Mr Coffee Coffeemaker BVMC KG2 User Manual

User Manual /  
Manual del Usuario  
Single Serve Brewer / Cafetera individual  
BVMC-KG2  
© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer  
Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc.  
doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
Sunbeam Products, Inc.is a subsidiary of Jarden Corporation (NYSE:JAH).  
© 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden  
Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer  
Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Sunbeam Products, Inc. es una  
subsidiaria de Jarden Corporation (NYSE:JAH).  
U.S. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) Canada 1-800-667-8623 Visit us  
Printed in China/Impreso en China  
GCDS-MRC23174-VW  
P.N. 144294 Rev A  
BVMC-KG2_12ESM1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BVMC-KG2_11ESM1.indd 1-2  
2/1/12 2:50 PM  
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS  
Table of Contents  
1. A short power supply cord is provided to reduce  
the hazards resulting from a person or pet becoming  
entangled in, or tripping over, a longer cord.  
2. An extension cord may be purchased and used if care is  
exercised in its use.  
3. If an extension cord is used, the marked electrical rating  
of the extension cord must be at least 10 amps and 120  
volts. The resulting extended cord must be arranged  
so that it will not drape over a countertop or tabletop  
where it can be pulled on by children or tripped over  
accidentally.  
4. This appliance has a polarized plug (one blade is wider  
than the other). To reduce the risk of electric shock,  
this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the  
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it  
still does not fit, contact a qualified electrician. Do not  
modify the plug in any way.  
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Special Cord Set Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Parts Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Set-Up & How to Brew . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Helpful Hints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Setting The Clock and Delay Brew Time. . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Cleaning and Maintaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Service and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
ThIS PRODUCT IS FOR  
hOUSEhOLD USE ONLy  
Welcome and congratulations on the purchase of your new  
Mr. Coffee® Single Serve Brewer. Your new brewer will wake  
up with you in the morning and provide you breaks and  
treats during your hectic daily activities.  
How you enjoy your Mr. Coffee® Single Serve Brewer is  
up to you!  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BVMC-KG2_11ESM1.indd 5-6  
2/1/12 2:50 PM  
PARTS DIAGRAM  
SET-UP & hOW TO bREW  
1. Place Brewer upright on a flat  
surface, remove protective sheet  
and plug into outlet.  
7
1
2
3
6
2. DO NOT remove or puncture  
the foil lid of the K-Cup® Pack.  
3. Lift front handle of the brewer to  
insert a K-Cup® Pack.  
4. Place chosen K-Cup® Pack into the  
K-Cup® Pack Assembly Housing.  
CAUTION: There are two  
sharp needles that puncture  
the K-Cup® Pack, one above  
the K-Cup® Pack Holder and  
the other in the bottom of  
the K-Cup® Pack Holder.  
To avoid risk of injury, do  
not put your fingers in  
5
4
1 Brew Now / Off  
5 Drip Tray  
2 Heating Indicator (Red)  
3 Brewing Indicator (Green)  
4 Drip Tray Plate  
6 Lift Handle & Insert  
K-Cup® Pack  
7 Hot Water Tank  
the K-Cup® Pack Housing  
Assembly.  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BVMC-KG2_11ESM1.indd 7-8  
2/1/12 2:50 PM  
9. Place a coffee cup in the  
dispense area on the drip tray.  
Press the BREW NOW button.  
NOTE: Drip Tray can be removed  
to accommodate larger mugs.  
5. Lower the handle completely and  
firmly to close the Lid and puncture  
the K-Cup® Pack.  
6. Depress the water marking button  
and the hot water tank will open  
automatically.  
10. When the water reaches  
temperature, the HEATING light  
will go off and the brewing light  
will turn on.  
NOTE: Pump will remain on for up  
to 90 seconds to complete brewing  
and drying the K-Cup® Pack.  
7. Fill the Hot Water tank with filtered  
or bottled water up to the desired  
fill level without exceeding the  
max fill line.  
Note: Any spills outside the fill area  
will flow to the drip tray.  
