMA
LOW TONE
COLOR TUNE
:
:
:
HIGH
2
AUTO
Setting the picture mode according to the
brightness of the room
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
There are four picture modes that can be used effectively
according to the environment in which you are viewing
the display.
Information
Ⅵ Setting the color temperature
Example: Setting the “THEAT. 1” mode
LOW: More red
On “PICTURE MODE” of “PICTURE” menu, select
“THEAT. 1”.
MID LOW: Slightly red
MID: Standard (slightly bluer)
HIGH: More blue
PICTURE
1 / 2
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR
:
:
:
:
:
52
32
16
32
32
R
G
TINT
PICTURE MODE
NR
:
:
NORMAL
OFF
NEXT PAGE
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
:
PICTURE MODE
THEAT.
1
Information
Ⅵ Types of picture modes
THEAT. 1, 2: Set this mode when watching video in a
dark room.
This mode provides darker, finer pictures, like the
screen in movie theaters.
For a darker image, select THEAT. 2.
NORMAL: Set this mode when watching video in a bright
room.
This mode provides dynamic pictures with distinct
differences between light and dark sections.
BRIGHT: This mode provides brighter pictures than
NORMAL.
DEFAULT: Use this to reset the picture to the factory
default settings.
En-20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting the color to the desired level
Use this procedure to adjust the white balance for each
color temperature to achieve the desired color quality.
Making the Low Tone adjustments
This feature allows more detailed tone to be reproduced
especially in the dark area.
* This function is available only for 50 and 61 inch types.
Example: Adjusting the “GAIN RED” of “HIGH” color
temperature
Example: Setting “2”
Set “ADVANCED OSM” to “ON” in the MAIN MENU.
Set “ADVANCED OSM” to “ON” in the MAIN MENU.
On “LOW TONE” of “PICTURE” menu, select “2”.
On “COLORTEMP.” of “PICTURE” menu, select “HIGH”,
then press the MENU/ENTER button.
The “WHITE BALANCE” screen appears.
PICTURE
PREVIOUS PAGE
2 / 2
COLOR TEMP.
GAMMA
LOW TONE
COLOR TUNE
:
:
:
MID
2
2
On “GAIN RED”, adjust the white balance.
WHITE BALANCE
COLOR TEMP. HIGH
GAIN RED
GAIN GREEN
GAIN BLUE
BIAS RED
BIAS GREEN
BIAS BLUE
RESET
:
:
:
:
:
:
40
40
40
40
40
40
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
:
OFF
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Information
:
GAIN RED
70
Ⅵ LOW TONE settings
AUTO: Will automatically appraise the picture and
make adjustments.
1:Will apply the dither method suitable for still pictures.
2: Will apply the dither method suitable for motion
pictures.
Information
Ⅵ Adjusting the white balance
GAIN R/G/B:White balance adjustment for white level.
BIAS R/G/B:White balance adjustment for black level.
RESET: Resets settings to the factory default values.
3: Will apply the error diffusion method.
ꢀ
ᮣ
Use
and buttons to select “ON”, then press the
MENU/ENTER button.
Ⅵ Restoring the factory default settings
Select “RESET” under the WHITE BALANCE menu.
Adjusting the colors
Use this procedure to adjust hue and color density for red,
green, blue, yellow, magenta and cyan without changing
the white point.
You can accentuate the green color of trees, the blue of
the sky, etc.
Changing the Gamma Curve
This feature adjusts the brightness of the midtone areas
while keeping shadows and highlights unchanged.
Example: Adjusting the color tune for blue
Example: Setting “3”
Set “ADVANCED OSM” to “ON” in the MAIN MENU.
Set “ADVANCED OSM” to “ON” in the MAIN MENU.
On “GAMMA” of “PICTURE” menu, select “3”.
On “PICTURE” menu, select “COLOR TUNE”, then press
the MENU/ENTER button.
The “COLOR TUNE” screen appears.
PICTURE
PREVIOUS PAGE
2 / 2
COLOR TEMP.
GAMMA
LOW TONE
COLOR TUNE
:
:
:
MID
3
AUTO
On “BLUE” of “COLOR TUNE”, adjust the color tune.
COLOR TUNE
Y
C
M
G
R
B
M
Y
RED
GREEN
BLUE
YELLOW
MAGENTA
CYAN
: 32
: 32
: 32
: 32
: 32
: 32
C
R
B
G
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
RESET
:
OFF
Information
Ⅵ GAMMA settings
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
The picture becomes darker as the number increases
(in the sequence of 1, 2, 3, 4).
Information
Ⅵ COLOR TUNE settings
RED: Adjusts hue of Red
GREEN: Adjusts hue of Green
BLUE: Adjusts hue of Blue
YELLOW: Adjusts hue of Yellow
MAGENTA: Adjusts hue of Magenta
CYAN: Adjusts hue of Cyan
RESET: Resets settings to the factory default value.
ꢀ
ᮣ
Use
and buttons to select “ON”, then press the
MENU/ENTER button.
En-21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Audio Settings Menu
Image Adjust Settings Menu
Adjusting the Position, Size, Fine Picture, Picture Adj
The position of the image can be adjusted and flickering
of the image can be corrected.
Adjusting the treble, bass and left/right
balance and audio input select
The treble, bass and left/right balance can be adjusted to
suit your tastes.
Example:Adjusting the vertical position in the normal
mode
Example: Adjusting the bass
On “BASS” of “AUDIO” menu, adjust the bass.
On “V-POSITION” of “IMAGEADJUST” menu, adjust the
position.
AUDIO
BASS
TREBLE
BALANCE
AUDIO INPUT 1
AUDIO INPUT 2
AUDIO INPUT 3
: 26
: 13
ꢀ
ᮣ
The mode switches as follows each time the or button is
pressed:
L
:
:
:
R
±
0
:
VIDEO1
HD/DVD1
RGB1
NORMAL ↔ FULL
* The mode can also be switched by pressing the WIDE
button on the remote control.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
* The settings on the IMAGE ADJUST menu are not preset
Note :If “CAN NOT ADJUST” appears...
at the factory.
Set “AUDIO INPUT” on the AUDIO menu correctly.
IMAGE ADJUST
ASPECT MODE
V-POSITION
H-POSITION
V-HEIGHT
:
NORMAL
±
±
0
0
:
:
:
:
0
Information
Ⅵ Audio settings menu
BASS: Controls the level of low frequency sound.
TREBLE: Controls the level of high frequency sound.
BALANCE: Controls the balance of the left and right
channels.
H-WIDTH
0
AUTO PICTURE
FINE PICTURE
PICTURE ADJ.
:
OFF
:
:
0
0
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
:
+
V-POSITION
64
Information
Setting the allocation of the audio connectors
Setting the AUDIO 1, 2, and 3 connectors to the desired
input.
Ⅵ When “AUTO PICTURE” is “OFF”
IMAGE ADJUST
ASPECT MODE
V-POSITION
H-POSITION
V-HEIGHT
:
FULL
±
:
:
0
±
0
Example: Setting “AUDIO INPUT1” to “VIDEO 2”
: 32
: 32
H-WIDTH
AUTO PICTURE
FINE PICTURE
PICTURE ADJ.
:
OFF
On “AUDIO INPUT1” of “AUDIO” menu, select
“VIDEO2”.
The available sources depend on the settings of input.
: 32
: 64
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
AUDIO
When Auto Picture is off, the Fine Picture and the
Picture ADJ. items are displayed so that you can adjust
them.
BASS
TREBLE
BALANCE
AUDIO INPUT 1
AUDIO INPUT 2
AUDIO INPUT 3
: 13
: 13
L
:
:
:
R
±
0
:
VIDEO2
HD/DVD1
RGB1
Ⅵ Adjusting the Auto Picture
ON: The Picture ADJ., Fine Picture and Position
adjustments are made automatically.
Not available for digital ZOOM.
OFF: The Picture ADJ., Fine Picture and Position
adjustments are made manually.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Information
Ⅵ AUDIO INPUT
A single audio input cannot be selected as the audio
channel for more than one input terminal.
* If FINE PICTURE can’t be adjusted, set Auto Picture
to OFF and adjust manually.
Ⅵ Adjusting the position of the image
V-POSITION: Adjusts the vertical position of the
image.
H-POSITION: Adjusts the horizontal position of the
image.
V-HEIGHT: Adjusts the vertical size of the image.
(Not available for STADIUM mode)
H-WIDTH: Adjusts the horizontal size of the image.
(Not available for STADIUM mode)
FINE PICTURE*: Adjusts for flickering.
PICTURE ADJ.*: Adjusts for striped patterns on the
image (i.e. vertical banding).
* The PictureADJ. and Fine Picture features are available
only when the “Auto Picture” is off.
* TheAUTO PICTURE, FINE PICTURE and PICTURE
ADJ. are available only for RGB signals.
But, these features are not available for moving pictures
on VIDEO, HD/DVD or RGB.
En-22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting the BNC input connector type
Select whether to set the input of the 5 BNC connectors to
RGB or Component.
Option1 Settings Menu
Setting the on-screen menu
This sets the position of the menu, the display format
(horizontal or vertical) etc.
Example: Set the BNC INPUT mode to “COMP.”
Example: Turning the DISPLAY OSM off
On “BNC INPUT” of “OPTION1” menu, select “COMP.”.
On “OPTION1”menu, select “OSM”, then press the MENU/
ENTER button.
The “OSM” menu appears.
OPTION 1
1 / 4
OSM
BNC INPUT
D-SUB INPUT
RGB SELECT
:
:
COMP.
RGB
:
AUTO
On “DISPLAY OSM” of “OSM” menu, select “OFF”.
HD SELECT
INPUT SKIP
ALL RESET
:
:
:
1080B
OFF
OFF
OSM
DISPLAY OSM
OSM ADJ.
OSM ANGLE
OSM ORBITER
OSM CONTRAST
:
:
:
:
:
OFF
1
H
OFF
LOW
NEXT PAGE
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Information
Ⅵ BNC INPUT Settings
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
RGB: Use the 5BNC terminals for RGB input.
COMP.: Use the 3BNC terminals for component input.
Information
Ⅵ DISPLAY OSM settings
ON: The informations on screen size, volume control,
etc. will be shown.
OFF: The informations on screen size, volume control,
etc. will not be shown.
The DISPLAY button on the remote control will not
function either.
Checking the signal being transmitted to
RGB1 terminal
Use this to confirm the signal being transmitted to the
RGB1 terminal.
It is set to RGB and can not be adjusted.
OPTION 1
1 / 4
OSM
BNC INPUT
D-SUB INPUT
RGB SELECT
:
:
RGB
RGB
Ⅵ OSM ADJUST settings
Adjusts the position of the menu when it appears on
the screen.
:
AUTO
HD SELECT
INPUT SKIP
ALL RESET
NEXT PAGE
CAN NOT ADJUST
:
:
:
1080B
OFF
OFF
The position can be set between 1 to 6.
Setting a computer image to the correct RGB
select screen
With the computer image, select the RGB Select mode
for a moving image such as (video) mode, wide mode or
digital broadcast.
Ⅵ OSM ANGLE settings
Example: Setting the “RGB SELECT” mode to
“852
ן 480 ” Sets the display format (landscape “H” or portrait “V”).
When the unit is installed vertically set the OSM
ANGLE at “V”.
On “RGB SELECT” of “OPTION1” menu, select
“852
ן 480”. “H”
“V”
OPTION1
OPTION 1
1
/
4
OPTION 1
1 / 4
OSM
OSM
BNC INPUT
:
:
:
:
:
:
RGB
RGB
AUTO
1080B
OFF
D-SUB INPUT
RGB SELECT
HD SELECT
INPUT SKIP
ALL RESET
OSM
BNC INPUT
:
RGB
BNC INPUT
D-SUB INPUT
RGB SELECT
:
:
RGB
RGB
D-SUB INPUT
OFF
:
RGB
NEXT PAGE
SEL.
MENU/ENTER OK
RGB SELECT
EXIT RETURN
:
AUTO
HD SELECT
:
1080B
OFF
:
852
ן 480 INPUT SKIP
:
HD SELECT
INPUT SKIP
ALL RESET
:
:
:
1080B
OFF
OFF
ALL RESET
:
OFF
1024
768 SEL.
MENU/ENTER
OK
EXIT
RETURN
NEXT PAGE
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Information
Ⅵ RGB SELECT modes
AUTO: Select the suitable mode for the specifications
of input signals as listed in the table “Computer input
signals supported by this system” on page En-40.
The others: The available resolutions are shown.
See page En-40 for the details of the above settings.
Ⅵ OSM ORBITER settings
ON: The position of the menu will be shifted by eight
dots each time OSM is displayed.
OFF: OSM will be displayed at the same position.
Ⅵ OSM CONTRAST settings
NORMAL: OSM brightness is set to normal.
LOW: OSM brightness is set to lower.
En-23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting high definition images to the suitable
screen size
Use this procedure to set whether the number of vertical
Resetting to the default values
Use these operations to restore all the settings (PICTURE,
AUDIO, IMAGE ADJUST, OPTION1~4, etc) to the
factory default values.
lines of the input high definition image is 1035 or 1080.
Example: Setting the “HD SELECT” mode to “1035I”
Refer to page En-18 for items to be reset.
On “HD SELECT” of “OPTION1” menu, select “1035I”.
On “ALL RESET” of “OPTION1” menu, select “ON”, then
press the MENU/ENTER button.
OPTION 1
1 / 4
OPTION 1
1 / 4
OSM
ALL RESET
OSM
BNC INPUT
D-SUB INPUT
RGB SELECT
:
:
RGB
RGB
BNC INPUT
D-SUB INPUT
RGB SELECT
:
:
RGB
RGB
SETTING NOW
:
AUTO
:
AUTO
HD SELECT
INPUT SKIP
ALL RESET
:
:
:
1080B
OFF
ON
HD SELECT
INPUT SKIP
ALL RESET
:
:
:
1035
OFF
OFF
I
NEXT PAGE
NEXT PAGE
SEL.
MENU/ENTER OK
EXIT RETURN
EXIT
SEL.
ADJ.
RETURN
When the “SETTING NOW” screen disappears, then all the
settings are restored to the default values.
Information
Ⅵ HD SELECT modes
These 3 modes are not displayed in correct image
automatically.
1080B: Standard digital broadcasts
1035I: Japanese “High Vision” signal format
1080A: Special Digital broadcasts (for example :
DTC100)
Setting the Input Skip
When this is ON, signals which are not present will be
skipped over and only pictures whose signals are being
transmitted will be displayed.
This setting is valid only for the INPUT SELECT button
on the unit.
Example: Set to “ON”
On “INPUT SKIP” of “OPTION1” menu, select “ON”.
OPTION 1
1 / 4
OSM
BNC INPUT
D-SUB INPUT
RGB SELECT
:
:
RGB
RGB
:
AUTO
HD SELECT
INPUT SKIP
ALL RESET
:
:
:
1080B
ON
OFF
NEXT PAGE
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Information
Ⅵ INPUT SKIP settings
OFF: Regardless of the presence of the signal, scan
and display all signals.
ON: If no input signal is present, skip that signal.
* “SETTING NOW” will appear during the input search.
En-24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting the picture to suit the movie
Option2 Settings Menu
The film image is automatically discriminated and
projected in an image mode suited to the picture.
[NTSC, PAL, PAL60, 480I (60Hz), 525I (60Hz), 576I
(50Hz), 625I (50Hz), 1035I (60Hz), 1080I (60Hz) only]
Set “ADVANCED OSM” to “ON” in the MAIN MENU.
Setting the power management for computer
images
This energy-saving (power management) function
automatically reduces the monitor’s power consumption
if no operation is performed for a certain amount of time.
Example: Setting the “CINEMA MODE” to “OFF”
On “CINEMA MODE” of “OPTION2” menu, select “OFF”.
Example: Turning the power management function on
OPTION 2
PREVIOUS PAGE
2 / 4
PWR. MGT.
CINEMA MODE
LONG LIFE
GRAY LEVEL
S1/S2
PICTURE SIZE
DVI SET UP
CLOSECAPTION
CAPTION CONT.
NEXT PAGE
:
:
OFF
OFF
On “PWR. MGT.” of “OPTION2” menu, select “ON”.
OPTION 2
PREVIOUS PAGE
2 / 4
:
:
:
3
OFF
ON
PWR. MGT.
CINEMA MODE
LONG LIFE
:
:
ON
ON
:
:
OFF
LOW
GRAY LEVEL
S1/S2
:
:
:
3
OFF
ON
PICTURE SIZE
DVI SET UP
CLOSECAPTION
CAPTION CONT.
NEXT PAGE
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
:
:
OFF
LOW
Information
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Ⅵ CINEMA MODE
ON: Automatic discrimination of the image and
projection in cinema mode.
OFF: Cinema mode does not function.
Information
Ⅵ Power management function
* The power management function automatically reduces
the monitor’s power consumption if the computer’s
keyboard or mouse is not operated for a certain amount
of time. This function can be used when using the
monitor with a computer.
Reducing image retention
The brightness of the screen, the position of the picture,
positive/negative mode and screen wiper are adjusted to
reduce image retention.
* If the computer’s power is not turned on or if the
computer and selector tuner are not properly connected,
the system is set to the off state.
On “OPTION2” menu, select “LONG LIFE”, then press the
MENU/ENTER button.
The “LONG LIFE” screen appears.
* For instructions on using the computer’s power
management function, refer to the computer’s operating
instructions.
Ⅵ Power management settings
ON: In this mode the power management function is
turned on.
LONG LIFE
PLE
ORBITER
INVERSE
:
:
:
:
:
AUTO
AUTO1
OFF
OFF
OFF
SCREEN WIPER
SOFT FOCUS
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
OFF: In this mode the power management function is
turned off.
Ⅵ Power management function and POWER/
STANDBY indicator
PLE (Peak Luminance Enhancement)
Use this to activate the brightness limiter.
Example: Setting “PLE” to “LOCK1”
On “PLE” of “LONG LIFE” menu, select “LOCK1”.
The POWER/STANDBY indicator indicates the status
of the power management function. See below for
indicator status and description.
LONG LIFE
PLE
ORBITER
INVERSE
SCREEN WIPER
SOFT FOCUS
:
:
:
:
:
LOCK1
AUTO1
OFF
OFF
OFF
POWER/STANDBY indicator
Power
POWER/
Power
management
operating status
Description
Turning the picture
back on
management STANDBY
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
mode
indicator
On
Green
Not activated.
Activated.
Horizontal and vertical Picture already on.
synchronizing signals
Information
Ⅵ PLE settings
AUTO: The brightness of the screen is adjusted
automatically to suit the picture quality.
LOCK1, 2, 3: Sets maximum brightness.
are present from the
computer.
Off
Red
Horizontal and/or Operate the keyboard or
vertical synchronizing mouse. The picture
signals are not sent reappears.
from the computer.
The brightness level decreases in the order of LOCK
1, 2, 3. LOCK 3 provides minimum brightness.
En-25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ORBITER
INVERSE
Use this to set the picture shift.
Example: Setting “ORBITER” to “AUTO2”
Use this to set the inverse mode or to display a white
screen.
Example: Setting “INVERSE” to “WHITE”
On “ORBITER” of “LONG LIFE” menu, select “AUTO2”.
On “INVERSE” of “LONG LIFE” menu, select “WHITE”.
LONG LIFE
PLE
ORBITER
INVERSE
:
:
:
:
:
AUTO
AUTO2
OFF
OFF
OFF
LONG LIFE
PLE
ORBITER
INVERSE
SCREEN WIPER
SOFT FOCUS
:
:
:
:
:
AUTO
AUTO1
WHITE
OFF
SCREEN WIPER
SOFT FOCUS
OFF
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Information
Ⅵ ORBITER settings
Information
Ⅵ INVERSE Settings
OFF: Orbiter mode does not function.
This is the default setting when RGB is input.
AUTO1: The picture moves around the screen
intermittently, making the picture smaller. This is the
default setting when a Video or a DVD/HD/DTV signal
is input. Set to “OFF” when these signals are not used.
AUTO2: The picture moves around the screen
intermittently, making the picture bigger.
MANUAL: User can adjust the orbiter function
(Horizontal Dot, Vertical Line and Time) manually.
See the following explanation.
ON: The picture is displayed alternately between
positive image and negative image.
You can set the time by pressing the MENU/ENTER
button while “ON” is set.
OFF: Inverse mode does not function.
WHITE: The entire screen turns white.
You can set the time by pressing the MENU/ENTER
button while “ON” is set.
Setting the time for INVERSE/WHITE
* When a Video or a DVD/HD/DTV signal is input, the
AUTO1 and 2 functions will affect only the moving
picture and will not make the screen smaller or bigger.
Set a time duration.
Example: Setting to that the INVERSE mode starts
in 2 hours and proceeds for one hour and a half.
On “INVERSE” of “LONG LIFE” menu, select “ON”, then
press the MENU/ENTER button.
THE “INVERSE/WHITE” screen appears.
Adjust the ORBITER function manually
Set the amount of shift and the time between movement.
Example: Setting so that the picture moves 2 dots
horizontally and 4 lines vertically every 3 minutes.
Adjust the times.
INVERSE/WHITE
WORKING TIME
WAITING TIME
:
:
01H30M
02H00M
On “ORBITER” of “LONG LIFE” menu, select
“MANUAL”, then press the MENU/ENTER button.
THE “ORBITER” screen appears.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Adjust the items.
ORBITER
Information
Ⅵ Setting the time
H-DOT
V-LINE
TIME
:
:
:
2 DOT
4 LINE
3 M
WORKING TIME: Set the time duration for
“INVERSE/WHITE”.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
When the WORKING TIME is set to “ON” the mode
will stay on.
WAITING TIME: Set the standby time until the
“INVERSE/WHITE” mode starts.
Information
Ⅵ ORBITER Function settings
H-DOT: Moves from 1 to 20 dots in the horizontal
direction.
* The “WAITING TIME” can not be set when the
“WORKING TIME” is ON.
THE “WORKING TIME” and “WAITING TIME” can be
V-LINE: Moves from 1 to 20 lines in the vertical
direction.
*
set for up to 12 hours and 45 minutes in units of 3 minutes.
* Ending a WORKING TIME function, the monitor will
go to STAND BY.
TIME: Interval of 1~5 minutes (1 horizontal dot or 1
vertical line per interval).
[Example]
WORKING TIME: 01H30M
WAITING TIME: 02H00M
←−−−− 2 H −−−−→←−− 1.5 H −−→←−−−−
Start
INVERSE/WHITE Start STAND BY
Ⅵ To select “ON” for the “WORKING TIME”...
Set the hours of the working time to 0H and the minutes
to 0M. “ON” will be displayed.
En-26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SCREEN WIPER
SOFT FOCUS
When this is set to ON, a white vertical bar moves
repeatedly from the left and of the screen to the right end
at a constant speed.
Reduces edges and softens the image.
Example: Setting “SOFT FOCUS” to “2”
On “SOFT FOCUS” of “LONG LIFE” menu, select “2”.
Example: Setting “SCREEN WIPER” to “ON”
LONG LIFE
PLE
ORBITER
INVERSE
SCREEN WIPER
SOFT FOCUS
:
:
:
:
:
AUTO
AUTO1
OFF
OFF
2
On “SCREEN WIPER” of “LONG LIFE” menu, select
“ON”.
LONG LIFE
PLE
ORBITER
INVERSE
SCREEN WIPER
SOFT FOCUS
:
:
:
:
:
AUTO
AUTO1
OFF
ON
OFF
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Information
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Ⅵ SOFT FOCUS settings
OFF: Turns the SOFT FOCUS function off.
1, 2, 3, 4: Activates the SOFT FOCUS setting. The
higher numbers create a softer image.
“SHARPNESS” can not be adjusted in the “PICTURE”
menu.
Information
Ⅵ SCREEN WIPER
ON: The white vertical bar appears.
You can set the time by pressing the MENU/ENTER
button while “ON” is set.
Setting the gray level for the sides of the
screen
OFF: Screen wiper mode does not function.
Use this procedure to set the gray level for the parts on the
screen on which nothing is displayed when the screen is
set to the 4:3 size.
Setting the time for SCREEN WIPER
Set a time duration and the speed.
Example: Setting so that the SCREEN WIPER mode
starts in 30 minutes and proceeds for one and a half
hours.
Example: Setting “GRAY LEVEL” to “5”
On “GRAY LEVEL” of “OPTION2” menu, select “5”.
OPTION 2
PREVIOUS PAGE
2 / 4
On “SCREEN WIPER” of “LONG LIFE” menu, select
“ON”, then press the MENU/ENTER button.
THE “SCREEN WIPER” screen appears.
Adjust the times and speed.
PWR. MGT.
CINEMA MODE
LONG LIFE
:
:
OFF
ON
GRAY LEVEL
S1/S2
:
:
:
5
OFF
ON
PICTURE SIZE
DVI SET UP
CLOSECAPTION
CAPTION CONT.
NEXT PAGE
SCREEN WIPER
:
:
OFF
LOW
WORKING TIME
WAITING TIME
SPEED
:
:
:
01H30M
00H30M
3
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Information
Ⅵ GRAY LEVEL settings
This adjusts the brightness of the black (the gray level)
for the sides of the screen.
Information
Ⅵ Setting the time
WORKING TIME: Set the time duration for “SCREEN
WIPER”.
The standard is 0 (black). The level can be adjusted
from 0 to 15. The factory setting is 3 (dark gray).
When the WORKING TIME is set to “ON” the mode
will stay on.
WAITING TIME: Set the standby time until the
“SCREEN WIPER” mode starts.
SPEED: Set the moving speed for the “SCREEN
WIPER”. The speed decreases as the number increases.
* The “WAITING TIME” can not be set when the
“WORKING TIME” is ON.
* THE “WORKING TIME” and “WAITING TIME” can
be set for up to 12 hours and 45 minutes in units of 3
minutes.
Ⅵ To select “ON” for the “WORKING TIME”...
Set the hours of the working time to 0H and the minutes
to 0M. “ON” will be displayed.
En-27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting the screen size for S1/S2 video input
If the S-video signal contains screen size information, the
image will be automatically adjusted to fit the screen when
this S1/S2 is set to AUTO.
This feature is available only when an S-video signal is
input via the VIDEO3 terminal.
Information
Ⅵ PLUG/PLAY settings
PC: When connected to the PC signal.
BLACK LEVEL is set to “LOW” automatically.
STB/DVD: When connected to the SET TOP BOX, DVD etc.
BLACK LEVEL is set to “HIGH” automatically.
Ⅵ BLACK LEVEL settings
LOW: When connected to the PC signal.
HIGH: When connected to the SET TOP BOX, DVD etc.
Change “HIGH” into “LOW” if the black level appears gray.
Example: Setting “S1/S2” to “AUTO”
On “S1/S2” of “OPTION2” menu, select “AUTO”.
OPTION 2
PREVIOUS PAGE
2 / 4
PWR. MGT.
CINEMA MODE
LONG LIFE
:
:
OFF
ON
Setting CloseCaption
Choose the closed caption mode that allows text to be
superimposed in the active video.
GRAY LEVEL
S1/S2
:
:
:
3
AUTO
ON
PICTURE SIZE
DVI SET UP
CLOSECAPTION
CAPTION CONT.
NEXT PAGE
:
:
OFF
LOW
Example: Setting “CLOSECAPTION” to “CC2”
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
On “CLOSECAPTION” of “OPTION2” menu, select
“CC2”.
Information
OPTION 2
PREVIOUS PAGE
2 / 4
Ⅵ S1/S2 settings
AUTO:Adjusts the screen size automatically according
to the S1/S2 video signal.
PWR. MGT.
CINEMA MODE
LONG LIFE
:
:
OFF
ON
GRAY LEVEL
S1/S2
:
:
:
3
OFF
ON
OFF: Turns the S1/S2 function off.
PICTURE SIZE
DVI SET UP
CLOSECAPTION
CAPTION CONT.
NEXT PAGE
:
:
CC2
LOW
Setting the picture size for RGB input signals
Use this procedure to switch the setting to “ON” or “OFF”.
* This function is available only for 50 and 61 inch types.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Example: Setting the “PICTURE SIZE” mode to
“OFF”
Information
Ⅵ CLOSECAPTION settings
On “PICTURE SIZE” of “OPTION2” menu, select “OFF”.
OFF: This exits the closed caption mode.
CC1~4: Text is superimposed.
TEXT1~4: Text is displayed in full screen.
A closed caption signal may not be decoded in the
following signature;
1. when a video tape has been dubbed.
2. when the signal reception is weak.
3. when the signal reception is nonstandard.
When using closed captioned channel or the text mode,
the text screen always appears.
OPTION 2
PREVIOUS PAGE
2 / 4
PWR. MGT.
CINEMA MODE
LONG LIFE
:
:
OFF
ON
GRAY LEVEL
S1/S2
:
:
:
3
OFF
OFF
PICTURE SIZE
DVI SET UP
CLOSECAPTION
CAPTION CONT.
NEXT PAGE
:
:
OFF
LOW
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Setting the signal and black level for DVI
signal
When there is no signal, however, the text screen will
not display text characters.
Choose the signal for the DVI connector (PC or STB/
DVD) and set the black level.
Setting the contrast of CloseCaption
Choose the brightness of the closed caption.
Example: Setting the “PLUG/PLAY” mode to “STB/
DVD”
Example: Setting “CAPTION CONT.” to “NORMAL”
On “CAPTION CONT.” of “OPTION2” menu, select
“NORMAL”.
On “OPTION2” menu, select “DVI SET UP”, then press the
MENU/ENTER button.
The “DVI SET UP” screen appears.
On “PLUG/PLAY” of “DVI SET UP” menu, select “STB/
DVD”.
OPTION 2
PREVIOUS PAGE
2 / 4
PWR. MGT.
CINEMA MODE
LONG LIFE
:
:
OFF
ON
GRAY LEVEL
S1/S2
:
:
:
3
OFF
ON
DVI SET UP
PLUG/PLAY
BLACK LEVEL
:
:
STB/DVD
HIGH
PICTURE SIZE
DVI SET UP
CLOSECAPTION
CAPTION CONT.
NEXT PAGE
:
:
OFF
NORMAL
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Information
Ⅵ CAPTION CONT. settings
NORMAL: Closed Caption brightness is set to normal.
LOW: Closed Caption brightness is set to lower.
En-28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAM TIMER
Option3 Settings Menu
This sets the day and time at which the power will be
switched ON/OFF as well as the input mode.
Set “ADVANCED OSM” to “ON” in the MAIN MENU.
Using the timer
This function sets the monitor to turn ON/OFF
automatically at a set time.
On “OPTION3” menu, select “TIMER”, then press the
MENU/ENTER button.
Example: Setting so that the power will be switched
on at 8:30 A.M., Monday, displaying RGB2 source,
and switched off at 10:30 A.M.
On “PROGRAM” of “TIMER” menu, select “ON”, then
press the MENU/ENTER button.
The “PROGRAM TIMER” screen appears.
The “TIMER” screen appears.
TIMER
PRESENT TIME
PROGRAM
MULTI REPEAT
:
:
OFF
OFF
Adjust the items.
Each mode switches each time the ZOOM
ם /מ button is pressed.
MENU/ENTER
EXIT
RETURN
SEL.
OK
PROGRAM TIMER
FUNCTION
INVERSE
DATE
ON
OFF
INPUT
RGB2
—
—
—
—
—
—
PRESENT TIME
MON 08 : 30 10 : 30
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
This sets the day of the week and present time.
Example: Setting “WEDNESDAY”, “22:05”
On “TIMER” menu, select “PRESENT TIME”, then press
the MENU/ENTER button.
ZOOM
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
The “PRESENT TIME” screen appears.
Adjust the items.
Information
Ⅵ PROGRAM TIMER settings
DATE: Set the day of the week (e.g. Sunday).
ON (hour, minutes): Set the time at which the power
will be turned on in the 24-hour format.
OFF (hour, minutes): Set the time at which the power
will be turned off in the 24-hour format.
INPUT: Set the input mode that will be displayed when
the timer is on.
PRESENT TIME
RETURN
DAYLIGHT
SAVING TIME
:
OFF
WEDNESDAY
22 : 05 : 00
SET
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
FUNCTION: Set the LONG LIFE function.
Ⅵ To reset the program
Align the cursor with the DATE field that you wish to
reset, then press the CLEAR/SEAMLESS SW button.
Ⅵ To reset the data
Select “SET”, then press the MENU/ENTER button.
The adjustments are stored and the TIMER menu reappears.
* If you press the EXIT button instead of the MENU/ENTER
button, the settings can not be made.
PRESENT TIME
RETURN
Align the cursor with the field (ON/OFF/INPUT/
FUNCTION) that you wish to reset, then press the
CLEAR/SEAMLESS SW button.
DAYLIGHT
SAVING TIME
:
OFF
WEDNESDAY
22 : 05 : 00
Ⅵ Special characters in the PROGRAM TIMER
screen
SET
SEL.
MENU/ENTER
EXIT
RETURN
OK
PROGRAM TIMER
FUNCTION
INVERSE
—
WHITE
—
—
WHITE
—
DATE
ON
OFF
INPUT
RGB2
—
Information
Ⅵ PRESENT TIME settings
DAYLIGHT SAVING TIME: Use to set DAYLIGHT
SAVING TIME.
ON: The present time + 1 hour.
OFF: Cancelled
Day: Set the day of the week (e.g. Sunday).
Hour: Set the hour in the 24-hour format (range 00 to
23).
MON 08 : 30 10 : 30
TUE
SAT
- - : - - 18 : 15
08 : 30 12 : 15 VIDEO1
*FRI 08 : 30 10 : 00 HD/DVD1
—
SAT
*
- - : - -
08 : 30 12 : 15 VIDEO1
15 : 30 16 : 00 RGB1
- - : - -
—
ZOOM
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
• An asterisk “*” in the DATE field
An asterisk “*” means “every”. For example, “*FRI”
means every Friday and “*” means everyday.
• A hyphen “-” in the ON field or OFF field
If any hyphen remains in the ON field or OFF field, the
FUNCTION can not be set.
Minutes: Set the minutes (range 00 to 59).
• A hyphen “-” in the FUNCTION field
A hyphen “-” means last mode (the mode that was last
selected at the time the power was switched off).
Ⅵ To set MULTI INPUT
• Set the INPUT button to “MULTI”, then press the
MENU/ENTER button.
The “MULTI SCREEN SETTING” will appear on
the screen.
• Use the ▲ and ▲ buttons to select “MULTI MODE”,
ᮤ
ᮣ
then use the
and
buttons to choose from
En-29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
“SINGLE”, “SIDE BY SIDE1~3” and “PICTURE
IN PICTURE (BOTTOM LEFT~TOP LEFT)”.
• Use the ▲ and ▲ buttons to select “MAIN”/ “SUB”
and “LEFT”/“RIGHT”, then use the and buttons
to choose from “VIDEO1~3”, “HD/DVD1~2” and
“RGB/PC1~3”.
Setting the power on mode
This function sets the input mode and the sound volume
at the time the power is switched on.
ᮤ
ᮣ
Example: Setting the input mode to “VIDEO2”
On “OPTION3 ” menu, select “PWR.ON MODE ”, then
press the MENU/ENTER button.
PROGRAM TIMER
The “PWR.ON MODE ” screen appears.
On “INPUT ” of “PWR.ON MODE ” menu, select
“VIDEO2”.
FUNCTION
INVERSE
—
WHITE
—
DATE
ON
OFF
INPUT
MULTI
—
MON 08 : 30 10 : 30
TUE
SAT
- - : - - 18 : 15
08 : 30 12 : 15 VIDEO1
*FRI 08 : 30 10 : 00 HD/DVD1
—
WHITE
—
—
SAT
*
- - : - -
08 : 30 12 : 15 VIDEO1
15 : 30 16 : 00 RGB1
- - : - -
—
The available inputs depend on the setting of input.
PWR. ON MODE
ZOOM
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
INPUT
VOLUME
:
:
VIDEO2
LAST
PICTURE IN PICTURE
SIDE BY SIDE
PROGRAM TIMER
PROGRAM TIMER
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
MULTI SCREEN SETTING
MULTI SCREEN SETTING
MULTI MODE
SIDE BY SIDE1
MULTI MODE
:
:
BOTTOM LEFT
INPUT MODE
LEFT
RIGHT
INPUT MODE
MAIN
SUB
:
:
RGB/PC1
VIDEO1
:
:
RGB/PC1
VIDEO1
Information
Ⅵ INPUT settings
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
LAST: Last mode (the input that was last selected at
the time the power was switched off).
VIDEO1, 2, 3: VIDEO input mode.
RGB1, 2, 3: RGB input mode.
HD/DVD1, 2: HD/DVD input mode.
MULTI: Multi screen mode.
MULTI REPEAT
Two repeat timers are available.
Each timer has MULTI MODE, WORK TIME and INPUT
MODE functions.
Example:
Follow the procedure used for PROGRAM TIMER. See
page 29.
TIMER1 is set to display RGB/PC1 (MAIN) and
VIDEO1 (SUB) for 4 hours in picute-in-picture mode.
TIMER2 is set to display RGB/PC3 (LEFT) and HD/
DVD1 (RIGHT) for 2.5 hours in side-by-side mode.
PICTURE IN PICTURE
SIDE BY SIDE
PWR. ON MODE
PWR. ON MODE
MULTI SCREEN SETTING
MULTI SCREEN SETTING
MULTI MODE
MULTI MODE
SIDE BY SIDE1
:
BOTTOM LEFT
:
INPUT MODE
MAIN
SUB
INPUT MODE
LEFT
RIGHT
On “MULTI REPEAT” of “TIMER”, select “ON”, then
press the MENU/ENTER button.
:
:
HD/DVD1
VIDEO1
:
:
HD/DVD1
VIDEO1
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
The “MULTI REPEAT TIMER” screen appears.
Adjust the items.
Ⅵ VOLUME settings
LAST: Last mode (the volume that was last selected at
the time the power was switched off).
0 to 44: The level of sound volume.
MULTI REPEAT TIMER
TIMER
1
2
MULTI MODE
:
:
BTM LFT
04H00M
PRESENT TIME
PROGRAM
MULTI REPEAT
WORK TIME
INPUT MODE
MAIN
:
:
OFF
OFF
:
:
:
:
RGB/PC1
VIDEO1
SUB
MULTI MODE
WORK TIME
INPUT MODE
LEFT
S
BY S1
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Enabling/disabling the front panel controls
This function enables/disables the front panel controls.
02H30M
:
:
RGB/PC3
HD/DVD1
EXIT RETURN
RIGHT
SEL.
ADJ.
Example: Setting “ON”
On “CONTROL LOCK” of “OPTION3” menu, select
“ON”, then press the MENU/ENTER button.
Information
Ⅵ MULTI REPEAT settings
MULTI MODE: Set the input mode to be displayed
while the timer is on.
WORK TIME: Set the time duration of the display.
Time range is from 1 minutes to 4 hours and 15 minutes.
INPUT MODE: Set the signal that will be displayed
within the selected screen.
OPTION 3
PREVIOUS PAGE
TIMER
3 / 4
PWR. ON MODE
CONTROL LOCK
IR REMOTE
LOOP OUT
REMOTE ID
ID NUMBER
VIDEO WALL
NEXT PAGE
:
:
:
:
:
ON
ON
OFF
ALL
ALL
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Select “MAIN” or “SUB” for “PICTURE IN PICTURE
(BTM LFT~TOP LFT)” and “LEFT” or “RIGHT” for
“S BY S1~3”. Only one signal is selected for
“SINGLE”.
Information
Ⅵ CONTROL LOCK settings
ON: Disables the buttons on the front panel.
OFF: Enables the buttons on the front panel.
* The two repeat timers run consecutively, i.e., Timer1–
Timer2–Timer1–Timer2.
* When both PROGRAM TIMER and MULTI REPEAT
TIMER are set, priority is given to PROGRAMTIMER.
* Even when the CONTROL LOCK is set, the POWER
switch will not be locked.
* This becomes effective when the on-screen menu goes
out.
En-30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enabling/disabling remote control wireless
transmission
This function enables/disables remote control wireless
• Press and hold the POWER ON button, and release the
button when the indication saying that the code is set is
displayed. Or, press and hold the POWER STANDBY
button, and release the button when the power is turned
off.
transmission.
Example: Setting “OFF”
Information
On “IR REMOTE”of “OPTION3”menu, select “OFF”, then
press the MENU/ENTER button.
Ⅵ REMOTE ID setting
OPTION 3
PREVIOUS PAGE
TIMER
3 / 4
ALL: The remote code is not set.
1 to 4: The specified remote code is applied.
PWR. ON MODE
CONTROL LOCK
IR REMOTE
LOOP OUT
REMOTE ID
ID NUMBER
VIDEO WALL
NEXT PAGE
:
:
:
:
:
OFF
OFF
OFF
ALL
ALL
ID number setting
When using more than one of these displays, this function
sets ID numbers so that operation of the remote control
does not cause multiple monitors to operate at the same
time.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Example: Setting “2”
Information
Ⅵ IR REMOTE settings
On “ID NUMBER” of “OPTION3” menu, select “2”.
ON: Enables remote control wireless transmission.
OFF: Disables remote control wireless transmission.
Set “OFF” to avoid unwanted control from other remote
controls.
OPTION 3
PREVIOUS PAGE
TIMER
3 / 4
PWR. ON MODE
CONTROL LOCK
IR REMOTE
LOOP OUT
REMOTE ID
ID NUMBER
VIDEO WALL
NEXT PAGE
:
:
:
:
:
OFF
ON
OFF
ALL
2
Loop Out setting
When this feature is set to ON, the received signal will be
looped out.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
* To reset back to ALL
Press the CLEAR/SEAMLESS SW button.
Example: Setting “ON”
On “LOOP OUT” of “OPTION3” menu, select “ON”.
Information
Ⅵ ID NUMBER settings
OPTION 3
PREVIOUS PAGE
TIMER
PWR. ON MODE
CONTROL LOCK
IR REMOTE
LOOP OUT
REMOTE ID
ID NUMBER
VIDEO WALL
NEXT PAGE
3 / 4
ALL: ID NUMBER will not be set.
1 to 256: ID NUMBER will be set.
Ⅵ When the ID NUMBER have been set
You can also set ID NUMBER for each remote control
to operate the plasma display individually. To do so,
see below.
:
:
:
:
:
OFF
ON
ON
ALL
ALL
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Information
Ⅵ LOOP OUT settings
To set the ID number for the remote control
ON: The received signal will be looped out via PC1
terminal or VIDEO1 terminal.
Example: Setting “2”
Press the ID SELECT button on the remote control.
The “ID SELECT” screen appears.
On “ID NUMBER” of “ID SELECT” menu, select “2”.
ID SELECT
OFF: The received signal will not loop out.
* Even if LOOP OUT is ON, signals won’t be sent out if
POWER is being turned off.
Ⅵ To connect another display...
See page En-6.
POSITION :
1
ID NUMBER
:
2
Ⅵ If the RGB/PC1 signal is present at the time
the power switched on...
EXIT
ADJ.
RETURN
The RGB/PC1 input will be displayed regardless of the
setting of LOOP OUT.
* To reset back to ALL
Press the CLEAR/SEAMLESS SW button.
REMOTE ID setting
Set the remote code to adapt the plasma monitor to the
remote control.
Example: Setting to “1”
On the “REMOTE ID” of “OPTION3” menu, select “1”.
OPTION 3
PREVIOUS PAGE
TIMER
3 / 4
PWR. ON MODE
CONTROL LOCK
IR REMOTE
LOOP OUT
REMOTE ID
ID NUMBER
VIDEO WALL
NEXT PAGE
:
:
:
:
:
OFF
ON
OFF
1
ALL
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
En-31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Video Wall setting
Use this feature to configure a (2
ן 2, 3ן 3, 4ן 4, 5ן 5) video wall.
On “OPTION3” menu, select “VIDEO WALL”, then press
the MENU/ENTER button.
Information
Ⅵ VIDEO WALL POSITION settings
1 Screen: There is no need to set POSITION.
4 Screens
9 Screens
The “VIDEO WALL” screen appears.
NO. 9
NO. 12
NO. 15
NO. 7
NO. 10
NO. 13
NO. 8
NO. 1
NO. 2
NO. 3
VIDEO WALL
NO. 11
NO. 14
DIVIDER
:
OFF
POSITION
NO. 4
DISP. MODE
AUTO ID
:
:
SPLIT
OFF
IMAGE ADJUST
P. ON DELAY
PLE LINK
:
:
:
OFF
OFF
OFF
16 Screens
25 Screens
REPEAT TIMER
NO. 32 NO. 33 NO. 34 NO. 35 NO. 36
NO. 37 NO. 38 NO. 39 NO. 40 NO. 41
NO. 42 NO. 43 NO. 44 NO. 45 NO.46
NO. 47 NO. 48 NO. 49 NO. 50 NO. 51
NO. 52 NO. 53 NO. 54 NO. 55 NO. 56
NO. 16 NO. 17 NO. 18 NO. 19
NO. 20 NO. 21 NO. 22 NO. 23
NO. 24 NO. 25 NO. 26 NO. 27
NO. 28 NO. 29 NO. 30 NO. 31
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Note: A contingency method of shutting off the electric
power should be used in cases of emergency during video
wall setup.
DISP. MODE
DIVIDER
Select the screen mode between two choices (Splitting,
Blanking).
Set the (2×2) video wall.
Example: Setting “4”
Example: Setting “BLANK”
On “DIVIDER” of “VIDEO WALL” menu, select “4”.
On “DISP. MODE” of “VIDEO WALL” menu, select
“BLANK”.
VIDEO WALL
DIVIDER
POSITION
:
4
VIDEO WALL
DISP. MODE
AUTO ID
IMAGE ADJUST
P. ON DELAY
PLE LINK
:
:
SPLIT
OFF
DIVIDER
:
1
POSITION
DISP. MODE
AUTO ID
:
:
BLANK
OFF
:
:
:
OFF
OFF
OFF
IMAGE ADJUST
P. ON DELAY
PLE LINK
REPEAT TIMER
:
:
:
OFF
OFF
OFF
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
REPEAT TIMER
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Information
Ⅵ DIVIDER settings
Information
Ⅵ DISP. MODE settings
SPLIT: Combines enlarged screens and creates
multiple screens.
BLANK: Corrects misalignment of combined screen
portions and creates multiple screens
OFF, 1: 1 Screen (Matrix display function does not work)
4: 4 Screens (2×2 video wall)
9: 9 Screens (3×3 video wall)
16: 16 Screens (4×4 video wall)
25: 25 Screens (5×5 video wall)
* When selecting a 2×2, 3×3, 4×4, 5×5 VIDEO WALL
POSITION.
AUTO ID
This feature automatically sets the ID numbers of multiple
displays connected to each other.
VIDEO WALL POSITION
Set the position of each display.
Example: Setting “4”
Example: Setting “ON”
Set the ID number for the No. 1 display on ID NUMBER
menu.
On “VIDEO WALL” menu, select “POSITION”, then press
the MENU/ENTER button.
The “VIDEO WALL POSITION” screen appears.
On “AUTO ID” of “VIDEO WALL” menu, select “ON”,
then press the MENU/ENTER button.
Select “NO. 4” of “POSITION NO.”.
AUTO ID
VIDEO WALL POSITION
AUTO ID
:
ON
1
2
1
8
7
2
9
6
3
4
5
POSITION NO.
4
4
3
WIRED CABLE
CONNECTION TURN
EXIT
ADJ.
RETURN
EXIT
ADJ.
RETURN
En-32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE2:Turns on the main power of each display more
delayed.
Information
Ⅵ AUTO ID settings
ON: EnablesAuto ID function. In the case shown below,
display 1 will be set as ID 1, display 2 as ID2, etc.
This can be set only when a 2×2 or 3×3 video wall is
selected.
* Once this function has been set to “ON”, the POWER
ON/OFF button on the remote control does not function
except for the No.1 monitor.
By pressing the POWER ON button on the remote
control the No.1 monitor will turn on and the others
will be turned on one by one automatically.
REMOTE
OUT
No.1
No.1
No.2
No.2
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
No.4 No.3
No.4 No.3
REMOTE
IN
* From the second monitor onward, neither the POWER
button on the unit nor the POWER ON button on the
remote control works. However, by pressing and holding
the POWER ON button for more than 3 seconds, the
monitor will be turned on.
Display 2
Display 1
REMOTE
OUT
No.1
No.1
No.2
No.2
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
No.4 No.3
No.4 No.3
REMOTE
IN
Display 3
Display 4
PLE LINK
OFF: Disables Auto ID function.
Use this function to set a uniform brightness for each
display.
Turn on the AUTO ID and set the DIVIDER (at 1, 4 or 9)
before the following operations.
IMAGE ADJUST
The position of the image can be adjusted and flickering
of the image can be corrected.
Example: Setting “ON”
Example: Adjusting the vertical position
On “PLE LINK” of “VIDEO WALL” menu, select “ON”,
On “VIDEO WALL”menu, select “IMAGE ADJUST”, then
press the MENU/ENTER button.
The “IMAGE ADJUST” screen appears.
then press the MENU/ENTER button.
VIDEO WALL
DIVIDER
:
1
POSITION
DISP. MODE
AUTO ID
:
:
SPLIT
OFF
On “V-POSITION” of “IMAGEADJUST” menu, adjust the
position.
IMAGE ADJUST
P. ON DELAY
PLE LINK
:
:
:
OFF
ON
OFF
IMAGE ADJUST
ASPECT MODE
V-POSITION
H-POSITION
V-HEIGHT
:
NORMAL
±
±
0
0
REPEAT TIMER
:
:
:
:
0
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
H-WIDTH
0
AUTO PICTURE
FINE PICTURE
PICTURE ADJ.
:
OFF
:
:
0
0
Information
Ⅵ PLE LINK settings
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
:
+
V-POSITION
64
ON: Sets a uniform brightness for each screen in a video
wall. This can be set only when a 2×2 or 3×3 video
wall is selected.
OFF: Sets the individual screen brightness for each
screen in a video wall.
Information
Ⅵ IMAGE ADJUST settings
These are the same functions as the IMAGE ADJUST
menu on page En-22.
* When this function is set “ON”, connect your plasma
displays with the remote cable (optional) in the order of
the position numbers for the 2×2 video wall. See the
drawing below.
P. ON DELAY (Power on delay)
Use this function to activate power-on delay.
Turn on the AUTO ID before the following operations.
* If there are changes in the DIVIDER or POSITION,
the PLE LINK will automatically turn OFF.
Example: Setting “ON”
REMOTE
OUT
On “P. ON DELAY” of “VIDEO WALL” menu, select
“ON”.
No.1
No.1
No.2
No.2
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
No.4 No.3
No.4 No.3
REMOTE
IN
VIDEO WALL
Display 2
Display 1
DIVIDER
POSITION
:
1
DISP. MODE
AUTO ID
IMAGE ADJUST
P. ON DELAY
PLE LINK
:
:
SPLIT
OFF
REMOTE
OUT
No.1
No.1
No.2
No.2
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
No.4 No.3
No.4 No.3
REMOTE
IN
:
:
:
ON
OFF
OFF
Display 3
Display 4
REPEAT TIMER
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
* With the 3×3 video wall, connect the final display to
the first display the same way as with 2×2 video wall.
Information
Ⅵ P. ON DELAY settings
Note: The remote control can be operated unless the
IR REMOTE is set to “OFF”.
ON: Turns on the main power of each display after a
delay time.
OFF: Turns on the main power of all displays at the
same time.
(Only for 4×4 and 5×5 video wall modes)
MODE1: Turns on the main power of each display
delayed.
En-33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPEAT TIMER
Option4 Settings Menu
Set “ADVANCED OSM” to “ON” in the MAIN MENU.
Removing the sub screen area when there is
no input signal detected for the sub picture
This function automatically removes the black frame of
the sub screen when there is no sub screen input signal.
This feature is available only when the picuture-in-picuture
mode is selected.
Use this to set two timers. Each timer can use the
DIVIDER, SOURCE and WORK TIME functions.
Turn on the AUTO ID and set the DIVIDER (at 1, 4 or 9)
before the following operations.
Example:
TIMER1...VIDEO1 will be displayed for 3 minutes.
TIMER2...RGB1 will be displayed for 6 minutes in a
2×2 video wall.
Example: Setting “DISPLAY” to “FADE”
On “REPEAT TIMER” of “VIDEO WALL” menu, select
“ON”, then press the MENU/ENTER button.
The “REPEAT TIMER” screen appears.
Adjust the items.
On “SUB. PICTURE” of “OPTION4” menu, press the
MENU/ENTER button.
The “SUB. PICTURE” screen appears.
Adjust the items.
REPEAT TIMER
SUB. PICTURE
1 DIVIDER
SOURCE
WORK TIME
:
:
:
1
SUB. P DETECT
DISPLAY
:
:
:
AUTO
FADE
100%
VIDEO1
00H03M
SUB. P RATE
2 DIVIDER
SOURCE
WORK TIME
:
:
:
4
RGB1
00H06M
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Information
Ⅵ SUB. PICTURE Function
Information
* Loss of the input signal means a condition in which the
video signal and the sync signal are not present.
* Under conditions in which the sub screen has
disappeared, the ZOOM NAV, PIC FREEZE, and
SEAMLESS SW functions will not work. The WIDE
button will not function either.
Ⅵ SUB. P DETECT setting
AUTO: The black frame disappears 3 seconds after the
input signal is lost.
OFF: Turns off the SUB. PICTURE function.
Ⅵ DISPLAY setting
NORMAL: The sub screen is displayed consistently.
FADE: The sub screen fades in.
Ⅵ REPEAT TIMER settings
DIVIDER: Divide the screen into 1, 4 or 9 sections.
SOURCE: Set the input mode to be displayed.
WORK TIME: Can be set to up to 4 hours 15 minutes
in units of 1 minute.
If you set both timers, Timer 1 and Timer 2 run
consecutively.
In the case of the Video wall, timer No.1 can be used to
control all the displays simultaneously.
* This becomes effective when the on-screen menu goes
out.
Ⅵ SUB. P RATE setting
Set the transparency of the sub screen.
Displaying the entire image during DIGITAL
ZOOM operations
Use this function to display the entire image within the
sub screen together with an enlarged image on the main
screen.
Example: Setting “ZOOM NAV” to “S BY S”
On “ZOOM NAV” of “OPTION4” menu, select “S BY S”.
OPTION 4
PREVIOUS PAGE
4 / 4
SUB. PICTURE
ZOOM NAV
PIC FREEZE
SEAMLESS SW
SELECT1
:
:
:
:
:
:
S BY S
S BY S1
OFF
—
—
SELECT2
TEXT INSERT
OFF
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Information
Ⅵ ZOOM NAV Function
* This feature does not function during multi screen mode.
* This feature does not function while PIC FREEZE is
operating.
* Providing a 2-screen display will cancel this function.
Ⅵ ZOOM NAV settings
OFF: Will not show the entire image on the sub screen.
S BY S: Will show the entire image on the sub screen
of side-by-side mode.
En-34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BTM LFT~TOP LFT: Will show the entire image on
the sub screen of picture-in-picture mode.
Side-by-Side
Picture-in-Picture
RGB/PC1
RGB/PC1
Side-by-Side
Picture-in-Picture
RGB/PC1
RGB/PC1
SELECT/
FREEZE
button
SELECT/
FREEZE
button
POINTER button
S BY S1
or
RGB/PC1
RGB/PC1
Zoom+/- button
RGB/PC1
RGB/PC1
or
S BY S2
POINTER button
RGB/PC1
RGB/PC1
Switching the input source quickly
This feature enables quick input selection.
Displaying still images in the sub screen
This feature enables display in the sub screen of still images
captured by pressing the SELECT/FREEZE button.
After setting ON, press the CLEAR/SEAMLESS SW
button for quick switching between the two selected input
signals.
Example: Setting “PIC FREEZE” to “BTM LFT”
Example: Set to switch quickly between RGB1 and
RGB2.
On “PIC FREEZE” of “OPTION4” menu, select “BTM
LFT”.
On “SEAMLESS SW” of “OPTION4” menu, select “ON”.
Select “RGB1” and “RGB2”.
OPTION 4
PREVIOUS PAGE
4 / 4
SUB. PICTURE
ZOOM NAV
PIC FREEZE
SEAMLESS SW
SELECT1
:
:
:
:
:
:
BTM LFT
BTM LFT
OFF
—
—
OPTION 4
PREVIOUS PAGE
4 / 4
SUB. PICTURE
ZOOM NAV
PIC FREEZE
SEAMLESS SW
SELECT1
:
:
:
:
:
:
BTM LFT
S BY S1
ON
RGB1
RGB2
OFF
SELECT2
TEXT INSERT
OFF
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
SELECT2
TEXT INSERT
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Information
Ⅵ PIC FREEZE Function
* The available sources depend on the setting of input.
* This feature does not function during split screen mode.
* Digital zoom is not available while this function is
operating.
* A further press of the SELECT/FREEZE button while
this function is operating will cancel this function.
* Providing a 2-screen display will cancel this function.
Ⅵ PIC FREEZE settings
Information
Ⅵ SEAMLESS SW Function
* This feature will not function for certain input
combinations. See the table on page En-15.
* After switching to the selected input, please operate this
function.
* This feature will not function during split screen mode.
* When SEAMLESS SW is first turned on, or when
signals being transmitted are changed, there may be a
slight delay due to signal analysis.
OFF: Will not show the still image.
S BY S1, 2: The still images captured by pressing the
SELECT/FREEZE button will be shown on the sub
screen of side-by-side mode.
BTM LFT~TOP LFT: The still images captured by
pressing the SELECT/FREEZE button will be shown
on the sub screen of picture-in-picture mode.
Ⅵ SEAMLESS SW settings
OFF: Turns off the SEAMLESS SW function.
ON: When the CLEAR/SEAMLESS SW button is
pressed, input signals will switch quickly according to
the setting of SELECT1 and SELECT2.
En-35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Displaying the information as a text
Advanced OSM Settings Menu
Setting the menu mode
This allows you to access the complete menu.
When P. ON DELAY or PLE LINK is ON, this won’t be
turned OFF.
Example: Setting “TEXT INSERT” to “BOTTOM”,
“INPUT” to “RGB1”, “PIC. RATE” to “100%” and
“DISPLAY” to “NORMAL”
On “TEXT INSERT” of “OPTION4” menu, select
“BOTTOM”, then press the MENU/ENTER button.
The “TEXT INSERT” screen appears.
Adjust the items.
Example: Setting “ON”
On “ADVANCED OSM” of “MAIN MENU”, select “ON”.
MAIN MENU
1 / 2
MAIN MENU
1 / 2
PICTURE
AUDIO
PICTURE
AUDIO
TEXT INSERT
INPUT
PIC. RATE
DISPLAY
:
:
:
RGB1
100%
NORMAL
IMAGE ADJUST
OPTION 1
IMAGE ADJUST
OPTION 1
OPTION 2
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
OPTION 3
OPTION 4
ADVANCED OSM
NEXT PAGE
:
OFF
ADVANCED OSM
NEXT PAGE
:
ON
Enhanced split screen Model
EXIT
EXIT
EXIT
SEL.
ADJ.
EXIT
SEL.
ADJ.
Information
Ⅵ TEXT INSERT setting
OFF: Displays no text.
TOP/MID HIGH/MID LOW/BOTTOM: Displays a
text at the specified location.
Ⅵ INPUT setting
Sets the input of the text to the RGB1 to 3.
Ⅵ PIC. RATE setting
Sets the transparency of the text.
Ⅵ DISPLAY setting
NORMAL: The sub screen is displayed consistently.
FADE: The sub screen fades in.
Information
Ⅵ ADVANCED OSM settings
ON: All of the main menu items are available for
advanced users.
OFF: Some of the main menu items are not available
(e.g. OPTION2, OPTION3 and OPTION4).
Language Settings Menu
Setting the language for the menus
The menu display can be set to one of eight languages.
Example: Setting the menu display to “DEUTSCH”
On “MAIN MENU”, select “LANGUAGE”, then press the
MENU/ENTER button.
The “LANGUAGE” screen appears.
On “LANGUAGE”, select “ DEUTSCH”, then press the
MENU/ENTER button.
LANGUAGE
LANGUAGE
:
DEUTSCH
MENU/ENTER
EXIT
RETURN
ADJ.
OK
The “LANGUAGE” is set to “DEUTSCH” and return to the
main menu.
Information
Ⅵ Language settings
ITALIANO ....... Italian
SVENSKA ...... Swedish
ꢀУꢁꢁꢂꢃꢄ ........... Russian
PORTUGUÊS ...... Portuguese
ENGLISH ........English
DEUTSCH....... German
FRANÇAIS ...... French
ESPAÑOL .......Spanish
En-36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Color System Settings Menu
Setting the video signal format
Use these operations to set the color systems of composite
video signals or Y/C input signals.
Example: Setting the color system to “3.58 NTSC”
On the MAIN MENU, select “COLOR SYSTEM”, then press
the MENU/ENTER button.
The “COLOR SYSTEM” screen appears.
On “COLOR SYSTEM”, select “ 3.58NTSC ”.
COLOR SYSTEM
COLOR SYSTEM
:
3.58NTSC
EXIT
ADJ.
RETURN
Information
Ⅵ Video signal formats
Different countries use different formats for video
signals. Set to the color system used in your current
country.
AUTO: The color systems are automatically identified
and the format is set accordingly.
PAL: This is the standard format used mainly in the
United Kingdom and Germany.
SECAM: This is the standard format used mainly in
France and Russia.
4.43 NTSC, PAL60: This format is used for videos in
countries using PAL and SECAM video signals.
3.58 NTSC: This is the standard format used mainly
in the United States and Japan.
PAL-M: This is the standard format used mainly in
Brazil.
PAL-N: This is the standard format used mainly in
Argentina.
Source Information Menu
Checking the frequencies, polarities of input
signals, and resolution
Use this function to check the frequencies and polarities
of the signals currently being input from a computer, etc.
On “MAIN MENU”, select “SOURCE INFORMATION”,
then press the MENU/ENTER button.
The “SOURCE INFORMATION” is displayed.
SOURCE INFORMATION
H. FREQUENCY
V. FREQUENCY
:
:
48.4KHZ
60.0HZ
H. POLARITY
V. POLARITY
:
:
NEG.
NEG.
MEMORY
RESOLUTION
:
:
24
×
1024 768
EXIT
RETURN
PC:
MEMORY will be displayed.
Others: MODE will be displayed.
En-37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
External Control Pin Assignments
Application
These specifications cover the communications control of
the plasma monitor by external equipment.
mini D-Sub 15-pin connector
(Analog)
RGB 1
Connections
Connections are made as described below.
5
4
3
2
1
10
9
8
7
6
15 14 13 12 11
External equipment
e.g., Personal computer
Pin No.
Signal (Analog)
1
2
3
Red
Green or sync-on-green
Blue
4
5
No connection
Ground
6
Red ground
7
Green ground
8
9
Blue ground
Display
No connection
Sync signal ground
No connection
Bi-directional DATA (SDA)
Horizontal sync or Composite sync
Vertical sync
Connector on the plasma monitor side: EXTERNAL
CONTROL connector.
Use a crossed (reverse) cable.
10
11
12
13
14
15
Type of connector: D-Sub 9-pin male
Pin No.
Pin Name
No Connection
RXD (Receive data)
TXD (Transmit data)
DTR (DTE side ready)
GND
Pin No.
Pin Name
Data clock
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DSR (DCE side ready)
RTS (Ready to send)
CTS (Clear to send)
No connection
DVI-D 24-pin connector (Digital)
The unit is equipped with a type of connector commonly
used for digital.
(This cannot be used for an analog input.)
(TMDS can be used for one link only.)
2
5
1
3
4
8
9
6
7
Communication Parameters
RGB 3
(1) Communication system
(2) Interface
Asynchronous
RS-232C
9600 bps
8 bits
1
9
2
3
4
5
6
7
8
10 11 12 13 14 15 16
(3) Baud rate
(4) Data length
(5) Parity
17 18 19 20 21 22 23 24
Odd
(6) Stop bit
(7) Communication code
1 bit
Hex
Pin No.
1
Signal (Digital)
T.M.D.S Data 2 -
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
T.M.D.S Data 2 +
T.M.D.S Data 2 Shield
No connection
No connection
DDC Clock
External Control Codes (Reference)
FUNCTION
Power ON
OFF
CODE DATA
9FH 80H 60H 4EH 00H CDH
9FH 80H 60H 4FH 00H CEH
Input Switch Video1 (BNC)
Video2 (RCA)
DFH 80H 60H 47H 01H 01H 08H
DFH 80H 60H 47H 01H 02H 09H
DFH 80H 60H 47H 01H 03H 0AH
DFH 80H 60H 47H 01H 05H 0CH
DFH 80H 60H 47H 01H 06H 0DH
DDC Data
Video3 (S-Video)
No connection
T.M.D.S Data 1 -
T.M.D.S Data 1 +
T.M.D.S Data 1 Shield
No connection
No connection
+5V Power
DVD1/HD1 (RCA)
DVD2/HD2 (BNC)
RGB1 (mini D-sub 15-pin) DFH 80H 60H 47H 01H 07H 0EH
RGB2 (5BNC)
RGB3 (DVI)
DFH 80H 60H 47H 01H 08H 0FH
DFH 80H 60H 47H 01H 0CH 13H
Audio Mute ON
9FH 80H 60H 3EH 00H BDH
9FH 80H 60H 3FH 00H BEH
OFF
Picture Mode NORMAL
THEAT. 1
DFH 80H 60H OAH 01H 01H CBH
DFH 80H 60H OAH 01H 02H CCH
DFH 80H 60H OAH 01H 03H CDH
DFH 80H 60H OAH 01H 04H CEH
DFH 80H 60H OAH 01H 05H CFH
Ground
THEAT. 2
Hot Plug Detect
T.M.D.S Data 0 -
T.M.D.S Data 0 +
T.M.D.S Data 0 Shield
No connection
No connection
T.M.D.S Clock Shield
T.M.D.S Clock +
T.M.D.S Clock -
DEFAULT
BRIGHT
Screen Mode STADIUM
DFH 80H 60H 51H 01H 02H 13H
DFH 80H 60H 51H 01H 03H 14H
DFH 80H 60H 51H 01H 04H 15H
DFH 80H 60H 51H 01H 05H 16H
DFH 80H 60H 51H 01H 09H 1AH
DFH 80H 60H 51H 01H 0AH 1BH
ZOOM
NORMAL
FULL
14 : 9
2.35 : 1
Auto Picture ON
OFF
DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 00H 4DH
DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 01H 4EH
Cinema Mode ON
OFF
DFH 80H 60H C1H 01H 01H 82H
DFH 80H 60H C1H 01H 02H 83H
Note: Contact your local dealer for a full list of the
External Control Codes if needed.
En-38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
If the picture quality is poor or there is some other problem, check the adjustments, operations, etc., before requesting service.
Symptom
Checks
Remedy
The unit emits a crackling sound.
• Are the image and sound normal?
• If there are no abnormalities in the image and sound,
the noise is caused by the cabinet reacting to
changes in temperature. This will not affect
performance.
Picture is disturbed.
• Is a connected component set directly in front or at • Leave some space between the display and the
Sound is noisy.
the side of the display?
connected components.
Remote control operates erroneously.
The remote control does not work.
• Are the remote control’s batteries worn out?
• Is IR REMOTE set to ON?
• Replace both batteries with new ones.
• Set IR REMOTE OFF on OPTION3 menu.
• Has an ID number been set for the main unit?
• Set an ID number with the ID SELECT button, or set
the ID number to ALL.
Monitor’s power does not turn on when the
remote control’s power button is pressed.
• Is the monitor’s power cord plugged into a power
outlet?
• Plug the monitor’s power cord into a power outlet.
• Are all the monitor’s indicators off?
• Press the power button on the monitor to turn on the
power.
• Are the remote control’s batteries worn out?
• Replace both batteries with new ones.
• Is IR REMOTE set to OFF?
• Set IR REMOTE ON.
• Has an ID number been set for the main unit?
• Set an ID number with the ID SELECT button, or set
the ID number to ALL.
Monitor does not operate when the remote
control’s buttons are pressed.
• Is the remote control pointed at the monitor, or is
there an obstacle between the remote control and
the monitor?
• Point the remote control at the monitor’s remote
control sensor when pressing buttons, or remove the
obstacle.
• Is direct sunlight or strong artificial light shining on • Eliminate the light by closing curtains, pointing the
the monitor’s remote control sensor?
light in a different direction, etc.
•
Are the remote control’s batteries worn out?
• Replace both batteries with new ones.
• The remote cable is plugged into the REMOTE IN • Unplug the remote cable from the monitor.
terminal (Wired).
The front panel buttons of the main unit do
not function.
• The front panel buttons do not function during
Control Lock.
• Set the Control Lock to OFF.
No sound or picture is produced.
• Is the monitor’s power cord plugged into a power
outlet?
• Plug the monitor’s power cord into a power outlet.
Picture appears but no sound is produced.
• Is the volume set at the minimum?
• Is the mute mode set?
• Increase the volume.
• Press the remote control’s MUTE button.
• Connect the speakers properly.
• Are the speakers properly connected?
• Is AUDIO INPUT set correctly?
• Set AUDIO INPUT on the AUDIO menu correctly.
Poor picture with VIDEO signal input.
Poor picture with RGB signal input.
• Improper control setting.
Local interference.
Cable interconnections.
• Adjust picture control as needed.
Try another location for the monitor.
Be sure all connections are secure.
Input impedance is not correct level.
• Improper control setting.
• Adjust picture controls as needed.
Incorrect 15 PIN connector pin connections.
Check pin assignments and connections.
Tint is poor or colors are weak.
Nothing appears on screen.
• Are the tint and colors properly adjusted?
• Is the computer’s power turned on?
• Is a source connected?
• Adjust the tint and color (under PICTURE).
• Turn on the computer’s power.
• Connect source to the monitor.
• Is the power management function in the standby • Operate the computer (move the mouse, etc.).
or off mode?
• Is LOOP OUT set to ON?
• Set LOOP OUT OFF.
Part of picture is cut off or picture is not
centered.
• Is the position adjustment appropriate?
• Adjust the IMAGE ADJUST properly.
Image is too large or too small.
• Is the screen size adjustment appropriate?
• Press the WIDE button on the remote control and
adjust properly.
Picture is unstable.
• Is the computer’s resolution setting appropriate?
• Set to the proper resolution.
• Check the input signal.
POWER/STANDBY indicator is lighted in red. • Horizontal and / or vertical sync signal is not
present when the Intelligent Power Manager
control is on.
POWER/STANDBY indicator is blinking in
red.
• The temperature inside the main unit has become • Promptly switch off the power of the main unit and
too high and has activated the protector.
wait until the internal temperature drops. See*1.
POWER/STANDBY indicator is blinking in
green and red, or green.
• Prompty switch off the power of the main unit. See
*2.
——————
*1 Overheat protector
If the monitor becomes too hot, the overheat protector will be activated and the monitor will be turned off. If this happens, turn off the power to the monitor
and unplug the power cord. If the room where the monitor is installed is particularly hot, move the monitor to a cooler location and wait for the monitor
to cool for 60 minutes. If the problem persists, contact your dealer.
*2 In the following case, power off the monitor immediately and contact your dealer or authorized Service Center.
The monitor turns off 5 seconds after powering on and then the POWER/STANDBY indicator blinks. It indicates that the power supply circuit, plasma
display panel, temperature sensor, or one or more fans have been damaged.
En-39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Signals Supported
Supported resolution (42XM4)
•
When the screen mode is NORMAL, each signal is converted to a 768 dots
ן 768 lines signal. (Except for *2, 4 )
•
When the screen mode is FULL, each signal is converted to a 1024 dots
ן 768 lines signal. Computer input signals supported by this system
Sync Polarity
Presence
Screen mode
Vertical
Horizontal
frequency frequency
(Hz) (kHz)
70.1 31.5
RGB
Dots
ן lines Model
Signal Type
select*5
Memory
NORMAL FULL
Horizontal Vertical Horizontal Vertical
DVI
(4:3)
YES*2
– –
(16:9)
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES*3
YES*3
YES*3
YES*3
YES*3
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES*3
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
NEC PC-9800
– –
720
ן 400 640
ן 480 – –
4
640
ן 400 720
ן 400 640
ן 480 NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
NEG
NEG
NEG
POS
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
POS
POS
NEG
POS
POS
NEG
POS
NEG
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
– –
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
– –
NO
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
NO
82
5
70.1
59.9
72.8
75.0
85.0
100.4
120.4
85.1
60.0
60.0
56.3
60.3
72.2
75.0
85.1
99.8
120.0
60.0
70.1
75.0
85.0
100.6
75.0
56.2
59.8
69.8
60.0
60.0
60.0
60.0
60.0
59.9
60.0
75.0
85.0
100.1
60.0
60.0
65.0
70.0
75.0
85.0
60.0
60.0
66.7
74.6
74.9
75.1
60.0
60.0
71.2
72.0
66.0
76.0
76.1
31.5
31.5
37.9
37.5
43.3
51.1
61.3
37.9
31.0
31.7
35.2
37.9
48.1
46.9
53.7
63.0
75.7
48.4
56.5
60.0
68.7
80.5
67.5
45.1
48.0
56.0
49.7
53.1
60.0
47.7
47.7
48.3
64.0
80.0
91.1
108.5
65.3
75.0
81.3
87.5
93.8
106.3
74.6
74.0
35.0
49.7
60.2
68.7
56.0
64.6
75.1
78.1
61.8
71.7
81.1
YES
YES
YES
YES
YES
YES
– –
7
640
ן 480 – –
8
9
– –
41
42
73
19
17
11
12
13
14
15
43
44
24
25
26
27
45
51
52
80
66
21
37
63
22
22
53
29
30
40
47
38
54
55
56
57
58
81
88
6
– –
720
ן 400 848
ן 480 852
ן 480*1 800
ן 600 – –
848
ן 480 852
ן 480 800
ן 600 800
ן 600 – –
– –
– –
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
– –
– –
– –
– –
– –
IBM PC/AT*8
compatible
computers
1024
ן 768 – –
1024
ן 768 1024
ן 768 – –
– –
1152
ן 864 1280
ן 768 1280
ן 768 1280
ן 768 1280
ן 800 1280
ן 854 – –
1152
ן 864 1280
ן 768 – –
1280
ן 768*9 1280
ן 800*9 1280
ן 854*9 1280
ן 960 1360
ן 765 1360
ן 768 1376
ן 768 1280
ן 1024 – –
– –
– –
YES
– –
1360
ן 765 1360
ן 768 1376
ן 768 1280
ן 1024 – –
– –
YES
YES
YES
YES
YES
NO
– –
YES*4
YES*4
YES*4
YES*4
– –
– –
– –
1680
ן 1050*9 1680
ן 1050 – –
YES
YES
NO
1600
ן 1200 YES
YES
YES
YES
YES
– –
– –
– –
NO
– –
NO
– –
NO
1920
ן 1200*9 1920
ן 1200 1920
ן 1200 – –
– –
9
1920
ן 1200RB 640
ן 480 832
ן 624 *
– –
YES
NO
YES
YES
YES
YES
– –
YES*4
YES*4
YES*4
YES
YES
YES*4
Sync on G Sync on G
Sync on G Sync on G
Sync on G Sync on G
Sync on G Sync on G
Apple
Macintosh*6, 8
– –
16
28
39
89
29
48
59
60
61
30
– –
– –
NO
1024
ן 768 1152
ן 870 – –
1024
ן 768 1152
ן 870 1440
ן 900*9 1280
ן 1024 – –
– –
NO
– –
– –
NO
NEG
NEG
NEG
– –
NEG
NEG
NEG
– –
YES
YES
YES
– –
YES
YES
YES
– –
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
– –
Work Station
8
(EWS4800)
*
– –
8
Work Station (HP)
*
– –
1280
ן 1024 – –
1152
ן 900 Work Station
C Sync
C Sync
C Sync
C Sync
C Sync
C Sync
– –
– –
8
– –
(SUN)
*
– –
– –
– –
1280
ן 1024 – –
– –
En-40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Screen mode
NORMAL FULL select*5
Sync Polarity
Presence
Vertical
Horizontal
frequency frequency
(Hz) (kHz)
60.0 49.7
RGB
Dots
ן lines Model
Memory
Horizontal Vertical Horizontal Vertical
DVI
Signal Type
(4:3)
(16:9)
YES*3
YES
YES
YES*4
– –
– –
62
29
1024
ן 768 Work Station
(SGI)
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
YES
YES
1280
ן 1024 60.0
63.9
IDC-3000G
PAL625P
YES*7 YES*7
YES*7 YES*7 640
ן 480 – –
31
32
84
85
65
71
72
768
ן 576 640
ן 480 1152
ן 864 50.0
59.9
60.0
72.0
60.0
75.0
85.0
31.4
31.5
53.7
64.9
65.3
82.3
93.9
NEG
NEG
POS
POS
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
POS
POS
POS
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
NO
NO
NTSC525P
YES
YES
YES
YES
YES
YES 1152
ן 864 YES
YES
YES
YES
NO
YES
YES
YES
YES
– –
– –
– –
– –
1400
ן 1050 *1 Only when using a graphic accelerator board that is capable of displaying 852
ן 480. *2 Display only 640 lines with the screen center of the vertical orientation located at the center.
*3 The picture is displayed in the original resolution. The picture will be compressed for other signals.
*4 Aspect ratio is 5:4. This signal is converted to a 720 dots
ן 768 lines signal. *5 Normally the RGB select mode suite for the input signals is set automatically. If the picture is not displayed properly, set the
RGB mode prepared for the input signals listed in the table above.
*6 To connect the monitor to Macintosh computer, use the monitor adapter (D-Sub 15-pin) to your computer's video port.
*7 Other screen modes (ZOOM and STADIUM) are available as well.
*8 When viewing a moving picture at a vertical frequency greater than 65Hz, the picture may sometimes be unstable (jumpy).
If this occurs, please set the refresh rate of the external equipment to 60Hz.
*9 CVT standard compliant.
NOTE:
• While the input signals comply with the resolution listed in the table above, you may have to adjust the position and size of the picture or
the fine picture because of errors in synchronization of your computer.
• This monitor has a resolution of 1024 dots
ן 768 lines. It is recommended that the input signal should be XGA, wide XGA, or equivalent. • With digital input some signals are not accepted.
• The sync may be disturbed when a nonstandard signal other than the aforementioned is input.
• If you are connecting a composite sync signal, use the HD terminal.
What is HDCP/HDCP technology?
HDCP is an acronym for High-bandwidth Digital Content Protection. High bandwidth Digital Content Protection (HDCP) is a system for
preventing illegal copying of video data sent over a Digital Visual Interface (DVI).
If you are unable to view material via the DVI input, this does not necessarily mean the PDPis not functioning properly. With the implementation
of HDCP, there may be cases in which certain content is protected with HDCP and might not be displayed due to the decision/intention of the
HDCP community (Digital Content Protection, LLC).
• “IBM PC/AT” and “XGA” are registered trademarks of International Business Machines, Inc. of the United States.
• “Apple Macintosh” is a registered trademark of Apple Computer, Inc. of the United States.
En-41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Supported resolution (50XM5/61XM4)
•
•
•
When the screen mode is NORMAL, each signal is converted to a 1024 dots
ן 768 lines signal. (Except for *2, 3, 4 When the screen mode is TRUE, the picture is displayed in the original resolution.
)
When the screen mode is FULL, each signal is converted to a 1365 dots
ן 768 lines signal. (Except for *3) Computer input signals supported by this system
Screen mode
Sync Polarity
Presence
Vertical
Horizontal
frequency frequency
(Hz) (kHz)
70.1 31.5
RGB
Dots
ן lines Model
Signal Type
select*5
Memory
NORMAL TRUE FULL
Horizontal Vertical Horizontal Vertical
DVI
(4:3)
YES*2
– –
(16:9)
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES*3
YES*3
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
NEC PC-9800
– –
720
ן 400 640
ן 480 – –
4
640
ן 400 720
ן 400 640
ן 480 YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
– –
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
NEG
NEG
NEG
POS
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
POS
POS
NEG
POS
POS
NEG
POS
NEG
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
– –
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
– –
NO
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
NO
82
5
70.1
59.9
72.8
75.0
85.0
100.4
120.4
85.1
60.0
60.0
56.3
60.3
72.2
75.0
85.1
99.8
120.0
60.0
70.1
75.0
85.0
100.6
75.0
56.2
59.8
69.8
60.0
60.0
60.0
60.0
60.0
59.9
60.0
75.0
85.0
100.1
60.0
60.0
65.0
70.0
75.0
85.0
60.0
60.0
66.7
74.6
74.9
75.1
60.0
60.0
71.2
72.0
66.0
76.0
76.1
31.5
31.5
37.9
37.5
43.3
51.1
61.3
37.9
31.0
31.7
35.2
37.9
48.1
46.9
53.7
63.0
75.7
48.4
56.5
60.0
68.7
80.5
67.5
45.1
48.0
56.0
49.7
53.1
60.0
47.7
47.7
48.3
64.0
80.0
91.1
108.5
65.3
75.0
81.3
87.5
93.8
106.3
74.6
74.0
35.0
49.7
60.2
68.7
56.0
64.6
75.1
78.1
61.8
71.7
81.1
YES
YES
YES
YES
YES
YES
– –
7
640
ן 480 – –
8
9
– –
41
42
73
19
17
11
12
13
14
15
43
44
24
25
26
27
45
51
52
80
66
21
37
63
22
22
53
29
30
40
47
38
54
55
56
57
58
81
88
6
– –
– –
720
ן 400 848
ן 480 852
ן 480*1 800
ן 600 848
ן 480 852
ן 480 800
ן 600 800
ן 600 – –
– –
– –
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES*3
YES*3
YES*3
YES*3
YES*3
YES
– –
– –
– –
– –
– –
IBM PC/AT*8
compatible
computers
1024
ן 768 – –
1024
ן 768 – –
1024
ן 768 – –
– –
– –
– –
– –
1152
ן 864 1280
ן 768 1280
ן 768 1280
ן 768 1280
ן 800 1280
ן 854 – –
1152
ן 864 – –
1280
ן 768 – –
– –
– –
1280
ן 768*9 1280
ן 800*9 1280
ן 854*9 1280
ן 960 1360
ן 765 1360
ן 768 1376
ן 768 1280
ן 1024 – –
– –
– –
– –
– –
– –
YES
– –
– –
1360
ן 765 1360
ן 768 1376
ן 768 1280
ן 1024 – –
– –
– –
– –
YES
YES
YES
YES
YES
NO
– –
– –
YES*4
YES*4
YES*4
YES*4
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
1680
ן 1050*9 1680
ן 1050 – –
– –
YES
YES
NO
1600
ן 1200 YES
YES
YES
YES
YES
– –
– –
– –
– –
– –
– –
NO
– –
– –
NO
– –
– –
NO
1920
ן 1200*9 1920
ן 1200 1920
ן 1200 – –
– –
– –
9
1920
ן 1200RB 640
ן 480 832
ן 624 *
– –
– –
YES
NO
YES
YES
YES*3
YES
– –
YES*4
YES*4
YES*4
YES
YES
YES*4
YES
YES
– –
Sync on G Sync on G
Sync on G Sync on G
Sync on G Sync on G
Sync on G Sync on G
Apple
Macintosh*6, 8
– –
16
28
39
89
29
48
59
60
61
30
– –
– –
NO
1024
ן 768 1152
ן 870 – –
1024
ן 768 1152
ן 870 1440
ן 900*9 1280
ן 1024 – –
– –
NO
– –
– –
– –
NO
– –
NEG
NEG
NEG
– –
NEG
NEG
NEG
– –
YES
YES
YES
– –
YES
YES
YES
– –
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
– –
Work Station
– –
8
(EWS4800)
*
– –
– –
8
Work Station (HP)
*
– –
1280
ן 1024 – –
– –
1152
ן 900 – –
Work Station
C Sync
C Sync
C Sync
C Sync
C Sync
C Sync
– –
– –
8
– –
– –
(SUN)
*
– –
– –
– –
1280
ן 1024 – –
– –
– –
En-42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Screen mode
NORMAL TRUE FULL select*5
Sync Polarity
Presence
Vertical
Horizontal
frequency frequency
(Hz) (kHz)
60.0 49.7
RGB
Dots
ן lines Model
Memory
Horizontal Vertical Horizontal Vertical
DVI
Signal Type
(4:3)
YES*3
YES*4
(16:9)
– –
– –
62
29
1024
ן 768 – –
– –
YES
Work Station
(SGI)
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
YES
YES
1280
ן 1024 60.0
63.9
YES
IDC-3000G
PAL625P
YES*7
YES*7
YES
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
YES*7
– –
31
32
84
85
65
71
72
768
ן 576 640
ן 480 1152
ן 864 50.0
59.9
60.0
72.0
60.0
75.0
85.0
31.4
31.5
53.7
64.9
65.3
82.3
93.9
NEG
NEG
POS
POS
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
POS
POS
POS
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
NO
NO
YES*7 640
ן 480 NTSC525P
YES 1152
ן 864 YES
YES
YES
YES
NO
– –
– –
– –
– –
YES
YES
YES
YES
YES
1400
ן 1050 YES
YES
YES
*1 Only when using a graphic accelerator board that is capable of displaying 852
ן 480. *2 This signal is converted to a 1024 dots
ן 640 lines signal. *3 The picture is displayed in the original resolution.
*4 The aspect ratio is 5:4. This signal is converted to a 960 dots
ן 768 lines signal. *5 Normally the RGB select mode suite for the input signals is set automatically. If the picture is not displayed properly, set the
RGB mode prepared for the input signals listed in the table above.
*6 To connect the monitor to Macintosh computer, use the monitor adapter (D-Sub 15-pin) to your computer's video port.
*7 Other screen modes (ZOOM and STADIUM) are available as well.
*8 When viewing a moving picture at a vertical frequency greater than 65Hz, the picture may sometimes be unstable (jumpy).
If this occurs, please set the refresh rate of the external equipment to 60Hz.
*9 CVT standard compliant.