11. Enjoy!  
8. Close the Hot Water Tank cover.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BVMC-KG2_11ESM1.indd 9-10  
2/1/12 2:50 PM  
to place. Depending on the mineral content of the water  
in your area, calcium deposits or scale may build up in  
your Brewer. Scale is non-toxic, but left unattended, it can  
hinder Brewer performance. De-scaling your Brewer helps  
maintain the heating element and other internal parts of the  
Brewer that come in contact with water. See page 13 for  
more information.  
Storing When storing your Brewer, carefully empty the  
Drip Tray and make sure the Internal Hot Water Tank is  
empty. Store your Brewer upright in a safe, dry, frost-free  
environment.  
hELPFUL hINTS  
Initial Cleansing brew – Before you use your Brewer for the  
first time, perform an initial cleansing brew by running clean  
water through the brew cycle without using a K-Cup® pack.  
One Cup at a Time – Your new Brewer makes one fresh  
beverage at a time. You’ll need to add fresh water each  
time you brew.  
The Right Water Makes a Difference – For the best tasting  
gourmet coffee, tea or hot cocoa, we recommend using  
bottled or filtered water. We do not recommend using  
distilled or reverse osmosis water. Water quality varies from  
place to place. If you notice an undesirable taste in your  
cup of coffee such as chlorine or other mineral taste, we  
recommend you consider using bottled water or water  
from a filtration system.  
Customize your Flavor & brew – With the choice of over  
200 varieties of K-Cup® Packs, your Brewer gives you  
endless options to customize the flavor and strength that’s  
perfect for you. For a strong, intense cup, select an Extra  
Bold K-Cup® Pack (with up to 30% more ground coffee  
than regular varieties). Fill the Hot Water Tank with filtered  
or bottled water up to the FILL LEVEL indicator and brew  
normally.  
CLEANING AND MAINTAINING  
yOUR SINGLE SERvE bREWER  
Cleaning External Parts  
IMPORTANT: Make sure the Brewer is unplugged before  
cleaning Regular cleaning of the Brewer’s external  
components is recommended.  
1. Never immerse the Brewer in water or other liquids. The  
Housing and other external components may be cleaned  
with a soapy, damp, non-abrasive cloth.  
2. The Drip Tray can accumulate liquids. The Drip Tray and  
Drip Tray Plate should be periodically inspected and  
cleaned with a damp soapy nonabrasive lint free cloth. The  
Drip Tray and Drip Tray Plate should not be put into the  
dishwasher. To remove the Drip Tray Assembly, simply slide  
it toward you, keeping it level at all times to avoid spilling.  
Cleaning the K-Cup® Pack holder Assembly  
1. Cleaning the Parts – The K-Cup® Pack Holder Assembly  
can be placed onto the top shelf of a dishwasher. NOTE:  
Use low temperature cycles in the dishwasher. To remove  
from the Brewer, lift the front face of the Brewer. Grasp  
the top of the K-Cup® Pack Holder with one hand while  
pushing up on the bottom of the K-Cup® Pack Holder from  
underneath with the other until it releases. After cleaning,  
brewing Into a Tall Mug – To brew into a tall mug, simply  
remove the Drip Tray Assembly and place the tall mug on  
the Drip Tray Base.  
The Drip Tray – Any liquid overflow (from your cup or the  
Cold Water Reservoir) will be caught in the Drip Tray. Be sure  
to empty the Drip Tray. The Drip Tray has a snug fit to ensure  
it stays put in transit.  
Clean your brewer Regularly – To keep your Brewer looking  
and performing its best, be sure to clean the external and  
internal components on a regular basis. See page 11 for  
more information.  
De-Scaling – Mineral content in water varies from place  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BVMC-KG2_11ESM1.indd 11-12  
2/1/12 2:50 PM  
align the K-Cup® Pack Holder with the opening using the  
two front ribs as a guide, and snap into place from the top.  
2. Cleaning the Funnel – The Funnel  
Emptying the hot Water Tank  
1. Ensure that the Water Fill Lid is closed.  
2. Place a cup on the Drip Plate then press and hold the  
BREW Button until all the water has been dispensed. Note,  
there will be a delay of 4-5 seconds until water starts  
to dispense.  
can be removed from the K-Cup®  
Pack Holder by pulling on it until  
it snaps off (fig. 1). The Funnel is  
dishwasher safe. To replace it, just  
Storage  
snap it back onto the K-Cup® Pack  
Empty the Hot Water Tank before storing and take care to  
ensure that you store your Brewer in a safe and frost free  
environment. It is suggested to store your Brewer in the upright  
position. If you store the Brewer in a cold environment, you  
run the risk of condensation freezing inside the Brewer and  
causing damage. When you prepare to use it after storage, we  
recommend wiping the Hot Water Tank with a damp lint-free  
cloth and running three cleansing brews without a K-Cup® Pack.  
If your Brewer has been in an environment below freezing,  
please be sure to let it warm to room temperature for 2  
hours before using.  
Holder Assembly.  
!
3 Cleaning the Exit Needle – The Exit  
Needle is located on the inside  
bottom of the K-Cup® Pack Holder  
Assembly. Should a clog arise  
due to coffee grinds, it can be  
cleaned using a clean household  
tool. Remove K-Cup® Pack Holder  
FIGURE 1  
assembly and detach Funnel. Insert  
the household tool into the Needle  
to loosen the clog and push it out. The K-Cup® Pack Holder  
is dishwasher safe.  
De-Scaling your brewer  
Mineral content in bottled or filtered water varies. Depending  
on the mineral content of the water, calcium deposits or  
scale may build up in your Brewer. Scale is non-toxic but left  
unattended, it can hinder Brewer performance. Descaling  
your Brewer helps maintain the heating element, and other  
internal parts of the Brewer that come in contact with water.  
The Brewer should be de-scaled every 3-6 months to ensure  
optimal performance or when there are white deposits in the  
Hot Water Tank. It is possible for calcium deposits to build up  
faster, making it necessary to de-scale more often.  
Step 1: Make sure you have at least 8 ounces of undiluted  
white vinegar on hand. You will also need a 10 oz  
ceramic mug (do not use a paper cup) and access  
to a sink.  
CAUTION:There are sharp needles that puncture the  
K-Cup® Pack above the K-Cup® Pack Holder and in  
the bottom of the K-Cup® Pack Holder. To avoid risk  
of injury, do not put your fingers in the K-Cup® Pack  
Assembly Housing.  
NOTE: Over time, discoloration, spotting or staining may  
appear in the Hot Water Tank. This is normal and will vary  
depending on the mineral content of the bottled or filtered  
water used in the Brewer and will not affect the operation of  
the Brewer.  
Cleaning the hot Water Tank  
To access the Hot Water Tank, press the Water Marking Button  
and the Water Fill Lid will pop open. Inspect the Hot Water  
Tank area and clean with a damp lint free cloth as necessary.  
Close the Water Fill Lid when finished.  
Step 2: Fill Hot Water Tank with 8 ounces of undiluted white  
vinegar up to the FILL LEVEL mark, place a ceramic  
mug on the Drip Tray Plate.  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BVMC-KG2_11ESM1.indd 13-14  
2/1/12 2:50 PM  
Step 3: Close the lid, and perform a brew into the ceramic  
mug without adding a K-Cup® Pack.  
Step 4: Pour the contents of the ceramic mug into the Hot  
Water Tank, careful the liquid will be hot, close the  
lid. Start a brew but power off the Brewer just after it  
starts to dispense and then allow it to sit for at least  
30 minutes.  
Step 5: After the prescribed period of time, perform a brew  
without adding a K-Cup® Pack. Empty the contents of  
the ceramic mug into the sink, be careful as contents  
may be hot.  
Step 6: Fill the Hot Water Tank with 8 ounces of bottled  
water, close the water fill lid, place a cup on the Drip  
Tray Plate and perform a brew.  
TROUbLEShOOTING yOUR SINGLE SERvE bREWER  
Beyond these recommended cleaning and maintenance  
procedures this Brewer is not user serviceable, for service  
please refer to the Warranty section in this guide.  
PRObLEM  
SOLUTION  
Brewer does not Make sure the Power Button is pressed  
have power  
and is illuminated.  
Plug Brewer into an independent outlet.  
Check to be sure that it is plugged in  
securely.  
Plug into a different outlet.  