NOTE:
• While the input signals comply with the resolution listed in the table above, you may have to adjust the position and size of the
picture or the fine picture because of errors in synchronization of your computer.
• When a 1280 dots
ן 1024 lines signal or 1600 dotsן 1200 lines signal is input to the monitor, the picture will be compressed. • This monitor has a resolution of 1365 dots
ן 768 lines. It is recommended that the input signal should be XGA, wide XGA, or equivalent.
• With digital input some signals are not accepted.
• The sync may be disturbed when a nonstandard signal other than the aforementioned is input.
• If you are connecting a composite sync signal, use the HD terminal.
What is HDCP/HDCP technology?
HDCP is an acronym for High-bandwidth Digital Content Protection. High bandwidth Digital Content Protection (HDCP) is a
system for preventing illegal copying of video data sent over a Digital Visual Interface (DVI).
If you are unable to view material via the DVI input, this does not necessarily mean the PDP is not functioning properly. With
the implementation of HDCP, there may be cases in which certain content is protected with HDCP and might not be displayed
due to the decision/intention of the HDCP community (Digital Content Protection, LLC).
• “IBM PC/AT” and “XGA” are registered trademarks of International Business Machines, Inc. of the United States.
• “Apple Macintosh” is a registered trademark of Apple Computer, Inc. of the United States.
En-43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Ⅵ 42XM4
1.59"
(40.4)
2.31"
(57.6)
40.2" (1022)
Screen Size
36.3"(H)
ן 20.3"(V) inches 922(H)
ן 515(V) mm diagonal 42"
36.3" (922)
Aspect Ratio
Resolution
Pixel Pitch
16 : 9
1024(H)
ן 768(V) pixels 0.036"(H)
ן 0.027"(V) inches 0.9(H)
ן 0.671(V) mm Color Processing
Signals
4,096 steps, 68.7 billion colors
Synchronization Range Horizontal : 15.5 to 110.0 kHz
(automatic : step scan)
3.9"
(98)
Vertical : 50.0 to 120.0 Hz
(automatic : step scan)
Units are in inch
(mm)
Input Signals
RGB, NTSC (3.58/4.43), PAL (B,G,M,N),
PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1
The features and specifications may be subject to change without
notice.
*1 HD/DVD/DTV input signals supported on this system.
Input Terminals (VIDEO1 and RGB1 can also be used as OUTPUT terminals)
RGB
480P (60 Hz)
525I (60 Hz)
625P (50 Hz)
720P (50 Hz)
1080I (60 Hz)
480I (60 Hz)
576P (50 Hz)
625I (50 Hz)
1035I (60 Hz)
1080P (50 Hz)
525P (60 Hz)
576I (50 Hz)
720P (60 Hz)
1080I (50 Hz)
1080P (60 Hz)
Visual 1 (Analog) mini D-sub 15-pin
ן 1 Visual 2 (Analog) BNC (R, G, B, HD, DV)
ן 1*2 Visual 3 (Digital) DVI-D 24-pin
ן 1*3 Video
Visual 1
Visual 2
Visual 3
BNC
ן 1 RCA-pin
ן 1 S-Video: DIN 4-pin
ן 1 *2 The 5-BNC connectors are used as RGB/PC2 and HD/DVD2 input.
Select one of them under “BNC INPUT”.
*3 Compatible with HDCP.
DVD/HD
Supported Signals
Visual 1
Visual 2
Visual 3
RCA-pin (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1*1 BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1*1, *2 DVI-D 24-pin
ן 1*3 • 640
480P @ 59.94/60Hz • 1280
720P @ 59.94/60Hz • 1920
1080I @ 59.94/60Hz • 720
480P @ 59.94/60Hz Note: In some cases a signal on the plasma monitor may not be displayed
properly. The problem may be an inconsistency with standards from
the source equipment (DVD, Set-top box, etc...). If you do experience
such a problem please contact NEC Solutions (America), Inc. and also
the manufacturer of the source equipment.
• 1920
1080I @ 50Hz • 720
576P @ 50Hz • 1280
720P @ 50Hz Audio
External Control
Sound output
Stereo RCA
ן 3(Selectable) D-sub 9-pin
ן 1(RS-232C) 8W+8W at 6 ohm
Power Supply
Current Rating
Power Consumption
Dimensions
AC100-240V 50/60Hz
4.5A (maximum)
285W (typical)
40.2 (W)
ן 24 (H)ן 3.9 (D) inches 1022 (W)
ן 610 (H)ן 98(D) mm Weight
66 lbs / 30 kg (without stand)
Environmental Considerations
Operating Temperature 0°C to 40°C / 32°F to 104°F
Humidity
Altitude
20 to 80% (no condensation)
720 to 1114 hPa
(0 to 9180 feet / 0 to 2800 m)
Storage Temperature -10°C to 50°C / 14°F to 122°F
Humidity
Altitude
10 to 90% (no condensation)
700 to 1114 hPa
(0 to 9840 feet / 0 to 3000 m)
Other Features Motion compensated 3D Scan Converter (NTSC,
PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I), 2-3
pull down Converter (NTSC, 480I, 525I, 1035I,
1080I (60Hz)), 2-2 pull down Converter (PAL,
576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), Digital Zoom
Function (100-900% Selectable), Video Wall 4-25
multi screen, Self Diagnosis, Image Burn
reduction tools (PLE LOCK1~3, INVERSE,
WHITE, ORBITER (Auto1,2/Manual), SCREEN
WIPER), Color Temperature select (high/mid/mid
low/low, user has 4 memories), Control lock
(Except power SW), Auto Picture, Input Skip,
Color Tune, Low Tone (3 mode), Auto ID,
Programmable Timer, Gamma Correction (4
mode), Loop through interface, Plug and play
(DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b only),
Split screen operations
Regulations
UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,
FCC class B, ICES-003 class B
En-44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Ⅵ 50XM5
Screen Size
1.5"
(38)
43.5"(H)
ן 24.5"(V) inches 1106(H)
ן 622(V) mm diagonal 50"
2.3"
(58)
48.1" (1222)
Aspect Ratio
Resolution
Pixel Pitch
16 : 9
43.5" (1106)
1365(H)
ן 768(V) pixels 0.032"(H)
ן 0.032"(V) inches 0.81(H)
ן 0.81(V) mm Color Processing
Signals
4,096 steps, 68.7 billion colors
Synchronization Range Horizontal : 15.5 to 110.0 kHz
(automatic : step scan)
3.8"
(96)
Vertical : 50.0 to 120.0 Hz
(automatic : step scan)
Units are in inch
(mm)
Input Signals
RGB, NTSC (3.58/4.43), PAL (B,G,M,N),
PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1
The features and specifications may be subject to change without
notice.
*1 HD/DVD/DTV input signals supported on this system.
Input Terminals (VIDEO1 and RGB1 can also be used as OUTPUT terminals)
RGB
Visual 1 (Analog) mini D-sub 15-pin
ן 1 Visual 2 (Analog) BNC (R, G, B, HD, VD)
ן 1*2 Visual 3 (Digital) DVI-D 24-pin
ן 1*3 480P (60 Hz)
525I (60 Hz)
625P (50 Hz)
720P (50 Hz)
1080I (60 Hz)
480I (60 Hz)
576P (50 Hz)
625I (50 Hz)
1035I (60 Hz)
1080P (50 Hz)
525P (60 Hz)
576I (50 Hz)
720P (60 Hz)
1080I (50 Hz)
1080P (60 Hz)
Video
Visual 1
Visual 2
Visual 3
BNC
ן 1 RCA-pin
ן 1 S-Video: DIN 4-pin
ן 1 *2 The 5-BNC connectors are used as RGB/PC2 and HD/DVD2 input.
Select one of them under “BNC INPUT”.
*3 Compatible with HDCP.
DVD/HD
Visual 1
Visual 2
Visual 3
RCA-pin (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1*1 BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1*1, *2 DVI-D 24-pin
ן 1*3 Supported Signals
• 640
480P @ 59.94/60Hz • 1280
720P @ 59.94/60Hz • 1920
1080I @ 59.94/60Hz • 720
480P @ 59.94/60Hz • 1920
1080I @ 50Hz • 720
576P @ 50Hz • 1280
720P @ 50Hz Audio
External Control
Sound output
Stereo RCA
ן 3 (Selectable) D-sub 9-pin
ן 1 (RS-232C) 9W+9W at 6 ohm
Note: In some cases a signal on the plasma monitor may not be displayed
properly. The problem may be an inconsistency with standards from
the source equipment (DVD, Set-top box, etc...). If you do experience
such a problem please contact NEC Solutions (America), Inc. and also
the manufacturer of the source equipment.
Power Supply
Current Rating
Power Consumption
Dimensions
AC100-240V 50/60Hz
7.6A (maximum)
435W (typical)
48.1 (W)
ן 30 (H)ן 3.8 (D) inches 1222 (W)
ן 736 (H)ן 96(D) mm Weight
97 lbs / 44 kg (without stand)
Environmental Considerations
Operating Temperature 0°C to 40°C / 32°F to 104°F
Humidity
Altitude
20 to 80% (no condensation)
720 to 1114 hPa
(0 to 9180 feet / 0 to 2800 m)
Storage Temperature -10°C to 50°C / 14°F to 122°F
Humidity
Altitude
10 to 90% (no condensation)
700 to 1114 hPa
(0 to 9840 feet / 0 to 3000 m)
Other Features Motion compensated 3D Scan Converter (NTSC,
PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I), 2-3
pull down Converter (NTSC, 480I, 525I, 1035I,
1080I (60Hz)), 2-2 pull down Converter (PAL,
576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), Digital Zoom
Function (100-900% Selectable), Video Wall 4-25
multi screen, Self Diagnosis, Image Burn
reduction tools (PLE LOCK1~3, INVERSE,
WHITE, ORBITER (Auto1,2/Manual), SCREEN
WIPER), Color Temperature select (high/mid/mid
low/low, user has 4 memories), Control lock
(Except power SW), Auto Picture, Input Skip,
Color Tune, Low Tone (3 mode), Auto ID,
Programmable Timer, Gamma Correction (4
mode), Loop through interface, Plug and play
(DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b only), Split
screen operations
Regulations
UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,
FCC class B, ICES-003 class B
En-45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Ⅵ 61XM4
Screen Size
1.8"
(45)
53.2"(H)
ן 29.9"(V) inches 1351(H)
ן 760(V) mm diagonal 61"
2.9"
(74)
57.9" (1470)
Aspect Ratio
Resolution
Pixel Pitch
16 : 9
53.2" (1351)
1365(H)
ן 768(V) pixels 0.039"(H)
ן 0.039"(V) inches 0.99(H)
ן 0.99(V) mm Color Processing
Signals
4,096 steps, 68.7 billion colors
Synchronization Range Horizontal : 15.5 to 110.0 kHz
(automatic : step scan)
4.7"
Vertical : 50.0 to 120.0 Hz
(automatic : step scan)
(119)
Units are in inch
(mm)
Input Signals
RGB, NTSC (3.58/4.43), PAL (B,G,M,N),
PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1
The features and specifications may be subject to change without
notice.
*1 HD/DVD/DTV input signals supported on this system.
Input Terminals (VIDEO1 and RGB1 can also be used as OUTPUT terminals)
RGB
Visual 1 (Analog) mini D-sub 15-pin
ן 1 Visual 2 (Analog) BNC (R, G, B, HD, VD)
ן 1*2 Visual 3 (Digital) DVI-D 24-pin
ן 1*3 480P (60 Hz)
525I (60 Hz)
625P (50 Hz)
720P (50 Hz)
1080I (60 Hz)
480I (60 Hz)
576P (50 Hz)
625I (50 Hz)
1035I (60 Hz)
1080P (50 Hz)
525P (60 Hz)
576I (50 Hz)
720P (60 Hz)
1080I (50 Hz)
1080P (60 Hz)
Video
Visual 1
Visual 2
Visual 3
BNC
ן 1 RCA-pin
ן 1 S-Video: DIN 4-pin
ן 1 *2 The 5-BNC connectors are used as RGB/PC2 and HD/DVD2 input.
Select one of them under “BNC INPUT”.
*3 Compatible with HDCP.
DVD/HD
Visual 1
Visual 2
Visual 3
RCA-pin (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1*1 BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1*1, *2 DVI-D 24-pin
ן 1*3 Supported Signals
• 640
480P @ 59.94/60Hz • 1280
720P @ 59.94/60Hz • 1920
1080I @ 59.94/60Hz • 720
480P @ 59.94/60Hz • 1920
1080I @ 50Hz • 720
576P @ 50Hz • 1280
720P @ 50Hz Audio
External Control
Sound output
Stereo RCA
ן 3 (Selectable) D-sub 9-pin
ן 1 (RS-232C) 9W+9W at 6 ohm
Note: In some cases a signal on the plasma monitor may not be displayed
properly. The problem may be an inconsistency with standards from
the source equipment (DVD, Set-top box, etc...). If you do experience
such a problem please contact NEC Solutions (America), Inc. and also
the manufacturer of the source equipment.
Power Supply
Current Rating
Power Consumption
Dimensions
AC100-240V 50/60Hz
8.0A (maximum)
540W (typical)
57.9 (W)
ן 34.7 (H)ן 4.7 (D) inches 1470 (W)
ן 880 (H)ן 119(D) mm Weight
134.5 lbs / 61.0 kg (without stand)
Environmental Considerations
Operating Temperature 0°C to 40°C / 32°F to 104°F
Humidity
Altitude
20 to 80% (no condensation)
720 to 1114 hPa
(0 to 9180 feet / 0 to 2800 m)
Storage Temperature -10°C to 50°C / 14°F to 122°F
Humidity
Altitude
10 to 90% (no condensation)
700 to 1114 hPa
(0 to 9840 feet / 0 to 3000 m)
Other Features Motion compensated 3D Scan Converter (NTSC,
PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I), 2-3
pull down Converter (NTSC, 480I, 525I, 1035I,
1080I (60Hz)), 2-2 pull down Converter (PAL,
576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), Digital Zoom
Function (100-900% Selectable), Video Wall 4-25
multi screen, Self Diagnosis, Image Burn
reduction tools (PLE LOCK1~3, INVERSE,
WHITE, ORBITER (Auto1,2/Manual), SCREEN
WIPER), Color Temperature select (high/mid/mid
low/low, user has 4 memories), Control lock
(Except power SW), Auto Picture, Input Skip,
Color Tune, Low Tone (3 mode), Auto ID,
Programmable Timer, Gamma Correction
(4 mode), Loop through interface, Plug and play
(DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b only),
Split screen operations
Regulations
UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,
FCC class B, ICES-003 class B
En-46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Limited Warranty Plasma Monitors
NEC Solutions, Inc. (hereinafter NEC Solutions) warrants
this product to be free from defects in material and
workmanship under the following terms and, subject to
the conditions set forth below, agrees to repair or replace
(at NEC Solutions’ sole option) any part of the enclosed
unit which proves defective. Replacement parts or products
may be new or refurbished and will meet specifications of
the original parts or products.
HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE
1. To obtain service on your product, consult the dealer from whom
you purchased the product.
2. Whenever warranty service is required, the original dated invoice
(or a copy) must be presented as proof of warranty coverage.
Please also include in any mailing your name, address and a
description of the problem(s).
3. For the name of the nearest NEC Solutions authorized service
center, call NEC Solutions at 800-836-0655.
HOW LONG IS THE WARRANTY?
Parts and labor are warranted for (1) one year from the
date of the first customer purchase.
LIMITATIONS OF LIABILITY
Except for the obligations specifically set forth in this
warranty statement, we will not be liable for any direct,
indirect, special, incidental, consequential, or other types
of damages, whether based on contract, tort, or any other
legal theory, whether or not we have been advised of the
possibility of such damages. This warranty is in lieu of all
other warranties expressed or implied, including, but not
limited to, the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose.
WHO IS PROTECTED?
This warranty may be enforced only by the first purchaser.
WHAT IS COVERED AND WHAT IS NOT COVERED
Except as specified below, this warranty covers all defects
in material or workmanship in this product. The following
are not covered by the warranty:
1. Any product which is not distributed in the U.S.A. or Canada by
NEC Solutions or which is not purchased in the U.S.A. or Canada
from an authorized NEC Solutions dealer.
2. Any product of which the serial number has been defaced,
modified or removed.
3. Damage, deterioration or malfunction resulting from:
a. Accident, misuse, abuse, neglect, fire, water, lightning or other
acts of nature, unauthorized product modification, or failure
to follow instructions supplied with the product.
b. Repair or attempted repair by anyone not authorized by NEC
Solutions.
EXCLUSION OF DAMAGES
NEC Solutions’ liability for any defective product is
limited to the repair or replacement of the product at our
option. NEC Solutions shall not be liable for:
1. Damage to other property caused by any defects in this
product, damages based upon inconvenience, loss of use of
the product, loss of time, commercial loss; or
2. Any other damages whether incidental, consequential or
otherwise. Some states do not allow limitation on how long
an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations and exclusions may not apply to you.
c. Any shipment of the product (claims must be presented to the
carrier).
d. Removal or installation of the product.
HOW STATE LAW RELATES TO THE WARRANTY
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
e. Any other cause which does not relate to a product defect.
f. Burns or residual images upon the phosphor of the panel.
4. Cartons, carrying cases, batteries, external cabinets, magnetic
tapes, or any accessories used in connection with the product.
5. Service outside of the U.S.A. and Canada.
FOR MORE INFORMATION,
TELEPHONE 800-836-0655
WHAT WE WILL PAY FOR AND WHAT WE WILL
NOT PAY FOR
We will pay labor and material expenses for covered items,
but we will not pay for the following:
NEC SOLUTIONS (AMERICA), INC.
1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400
Itasca, Illinois 60143-1248
Note:All products returned to NEC Solutions (America),
Inc. for service MUST have prior approval. To get
approval, call NEC Solutions (America), Inc. at 800-836-
0655.
1. Removal or installation charges.
2. Costs of initial technical adjustments (set-up), including
adjustment of user controls. These costs are the
responsibility of the NEC Solutions dealer from whom
the product was purchased.
3. Shipping charges.
En-47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel d’utilisation
(Modèle à découpe d’image
avancée)
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recommandations importantes
Pour éviter tout dommage et assurer une utilisation durable:
1. Utiliser seulement une alimentation en courant de 100– 240 V 50/60
Précaution
Veuillez lire avec attention ce manuel avant d’utiliser le moniteur à plasma
Hz. Toute utilisation prolongée avec un courant supérieur à 100–240 V
risque de diminuer la durée de vie de l’appareil et même de provoquer
et le conserver accessible pour s’y référer ultérieurement.
un incendie.
ATTENTION..
2. Manipuler l’appareil avec précautions lors de son installation, ne pas le
RISQUE D’ELECTROCUTION
laisser tomber.
NE PAS OUVRIR
3. L’installer loin de toute source de chaleur ou de poussière. Ne pas
ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION,
NE PAS OUVRIR LE BOITIER. A L’INTERIEUR,
AUCUNE PIECE NE NECESSITE L’INTER-VENTION
DE L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLEME,
S’ADRESSER A UN REPARATEUR SPECIALISTE.
Ce symbole est une mise en garde contre les risques
d’électrocution que présentent certaines parties
dépourvues d’isolation à l’intérieur de l’appareil. Il est
donc dangereux d’établir le moindre contact avec ces
parties.
l’exposer au soleil.
4. Eviter la pénétration de liquides ou petits objets métalliques l’intérieur de
l’appareil. En cas d’incident de ce genre, débrancher le câble d’alimentation
électrique et confier le moniteur à un service après-vente agréé.
5. Ne pas cogner ou rayer la surface de l’écran, des déformations de l’image
en résulteraient.
6. Pour un montage et une installation correcte, il est fortement
recommandé de faire appel à un revendeur agréé et qualifié .
7. Comme c’est le cas pour tout affichage à base de phosphore (comme
un moniteur CRT, par exemple), la puissance de lumière baisse
graduellement au cours de la vie du panneau d’affichage à plasma.
8. Pour éviter tout risque de sulfuration, il est fortement conseillé de ne
pas installer l’appareil dans un vestiaire, un bain public ou un bain de
source thermale.
Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes
informations sont fournies sur le fonctionnement ou
l’entretien de cet appareil. De ce fait, il faut lire
attentivement ces instruc-tions pour éviter tout problèm.
9. Ne pas utiliser dans un véhicule en marche car l’unité pourrait tomber
ou glisser et provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CETAPPAREILALA
PLUIE OU A L’HUMIDITE. NE PAS BRANCHER LA PRISE
D’ALIMENTATION POLARISEE DANS UNE PRISE MURALE
AVEC UNE RALLONGE OU UN ADAPTATEUR MULTIPRISE
SI LES FICHES NE PEUVENT ETRE INSEREES
COMPLETEMENT. EVITER D’OUVRIR LE BOITIER CAR
CELUI-CI PROTEGE DES COMPOSANTS FONCTIONNANT
A HAUTE TENSION. EN CAS DE PROBLEME, S’ADRESSER
A UN REPARATEUR SPECIALISTE.
10. Pour éviter l ‘inflammation ou les chocs électriques, ne pas placer l’unité
sur la tranche, à l’envers ou avec l’écran vers le bas ou vers le haut.
Méthode de nettoyage du moniteur à plasma:
1. Nettoyer le panneau avant et le cadre en procédant à l’aide d’un chiffon
doux et sec. Ne jamais utiliser de solvents du type alcool ou diluant
pour le nettoyage de ces surfaces.
2. Nettoyer les prises d’aération du plasma en procédant à l’aide d’une
brosse à poils doux fixée à un aspirateur.
3. Pour garantir la bonne ventilation du moniteur, nettoyer les prises d’air
tous les mois. Un nettoyage plus fréquent peut s’avérer nécessaire selon
les conditions environnantes dans lesquelles le moniteur à plasma est utilisé.
Pour éviter les risques de brûlage du luminophore, les mesures
suivantes sont recommandées:
Comme tous les périphériques d’affichage à base luminophore et tous les
autres affichages gaz plasma, les moniteurs plasma peuvent être sujets au
brûlage du luminophore dans certaines circonstances. Certaines conditions
d’utilisation, telles que l’affichage continu d’une image statique pour une
durée prolongée, peuvent causer le brûlage du luminophore si aucune
précaution n’est prise. Pour protéger votre investissement dans ce moniteur
à plasma, veuillez suivre les directives et les conseils suivantes pour
minimiser l’occurence le marquage de l’écran:
* S’assurer de mettre en marche et d’utiliser l’économiseur d’écran chaque
fois que c’est possible, pendant l’utilisation avec une source d’entrée
venant d’ un ordinateur.
* Afficher une image en mouvement aussi souvent que possible.
* Changer la position de l’affichage de menu de temps à autre.
* Toujours couper l’alimentation après la fin de l’utilisation du moniteur.
Si le moniteur à plasma est en usage continu ou de longue durée, prendre
les mesures suivantes afin d’éviter l’occurence le brûlage du luminophore:
* Abaisser le niveau de l’image (contraste, luminance) autant que possible,
sans faire perdre la lisibilit de l’image.
Avertissements et précautions de
sécurité
Ce moniteur à plasma a été conçu et fabriqu pour une utilisation
fiable et durable. Il ne nécessite aucun entretien en dehors du
nettoyage. Voir la section “Méthode de nettoyage du moniteur à
plasma” plus loin.
Le panneau à affichage plasma est constitué de fines particules
d’images (cellules) dont plus de 99,99%sont actives. Certaines
d’entre elles ne produisent pas de lumière ou restent allumées.
Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil,
lire attentivement les instructions suivantes.
Pour éviter les risques d’éléctrocution et d’incendie:
1. Laisser suffisamment d’espace autour de l’appareil pour la ventilation et
éviter toute augmentation excessive de la température interne. Ne pas couvrir
les fentes d’aération ou installer l’appareil dans un endroit trop exigu.
Si vous installez l’appareil dans un espace clos, assurezvous qu’il y ait
suffisamment d’espace au dessus pour permettre l’air chaud de s’élever
et de s’évacuer.
Si la température du moniteur devient excessive, la protection contre
les surchauffes entrera en action et coupera l’alimentation. Dans ce cas,
éteindre l’appareil et débrancher le câble d’alimentation. Si la
température de la pièce dans laquelle se trouve le moniteur est
particulièrement élevée, déplacer celui-ci dans un endroit plus frais et
attendre environ 60 minutes qu’il refroidisse. Si le problème persiste,
prendre contact avec votre revendeur.
* Afficher une image avec de nombreuses couleurs et graduations de
couleur. (par ex. des images photo-graphiques ou photo-réalistes).
*
Créer un contenu d’image avec un contraste minimal entre les zones sombres
et les zones claires, par exemple des caractères blancs sur un fond noir.
Utiliser des couleurs complémentaires ou pastels le plus souvent possible.
* Eviter d’afficher des images avec peu de couleurs et des limites nettes et
clairement définies entre les couleurs.
Son de fonctionnement du moniteur plasma
2. Ne pas raccorder la prise d’alimentation polarisée de ce périphérique à
une rallonge ou une prise murale si les fiches ne peuvent pas être
complètement insérées.
Le panneau du moniteur plasma est composé de pixels extrêmement fins et
ces pixels émettent de la lumière en fonction des signaux vidéo reçus. Ce
principe peut créer un bourdonnement ou un ronflement électrique venant
du moniteur plasma. Veuillez également noter que la vitesse de rotation du
ventilateur de refroidissement peut augmenter lorsque la température
ambiante du moniteur plasma augmente. Lorsque cela se produit, il est
possible que vous entendiez le moteur du ventilateur.
3. Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
4. Eviter d’endommager le câble d’alimentation et ne pas le modifier.
5. Débrancher le câble d’alimentation électrique pendant les orages ou les
longues périodes d’inactivité.
6. Ne pas ouvrir le boîtier protégeant les parties dangereuses fonctionnant
hauts voltages. Si l’appareil est endommagé de cette manière, la garantie
sera annulée. De plus, les risques d’électrocution grave sont grands.
7. Ne pas essayer d’intervenir ou de réparer l’appareil. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de blessure corporelle ou de dégâts matériels
résultant d’une opération d’entretien quelconque effectuée par des
personnes non qualifiées ou résultant de l’ouverture du couvercle arrière.
S’adresser au service après-vente autorisé.
Remarque:
Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie.
•
•
Rémanence
Sons générés par le panneau, par exemple : Bruit du moteur de
ventilateur, ronflement du circuit électrique / bourdonnement du
panneau de verre.
8. Cet équipement doit être connecté à une prise secteur (MAIN) équipée
d’une mise à la terre.
9. La prise secteur doit se trouver près de l’équipement et doit être facile
d’accès.
Contactez un revendeur agréé ou un revendeur de marque pour d'autres
procédures qui conviendront le mieux à vos besoins particuliers.
Fr-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avertissement
Attention
Ne pas utiliser dans une salle d’ordinateurs telle que
définie dans la Norme pour la protection des
ordinateurs électroniques/appareils de traitement des
données ANSI/NFPA75.
Ce modèle peut être utilisé avec les accessoires
optionnels suivants. L’utilisation de ce modèle avec
d’autres accessoires optionnels peut entraîner une
instabilité qui peut causer des blessures.
Cet appareil a été testé est trouvé conforme avec
les limites des appareils numériques de classe B,
conformément à l’article 15 du règlement FCC. Ces
limites sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence
et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions,
peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’y a aucune
garantie que de telles interférences ne se produisent
pas pour une installation particulière. Si cet appareil
causait des interférences nuisibles à la réception
radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en
mettant l’appareil hors et sous tension, vous être
encouragé à essayer de corriger ces interférences à
l’aide de l’une ou plusieurs mesures suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
• Augmentez l’espace entre l’appareil est le récepteur.
• Connectez l’appareil sur une prise secteur
appartenant à un circuit différent de celui sur lequel
le récepteur est connecté.
Type 42 pouces
Nom du fabricant : NEC Viewtechnology, Ltd.
Enceintes: PX-42SP1U, PX-SP2U/S, PX-SP2U/B
Support: PX-ST1U, PX-ST1U/S
Type 50 pouces
Nom du fabricant : NEC Viewtechnology, Ltd.
Enceintes: PX-50SP1U, PX-50SP1U/S
PX-SP2U/S, PX-SP2U/B
Support: PX-ST1U, PX-ST1U/S
Type 61 pouces
Nom du fabricant : NEC Viewtechnology, Ltd.
Enceintes: PX-61SP1U, PX-61SP1U/S
PX-SP2U/S, PX-SP2U/B
Support: PX-61ST1U, PX-61ST1U/S
Veuillez contacter NEC Solutions (America), Inc. pour
obtenir la liste des accessoires optionnels agréés.
Mise au rebut de votre
produit usagé
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté.
La législation européenne, appliquée dans
tous les Etats membres, exige que les produits
électriques et électroniques portant la marque (à
gauche) doivent être mis au rebut séparément des
autres ordures ménagères. Ceci inclus les moniteurs
plasma et leurs accessoires électriques. Lorsque
vous mettez au rebut ces produits, veuillez suivre
les recommandations des autorités locales et/ou
demandez conseil au magasin qui vous a vendu le
produit.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
REMARQUE:
Pour raccorder un ordinateur à ce moniteur, procéder à
l’aide d’un câble RGB à âme de ferrite aux deux
extrémités. Sur les câbles d’alimentation électrique, fixer
les âmes de ferrite fournies aux extrémités. Si vous ne
faites pas cela, le moniteur ne sera pas conforme aux
normes obligatoires FCC.
Monter les tores en ferrite aux deux extrémités du câble
d’alimentation électrique (fourni).
Fixer le tore en ferrite (fourni) au câble d’alimentation à
l’aide d’un collier.
Une fois ces produits mis au rebut, ils sont recyclés
et de manière appropriée. Cet effort nous aidera à
réduire les déchets et à maintenir au niveau minimum
leurs conséquences négatives sur la santé humaine
et sur l’environnement.
La marque figurant sur les produits électriques et
électroniques ne s’applique qu’aux Etats membres
actuels de l’Union Européenne.
Câble d’alimentation (fourni)
Collier
Collier
ATTENTION
Lorsque vous diposez de piles / batteries usées,
veuillez vous conformer aux normes
gouvernementales ou environnementales en
vigueur dans votre pays ou région.
tore
tore
Fr-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matière
Table des matière ......................................... Fr-4
Contenu du colis........................................................... Fr-4
Options ....................................................................... Fr-4
Installation .................................................. Fr-5
Ventilation requise pour le montage de l’ensemble ........... Fr-5
Créer un mur d’images ................................................. Fr-6
Fixation des câbles ....................................................... Fr-6
Faire attention lorsque le moniteur plasma est installé
Réglage de SELECT SKIP ............................................ Fr-24
Restauration des valeurs par défaut ............................... Fr-24
Menu des réglages de Option2 .................................... Fr-25
Sélection de l’alimentation pour images d’ordinateur ............. Fr-25
Indicateur POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE) .......... Fr-25
Réglage de l’image pour s’adapter au format cinéma .... Fr-25
Réduction de la rémanence de l’image sur l’écran ............. Fr-25
Réglage du niveau des gris pour les côtés de l’écran ..... Fr-27
Réglage de la taille de l’écran pour une entrée vidéo
Recommandations importantes ..................... Fr-2
S1/S2 .......................................................................... Fr-28
Réglage du format image pour les signaux d’entrée RGB ...... Fr-28
Réglage du niveau des noirs et du signal pour un
verticalement ............................................................ Fr-7
Comment utiliser la télécommande ................................. Fr-7
Mise en place et remplacement des piles ......................... Fr-7
Utilisation du mode télécommande à câble ...................... Fr-7
Distance de fonctionnement ............................................ Fr-7
Manipulation de la télécommande ................................... Fr-7
signal DVI .................................................................. Fr-28
Réglage de CloseCaption .............................................. Fr-28
Réglage du contraste de CloseCaption ........................... Fr-28
Menu des réglages de OPTION3 ................................. Fr-29
Utilisation de la minuterie ............................................. Fr-29
Réglage du mode Power ON ......................................... Fr-30
Mise en/hors fonction des commandes du panneau avant ....... Fr-30
Mise en/hors fonction de la transmission des
Noms des composants et leur fonction ........... Fr-8
Vue de face ................................................................. Fr-8
Vue arrière / Raccordements ......................................... Fr-9
Télécommande ........................................................... Fr-11
Fonctions de base ....................................... Fr-12
POWER (MARCHE/ARRÊT) ......................................... Fr-12
Pour mettre en marche et arrêter l’appareil : .................. Fr-12
VOLUME ................................................................... Fr-12
Pour régler le volume sonore : ....................................... Fr-12
MUTE (SOURDINE) .................................................... Fr-12
Pour mettre le son en sourdine : ..................................... Fr-12
DISPLAY (AFFICHAGE)................................................ Fr-12
Pour vérifier les réglages : ............................................. Fr-12
ZOOM NUMERIQUE.................................................. Fr-12
AUTO ADJUST (REGLAGE AUTO) ............................... Fr-12
Pour régler automatiquement le format et la qualité de
télécommandes par câble ............................................ Fr-31
Réglage du mode répétition ........................................... Fr-31
Régler le code à distance de la télécommande. .............. Fr-31
Réglage du numéro d’identification (Numéro ID) ......... Fr-31
Réglage du mur d’images .............................................. Fr-32
Menu des réglages de OPTION4 ................................. Fr-34
Effacement de l’image de l’écran secondaire
lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée ........................... Fr-34
Affichage de l’image en entier lors du fonctionnement
du DIGITAL ZOOM................................................... Fr-34
Affichage d’images fixes sur l’écran secondaire ............ Fr-35
Commutation rapide de la source d’entrée ..................... Fr-35
Affichage de l’information comme un texte .................. Fr-36
Menu des réglages de OSM Avancé ............................ Fr-36
Passage au mode menu .................................................. Fr-36
Menu des réglages de LANGAGE ................................ Fr-36
Sélection de la langue des menus ................................... Fr-36
Menu des réglages de TV SYSTÈMES............................ Fr-37
Sélection du format du signal vidéo ............................... Fr-37
Menu des réglages de SIGNAL INFORMATION............ Fr-37
Vérification des fréquences, polarités des signaux
l’image: ...................................................................... Fr-12
OFF TIMER (ARRÊT TEMPORISÉ) .................................. Fr-12
Réglage de la temporisation de l’alimentation : ............. Fr-12
Vérification du temps restant avant l’arrêt automatique: .... Fr-12
Annulation de la temporisation de l’alimentation: ......... Fr-12
Fonctionnement avec écran large (WIDE) ...... Fr-13
Visualisation sur grand écran (manuel) ......................... Fr-13
Visualisation de vidéos ou de disques laser vidéo .......... Fr-13
Visualisation d’images d’ordinateur sur le grand écran............ Fr-14
Quand “TAILLE IMAGE” est mis sur “ARRET” ......... Fr-14
d’entrée, et de la résolution ......................................... Fr-37
Commande Externe .................................... Fr-38
Application ................................................................ Fr-38
Connexions ............................................................... Fr-38
Type de connecteur: D-Sub à 9 broches mâle ................ Fr-38
Paramètres de communication ..................................... Fr-38
Codes de commande extérieure (Référence) .................. Fr-38
Fonctions des broches ................................. Fr-38
Connecteur mini D-sub à 15 broches (analogique) ......... Fr-38
Connecteur DVI-D à 24 broches (numérique)................. Fr-38
Dépannage................................................. Fr-39
Tableau des signaux pris en charge par l’appareil ... Fr-40
Caractéristiques ......................................... Fr-44
Garantie limitée Moniteurs Plasma....................... Fr-47
Opérations de DECOUPE D’IMAGE ................. Fr-15
Affichage de deux images en même temps sur l'écran ............. Fr-15
Opérations en mode côte-à-côte .................................... Fr-15
Opérations en mode image-dans-image ......................... Fr-16
Sélection des signaux d'entrée à afficher ........................ Fr-16
Zoomer les images ........................................................ Fr-16
Réglage des commandes OSM ...................................... Fr-16
Commandes OSM (MENUS ÉCRAN) ................. Fr-17
Opérations de menu ................................................... Fr-17
Arborescence de menus .............................................. Fr-18
Menu de réglage de l’image ........................................ Fr-20
Réglage de l’image ........................................................ Fr-20
Réglage du mode d’affichage en fonction de l’éclairage
ambiant ....................................................................... Fr-20
Réduction du bruit de l’image (parasites) ...................... Fr-20
Réglage de la température de couleur ............................ Fr-20
Ajustement des couleurs à la qualité désirée .................. Fr-21
Modification de la courbe gamma ................................. Fr-21
Réglages des tons bas .................................................... Fr-21
Réglage des couleurs ..................................................... Fr-21
Menu des réglages audio ............................................ Fr-22
Réglage des aigus des graves et de la balance
gauche/droit ................................................................ Fr-22
Réglage des emplacements des connecteurs audio......... Fr-22
Menu des réglages de Réglage Image .......................... Fr-22
Réglage de la position, de la taille, de la finesse de
Contenu du colis
Ⅺ Moniteur à plasma
Ⅺ Cordon d’alimentation
Ⅺ Télécommande avec 2 piles R6 AAA
Ⅺ Manuels (Guide rapide et CD-ROM)
Ⅺ Tores en ferrite
Ⅺ Collier de câble
l’image et de ses ajustements ...................................... Fr-22
Menu des réglages de Option1 .................................... Fr-23
Réglage du menu écran ................................................. Fr-23
Réglage des connecteurs BNC ....................................... Fr-23
Vérification des signaux transmis à la borne RGB1 ........... Fr-23
Réglage d’une image d’ordinateur vers l’écran de
Options
• Unité de montage mural
• Unité de montage au plafond
• Unité de montage incliné
• Support sur table
sélection de RGB correct ............................................ Fr-23
Réglage de l´image haute définition vers une taille
d´ecran qui convient ................................................... Fr-24 Fr-4
• Haut-parleurs amovibles
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Le socle-support optionnel peut être attaché au moniteur à plasma selon l’une des deux méthodes suivantes :
* Position verticale. (Voir la figure A)
* Position horizontale avec l’écran face vers le bas (Voir la figure B). Poser la feuille de protection, enveloppant le moniteur
dans son emballage, sous la surface de l’écran pour la protéger contre les rayures.
* Ne pas toucher ou saisir l’écran pendant le transport de l’appareil.
• Cet appareil ne peut pas être installé indépendamment. S’assurer d’utiliser un support ou une
unité de montage d’origine. (Unité de montage mural, support, etc)
• Pour effectuer une installation et un mon-tage corrects, il est recommandé de faire appel au
concessionnaire spécialisé et agréé.
Si la procédure de montage n’est pas correctement suivie, l’appareil peut être endommagé et
l’installateur s’expose à des risques de blessure.
La garantie de l’appareil ne couvre pas les dégâts occasionnés par une installation.
* N’utilisez le que le kit ou support de montage fourni par le fabricant et les options listées ci-après.
Figure B
Figure A
Ventilation requise pour le montage
Mur
de l’ensemble
Afin de dissiper la chaleur, laisser un espace libre entre
les objets environnants comme indiqué sur le schéma lors
de l’installation.
50mm (2")
50mm (2")
Mur
50mm (2")
Fr-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Créer un mur d’images
Grâce aux possibilités de l’affichage matriciel, il est possible de créer un mur vidéo 4-25.
• Raccorder les câbles signal et les câbles télécommande comme illustré ci-dessous.
Signal vidéo
Signal RGB/DVD/HD
Connecteur BNC
Connecteur BNC
SORTIE
Signal VIDEO
ENTREE
Signal RGB/
DVD/HD
Prise phono RCA
ENTREE
Signal VIDEO
SORTIE
SORTIE
Signal RGB/
DVD/HD
ENTREE
Télécommande
SORTIE
Télécommande
ENTREE
Télécommande
Télécommande
Remarque:
1. Les bornes VIDEO1 et RGB1 sont utilisables en INPUT (entrée) et OUTPUT (sortie).
Si LOOP OUT (MODE RÉPÉTITION) est sur MARCHE, ne pas raccorder un signal OUTPUT provenant d’un autre
appareil sous peine de charge excessive et de détérioration de cet autre appareil.
2. Il n’est pas possible de mettre LOOP OUT (MODE RÉPÉTITION) sur MARCHE quand des signaux sont entrés par la borne RGB1.
3. Il est possible de mettre LOOP OUT (MODE RÉPÉTITION) sur MARCHE quand des signaux sont entrés par la borne
RGB1 si l’alimentation électrique (POWER) est sur ON (marche).
Informations
• Pour mettre des signaux en boucle avec un autre écran d’affichage à plasma, régler la fonction LOOP OUT (MODE
BOUCLE) sur MARCHE.
• Pour créer un mur d’images, régler les options du menu MUR D’IMAGE en conséquence.
• Pour le raccordement de moniteurs, utiliser un câble BNC de 1 à 2 m (3,3 à 6,6 pieds) de long (d’un type disponible
dans le commerce).
• Si la qualité de l’image est médiocre, ne pas raccorder la borne sortie du moniteur. Raccorder les signaux composites aux
bornes INPUT (entrée) respectives du moniteur en procédant àl’aide d’un amplificateur de distribution (d’un type disponible
dans le commerce).
• Avec la fonction mur d’images, la projection sur 4 écrans est approximative si le signal est inférieur à 1024
ן 768, 60 Hz.
• Il est particulièrement recommandé d’utiliser un amplificateur de distribution lorsque vous utilisez 9 écrans ou un mur
vidéo.
• Avec une installation à deux moniteurs et plus, les raccordements doivent être effectués avec un câble de conversion ou
un connecteur BNC-RCA, un mini-câble 15 fiches D-Sub – câble BNC (×5) ou un connecteur de conversion.
Fixation des câbles
Fixer les câbles à signal et les câbles au dos de l’écran d’affichage auquel ils sont raccordés en procédant à l’aide des
colliers de câble fournis avec l’écran à plasma.
Type 42 pouces
Type 50/61 pouces
Dos de l’appareil
Dos de l’appareil
trous de fixation
trous de fixation
Pour fixer
1.
Pour libérer
2.
collier
câbles
trou de fixation
Fr-6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Faire attention lorsque le moniteur plasma est installé verticalement
• Utilisez l’unité en option. Contactez votre magasin d’achat lors de l’installation.
Côté supérier
• Lors de l’installation, faites pivoter de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre
OPTION1
OSM
en faisant face au moniteur.
• Après installation, vérifiez avec la marque de logo NEC en
faisant face au moniteur.
SELECT BNC
:
RGB
SELECT D-SUB
RGB
SÉLECT. RVB
:
90°
:
AUTO
HD SELECT
:
1080B
SELECT SKIP
:
ARRET
ALL RESET
:
ARRET
1024
768 SEL.
MENU/ENTER
OK
EXIT RETOUR
• Assurez-vous de régler “ANGLE OSM” sur “VERT.” lors de
l’utilisation.
* Le fait de ne pas tenir compte de cet avertissement peut entraîner
un dysfonctionnement.
Comment utiliser la télécommande
Mise en place et remplacement des piles
Insérer les 2 piles R6 “AAA” en respectant bien les
polarités.
VOLUME
DOWN
INPUTSELECT
EXIT
MENU/ENTER
UP
LEFT/
-
RIGHT/
+
/
Côté inférieur
1. Appuyer et ouvrir le couvercle.
Distance de fonctionnement
* Utiliser la télécommande à une distance d’environ 7m/23
pieds du capteur du signal de télécommande et selon un
angle horizontal et vertical d’environ 30°.
* La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur sur
le moniteur est exposé directement au soleil ou à une
lumière artificielle de forte intensité ; il en va de même si
un obstacle est interposéentre la télécommande et le capteur
du moniteur.
2. Aligner les piles en fonction des marques (+) et (–)
situées dans le boîtier.
Approx.
7m/23 pieds
3. Remettre le couvercle.
Utilisation du mode télécommande à câble
Connecter le câble de télécommande* à la prise de
télécommande de la télécommande et à la borne
"REMOTE IN" du moniteur.
Lorsque le câble est connecté, le mode commute automa-
tiquement à la télécommande à câble.
Lorsque le mode de télécommande à câble est utilisé, la
télécommande peut être utilisée, même si aucune pile n’est
insérée.
Manipulation de la télécommande
• Ne pas faire tomber ou manipuler incorrectement la
télécommande.
• Ne pas mouiller la télécommande. Si la télécommande
est mouillée, l’essuyer immédiatement.
• Eviter de l’exposer à la chaleur et à l’humidité.
• Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une
longue période, enlever les piles.
• Ne pas utiliser des piles neuves avec des piles usées en
même temps, et ne pas utiliser des piles de marques
différentes en même temps.
• Ne pas démonter les piles, ne pas les chauffer, et ne pas
les jeter au feu.
Câble de télécommande*
Vers la prise télécommande
• Lors de l’utilisation de la télécommande sans câble,
s’assurer de débrancher le câble de télécommande de la
borne REMOTE IN (télécommande) du moniteur.
Fr-7
* Le mini-câble stéréo 1/8 n’est pas fourni.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Noms des composants et leur fonction
Vue de face
VOLUME
DOWN
INPUTSELECT
EXIT
MENU/ENTER
UP
LEFT/
-
RIGHT/
+
/
VOLUME
DOWN
INPUTSELECT
/EXIT
-
+
MENU/ENTER
UP
LEFT/
RIGHT/
6
5
4
1
3
2
7
q Alimentation électrique
Met en marche ou arrête le moniteur.
t LEFT/– et RIGHT/+ (GAUCHE/ – et DROITE/ +)
Elargit ou réduit la taille de l’image. Fonctionne comme
ᮤ
ᮣ
les boutons du CURSEUR (
d’affichage des menus (OSM).
/
) dans le mode
w Fenêtre du capteur des signaux de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande.
y VOLUME plus fort et moins fort
e Indicateur POWER/STANBY (MARCHE/VEILLE)
S’allume en vert ........ quand l’appareil est en marche.
S’allume en rouge ..... quand l’appareil est en veille.
Réglage du volume. Fonctionne comme les boutons
du CURSEUR (▲/▲) dans le mode d’affichage des
menus (OSM).
r INPUT SELECT/EXIT (SELECTION DE L’ENTREE /
SORTIE)
u MENU/ENTER (UTILISER L’APPAREIL)
Affiche le mode de menus sur l’écran (OSM) et affiche
le menu principal.
Commute l’entrée.
Fonctionne comme les boutons EXIT dans le mode
d’affichage des menus (OSM).
AVERTISSEMENT
Le commutateur de Marche/Arrêt ne déconnecte pas
totalement l’affichage plasma de l’alimentation secteur.
Fr-8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vue arrière / Raccordements
Type 42 pouces
VIDEO
AUDIO
L/R
1
DVD
1
/
HD
1
AUDIO
L/R
2
RGB
G/Y
2
/
DVD
2
/
HD
2
RGB
1
AUDIO
L/R
3
RGB
DV
3
I
EXTERNAL CONTROL
REMOTE
OUT
Y
Cb/Pb Cr/Pr
R/Cr/Pr
B/Cb/Pb
HD
VD
(IN/OUT)
I
N
B
D
A
VIDEO
2
AUDIO
1
DVD1
/
HD1
AUDIO
R
2
RGB2
/
DVD2
/
HD2
RGB
1
AUDIO
3
RGB
3
REMOTE
EXTERNAL CONTROL
R
R
1
(IN/OUT)
R/Cr/Pr
G/Y
B/Cb/Pb
HD
VD
Y
Cb/Pb Cr/Pr
(IN/OUT)
DVI
(Digital RGB)
3
IN
OUT
L (
(
MONO
)
L
MONO
)
L
(
MONO
)
C
E
F
G
H
I J K
A AC IN (ENTREE DU CORDON
D’ALIMENTATION ELECTRIQUE CA)
H RGB3 (DVI à 24 broches)
Connecter un signal numérique (TMDS) à partir d’une
source équipée d’une sortie DVI.
Branchement du câble d’alimentation fourni avec l’ap-
pareil.
Cette entrée peut être réglée pour une utilisation avec
une source RGB/PC3.
B EXT SPEAKER L et R (HP EXT. G et D)
Connexions des haut-parleurs (option). Bien respecter
I
EXTERNAL CONTROL (COMMANDE
EXTÉRIEURE)
la polarité. Raccorder le câble
(positif) à la borne
EXT SPEAKER et le câble
EXT SPEAKER pour chaque canal GAUCHE et
DROIT.
(négatif) à la borne
Cette borne est à utiliser pour la commande et le
contrôle extérieurs (par RS-232C) du moniteur.
J REMOTE IN (DC +5V)
Voir le mode d’emploi des haut-parleurs.
Pour permettre la commande à distance câblée,
raccorder le câble de télécommande* au jack
télécommande de la télécommande.
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)
Raccorder ici les magnétoscopes (VCR), les lecteurs
de DVD ou les vidéoscopes.
K REMOTE OUT (C-MOS DC +5V)
VIDEO1 peut être utilisé en entrée ou en sortie.
Pour permettre une commande à distance câblée,
raccorder le câble de télécommande* au jack REMOTE
IN de l’autre moniteur d’affichage.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
Bornes audio.
Cette entrée est sélectionnable. Régler le type d’image
vidéo à afficher sur l’écran de menu.
Exemple de connexion: Connexion d’un tuner TV.
PLASMA DISPLAY
E DVD1 / HD1
VIDEO
IN
Connexions pour DVD, lecteur laser vidéo haute
définition, etc.
VIDEO
OUT
TV Tuner
F RGB2/ DVD2/ HD2
REMOTE
OUT
RGB2:
Entrée du signal RGB analogique et du
signal de synchronisation.
REMOTE
IN
DVD2/HD2: Vous pouvez connecter ici des DVD,
des sources Haute Définition, des
disques lasers, etc.
TV Tuner
Remote Control
Carrier fHz: 38kHz
Cette entrée peut être réglée pour une
utilisation avec une source RGB ou
composant.
* Le mini-câble stéréo 1/8 n’est pas fourni.
G RGB1 (mini D-sub à 15 broches)
Raccorder ici les signaux RGB analogiques provenant
d’un ordinateur ou autre. Ce connecteur peut être utilisé
en entrée ou en sortie.
Fr-9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vue arrière / Raccordements
Type 50/61 pouces
C
D
E
F
G
H
A
B
I
J
K
A AC IN (ENTREE DU CORDON
D’ALIMENTATION ELECTRIQUE CA)
Branchement du câble d’alimentation fourni avec l’ap-
pareil.
H RGB3 (DVI à 24 broches)
Connecter un signal numérique (TMDS) à partir d’une
source équipée d’une sortie DVI.
Cette entrée peut être réglée pour une utilisation avec
une source RGB/PC3.
B EXT SPEAKER L et R (HP EXT. G et D)
Connexions des haut-parleurs (option). Bien respecter
I
EXTERNAL CONTROL (COMMANDE
EXTÉRIEURE)
la polarité. Raccorder le câble
(positif) à la borne
EXT SPEAKER et le câble
EXT SPEAKER pour chaque canal GAUCHE et
DROIT.
(négatif) à la borne
Cette borne est à utiliser pour la commande et le
contrôle extérieurs (par RS-232C) du moniteur.
J REMOTE IN (DC +5V)
Voir le mode d’emploi des haut-parleurs.
Pour permettre la commande à distance câblée,
raccorder le câble de télécommande* au jack
télécommande de la télécommande.
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)
Raccorder ici les magnétoscopes (VCR), les lecteurs
de DVD ou les vidéoscopes.
K REMOTE OUT (C-MOS DC +5V)
VIDEO1 peut être utilisé en entrée ou en sortie.
Pour permettre une commande à distance câblée,
raccorder le câble de télécommande* au jack REMOTE
IN de l’autre moniteur d’affichage.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
Bornes audio.
Cette entrée est sélectionnable. Régler le type d’image
vidéo à afficher sur l’écran de menu.
Exemple de connexion: Connexion d’un tuner TV.
PLASMA DISPLAY
E DVD1 / HD1
VIDEO
IN
Connexions pour DVD, lecteur laser vidéo haute
définition, etc.
VIDEO
OUT
TV Tuner
REMOTE
OUT
F RGB2/ DVD2/ HD2
RGB2:
Entrée du signal RGB analogique et du
signal de synchronisation.
REMOTE
IN
DVD2/HD2: Vous pouvez connecter ici des DVD,
des sources Haute Définition, des
disques lasers, etc.
TV Tuner
Remote Control
Carrier fHz: 38kHz
Cette entrée peut être réglée pour une
utilisation avec une source RGB ou
composant.
* Le mini-câble stéréo 1/8 n’est pas fourni.
G RGB1 (mini D-sub à 15 broches)
Raccorder ici les signaux RGB analogiques provenant
d’un ordinateur ou autre. Ce connecteur peut être utilisé
en entrée ou en sortie.
Fr-10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
u EXIT
Appuyer sur ce bouton pour sortir des commandes
Télécommande
OSM dans le menu principal. Appuyer sur ce bouton
pendant l’affichage d’un sous-menu pour retourner au
menu précédent.
i POINTER
Appuyer sur ce bouton pour afficher le pointeur.
o ZOOM (+ /–)
Elargit ou réduit la taille de l’image.
! VOLUME (+ /–)
Réglage du volume sonore.
! MUTE
Met le son en sourdine.
! WIDE
Détecte automatiquement le signal et détermine le
rapport hauteur/largeur.
La touche “large” (Wide) ne fonctionne pas pour tous
les signaux.
! DISPLAY
Affiche la source sélectionnée à l’écran.
! OFF TIMER
Active la temporisation de la coupure de l’alimentation.
! SIDE BY SIDE
Appuyez sur cette touche pour afficher des images en
mode côte-à-côte.
! PICTURE IN PICTURE
Appuyez sur cette touche pour afficher des images en
mode image dans l’image.
! SINGLE
Annule le mode de division de l’écran.
! SELECT/FREEZE
Appuyer sur cette touche pour sélectionner l'image
active en mode d'écran multi.
Lorsque la fonction GEL IMAGE est en
fonctionnement, cette touche peut être utilisée pour
afficher les images fixes sur le sous-écran.
! AUTO ADJUST
q POWER ON/STANDBY (Alimentation électrique)
Allume/met l’appareil en attente.
Appuyer sur cette touche pour que les réglages de piqué,
ajustement d'image, position et contraste soient
automatiquement effectués.Appuyer également sur cette
touche pour faire passer automatiquement le format
d'écran en mode ZOOM avec la légende superposée ne
s'affichant complètement que lorsque l'image contient des
parties sombres au-dessus et au-dessous.
(Cela ne fonctionne pas quand l’indicateur POWER/
STANDBY de l’appareil principal est éteint.)
w RGB/PC
Appuyer sur cette touche pour choisir RGB/PC comme source.
RGB/PC peut aussi être sélectionné en utilisant le bou-
ton INPUT SELECT sur le moniteur.
e DVD / HD
Appuyer sur cette touche pour choisir DVD/HD
comme source.
DVD/HD peut aussi être sélectionné en utilisant le bou-
ton INPUT SELECT sur le moniteur.
r VIDEO
@ ID SELECT (SÉLECT. ID)
Entrer le numéro d’identification (ID) dans la
télécommande. Cette télécommande n’est utilisable
qu’avec un écran d’affichage de même numéro d’ID.
Quand plusieurs écrans sont utilisés simultanément,
leur commande peut s’effectuer individuellement.
@ CLEAR (EFFACER)/SEAMLESS SW
Pour effacer le numéro entré à l’aide de la touche ID
SELECT.
Lorsque la fonction SEAMLESS SW est en
fonctionnement, cette touche peut être utilisée pour
commuter rapidement la source d’entrée.
@ Transmetteur de signaux de la télécommande
Transmet les signaux de commande à distance.
@ Prise Jack de la télécommande
Appuyer sur cette touche pour choisir VIDÉO comme
source.
→ VIDEO1 → VIDEO2 → VIDEO3
VIDEO peut aussi être sélectionné en utilisant le bou-
ton INPUT SELECT sur le moniteur.
t MENU/ENTER
Appuyer sur ce bouton pour accèder aux commandes OSM.
Appuyer sur ce bouton pendant l’affichage du menu
principal pour aller dans les sous-menus.
ᮤ
ᮣ
y CURSOR (▲ / ▲ /
/
)
Insérer la fiche du câble de télécommande (Le mini-câble
stéréo 1/8) lors de l’utilisation de la télécommande reliée
par câble.
Utiliser les touches pour sélectionner des articles ou
des réglages ainsi que pour effectuer les réglages ou
commuter l’affichage.
Fr-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions de base
POWER (MARCHE/ARRÊT)
Informations
Pour mettre en marche et arrêter l’appareil :
1. Relier le câble d’alimentation à une prise active du sec-
teur.
Ⅵ Paramètre AUTO ADJUST MARCHE
Lorsqu’une entrée RGB (image fixe) est sélectionnée:
Le réglages de piqué, ajustement d’image, position et
contraste seront automatiquement effectués.
Lorsque une entrée RGB (image animée), VIDEO
ou Y/Pb/Pr (composantes) est sélectionnée:
Le format d’image passe automatiquement en mode
ZOOM avec la légende superposée ne s’affichant
complètement que lorsque l’image contient des parties
sombres au-dessus et au-dessous.
2. Appuyer sur la touche d’alimentation électrique (Power)
(de l’appareil).
Le voyant POWER/STANDBY(MARCHE/VEILLE) sur
le moniteur s’allume en rouge pour indiquer que ce dernier
est en veille.
3. Appuyer sur la touche POWER ON (de la télécommande)
pour mettre le moniteur en marche.
Le voyant POWER/STANDBY(MARCHE/VEILLE) sur
le moniteur s’allume en vert pour indiquer que ce dernier
est alimenté.
OFF TIMER (ARRÊT TEMPORISÉ)
Réglage de la temporisation de l’alimentation :
La temporisation d’alimentation peut être réglée pour que le
moniteur s’éteigne seul au bout de 30, 60, 90 ou 120 minutes.
1. Appuyer sur la touche OFF TIMER pour régler la tem-
porisation à 30 minutes.
4. Pour mettre l’appareil hors tension, appuyer sur la touche
POWER STANDBY (de la télécommande) ou sur la
touche Power (alimentation électrique) de l’appareil.
Le voyant POWER/STANDBY(MARCHE/VEILLE) sur
le moniteur s’allume en rouge pour indiquer que ce dernier
est en veille (uniquement lorsqu'on éteint l'appareil avec
la télécommande).
2. Appuyer sur la touche OFF TIMER jusqu’à l’obtention
de la durée souhaitée.
3. La temporisation commence à partir du moment où le menu disparaît.
→ 30 → 60 → 90 → 120 → 0
VOLUME
Pour régler le volume sonore :
1. Pour amener le volume sonore au niveau souhaité, appuyer
ARRET HORL 30
et laisser le doigt sur la touche VOLUME
de télécommande ou de l’appareil).
(du boîtier
2. Appuyer et maintenir le doigt sur la touche VOLUME
(de la télécommande ou du moniteur) pour réduire le
volume jusqu’au niveau souhaité.
Vérification du temps restant avant l’arrêt
automatique:
1. Une fois la temporisation réglée, appuyer une nouvelle
fois sur la touche OFF TIMER.
MUTE (SOURDINE)
Pour mettre le son en sourdine :
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour
couper le son ; appuyez de nouveau pour le rétablir.
2. Le temps restant avant l’arrêt automatique est affiché puis
disparaît après quelques secondes.
3. Pendant les cinq dernières minutes de temporisation, le
temps restant s’affiche jusqu’à l’arrêt automatique.
DISPLAY (AFFICHAGE)
Pour vérifier les réglages :
1. L’écran change chaque fois que l’on appuie sur la touche
DISPLAY.
ARRET HORL 28
2. L’indication disparaît au bout d’environ trois secondes si
la touche n’est pas actionnée.
ZOOM NUMERIQUE
Le zoom numérique définit la position des images et élargit
les images.
1. (S’assurer que ZOOM NAVIG est à l’arrêt.)
Appuyer sur la touche POINTER pour l’afficher.(
Pour modifier la taille de l’image :
Appuyer sur le bouton ZOOM+ et élargir l’image.
)
Annulation de la temporisation de l’alimentation:
1. Appuyer sur la touche OFF TIMER deux fois de suite.
2. La temporisation est annulée.
Le pointeur prend la forme d’ une loupe. (
)
Une pression sur le bouton ZOOM- va réduire la taille de
l’image et la remettre à sa taille d’origine.
ARRET HORL
0
Pour modifier la position de l’image :
ᮤ ᮣ
Sélectionner la position avec les boutons ▲▲
.
2. Appuyer sur la touche POINTER pour le faire disparaître.
AUTO ADJUST (REGLAGE AUTO)
Pour régler automatiquement le format et la
qualité de l’image:
Remarque:
Après que l’alimenation est coupée par le mode de tem-
porisation…
Appuyer sur la touche AUTO ADJUST.
Un courant de faible intensité est toujours envoyé au
moniteur. Si l’on doit quitter les lieux ou ne pas utiliser le
système pendant une durée prolongée, il est préférable de
couper complètement l’alimentation du moniteur.
Fr-12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement avec écran large (WIDE)
L’image est agrandie sur les axes vertical et horizontal
tout en conservant les proportions originales.
Visualisation sur grand écran (manuel)
Cette fonction permet de sélectionner un des six formats
*Utiliser ce mode pour les films de format cinéma (large),
d’écran.
etc.
Visualisation de vidéos ou de disques laser
vidéo
Format d’écran 2.35:1
1. Appuyer sur la touche WIDE de la télécommande.
2. Dans les 3 secondes qui suivent...
Appuyer de nouveau sur cette touche WIDE.
Les formats d’écran défilent dans la séquence suivante:
Ł
→ NORMAL→ COMPLET→ STADIUM→ ZOOM → 2.35:1 → 14:9
Image originale
Perte d’informations de
chaque côté
A l’entrée d’un signal 720P ou 1080I:
COMPLET ↔ 2.35:1
Lors de l’affichage d’images Multi Ecran:
L’image filmée comprimée est agrandie au format de
l’écran dans un rapport de 2,35:1. Aucune bande noire
n’est visible en haut ou en bas de l’image mais certaines
informations sont perdues dans les marges gauche et droite.
• Cette fonction est active quand le signal d’entrée est de
type vidéo, composante (480I, 480P, 576I, 576P, 720P,
1080I) ou RGB (signal 525P ou 625P fourni par un
changeur de trame).
NORMAL ↔ COMPLET
Format d’écran NORMAL (4/3)
* Si une bande noire apparaît en haut ou en bas de l’image
en plein page écran, choisir le format d’écran 2,35:1 pour
éviter les marques de phosphore.
L’écran affiche l’image normale.
* L’image a les mêmes proportions que les images vidéo
avec un rapport 4/3.
Format d’écran 14:9
Format d’écran COMPLET
L’image est affichée avec un rapport 14:9.
* Cette fonction est disponible pour les signaux d’entrée de
type vidéo, composante (480I, 480P, 576I, 576P) ou RGB
(signal 525P ou 625P provenant d’un convertisseur de
balayage).
L’image est étirée sur le plan horizontal.
* Les images compressées sur le plan horizontal sont étirées
sur le plan horizontal et affichées sur la largeur totale de
l’écran. (Les images normales sont étirées sur le plan
horizontal.)
Remarque: ne pas laisser l’affichage en mode 4:3
pendant une trop longue période de temps. Il y a risque de
vieillissement des luminophores.
Format d’écran STADIUM
L’image est agrandie sur les axes vertical et horizontal
avec des rapports différents.
* Utiliser ce format d’écran pour regarder les émissions de
vidéo normales (4/3) sur la totalité du grand écran.
Format d’écran ZOOM
Fr-13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Format d’écran COMPLET
Visualisation d’images
d’ordinateur sur le grand écran
Commuter vers le mode grand écran pour agrandir l’image
4/3 et remplir l’écran en entier.
1.Appuyer sur la touche WIDE de la télécommande.
2.Dans les 3 secondes qui suivent …
L’image est agrandie horizontalement et verticalement.
Appuyer de nouveau sur cette touche WIDE.
Les formats d’écran défilent dans la séquence suivante:
→ NORMAL → COMPLET → ZOOM
Format d’écran ZOOM
Lors de l’affichage d’images Multi Ecran:
NORMAL ↔ COMPLET
Format d’écran NORMAL (4/3 et SXGA 5/4)
Lors d’une entrée de signaux Large (wide).
REELLE
L’image a les mêmes proportions qu’une image
d’ordinateur.
Format d’écran COMPLET
L’image est à résolution réelle.
COMPLET
L’image est étirée sur le plan horizontal.
Format d’écran ZOOM
Informations
Ⅵ Résolutions disponibles
Voir la page Fr-40 pour plus de détails sur la sortie
d’affichage des différents standards VESApouvant être
utilisés sur le moniteur.
Lors d'une entrée de signaux Large (wide).
Ⅵ Paramètre “TAILLE IMAGE”
Format d’écran COMPLET
Lorsque le paramètre “TAILLE IMAGE” est sur
ARRET, le format des images de l’entrée RGB est
REELLE au lieu de NORMAL.
Ⅵ Lors d'une entrée de signaux wide VGA* de
852 (848) points ✕ 480 lignes ayant une
fréquence verticale de 60 Hz et une fréquence
horizontale de 31,7 (31,0) kHz
Sélectionner une option appropriée pour le mode
SÉLECT. RVB en consultant le "Tableau des signaux
pris en charge" à la page Fr-40.
Quand “TAILLE IMAGE” est mis sur “ARRET”
* Ceci ne peut pas être réglé sur certains modèles. Dans ce
cas, la taille “REELLE” ne sera pas affichée.
Les formats d’écran défilent dans la séquence suivante:
→ REELLE → COMPLET → ZOOM
* “VGA”, “SVGA” et “SXGA” sont des marques
déposées de IBM, Inc. - Etats-Unis.
Format d’écran REELLE (VGA, SVGA 4:3)
Remarque: ne pas laisser l’affichage en mode 4:3
pendant une trop longue période de temps. Il y a risque de
vieillissement dlr luminophor es.
L’image est à résolution réelle.
Fr-14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations de DECOUPE D’IMAGE
Opérations en mode côte-à-côte
Pour changer le format de l’image, appuyer sur le bouton
Affichage de deux images en même
temps sur l'écran
* Il se peut qu’une image de l’entrée RGB ne soit pas affiché
sur ces modes, en fonction des caractéristiques du signal
d’entrée.
1. Appuyer sur la touche pour sélection un mode d’écran
par les modes d’écran simple, côte à côte et image dans
image.
ᮤ ᮣ
ou ✕ du curseur.
bouton
bouton
ᮤ
ᮤ
VIDEO1
A
RGB/PC2
VIDEO1
RGB/PC2
VIDEO1
RGB/PC2
B
A
B
B
A
bouton
bouton
ᮣ
ᮣ
Côte-à-Côte2-R
Côte-à-Côte1
Côte-à-Côte2-L
bouton
bouton
bouton
bouton
bouton
bouton
ᮢ
ᮢ
ᮢ
ᮢ
ᮢ
ᮢ
bouton
bouton
ᮤ
ᮤ
VIDEO1
A
RGB/PC2
VIDEO1
RGB/PC2
VIDEO1
RGB/PC2
B
VIDEO1
A
B
B
A
bouton
SINGLE
A
bouton
SINGLE
bouton
bouton
ᮣ
ᮣ
Côte-à-Côte4-R
Côte-à-Côte3
Côte-à-Côte4-L
bouton
bouton
Pour afficher alternativement une image à droite et à
PICTURE IN PICTURE
SIDE BY SIDE
ᮡ
gauche, appuyer sur le bouton du curseur.
bouton
SIDE BY SIDE
VIDEO1
RGB/PC1
VIDEO1
RGB/PC1
VIDEO1
RGB/PC1
A
B
Ecran
principal
A
B
Ecran
auxiliaire
bouton
PICTURE IN
PICTURE
ᮡ
bouton
Remarque:
L’image A et l’image B sur l’écran ci-dessous n’ont pas
RGB/PC1
VIDEO1
toujours la même hauteur.
B
A
Informations
Il se peut que les opérations de découpe d’image ne
fonctionnent pas, selon la combinaison de signaux
d’entrée. Dans le tableau suivant, “ࠗ” signifie Oui,
“
ן ” signifie Non. Pour activer une image donnée, appuyer sur le bouton
SELECT/FREEZE.
VIDEO1
RGB/PC1
Images affichées sur l’écran principal/droit (Sélect1)
VIDEO1
ן VIDEO2
ן VIDEO3 HD/DVD1 HD/DVD2 RGB/PC1 RGB/PC2 RGB/PC3
Images
affichées sur
l’écran
VIDEO1
ן ן ן ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ן ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ן ࠗ
ן ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ן ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ן ࠗ
ן ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ן VIDEO2
ן ן A
B
VIDEO3
ן ן secondaire/
gauche
HD/DVD1
HD/DVD2
RGB/PC1
RGB/PC2
RGB/PC3
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
(Sélect2)
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
bouton SELECT/
FREEZE
Ⅵ Il se peut que les opérations de découpe
d’image ne fonctionnent pas, selon le type des
signaux RGB.
VIDEO1
RGB/PC1
A
B
Fr-15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations en mode image-dans-image
Pour changer de position sur l’écran secondaire, appuyer
Sélection des signaux d'entrée à afficher
1. Appuyer sur la touche SELECT/FREEZE pour rendre
active l'image désirée.
ᮤ
ᮣ
sur le bouton ou du curseur.
2. Appuyer sur la touche RGB/PC, VIDEO ou DVD/HD.
À chaque pression sur la touche, le signal d'entrée
sélectionné change.
bouton
VIDEO1
A
RGB/PC2
VIDEO1
RGB/PC2
A
ᮣ
B
B
bouton
On peut également utiliser le bouton INPUT SELECT du
moniteur pour changer la sélection.
ᮤ
Haut Droite
Haut Gauche
ᮣ
ᮤ
ᮤ
ᮣ
bouton
bouton
bouton
bouton
Zoomer les images
1. Appuyez sur la touche SELECT/FREEZE pour activer
l’image désirée.
bouton
VIDEO1
A
RGB/PC2
ᮤ
VIDEO1
RGB/PC2
B
B
2. Utilisez la touche POINTER et la touche ZOOM
/ pour agrandir l’image.
A
bouton
ᮣ
Bas Gauche
Bas Droite
Pour les détails, voir ”ZOOM NUMERIQUE” à la page
Fr-12.
Pour changer le format de l’écran secondaire, appuyer sur
le bouton ✕ du curseur.
Réglage des commandes OSM
1. Appuyer sur la touche SELECT/FREEZE pour rendre
active l'image désirée.
VIDEO1
RGB/PC1
B
2. Appuyer sur la touche MENU/ENTER pour afficher le
MENU PRINCIPAL.
A
VIDEO1
RGB/PC1
3. Régler les paramètres selon ses préférences.
Pour plus d'informations, voir "Commandes OSM
(MENUS ÉCRAN)" à la page Fr-17.
B
A
bouton ᮢ
VIDEO1
RGB/PC1
B
Remarque:
•En mode écran multi, certaines fonctions des commandes
OSM ne sont pas disponibles.
A
bouton ᮢ
VIDEO1
RGB/PC1
B
A
bouton ᮢ
bouton ᮢ
Pour activer une image donnée, appuyer sur le bouton
SELECT/FREEZE.
VIDEO1
RGB/PC1
VIDEO1
RGB/PC1
B
B
bouton
SELECT/
FREEZE
A
A
Fr-16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commandes OSM (MENUS ÉCRAN)
Opérations de menu
La fenêtre OSM s’affiche sur l’écran exactement
comme indiqué sur le schéma.
Remarque: Le menu principal disparaît en appuyant
sur le bouton EXIT (sortie).
* Selon le mode dans lequel se trouve l’écran, l’OSM
peut montrer un affichage différent.
Dans l’explication, l’affichage OSM est illustré en
gros plan.
Informations
Ⅵ Mode menu avancé
Si “OSMAVANCÉ” est réglé sur “MARCHE” au menu
principal (1/2), toutes les rubriques du menu sont
affichées.
MENU PRINCIPAL
IMAGE
1
/
2
AUDIO
REGLAGE IMAGE
OPTION 1
MENU PRINCIPAL
IMAGE
1 / 2
OSM AVANCÉ
:
ARRET
EXIT EXIT
+
PAGE
SEL.
MENU/ENTER OK
AUDIO
REGLAGE IMAGE
OPTION 1
OPTION 2
OPTION 3
OPTION 4
OSM AVANCÉ
:
MARCHE
+
PAGE
SEL.
Ce chapitre décrit l’utilisation des menus et des rubriques
sélectionnées.
MENU/ENTER
EXIT
EXIT
OK
1. Appuyer sur la touche MENU/ENTER de la
télécommande pour accéder au MENU PRINCIPAL.
* L’écran réel peut être différent de ceux montrés dans
ce manuel.
MENU PRINCIPAL
IMAGE
1 / 2
AUDIO
REGLAGE IMAGE
OPTION 1
OSM AVANCÉ
:
ARRET
+
PAGE
MENU/ENTER
EXIT
EXIT
SEL.
OK
MENU PRINCIPAL
2 / 2
-
PAGE
LANGAGE
TV SYSTÈMES
SIGNAL INFORMATION
MENU/ENTER
EXIT
EXIT
SEL.
OK
2. Appuyer sur les flèches ▲ ▲ de la télécommande pour
sélectionner le menu souhaité.
3. Appuyer sur la touche MENU/ENTER de la
télécommande pour activer le sous-menu ou la rubrique
souhaitée.
IMAGE
1 / 2
: 52
: 32
: 16
: 32
: 32
CONTRASTE
LUMINANCE
PIQUÉ
COULEUR
TEINTE
R
G
MODE IMAGE
NR
:
:
NORMAL
ARRET
+
PAGE
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
4. Régler le niveau ou modifier le réglage de la rubrique
ᮤ ᮣ
souhaité à l’aide des touches
la télécommande.
5. Le réglage ou le paramétrage est mémorisé.
La modification devient la référence jusqu’à nouveau
paramétrage.
6. Répéter les étapes 2 à 5 pour régler un paramètre
supplémentaire ou appuyer sur la touche EXIT (sortie) de
la télécommande pour retourner au menu principal.
* Lors du réglage à l’aide de la barre au bas de l’écran,
ᮤ
ᮣ
appuyez sur la touche ou dans les 5 secondes. Si vous
ne le faites pas, la configuration actuelle est sauvegardée
et l’écran précédent apparaît.
Fr-17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Arborescence de menus
:La partie hachurée indique la valeur par défaut.
ᮤ
ᮣ
מ ←→ם : Appuyer sur le bouton ou pour régler. :Les rubriques du menu sont accessibles dans une fenêtre réglée quand OSM AVANCÉ est réglé sur MARCHE.
MENU PRINCIPAL SOUS-MENU
SOUS-MENU 2
SOUS-MENU 3
SOUS-MENU 4
RÉINITIALISATION
REFERENCE
IMAGE
CONTRASTE
LUMINANCE
PIQUÉ
COULEUR
TEINTE
MODE IMAGE
NR
TEMP. COUL
מ ←→ם 0←52→72 מ ←→ם 0←32→64 מ ←→ם 0←16→32 מ ←→ם 0←32→64 R←→G 0←32→64
CLAIR/NORMAL/CINEMA1/CINEMA2/DEFAUT
ARRET/NR-1/NR-2/NR-3
BASSE -/BASSE +/MEDIUM/HAUTE
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Fr-20
Fr-20
Fr-20
Fr-20
Fr-20
Fr-20
Fr-20
Fr-20
Fr-21
Fr-21
Fr-21
Fr-21
Fr-21
Fr-21
Fr-21
Fr-21
Fr-21
Fr-21
Fr-21
Fr-21
Fr-21
Fr-21
Fr-21
Fr-21
BALANCE DES BLANCS LUM. ROUGE
LUM. VERTE
מ ←→ם 0←40→70 מ ←→ם 0←40→70 מ ←→ם 0←40→70 מ ←→ם 0←40→70 מ ←→ם 0←40→70 מ ←→ם 0←40→70 ARRET←→MARCHE
LUM. BLEUE
CONT. ROUGE
CONT. VERTE
CONT. BLEUE
RESET
1←→2← →4
…
GAMMA
TON BAS *3
REGL COULEUR
…
AUTO←→1← →3
ROUGE
J←→M 0←32→64
VERT
BLEU
JAUNE
MAGENTA
CYAN
C←→J 0←32→64
M←→C 0←32→64
V←→R 0←32→64
R←→B 0←32→64
B←→V 0←32→64
ARRET←→MARCHE
RESET
MENU PRINCIPAL SOUS-MENU
SOUS-MENU 2
SOUS-MENU 3
SOUS-MENU 4
RÉINITIALISATION
REFERENCE
AUDIO
BASSE
AIGUE
BALANCE
AUDIO INPUT1
AUDIO INPUT2
AUDIO INPUT3
מ ←→ם 0←13→26 מ ←→ם 0←13→26 OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Fr-22
Fr-22
Fr-22
Fr-22
Fr-22
Fr-22
L←→R
-22←0→+22
VIDEO 1-3 / HD/DVD 1-2 / RGB 1-3
VIDEO 1-3 / HD/DVD 1-2 / RGB 1-3
VIDEO 1-3 / HD/DVD 1-2 / RGB 1-3
MENU PRINCIPAL SOUS-MENU
SOUS-MENU 2
SOUS-MENU 3
SOUS-MENU 4
RÉINITIALISATION
REFERENCE
REGLAGE IMAGE MODE
V-POSITION
NORMAL/COMPLET/STADIUM/ZOOM/2.35:1/14:9/REELLE*3
—
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
OUI
OUI
Fr-22
Fr-22
Fr-22
Fr-22
Fr-22
Fr-22
Fr-22
Fr-22
מ ←→ם מ ←→ם מ ←→ם מ ←→ם -64←0→+64
-128←0→+127
0←→64
H-POSITION
V-HAUTEUR
H-LARGEUR
0←→64
RÉGLAGE AUTO
ARRET←→MARCHE*2
מ ←→ם *2 0←→64 מ ←→ם *2 0←→128 RÉG FIN*1
RÉG. IMAGE*1
MENU PRINCIPAL SOUS-MENU
SOUS-MENU 2
SOUS-MENU 3
SOUS-MENU 4
RÉINITIALISATION
REFERENCE
OPTION1
OSM
AFFICHER OSM ARRET←→MARCHE
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
—
OUI
NON
OUI
—
Fr-23
Fr-23
Fr-23
Fr-23
Fr-23
Fr-23
Fr-23
Fr-23
Fr-24
Fr-24
Fr-24
…
AJUST OSM
1← →6
ANGLE OSM
HOR.←→VERT.
POSITION OSM ARRET←→MARCHE
CONTRAST. OSM BASSE-←→NORMAL
RGB←→COMP.
RGB
AUTO
1080B/1035I/1080A
ARRET←→MARCHE
ARRET←→MARCHE
SELECT BNC
SELECT D-SUB
SÉLECT. RVB
HD SELECT
SELECT SKIP
ALL RESET
Fr-18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MENU PRINCIPAL SOUS-MENU
SOUS-MENU 2
SOUS-MENU 3
SOUS-MENU 4
RÉINITIALISATION
REFERENCE
OPTION2
ECO ÉNERGIE
MODE CINEMA
LONGUE DURÉE
ARRET←→MARCHE
ARRET←→MARCHE
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
OUI
OUI
Fr-25
Fr-25
Fr-25
Fr-26
Fr-26
Fr-26
Fr-26
Fr-26
Fr-26
Fr-26
Fr-27
Fr-27
Fr-27
Fr-27
Fr-28
Fr-28
Fr-28
Fr-28
Fr-28
Fr-28
PLE
AUTO/VERROU1/VERROU2/VERROU3
ROTATION PIX
AUTO 1
AUTO 2
MANUEL
ARRET
PIXEL H/LIGNE V/DURÉE
INVERSION
ARRET
MARCHE
BLANC
SCREEN WIPER ARRET
MARCHE
TEMPS FONCT./TEMPS ATTEN.
TEMPS FONCT./TEMPS ATTEN./VITESSE
FOCUS LEGER
0← →3← →15
AUTO←→ARRET
ARRET/1/2/3/4
…
…
NIVEAU GRIS
S1/S2
TAILLE IMAGE*3
DVI SET UP
ARRET←→MARCHE
PLUG/PLAY
BLACK LEVEL
PC←→STB/DVD
LOW←→HIGH
CLOSECAPTION
CAPTION CONT.
ARRET←→CC1~4←→TEXTE1~4
BAS←→NORMAL
MENU PRINCIPAL SOUS-MENU
SOUS-MENU 2
SOUS-MENU 3
SOUS-MENU 4
RÉINITIALISATION
REFERENCE
OPTION3
TIMER
HORLOGE
HEURE D ETE
JOUR/HEURE/MINUTES
ARRET
MARCHE
ARRET
MARCHE
ARRET←→MARCHE
NON
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
OUI
OUI
—
Fr-29
Fr-29
Fr-29
Fr-29
Fr-30
Fr-30
Fr-30
Fr-30
Fr-30
Fr-31
Fr-31
Fr-31
Fr-31
Fr-32
Fr-32
Fr-32
Fr-32
Fr-33
PROGRAMME
MULTI REPET.
DATE/ON/OFF(HEURE/MINUTES)/ENTRÉE/FONCTION
MODE MULTI/WORK TIME/MODE ENTREE
POWER ON
ENTREE
VOLUME
ARRET←→MARCHE
ARRET←→MARCHE
ARRET←→MARCHE
ALL←→1← →4
ALL←→1← →256
DECOUPAGE
POSITION
AFFICHAGE
AUTO ID
LAST / MULTI / VIDEO 1-3 / HD/DVD 1-2 / RGB 1-3
LAST←→0← →44
…
VERROUILLAGE
IR REMOTE
MODE BOUCLE
ID CONNEXION
NUMERO ID
…
…
MUR D’IMAGE
ARRET/1/4/9/16/25
…
…
…
…
No.1← →No.4/No.7← →No.15/No.16← →No.31/No.32← →No.56
SPRIT←→BLANC
OUI
OUI
—
ARRET←→MARCHE
MODE
TRAME
NORMAL/COMPLET/STADIUM/ZOOM/2.35:1/14:9/REELLE*3
V-POSITION/H-POSITION/V-HAUTEUR/H-LARGEUR/RÉGLAGE AUTO/RÉG FIN*1/RÉG. IMAGE*1
ON. DIFFÉRÉ
PLE LINK
REPEAT TIMER
ARRET/MARCHE/MODE1/MODE2
ARRET←→MARCHE
ARRET
OUI
OUI
OUI
OUI
Fr-33
Fr-33
Fr-34
Fr-34
MARCHE
DECOUPAGE/SOURCE/WORK TIME
MENU PRINCIPAL SOUS-MENU
SOUS-MENU 2
SOUS-MENU 3
SOUS-MENU 4
RÉINITIALISATION
REFERENCE
OPTION4
2EME SOURCE
DETECTION
AFFICHAGE
TRANSPARENCE 20%← →100%
ARRET←→CT A CT←→BAS GCH←→BAS DRT←→HT DRTE←→HT GCH
ARRET←→CT A CT1←→CT A CT2←→BAS GCH←→BAS DRT←→HT DRTE←→HT GCH
ARRET
ARRET←→AUTO
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Fr-34
Fr-34
Fr-34
Fr-34
Fr-35
Fr-35
Fr-35
FONDU←→NORMAL
…
ZOOM NAVIG
GEL IMAGE
SEAMLESS SW
MARCHE
SÉLECT1/SÉLECT2
AFFICH. TEXT
ARRET / EN HAUT / 1/2SUP. / 1/2INF. / EN BAS
ENTREE/TRSPARENCE/AFFICHAGE
OUI
Fr-36
MENU PRINCIPAL SOUS-MENU
SOUS-MENU 2
SOUS-MENU 3
SOUS-MENU 4
RÉINITIALISATION
REFERENCE
OSM AVANCÉ
LANGAGE
TV SYSTÈMES
SIGNAL INFORMATION
ARRET←→MARCHE
OUI
NON
NON
—
Fr-36
Fr-36
Fr-37
Fr-37
ENGLISH/DEUTSCH/FRANÇAIS/ESPAÑOL/ITALIANO/SVENSKA/ꢀУꢁꢁꢂꢃꢄ/PORTUGUÊS
AUTO/3.58NTSC/4.43 NTSC/PAL/PAL 60/PAL-N/PAL-M/SECAM
—
*1 Uniquement lorsque RÉGLAGE AUTO est désactivé
*2 RGB/PC uniquement
*3 “TAILLE IMAGE”, “REELLE” et “TON BAS” se sont que pour les types 50 et 61 pouces.
Ⅵ Restauration des réglages par défaut
(réglage d’usine)
Sélectionner “ALL RESET” sous le menu de OPTION1. Noter que cette action restaure tous les réglages d’usine par défaut.
Fr-19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu de réglage de l’image
Réglage de l’image
Le contraste, la luminance, le piqué, la couleur et la teinte
Informations
Ⅵ Mode d’affichage
CINEMA1, 2: Choisir ce mode pour visionner une cas-
sette vidéo dans une pièce sombre.
Les images sont plus foncées et plus fines, comme sur un
écran de cinéma.
Pour une image plus sombre, sélectionner CINEMA2.
NORMAL: Cemodes’utilise pourregarderlaVIDEO dans
une pièce éclairée.
Les images sont dynamiques avec une nette différence
entre les zones claires et les zones sombres.
CLAIR: Ce mode fournit des images plus claires que le
mode NORMAL.
peuvent être réglés à la demande.
Exemple: Régler le contraste
Sur “CONTRASTE” dans le menu “IMAGE”, réglez le
contraste.
IMAGE
1 / 2
CONTRASTE
LUMINANCE
PIQUÉ
COULEUR
TEINTE
:
:
:
:
:
52
32
16
32
32
R
G
MODE IMAGE
NR
:
:
NORMAL
ARRET
+
PAGE
SEL.
ADJ.
EXIT RETOUR
:
CONTRASTE
52
DEFAUT: S’utilise pour restaurer les réglages d’usine par
défaut.
Remarque: Si le message “PAS DE RÉGLAGE”
apparaît...
Vérifier qu’en entrant dans le sous-menu IMAGE que le
MODE IMAGE n’est pas réglé sur DEFAUT.
Réduction du bruit de l’image (parasites)
Utiliser ce réglage si le bruit de l’image est du à une mau-
vaise réception ou à la qualité médiocre de la cassette vidéo.
Informations
Ⅵ Écran de réglage de l’image
Exemple: Réglage de “NR-3”
Sur “NR” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez “NR-3”.
CONTRASTE: Règle le contraste de l’image.
LUMINANCE: Règle la LUMINANCE de l’image.
PIQUÉ: Règle le piqué de l’image. Règle le détail de
l’image de l’affichage VIDEO.
COULEUR: Règle la densité de la couleur.
TEINTE: Règle la teinte de l’image.
IMAGE
1 / 2
CONTRASTE
LUMINANCE
PIQUÉ
COULEUR
TEINTE
:
:
:
:
:
52
32
16
32
32
R
G
MODE IMAGE
NR
:
:
NORMAL
ARRET
+
PAGE
SEL.
ADJ.
EXIT RETOUR
:
NR
NR-3
Réglage pour une couleur de peau naturelle, du fond, etc.
Ⅵ Réglage des images d’ordinateur
Pour les images d’ordinateur, seul le contraste et la LU-
MINANCE peuvent être réglés.
Ⅵ Restauration des réglages par défaut
(réglage d’usine)
Informations
Ⅵ NR
* “NR” signifie réduction du bruit.
* Cette fonction réduit le bruit de l’image (parasites).
Ⅵ Niveaux de réduction de bruit
Appuyer sur la touche “DEFAUT” des option de réglage
du “MODE IMAGE”.
Il existe trois types de réduction du bruit (parasites).
Chacun opère avec une intensité différente pour réduire
les parasites.
L’effet devient plus fort au fur et à mesure que le nombre
augmente (dans l’ordre NR-1 → NR-2 → NR-3).
ARRET: Désactive la réduction de bruit.
Réglage du mode d’affichage en fonction de
l’éclairage ambiant
Quatre modes d’affichage sont disponibles pour obtenir
la meilleure image selon l’éclairage ambiant.
Exemple: Sélection du mode “CINEMA1”
Réglage de la température de couleur
Utiliser cette fonction pour regler le ton de la couleur
produit par l’affichage plasma.
Sur “MODE IMAGE” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez
“CINEMA1”.
IMAGE
1 / 2
Exemple: Réglage sur “HAUTE”
CONTRASTE
LUMINANCE
PIQUÉ
COULEUR
TEINTE
:
:
:
:
:
52
32
16
32
32
Sur “TEMP. COUL” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez
“HAUTE”.
R
G
MODE IMAGE
NR
:
:
NORMAL
ARRET
IMAGE
2 / 2
+
PAGE
SEL.
-
PAGE
ADJ.
EXIT RETOUR
:
MODE IMAGE
CINEMA1
TEMP. COUL
GAMMA
:
:
:
HAUTE
2
AUTO
TON BAS
REGL COULEUR
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
Informations
Ⅵ Réglage de la température de la couleur
BASSE -: Plus de rouge
BASSE +: Un peu plus de rouge
MEDIUM: Normal (un peu plus de bleu)
HAUTE: Plus de bleu
Fr-20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustement des couleurs à la qualité désirée
Pour le réglage de la balance du blanc dans chaque
température de couleur pour la qualité de couleur
souhaitée, procéder de la manière suivante.
Réglages des tons bas
Cette fonction permet une reproduction plus fine des tons
bas en particulier dans les zones sombres.
* Cette fonction est disponible uniquement pour les types
50 et 61 pouces.
Exemple : Réglage du “LUM. ROUGE” de la
température de couleur “HAUTE”.
Exemple: Réglage sur “2”
Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU
Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU
PRINCIPAL.
PRINCIPAL.
Sur “TEMP. COUL” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez
“HAUTE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
L’écran “BALANCE DES BLANCS” apparaît.
Sur “TON BAS” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez “2”.
IMAGE
2 / 2
-
PAGE
TEMP. COUL
GAMMA
TON BAS
:
:
:
MEDIUM
2
2
Sur “LUM. ROUGE”, réglez l’équilibre de blanc.
REGL COULEUR
BALANCE DES BLANCS
TEMP. COUL HAUTE
LUM. ROUGE
LUM. VERTE
LUM. BLEUE
CONT. ROUGE
CONT. VERTE
CONT. BLEUE
RESET
:
:
:
:
:
:
40
40
40
40
40
40
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
:
ARRET
EXIT RETOUR
Informations
SEL.
ADJ.
:
LUM. ROUGE
70
Ⅵ Réglage de TON BAS
AUTO: L’image est analysée et les réglages sont effectués
automatiquement.
1: La méthode mise en œuvre est celle appropriée aux
images fixes.
2: La méthode mise en œuvre est celle appropriée aux
images animées.
3: La méthode mise en œuvre est celle de diffusion des
erreurs.
Informations
Ⅵ Ajustement de la balance des blancs
LUM.-RVB: Réglage de la balance des blancs pour le
niveau de blanc.
CONT.-RVB: Réglage de la balance des blancs pour le
niveau de noir.
RESET:Retour aux valeurs usine par défaut. Sélectionner
ᮤ
ᮣ
“MARCHE” à l’aide des touches et puis appuyer sur
la touche MENU/ENTER.
Réglage des couleurs
Pour régler la luminance et la densité de couleur du rouge,
du vert, du bleu, du jaune, du magenta et du cyan, procéder
de la manière suivante.
Cette méthode permet d’accentuer le vert des arbres, le
bleu du ciel etc...
Ⅵ Restauration des réglages par défaut
(réglage d’usine)
Sélectionner “RESET” sous le menu de BALANCE DES
BLANCS
.
Modification de la courbe gamma
Cette fonction permet de régler la luminosité dans la zone
des tons moyens sans modifier les ombres et les mises en
lumière.
Exemple : Réglage du ton de couleur du bleu
Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU
PRINCIPAL.
Sur le menu “IMAGE”, sélectionnez “REGL COULEUR”,
puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
L’écran “REGL COULEUR” apparaît.
Sur “BLEU” dans “REGL COULEUR”, réglez l’ajustement
de couleur.
Exemple : Réglage sur “3”.
Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU
PRINCIPAL.
Sur “GAMMA” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez “3”.
IMAGE
2 / 2
REGL COULEUR
-
PAGE
J
C
M
V
R
B
M
J
ROUGE
VERT
BLEU
JAUNE
MAGENTA
CYAN
: 32
: 32
: 32
: 32
: 32
: 32
TEMP. COUL
GAMMA
:
:
:
MEDIUM
3
AUTO
C
R
B
V
TON BAS
REGL COULEUR
RESET
:
ARRET
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
Informations
Ⅵ Réglage de GAMMA
Informations
Ⅵ Réglage de REGL COULEUR
Plus le chiffre sélectionné est grand (dans l’ordre 1, 2,
ROUGE: Pour procéder au réglage du rouge.
VERT: Pour procéder au réglage du vert.
3, 4), plus l’image est sombre.
BLEU: Pour procéder au réglage du bleu.
JAUNE: Pour procéder au réglage du jaune.
MAGENTA: Pour procéder au réglage du magenta.
CYAN: Pour procéder au réglage du cyan.
RESET: Retour aux valeurs usine par défaut. Sélectionner
ᮤ
ᮣ
“MARCHE” à l’aide des touches et puis appuyer sur
la touche MENU/ENTER.
Fr-21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu des réglages audio
Réglage des aigus des graves et de la
balance gauche/droit
Menu des réglages de Réglage Image
Réglage de la position, de la taille, de la
finesse de l’image et de ses ajustements
La position et le scintillement de l’image peuvent être corrigés.
L’équilibre droite/gauche, les graves et les aigus peurent
être réglés selon vos choix.
Exemple: Réglage de la position verticale en mode normal.
Exemple: Réglage des graves
Sur “V-POSITION” dans le menu “REGLAGE IMAGE”,
Sur “BASSE” dans le menu “AUDIO”, régler les graves.
réglez la position.
ᮤ
ᮣ
En appuyant sur les touches et , les modes défilent dans
la séquence suivante :
AUDIO
BASSE
AIGUE
BALANCE
AUDIO INPUT 1
AUDIO INPUT 2
AUDIO INPUT 3
: 26
: 13
L
:
:
:
R
±
0
:
NORMAL ↔ COMPLET
VIDEO1
HD/DVD1
RGB1
* Ce mode peut aussi être activé en appuyant sur la touche
WIDE (large) de la télécommande.
* Les réglages sur le menu REGLAGE IMAGE ne sont pas
fixés en usine.
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
REGLAGE IMAGE
Remarque: Si le message “PAS DE RÉGLAGE”
apparaît…
Régler correctement “AUDIO INPUT (ENTREE
AUDIO)” dans le menu AUDIO.
MODE
:
NORMAL
±
0
±
0
0
V-POSITION
H-POSITION
V-HAUTEUR
H-LARGEUR
RÉGLAGE AUTO
RÉG FIN
:
:
:
:
0
:
ARRET
:
:
0
0
RÉG. IMAGE
SEL.
ADJ.
EXIT RETOUR
:
+
V-POSITION
64
Informations
Ⅵ Menu des réglages son
Informations
Ⅵ Lorsque “RÉGLAGE AUTO” est
BASSE: Commande du niveau des basse-fréquences.
AIGUE: Commande du niveau des sons hautes-
fréquences.
désactivée (“ARRET”)
BALANCE: Règle l’équilibre des canaux gauche et droit.
REGLAGE IMAGE
MODE
:
COMPLET
±
0
V-POSITION
H-POSITION
V-HAUTEUR
H-LARGEUR
RÉGLAGE AUTO
RÉG FIN
:
:
±
0
Réglage des emplacements des connecteurs
audio
Réglage des connecteurs AUDIO 1, 2, et 3 sur l’entrée
: 32
: 32
:
ARRET
: 32
: 64
RÉG. IMAGE
désirée.
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
Exemple: Régler “AUDIO INPUT1” sur “VIDEO2”.
Lorsque Image auto est désactivé, les articles RÉG FIN
et RÉG. IMAGE sont affichés afin que vous puissiez
les régler.
Sur “AUDIO INPUT1”dans le menu “AUDIO”, sélectionnez
“VIDEO2”.
Les sources disponibles dépendent des réglages de l’entrée.
Ⅵ Réglage de l’image automatique
AUDIO
MARCHE: Les réglages de l’image fine, de l’ajustement
de l’image et la position sont réalisés automatiquement.
Non disponible pour ZOOM numérique.
ARRET: Les réglages de l’image fine, de l’ajustement de
l’image et la position sont réalisés manuellement.
BASSE
AIGUE
BALANCE
AUDIO INPUT 1
AUDIO INPUT 2
AUDIO INPUT 3
: 13
: 13
L
:
:
:
R
±
0
:
VIDEO2
HD/DVD1
RGB1
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
* Si RÉG FIN n’est pas possible, mettre Image Auto sur
ARRET (OFF) et procéder manuellement.
Ⅵ Réglage de la position de l’image
V-POSITION:Réglage de la position verticale de l’image.
H-POSITION: Réglage de la position horizontale de
l’image.
Informations
Ⅵ AUDIO INPUT (ENTREE AUDIO)
Un signal audio simple ne peut pas être choisi comme
canal sonore pour plus d’une borne d’entrée.
V-HAUTEUR: Ajuste la taille verticale de l’image.
(Sauf pour STADIUM)
H-LARGEUR:Réglage de la taille horizontale de l’image.
(Sauf pour STADIUM)
RÉG FIN*: Règle le scintillement.
RÉG. IMAGE*: Elimine les bandes horizontales de
l’image.
* Les fonctions ajustement de l’image et image fine ne
sont disponibles que lorsque le mode ’Réglage auto’
est désactivé (ARRET).
* RÉGLAGEAUTO, RÉG FIN et RÉG. IMAGE ne sont
possibles que pour les signaux RGB.
Mais ces options n’existent pas pour les films animés
en VIDEO, HD/DVD ou RGB.
Fr-22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage des connecteurs BNC
Sélectionner l’entrée des 5 connecteurs BNC sur RGB,
systèmes de composant.
Menu des réglages de Option1
Réglage du menu écran
Ce réglage permet de positionner le menu, le format de
l’affichage (horizontal ou vertical) etc...
Exemple: Régler le mode de “SELECT BNC” sur
“COMP.”
Exemple : Mise hors fonction de AFFICHER OSM
Sur “SELECT BNC”dans le menu “OPTION1”, sélectionnez
“COMP.”.
Sur le menu “OPTION1”, sélectionnez “OSM”, puis appuyez
sur la touche MENU/ENTER.
OPTION 1
:
1 / 4
L’écran “OSM” apparaît.
Sur “AFFICHER OSM” dans le menu “OSM”, sélectionnez
“ARRET”.
OSM
SELECT BNC
COMP.
RGB
SELECT D-SUB
:
SÉLECT. RVB
:
AUTO
OSM
HD SELECT
SELECT SKIP
ALL RESET
PAGE
SEL.
:
:
:
1080B
ARRET
ARRET
AFFICHER OSM
AJUST OSM
ANGLE OSM
POSITION OSM
CONTRAST. OSM
:
:
:
:
:
ARRET
1
HOR.
ARRET
BASSE-
+
EXIT
RETOUR
ADJ.
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
Informations
Ⅵ Réglages de SELECT BNC
RGB: Utilise la borne 5BNC pour une entrée RGB.
COMP.: Utilise la borne 3BNC pour une entrée avec
système de composants.
Informations
Ⅵ Réglages de AFFICHER OSM
MARCHE: Les informations sur la taille d’écran, le
volume sonore, etc. apparaît.
ARRET: Les informations sur la taille d’écran, le volume
sonore, etc. n’apparaît pas.
Vérification des signaux transmis à la borne
RGB1
La touche DISPLAY de la télécommande ne marchera
pas non plus.
Utiliser cette fonction pour confirmer les signaux transmis
à la borne RGB1.
RGB est sélectionné et aucun réglage n’est possible.
Ⅵ Réglages de AJUST OSM
Permet de choisir la position du menu quand celui-ci
apparaît sur l’écran.
Le menu peut prendre l’une des positions 1 à 6
suivantes.
OPTION 1
1 / 4
OSM
SELECT BNC
:
RGB
RGB
SELECT D-SUB
:
SÉLECT. RVB
:
AUTO
HD SELECT
SELECT SKIP
ALL RESET
:
:
:
1080B
ARRET
ARRET
+
PAGE
PAS DE RÉGLAGE
Réglage d’une image d’ordinateur vers
l’écran de sélection de RGB correct
Sur l’image ordinateur, sélectionner le mode Sélect RGB
pour une image animée tel que mode (vidéo), mode large
ou émission numérique.
Ⅵ Réglages de ANGLE OSM
Permet de choisir le format de l’affichage (paysage
“HOR.” ou portrait “VERT.”).
Si l’appareil est installé à la verticale, régle l’ANGLE
OSM sur “VERT.”.
Exemple: Réglage du mode “SÉLECT. RVB” sur
“852
ן 480”. Sur “SÉLECT. RVB”dans le menu “OPTION1”, sélectionnez
“HOR.”
“VERT.”
“852
ן 480”. OPTION1
OPTION 1
1
/
4
OSM
OSM
SELECT BNC
SELECT D-SUB
SÉLECT. RVB
HD SELECT
SELECT SKIP
ALL RESET
:
:
:
:
:
:
RGB
RGB
AUTO
1080B
ARRET
ARRET
OPTION 1
:
1 / 4
SELECT BNC
:
RGB
SELECT D-SUB
RGB
SÉLECT. RVB
OSM
SELECT BNC
:
RGB
RGB
+
PAGE
SEL.
MENU/ENTER OK
EXIT RETOUR
:
AUTO
SELECT D-SUB
:
HD SELECT
:
1080B
SÉLECT. RVB
SELECT SKIP
:
ARRET
:
852
ן 480 ALL RESET
:
ARRET
HD SELECT
SELECT SKIP
ALL RESET
:
:
:
1080B
ARRET
ARRET
1024
768 SEL.
MENU/ENTER
OK
EXIT
RETOUR
+
PAGE
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
Informations
Ⅵ Modes de SÉLECT. RVB
AUTO: Sélectionner le mode appropriée aux
caractéristiques des signaux d’entrée indiqués dans le
“Tableau des signaux pris en charge par l’appareil” à la
page Fr-40.
Ⅵ Réglages de POSITION OSM
MARCHE: La position du menu est décalée de huit points
chaque fois que OSM est affiché.
Les autres: Les résolutions disponibles sont montrées.
Voir page Fr-40 pour les détails des réglages ci-dessus.
ARRET: L’OSM s’affiche toujours à la même position.
Ⅵ Réglages de CONTRAST. OSM
NORMAL: La luminositéde OSM est réglée sur normale.
BASSE-: La luminosité de OSM est réglée sur faible.
Fr-23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de l´image haute définition vers une
taille d´ecran qui convient
Utiliser cette fonction pour définir si le nombre de lignes
Restauration des valeurs par défaut
Pour ramener tous les réglages (IMAGE, AUDIO,
REGLAGE IMAGE, OPTION1~4 etc…) aux valeurs
usine par défaut, procéder de la manière suivante.
Veuillez consulter la page Fr-18 pour les éléments à
réinitialiser.
verticales de l’image haute définition d’entrée est 1035 ou 1080.
Exemple: Réglage du mode “HD SELECT” sur
“1035I”
Sur “ALL RESET” dans le menu “OPTION1”, sélectionnez
“MARCHE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
Sur “HD SELECT” dans le menu “OPTION1”, sélectionnez
“1035I”.
OPTION 1
1 / 4
ALL RESET
OSM
OPTION 1
:
1 / 4
SELECT BNC
SELECT D-SUB
:
:
RGB
RGB
OSM
SELECT BNC
RGB
RGB
SÉLECT. RVB
RÉGLAGES EN COURS
SELECT D-SUB
:
:
AUTO
SÉLECT. RVB
HD SELECT
SELECT SKIP
ALL RESET
:
:
:
1080B
ARRET
MARCHE
:
AUTO
HD SELECT
SELECT SKIP
ALL RESET
:
:
:
1035
ARRET
ARRET
I
+
PAGE
SEL.
ADJ.
EXIT RETOUR
+
PAGE
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
Lorsque l’écran “RÉGLAGES EN COURS” disparaît, puis
toutes les valeurs des réglages sont rétablies par défaut.
Informations
Ⅵ HD SELECT modes
Ces 3 modes ne sont pas affichés automatiquement dans
l’image correcte.
1080B: Emissions diffusées au standard numérique
1035I: Format de signal japonais “Haute Vision”
1080A: Emissions en numériques spéciales (par exemple
: DTC100)
Réglage de SELECT SKIP
Quand cette rubrique est réglée sur MARCHE, les signaux
non présents sont ignorés et seules les images dont les
signaux sont transmis seront affichées.
Ce réglage n’est possible que pour la touche INPUT
SELECT (SELECT ENTRÉE) de l’appareil.
Exemple : Réglage sur “MARCHE”.
Sur “SELECT SKIP”dans le menu “OPTION1”, sélectionnez
“MARCHE”.
OPTION 1
:
1 / 4
OSM
SELECT BNC
RGB
RGB
SELECT D-SUB
:
SÉLECT. RVB
:
AUTO
HD SELECT
SELECT SKIP
ALL RESET
:
:
:
1080B
MARCHE
ARRET
+
PAGE
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
Informations
Ⅵ Reglages de SELECT SKIP
ARRET: Tous les signaux sont balayés et affichés, que
ceux-ci soient présents ou non.
MARCHE: Si le signal d’entré n’est pas présent, il est
ignoré.
* Le message “RÉGLAGES EN COURS” s’affiche
pendant la recherche d’entrée.
Fr-24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de l’image pour s’adapter au format
cinéma
L’image au format film est détectée et projetée dans un
Menu des réglages de Option2
Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU
PRINCIPAL.
Sélection de l’alimentation pour images
d’ordinateur
Cette fonction d’économie d’énergie (alimentation) réduit
automatiquement la consommation du moniteur dès que
ce dernier reste inactif pendant un certain temps.
mode d’image adapté.
[Uniquement NTSC, PAL, PAL60, 480I (60Hz), 525I
(60Hz), 576I (50Hz), 625I (50Hz), 1035I (60Hz) et 1080I
(60 Hz)]
Exemple: Réglage de “MODE CINEMA” sur “ARRET”
Exemple: Activation de la fonction d’économie
d’énergie
Sur “MODE CINEMA” dans le menu “OPTION2”,
sélectionnez “ARRET”.
OPTION 2
2 / 4
Sur “ECO ÉNERGIE” dans le menu “OPTION2”,
sélectionnez “MARCHE”.
-
PAGE
ECO ÉNERGIE
:
:
ARRET
ARRET
MODE CINEMA
LONGUE DURÉE
NIVEAU GRIS
S1/S2
TAILLE IMAGE
DVI SET UP
OPTION 2
2 / 4
-
:
:
:
3
PAGE
ARRET
MARCHE
ECO ÉNERGIE
:
:
MARCHE
MARCHE
MODE CINEMA
LONGUE DURÉE
NIVEAU GRIS
S1/S2
TAILLE IMAGE
DVI SET UP
CLOSECAPTION
CAPTION CONT.
:
:
ARRET
BAS
:
:
:
3
ARRET
MARCHE
+
PAGE
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
CLOSECAPTION
CAPTION CONT.
:
:
ARRET
BAS
+
PAGE
SEL.
Informations
Ⅵ MODE CINEMA
EXIT
RETOUR
ADJ.
MARCHE: Détection automatique du format de l’image
et projection dans le mode Cinéma.
ARRET: Le mode Cinéma ne fonctionne pas.
Informations
Ⅵ Fonction d’économie d’énergie
* La fonction d’économie d’énergie réduit automa-
tiquement la consommation électrique du moniteur
si le clavier et la souris restent inactifs pendant un
certain temps. Cette fonction est disponible si
l’affichage de l’ordinateur.
Réduction de la rémanence de l’image sur
l’écran
La luminosité de l’écran, la position de l’image, le mode
positif/négatif et le screen wiper (volets) sont réglés pour
réduire la production d’images rémanentes.
Sur le menu “OPTION2”, sélectionnez “LONGUE DURÉE”,
puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
L’écran “LONGUE DURÉE” apparaît.
* Si l’alimentation de l’ordinateur n’est pas fournie ou
si l’ordinateur et le moniteur ne sont pas branchés
correctement, le système se désactive.
* Pour tout détail supplémentaire sur la fonction
d’alimentation propre à l’ordinateur, se référer au
manuel d’utilisation de l’ordinateur.
LONGUE DURÉE
PLE
:
:
:
:
:
AUTO
ROTATION PIX
INVERSION
SCREEN WIPER
FOCUS LEGER
AUTO1
ARRET
ARRET
ARRET
Ⅵ Option de la fonction d’alimentation
MARCHE: La fonction d’économie d’énergie est activée.
ARRET: La fonction d’économie d’énergie est déactivée.
Ⅵ Indicateur de la fonction d’économie d’énergie
POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE)
L’indicateur POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE)
sur la face avant du moniteur indique l’état de la fonction
d’économie d’énergie. Voir ci-dessous pour plus de
détails sur le témoin d’état.
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
PLE (Peak Luminance Enhancement)
Cette fonction permet d’activer le limiteur de luminosité.
Exemple: Réglage de “PLE” sur “VERROU1”
Sur “PLE” dans le menu “LONGUE DURÉE”, sélectionnez
“VERROU1”.
LONGUE DURÉE
Indicateur POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE)
PLE
:
:
:
:
:
VERROU1
AUTO1
ARRET
ARRET
ARRET
ROTATION PIX
INVERSION
SCREEN WIPER
FOCUS LEGER
Mode
de I n d i c a t e u r Etat de
Description
Restauration de l’image
gestion de POWER/STANDBY fonctionnement de
l’alimentation (MARCHE/VEILLE) la gestion
électrique
d’alimentation
On (Marche)
Vert
Inactivé
Les
signaux
de L’image est déjà présente.
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
synchronisation horizontaux
et verticaux de l’ordinateur
sont présents.
Informations
Ⅵ Réglage de PLE
AUTO: Le réglage de la luminosité de l’écran est effectué
automatiquement en fonction de la qualité de l’image.
VERROU1, 2, 3: Réglage sur la luminosité maximum.
Le niveau de la luminosité diminue dans l’ordreVERROU
1, 2, 3. VERROU 3 garantit la luminosité maximale.
Off (Arrêt)
Rouge
Activé
Les
signaux
de Actionner une touche du
synchronisation horizontale clavier ou déplacer la souris.
et/ou verticale ne sont pas L’image réapparaît.
envoyés par l’ordinateur.
Fr-25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ROTATION PIX
INVERSION
Cette fonction permet permet de régler le décalage de
Cette fonction permet de régler sur le mode inversion ou
l’image.
d’afficher un écran blanc.
Exemple: Réglage de “ROTATION PIX” sur “AUTO2”
Exemple: Réglage de “INVERSION” sur “BLANC”
Sur “ROTATION PIX” dans le menu “LONGUE DURÉE”,
sélectionnez “AUTO2”.
Sur “INVERSION” dans le menu “LONGUE DURÉE”,
sélectionnez “BLANC”.
LONGUE DURÉE
LONGUE DURÉE
PLE
:
:
:
:
:
AUTO
PLE
:
:
:
:
:
AUTO
ROTATION PIX
INVERSION
SCREEN WIPER
FOCUS LEGER
AUTO2
ARRET
ARRET
ARRET
ROTATION PIX
INVERSION
SCREEN WIPER
FOCUS LEGER
AUTO1
BLANC
ARRET
ARRET
EXIT
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
RETOUR
SEL.
ADJ.
Informations
Informations
Ⅵ Réglages de ROTATION PIX
Ⅵ Réglages de la fonction INVERSION
MARCHE: L’image s’affiche alternativement en positif
et négatif.
Régler le temps en appuyant sur la touche MENU/ENTER
après avoir choisi “MARCHE”.
ARRET: Le mode Rotation PIX n’est pas en fonction.
Ceci est le réglage par défaut lorsque RGB est entré.
AUTO1: L’image se déplace de manière intermittente
autour de l’écran en réduisant de taille.
Ceci est le réglage par défaut lorsqu’un signal Vidéo ou
DVD/HD/DTV est entrée. Réglez sur “ARRET” lorsque
ces signaux ne sont pas utilisés.
AUTO2: L’image se déplace de manière intermittente
autour de l’écran en augmentant de taille.
ARRET: La fonction inverse est inopérante.
BLANC: L’écran devient entièrement blanc. Régler le
temps en appuyant sur la touche MENU/ENTER après
avoir choisi “MARCHE”.
MANUEL: Permet le réglage manuel de la fonction
Rotation PIX (Pixel horizontal, Ligne verticale et durée)
directement par l’utilisateur.
Réglage de la durée d’INVERSE/FOND BLANC
Permet de définir une durée.
Exemple: Paramétrage pour que le mode
INVERSION commence dans une heure et 30
minutes et se poursuive pendant deux heures.
Voir les explications suivantes.
* Lorsqu’un signal Vidéo ou DVD/HD/DTV est entré,
les fonctions AUTO1 et 2 n’affecteront que les images
en mouvement et ne rendront l’écran ni plus petit ni
plus grand.
Sur “INVERSION” dans le menu “LONGUE DURÉE”,
sélectionnez “MARCHE”, puis appuyez sur la touche
MENU/ENTER.
L’écran “INVERSE/FOND BLANC” apparaît.
Réglez les heures.
Régler manuellement la fonction ROTATION PIX
Régler la valeur du décalage et le temps entre deux
mouvements.
INVERSE/FOND BLANC
TEMPS FONCT.
TEMPS ATTEN.
:
:
01H30M
02H00M
Exemple : Réglage pour un déplacement de l’image
de 2 points dans la direction horizontale et de 4 lignes
dans la direction verticale toutes les 3 minutes.
EXIT
SEL.
ADJ.
RETOUR
Sur “ROTATION PIX” dans le menu “LONGUE DURÉE”,
sélectionnez “MANUEL”, puis appuyez sur la touche
MENU/ENTER.
L’écran “ROTATION PIX” apparaît.
Réglez les éléments.
Informations
Ⅵ Réglage de la durée
TEMPS FONCT.: Réglage de la durée de “INVERSE/
FOND BLANC”.
Si TEMPS FONCT. est réglé sur “MARCHE”, le mode
reste en fonction.
TEMPS ATTEN.: Réglage du temps d’attente jusqu’au
lancement de “INVERSE/FOND BLANC”.
ROTATION PIX
PIXEL H
LIGNE V
DURÉE
:
:
:
2 DOT
4 LINE
3 M
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
* La fonction “TEMPS ATTEN.” ne peut pas être
déterminée quand “TEMPS FONCT.” est sur
MARCHE.
Informations
* Le “TEMPS FONCT.” et le “TEMPS ATTEN.” sont
réglables jusqu’à 12 heures et 45 minutes par unités
de 3 minutes.
Ⅵ Réglages de la fonction ROTATION PIX
PIXEL H: Déplacement de 1 à 20 pixels dans la direction
horizontale.
LIGNE V: Déplacement de 1 à 20 lignes dans la direction
verticale.
DURÉE: Intervalle de 1 à 5 minutes (1 pixel horizontal
ou 1 ligne vertical par intervalle).
* A la fin de la fonction TEMPS FONCT., le moniteur
passe en mode STAND BY.
[Exemple]
TEMPS FONCT.: 1h30
TEMPS ATTEN.: 2h00
←−−−− 2 H −−−−→←−− 1H30 −−→←−−−−
Marche
INVERSE/FOND BLANC Marche STAND BY
Fr-26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ⅵ Pour sélectionner “MARCHE” pour le
“TEMPS FONCT.”
Régler les heures du TEMPS FONCT. sur 0h et les
minutes sur 0mn. “MARCHE” apparaît.
de 3 minutes.
Ⅵ Pour sélectionner “MARCHE” pour le
“TEMPS FONCT.”
Régler les heures du TEMPS FONCT. sur 0h et les
minutes sur 0mn. “MARCHE” apparaît.
SCREEN WIPER
FOCUS LEGER
Si cette fonction est réglée sur MARCHE, une barre
verticale blanche se déplace de manière répétitive et à
vitesse constante de gauche à droite de l’écran.
Réduit les bords et adoucit l’image.
Exemple: Réglage de “FOCUS LEGER” sur “2”
Exemple: Réglage de “SCREEN WIPER” sur
“MARCHE”
Sur “FOCUS LEGER” dans le menu “LONGUE DURÉE”,
sélectionnez “2”.
Sur “SCREENWIPER”dans le menu “LONGUE DURÉE”,
sélectionnez “MARCHE”.
LONGUE DURÉE
PLE
:
:
:
:
:
AUTO
AUTO1
ARRET
ARRET
2
ROTATION PIX
INVERSION
SCREEN WIPER
FOCUS LEGER
LONGUE DURÉE
PLE
:
:
:
:
:
AUTO
ROTATION PIX
INVERSION
SCREEN WIPER
FOCUS LEGER
AUTO1
ARRET
MARCHE
ARRET
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
Informations
Ⅵ Réglages du FOCUS LEGER
Informations
Ⅵ SCREEN WIPER
ARRET: La fonction FOCUS LEGER est désactivée.
1, 2, 3, 4: Active la fonction FOCUS LEGER. Plus le
nombre est grand plus l’image est adoucit.
MARCHE: Si cette fonction est réglée sur MARCHE,
une barre verticale blanche se déplace de manière répétitive
et à vitesse constante de gauche à droite de l’écran.
ARRET: Le mode commutation par volet de l’écran est
hors fonction.
“PIQUÉ” ne peut pas être réglé dans le menu “IMAGE”.
Réglage du niveau des gris pour les côtés
de l’écran
Utiliser cette fonction pour régler le niveau de gris des
par-ties latérales de l’écran sur lesquelles rien n’est affiché
lorsque l’écran est réglé au format 4/3.
Réglage de la durée de SCREEN WIPER
Cette fonction permet de régler la durée et la vitesse du
SCREEN WIPER.
Exemple: Réglage de “NIVEAU GRIS” sur “5”
Exemple : Paramétrage pour que le mode VOLET
commence dans 30 minutes et se poursuive pendant
une heure et trente minutes.
Sur “NIVEAU GRIS” dans le menu “OPTION2”,
sélectionnez “5”.
OPTION 2
2 / 4
-
PAGE
Sur “SCREENWIPER”dans le menu “LONGUE DURÉE”,
sélectionnez “MARCHE”, puis appuyez sur la touche
MENU/ENTER.
L’écran “SCREEN WIPER” apparaît.
Réglez les heures et la vitesse.
ECO ÉNERGIE
MODE CINEMA
:
:
ARRET
MARCHE
LONGUE DURÉE
NIVEAU GRIS
S1/S2
TAILLE IMAGE
DVI SET UP
:
:
:
5
ARRET
MARCHE
CLOSECAPTION
CAPTION CONT.
:
:
ARRET
BAS
+
SCREEN WIPER
PAGE
TEMPS FONCT.
TEMPS ATTEN.
VITESSE
:
:
:
01H30M
00H30M
3
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
Informations
Ⅵ NIVEAU GRIS
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
Ajuste la luminance des noirs (niveau de gris) sur les
côtés de l’écran.
Le réglage standard est 0 (noir). Le niveau peut être
ajusté de 0 à 15. Le réglage d’usine est 3 (gris foncé).
Informations
Ⅵ Paramétrage du temps
TEMPS FONCT.: Permet de régler la durée du mode
“SCREEN WIPER”.
Si le “TEMPS FONCT.” est réglé sur “MARCHE”, cette
durée est infinie.
TEMPS ATTEN.: Permet de régler le temps d’attente
avant l’entrée dans le mode “SCREEN WIPER”.
VITESSE: Permet de régler la vitesse de la commutation
par “SCREEN WIPER” de l’écran. Plus le nombre est
grand plus la vitesse est rapide.
* La fonction “TEMPS ATTEN.” ne peut pas être
déterminée quand “TEMPS FONCT.” est sur
MARCHE.
* Le “TEMPS FONCT.” et le “TEMPS ATTEN.” sont
réglables jusqu’à 12 heures et 45 minutes par unités
Fr-27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de la taille de l’écran pour une entrée
vidéo S1/S2
Si le signal S-Vidéo contient des informations de taille de
l’écran et si la fonction S1/S2 est réglée surAUTO, l’image
est automatiquement ajustée à la taille de l’écran.
Cette fonction n’est possible que lorsque le signal S-vidéo
est entré via la borne VIDEO3.
Informations
Ⅵ Réglages PLUG/PLAY
PC: Si un signal PC est utilisé.
BLACK LEVEL est automatiquement réglé sur “LOW”.
STB/DVD: Si un SET TOP BOX, DVD etc. est utilisé.
BLACK LEVEL est automatiquement réglé sur “HIGH”.
Ⅵ Réglages BLACK LEVEL
Exemple :Réglage de “S1/S2” sur “AUTO”.
LOW: Si un signal PC est utilisé.
Sur “S1/S2” dans le menu “OPTION2”, sélectionnez
“AUTO”.
HIGH: Si un SET TOP BOX, DVD etc. est utilisé.
Passer de “HIGH” vers “LOW” si le niveau des noirs
semble plutôt gris.
OPTION 2
2 / 4
-
PAGE
ECO ÉNERGIE
MODE CINEMA
:
:
ARRET
MARCHE
Réglage de CloseCaption
Choisir le mode de sous-titres encodés qui permet d’avoir
du texte superposé sur l’écran.
LONGUE DURÉE
NIVEAU GRIS
S1/S2
TAILLE IMAGE
DVI SET UP
:
:
:
3
AUTO
MARCHE
Exemple : Réglage de “CLOSECAPTION” sur “CC2”
CLOSECAPTION
CAPTION CONT.
:
:
ARRET
BAS
+
PAGE
SEL.
Dans “CLOSECAPTION” du menu “OPTION2”,
EXIT
RETOUR
ADJ.
sélectionner “CC2”.
OPTION 2
2 / 4
Informations
Ⅵ Réglages de S1/S2
-
PAGE
ECO ÉNERGIE
:
:
ARRET
MARCHE
MODE CINEMA
LONGUE DURÉE
NIVEAU GRIS
S1/S2
TAILLE IMAGE
DVI SET UP
ARRET: La fonction S1/S2 est désactivée.
AUTO: La taille de l’écran est automatiquement ajustée
en fonction du signal vidéo S1/S2.
:
:
:
3
ARRET
MARCHE
CLOSECAPTION
CAPTION CONT.
:
:
CC2
BAS
Réglage du format image pour les signaux
d’entrée RGB
+
PAGE
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
Utiliser cette procédure pour passer entre les modes
“MARCHE” et “ARRET”.
* Cette fonction est disponible uniquement pour les types
50 et 61 pouces.
Informations
Ⅵ Réglages CLOSECAPTION
ARRET: Fait sortir du mode de sous-titres encodés.
CC1~4: Le texte est superposé.
TEXTE1~4: Le texte s’affiche en plein écran.
Un signal de sous-titres encodés peut ne pas être décodé
dans les signatures suivantes :
Exemple: Passage du mode “TAILLE IMAGE” au
mode “ARRET”
Sur “TAILLE IMAGE” dans le menu “OPTION2”,
sélectionnez “ARRET”.
1. lorsqu’une bande vidéo a été doublée.
OPTION 2
2 / 4
2. lorsque la réception du signal est faible.
3. lorsque la réception du signal n’est pas standard.
Lorsqu’on utilise le canal de sous-titres encodés ou le
mode de texte, l’écran de texte apparaît toujours.
Toutefois, lorsqu’il n’y a pas de signal, l’écran de texte
n’affichera pas les caractères de texte.
-
PAGE
ECO ÉNERGIE
MODE CINEMA
:
:
ARRET
MARCHE
LONGUE DURÉE
NIVEAU GRIS
S1/S2
TAILLE IMAGE
DVI SET UP
:
:
:
3
ARRET
ARRET
CLOSECAPTION
CAPTION CONT.
:
:
ARRET
BAS
+
PAGE
SEL.
Réglage du contraste de CloseCaption
EXIT
RETOUR
ADJ.
Choisir la luminosité des sous-titres encodés.
Réglage du niveau des noirs et du signal pour
un signal DVI
Choisir le signal du connecteur DVI (PC ou STB/DVD)
Exemple : Réglage de “CAPTION CONT.” sur
“NORMAL”
Dans “CAPTION CONT.” du menu “OPTION2”,
sélectionner “NORMAL”.
et régler le niveau des noirs.
Exemple: Réglage du mode “PLUG/PLAY” sur “STB/
DVD”
OPTION 2
2 / 4
-
PAGE
ECO ÉNERGIE
MODE CINEMA
:
:
ARRET
MARCHE
Au niveau de l’option “OPTION2”, sélectionner “DVI SET
UP”, puis appuyer sur la touche MENU/ENTER.
L’écran “DVI SET UP” s’affiche alors.
Au niveau de l’option “PLUG/PLAY” du menu “DVI SET
UP”, sélectionner “STB/DVD”.
LONGUE DURÉE
NIVEAU GRIS
S1/S2
TAILLE IMAGE
DVI SET UP
:
:
:
3
ARRET
MARCHE
CLOSECAPTION
CAPTION CONT.
:
:
ARRET
NORMAL
+
PAGE
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
DVI SET UP
PLUG/PLAY
BLACK LEVEL
:
:
STB/DVD
HIGH
Informations
Ⅵ Réglages CAPTION CONT.
NORMAL: La luminosité des sous-titres encodés est
réglée sur normal.
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
BAS: La luminosité des sous-titres encodés est réglée
sur faible.
Fr-28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMATION HORLOGE
Menu des réglages de OPTION3
Cette fonction permet de régler le jour et l’heure auxquels
l’alimentation électrique ainsi que le mode entrée seront
mis en/hors fonction.
Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU
PRINCIPAL.
Utilisation de la minuterie
Cette fonction permet de régler la mise en/hors fonction
automatique du moniteur à une heure donnée.
Sur le menu “OPTION3”, sélectionnez “TIMER”, puis
appuyez sur la touche MENU/ENTER.
L’écran “TIMER” apparaît.
Exemple : Réglage pour une mise sous tension à
8:30 du matin, lundi, avec affichage depuis la source
RGB2, et pour une mise hors tension à 10:30 du
matin.
Sur “PROGRAMME” dans le menu “TIMER”, sélectionnez
“MARCHE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
L’écran “REGLAGE HEURE” apparaît.
Réglez les éléments.
TIMER
HORLOGE
PROGRAMME
MULTI REPET.
:
:
ARRET
ARRET
Chaque mode commute à chaque fois que l’on appuie sur la
touche ZOOM +/-.
MENU/ENTER
EXIT
RETOUR
SEL.
OK
HORLOGE
REGLAGE HEURE
FONCTION
OFF ENTRÉE
DATE
ON
Cette fonction permet de régler le jour de la semaine et
l’heure exacte.
INVERSE
LUN 08 : 30 10 : 30
RGB2
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
Exemple : Réglage sur “MERCREDI”, “22:05”
—
—
Sur le menu “TIMER”, sélectionnez “HORLOGE”, puis
appuyez sur la touche MENU/ENTER.
L’écran “HORLOGE” apparaît.
ZOOM
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
Informations
Réglez les éléments.
Ⅵ Réglage de la REGLAGE HEURE
DATE: Réglage du jour de la semaine (par ex. dimanche).
ON (heures, minutes): Réglage de l’heure de mise sous
tension dans un format 24 heures.
OFF (heures, minutes): Réglage de l’heure de mise
hors tension dans un format 24 heures.
HORLOGE
RETOUR
HEURE D ETE
:
ARRET
MERCREDI
22 : 05 : 00
REGLAGE
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
ENTRÉE: Réglage du mode d’entrée à afficher quand la
minuterie est en fonction.
Sélectionnez “REGLAGE”, puis appuyez sur la touche
MENU/ENTER.
Les réglages sont stockés et retournent au menu TIMER.
* Si vous appuyez sur la touche EXIT au lieu de la touche
MENU/ENTER, les réglages ne seront pas effectifs.
FONCTION: Réglage de la fonction LONGUE DURÉE.
Ⅵ Remise à zéro de la programmation
Amener le curseur dans le champs DATE à remettre à
zéro et appuyer sur la touche CLEAR/SEAMLESS SW.
Ⅵ Remise à zéro des données
Amener le curseur dans le champs (ON/OFF/ENTRÉE/
FONCTION) à remettre à zéro et appuyer sur la touche
CLEAR/SEAMLESS SW.
HORLOGE
RETOUR
HEURE D ETE
:
ARRET
MERCREDI
22 : 05 : 00
Ⅵ Caractères spéciaux sur l’écran REGLAGE
HEURE
REGLAGE
SEL.
MENU/ENTER
EXIT
RETOUR
OK
REGLAGE HEURE
FONCTION
INVERSE
—
BLANC
—
—
BLANC
—
DATE
LUN 08 : 30 10 : 30
MAR
- - : - - 18 : 15
ON
OFF ENTRÉE
Informations
Ⅵ Réglage de l’HORLOGE
HEURE D ETE: Fonction permettant le réglage de
l’HEURE D’ÉTÉ.
RGB2
—
SAM 08 : 30 12 : 15 VIDEO1
*VEN 08 : 30 10 : 00 HD/DVD1
- - : - -
SAM 08 : 30 12 : 15 VIDEO1
15 : 30 16 : 00 RGB1
—
- - : - -
—
*
ZOOM
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
MARCHE: Heure actuelle + 1 heure
ARRET: ANNULÉ
Jour: Réglage du jour de la semaine (par ex. Dimanche)
Heure: Réglages de l’heure dans un format 24 heures (de
00 à 23)
• Astérisque “*” dans le champs DATE
Un astérisque “*” signifie “chaque”. “*VEN” par
exemple signifie chaque vendredi et “*” signifie tous
les jours.
Minutes: Réglage des minutes (de 00 à 59)
• Trait d’union “-” dans le champs ON ou le champs
OFF
Il n’est pas possible de régler la rubrique FONCTION
si le champs ON ou le champs OFF comporte un trait
d’union “-”.
• Trait d’union “-” dans le champs FONCTION
Le trait d’union “-” correspond au dernier mode (le
dernier mode actif au moment de la mise sous tension).
Fr-29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ⅵ Pour régler MULTI INPUT
• Réglez la touche INPUT sur “MULTI”, puis appuyez
sur la touche MENU/ENTER.
* Les deux minuteries à répétition marchent de façon
consécutive, c’est-à-dire, Timer1– Timer2–Timer1–
Timer2.
“PROG. MULTI ECRANS” apparaît à l’écran.
• Utilisez les touches ▲ et ▲ pour sélectionner “MODE
MULTI”, puis utilisez les touches et pour choisir
dans “SIMPLE”, “CÔTE A CÔTE1~3” et “IMAGE
DANS IMAGE (BAS GCH~HT GCH)”.
* Lorsque REGLAGE HEURE et TIMER MULTI
REPET. sont tous les deux réglés, REGLAGE HEURE
est prioritaire.
ᮤ
ᮣ
Réglage du mode Power ON
Cette fonction permet de régler le mode d’entrée et le
volume sonore au moment de la mise sous tension.
• Utilisez les touches ▲ et ▲ pour sélectionner
“PRINCIPAL”/ “SOUS” et “GAUCHE”/“DROITE”,
ᮤ
ᮣ
puis utilisez les touches
et
pour choisir dans
Exemple : Réglage “VIDEO2”
“VIDEO1~3”, “HD/DVD1~2” et “RGB/PC1~3”.
Sur le menu “OPTION3”, sélectionner “POWER ON”, puis
appuyer sur la touche MENU/ENTER.
L’écran “POWER ON” apparaît.
REGLAGE HEURE
FONCTION
INVERSE
—
DATE
LUN 08 : 30 10 : 30
MAR
- - : - - 18 : 15
ON
OFF ENTRÉE
MULTI
—
BLANC
—
—
BLANC
—
SAM 08 : 30 12 : 15 VIDEO1
*VEN 08 : 30 10 : 00 HD/DVD1
Sur “ENTREE” dans le menu “POWER ON”, sélectionnez
“VIDEO2”.
Les sources disponibles dépendent des réglages de l’entrée.
—
- - : - -
SAM 08 : 30 12 : 15 VIDEO1
15 : 30 16 : 00 RGB1
- - : - -
—
*
ZOOM
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
POWER ON
ENTREE
VOLUME
:
:
VIDEO2
LAST
IMAGE DANS IMAGE
CÔTE À CÔTE
REGLAGE HEURE
REGLAGE HEURE
PROG. MULTI ECRANS
PROG. MULTI ECRANS
MODE MULTI
MODE MULTI
CÔTE CÔTE1
:
BAS GCH
:
A
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
MODE ENTREE
PRINCIPAL
SOUS
MODE ENTREE
GAUCHE
DROITE
:
:
RGB/PC1
VIDEO1
:
:
RGB/PC1
VIDEO1
SEL.
ADJ.
EXIT RETOUR
SEL.
ADJ.
EXIT RETOUR
Informations
Ⅵ Réglage du ENTREE
LAST: Dernier mode (l’entrée sélectionnée en dernier au
moment où l’alimentation a été coupée).
VIDEO1, 2, 3: Mode d’entrée vidéo
RGB1, 2, 3: Mode d’entrée RGB
HD/DVD1, 2: Mode d’entrée HD/DVD
MULTI: Mode écran multi.
MULTI REPET.
Deux minuteries à répétition sont disponibles.
Chaque minuterie possède les fonctions MODE MULTI,
WORK TIME et MODE ENTREE.
Exemple :
TIMER1 est réglé sur l’affichage RGB/PC1
(PRINCIPAL) et VIDEO1 (SOUS) pour 4 heures en
mode image dans l’image.
TIMER2 est réglé sur l’affichage RGB/PC3
(GAUCHE) et HD/DVD1 (DROITE) pour 2,5 heures
en mode côte à côte.
Suivez la procédure utilisée pour REGLAGE HEURE.
Voir page Fr-29.
IMAGE DANS IMAGE
CÔTE À CÔTE
POWER ON
POWER ON
PROG. MULTI ECRANS
PROG. MULTI ECRANS
MODE MULTI
MODE MULTI
CÔTE CÔTE1
:
BAS GCH
:
A
MODE ENTREE
PRINCIPAL
SOUS
MODE ENTREE
GAUCHE
DROITE
:
:
HD/DVD1
VIDEO1
:
:
HD/DVD1
VIDEO1
Sur “MULTI REPET.” dans le menu “TIMER”, sélectionnez
“MARCHE”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
L’écran “TIMER MULTI REPET.” apparaît.
Réglez les éléments.
SEL.
ADJ.
EXIT RETOUR
SEL.
ADJ.
EXIT RETOUR
Ⅵ Réglage du VOLUME
LAST: Dernier mode (le volume qui a été sélectionné
au moment où l’alimentation a été coupée).
0 à 44: Le niveau de volume sonore.
TIMER
TIMER MULTI REPET.
HORLOGE
1
MODE MULTI
WORK TIME
MODE ENTREE
PRINCIPAL
SOUS
MODE MULTI
WORK TIME
MODE ENTREE
GAUCHE
:
:
BAS GCH
04H00M
PROGRAMME
MULTI REPET.
:
:
ARRET
ARRET
:
:
:
:
RGB/PC1
VIDEO1
CT A CT1
02H30M
Mise en/hors fonction des commandes du
panneau avant
Cette fonction permet de mettre en/hors fonction les
SEL.
ADJ.
EXIT RETOUR
2
:
:
RGB/PC3
HD/DVD1
EXIT RETOUR
DROITE
SEL.
ADJ.
commandes du panneau avant.
Exemple : Réglage “MARCHE”
Informations
Ⅵ Réglage MULTI REPET.
MODE MULTI:Réglez le mode d’entrée àafficher lorsque
la minuterie est activée.
Sur “VERROUILLAGE” dans le menu “OPTION3”,
sélectionnez “MARCHE”, puis appuyez sur la touche
MENU/ENTER.
OPTION 3
3 / 4
WORKTIME:Réglez la durée de l’affichage. L’intervalle
de temps est de 1 minute à 4 heures et 15 minutes.
MODE ENTREE: Réglez le signal qui sera affiché sur
l’écran sélectionné.
Sélectionnez “PRINCIPAL” ou “SOUS” pour “IMAGE
DANS IMAGE (BAS GCH~HT GCH)” et “GAUCHE”
ou “DROITE” pour “CT A CT1~3”. Seul un signal est
sélectionné pour “SIMPLE”.
-
PAGE
TIMER
POWER ON
VERROUILLAGE
IR REMOTE
MODE BOUCLE
ID CONNEXION
NUMERO ID
:
:
:
:
:
MARCHE
MARCHE
ARRET
ALL
ALL
MUR D'IMAGE
+
PAGE
SEL.
EXIT
RETOUR
ADJ.
Fr-30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ⅵ Si le signal RGB/PC1 est présent au moment
de la mise sous tension...
L’entrée RGB/PC1 est affichée quel que soit le réglage
du MODE BOUCLE.
Informations
Ⅵ Réglage du VERROUILLAGE
MARCHE: Mise hors fonction des commandes du
panneau avant.
ARRET: Mise en fonction des commandes du panneau
avant.
Régler le code
télécommande.
à
distance de la
* Quand la fonction VERROUILLAGE est active, le
bouton de commande POWER reste fonctionnel.
* Ce réglage prend effet dès que le menu en cours disparaît
de l’écran.
Régler le code à distance pour adapter le moniteur plasma
à la télécommande.
Exemple: Régler sur “1”
Sur “ID CONNEXION” du menu “OPTION3”, sélectionner
Mise en/hors fonction de la transmission des
télécommandes par câble
Cette fonction permet de mettre en/hors fonction la
“1”.
OPTION 3
3 / 4
-
PAGE
TIMER
POWER ON
transmission des télécommandes par câble.
VERROUILLAGE
IR REMOTE
MODE BOUCLE
ID CONNEXION
NUMERO ID
:
:
:
:
:
ARRET
MARCHE
ARRET
1
Exemple : Réglage “ARRET”
Sur “IR REMOTE” dans le menu “OPTION3”, sélectionnez
“ARRET”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
ALL
MUR D'IMAGE
+
PAGE
SEL.
EXIT
RETOUR
ADJ.
OPTION 3
3 / 4
-
PAGE
TIMER
POWER ON
VERROUILLAGE
IR REMOTE
MODE BOUCLE
ID CONNEXION
NUMERO ID
• Maintenir la touche POWER ON appuyée puis relâcher
la touche lorsque le message indiquant que le code est
réglé s’affiche. Ou alors maintenir la touche POWER
STANDBY appuyée puis relâcher la touche lorsque
l’appareil s’éteint.
:
:
:
:
:
ARRET
ARRET
ARRET
ALL
ALL
MUR D'IMAGE
+
PAGE
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
Informations
Ⅵ Réglage ID CONNEXION
ALL: Le code à distance n’est pas réglé.
1 à 4: Le code à distance spécifique est appliqué.
Informations
Ⅵ Réglage de IR REMOTE
MARCHE: Mise en fonction de la transmission des
télécommandes par câble.
ARRET: Mise hors fonction de la transmission des
télécommandes par câble.
Régler de préférence sur “ARRET” pour éviter toute
transmission d’une commande par un autre système de
télécommande.
Réglage du numéro d’identification (Numéro
ID)
Si plusieurs écrans d’affichage sont utilisés en même
temps, cette fonction permet d’assigner un numéro d’ID
de sorte que les commandes à distance n’entraînent pas la
mise en route de plusieurs moniteurs simultanément.
Exemple : Réglage sur “2”
Réglage du mode répétition
Cette fonction permet de mettre le signal en boucle de
répétition.
Sur “NUMERO ID”dans le menu “OPTION3”, sélectionnez
“2”.
OPTION 3
3 / 4
Exemple : Réglage “MARCHE”
-
PAGE
TIMER
POWER ON
Sur “MODE BOUCLE” dans le menu “OPTION3”,
sélectionnez “MARCHE”.
VERROUILLAGE
IR REMOTE
MODE BOUCLE
ID CONNEXION
NUMERO ID
:
:
:
:
:
ARRET
MARCHE
ARRET
ALL
OPTION 3
3 / 4
-
PAGE
TIMER
POWER ON
2
MUR D'IMAGE
+
PAGE
SEL.
VERROUILLAGE
IR REMOTE
MODE BOUCLE
ID CONNEXION
NUMERO ID
:
:
:
:
:
ARRET
MARCHE
MARCHE
ALL
EXIT
RETOUR
ADJ.
* Pour revenir au réglage ALL (tout)
ALL
Appuyer sur la touche CLEAR/SEAMLESS SW.
MUR D'IMAGE
+
PAGE
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
Informations
Ⅵ Réglage de NUMÉRO ID
Informations
ALL: Aucun numéro d’ID n’est assigné.
1 à 256: Un numéro d’ID est assigné.
Ⅵ Quand un numéro d’ID a été assigné
Il est alors possible d’assigner un NUMÉRO ID à
chaque télécommande pour assurer la commande
individuelle des divers écrans. Pour ce faire, suivre
l’explication suivante.
Ⅵ Réglage du MODE BOUCLE (MODE
RÉPÉTITION)
MARCHE: Le signal reçu est mis en boucle via la borne
PC1 ou la borne VIDEO1.
ARRET: Le signal reçu n’est pas mis en boucle.
* Même si MODE BOUCLE est réglé sur MARCHE
(ON) les signaux ne sont pas envoyés si l’alimentation
électrique (POWER) est coupée.
Ⅵ Raccordement à un autre écran d’affichage
Voir en page Fr-6.
Fr-31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sur “POSITION NO.”, sélectionnez “NO. 4”.
Pour assigner un numéro d’ID à la télécommande
POSITION MUR D'IMAGE
Exemple : Réglage “2”
POSITION NO.
4
Appuyer sur le bouton ID SELECT de la télécommande.
L’écran “SÉLECT. ID” apparaît.
Sur “NUMERO ID” dans le menu “SÉLECT. ID”,
sélectionnez “2”.
EXIT
ADJ.
RETOUR
SÉLECT. ID
POSITION :
1
Informations
NUMERO ID
:
2
Ⅵ Réglage de POSITION MUR D’IMAGE
1 écran: Un positionnement n’est pas nécessaire.
EXIT
ADJ.
RETOUR
4 écrans
9 écrans
NO. 8
NO. 9
NO. 12
NO. 15
NO. 7
* Pour revenir au réglage ALL (tout)
Appuyer sur la touche CLEAR/SEAMLESS SW.
NO. 1
NO. 2
NO. 3
NO. 10
NO. 13
NO. 11
NO. 14
NO. 4
Réglage du mur d’images
Cette fonction permet de configurer un mur d’image 4-
25.
16 écrans
25 écrans
NO. 32 NO. 33 NO. 34 NO. 35 NO. 36
NO. 37 NO. 38 NO. 39 NO. 40 NO. 41
NO. 42 NO. 43 NO. 44 NO. 45 NO.46
NO. 47 NO. 48 NO. 49 NO. 50 NO. 51
NO. 52 NO. 53 NO. 54 NO. 55 NO. 56
Sur le menu “OPTION3”, sélectionnez “MUR D’IMAGE”,
puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
L’écran “MUR D’IMAGE” apparaît.
NO. 16 NO. 17 NO. 18 NO. 19
NO. 20 NO. 21 NO. 22 NO. 23
NO. 24 NO. 25 NO. 26 NO. 27
NO. 28 NO. 29 NO. 30 NO. 31
MUR D'IMAGE
DECOUPAGE
POSITION
:
ARRET
AFFICHAGE
AUTO ID
TRAME
ON. DIFFÉRÉ
PLE LINK
REPEAT TIMER
:
:
SPRIT
ARRET
AFFICHAGE
:
:
:
ARRET
ARRET
ARRET
Permet de choisir l’une des deux options (séparation,
blanc) pour le mode écran.
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
Exemple: Regler “BLANC”
Remarque: utiliser une méthode appropriée de mise
hors tension en cas d’urgence pendant la mise en place
d’un mur d’images.
Sur “AFFICHAGE” dans le menu “MUR D’IMAGE”,
sélectionnez “BLANC”.
MUR D'IMAGE
DECOUPAGE
POSITION
AFFICHAGE
AUTO ID
TRAME
ON. DIFFÉRÉ
PLE LINK
:
1
DECOUPAGE
:
:
BLANC
ARRET
Réglage d’un mur d’images 4-25.
Exemple : Réglage “4”
:
:
:
ARRET
ARRET
ARRET
REPEAT TIMER
Sur “DECOUPAGE” dans le menu “MUR D’IMAGE”,
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
sélectionnez “4”.
MUR D'IMAGE
Informations
DECOUPAGE
POSITION
AFFICHAGE
AUTO ID
TRAME
ON. DIFFÉRÉ
PLE LINK
:
4
Ⅵ Réglage de l’AFFICHAGE
SPRIT (séparation): Permet de combiner des écrans
agrandis et de créer plusieurs écrans.
BLANC: Permet de corriger l’alignement de la partie des
écrans en combinaison et de créer des écrans multiples.
:
:
SPRIT
ARRET
:
:
:
ARRET
ARRET
ARRET
REPEAT TIMER
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
Informations
AUTO ID
Ⅵ Réglage du DECOUPAGE
ARRET, 1: 1 écran (la fonction d’affichage de la matrice
est inactive)
4: 4 écrans (mur d’images 2×2)
9: 9 écrans (mur d’images 3×3)
16: 16 écrans (mur d’images 4×4)
25: 25 écrans (mur d’images 5×5)
Cette fonction permet d’assigner automatiquement un
numéro d’ID aux divers écrans connectés les uns aux
autres.
Exemple : Réglage “MARCHE”
Entrez un numéro d’ID (identification) pour le Moniteur
n°1 au menu NUMERO ID (Numéro d’identification).
* Après avoir sélectionné4-25, régler la POSITION MUR
Sur “AUTO ID” dans le menu “MUR D’IMAGE”,
D’IMAGE.
sélectionnez “MARCHE”.
AUTO ID
AUTO ID
:
MARCHE
2
POSITION MUR D’IMAGE
1
2
1
8
7
3
4
5
Permet de régler la position de chaque affichage.
Exemple : Réglage “4”
4
3
9
6
CONNECTION EN SÉRIE
DES MONITEURS
Sur le menu “MUR D’IMAGE”, sélectionnez “POSITION”,
puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
EXIT
ADJ.
RETOUR
Fr-32
L’écran “POSITION MUR D’IMAGE” apparaît.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informations
Informations
Ⅵ Réglage de AUTO ID
Ⅵ Réglage de ON DIFFÉRÉ
MARCHE: Chaque affichage est mis sous tension au bout
d’un certain délai.
ARRET: Tous les affichages sont mis sous tension au
même moment.
MARCHE: La fonction Auto ID est active. Dans le cas
suivant, l’affichage 1 prend le numéro d’identification 1,
l’affichage 2 le numéro d’identification 2 etc.
Cette option ne peut être configurée que lorsqu’un mur
vidéo 2×2 ou 3×3 est utilisé.
(Uniquement pour 16 et 25 écrans)
MODE1: Active l’alimentation principale de chaque
affichage différé.
MODE2: Active l’alimentation principale de chaque
affichage plus différé.
REMOTE
OUT
No.1
No.1
No.2
No.2
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
No.4 No.3
No.4 No.3
REMOTE
IN
Display 2
Display 1
REMOTE
OUT
* Une fois que cette fonction a étéréglée sur “MARCHE”,
la touche POWER ON/OFF de la télécommande ne
fonctionne pas sauf pour le moniteur n°1.
No.1
No.1
No.2
No.2
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
No.4 No.3
No.4 No.3
REMOTE
IN
Display 3
Display 4
En appuyant sur la touche POWER ON de la
télécommande, le moniteur n°1 s’allumera et les autres
s’allumeront automatiquement un par un.
ARRET: La fonction Auto ID est inactive.
* A partir du second moniteur, ni la touche POWER sur
l’unité ni la touche POWER ON de la télécommande
ne fonctionnent. Toutefois, en maintenant appuyée la
touche POWER ON pendant plus de 3 secondes, le
moniteur s’allumera.
REGLAGE IMAGE
Il est possible de régler la position de l’image et d’en
corriger le scintillement.
Exemple: Réglage de la position verticale en mode
normal.
Sur le menu “MUR D’IMAGE”, sélectionnez “TRAME”,
puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
L’écran “REGLAGE IMAGE” apparaît.
Sur “V-POSITION” dans le menu “REGLAGE IMAGE”,
réglez la position.
PLE LINK
Utiliser cette fonction pour régler chaque affichage selon
une luminosité uniforme.
Activer AUTO ID et régler le DIVISEUR (sur 1, 4 ou 9)
avant de procéder aux opérations suivantes.
REGLAGE IMAGE
Exemple : Réglage “MARCHE”
MODE
:
NORMAL
±
0
±
0
0
V-POSITION
H-POSITION
V-HAUTEUR
H-LARGEUR
RÉGLAGE AUTO
RÉG FIN
:
:
:
:
Sur “PLE LINK” dans le menu “MUR D’IMAGE”,
sélectionnez “MARCHE”, puis appuyez sur la touche
MENU/ENTER.
0
:
ARRET
:
:
0
0
RÉG. IMAGE
SEL.
ADJ.
EXIT RETOUR
:
+
V-POSITION
64
MUR D'IMAGE
DECOUPAGE
POSITION
:
1
AFFICHAGE
AUTO ID
TRAME
ON. DIFFÉRÉ
PLE LINK
REPEAT TIMER
:
:
SPRIT
ARRET
Informations
Ⅵ Réglage de REGLAGE IMAGE
Cette fonction a les mêmes effets qu’au menu
:
:
:
ARRET
MARCHE
ARRET
EXIT
REGLAGE IMAGE de la page Fr-22.
SEL.
ADJ.
RETOUR
Informations
Ⅵ Réglage de PLE LINK
ON DIFFÉRÉ (Mise sous tension différée)
Utiliser cette fonction pour activer la mise sous tension
différée.
Activer la fonction AUTO ID avant de procéder aux
opérations suivantes.
MARCHE:Chacun des écrans composant le mur d’images
est réglé selon une luminosité uniforme. Cette option ne
peut être configurée que lorsqu’un mur vidéo 2×2 ou 3×3
est utilisé.
ARRET: La luminosité des écrans composant le mur
d’images doit être réglé de manière individuelle.
* Quand cette fonction est active (“MARCHE”), raccorder
les écrans à plasma à l’aide du câble de télécommande
(fourni en option) en respectant l’ordre des numéros de
position sur le mur d’images 2×2. Voir le schéma ci-
dessous.
Exemple : Réglage “MARCHE”
Sur “ON. DIFFÉRÉ” dans le menu “MUR D’IMAGE”,
sélectionnez “MARCHE”.
MUR D'IMAGE
DECOUPAGE
POSITION
:
1
AFFICHAGE
AUTO ID
:
:
SPRIT
ARRET
TRAME
ON. DIFFÉRÉ
PLE LINK
REPEAT TIMER
:
:
:
MARCHE
ARRET
ARRET
* En cas de modification des fonctions DÉCOUPAGE
ou POSITION, la fonction PLE est automatiquement
désactivée (ARRET).
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
Fr-33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMOTE
OUT
Menu des réglages de OPTION4
Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU
PRINCIPAL.
No.1
No.1
No.2
No.2
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
No.4 No.3
No.4 No.3
REMOTE
IN
Display 2
Display 1
Effacement de l’image de l’écran secondaire
lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée
Cette fonction efface automatiquement la cadre noir de
l’écran secondaire lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée
sur l’écran secondaire.
REMOTE
OUT
No.1
No.1
No.2
No.2
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
No.4 No.3
No.4 No.3
REMOTE
IN
Display 3
Display 4
* Pour les murs d’image 3×3, raccorder le dernier
affichage au premier de la même manière que pour un
mur d’images 2×2.
Remarque: La télécommande peut ne pas fonctionner
si le mode IR REMOTE est désactive (ARRET).
Cette fonction est disponible seulement lorsque le mode
image dans l’image est sélectionné.
Exemple : Réglage “AFFICHAGE” sur “FONDU”
Sur “2EME SOURCE” dans le menu “OPTION4”, puis
appuyez sur la touche MENU/ENTER.
L’écran “2EME SOURCE” apparaît.
Réglez les éléments.
REPEAT TIMER
Cette fonction comporte deux minuteries. Chaque
minuterie peut commander les fonctions DÉCOUPAGE,
SOURCE et WORK TIME.
Activer AUTO ID et régler le DIVISEUR (sur 1, 4 ou 9)
avant de procéder aux opérations suivantes.
2EME SOURCE
DETECTION
AFFICHAGE
TRANSPARENCE
:
:
:
AUTO
FONDU
100%
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
Exemple:
Informations
Ⅵ Fonction 2EME SOURCE
TIMER1...VIDEO1 s’affiche pendant 3 minutes.
TIMER2...RGB1 s’affiche pendant 6 minutes sur le
mur d’images 2×2.
Sur “REPEAT TIMER” dans le menu “MUR D’IMAGE”,
sélectionnez “MARCHE”, puis appuyez sur la touche
MENU/ENTER.
* La perte du signal d’entrée signifie une condition dans
laquelle le signal vidéo et le signal synchro ne sont pas
présents.
* Dans des conditions dans lesquelles l’écran secondaire
a disparu, les fonctions ZOOM NAVIG, GEL IMAGE,
et SEAMLESS SW ne fonctionneront pas. La touche
WIDE ne marchera pas non plus.
Ⅵ Réglages DETECTION
AUTO: Le cadre noir disparaît 3 secondes après que le
signal d’entrée est perdu.
L’écran “REPEAT TIMER” apparaît.
Réglez les éléments.
REPEAT TIMER
1 DECOUPAGE
SOURCE
WORK TIME
:
:
:
1
VIDEO1
00H03M
2 DECOUPAGE
SOURCE
WORK TIME
:
:
:
4
RGB1
00H06M
ARRET: Désactive la fonction 2EME SOURCE.
EXIT
SEL.
ADJ.
RETOUR
Ⅵ Réglage AFFICHAGE
NORMAL: L’écran auxiliaire est affiché de la même
manière.
FONDU: Le sous-écran s’ouvre en fondu.
Informations
Ⅵ Réglage de REPEAT TIMER
DECOUPAGE: Divise l’écran en 1, 4 ou 9 sections.
SOURCE: Règle le mode d’entrée à afficher.
WORKTIME: Peut être régléjusqu’à 4 heures 15 minutes
par unités d’1 minute.
Si les deux minuteries sont réglées et activées, elles
entrent consécutivement en fonction dans l’ordre Timer
1 et Timer 2.
Dans le cas d’un mur d’images, la minuterie nº1 peut
servir à la commande simultanément de tous les
affichages.
Ce réglage prend effet dès que le menu en cours
disparaît de l’écran.
Ⅵ Réglage TRANSPARENCE
Réglez la transparence de l’écran auxiliaire.
Affichage de l’image en entier lors du
fonctionnement du DIGITAL ZOOM
Utilisez cette fonction pour afficher l’image en entier sur
l’écran secondaire avec une image agrandie sur l’écran
principal.
Exemple : Réglage “ZOOM NAVIG” à “CT A CT”
Sur “ZOOM NAVIG” dans le menu “OPTION4”,
sélectionnez “CT A CT”.
OPTION 4
4 / 4
-
PAGE
2EME SOURCE
ZOOM NAVIG
GEL IMAGE
SEAMLESS SW
SÉLECT 1
:
:
:
:
:
:
CT A CT
CT A CT1
ARRET
—
—
ARRET
SÉLECT 2
AFFICH. TEXT
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
Fr-34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ⅵ Réglages GEL IMAGE
ARRET: Ne montre pas l’image fixe.
Informations
Ⅵ Fonction ZOOM NAVIG
* Cette fonction ne marche pas en mode d’écran multi.
* Cette fonction ne marche pas lorsque la fonction GEL
IMAGE est active.
* Le fait d’avoir un affichage à double écran annulera
cette fonction.
Ⅵ Réglages ZOOM NAVIG
ARRET: Ne montre pas l’image en entier sur l’écran
secondaire.
CT A CT1, 2: En appuyant sur la touche SELECT/
FREEZE, les images en pause capturées apparaissent sur
l’écran secondaire du mode côte à côte.
BAS GCH~HT GCH: Les images fixes capturées en
appuyant sur la touche SELECT/FREEZE apparaît sur
l’écran secondaire du mode image dans l’image.
Côte-a-Côte
Image-dans-Image
RGB/PC1
RGB/PC1
CTACT: Montre l’image en entier sur l’écran secondaire
en mode côte à côte.
BAS GCH~HT GCH: Montre l’image en entier sur
l’écran secondaire en mode image dans l’image.
bouton
SELECT/
FREEZE
bouton
SELECT/
FREEZE
Côte-a-Côte
Image-dans-Image
RGB/PC1
RGB/PC1
CT A CT1
RGB/PC1
RGB/PC1
RGB/PC1
RGB/PC1
bouton POINTER
et
bouton Zoom+/-
ou
CT A CT2
RGB/PC1
RGB/PC1
bouton POINTER
Commutation rapide de la source d’entrée
Cette fonction permet la sélection rapide de la source d’entrée.
Après avoir mis sur MARCHE, appuyez sur la touche
CLEAR/SEAMLESS SW pour commuter rapidement
entre les deux signaux d’entrée sélectionnés.
Exemple : Réglez pour commuter rapidement entre
RGB1 et RGB2.
Affichage d’images fixes sur l’écran
secondaire
Cette fonction permet d’afficher sur l’écran secondaire des
images fixes capturées en appuyant sur la touche SELECT/
FREEZE.
Sur “SEAMLESS SW” dans le menu “OPTION4”,
sélectionnez “MARCHE”.
Sélectionner “RGB1” et “RGB2”.
Exemple : Réglage “GEL IMAGE” sur “BAS GCH”
OPTION 4
4 / 4
-
PAGE
2EME SOURCE
ZOOM NAVIG
GEL IMAGE
SEAMLESS SW
SÉLECT 1
Sur “GEL IMAGE” dans le menu “OPTION4”, sélectionnez
“BAS GCH”.
:
:
:
:
:
:
BAS GCH
CT A CT1
MARCHE
RGB1
RGB2
ARRET
OPTION 4
4 / 4
-
PAGE
SÉLECT 2
AFFICH. TEXT
2EME SOURCE
ZOOM NAVIG
GEL IMAGE
SEAMLESS SW
SÉLECT 1
:
:
:
:
:
:
BAS GCH
BAS GCH
ARRET
—
—
ARRET
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
* Les sources disponibles dépendent des réglages de l’entrée.
SÉLECT 2
AFFICH. TEXT
Informations
EXIT
RETOUR
SEL.
ADJ.
Ⅵ Fonction SEAMLESS SW
Informations
Ⅵ Fonction GEL IMAGE
* Cette fonction ne marche pas pour certaines
combinaisons d’entrée. Voir le tableau à la page Fr-15.
* Après avoir commuté sur l’entrée sélectionnée, veuillez
activer cette fonction.
* Cette fonction ne marche pas en mode d’écran multi.
* Lorsque SEAMLESS SW est activé en premier, ou
lorsque les signaux transmis sont modifiés, il peut y avoir
un bref délai à cause de l’analyse du signal.
* Cette fonction ne marche pas en mode d’écran multi.
* Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque cette
fonction est active.
* Si l’on appuie de nouveau sur la touche SELECT/
FREEZE alors que cette fonction est active, cette
fonction sera annulée.
* Le fait d’avoir un affichage à double écran annulera
cette fonction.
Fr-35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ⅵ Réglages SEAMLESS SW
Menu des réglages de OSM Avancé
Passage au mode menu
Cette fonction permet d’accéder à toutes les rubriques du
ARRET: Désactive la fonction SEAMLESS SW.
MARCHE: Lorsque la touche CLEAR/SEAMLESS SW
est enfoncée, les signaux d’entrée commutent rapidement
suivant le réglage de SÉLECT1 et SÉLECT2.
menu.
Si ON. DIFFÉRÉ ou PLE LINK est réglé sur MARCHE
(ON), cette fonction reste active.
Affichage de l’information comme un texte
Exemple : Réglage “MARCHE”
Exemple : Réglage “AFFICH. TEXT” sur “EN BAS”,
“ENTREE” sur “RGB1”, “TRSPARENCE” sur
“100%” et “AFFICHAGE” sur “NORMAL”
Sur “OSMAVANCÉ” dans le menu “MENU PRINCIPAL”,
sélectionnez “MARCHE”.
MENU PRINCIPAL
IMAGE
1 / 2
MENU PRINCIPAL
IMAGE
1 / 2
Sur “AFFICH. TEXT” dans le menu “OPTION4”,
sélectionner “EN BASS”, puis appuyez sur la touche
MENU/ENTER.
AUDIO
AUDIO
REGLAGE IMAGE
OPTION 1
REGLAGE IMAGE
OPTION 1
OPTION 2
OPTION 3
L’écran “AFFICH. TEXT” apparaît.
Réglez les éléments.
OPTION 4
OSM AVANCÉ
PAGE
SEL.
:
MARCHE
OSM AVANCÉ
:
ARRET
+
+
PAGE
EXIT
EXIT
ADJ.
EXIT
EXIT
SEL.
ADJ.
AFFICH. TEXT
ENTREE
TRSPARENCE
AFFICHAGE
:
:
:
RGB1
100%
NORMAL
Informations
Ⅵ Réglage de OSM AVANCÉ
SEL.
ADJ.
EXIT RETOUR
MARCHE: Toutes les rubriques du menu principal sont
accessibles.
Enhanced split screen Model
ARRET: Certaines rubriques du menu principal ne sont
pas accessibles (OPTION2, OPTION3, OPTION4 par
exemple).
Informations
Ⅵ Réglage AFFICH. TEXT
ARRET: N’affiche aucun texte.
EN HAUT / 1/2 SUP. / 1/2 INF. / EN BAS: Affiche
un texte à l’endroit spécifié.
Ⅵ Réglage ENTREE
Règle l’entrée de texte sur le RGB 1 à 3.
Ⅵ Réglage TRSPARENCE
Menu des réglages de LANGAGE
Sélection de la langue des menus
Les menus sont disponibles en huit langues différentes.
Exemple: sélection des menus en “DEUTSCH”
Sur le MENU PRINCIPAL, sélectionner “LANGAGE”, puis
appuyer sur la touche MENU/ENTER.
L’écran “LANGAGE” apparaît.
Sur le menu “LANGAGE”, sélectionnez “DEUTSCH”, puis
appuyez sur la touche MENU/ENTER.
Règle la transparence du texte.
Ⅵ Réglage AFFICHAGE
NORMAL: L’écran auxiliaire est affiché de la même
manière.
FONDU: Le sous-écran s’ouvre en fondu.
LANGAGE
LANGAGE
:
DEUTSCH
MENU/ENTER
EXIT
RETOUR
ADJ.
OK
“LANGAGE”est réglésur “DEUTSCH”et retourne au menu
principal.
Informations
Ⅵ Sélection de la langue des menus
ENGLISH.......... anglais
DEUTSCH ........ allemand
FRANÇAIS ....... français
ESPAÑOL......... espagnol
ITALIANO ......... italien
SVENSKA ........ suédois
ꢀУꢁꢁꢂꢃꢄ.............. russe
PORTUGUÊS ... portugais
Fr-36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu des réglages de TV SYSTÈMES
Sélection du format du signal vidéo
Pour paramétrer le code chromatique des signaux vidéo
composites ou des signaux d’entrée Y/C.
Menu des réglages de SIGNAL
INFORMATION
Vérification des fréquences, polarités des
signaux d’entrée, et de la résolution
Utiliser cette fonction pour vérifier les fréquences et les
polarités des signaux envoyés par l’ordinateur, etc.
Sur le MENU PRINCIPAL, sélectionner “SIGNAL
INFORMATION”, puis appuyer sur la touche MENU/
ENTER.
Exemple : Paramétrage du code chromatique sur
“3.58 NTSC”
Sur le MENU PRINCIPAL, sélectionner “TV SYSTÈMES”,
puis appuyer sur la touche MENU/ENTER.
L’écran “TV SYSTÈMES” apparaît.
Le SIGNAL INFORMATION est affichée.
Sur le menu “TV SYSTÈMES”, sélectionnez “3.58NTSC”.
SIGNAL INFORMATION
TV SYSTÈMES
FRÉQ. H
FRÉQ. V
:
:
48.4KHZ
60.0HZ
TV SYSTÈMES
:
3.58NTSC
POL. H
POL. V
:
:
NÉG.
NÉG.
MEMOIRE
RÉSOLUTION
:
:
24
×
1024 768
EXIT
RETOUR
EXIT
ADJ.
RETOUR
PC:
affichage de la MÉMOIRE
Informations
Autres: affichage du MODE
Ⅵ Format de signaux de télévision couleur
Les signaux vidéo ont un format différent suivant les
pays. Paramétrez sur le code chromatique en usage dans
votre pays.
AUTO: Les codes chomatiques sont identifiés
automatiquement et le format est paramétré en
conséquence.
PAL: Ce standard est principalement utilisé au Royaume
Uni et en Allemagne.
SECAM:Ce standard est principalement utiliséen France
et en Russie.
4.43 NTSC, PAL60: Ce format est utilisé pour la vidéo
dans les pays utilisant les signaux vidéo PAL.
3.58 NTSC: C’est le format standard principalement
utilisé aux Etats-Unis et au Japon.
PAL-M: C’est le format standard utilisé principalement
au Brésil.
PAL-N: C’est le format standard utilisé principalement
en Argentine.
Fr-37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commande Externe Fonctions des broches
Application
Connecteur mini D-sub à15 broches
(analogique)
Ces spécifications concernent la commande de
communications du moniteur à plasma par un appareil externe.
Connexions
Les connexions se font comme décrit ci-dessous.
RGB 1
5
4
3
2
1
10
9
8
7
6
Appareil externe
p. ex. Ordinateur
15 14 13 12 11
Broche n°
Signal (Numérique)
1
Rouge
2
3
VERT ou Sync. sur Vert
BLEU
4
Libre
5
Mise à la terre
6
7
8
9
Rouge mis à la terre
Vert mis à la terre
Bleu mis à la terre
Libre
Moniteur à plasma
Connecteur sur le côté du moniteur à plasma :
Connecteur de la commande extérieure (EXTERNAL
CONTROL).
10
11
12
13
14
15
Mise à la terre du signal Sync
Libre
Données DATA b-directionnel (SDA)
Synchro horizontale ou synchro composite
Sync verticale
Utiliser un câble croisé (inversé).
Type de connecteur: D-Sub à 9 broches mâle
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nom de broche
Pas de connexion
RXD (Réception des données)
TXD (Transmission des données)
DTR (Côté DTE prêt)
GND
DSR (Côté DCE prêt)
RTS (Prêt à envoyer)
CTS (Effacer pour envoyer)
Pas de connexion
Horloge de données
Connecteur DVI-D à 24 broches
(numérique)
Cet appareil est équipé d’un type de connecteurs
fréquemment utilisés pour des branchements numériques.
(Cela ne peut pas être utilisé pour une entrée analogique.)
(TMDS ne peut être utilisé que pour un seul raccord.)
RGB 3
2
5
1
3
4
8
9
6
7
1
9
2
3
4
5
6
7
8
Paramètres de communication
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
(1) Système de communication Asynchrone
(2) Interface
RS-232C
9600 bps
8 bits
Odd
1 bit
(3) Taux de baud
(4) Longueur de donnée
(5) Parité Impaire
(6) Bit d’arrêt
Broche n°
Signal (Numérique)
1
2
3
4
Données 2 – pour T.M.D.S
Données 2 + pour T.M.D.S
Protection des données 2 pour T.M.D.S 2 Shield
Libre
(7) Code de communication
Hex
Codes de commande extérieure (Référence)
5
6
7
Libre
Horloge DDC
Données DDC
Fonction
Donnéss de code
Alimentation Allumee
Eteinte
9FH 80H 60H 4EH 00H CDH
9FH 80H 60H 4FH 00H CEH
Sélection d’entrée
8
9
Libre
Video1 (BNC)
DFH 80H 60H 47H 01H 01H 08H
DFH 80H 60H 47H 01H 02H 09H
DFH 80H 60H 47H 01H 03H 0AH
DFH 80H 60H 47H 01H 05H 0CH
DFH 80H 60H 47H 01H 06H 0DH
Données 1 – pour T.M.D.S
Données 1 + pour T.M.D.S
Protection des données 1 pour
Libre
Video2 (RCA)
Video3 (S-Video)
DVD1/HD1 (RCA)
DVD2/HD2 (BNC)
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
RGB1 (mini Sub D à 15 broches) DFH 80H 60H 47H 01H 07H 0EH
RGB2 (5BNC)
RGB3 (DVI)
DFH 80H 60H 47H 01H 08H 0FH
DFH 80H 60H 47H 01H 0CH 13H
Libre
Audio Muet Allumé
9FH 80H 60H 3EH 00H BDH
9FH 80H 60H 3FH 00H BEH
Alimentation électrique (+5 V )
Mise à la terre
Eteint
Mode Image NORMAL
CINEMA1
DFH 80H 60H OAH 01H 01H CBH
DFH 80H 60H OAH 01H 02H CCH
DFH 80H 60H OAH 01H 03H CDH
DFH 80H 60H OAH 01H 04H CEH
DFH 80H 60H OAH 01H 05H CFH
Détection de branchement immédiat
Données 0 – pour T.M.D.S
Données 0 + pour T.M.D.S
Protection des données 0 pour T.M.D.S
Libre
CINEMA2
DEFAUT
CLAIR
Mode Ecran STADIUM
ZOOM
DFH 80H 60H 51H 01H 02H 13H
DFH 80H 60H 51H 01H 03H 14H
DFH 80H 60H 51H 01H 04H 15H
DFH 80H 60H 51H 01H 05H 16H
DFH 80H 60H 51H 01H 09H 1AH
DFH 80H 60H 51H 01H 0AH 1BH
NORMAL
Libre
COMPLET
14 : 9
Protection de l’horloge pour T.M.D.S
Horloge – pour T.M.D.S
Horloge – pour T.M.D.S
2.35 : 1
Réglage Auto MARCHE
ARRET
DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 00H 4DH
DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 01H 4EH
Mode Cinema MARCHE
ARRET
DFH 80H 60H C1H 01H 01H 82H
DFH 80H 60H C1H 01H 02H 83H
Remarque: le cas échéant, pour une liste complète
des Codes de commande extérieure, contacter le
concessionnaire.
Fr-38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
Si l’image est de qualité médiocre ou s’il existe un autre problème, vérifier les réglages, le fonctionnement, etc., avant
d’appeler le service après-vente.
Symptôme
Vérification
Solution
L’appareil émet un bruit de
craquement.
• L’image et le son sont-ils normaux ?
• S’il n’y a pas d’anomalie dans l’image et le son ; le bruit
est causé par le boîtier réagissant à des changements
de température. Ceci n’affectera pas le bon
fonctionnement de l’appareil.
L’image est déformée.
Le son est bruyant.
• Le composant connecté est-il placé directement devant
ou à côté de l’affichage?
• Laisser un certain espace entre l’affichage et les
composants connectés.
La télécommande fonctionne de
façon erronée.
La télécommande ne fonctionne
pas.
• Est-ce que les piles de la télécommande sont usagées ? • Remplacer les deux piles par des neuves.
• Est-ce que la fonction IR REMOTE est réglée sur
MARCHE ?
• Régler IR REMOTE sur ARRET dans le menu
OPTION3.
• Est-ce que’un numéro d’ID a été assigné à l’unité
principale ?