Step 7: Repeat Step 6 three times using bottled water (with  
no K-Cup® Pack in place) to cleanse the Brewer  
plumbing and get rid of any residual taste from the  
vinegar. The Brewer is now ready for normal use  
again.  
Brewer will not  
If Brewer is cold/frozen, wait for at least  
brew when used two hours for it to reach room tem-  
for the first time  
perature before powering on.  
Brewer will not  
brew  
Check to make sure there is water in  
the Hot Water Tank.  
Brewing a partial  
cup  
The Exit Needle may be clogged (refer  
to page 12).  
Clean K-Cup® Pack Holder if necessary  
and rinse under faucet (refer to page 12).  
De-scale the Brewer (refer to page 13).  
If you have repeated the de-scale  
procedure on your Brewer two times  
and the Brewer is still not brewing,  
contact Customer Service.  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BVMC-KG2_11ESM1.indd 15-16  
2/1/12 2:50 PM  
Repairs  
WARRANTy INFORMATION  
If your coffeemaker requires service, do not return it to the  
store where you purchased it. All repairs and replacements  
must be made by Sunbeam or an authorized Sunbeam  
Service Center. If you live in the U.S. or Canada, please call  
us at the following toll-free telephone numbers to find the  
location of the nearest authorized service center:  
U.S. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333)  
Canada 1-800-667-8623  
1-yEAR LIMITED WARRANTy  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer  
Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)  
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions  
(collectively “JCS”) warrants that for a period of one year  
from the date of purchase, this product will be free from  
defects in material and workmanship. JCS, at its option, will  
repair or replace this product or any component of the  
product found to be defective during the warranty period.  
Replacement will be made with a new or remanufactured  
product or component. If the product is no longer available,  
replacement may be made with a similar product of equal or  
greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt  
to repair or adjust any electrical or mechanical functions on  
this product. Doing so will void this warranty.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the  
date of initial retail purchase and is not transferable. Keep  
the original sales receipt. Proof of purchase is required to  
obtain warranty performance. JCS dealers, service centers,  
or retail stores selling JCS products do not have the right to  
alter, modify or any way change the terms and conditions of  
this warranty.  
list of service centers.  
To assist us in serving you, please have the coffeemaker  
model number and date of purchase available when you call.  
The model number is stamped on the bottom metal plate of  
the coffeemaker.  
We welcome your questions, comments or suggestions.  
In all your communications, please include your complete  
name, address and telephone number and a description  
of the problem.  
secret to brewing the perfect cup of coffee. You will also find  
a rich blend of gourmet recipes, entertaining tips and the  
latest information on MR. COFFEE® products.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage  
resulting from any of the following: negligent use or misuse  
of the product, use on improper voltage or current, use  
contrary to the operating instructions, disassembly, repair  
or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS  
service center. Further, the warranty does not cover: Acts of  
God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
What are the limits on JCS’s Liability?  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential  
damages caused by the breach of any express, implied or  
statutory warranty or condition.  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BVMC-KG2_11ESM1.indd 17-18  
2/1/12 2:50 PM  
warranty or condition of merchantability or fitness for a particular  
purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations,  
express, implied, statutory or otherwise.  
NOTES  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting  
from the purchase, use or misuse of, or inability to use the  
product including incidental, special, consequential or similar  
damages or loss of profits, or for any breach of contract,  
fundamental or otherwise, or for any claim brought against  
purchaser by any other party.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages or limitations on how long an implied warranty lasts,  
so the above limitations or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other rights that vary from province to province, state to  
state or jurisdiction to jurisdiction.  
how to Obtain Warranty Service  
In the U.S.A.  
If you have any question regarding this warranty or would like  
to obtain warranty service, please call 1-800-672-6333 and a  
convenient service center address will be provided to you.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like  
to obtain warranty service, please call 1-800-667-8623 and a  
convenient service center address will be provided to you.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products,  
Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in  
Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered  
by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as  
Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street,  
Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem  
or claim in connection with this product, please write our  
Consumer Service Department.  