• Assigner un numéro d’ID à l’aide de la touche ID
SELECT ou régler le numéro d’ID sur ALL.
Le moniteur ne s’allume pas
lorsque l’on appuie sur la touche
marche de la télé-commande.
•
Est-ce que le moniteur est raccordé au secteur ?
• Brancher le câble d’alimentation au secteur.
• Est-ce que les lampes témoins sont éteintes ?
• Appuyer sur la touche d’alimentation du moniteur pour
l’allumer.
• Est-ce que les piles de la télécommande sont usagées ? • Remplacer les deux piles par des neuves.
• Est-ce que la fonction IR REMOTE est réglée sur
ARRET ?
• Régler IR REMOTE sur MARCHE dans le menu
OPTION3.
• Est-ce que’un numéro d’ID a été assigné à l’unité
principale ?
• Assigner un numéro d’ID à l’aide de la touche ID
SELECT ou régler le numéro d’ID sur ALL.
Le moniteur ne fonctionne pas
lorsque l’on appuie sur les touches
de la télécommand
• Est-ce que la télécommande est dirigée vers le moniteur • Diriger la télécommande vers le capteur du moniteur en
ou y a-t-il un obstacle entre la télécommande et le
moniteur ?
appuyant sur la touche ou retirer l’obstacle.
• Est-ce que le soleil ou une forte lumière éclaire le
capteur de la télécommande du moniteur ?
• Éliminer la source de lumière en tirant les rideaux ou en
dirigeant la lumière dans une direction différente.
• Est-ce que les piles de la télécommande sont usagées ? • Brancher le câble d’alimentation au secteur.
• Le câble de commande est connecté dans la borne
REMOTE IN (commande par câble).
• Débrancher le câble de commande du moniteur.
Les boutons du panneau avant de
l’appareil principal ne fonctionnent
pas.
• Les boutons du panneau avant ne fonctionnent pas
lorsque le mode de verrouillage des commandes est
activé.
• Régler le VERROUILLAGE sur ARRET.
Le moniteur ne produit aucun son
ou image.
• Est-ce que le moniteur est raccordé au secteur ?
• Remplacer les deux piles par des neuves.
• Augmenter le volume.
L’image est présente mais il n’y a
pas de son.
• Est-ce que le volume est réglé sur le minimum ?
• Est-ce que le volume est en sourdine ?
• Est-ce que les haut-parleurs sont raccordés
correctement ?
• Appuyer sur la touche sourdine de la télécommande.
• Raccorder les haut-parleurs correctement.
• L’entrée AUDIO INPUT est-elle effectuée correcte-ment
?
• Régler correctement AUDIO INPUT dans le menu
AUDIO.
Image de qualité médiocre avec
une entrée de signal VIDEO.
• Réglage des commandes inadapté.
Interférence localisée.
Interconnexions des câbbles.
• Ajuster les commandes de l’image est nécessaire.
Essayer un autre emplacement pour le moniteur.
S’assurer que tous les raccordements sont sûrs.
L’impédance en entrée n’est pas à un niveau correct.
Image de qualité médiocre avec
une entrée de signal RGB.
• Réglage des commandes inadapté.
Connexion incorrete sur connecteur à 15 broches.
• Ajuster les commandes de l’image comme nécessaire.
Vérifier l’assignement des broches et les connexions.
La teinte n’est pas correcte et les
couleurs sont faibles.
• Est-ce que la teinte et la couleur sont rég-lées
correctement ?
• Régler la teinte et la couleur (Menu “IMAGE”).
Rien n’apparaît à l’écran
• Est-ce que l’ordinateur est en marche ?
• Est-ce qu’une source est connectée ?
• Mettre l’ordinateur en marche .
• Connecter une source au moniteur.
• Est-ce que la gestion d’énergie est en veile ou sur arrêt ? • Activer l’ordinateur (déplacer la souris, etc.).
Est-ce le MODE BOUCLE est réglé sur MARCHE ? • Régler le MODE BOUCLE sur ARRET.
•
Une partie de l’image n’est pas visible ou
l’image n’est pas centrée.
• Est-ce que le réglage de l’emplacement de l’image a été • Ajuster “REGLAGE IMAGE” correctement.
effectué ?
L’image est trop large ou trop petite. • Est-ce que les réglages de dimension d’écrans ont été
effectués ?
• Appuyer sur la touche “WIDE” (écran large) de la
télécommande et régler cor-rectement les dimensions.
L’image est instable.
• Est-ce que la résolution d’affichage est correcte ?
• Sélectionner la résolution d’affichage correcte.
• Vérifier le signal en entrée.
L’indicateur ALLUME/VEILLE est
(POWER/STANDBY) s’allume en
rouge.
• Les signaux de synchronisation horizontale et/ou
verticale ne sont pas présents lorsque le mode de
gestion de l’énergie est activé.
L’indicateur ALLUME/VEILLE
(POWER/STANDBY) clignote en et
rouge.
• La température à l’intérieur de l’appareil principal est
devenue trop élevée et cela a enclenché la sécurité de
protection.
• Eteindre rapidement l’appareil principal et attendre que
la température interne se soit abaissée. Voir*1.
Le témoin ALIMENTATION/
ATTENTE clignote en vert et en
rouge, ou vert.
• Eteindre rapidement l’appareil principal. Voir *2.
———
*1 Protection anti-surchauffe
Si la température du moniteur devient excessive, la protection contre les surchauffes entrera en action et coupera l’alimentation.
Dans ce cas, éteindre l’appareil et débrancher le câble d’alimentation. Si la température de la pièce dans laquelle le moniteur
est installé est particulièrement excessive, déplacer l’appareil dans un endroit plus frais et le laisser refroidir 60 minutes. Si le
problème persiste, prendre contact avec votre revendeur.
*2 Dans le cas suivant, éteindre immédiatement le moniteur et contacter un revendeur ou un centre agréé.
Le moniteur s’éteint 5 secondes après avoir été allumé et ensuite l’indicateur POWER/STANDBYclignote. Cela signifie que
le circuit d’alimentation électrique, la dalle d’affichage à plasma, le capteur de température ou un ventilateur au moins sont
défectueux.
Fr-39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tableau des signaux pris en charge par l’appareil
Résolutions compatible (42XM4)
• Quand le mode d’écran est NORMAL, tous les signaux sont convertis en signaux 768 points × 768 lignes. (Sauf pour *2, 4
• Quand le mode d’écran est COMPLET, tous les signaux sont convertis en signaux 1024 points × 768 lignes.
Signaux d’entrée ordinateur pris en charge par ce système
)
Polarité synchro
Présence
Mode d’écran
Fréquence Fréquence
verticale horizontale
SÉLECT
RGB *5
Points
ן lignes Modèle
Memoire
NORMAL COMPLET
Horizontale Verticale Horizontale Verticale
DVI
(Hz)
(kHz)
Type de signal
NEC PC-9800
(4:3)
OUI*2
– –
(16:9)
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI*3
OUI*3
OUI*3
OUI*3
OUI*3
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI*3
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
– –
720
ן 400 640
ן 480 – –
4
70,1
31,5
640
ן 400 720
ן 400 640
ן 480 NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
NEG
NEG
NEG
POS
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
POS
POS
NEG
POS
POS
NEG
POS
NEG
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
– –
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
– –
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
OUI
OUI
NON
NON
NON
NON
– –
82
5
70,1
59,9
72,8
75,0
85,0
100,4
120,4
85,1
60,0
60,0
56,3
60,3
72,2
75,0
85,1
99,8
120,0
60,0
70,1
75,0
85,0
100,6
75,0
56,2
59,8
69,8
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
59,9
60,0
75,0
85,0
100,1
60,0
60,0
65,0
70,0
75,0
85,0
60,0
60,0
66,7
74,6
74,9
75,1
60,0
60,0
71,2
72,0
66,0
76,0
76,1
31,5
31,5
37,9
37,5
43,3
51,1
61,3
37,9
31,0
31,7
35,2
37,9
48,1
46,9
53,7
63,0
75,7
48,4
56,5
60,0
68,7
80,5
67,5
45,1
48,0
56,0
49,7
53,1
60,0
47,7
47,7
48,3
64,0
80,0
91,1
108,5
65,3
75,0
81,3
87,5
93,8
106,3
74,6
74,0
35,0
49,7
60,2
68,7
56,0
64,6
75,1
78,1
61,8
71,7
81,1
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
– –
7
640
ן 480 – –
8
9
– –
41
42
73
19
17
11
12
13
14
15
43
44
24
25
26
27
45
51
52
80
66
21
37
63
22
22
53
29
30
40
47
38
54
55
56
57
58
81
88
6
– –
– –
720
ן 400 848
ן 480 852
ן 480*1 800
ן 600 848
ן 480 852
ן 480 800
ן 600 800
ן 600 – –
– –
– –
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
– –
– –
– –
– –
– –
Ordinateurs
compatibles
IBM PC/AT*8
1024
ן 768 – –
1024
ן 768 1024
ן 768 – –
– –
1152
ן 864 1280
ן 768 1280
ן 768 1280
ן 768 1280
ן 800 1280
ן 854 – –
1152
ן 864 1280
ן 768 – –
1280
ן 768*9 1280
ן 800*9 1280
ן 854*9 1280
ן 960 1360
ן 765 1360
ן 768 1376
ן 768 1280
ן 1024 – –
– –
– –
OUI
– –
1360
ן 765 1360
ן 768 1376
ן 768 1280
ן 1024 – –
– –
– –
OUI*4
OUI*4
OUI*4
OUI*4
– –
– –
– –
1680
ן 1050*9 1680
ן 1050 – –
1600
ן 1200 OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
– –
– –
– –
– –
– –
1920
ן 1200*9 1920
ן 1200 1920
ן 1200 – –
9
1920
ן 1200RB 640
ן 480 832
ן 624 *
– –
OUI
NON
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
– –
OUI*4
OUI*4
OUI*4
OUI
OUI
OUI*4
Synchro sur V Synchro sur V
Synchro sur V Synchro sur V
Synchro sur V Synchro sur V
Synchro sur V Synchro sur V
Apple
Macintosh *6, 8
– –
16
28
39
89
29
48
59
60
61
30
– –
– –
1024
ן 768 1152
ן 870 – –
1024
ן 768 1152
ן 870 1440
ן 900*9 1280
ן 1024 – –
– –
– –
– –
NEG
NEG
NEG
NEG
OUI
OUI
OUI
– –
OUI
OUI
OUI
– –
Work Station
– –
8
(EWS4800)
*
– –
NEG
NEG
8
Work Station (HP)
*
– –
1280
ן 1024 – –
– –
Work Station
– –
1152
ן 900 Synchro C
Synchro C
Synchro C
Synchro C
Synchro C
Synchro C
– –
– –
8
(SUN)
*
– –
– –
– –
– –
1280
ן 1024 – –
– –
Fr-40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Polarité synchro
Présence
Mode d’écran
Points
ן lignes Fréquence Fréquence SÉLECT
Modèle
NORMAL COMPLET RGB *5
Memoire
verticale horizontale
Horizontale Verticale Horizontale Verticale
DVI
(4:3)
(16:9)
OUI*3
OUI
(Hz)
(kHz)
Type de signal
Work Station
(SGI)
OUI
OUI*4
– –
– –
62
29
1024
ן 768 60,0
49,7
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
OUI
OUI
1280
ן 1024 60,0
63,9
IDC-3000G
PAL625P
NTSC525P
OUI*7
OUI*7
OUI
OUI*7
OUI*7 640
ן 480 – –
31
32
84
85
65
71
72
768
ן 576 640
ן 480 1152
ן 864 50,0
59,9
60,0
72,0
60,0
75,0
85,0
31,4
31,5
53,7
64,9
65,3
82,3
93,9
NEG
NEG
POS
POS
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
POS
POS
POS
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
OUI
OUI 1152
ן 864 OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
– –
– –
– –
– –
OUI
OUI
1400
ן 1050 OUI
OUI
OUI
OUI
NON
*1Uniquement en utilisant une carte graphique accélératrice capable d’afficher 852 × 480.
*2 Affiche 640 lignes uniquement avec l’axe d’orientation verticale de l’écran situé au centre.
*3 L’image est affichée dans la résolution originale. L’image est comprimée pour d’autres signaux.
*4 Le format est 5/4. Ce signal est converti en signal 720 points × 768 lignes.
*5Normalement, le mode de sélection RGB pour les signaux d’entrée est automatiquement sélectionné. Si l’image n’est pas
correctement affichée, activer le mode RGB préparé pour les signaux d’entrée indiqués dans le tableau ci-dessus.
*6Pour raccorder le moniteur à un ordinateur Macintosh, utiliser l’adaptateur de moniteur fourni (D-Sub 15 broches) sur le port
vidéo de l’ordinateur.
*7D’autres modes d’écran (ZOOM et STADIUM) sont également disponibles.
*8Quand un film cinéma est projeté à une fréquence verticale supérieure à 65 Hz, l’image risque d’être parfois instable (saute).
Le cas échéant, réinitialiser la fréquence de rafraîchissement de l’appareil externe à 60 Hz.
*9 Conforme à la norme CVT.
REMARQUE :
• Même si les signaux d’entrée sont conformes à la résolution indiquée dans le tableau ci-dessus, il pourra être nécessaire de
régler la position et le format de l’image ou le piqué en raison d’erreurs de synchronisation de l’ordinateur.
• Ce moniteur a une résolution de 1024 points × 768 lignes. Il est conseillé d’utiliser un signal d’entrée XGA, wide XGA ou
équivalent.
• Avec des entrées numériques certains signaux ne sont pas acceptés.
• La synchronisation peut être perturbée quand des signaux non standard autres que ceux mentionnés ci-dessus sont entrés.
• Pour connecter un signal à composantes, utilisez la borne HD.
Qu’est-ce que la technologie HDCP/HDCP ?
HDCP est un acronyme de High-bandwidth Digital Content Protection (protection de contenu numérique à large bande passante). La
protection de contenu numérique à large bande passante (HDCP) est un système destiné à empêcher la copie illégale de données vidéo
envoyées sur une interface visuelle numérique (DVI).
Si vous ne pouvez pas visionner un contenu via l’entrée DVI, cela ne signifie pas pour autant que le PDP ne fonctionne pas correctement.
Avec l’application du HDCP il se peut que, dans certains cas, un contenu soit protégé avec HDCP et ne puisse pas être affiché en raison de
la décision/intention de la communauté HDCP (Digital Content Protection, LLC).
• “IBM PC/AT” et “XGA” sont des marques déposées de International Business Machines, Inc., U.S.A.
• “Apple Macintosh” est une marque déposée par Apple Computer, Inc. U.S.A.
Fr-41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tableau des signaux pris en charge par l’appareil
Résolutions compatible (50XM5/61XM4)
•
•
•
Quand le mode d’écran est NORMAL, tous les signaux sont convertis en signaux 1 024 points × 768 lignes. (Sauf pour *2, 3, 4
Quand le mode d’écran est REELLE, l’image est affichée avec la résolution originale.
)
Quand le mode d’écran est COMPLET, tous les signaux sont convertis en signaux 1 365 points × 768 lignes. (Sauf pour *3)
Signaux d’entrée ordinateur pris en charge par ce système
Polarité synchro
Présence
Mode d’écran
Fréquence Fréquence
verticale horizontale
SÉLECT
RGB *5
Points
ן lignes Modèle
Memoire
NORMAL REELLE COMPLET
Horizontale Verticale Horizontale Verticale
DVI
(Hz)
(kHz)
Type de signal
NEC PC-9800
(4:3)
OUI*2
– –
(16:9)
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI*3
OUI*3
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
– –
720
ן 400 640
ן 480 – –
4
70,1
31,5
640
ן 400 720
ן 400 640
ן 480 OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
– –
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
NEG
NEG
NEG
POS
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
POS
POS
NEG
POS
POS
NEG
POS
NEG
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
– –
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
– –
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
OUI
OUI
NON
NON
NON
NON
– –
82
5
70,1
59,9
72,8
75,0
85,0
100,4
120,4
85,1
60,0
60,0
56,3
60,3
72,2
75,0
85,1
99,8
120,0
60,0
70,1
75,0
85,0
100,6
75,0
56,2
59,8
69,8
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
59,9
60,0
75,0
85,0
100,1
60,0
60,0
65,0
70,0
75,0
85,0
60,0
60,0
66,7
74,6
74,9
75,1
60,0
60,0
71,2
72,0
66,0
76,0
76,1
31,5
31,5
37,9
37,5
43,3
51,1
61,3
37,9
31,0
31,7
35,2
37,9
48,1
46,9
53,7
63,0
75,7
48,4
56,5
60,0
68,7
80,5
67,5
45,1
48,0
56,0
49,7
53,1
60,0
47,7
47,7
48,3
64,0
80,0
91,1
108,5
65,3
75,0
81,3
87,5
93,8
106,3
74,6
74,0
35,0
49,7
60,2
68,7
56,0
64,6
75,1
78,1
61,8
71,7
81,1
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
– –
7
640
ן 480 – –
8
9
– –
41
42
73
19
17
11
12
13
14
15
43
44
24
25
26
27
45
51
52
80
66
21
37
63
22
22
53
29
30
40
47
38
54
55
56
57
58
81
88
6
– –
– –
720
ן 400 848
ן 480 852
ן 480*1 800
ן 600 848
ן 480 852
ן 480 800
ן 600 800
ן 600 – –
– –
– –
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI*3
OUI*3
OUI*3
OUI*3
OUI*3
OUI
– –
– –
– –
– –
– –
Ordinateurs
compatibles
IBM PC/AT*8
1024
ן 768 – –
1024
ן 768 – –
1024
ן 768 – –
– –
– –
– –
– –
1152
ן 864 1280
ן 768 1280
ן 768 1280
ן 768 1280
ן 800 1280
ן 854 – –
1152
ן 864 – –
1280
ן 768 – –
– –
– –
1280
ן 768*9 1280
ן 800*9 1280
ן 854*9 1280
ן 960 1360
ן 765 1360
ן 768 1376
ן 768 1280
ן 1024 – –
– –
– –
– –
– –
– –
OUI
– –
– –
1360
ן 765 1360
ן 768 1376
ן 768 1280
ן 1024 – –
– –
– –
– –
– –
– –
OUI*4
OUI*4
OUI*4
OUI*4
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
1680
ן 1050*9 – –
1680
ן 1050 – –
1600
ן 1200 OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
1920
ן 1200*9 – –
1920
ן 1200 1920
ן 1200 – –
9
1920
ן 1200RB 640
ן 480 832
ן 624 *
– –
– –
OUI
NON
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI*3
OUI
– –
OUI*4
OUI*4
OUI*4
OUI
OUI
OUI*4
OUI
OUI
– –
Synchro sur V Synchro sur V
Synchro sur V Synchro sur V
Synchro sur V Synchro sur V
Synchro sur V Synchro sur V
Apple
Macintosh *6, 8
– –
16
28
39
89
29
48
59
60
61
30
– –
– –
1024
ן 768 1152
ן 870 – –
1024
ן 768 1152
ן 870 1440
ן 900*9 1280
ן 1024 – –
– –
– –
– –
– –
– –
NEG
NEG
NEG
NEG
OUI
OUI
OUI
– –
OUI
OUI
OUI
– –
Work Station
– –
– –
8
(EWS4800)
*
– –
– –
NEG
NEG
8
Work Station (HP)
*
– –
1280
ן 1024 – –
– –
– –
Work Station
– –
1152
ן 900 – –
Synchro C
Synchro C
Synchro C
Synchro C
Synchro C
Synchro C
– –
– –
8
(SUN)
*
– –
– –
– –
– –
– –
1280
ן 1024 – –
– –
– –
Fr-42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Polarité synchro
Présence
Mode d’écran
Points
ן lignes Fréquence Fréquence SÉLECT
Modèle
NORMAL REELLE COMPLET RGB *5
Memoire
verticale horizontale
Horizontale Verticale Horizontale Verticale
DVI
(4:3)
OUI*3
OUI*4
(16:9)
(Hz)
(kHz)
Type de signal
Work Station
(SGI)
– –
– –
OUI
– –
– –
62
29
1024
ן 768 60,0
49,7
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
OUI
OUI
OUI
1280
ן 1024 60,0
63,9
IDC-3000G
PAL625P
NTSC525P
OUI*7
OUI*7
OUI
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
OUI*7
OUI*7 640
ן 480 – –
31
32
84
85
65
71
72
768
ן 576 640
ן 480 1152
ן 864 50,0
59,9
60,0
72,0
60,0
75,0
85,0
31,4
31,5
53,7
64,9
65,3
82,3
93,9
NEG
NEG
POS
POS
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
POS
POS
POS
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
OUI
OUI 1152
ן 864 OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
– –
– –
– –
– –
OUI
OUI
1400
ן 1050 OUI
OUI
OUI
OUI
NON
*1 Uniquement en utilisant une carte graphique accélératrice capable d’afficher 852 × 480.
*2 Ce signal est converti en un signal 1024 points × 640 lignes.
*3 L’image est affichée dans la résolution originale.
*4 Le ratio d’aspect est 5/4. Ce signal est converti en signal de 960 points × 768 lignes.
*5 Normalement, le mode de sélection RGB pour les signaux d’entrée est automatiquement sélectionné. Si l’image n’est pas
correctement affichée, activer le mode RGB préparé pour les signaux d’entrée indiqués dans le tableau ci-dessus.
*6 Pour raccorder le moniteur à un ordinateur Macintosh, utiliser l’adaptateur de moniteur (D-Sub 15 broches) sur le port
vidéo de l’ordinateur.
*7 D’autres modes d’écran (ZOOM et STADIUM) sont également disponibles.
*8 Quand un film cinéma est projeté à une fréquence verticale supérieure à 65 Hz, l’image risque d’être parfois instable (saute).
Le cas échéant, réinitialiser la fréquence de rafraîchissement de l’appareil externe à 60 Hz.
*9 Conforme à la norme CVT.
REMARQUE :
• Même si les signaux d’entrée sont conformes à la résolution indiquée dans le tableau ci-dessus, il pourra être nécessaire de
régler la position et le format de l’image ou le piqué en raison d’erreurs de synchronisation de l’ordinateur.
• Lorsqu’un signal de 1 280 points × 1 024 lignes ou de 1 600 points × 1 200 lignes est reçu par le moniteur, l’image est
compressée.
• Ce moniteur a une résolution de 1 365 points × 768 lignes. Il est recommandé d’utiliser un signal d’entrée XGA, wide-XGA
ou équivalent.
• Avec des entrées numériques certains signaux ne sont pas acceptés.
• La synchronisation peut être perturbée quand des signaux non standard autres que ceux mentionnés ci-dessus sont entrés.
• Pour connecter un signal à composantes, utilisez la borne HD.
Qu’est-ce que la technologie HDCP/HDCP ?
HDCPest un acronyme de High-bandwidth Digital Content Protection (protection de contenu numérique àlarge bande passante).
La protection de contenu numérique à large bande passante (HDCP) est un système destiné à empêcher la copie illégale de
données vidéo envoyées sur une interface visuelle numérique (DVI).
Si vous ne pouvez pas visionner un contenu via l’entrée DVI, cela ne signifie pas pour autant que le PDP ne fonctionne pas
correctement.Avec l’application du HDCPil se peut que, dans certains cas, un contenu soit protégé avec HDCPet ne puisse pas
être affiché en raison de la décision/intention de la communauté HDCP (Digital Content Protection, LLC).
• “IBM PC/AT” et “XGA” sont des marques déposées de International Business Machines, Inc., U.S.A.
• “Apple Macintosh” est une marque déposée par Apple Computer, Inc. U.S.A.
Fr-43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques
Ⅵ 42XM4
1,59"
(40,4)
2,31"
(57,6)
40,2" (1022)
Dimensions de l’écran 36,3"(H)
ן 20,3"(l) pouces 922(H)
ן 515(l) mm 42" de diagonale
36,3" (922)
Rapport largeur/hauteur 16 / 9
Résolution
Pixel Pitch
1024(H)
ן 768(l) pixels 0,036"(H)
ן 0,027"(V) pouces 0,9(H)
ן 0,671(V) mm Traitement des couleurs 4.096 paliers, 68,7 milliards de couleurs
Signaux
Gamme de
Horizontal : de 15,5 à 110,0 kHz
(Automatique : scanner par incréments)
Vertical : de 50,0 à 120,0 Hz
3,9"
(98)
synchronisation
Les unité sont indiqués en pouces
(Automatique : scanner par incréments)
(mm)
Signaux d’entrée
RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N),
PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1
Les caractéristiques techniques et spécifications peuvent faire
l’objet de modifications sans préavis.
Bornes d’entrées (VIDÉO1 et RGB1 peuvent également servir de bornes de SORTIE)
RGB
*1 Entrée de signaux HD/DVD/DTV compatibles sur ce système.
Visuelle 1 (Analog) Connecteur Mini sub D à 15 broches
ן 1 2
Visuelle 2 (Analog) Connecteur BNC (R, G, B, HD, VD)
ן 1 *
480P (60 Hz)
525I (60 Hz)
625P (50 Hz)
720P (50 Hz)
1080I (60 Hz)
480I (60 Hz)
576P (50 Hz)
625I (50 Hz)
1035I (60 Hz)
1080P (50 Hz)
525P (60 Hz)
576I (50 Hz)
720P (60 Hz)
1080I (50 Hz)
1080P (60 Hz)
3
Visuelle 3 (numérique) Connecteur DVI-D à 24 broches
ן 1 *
Vidéo
Visuelle 1
Visuelle 2
Visuelle 3
Connecteur BNC
ן 1 Connecteur RCA
ן 1
S-Vidéo : Connecteur DIN à 4 broches
ן 1 *2 Les connecteurs 5-BNC servent pour les entrées RGB/PC2 et
HD/DVD2. Choisir une entrée sous “SELECT BNC”.
*3 Compatible avec HDCP.
DVD/HD
1
Visuelle 1
Visuelle 2
Visuelle 3
Connecteur RCA (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1 *
1,
2
Connecteur BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1 *
*
Signaux supportés
3
Connecteur DVI-D à 24 broches
ן 1 *
• 640
480P @ 59,94/60Hz • 1280
720P @ 59,94/60Hz • 1920
1080I @ 59,94/60Hz • 720
480P @ 59,94/60Hz • 1920
1080I @ 50Hz • 720
576P @ 50Hz • 1280
720P @ 50Hz Audio
Connecteur RCA Stéréo 3 (sélectable)
ן Commande externe Connecteur D-sub à 9 broches (RS- 232C)
Sortie son
Alimentation
Ampérage nominal
Consommation de
l’alimentation
8W+8W à 6 Ohm
CA100-240V 50/60Hz
4,5A (maximum)
285W (habituel)
Remarque : Dans certains cas, un signal sur le moniteur plasma peut
ne pas être affiché correctement. Le problème peut être un manque de
cohérence avec la norme de l’équipement source (DVD, Boîtier
décodeur, etc…). Si vous rencontrez un tel problème, veuillez contacter
NEC Solutions (America), Inc. ainsi que le fabricant de l’équipement
source.
Dimensions
40,2 (L)
ן 24 (l)ן 3,9 (P) pouces 1022 (L)
ן 610 (l)ן 98 (P) mm Poids
66 lbs / 30 kg (sans support)
Contexte d’utilisation
Température d’utilisation 0°C
à
40°C / 32°F
à
104°F
Humidité
Altitude
20
à
80% (sans condensation)
720 à 1114 hPa
(0 à 9180 pieds / 0 à 2800 m)
Température de stockage -10°C
à
50°C / 14°F
à
122°F
Humidité
Altitude
10
à
90% (sans condensation)
700 à 1114 hPa
(0 à 9840 pieds / 0 à 3000 m)
Autres caractéristiques Convertisseur de lecture 3D à compensation de
mouvement (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I,
625I, 1035I, 1080I), Convertisseur d’appel 2-3
(NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I (60Hz)),
Convertisseur d’appel 2-2 (PAL, 576I, 625I,
NTSC, 480I, 525I), Fonction zoom numérique
(réglable 100-900%), Mur d’images 4-25 à
multi-écrans, Auto-diagnostic, Anti image
rémanente (PLE VERROU1~3, INVERSION,
BLANC, ROTATION PIX (Auto1,2/Manuel)
SCREEN WIPE), Sélection de la température
des couleurs (haut/medium/basse +/basse -,
4 réglages utilisateur mémorisables),
Verrouillage des commandes (sauf alimentation
électrique), Auto-image, Saut d’entrée,
Ton couleurs, Ton bas (3 modes), Auto ID,
Minuterie programmable, Correction de
gamma (4 modes), Interface mise en boucle,
Plug and Play (DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b
uniquement), Opérations de DECOUPE
D’IMAGE
Réglementations UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,
FCC classe B, ICES-003 classe B
Fr-44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques
Ⅵ 50XM5
1,5"
(38)
2,3"
(58)
48,1" (1222)
Dimensions de l’écran 43,5"(H)
ן 24,5"(l) pouces 1106(H)
ן 622(l) mm 50" de diagonale
43,5" (1106)
Rapport largeur/hauteur 16 / 9
Résolution
Pixel Pitch
1365(H)
ן 768(l) pixels 0,032"(H)
ן 0,032"(V) pouces 0,81(H)
ן 0,81(V) mm Traitement des couleurs 4.096 paliers, 68,7 milliards de couleurs
Signaux
Gamme de
Horizontal : de 15,5 à 110,0 kHz
(Automatique : scanner par incréments)
Vertical : de 50,0 à 120,0 Hz
3,8"
(96)
synchronisation
(Automatique : scanner par incréments)
Les unité sont indiqués en pouces
(mm)
Signaux d’entrée
RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N),
PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1
Les caractéristiques techniques et spécifications peuvent faire
l’objet de modifications sans préavis.
Bornes d’entrées (VIDÉO1 et RGB1 peuvent également servir de bornes de SORTIE)
RGB
*1 Entrée de signaux HD/DVD/DTV compatibles sur ce système.
Visuelle1 (Analog) Connecteur Mini sub D à 15 broches
ן 1 2
Visuelle2 (Analog) Connecteur BNC (R, G, B, HD, VD)
ן 1 *
480P (60 Hz)
525I (60 Hz)
625P (50 Hz)
720P (50 Hz)
1080I (60 Hz)
480I (60 Hz)
576P (50 Hz)
625I (50 Hz)
1035I (60 Hz)
1080P (50 Hz)
525P (60 Hz)
576I (50 Hz)
720P (60 Hz)
1080I (50 Hz)
1080P (60 Hz)
3
Visuelle3 (numérique) Connecteur DVI-D à 24 broches
ן 1 *
Vidéo
Visuelle 1
Visuelle 2
Visuelle 3
Connecteur BNC
Connecteur RCA
ן ן 1
1
S-Vidéo : Connecteur DIN à 4 broches
ן 1 *2 Les connecteurs 5-BNC servent pour les entrées RGB/PC2 et
HD/DVD2. Choisir une entrée sous “SELECT BNC”.
*3 Compatible avec HDCP.
DVD/HD
1
Visuelle 1
Visuelle 2
Visuelle 3
Connecteur RCA (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1* 1,
2
Connecteur BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1 *
*
Signaux supportés
3
Connecteur DVI-D à 24 broches
ן 1 *
• 640
480P @ 59,94/60Hz • 1280
720P @ 59,94/60Hz • 1920
1080I @ 59,94/60Hz • 720
480P @ 59,94/60Hz • 1920
1080I @ 50Hz • 720
576P @ 50Hz • 1280
720P @ 50Hz Audio
Connecteur RCA Stéréo
ן 3 (sélectable) Commande externe Connecteur D-sub à 9 broches (RS- 232C)
Sortie son
Alimentation
Ampérage nominal
Consommation de
l’alimentation
9W+9W à 6 Ohm
CA100-240V 50/60Hz
7,6 A (maximum)
435W (habituel)
Remarque : Dans certains cas, un signal sur le moniteur plasma peut
ne pas être affiché correctement. Le problème peut être un manque de
cohérence avec la norme de l’équipement source (DVD, Boîtier
décodeur, etc…). Si vous rencontrez un tel problème, veuillez contacter
NEC Solutions (America), Inc. ainsi que le fabricant de l’équipement
source.
Dimensions
48,1 (L)
ן 30 (l)ן 3,8 (P) pouces 1222 (L)
ן 736 (l)ן 96 (P) mm Poids
97 lbs / 44 kg (sans support)
Contexte d’utilisation
Température d’utilisation 0°C
à
40°C / 32°F
à
104°F
Humidité
Altitude
20
à
80% (sans condensation)
720 à 1114 hPa
(0 à 9180 pieds / 0 à 2800 m)
Température de stockage -10°C
à
50°C / 14°F
à
122°F
Humidité
Altitude
10
à
90% (sans condensation)
700 à 1114 hPa
(0 à 9840 pieds / 0 à 3000 m)
Autres caractéristiques Convertisseur de lecture 3D à compensation de
mouvement (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I,
625I, 1035I, 1080I), Convertisseur d’appel 2-3
(NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I (60Hz)),
Convertisseur d’appel 2-2 (PAL, 576I, 625I,
NTSC, 480I, 525I), Fonction zoom numérique
(réglable 100-900%), Mur d’images 4-25 à
multi-écrans, Auto-diagnostic, Anti image
rémanente (PLE VERROU1~3, INVERSION,
BLANC, ROTATION PIX (Auto1,2/Manuel)
SCREEN WIPE), Sélection de la température
des couleurs (haut/medium/basse +/basse -,
4 réglages utilisateur mémorisables),
Verrouillage des commandes (sauf alimentation
électrique), Auto-image, Saut d’entrée,
Ton couleurs, Ton bas (3 modes), Auto ID,
Minuterie programmable, Correction de
gamma (4 modes), Interface mise en boucle,
Plug and Play (DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b
uniquement), Opérations de DECOUPE
D’IMAGE
Réglementations UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,
FCC classe B, ICES-003 classe B
Fr-45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques
Ⅵ 61XM4
1,8"
(45)
2,9"
(74)
57,9" (1470)
Dimensions de l’écran 53,2"(H)
ן 29,9"(l) pouces 1351(H)
ן 760(l) mm 61" de diagonale
53,2" (1351)
Rapport largeur/hauteur 16 / 9
Résolution
Pixel Pitch
1365(H)
ן 768(l) pixels 0,039"(H)
ן 0,039"(V) pouces 0,99(H)
ן 0,99(V) mm Traitement des couleurs 4.096 paliers, 68,7 milliards de couleurs
Signaux
Gamme de
Horizontal : de 15,5 à 110,0 kHz
(Automatique : scanner par incréments)
Vertical : de 50,0 à 120,0 Hz
(4,7")
119
synchronisation
(Automatique : scanner par incréments)
Les unité sont indiqués en pouces
(mm)
Signaux d’entrée
RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N),
PAL60, SECAM, HD*1, DVD*1, DTV*1
Les caractéristiques techniques et spécifications peuvent faire
l’objet de modifications sans préavis.
Bornes d’entrées (VIDÉO1 et RGB1 peuvent également servir de bornes de SORTIE)
RGB
Visuelle1 (Analog) Connecteur Mini sub D à 15 broches
ן 1 *1 Entrée de signaux HD/DVD/DTV compatibles sur ce système.
2
Visuelle2 (Analog) Connecteur BNC (R, G, B, HD, VD)
ן 1 *
480P (60 Hz)
525I (60 Hz)
625P (50 Hz)
720P (50 Hz)
1080I (60 Hz)
480I (60 Hz)
576P (50 Hz)
625I (50 Hz)
1035I (60 Hz)
1080P (50 Hz)
525P (60 Hz)
576I (50 Hz)
720P (60 Hz)
1080I (50 Hz)
1080P (60 Hz)
3
Visuelle3 (numérique) Connecteur DVI-D à 24 broches
ן 1 *
Vidéo
Visuelle 1
Visuelle 2
Visuelle 3
Connecteur BNC
Connecteur RCA
ן ן 1
1
*2 Les connecteurs 5-BNC servent pour les entrées RGB/PC2 et
HD/DVD2. Choisir une entrée sous “SELECT BNC”.
*3 Compatible avec HDCP.
S-Vidéo : Connecteur DIN à 4 broches
ן 1 DVD/HD
1
Visuelle 1
Visuelle 2
Visuelle 3
Connecteur RCA (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1* 1,
2
Connecteur BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1 *
*
Signaux supportés
3
Connecteur DVI-D à 24 broches
ן 1 *
• 640
480P @ 59,94/60Hz • 1280
720P @ 59,94/60Hz • 1920
1080I @ 59,94/60Hz • 720
480P @ 59,94/60Hz • 1920
1080I @ 50Hz • 720
576P @ 50Hz • 1280
720P @ 50Hz Audio
Connecteur RCA Stéréo
ן 3 (sélectable) Commande externe Connecteur D-sub à 9 broches (RS- 232C)
Sortie son
Alimentation
Ampérage nominal
Consommation de
l’alimentation
9W+9W à 6 Ohm
CA100-240V 50/60Hz
8,0 A (maximum)
540W (habituel)
Remarque : Dans certains cas, un signal sur le moniteur plasma peut
ne pas être affiché correctement. Le problème peut être un manque de
cohérence avec la norme de l’équipement source (DVD, Boîtier
décodeur, etc…). Si vous rencontrez un tel problème, veuillez contacter
NEC Solutions (America), Inc. ainsi que le fabricant de l’équipement
source.
Dimensions
57,9 (L)
ן 34,7 (l)ן 4,7 (P) pouces 1470 (L)
ן 880 (l)ן 119 (P) mm Poids
134,5 lbs / 61,0 kg (sans support)
Contexte d’utilisation
Température d’utilisation 0°C
à
40°C / 32°F
à
104°F
Humidité
Altitude
20
à
80% (sans condensation)
720 à 1114 hPa
(0 à 9180 pieds / 0 à 2800 m)
Température de stockage -10°C
à
50°C / 14°F
à
122°F
Humidité
Altitude
10
à
90% (sans condensation)
700 à 1114 hPa
(0 à 9840 pieds / 0 à 3000 m)
Autres caractéristiques Convertisseur de lecture 3D à compensation de
mouvement (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I,
625I, 1035I, 1080I), Convertisseur d’appel 2-3
(NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I (60Hz)),
Convertisseur d’appel 2-2 (PAL, 576I, 625I,
NTSC, 480I, 525I), Fonction zoom numérique
(réglable 100-900%), Mur d’images 4-25 à
multi-écrans, Auto-diagnostic, Anti image
rémanente (PLE VERROU1~3, INVERSION,
BLANC, ROTATION PIX (Auto1,2/Manuel)
SCREEN WIPE), Sélection de la température
des couleurs (haut/medium/basse +/basse -,
4 réglages utilisateur mémorisables),
Verrouillage des commandes (sauf alimentation
électrique), Auto-image, Saut d’entrée,
Ton couleurs, Ton bas (3 modes), Auto ID,
Minuterie programmable, Correction de
gamma (4 modes), Interface mise en boucle,
Plug and Play (DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b
uniquement), Opérations de DECOUPE
D’IMAGE
Réglementations UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,
FCC classe B, ICES-003 classe B
Fr-46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie limitée Moniteurs Plasma
NEC Solutions, Inc. (nommé ci-après NEC Solutions)
garantit que ce produit est exempt de tout défaut de
matériau et d’assemblage sous les termes suivants et, dans
les conditions établies ci-dessous, accepte de réparer ou
remplacer (au choix de NEC Solutions) toute pièce interne
de l’appareil qui s’avère défectueuse. Les pièces ou
produits de rechange peuvent être neufs ou remis en état
et auront les mêmes caractéristiques techniques que les
pièces ou produits d’origine.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE
GARANTIE
1. Pour obtenir le service de garantie, consultez le revendeur auquel
vous avez acheté le produit.
2. A chaque fois qu’une réparation est nécessaire, la facture datée
originale (ou une copie) doit être présentée comme preuve de la
garantie.
Veuillez également inclure à tout envoi votre nom, adresse et
une description du (des) problème(s).
3. Pour connaître le nom du centre de service agréé NEC Solutions
le plus proche, appeler NEC Solutions au 800-836-0655.
COMBIEN DE TEMPS DURE LA GARANTIE ?
Les pièces et la main d’ouvre sont garantis pendant (1) un
an à compter de la date de premier achat.
LIMITATIONS DE RESPONSABILITE
A l’exception des obligations spécifiquement établies dans
cette déclaration de garantie, nous ne serons pas
responsables de tout dommage direct, indirect, spécial,
accessoire, immatériel, ou de tout autre type de dommages,
qu’ils soient basés sur un contrat, une action délictuelle
ou toute autre théorie légale, et ceci que nous ayons été
informés de la possibilité de tels dommages ou non. Cette
garantie se substitue à toute autre garantie explicite ou
implicite, y-compris mais sans limiter, aux garanties
implicites de qualité marchande ou de compatibilité avec
un usage particulier.
A QUI BENEFICIE-T-ELLE ?
Seule l’acheteur initial peut profiter de la garantie.
CE QUE LA GARANTIE COUVRE ET CE
QU’ELLE NE COUVRE PAS
Sauf indication contraire ci-dessous, la garantie couvre
tous les défauts de matériau ou d’assemblage de ce produit.
Ce qui suit n’est pas couvert par la garantie :
1. Tout produit qui n’est pas distribué aux U.S.A. ou au Canada par
NEC Solutions ou qui n’est pas acheté aux U.S.A ou au Canada
par un distributeur agréé NEC Solutions.
2. Tout produit dont le numéro de série a été effacé, modifié ou
retiré.
3. Les dommages, détériorations ou dysfonctionnements résultants
de :
EXCLUSION DE DOMMAGES
La responsabilité de NEC Solutions pour tout produit
défectueux est limitée à la réparation ou au remplacement
du produit, selon notre choix. NEC Solutions ne saurait
être responsable de :
1. Dommage causé à d’autres biens résultants de défauts de ce
produit, dommages de nuisance, perte de l’utilisation de ce
produit, perte de temps, pertes commerciale ; ou
a. Accident, mauvaise utilisation, abus, négligence, feu, eau,
éclairs ou autres actes de la nature, modification non-autorisée
du produit ou non-respect des instructions fournies avec le
produit.
2. Tout autre dommage, qu’il soit accessoire, immatériel ou autre.
Certains Etats ne permettent pas la limitation de durée d’une
garantie implicite et/ou ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou immatériels, de sorte
que les limitations et exclusions peuvent ne pas s’appliquer dans
votre cas.
b. Réparation ou tentative de réparation par toute personne non
agréée par NEC Solutions.
c. Toute expédition du produit (les réclamations doivent être
présentées au transporteur).
d. Retrait ou installation du produit.
e. Toute autre cause qui n’est pas liée à un défaut du produit.
f. Brûlures ou images résiduelles sur le phosphore du panneau.
4. Cartons, mallettes de transport, batteries, boîtiers externes, bandes
magnétiques ou tout accessoire utilisé en association avec le
produit.
RELATIONS ENTRE LA LEGISLATION LOCALE
ET LA GARANTIE
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques,
et vous pouvez avoir également d’autres droits qui varient
d’un Etat à l’autre.
5. Réparations en dehors des U.S.A. ou du Canada.
CE QUE NOUS PAIERONS ET CE QUE NOUS
NE PAIERONS PAS
Nous paierons les coûts de main d’œuvre et de matériel
pour les éléments couverts par la garantie, mais nous ne
paierons pas pour ce qui suit :
POUR PLUS D’INFORMATION
TELEPHONE 800-836-0655
NEC SOLUTIONS (AMERICA), INC.
1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400
Itasca, Illinois 60143-1248
1. Frais de retrait et d’installation.
2. Coûts des réglages techniques initiaux (configuration), y-compris
le réglage des commandes utilisateur. Ces coûts relèvent de la
responsabilité du revendeur NEC Solutions auquel le produit a
été acheté.
Remarque: Il est NECESSAIRE d’obtenir une
autorisation avant de retourner tout produit à NEC
Solutions (America), Inc. pour réparations. Pour obtenir
cette autorisation, appeler NEC Solutions (America),
Inc.au 800-836-0655.
3. Frais d’envoi.
Fr-47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual del Usuario
(Modelo con función multi
pantalla)
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información importante
con una conexión con protección a tierra.
9. La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser
de fácil acceso.
Para evitar daños y prolongar la vida útil del aparato observe los
siguientes consejos:
1. Utilice sólo alimentación eléctrica de 100-240 V 50/60 Hz c.a. El
funcionamiento continuado en líneas de tensión de más de 100-240
voltios acortará la vida útil de la unidad, y podría ser causa de riesgos
de incendios.
2. Manipule la unidad con cuidado al instalarla y evite que se caiga.
3. Sitúe el aparato alejado de fuentes de calor, del polvo, y de la luz solar directa.
4. Proteja la parte interior de la unidad contra líquidos y pequeños objetos
metálicos. En caso de accidente, desenchufe el cable de alimentación
y lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado.
5. Evite que se produzcan golpes y arañazos en la superficie del panel ya
que esto estropeará la superficie de la pantalla.
6. Para una instalación y montaje correctos, se recomienda
encarecidamente tratar con un distribuidor autorizado.
7. Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo (como por
ejemplo, el monitor CRT) la emisión de luz emitida por el panel de
visualización de plasma se perderá gradualmente durante su uso normal.
8. Para evitar la sulfatación se recomienda encarecidamente no colocar
la unidad en los vestuarios de baños públicos ni baños termales.
9. No utilice la unidad en un vehículo en movimiento, debido a que esta
se puede caer o volcarse y causar lesiones.
10. No coloque la unidad sobre su costado, boca bajo o con la pantalla cara arriba
o abajo, con el fin de evitar una posible combustión o una descarga eléctrica.
Procedimiento de limpieza del monitor de plasma:
1. Utilice un paño suave y seco para limpiar el panel delantero y el área
del marco. No utilice nunca disolventes como, por ejemplo, alcohol o
diluyente para limpiar estas superficies.
2. Limpie las áreas de ventilación del monitor de plasma con una
aspiradora equipada con una boquilla de cepillo blando.
Precauciones
Rogamos que lea este manual atentamente antes de utilizar el Monitor de
Plasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas.
PRECAUTION..
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN:
CON EL OBJETO DE DISMINUIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRI-CAS, ROGAMOS NO
QUITAR LA TAPA.
DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY PIEZAS QUE
PUEDAN SER REPA-RADAS POR EL USUARIO.
REMITIR LAASISTENCIATÉCNICA SÓLO A PER-
SONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
Este símbolo advierte al usuario que la tensión sin aislar
dentro de la unidad puede ser lo suficientemente alta como
para producir descargas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso
cualquier tipo de contacto con las piezas que se encuentran
dentro de la unidad.
Este símbolo advierte al usuario de la inclusión de literatura
importante concerniente al funcionamiento y mantenimiento
de la unidad. Por lo tanto, debe leerse atentamente con el
objeto de evitar cualquier tipo de problemas.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR INCENDIOS Y PELIGROS DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO SE DEBE EXPONER LA UNIDAD A LA
LLUVIANIALAHUMEDAD.ADEMÁS, NO DEBE UTILIZARSE
LATOMA POLARIZADA DE ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD
CON CABLESALARGADORES U OTRAS TOMAS,AMENOS
QUE LAS PUNTAS DE LOS ENCHUFES PUEDAN
INTRODUCIRSE A FONDO. ABSTENERSE DE ABRIR EL
APARATO YAQUE HAY COMPONENTES DEALTATENSIÓN
DENTRO DE ÉL. REMITIR LA ASISTENCIA TÉCNICA A
PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
3. Para asegurar una ventilación apropiada, la limpieza de las áreas de
ventilación deberá realizarse mensualmente. Dependiendo del lugar
en que se instale el monitor de plasma tal vez sea necesario realizar la
limpieza con mayor frecuencia.
Recomendaciones para evitar o minimizar las quemaduras por fósforo:
Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo y otros
tipos de visualizaciones de plasma de gas, los monitores de plasma pueden
ocasionar quemaduras por fósforo bajo ciertas condiciones. Estas
condiciones de funcionamiento tales como la visualización constante de
una imagen estática por un período prolongado de tiempo, pueden resultar
en una quemadura por fósforo si no se toman las precauciones debidas.
Para proyectar sus imágenes en este monitor de plasma, por favor observe
los siguientes consejos y recomendaciones para minimizar las
posibilidades de una quemadura por fósforo:
Advertencias y Precauciones de
Seguridad
Este monitor de plasma ha sido diseñado y fabricado con la idea de un
servicio largo en el tiempo y libre de problemas de asistencia técnica.
Consulte la sección “Procedimiento de limpieza del monitor de plasma”.
El panel de visualización de plasma consiste en elementos de
una imagen fina (células). Con más de un 99,99 por ciento de
células activas. Puede que algunas células no produzcan luz o no
se mantengan encendidas.
*
Asegúrese de activar y utilizar el protector de pantalla de su ordenador cuando
sea posible mientras lo usa con una fuente de entrada de ordenador.
Para que el funcionamiento sea seguro y también, para evitar daños a la
unidad, rogamos leer y observar atentamente las siguientes instrucciones.
Para evitar riesgos de golpes e incendios:
1. Disponer de un adecuado espacio para la ventilación y así evitar
acumulaciones de calor interno. No cubra las rejillas de ventilación
posteriores ni instale la unidad en un mueble o en baldas cerradas.
Si instala la unidad en un mueble o en un estante, asegúrese de que
haya un espacio adecuado en la parte superior de la misma para que el
calor pueda elevarse y disiparse.
* Reproduzca una imagen en movimiento.
* Cambie la posición de visualización del menú de vez en cuando.
* Siempre que termine de usar el monitor desconecte la alimentación.
Si el monitor de plasma sufre un uso prolongado o funciona de forma
continuada, tome las siguientes medidas para reducir la posibilidad de
una quemadura por fósforo:
* Baje los niveles de contraste y brillo lo más posible sin que la
visualización de la imagen se vea perjudicada.
* Visualice una imagen colorida con gran gradación (por ej. imágenes
fotográficas o fotos realistas).
* Cree un contenido de imagen de contraste mínimo entre las áreas
iluminadas y las oscuras, por ejemplo con caracteres sobre un fondo
negro. Utilice colores complementarios o pastel cuando sea posible.
* Evite visualizar imágenes de pocos colores que posean bordes
distintivos definidos entre colores.
Si el monitor se calienta demasiado, se activará el pro-tector contra
recalentamiento y el monitor se apagará.
Si ocurriera esto, desconecte la alimentación del moni-tor y desenchufe
el cable de alimentación. Si la habitación donde está instalado el
monitor es particularmente cálida, traslade el monitor a un sitio más
fresco y espere 60 minutos a que se enfríe. Si persiste el problema,
póngase en contacto con el distribuidor.
2. No utilice el enchufe polarizado de esta unidad con cables o tomas de
alargadores, a menos que las puntas del conector puedan insertarse a fondo.
3. Desenchufe el cable de alimentación durante el transcurso de tormentas eléctricas
o si no se va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado.
4. Evite daños al cable de alimentación, y no intente modificar el mismo.
5. Desenchufe el cable de alimentación durante el transcurso de tormentas eléctricas
o si no se va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado.
6. No abra el aparato ya que contiene componentes de alta tensión que
son potencialmente peligrosos. Si la unidad resulta dañada por esta
causa, la garantía quedará anuladainmediatamente. Además existe el
grave riesgo de descarga eléctrica.
7. No intente ningún mantenimiento técnico ni reparación de la unidad.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño corporal
ocasionado por personas no calificadas que intenten reparar el aparato
o abrir la tapa posterior. Remitir cualquier asistencia técnica necesaria
a los Centros de Servicio Técnico autorizados.
Sonido de funcionamiento del monitor de plasma
El panel del monitor de plasma está compuesto por píxeles extremadamente
finos, dichos píxeles emiten luz de acuerdo a las señales de vídeo recibidas.
Este principio puede ocasionar que se escuche un zumbido o un ruido
eléctrico proveniente del monitor de plasma. Tenga en cuenta también que
cuando la temperatura ambiente del monitor de plasma es alta, la velocidad
de rotación del motor del ventilador de refrigeración aumentará. Es posible
que escuche el sonido del motor del ventilador en ese momento.
Nota:
La garantía no cubre los siguientes elementos.
• Retención de imagen
• Sonido generado por el panel, ejemplos: Ruido del motor del
ventilador, y zumbido de circuitos eléctricos/panel de vidrio.
Póngase en contacto con proveedores calificados o distribuidores
autorizados para otros procedimientos recomendados que se ajustarán
mejor a sus necesidades en particular.
8. Este equipo debe conectarse a la toma de corriente general (MAIN) Sp-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advertencia
Precaución
No utilizar en salas de ordenadores como se
especifica en la Norma para la protección de equipos
electrónicos de procesamiento de datos informáticos
ANSI/NFPA 75.
Este modelo es para uso sólo con los siguientes
accesorios opcionales. Si se usa con otros
accesorios opcionales puede ocasionarse
inestabilidad dando lugar a posibles lesiones.
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado
que cumple con los límites para un dispositivo digital
de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas
de FCC. Esos límites están concebidos para proveer
una protección razonable contra interferencias
prejudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de
frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias prejudiciales a las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que
no ocurrirá interferencia en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencia perjudicial a la
recepción de radio o televisión, que se puede
determinar mediante el encendido y apagado del
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia a través de una o más de las medidas
siguientes:
Tipo 42 pulgadas
Nombre del fabricante: NEC Viewtechnology, Ltd.
Altavoces: PX-42SP1U, PX-SP2U/S, PX-SP2U/B
Soporte: PX-ST1U, PX-ST1U/S
Tipo 50 pulgadas
Nombre del fabricante: NEC Viewtechnology, Ltd.
Altavoces: PX-50SP1U, PX-50SP1U/S
PX-SP2U/S, PX-SP2U/B
Soporte: PX-ST1U, PX-ST1U/S
Tipo 61 pulgadas
Nombre del fabricante: NEC Viewtechnology, Ltd.
Altavoces: PX-61SP1U, PX-61SP1U/S
PX-SP2U/S, PX-SP2U/B
Soporte: PX-61ST1U, PX-61ST1U/S
Contacte con NEC Solutions (America), Inc. para
obtener los accesorios opcionales aprobados.
• Reoriente o reubique la antena de recepción.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del cual el receptor está conectado.
• Consulte su revendedor o un técnico experimentado
de radio /TV para ayuda.
Cómo deshacerse del
producto utilizado
La legislación de la UE puesta en práctica
en cada estado miembro requiere que los productos
eléctricos y electrónicos que lleven la marca
(izquierda) deben de deshacerse separadamente de
la basura normal. Esto incluye monitores plasma y
sus accesorios eléctricos. Cuando se deshaga de
tales productos, siga los consejos de su autoridad
local o pregunte en la tienda en la que adquirió el
producto.
Después de recoger los productos utilizados, se
vuelven a utilizar y a reciclar de forma adecuada.
Este esfuerzo nos ayuda a reducir a un nivel mínimo
los desechos, y también los impactos negativos a
la salud humana y al medio ambiente.
Este aparato digital de clase B cumple con la norma
Canadiense ICES-003.
NOTA:
Cuando conecte un ordenador a este monitor, utilice un
cable RGB que incluya el núcleo de ferrita en ambos
extremos del cable. Y en cuanto al cable de alimentación,
coloque los núcleos de ferrita suministrados. Si no hace
esto, este monitor no cumplirá con los estándares del
mandatorio FCC.
Coloque los centros de ferrita en ambos extremos del cable
de alimentación (suministrado).
Utilice la cinta para fijar el centro de ferrita (suministrado)
en el cable de alimentación.
La marca en los productos eléctricos y electrónicos
se aplica sólo a los actuales estados miembros de
la Unión Europea.
Cable de alimentación (suministrado)
cinta
cinta
PRECAUTION
Al deshacerse de las pilas usadas, hágalo conforme
a las regulaciones gubernamentales o la normativa
pública de instrucciones medioambientales que se
apliquen en su país/localidad.
centro
centro
Sp-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
Índice........................................................... Sp-4
Contenido del embalaje ............................................... Sp-4
Accesorios opcionales.................................................. Sp-4
Ajuste de ENTRADA SKIP ......................................... Sp-24
Preajuste a los valores por defecto ................................ Sp-24
Menú de ajustes OPCION2 ........................................ Sp-25
Ajuste de la gestión de energía para las imágenes de ordenador ..... Sp-25
Indicador POWER/STANDBY .................................... Sp-25
Ajuste de la imagen según la película ........................... Sp-25
Reducción de imagen remanente en la pantalla ............ Sp-25
Ajuste de la visualización en pantalla ........................... Sp-27
Ajuste del tamaño de la pantalla para la entrada de
vídeo S1/S2 ............................................................... Sp-28
Ajuste del tamaño de la imagen para las señales de entrada
RGB .......................................................................... Sp-28
Ajuste de la señal y del nivel de negros para la señal DVI. .... Sp-28
Ajustes de CloseCaption (subtítulos ocultos) ................ Sp-28
Ajuste del contraste de CloseCaption (subtítulos ocultos) .... Sp-28
Menú de ajustes OPCION3 ........................................ Sp-29
Utilización del temporizador ........................................ Sp-29
Ajuste del modo de conexión de la alimentación .......... Sp-30
Activación/desactivación de los controles del panel delantero ..... Sp-30
Activación/desactivación de la transmisión inalámbrica del
mando a distancia ...................................................... Sp-31
Ajuste de salida de lazo ................................................ Sp-31
Ajuste del código remoto del mando a distancia. .......... Sp-31
Ajuste del número de identificación ............................. Sp-31
Ajuste de una video wall .............................................. Sp-32
Menú de ajustes OPCION4 ........................................ Sp-34
Borrado de la imagen de subpantalla cuando no hay
Información importante ................................ Sp-2
Instalación ................................................... Sp-5
Necesidades de ventilación en el caso de montaje
en un sitio cerrado ................................................... Sp-5
Creación de una video wall (videopared) ....................... Sp-6
Sujeción de los cables .................................................. Sp-6
Precauciones a tomar al instalar el monitor de plasma
verticalmente ........................................................... Sp-7
Cómo emplear el mando a distancia ............................. Sp-7
Instalación y cambio de pilas .......................................... Sp-7
Utilización del modo de mando a distancia con conexión de cable .... Sp-7
Radio de acción .............................................................. Sp-7
Manipulación del mando a distancia ............................... Sp-7
Nombres y funciones de las partes ................ Sp-8
Vista Frontal ............................................................... Sp-8
Vista Posterior/Placa de terminales ............................... Sp-9
Mando a distancia .................................................... Sp-11
Operaciones básicas .................................... Sp-12
POWER (alimentación) .............................................. Sp-12
Para encender y apagar la unidad (ON/OFF): ............... Sp-12
VOLUME (volumen) ................................................... Sp-12
Para ajustar el nivel del sonido: .................................... Sp-12
MUTE (silenciamiento) ................................................ Sp-12
Para desactivar el sonido: ............................................. Sp-12
DISPLAY (pantalla de visualización) ............................. Sp-12
Para comprobar los ajustes: .......................................... Sp-12
DIGITAL ZOOM (zoom digital).................................... Sp-12
AUTO ADJUST (ajuste automático) .............................. Sp-12
Para ajustar automáticamente el tamaño o la calidad
señal de entrada ......................................................... Sp-34
Visualización de la imagen completa durante las
operaciones de DIGITAL ZOOM .............................. Sp-35
Visualización de imágenes detenidas en la subpantalla ................ Sp-35
Cambio rápido de la fuente de entrada .......................... Sp-36
Visualización de la información como una imagen texto ....... Sp-36
Menú de ajustes OSM Avanzado ................................ Sp-37
Ajuste del modo del menú ............................................ Sp-37
Menú de ajustes Lenguaje .......................................... Sp-37
Ajuste del idioma de los menús .................................... Sp-37
Menú de ajustes Sistem Color ..................................... Sp-37
Ajuste del formato de la señal de vídeo ........................ Sp-37
Menú Información ..................................................... Sp-37
Comprobación de las frecuencias, las polaridades de las
de la imagen: ............................................................. Sp-12
OFF TIMER (temporizador de desconexión) .................. Sp-12
Para ajustar el temporizador de desconexión: ............... Sp-12
Para comprobar el tiempo que queda: ........................... Sp-12
Cancelación del temporizador de desconexión: ............ Sp-12
Funcionamiento WIDE (pantalla ancha) ......... Sp-13
Visión con una pantalla ancha (manual) ...................... Sp-13
Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales .................. Sp-13
Visión de imágenes de ordenador con pantalla ancha ........... Sp-14
Cuando “PICTURE SIZE” se pone en “OFF” .............. Sp-14
señales de entrada y la resolución .............................. Sp-37
Control Externo .......................................... Sp-38
Aplicación ................................................................ Sp-38
Conexiones............................................................... Sp-38
Tipo de conector: Conector macho D-Sub de 9 pines ... Sp-38
Parámetros de comunicación ...................................... Sp-38
Códigos de control externo (Referencia) ....................... Sp-38
Funcionamiento de la MULTIPANTALLA .......... Sp-15
Para mostrar un par de imágenes en la pantalla al
mismo tiempo ........................................................ Sp-15
Operaciones en el modo lado a lado ............................. Sp-15
Operaciones en el modo de imagen en imagen ............. Sp-16
Asignación de pines .................................... Sp-38
Conector mini D-Sub 15-pin (Analógico) ..................... Sp-38
Conector DVI-D 24-pin (Digital) .................................. Sp-38
S
elección de las señales de entrada que van a visualizarse..... Sp-16
Ampliación de imágenes .............................................. Sp-16
Ajuste de los controles OSM ........................................ Sp-16
Solución de Problemas ................................ Sp-39
Tabla de las Señales Soportadas .................. Sp-40
Especificaciones .......................................... Sp-44
Garantía limitada Monitores de plasma................. Sp-47
Controles OSM (en pantalla) ........................ Sp-17
Funciones de Menú.................................................... Sp-17
Árbol del Menú ......................................................... Sp-18
Menú de ajustes de la imagen .................................... Sp-20
Ajuste de la imagen ...................................................... Sp-20
Ajuste del modo de imagen según sea el brillo de la habitación ..... Sp-20
Reducción del ruido de la imagen ................................. Sp-20
Ajuste de la temperatura de color ................................. Sp-20
Ajuste del color a la calidad deseada ............................ Sp-21
Cambio de la curva gamma .......................................... Sp-21
Ajustes de tono bajo ..................................................... Sp-21
Ajuste de los colores ..................................................... Sp-21
Menú de ajustes de audio .......................................... Sp-22
Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha ........... Sp-22
Ajuste de los conectores de audio ................................. Sp-22
Menú de ajustes de imagen ........................................ Sp-22
Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, Ajuste fino,
Contenido del embalaje
Ⅺ Monitor de plasma
Ⅺ Cable de alimentación
Ⅺ Mando a distancia con dos pilas tamaño AAA
Ⅺ Manuales (Guía de inicio y CD-ROM)
Ⅺ Núcleo de ferrita
Ⅺ Abrazadera de cables
Ajuste de imagen ....................................................... Sp-22
Menú de ajustes OPCION1 ........................................ Sp-23
Ajuste del menú en pantalla .......................................... Sp-23
Ajuste de los conectores BNC ...................................... Sp-23
Comprobación de la señal transmitida al terminal RGB1 .... Sp-23
Ajuste de una imagen de ordenador a la pantalla de
Accesorios opcionales
• Unidad de montaje para pared
• Unidad de montaje para techos
• Unidad de montaje inclinado
• Soporte para mesa
selección RGB correcta ............................................. Sp-23
Ajuste de una imagen de alta definición para que se
• Altavoces externos
Sp-4
adecue al tamaño de la pantalla .................................. Sp-24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de plasma en una de las dos siguientes maneras:
* Durante en se coloca de manera vertical. (Véase la ilustración A)
* Si se coloca con la pantalla boca abajo (Véase la ilustración B). Ponga la hoja de protección, que se colocó para cubrir el
monitor durante el embalaje, debajo de la superficie de la pantalla de forma tal que ésta no resulte arañada.
* No toque ni sujete la pantalla cuando transporte la unidad.
• Este dispositivo no puede ser instalado sobre sí mismo. Asegúrese de utilizar un soporte o una
unidad de montaje original. (unidad de montaje para pared, estante, etc.)
• Para instalar y montar correctamente este aparato, se recomienda altamente consultar a su
distribuidor entrenado y autorizado.
Un montaje incorrecto puede causar daños al equipo o lesiones a la persona que lo instale.
La garantía de este producto no cubrirá los daños causados por una instalación incorrecta.
* Utilice solamente el kit de instalación o el soporte suministrado por el fabricante y listado en
Opciones.
Ilustración B
Ilustración A
Necesidades de ventilación
en el caso de montaje en
un sitio cerrado
Para permitir que se disperse el calor, deje espacio entre
los objetos de alrededor, tal como se muestra en el
diagrama durante la instalación.
Pared
50mm (2")
50mm (2")
Pared
50mm (2")
Sp-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Creación de una video wall (videopared)
Con la capacidad de visualización de matriz incorporada, usted puede crear una video wall 4-25.
• Conecte los cables de señales y los de mando a distancia como se muestra más abajo.
Señal de vídeo
Señal RGB/DVD/HD
Conector BNC
Conector BNC
SALIDA
Señal de VIDEO
ENTRADA
Señal RGB/
Clavija auriculares RCA
Señal DVD/HD
ENTRADA
ENTRADA
Señal de VIDEO
SALIDA
SALIDA
Señal RGBl/
Señal DVD/HD
Mando a distancia
SALIDA
Mando a distancia
ENTRADA
Mando a distancia
Mando a distancia
Nota:
1. Los terminales VIDEO1 y RGB1 se pueden utilizar para INPUT y OUTPUT.
Cuando LAZO (LOOP OUT) esté en ON, no conecte una señal OUTPUT procedente de otra unidad, porque esto podrá
poner una carga extraordinaria en el otro aparato y dañarlo.
2. LAZO no se puede poner en ON mientras las señales se introducen en el terminal RGB1.
3. LAZO se puede poner en ON mientras las señales se introducen en el terminal RGB1 si POWER está en ON.
Información
• Para dar salida a las señales de lazo a otro monitor de plasma, ponga LAZO en ON.
• Para crear una video wall, ajuste correctamente los elementos del menú VIDEO WALL.
• Para conectar monitores, utilice un cable BNC de 1-2 metros (3,3-6,6 pies) (cualquier cable de venta en tiendas).
• Si la calidad de la imagen es pobre, no utilice el terminal de salida del monitor. Utilice un amplificador de distribución
(cualquier amplificador de distribución de venta en el comercio) para conectar las señales divididas a los respectivos
terminales INPUT del monitor.
• Al ser utilizada como una función de vídeo mosaico, el estándar son como máximo 4-pantallas con una señal
inferior a 1024
ן 768, 60Hz. • Cuando se utilice una pantalla-9 y sobre video wall, se recomienda particularmente el uso de un amplificador de
distribución.
• Del segundo monitor en adelante, las conexiones requieren un conector o cable de conversión BNC-RCA, un cable
con mini conector D-Sub de 15 contactos-cable BNC (×5) o un conector de conversión.
Sujeción de los cables
Utilizando las abrazaderas de cables suministradas con el monitor de plasma, sujete los cables de señales y de audio
conectados al monitor en la parte posterior de la unidad.
Tipo 42 pulgadas
Tipo 50/61 pulgadas
Parte posterior de la unidad
Parte posterior de la unidad
agujeros de montaje
agujeros de montaje
Para colocar
1.
Para desmontar
2.
abrazaderp
cables
agujero de montaje
Sp-6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauciones a tomar al instalar el monitor de plasma verticalmente
• Utilice la unidad opcional. Cuando vaya a realizar la instalación, póngase en contacto con el
Lado de la cima
almacén donde hizo la compra.
OPCION1
OSM
• Coloque el monitor de tal forma que lo vea de frente, gírelo 90° en el sentido de las
agujas del reloj al instalarlo.
• Después de instalarlo, verifique que la marca con el logotipo NEC se visualice en el
SELEC. BNC
:
RGB
SELEC. D-SUB
:
RGB
SELEC. RGB
90°
:
AUTO
SELEC. HD
:
1080B
ENTRADA SKIP
OFF
:
RESET TODO
:
OFF
1024
768 OK
SEL.
MENU/ENTER
EXIT RETURN
lado frontal.
• Asegúrese de ajustar “ANGULO OSM” a “VERT.” cuando
lo utilice.
* Si no se cumple con las precauciones anteriores puede provocar
un malfuncionamiento.
Cómo emplear el mando a distancia
Instalación y cambio de pilas
Introduzca las 2 pilas tamaño “AAA”, asegurándose de
ponerlas con la polaridad correcta.
VOLUME
DOWN
INPUTSELECT
EXIT
MENU/ENTER
UP
LEFT/
-
RIGHT/
+
/
Lado del fondo
1. Presione y abra la tapa.
Radio de acción
* Use el mando a distancia a una distancia de
aproximadamente 7 m/ 23 pies de la parte delantcra del
sensor de mando a distancia del monitor, y en ángulos
horizontal y vertical de 30° aproximadamente.
* El funcionamiento del mando a distancia puede verse
afectado si se expone el sensor de mando a distancia del
monitor a la luz solar directa o a luz artificial fuerte, o si
hay un obstáculo entre el sensor y el mando a distancia.
2. Alinee las pilas de acuerdo con las indicaciones (+) y
(–) que hay en el interior del compartimiento.
Aprox.
7m/23pies
3. Instale la tapa.
Utilización del modo de mando a distancia
con conexión de cable
Conecte el cable de mando a distancia* al conector remoto del
mando a distancia y al terminal "REMOTE IN" del monitor.
Cuando se conecta el cable, el modo cambiará
automáticamente a mando a distancia con cable.
Cuando se utilice el modo de mando a distancia con cable,
el mando a distancia podrá hacerse funcionar incluso
aunque no tenga pilas.
Manipulación del mando a distancia
• Procure que el mando a distancia no se le caiga ni
tampoco lo maltrate.
• No permita que el mando a distancia se moje. Si la
unidad se mojara séquela inmediatamente.
• Evite el calor y la humedad.
• Cuando el mando a distancia no vaya a utilizarse durante
un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas.
• No utilice pilas gastadas mezcladas con pilas nuevas, ni
tampoco mezcle pilas de distinto tipo.
Cable de mando a distancia*
• No abra las pilas, ni las caliente, ni las arroje al fuego.
• Cuando utilice el mando a distancia en el estado
inalámbrico, asegúrese de desconectar el cable remoto
del terminal REMOTE IN del monitor.
Al conector remoto
Sp-7
* El cable mini estéreo 1/8 deberá adquirirse separadamente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nombres y funciones de las partes
Vista Frontal
VOLUME
DOWN
INPUTSELECT
EXIT
MENU/ENTER
UP
LEFT/
-
RIGHT/
+
/
VOLUME
DOWN
INPUTSELECT
/EXIT
-
+
MENU/ENTER
UP
LEFT/
RIGHT/
6
5
4
1
3
2
7
q Alimentación
Enciende y apaga el monitor.
w Ventana del sensor de mando a distancia
t LEFT/- y RIGHT/+ (izquierda/derecha)
Para ampliar o reducir la imagen. Funcionan como
ᮤ
ᮣ
botones de CURSOR (
/
) en el modo de
visualización en pantalla (OSM).
Recibe la señal proveniente del mando a distancia.
y VOLUME (disminución y aumento de volumen)
Para ajustar el nivel de volumen. Funcionan como
botones de CURSOR (▲/▲) en el modo de
visualización en pantalla (OSM).
e Indicador POWER/STANDBY (alimentación/en
espera)
Cuando la alimentación
está activada............................... se ilumina verde.
Cuando la alimentación está
u MENU/ENTER
en el modo en espera ................. se ilumina rojo.
Activa el modo de visualización en pantalla (OSM) y
muestra el menú principal.
r INPUT SELECT / EXIT (selección de entrada/salir)
Cambia la entrada de datos.
ADVERTENCIA
El interruptor de activación/desactivación no
desconecta completamente la pantalla de plasma de la
fuente de alimentación.
Funcionan como botones EXIT (salir) en modo de
visualización en pantalla (OSM).
Sp-8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vista Posterior/Placa de terminales
Tipo 42 pulgadas
VIDEO
AUDIO
L/R
1
DVD
1
/
HD
1
AUDIO
L/R
2
RGB
G/Y
2
/
DVD
2
/
HD
2
RGB
1
AUDIO
L/R
3
RGB
DV
3
I
EXTERNAL CONTROL
REMOTE
OUT
Y
Cb/Pb Cr/Pr
R/Cr/Pr
B/Cb/Pb
HD
VD
(IN/OUT)
I
N
B
D
A
VIDEO
2
AUDIO
1
DVD1
/
HD1
AUDIO
R
2
RGB2
/
DVD2
/
HD2
RGB
1
AUDIO
3
RGB
3
REMOTE
EXTERNAL CONTROL
R
R
1
(IN/OUT)
R/Cr/Pr
G/Y
B/Cb/Pb
HD
VD
Y
Cb/Pb Cr/Pr
(IN/OUT)
DVI
(Digital RGB)
3
IN
OUT
L (
(
MONO
)
L
MONO
)
L
(
MONO
)
C
E
F
G
H
I J K
A AC IN
H RGB3 (DVI 24 pines)
Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido.
Conecte aquí una señal digital (TMDS) de una fuente
con una salida DVI.
Esta entrada se puede ajustar para el uso con fuente
RGB/PC3.
B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo
y derecho)
Aquí debe conectar los altavoces (opcionales).
Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable
I
EXTERNAL CONTROL (control externo)
Este terminal se utiliza cuando el monitor se maneja y
controla externamente (mediante RS-232C).
(positivo) del altavoz al terminal
EXT SPEAKER
y el cable (negativo) del altavoz al terminal
EXT SPEAKER para ambos canales, el izquierdo
(LEFT) y el derecho (RIGHT).
Consulte el manual del propietario de sus altavoces.
J REMOTE IN (entrada de mando a distancia)
(DC +5V)
Conecte el cable del mando a distancia* en la toma de
control remoto del mando a distancia para poder utilizar
el mando a distancia con cable.
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)
Conecte aquí videograbadoras, reproductores DVD,
reproductores de discos láser, etc.
K REMOTE OUT (salida de mando a distancia)
(C-MOS DC +5V)
VIDEO1 se puede utilizar para entrada o salida.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
Conecte el cable del mando a distancia* en la toma
REMOTE IN de otro monitor de plasma para poder
utilizar el mando a distancia con cable.
Estos son terminales de entrada de audio.
La entrada es seleccionable. En la pantalla de menú,
seleccione la imagen de vídeo que desea asignarles.
Ejemplo de conexión: Conexión a un sintonizador de TV.
PLASMA DISPLAY
E DVD1/ HD1
Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta
definición, etc.
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
F RGB2 / DVD2 / HD2
TV Tuner
REMOTE
OUT
RGB2:
Para la entrada de la señal RGB
analógica y la señal de sincronización.
DVD2/ HD2: Aquí puede conectar los DVDs, las
fuentes de alta definición, laser discs,
etc.
REMOTE
IN
TV Tuner
Remote Control
Carrier fHz: 38kHz
Esta entrada se puede ajustar para el uso
con fuente RGB o componente.
* El cable mini estéreo 1/8 deberá adquirirse separadamente.
G RGB1 (mini D-Sub 15-pin)
Conecte aquí un señal RGB analógica procedente de
un ordenador, etc. Esta entrada se puede utilizar como
entrada o salida.
Sp-9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vista Posterior/Placa de terminales
Tipo 50/61 pulgadas
C
D
E
F
G
H
A
B
I
J
K
A AC IN
H RGB3 (DVI 24 pines)
Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido.
Conecte aquí una señal digital (TMDS) de una fuente
con una salida DVI.
Esta entrada se puede ajustar para el uso con fuente
RGB/PC3.
B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo
y derecho)
Aquí debe conectar los altavoces (opcionales).
Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable
I
EXTERNAL CONTROL (control externo)
Este terminal se utiliza cuando el monitor se maneja y
controla externamente (mediante RS-232C).
(positivo) del altavoz al terminal
EXT SPEAKER
y el cable (negativo) del altavoz al terminal
EXT SPEAKER para ambos canales, el izquierdo
(LEFT) y el derecho (RIGHT).
Consulte el manual del propietario de sus altavoces.
J REMOTE IN (entrada de mando a distancia)
(DC +5V)
Conecte el cable del mando a distancia* en la toma de
control remoto del mando a distancia para poder utilizar
el mando a distancia con cable.
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)
Conecte aquí videograbadoras, reproductores DVD,
reproductores de discos láser, etc.
K REMOTE OUT (salida de mando a distancia)
(C-MOS DC +5V)
VIDEO1 se puede utilizar para entrada o salida.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
Conecte el cable del mando a distancia* en la toma
REMOTE IN de otro monitor de plasma para poder
utilizar el mando a distancia con cable.
Estos son terminales de entrada de audio.
La entrada es seleccionable. En la pantalla de menú,
seleccione la imagen de vídeo que desea asignarles.
Ejemplo de conexión: Conexión a un sintonizador de TV.
PLASMA DISPLAY
E DVD1/ HD1
Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta
definición, etc.
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
F RGB2 / DVD2 / HD2
TV Tuner
RGB2:
Para la entrada de la señal RGB
analógica y la señal de sincronización.
REMOTE
OUT
DVD2/ HD2: Aquí puede conectar los DVDs, las
fuentes de alta definición, laser discs,
etc.
REMOTE
IN
TV Tuner
Remote Control
Carrier fHz: 38kHz
Esta entrada se puede ajustar para el uso
con fuente RGB o componente.
* El cable mini estéreo 1/8 deberá adquirirse separadamente.
G RGB1 (mini D-Sub 15-pin)
Conecte aquí un señal RGB analógica procedente de
un ordenador, etc. Esta entrada se puede utilizar como
entrada o salida.
Sp-10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
i POINTER (apuntador)
Mando a distancia
Pulse este botón para visualizar el apuntador.
o ZOOM (+ /–)
Para ampliar o reducir la imagen.
! VOLUME (+ /–)
Ajusta el volumen del sonido.
! MUTE (silenciamiento)
Desactiva el sonido.
! WIDE (ancho de pantalla)
Detecta automáticamente las señales y establece la
relación de aspecto.
El botón WIDE no se activa para todas las señales.
! DISPLAY (visualizar)
Muestra los ajustes de la fuente en la pantalla.
! OFF TIMER (temporizador de desconexión)
Activa el temporizador de desconexión automática de
la unidad.
! SIDE BY SIDE
Pulse este botón para visualizar un par de imágenes en
el modo lado a lado.
! PICTURE IN PICTURE
Pulse este botón para visualizar un par de imágenes en
el modo imagen en imagen.
! SINGLE
Cancela el modo multipantalla.
! SELECT/FREEZE
Pulse este botón para seleccionar la imagen activa en
un modo de pantalla múltiple.
Cuando esté activa la función CONGEL.IMAG., puede
utilizarse este botón para mostrar imágenes fijas en la
pantalla secundaria.
q POWER ON/STANDBY
! AUTO ADJUST
Para conectar y poner en espera la alimentación.
(No funciona cuando el indicador POWER/STANDBY
de la unidad principal está apagado.)
Pulse este botón para ajustar automáticamente la
imagen fina, el ajuste de imagen, la posición y el
contraste, o para cambiar automáticamente el tamaño
de la pantalla al modo ZOOM con el texto superpuesto
mostrado completamente sólo cuando la imagen
contiene zonas oscuras encima y debajo de la misma.
w RGB/PC
Pulse este botón para seleccionar RGB/PC como fuente.
También se puede seleccionar RGB/PC por medio del
botón INPUT SELECT del monitor.
@ ID SELECT (selección de identificación)
Establece el número de identificación en el mando a
distancia. El mando a distancia puede luego utilizarse
solamente con un monitor que tenga el mismo número
de identificación. Cuando se utilicen varios monitores
juntos, éstos podrán controlarse individualmente.
e DVD / HD
Pulse este botón para seleccionar DVD/HD como fuente.
DVD/HD también puede seleccionarse por medio del
botón INPUT SELECT del monitor.
r VIDEO
@ CLEAR (cancelar)/SEAMLESS SW
Cancela el número establecido por el botón ID
SELECT.
Pulse este botón para seleccionar VIDEO como fuente.
→ VIDEO1 → VIDEO2 → VIDEO3
También se puede seleccionar VIDEO por medio del
botón INPUT SELECT del monitor.
Cuando esté activa la función CAMBIO RAPID, puede
utilizarse este botón para cambiar rápidamente la fuente
de entrada.
t MENU/ENTER
Pulse este botón para acceder a los controles OSM.
Mientras visualiza el menú principal, pulse este botón
para ir al submenú.
@ Transmisor de señales del mando a distancia
Transmite las señales del mando a distancia.
@ Conector de mando a distancia
ᮤ
ᮣ
y CURSOR (▲/▲/
/
)
Inserte el conector del cable remoto (El cable mini
estéreo 1/8) cuando utilice el mando a distancia en el
estado de conexión con cable.
Utilice estos botones para seleccionar ítems o ajustes, y para
realizar ajustes o cambiar los patrones de visualización.
u EXIT (salir)
Pulse este botón para salir de los controles OSM en el
menú principal. Mientras visualiza el submenú, pulse
este botón para volver a la pantalla anterior.
Sp-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones básicas
Cuando se seleccione la entrada RGB (imagen
móvil), VIDEO o Y/Pb/Pr (componente):
El tamaño de la pantalla cambiará automáticamente al
modo ZOOM con el texto superpuesto mostrado
completamente sólo cuando la imagen contenga áreas
oscuras encima y debajo de la misma.
POWER (alimentación)
Para encender y apagar la unidad (ON/OFF):
1. Enchufe el cable en una toma de corriente general activa
de CA.
2. Pulse el interruptor de la alimentación (en el aparato).
El indicador POWER/STANDBY se iluminará de color
rojo y se ajustará el modo en espera.
3. Pulse el botón POWER ON (en el mando a distancia) para
encender la unidad.
Cuando la unidad esté encendida se iluminará (verde) el
indicador POWER/STANDBY.
4. Pulse el botón POWER STANDBY (en el mando a
distancia) o el interruptor de la alimentación (en el aparato)
para apagar el aparato.
OFF TIMER (temporizador de
desconexión)
Para ajustar el temporizador de desconexión:
El temporizador de desconexión puede ajustarse para que
desconecte la alimentación después de 30, 60, 90, o 120
minutos.
1. Pulse el botón OFF TIMER para activar el temporizador
a 30 minutos.
2. Pulse el botón OFF TIMER a la hora deseada.
3. El temporizador se activa cuando se desactiva el menú.
→ 30 → 60 → 90 → 120 → 0
El indicador POWER/STANDBY se iluminará de color
rojo y se ajustará el modo en espera (sólo cuando se apaga
la unidad con el mando a distancia).
VOLUME (volumen)
Para ajustar el nivel del sonido:
APAGAR CONTADOR 30
1. Mantenga pulsado el botón VOLUME
(en el mando a
distancia o en la unidad) para aumentar la salida de sonido
al nivel deseado.
2. Mantenga pulsado el botón VOLUME
(en el mando a
distancia o la unidad) para disminuir el volumen al nivel
deseado.
MUTE (silenciamiento)
Para desactivar el sonido:
Pulse el botón MUTE en el mando a distancia para cancelar
el sonido; pulse este botón nuevamente para restablecer
el sonido.
Para comprobar el tiempo que queda:
1. Una vez que se ha ajustado el temporizador, pulse el botón
OFF TIMER una vez.
2. Se visualizará el tiempo restante, luego se desactivará
después de unos segundos.
DISPLAY (pantalla de visualización)
Para comprobar los ajustes:
3. Cuando queden cinco minutos, aparecerá el tiempo que
queda hasta que llegue a cero.
1. Cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, la pantalla
cambia.
APAGAR CONTADOR 28
2. Si no se pulsa el botón por un espacio aproximado de tres
segundos, la indicación desaparecerá.
DIGITAL ZOOM (zoom digital)
Zoom digital especifica la posición de la imagen y amplía
la imagen.
1. (Asegúrese de que NAVEG. ZOOM está desactivado.)
Cancelación del temporizador de desconexión:
1. Pulse el botón OFF TIMER dos veces seguidas.
2. El temporizador de desconexión queda cancelado.
Pulse el botón POINTER para visualizar el apuntador. (
Para cambiar el tamaño de la imagen:
Pulse el botón ZOOM+ para ampliar la imagen.
)
APAGAR CONTADOR
0
La forma del apuntador cambiará, asemejándose a una
lupa. (
)
Para reducir la imagen y restablecer su tamaño origi-
nal, pulse el botón ZOOM–.
Para cambiar la posición de la imagen:
ᮤ ᮣ
Seleccione la posición con los botones ▲▲
.
2. Pulse el botón POINTER para borrar el apuntador.
Nota:
AUTO ADJUST (ajuste automático)
Para ajustar automáticamente el tamaño o la
calidad de la imagen:
Después de que se desactive la alimentación con el
temporizador de desconexión ...
Se seguirá suministrando una ligera corriente al monitor.
Cuando salga de la habitación o no piense utilizar el
sistema durante un período de tiempo prolongado,
desconecte la alimentación del monitor.
Pulse el botón AUTO ADJUST.
Información
Ⅵ Activación de AUTO ADJUST
Cuando se seleccione la entrada RGB (imagen fija):
La imagen fina, el ajuste de imagen, la posición y el
contraste se ajustarán automáticamente.
Sp-12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcionamiento WIDE (pantalla ancha)
La imagen se expande en sentido horizontal y vertical,
manteniendo las proporciones originales.
* Utilice esta función para películas en tamaño teatro (ancho),
etc.
Visión con una pantalla ancha (manual)
Con esta función, puede seleccionar uno de seis tamaños.
Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales
1. Pulse el botón WIDE en el mando a distancia.
2. Dentro de los 3 segundos ...
Pantalla de tamaño 2.35:1
Pulse el botón WIDE otra vez.