PLEASE DO NOT RETURN ThIS PRODUCT TO ANy  
OF ThESE ADDRESSES  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BVMC-KG2_11ESM1.indd 19-20  
2/1/12 2:50 PM  
13. No abra la cafetera cuando el café se esté preparando.  
14. No utilice el artefacto para otros fines que no sean los  
especificados.de ellos.  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Cuando utilice electrodomésticos, se deben seguir  
precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:  
1. L ea todas las instrucciones antes del uso.  
2. No toque las superficies calientes. Utilice manijas y perillas  
si las hay. Si remueve la tapa de la jarra durante los ciclos  
de preparación puede sufrir quemaduras.  
PRECAUCIÓN: Hay dos agujas filosas que perforan el paquete  
K-Cup® Pack, una por encima y otra por debajo del receptáculo  
del K-Cup® Pack. Para evitar riesgo de lesión, no ponga los  
dedos en la carcasa de ensamblaje del K-Cup® Pack.  
PRECAUCIÓN: Durante el proceso de preparación el agua del  
receptáculo del K-Cup® Pack está extremadamente caliente.  
Para evitar riesgo de lesión, no levante la manija ni abra la  
carcasa del ensamblaje del K-Cup® Pack durante el proceso  
de preparación.  
3. Este electrodoméstico se debe instalar y localizar de  
forma correcta de acuerdo con estas instrucciones antes  
del uso.  
4. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante  
del electrodoméstico puede resultar en incendio,  
descarga eléctrica o lesiones a personas.  
ADvERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio  
o descarga eléctrica, no retire ninguna tapa  
de servicio. No existen partes que el usuario  
5. No coloque sobre quemadores eléctricos o de gas, ni  
cerca de éstos, o en un horno caliente.  
6. No lo use en exteriores.  
pueda reparar dentro de la cafetera. Solamente  
personal autorizado debe reparar la cafetera.  
Lea cuidadosamente TODAS las instrucciones de este  
manual antes de empezar a usar este electrodoméstico. El  
mantenimiento y cuidado correctos garantizan una vida larga  
y una operación sin problemas de este electrodoméstico.  
Guarde estas instrucciones y consúltelas para sugerencias  
durante la limpieza y el cuidado.  
7. Para protegerse contra un incendio, descarga eléctrica o  
lesión, no sumerja en agua o en cualquier otro líquido los  
cables, enchufes o el electrodoméstico.  
8. ¡Use únicamente agua en este electrodoméstico! No  
coloque ningún otro líquido o alimento en el depósito  
del agua.  
9. Apágue y desconecte la cafetera cuando no esté en uso  
y antes de limpiarla. Deje enfriar antes de agregar o retirar  
partes y antes de limpiar el electrodoméstico.  
10. No opere ningún electrodoméstico con un cable o  
enchufe dañados o después de un mal funcionamiento o  
cualquier daño del electrodoméstico. Llame a Servicio al  
cliente de Mr. CoffeeTM para el reemplazo o la reparación.  
11. No deje que el cable quede colgando del borde de la  
mesa o mostrador o que toque superficies calientes.  
12. Se necesita supervisión cercana cuando cualquier  
electrodoméstico se use cerca de niños o por parte  
de éstos.  
CONSERvE ESTAS INSTRUCCIONES  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BVMC-KG2_11ESM1.indd 21-22  
2/1/12 2:50 PM  
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CAbLE  
Contenido  
1. Se incluye un cable corto de suministro de energía para  
reducir los peligros que resulten de que una persona o  
mascota se enreden o tropiecen con un cable más largo.  
2. Se puede comprar un cable de extensión y usarse  
con cuidado.  
3. Si se usa un cable de extensión, el calibre eléctrico  
marcado de la extensión debe ser por lo menos de 10  
amperios y 120 voltios. El cable de extensión se debe  
colocar de manera que no cuelgue de una mesa o  
mostrador donde los niños lo puedan jalar o tropezarse  
accidentalmente.  
4. Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado  
(una pata es más ancha que la otra). Para reducir el  
riesgo de descarga eléctrica, este enchufe encajará en  
un tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el  
enchufe no encaja completamente en el tomacorriente,  
voltee el enchufe. Si sigue sin encajar, contacte a un  
electricista calificado. De ninguna manera modifique  
el enchufe.  
Precauciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Instrucciones especiales para el cable. . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Diagrama de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Instalación de la cafetera y preparación del café . . . . . . . . 25  
Sugerencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Información de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Bienvenidos y felicitaciones por la compra de su nueva  
cafetera individual MR. COFFEE®. Su nueva cafetera se  
despertará con usted en la mañana y le ofrecerá descansos y  
deliciosas infusiones durante sus agotadoras  
actividades diarias.  
ES TE PRODUCTO ES PARA USO  
DOMÉSTICO ÚNICAMENTE  
¡Disfrutar de su cafetera individual MR. COFFEE® depende de  
usted!  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO  
RETIRE LA TAPA INFERIOR. NO EXISTEN PARTES  
ADVERTENCIA  
RIESGO DE INCENDIO O DE  
INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.  
DESCARGA ELÉCTRICA.  
ÚNICAMENTE PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO  
!
NO ABRA  
PUEDE REALIZAR REPARACIONES.  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BVMC-KG2_11ESM1.indd 23-24  
2/1/12 2:50 PM  
INSTALACIÓN DE LA  
CAFETERA y PREPARACIÓN  
DEL CAFÉ  
DIAGRAMA DE LAS PARTES  
7
1
1. Coloque la cafetera en posición  
vertical sobre una superficie  
plana, retire la lámina protectora  
y conecte en un tomacorriente.  
2
3
6
2. NO retire ni perfore la tapa de  
aluminio del paquete K-Cup® Pack.  
3. Levante la manija de la cafetera para  
insertar un paquete K-Cup® Pack.  
4. Coloque el paquete K-Cup® Pack  
seleccionado dentro de la carcasa  
de ensamblaje del K-Cup® Pack.  
PRECAUCIÓN: Hay dos agujas  
filosas que perforan el paquete  
K-Cup® Pack, una por encima y  
otra por debajo del receptáculo  
del K-Cup® Pack. Para evitar  
riesgo de lesión, no ponga  
5
4
1 Encendido / apagado  
2 Indicador de calor (rojo)  
3 Indicador de preparación  
5 Bandeja de goteo  
6 Manija para levantar e  
insertar el paquete K-Cup®  
Pack  
(verde)  
los dedos en la carcasa de  
ensamblaje del K-Cup® Pack.  
4 Base de la bandeja de  
goteo  
7 Depósito para el agua  
caliente  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BVMC-KG2_11ESM1.indd 25-26  
2/1/12 2:50 PM  
5. Baje la manija completa y  
firmemente para cerrar la tapa y  
perforar el K-Cup® Pack.  
9. Coloque una taza en el área  
dispensadora sobre la bandeja  
de goteo. Oprima el botón de  
preparación.  
NOTA: La bandeja de goteo se  
puede retirar para acomodar  
tazas más grandes.  
6. Presione el botón de la marca del  
agua y el tanque de agua caliente  
se abrirá automáticamente.  
10. Cuando el agua alcance  
la temperatura, la luz de  
CALENTAMIENTO se apagará  
y la luz de preparación se  
encenderá.  
7. Llene el depósito para Agua  
Caliente con agua filtrada o de  
botella hasta el nivel deseado  
de llenado sin exceder la línea  
máxima de llenado.  
Nota: Cualquier derrame fuera  
del área de llenado fluirá hacia la  
bandeja de goteo.  
NOTA: La bomba permanecerá  
encendida hasta por 90 segundos  
para completar la preparación y el  
secado del K-Cup® Pack.brewing  
and drying the K-Cup® Pack.  
11. ¡Disfrute!  
8. Cierre la tapa del tanque de agua  
caliente.  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BVMC-KG2_11ESM1.indd 27-28  
2/1/12 2:50 PM  
de limpiar los componentes externos e internos con  
frecuencia. Para mayor información, consulte la página 29.  
Remoción del sarro – El contenido mineral en el agua varía  
de un lugar a otro. Dependiendo del contenido mineral del  
agua en su área, se pueden acumular depósitos de calcio o  
sarro en su cafetera. El sarro no es tóxico, pero si se ignora,  
puede entorpecer el desempeño de la cafetera. Remover  
el sarro de su cafetera ayuda a mantener el elemento  
calefactor y otras partes internas de la cafetera que entran  
en contacto con el agua. Para mayor información consulte  
la página 30.  