El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden:
Ł
→ NORMAL → FULL → STADIUM → ZOOM → 2.35:1 → 14:9
Cuando se introduzca una señal de 720P o 1080I:
Imagen original
FULL ↔ 2.35:1
Se pierde información en ambos lados.
Cuando se muestren imágenes en múltiples pantallas:
La imagen comprimida se expande para llenar toda la
pantalla con una relación de 2,35:1. En las partes superior
e inferior de la pantalla no aparecen bandas negras, pero
se pierde información en los márgenes derecho e izquierdo.
• Esta característica se encuentra disponible cuando la señal
de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P, 576I,
576P, 720P, 1080I) o RGB (señal de 525P o 625P
procedente de un convertidor de exploración).
NORMAL ↔ FULL
Pantalla de tamaño NORMAL (4:3)
* Si aparecen bandas negras en las partes superior e inferior
de la pantalla de tamaño completo, seleccione el tamaño
de pantalla 2,35:1 para evitar que se queme el fósforo.
Se visualiza la pantalla de tamaño normal.
* La imagen tiene el mismo tamaño que las imágenes de
vídeo de una proporción dimensional de 4 : 3.
Pantalla de tamaño 14:9
Pantalla de tamaño FULL
La imagen se visualiza con una relación de aspecto de
14:9.
* Esta característica se encuentra disponible cuando la señal
de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P, 576I,
576P) o RGB (señal 525P o 625P procedente de un
convertidor de exploración).
La imagen se expande en sentido horizontal.
* Las imágenes comprimidas en el plano horizontal
(“imágenes aplanadas”) se expanden en sentido horizon-
tal y se visualizan en toda la pantalla. (Las imágenes
normales se expanden en sentido horizontal.)
Nota: No visualice imágenes en el modo 4:3 durante
un largo periodo de tiempo porque podría quemarse el
fósforo de la pantalla.
Pantalla de tamaño STADIUM
La imagen se expande en sentido horizontal y vertical en
diferentes proporciones.
* Utilice este modo para ver programas de vídeo normales
(4:3) con una pantalla ancha.
Pantalla de tamaño ZOOM
Sp-13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pantalla de tamaño FULL
Visión de imágenes de ordenador
con pantalla ancha
Cambie al modo de pantalla ancha para ampliar la imagen
4 : 3 y ajustarla al tamaño de la pantalla completa.
1.Pulse el botón WIDE en el mando a distancia.
2.Dentro de los 3 segundos ...
La imagen se expande en dirección horizontal y vertical.
Pulse el botón WIDE otra vez.
El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden:
→ NORMAL → FULL → ZOOM
Pantalla de tamaño ZOOM
Cuando se muestren imágenes en múltiples pantallas:
NORMAL ↔ FULL
Pantalla de tamaño NORMAL (4:3)
Cuando se introducen señales de pantalla ancha.
REAL
La imagen tiene el mismo tamaño que la imagen normal
de ordenador.
Pantalla de tamaño FULL
La imagen tiene resolución verdadera.
FULL
La imagen se expande en sentido horizontal.
Pantalla de tamaño ZOOM
Información
Ⅵ Resolución posible
Vea la página Sp-40 para más detalles de la emisión de
la pantalla de los muchos estándares de señal VESA
aceptados por el monitor.
Cuando se introducen señales de pantalla ancha.
Ⅵ Ajuste “PICTURE SIZE”
Cuando el ajuste de “PICTURE SIZE” esté en “OFF”,
el tamaño de las imágenes de entrada RGB será REAL
en lugar de NORMAL.
Pantalla de tamaño FULL
Ⅵ Cuando se introduzcan señales VGA* de 852
(848) puntos
ן 480 líneas con una frecuencia vertical de 60 Hz y una frecuencia horizontal
de 31,7 (31,0) kHz.
Seleccione un ajuste apropiado para el modo SELEC.
RGB consultando la “Tabla de 1as Señales Soportadas”
de la página Sp-40.
Cuando “PICTURE SIZE” se pone en “OFF”
* En algunos modelos no es posible realizar este ajuste. El
tamaño “REAL” no se visualizará en tales casos.
El tamaño de pantalla conmu tará en el siguiente orden:
→ REAL → FULL → ZOOM
* “VGA”, “SVGA” y “SXGA” son marcas registradas
de IBM, Inc. de los Estados Unidos.
Nota: No visualice imágenes en el modo 4:3 durante
un largo periodo de tiempo porque podría quemarse el
fósforo de la pantalla.
Pantalla de tamaño REAL (VGA, SVGA 4:3)
La imagen tiene resolución verdadera.
Sp-14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcionamiento de la MULTIPANTALLA
Operaciones en el modo lado a lado
Para mostrar un par de imágenes
en la pantalla al mismo tiempo
Para cambiar el tamaño de la imagen, pulse el botón del
ᮤ ᮣ
ᮢ
cursor
o
.
* En estos modos, dependiendo de las especificaciones de la
señal de entrada, es posible que una imagen RGB de entrada
no pueda visualizarse.
botón
botón
ᮤ
ᮤ
VIDEO1
A
RGB/PC2
VIDEO1
RGB/PC2
VIDEO1
RGB/PC2
B
A
B
B
A
1. Pulse el botón para seleccionar un modo de pantalla de
entre los modos sencillo, lado a lado e imagen en imagen.
botón
botón
ᮣ
ᮣ
Lado-a-Lado2-R
Lado-a-Lado1
Lado-a-Lado2-L
botón
botón
botón
botón
botón
botón
VIDEO1
ᮢ
ᮢ
ᮢ
ᮢ
ᮢ
ᮢ
botón
botón
botón
SINGLE
ᮤ
ᮤ
A
VIDEO1
RGB/PC2
VIDEO1
RGB/PC2
VIDEO1
RGB/PC2
botón
SINGLE
A
B
A
B
B
A
botón
botón
botón
botón
SIDE BY SIDE
ᮣ
ᮣ
Lado-a-Lado4-R
Lado-a-Lado3
Lado-a-Lado4-L
PICTURE IN PICTURE
Para cambiar las imágenes de la derecha y de la izquierda,
botón
SIDE BY SIDE
ꢀ
pulse el botón
.
VIDEO1
RGB/PC1
VIDEO1
RGB/PC1
VIDEO1
RGB/PC1
A
B
Pantalla
principal
Pantalla
secundaria
botón
A
B
PICTURE IN
PICTURE
Nota:
ꢀ
botón
Las imágenes A y B de la pantalla de arriba no tienen
siempre la misma altura.
RGB/PC1
VIDEO1
B
A
Información
Es posible que la multipantalla no funcione,
dependiendo de la combinación de señales de entrada.
En la tabla de abajo, “ࠗ” significa Sí y “
ן ” significa No.
Para activar la imagen deseada, pulse el botón SELECT/
FREEZE.
Imágenes visualizadas en la pantalla derecha/principal (Selec1)
VIDEO1
ן VIDEO2
ן VIDEO3 HD/DVD1 HD/DVD2 RGB/PC1 RGB/PC2 RGB/PC3
Imágenes
visualizadas
en la
VIDEO1
ן ן ן ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ן ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ן ࠗ
ן ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ן ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ן ࠗ
ן ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ן VIDEO1
RGB/PC1
VIDEO2
ן ן VIDEO3
ן ן pantalla
HD/DVD1
HD/DVD2
RGB/PC1
RGB/PC2
RGB/PC3
ࠗ
ࠗ
izquierda/
secundaria
(Selec2)
ࠗ
ࠗ
A
B
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
Ⅵ Es posible que la multipantalla no funcione,
dependiendo del tipo de señales RGB.
botón SELECT/
FREEZE
VIDEO1
RGB/PC1
A
B
Sp-15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones en el modo de imagen en
imagen
Selección de las señales de entrada que van
a visualizarse
1. Pulse el botón SELECT/FREEZE para activar la imagen
deseada.
2. Pulse el botón RGB/PC, VIDEO o DVD/HD.
Cada vez que pulse el botón, la selección de la señal de
entrada cambiará.
Para mover la posición de la pantalla secundaria, pulse el
ᮤ
ᮣ
botón del cursor
o
.
botón
VIDEO1
A
RGB/PC2
VIDEO1
RGB/PC2
A
ᮣ
B
B
El botón INPUT SELECT del monitor también podrá
utilizarse para cambiar la selección.
botón
ᮤ
Superior Derecha
Superior Izquierda
Ampliación de imágenes
ᮣ
ᮤ
ᮤ
ᮣ
botón
botón
botón
botón
1. Pulse el botón SELECT/FREEZE para activar la imagen
que desea.
botón
ᮤ
VIDEO1
RGB/PC2
VIDEO1
RGB/PC2
2. Use el botón POINTER y el botón ZOOM
/ para agrandar la imagen.
B
B
A
A
botón
ᮣ
Para más detalles al respecto, consulte “DIGITALZOOM”
en la página Sp-12.
Inferior Izquierda
Inferior Derecha
Para cambiar el tamaño de la pantalla secundaria, pulse el
Ajuste de los controles OSM
1. Pulse el botón SELECT/FREEZE para activar la imagen
deseada.
ᮢ
botón
.
VIDEO1
RGB/PC1
2. Presione el botón MENU/ENTER para visualizar MENU
PRINCIPAL.
3. Haga el ajuste según sus preferencias.
Para conocer detalles, consulte “Controles OSM (en
pantalla)” en la página Sp-17.
B
A
VIDEO1
RGB/PC1
B
A
botón ᮢ
VIDEO1
RGB/PC1
Nota:
B
• Durante el modo de pantalla múltiple no se encontrarán
disponibles algunas funciones de los controles OSM.
A
botón ᮢ
VIDEO1
RGB/PC1
B
A
botón ᮢ
botón ᮢ
Para activar la imagen deseada, pulse el botón SELECT/
FREEZE.
VIDEO1
RGB/PC1
VIDEO1
RGB/PC1
B
B
botón
SELECT/
FREEZE
A
A
Sp-16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controles OSM (en pantalla)
Funciones de Menú
Nota:Para cancelar el menú principal, pulse el botón
La ventana OSM se visualiza con respecto a la
pantalla tal como se muestra en el diagrama.
* Dependiendo del modo de la pantalla, puede que el OSM
se visualice de forma ligeramente diferente.
En la explicación, la sección de OSM es mostrada en primer
plano.
EXIT.
Información
Ⅵ Modo de menú avanzado
Cuando “OSM AVANZADO” se ponga en “ON” en el
menú principal (1/2) se mostrarán los elementos de todo
el menú.
MENU PRINCIPAL
IMAGEN
1
/
2
AUDIO
AJUSTE IMAGEN
OPCION 1
OSM AVANZADO
PAG. SIGUIEN.
SEL.
MENU/ENTER OK
:
OFF
MENU PRINCIPAL
IMAGEN
1 / 2
EXIT EXIT
AUDIO
AJUSTE IMAGEN
OPCION 1
OPCION 2
OPCION 3
OPCION 4
OSM AVANZADO
:
ON
PAG. SIGUIEN.
Lo que sigue a continuación es una descripción de la
utilización de los menús y de los ítems seleccionados.
1. Pulse el botón MENU/ENTER en el mando a distancia
para visualizar el menú principal (MAIN MENU).
MENU/ENTER
EXIT
EXIT
SEL.
OK
* La pantalla que aparezca puede que sea diferente a las
que aparecen en este manual.
MENU PRINCIPAL
IMAGEN
1 / 2
AUDIO
AJUSTE IMAGEN
OPCION 1
OSM AVANZADO
:
OFF
PAG. SIGUIEN.
MENU/ENTER
EXIT
EXIT
SEL.
OK
MENU PRINCIPAL
PAG. ANTERIOR
LENGUAJE
2 / 2
SISTEMA COLOR
INFORMACION FUENTE
MENU/ENTER
EXIT
EXIT
SEL.
OK
2. Pulse los botones de cursor ꢀꢀꢀ en el mando a distancia
hasta que quede resaltado el menú al que desee acceder.
3. Pulse el botón MENU/ENTER del mando a distancia para
seleccionar un submenú o un ítem.
IMAGEN
1 / 2
: 52
: 32
: 16
: 32
: 32
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
MODE IMAGEN
NR
R
:
:
G
NORMAL
OFF
PAG. SIGUIEN.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
4. Ajuste el nivel o cambie el ajuste del ítem seleccionado
ᮤ ᮣ
con los botones de cursor
del mando a distancia.
5. El ajuste o configuración que usted almacenó permanece.
El cambio es almacenado hasta que se cambia otra vez.
6. Repita los pasos 2 – 5 para ajustar otro ítem, o pulse el
botón EXIT del mando a distancia para volver al menú
principal.
* Cuando realice el ajuste utilizando la barra que se encuentra
ᮤ
ᮣ
en la parte inferior de la pantalla, pulse el botón
o
dentro de los siguientes 5 segundos. De lo contrario, el
ajuste actual será establecido y aparecerá la pantalla anterior.
Sp-17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Árbol del Menú
:Las áreas indican el valor predeterminado.
ᮤ
ᮣ
מ ←→ם : Pulse el botón o
para ajustar.
:Los elementos de menú en un cuadro reglado se encuentran disponibles cuando OSM AVANZADO se pone en ON.
Menú Principal
Submenú
Submenú 2
Submenú 3
Submenú 4
Reajuste
REFERENCIA
IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
MODE IMAGEN
NR
מ ←→ם 0←52→72 מ ←→ם 0←32→64 מ ←→ם 0←16→32 מ ←→ם 0←32→64 R←→G 0←32→64
BRIGHT/NORMAL/TEATRO1/TEATRO2/DEFECTO
OFF/NR-1/NR-2/NR-3
BAJO/MEDIO/B/MEDIO/ALTO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Sp-20
Sp-20
Sp-20
Sp-20
Sp-20
Sp-20
Sp-20
Sp-20
Sp-21
Sp-21
Sp-21
Sp-21
Sp-21
Sp-21
Sp-21
Sp-21
Sp-21
Sp-21
Sp-21
Sp-21
Sp-21
Sp-21
Sp-21
Sp-21
TEMP. COLOR
BALANCE BLANCO
GANANCIA R
GANANCIA V
GANANCIA AZ
BIAS ROJO
BIAS VERDE
BIAS AZUL
RESET
מ ←→ם 0←40→70 מ ←→ם 0←40→70 מ ←→ם 0←40→70 מ ←→ם 0←40→70 מ ←→ם 0←40→70 מ ←→ם 0←40→70 OFF←→ON
…
GAMMA
TONO BAJO *3
AFINAR COLOR
1←→2← →4
AUTO←→1← →3
…
ROJO
A←→M 0←32→64
VERDE
AZUL
AMARILLO
MAGENTA
CIAN
C←→A 0←32→64
M←→C 0←32→64
V←→R 0←32→64
R←→A 0←32→64
A←→V 0←32→64
OFF←→ON
RESET
Menú Principal
Submenú
Submenú 2
Submenú 3
Submenú 4
Reajuste
REFERENCIA
AUDIO
GRAVES
AGUDOS
BALANCE
AUDIO INPUT1
AUDIO INPUT2
AUDIO INPUT3
מ ←→ם 0←13→26 מ ←→ם 0←13→26 SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Sp-22
Sp-22
Sp-22
Sp-22
Sp-22
Sp-22
L←→R
-22←0→+22
VIDEO 1-3 / HD/DVD 1-2 / RGB 1-3
VIDEO 1-3 / HD/DVD 1-2 / RGB 1-3
VIDEO 1-3 / HD/DVD 1-2 / RGB 1-3
Menú Principal
Submenú
Submenú 2
Submenú 3
Submenú 4
Reajuste
REFERENCIA
AJUSTE IMAGEN MODO ASPECTO
V-POSICION
NORMAL/FULL/STADIUM/ZOOM/2.35:1/14:9/REAL*3
—
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
Sp-22
Sp-22
Sp-22
Sp-22
Sp-22
Sp-22
Sp-22
Sp-22
מ ←→ם מ ←→ם מ ←→ם מ ←→ם OFF←→ON*2
-64←0→+64
-128←0→+127
0←→64
H-POSICION
V-ALTURA
H-ANCHURA
AUTO IMAGEN
AJUSTE FINO*1
AJUSTE IMAG.*1
0←→64
מ ←→ם *2 0←→64 מ ←→ם *2 0←→128 Menú Principal
Submenú
Submenú 2
Submenú 3
Submenú 4
Reajuste
REFERENCIA
OPCION1
OSM
MOSTRAR OSM OFF←→ON
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
—
SÍ
NO
SÍ
—
Sp-23
Sp-23
Sp-23
Sp-23
Sp-23
Sp-23
Sp-23
Sp-23
Sp-24
Sp-24
Sp-24
…
AJUSTE OSM
ANGULO OSM
OSM ORBITER
1← →6
ORIZ.←→VERT.
OFF←→ON
CONTRAST OSM BAJO←→NORMAL
RGB←→COMP.
RGB
AUTO
1080B/1035I/1080A
OFF←→ON
OFF←→ON
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. RGB
SELEC. HD
ENTRADA SKIP
RESET TODO
Sp-18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú Principal
Submenú
Submenú 2
Submenú 3
Submenú 4
Reajuste
REFERENCIA
OPCION2
AHORRO ENERG
MODE CINE
LARGA DURAC.
OFF←→ON
OFF←→ON
PLE
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
SÍ
SÍ
Sp-25
Sp-25
Sp-25
Sp-26
Sp-26
Sp-26
Sp-26
Sp-26
Sp-26
Sp-26
Sp-27
Sp-27
Sp-27
Sp-27
Sp-28
Sp-28
Sp-28
Sp-28
Sp-28
Sp-28
AUTO/BLOQ. 1/BLOQ. 2/BLOQ. 3
AUTO 1
AUTO 2
ORBITADOR
MANUAL
OFF
H-DOT/V-LINE/TIEMPO
INVERSIÓN
OFF
ON
WORKING TIME/WAITING TIME
BLANCO
SCREEN WIPER OFF
ON
WORKING TIME/WAITING TIME/VELOCIDAD
SOFT FOCUS
OFF/1/2/3/4
…
…
NIVEL GRISES
S1/S2
PICTURE SIZE*3
DVI SET UP
0← →3← →15
AUTO←→OFF
OFF←→ON
PLUG/PLAY
BLACK LEVEL
APAGADO←→SUBTIT1~4←→TEXTO1~4
BAJO←→NORMAL
PC←→STB/DVD
LOW←→HIGH
SUBTITULO
CONTRAST SUB
Menú Principal
Submenú
Submenú 2
Submenú 3
Submenú 4
Reajuste
REFERENCIA
OPCION3
TEMPORIZADOR
TIEMPO PRES.
DAYLITE SAVE
DÍA/HORA/MINUTOS
OFF
ON
OFF
ON
OFF←→ON
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
Sp-29
Sp-29
Sp-29
Sp-29
Sp-30
Sp-30
Sp-30
Sp-30
Sp-30
Sp-31
Sp-31
Sp-31
Sp-31
Sp-32
Sp-32
Sp-32
Sp-33
Sp-33
PROGRAMA
DATE/ON/OFF(HORA, MINUTOS)/INPUT/FUNCION
MULTIMODO/T. FUNCIONA/MODO ENTRADA
REPET MULTIP
MODO PWR. ON
ENTRADA
ULTI / MULTI / VIDEO 1-3 / HD/DVD 1-2 / RGB 1-3
…
VOLUMEN
OFF←→ON
OFF←→ON
OFF←→ON
ALL←→1← →4
ALL←→1← →256
ULTI←→0← →44
BLOQUEO CONT
IR REMOTO
LAZO
ID REMOTO
NUMERO ID
VIDEO WALL
…
…
DIVISOR
OFF/1/4/9/16/25
…
…
…
…
POSICION
MODO DISP.
AUTO ID
No.1← →No.4/No.7← →No.15/No.16← →No.31/No.32← →No.56
DIVIDIR←→BLANCO
—
SÍ
SÍ
OFF←→ON
PANTALLA
MODO ASPECTO NORMAL/FULL/STADIUM/ZOOM/2.35:1/14:9/REAL*3
—
V-POSICION/H-POSICION/V-ALTURA/H-ANCHURA/AUTO IMAGEN/AJUSTE FINO*1/AJUSTE IMAG.*1
P. ON DELAY
PLE LINK
REPETIR TEMP
OFF/ON/MODO1/MODO2
OFF←→ON
OFF
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Sp-33
Sp-33
Sp-34
Sp-34
ON
DIVISOR/FUENTE/T. FUNCIONA
Submenú 4
Menú Principal
Submenú
Submenú 2
Submenú 3
Reajuste
REFERENCIA
OPCION4
SUB. IMAGEN
DET. SUB. IMAG OFF←→AUTO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Sp-34
Sp-34
Sp-34
Sp-35
Sp-35
Sp-36
Sp-36
PANTALLA
TAMAÑO
UNIDAS←→NORMAL
20%← →100%
…
NAVEG. ZOOM
CONGEL. IMAG.
CAMBIO RAPID
OFF←→S BY S←→INF. IZQ←→INF. DCH←→SUP. DCH←→SUP. IZQ
OFF←→S BY S1←→S BY S2←→INF. IZQ←→INF. DCH←→SUP. DCH←→SUP. IZQ
OFF
ON
OFF/ALTO/MEDIO/BAJO/INF
ENTRADA/TAMAÑO/PANTALLA
SELEC1/SELEC2
INSERT. TEXT
SÍ
Sp-36
Menú Principal
Submenú
Submenú 2
Submenú 3 Submenú 4
Reajuste
REFERENCIA
OSM AVANZADO OFF←→ON
LENGUAJE ENGLISH/DEUTSCH/FRANÇAIS/ESPAÑOL/ITALIANO/SVENSKA/ꢀУꢁꢁꢂꢃꢄ/PORTUGUÊS
SISTEMA COLOR AUTO/3.58NTSC/4.43 NTSC/PAL/PAL 60/PAL-N/PAL-M/SECAM
SÍ
NO
NO
—
Sp-37
Sp-37
Sp-37
Sp-37
INFORMACION FUENTE
—
*1 Sólo cuando AUTO IMAGEN está desactivada (OFF)
*2 Sólo RGB/PC
*3 “PICTURE SIZE”, “REAL” y “TONO BAJO” son solamente para los tipos de 50 y 61 pulgadas.
Información
Ⅵ Restablecimiento de los ajustes por defecto de fábrica
Seleccione “RESET TODO” debajo del menú de OPCION1. Observe que esta acción también restablecerá otros ajustes a los valores por defecto de fábrica.
Sp-19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú de ajustes de la imagen
Ajuste de la imagen
Se pueden ajustar a voluntad el contraste, el brillo, la
Información
Ⅵ Tipos de modos de imagen
TEATRO1, 2: Ajuste este modo cuando vea el vídeo en
una habitación oscura.
Este modo proporciona imágenes más oscuras y definidas
como en las pantallas de teatro.
Para obtener una imagen más oscura, seleccione
TEATRO2.
NORMAL:Ajuste este modo cuando vea el vídeo en una
habitación iluminada.
Este modo proporciona imágenes dinámicas con
diferencias distintivas entre las partes luminosas y oscuras.
BRIGHT: Este modo proporciona imágenes más
luminosas que las obtenidas en el modo NORMAL.
DEFECTO: Utilice este tipo para reconfigurar la imagen
a los ajustes por defecto de fábrica.
definición, el color y el matiz.
Ejemplo: Ajuste el contraste
En “CONTRASTE” del menú “IMAGEN”, ajuste el
contraste.
IMAGEN
1 / 2
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
MODE IMAGEN
NR
:
:
:
:
:
52
32
16
32
32
R
:
:
G
NORMAL
OFF
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
:
CONTRASTE
52
Nota:Si aparece “NO AJUSTABLE”...
Cuando intente entrar en el submenú IMAGEN, asegúrese
de que MODE IMAGEN esté en DEFECTO.
Reducción del ruido de la imagen
Utilice estos ajustes cuando la imagen tenga ruidos debido
a una mala recepción o cuando reproduzca cintas de vídeo
cuya calidad de imagen no sea buena.
Información
Ⅵ Ajuste de la imagen en pantalla
CONTRASTE: Cambia el contraste de la imagen.
BRILLO: Cambia el brillo de la imagen.
DEFINICION: Cambia la definición de la imagen.
Ajusta el detalle de la imagen de la visualización de
VIDEO.
COLOR: Cambia la densidad del color.
TINTE: Cambia el matiz del color.Ajuste para obtener un
color de piel, fondo, etc., naturales.
Ejemplo: Para ajustar “NR-3”
En “NR” del menú “IMAGEN”, seleccione “NR-3”.
IMAGEN
1 / 2
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
MODE IMAGEN
NR
:
:
:
:
:
52
32
16
32
32
R
:
:
G
NORMAL
OFF
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
:
NR
NR-3
Ⅵ Ajuste de la imagen de ordenador
Cuando se conecta una señal de ordenador, sólo se
pueden ajustar el contraste y el brillo.
Ⅵ Restablecimiento de los ajustes por defecto
de fábrica
Información
Ⅵ NR
* “NR” significa reducción de ruidos (Noise Reduction).
* Esta función reduce el ruido de la imagen.
Ⅵ Tipos de reducción de ruidos
Seleccione “DEFECTO”, debajo de los ajustes de “MODE
IMAGEN”.
Existen tres tipos de reducción de ruidos. Cada uno tiene
diferentes niveles de reducción.
El efecto se vuelve más fuerte cuanto más aumenta el
número ( en orden NR-1 → NR-2 → NR-3).
OFF: Desactiva la función de reducción de ruidos.
Ajuste del modo de imagen según sea el
brillo de la habitación
Existen cuatro modos de imagen que pueden utilizarse con
efectividad según sea el ambiente en el que esté viendo la
pantalla.
Ajuste de la temperatura de color
Utilice este procedimiento para ajustar el tono del color
producido por la pantalla de plasma.
Ejemplo: Ajuste del modo “TEATRO1”
En “MODE IMAGEN” del menú “IMAGEN”, seleccione
“TEATRO1”.
Ejemplo: Ajuste “ALTO”
IMAGEN
1 / 2
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
MODE IMAGEN
NR
:
:
:
:
:
52
32
16
32
32
En “TEMP. COLOR” del menú “IMAGEN”, seleccione
“ALTO”.
R
:
:
G
IMAGEN
PAG. ANTERIOR
2 / 2
NORMAL
OFF
PAG. SIGUIEN.
TEMP. COLOR
GAMMA
TONO BAJO
AFINAR COLOR
:
:
:
ALTO
2
AUTO
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
:
MODE IMAGEN
TEATRO1
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Información
Ⅵ Ajuste de la temperatura de color
BAJO: Más rojo
MEDIO/B: Un poco más rojo
MEDIO: Estándar (un poco más azul)
ALTO: Más azul
Sp-20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste del color a la calidad deseada
Utilice este procedimiento para ajustar el balance del
blanco para cada temperatura de color y lograr así la
calidad del color deseada.
Ajustes de tono bajo
Esta función permite reproducir tonos más detallados,
especialmente en las áreas oscuras.
* Esta función sólo está disponible para los tipos de 50 y 61
pulgadas.
Ejemplo: Ajuste de la temperatura de color
“GANANCIA R” de “ALTO”
Ejemplo: Ajuste “2”
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL.
PRINCIPAL.
En “TEMP. COLOR” del menú “IMAGEN”, seleccione
“ALTO”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “BALANCE BLANCO”.
En “GANANCIA R”, ajuste el balance de blancos.
En “TONO BAJO” del menú “IMAGEN”, seleccione “2”.
IMAGEN
PAG. ANTERIOR
2 / 2
TEMP. COLOR
GAMMA
TONO BAJO
AFINAR COLOR
:
:
:
MEDIO
2
2
BALANCE BLANCO
TEMP. COLOR ALTO
GANANCIA R
GANANCIA V
GANANCIA AZ
BIAS ROJO
BIAS VERDE
BIAS AZUL
RESET
:
:
:
:
:
:
40
40
40
40
40
40
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
:
OFF
EXIT RETURN
Información
SEL.
ADJ.
:
GANANCIA R
70
Ⅵ Ajustes TONO BAJO
AUTO: Evaluará la imagen
automáticamente.
y
hará ajustes
Información
Ⅵ Ajuste del balance de blanco
GANANCIAR/V/AZ:Ajuste del balance de blancos para
el nivel de blanco.
BIAS R/V/AZ:Ajuste del balance de blancos para el nivel
de negro.
RESET:Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice
1:Aplicará el método de simulación de sombras de color
gris apropiado a las imágenes fijas.
2:Aplicará el método de simulación de sombras de color
gris apropiado a las imágenes en movimiento.
3: Aplicará el método de difusión de error.
ᮤ
ᮣ
los botones
y
para seleccionar “ON”, y luego pulse
Ajuste de los colores
el botón MENU/ENTER.
Ⅵ Restablecimiento de los ajustes por defecto
de fábrica
Seleccione “RESET” debajo del menú de BALANCE
BLANCO.
Utilice este método para ajustar la densidad de la tonalidad
y del color para los colores rojo, verde, azul, amarillo,
magenta y cian.
Podrá realzar el color verde de los árboles, el azul del cielo,
etc.
Ejemplo: Ajuste del tono del color para el azul
Cambio de la curva gamma
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL.
Esta función ajusta el brillo de las áreas de tonos medios
mientras mantiene sin alterar las sombras y las partes
resaltadas.
En el menú “IMAGEN”, seleccione “AFINAR COLOR”,
luego pulse el botón MENU/ENTER.
Ejemplo: Ajuste “3”
Aparecerá la pantalla “AFINAR COLOR”.
En “AZUL” del menú “AFINAR COLOR”, realice el ajuste
del color.
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL.
En “GAMMA” del menú “IMAGEN”, seleccione “3”.
AFINAR COLOR
IMAGEN
PAG. ANTERIOR
2 / 2
A
C
M
V
M
A
C
R
A
V
ROJO
VERDE
AZUL
AMARILLO
MAGENTA
CIAN
: 32
: 32
: 32
: 32
: 32
: 32
TEMP. COLOR
GAMMA
:
:
:
MEDIO
3
AUTO
TONO BAJO
AFINAR COLOR
R
A
RESET
:
OFF
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Información
Ⅵ Ajustes AFINAR COLOR
ROJO: Hace el ajuste del rojo.
VERDE: Hace el ajuste del verde.
Información
Ⅵ Ajustes GAMMA
La imagen se hace más oscura a medida que aumentan
los números (en el orden de 1, 2, 3, 4).
AZUL: Hace el ajuste del azul.
AMARILLO: Hace el ajuste del amarillo.
MAGENTA: Hace el ajuste del magenta.
CIAN: Hace el ajuste del cian.
RESET: Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice
ᮤ
ᮣ
los botones
y
para seleccionar “ON”, y luego pulse
el botón MENU/ENTER.
Sp-21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú de ajustes de audio
Ajuste de agudos, graves y balance
izquierda/derecha
Menú de ajustes de imagen
Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, Ajuste
fino, Ajuste de imagen
Los agudos, graves y el balance izquierda/derecha del
La posición de la imagen puede ser ajustada y el parpadeo
sonido pueden ajustarse para que se adapte a sus gustos.
de la misma puede ser corregido.
Ejemplo: Ajuste de graves
Ejemplo: Ajuste de la posición vertical en el modo
normal.
En “GRAVES”del menú“AUDIO”, ajuste el nivel de graves.
En “V-POSICION” del menú “AJUSTE IMAGEN”, ajuste
la posición.
AUDIO
GRAVES
AGUDOS
BALANCE
AUDIO INPUT 1
AUDIO INPUT 2
AUDIO INPUT 3
: 26
: 13
L
:
:
:
R
±
0
:
ᮤ
ᮣ
Cuando se pulsan los botones
siguiente orden:
y
el modo conmuta en el
VIDEO1
HD/DVD1
RGB1
NORMAL ↔ FULL
* También se puede conmutar este modo pulsando el botón
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
WIDE en el mando a distancia.
* Los ajustes del menú AJUSTE IMAGEN no se hacen en
fábrica.
Nota:Si apareciera el mensaje “NO AJUSTABLE”...
Ajuste correctamente el item “AUDIO INPUT”en el menú
AUDIO.
AJUSTE IMAGEN
MODO ASPECTO
V-POSICION
H-POSICION
V-ALTURA
H-ANCHURA
AUTO IMAGEN
AJUSTE FINO
AJUSTE IMAG.
:
NORMAL
±
±
0
0
:
:
:
:
0
Información
Ⅵ Ajuste del sonido
0
:
OFF
:
:
0
0
GRAVES: Controla el nivel del sonido de las frecuencias
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
:
+
V-POSICION
64
bajas.
AGUDOS: Controla el nivel del sonido de frecuencias
altas.
BALANCE: Controla el balance de los canales izquierdo
y derecho del sonido.
Información
Ⅵ Cuando “AUTO IMAGEN” está ajustado a
“OFF” (desactivado)
AJUSTE IMAGEN
MODO ASPECTO
V-POSICION
H-POSICION
V-ALTURA
H-ANCHURA
AUTO IMAGEN
AJUSTE FINO
AJUSTE IMAG.
:
FULL
Ajuste de los conectores de audio
Ajuste de los conectores de AUDIO 1, 2 y 3 a la entrada
deseada.
±
:
:
0
±
0
: 32
: 32
:
OFF
Ejemplo: Para ajustar “AUDIO INPUT1” a “VIDEO
2”.
: 32
: 64
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
En “AUDIO INPUT1” del menú “AUDIO”, seleccione
“VIDEO2”.
Las fuentes disponibles dependerán de la configuración de
entrada de datos.
Cuando la función “Auto Imagen” está desactivada, se
visualizan los ítems “Ajuste fino” y “Ajuste imag.” Para
que usted pueda ajustarlos.
Ⅵ Ajuste de “Auto Imagen”
ON:Los ajustes “Ajuste imag.”, “Ajuste fino” o Posicion
son realizados automáticamente.
No se encuentra disponible para el ZOOM digital.
OFF:Los ajustes “Ajuste imag.”, “Ajuste fino” o Posicion
deben realizarse manualmente.
AUDIO
GRAVES
AGUDOS
: 13
: 13
L
:
:
:
R
±
0
BALANCE
:
AUDIO INPUT 1
AUDIO INPUT 2
AUDIO INPUT 3
VIDEO2
HD/DVD1
RGB1
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
* Si no se va a ajustarAJUSTE FINO, pongaAuto Imagen
en OFF y ajuste manualmente.
Información
Ⅵ ENTRADA DE AUDIO
Se puede seleccionar una entrada de audio individual
como el canal de audio para más de un terminal de
entrada.
Ⅵ Ajuste de la posición de la imagen
V-POSICION: Ajusta la posición vertical de la imagen.
H-POSICION: Ajusta la posición horizontal de la imagen.
V-ALTURA: Ajusta el tamaño vertical de la imagen.
(Excepto “STADIUM”)
H-ANCHURA:Ajusta el tamaño horizontal de la imagen.
(Excepto “STADIUM”)
AJUSTE FINO*: Ajusta el parpadeo.
AJUSTE IMAG.*: Permite ajustar los patrones de franjas
que aparecen en la imagen.
* Las opciones “Ajuste imag.” e “Ajuste fino” sólo están
disponibles cuando la función “Auto Imagen” está
desactivada.
* AUTO IMAGEN, AJUSTE FINO y AJUSTE IMAG.
sólo se encuentran disponibles para las señales RGB.
Pero, estas características no se encuentran disponibles
para imágenes en movimiento en VIDEO, HD/DVD o
RGB.
Sp-22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de los conectores BNC
Permite ajustar la entrada de los conectores 5 BNC a RGB
o componente.
Menú de ajustes OPCION1
Ajuste del menú en pantalla
Esto ajusta la posición del menú, el formato de
visualización (horizontal o vertical), etc.
Ejemplo: Para ajustar el modo de SELEC. BNC a
“COMP.”
Ejemplo: Desactivación de MOSTRAR OSM
En “SELEC. BNC” del menú “OPCION1”, seleccione
“COMP.”.
En el menú “OPCION1”, seleccione “OSM”, luego pulse el
botón MENU/ENTER.
OPCION 1
1 / 4
Aparecerá la pantalla “OSM”.
OSM
En “MOSTRAR OSM”del menú“OSM”, seleccione “OFF”.
OSM
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. RGB
:
:
COMP.
RGB
MOSTRAR OSM
AJUSTE OSM
:
:
:
:
:
OFF
1
:
AUTO
SELEC. HD
:
:
:
1080B
OFF
OFF
ANGULO OSM
OSM ORBITER
CONTRAST OSM
ORIZ.
OFF
BAJO
ENTRADA SKIP
RESET TODO
PAG. SIGUIEN.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Información
Ⅵ Selección BNC
Información
Ⅵ Ajustes de MOSTRAR OSM
ON: Se mostrará la información relativa al tamaño de
pantalla, control de volumen, etc.
RGB: Utiliza el terminal 5BNC para entrada RGB.
COMP.: Utiliza el terminal 3BNC para entrada de
componente.
OFF: No se mostrará la información relativa al tamaño
de pantalla, control de volumen, etc.
El botón DISPLAY del mando a distancia tampoco
funcionará.
Comprobación de la señal transmitida al
terminal RGB1
Siga este procedimiento para verificar la señal transmitida
al terminal RGB1.
Ⅵ Ajustes de AJUSTE OSM
El ajuste es RGB y no puede modificarse.
Ajusta la posición del menú cuando aparece éste en la
pantalla.
La posición puede ajustarse entre 1 y 6.
OPCION 1
1 / 4
OSM
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. RGB
:
:
RGB
RGB
:
AUTO
SELEC. HD
ENTRADA SKIP
RESET TODO
:
:
:
1080B
OFF
OFF
PAG. SIGUIEN.
NO AJUSTABLE
Ajuste de una imagen de ordenador a la
pantalla de selección RGB correcta
Con la imagen de ordenador, seleccione el modo de
selección RGB para una imagen móvil como, por ejemplo,
una de modo de vídeo, del modo panorámico o una emisión
digital.
Ⅵ Ajustes de ANGULO OSM
Ajusta el formato de visualización (horizontal “ORIZ.”
o vertical “VERT.”).
Cuando la unidad se instale verticalmente ponga
ANGULO OSM en “VERT.”.
“ORIZ.”
Ejemplo: Ajuste el modo de “SELEC. RGB” a
“852
ן 480”. “VERT.”
OPCION1
OSM
OPCION 1
1
/
4
En “SELEC. RGB” del menú “OPCION1”, seleccione
“852
ן 480”. OSM
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. RGB
SELEC. HD
ENTRADA SKIP
RESET TODO
PAG. SIGUIEN.
:
:
:
:
:
:
RGB
RGB
AUTO
1080B
OFF
SELEC. BNC
:
RGB
SELEC. D-SUB
OFF
:
RGB
SELEC. RGB
SEL.
MENU/ENTER OK
EXIT RETURN
:
AUTO
SELEC. HD
:
OPCION 1
1 / 4
1080B
ENTRADA SKIP
OFF
OSM
:
RESET TODO
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. RGB
:
:
RGB
RGB
:
OFF
1024
768 SEL.
MENU/ENTER
OK
EXIT
RETURN
:
852
ן 480 SELEC. HD
:
:
:
1080B
OFF
OFF
ENTRADA SKIP
RESET TODO
PAG. SIGUIEN.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Información
Ⅵ Modos SELEC. RGB
Ⅵ Ajustes de OSM ORBITER
ON: La posición del menú se desplazará dos puntos cada
vez que se visualice OSM.
OFF: El OSM se visualizará en la misma posición.
Ⅵ Configuración de CONTRAST OSM
NORMAL: El OSM de brillo se configura en nivel
normal.
AUTO: Seleccione el modo adecuado para las
especificaciones de las señales de entrada como se indica
en la tabla “Señales de entrada de ordenador soportadas
por este sistema” en la página Sp-40.
Los otros: Se muestran las resoluciones disponibles.
Consulte la página Sp-40 para conocer detalles de los
ajustes de arriba.
BAJO: El OSM de brillo se configura en nivel bajo.
Sp-23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de una imagen de alta definición para
que se adecue al tamaño de la pantalla
Utilice este procedimiento para ajustar el número de líneas
verticales cuando la recepción de imagen de alta definición
sea 1035 o 1080.
Preajuste a los valores por defecto
Siga estas operaciones para restaurar todos los ajustes
(IMAGEN, AUDIO, AJUSTE IMAGEN, OPCION1~4,
etc.) a los valores predeterminados en fábrica.
Remítase a la página Sp-18 para los ítemes a reajustar.
Ejemplo: Para ajustar el modo “SELEC. HD” a “1035I”
En “RESET TODO” del menú “OPCION1”, seleccione
En “SELEC. HD”del menú“OPCION1”, seleccione “1035I”.
“ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
OPCION 1
1 / 4
RESET TODO
OPCION 1
1 / 4
OSM
OSM
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. RGB
:
:
RGB
RGB
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. RGB
:
:
RGB
RGB
CONFIGURANDO
:
AUTO
SELEC. HD
:
:
:
1080B
OFF
ON
:
AUTO
ENTRADA SKIP
RESET TODO
PAG. SIGUIEN.
SELEC. HD
:
:
:
1035
OFF
OFF
I
ENTRADA SKIP
RESET TODO
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
EXIT
SEL.
ADJ.
RETURN
Cuando desaparece la pantalla de “CONFIGURANDO”
(“AJUSTE AHORA”), luego todos los ajustes se
restablecen a los valores por defecto.
Información
Ⅵ Modos SELEC. HD
Estos 3 modos no son visualizados automáticamente
en el tipo de imagen correcto.
1080B: Emisoras digitales estándar
1035I: Formato de señal de “alta calidad” japonés
1080A: Emisoras Digitales especiales (por ejemplo:
DTC100)
Ajuste de ENTRADA SKIP
Cuando esté en ON, las señales que no estén presentes
serán omitidas y sólo se visualizarán las imágenes cuyas
señales estén siendo transmitidas.
Este ajuste sólo tiene validez para el botón INPUT
SELECT del aparato.
Ejemplo: Puesto en “ON”
En “ENTRADA SKIP” del menú “OPCION1”, seleccione
“ON”.
OPCION 1
1 / 4
OSM
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. RGB
:
:
RGB
RGB
:
AUTO
SELEC. HD
:
:
:
1080B
ON
OFF
ENTRADA SKIP
RESET TODO
PAG. SIGUIEN.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Información
Ⅵ Ajustes de ENTRADA SKIP
OFF: Exploración y visualización de todas las señales
independientemente de la presencia de la señal.
ON: Si no está presente una señal de entrada se omite esa
señal.
* Durante la búsqueda de entrada aparecerá “CONFIGU-
RANDO”.
Sp-24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de la imagen según la película
La imagen de la película es detectada y proyectada
automáticamente en un modo de imagen apropiado.
[sólo NTSC, PAL, PAL60, 480I (60Hz), 525I (60Hz), 576I
(50Hz), 625I (50Hz), 1035I (60Hz), 1080I (60Hz)]
Menú de ajustes OPCION2
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL.
Ajuste de la gestión de energía para las
imágenes de ordenador
Esta función de ahorro de energía (gestión de energía) re-
duce automáticamente el consumo de electricidad del
monitor si no se realizan operaciones durante un cierto
período de tiempo.
Ejemplo: Para ajustar la opción “MODE CINE” a
“OFF”
En “MODE CINE” del menú “OPCION2”, seleccione
“OFF”.
Ejemplo:Activación de la función gestión de energía
OPCION 2
PAG. ANTERIOR
2 / 4
AHORRO ENERG
MODE CINE
LARGA DURAC.
NIVEL GRISES
S1/S2
PICTURE SIZE
DVI SET UP
SUBTITULO
:
:
OFF
OFF
En “AHORRO ENERG” del menú “OPCION2”, seleccione
“ON”.
:
:
:
3
OFF
ON
OPCION 2
PAG. ANTERIOR
2 / 4
AHORRO ENERG
MODE CINE
:
:
ON
ON
:
:
APAGADO
BAJO
LARGA DURAC.
NIVEL GRISES
S1/S2
PICTURE SIZE
DVI SET UP
CONTRAST SUB
PAG. SIGUIEN.
:
:
:
3
OFF
ON
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
SUBTITULO
CONTRAST SUB
PAG. SIGUIEN.
:
:
APAGADO
BAJO
Información
Ⅵ MODE CINE
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
ON:Detección automática del tipo de imagen y proyección
en modo de cine.
OFF: El modo de cine no funciona.
Información
Ⅵ Función gestión de energía
* La función gestión de energía reduce automáticamente
el consumo de electricidad del monitor si no se hace
funcionar el teclado o el ratón del ordenador durante un
cierto período de tiempo. Esta función puede utilizarse
cuando se usa el monitor con un ordenador.
Reducción de imagen remanente en la
pantalla
El brillo de la pantalla, la posición de la imagen, el modo
de positivo/negativo y el screen wiper (borrador de
pantalla) se ajustan para reducir la retención de la imagen
en la pantalla.
* Si no se activa la alimentación del ordenador o si no se
han conectado correctamente el ordenador y
sintonizador selector, el sistema se ajusta al estado
desactivado.
En el menú “OPCION2”, seleccione “LARGA DURAC.”,
luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “LARGA DURAC.”.
LARGA DURAC.
* Para disponer de las instrucciones sobre la función
gestión de energía del ordenador, remítase a las
instrucciones de funcionamiento del ordenador.
Ⅵ Ajustes de la gestión de energía
ON: En este modo, se activa la función gestión de energía.
OFF: En este modo, se desactiva la función gestión de
energía.
Ⅵ Función gestión de energía e indicador
POWER/STANDBY
El indicador POWER/STANDBY indica el estado de
la función gestión de energía. Vea abajo el estado y la
descripción del indicador.
PLE
:
:
:
:
:
AUTO
AUTO1
OFF
OFF
OFF
ORBITADOR
INVERSIÓN
SCREEN WIPER
SOFT FOCUS
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
PLE (Mejora de la luminancia de pico)
Utilice esto para activar el limitador de brillo.
Example: Ajuste de “PLE” en “BLOQ. 1”
En “PLE” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione
“BLOQ. 1”.
LARGA DURAC.
PLE
:
:
:
:
:
BLOQ.1
AUTO1
OFF
OFF
OFF
Indicador POWER/STANDBY
ORBITADOR
INVERSIÓN
SCREEN WIPER
SOFT FOCUS
Modo de
Gestión de
energía
Indicador
Estado de
funcionamiento de la
gestión de energía
Descripción
Reactivación de la
imagen
POWER/
STANDBY
Activado
Verde
No activado.
Activado.
Presencia de señales La imagen ya está activada.
de sincronización
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
vertical y horizontal del
ordenador.
Información
Ⅵ Ajuste de PLE
Desactivado
Rojo
Las
señales
de Utilice el teclado o el ratón.
sincronización horizontal La imagen reaparecerá.
y/o vertical no se envían
AUTO: El brillo de la pantalla se ajusta automáticamente
para adaptarse a la calidad de la imagen.
desde el ordenador.
BLOQ. 1, 2, 3: Ajusta el brillo máximo.
El nivel del brillo disminuye en el orden de BLOQ. 1, 2,
3. BLOQ. 3 proporciona el brillo mínimo.
Sp-25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INVERSIÓN
ORBITADOR
Utilice esto para ajustar el modo de inversión o para
visualizar una pantalla blanca.
Utilice esto para ajustar el desplazamiento de la imagen.
Example: Ajuste de “ORBITADOR” en “AUTO2”
Example: Ajuste de “INVERSIÓN” en “BLANCO”
En “ORBITADOR” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “AUTO2”.
En “INVERSIÓN” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “BLANCO”.
LARGA DURAC.
PLE
:
:
:
:
:
AUTO
AUTO2
OFF
OFF
OFF
LARGA DURAC.
ORBITADOR
INVERSIÓN
SCREEN WIPER
SOFT FOCUS
PLE
:
:
:
:
:
AUTO
AUTO1
BLANCO
OFF
ORBITADOR
INVERSIÓN
SCREEN WIPER
SOFT FOCUS
OFF
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Información
Ⅵ Ajustes de ORBITADOR
Información
Ⅵ Ajustes de INVERSIÓN
OFF: El modo orbitador no funciona.
OFF: El modo de inversión no funciona.
ON:La imagen se visualiza alternativamente entre imagen
positiva e imagen negativa.
Puede poner el tiempo pulsando el botón MENU/ENTER
mientras está ajustado “ON”.
BLANCO: Toda la pantalla se pone blanca.
Puede poner el tiempo pulsando el botón MENU/ENTER
mientras está ajustado “ON”.
Este es el ajuste por defecto cuando se introducen señales
RGB.
AUTO1:La imagen se mueve intermitentemente alrededor
de la pantalla reduciendo su tamaño.
Este es el ajuste por defecto cuando se introduce una señal
de vídeo o DVD/HD/DTV- Ajuste a “OFF” cuando no se
utilicen estas señales.
AUTO2: La imagen se mueve intermitentemente
alrededor de la pantalla aumentando su tamaño.
MANUAL: El usuario puede ajustar manualmente la
función del orbitador (punto horizontal, línea vertical y
tiempo).
Ajuste del tiempo para INVERSO/BLANCO
Ajuste un intervalo de tiempo.
Ejemplo: Ajuste para que el modo INVERSIÓN
empiece en una hora y media y prosiga durante dos
horas.
Consulte la explicación siguiente.
* Cuando se introduce una señal de vídeo o DVD/HD/
DTV, las funcionesAUTO1 y 2 afectarán solo la imagen
en movimiento y modificarán la pantalla a un tamaño
más pequeño o más grande.
En “INVERSIÓN” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “INVERSO/BLANCO”.
Ajuste las horas.
Ajuste manual de la función ORBITADOR
INVERSO/BLANCO
Ajuste la cantidad de desplazamiento y el tiempo entre
los movimientos.
WORKING TIME
WAITING TIME
:
:
01H30M
02H00M
Ejemplo: Ajuste para que la imagen se mueva 2
puntos horizontalmente y 4 líneas verticalmente cada
3 minutos.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
En “ORBITADOR” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “MANUAL”, luego pulse el botón MENU/
ENTER.
Aparecerá la pantalla “ORBITADOR”.
Ajuste los elementos.
Información
Ⅵ Ajuste del tiempo
WORKINGTIME (TIEMPO FUNCI): Ajuste el intervalo
de tiempo para “INVERSO/BLANCO”.
Cuando TIEMPO FUNCI se ponga en “ON”, el modo
permanecerá activado.
WAITING TIME (TIEMPO ESPERA):Ajuste el modo
de espera hasta que se active el modo “INVERSO/
BLANCO”.
ORBITADOR
H-DOT
V-LINE
TIEMPO
:
:
:
2 DOT
4 LINE
3 M
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
* “WAITING TIME” no se puede ajustar cuando
“WORKING TIME” está en ON.
Información
* El tiempo de “WORKINGTIME”y “WAITINGTIME”
puede ajustarse hasta un máximo de 12 horas y 45
minutos en unidades de 3 minutos.
Ⅵ Ajustes de la función ORBITADOR
H-DOT: Se mueve de 1 a 20 puntos en el sentido
horizontal.
V-LINE: Se mueve de 1 a 20 líneas en el sentido vertical.
TIEMPO: Intervalo de 1-5 minutos (1 punto horizontal
o 1 línea vertical por intervalo).
* Al terminar una función TIEMPO FUNCI, el monitor
se pondrá en STAND BY.
[Ejemplo]
TIEMPO FUNCI: 01H30M
TIEMPO ESPERA: 02H00M
←−−−− 2 H −−−−→←−− 1.5 H −−→←−−−−
Inicio
Inicio de INVERSO/BLANCO STAND BY
Sp-26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ⅵ Para seleccionar “ON” para “TIEMPO
FUNCI”…
Ponga las horas de TIEMPO FUNCI en 0H y los
minutos en 0M. Se visualizará “ON”.
SOFT FOCUS
Reduce los bordes y suaviza la imagen.
Ejemplo: Ajuste de “SOFT FOCUS” en “2”
En “SOFT FOCUS” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “2”.
SCREEN WIPER
LARGA DURAC.
PLE
:
:
:
:
:
AUTO
AUTO1
OFF
OFF
2
Cuando esto se ponga en ON, una barra vertical blanca se
moverá repetidamente desde el extremo izquierdo de la
pantalla hasta el extremo derecho a una velocidad
constante.
ORBITADOR
INVERSIÓN
SCREEN WIPER
SOFT FOCUS
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Ejemplo: Ajuste de “SCREEN WIPER” en “ON”
En “SCREEN WIPER” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “ON”.
Información
Ⅵ Ajustes SOFT FOCUS
LARGA DURAC.
OFF: Desactiva la función SOFT FOCUS.
1, 2, 3, 4: Activa el ajuste SOFT FOCUS. Cuanto más
alto sea el número más suave será la imagen.
No se puede ajustar “DEFINICION” en el menú
“IMAGEN”.
PLE
:
:
:
:
:
AUTO
AUTO1
OFF
ON
OFF
ORBITADOR
INVERSIÓN
SCREEN WIPER
SOFT FOCUS
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Ajuste de la visualización en pantalla
Utilice este procedimiento para establecer el nivel de grises
de los laterales de la pantalla que no poseen indicación
cuando la pantalla se ajusta al tamaño 4:3.
Información
Ⅵ Ajuste de SCREEN WIPER
ON: Aparece la barra vertical blanca.
Mientras está ajustado “ON” se puede poner el tiempo
pulsando para ello el botón MENU/ENTER.
OFF: El modo de barrido de la pantalla no funciona.
Ejemplo: Ajuste de “NIVEL GRISES” en “5”
En “NIVEL GRISES”del menú“OPCION2”, seleccione “5”.
OPCION 2
PAG. ANTERIOR
2 / 4
Ajuste del tiempo para SCREEN WIPER
AHORRO ENERG
MODE CINE
:
:
OFF
ON
Ajuste un intervalo de tiempo y la velocidad.
LARGA DURAC.
NIVEL GRISES
S1/S2
PICTURE SIZE
DVI SET UP
:
:
:
5
OFF
ON
Ejemplo: Ajuste para que el modo BARRIDO DE
PANTALLA empiece una vez transcurridos 30
minutos y prosiga luego durante una hora y media.
SUBTITULO
CONTRAST SUB
PAG. SIGUIEN.
:
:
APAGADO
BAJO
En “SCREEN WIPER” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “SCREEN WIPER”.
Ajuste las horas y la velocidad.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Información
Ⅵ NIVEL DE GRISES
SCREEN WIPER
Esto ajusta el brillo del color negro (el nivel de grises)
al tamaño de la pantalla.
El estándar es 0 (o sea, negro). El nivel puede ser
ajustado de 0 a 15. El ajuste de fábrica es 3 (gris oscuro).
WORKING TIME
WAITING TIME
VELOCIDAD
:
:
:
01H30M
00H30M
3
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Información
Ⅵ Ajuste del tiempo y la velocidad
WORKING TIME (TIEMPO FUNCI): Ponga el tiempo
que va a durar el modo “SCREEN WIPER”.
Cuando TIEMPO FUNCI está en “ON”, el modo dura
indefinidamente.
WAITING TIME (TIEMPO ESPERA): Ponga el tiempo
hasta que se inicie el modo “SCREEN WIPER”.
VELOCIDAD: Ajuste la velocidad de movimiento para
“SCREEN WIPER”. La velocidad disminuye al aumentar
el número.
* “WAITING TIME” no se puede ajustar cuando
“WORKING TIME” está en ON.
* El tiempo de “WORKINGTIME”y “WAITINGTIME”
puede ajustarse hasta un máximo de 12 horas y 45
minutos en unidades de 3 minutos.
Ⅵ Para seleccionar “ON” para “TIEMPO
FUNCI”…
Ponga las horas de TIEMPO FUNCI en 0H y los
minutos en 0M. Se visualizará “ON”.
Sp-27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste del tamaño de la pantalla para la
entrada de vídeo S1/S2
Información
Ⅵ Ajustes PLUG/PLAY
PC: Cuando se conecta a la señal PC.
BLACK LEVEL se ajusta automáticamente “LOW”.
STB/DVD: Cuando se conecta al SET TOP BOX, DVD etc.
BLACK LEVEL se ajusta automáticamente a “HIGH”.
Ⅵ Ajustes BLACK LEVEL
Si la señal de S-vídeo contiene información del tamaño
de la pantalla, la imagen se ajustará automáticamente para
adaptarse a la pantalla cuando S1/S2 se ponga en AUTO.
Esta característica se encuentra disponible solamente
cuando la señal de S-vídeo se introduce por el terminal
VIDEO3.
LOW: Cuando está conectado a la señal de PC.
HIGH: Cuando está conectado al SET TOPBOX, DVD
etc. Cambie “HIGH” a “LOW” si el nivel de negro
aparece gris.
Ejemplo: Puesta de “S1/S2” en “AUTO”
En “S1/S2” del menú “OPCION2”, seleccione “AUTO”.
OPCION 2
PAG. ANTERIOR
2 / 4
AHORRO ENERG
MODE CINE
LARGA DURAC.
NIVEL GRISES
S1/S2
PICTURE SIZE
DVI SET UP
SUBTITULO
:
:
OFF
ON
Ajustes de CloseCaption (subtítulos ocultos)
Elige el modo de subtítulos ocultos que permite mostrar
el texto superpuesto en la pantalla.
:
:
:
3
AUTO
ON
Ejemplo: Ajuste “SUBTITULO” a “SUBTIT2”
:
:
APAGADO
BAJO
CONTRAST SUB
PAG. SIGUIEN.
En “SUBTITULO” del menú “OPCION2”, seleccione
“SUBTIT2”.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
OPCION 2
PAG. ANTERIOR
2 / 4
Información
Ⅵ Ajustes S1/S2
AHORRO ENERG
MODE CINE
:
:
OFF
ON
LARGA DURAC.
NIVEL GRISES
S1/S2
PICTURE SIZE
DVI SET UP
SUBTITULO
CONTRAST SUB
PAG. SIGUIEN.
AUTO: Ajusta automáticamente el tamaño de la pantalla
según la señal de vídeo S1/S2.
OFF: Desactiva la función S1/S2.
:
:
:
3
OFF
ON
:
:
SUBTIT2
BAJO
Ajuste del tamaño de la imagen para las
señales de entrada RGB
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
* Esta función sólo está disponible para los tipos de 50 y 61
pulgadas.
Utilice este procedimiento para cambiar el ajuste a “ON”
u “OFF”.
Información
Ⅵ Ajustes de SUBTITULO
APAGADO: Sale del modo de subtítulos ocultos.
SUBTIT1~4: El texto aparece superpuesto.
TEXTO1~4: Se muestra el texto en pantalla completa.
Podría no descodificarse una señal de subtítulos ocultos
en los siguientes supuestos:
Ejemplo: Ajuste de “PICTURE SIZE” en “OFF”
En “PICTURE SIZE” del menú “OPCION2”, seleccione
“OFF”.
1. cuando se haya doblado una cinta de vídeo.
2. cuando la recepción de la señal sea débil.
3. cuando la recepción de la señal no sea la estándar.
Cuando utilice el canal de subtítulos ocultos o el modo
de texto, aparece siempre la pantalla de texto.
Cuando no haya señal, sin embargo, la pantalla de texto
no mostrará caracteres de texto.
OPCION 2
PAG. ANTERIOR
2 / 4
AHORRO ENERG
MODE CINE
:
:
OFF
ON
LARGA DURAC.
NIVEL GRISES
S1/S2
PICTURE SIZE
DVI SET UP
:
:
:
3
OFF
OFF
SUBTITULO
CONTRAST SUB
PAG. SIGUIEN.
:
:
APAGADO
BAJO
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Ajuste del contraste de CloseCaption
(subtítulos ocultos)
Elija el brillo de los subtítulos.
Ajuste de la señal y del nivel de negros para
la señal DVI.
Seleccione la señal para el conector DVI (PC o STB/DVD)
y ajuste el nivel de negro.
Ejemplo: Ajuste “CONTRAST SUB” a “NORMAL”.
En “CONTRAST SUB” del menú “OPCION2”, seleccione
“NORMAL”.
Ejemplo:Ajuste el modo “PLUG/PLAY” a “STB/DVD”
En el menú“OPCION2”, seleccione “DVI SET UP”, y luego
pulse el botón MENU/ENTER.
A continuación aparecerá la pantalla “DVI SET UP“.
En “PLUG/PLAY” del menú “DVI SET UP”, seleccione
“STB/DVD”.
OPCION 2
PAG. ANTERIOR
2 / 4
AHORRO ENERG
MODE CINE
:
:
OFF
ON
LARGA DURAC.
NIVEL GRISES
S1/S2
PICTURE SIZE
DVI SET UP
:
:
:
3
OFF
ON
DVI SET UP
SUBTITULO
CONTRAST SUB
PAG. SIGUIEN.
:
:
APAGADO
NORMAL
PLUG/PLAY
BLACK LEVEL
:
:
STB/DVD
HIGH
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Información
Ⅵ Ajustes de CONTRAST SUB
NORMAL: El ajuste de brillo de los subtítulos ocultos
se fija en el valor normal.
BAJO: El ajuste del brillo de los subtítulos ocultos se
fija en el nivel más bajo.
Sp-28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TEMPORIZADOR PROGRAMA
Menú de ajustes OPCION3
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL.
Esto pone el día y la hora a la que la alimentación va a
conectarse/desconectarse y a la que va activarse/
desactivarse el modo de entrada.
Utilización del temporizador
Esta función prepara el monitor para que se encienda/
apague automáticamente a la hora establecida.
En el menú “OPCION3”, seleccione “TEMPORIZADOR”,
luego pulse el botón MENU/ENTER.
Ejemplo:Ajuste para que la alimentación se conecte
a las 8:30 A.M., lunes, mostrando la fuente RGB2, y
luego se apague a las 10:30 A.M.
En “PROGRAMA” del menú “TEMPORIZADOR”,
seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “TEMPORIZADOR PROGRAMA”.
Cada modo cambia cada vez que se pulsa el botón de ZOOM
+/- .
Aparecerá la pantalla “TEMPORIZADOR”.
TEMPORIZADOR
TIEMPO PRES.
PROGRAMA
REPET MULTIP
:
:
OFF
OFF
MENU/ENTER
EXIT
RETURN
SEL.
OK
TEMPORIZADOR PROGRAMA
FUNCION
INVERSO
DATE
L
—
—
—
—
—
—
ON
OFF
INPUT
RGB2
—
—
—
—
—
—
08 : 30 10 : 30
—
—
—
—
—
—
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
TIEMPO PRES.
Esto ajusta el día de la semana y la hora actual.
Ejemplo: Ajuste de “MIERCOLES”, “22:05”
ZOOM
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
En el menú “TEMPORIZADOR”, seleccione “TIEMPO
PRES.”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “TIEMPO PRES.”.
Ajuste los elementos.
Información
Ⅵ Ajustes de TEMPORIZADOR PROGRAMA
DATE: Ajusta el día de la semana (ej.: Domingo).
ON (hora, minutos): Ajusta la hora a la que se va a
conectar la alimentación, en el formato de 24 horas.
OFF (hora, minutos): Ajusta la hora a la que se va a
desconectar la alimentación, en el formato de 24 horas.
INPUT: Ajusta el modo de entrada que va a mostrarse
cuando se encienda el temporizador.
TIEMPO PRES.
RETURN
DAYLITE SAVE
:
OFF
MIERCOLES
22 : 05 : 00
CONFIGURAR
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
FUNCION: Ajusta la función LARGA DURAC.
Ⅵ Para reponer el programa
Seleccione “CONFIGURAR”, luego pulse el botón MENU/
ENTER.
Alinee el cursor con el campo DATE que usted quiera
reponer, y luego pulse el botón CLEAR/SEAMLESS
SW.
Los ajustes se guardan y se regresa al menú
TEMPORIZADOR.
* Si pulsa el botón EXIT en lugar del botón MENU/ENTER
es posible que los ajustes no se puedan llevar a cabo.
Ⅵ Para reponer los datos
Alinee el cursor con el campo (ON/OFF/INPUT/
FUNCION) que usted quiera reponer, y luego pulse el
botón CLEAR/SEAMLESS SW.
TIEMPO PRES.
RETURN
DAYLITE SAVE
:
OFF
Ⅵ Caracteres especiales en la pantalla
TEMPORIZADOR PROGRAMA
MIERCOLES
22 : 05 : 00
CONFIGURAR
SEL.
TEMPORIZADOR PROGRAMA
EXIT
RETURN
ADJ.
FUNCION
INVERSO
—
DATE
L
M
ON
OFF
INPUT
RGB2
—
08 : 30 10 : 30
- - : - - 18 : 15
Información
BLANCO
—
—
BLANCO
—
S
08 : 30 12 : 15 VIDEO1
08 : 30 10 : 00 HD/DVD1
*V
—
S
Ⅵ Ajustes de TIEMPO PRES.
DAYLITE SAVE: Para ajustar DAYLITE SAVE.
ON: La ora actual + 1 hora.
- - : - -
08 : 30 12 : 15 VIDEO1
15 : 30 16 : 00 RGB1
- - : - -
—
*
ZOOM
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
OFF: No funciona.
• Un asterisco “*” en el campo DATE
Un asterisco “*” significa “cada”. Por ejemplo, “*V”
significa da viernes y “*” significa cada día.
Día: Ponga el día de la semana (ej.: Domingo).
Hora: Ponga la hora en el formato de 24 horas (de 00 a
23).
• Un guión “-” en el campo ON o en el campo OFF
Si permanece un guión en el campo ON o en el campo
OFF, FUNCION no se podrá ajustar.
Minutos: Ponga los minutos (de 00 a 59).
• Un guión “-” en el campo FUNCION
Un guión “-” significa el último modo (el modo que se
encontrada activado en el momento de desconectar la
alimentación).
Ⅵ Para ajustar MULTI INPUT
• Ajuste el botón INPUT en “MULTI”, luego pulse el
botón MENU/ENTER.
“CONFIG MULTI PANTALLA” aparecerá en la
pantalla.
Sp-29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Use los botones ▲ y ▲ para seleccionar “MODO
* Cuando se ajustan ambos, TEMPORIZADOR
PROGRAMA y TEMP REPET MULTIPLE, la
prioridad se le da a TEMPORIZADOR PROGRAMA.
ᮤ
ᮣ
MULTIP”, luego use los botones
y
para escoger
entre “SINGLE”, “S BY S1~3” y “IMAGEN EN
IMAGEN (INF. IZQ~SUP. IZQ)”.
• Utilice los botones ▲ y ▲ para seleccionar
“PRINCIPAL”/ “SECUNDARIA” y “IZQUIERDA”/
Ajuste del modo de conexión de la
alimentación
Esta función ajusta el modo de entrada y el volumen del
ᮤ
ᮣ
“DERECHA”, luego use los botones
y
para
sonido en el momento en el que se activa la alimentación.
escoger entre “VIDEO1~3”, “HD/DVD1~2” y
“RGB/PC1~3”.
Ejemplo: Ajuste “VIDEO2”
En el menú “OPCION3”, seleccione “MODO PWR. ON”,
luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “MODO PWR. ON”.
En “ENTRADA” del menú “MODO PWR. ON”, seleccione
“VIDEO2”.
TEMPORIZADOR PROGRAMA
FUNCION
INVERSO
—
DATE
L
M
ON
OFF
INPUT
MULTI
—
08 : 30 10 : 30
- - : - - 18 : 15
BLANCO
—
S
08 : 30 12 : 15 VIDEO1
08 : 30 10 : 00 HD/DVD1
*V
—
S
—
- - : - -
- - : - -
—
BLANCO
—
08 : 30 12 : 15 VIDEO1
*
15 : 30 16 : 00
RGB1
ZOOM
ADJ.
EXIT
SEL.
RETURN
Las fuentes disponibles dependerán de la configuración de
entrada de datos.
IMAGEN EN IMAGEN
LADO A LADO
MODO PWR. ON
TEMPORIZADOR PROGRAMA
CONFIG MULTI PANTALLA
TEMPORIZADOR PROGRAMA
CONFIG MULTI PANTALLA
ENTRADA
VOLUMEN
:
:
VIDEO2
ULTI
MODO MULTIP
MODO MULTIP
BY S1
:
INF. IZQ
:
S
MODO ENTRADA
PRINCIPAL
SECUNDARIA
MODO ENTRADA
IZQUIERDA
DERECHA
:
:
RGB/PC1
VIDEO1
:
:
RGB/PC1
VIDEO1
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Ⅵ Ajustes de ENTRADA
ULTI: Último modo (la entrada que estaba seleccionada
en el momento en que se desactivó la alimentación).
VIDEO1, 2, 3: Modo de entrada VIDEO.
RGB1, 2, 3: Modo de entrada RGB.
REPET MULTIP
Dos temporizadores de repetición están disponibles.
Cada temporizador cuenta con las funciones
MULTIMODO, T. FUNCIONA y MODO ENTRADA.
Ejemplo:
TIMER1 se ajusta para visualizar RGB/PC1
(PRINCIPAL) y VIDEO1 (SECUNDARIA) durante 4
horas en el modo imagen-en-imagen.
TIMER2 se ajusta para visualizar RGB/PC3
(IZQUIERDA) y HD/DVD1 (DERECHA) durante 2,5
horas en el modo lado-a-lado.
HD/DVD1, 2: Modo de entrada de HD/DVD.
MULTI: Modo de multipantalla.
Siga el procedimiento utilizado para TEMPORIZADOR
PROGRAMA. Consulte la página Sp-29.
IMAGEN EN IMAGEN
LADO A LADO
MODO PWR. ON
MODO PWR. ON
CONFIG MULTI PANTALLA
CONFIG MULTI PANTALLA
MODO MULTIP
MODO MULTIP
BY S1
MODO ENTRADA
IZQUIERDA
En “REPET MULTIP” del menú “TEMPORIZADOR”,
seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “TEMP REPET MULTIPLE”.
Ajuste los elementos.
:
INF. IZQ
:
S
MODO ENTRADA
PRINCIPAL
SECUNDARIA
:
:
HD/DVD1
VIDEO1
:
:
HD/DVD1
VIDEO1
DERECHA
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Ⅵ Ajustes de VOLUMEN
ULTI: Último modo (el volumen que estaba seleccionado
en el momento en que se apagó el equipo).
TEMP REPET MULTIPLE
TEMPORIZADOR
TIEMPO PRES.
1
MULTIMODO
T. FUNCIONA
MODO ENTRADA
PRINCIPAL
SECUNDARIA
MULTIMODO
T. FUNCIONA
MODO ENTRADA
IZQUIERDA
:
:
INF. IZQ
04H00M
PROGRAMA
REPET MULTIP
:
:
OFF
OFF
:
:
:
:
RGB/PC1
VIDEO1
0 a 44: El nivel del volumen de sonido.
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
2
S
BY S1
02H30M
:
:
RGB/PC3
HD/DVD1
EXIT RETURN
Activación/desactivación de los controles del
panel delantero
DERECHA
SEL.
ADJ.
Esta función activa/desactiva los controles del panel
delantero.
Información
Ⅵ Ajustes de REPET MULTIP
Ejemplo: Ajuste “ON”
MULTIMODO: Ajusta el modo de entrada que se va a
visualizar mientras que el temporizador esté activado.
T. FUNCIONA: Ajusta el tiempo de duración de la
pantalla. El margen de tiempo es de 1 minuto a 4 horas y
15 minutos.
MODO ENTRADA: Ajuste la señal que se va a visualizar
dentro de la pantalla seleccionada.
Seleccione “PRINCIPAL” o “SECUNDARIA” para
“IMAGEN EN IMAGEN (INF. IZQ~SUP. IZQ)” y
“IZQUIERDA” o “DERECHA” para “S BY S1~3”. Solo
se selecciona una señal para “SINGLE”.
En “BLOQUEO CONT” del menú “OPCION3”, seleccione
“ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
OPCION 3
PAG. ANTERIOR
3 / 4
TEMPORIZADOR
MODO PWR. ON
BLOQUEO CONT
IR REMOTO
LAZO
ID REMOTO
:
:
:
:
:
ON
ON
OFF
ALL
ALL
NUMERO ID
VIDEO WALL
PAG. SIGUIEN.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
* Los dos temporizadores de repetición se ejecutan
consecutivamente, esto es, Timer1– Timer2–Timer1–
Timer2.
Sp-30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste del código remoto del mando a
distancia.
Ajuste el código remoto para adaptar el monitor de plasma
Información
Ⅵ Ajustes de BLOQUEO CONT
ON: Desactiva los botones del panel delantero.
OFF: Activa los botones del panel delantero.
* El interruptor POWER no se bloqueará aunque
BLOQUEO CONT se ajuste en ON.
al mando a distancia.
Ejemplo: Ajuste a “1”
En el “ID REMOTO” del menú “OPCION3”, seleccione
“1”.
* Esto se activa cuando se apaga el menú en pantalla.
OPCION 3
PAG. ANTERIOR
3 / 4
Activación/desactivación de la transmisión
inalámbrica del mando a distancia
Esta función activa/desactiva la transmisión inalámbrica
del mando a distancia.
TEMPORIZADOR
MODO PWR. ON
BLOQUEO CONT
IR REMOTO
LAZO
ID REMOTO
:
:
:
:
:
OFF
ON
OFF
1
NUMERO ID
ALL
Ejemplo: Ajuste “OFF”
VIDEO WALL
PAG. SIGUIEN.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
En “IR REMOTO” del menú “OPCION3”, seleccione
“OFF”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
• Mantenga pulsado el botón POWER ON, y libere el
botón cuando se visualice la indicación que diga que el
código ha sido ajustado. O, mantenga pulsado el botón
POWER STANDBY, y libere el botón cuando la
alimentación se haya desactivado.
OPCION 3
PAG. ANTERIOR
3 / 4
TEMPORIZADOR
MODO PWR. ON
BLOQUEO CONT
IR REMOTO
LAZO
ID REMOTO
:
:
:
:
:
OFF
OFF
OFF
ALL
ALL
Información
Ⅵ Ajustes de ID REMOTO
NUMERO ID
VIDEO WALL
PAG. SIGUIEN.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
ALL: El código remoto no se ha ajustado.
1 a 4: El código remoto especificado se aplica.
Información
Ⅵ Ajustes de IR REMOTO
ON: Activa la transmisión inalámbrica del mando a
distancia.
OFF: Desactiva la transmisión inalámbrica del mando a
distancia.
Póngalo en “OFF” para evitar controlar el aparato desde
otros mandos a distancia.
Ajuste del número de identificación
Cuando utilice más de uno de estos monitores, esta función
ajustará los números de identificación para que las
operaciones del mando a distancia no hagan que funcionen
al mismo tiempo múltiples monitores.
Ejemplo: Ajuste “2”
En “NUMERO ID” del menú “OPCION3”, seleccione “2”.
Ajuste de salida de lazo
Con esta función ajustada en ON, la señal recibida saldrá
haciendo un lazo.
OPCION 3
PAG. ANTERIOR
3 / 4
TEMPORIZADOR
MODO PWR. ON
BLOQUEO CONT
IR REMOTO
LAZO
ID REMOTO
:
:
:
:
:
OFF
ON
OFF
ALL
2
Ejemplo: Ajuste “ON”
En “LAZO” del menú “OPCION3”, seleccione “ON”.
NUMERO ID
VIDEO WALL
PAG. SIGUIEN.
OPCION 3
PAG. ANTERIOR
3 / 4
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
TEMPORIZADOR
MODO PWR. ON
BLOQUEO CONT
IR REMOTO
LAZO
ID REMOTO
* Para volver a poner TODO
Pulse el botón CLEAR/SEAMLESS SW.
:
:
:
:
:
OFF
ON
ON
ALL
ALL
NUMERO ID
Información
Ⅵ Ajustes de NUMERO ID
VIDEO WALL
PAG. SIGUIEN.
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
ALL: El NUMERO ID no se ajustará.
1 a 256: El NUMERO ID se ajustará.
Ⅵ Cuando se haya ajustado el NUMERO ID
También podrá ajustar el NUMERO ID para que cada
mando a distancia controle individualmente el monitor
de plasma. Para poder hacerlo, lea la siguiente
explicación.
Información
Ⅵ Ajustes de LAZO
ON: La señal recibida saldrá haciendo un lado a través
del terminal PC1 o del terminal VIDEO1.
OFF: La señal recibida no saldrá haciendo un lazo.
* Aunque LAZO esté en ON, las señales no se enviarán
si la alimentación está desconectada.
Ⅵ Para conectar otro monitor...
Consulte la página Sp-6.
Ⅵ Si la señal RGB/PC1 se encuentra presente
en el momento de conectarse la alimentación...
La entrada RGB/PC1 se visualizará independientemente
del ajuste de LAZO.
Sp-31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para ajustar el número de identificación para el
mando a distancia
POSICION VIDEO WALL
Ajusta la posición de cada monitor.
Ejemplo: Ajuste “4”
Ejemplo: Ajuste “2”
Pulse el botón ID SELECT en el mando a distancia.
A continuación aparecerá la pantalla “SELEC. ID”.
En “NUMERO ID” del menú “SELEC. ID”, seleccione “2”.
En el menú “VIDEO WALL”, seleccione “POSICION”,
luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “POSICION VIDEO WALL”.
En “POSICION NO.”, seleccione “NO. 4”.
SELEC. ID
POSICION :
1
POSICION VIDEO WALL
NUMERO ID
:
2
POSICION NO.
4
EXIT
ADJ.
RETURN
* Para volver a poner TODO
EXIT
ADJ.
RETURN
Pulse el botón CLEAR/SEAMLESS SW.
Información
Ⅵ Ajustes de POSICION VIDEO WALL
Ajuste de una video wall
Utilice esta función para configurar una video wall de 4-
1 pantalla: No es necesario ajustar POSICION.
25.
En el menú“OPCION3”, seleccione “VIDEOWALL”, luego
pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “VIDEO WALL”.
4 pantallas:
9 pantallas:
NO. 8
NO. 11
NO. 14
NO. 9
NO. 12
NO. 15
NO. 7
NO. 10
NO. 13
NO. 1
NO. 2
NO. 3
VIDEO WALL
DIVISOR
:
OFF
NO. 4
POSICION
MODO DISP.
AUTO ID
:
:
DIVIDIR
OFF
PANTALLA
P. ON DELAY
PLE LINK
16 pantallas:
25 pantallas:
:
:
:
OFF
OFF
OFF
NO. 32 NO. 33 NO. 34 NO. 35 NO. 36
NO. 37 NO. 38 NO. 39 NO. 40 NO. 41
NO. 42 NO. 43 NO. 44 NO. 45 NO.46
NO. 47 NO. 48 NO. 49 NO. 50 NO. 51
NO. 52 NO. 53 NO. 54 NO. 55 NO. 56
NO. 16 NO. 17 NO. 18 NO. 19
NO. 20 NO. 21 NO. 22 NO. 23
NO. 24 NO. 25 NO. 26 NO. 27
NO. 28 NO. 29 NO. 30 NO. 31
REPETIR TEMP
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Nota: Deberá prepararse un método de desconectar la
alimentación eléctrica en el caso de producirse una
emergencia durante la instalación de una video wall.
MODO DISP.
DIVISOR
Selecciona una de dos opciones (división, blanco) para el
modo de la pantalla.
Ajuste la video wall de 4-25.
Ejemplo: Ajuste “4”
Ejemplo: Ajuste “BLANCO”
En “DIVISOR” del menú “VIDEO WALL”, seleccione “4”.
En “MODO DISP.” del menú “VIDEO WALL”, seleccione
VIDEO WALL
“BLANCO”.
DIVISOR
:
4
POSICION
MODO DISP.
AUTO ID
VIDEO WALL
:
:
DIVIDIR
OFF
DIVISOR
:
1
POSICION
MODO DISP.
AUTO ID
PANTALLA
P. ON DELAY
PLE LINK
PANTALLA
P. ON DELAY
PLE LINK
:
:
BLANCO
OFF
:
:
:
OFF
OFF
OFF
REPETIR TEMP
EXIT
RETURN
:
:
:
OFF
OFF
OFF
SEL.
ADJ.
REPETIR TEMP
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Información
Ⅵ Ajustes del DIVISOR
OFF, 1: 1 pantalla (La función de visualización de matriz
no se activa.)
4: 4 pantallas (video wall 2×2)
9: 9 pantallas (video wall 3×3)
16: 16 pantallas (video wall 4×4)
25: 25 pantallas (video wall 5×5)
Información
Ⅵ Ajustes de MODO DISP.
DIVIDIR: Combina pantallas ampliadas y crea múltiples
pantallas.
BLANCO: Corrige el mal alineamiento de las pantallas
combinadas y crea múltiples pantallas.
* Cuando seleccione 4-25, ajuste POSICION VIDEO
WALL.
Sp-32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AUTO ID
P. ON DELAY
(Retardo en la conexión de la alimentación)
Esta función ajusta automáticamente los números de
identificación de múltiples monitores conectados entre sí.
Utilice esta función para activar el retardo en la conexión
de la alimentación.
ActiveAUTO ID antes de hacer las operaciones siguientes.
Ejemplo: Ajuste “ON”
Ponga un número de identificación para el monitor número
1 en el menú NUMERO ID.
Ejemplo: Ajuste “ON”
En “P. ON DELAY” del menú “VIDEO WALL”, seleccione
En “AUTO ID” del menú “VIDEO WALL”, seleccione
“ON”.
“ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
VIDEO WALL
AUTO ID
DIVISOR
:
1
AUTO ID
:
ON
POSICION
MODO DISP.
AUTO ID
PANTALLA
P. ON DELAY
PLE LINK
1
2
1
8
7
2
9
6
3
4
5
:
:
DIVIDIR
OFF
4
3
:
:
:
ON
OFF
OFF
CABLEADO
REPETIR TEMP
ORDEN DE CONEXIÓN
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
EXIT
ADJ.
RETURN
Información
Ⅵ Ajustes de P. ON DELAY
Información
Ⅵ Ajustes de AUTO ID
ON: Conecta la alimentación principal de cada pantalla
después de transcurrir un tiempo de retardo.
OFF: Conecta la alimentación principal de todas las
pantallas al mismo tiempo.
ON:Activa la función de identificación automática. En el
caso mostrado abajo, la pantalla 1 será ID1, la 2 será ID2,
etc.
Este se puede ajustar solamente cuando se ha
seleccionado una video wall de 2×2 o de 3×3.
(sólo para las pantallas 16 y 25)
MODO1: Activa la alimentación principal de cada
pantalla retrasada.
MODO2: Activa la alimentación de cada pantalla más
retrasada.
REMOTE
OUT
No.1
No.1
No.2
No.2
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
No.4 No.3
No.4 No.3
REMOTE
IN
Display 2
Display 1
REMOTE
OUT
* Una vez que esta función se ha configurado en “ON”,
el botón POWER ON/OFF del mando a distancia no
funcionará excepto en el caso del monitor nº1.
Al pulsar el botón POWER ON del mando a distancia,
se encenderáel monitor nº1 y el resto se iráencendiendo
uno a uno de forma automática.
No.1
No.1
No.2
No.2
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
No.4 No.3
No.4 No.3
REMOTE
IN
Display 3
Display 4
OFF: Desactiva la función de identificación automática.
* Desde el segundo monitor hacia adelante, no funcionará
ni el botón POWER de la unidad, ni el botón POWER
ON del mando a distancia. No obstante, si mantiene
pulsado el botón POWER ON durante más de 3
segundos, el monitor se encenderá.
AJUSTE IMAGEN
La posición de la imagen se puede ajustar, y el parpadeo
de la misma se puede corregir.
Ejemplo: Ajuste de la posición vertical
En el menú “VIDEO WALL”, seleccione “PANTALLA”,
luego pulse el botón MENU/ENTER.
PLE LINK
Utilice esta función para ajustar un brillo uniforme para
cada monitor.
Active AUTO ID y ajuste DIVIDER (en 1, 4 o 9) antes de
hacer las operaciones siguientes.
Aparecerá la pantalla “AJUSTE IMAGEN”.
En “V-POSICION” del menú “AJUSTE IMAGEN”, ajuste
la posición.
AJUSTE IMAGEN
MODO ASPECTO
V-POSICION
H-POSICION
V-ALTURA
H-ANCHURA
AUTO IMAGEN
AJUSTE FINO
AJUSTE IMAG.
:
NORMAL
±
:
:
:
:
0
Ejemplo: Ajuste “ON”
±
0
0
0
En “PLE LINK” del menú “VIDEO WALL”, seleccione
“ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
:
OFF
:
:
0
0
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
VIDEO WALL
:
+
V-POSICION
64
DIVISOR
:
1
POSICION
MODO DISP.
AUTO ID
PANTALLA
P. ON DELAY
PLE LINK
:
:
DIVIDIR
OFF
Información
Ⅵ Ajustes de AJUSTE IMAGEN
Éstas son las mismas funciones que las del menú
:
:
:
OFF
ON
OFF
REPETIR TEMP
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
AJUSTE IMAGEN en la página Sp-22.
Sp-33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información
Información
Ⅵ Ajustes de PLE LINK
Ⅵ Ajustes de REPETIR TEMP
ON: Ajusta un brillo uniforme para cada pantalla en una
video wall. Este se puede ajustar solamente cuando se ha
seleccionado una video wall de 2×2 o de 3×3.
OFF: Ajusta el brillo de cada pantalla individual en una
video wall.
DIVISOR: Divide la pantalla en 1, 4 o 9 secciones.
FUENTE:Ajusta el modo de entrada que se va a visualizar.
T. FUNCIONA: Se puede ajustar hasta máximo 4 horas
15 minutos en unidades de 1 minuto.
Si ajusta ambos temporizadores, el temporizador 1 y el
temporizador 2 funcionarán consecutivamente.
En el caso de la video wall, el temporizador 1 podrá utilizarse
para controla simultáneamente todos los monitores.
Esto se activa cuando se apaga el menú en pantalla.
* Cuando esta función esté en “ON”, conecte sus
monitores de plasma con el cable de control remoto
(opcional) siguiendo el orden de los números de posición
para la video wall de 2×2. Consulte el diagrama de abajo.
* Si hay cambios en DIVISOR o POSICION, PLE LINK
se pondrá automáticamente en OFF.
Menú de ajustes OPCION4
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL.
Borrado de la imagen de subpantalla cuando
no hay señal de entrada
REMOTE
OUT
No.1
No.1
No.2
No.2
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
No.4 No.3
No.4 No.3
REMOTE
IN
Display 2
Display 1
Esta función borra automáticamente el cuadro negro de la
subpantalla cuando no hay señal de entrada de subpantalla.
Esta función está disponible solo cuando se ha
seleccionado el modo imagen-en-imagen.
REMOTE
OUT
No.1
No.1
No.2
No.2
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
No.4 No.3
No.4 No.3
REMOTE
IN
Display 3
Display 4
Ejemplo: Ajuste “PANTALLA” a “UNIDAS”
* Con la video wall de 3×3, conecte la pantalla final a la
primera pantalla de igual forma que con la video wall
de 2×2.
En “SUB. IMAGEN” del menú “OPCION4”, luego pulse el
botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “SUB. IMAGEN”.
Ajuste los elementos.
Nota: El funcionamiento del mando a distancia puede
verse afectado cuando la función IR REMOTE está
desactivada.
SUB. IMAGEN
DET. SUB. IMAG
PANTALLA
TAMAÑO
:
:
:
AUTO
UNIDAS
100%
REPETIR TEMP
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Utilice esta función para ajustar dos temporizadores. Cada
temporizador puede utilizar las funciones DIVISOR,
FUENTE y T. FUNCIONA.
Active AUTO ID y ajuste DIVIDER (en 1, 4 o 9) antes de
hacer las operaciones siguientes.
Información
Ⅵ Función SUB. IMAGEN
* La perdida de la señal implica una condición en la cual
la señal de vídeo y la señal de sincronización no están
presentes.
Ejemplo:
TEMPORIZADOR1 ..... VIDEO1 se visualizará
durante 3 minutos.
TEMPORIZADOR2 ..... RGB1 se visualizará durante
6 minutos en una video wall
* Cuando la pantalla secundaria ha desaparecido, las
funciones NAVEG. ZOOM, CONGEL. IMAG., y
CAMBIO RAPID no funcionarán. El botón WIDE
tampoco funcionará.
de 2×2.
Ⅵ Ajustes DET. SUB. IMAG
En “REPETIR TEMP” del menú “VIDEO WALL”,
seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “REPETIR TEMP”.
Ajuste los elementos.
AUTO: El cuadro negro desaparece 3 segundos después
de que se pierde la señal de entrada.
OFF: Desactiva la función SUB. IMAGEN.
Ⅵ Ajuste PANTALLA
REPETIR TEMP
NORMAL: La pantalla secundaria se visualiza de forma
consistente.
UNIDAS: La pantalla secundaria aparece desvanecida.
Ⅵ Ajuste TAMAÑO
Ajustar la transparencia de la pantalla secundaria.
1 DIVISOR
FUENTE
:
:
:
1
VIDEO1
00H03M
T. FUNCIONA
2 DIVISOR
FUENTE
:
:
:
4
RGB1
00H06M
T. FUNCIONA
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Sp-34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualización de la imagen completa durante
las operaciones de DIGITAL ZOOM
Use esta función para visualizar la totalidad de la imagen
dentro de la subpantalla junto con una imagen ampliada
de la pantalla principal.
Visualización de imágenes detenidas en la
subpantalla
Esta función le permite visualizar en la subpantalla
imágenes detenidas que fueron capturadas pulsando el
botón SELECT/FREEZE.
Ejemplo: Ajuste “NAVEG. ZOOM” a “S BY S”
Ejemplo: Ajuste “CONGEL. IMAG.” a “INF. IZQ”
En “NAVEG. ZOOM” del menú “OPCION4”, seleccione
En “CONGEL. IMAG.” del menú “OPCION4”, seleccione
“S BY S”.
“INF. IZQ”.
OPCION 4
PAG. ANTERIOR
4 / 4
OPCION 4
PAG. ANTERIOR
4 / 4
SUB. IMAGEN
NAVEG. ZOOM
CONGEL. IMAG.
CAMBIO RAPID
SELEC 1
SUB. IMAGEN
NAVEG. ZOOM
CONGEL. IMAG.
CAMBIO RAPID
SELEC 1
:
:
:
:
:
:
S BY S
S BY S1
OFF
—
—
:
:
:
:
:
:
INF. IZQ
INF. IZQ
OFF
—
—
SELEC 2
INSERT. TEXT
SELEC 2
INSERT. TEXT
OFF
OFF
EXIT
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
RETURN
SEL.
ADJ.
Información
Información
Ⅵ Función NAVEG. ZOOM
Ⅵ Función CONGEL. IMAG.
* Esta función no funciona durante el modo multipantalla.
* Esta función no funciona durante el modo multipantalla.
* Esta función no se puede llevar a cabo mientras esté
* La función de zoom digital no está disponible cuando
funcionando CONGEL. IMAG.
se está ejecutando esta función.
* Esta función se cancelaráal establecer una visualización
a doble pantalla.
* Se cancelaráesta función si se pulsa nuevamente el botón
SELECT/FREEZE mientras se ejecuta.
Ⅵ Ajustes NAVEG. ZOOM
OFF: No se visualizará la imagen completa en la
subpantalla.
* Esta función se cancelaráal establecer una visualización
a doble pantalla.
Ⅵ Ajustes CONGEL. IMAG.
S BY S: Se visualizará la imagen completa en la
subpantalla del modo lado-a-lado.
INF. IZQ~SUP. IZQ: Se visualizará la imagen completa
en la subpantalla del modo imagen-en-imagen.
OFF: No se visualizará la imagen detenida.
S BY S1, 2: Las imágenes detenidas que fueron
capturadas pulsando el botón SELECT/FREEZE se
visualizarán en la subpantalla en el modo lado-a-lado.
INF. IZQ~SUP. IZQ:Las imágenes detenidas capturadas
al pulsar el botón SELECT/FREEZE se visualizarán en la
subpantalla en el modo imagen-en-imagen.
Lado-a-Lado
Imagen-en-Imagen
RGB/PC1
RGB/PC1
Lado-a-Lado
Imagen-en-Imagen
RGB/PC1
RGB/PC1
botón POINTER
y
botón Zoom+/-
botón
botón
SELECT/
FREEZE
SELECT/
FREEZE
RGB/PC1
RGB/PC1
S BY S1
RGB/PC1
RGB/PC1
botón POINTER
o
S BY S2
RGB/PC1
RGB/PC1
Sp-35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cambio rápido de la fuente de entrada
Esta función habilita una rápida selección de la entrada.
Después de ajustar ON, pulse el botón CLEAR/
SEAMLESS SW para cambiar rápidamente entre las dos
señales de entrada seleccionadas.
Visualización de la información como una
imagen texto
Ejemplo: Ajuste “INSERT. TEXT” a “INF”,
“ENTRADA” a “RGB1”, “TAMAÑO” a “100%” y
“PANTALLA” a “NORMAL”
Ejemplo: Ajuste para cambiar rápidamente entre
RGB1 y RGB2.
En “INSERT. TEXT” del menú “OPCION4”, seleccione
“INF”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “INSERT. TEXT”.
Ajuste los elementos.
En “CAMBIO RAPID” del menú “OPCION4”, seleccione
“ON”.
Seleccione “RGB1” y “RGB2”.
INSERT. TEXT
ENTRADA
TAMAÑO
PANTALLA
:
:
:
RGB1
100%
NORMAL
OPCION 4
PAG. ANTERIOR
4 / 4
SUB. IMAGEN
NAVEG. ZOOM
CONGEL. IMAG.
CAMBIO RAPID
SELEC 1
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
:
:
:
:
:
:
INF. IZQ
S BY S1
ON
RGB1
RGB2
OFF
Enhanced split screen Model
SELEC 2
INSERT. TEXT
EXIT
RETURN
SEL.
ADJ.
Información
* Las fuentes disponibles dependerán de la configuración
Ⅵ Ajuste INSERT. TEXT
de entrada de datos.
OFF: No muestra texto.
ALTO/MEDIO/BAJO/INF: Muestra un texto en el
lugar especificado.
Ⅵ Ajuste ENTRADA
Ajusta la entrada del texto al RGB1 en 3.
Ⅵ Ajuste TAMAÑO
Información
Ⅵ Función CAMBIO RAPID
* Esta función no se ejecutarápara algunas combinaciones
de entrada. Consulte la tabla de la página Sp-15.
* Después de cambiar a la entrada seleccionada, ejecute
esta función.
* Esta función no se ejecutará durante el modo
multipantalla.
Ajusta la transparencia del texto.
Ⅵ Ajuste PANTALLA
NORMAL: La pantalla secundaria se visualiza de
forma consistente.
UNIDAS: La pantalla secundaria aparece desvanecida.
* Cuando se activa primero CAMBIO RAPID, o cuando
se cambian las señales que se están transmitiendo, es
posible que se produzca un ligero retardo debido al
análisis de señal.
Ⅵ Ajustes CAMBIO RAPID
OFF: Desactiva la función CAMBIO RAPID.
ON: Cuando se pulsa el botón CLEAR/SEAMLESS SW,
las señales de entrada cambiarán rápidamente de acuerdo
al ajuste de SELEC1 y SELEC2.
Sp-36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú de ajustes OSM Avanzado
Ajuste del modo del menú
Esto permite acceder a todos los elementos del menú.
Cuando P. ON DELAY o PLE LINK esté en ON, esto no
se apagará.
Menú de ajustes Sistem Color
Ajuste del formato de la señal de vídeo
Utilice estas funciones para ajustar los sistemas de color
de las señales de vídeo compuesto o de las señales de
entrada Y/C.
Ejemplo: Ajuste “ON”
Ejemplo: Ajuste del sistema de color a “3.58 NTSC”.
En “OSM AVANZADO” del menú “MENU PRINCIPAL”,
seleccione “ON”.
En el menú “MENU PRINCIPAL”, seleccione “SISTEMA
COLOR”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “SISTEMA COLOR”.
MENU PRINCIPAL
IMAGEN
1 / 2
MENU PRINCIPAL
IMAGEN
1 / 2
En el menú “SISTEMA COLOR”, seleccione “3.58 NTSC”.
AUDIO
AJUSTE IMAGEN
OPCION 1
AUDIO
AJUSTE IMAGEN
OPCION 1
SISTEMA COLOR
OPCION 2
OPCION 3
SISTEMA COLOR
OPCION 4
:
3.58NTSC
OSM AVANZADO
:
OFF
OSM AVANZADO
:
ON
PAG. SIGUIEN.
PAG. SIGUIEN.
EXIT
EXIT
SEL.
ADJ.
EXIT EXIT
SEL.
ADJ.
EXIT
ADJ.
RETURN
Información
Ⅵ Ajustes de OSM AVANZADO
ON: Se encuentran disponibles todos los elementos del
menú principal para los usuarios avanzados.
OFF:Algunos de los elementos del menú principal no se
encuentran disponibles (ej.: OPCION2, OPCION3,
OPCION4).
Información
Ⅵ Formatos de las señales de vídeo en color
Muchos países utilizan formatos diferentes para señales
de vídeo. Ajuste al sistema de color que se utilice en su
país.
AUTO: Los sistemas de color se identifican
automáticamente y el formato se ajusta de la manera
correspondiente.
PAL: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Alemania y el Reino Unido.
SECAM: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Francia y Rusia.
Menú de ajustes Lenguaje
Ajuste del idioma de los menús
La pantalla de menús, puede ajustarse a uno de ocho idiomas.
Ejemplo: Ajuste de la pantalla de menús a
“DEUTSCH”.
4.43 NTSC, PAL60: Este formato se utiliza para vídeo
en países que usan las señales de VIDEO PALy SECAM.
3.58 NTSC: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en los Estados Unidos y Japón.
PAL-M: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Brasil.
En el menú “MENU PRINCIPAL”, seleccione
“LENGUAJE”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “LENGUAJE”.
En el menú “LENGUAJE”, seleccione “DEUTSCH”, luego
pulse el botón MENU/ENTER.
LENGUAJE
PAL-N: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Argentina.
LENGUAJE
:
DEUTSCH
Menú Información
Comprobación de las frecuencias, las
polaridades de las señales de entrada y la
resolución
MENU/ENTER
EXIT
RETURN
ADJ.
OK
El “LENGUAJE” se ajusta a “DEUTSCH” y se regresa al
menú principal.
Utilice esta función para comprobar las frecuencias y
polaridades de las señales que están entrando desde el
ordenador, etc.
En el menú “MENU PRINCIPAL”, seleccione
“INFORMACION FUENTE”, luego pulse el botón MENU/
ENTER.
Información
Ⅵ Ajustes de idioma
ENGLISH........... Inglés
DEUTSCH ......... Alemán
FRANÇAIS ........ Francés
ESPAÑOL.......... Español
ITALIANO .......... Italiano
SVENSKA ......... Sueco
ꢀУꢁꢁꢂꢃꢄ............... Ruso
PORTUGUÊS .... Portugués
A continuación aparecerá la pantalla “INFORMACION
FUENTE”.
INFORMACION FUENTE
FREC. H
FREC. V
:
:
48.4KHZ
60.0HZ
POL. H
POL. V
:
:
NEG.
NEG.
MEMORIA
DEFINICIÓN
:
:
24
×
1024 768
EXIT
RETURN
PC:
Se visualizará MEMORIA.
Otros: Se visualizará MODO.
Sp-37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control Externo Asignación de pines
Aplicación
Estas especificaciones cubren el control de comunicaciones
del monitor de plasma mediante un equipo externo.
Conector mini D-Sub 15-pin
(Analógico)
RGB 1
Conexiones
Las conexiones son hechas como se describe a
continuación.
5
4
3
2
1
10
9
8
7
6
15 14 13 12 11
Equipo externo
Por ej.: Un ordenador personal
Nº de pin
Señal (analógica)
1
2
3
Rojo
Verde o Sinc en Verde
Azul
4
Sin conectar
5
Tierra
6
Tierra - rojo
7
Tierra - verde
8
9
Tierra - azul
Sin conectar
Monitor de plasma
10
11
12
13
14
15
Tierra - señal de sincronización
Sin conectar
Datos bidireccionales (SDA)
Sincronización horizontal o sincronización compuesta
Sincronización vertical
Reloj de datos
Conector en el lado del monitor de plasma: Terminal
EXTERNAL CONTROL (de control externo).
Utilice un cable cruzado (inversión).
Tipo de conector: Conector macho D-Sub de 9 pines
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nombre del pin
Sin conexión
RXD (recepción de datos)
TXD (transmisión de datos)
DTR (lado DTE preparado)
GND (conexión a tierra)
DSR (lado DCE preparado)
RTS (preparado para el envío)
CTS (borrar para envío)
Sin conexión
Conector DVI-D 24-pin (Digital)
Esta unidad está equipada con un tipo de conector
comúnmente utilizado para entrada digital.
(Este conector no puede emplearse para entrada analógica).
(TMDS sólo puede utilizarse para un enlace.)
RGB 3
2
5
1
3
4
8
9
6
7
1
9
2
3
4
5
6
7
8
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
Parámetros de comunicación
(1) Sistema de comunicación Asincrónico
(2) Interfase
RS-232C
9600 bps
8 bitios
Impar
1 bitio
Nº de pin
1
Señal (digital)
T.M.D.S Datos 2 -
T.M.D.S Datos 2 +
T.M.D.S Datos 2 Blindaje
Sin conectar
(3) Velocidad de baudios
(4) Longitud de datos
(5) Paridad
(6) Bitio de retención
(7) Código de comunicación
2
3
4
5
Sin conectar
Reloj DDC
Hexagonal
6
Códigos de control externo (Referencia)
7
8
9
Datos DDC
Sin conectar
T.M.D.S Datos 1 -
T.M.D.S Datos 1 +
T.M.D.S Datos 1 Blindaje
Sin conectar
Sin conectar
Alimentación +5 V
Tierra
Detección de clavija caliente
T.M.D.S Datos 0 -
T.M.D.S Datos 0 +
T.M.D.S Datos 0 Blindaje
Sin conectar
Función
Datos de los códigos
Alimentación activada
9FH 80H 60H 4EH 00H CDH
9FH 80H 60H 4FH 00H CEH
desactivada
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Conmutación del interruptor de entrada
Video1 (BNC)
DFH 80H 60H 47H 01H 01H 08H
DFH 80H 60H 47H 01H 02H 09H
DFH 80H 60H 47H 01H 03H 0AH
DFH 80H 60H 47H 01H 05H 0CH
DFH 80H 60H 47H 01H 06H 0DH
Video2 (RCA)
Video3 (S-Video)
DVD1/HD1 (RCA)
DVD2/HD2 (BNC)
RGB1 (mini D-Sub 15-pin) DFH 80H 60H 47H 01H 07H 0EH
RGB2 (5BNC)
RGB3 (DVI)
DFH 80H 60H 47H 01H 08H 0FH
DFH 80H 60H 47H 01H 0CH 13H
Silenciador de Audio activado
9FH 80H 60H 3EH 00H BDH
9FH 80H 60H 3FH 00H BEH
desactivado
Modo Imagen NORMAL
TEATRO1
DFH 80H 60H OAH 01H 01H CBH
DFH 80H 60H OAH 01H 02H CCH
DFH 80H 60H OAH 01H 03H CDH
DFH 80H 60H OAH 01H 04H CEH
DFH 80H 60H OAH 01H 05H CFH
TEATRO2
DEFECTO
BRIGHT
Sin conectar
Mode Aspecto STADIUM
DFH 80H 60H 51H 01H 02H 13H
DFH 80H 60H 51H 01H 03H 14H
DFH 80H 60H 51H 01H 04H 15H
DFH 80H 60H 51H 01H 05H 16H
DFH 80H 60H 51H 01H 09H 1AH
DFH 80H 60H 51H 01H 0AH 1BH
ZOOM
NORMAL
FULL
T.M.D.S Reloj Blindaje
T.M.D.S Reloj +
T.M.D.S Reloj -
14 : 9
2.35 : 1
Auto Imagen ON
OFF
DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 00H 4DH
DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 01H 4EH
Mode Cine ON
OFF
DFH 80H 60H C1H 01H 01H 82H
DFH 80H 60H C1H 01H 02H 83H
Nota: Si lo necesita, póngase en contacto con su
concesionario local para obtener una lista completa de
los códigos de control externDo.ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sp-38
Solución de Problemas
Si la calidad de la imagen es mala o se presenta algún otro problema, compruebe los ajustes, operaciones, etc., antes de llamar al
servicio técnico.
Síntoma
Comprobaciones
Solución
La unidad emite un sonido de chisporroteo.
• ¿Son normales la imagen y el sonido?
• Si no hay ninguna anormalidad en la imagen y en el
sonido, el ruido es causado por la caja del proyector
que reacciona a los cambios de temperatura. Esto no
afectará el funcionamiento del equipo.
La imagen está movida.
El sonido es ruidoso.
El mando a distancia funciona de manera
errónea.
• ¿Se ha colocado un componente conectado
directamente delante o a un costado de la pantalla de visualización y los componentes conectados.
de visualización?
• Deje algo de espacio de separación entre la pantalla
El mando a distancia no funciona.
• ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia? • Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.
• ¿Está IR REMOTO en ON?
• Ponga IR REMOTO en OFF en el menú OPCION3.
• ¿Se ha puesto un número de identificación para el • Ponga un número de identificación con el botón ID
aparato principal?
SELECT, o ponga el número de identificación en
ALL.
La alimentación del monitor no se activa
cuando se pulsa el botón de encendido del
mando a distancia.
• ¿Ha conectado el cable de alimentación del
monitor a la red general?
• Enchufe el cable de alimentación del monitor a una
toma de la red.
• ¿Están desactivados OFF todos los indicadores
del monitor?
• Pulse el botón de encendido del monitor para activar
la alimentación.
• ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia? • Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.
• ¿Está IR REMOTO en OFF? • Ponga IR REMOTO en ON en el menú OPCION3.
• ¿Se ha puesto un número de identificación para el • Ponga un número de identificación con el botón ID
aparato principal?
SELECT, o ponga el número de identificación en
ALL.
El monitor no funciona cuando se pulsan los • ¿Está apuntado el mando a distancia al monitor, o • Apunte el mando a distancia al sensor de mando a
botones del mando a distancia.
hay algún obstáculo entre el mando a distancia y
el monitor?
distancia del monitor al pulsar los botones, o retire el
obstáculo.
• ¿Hay luz solar directa o luz artificial fuerte sobre el • Elimine la luz cerrando las cortinas, apuntando la luz
sensor de mando a distancia? artificial en otra dirección, etc.
• ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia? • Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.
• El cable de mando a distancia está conectado al
ter-minal REMOTE IN.
• Desconecte el cable de mando a distancia del
monitor.
Los botones del panel delantero de la unidad
principal no funcionan.
•
Los botones del panel delantero no funcionan en el
estado de "bloqueo de control".
• Ponga BLOQUEO CONT en OFF.
No se produce ningún sonido o imagen.
• ¿Ha conectado el cable de alimentación del
monitor a la red general?
• Enchufe el cable de alimentación del monitor a una
toma de la red.
La imagen aparece, pero no se produce
ningún sonido.
• ¿Está ajustado el volumen al mínimo?
• ¿Se ha ajustado el modo silenciamiento?
• Aumente el volumen.
• Pulse el botón de silenciamiento del mando a
distancia.
• ¿Están conectados los altavoces correctamente? • Conecte los altavoces correctamente.
• ¿Se ha ajustado correctamente la entrada de
audio (AUDIO INPUT)?
• Ajuste correctamente el ítem AUDIO INPUT. (entrada
de audio) en el menú AUDIO.
Mala calidad de imagen con entrada de
señales VIDEO.
• Ajuste incorrecto de los controles.
Interferencia local.
Interconexión de los cables.
La impedancia de entrada no está en el nivel
correcto.
• Ajuste los controles de imagen según sea necesario.
Pruebe instalar el monitor en otro lugar.
Compruebe que todas las conexiones estén
debidamente aseguradas.
Mala calidad de imagen con entrada de
señales RGB.
• Ajuste incorrecto de los controles.
Conexión incorrecta del conector de 15 pines.
• Ajuste los controles de imagen según sea necesario.
Compruebe la asignación de pines y las conexiones.
El matiz es pobre o los colores son débiles.
• ¿Se han ajustado correctamente el matiz y los
colores?
• Ajuste el matiz y el color (en “IMAGEN”)
No aparece nada en la pantalla.
• ¿Está encendido el ordenado?
• ¿Existe una fuente conectada?
• Encienda la alimentación del ordenador.
• Conecte la fuente al monitor.
• ¿Está la función de ahorro de energía en el modo • Haga funcionar el ordenador (mueva el ratón, etc.)
en espera o en el modo desactivado OFF?
• ¿Está el LAZO en ON?
Parte de la imagen está cortada o la imagen • ¿Se ha realizado adecuadamente el ajuste de
• Ponga LAZO en OFF.
• Ajuste correctamente el ítem “AJUSTE IMAGEN”.
no está centrada.
posición?
La imagen es demasiado grande o
demasiado pequeña.
• ¿Se ha realizado correctamente el ajuste de
tamaño de pantalla?
• Pulse el botón “WIDE” del mando a distancia y ajuste
correctamente.
La imagen es inestable.
• ¿Se ha realizado correctamente el ajuste de
resolución del ordenador?
• Ajuste a la resolución correcta.
• Compruebe la señal de entrada.
El indicador POWER/STANDBY se ilumina
de color rojo.
• La señal de sincronización horizontal y/o vertical
no está presente cuando se activa el control
Intelligent Power Manager.
El indicador POWER/STANDBY parpadea de • La temperatura en el interior de la unidad principal • Desconecte inmediatamente la alimentación de la
color rojo.
ha aumentado excesivamente y ha activado el
protector.
unidad principal y espere hasta que la temperatura
interna descienda. Véase *1.
El indicador POWER/STANDBY parpadea de
color verde y rojo, o verde.
• Desconecte inmediatamente la alimentación de la
unidad principal. Véase *2.
——————
*1 Protector contra recalentamiento
Si el monitor se calienta demasiado, se activará el protector contra recalentamiento y el monitor se apagará. Si esto sucediera, desconecte la alimentación del monitor y
desenchufe el cable de alimentación. Si la habitación donde está instalado el monitor es particularmente calurosa, traslade el monitor a un sitio más fresco y espere 60
minutos hasta que el monitor se enfríe. Si persiste el problema, póngase en contacto con el distribuidor quien le ofrecerá asistencia técnica.
*2 En el siguiente caso, desconecte inmediatamente la alimentación del monitor y póngase en contacto con su distribuidor o centro autorizado.
El monitor se apagará 5 segundos después de ser encendido y el indicador POWER/STANDBY comenzará a parpadear. Esto indica que el circuito de
alimentación, el panel de plasma, el sensor de temperatura o uno o más ventiladores han sido estropeados.
Sp-39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tabla de las Señales Soportadas
Resolución posible (42XM4)
•
•
Cuando el modo de la pantalla sea NORMAL, cada señal será convertida en una señal de 768 puntos ꢀ 768 lineas. (Excepto para *2, 4
)
Cuando el modo de la pantalla sea FULL, cada señal se convertirá en una señal de 1.024 puntos ꢀ 768 lineas.
Señales de entrada de ordenador soportadas por este sistema
Polaridad de sincronización
Presencia
Modo de pantalla
NORMAL FULL
Frecuencia Frecuencia
Selección
Modelo
5
de RGB
*
Memoria
vertical
(Hz)
horizontal
(kHz)
Puntos ꢀ líneas
Horizontal Vertical Horizontal Vertical
DVI
Tipo de señal
(4:3)
SÍ*2
– –
SÍ
(16:9)
NEC PC-9800
– –
4
70,1
70,1
59,9
72,8
75,0
85,0
100,4
120,4
85,1
60,0
60,0
56,3
60,3
72,2
75,0
85,1
99,8
120,0
60,0
70,1
75,0
85,0
100,6
75,0
56,2
59,8
69,8
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
59,9
60,0
75,0
85,0
100,1
60,0
60,0
65,0
70,0
75,0
85,0
60,0
60,0
66,7
74,6
74,9
75,1
60,0
60,0
71,2
72,0
66,0
76,0
76,1
31,5
31,5
31,5
37,9
37,5
43,3
51,1
61,3
37,9
31,0
31,7
35,2
37,9
48,1
46,9
53,7
63,0
75,7
48,4
56,5
60,0
68,7
80,5
67,5
45,1
48,0
56,0
49,7
53,1
60,0
47,7
47,7
48,3
64,0
80,0
91,1
108,5
65,3
75,0
81,3
87,5
93,8
106,3
74,6
74,0
35,0
49,7
60,2
68,7
56,0
64,6
75,1
78,1
61,8
71,7
81,1
640ꢀ400
720ꢀ400
640ꢀ480
SÍ
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
POS.
NEG.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
NEG.
NEG.
POS.
POS.
NEG.
POS.
POS.
POS.
NEG.
NEG.
NEG.
POS.
POS.
POS.
NEG.
POS.
POS.
POS.
POS.
NEG.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
POS.
POS.
NEG.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
NEG.
NEG.
POS.
POS.
NEG.
POS.
POS.
NEG.
POS.
NEG.
NEG.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
NEG.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
NEG.
NEG.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
– –
– –
– –
– –
SÍ
SÍ
SÍ
– –
– –
– –
– –
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
– –
– –
– –
– –
SÍ
SÍ
SÍ
– –
– –
– –
– –
NO
SÍ
720ꢀ400
640ꢀ480
– –
82
5
SÍ
SÍ
SÍ
7
SÍ
SÍ
SÍ
640ꢀ480
– –
8
SÍ
SÍ
SÍ
9
SÍ
SÍ
SÍ
– –
41
42
73
19
17
11
12
13
14
15
43
44
24
25
26
27
45
51
52
80
66
21
37
63
22
22
53
29
30
40
47
38
54
55
56
57
58
81
88
6
SÍ
SÍ
SÍ
– –
SÍ
SÍ
SÍ
– –
720ꢀ400
848ꢀ480
852ꢀ480*1
800ꢀ600
– –
– –
– –
SÍ
SÍ
SÍ
848ꢀ480
852ꢀ480
800ꢀ600
800ꢀ600
– –
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
– –
SÍ
SÍ
SÍ
– –
SÍ
SÍ
SÍ
– –
SÍ
SÍ
SÍ
– –
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ*3
SÍ*3
SÍ*3
SÍ*3
SÍ*3
SÍ
Ordenadores
compatibles
1024ꢀ768
– –
1024ꢀ768
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
con IBM
1024ꢀ768
– –
SÍ
SÍ
8
PC/AT
*
SÍ
SÍ
– –
SÍ
SÍ
1152ꢀ864
1280ꢀ768
1280ꢀ768
1280ꢀ768
1280ꢀ800
1280ꢀ854
– –
1152ꢀ864
SÍ
SÍ
1280ꢀ768
– –
– –
– –
– –
– –
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
1280ꢀ768*9
1280ꢀ800*9
1280ꢀ854*9
1280ꢀ960
1360ꢀ765
1360ꢀ768
1376ꢀ768
1280ꢀ1024
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
1360ꢀ765
1360ꢀ768
1376ꢀ768
1280ꢀ1024
– –
– –
– –
– –
SÍ*4
SÍ*4
SÍ*4
SÍ*4
– –
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
– –
SÍ
SÍ
– –
SÍ
NO
SÍ
1680ꢀ1050*9
SÍ
1680ꢀ1050
– –
1600ꢀ1200
SÍ
SÍ
– –
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
NO
– –
SÍ
– –
SÍ
SÍ
– –
SÍ
SÍ
– –
SÍ
SÍ
1920ꢀ1200*9
– –
– –
SÍ
SÍ
1920ꢀ1200
1920ꢀ1200
– –
9
1920ꢀ1200RB
640ꢀ480
832ꢀ624
*
SÍ
SÍ
Sincronización en G Sincronización en G
Sincronización en G Sincronización en G
Sincronización en G Sincronización en G
Sincronización en G Sincronización en G
Apple
Macintosh*6, 8
NO
NO
NO
NO
SÍ
– –
16
28
39
89
29
48
59
60
61
30
SÍ
SÍ
SÍ*3
1024ꢀ768
1152ꢀ870
– –
1024ꢀ768
1152ꢀ870
1440ꢀ900*9
1280ꢀ1024
SÍ
SÍ
SÍ
– –
SÍ*4
SÍ*4
SÍ*4
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
Estación de trabajo
8
– –
SÍ
SÍ
(EWS4800)
*
– –
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ
Estación de trabajo (HP)*8
– –
1280ꢀ1024
SÍ
– –
– –
SÍ
– –
1152ꢀ900
SÍ
Estación de
Sincronización C
Sincronización C
Sincronización C
Sincronización C
Sincronización C
Sincronización C
SÍ
8
– –
SÍ
SÍ
trabajo (SUN)
*
SÍ
– –
1280ꢀ1024
SÍ*4
SÍ
SÍ
Sp-40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Polaridad de sincronización
Presencia
Modo de pantalla
NORMAL FULL de RGB
Frecuencia Frecuencia
Selección
Modelo
5
*
Memoria
Puntos ꢀ líneas vertical
horizontal
(kHz)
Horizontal Vertical Horizontal Vertical
DVI
Tipo de señal
(4:3)
(16:9)
SÍ*3
SÍ
(Hz)
SÍ
SÍ*4
– –
– –
62
29
Estación de
trabajo (SGI)
IDC-3000G
1024ꢀ768
60,0
49,7
63,9
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
SÍ
1280ꢀ1024
60,0
SÍ
PAL625P
NTSC525P
SÍ*7
SÍ*7
SÍ
SÍ*7
SÍ*7
SÍ
– –
31
32
84
85
65
71
72
768ꢀ576
640ꢀ480
1152ꢀ864
50,0
59,9
60,0
72,0
60,0
75,0
85,0
31,4
31,5
53,7
64,9
65,3
82,3
93,9
NEG.
NEG.
POS.
POS.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
POS.
POS.
POS.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
SÍ
640ꢀ480
1152ꢀ864
– –
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
– –
1400ꢀ1050
SÍ
SÍ
SÍ
– –
SÍ
SÍ
SÍ
– –
NO
*1 Sólo al utilizar una tarjeta aceleradora de gráficos que sea capaz de proyectar imágenes en 852 ꢀ 480.
*2 Visualiza solamente 640 líneas con el centro de la pantalla de la orientación vertical situado en el centro.
*3 La imagen se visualiza con la resolución original. La imagen se comprimirá para otras señales.
*4 La relación de aspecto es 5:4. Esta señal es convertida a la señal de 720 puntos ꢀ 768 líneas.
*5 Normalmente el modo de selección RGB adecuado para las señales de entrada se ajusta automáticamente. Si la imagen no
se visualiza adecuadamente, establezca el modo RGB preparado para las señales de entrada listadas en la tabla de abajo.
*6 Para conectar el monitor a un ordenador Macintosh, conecte el adaptador de monitor suministrado (D-Sub de 15 pines) al
puerto de vídeo del ordenador.
*7 También se encuentran disponibles otros modos de pantalla (ZOOM y STADIUM).
*8 Cuando vea una imagen en movimiento con una frecuencia vertical superior a 65 Hz, la imagen podrá ser algunas veces
inestable (salta). Si ocurre esto, ajuste la frecuencia de regeneración del equipo externo a 60 Hz.
*9 De conformidad con el estándar CVT.
NOTA:
• Mientras que las señales de entrada cumplan con la resolución listada en la tabla de arriba, tal vez tenga que ajustar las
posiciones y el tamaño de la imagen o la imagen fija debido a errores de sincronización de su ordenador.
• Este monitor tiene una resolución de 1.024 puntos ꢀ 768 líneas. Se recomienda que la señal de entrada sea XGA, XGA
panorámica o equivalente.
• Cuando se utilizan entradas digitales, algunas señales no son aceptadas.
• La sincronización puede verse afectada con la entrada de señales no estándar distintas de las anteriormente mencionadas.
• Al conectar una señal de sincronización compuesta, utilice el terminal HD.
¿Qué es tecnología HDCP/HDCP?
HDCP es una sigla para la protección de contenido digital de alto ancho de banda (High bandwidth Digital Content Protection). La protección
de contenido digital de alto ancho de banda (HDCP) es un sistema que sirve para prevenir la copia ilegal de datos de vídeo enviados por
interfaz visual digital (DVI).
Si no puede visualizar material vía la entrada DVI, esto no necesariamente significa que el PDP no está funcionando correctamente. Con la
implementación del HDCP, puede haber casos en los cuales cierto contenido está protegido con HDCP y no se podrá visualizar debido a la
decisión/intención de la comunidad HDCP (protección de contenido digital, LLC).
• “IBM PC/AT” y “XGA” son marcas registradas de International Business Machines, Inc. de los Estados Unidos.
• “Apple Macintosh” es una marca registrada de Apple Computer, Inc. de los Estados Unidos.
Sp-41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tabla de las Señales Soportadas
Resolución posible (50XM5/61XM4)
•
•
•
Cuando el modo de la pantalla sea NORMAL, cada señal será convertida en una señal de 1.024 puntos
ן 768 líneas. (Excepto para *2, 3, 4 )
Cuando el modo de la pantalla sea REAL, la imagen se visualizará en el modo de resolución original.
Cuando el modo de la pantalla sea FULL, cada señal se convertirá en una señal de 1.365 puntos
ן 768 líneas. (Excepto para *3) Señales de entrada de ordenador soportadas por este sistema
Polaridad de sincronización
Presencia
Modo de pantalla
Frecuencia Frecuencia
Selección
Modelo
5
de RGB
*
Memoria
vertical
(Hz)
horizontal
(kHz)
Puntos
ן líneas NORMAL REAL FULL
Horizontal Vertical Horizontal Vertical
DVI
Tipo de señal
(4:3)
SÍ*2
– –
SÍ
(16:9)
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ*3
SÍ*3
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NEC PC-9800
– –
4
70,1
70,1
59,9
72,8
75,0
85,0
100,4
120,4
85,1
60,0
60,0
56,3
60,3
72,2
75,0
85,1
99,8
120,0
60,0
70,1
75,0
85,0
100,6
75,0
56,2
59,8
69,8
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
59,9
60,0
75,0
85,0
100,1
60,0
60,0
65,0
70,0
75,0
85,0
60,0
60,0
66,7
74,6
74,9
75,1
60,0
60,0
71,2
72,0
66,0
76,0
76,1
31,5
31,5
31,5
37,9
37,5
43,3
51,1
61,3
37,9
31,0
31,7
35,2
37,9
48,1
46,9
53,7
63,0
75,7
48,4
56,5
60,0
68,7
80,5
67,5
45,1
48,0
56,0
49,7
53,1
60,0
47,7
47,7
48,3
64,0
80,0
91,1
108,5
65,3
75,0
81,3
87,5
93,8
106,3
74,6
74,0
35,0
49,7
60,2
68,7
56,0
64,6
75,1
78,1
61,8
71,7
81,1
640
ן 400 720
ן 400 640
ן 480 SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
POS.
NEG.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
NEG.
NEG.
POS.
POS.
NEG.
POS.
POS.
POS.
NEG.
NEG.
NEG.
POS.
POS.
POS.
NEG.
POS.
POS.
POS.
POS.
NEG.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
POS.
POS.
NEG.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
NEG.
NEG.
POS.
POS.
NEG.
POS.
POS.
NEG.
POS.
NEG.
NEG.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
NEG.
POS.
POS.
POS.
POS.
POS.
NEG.
NEG.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
– –
– –
– –
– –
SÍ
SÍ
SÍ
– –
– –
– –
– –
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
– –
– –
– –
– –
SÍ
SÍ
SÍ
– –
– –
– –
– –
NO
SÍ
720
ן 400 640
ן 480 – –
82
5
SÍ
SÍ
7
SÍ
SÍ
SÍ
640
ן 480 – –
8
SÍ
SÍ
SÍ
9
SÍ
SÍ
SÍ
– –
41
42
73
19
17
11
12
13
14
15
43
44
24
25
26
27
45
51
52
80
66
21
37
63
22
22
53
29
30
40
47
38
54
55
56
57
58
81
88
6
SÍ
SÍ
SÍ
– –
SÍ
SÍ
SÍ
– –
720
ן 400 848
ן 480 852
ן 480*1 800
ן 600 – –
– –
– –
SÍ
SÍ
SÍ
848
ן 480 852
ן 480 800
ן 600 800
ן 600 – –
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
– –
SÍ
SÍ
SÍ
– –
SÍ
SÍ
SÍ
– –
SÍ
SÍ
SÍ
– –
SÍ
SÍ
SÍ
Ordenadores
compatibles
1024
ן 768 – –
1024
ן 768 SÍ*3
SÍ*3
SÍ*3
SÍ*3
SÍ*3
SÍ
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
SÍ
SÍ
SÍ
con IBM
1024
ן 768 – –
SÍ
8
PC/AT
*
SÍ
– –
SÍ
1152
ן 864 1280
ן 768 1280
ן 768 1280
ן 768 1280
ן 800 1280
ן 854 – –
1152
ן 864 SÍ
1280
ן 768 – –
– –
– –
– –
– –
SÍ
SÍ
SÍ
1280
ן 768*9 1280
ן 800*9 1280
ן 854*9 1280
ן 960 1360
ן 765 1360
ן 768 1376
ן 768 1280
ן 1024 SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
1360
ן 765 1360
ן 768 1376
ן 768 1280
ן 1024 – –
– –
– –
– –
SÍ*4
SÍ*4
SÍ*4
SÍ*4
– –
SÍ
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
– –
SÍ
– –
NO
SÍ
1680
ן 1050*9 1680
ן 1050 – –
1600
ן 1200 SÍ
– –
SÍ
NO
NO
NO
NO
– –
SÍ
– –
SÍ
– –
SÍ
– –
SÍ
1920
ן 1200*9 – –
– –
SÍ
1920
ן 1200 1920
ן 1200 – –
9
1920
ן 1200RB 640
ן 480 832
ן 624 *
Sincronización en G Sincronización en G
Sincronización en G Sincronización en G
Sincronización en G Sincronización en G
Sincronización en G Sincronización en G
Apple
Macintosh*6, 8
NO
NO
NO
NO
SÍ
– –
16
28
39
89
29
48
59
60
61
30
SÍ
SÍ*3
SÍ
1024
ן 768 1152
ן 870 – –
1024
ן 768 1152
ן 870 1440
ן 900*9 1280
ן 1024 – –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
SÍ
– –
SÍ*4
SÍ*4
SÍ*4
SÍ
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
Estación de trabajo
8
– –
SÍ
(EWS4800)
*
– –
NEG.
NEG.
SÍ
Estación de trabajo (HP)*8
– –
1280
ן 1024 – –
– –
SÍ
– –
1152
ן 900 Estación de
Sincronización C
Sincronización C
Sincronización C
Sincronización C
Sincronización C
Sincronización C
SÍ
8
– –
SÍ
SÍ*4
trabajo (SUN)
*
SÍ
– –
1280
ן 1024 SÍ
Sp-42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Polaridad de sincronización
Presencia
Modo de pantalla
NORMAL REAL FULL de RGB
Frecuencia Frecuencia
Selección
Modelo
5
*
Memoria
Puntos
ן líneas vertical horizontal
(kHz)
Horizontal Vertical Horizontal Vertical
DVI
Tipo de señal
(4:3)
SÍ*3
SÍ*4
(16:9)
(Hz)
– –
– –
SÍ
– –
– –
62
29
Estación de
trabajo (SGI)
IDC-3000G
1024
ן 768 60,0
49,7
63,9
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
SÍ
SÍ
1280
ן 1024 60,0
SÍ
PAL625P
NTSC525P
SÍ*7
SÍ*7
SÍ
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
SÍ*7
SÍ*7
SÍ
– –
31
32
84
85
65
71
72
768
ן 576 640
ן 480 1152
ן 864 50,0
59,9
60,0
72,0
60,0
75,0
85,0
31,4
31,5
53,7
64,9
65,3
82,3
93,9
NEG.
NEG.
POS.
POS.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
POS.
POS.
POS.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
SÍ
640
ן 480 1152
ן 864 – –
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
– –
1400
ן 1050 SÍ
SÍ
SÍ
– –
SÍ
SÍ
SÍ
– –
NO
*1 Sólo al utilizar una tarjeta aceleradora de gráficos que sea capaz de proyectar imágenes en 852
ן 480. *2 Esta señal se convierte en señal de 1.024 puntos
ן 640 líneas. *3 La imagen se visualiza con la resolución original.
*4 La relación de aspecto es 5:4. Esta señal es convertida en una señal de 960 puntos
ן 768 líneas. *5 Normalmente el modo de selección RGB adecuado para las señales de entrada se ajusta automáticamente. Si la imagen no
se visualiza adecuadamente, establezca el modo RGB preparado para las señales de entrada listadas en la tabla de abajo.
*6 Para conectar el monitor a un ordenador Macintosh, conecte el adaptador de monitor (D-Sub de 15 pines) al puerto de vídeo
del ordenador.
*7 También se encuentran disponibles otros modos de pantalla (ZOOM y STADIUM).
*8 Cuando vea una imagen en movimiento con una frecuencia vertical superior a 65 Hz, la imagen podrá ser algunas veces
inestable (salta). Si ocurre esto, ajuste la frecuencia de regeneración del equipo externo a 60 Hz.
*9 De conformidad con el estándar CVT.
NOTA:
• Mientras que las señales de entrada cumplan con la resolución listada en la tabla de arriba, tal vez tenga que ajustar las
posiciones y el tamaño de la imagen o la imagen fija debido a errores de sincronización de su ordenador.
• Cuando se introduzca en el monitor una señal de 1.280 puntos
ן 1.024 líneas o 1.600 puntosן 1.200 líneas, la imagen se comprimirá.
• Este monitor tiene una resolución de 1.365puntos
ן 768 líneas. Se recomienda que la señal de entrada sea XGA, XGA panorámica o equivalente.
• Cuando se utilizan entradas digitales, algunas señales no son aceptadas.
• La sincronización puede verse afectada con la entrada de señales no estándar distintas de las anteriormente mencionadas.
• Al conectar una señal de sincronización compuesta, utilice el terminal HD.
¿Qué es tecnología HDCP/HDCP?
HDCP es una sigla para la protección de contenido digital de alto ancho de banda (High bandwidth Digital Content Protection).
La protección de contenido digital de alto ancho de banda (HDCP) es un sistema que sirve para prevenir la copia ilegal de datos
de vídeo enviados por interfaz visual digital (DVI).
Si no puede visualizar material vía la entrada DVI, esto no necesariamente significa que el PDP no estáfuncionando correctamente.
Con la implementación del HDCP, puede haber casos en los cuales cierto contenido está protegido con HDCP y no se podrá
visualizar debido a la decisión/intención de la comunidad HDCP (protección de contenido digital, LLC).
• “IBM PC/AT” y “XGA” son marcas registradas de International Business Machines, Inc. de los Estados Unidos.
• “Apple Macintosh” es una marca registrada de Apple Computer, Inc. de los Estados Unidos.
Sp-43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
Ⅵ 42XM4
1,59"
(40,4)
2,31"
(57,6)
40,2" (1022)
Tamaño de la pantalla 36,3" (H)
ן 20,3" (V) pulgadas 922 (H)
ן 515 (V) mm diagonal 42"
36,3" (922)
Proporción de la pantalla 16 : 9
Resolución
1024(H)
ן 768(V) pixels Tamaño de pixel
0,036"(H)
ן 0,027"(V) pulgadas 0,9(H)
ן 0,671(V) mm Procesamiento del color 4.096 pasos, 68,7 billones de colores
Señales
Margen de
Horizontal : 15,5 to 110,0 kHz
(automático: exploración de paso)
Vertical : 50,0 a 120,0 Hz
3,9"
(98)
sincronización
Las unidades de medida son pulgadas
(mm)
(automático: exploración de paso)
Señales de entrada
RGB, NTSC (3.58/4.43), PAL (B,G,M,N),
PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1
Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
Terminales de entrada (VIDEO1 y RGB1 también se pueden utilizar como terminales OUTPUT)
RGB
*1 Señales de entrada HD/DVD/DTV aceptadas por este sistema.
Visual 1 (Análogo) mini D-sub 15-pin
ן 1 Visual 2 (Análogo) BNC (R, G, B, HD, VD)
ן 1*2 Visual 3 (Digital) DVI-D 24-pin
ן 1*3 480P (60 Hz)
525I (60 Hz)
625P (50 Hz)
720P (50 Hz)
1080I (60 Hz)
480I (60 Hz)
576P (50 Hz)
625I (50 Hz)
1035I (60 Hz)
1080P (50 Hz)
525P (60 Hz)
576I (50 Hz)
720P (60 Hz)
1080I (50 Hz)
1080P (60 Hz)
Video
Visual 1
Visual 2
Visual 3
BNC
ן 1 RCA-pin
ן 1 S- Vídeo: DIN 4-pin
ן 1 *2 Los conectores 5-BNC se utilizan como entrada RGB/PC2 y HD/
DVD2. Seleccione una de ellas bajo “SELEC. BNC”.
*3 Compatible con HDCP.
DVD/HD
RCA-pin (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1*1 BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1*1, *2 DVI-D 24-pin
ן 1*3 Señales respaldadas
Visual 1
Visual 2
Visual 3
• 640
480P @ 59,94/60Hz • 1280
720P @ 59,94/60Hz • 1920
1080I @ 59,94/60Hz • 720
480P @ 59,94/60Hz Nota: En algunos casos es posible que no se visualice apropiadamente
una señal en el monitor de plasma. El problema puede ser una
inconsistencia con los estándares del equipo fuente (DVD, decodificador
superior, etc.). Si se le presenta este problema, póngase en contacto con
NEC Solutions (America), Inc. y también con el fabricante del equipo
fuente.
• 1920
1080I @ 50Hz • 720
576P @ 50Hz • 1280
720P @ 50Hz Audio
Estéreo RCA
ן 3 (seleccionable) D-sub 9-pin
ן 1(RS-232C) 8W+8W de 6 ohmios
CA 100-240 V (50/60 Hz)
4,5A (máximo)
External Control
Salida de sonido
Alimentación
Amperaje nominal
Consumo de energía
Dimensiones
285W (típico)
40,2 (A)
ן 24 (AI)ן 3,9 (F) pulgadas 1022 (A)
ן 610 (AI)ן 98(F) mm Peso
66 lbs / 30 kg (sin base)
Consideraciones ambientales
Temperatura de uso
Humedad
0°C a 40°C / 32°F a 104°F
20 a 80% (sin condensación)
720 a 1114 hPa
Altitud
(0 a 9.180 pies / 0 a 2.800 m)
Temperatura de almacenaje -10°C a 50°C / 14°F a 122°F
Humedad
Altitud
10 a 90% (sin condensación)
700 a 1114 hPa
(0 a 9.840 pies / 0 a 3.000 m)
Otras características
Convertidor de exploración 3D de movimiento
compensado (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I,
1035I, 1080I), convertidor pull down 2-3 (NTSC, 480I,
525I, 1035I, 1080I (60Hz)), convertidor pull down
2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), función de
zoom digital (100-900% seleccionable), múltiples
pantallas 4-25 VideoWall, autodiagnóstico, prevención
de quemado de imagen (PLE BLOQ1-3, INVERSIÓN,
BLANCO, ORBITADOR (Auto 1, 2/Manual),
SCREEN WIPER), selección de temperatura del color
(alto / medio / medio/b / bajo, 4 memoria para el
usuario), bloqueo de control (excepto interruptor de la
alimentación), imagen automática, salto de entrada,
tonalidad de color (3 modos), identificación
automática, temporizador programable, corrección
gamma (4 modos), interfaz de bucle pasante, conexión
y reproducción (DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b
solamente), Funcionamiento de la MULTIPANTALLA
Regulaciones
UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,
FCC clase B, ICES-003 clase B
Sp-44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
Ⅵ 50XM5
1,5"
(38)
2,3"
(58)
48,1" (1222)
Tamaño de la pantalla 43,5" (H)
ן 24,5" (V) pulgadas 1106 (H)
ן 622 (V) mm diagonal 50"
43,5" (1106)
Proporción de la pantalla 16 : 9
Resolución
1365(H)
ן 768(V) pixels Tamaño de pixel
0,032"(H)
ן 0,032"(V) pulgadas 0,81(H)
ן 0,81(V) mm Procesamiento del color 4.096 pasos, 68,7 billones de colores
Señales
Margen de
Horizontal : 15,5 to 110,0 kHz
(automático: exploración de paso)
Vertical : 50,0 a 120,0 Hz
3,8"
(96)
sincronización
Las unidades de medida son pulgadas
(mm)
(automático: exploración de paso)
Señales de entrada
RGB, NTSC (3.58/4.43), PAL (B,G,M,N),
PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1
Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
Terminales de entrada (VIDEO1 y RGB1 también se pueden utilizar como terminales OUTPUT)
*1 Señales de entrada HD/DVD/DTV aceptadas por este sistema.
RGB
Visual 1 (Análogo) mini D-sub 15-pin
ן 1 Visual 2 (Análogo) BNC (R, G, B, HD, VD)
ן 1*2 Visual 3 (Digital) DVI-D 24-pin
ן 1*3 480P (60 Hz)
525I (60 Hz)
625P (50 Hz)
720P (50 Hz)
1080I (60 Hz)
480I (60 Hz)
576P (50 Hz)
625I (50 Hz)
1035I (60 Hz)
1080P (50 Hz)
525P (60 Hz)
576I (50 Hz)
720P (60 Hz)
1080I (50 Hz)
1080P (60 Hz)
Video
Visual 1
Visual 2
Visual 3
BNC
ן 1 RCA-pin
ן 1 S- Vídeo: DIN 4-pin
ן 1 *2 Los conectores 5-BNC se utilizan como entrada RGB/PC2 y HD/
DVD2. Seleccione una de ellas bajo “SELEC. BNC”.
*3 Compatible con HDCP.
DVD/HD
Visual 1
Visual 2
Visual 3
RCA-pin (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1*1 BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1*1, *2 DVI-D 24-pin
ן 1*3 Señales respaldadas
• 640
480P @ 59,94/60Hz • 1280
720P @ 59,94/60Hz • 1920
1080I @ 59,94/60Hz • 720
480P @ 59,94/60Hz • 1920
1080I @ 50Hz • 720
576P @ 50Hz • 1280
720P @ 50Hz Audio
Estéreo RCA
ן 3 (seleccionable) D-sub 9-pin
ן 1(RS-232C) 9W+9W de 6 ohmios
CA 100-240 V (50/60 Hz)
7.6 A (máximo)
External Control
Salida de sonido
Alimentación
Amperaje nominal
Consumo de energía
Dimensiones
Nota: En algunos casos es posible que no se visualice apropiadamente
una señal en el monitor de plasma. El problema puede ser una
inconsistencia con los estándares del equipo fuente (DVD, decodificador
superior, etc.). Si se le presenta este problema, póngase en contacto con
NEC Solutions (America), Inc. y también con el fabricante del equipo
fuente.
435W (típico)
48,1 (A)
ן 30 (AI)ן 3,8 (F) pulgadas 1222 (A)
ן 736 (AI)ן 96(F) mm Peso
97 lbs / 44 kg (sin base)
Consideraciones ambientales
Temperatura de uso
Humedad
0°C a 40°C / 32°F a 104°F
20 a 80% (sin condensación)
720 a 1114 hPa
Altitud
(0 a 9.180 pies / 0 a 2.800 m)
Temperatura de almacenaje -10°C a 50°C / 14°F a 122°F
Humedad
Altitud
10 a 90% (sin condensación)
700 a 1114 hPa
(0 a 9.840 pies / 0 a 3.000 m)
Otras características
Convertidor de exploración 3D de movimiento
compensado (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I,
1035I, 1080I), convertidor pull down 2-3 (NTSC, 480I,
525I, 1035I, 1080I (60Hz)), convertidor pull down
2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), función de
zoom digital (100-900% seleccionable), múltiples
pantallas 4-25 VideoWall, autodiagnóstico, prevención
de quemado de imagen (PLE BLOQ1-3, INVERSIÓN,
BLANCO, ORBITADOR (Auto 1, 2/Manual),
SCREEN WIPER), selección de temperatura del color
(alto / medio / medio/b / bajo, 4 memoria para el
usuario), bloqueo de control (excepto interruptor de la
alimentación), imagen automática, salto de entrada,
tonalidad de color (3 modos), identificación
automática, temporizador programable, corrección
gamma (4 modos), interfaz de bucle pasante, conexión
y reproducción (DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b
solamente), Funcionamiento de la MULTIPANTALLA
Regulaciones
UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,
FCC clase B, ICES-003 clase B
Sp-45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
Ⅵ 61XM4
1,8"
(45)
2,9"
(74)
57,9" (1470)
Tamaño de la pantalla 53,2" (H)
ן 29,9" (V) pulgadas 1351 (H)
ן 760 (V) mm diagonal 61"
53,2" (1351)
Proporción de la pantalla 16 : 9
Resolución
1365(H)
ן 768(V) pixels Tamaño de pixel
0,039"(H)
ן 0,039"(V) pulgadas 0,99(H)
ן 0,99(V) mm Procesamiento del color 4.096 pasos, 68,7 billones de colores
Señales
Margen de
Horizontal : 15,5 to 110,0 kHz
(automático: exploración de paso)
Vertical : 50,0 a 120,0 Hz
4,7"
sincronización
(119)
Las unidades de medida son pulgadas
(mm)
(automático: exploración de paso)
Señales de entrada
RGB, NTSC (3.58/4.43), PAL (B,G,M,N),
PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1
Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
Terminales de entrada (VIDEO1 y RGB1 también se pueden utilizar como terminales OUTPUT)
RGB
*1 Señales de entrada HD/DVD/DTV aceptadas por este sistema.
Visual 1 (Análogo) mini D-sub 15-pin
ן 1 Visual 2 (Análogo) BNC (R, G, B, HD, VD)
ן 1*2 Visual 3 (Digital) DVI-D 24-pin
ן 1*3 480P (60 Hz)
525I (60 Hz)
625P (50 Hz)
720P (50 Hz)
1080I (60 Hz)
480I (60 Hz)
576P (50 Hz)
625I (50 Hz)
1035I (60 Hz)
1080P (50 Hz)
525P (60 Hz)
576I (50 Hz)
720P (60 Hz)
1080I (50 Hz)
1080P (60 Hz)
Video
Visual 1
Visual 2
Visual 3
BNC
ן 1 RCA-pin
ן 1 S- Vídeo: DIN 4-pin
ן 1 *2 Los conectores 5-BNC se utilizan como entrada RGB/PC2 y HD/
DVD2. Seleccione una de ellas bajo “SELEC. BNC”.
*3 Compatible con HDCP.
DVD/HD
Visual 1
Visual 2
Visual 3
RCA-pin (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1*1 BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1*1, *2 DVI-D 24-pin
ן 1*3 Señales respaldadas
• 640
480P @ 59,94/60Hz • 1280
720P @ 59,94/60Hz • 1920
1080I @ 59,94/60Hz • 720
480P @ 59,94/60Hz • 1920
1080I @ 50Hz • 720
576P @ 50Hz • 1280
720P @ 50Hz Audio
Estéreo RCA
ן 3 (seleccionable) D-sub 9-pin
ן 1(RS-232C) 9W+9W de 6 ohmios
CA 100-240 V (50/60 Hz)
8,0 A (máximo)
External Control
Salida de sonido
Alimentación
Amperaje nominal
Consumo de energía
Dimensiones
Nota: En algunos casos es posible que no se visualice apropiadamente
una señal en el monitor de plasma. El problema puede ser una
inconsistencia con los estándares del equipo fuente (DVD, decodificador
superior, etc.). Si se le presenta este problema, póngase en contacto con
NEC Solutions (America), Inc. y también con el fabricante del equipo
fuente.
540W (típico)
57,9 (A)
ן 34,7 (AI)ן 4,7 (F) pulgadas 1470 (A)
ן 880 (AI)ן 119(F) mm Peso
134,5 lbs / 61,0 kg (sin base)
Consideraciones ambientales
Temperatura de uso
Humedad
0°C a 40°C / 32°F a 104°F
20 a 80% (sin condensación)
720 a 1114 hPa
Altitud
(0 a 9.180 pies / 0 a 2.800 m)
Temperatura de almacenaje -10°C a 50°C / 14°F a 122°F
Humedad
Altitud
10 a 90% (sin condensación)
700 a 1114 hPa
(0 a 9.840 pies / 0 a 3.000 m)
Otras características
Convertidor de exploración 3D de movimiento
compensado (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I,
1035I, 1080I), convertidor pull down 2-3 (NTSC, 480I,
525I, 1035I, 1080I (60Hz)), convertidor pull down
2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), función de
zoom digital (100-900% seleccionable), múltiples
pantallas 4-25 VideoWall, autodiagnóstico, prevención
de quemado de imagen (PLE BLOQ1-3, INVERSIÓN,
BLANCO, ORBITADOR (Auto 1, 2/Manual),
SCREEN WIPER), selección de temperatura del color
(alto / medio / medio/b / bajo, 4 memoria para el
usuario), bloqueo de control (excepto interruptor de la
alimentación), imagen automática, salto de entrada,
tonalidad de color (3 modos), identificación
automática, temporizador programable, corrección
gamma (4 modos), interfaz de bucle pasante, conexión
y reproducción (DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b
solamente), Funcionamiento de la MULTIPANTALLA
Regulaciones
UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,
FCC clase B, ICES-003 clase B
Sp-46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía limitada Monitores de plasma
NEC Solutions, Inc. (de ahora en adelante NEC Solutions)
garantiza que este producto está libre de defectos en
material y mano de obra bajo los términos siguientes y,
sujeto a las condiciones mencionadas más adelante,
acuerda reparar o reemplazar (a opción exclusiva de NEC
Solutions) cualquier pieza de la unidad que se compruebe
estar defectuosa. Las piezas de reemplazo pueden ser
nuevas o renovadas y estas cumplirán con las
especificaciones de las piezas o productos originales.
COMO SE PUEDE OBTENER EL SERVICIO DE
GARANTÍA
1. Para obtener servicio para su producto, consulte al distribuidor
donde adquirió el producto.
2. Cada vez que se requiera de servicios de garantía, será necesario
presentar la factura original antigua (o una copia) como prueba
del cubrimiento de la garantía.
Incluya por favor en cualquier envío, su nombre, dirección y una
descripción del (de los) problema(s).
3. Para obtener información sobre los centros autorizados de
servicios de NEC Solutions más cercanos, llame a NEC Solutions
al 800-836-0655.
¿CUÁNTO DURA LA GARANTÍA?
Las piezas y el trabajo se garantizan por un periodo de un
(1) año desde la fecha de compra del primer cliente.
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
Excepto por las obligaciones determinadas
específicamente más adelante en esta declaración de
garantía, no seremos responsables de daños directos,
indirectos, especiales, consecuenciales ni de otro tipo,
basados en contratos, agravios o cualquier otra teoría legal,
ya sea que hayamos o no advertido sobre la posibilidad de
dichos daños. Esta garantía está en lugar de todas las
garantías expresadas o implícitas, incluyendo pero no
limitando, las garantías de comercialización o idoneidad
para un propósito en particular.
¿A QUIÉN CUBRE LA GARANTÍA?
Esta garantía puede sólo cumplirse para el primer
comprador.
QUE CUBRE Y QUE NO CUBRE LA GARANTÍA
Excepto por lo especificado a continuación, esta garantía
cubre todos los defectos en material o mano de obra en
este producto.
La garantía no cubre lo siguiente:
1. Cualquier producto que no sea distribuido en los EE.UU. o
Canadá por NEC Solutions o que no haya sido comprado en los
países antes mencionados a un distribuidor autorizado de NEC
Solutions.
2. Cualquier producto en el cual el número de serie haya sido
desfigurado, modificado o removido.
3. Daños, deterioro o malfuncionamiento resultado de:
a. Accidentes, uso incorrecto, abuso, negligencia, incendios,
inundaciones, relámpagos u otros fenómenos naturales,
modificación no autorizada del producto, o el no seguir las
instrucciones suministradas con el producto.
EXCLUSIÓN DE DAÑOS
La responsabilidad de NEC Solutions por cualquier
producto defectuoso está limitada a la reparación o
reemplazo del producto a nuestra discreción. NEC
Solutions no será responsable por:
1. Daños a propiedades causados por cualquier defecto en este
producto, daños basados en inconveniencia, perdidas de uso del
producto, perdidas de tiempo, perdidas comerciales; o
2. Cualquier otros daños ya sean fortuitos, consecuentes o de otra
manera.Algunos estados no permiten limitación en lo que respecta
al periodo de duración de una garantía implícita o no permiten la
exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes, de tal
forma que es posible que las limitaciones y exclusiones
mencionadas anteriormente no se puedan aplicar en su caso.
b. La reparación o intento de reparación por personas no
autorizadas por NEC Solutions.
c. Cualquier transporte del producto (los reclamos deben
presentarse al transportador).
d. Extracción o instalación del producto.
e. Cualquier otra causa que no esté relacionada con un defecto
del producto.
f. Quemaduras o imágenes residuales en el fósforo del panel.
4. Cajas de cartón, estuches de transporte, baterías, cajas externas,
cintas magnéticas o cualquier clase de accesorios utilizados en
conexión con el producto.
COMO SE RELACIONA LA LEY ESTATAL CON
LA GARANTÍA
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos,
y es posible que también adquiera otros derechos que
varían de estado a estado.
5. Servicios fuera de los EE.UU. y Canadá.
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN,
TELÉFONO 800-836-0655
NEC SOLUTIONS (AMERICA), INC.
1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400
Itasca, Illinois 60143-1248
QUE PAGAREMOS Y QUE NO PAGAREMOS
Pagaremos los gastos de trabajo y materiales para los
elementos cubiertos, pero no pagaremos lo siguiente:
1. Costos de extracción o instalación.
2. Costos de ajustes técnicos iniciales (montaje), incluyendo el ajuste
de los controles de usuario. Estos costos son responsabilidad del
distribuidor de NEC Solutions donde se adquirió el producto.
3. Costos de envío.
Nota: Todos los productos devueltos a NEC Solutions
(America), Inc. para servicio DEBEN tener aprobación
previa. Para obtener dicha aprobación, llame a NEC
Solutions (America), Inc. al 800-836-0655.
Sp-47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de Usuário
(Modelo de écran dividido
melhorado)
PORTUGUÊS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informação importante
9. A tomada deve estar instalada perto do equipamento e facilmente
Precauções
acessível.
Leia atentamente este manual antes de usar seu monitor plasma e
mantenha-o à mão para futura consulta.
Para evitar danos e aumentar a duração de funcionamento:
1. Utilize apenas a unidade com uma fonte de alimentação CA de 100-
240V 50/60Hz. O funcionamento contínuo em voltagens superiores
a 100-240 Volts CA diminui o tempo de vida útil da unidade e pode
até causar perigo de incêndio.
2. Manuseie a unidade com cuidado ao instalá-la e não a deixe cair.
3. Instale a unidade longe do calor, poeira excessiva e da luz direta do sol.
4. Proteja o interior da unidade de líquidos e de pequenos objetos
metálicos. Em caso de acidente, desligue o cabo de alimentação e
envie para reparo a um Centro de Assistência autorizado.
5. Não bata nem risque a superfície do painel uma vez que pode
causar defeitos na superfície da tela.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUZIR O PERIGO DE ELÉTRICO,
NÃO REMOVAA TAMPA. NÃO EFETUE A
MANUTENÇÃO DAS PEÇAS INTERNAS. A
MANUTENÇÃO DEVE SER EFETUADA POR
PESSOAL QUALIFICADO.
Este símbolo avisa o usuário que a voltagem nã
isolada dentro da unidade poderá ter magnitude
sufienciente para causar choque elétrico. Por esta
razão, é perigoso tocar qualquer parte no interior
desta unidade.
6. Para a instalação e montagem corretas, recomendamos que contate
um fornecedor treinado e autorizado.
7. Tal como acontece com qualquer monitor à base de fósforo (como
um monitor CRT, por exemplo), a saída de luz vai diminuindo com
o decorrer do tempo de vida útil de um painel de plasma.
8. Para evitar a sulfurização, recomendamos que não coloque a unidade
num compartimento de vestuário, num banheiro público ou sauna.
9. Não utilize a unidade num veículo móvel, uma vez que pode cair ou
tombar e causar lesões.
Este símbolo alerta o usuário que informações
importantes no que diz respeito à operação e
manutenção desta unidade foram incuídas. Assim,
deverão ser cuidadosamente lidas para evitar
quaisquer problemas.
10. Não coloque a unidade de lado, virada ao contrário ou com a tela virada
para cima ou para baixo para evitar a combustão ou choque elétrico.
Procedimento de limpeza do monitor plasma:
1. Utilize um pano seco para limpar o painel frontal e a área da
chanfradura. Nunca utilize solventes como álcool ou diluente para
limpar estas superfícies.
2. Limpe as área de ventilação do plasma com um aspirador com um
acessório de escova macia.
3. Para assegurar uma ventilação correta, a limpeza das áreas de
ventilação deve ser efetuada mensalmente. Poderá ser necessário
efetuar uma limpeza mais freqüente dependendo do ambiente no
qual o monitor plasma está instalado.
AVISO
PARA EVITAR PERIGO DE INCÊNDIO OU CHOQUE, NÃO
EXPONHA ESTA UNIDADE À CHUVA E UMIDADE.
TAMBÉM NÃO UTILIZE A FICHA POLARIZADA DESTA
UNIDADE EM RECEPTÁCULOS DE CABO DE EXTENSÃO
OU OUTRAS TOMADAS, A NÃO SER QUE SEJAM
INSERIDOS PINOS. EVITE ABRIR A CAIXA ONDE SE
ENCONTRAM OS COMPONENTES DE ALTA VOLTAGEM.
O REPARO DEVE SER EFETUADO POR PESSOAL
QUALIFICADO.
Recomendações para evitar ou minimizar queimar o fósforo:
Tal como todos os dispositivos de visualização à base de fósforo e
todos os monitores plasma a gás, os monitores plasma podem ser
susceptíveis à queima do fósforo sob determinadas circunstâncias.
Determinadas condições de funcionamento, como a visualização
contínua de uma imagem estática durante um longo período de tempo,
podem queimar o fósforo caso não sejam tomadas as devidas
precauções. Para proteger o seu investimento neste monitor plasma,
siga as seguintes diretrizes e recomendações para minimizar a
ocorrência de destruição da imagem:
Avisos e precauções de segurança
Este monitor plasma foi desenhado e fabricado para funcionar
sem problemas e durante muito tempo. Não é necessária
qualquer manutenção para além da limpeza. Consulte a seção,
“Procedimento de limpeza do monitor plasma” na página
seguinte.
O painel de visualização plasma consiste em elementos de
imagem finos (células) com mais de 99.99% de células ativas.
Poderão existir células que não produzam luzes ou
permaneçam acesas.
Para uma operação segura e para evitar danos na unidade, leia
atentamente e siga as seguintes instruções.
* Ative e utilize sempre a função de protetor da tela do computador
durante a utilização com uma fonte de entrada para computador.
* Visualize uma imagem de movimento sempre que possível.
* Mude a posição da visualização de menus de vez em quando.
* Desligue sempre o monitor quando terminar a sua utilização.
Para evitar perigo de choque e incêndio:
1. Disponibilize espaço suficiente para evitar a acumulação de calor
interno. Não tape as saídas de ventilação da tampa posterior nem
instale a unidade dentro de um armário ou estante fechados.
Se instalar a unidade dentro de um armário, certifique-se que deixa
espaço adequado na parte superior da unidade para permitir a saída
de ar quente. Se o monitor se tornar demasiado quente, o pprotetor
de sobre-aquecimento é ativado e o monitor desliga. Caso isto
aconteça, desligue a corrente do monitor e desligue o cabo de
alimentação. Se o compartimento onde se encontra o monitor
instalado estiver demasiado quente, mova o monitor para um local
mais fresco e aguarde 60 minutos até que arrefeça. Se o problema
persistir, contate o seu fornecedor.
2. Não utilize a ficha polarizada da unidade com cabos de extensão ou
outras tomadas a não ser que sejam inseridos pinos.
3. Não exponha a unidade à água ou umidade.
4. Evite danificar o cabo de alimentação e não tente alterar o mesmo.
5. Desligue o cabo de alimentação durante tempestades elétricas ou se a
unidade não for utilizada durante um longo período de tempo.
6. Não abra a caixa que tem componentes de alta voltagem
potencialmente perigosos no seu interior. Se a unidade for
danificada desta forma, a garantia é invalidada. Para além disso,
existe o risco de choque elétrico.
Se o monitor plasma for utilizado durante muito tempo e de forma
contínua, toma as seguintes medidas para diminuir a queima de fósforo:
* Reduza os níveis de luminosidade e contraste o mais possível sem
prejudicar a percepção da imagem.
* Visualize uma imagem com muitas cores e graus de cores (por
exemplo, imagens fotográficas ou foto-realistas).
* Crie o conteúdo da imagem com o contraste mínimo entre as áreas de
luz e escuras, por exemplo, caracteres brancos em fundos pretos.
Utilize cores complementares ou pálidas sempre que possível.
* Evite visualizar imagens com poucas cores e margens distintas e
marcadas entre as cores.
Som com o monitor de plasma funcionando
O painel do monitor de plasma é composto de pixels extremamente
pequenos, e estes pixels emitem luz quando recebem sinais de vídeo.
Este princípio poderá causar um zunido ou zumbido elétrico vindo do
monitor de plasma. Note também que a velocidade de rotação do motor
da ventoinha de arrefecimento aumenta quando a temperatura ambiente
do monitor de plasma está alta. Neste caso, o som do motor da
ventoinha poderá ser ouvido.
7. Não tente efetuar a manutenção ou reparo da unidade. O fabricante
não se responsabiliza por quaisquer lesões corporais ou danos
causados pela tentativa de anutenção por parte de pessoas não
qualificadas ou pela abertura da tampa posterior. Todas e quaisquer
reparos ou manutenções devem ser efetuados em Centros de
Assistência autorizados.
Nota:
Os seguintes itens não estão cobertos pela garantia.
• Retenção da imagem
• Sons gerados pelo painel, por exemplo: Ruído do motor da
ventoinha, zumbido do circuito elétrico / painel de vidro.
8. Este equipamento deve estar ligado a uma saída de corrente com
ligação à terra de proteção.
Contate o seu fornecedor para outros procedimentos recomendados que
melhor se adeqüem às suas necessidades de aplicação especiais.
Po-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aviso
Atenção
Não é para utilização numa sala de computador
como definido no Padrão ANSI/NFPA 75 para a
protecção de computador elétrônico/equipamento
de processamento de dados.
Este modelo deve ser utilizado apenas com os
seguintes acessórios opcionais. A utilização com
outros acessórios opcionais pode causar
instabilidade, e resultar em lesões.
Este equipamento foi testado e cumpre os limites
de um equipamento de digital de Classe B, de
acordo com a Parte 15 da regras FCC. Estes
limites foram concebidos para fornecer proteção
razoável contra interferência prejudicial numa
instalação residencial. Este equipamento gera,
utiliza e gera freqüências rádio e, se não for
instalado e utilizado de acordo com as instruções,
pode causar interferências perigosas às
comunicações rádio. No entanto, não existe a
garantia que a interferência não ocorra numa
instalação particular. Se este equipamento não
causar interferência perigosa à recepção de rádio
ou televisão, o que pode ser determinado ligando
e desligando o equipamento, o usuário é
encorajado a tentar corrigir a interferência por uma
ou mais das seguintes medidas:
Tipo 42-Polegados
Nome do fabricante: NEC Viewtechnology, Ltd.
Alto-falantes: PX-42SP1U, PX-SP2U/S, PX-SP2U/B
Suporte: PX-ST1U, PX-ST1U/S
Tipo 50-Polegados
Nome do fabricante: NEC Viewtechnology, Ltd.
Alto-falantes: PX-50SP1U, PX-50SP1U/S
PX-SP2U/S, PX-SP2U/B
Suporte: PX-ST1U, PX-ST1U/S
Tipo 61-Polegados
Nome do fabricante: NEC Viewtechnology, Ltd.
Alto-falantes: PX-61SP1U, PX-61SP1U/S
PX-SP2U/S, PX-SP2U/B
Suporte: PX-61ST1U, PX-61ST1U/S
• Reorientar ou recolocar a antena de recepção.
• Aumentar a separação entre o equipamento e o
receptor.
Contate a NEC Solutions (America), Inc. para
informações acerca dos acessórios opcionais.
• Ligar o equipamento a uma tomada num circuito
diferente do qual o receptor está ligado.
• Consulte o distribuidor ou um técnico
Descartar-se do seu
produto utilizado
especializado de TV/rádio para obter ajuda.
A legislação da UE está implementada e
cada estado membro exige que os produtos
elétricos usados com a marca (deixada) devem
ser descartados separadamente do lixo
doméstico normal. Isto inclui monitores plasma
e os seus acessórios elétricos. Quando se
desfaz de tais produtos, siga as orientações da
autoridade local e/ou informe-se junto da loja
onde adquiriu o produto.
Após a recolha dos objetos, estes são
reutilizados e reciclados de uma forma correta.
Este esforço irá ajudar-nos a reduzir os
desperdícios bem como o impacto negativo para
a saúde pública e o ambiente no nível mínimo.
A marca nos produtos elétricos e elétrônicos
apenas se aplica aos Estados Membros da
União Européia.
Este aparelho digital Classe B atende às normas
ICES-003 do Canadá.
NOTA:
Quando ligar um computador a este monitor, utilize um
cabo RGB incluindo os terminais de ferrita em ambas as
extremidades do cabo. Em relação ao cabo de corrente,
ligue os centros de ferrita fornecidos. Se não proceder
assim, este monitor não irá obedecer aos padrões FCC.
Coloque os centros de ferrita nas extremidades do cabo
de energia (fornecido).
Usar a fita para prender o núcleo de ferrite (fornecido)
ao cabo de energia.
Cabo de corrente (fornecido)
faixa
faixa
ATENÇÃO
centro
centro
Quando se estiver a desfazer das baterias
usadas, obedeça aos regulamentos
governamentais ou regras de de instruções
públicas ambientais que se aplicam no seu país/
área.
Po-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conteúdo
Conteúdo .....................................................Po-4
Conteúdo da embalagem ............................................. Po-4
Opções ...................................................................... Po-4
Instalação ....................................................Po-5
Requisitos de ventilação para a montagem da caixa............ Po-5
Criar um vídeo-wall ..................................................... Po-6
Manuseamento do cabo............................................... Po-6
Precauções a ter quando o monitor plasma é instalado
Configurar uma imagem de computador para a tela de seleção
RGB correta............................................................... Po-23
Configurar imagens de alta definição para o tamanho de tela
adequado ................................................................... Po-24
Definir a Entrada Skip .................................................. Po-24
Reiniciar para os valores pré-definidos ......................... Po-24
Menu de definições Opção2....................................... Po-25
Definir a gestão de energia para imagens de computador .. Po-25
Indicador POWER/STANDBY .................................... Po-25
Definir a imagem para se adequar ao filme ................... Po-25
Redução do desgaste da tela ......................................... Po-25
Definir o nível de cinza nos lados da tela ...................... Po-27
Definir o tamanho de tela para a entrada de vídeo S1/S2 ... Po-28
Definir o tamanho da imagem para sinais de entrada RGB.... Po-28
Definir o sinal e o nível de preto para sinal DVI ........... Po-28
Definir Subtítulo ........................................................... Po-28
Definir o contraste do subtítulo..................................... Po-28
Menu de definições Opção3....................................... Po-29
Utilizar o temporizador ................................................. Po-29
Definir o modo de energia ............................................ Po-30
Ativar/desativar os controles no painel frontal .............. Po-30
Ativar/desativar a transmissão sem fios do controle remoto .. Po-31
Definir Loop Out .......................................................... Po-31
Definir o código remoto do controle remoto ................. Po-31
Definir número ID ........................................................ Po-31
Definição de Vídeo-wall ............................................... Po-32
Menu de definições Opção4....................................... Po-34
Apagar a imagem da tela inferior quando não há sinal de
Informação importante .................................Po-2
na vertical ............................................................... Po-7
Como utilizar o controle remoto .................................... Po-7
Instalação e substituição das baterias .............................. Po-7
Utilizar o modo de controle remoto com fios .................. Po-7
Alcance de funcionamento ............................................. Po-7
Manusear o controle remoto ........................................... Po-7
Nomes de peças e função ..............................Po-8
Vista frontal ................................................................ Po-8
Vista posterior/Placa de terminais ................................. Po-9
Controle remoto ........................................................ Po-11
Operações básicas.......................................Po-12
POWER ................................................................... Po-12
Para ligar (ON) e desligar (OFF) a unidade: ................. Po-12
VOLUME .................................................................. Po-12
Para ajustar o volume: .................................................. Po-12
MUTE....................................................................... Po-12
Para emudecer o som: ................................................... Po-12
DISPLAY ................................................................... Po-12
Para verificar as definições: .......................................... Po-12
DIGITAL ZOOM ........................................................ Po-12
AUTO ADJUST.......................................................... Po-12
Ajustar o tamanho ou qualidade da imagem
entrada ....................................................................... Po-34
Visualizar a imagem completa durante o funcionamento
DIGITAL ZOOM ...................................................... Po-34
Visualizar imagens fotográficas na tela inferior ............ Po-35
Trocar rapidamente a fonte de entrada .......................... Po-35
Visualizar a Informação como operador de texto .......... Po-36
Menu de definições OSM avançado ............................ Po-36
Definição do modo de menu ......................................... Po-36
Menu de definições de linguagem ............................... Po-36
Definir a linguagem dos menus .................................... Po-36
Menu de definições do sistema de cores ...................... Po-37
Definição do formato do sinal de vídeo ........................ Po-37
Menu de Informação de Sinal ..................................... Po-37
Verificar as freqüências, polaridades dos sinais de entrada e
resolução ................................................................... Po-37
automaticamente: ....................................................... Po-12
OFF TIMER ............................................................... Po-12
Para configurar o temporizador de desligar: ................. Po-12
Para verificar o tempo restante: .................................... Po-12
Para cancelar o temporizador de desligar: ..................... Po-12
Operações WIDE..........................................Po-13
Operação do écran no modo Wide (manual) ............... Po-13
Quando visualizar vídeos ou DVD ............................... Po-13
Funcionamento do écran em modo wide, com sinais
de computador ...................................................... Po-14
Quando “TAM. IMAGEM” está definido para
Controle externo ........................................Po-38
Aplicação................................................................. Po-38
Conexões ................................................................. Po-38
Tipo de conector: Macho D-Sub 9 pinos ...................... Po-38
Parâmetros de comunicação ....................................... Po-38
Códigos de controle externo (Referência) ..................... Po-38
Atribuição de pinos .....................................Po-38
Conector mini D-Sub 15 pinos (Análogo) ..................... Po-38
Conector DVI-D 24 pinos (Digital) ............................... Po-38
“DESLIG.” ................................................................ Po-14
Operações SPLIT SCREEN ..............................Po-15
Mostrar algumas imagens no écran ao mesmo
tempo ................................................................... Po-15
Operações no modo lado-a-lado ................................... Po-15
Operações no modo imagem-na-imagem ..................... Po-16
Selecionar os sinais de entrada a serem visualizados .... Po-16
Aumentar imagens........................................................ Po-16
Ajustar os controles OSM............................................. Po-16
Resolução de problemas..............................Po-39
Tabela de sinais suportados ........................Po-40
Especificações .............................................Po-44
Garantia Limitada Monitores de Plasma ............... Po-47
Controles OSM (Menu no écran) ...................Po-17
Operações do Menu .................................................. Po-17
Árvore do Menu ....................................................... Po-18
Menu de definições de imagem .................................. Po-20
Ajustar a imagem ......................................................... Po-20
Definir o modo de imagem de acordo com a claridade
da sala ........................................................................ Po-20
Reduzir o ruído da imagem .......................................... Po-20
Ajustar a temperatura da cor ......................................... Po-20
Ajustar a cor para o nível desejado ............................... Po-21
Alterar a curva gama .................................................... Po-21
Fazer os ajustes de tom baixo ....................................... Po-21
Ajustar as cores ............................................................ Po-21
Menu de definições de áudio ...................................... Po-22
Ajustar os agudos, graves e o balanço direito/esquerdo
da seleção de entrada de áudio ................................... Po-22
Definir a ligação dos conetores de áudio ...................... Po-22
Menu de definições de ajuste de imagem ..................... Po-22
Ajustar a posição, tamanho, ajuste fino, ajuste de
Conteúdo da embalagem
Ⅺ Monitor plasma
Ⅺ Cabo de alimentação
Ⅺ Controle remoto com duas baterias AAA
Ⅺ Manuais (Guia de iniciação e CD-ROM)
Ⅺ Centros de ferrita
Ⅺ Grampos de cabo
Opções
• Unidade de suporte de parede
• Unidade de suporte no teto
• Unidade de suporte inclinado
• Rack de Mesa
imagem ...................................................................... Po-22
Menu de definições Opção1....................................... Po-23
Configurar o menu na tela ............................................ Po-23
Configurar os conectores BNC ..................................... Po-23
Verificar o sinal a ser transmitido para o terminal RGB1 ... Po-23
• Colunas
Po-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalação
Pode instalar suportes adicionais ao monitor plasma de uma das seguintes formas:
* Na verticial. (Ver figura A)
* Deitado com a tela virada para baixo (Ver figura B). Coloque a folha de proteção, a utilizada para envolver o monitor
quando embalado, por baixo da superfície da tela para não riscar.
* Não toque nem segure no monitor pela tela sempre que o transportar.
• Este dispositivo não pode ser instalado por si só. Utilize um suporte ou o encaixe original da
unidade. (Unidade de suporte de parede, base, etc.)
• Para a instalação correta e montagem, recomendamos que contate um fornecedor treinado e
autorizado.
O não cumprimento dos procedimentos corretos de montagem pode causar danos no
equipamento ou lesões no instalador.
A garantia do produto não cobre os danos causados por uma instalação incorreta.
* Utilize apenas o conjunto de montagem ou suporte fornecido pelo fabricante e listado em Options.
Figura B
Figura A
Requisitos de ventilação para a
Parede
montagem da caixa
Para a dispersão do calor, deixe espaço entre os objetos
envolventes como mostrado na figura aquando da
instalação.
50 mm
50 mm
Parede
50 mm
Po-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Criar um vídeo-wall
Com a capacidade de visualização de matriz integrada, pode criar um vídeo-wall 4-25.
• Ligue os cabos de sinal e os cabos remotos como abaixo indicado.
Sinal de vídeo
Sinal RGB/DVD/HD
Conector BNC
Conector BNC
OUT
Sinal VIDEO
IN
Sinal RGB/
Ficha RCA phono
sinal DVD/HD
IN
IN
Sinal VIDEO
OUT
OUT
Sinal RGB/
sinal DVD/HD
Controle
remoto
OUT
Controle
remoto
IN
Controle
remoto
Controle
remoto
Nota:
1. Os terminais VIDEO1 e RGB1 podem ser utilizados para INPUT ou OUTPUT.
Quando LOOP OUT está LIGADO, não conecte um sinal OUTPUT de outra unidade; isso iria sobrecarregar a outra
unidade podendo danificá-la.
2. LOOP OUT não pode ser LIGADO quando são enviados sinais para o terminal RGB1.
3. LOOP OUT pode ser LIGADO quando são enviados sinais para o terminal RGB1 se a corrente estiver conectada.
Informação
• Para enviar sinais para outro plasma, defina LOOP OUT para LIGADO.
• Para criar um vídeo-wall, defina corretamente os itens de menú VÍDEO-WALL.
• Para conectar monitores, utilize um cabo BNC de 1~2m (qualquer cabo disponível comercialmente).
• Se a qualidade da imagem for fraca, não utilize o terminal de saída do monitor. Utilize um amplificador de
distribuição (qualquer amplificador de distribuição disponível no mercado) para conectar sinais divididos aos
terminais INPUT do respectivo monitor.