Almacenamiento – Cuando almacene su Cafetera, vacíe  
cuidadosamente la Bandeja de Goteo y asegúrese de que  
el Depósito para Agua Caliente interno esté vacío. Guarde  
la cafetera en posición vertical en un ambiente seguro,  
seco y libre de congelamiento.  
SUGERENCIAS  
Operación para limpieza inicial – Antes de usar su cafetera  
por primera vez, opere la cafetera para una limpieza inicial  
con un ciclo de preparación con agua limpia sin usar un  
paquete K-Cup® Pack.  
Una taza a la vez – Su nueva cafetera prepara una bebida  
fresca cada vez. Necesitará agregar agua fresca cada vez  
que prepare una taza de café.  
El agua correcta hace la diferencia – Para un mejor sabor  
del café gourmet, té o chocolate caliente, recomendamos  
que use agua filtrada o embotellada. No recomendamos  
agua destilada o de ósmosis invertida. La calidad del agua  
varía de un lugar a otro. Si nota un sabor no deseado  
en su taza de café como cloro u otro sabor mineral, le  
recomendamos que considere usar agua embotellada o  
proveniente de otro sistema de filtración.  
Personalice su sabor y preparación – Con una selección  
de más de 200 variedades de K-Cup® Packs, su cafetera le  
ofrece infinidad de opciones para personalizar el sabor y la  
concentración perfecta para usted. Para una taza de café  
fuerte, intenso, seleccione el Extra Bold K-Cup® Pack (hasta  
30% más café molido que las variedades normales). Llene el  
tanque de agua caliente con agua filtrada o embotellada hasta  
el indicador de NIVEL DE LLENADO y prepare normalmente.  
Preparación de una taza más grande – Para preparar una  
taza más grande, simplemente retire el ensamble de la  
bandeja de goteo y coloque una taza más grande en la  
base de la bandeja de goteo.  
LIMPIEZA y MANTENIMIENTO  
DE SU CAFETERA INDIvIDUAL  
Limpieza de las partes externas  
IMPORTANTE: Verifique que la cafetera esté desconectada  
antes de hacer la limpieza normal. Se recomienda la limpieza  
frecuente de los componentes externos de la cafetera.  
1. Nunca sumerja la cafetera en agua o en otros líquidos. La  
carcasa y otros componentes externos se pueden limpiar  
con un paño jabonoso y húmedo, no abrasivo.  
2. La bandeja de goteo puede acumular líquidos. La bandeja  
de goteo y la base de la bandeja de goteo se deben  
inspeccionar y limpiar periódicamente con un paño  
jabonoso y húmedo, no abrasivo que no produzca pelusa.  
La bandeja de goteo o la base no se deben lavar en la  
lavadora de platos. Para retirar el ensamble de la bandeja  
de goteo, simplemente deslícelo en dirección suya,  
manteniéndolo nivelado en todo momento para  
evitar derrames.  
La bandeja de goteo – Cualquier líquido derramado (de su  
taza o del compartimiento de agua fría) caerá en la bandeja  
de goteo. Cerciórese de vaciar la bandeja de goteo. La  
bandeja de goteo se ajusta perfectamente en su lugar para  
garantizar que permanezca firme al transportar el aparato.  
Limpie su cafetera con frecuencia – Para mantener su  
cafetera luciendo y operando de la mejor forma, cerciórese  
29  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BVMC-KG2_11ESM1.indd 29-30  
2/1/12 2:50 PM  
Limpieza del ensamble de receptáculo del K-Cup® Pack  
1. Limpieza de las partes – El ensamble del receptáculo del  
K-Cup® Pack se puede colocar en la sección superior del  
lavaplatos. NOTA: Use un ciclo de temperatura baja en  
el lavaplatos. Para retirar la cafetera, levante el frente de  
la cafetera, agarre la parte superior del receptáculo del  
K-Cup® Pack con una mano mientras empuja hacia arriba  
con la otra mano la base del receptáculo del K-Cup®  
Pack hasta que se libere. Después de limpiar, alinee el  
receptáculo del K-Cup® Pack con la abertura utilizando  
las dos estrías delanteras como guía y coloque en su lugar  
desde la parte superior.  