• Utilizado com a função de vídeo-wall, é standard um máximo de 4 telas com sinal inferior a 1024
ן 768, 60Hz. • Recomendamos um amplificador de distribuição sempre que utilizar 9 telas e no vídeo-wall.
• A partir do segundo monitor, as conexões necessitam de um cabo ou conector de conversão BNC-RCA, um mini
cabo de D-Sub 15 pinos BNC (
ן 5)/cabo ou conector de conversão. Manuseamento do cabo
Utilizando os grampos do cabo fornecidos com o monitor plasma, agrupe na parte posterior da unidade os cabos de
sinal e de áudio conectados ao monitor.
Tipo 42-Polegadas
Tipo 50/61-Polegadas
Parte posterior da unidade
Parte posterior da unidade
orifícios de montagem
orifícios de montagem
Para ligar
1.
Para desligar
2.
grampo
cabos
orifício de montagem
Po-6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lado superior
Precauções a ter quando o monitor plasma é instalado
na vertical
OPÇÃO1
OSM
ENTRADA BNC
• Utilize a unidade opcional. Contate o seu local de compra para a instalação.
:
RGB
ENTR. D-SUB
:
RGB
SELECÇÃO RGB
90°
:
AUTO
• Rode 90° no sentido horário como visto a partir da parte frontal ao instalar.
• Após a instalação, verifique se a marca do logotipo NEC é vista na parte frontal.
• Certifique-se que define “ANGULO OSM” para “V”
durante a utilização.
SELEC. HD
:
1080B
ENTRADA SKIP
:
DESLIG.
RESET TODOS
:
DESLIG.
1024
768 OK
EXIT VOLTAR
SEL.
MENU/ENTER
* O não cumprimento das precauções acima referidas
pode causar mau funcionamento.
Como utilizar o controle remoto
Instalação e substituição das baterias
VOLUME
DOWN
INPUTSELECT
EXIT
MENU/ENTER
UP
LEFT/
-
RIGHT/
+
/
Insira 2 pilhas “AAA”, certificando-se que as coloca na
polaridade correta.
Lado inferior
1. Pressione a abra a tampa.
Alcance de funcionamento
* Utilize o controle remoto numa distância até 7 m a partir
da parte da frente do sensor do controle remoto do
monitor e nso angulos horizontal e vertical até cerca de
30°.
* A operação do controle remoto poderá não funcionar se
o sensor do controle remoto do monitor estiver exposto à
luz direta do sol ou a forte luz artificial, ou caso exista
um obstáculo entre o sensor e o controle remoto.
2. Alinhe as baterias de acordo com a indicação (+) e (–)
no interior do compartimento.
Aprox. 7m
3.Volte a colocar a tampa.
Utilizar o modo de controle remoto com fios
Conecte o cabo remoto* na tonda remota do controle
remoto e o terminal “REMOTE IN” no monitor. Quando
o cabo estiver conectado, o modo muda
automaticamente para o controle remoto com fios.
Quando é utilizado o modo de controle remoto com fios,
o controle remoto pode ser operado mesmo que não
estejam carregadas baterias.
Manusear o controle remoto
• Não deixe cair nem utilize incorretamente o controle
remoto.
• Não molhe o controle remoto. Se o controle rmeoto
ficar molhado, seque-o imediatamente.
• Evite o calor e a umidade.
• Quando não utilizar o controle remoto durante um
longo período de tempo, remova as baterias.
• Não utilize ao memso tempo baterias novas e antigas
nem utilize baterias de tipos diferentes.
• Não abandone as baterias, não as aqueça nem as atire
para o fogo.
Cabo do controle remoto*
Para a tomada remota
• Sempre que utilizar o controle rmeoto no modo sem
fios, desconecte o cabo remoto do terminal REMOTE
IN no monitor.
Po-7
O mini cabo 1/8 Stereo deve ser adquirido separadamente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
*
Nomes de peças e função
Vista frontal
VOLUME
DOWN
INPUTSELECT
EXIT
MENU/ENTER
UP
LEFT/
-
RIGHT/
+
/
VOLUME
DOWN
INPUTSELECT
/EXIT
-
+
MENU/ENTER
UP
LEFT/
RIGHT/
6
5
4
1
3
2
7
q Power
t LEFT/– e RIGHT/+
Aumenta ou reduz a imagem. Funciona como botões
Liga e desliga o monitor.
ᮤ
ᮣ
CURSOR (
(OSM).
/
) no modo de menu na écran
w Janela do sensor remoto
Recebesinais do controle remoto.
y VOLUME DOWN e UP
e Indicador POWER/STANDBY
Ajusta o volume. Funciona como botões CURSOR
Quando ligado.......................... Acende a verde.
Quando no modo de standby ... Acende a vermelho.
ꢀ
ᮢ
(
/
) no modo de menu no écran (OSM).
u MENU/ENTER
r INPUT SELECT / EXIT
Ativa a entrada.
Define o modo de menu na tela (OSM) e visualiza o
menu principal.
Funciona como botões EXIT no modo de menu no
écran (OSM).
AVISO
O interruptor de conexão/desconexão não desconecta
completamente o monitor plasma da corrente elétrica.
Po-8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vista posterior/Placa de terminais
Tipo 42-Polegadas
VIDEO
AUDIO
L/R
1
DVD
1
/
HD
1
AUDIO
L/R
2
RGB
G/Y
2
/
DVD
2
/
HD
2
RGB
1
AUDIO
L/R
3
RGB
DV
3
I
EXTERNAL CONTROL
REMOTE
OUT
Y
Cb/Pb Cr/Pr
R/Cr/Pr
B/Cb/Pb
HD
VD
(IN/OUT)
I
N
B
D
A
VIDEO
2
AUDIO
1
DVD1
/
HD1
AUDIO
R
2
RGB2
/
DVD2
/
HD2
RGB
1
AUDIO
3
RGB
3
REMOTE
EXTERNAL CONTROL
R
R
1
(IN/OUT)
R/Cr/Pr
G/Y
B/Cb/Pb
HD
VD
Y
Cb/Pb Cr/Pr
(IN/OUT)
DVI
(Digital RGB)
3
IN
OUT
L (
(
MONO
)
L
MONO
)
L
(
MONO
)
C
E
F
G
H
I J K
A AC IN
H RGB3 (DVI 24 pinos)
Conecte o cabo de alimentação incluído aqui.
Conecte um sinal digital (TMDS) a partir de uma
fonte com uma saída DVI.
Esta entrada pode ser defina para utilização com um
RGB/PC3.
B EXT SPEAKER L e R
Conecte as colunas (opcional) aqui. Siga a
polaridade correta. Conecte o fio da coluna
(positivo) ao terminal
coluna
SPEAKER em ambos os canais LEFT e RIGHT.
EXT SPEAKER e o fio da
EXT
I
EXTERNAL CONTROL
(negativo) ao terminal
Este terminal é utilizado sempre que operar e
controlar o monitor externamente (através do RS-
232C).
Consulte o manual do usuário das colunas.
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)
Conecte VCRs, DVDs ou câmeras de vídeo, etc.
aqui. VIDEO1 pode ser utilizado como entrada ou
saída.
J REMOTE IN (DC +5V)
Conecte o cabo remoto* à tomada remota do
controle remoto para obter um controle remoto com
fios.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
K REMOTE OUT (C-MOS DC +5V)
Conecte o cabo remoto* à tomada REMOTE IN de
outro monitor para obter um controle remoto com
fios.
Estes são terminais de entrada de áudio. A entrada é
selecionável. Defina a que imagem de vídeo os
deseja alocar a partir da tele do menu de áudio.
Exemplo de Conexão: Conectando um sintonizador de TV.
PLASMA DISPLAY
E DVD1 / HD1
Conecte DVDs, discos de alta definição ou laser, etc.
aqui.
VIDEO
IN
F RGB2/ DVD2/ HD2
VIDEO
OUT
RGB2:
Pode conectar um sinal RGB análogo
TV Tuner
REMOTE
OUT
e o sinal de sincronização.
DVD2/ HD2: Pode conectar DVDs, discos de alta
definição e laser, etc. aqui.
REMOTE
IN
Esta entrada pode ser definida para
utilização com um RGB ou fonte de
componente.
TV Tuner
Remote Control
Carrier fHz: 38kHz
G RGB1 (mini D-Sub 15 pinos)
* O mini cabo 1/8 deve ser adquirido separadamente.
Conecte um sinal RGB análogo a partir de um
computador, etc. aqui. Esta entrada pode ser
utilizada como entrada e saída.
Po-9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vista posterior/Placa de terminais
Tipo 50/61 Polegadas
C
D
E
F
G
H
A
B
I
J
K
A AC IN
H RGB3 (DVI 24 pinos)
Conecte o cabo de alimentação incluído aqui.
Conecte um sinal digital (TMDS) a partir de uma
fonte com uma saída DVI.
Esta entrada pode ser defina para utilização com um
RGB/PC3.
B EXT SPEAKER L e R
Conecte as colunas (opcional) aqui. Siga a
polaridade correta. Conecte o fio da coluna
(positivo) ao terminal
coluna
SPEAKER em ambos os canais LEFT e RIGHT.
EXT SPEAKER e o fio da
EXT
I
EXTERNAL CONTROL
(negativo) ao terminal
Este terminal é utilizado sempre que operar e
controlar o monitor externamente (através do RS-
232C).
Consulte o manual do usuário das colunas.
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)
Conecte VCRs, DVDs ou câmeras de vídeo, etc.
aqui. VIDEO1 pode ser utilizado como entrada ou
saída.
J REMOTE IN (DC +5V)
Conecte o cabo remoto* à tomada remota do
controle remoto para obter um controle remoto com
fios.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
K REMOTE OUT (C-MOS DC +5V)
Conecte o cabo remoto* à tomada REMOTE IN de
outro monitor para obter um controle remoto com
fios.
Estes são terminais de entrada de áudio. A entrada é
selecionável. Defina a que imagem de vídeo os
deseja alocar a partir da tele do menu de áudio.
Exemplo de Conexão: Conectando um sintonizador de TV.
PLASMA DISPLAY
E DVD1 / HD1
Conecte DVDs, discos de alta definição ou laser, etc.
aqui.
VIDEO
IN
F RGB2/ DVD2/ HD2
VIDEO
OUT
RGB2:
Pode conectar um sinal RGB análogo
TV Tuner
REMOTE
OUT
e o sinal de sincronização.
DVD2/ HD2: Pode conectar DVDs, discos de alta
definição e laser, etc. aqui.
REMOTE
IN
Esta entrada pode ser definida para
utilização com um RGB ou fonte de
componente.
TV Tuner
Remote Control
Carrier fHz: 38kHz
G RGB1 (mini D-Sub 15 pinos)
* O mini cabo 1/8 deve ser adquirido separadamente.
Conecte um sinal RGB análogo a partir de um
computador, etc. aqui. Esta entrada pode ser
utilizada como entrada e saída.
Po-10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
u EXIT
Pressione este botão para sair dos controles OSM no
Controle remoto
menu principal. Pressione este botão durante a
visualização do submenu para voltar ao menu
anterior.
i POINTER
Pressione este botão para visualizar o cursor.
o ZOOM (+ /–)
Aumenta ou reduz a imagem.
! VOLUME (+ /–)
Ajsuta o volume.
! MUTE
Emudece o som.
! WIDE
Detecta automaticamente o sinal e define o rácio de
aspecto. O botão Wide não está ativo para todos os
sinais.
! DISPLAY
Visualiza as definições da fonte no écran.
! OFF TIMER
Ativa o temporizador de desligar a unidade.
! SIDE BY SIDE
Pressione este botão para mostrar algumas imagens
no modo lado-a-lado.
! PICTURE IN PICTURE
Pressione este botão para mostrar algumas imagens
no modo imagem-na-imagem.
! SINGLE
Cancela o modo de écran dividido.
! SELECT/FREEZE
Pressione este botão para selecionar a imagem ativa
no modo de écran dividido.
Quando a função IMG. FIXA está ativa, este botão
pode ser utilizado para visualizar imagens estáticas
no sub écran.
q POWER ON/STANDBY
Permite ligar ou colocar em standby.
(Isto não funciona quando o indicador POWER/
STANDBY da unidade principal estiver desligado.)
! AUTO ADJUST
w RGB / PC
Pressione este botão para ajustar AJUSTE FINO,
AJUSTE IMAG., POSIÇÃO, e CONTRASTE
automaticamente, ou para mudar o tamanho do écran
para o modo ZOOM automaticamente com a legenda
sobreposta visualizada na totalidade apenas quando a
imagem incluir áreas escuras em cima ou em baixo da
imagem.
Pressione este botão para selecionar RGB/PC como
fonte.
RGB/PC também pode ser selecionado utilizando o
botão INPUT SELECT no monitor.
e DVD / HD
Pressione este botão para selecionar DVD/HD como
fonte.
DVD/HD também pode ser selecionado utilizando o
botão INPUT SELECT no monitor.
@ ID SELECT
Defina o número de identificação no controle
remoto. O controle remoto pode então ser utilizado
apenas para um écran com o mesmo número de
identificação. Quando são utilizados váriso écrans ao
mesmo tempo, estes podem ser contorlados
individualmente.
r VIDEO
Pressione este botão para selecionar VIDEO como
fonte.
→ VIDEO1 → VIDEO2 → VIDEO3
VIDEO também pode ser selecionado utilizando o
botão INPUT SELECT no monitor.
@ CLEAR/SEAMLESS SW
Apaga o número definido pelo botão ID SELECT.
Quando a função TROCA RÁPIDA está ativa, este
botão pode ser utilizado para mudar rapidamente a
fonte de entrada.
t MENU/ENTER
Pressione este botão para acessar aos controles
OSM.
Pressione este botão durante a visualização do menu
principal para passar ao submenu.
@ Transmissor de sinal do controle remoto
Transmite os sinais do controle remoto.
ꢀ
ᮢ
ᮤ
ᮣ
y CURSOR (
/
/
/
)
@ Tomada remota
Utilize estes botões para selecionar itens ou
definições e para ajustar as definições ou mudar os
modelos de écran.
Insira a ficha do cabo remoto (mini cabo 1/8 Stereo)
aqui sempre que utilizar o controle remoto fornecido
no modo com fios.
Po-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operações básicas
imposta a ser visualizada completamente apenas
quando a imagem contiver áreas a negro por cima e
por baixo a imagem.
POWER
Para ligar (ON) e desligar (OFF) a unidade:
1. Ligue o cabo de corrente a uma tomada CA ativa.
2. Pressione o botão de corrente (na unidade).
O indicador POWER/STANDBY do monitor ilumina-
se em vermelho e o modo de prontidão é definido.
3. Pressione o botão POWER ON (no controle remoto)
para ligar a unidade.
OFF TIMER
Para configurar o temporizador de desligar:
O temporizador de desligar pode ser definido para
desligar após 30, 60, 90 ou 120 minutos.
1. Pressione o botão OFF TIMER para iniciar o
temporizador em 30 minutos.
O indicador POWER/STANDBY irá iluminar-se (em
verde) quando a unidade estiver ligada.
2. Pressione o botão OFF TIMER para o tempo desejado.
3. O temporizador inicia quando o menu desaparecer.
→ 30 → 60 → 90 → 120 → 0
4. Pressione o botão POWER STANDBY button (no
controle remoto) ou o botão de corrente (na unidade)
para desligar a unidade.
O indicador POWER/STANDBY fica vermelho e o
estado de prontidão é definido (apenas quando se
desliga a unidade com o controle remoto).
DESLIGAR TEMP. 30
VOLUME
Para ajustar o volume:
1. Mantenha pressionado VOLUME
(no controle
remoto ou na unidade) para aumentar para o nível
desejado.
2. Mantenha pressionado VOLUME
(no controle
Para verificar o tempo restante:
1. Após o temporizador de desligar ter sido definido,
pressione o botão OFF TIMER uma vez.
2. É visualizado o tempo restante, de seguida desliga-se
após alguns segundos.
remoto ou na unidade) para diminuir para o nível
desejado.
MUTE
Para emudecer o som:
Pressione o botão MUTE no controle remoto para
emudecer o som; pressione novamente para restaurar.
3. Quando faltarem cinco minutos o tempo restante irá
aparecer até chegar a zero.
DISPLAY
Para verificar as definições:
1. O écran muda de cada vez que é pressionado o botão
DISPLAY.
DESLIGAR TEMP. 28
2. Se o botão não for premido durante aproximadamente
três segundos, o menu desaparece.
DIGITAL ZOOM
O zoom digital especifica a posição da imagem e
aumenta a figura.
Para cancelar o temporizador de desligar:
1. Pressione o botão OFF TIMER duas vezes seguidas.
2. O temporizador de desligar é cancelado.
1. (Certifique-se que NAV. ZOOM está desligado)
Pressione o botão POINTER para visualizar o cursor. (
Para alterar o tamanho da imagem:
)
DESLIGAR TEMP.
0
Pressione o botão ZOOM + e amplie a imagem.
O cursor irá mudar ficando semelhante a uma lupa.(
)
Se pressionar o botão ZOOM – irá reduzir a imagem e
fazê-la voltar ao tamanho original.
Para alterar a posição da imagem:
ꢀꢁ ꢂ ᮣ
Selecione a posição com os botões
.
2. Pressione o botão POINTER para deletar o cursor.
Nota:
AUTO ADJUST
Após a corrente ser desligada com o temporizador de
desligar ...
Ajustar o tamanho ou qualidade da imagem
automaticamente:
Ainda fica aplicada ums pequena corrente ao monitor.
Quando deixar a sala ou não planear utilizar o sistema
durante muito tempo, desligue a alimentação do
monitor.
Pressione o botão AUTO ADJUST.
Informação
Ⅵ Definição AUTO ADJUST ON
Quando a introdução RGB (imagem parada) for
selecionada: AJUSTE FINO, AJUSTE IMAG.,
POSIÇÃO, e CONTRASTE serão ajustados
automaticamente.
Quando a introdução RGB (imagem parada),
VIDEO ou Y/Pb/Pr (componente) for
selecionada: O tamanho do écran muda para o
modo ZOOM automaticamente com a legenda
Po-12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operações WIDE
Tamanho de écran 2.35:1
Operação do écran no modo Wide
(manual)
Com esta função, pode selecionar um de seis tamanhos
de écran.
Ł
Quando visualizar vídeos ou DVD
1. Pressione botão WIDE no controle remoto.
2. Dentro de 3 segundos ...
Imagem original
Informação é perdida em ambos os lados.
Pressione o botão WIDE, novamente.
O tamanho do écran altera, como segue:
A imagem apertada do filme é expandida para preencher
o écran na totalidade com um rácio de 2,35:1. Margens
pretas não aparecem no topo e no fundo, mas é perdida
informação nas margens esquerda e direita.
→ NORMAL → COMPLETO → ESTÁDIO → ZOOM → 2.35:1 → 14:9
Quando o sinal 720P ou 1080I é recebido:
• Esta característica está disponível quando o sinal de
entrada é vídeo, composto (480I, 480P, 576I, 576P,
720P, 1080I) ou RGB (525P ou sinal 625P de um
conversor de écran).
COMPLETO ↔ 2.35:1
Quando visualizar o écran dividido aumentado:
NORMAL ↔ COMPLETO
Tamanho de écran NORMAL (4:3)
* Se aparecerem margens pretas no topo e no fundo no
tamanho de écran COMPLETO, selecione o tamanho de
écran 2,35:1 para evitar queimar o fósforo.
Tamanho de écran 14:9
É visualizado o tamanho de écran normal.
* A imagem tem o mesmo tamanho que a imagem de
vídeo, com 4 : 3 de rácio de aspecto.
Tamanho de écran COMPLETO
A imagem é visualizada com um rácio de aspecto 14:9.
* Esta característica está disponível quando o sinal de
entrada é vídeo, composto (480I, 480P, 576I, 576P) ou
RGB (525P ou sinal 625P de um conversor de écran).
Nota:
Não permita a visualização no modo 4:3 durante um
longo período. Isto pode fazer com que o fósforo
queime.
A imagem é expandida na direção horizontal.
* Imagens comprimidas na direção horizontal (“imagens
espremidas”) são expandidas na direção horizontal e
visualizadas em todo o écran, com correta linearidade.
(Imagens normais são expandidas na direção horizontal.)
Tamanho de écran ESTÁDIO
A imagem é expandida nas direções horizontal e
vertical, com diferentes rácios.
* Utilize este modo para ver normais programas de vídeo
(4:3) com écran wide.
Tamanho de écran ZOOM
A imagem é expandida nas direcções horizontal e
vertical, mantendo as proporções originais.
* Utilize este modo para tamanho de teatro (wide) filmes,
Po-13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
etc.
Tamanho de écran COMPLETO
Funcionamento do écran em modo
wide, com sinais de computador
Altere para o modo de écran wide para expandir para a
imagem 4 : 3, preenchendo todo o écran.
1. Pressione botão WIDE no controle remoto.
2. Dentro de 3 segundos ...
A imagem é expandida na direção horizontal e vertical.
Pressione o botão WIDE, novamente.
O tamanho do écran altera, como segue:
→ NORMAL → COMPLETO → ZOOM
Tamanho de écran ZOOM
Quando visualizar o écran dividido aumentado:
NORMAL ↔ COMPLETO
Tamanho de écran NORMAL (4:3 ou SXGA 5:4)
Quando entram sinais wide.
REAL
A imagem tem o mesmo tamanho que uma imagem
normal de computador.
Tamanho de écran COMPLETO
A imagem tem resolução real.
COMPLETO
A imagem é expandida na direção horizontal.
Tamanho de écran ZOOM
Informação
Ⅵ Resolução suportada
Ver a página Po-40 para detalhes na saída de
visualização dos vários sinais padrão VESA,
suportados pelo monitor.
Quando entram sinais wide.
Ⅵ Definição “TAM. IMAGEM”
Quando a definição “TAM. IMAGEM” está
DESLIG., o tamanho da entrada de imagens RGB
será REAL em vez de NORMAL.
Tamanho de écran COMPLETO
Ⅵ Quando são introduzidos sinais de 852
(848) pontos
ן 480 linhas wide VGA* com a freqüência vertical de 60 Hz e freqüência
horizontal de 31.7 (31.0) kHz
Selecione a definição apropriada para o modo
SELECÇÃO RGB, referente à “Tabela de Sinais
Suportados” na página Po-40.
Quando “TAM. IMAGEM” está definido para
“DESLIG.”
* Isto pode não ser definido em alguns modelos. O
tamanho “REAL” não será visualizado em alguns casos.
O tamanho do écran altera, como segue:
→REAL → COMPLETO → ZOOM
* “VGA”, “SVGA” e “SXGA” são marcas registradas
de IBM, Inc. dos Estados Unidos.
Nota:
Tamanho de écran REAL (VGA, SVGA 4:3)
Não permita a visualização no modo 4:3 durante um
longo período. Isto pode fazer com que o fósforo
queime.
A imagem tem resolução real.
Po-14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operações SPLIT SCREEN
Operações no modo lado-a-lado
Para mudar o tamanho da imagem, pressione o cursor
Mostrar algumas imagens no
ᮤ
écran ao mesmo tempo
ᮣ
ᮢ
ou o botão
.
* Uma imagem de entrada RGB pode não ser visualizada
nestes modos, dependendo das especificações de entrada
do sinal.
1. Pressione o botão para selecionar um modo de écran
entre modo simples, lado-a-lado e imagem-na-imagem.
botão
ᮤ
botão
ᮤ
VIDEO1
RGB/PC2
VIDEO1
RGB/PC2
VIDEO1
RGB/PC2
A
B
A
B
B
A
botão
ᮣ
botão
ᮣ
LADO-A LADO2-R
LADO-A LADO1
LADO-A LADO2-L
botão
ᮢ
botão
ᮢ
botão
ᮢ
botão
ᮢ
botão
ᮢ
botão
ᮢ
VIDEO1
botão
ᮤ
botão
ᮤ
botão
SINGLE
VIDEO1
A
RGB/PC2
VIDEO1
RGB/PC2
VIDEO1
RGB/PC2
A
botão
SINGLE
B
A
B
B
A
botão
ᮣ
botão
ᮣ
LADO-A LADO4-R
botão
LADO-A LADO3
LADO-A LADO4-L
botão
PICTURE IN PICTURE
SIDE BY SIDE
Para trocar a imagem à esquerda e à direita, pressione o
ꢀ
botão cursor
.
botão
SIDE BY SIDE
VIDEO1
RGB/PC1
VIDEO1
RGB/PC1
VIDEO1
RGB/PC1
A
B
Tela
Tela
secundária
principal
botão
A
B
PICTURE IN
PICTURE
Nota:
ꢀ
botão
A imagem A e B écran em cima não são sempre da
mesma altura.
RGB/PC1
VIDEO1
Informação
B
A
As operações de divisão de écran podem não
funcionar dependendo da combinação dos sinais de
entrada. Na tabela em baixo, “ࠗ” significa Sim, “
ן ” significa Não.
Para tornar a imagem desejada ativa, pressione o botão
Imagens visualizadas no écran à direita/principal (Seleção 1)
SELECT/ FREEZE.
VIDEO1
ן VIDEO2
ן VIDEO3
ן HD/DVD1 HD/DVD2 RGB/PC1 RGB/PC2 RGB/PC3
Imagens
VIDEO1
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ן ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ן ࠗ
ן ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ן ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ן ࠗ
ן ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ן visualizadas
no écran à
esquerda/
principal
VIDEO2
ן ן ן VIDEO1
RGB/PC1
VIDEO3
ן ן ן HD/DVD1
HD/DVD2
RGB/PC1
RGB/PC2
RGB/PC3
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
(Seleção 2)
ࠗ
ࠗ
ࠗ
A
B
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
ࠗ
Ⅵ As operações de divisão de écran podem
não funcionar dependendo do tipo de sinais
RGB.
botão SELECT/FREEZE
VIDEO1
RGB/PC1
A
B
Po-15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operações no modo imagem-na-imagem
Para mover a posição do sub écran, pressione o cursor
Selecionar os sinais de entrada a serem
visualizados
1. Pressione o botão SELECT/ FREEZE tornar a imagem
desejada ativa.
2. Pressione o botão RGB/PC, VIDEO, ou DVD/HD.
Cada pressão do botão altera a seleção no sinal de
entrada.
ᮤ
ᮣ
ou o botão
.
botão
VIDEO1
A
RGB/PC2
VIDEO1
RGB/PC2
A
ᮣ
B
B
botão
ᮤ
O botão INPUT SELECT no monitor pode também ser
utilizado para alterar a seleção.
Esquerda superior
Direita superior
ᮤ
ᮤ
ᮣ
ᮣ
botão
botão
botão
botão
botão
Aumentar imagens
ᮤ
VIDEO1
RGB/PC2
VIDEO1
RGB/PC2
1. Pressione o botão SELECT/ FREEZE tornar a imagem
desejada ativa.
2. Utilize o botão POINTER e o botão ZOOM
/ para aumentar a imagem.
B
B
A
A
botão
ᮣ
Esquerda inferior
Direita inferior
Para mais informações, consulte “DIGITAL ZOOM” na
página Po-12.
Para alterar o tamanho do sub écran, pressione o botão
ᮢ
.
Ajustar os controles OSM
VIDEO1
RGB/PC1
1. Pressione o botão SELECT/ FREEZE tornar a imagem
desejada ativa.
2. Pressione o botão MENU/ENTER para visualizar o
MENU PRINCIPAL.
B
A
VIDEO1
RGB/PC1
B
3. Ajuste a definição de acordo com suas preferências.
Para detalhes, consulte “Controles OSM (Menu no
écran)” na página Po-17.
A
botão ᮢ
VIDEO1
RGB/PC1
B
A
botão ᮢ
Nota:
VIDEO1
RGB/PC1
Durante o modo de divisão do écran melhorado,
algumas das funções dos controlo OSM não estão
disponíveis.
B
A
botão ᮢ
botão ᮢ
Para tornar a imagem desejada ativa, pressione o botão
SELECT/ FREEZE.
VIDEO1
RGB/PC1
VIDEO1
RGB/PC1
B
B
botão
SELECT/
FREEZE
A
A
Po-16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controles OSM (Menu no écran)
Operações do Menu
A janela OSM é visualizada com respeito ao écran
como mostrado no diagrama.
Nota:Este menu principal desaparece pressionando o
botão EXIT.
Informação
Ⅵ Modo menu avançado
* Dependendo do modo do écran, o OSM pode ser
visualizado de forma diferente.
Quando estiver definido “OSM AVANÇADO” para
“LIGADO” no menu principal (1/2), serão mostrados
todos os itens de menu.
Na explicação, a seção OSM é mostrada em destaque.
MENU PRINCIPAL
1
/
2
IMAGEM
ÁUDIO
AJUSTE DE IMAGEM
OPÇÃO1
OSM AVANÇADO
PÁG. SEG.
:
DESLIG.
EXIT SAIR
MENU PRINCIPAL
IMAGEM
1 / 2
SEL.
MENU/ENTER OK
ÁUDIO
AJUSTE DE IMAGEM
OPÇÃO1
OPÇÃO2
OPÇÃO3
OPÇÃO4
OSM AVANÇADO
:
LIGADO
A secção seguinte descreve a forma como utilizar os
menus e os itens seleccionados.
PÁG. SEG.
MENU/ENTER
EXIT
SAIR
SEL.
OK
1. Pressione o botão MENU/ENTER no controle remoto
para visualizar o MENU PRINCIPAL.
* A tela real pode ser diferente das que aparecem neste
manual.
MENU PRINCIPAL
IMAGEM
1 / 2
ÁUDIO
AJUSTE DE IMAGEM
OPÇÃO1
OSM AVANÇADO
PÁG. SEG.
:
DESLIG.
MENU/ENTER
EXIT
SAIR
SEL.
OK
MENU PRINCIPAL
2 / 2
PÁG. ANT.
LINGUAGEM
SISTEMA DE CORES
INFORM. DE SINAL
MENU/ENTER
EXIT
SAIR
SEL.
OK
ᮡᮢ
2. Pressione os botões de cursor
no controle remoto
para realçar o menu que deseja introduzir.
3. Pressione o botão MENU/ENTER no controle remoto
para selecionar um submenu ou item.
IMAGEM
1 / 2
: 52
: 32
: 16
: 32
: 32
CONTRASTE
BRILHO
DEFINIÇÃO
COR
TONALIIDADE
MODO IMAGEM
NR
R
:
:
G
NORMAL
DESLIG.
PÁG. SEG.
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
4. Ajuste o nível ou altere a definição do item selecionado
ᮤ ᮣ
utilizando os botões do cursor
no controle remoto.
5. Os ajustes ou definições que estão guardados em
memória. A alteração é armazenada até qua a altere
novamente.
6. Repita passos 2 – 5 para ajustar ao item adicional , ou
pressione o botão EXIT no controle remoto para voltar
ao menu principal.
* Quando estiver a ajustar utilizando a barra no fundo do
ᮤ
ᮣ
écran, pressione o botão ou em 5 segundos. Se não,
a definição corrente é definida e aparece a imagem
anterior.
Po-17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Árvore do Menu
:
As áreas sombreadas indicam o valor pré-definido.
ᮤ
ᮣ
מ ←→ם : Pressione o botão ou para ajustar. :
Os itens de menu estão numa caixa ordenada quando OSM AVANÇADO estiver definido para LIGADO.
Menu principal
Submenu
Submenu 2
Submenu 3
Submenu 4
RESET
REFERENCE
IMAGEM
CONTRASTE
BRILHO
DEFINIÇÃO
COR
TONALIIDADE
MODO IMAGEM
NR
TEMP. DE COR
BALANÇO DE BRANCOS
מ ←→ם 0←52→72 מ ←→ם 0←32→64 מ ←→ם 0←16→32 מ ←→ם 0←32→64 R←→G 0←32→64
BRILHO/NORMAL/CINEMA1/CINEMA2/PADRÃO
DESLIG./NR-1/NR-2/NR-3
BAIXO -/BAIXO +/MÉDIO/ALTO
LUM. VERMELHO
מ ←→ם 0←40→70 SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
Po-20
Po-20
Po-20
Po-20
Po-20
Po-20
Po-20
Po-20
Po-21
Po-21
Po-21
Po-21
Po-21
Po-21
Po-21
Po-21
Po-21
Po-21
Po-21
Po-21
Po-21
Po-21
Po-21
Po-21
LUM. VERDE
LUM. AZUL
CONT. VERM.
CONT. VERDE
CONT. AZUL
RESET
מ ←→ם 0←40→70 מ ←→ם 0←40→70 מ ←→ם 0←40→70 מ ←→ם 0←40→70 מ ←→ם 0←40→70 DESLIG.←→LIGADO
…
GAMA
TOM BAIXO *3
AFINAR COR
1←→2← →4
AUTO←→1← →3
…
VERMELHO
A←→M 0←32→64
VERDE
AZUL
AMARELO
MAGENTA
CIAN
C←→A 0←32→64
M←→C 0←32→64
V←→V 0←32→64
V←→A 0←32→64
A←→V 0←32→64
DESLIG.←→LIGADO
RESET
Menu principal
Submenu
Submenu 2
Submenu 3
Submenu 4
RESET
REFERENCE
ÁUDIO
GRAVES
AGUDOS
BALANÇO
AUDIO INPUT1
AUDIO INPUT2
AUDIO INPUT3
מ ←→ם 0←13→26 מ ←→ם 0←13→26 L←→R -22←0→+22
VÍDEO 1-3 / HD/DVD 1-2 / RGB 1-3
VÍDEO 1-3 / HD/DVD 1-2 / RGB 1-3
VÍDEO 1-3 / HD/DVD 1-2 / RGB 1-3
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
Po-22
Po-22
Po-22
Po-22
Po-22
Po-22
Menu principal
Submenu
Submenu 2
Submenu 3
Submenu 4
RESET
REFERENCE
AJUSTE DE IMAGEM MODO ASPECTO
POSIÇÃO-V
NORMAL/COMPLETO/ESTÁDIO/ZOOM/2.35:1/14:9/REAL*3
מ ←→ם -64←0→+64 מ ←→ם -128←0→+127 מ ←→ם 0←→64 —
Po-22
Po-22
Po-22
Po-22
Po-22
Po-22
Po-22
Po-22
SIM
SIM
SIM
SIM
NÃO
SIM
SIM
POSIÇÃO-H
ALTURA-V
LARGURA-H
IMAGEM AUTO
AJUSTE FINO*1
AJUSTE IMAG.*1
מ ←→ם 0←→64 DESLIG.←→LIGADO*2
מ ←→ם *2 0←→64 מ ←→ם *2 0←→128 Menu principal
Submenu
Submenu 2
Submenu 3
Submenu 4
RESET
REFERENCE
OPÇÃO1
OSM
VISOR OSM
AJUSTE OSM
ANGULO OSM
ROTAÇÃO OSM
CONTR. OSM
RGB←→COMP.
RGB
AUTO
1080B/1035I/1080A
DESLIG.←→LIGADO
DESLIG.←→LIGADO
DESLIG.←→LIGADO
1← →6
H←→V
DESLIG.←→LIGADO
BAIXO←→NORMAL
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
—
SIM
NÃO
SIM
—
Po-23
Po-23
Po-23
Po-23
Po-23
Po-23
Po-23
Po-23
Po-24
Po-24
Po-24
…
ENTRADA BNC
ENTR. D-SUB
SELECÇÃO RGB
SELEC. HD
ENTRADA SKIP
RESET TODOS
Po-18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu principal
Submenu
Submenu 2
Submenu 3
Submenu 4
RESET
REFERENCE
OPÇÃO2
CONF. ENERGIA
MODO CINEMA
LONG. DURAÇÃO
DESLIG.←→LIGADO
DESLIG.←→LIGADO
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
NÃO
NÃO
SIM
SIM
Po-25
Po-25
Po-25
Po-26
Po-26
Po-26
Po-26
Po-26
Po-26
Po-26
Po-27
Po-27
Po-27
Po-27
Po-28
Po-28
Po-28
Po-28
Po-28
Po-28
PLE
AUTO/FIXAR1/FIXAR2/FIXAR3
ROTAÇÃO
AUTO 1
AUTO 2
MANUAL
DESLIG.
DESLIG.
LIGADO
BRANCO
PIXEL-H/LINHA-V/TEMPO
INVERSÃO
TEMP. FUNC./TEMP. ESPERA
VARRER ÉCRAN DESLIG.
LIGADO
TEMP. FUNC./TEMP. ESPERA/VELOCIDADE
SOFT FOCUS
DESLIG./1/2/3/4
…
…
NÍV. CINZA
S1/S2
TAM. IMAGEM*3
CONF. DVI
0← →3← →15
AUTO←→DESLIG.
DESLIG.←→LIGADO
PLUG/PLAY
NÍVEL PRETO
PC←→STB/DVD
BAIXO←→ALTO
SUBTÍTULO
CONT. SUBT.
DESLIG.←→CC1~4←→TEXTO1~4
BAIXO←→NORMAL
Menu principal
Submenu
Submenu 2
Submenu 3
Submenu 4
RESET
REFERENCE
OPÇÃO3
TEMPORIZADOR
TEMPO REAL
HORA VERÃO
DIA/HORA/MINUTOS
DESLIG.
LIGADO
DESLIG.
LIGADO
DESLIG.←→LIGADO
NÃO
NÃO
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
NÃO
SIM
SIM
—
Po-29
Po-29
Po-29
Po-29
Po-30
Po-30
Po-30
Po-30
Po-30
Po-31
Po-31
Po-31
Po-31
Po-32
Po-32
Po-32
Po-32
Po-33
PROGRAMAR
MULTI REPEAT
DATA/LIG./DESL.(HORA, MINUTOS)/ENTR./FUNÇÃO
MULTI-MODO/TEMP. FUNC./MODO ENTR.
MODO LIGADO
ENTRADA
VOLUME
ÚLTIMO/MULTI/ VÍDEO 1-3 / HD/DVD 1-2 / RGB 1-3
ÚLTIMO←→0← →44
…
CONTROL BLOQ.
CONTROLO IV
LOOP OUT
ID CONTROLO
NÚMERO ID
DESLIG.←→LIGADO
DESLIG.←→LIGADO
DESLIG.←→LIGADO
…
TDS←→1← →4
…
TDS←→1← →256
VÍDEO-WALL
DIVISOR
POSIÇÃO
MODO ÉCRAN
AUTO ID
AJUSTE IMAG.
DESLIG./1/4/9/16/25
…
…
…
…
No.1← →No.4/No.7← →No.15/No.16← →No.31/No.32← →No.56
DIVIDIR←→BRANCO
SIM
SIM
—
DESLIG.←→LIGADO
3
MODO ASPECTO NORMAL/COMPLETO/ESTÁDIO/ZOOM/2.35:1/14:9/REAL
POSIÇÃO-V/POSIÇÃO-H/ALTURA-V/LARGURA-H/IMAGEM AUTO/
AJUSTE FINO*1/AJUSTE IMAG.*1
*
ATRASO START DESLIG./LIGADO/MODO1/MODO2
SIM
SIM
SIM
SIM
Po-33
Po-33
Po-34
Po-34
LIGAÇÃO PLE
DESLIG.←→LIGADO
REPT. TEMP.
DESLIG.
LIGADO
DIVISOR/FONTE/TEMP.FUNC.
Submenu 4
Menu principal
Submenu
Submenu 2
Submenu 3
RESET
REFERENCE
OPÇÃO4
SUB. IMAGEM
DET. IMAG SEC. DESLIG.←→AUTO
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
Po-34
Po-34
Po-34
Po-34
Po-35
Po-35
Po-35
ECRAN
TAMANHO
JUNTAS←→NORMAL
20%← →100%
…
NAV. ZOOM
IMG. FIXA
TROCA RÁPIDA
DESLIG.←→S BY S←→INF. ESQ←→INF. DER←→SUP. DER←→SUP. ESQ
DESLIG.←→S BY S1←→S BY S2←→INF. ESQ←→INF. DER←→SUP. DER←→SUP. ESQ
DESLIG.
LIGADO
DESLIG./ACIMA/MEIO/BAIXO/INF
ENTRADA/TAMANHO/ECRAN
SELEC.1/SELEC.2
INSERT. TEXT
SIM
Po-36
Menu principal
Submenu
Submenu 2
Submenu 3 Submenu 4
RESET
REFERENCE
OSM AVANÇADO DESLIG.←→LIGADO
LINGUAGEM ENGLISH/DEUTSCH/FRANÇAIS/ESPAÑOL/ITALIANO/SVENSKA/ꢀУꢁꢁꢂꢃꢄ/PORTUGUÊS
SISTEMA DE CORES AUTO/3.58NTSC/4.43 NTSC/PAL/PAL 60/PAL-N/PAL-M/SECAM
INFORM. DE SINAL
SIM
NÃO
NÃO
—
Po-36
Po-36
Po-37
Po-37
—
*1 Apenas quando IMAGEM AUTO estiver DESLIG.
*2 Apenas RGB/PC
*3 “TAM. IMAGEM”, “REAL” e “TOM BAIXO” são apenas para os tipos de 50 e 61 polegadas.
Informação
Ⅵ Restaurar todas as pré-definições do fabricante
Selecione “RESET TODOS” no menu OPÇÃO1. Note que isto também restaura outras definições para as pré-definições do fabricante.
Po-19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu de definições de imagem
Ajustar a imagem
O contraste, brilho, definição, cor e tonalidade podem
Informação
Ⅵ Tipos de modos de imagem
CINEMA 1, 2: Defina este modo quando estiver
visualizando o vídeo numa sala escura.
Este modo disponibiliza imagens mais escuras e mais
definidas, como uma tela de cinema.
Para uma imagem mais escura, selecione CINEMA 2.
NORMAL: Defina este modo quando estiver
visualizando o vídeo numa sala com muita claridade.
Este modo disponibiliza imagens dinâmicas com
preferências distintas entre seções escuras ou com
muita claridade.
ser ajustados como desejado.
Exemplo: Ajustar o contraste
Em “CONTRASTE” do menu “IMAGEM”, ajuste o
contraste.
IMAGEM
1 / 2
: 52
: 32
: 16
: 32
: 32
CONTRASTE
BRILHO
DEFINIÇÃO
COR
TONALIIDADE
MODO IMAGEM
NR
R
:
:
G
NORMAL
DESLIG.
PÁG. SEG.
SEL.
ADJ.
EXIT VOLTAR
:
CONTRASTE
52
BRILHO: Este modo disponibiliza imagens mais
claras do que o NORMAL.
PADRÃO: Utilize este modo para reiniciar a imagem
nas definições padrão de fábrica.
Nota:Se aparecer “NÃO É POSSÍVEL AJUSTAR”...
Quando tentar entrar no submenu IMAGEM, certifique-
se de que o MODO IMAGEM não está definido para
PADRÃO.
Reduzir o ruído da imagem
Utilize estas definições se a imagem tiver ruído devido à
recepção fraca ou quando estiver reproduzindo cassetes
de vídeo em que a qualidade da imagem seja fraca.
Informação
Ⅵ Tela de ajuste da imagem
Exemplo: Definir “NR-3”
CONTRASTE: Altera o nível de branco da imagem.
BRILHO: Altera o nível de negro da imagem.
DEFINIÇÃO: Altera a definição da imagem. Altera o
detalhe da imagem da visualização VÍDEO.
COR: Altera a densidade da cor.
TONALIDADE: Altera a tonalidade da imagem.
Ajuste para pele de cor natural, fundo, etc.
Ⅵ Ajustar a imagem do computador
Apenas pode ser ajustado o contraste e o brilho
quando está ligado a um sinal de computador.
Ⅵ Restaurar as configurações de fábrica
Selecione “PADRÃO” nas definições de “MODO
IMAGEM”.
Em “NR” no menu “IMAGEM”, selecione “NR-3”.
IMAGEM
1 / 2
: 52
: 32
: 16
: 32
: 32
CONTRASTE
BRILHO
DEFINIÇÃO
COR
TONALIIDADE
MODO IMAGEM
NR
R
:
:
G
NORMAL
DESLIG.
PÁG. SEG.
SEL.
ADJ.
EXIT VOLTAR
:
NR
NR-3
Informação
Ⅵ NR
* “NR” é a abreviatura de Redução de Ruído.
* Esta função reduz o ruído da imagem.
Ⅵ Tipos de redução de ruído
Existem três tipos de redução de ruído. Cada um tem
um nível diferente de redução de ruído.
O efeito torna-se mais forte à medida que o número
aumenta (na ordem NR-1 → NR-2 → NR-3).
DESLIG.: Desliga a função de redução de ruído.
Definir o modo de imagem de acordo com a
claridade da sala
Existem quatro modos de imagem que podem ser
utilizados efetivamente de acordo com o ambiente no
qual está a ver as imagens.
Exemplo: Definir o modo “CINEMA1”
Ajustar a temperatura da cor
Utilize este procedimento para definir a tonalidade de
cor produzida pelo visor de plasma.
No “MODO IMAGEM” do menu “IMAGEM”, selecione
“CINEMA 1”.
IMAGEM
1 / 2
: 52
: 32
: 16
: 32
: 32
Exemplo: Definir “ALTO”
CONTRASTE
BRILHO
DEFINIÇÃO
COR
TONALIIDADE
MODO IMAGEM
NR
Em “TEMP. DE COR” no menu “IMAGEM”, selecione
“ALTO”.
R
:
:
G
NORMAL
DESLIG.
IMAGEM
2 / 2
PÁG. SEG.
SEL.
ADJ.
EXIT VOLTAR
PÁG. ANT.
TEMP. DE COR
GAMA
:
MODO IMAGEM
CINEMA1
:
:
:
ALTO
2
AUTO
TOM BAIXO
AFINAR COR
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
Informação
Ⅵ Ajustar a temperatura da cor
BAIXO -: Mais vermelho
BAIXO +: Um vermelho pouco acentuado
MÉDIO: Padrão (um pouco mais azul)
ALTO: Mais azul
Po-20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustar a cor para o nível desejado
Utilize este procedimento para ajustar o balanço de
branco para cada temperatura de cor para a qualidade de
cor desejada.
Fazer os ajustes de tom baixo
Esta função permite que seja reproduzido mais detalhe
de tom, especialmente na área escura.
* Esta função está apenas disponível para os modelos de
50 e 61 polegadas.
Exemplo: Ajustar o “LUM. VERMELHO” da
temperatura de cor “ALTO”
Exemplo: Definição “2”
Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” no
MENU PRINCIPAL.
Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” no
MENU PRINCIPAL.
Em “TEMP. DE COR” no menu “IMAGEM”, selecione
“ALTO”, de seguida pressione o botão MENU/ENTER.
Aparece a tela “BALANÇO DE BRANCOS”.
Em “LUM. VERMELHO”, ajuste o balanço de branco.
Em “TOM BAIXO” no menu “IMAGEM”, selecione “2”.
IMAGEM
2 / 2
PÁG. ANT.
TEMP. DE COR
GAMA
TOM BAIXO
AFINAR COR
:
:
:
MÉDIO
2
2
BALANÇO DE BRANCOS
TEMP. DE COR ALTO
LUM.VERMELHO
LUM. VERDE
LUM. AZUL
CONT.VERM.
CONT. VERDE
CONT. AZUL
RESET
: 40
: 40
: 40
: 40
: 40
: 40
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
:
DESLIG.
EXIT VOLTAR
Informação
SEL.
ADJ.
:
LUM.VERMELHO
70
Ⅵ Definições TOM BAIXO
AUTO: Irá automaticamente avaliar a imagem e fazer
ajustes.
1: Irá aplicar o método adequado para as imagens em
pausa.
2: Irá aplicar o método adequado para as imagens em
movimento.
3: Irá aplicar o método de difusão de erros.
Informação
Ⅵ Ajustar o balanço de brancos
LUM. V/V/A: Ajuste do balanço de branco para o
nível de branco.
CONT. V/V/A: Ajuste do balanço de branco para o
nível de negro.
RESET: Reinicia as definições para os valores de
padrão de fábrica.
Ajustar as cores
Utilize este procedimento para ajustar a tonalidade e
densidade de cores para vermelho, verde, azul, amarelo,
magenta e ciano.
Pode acentuar a cor verde nas árvores, o azul do céu,
etc.
ᮤ
ᮣ
Utilize os botões
e
para selecionar “LIGADO”,
de seguida pressione o botão MENU/ENTER.
Ⅵ Restaurar as configurações de fábrica
Selecione “RESET” no menu BALANÇO DE
BRANCOS.
Exemplo: Ajustar o tom de cor para o azul
Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” no
MENU PRINCIPAL.
No menú “IMAGEM”, selecione “AFINAR COR”, de
seguida pressione o botão MENU/ENTER.
Aparece a tela “AFINAR COR”.
Alterar a curva gama
Esta função ajusta o brilho das áreas de tom
intermediário enquanto mantém as sombras e realces
sem alterações.
Exemplo: Definição “3”
Em “AZUL” de “AFINAR COR”, ajuste o tom de cor.
Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” no
MENU PRINCIPAL.
Em “GAMA” no menu “IMAGEM”, selecione “3”.
AFINAR COR
A
C
M
V
V
A
M
A
C
V
A
V
VERMELHO
VERDE
AZUL
AMARELO
MAGENTA
CIAN
: 32
: 32
: 32
: 32
: 32
: 32
IMAGEM
2 / 2
PÁG. ANT.
TEMP. DE COR
GAMA
TOM BAIXO
AFINAR COR
:
:
:
MÉDIO
3
AUTO
RESET
:
DESLIG.
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
Informação
Ⅵ Definições AFINAR COR
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
VERMELHO: Faz o ajuste do vermelho.
VERDE: Faz o ajuste do verde.
AZUL: Faz o ajuste do azul.
AMARELO: Faz o ajuste do amarelo.
MAGENTA: Faz o ajuste do magenta.
CIAN: Faz o ajuste do ciano.
Informação
Ⅵ Definições GAMA
A imagem torna-se mais escura à medida em que o
número aumenta (pela sequência 1, 2, 3, 4).
RESET: Reinicia as definições para os valores
padrão de fábrica.
ᮤ
ᮣ
Utilize os botões
e
para selecionar “LIGADO”,
em seguida pressione o botão MENU/ENTER.
Po-21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu de definições de áudio
Ajustar os agudos, graves e o balanço
direito/esquerdo da seleção de entrada de
áudio
Menu de definições de ajuste de
imagem
Ajustar a posição, tamanho, ajuste fino,
ajuste de imagem
Os graves, agudos e o balanço de áudio esquerdo/direito
podem ser ajustados de forma a adequar-se aos seus
gostos.
A posição da imagem pode ser da imagem pode ser
ajustada e a imagem trêmula pode ser corrigida.
Exemplo: Ajustar a posição vertical no modo
normal
Exemplo: Ajustar graves
Em “GRAVES” do menu “ÁUDIO”, ajuste os graves.
Em “POSIÇÃO-V” menu “AJUSTE DE IMAGEM”
ajuste a posição.
O modo muda como se segue cada vez que o botão ou
ÁUDIO
GRAVES
AGUDOS
BALANÇO
AUDIO INPUT1
AUDIO INPUT2
AUDIO INPUT3
: 26
: 13
ᮤ
L
:
:
:
R
±
0
:
ᮣ
é apertado:
VÍDEO1
HD/DVD1
RGB1
NORMAL ↔ COMPLETO
* O modo pode também ser mudado apertando o botão
WIDE no controle remoto.
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
* As definições no menu AJUSTE DE IMAGEM não são
pré-definidas na fábrica .
Nota:Se aparecer “NÃO É POSSÍVEL AJUSTAR”...
Defina o “AUDIO INPUT” corretamente no menu de
ÁUDIO.
AJUSTE DE IMAGEM
MODO ASPECTO
POSIÇÃO-V
POSIÇÃO-H
:
NORMAL
±
±
0
0
:
:
:
:
0
ALTURA-V
LARGURA-H
IMAGEM AUTO
AJUSTE FINO
AJUSTE IMAG.
0
Informação
Ⅵ Menú de definições de áudio
:
DESLIG.
EXIT VOLTAR
:
:
0
0
SEL.
ADJ.
:
+
POSIÇÃO-V
64
GRAVES: Controla o nível de som das freqüências
baixas.
AGUDOS: Controla o nível de som das freqüências
altas.
BALANÇO: Controla o balanço dos canais direito e
esquerdo.
Informação
Ⅵ Quando “IMAGEM AUTO” está “DESLIG.”
AJUSTE DE IMAGEM
MODO ASPECTO
POSIÇÃO-V
POSIÇÃO-H
:
COMPLETO
±
±
0
:
:
0
Definir a ligação dos conetores de áudio
Definir os conectores de AUDIO 1, 2, e 3 para a entrada
desejada.
ALTURA-V
: 32
: 32
LARGURA-H
IMAGEM AUTO
AJUSTE FINO
AJUSTE IMAG.
:
DESLIG.
: 32
: 64
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
Exemplo: Definir “AUDIO INPUT1” para “VÍDEO2”
Em “AUDIO INPUT1” do menu “ÁUDIO”, selecione
“VÍDEO2”.
As fontes disponíveis dependem das definições da entrada.
Quando a imagem auto está desligada, os itens ajuste
fino e ajuste de imagem são exibidos para que
possam ser ajustados.
Ⅵ Ajustar a imagem auto
ÁUDIO
GRAVES
AGUDOS
BALANÇO
AUDIO INPUT1
AUDIO INPUT2
AUDIO INPUT3
: 13
: 13
LIGADO: O ajuste de imagem, ajuste fino e a
posição são feitos automaticamente.
Não disponível para ZOOM digital.
L
:
:
:
R
±
0
:
VÍDEO2
HD/DVD1
RGB1
DESLIG.: O ajuste de imagem, ajuste fino e a
posição são feitos manualmente.
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
* Se o AJUSTE FINO não puder ser ajustado, defina a
imagem auto para DESLIG. e ajuste manualmente.
Ⅵ Ajuste da posição da imagem
POSIÇÃO-V: Ajusta a posição vertical da imagem.
POSIÇÃO-H: Ajusta a posição horizontal da
imagem.
Informação
Ⅵ AUDIO INPUT
Não pode ser selecionada a entrada de áudio para o
canal de áudio em mais do que um terminal de
entrada.
ALTURA-V: Ajusta o tamanho vertical da imagem.
(Exceto para o modo ESTÁDIO)
LARGURA-H: Ajusta o tamanho horizontal da
imagem. (Exceto para o modo ESTÁDIO)
AJUSTE FINO*: Ajustes para a imagem trêmula.
AJUSTE IMAG.*: Ajustes para os padrões com
riscas na imagem.
* As funções ajuste de imagem e ajuste fino estão
disponíveis apenas quando a “Imagem Auto” está
deslig..
*
A IMAGEM AUTO, AJUSTE FINO e AJUSTE IMAG.
estão disponíveis apenas para os sinais RGB. Contudo,
estas funções não estão disponíveis para imagens em
movimento para VÍDEO, HD/DVD ou RGB.
Po-22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurar os conectores BNC
Selecione se deseja definir a entrada dos 5 conectores
BNC para RGB e componente.
Menu de definições Opção1
Configurar o menu na tela
Este configura a posição do menu, o formato de
visualização (horizontal ou vertical), etc.
Exemplo: Definir o modo ENTRADA BNC para
“COMP.”
Exemplo: Desligar o VISOR OSM
Em “ENTRADA BNC” do menu “OPÇÃO1”, selecione
“COMP.”.
No menu “OPÇÃO1”, selecione “OSM”, de seguida
pressione o botão MENU/ENTER.
Aparece o menu “OSM”.
OPÇÃO1
1 / 4
OSM
ENTRADA BNC
ENTR. D-SUB
SELECÇÃO RGB
:
:
COMP.
RGB
Em “VISOR OSM” do menu “OSM”, selecione
“DESLIG.”.
:
AUTO
SELEC. HD
:
:
:
1080B
DESLIG.
DESLIG.
OSM
ENTRADA SKIP
RESET TODOS
PÁG. SEG.
VISOR OSM
:
:
:
:
:
DESLIG.
1
H
DESLIG.
BAIXO
AJUSTE OSM
ANGULO OSM
ROTAÇÃO OSM
CONTR. OSM
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
Informação
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
Ⅵ Definições ENTRADA BNC
RGB: Utilizar os terminais 5BNC para a entrada
RGB.
COMP.: Utilizar os terminais 3BNC para a entrada
do componente.
Informação
Ⅵ Definições VISOR OSM
LIGADO: Serão mostradas as informações acerca do
tamanho da tela, controle do volume, etc.
DESLIG.: Não serão mostradas as informações
acerca do tamanho da tela, controle do volume, etc.
O botão DISPLAY no controle remoto também não
irá funcionar.
Verificar o sinal a ser transmitido para o
terminal RGB1
Utilize este para confirmar o sinal a ser transmitido para
o terminal RGB1.
Ⅵ Definições AJUSTE OSM
Este está definido para RGB e não pode ser ajustado.
Ajusta a posição do menu quando este aparece na
tela.
A posição pode ser definida entre 1 e 6.
OPÇÃO1
1 / 4
OSM
ENTRADA BNC
ENTR. D-SUB
:
:
RGB
RGB
SELECÇÃO RGB
:
AUTO
SELEC. HD
:
:
:
1080B
DESLIG.
DESLIG.
ENTRADA SKIP
RESET TODOS
PÁG. SEG.
NÃO É POSSÍVEL AJUSTAR
Configurar uma imagem de computador para
a tela de seleção RGB correta
Com a imagem de computador, selecione o modo de
seleção RGB para uma imagem em movimento tal como
um modo (vídeo), modo panorâmico ou difusão digital.
Ⅵ Definições ANGULO OSM
Define o formato (paisagem “H” retrato “V”).
Quando a unidade está instalada verticalmente defina
o ANGULO OSM para “V”.
Exemplo: Definir o modo “SELECÇÃO RGB” para
“852
ן 480 ” “H”
“V”
Em “SELECÇÃO RGB” do menu “OPÇÃO1”, selecione
OPÇÃO1
OPÇÃO1
1
/
4
OSM
OSM
“852
ן 480”. ENTRADA BNC
ENTR. D-SUB
SELECÇÃO RGB
SELEC. HD
ENTRADA SKIP
RESET TODOS
PÁG. SEG.
:
:
:
:
:
:
RGB
RGB
AUTO
1080B
DESLIG.
DESLIG.
ENTRADA BNC
:
RGB
ENTR. D-SUB
:
RGB
OPÇÃO1
1 / 4
SELECÇÃO RGB
SEL.
MENU/ENTER OK
EXIT VOLTAR
:
AUTO
OSM
SELEC. HD
:
1080B
ENTRADA BNC
ENTR. D-SUB
:
:
RGB
RGB
ENTRADA SKIP
:
DESLIG.
RESET TODOS
:
DESLIG.
1024
768 OK
EXIT
SELECÇÃO RGB
SEL.
MENU/ENTER
:
852
ן 480 VOLTAR
SELEC. HD
:
:
:
1080B
DESLIG.
DESLIG.
ENTRADA SKIP
RESET TODOS
PÁG. SEG.
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
Informação
Ⅵ Modos SELECÇÃO RGB
AUTO: Selecione o modo adequado para as
especificações de sinais de entrada como listado na
tabela “Sinais de entrada de computador suportados
por este sistema” na página Po-40.
As outras: As resoluções disponíveis são mostradas.
Consulte a página Po-40 para detalhes acerca das
definições acima.
Ⅵ Definições ROTAÇÃO OSM
LIGADO: A posição do menu será alterada em oito
pontos a cada vez que o OSM é visualizado.
DESLIG.: O OSM será visualizado na mesma
posição.
Ⅵ Definições CONTR. OSM
NORMAL: O brilho OSM é definido para normal.
BAIXO: O brilho OSM é definido para baixo.
Po-23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurar imagens de alta definição para o
tamanho de tela adequado
Utilize este procedimento para definir se o número de
linhas verticais da entrada de imagem de alta definição é
1035 ou 1080.
Reiniciar para os valores pré-definidos
Utilize estas operações para restaurar todas as
definições (IMAGEM, ÁUDIO, AJUSTE DE
IMAGEM, OPÇÃO1~4, etc) para os valores definidos
de fábrica.
Consulte a página Po-18 para itens a serem reiniciados.
Em “RESET TODOS”, do menu “OPÇÃO1”, selecione
“LIGADO”, em seguida pressione o botão MENU/
ENTER.
Exemplo: Definir o modo “SELEC. HD” para
“1035I”
Em “SELEC. HD” do menu “OPÇÃO1”, selecione
“1035I”.
OPÇÃO1
1 / 4
RESET TODOS
OPÇÃO1
1 / 4
OSM
ENTRADA BNC
ENTR. D-SUB
SELECÇÃO RGB
:
:
RGB
RGB
OSM
ENTRADA BNC
ENTR. D-SUB
:
:
RGB
RGB
CONFIGURAR AGORA
:
AUTO
SELECÇÃO RGB
SELEC. HD
:
:
:
1080B
DESLIG.
LIGADO
:
AUTO
ENTRADA SKIP
RESET TODOS
PÁG. SEG.
SELEC. HD
:
:
:
1035
DESLIG.
DESLIG.
I
ENTRADA SKIP
RESET TODOS
PÁG. SEG.
SEL.
ADJ.
EXIT VOLTAR
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
Quando a tela “CONFIGURAR AGORA” desaparecer,
todas as definições serão então restauradas para os
valores predefinidos.
Informação
Ⅵ Modos SELEC. HD
Estes 3 modos não são visualizados imediatamente na
imagem correta.
1080B: Difusões digitais padrão
1035I: Formato de sinal japonês “High Vision”
1080A: Difusões digitais especiais (por exemplo :
DTC100)
Definir a Entrada Skip
Quando estiver LIGADO, os sinais que não estão
presentes serão ignorados e apenas as imagens que cujos
sinais estão sendo emitidos serão visualizados.
Esta definição é válida apenas para o botão INPUT
SELET da unidade.
Exemplo: Definir para “LIGADO”
Em “ENTRADA SKIP” do menu “OPÇÃO1”, selecione
“LIGADO”.
OPÇÃO1
1 / 4
OSM
ENTRADA BNC
ENTR. D-SUB
:
:
RGB
RGB
SELECÇÃO RGB
:
AUTO
SELEC. HD
:
:
:
1080B
LIGADO
DESLIG.
ENTRADA SKIP
RESET TODOS
PÁG. SEG.
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
Informação
Ⅵ Definições ENTRADA SKIP
DESLIG.: Independentemente da presença do sinal,
procura e mostra todos os sinais.
LIGADO: Se não estiver presente nenhum sinal de
entrada, ignora o sinal.
* Irá aparecer “CONFIGURAR AGORA” durante a
pesquisa de entrada.
Po-24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Definir a imagem para se adequar ao filme
O filme é automaticamente discriminado e projetado
num modo de imagem adequado à mesma.
[Apenas NTSC, PAL, PAL60, 480I (60Hz), 525I
(60Hz), 576I (50Hz), 625I (50Hz), 1035I (60Hz), 1080I
(60Hz)]
Menu de definições Opção2
Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” no
MENU PRINCIPAL.
Definir a gestão de energia para imagens de
computador
Esta função para economizar energia (gestão de energia)
reduz automaticamente o consumo de energia do
monitor se, durante certo tempo, não for executada
nenhuma operação.
Exemplo: Definir “MODO CINEMA” para “DESLIG.”
Em “MODO CINEMA” do menu “OPÇÃO2”, selecione
“DESLIG.”.
Exemplo: Ligar a função de gestão de energia
OPÇÃO2
2 / 4
PÁG. ANT.
Em “CONF. ENERGIA” do menu “OPÇÃO2”, selecione
“LIGADO”.
CONF.ENERGIA
MODO CINEMA
LONG. DURAÇÃO
NÍV.CINZA
S1/S2
TAM. IMAGEM
CONF. DVI
SUBTÍTULO
CONT. SUBT.
PÁG. SEG.
:
:
DESLIG.
DESLIG.
:
:
:
3
OPÇÃO2
2 / 4
DESLIG.
LIGADO
PÁG. ANT.
CONF.ENERGIA
MODO CINEMA
LONG. DURAÇÃO
NÍV.CINZA
S1/S2
TAM. IMAGEM
CONF. DVI
:
:
LIGADO
LIGADO
:
:
DESLIG.
BAIXO
:
:
:
3
DESLIG.
LIGADO
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
SUBTÍTULO
CONT. SUBT.
PÁG. SEG.
:
:
DESLIG.
BAIXO
Informação
Ⅵ MODO CINEMA
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
LIGADO: Discriminação automática da imagem e
projeção no modo cinema.
Informação
DESLIG.: O modo cinema não funciona.
Ⅵ Função de gestão de energia
* A função de gestão energia reduz automaticamente o
consumo de energia do monitor se o teclado ou o
mouse do computador não funcionar durante um certo
tempo. Esta função pode ser utilizada quando estiver
usando o monitor com um computador.
* Se a energia do computador não estiver ligada ou se o
computador e o sintonizador selecionado não estiver
corretamente ajustado, o sistema será colocado no
estado desligado.
* Para instruções acerca da utilização da função de
gestão de energia do computador, consulte as
instruções de funcionamento do computador.
Ⅵ Definições de gestão de energia
LIGADO: Neste modo a função de gestão de energia
está ligada.
DESLIG.: Neste modo a função de gestão de energia
está desligada.
Ⅵ Indicador da função de gestão de energia
e POWER/ STANDBY
O indicador POWER/STANDBY indica o estado da
função de gestão de energia. Consulte abaixo para o
estado do indicador e descrição.
Redução do desgaste da tela
O brilho da tela, a posição da imagem, modo positivo/
negativo e varredura da tela para reduzir o desgaste da
tela.
No menu “OPÇÃO2”, selecione “LONG. DURAÇÃO”,
de seguida pressione o botão MENU/ENTER.
Aparece a tela “LONG. DURAÇÃO”.
LONG. DURAÇÃO
PLE
ROTAÇÃO
INVERSÃO
VARRER ÉCRAN
SOFT FOCUS
:
:
:
:
:
AUTO
AUTO1
DESLIG.
DESLIG.
DESLIG.
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
PLE (Realce da Luminosi dade de Pico)
Utilize este para ativar o limitador do brilho.
Exemplo: Definir “PLE” para “FIXAR1”
Em “PLE” do menu “LONG. DURAÇÃO”, selecione
“FIXAR1”.
LONG. DURAÇÃO
PLE
ROTAÇÃO
INVERSÃO
VARRER ÉCRAN
SOFT FOCUS
:
:
:
:
:
FIXAR1
AUTO1
DESLIG.
DESLIG.
DESLIG.
Indicador POWER/STANDBY
Modo de
gestão de
energia
Indicador
POWER/
STANDBY
Estado de
Descrição
Ligar a imagem
novamente
funcionamento
da gestão de
energia
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
Ligado
Verde
Não ativado.
Sinais de
Desligado
Informação
Ⅵ Definições PLE
AUTO: O brilho da tela é ajustado automaticamente
para se adequar à qualidade da imagem.
FIXAR1, 2, 3: Define o brilho máximo.
sincronização
verticais e horizontais
originários do
computador.
Imagem já ligada.
Desligado
Vermelho
Ativado
Sinais de
Acione o mouse ou teclado.
A imagem reaparece.
sincronização
verticais e/ou
horizontais não
enviados do
computador.
O nível de brilho diminui pela ordem FIXAR 1, 2, 3.
FIXAR 3 disponibiliza o brilho minímo.
Po-25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ROTAÇÃO
INVERSÃO
Utilize esta opção para definir a mudança da imagem.
Exemplo: Definir “ROTAÇÃO” para “AUTO2”
Utilize esta definição para definir o modo inverso ou
para exibir a tela em branco.
Exemplo: Definir “INVERSÃO” para “BRANCO”
Em “ROTAÇÃO” do menu “LONG. DURAÇÃO”,
selecione “AUTO2”.
Em “INVERSÃO” do menu “LONG. DURAÇÃO”,
selecione “BRANCO”.
LONG. DURAÇÃO
PLE
ROTAÇÃO
INVERSÃO
VARRER ÉCRAN
SOFT FOCUS
:
:
:
:
:
AUTO
AUTO2
DESLIG.
DESLIG.
DESLIG.
LONG. DURAÇÃO
PLE
ROTAÇÃO
:
:
:
:
:
AUTO
AUTO1
BRANCO
DESLIG.
DESLIG.
INVERSÃO
VARRER ÉCRAN
SOFT FOCUS
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
Informação
Ⅵ Definições ROTAÇÃO
Informação
Ⅵ Definições INVERSÃO
LIGADO: A imagem é visualizada alternadamente
entre imagem positiva e negativa.
DESLIG.: O modo rotação não funciona.
Esta é a configuração predefinida quando na entrada
RGB.
AUTO1: A imagem move-se à volta da tela
intermitentemente, tornando a imagem mais pequena.
Esta é a definição pré-definida quando entra um sinal
de Vídeo ou DVD/HD/DTV. Definir para “DESLIG.”
quando estes sinais não são utilizados.
AUTO2: A imagem move-se à volta da tela
intermitentemente, tornando a imagem maior.
MANUAL: O usuário pode ajustar a função de
rotação (ponto horizontal, linha vertical e tempo)
manualmente.
Pode-se definir a hora apertando o botão MENU/
ENTER enquanto estiver definido como “LIGADO”.
DESLIG.: O modo inversão não funciona.
BRANCO: A tela inteira fica em branco.
Pode-se definir a hora premindo o botão MENU/
ENTER enquanto estiver definido como “LIGADO”.
Definir a hora para INVERTER/BRANCO
Definir uma duração de tempo.
Exemplo: Definir de forma a que o modo
INVERTER inicie em duas horas e continue
durante uma hora e meia.
Consulte a explicação a seguir.
* Quando entra um sinal de vídeo ou DVD/HD/DTV, as
funções AUTO1 e AUTO2 irão afetar apenas a
imagem em movimento e não irão tornar a tela mais
pequena ou maior.
Em “INVERSÃO”, do menu “LONG. DURAÇÃO”,
selecione “LIGADO”, de seguida pressione o botão
MENU/ENTER.
A tela “INVERTER/BRANCO” aparece.
Ajustar os tempos.
Ajustar a função ROTAÇÃO manualmente
Definir a quantidade de alteração e o tempo entre
movimento.
INVERTER/BRANCO
TEMP. FUNC.
TEMP. ESPERA
:
:
01H30M
02H00M
Exemplo: Definir de forma a que a imagem mova 2
pontos horizontalmente e 4 linhas verticalmente a
cada 3 minutos.
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
Em “ROTAÇÃO”, do menu “LONG. DURAÇÃO”,
selecione “MANUAL”, de seguida pressione o botão
MENU/ENTER.
Informação
Ⅵ Definir o tempo
A tela “ROTAÇÃO” aparece.
Ajustar os itens.
TEMP. FUNC.: Definir a duração de tempo para
“INVERTER/BRANCO”.
Quando o TEMP. FUNC. está definido para
“LIGADO” o modo irá ficar ligado.
TEMP. ESPERA: Definir o tempo de espera até que
o modo “INVERTER/BRANCO” se inicie.
* O “TEMP. ESPERA” não pode ser definido quando o
“TEMP. FUNC.” está LIGADO.
ROTAÇÃO
PIXEL-H
LINHA-V
TEMPO
:
:
:
2 PXL
4 LINE
3 M
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
Informação
* O “TEMP. FUNC.” e “TEMP. ESPERA” pode ser
configurado para até 12 horas e 45 minutos em
unidades de 3 minutos.
* Ao finalizar a função de TEMP. FUNC., o monitor irá
entrar em TEMPO DE ESPERA.
[Exemplo]
TEMP. FUNC.: 01H30M
TEMP. ESPERA: 02H00M
Ⅵ Definições da função ROTAÇÃO
PIXEL-H: Move-se de 1 a 20 pontos na direção
horizontal.
LINHA-V: Move-se de 1 a 20 linhas na direção
vertical.
TEMPO: Intervalo de 1~5 minutos (1 ponto
horizontal ou 1 linha vertical por intervalo).
←−−−− 2 H −−−−→ ←−− 1.5 H −−→ ←−−−−
Iniciar
INVERTER/BRANCO Iniciar TEMP. ESPERA
Po-26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ⅵ Para selecionar “LIGADO” para o “TEMP.
FUNC.”…
Ⅵ Para selecionar “LIGADO” para o “TEMP.
FUNC.”…
Definir as horas do tempo de trabalho para 0H e os
minutos para 0M. Será visualizado “LIGADO”.
Definir as horas do tempo de trabalho para 0H e os
minutos para 0M. Será visualizado “LIGADO”.
VARRER ÉCRAN
SOFT FOCUS
Quando este está definido para LIGADO, uma barra
vertical branca move-se repetidamente da esquerda para
a direita da tela a uma velocidade constante.
Reduz as arestas e alisa a imagem.
Exemplo: Definir “SOFT FOCUS” para “2”
Em “SOFT FOCUS” do menu “LONG. DURAÇÃO”,
selecione “2”.
Exemplo: Definir o “VARRER ÉCRAN” para
“LIGADO”
LONG. DURAÇÃO
Em “VARRER ÉCRAN” do menu “LONG. DURAÇÃO”,
selecione “LIGADO”.
PLE
ROTAÇÃO
INVERSÃO
VARRER ÉCRAN
SOFT FOCUS
:
:
:
:
:
AUTO
AUTO1
DESLIG.
DESLIG.
2
LONG. DURAÇÃO
PLE
ROTAÇÃO
INVERSÃO
VARRER ÉCRAN
SOFT FOCUS
:
:
:
:
:
AUTO
AUTO1
DESLIG.
LIGADO
DESLIG.
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
Informação
Ⅵ Definições SOFT FOCUS
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
DESLIG.: Desliga a função SOFT FOCUS.
1, 2, 3, 4: Ativa a função SOFT FOCUS. Um
número maior cria uma imagem mais macia.
A “DEFINIÇÃO” não pode ser ajustada no menu
“IMAGEM”.
Informação
Ⅵ VARRER ÉCRAN
LIGADO: Aparece a barra vertical branca.
Pode-se definir a hora apertando o botão MENU/
ENTER enquanto estiver definido como “LIGADO”.
DESLIG.: O modo varrer tela não funciona.
Definir o nível de cinza nos lados da tela
Utilize este procedimento para definir o nível de cinza
nas partes da tela onde não é visualizado nada quando a
tela está definida para o tamanho 4:3.
Definir o tempo para VARRER ÉCRAN
Definir uma duração de tempo e velocidade.
Exemplo: Definir “NÍV. CINZA” para “5”
Exemplo: Definir para que o modo de VARRER
ÉCRAN inicie em 30 minutos e continue durante
uma hora e meia.
Em “NÍV. CINZA” do menu “OPÇÃO2”, selecione “5”.
OPÇÃO2
2 / 4
PÁG. ANT.
CONF.ENERGIA
MODO CINEMA
LONG. DURAÇÃO
NÍV.CINZA
S1/S2
TAM. IMAGEM
CONF. DVI
SUBTÍTULO
CONT. SUBT.
PÁG. SEG.
:
:
DESLIG.
LIGADO
Em “VARRER ÉCRAN”, do menu “LONG. DURAÇÃO”,
selecione “LIGADO”, de seguida pressione o botão MENU/
ENTER.
O écran “VARRER ÉCRAN” aparece.
Ajuste as horas e a velocidade.
:
:
:
5
DESLIG.
LIGADO
:
:
DESLIG.
BAIXO
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
VARRER ÉCRAN
TEMP. FUNC.
TEMP. ESPERA
VELOCIDADE
:
:
:
01H30M
00H30M
3
Informação
Ⅵ Definições NÍV. CINZA
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
Isto ajusta o brilho do preto (o nível de cinza) para os
lados da tela.
O padrão é 0 (preto). O nível pode ser ajustado de 0 a
15. A definição de fábrica é 3 (cinza escuro).
Informação
Ⅵ Definir o tempo
TEMP. FUNC.: Definir a duração de tempo para
“VARRER ÉCRAN”.
Quando o TEMP. FUNC. está definido para
“LIGADO” o modo irá ficar ligado.
TEMP. ESPERA: Definir o tempo de espera até que
o modo “VARRER ÉCRAN” se inicie.
VELOCIDADE: Definir a velocidade de
movimentação para “VARRER ÉCRAN”. A
velocidade diminui à medida que o número aumenta.
* O “TEMP. ESPERA” não pode ser definido quando o
“TEMP. FUNC.” está LIGADO.
* O “TEMP. FUNC.” e “TEMP. ESPERA” pode ser
configurado até 12 horas e 45 minutos em unidades
de 3 minutos.
Po-27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Definir o tamanho de tela para a entrada de
vídeo S1/S2
O NÍVEL PRETO é definido automaticamente para
“BAIXO”.
Se o sínal de S-vídeo contiver a informação acerca do
tamanho da tela, a imagem será automaticamente
ajustada à tela quando o S1/S2 estiver definido para
AUTO.
STB/DVD: Quando ligado à CAIXA DE
CONJUNTO SUPERIOR, DVD, etc., o NÍVEL
PRETO é definido automaticamente para “ALTO”.
Ⅵ Definições NÍVEL PRETO
Esta função está disponível apenas quando um sinal de
S-vídeo for introduzido através do terminal VÍDEO3.
BAIXO: Quando ligado ao sinal de PC.
ALTO: Quando ligado à CAIXA DE CONJUNTO
SUPERIOR, DVD, etc.
Exemplo: Definir “S1/S2” para “AUTO”
Mude o “ALTO” para “BAIXO” se o nível de preto
aparentar cinza.
Em “S1/S2” do menu “OPÇÃO2”, selecione “AUTO”.
OPÇÃO2
2 / 4
PÁG. ANT.
CONF.ENERGIA
MODO CINEMA
LONG. DURAÇÃO
NÍV.CINZA
S1/S2
TAM. IMAGEM
CONF. DVI
SUBTÍTULO
CONT. SUBT.
PÁG. SEG.
:
:
DESLIG.
LIGADO
Definir Subtítulo
Escolha o modo de subtítulo que permite que o texto
seja sobreposto à imagem.
:
:
:
3
AUTO
LIGADO
Exemplo: Definir “SUBTÍTULO” para “CC2”
:
:
DESLIG.
BAIXO
Em “SUBTÍTULO” do menu “OPÇÃO2”, selecione “CC2”.
OPÇÃO2
2 / 4
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
PÁG. ANT.
CONF.ENERGIA
MODO CINEMA
LONG. DURAÇÃO
NÍV.CINZA
S1/S2
TAM. IMAGEM
CONF. DVI
SUBTÍTULO
CONT. SUBT.
PÁG. SEG.
:
:
DESLIG.
LIGADO
Informação
Ⅵ Definições S1/S2
AUTO: Ajusta automaticamente o tamanho da tela de
acordo com o sínal de vídeo S1/S2.
DESLIG.: Desliga a função S1/S2.
:
:
:
3
DESLIG.
LIGADO
:
:
CC2
BAIXO
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
Definir o tamanho da imagem para sinais de
entrada RGB
Informação
Utilize este procedimento para mudar a definição para
Ⅵ Definições de SUBTÍTULO
“LIGADO” ou “DESLIG.”.
* Esta função está apenas disponível para os modelos de
50 e 61 polegadas.
DESLIG.: Desta forma sai do modo de subtítulos.
CC1~4: O texto é sobreposto.
TEXTO1~4: O texto é visualizado em tela inteira.
Um sinal de subtítulos pode não ser descodificado
nas seguintes hipóteses ;
1. Quando uma fita de vídeo estiver amassada.
2. Quando a recepção de sinal estiver fraca.
3. Quando a recepção de sinal não obedecer ao
padrão.
Quando utilizar um canal com subtítulos ou quando,
no modo de texto, o texto aparecer sempre.
Entretanto, quando não existir sinal, a tela não irá
mostrar os caracteres de texto.
Exemplo: Definir “TAM. IMAGEM” para “DESLIG.”
Em “TAM. IMAGEM” do menu “OPÇÃO2”, selecione
“DESLIG.”.
OPÇÃO2
2 / 4
PÁG. ANT.
CONF.ENERGIA
MODO CINEMA
LONG. DURAÇÃO
NÍV.CINZA
S1/S2
TAM. IMAGEM
CONF. DVI
SUBTÍTULO
CONT. SUBT.
PÁG. SEG.
:
:
DESLIG.
LIGADO
:
:
:
3
DESLIG.
DESLIG.
:
:
DESLIG.
BAIXO
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
Definir o contraste do subtítulo
Escolher o brilho do subtítulo.
Definir o sinal e o nível de preto para sinal
DVI
Exemplo: Definir “CONT. SUBT.” para “NORMAL”
Escolha o sinal para o conector DVI (PC ou STB/DVD)
e defina o nível de preto.
Em “CONT. SUBT.” do menu “OPÇÃO2”, selecione
“NORMAL”.
Exemplo: Definir o modo “PLUG/PLAY” para “STB/
DVD”
OPÇÃO2
2 / 4
PÁG. ANT.
CONF.ENERGIA
MODO CINEMA
LONG. DURAÇÃO
NÍV.CINZA
:
:
DESLIG.
LIGADO
No menu “OPÇÃO2”, selecione “CONF. DVI”, de seguida
pressione o botão MENU/ENTER.
Aparece a tela “CONF. DVI”.
Em “PLUG/PLAY” no menu “CONF. DVI”, selecione
“STB/ DVD”.
:
:
:
3
S1/S2
TAM. IMAGEM
CONF. DVI
SUBTÍTULO
CONT. SUBT.
PÁG. SEG.
DESLIG.
LIGADO
:
:
DESLIG.
NORMAL
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
CONF. DVI
PLUG/PLAY
NÍVEL PRETO
:
:
STB/DVD
ALTO
Informação
Ⅵ Definições CONT. SUBT.
NORMAL: O brilho do subtítulo é definido para
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
normal.
BAIXO: O brilho do subtítulo é definido para o mais
baixo.
Informação
Ⅵ Definições PLUG/PLAY
Po-28
PC: Quando ligado ao sinalDdoewnPloCa.d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MENU/ENTER.
A tela “PROGR. TEMPORIZADOR” aparece.
Ajustar os itens.
Menu de definições Opção3
Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” no
MENU PRINCIPAL.
Utilizar o temporizador
Cada modo é alterado a cada vez em que o botão ZOOM
ם /מ é apertado. Esta função configura o monitor para LIGADO/
DESLIG. Automaticamente em uma hora definida.
No menu “OPÇÃO3”, selecione “TEMPORIZADOR”, de
seguida pressione o botão MENU/ENTER.
A tela “TEMPORIZADOR” aparece.
PROGR. TEMPORIZADOR
FUNÇÃO
INVERTER
DATA
LIG. DESL.
SEG 08 : 30 10 : 30
ENTR.
RGB2
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
- - : - -
ADJ.
TEMPORIZADOR
TEMPO REAL
PROGRAMAR
:
:
DESLIG.
DESLIG.
ZOOM
EXIT
VOLTAR
SEL.
MULTI REPEAT
MENU/ENTER
EXIT
VOLTAR
SEL.
OK
Informação
Ⅵ Definições PROGR. TEMPORIZADOR
DATA: Define o dia da semana (por ex. domingo).
LIG. (hora, minutos): Define a hora na qual a
corrente será ligada, no formato de 24 horas.
DESL. (hora, minutos): Define a hora na qual a
corrente será desligada, no formato de 24 horas.
ENTR.: Define o modo de entrada que será
visualizado quando o temporizador está ligado.
FUNÇÃO: Define a função LONG. DURAÇÃO.
Ⅵ Reiniciar o programa
TEMPO REAL
Isto define o dia da semana e a hora atuais.
Exemplo: Definir “QUARTA”, “22:05”
No menu “TEMPORIZADOR”, selecione “TEMPO
REAL”, de seguida pressione o botão MENU/ENTER.
A tela “TEMPO REAL” aparece.
Ajustar os itens.
TEMPO REAL
VOLTAR
HORA VERÃO
:
DESLIG.
Coloque o cursor no campo DATA que deseja
reiniciar, em seguida pressione o botão CLEAR/
SEAMLESS SW.
QUARTA
22 : 05 : 00
Ⅵ Reiniciar os dados
CONFIGURAR
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
Coloque o cursor no campo (LIG./DESL./ENTR./
FUNÇÃO) que deseja reiniciar, em seguida pressione
o botão CLEAR/SEAMLESS SW.
Ⅵ Caracteres especiais na tela PROGR.
TEMPORIZADOR
Selecione ”CONFIGURAR”, em seguida pressione o
botão MENU/ENTER.
Os ajustes são atualizados, e reapareceo menu
TEMPORIZADOR.
* Ao se apertar o botão EXIT em vez do botão MENU/
ENTER, as definições podem não ser efetuadas.
PROGR. TEMPORIZADOR
FUNÇÃO
INVERTER
—
DATA
SEG 08 : 30 10 : 30
TER
- - : - - 18 : 15
LIG. DESL.
ENTR.
RGB2
—
TEMPO REAL
VOLTAR
HORA VERÃO
BRANCO
—
SÁB 08 : 30 12 : 15 VÍDEO1
*SEX 08 : 30 10 : 00 HD/DVD1
—
—
- - : - -
SÁB 08 : 30 12 : 15 VÍDEO1
15 : 30 16 : 00 RGB1
- - : - -
—
:
DESLIG.
BRANCO
—
*
QUARTA
22 : 05 : 00
ZOOM
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
CONFIGURAR
SEL.
• Um asterisco “*” no campo DATA
Um asterisco “*” significa “todos”. Por exemplo,
“*SEX” significa sexta-feira e “*” significa todos os
dias.
• Um hífen “-” no campo LIGADO ou DESLIG.
Se permanecer um hífen no campo LIGADO ou
DESLIG., a FUNÇÃO não pode ser definida.
• Um hífen “-” no campo FUNÇÃO
Um hífen “-” significa último modo (o modo que foi
selecionado por último no momento em que a energia
foi desligada).
MENU/ENTER
EXIT
VOLTAR
OK
Informação
Ⅵ Definições TEMPO REAL
HORA DE VERÃO: Utilização definida para HORA
VERÃO.
LIGADO: A hora atual +1 hora.
DESLIG.: Cancelado
Dia: Define o dia da semana (por ex. domingo).
Hora: Define a hora no formato de 24 horas
(intervalo de 00 a 23).
Ⅵ Definir ENTRADA MULTI
• Defina o botão INPUT para “MULTI”, em seguida
pressione o botão MENU/ENTER.
Minutos: Define os minutos (intervalo de 00 a 59).
PROGR. TEMPORIZADOR
Irá aparecer “CONF. MULTI-ÉCRAN” na tela.
ᮡ
ᮢ
• Utilize os botões
e
para selecionar “MULTI-
Esta opção define o dia e a hora para que a corrente seja
LIGADA/DESLIG., bem como o modo de entrada.
ᮤ
ᮣ
MODO”, em seguida utilize os botões
e
para
escolher entre “SIMPLES”, “LADO-A-LADO1~3”
e “IMAGEM EM IMAGEM (INF. ESQ.~SUP.
ESQ.)”.
Exemplo: Definir para que a corrente seja ligada
às 8:30 A.M., segunda-feira, visualizando a fonte
RGB2, e desligada às 10:30 A.M.
ᮡ
ᮢ
• Utilize os botões
e
para selecionar
Em “PROGRAMAR”, do menu “TEMPORIZADOR”,
selecione “LIGADO”, de seguida pressione o botão
“PRINCIPAL”/ “SECUNDÁRIO” e
“ESQUERDA”/“DIREITA”, e depois utilize os
Po-29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ᮤ
ᮣ
botões
e
para escolher a partir de
Definir o modo de energia
“VÍDEO1~3”, “HD/DVD1~2” e “RGB/PC1~3”.
Esta função define o modo de entrada e o volume do
PROGR. TEMPORIZADOR
som, no momento em que a energia é ligada.
FUNÇÃO
INVERTER
—
DATA
SEG 08 : 30 10 : 30
TER
- - : - - 18 : 15
LIG. DESL.
ENTR.
MULTI
—
Exemplo: Definir o modo de entrada para
“VÍDEO2”
BRANCO
—
SÁB 08 : 30 12 : 15 VÍDEO1
*SEX 08 : 30 10 : 00 HD/DVD1
—
—
- - : - -
SÁB 08 : 30 12 : 15 VÍDEO1
15 : 30 16 : 00 RGB1
- - : - -
—
No menu “OPÇÃO3”, selecione “MODO LIGADO”, e
depois pressione o botão MENU/ENTER.
Aparece a tela “MODO LIGADO”.
BRANCO
—
*
ZOOM
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
IMAGEM-A-IMAGEM
LADO-A-LADO
No menu “ENTRADA ” do menu “MODO LIGADO ”,
selecione “VÍDEO2”.
As entradas disponíveis dependem da sua definição.
PROGR. TEMPORIZADOR
CONF. MULTI-ÉCRAN
PROGR. TEMPORIZADOR
CONF. MULTI-ÉCRAN
MULTI-MODO
MULTI-MODO
LADO-A-LADO1
:
INF. ESQUERDO
:
MODO ENTRADA
PRINCIPAL
SECUNDÁRIO
MODO ENTRADA
ESQUERDA
DIREITA
:
:
RGB/PC1
VÍDEO1
:
:
RGB/PC1
VÍDEO1
MODO LIGADO
ENTRADA
VOLUME
:
:
VÍDEO2
ÚLTIMO
SEL.
ADJ.
EXIT VOLTAR
SEL.
ADJ.
EXIT VOLTAR
MULTI REPEAT
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
Estão disponíveis 2 temporizadores de repetição.
Cada temporizador tem funções MULTI-MODO,
TEMP. FUNC. e MODO ENTR.
Informação
Ⅵ Definições de ENTRADA
Exemplo:
ÚLTIMO: Último modo (a entrada selecionada em
último lugar no momento em que a energia foi
desligada).
VÍDEO1, 2, 3: Modo de entrada de VÍDEO.
RGB1, 2, 3: Modo de entrada de RGB.
HD/DVD1, 2: Modo de entrada HD/DVD.
MULTI: Modo multi-tela.
TEMPORIZADOR1 está definido para exibir RGB/
PC1 (PRINCIPAL) e VÍDEO1 (SECUNDÁRIO)
durante 4 horas, no modo imagem-a-imagem.
TEMPORIZADOR2 está definido para exibir RGB/
PC3 (ESQUERDA) e HD/DVD1 (DIREITA) durante
2,5 horas, no modo lado-a-lado.
Siga os procedimentos utilizados em PROGR.
TEMPORIZADOR. Ver página Po-29.
Em “MULTI REPEAT”de “TEMPORIZADOR”,
selecione “LIGADO”, e depois pressione o botão MENU/
ENTER.
IMAGEM-A-IMAGEM
LADO-A-LADO
MODO LIGADO
MODO LIGADO
CONF. MULTI-ÉCRAN
MULTI-MODO
INF. ESQUERDO
CONF. MULTI-ÉCRAN
MULTI-MODO
LADO-A-LADO1
Aparece a tela “TEMP. MULTI-REPEAT”.
Ajuste os itens.
:
:
MODO ENTRADA
PRINCIPAL
SECUNDÁRIO
MODO ENTRADA
ESQUERDA
DIREITA
:
:
HD/DVD1
VÍDEO1
:
:
HD/DVD1
VÍDEO1
TEMPORIZADOR
TEMPO REAL
TEMP. MULTI-REPEAT
MULTI-MODO
1
:
:
INF.ESQ.
04H00M
SEL.
ADJ.
EXIT VOLTAR
SEL.
ADJ.
EXIT VOLTAR
PROGRAMAR
MULTI REPEAT
:
:
DESLIG.
DESLIG.
TEMP.FUNC.
MODO ENTR.
PRINCIPAL
SECUNDÁRIO
MULTI-MODO
TEMP.FUNC.
MODO ENTR.
ESQUERDA
DIREITA
:
:
:
:
RGB/PC1
VÍDEO1
Ⅵ Definições de VOLUME
SEL.
ADJ.
EXIT VOLTAR
2
S
BY S1
ÚLTIMO: Último modo (o volume selecionado em
último lugar no momento em que a energia foi
desligada).
02H30M
:
:
RGB/PC3
HD/DVD1
EXIT VOLTAR
SEL.
ADJ.
0 a 44: O nível de som do volume.
Informação
Ⅵ Definições MULTI REPEAT
Ativar/desativar os controles no painel
frontal
MULTI-MODO: Definir o modo de entrada a ser
visualizado quando o temporizador estiver ligado.
TEMP.FUNC.: Definir o tempo de duração da
visualização. A amplitude do tempo é de 1 minuto até
4 horas e 15 minutos.
Esta função ativa/desativa os controles no painel frontal.
Exemplo: Definir “LIGADO”
Em “CONTROL BLOQ.”no menu “OPÇÃO3”, selecione
“LIGADO”, e depois pressione o botão MENU/ENTER.
OPÇÃO3
3 / 4
MODO ENTR.: Definir o sinal que será exibido na
tela selecionada.
PÁG. ANT.
TEMPORIZADOR
MODO LIGADO
CONTROL BLOQ.
CONTROLO IV
LOOP OUT
Selecionar “PRINCIPAL” ou “SECUNDÁRIO” para
“IMAGEM-A-IMAGEM (INF.ESQ.~SUP.ESQ.)” e
“ESQUERDA” ou “DIREITA” para “S BY S1~3”.
Apenas um sinal é selecionado para “SIMPLES”.
* Os dois temporizadores de repetição atuam
consecutivamente, p. ex.: Timer1–Timer2–Timer1–
Timer2.
:
:
:
:
:
LIGADO
LIGADO
DESLIG.
TDS
ID CONTROLO
NÚMERO ID
TDS
VÍDEO-WALL
PÁG. SEG.
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
Informação
* Quando ambos PROGR. TEMPORIZADOR e
TEMP. MULTI-REPEAT estão definidos, a
prioridade é concedida a PROGR.
Ⅵ Definições de CONTROL BLOQ.
LIGADO: Desativa os botões no painel frontal.
DESLIG.: Ativa os botões no painel frontal.
* Mesmo quando o CONTROL BLOQ. está definido, o
interruptor de ENERGIA não fica bloqueado.
* Torna-se efetivo quando o menu na tela desaparece.
TEMPORIZADOR.
Po-30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÇÃO3
3 / 4
Ativar/desativar a transmissão sem fios do
controle remoto
Esta função ativa/desativa a transmissão sem fios do
PÁG. ANT.
TEMPORIZADOR
MODO LIGADO
CONTROL BLOQ.
CONTROLO IV
LOOP OUT
:
:
:
:
:
DESLIG.
LIGADO
DESLIG.
1
controle remoto.
ID CONTROLO
NÚMERO ID
VÍDEO-WALL
PÁG. SEG.
Exemplo: Definir “DESLIG.”
TDS
Em “CONTROLO IV”no menu “OPÇÃO3”, selecione
“DESLIG.”, e depois pressione o botão MENU/ENTER.
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
• Mantenha pressionado o botão POWER ON. e solte o
botão quando aparecer a indicação de que o código
está definido. Ou, pressione e mantenha o botão
POWER STANDBY, e solte-o quando a energia for
desligada.
OPÇÃO3
3 / 4
PÁG. ANT.
TEMPORIZADOR
MODO LIGADO
CONTROL BLOQ.
CONTROLO IV
LOOP OUT
:
:
:
:
:
DESLIG.
DESLIG.
DESLIG.
TDS
ID CONTROLO
NÚMERO ID
TDS
VÍDEO-WALL
PÁG. SEG.
Informação
Ⅵ Definir ID CONTROLO
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
TDS: O código remoto não está defnido.
1 a 4: O código remoto especificado está aplicado.
Informação
Ⅵ Definições CONTROLO IV
LIGADO: Ativa a transmissão sem fios do controle
remoto.
DESLIG.: Desativa a transmissão sem fios do
controle remoto. Defina “DESLIG.” para evitar a
atuação não desejada de outros controles remotos.
Definir número ID
Quando utilizar mais do que um destes visores, esta
função define os números ID para que a operação com o
controle remoto não provoque o funcionamento de
vários monitores ao mesmo tempo.
Exemplo: Definir “2”
Definir Loop Out
Quando esta caraterística está definida para LIGADA, o
sinal recebido será em circuito aberto.
Em “NÚMERO ID” no menu “OPÇÃO3”, selecione “2”.
OPÇÃO3
3 / 4
PÁG. ANT.
TEMPORIZADOR
MODO LIGADO
CONTROL BLOQ.
CONTROLO IV
LOOP OUT
ID CONTROLO
NÚMERO ID
VÍDEO-WALL
PÁG. SEG.
Exemplo: Definir “LIGADO”
:
:
:
:
:
DESLIG.
LIGADO
DESLIG.
TDS
Em “LOOP OUT” no menu “OPÇÃO3”, selecione
“LIGADO”.
2
OPÇÃO3
3 / 4
PÁG. ANT.
TEMPORIZADOR
MODO LIGADO
CONTROL BLOQ.
CONTROLO IV
LOOP OUT
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
:
:
:
:
:
DESLIG.
LIGADO
LIGADO
TDS
* Para reset para trás para TDS
Pressione o botão CLEAR/SEAMLESS SW.
ID CONTROLO
NÚMERO ID
TDS
VÍDEO-WALL
PÁG. SEG.
Informação
Ⅵ Definições de NÚMERO ID
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
TDS: NÚMERO ID não será definido.
1 a 256: NÚMERO ID será definido.
Ⅵ Quando o NÚMERO ID tenha sido definido
Também pode definir NÚMERO ID para que cada
controle remoto funcione, individualmente, com o
visor plasma. Para o efetuar, ver abaixo.
Informação
Ⅵ Definições LOOP OUT
LIGADO: O sinal recebido será em circuito aberto
via terminal PC1 ou terminal VÍDEO1.
DESLIG.: O sinal recebido não será em circuito
aberto.
* Mesmo se LOOP OUT estiver LIGADO, os sinais
não serão enviados se a ENERGIA estiver desligada.
Ⅵ Para ligar um novo visor...
Para definir o número ID para o controle remoto
Exemplo: Definir “2”
Ver página Po-6.
Pressione o botão ID SELECT no controle remoto.
É apresentada a tela “SELECCIONAR ID”.
Em “NÚMERO ID” no menu “SELECCIONAR ID”,
selecione “2”.
Ⅵ Se o sinal RGB/PC1 estiver ativo no
momento em que a energia é ligada...
A entrada RGB/PC1 será exibida apesar da definição
de LOOP OUT.
SELECCIONAR ID
POSIÇÃO :
1
Definir o código remoto do controle remoto
Definir o código remoto para adaptar o monitor de
plasma ao controle remoto.
NÚMERO ID
:
2
EXIT
ADJ.
VOLTAR
Exemplo: Definir para “1”
* Para reset para trás para TDS
Pressione o botão CLEAR/SEAMLESS SW.
Em “ID CONTROLO” no menu “OPÇÃO3”, selecione
“1”.
Po-31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Definição de Vídeo-wall
Utilize esta caraterística para configurar o vídeo-wall 4-
25.
No menu “OPÇÃO3”, selecione “VÍDEO-WALL”, e
depois pressione o botão MENU/ENTER.
É apresentada a tela “VÍDEO-WALL”.
Informação
Ⅵ Definições de POSIÇÃO DE VÍDEO-WALL.
1 tela: Não é necessário definir POSIÇÃO.
4 tela
9 telas
NO. 8
NO. 11
NO. 14
NO. 9
NO. 12
NO. 15
NO. 7
NO. 1
NO. 2
NO. 3
VÍDEO-WALL
NO. 10
NO. 13
DIVISOR
POSIÇÃO
MODO ÉCRAN
AUTO ID
:
DESLIG.
NO. 4
:
:
DIVIDIR
DESLIG.
AJUSTE IMAG.
ATRASO START
LIGAÇÃO PLE
REPT. TEMP.
16 telas
25 telas
:
:
:
DESLIG.
DESLIG.
DESLIG.
NO. 32 NO. 33 NO. 34 NO. 35 NO. 36
NO. 37 NO. 38 NO. 39 NO. 40 NO. 41
NO. 42 NO. 43 NO. 44 NO. 45 NO.46
NO. 47 NO. 48 NO. 49 NO. 50 NO. 51
NO. 52 NO. 53 NO. 54 NO. 55 NO. 56
NO. 16 NO. 17 NO. 18 NO. 19
NO. 20 NO. 21 NO. 22 NO. 23
NO. 24 NO. 25 NO. 26 NO. 27
NO. 28 NO. 29 NO. 30 NO. 31
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
Nota:Deve ser utilizado um método de contingência
para desligar a energia em caso de emergência, durante
a configuração de vídeo-wall.
MODO ÉCRAN
DIVISOR
Selecione o modo tela entre duas opções (Dividir,
Limpar).
Definir o vídeo-wall 4-25.
Exemplo: Definir “4”
Exemplo: Definir “BRANCO”
Em “DIVISOR” do menu de “VÍDEO-WALL”, selecione
“4”.
No “MODO ÉCRAN” do menu de “VÍDEO-WALL”,
selecione “BRANCO”.
VÍDEO-WALL
VÍDEO-WALL
DIVISOR
:
4
DIVISOR
:
1
POSIÇÃO
POSIÇÃO
MODO ÉCRAN
AUTO ID
:
:
DIVIDIR
DESLIG.
MODO ÉCRAN
AUTO ID
:
:
BRANCO
DESLIG.
AJUSTE IMAG.
ATRASO START
LIGAÇÃO PLE
REPT. TEMP.
AJUSTE IMAG.
ATRASO START
LIGAÇÃO PLE
REPT. TEMP.
:
:
:
DESLIG.
DESLIG.
DESLIG.
:
:
:
DESLIG.
DESLIG.
DESLIG.
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
Informação
Ⅵ Definições de DIVISOR
Informação
Ⅵ Definições MODO ÉCRAN
DESLIG., 1: 1 tela (função visualizar matriz não
funciona)
DIVIDIR: Combina telas alargadas e cria telas
múltiplas.
4: 4 telas (2
ן 2 video-wall) 9: 9 telas (3
ן 3 video-wall) 16: 16 telas (4
ן 4 video-wall) 25: 25 telas (5
ן 5 video-wall) * Quando selecionar 4-25, defina a POSIÇÃO VÍDEO-
WALL.
BRANCO: Corrigir o erro de alinhamento de partes
de telas combinadas e criar múltiplas telas.
AUTO ID
Esta caraterística define automaticamente os números
ID de múltiplos visores ligados entre si.
Exemplo: Definir “LIGADO”
POSIÇÃO VÍDEO-WALL
Definir a posição para cada visor.
Exemplo: Definir “4”
Definir o número ID para o visor Nº. 1 no menu
NÚMERO ID.
Em “AUTO ID” no menu “VÍDEO-WALL”, selecione
“LIGADO”, e depois pressione o botão MENU/ENTER.
AUTO ID
No menu “VÍDEO-WALL”, selecione “POSIÇÃO”, e
depois pressione o botão MENU/ENTER.
É apresentada a tela “POSIÇÃO VÍDEO-WALL”.
Selecione “NÚM. 4” em “POSIÇÃO NÚM”.
POSIÇÃO VÍDEO-WALL
AUTO ID
:
LIGADO
2
1
2
1
8
7
3
4
5
4
3
9
6
CABOS
ORDEM DE CONEXÃO
POSIÇÃO NÚM.
4
EXIT
ADJ.
VOLTAR
Informação
Ⅵ Definições AUTO ID
EXIT
ADJ.
VOLTAR
LIGADO: Ativa as funções AUTO ID. No caso
apresentado abaixo, o visor 1 será definido como ID
1, visor 2 como ID2, etc.
Esta ação só pode ser definida quando o vídeo-wall
2
ן 2 ou 3ן 3 está selecionado. Po-32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
remoto, liga-se o monitor Nº. 1 e os outros irão sendo
ligados, automaticamente, um de cada vez.
* A partir do segundo monitor, nem o botão POWER na
unidade, nem o botão POWER ON no controle
remoto, funcionam. Contudo, mantendo apertado o
botão POWER ON durante mais de 3 segundos, o
monitor ligará.
REMOTE
OUT
No.1
No.1
No.2
No.2
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
No.4 No.3
No.4 No.3
REMOTE
IN
Display 2
Display 1
REMOTE
OUT
No.1
No.1
No.2
No.2
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
No.4 No.3
No.4 No.3
REMOTE
IN
Display 3
Display 4
LIGAÇÃO PLE
DESLIG.: Desativa as funções AUTO ID.
Utilize esta função para definir um brilho uniforme
para cada visor.
Ligue o AUTO ID e defina o DIVISOR (em 1, 4 ou 9),
antes dos seguintes procedimentos.
AJUSTE IMAG.
A posição da imagem pode ser ajustada e a cintilação da
imagem pode ser corrigida.
Exemplo: Definir “LIGADO”
Exemplo: Ajustar a posição vertical
Em “LIGAÇÃO PLE” no menu “VÍDEO-WALL”,
selecione “LIGADO”, e depois pressione o botão MENU/
ENTER.
No menu “VÍDEO-WALL”, selecione “AJUSTE IMAG.”,
e depois pressione o botão MENU/ENTER.
É apresentada a tela “AJUSTE DE IMAGEM”.
Na “POSIÇÃO-V” no menu “AJUSTE DE IMAGEM”,
ajuste a posição.
VÍDEO-WALL
DIVISOR
:
1
POSIÇÃO
MODO ÉCRAN
AUTO ID
:
:
DIVIDIR
DESLIG.
AJUSTE DE IMAGEM
AJUSTE IMAG.
ATRASO START
LIGAÇÃO PLE
REPT. TEMP.
MODO ASPECTO
POSIÇÃO-V
POSIÇÃO-H
:
NORMAL
:
:
:
DESLIG.
LIGADO
DESLIG.
±
±
0
0
:
:
:
:
0
ALTURA-V
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
LARGURA-H
IMAGEM AUTO
AJUSTE FINO
AJUSTE IMAG.
0
:
DESLIG.
EXIT VOLTAR
:
:
0
0
SEL.
ADJ.
:
+
POSIÇÃO-V
64
Informação
Ⅵ Definições LIGAÇÃO PLE
LIGADO: Definir um brilho uniforme para cada tela
num vídeo-wall. Esta ação só pode ser definida
quando o vídeo-wall 2
ן 2 ou 3ן 3 está selecionado. DESLIG.: Definir o brilho individualmente para
cada tela num vídeo-wall.
Informação
Ⅵ Definições AJUSTE IMAG.
Estas são as mesmas funções do menu AJUSTE DE
IMAGEM, na página Po-22.
* Quando esta função está definida para “LIGADO”,
ligue as telas de plasma com o cabo remoto
(opcional), na ordem dos números de posição para o
vídeo-wall 2
ן 2. Ver o diagrama abaixo. * Se existirem alterações no DIVISOR ou POSIÇÃO,
a LIGAÇÃO PLE desliga-se automaticamente.
ATRASO START
Utilize esta função para ativar o atraso start.
Ligue o AUTO ID antes dos seguintes procedimentos.
Exemplo: Definir “LIGADO”
Em “ATRASO START” do menu de “VÍDEO-WALL”,
selecione “LIGADO”.
REMOTE
OUT
No.1
No.1
No.2
No.2
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
No.4 No.3
No.4 No.3
REMOTE
IN
VÍDEO-WALL
DIVISOR
:
1
Display 2
Display 1
POSIÇÃO
MODO ÉCRAN
AUTO ID
AJUSTE IMAG.
ATRASO START
LIGAÇÃO PLE
REPT. TEMP.
:
:
DIVIDIR
DESLIG.
REMOTE
OUT
No.1
No.1
No.2
No.2
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
:
:
:
LIGADO
DESLIG.
DESLIG.
No.4 No.3
No.4 No.3
REMOTE
IN
Display 3
Display 4
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
* Com o vídeo-wall 3
ן 3, ligue o visor final ao primeiro visor, da mesma forma do vídeo-wall 2
ן 2. Informação
Ⅵ Definições ATRASO START
LIGADO: Liga a energia principal de cada visor,
depois de um tempo de atraso.
Nota:O controle remoto pode funcionar, exceto se o
CONTROLO IV estiver definido para “DESLIG.”.
DESLIG.: Liga a energia principal de todos os
visores ao mesmo tempo.
(Apenas para 16 e 25 telas)
MODO1: Liga a energia principal de cada visor em
atraso.
MODO2: Liga a energia principal de cada visor em
maior atraso.
* Logo que esta função seja definida para “LIGADO”,
o botão POWER ON/OFF no controle remoto não
funciona, exceto para o monitor Nº. 1.
Apertando-se o botão POWER ON no controle
Po-33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPT. TEMP.
Menu de definições Opção4
Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” no
MENU PRINCIPAL.
Apagar a imagem da tela inferior quando não
há sinal de entrada
Esta função apaga automaticamente a moldura negra da
tela inferior quando não há sinal de entrada na tela
inferior.
Esta característica apenas está disponível na seleção do
modo imagem-a-imagem.
Utize para definir dois temporizadores. Cada
temporizador utiliza as funções DIVISOR, FONTE e
TEMP.FUNC.
Ligue o AUTO ID e defina o DIVISOR (em 1, 4 ou 9),
antes dos seguintes procedimentos.
Exemplo:
TEMPORIZADOR1...VÍDEO1 será visualizado
durante 3 minutos.
TEMPORIZADOR2...RGB1 será visualizado
durante 6 minutos num vídeo-wall 2
ן 2. Exemplo: Definir “ECRAN” para “JUNTAS”
Em “SUB. IMAGEM”, do menu “OPÇÃO4”, de seguida
pressione o botão MENU/ENTER.
A tela “SUB. IMAGEM” aparece.
Ajustar os itens.
Em “REPT. TEMP.” no menu “VÍDEO-WALL”, selecione
“LIGADO”, e depois pressione o botão MENU/ENTER.
É apresentada a tela “REPT. TEMP.”.
Ajuste os itens.
REPT. TEMP.
SUB. IMAGEM
1 DIVISOR
FONTE
TEMP.FUNC.
:
:
:
1
DET.IMG SEC.
ECRAN
:
:
:
AUTO
JUNTAS
100%
VÍDEO1
00H03M
TAMANHO
2 DIVISOR
FONTE
TEMP.FUNC.
:
:
:
4
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
RGB1
00H06M
EXIT
Informação
SEL.
ADJ.
VOLTAR
Ⅵ Função SUB. IMAGEM
Informação
Ⅵ Definições REPT. TEMP.
* A perda do sinal de entrada significa uma condição
em que não existe o sinal de vídeo nem o sinal de
sincronização.
* Quando a tela inferior desaparece, as funções NAV.
ZOOM, IMG. FIXA e TROCA RÁPIDA não
funcionam. O botão WIDE também não funciona.
Ⅵ Definições de DET.IMG SEC.
AUTO: A tela preta desaparece 3 segundos depois da
perda de sinal.
DIVISOR: Divide a tela em 1, 4 ou 9 seções.
FONTE: Define o modo de entrada a ser visualizado.
TEMP.FUNC.: Pode ser definido até 4 horas e 15
minutos, em unidades de 1 minuto.
Se definir ambos os temporizadores, o Temporizador
1 e o Temporizador 2 serão executados
consecutivamente.
No caso do video-wall, o temporizador nº 1 pode ser
utilizado para controlar simultaneamente todos os
visores.
DESLIG.: Desliga a função SUB. IMAGEM.
Ⅵ Configurar ECRAN
NORMAL: A tela secundária aparece sempre.
JUNTAS: A tela secundária desvanece.
Ⅵ Configurar TAMANHO
* Torna-se efetivo quando o menu no tela desaparece.
Configura a transparência da tela secundária.
Visualizar a imagem completa durante o
funcionamento DIGITAL ZOOM
Utilize esta função para visualizar a imagem completa
na tela inferior, juntamente com uma imagem alargada
na tela principal.
Exemplo: Definir “NAV. ZOOM” para “S BY S”
Em “NAV. ZOOM” no menu “OPÇÃO4”, selecione “S
BY S”.
OPÇÃO4
4 / 4
PÁG. ANT.
SUB. IMAGEM
NAV. ZOOM
IMG. FIXA
TROCA RÁPIDA
SELEC.1
:
:
:
:
:
:
S BY S
S BY S1
DESLIG.
—
SELEC.2
INSERT. TEXT
—
DESLIG.
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
Informação
Ⅵ Função NAV. ZOOM
* Esta característica não funciona no modo multi-tela.
* Esta característica não funciona enquanto IMG. FIXA
estiver ativa.
* Ativar uma visualização de tela dupla cancela esta
função.
Po-34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ⅵ Definições NAV. ZOOM
Lado-a-Lado
Imagem-a-Imagem
RGB/PC1
DESLIG.: Não será exibida a imagem completa na
tela inferior.
RGB/PC1
S BY S: Será exibida a imagem completa na tela
inferior no modo lado-a-lado.
INF.ESQ~SUP.ESQ: Será exibida a imagem
completa na tela inferior no modo imagem-a-
imagem.
Botão
Botão
SELECT/
FREEZE
SELECT/
FREEZE
Lado-a-Lado
Imagem-a-Imagem
S BY S1
RGB/PC1
RGB/PC1
RGB/PC1
RGB/PC1
RGB/PC1
RGB/PC1
Botão POINTER
ou
S BY S2
ou
Botão Zoom+/-
RGB/PC1
RGB/PC1
Trocar rapidamente a fonte de entrada
Botão POINTER
Esta característica permite uma seleção de entrada
rápida.
Depois da definição LIGADO, aperte o botão CLEAR/
SEAMLESS SW para uma troca rápida entre os dois
sinais de entrada selecionados.
Exemplo: Definir para trocar rapidamente entre
RGB1 e RGB2.
Visualizar imagens fotográficas na tela
inferior
Esta característica permite a visualização de imagens
fotográficas na tela inferior, capturadas apertando o
botão SELECT/FREEZE.
Em “TROCA RÁPIDA” no menu “OPÇÃO4”, selecione
“LIGADO”.
Selecione “RGB1” e “RGB2”.
OPÇÃO4
4 / 4
Exemplo: Definir “IMG. FIXA” para “INF. ESQ”
PÁG. ANT.
SUB. IMAGEM
NAV. ZOOM
IMG. FIXA
:
:
:
:
:
:
INF. ESQ
S BY S1
LIGADO
RGB1
RGB2
DESLIG.
Em “IMG. FIXA” no menu “OPÇÃO4”, selecione “INF.
TROCA RÁPIDA
SELEC.1
SELEC.2
ESQ”.
OPÇÃO4
4 / 4
PÁG. ANT.
SUB. IMAGEM
NAV. ZOOM
IMG. FIXA
TROCA RÁPIDA
SELEC.1
INSERT. TEXT
EXIT
VOLTAR
SEL.
ADJ.
:
:
:
:
:
:
INF. ESQ
INF. ESQ
DESLIG.
—
* As fontes disponíveis dependem da definição da entrada.
SELEC.2
INSERT. TEXT
—
DESLIG.
EXIT
Informação
SEL.
ADJ.
VOLTAR
Ⅵ Função TROCA RÁPIDA
Informação
Ⅵ Função IMG. FIXA
* Esta característica não funciona no modo de tela
dividida.
* O zoom digital não está disponível quando esta
função está ativa.
* Apertando de novo o botão SELECT/FREEZE
enquanto esta função está ativa cancela a função.
* Ativar uma visualização de tela dupla cancela esta
função.
* Esta característica não funciona para certas
combinações de entrada. Ver a tabela na página Po-
15.
* Depois de trocar para a entrada selecionada, ative esta
função.
* Esta característica não funciona no modo de tela
dividido.
* Quando TROCA RÁPIDA é ligada em primeiro
lugar, ou quando os sinais a serem transmitidos são
alterados, pode haver um ligeiro atraso devido à
análise do sinal.
Ⅵ Definições IMG. FIXA
DESLIG.: Não exibe a imagem fotográfica.
S BY S1, 2: As imagens fotográficas capturadas ao
apertar o botão SELECT/FREEZE serão exibidas na
tela inferior, no modo lado-a-lado.
INF.ESQ~SUP.ESQ: As imagens fotográficas
capturadas ao apertar o botão SELECT/FREEZE
serão exibidas na tela inferior, no modo imagem-a-
imagem.
Ⅵ Definição TROCA RÁPIDA
DESLIG.: Desliga a função TROCA RÁPIDA.
LIGADO: Quando o botão CLEAR/SEAMLESS SW
é apertado, os sinais de entrada trocam rapidamente,
de acordo com a definição de SELEC.1 e SELEC.2.
Po-35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualizar a Informação como operador de
texto
Menu de definições OSM
avançado
Exemplo: Definir “INSERT. TEXT” para “INF”,
“ENTRADA” para “RGB1”, “TAMANHO” para
100%” e “ECRAN” para “NORMAL”
Definição do modo de menu
Permite o acesso completo aos itens do menu.
Quando o ATRASO START ou a LIGAÇÃO PLE estão
LIGADOS, isto não será DESLIG.
Em “INSERT. TEXT”, do menu “OPÇÃO4”, selecione
“INF”, de seguida pressione o botão MENU/ENTER.
A tela “INSERT. TEXT” aparece.
Ajustar os itens.
Exemplo: Definir “LIGADO”
Em “OSM AVANÇADO” do “MENU PRINCIPAL”,
selecione “LIGADO”.
INSERT. TEXT
MENU PRINCIPAL
IMAGEM
ÁUDIO
1 / 2
MENU PRINCIPAL
IMAGEM
ÁUDIO
1 / 2
ENTRADA
TAMANHO
ECRAN
:
:
:
RGB1
100%
NORMAL
AJUSTE DE IMAGEM
OPÇÃO1
AJUSTE DE IMAGEM
OPÇÃO1
SEL.
ADJ.
EXIT
VOLTAR
OPÇÃO2
OPÇÃO3
OPÇÃO4
Enhanced split screen Model
OSM AVANÇADO
PÁG. SEG.
:
DESLIG.
OSM AVANÇADO
PÁG. SEG.
:
LIGADO
EXIT
EXIT
SAIR
SEL.
ADJ.
SAIR
SEL.
ADJ.
Informação
Ⅵ Configurar INSERT. TEXT
DESLIG.: Não mostra texto algum.
ACIMA/MEIO/BAIXO/INF: Mostra um texto no
local especificado.
Ⅵ Configurar ENTRADA
Configura a entrada do texto do RGB1 em 3.
Ⅵ Configurar TAMANHO
Informação
Ⅵ Definições OSM AVANÇADO
LIGADO: Todos os itens do menu principal estão
disponíveis para utilizadores avançados.
DESLIG.: Alguns dos itens do menu principal não
estão disponíveis (p. ex. OPÇÃO2, OPÇÃO3 e
OPÇÃO4).
Configura a transparência do texto.
Ⅵ Configurar ECRAN
NORMAL: A tela secundária aparece sempre.
JUNTAS: A tela secundária desvanece.
Menu de definições de linguagem
Definir a linguagem dos menus
O menu exibido pode ser definido de um a oito idiomas.
Exemplo: Definir o menu exibido para “DEUTSCH”
No “MENU PRINCIPAL”, selecione “LINGUAGEM”, e
depois aperte o botão MENU/ENTER.
Aparece a tela “LINGUAGEM”.
Em “LINGUAGEM”, selecione “DEUTSCH”, e depois
aperte o botão MENU/ENTER.
A “LINGUAGEM” está definida para “DEUTSCH” e
volta ao menu principal.
LINGUAGEM
LINGUAGEM
:
DEUTSCH
MENU/ENTER
EXIT
VOLTAR
ADJ.
OK
Informação
Ⅵ Definições de linguagem
ENGLISH ........... Inglês
DEUTSCH.......... Alemão
FRANÇAIS ......... Francês
ESPAÑOL .......... Espanhol
ITALIANO ........... Italiano
SVENSKA .......... Sueco
ꢀУꢁꢁꢂꢃꢄ ............... Russo
PORTUGUÊS .... Português
Po-36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu de definições do sistema de
Menu de Informação de Sinal
Verificar as freqüências, polaridades dos
sinais de entrada e resolução
Utilize esta função para verificar as freqüências e
polaridades dos sinais que estejam atualmente entrando
a partir de um computador, etc.
No “MENU PRINCIPAL”, selecione “INFORM. DE
SINAL”, e depois aperte o botão MENU/ENTER.
A “INFORM. DE SINAL” é exibida.
cores
Definição do formato do sinal de vídeo
Utilize-os para definir o sistema de cores dos sinais de
vídeo compostos ou sinais de entrada Y/C.
Exemplo: Definir o sistema de cores para “3.58
NTSC”
No MENU PRINCIPAL, selecione “SISTEMA DE
CORES”, e depois aperte o botão MENU/ENTER.
Aparece a tela “SISTEMA DE CORES”.
INFORM. DE SINAL
FREQ. H
FREQ. V
:
:
48.4KHZ
60.0HZ
Em “SISTEMA DE CORES”, selecione “3.58NTSC”.
POLARIDADE H
POLARIDADE V
:
:
NEG.
NEG.
SISTEMA DE CORES
SISTEMA DE CORES
MEMÓRIA
RESOLUÇÃO
:
:
24
:
3.58NTSC
×
1024 768
EXIT
VOLTAR
PC:
MEMÓRIA é exibido.
Outros: MODO é exibido.
EXIT
ADJ.
VOLTAR
Informação
Ⅵ Formatos de sinal de vídeo
Diferentes países utilizam diferentes formatos para os
sinais de vídeo. Defina para o sistema de cores
utilizado no país onde se encontra.
AUTO: Os sistemas de cores são automaticamente
identificados e o formato é conseqüentemente
definido.
PAL: Este é o formato padrão utilizado
principalmente no Reino Unido e na Alemanha.
SECAM: Este é o formato padrão utilizado
principalmente na França e na Rússia.
4.43 NTSC, PAL60: Este formato é utilizado para
vídeos nos países que utilizam os sinais de vídeo PAL
e SECAM.
3.58 NTSC: Este é o formato padrão utilizado
principalmente nos Estados Unidos e no Japão.
PAL-M: Este é o formato padrão utilizado
principalmente no Brasil.
PAL-N: Este é o formato padrão utilizado
principalmente na Argentina.
Po-37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controle externo Atribuição de pinos
Aplicação
Conector mini D-Sub 15 pinos
Estas especificações abrangem o controle de comunicações
do monitor plasma por equipamento externo.
(Análogo)
RGB 1
Conexões
As conexões são efetuadas como abaixo descrito.
5
4
3
2
1
10
9
8
7
6
15 14 13 12 11
Equipamento externo
por exemplo, computador pessoal
Pino Nº
Sinal (Análogo)
1
2
3
Vermelho
Verde ou sincronização a verde
Azul
4
Sem ligação
5
Massa
6
7
Fio de terra vermelho
Fio de terra verde
Monitor
8
Fio de terra azul
Conector no lado do monitor plasma: Conector
EXTERNAL CONTROL.
Utilize um cabo cruzado (invertido).
9
Sem ligação
Massa do sinal de sincronização
Sem ligação
DATA (SDA) bidirecional
Sincronização horizontal ou composta
Sincronização vertical
Temporizador de dados
10
11
12
13
14
15
Tipo de conector: Macho D-Sub 9 pinos
Pino Nº
Nome do pino
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sem ligação
RXD (Receive data)
TXD (Transmit data)
DTR (DTE side ready)
GND
DSR (DCE side ready)
RTS (Ready to send)
CTS (Clear to send)
Sem ligação
Conector DVI-D 24 pinos (Digital)
A unidade está equipada com um tipo de conector
normalmente utilizado para digital.
(Isto não pode ser utilizado para uma entrada análoga.)
(TMDS pode ser utilizado apenas para uma ligação.)
RGB 3
2
5
1
3
4
8
9
6
7
1
9
2
3
4
5
6
7
8
10 11 12 13 14 15 16
Parâmetros de comunicação
17 18 19 20 21 22 23 24
(1) Sistema de comunicação
(2) Interface
(3) Taxa de velocidade
(4) Comprimento de dados
(5) Paridade
Assíncrono
RS-232C
9600 bps
8 bits
Ímpar
1 bit
Pino Nº
1
Sinal (Digital)
Dados T.M.D.S 2
Dados T.M.D.S 2 +
Proteção dados T.M.D.S 2
Sem ligação
2
3
4
(6) Bits de paragem
(7) Código de comunicação
Hex
5
6
7
Sem ligação
Relógio DDC
Dados DDC
Códigos de controle externo (Referência)
FUNÇÃO
Power ON
OFF
CÓDIGO DE DADOS
9FH 80H 60H 4EH 00H CDH
9FH 80H 60H 4FH 00H CEH
8
9
Sem ligação
Interruptor de entrada
Dados T.M.D.S 1
Dados T.M.D.S 1 +
Proteção dados T.M.D.S 1
Sem ligação
Sem ligação
Corrente +5V
Video1 (BNC)
DFH 80H 60H 47H 01H 01H 08H
DFH 80H 60H 47H 01H 02H 09H
DFH 80H 60H 47H 01H 03H 0AH
DFH 80H 60H 47H 01H 05H 0CH
DFH 80H 60H 47H 01H 06H 0DH
Video2 (RCA)
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Video3 (S-Video)
DVD1/HD1 (RCA)
DVD2/HD2 (BNC)
RGB1 (mini D-Sub 15 pinos) DFH 80H 60H 47H 01H 07H 0EH
RGB2 (5BNC)
RGB3 (DVI)
DFH 80H 60H 47H 01H 08H 0FH
DFH 80H 60H 47H 01H 0CH 13H
Emudecimento do som
Massa
ON
OFF
9FH 80H 60H 3EH 00H BDH
9FH 80H 60H 3FH 00H BEH
Deteção de ficha espontânea
Dados T.M.D.S 0
Dados T.M.D.S 0 +
Proteção dados T.M.D.S 0
Sem ligação
MODO IMAGEM NORMAL
CINEMA1
DFH 80H 60H OAH 01H 01H CBH
DFH 80H 60H OAH 01H 02H CCH
DFH 80H 60H OAH 01H 03H CDH
DFH 80H 60H OAH 01H 04H CEH
DFH 80H 60H OAH 01H 05H CFH
CINEMA2
PADRÃO
BRILHO
Sem ligação
Modo da tela ESTÁDIO
ZOOM
DFH 80H 60H 51H 01H 02H 13H
DFH 80H 60H 51H 01H 03H 14H
DFH 80H 60H 51H 01H 04H 15H
DFH 80H 60H 51H 01H 05H 16H
DFH 80H 60H 51H 01H 09H 1AH
DFH 80H 60H 51H 01H 0AH 1BH
Proteção temporizador T.M.D.S
Temporizador T.M.D.S +
Temporizador T.M.D.S -
NORMAL
COMPLETO
14 : 9
2.35 : 1
IMAGEM AUTO
LIGADO
DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 00H 4DH
DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 01H 4EH
DESLIG.
MODO CINEMA LIGADO
DESLIG.
DFH 80H 60H C1H 01H 01H 82H
DFH 80H 60H C1H 01H 02H 83H
Nota:Contate o seu fornecedor local para obter uma
lista de códigos de controle externo, se necessário.
Po-38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Resolução de problemas
Se a qualidade de imagem é fraca ou se existir qualquer outro problema, verifique os ajustamentos, funcionamento,
etc., antes de solicitar assistência.
Sintoma
Verificações
Solução
A unidade emite um ruído de estalos.
• A imagem e o som estão normais?
• Se não existirem anomalias na imagem e no som, o
ruído é causado pela reação do compartimento às
alterações de temperatura. Isto não afeta o
desempenho.
A imagem está perturbada.
Som é ruidoso.
• Está algum componente conectado diretamente
na frente ou ao lado do monitor?
• Deixe algum espaço entre o monitor e os
componentes conectados.
O controle remoto funciona mal.
O controle remoto não funciona.
• As baterias do controle remoto estão gastas?
• CONTROLO IV está definido para LIGADO?
• Substitua ambas as baterias por novas.
• Ajuste CONTROLO IV DESLIG. no menu OPÇÃO3.
• Foi definido um número de ID para a unidade
principal?
• Defina um número ID, com o botão ID SELECT, ou
defina o número ID para TDS.
O monitor não liga, quando se pressiona o
botão no controle remoto.
• O cabo de conexão do monitor está conectado
em uma tomada de corrente?
• Ligue o cabo de conexão do monitor numa tomada
de corrente?
• Todos os indicadores do monitor estão
desligados?
• Pressione o botão de corrente no monitor, para ligar
a energia.
• As baterias do controle remoto estão gastas?
• CONTROLO IV está definido para DESLIG.?
• Substitua ambas as baterias por novas.
• Defina CONTROLO IV LIGADO.
• Foi definido um número de ID para a unidade
principal?
• Defina um número ID, com o botão ID SELECT, ou
defina o número ID para TDS.
O monitor não funciona, quando se
• O controle remoto está apontado para o monitor, • Aponte o controle remoto ao sensor de controle
pressionam os botões no controle remoto.
ou existe algum obstáculo entre o controle
remoto e o monitor?
remoto do monitor quando pressionar os botões, ou
remova o obstáculo.
• A luz direta do sol ou uma luz artificial forte está a • Elimine a luz, fechando as cortinas, apontando a luz
incidir no sensor do controle remoto do monitor?
para outra direção, etc.
• As baterias do controle remoto estão gastas?
• Substitua ambas as baterias por novas.
• Desligue o cabo remoto do monitor.
• O cabo remoto está conectado no terminal
REMOTE IN (com fios).
Os botões do painel frontal da unidade
principal não funcionam.
• Os botões do painel frontal não funcionam
durante o CONTROL BLOQ..
• Defina o CONTROL BLOQ. para DESLIG..
Não é produzido som ou imagem.
• O cabo de conexão do monitor está ligado numa • Ligue o cabo de conexão do monitor numa tomada
tomada de corrente?
de corrente.
Aparece a imagem, mas não é produzido
som.
• O volume está ajustado no mínimo?
• Está definido o modo de emudecimento?
• As colunas estão devidamente conectadas?
• AUDIO INPUT está ajustado corretamente?
• Aumente o volume.
• Pressione o botão MUTE do controle remoto.
• Conecte devidamente as colunas.
•
Defina corretamente AUDIO INPUT no menu ÁUDIO.
Imagem fraca com sinal de entrada VIDEO.
Imagem fraca com sinal de entrada RGB.
• Ajustes de controle indevidos.
Interferência local.
Interconexões do cabo.
A impedância de entrada não está no nível
correto.
• Ajuste o controle de imagem conforme o necessário.
Experimente outra localização para o monitor.
Certifique-se que todas as conexões estão seguras.
• Ajustes de controle indevidos.
Conexões incorretas no conector de 15 pinos.
• Ajuste os controles de imagem conforme o
necessário.
Verifique a posição dos pinos e as conexões.
O tom é pobre ou as cores são fracas.
Nada aparece no écran.
• O tom e as cores estão devidamente ajustados? • Ajuste o tom e as cores (em IMAGEM).
• A corrente do computador está ligada?
• Está conectada uma fonte?
• Ligue a corrente do computador.
• Conecte a fonte ao monitor.
• A função de gerenciamento de energia está no
modo estado de prontidão ou desligada?
• Funcione com o computador (mova o rato, etc.).
• LOOP OUT está ajustado para LIGADO?
• Defina LOOP OUT DESLIG..
Parte da imagem é cortada ou a imagem não • A posição está devidamente ajustada?
está centrada.
• Ajuste corretamente AJUSTE DE IMAGEM.
A imagem é muito grande ou muito pequena. • O tamanho do écran está devidamente ajustado? • Pressione o botão WIDE no controle remoto e ajuste
devidamente.
A imagem está instável.
• A resolução do computador está devidamente
ajustada?
• Defina a resolução apropriada.
O indicador POWER/STANDBY está
iluminado em vermelho.
• A sincronização de sinal horizontal e / ou vertical • Verifique a entrada de sinal.
não está presente quando o controle de
Intelligent Power Manager está ligado.
O indicador POWER/STANDBY está
intermitente em vermelho.
• A temperatura dentro da unidade principal ficou
muito alta e ativou a proteção.
• Desligue imediatamente a corrente da unidade
principal e aguarde até que baixe a temperatura
interna. Ver*1.
O indicador POWER/STANDBY está
intermitente em vermelho e verde, ou em
verde.
• Desligue imediatamente a corrente da unidade
principal. Ver *2.
–––––
*1 Proteção de sobre-aquecimento
Se o monitor aquecer demasiado, a proteção de sobre-aquecimento é ativada e o monitor é desligado. Se isso acontecer,
desligue a corrente do monitor e tire a ficha da tomada de corrente. Se o compartimento onde o monitor está instalado é
particularmente quente, mude o monitor para uma localização mais fresca e aguarde que o monitor arrefeça durante 60
minutos. Se o problema persistir, contate o seu fornecedor.
*2 No caso seguinte, desligue imediatamente o monitor, e contate o seu fornecedor ou um Centro de Assistência autorizado.
O monitor desliga 5 segundos depois de ligar e, nessa altura, o indicador POWER/STANDBY fica intermitente. Isso
indica que o circuito da fonte de alimentação, o painel de visualização plasma, o sensor de temperatura ou uma, ou mais,
ventoinhas estão danificadas.
Po-39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tabela de sinais suportados
Suporte da resolução (42XM4)
•
•
Quando o modo do écran é NORMAL, cada sinal é convertido para um sinal de 768 pontos
ן 768 linhas. (Exceto para *2, 4 )
Quando o modo do écran é COMPLETO, cada sinal é convertido para um sinal de 1024 pontos
ן 768 linhas. Sinais de entrada do computador suportadas por este sistema
Polaridade sincronização
Presença
Modo de écran
NORMAL COMPLETO
Seleção
Freqüência Freqüência
Modelo
Pontos
ן linhas 5
RGB
*
Memória
vertical
(Hz)
horizontal
(kHz)
Horizontal Vertical Horizontal Vertical
DVI
Tipo de sinal
(4:3)
SIM*2
– –
(16:9)
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM*3
SIM*3
SIM*3
SIM*3
SIM*3
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM*3
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
– –
720
ן 400 640
ן 480 – –
4
640
ן 400 720
ן 400 640
ן 480 70,1
70,1
59,9
72,8
75,0
85,0
100,4
120,4
85,1
60,0
60,0
56,3
60,3
72,2
75,0
85,1
99,8
120,0
60,0
70,1
75,0
85,0
100,6
75,0
56,2
59,8
69,8
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
59,9
60,0
75,0
85,0
100,1
60,0
60,0
65,0
70,0
75,0
85,0
60,0
60,0
66,7
74,6
74,9
75,1
60,0
60,0
71,2
72,0
66,0
76,0
76,1
31,5
31,5
31,5
37,9
37,5
43,3
51,1
61,3
37,9
31,0
31,7
35,2
37,9
48,1
46,9
53,7
63,0
75,7
48,4
56,5
60,0
68,7
80,5
67,5
45,1
48,0
56,0
49,7
53,1
60,0
47,7
47,7
48,3
64,0
80,0
91,1
108,5
65,3
75,0
81,3
87,5
93,8
106,3
74,6
74,0
35,0
49,7
60,2
68,7
56,0
64,6
75,1
78,1
61,8
71,7
81,1
NEC PC-9800
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
NEG
NEG
NEG
POS
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
POS
POS
NEG
POS
POS
NEG
POS
NEG
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
– –
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
– –
NÃO
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
NÃO
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
NÃO
SIM
SIM
NÃO
NÃO
NÃO
NÃO
– –
82
5
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
– –
7
640
ן 480 – –
8
9
– –
41
42
73
19
17
11
12
13
14
15
43
44
24
25
26
27
45
51
52
80
66
21
37
63
22
22
53
29
30
40
47
38
54
55
56
57
58
81
88
6
– –
720
ן 400 848
ן 480 852
ן 480*1 800
ן 600 – –
848
ן 480 852
ן 480 800
ן 600 800
ן 600 – –
– –
– –
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
– –
– –
– –
– –
– –
Computadores
compatíveis
IBM PC/AT*8
1024
ן 768 – –
1024
ן 768 1024
ן 768 – –
– –
1152
ן 864 1280
ן 768 1280
ן 768 1280
ן 768 1280
ן 800 1280
ן 854 – –
1152
ן 864 1280
ן 768 – –
1280
ן 768*9 1280
ן 800*9 1280
ן 854*9 1280
ן 960 1360
ן 765 1360
ן 768 1376
ן 768 1280
ן 1024 – –
– –
– –
SIM
– –
1360
ן 765 1360
ן 768 1376
ן 768 1280
ן 1024 – –
– –
– –
SIM*4
SIM*4
SIM*4
SIM*4
– –
– –
– –
1680
ן 1050*9 1680
ן 1050 – –
1600
ן 1200 SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
– –
– –
– –
– –
– –
1920
ן 1200*9 1920
ן 1200 1920
ן 1200 – –
9
1920
ן 1200RB 640
ן 480 832
ן 624 *
– –
SIM
NÃO
NÃO
NÃO
NÃO
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
– –
SIM*4
SIM*4
SIM*4
SIM
SIM
SIM*4
Sinc. em G Sinc. em G
Sinc. em G Sinc. em G
Sinc. em G Sinc. em G
Sinc. em G Sinc. em G
Apple
Macintosh*6, 8
– –
16
28
39
89
29
48
59
60
61
30
– –
– –
1024
ן 768 1152
ן 870 – –
1024
ן 768 1152
ן 870 1440
ן 900*9 1280
ן 1024 – –
– –
– –
– –
NEG
NEG
NEG
– –
NEG
NEG
NEG
– –
SIM
SIM
SIM
– –
SIM
SIM
SIM
– –
– –
Work Station
8
(EWS4800)
*
– –
8
Work Station (HP)
*
– –
1280
ן 1024 – –
1152
ן 900 Work Station
Sinc. em C Sinc. em C
Sinc. em C Sinc. em C
Sinc. em C Sinc. em C
– –
– –
8
– –
(SUN)
*
– –
– –
– –
1280
ן 1024 – –
– –
Po-40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Polaridade sincronização
Presença
Modo de écran
NORMAL COMPLETO
Freqüência Freqüência
Seleção
Modelo
Pontos
ן linhas 5
RGB
*
Memória
vertical
(Hz)
horizontal
(kHz)
Horizontal Vertical Horizontal Vertical
DVI
Tipo de sinal
(4:3)
(16:9)
SIM*3
SIM
SIM
SIM*4
– –
– –
62
29
1024
ן 768 60,0
60,0
49,7
63,9
Work Station
(SGI)
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
SIM
SIM
1280
ן 1024 IDC-3000G
PAL625P
SIM*7
SIM*7
SIM
SIM*7
SIM*7 640
ן 480 – –
31
32
84
85
65
71
72
768
ן 576 640
ן 480 1152
ן 864 50,0
59,9
60,0
72,0
60,0
75,0
85,0
31,4
31,5
53,7
64,9
65,3
82,3
93,9
NEG
NEG
POS
POS
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
POS
POS
POS
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
NÃO
NÃO
SIM
SIM
SIM
SIM
NÃO
NTSC525P
SIM 1152
ן 864 SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
– –
– –
– –
– –
SIM
1400
ן 1050 SIM
SIM
Tampa traseira
*1 Apenas quando utilizar um placa gráfica aceleradora capaz de exibir 852
ן 480. *2 Visualizar apenas 640 linhas com o centro do écran da orientação vertical localizada no centro.
*3 A imagem é visualizada na resolução original. A imagem será comprimida para outros sinais.
*4 Rel. larg /alt. é 5:4. Este sinal é convertido para um sinal de 720 pontos
ן 768 linhas. *5 Normalmente o modo de seleção RGB para os sinais de entrada é definido automaticamente. Se a imagem não for
devidamente visualizada, defina o modo RGB preparado para os sinais de entrada listados na tabela em cima.
*6 Para ligar o monitor a um computador Macintosh, utilize o adaptador de monitor (D-Sub 15-pinos) à porta de vídeo do
seu computador.
*7 Estão também disponíveis outros modos de vídeo (ZOOM e ESTÁDIO).
*8 Quando estiver a visualizar uma imagem em movimento a uma freqüência vertical maior do que 65Hz, a imagem pode
por vezes ficar instável (aos saltos). Se isto acontecer, defina a freqüência de atualização do equipamento externo para
60Hz.
*9 Compatível com o padrão CVT.
NOTA:
• Enquanto os sinais de entrada cumprirem com a resolução listada na tabela em cima, pode ter que ajustar a posição e
tamanho da imagem devido a erros de sincronização com o seu computador.
• Este monitor tem uma resolução de 1024 pontos
ן 768 linhas. É recomendado que o sinal de entrada seja XGA, XGA alargado ou equivalente.
• Com sinal digital alguns sinais não são aceites.
• A sincronização pode ser pertubada quando um sinal não padrão diferente dos mencionados for introduzido .
• Se estiver a ligar a um sinal sincronizado composto, utilize o terminal HD.
O que é a tecnologia HDCP/HDCP?
HDCP é uma abreviatura para Proteção de conteúdos digital de banda larga. A protecção de conteúdos digitais de banda
larga (HDCP) é um sistema para evitar a cópia ilegal de dados de vídeo enviados a através de um Interface de video digital
(DVI).
Se não conseguir visualizar alguma coisa através da entrada DVI, não significa necessariamente que o PDP não esteja a
funcionar corretamente. Com a implementação do HDCP, podem existir casos em que certo conteúdo está protegido com
HDCP e possa não ser visualizado devido à intenção/decisão da comunidade HDCP (Digital Content Protection, LLC).
* “IBM PC/AT” e “XGA” são marcas registadas pela International Business Machines, Inc. dos Estador Unidos.
* “Apple Macintosh” é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. dos Estados Unidos.
Po-41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tabela de sinais suportados
Suporte da resolução (50XM5/61XM4)
•
•
•
Quando o modo do écran é NORMAL, cada sinal é convertido para um sinal de 1024 pontos
ן 768 linhas. (Exceto para *2, 3, 4 )
Quando o modo tela entá em REAL, a imagem aparece na resolução original.
Quando o modo do écran é COMPLETO, cada sinal é convertido para um sinal de 1365 pontos
ן 768 linhas. (Exceto para *3 )
Sinais de entrada do computador suportadas por este sistema
Polaridade sincronização
Presença
Modo de écran
NORMAL REAL COMPLETO
Seleção
Freqüência Freqüência
Modelo
Pontos
ן linhas 5
RGB
*
Memória
vertical
(Hz)
horizontal
(kHz)
Horizontal Vertical Horizontal Vertical
DVI
Tipo de sinal
(4:3)
SIM*2
– –
(16:9)
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM*3
SIM*3
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
– –
720
ן 400 640
ן 480 – –
4
640
ן 400 720
ן 400 640
ן 480 70,1
70,1
59,9
72,8
75,0
85,0
100,4
120,4
85,1
60,0
60,0
56,3
60,3
72,2
75,0
85,1
99,8
120,0
60,0
70,1
75,0
85,0
100,6
75,0
56,2
59,8
69,8
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
59,9
60,0
75,0
85,0
100,1
60,0
60,0
65,0
70,0
75,0
85,0
60,0
60,0
66,7
74,6
74,9
75,1
60,0
60,0
71,2
72,0
66,0
76,0
76,1
31,5
31,5
31,5
37,9
37,5
43,3
51,1
61,3
37,9
31,0
31,7
35,2
37,9
48,1
46,9
53,7
63,0
75,7
48,4
56,5
60,0
68,7
80,5
67,5
45,1
48,0
56,0
49,7
53,1
60,0
47,7
47,7
48,3
64,0
80,0
91,1
108,5
65,3
75,0
81,3
87,5
93,8
106,3
74,6
74,0
35,0
49,7
60,2
68,7
56,0
64,6
75,1
78,1
61,8
71,7
81,1
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
– –
NEC PC-9800
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
NEG
NEG
NEG
POS
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
POS
POS
NEG
POS
POS
NEG
POS
NEG
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
POS
POS
POS
POS
POS
NEG
NEG
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
– –
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
– –
NÃO
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
NÃO
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
NÃO
SIM
SIM
NÃO
NÃO
NÃO
NÃO
– –
82
5
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
– –
7
640
ן 480 – –
8
9
– –
41
42
73
19
17
11
12
13
14
15
43
44
24
25
26
27
45
51
52
80
66
21
37
63
22
22
53
29
30
40
47
38
54
55
56
57
58
81
88
6
– –
720
ן 400 848
ן 480 852
ן 480*1 800
ן 600 – –
848
ן 480 852
ן 480 800
ן 600 800
ן 600 – –
– –
– –
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM*3
SIM*3
SIM*3
SIM*3
SIM*3
SIM
– –
– –
– –
– –
– –
Computadores
compatíveis
IBM PC/AT*8
1024
ן 768 – –
1024
ן 768 – –
1024
ן 768 – –
– –
– –
– –
– –
1152
ן 864 1280
ן 768 1280
ן 768 1280
ן 768 1280
ן 800 1280
ן 854 – –
1152
ן 864 – –
1280
ן 768 – –
– –
– –
1280
ן 768*9 1280
ן 800*9 1280
ן 854*9 1280
ן 960 1360
ן 765 1360
ן 768 1376
ן 768 1280
ן 1024 – –
– –
– –
– –
– –
– –
SIM
– –
– –
1360
ן 765 1360
ן 768 1376
ן 768 1280
ן 1024 – –
– –
– –
– –
– –
– –
SIM*4
SIM*4
SIM*4
SIM*4
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
1680
ן 1050*9 1680
ן 1050 – –
– –
1600
ן 1200 SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
1920
ן 1200*9 1920
ן 1200 1920
ן 1200 – –
– –
9
1920
ן 1200RB 640
ן 480 832
ן 624 *
– –
– –
SIM
NÃO
NÃO
NÃO
NÃO
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM*3
SIM
– –
SIM*4
SIM*4
SIM*4
SIM
SIM
SIM*4
SIM
SIM
– –
Sinc. em G Sinc. em G
Sinc. em G Sinc. em G
Sinc. em G Sinc. em G
Sinc. em G Sinc. em G
Apple
Macintosh*6, 8
– –
16
28
39
89
29
48
59
60
61
30
– –
– –
1024
ן 768 1152
ן 870 – –
1024
ן 768 1152
ן 870 1440
ן 900*9 1280
ן 1024 – –
– –
– –
– –
– –
– –
NEG
NEG
NEG
– –
NEG
NEG
NEG
– –
SIM
SIM
SIM
– –
SIM
SIM
SIM
– –
– –
Work Station
– –
8
(EWS4800)
*
– –
– –
8
Work Station (HP)
*
– –
1280
ן 1024 – –
– –
1152
ן 900 – –
Work Station
Sinc. em C Sinc. em C
Sinc. em C Sinc. em C
Sinc. em C Sinc. em C
– –
– –
8
– –
– –
(SUN)
*
– –
– –
– –
1280
ן 1024 – –
– –
– –
Po-42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Polaridade sincronização
Presença
Modo de écran
NORMAL REAL COMPLETO
Freqüência Freqüência
Seleção
Modelo
Pontos
ן linhas 5
RGB
*
Memória
vertical
(Hz)
horizontal
(kHz)
Horizontal Vertical Horizontal Vertical
DVI
Tipo de sinal
(4:3)
SIM*3
SIM*4
(16:9)
– –
– –
SIM
– –
– –
62
29
1024
ן 768 60,0
60,0
49,7
63,9
Work Station
(SGI)
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
SIM
SIM
SIM
1280
ן 1024 IDC-3000G
PAL625P
SIM*7
SIM*7
SIM
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
SIM*7
SIM*7 640
ן 480 – –
31
32
84
85
65
71
72
768
ן 576 640
ן 480 1152
ן 864 50,0
59,9
60,0
72,0
60,0
75,0
85,0
31,4
31,5
53,7
64,9
65,3
82,3
93,9
NEG
NEG
POS
POS
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
NEG
POS
POS
POS
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
NÃO
NÃO
SIM
SIM
SIM
SIM
NÃO
NTSC525P
SIM 1152
ן 864 SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
– –
– –
– –
– –
SIM
1400
ן 1050 SIM
SIM
Tampa traseira
*1 Apenas quando utilizar um placa gráfica aceleradora capaz de exibir 852
ן 480. *2 Este sinal é convertido para um sinal de 1024 pontos
ן 640 linhas. *3 A imagem é visualizada na resolução original.
*4 Rel. larg /alt. é 5:4. Este sinal é convertido para um sinal de 960 pontos
ן 768 linhas. *5 Normalmente o modo de seleção RGB para os sinais de entrada é definido automaticamente. Se a imagem não for
devidamente visualizada, defina o modo RGB preparado para os sinais de entrada listados na tabela em cima.
*6 Para ligar o monitor a um computador Macintosh, utilize o adaptador de monitor (D-Sub 15-pinos) à porta de vídeo do
seu computador.
*7 Estão também disponíveis outros modos de vídeo (ZOOM e ESTÁDIO).
*8 Quando estiver a visualizar uma imagem em movimento a uma freqüência vertical maior do que 65Hz, a imagem pode
por vezes ficar instável (aos saltos). Se isto acontecer, defina a freqüência de atualização do equipamento externo para
60Hz.
*9 Compatível com o padrão CVT.
NOTA:
• Enquanto os sinais de entrada cumprirem com a resolução listada na tabela em cima, pode ter que ajustar a posição e
tamanho da imagem devido a erros de sincronização com o seu computador.
• Quando um sinal de 1280 pontos
ן 1024 linhas ou de 1600 pontosן 1200 linhas é transmitido ao monitor, a imagem fica comprimida.
• Este monitor tem uma resolução de 1365 pontos
ן 768 linhas. É recomendado que o sinal de entrada seja XGA, XGA alargado ou equivalente.
• Com sinal digital alguns sinais não são aceites.
• A sincronização pode ser pertubada quando um sinal não padrão diferente dos mencionados for introduzido .
• Se estiver a ligar a um sinal sincronizado composto, utilize o terminal HD.
O que é a tecnologia HDCP/HDCP?
HDCP é uma abreviatura para Proteção de conteúdos digital de banda larga. A protecção de conteúdos digitais de banda
larga (HDCP) é um sistema para evitar a cópia ilegal de dados de vídeo enviados a através de um Interface de video digital
(DVI).
Se não conseguir visualizar alguma coisa através da entrada DVI, não significa necessariamente que o PDP não esteja a
funcionar corretamente. Com a implementação do HDCP, podem existir casos em que certo conteúdo está protegido com
HDCP e possa não ser visualizado devido à intenção/decisão da comunidade HDCP (Digital Content Protection, LLC).
* “IBM PC/AT” e “XGA” são marcas registadas pela International Business Machines, Inc. dos Estador Unidos.
* “Apple Macintosh” é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. dos Estados Unidos.
Po-43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificações
Ⅵ 42XM4
1,59"
(40,4)
2,31"
(57,6)
40,2" (1022)
Tamanho do écran
36,3"(H)
ן 20,3"(V) polegadas 922(H)
ן 515(V) mm diagonal 42"
36,3" (922)
Relação alt./larg.
Resolução
16 : 9
1024(H)
ן 768(V) pixels Pixel Pitch
0,036"(H)
ן 0,027"(V) polegadas 0,9(H)
ן 0,671(V) mm Processamento de cores 4,096 passos, 68,7 biliões de cores
Sinais
Alcance de sincronização Horizontal : 15,5 a 110,0 kHz
(automático : pesquisa por passo)
Vertical : 50,0 a120,0 Hz
3,9"
(98)
As unidades são em polegadas
(automáticopesquisa por passo)
(mm)
Sinais de entrada
RGB, NTSC (3,58/4,43),
PAL (B,G,M,N), PAL60, SECAM,
HD*1, DVD*1, DTV*1
As características e especificações podem estar sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
Terminais de entrada (VIDEO1 e RGB1 pode-se depois também utilizar como terminais de saída)
*1Sinais de entrada suportados neste sistema HD/
DVD/DTV.
RGB
Visual 1 (Análogo) mini D-sub 15-pinos
ן 1 Visual 2 (Análogo) BNC (R, G, B, HD, VD)
ן 1*2 Visual 3 (Digital) DVI-I 24-pin x 1*3
Vídeo
480P (60 Hz)
525I (60 Hz)
625P (50 Hz)
720P (50 Hz)
1080I (60 Hz)
480I (60 Hz)
576P (50 Hz)
625I (50 Hz)
1035I (60 Hz)
1080P (50 Hz)
525P (60 Hz)
576I (50 Hz)
720P (60 Hz)
1080I (50 Hz)
1080P (60 Hz)
Visual 1
Visual 2
Visual 3
BNC
ן 1 Pino RCA
ן 1 S-Vídeo: DIN 4 pinos
ן 1 *2Os 5 conectores BNC são utilizados nas entradas
RGB/PC2 e HD/DVD2. Selecione um deles em
“ENTRADA BNC”.
DVD/HD
Visual 1
Visual 2
Visual 3
Pino RCA (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1*1 BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1*1, *2 DVI-D 24 pinos
ן 1*3 RCA Stereo
ן 3 (Selecionável) D-sub 9-pinos 1(RS-232C)
8W+8W a 6 ohm
*3Compatível com HDCP.
Áudio
Controle externo
Saída de som
Fonte de alimentação de energia
AC100-240V 50/60Hz
Sinais suportados
• 640
480P @ 59,94/60Hz • 1920 1080I @ 50Hz • 1280
720P @ 59,94/60Hz • 720 576P @ 50Hz • 1920
1080I @ 59,94/60Hz • 1280 720P @ 50Hz • 720
480P @ 59,94/60Hz Nota: Em alguns casos o sinal no monitor plasma pode não
ser visualizado corretamente. O problema pode ser de
inconsistência de padrões no equipamento de origem (DVD,
caixa descodificação, etc...). Se tiver algum problema deste
género contate a NEC Solutions (Ameria) Inc. e também o
fabricante do equipamento de fonte.
Taxa atual
Consumo de energia
Dimensões
4,5A (máximo)
285W (normal)
40,2 (L)
ן 24 (A)ן 3,9 (P) polegadas 1022 (L)
ן 610 (A)ן 98(P) mm Peso
66 lbs / 30 kg (sem suporte)
Considerações ambientais
Temperatura de funcionamento
0°C a 40°C / 32°F a 104°F
Umidade
Altitude
20 a 80% (sem condensação)
720 a 1114 hPa
(0 a 9180 pés / 0 a 2800 m)
Temperatura de armazenamento
-10°C a 50°C / 14°F a 122°F
Umidade
Altitude
10 a 90% (sem condensação)
700 a 1114 hPa
(0 a 9840 pés / 0 a 3000 m)
Outras características
Compensação de movimento 3D Conversão de pesquisa
3D (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I),
Conversor 2-3 (NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I
(60Hz)),Conversor 2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I,
525I), Função de zoom digital (Selecionável 100-900%),
Multi-tela Vídeo-Wall 4-25, Auto-diagnóstico,
Ferramentas de redução de imagens queimadas (PLE
FIXAR1~3, INVERSÃO, BRANCO, ROTAÇÃO
(Auto1,2/Manual), VARRER ÉCRAN), Seleção da
temperatura da cor (alto/médio/baixo +/baixo -, o usuário
tem 4 memórias), Bloqueio de controle (Exceto
interruptor de energia), Auto Imagem, Saltar
introdução,Acerto de cores, Tom baixo (modo 3), Auto
ID, Temporizador programável, Correção Gamma (modo
4), Interface “loop through”, Plug and play (DDC1,
DDC2b, RGB3: DDC2b apenas), Operações para dividir
tela
Classificaçao
UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,
FCC class B, ICES-003 class B
Po-44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificações
Ⅵ 50XM5
Tamanho do écran
1,5"
(38)
43,5"(H)
ן 24,5"(V) polegadas 1106(H)
ן 622(V) mm diagonal 50"
2,3"
(58)
48,1" (1222)
Relação alt./larg.
Resolução
16 : 9
43,5" (1106)
1365(H)
ן 768(V) pixels Pixel Pitch
0,032"(H)
ן 0,032"(V) polegadas 0,81(H)
ן 0,81(V) mm Processamento de cores 4,096 passos, 68,7 biliões de cores
Sinais
Alcance de sincronização Horizontal : 15,5 a 110,0 kHz
(automático : pesquisa por passo)
Vertical : 50,0 a120,0 Hz
3,8"
(96)
(automáticopesquisa por passo)
As unidades são em polegadas
(mm)
Sinais de entrada
RGB, NTSC (3,58/4,43),
PAL (B,G,M,N), PAL60, SECAM,
HD*1, DVD*1, DTV*1
As características e especificações podem estar sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
Terminais de entrada (VIDEO1 e RGB1 pode-se depois também utilizar como terminais de saída)
RGB
Visual 1 (Análogo) mini D-sub 15-pinos
ן 1 Visual 2 (Análogo) BNC (R, G, B, HD, VD)
ן 1*2 Visual 3 (Digital) DVI-I 24-pin x 1*3
Vídeo
*1Sinais de entrada suportados neste sistema HD/
DVD/DTV.
480P (60 Hz)
525I (60 Hz)
625P (50 Hz)
720P (50 Hz)
1080I (60 Hz)
480I (60 Hz)
576P (50 Hz)
625I (50 Hz)
1035I (60 Hz)
1080P (50 Hz)
525P (60 Hz)
576I (50 Hz)
720P (60 Hz)
1080I (50 Hz)
1080P (60 Hz)
Visual 1
Visual 2
Visual 3
BNC
ן 1 Pino RCA
ן 1 S-Vídeo: DIN 4 pinos
ן 1 DVD/HD
Visual 1
Visual 2
Visual 3
Pino RCA (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1*1 BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1*1, *2 DVI-D 24 pinos
ן 1*3 *2Os 5 conectores BNC são utilizados nas entradas
RGB/PC2 e HD/DVD2. Selecione um deles em
“ENTRADA BNC”.
*3Compatível com HDCP.
Sinais suportados
• 640
480P @ 59,94/60Hz • 1920 1080I @ 50Hz • 1280
720P @ 59,94/60Hz • 720 576P @ 50Hz • 1920
1080I @ 59,94/60Hz • 1280 720P @ 50Hz • 720
480P @ 59,94/60Hz Nota: Em alguns casos o sinal no monitor plasma pode não
ser visualizado corretamente. O problema pode ser de
inconsistência de padrões no equipamento de origem (DVD,
caixa descodificação, etc...). Se tiver algum problema deste
género contate a NEC Solutions (Ameria) Inc. e também o
fabricante do equipamento de fonte.
Áudio
Controle externo
Saída de som
RCA Stereo
ן 3 (Selecionável) D-sub 9-pinos 1(RS-232C)
9W+9W a 6 ohm
Fonte de alimentação de energia
AC100-240V 50/60Hz
Taxa atual
Consumo de energia
Dimensões
7,6A (máximo)
435W (normal)
48,1 (L)
ן 30 (A)ן 3,8 (P) polegadas 1222 (L)
ן 736 (A)ן 96(P) mm Peso
97 lbs / 44 kg (sem suporte)
Considerações ambientais
Temperatura de funcionamento
0°C a 40°C / 32°F a 104°F
Umidade
Altitude
20 a 80% (sem condensação)
720 a 1114 hPa
(0 a 9180 pés / 0 a 2800 m)
Temperatura de armazenamento
-10°C a 50°C / 14°F a 122°F
Umidade
Altitude
10 a 90% (sem condensação)
700 a 1114 hPa
(0 a 9840 pés / 0 a 3000 m)
Outras características
Compensação de movimento 3D Conversão de pesquisa
3D (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I),
Conversor 2-3 (NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I
(60Hz)),Conversor 2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I,
525I), Função de zoom digital (Selecionável 100-900%),
Multi-tela Vídeo-Wall 4-25, Auto-diagnóstico,
Ferramentas de redução de imagens queimadas (PLE
FIXAR1~3, INVERSÃO, BRANCO, ROTAÇÃO
(Auto1,2/Manual), VARRER ÉCRAN), Seleção da
temperatura da cor (alto/médio/baixo +/baixo -, o usuário
tem 4 memórias), Bloqueio de controle (Exceto
interruptor de energia), Auto Imagem, Saltar
introdução,Acerto de cores, Tom baixo (modo 3), Auto
ID, Temporizador programável, Correção Gamma (modo
4), Interface “loop through”, Plug and play (DDC1,
DDC2b, RGB3: DDC2b apenas), Operações para dividir
tela
Classificaçao
UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,
FCC class B, ICES-003 class B
Po-45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificações
Ⅵ 61XM4
Tamanho do écran
1,8"
(45)
53,2"(H)
ן 29,9"(V) polegadas 1351(H)
ן 760(V) mm diagonal 61"
2,9"
(74)
57,9" (1470)
Relação alt./larg.
Resolução
16 : 9
53,2" (1351)
1365(H)
ן 768(V) pixels Pixel Pitch
0,039"(H)
ן 0,039"(V) polegadas 0,99(H)
ן 0,99(V) mm Processamento de cores 4,096 passos, 68,7 biliões de cores
Sinais
Alcance de sincronização Horizontal : 15,5 a 110,0 kHz
(automático : pesquisa por passo)
Vertical : 50,0 a120,0 Hz
4,7"
(119)
(automáticopesquisa por passo)
As unidades são em polegadas
Sinais de entrada
RGB, NTSC (3,58/4,43),
PAL (B,G,M,N), PAL60, SECAM,
HD*1, DVD*1, DTV*1
(mm)
As características e especificações podem estar sujeitas a
Terminais de entrada (VIDEO1 e RGB1 pode-se depois também utilizar como terminais de saída)
alterações sem aviso prévio.
RGB
Visual 1 (Análogo) mini D-sub 15-pinos
ן 1 Visual 2 (Análogo) BNC (R, G, B, HD, VD)
ן 1*2 Visual 3 (Digital) DVI-I 24-pin x 1*3
Vídeo
*1Sinais de entrada suportados neste sistema HD/
DVD/DTV.
480P (60 Hz)
525I (60 Hz)
625P (50 Hz)
720P (50 Hz)
1080I (60 Hz)
480I (60 Hz)
576P (50 Hz)
625I (50 Hz)
1035I (60 Hz)
1080P (50 Hz)
525P (60 Hz)
576I (50 Hz)
720P (60 Hz)
1080I (50 Hz)
1080P (60 Hz)
Visual 1
Visual 2
Visual 3
BNC
ן 1 Pino RCA
ן 1 S-Vídeo: DIN 4 pinos
ן 1 DVD/HD
Visual 1
Visual 2
Visual 3
Pino RCA (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1*1 BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן 1*1, *2 DVI-D 24 pinos
ן 1*3 *2Os 5 conectores BNC são utilizados nas entradas
RGB/PC2 e HD/DVD2. Selecione um deles em
“ENTRADA BNC”.
*3Compatível com HDCP.
Sinais suportados
• 640
480P @ 59,94/60Hz • 1920 1080I @ 50Hz • 1280
720P @ 59,94/60Hz • 720 576P @ 50Hz • 1920
1080I @ 59,94/60Hz • 1280 720P @ 50Hz • 720
480P @ 59,94/60Hz Nota: Em alguns casos o sinal no monitor plasma pode não
ser visualizado corretamente. O problema pode ser de
inconsistência de padrões no equipamento de origem (DVD,
caixa descodificação, etc...). Se tiver algum problema deste
género contate a NEC Solutions (Ameria) Inc. e também o
fabricante do equipamento de fonte.
Áudio
Controle externo
Saída de som
RCA Stereo
ן 3 (Selecionável) D-sub 9-pinos 1(RS-232C)
9W+9W a 6 ohm
Fonte de alimentação de energia
AC100-240V 50/60Hz
Taxa atual
Consumo de energia
Dimensões
8,0A (máximo)
540W (normal)
57,9 (L)
ן 34,7 (A)ן 4,7 (P) polegadas 1470 (L)
ן 880 (A)ן 119(P) mm Peso
134,5 lbs / 61,0 kg (sem suporte)
Considerações ambientais
Temperatura de funcionamento
0°C a 40°C / 32°F a 104°F
Umidade
Altitude
20 a 80% (sem condensação)
720 a 1114 hPa
(0 a 9180 pés / 0 a 2800 m)
Temperatura de armazenamento
-10°C a 50°C / 14°F a 122°F
Umidade
Altitude
10 a 90% (sem condensação)
700 a 1114 hPa
(0 a 9840 pés / 0 a 3000 m)
Outras características
Compensação de movimento 3D Conversão de pesquisa
3D (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I),
Conversor 2-3 (NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I
(60Hz)),Conversor 2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I,
525I), Função de zoom digital (Selecionável 100-900%),
Multi-tela Vídeo-Wall 4-25, Auto-diagnóstico,
Ferramentas de redução de imagens queimadas (PLE
FIXAR1~3, INVERSÃO, BRANCO, ROTAÇÃO
(Auto1,2/Manual), VARRER ÉCRAN), Seleção da
temperatura da cor (alto/médio/baixo +/baixo -, o usuário
tem 4 memórias), Bloqueio de controle (Exceto
interruptor de energia), Auto Imagem, Saltar
introdução,Acerto de cores, Tom baixo (modo 3), Auto
ID, Temporizador programável, Correção Gamma (modo
4), Interface “loop through”, Plug and play (DDC1,
DDC2b, RGB3: DDC2b apenas), Operações para dividir
tela
Classificaçao
UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,
FCC class B, ICES-003 class B
Po-46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantia Limitada Monitores de Plasma
NEC Solutions, Inc. (a seguir designado NEC Solutions)
garante que este produto não tem defeitos de material
nem de mão-de-obra, de acordo com seguintes termos e
sujeito às condições apresentadas abaixo, e concorda em
reparar ou substituir (segundo o critério de NEC
Solutions) qualquer peça da unidade correspondente
comprovadamente defeituosa. As peças ou os produtos a
substituir podem ser novas ou recuperadas e devem
cumprir as especificações das peças ou produtos
originais.
COMO OBTER A ASSISTÊNCIA DA GARANTIA
1. Para obter assistência ao seu produto, consulte o agente de
quem comprou o produto.
2. Sempre que a assistência de garantia é solicitada, a fatura de
compra original (ou uma cópia) deve ser apresentada como
prova da cobertura da garantia.
Em qualquer correspondência também deve incluir o seu
nome, endereço e uma descrição do(s) problema(s).
3. Para obter informações do serviço de assistência autorizada da
NEC Solutions mais próximo, telefone para NEC Solutions
pelo número 800-836-0655.
DE QUANTO TEMPO É A GARANTIA?
Peças e mão-de-obra são garantidas por (1) um ano a
partir da data da compra pelo primeiro cliente.
LIMITES DE RESPONSABILIDADE
Exceto para as obrigações especificas apresentadas
nesta declaração de garantia, não seremos responsáveis
por qualquer dano direto, indireto, especial, acidental,
conseqüencial ou qualquer outro tipo de danos, ainda
que baseado em contrato, prejuízo, ou qualquer outra
teoria legal, ainda que tenhamos sido, ou não, avisados
para a possibilidade de ocorrência desses danos. Esta
garantia tem ascendência sobre todas as outras garantias
expressas ou implícitas, incluindo, mas não limitado a,
as garantias implícitas de comercialidade ou
QUEM ESTÁ PROTEGIDO?
Esta garantia só pode ser acionada pelo primeiro
comprador.
O QUE ESTÁ COBERTO E O QUE NÃO ESTÁ
COBERTO
Com exceção do que está especificado abaixo, esta
garantia cobre todos os defeitos do material ou da mão-
de-obra deste produto. O seguinte não está coberto pela
garantia:
oportunidade, com uma finalidade particular.
EXCLUSÃO DE DANOS
1. Qualquer produto que não seja distribuído nos EUA ou no
Canadá por NEC Solutions ou que não seja comprado nos
EUA ou no Canadá num agente autorizado da NEC Solutions.
2. Qualquer produto cujo número de série tenha sido adulterado,
modificado ou retirado.
3. Danos, deterioração ou mau funcionamento resultante de:
a. Acidente, utilização imprópria, abuso, negligência, fogo,
água, relâmpago ou outras causas naturais, modificação não
autorizada do produto, ou falha na observância das
instruções fornecidas com o produto.
A responsabilidade de NEC Solutions’ para qualquer
produto com defeito é limitada a reparar ou substituir o
produto, segundo a nossa opção. NEC Solutions não é
responsável por:
1. Danos em outros bens causados por qualquer defeito neste
produto, danos baseados em inconveniência, perda de uso do
produto, perda de tempo, perda comercial; ou
2. Quaisquer outros danos ainda que acidentais, conseqüenciais
ou outros. Alguns estados não permitem limitação no tempo de
duração de uma garantia implícita e/ou não permitem a
exclusão ou limitação de danos acidentais ou conseqüenciais,
pelo que as limitações e exclusões acima podem não se aplicar
ao seu caso.
b. Reparação ou tentativa de reparação por alguém não
autorizado por NEC Solutions.
c. Qualquer despacho do produto (as reclamações devem ser
apresentadas ao transportador).
d. Remoção ou instalação do produto.
e. Qualquer outra causa que não seja relacionada com um
defeito do produto.
COMO AS LEIS ESTADUAIS SE REFEREM À
GARANTIA
Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos, e
também outros possíveis direitos que podem variar de
um estado para outro.
f. Queimaduras ou riscos no material fluorescente do painel.
4. Caixas, caixas de transporte, baterias, móveis externos, fitas
magnéticas, ou quaisquer acessórios utilizados em conjunto
com o produto.
5. Assistência fora dos EUA e Canadá.
PARA MAIS INFORMAÇÃO,
TELEFONE 800-836-0655
O QUE PAGAMOS E O QUE NÃO PAGAMOS
Pagamos a mão-de-obra e as despesas com material para
os itens cobertos, mas não pagamos o seguinte:
1. Encargos com remoção ou instalação.
NEC SOLUTIONS (AMERICA), INC.
1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400
Itasca, Illinois 60143-1248
2. Custos com os ajustes técnicos iniciais (configuração),
incluindo ajuste de controles de usuário. Estes custos são da
responsabilidade do agente NEC Solutions de quem o produto
foi comprado.
Nota:Todos os produtos devolvidos a NEC Solutions
(America), Inc. para assistência TÊM que obter
aprovação antecipada. Para obter aprovação, telefone
para NEC Solutions (America), Inc., para o nº 800-836-
0655.
3. Encargos com despachos.
Po-47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
U.S. Responsible Party: NEC SOLUTIONS (AMERICA), INC.
Address:
1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400
Itasca, Illinois 60143-1248
800-836-0655
Tel. No.:
Type of Product:
Equipment Classification:
Models:
Plasma Display
Class B Peripheral
PX-42XM4A
We hereby declare that the equipment specified above
conforms to the technical standards as specified in the FCC Rules.
NEC and the NEC logo are registered trademarks
of NEC Corporation
NEC Solutions (America), Inc.
1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400
Itasca, Illinois 60143-1248
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
U.S. Responsible Party: NEC SOLUTIONS (AMERICA), INC.
Address:
1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400
Itasca, Illinois 60143-1248
800-836-0655
Tel. No.:
Type of Product:
Equipment Classification:
Models:
Plasma Display
Class B Peripheral
PX-50XM5A
We hereby declare that the equipment specified above
conforms to the technical standards as specified in the FCC Rules.
NEC and the NEC logo are registered trademarks
of NEC Corporation
NEC Solutions (America), Inc.
1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400
Itasca, Illinois 60143-1248
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
U.S. Responsible Party: NEC SOLUTIONS (AMERICA), INC.
Address:
1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400
Itasca, Illinois 60143-1248
800-836-0655
Tel. No.:
Type of Product:
Equipment Classification:
Models:
Plasma Display
Class B Peripheral
PX-61XM4A
We hereby declare that the equipment specified above
conforms to the technical standards as specified in the FCC Rules.
NEC and the NEC logo are registered trademarks
of NEC Corporation
NEC Solutions (America), Inc.
1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400
Itasca, Illinois 60143-1248
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|