NOTA: Con el tiempo, pueden aparecer  
descoloraciones o manchas en el tanque de agua  
caliente. Esto es normal y variará dependiendo del  
contenido mineral del agua embotellada o filtrada  
que se use en la preparación, pero no afectará la  
operación de la cafetera.  
Limpieza del tanque de agua caliente  
Para llegar al tanque de agua caliente, oprima el botón  
indicador del agua y la tapa de llenado de agua se abrirá.  
Inspeccione el área del tanque de agua caliente y limpie con  
un paño húmedo sin pelusa según sea necesario. Cuando  
termine cierre la tapa de llenado de agua.  
Cómo vaciar el tanque de agua caliente  
2. Limpieza del embudo – El embudo se puede retirar del  
receptáculo del K-Cup® Pack halando hasta que se libere  
(figura 1). El embudo se puede  
1. Verifique que la tapa de llenado del agua esté cerrada.  
2. Coloque una taza en la base de goteo, luego oprima y  
mantenga oprimido el botón de preparación (BREW) hasta  
que se vierta toda el agua. Tome en cuenta que habrá un  
retraso de 4-5 segundos hasta que el agua empiece  
a verterse.  
lavar en el lavaplatos. Para volver  
a colocar, simplemente encaje  
de nuevo en el ensamble del  
receptáculo del K-Cup® Pack.  
Almacenamiento  
3. Limpieza de la aguja de salida – La  
aguja de salida se encuentra en la  
Desocupe el tanque de agua caliente antes de almacenar  
y cerciórese de guardar su cafetera en un ambiente seguro  
y que no quede expuesta a congelamiento. Se sugiere  
guardar la cafetera en posición vertical. Si guarda la cafetera  
en un ambiente frio, se corre el riesgo de congelamiento  
por condensación al interior lo que podría causar daños.  
Cuando se prepare para usarla después de estar almacenada,  
recomendamos limpiar el tanque de agua caliente con un paño  
húmedo, libre de pelusa y operar tres ciclos sin un K-Cup® Pack.  
Si la cafetera ha estado en un ambiente por debajo del  
nivel de congelamiento, cerciórese de dejarla calentar a  
temperatura ambiente por 2 horas antes de usar.  
Cómo quitar el sarro a su cafetera  
!
parte inferior interna del ensamble  
del receptáculo del K-Cup® Pack.  
Si ocurriese un bloqueo debido  
a los granos de café, éste puede  
limpiarse usando un utensilio de  
cocina limpio. Retire el ensamblaje  
del receptáculo del K-Cup® Pack y  
desencaje el embudo. Introduzca  
FIGURA 1  
el utensilio de cocina en la aguja  
para aflojar la obstrucción y empujarla. El receptáculo del  
K-Cup® Pack se puede lavar en el lavaplatos.  
PRECAUCIÓN: Hay dos agujas filosas que perforan el paquete  
K-Cup® Pack, una por encima y otra por debajo del receptáculo  
del K-Cup® Pack. Para evitar riesgo de lesión, no ponga los  
dedos en la carcasa de ensamblaje del K-Cup® Pack.  
El contenido mineral del agua embotellada o filtrada varía.  
Dependiendo del contenido mineral del agua, se pueden  
formar depósitos de calcio o sarro en la cafetera. El sarro no  
30  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BVMC-KG2_11ESM1.indd 31-32  
2/1/12 2:50 PM  
es tóxico pero si se ignora puede obstruir el desempeño de  
la cafetera. Quitar el sarro de su cafetera ayuda a mantener el  
elemento calefactor y otras partes internas de la cafetera que  
entran en contacto con el agua.  
SOLUCIÓN DE PRObLEMAS PARA  
SU CAFETERA INDIvIDUAL  
Se debe limpiar el sarro de la cafetera cada 3-6 meses para  
garantizar un desempeño óptimo o cuando se formen  
depósitos blancos en el tanque de agua caliente. Es posible  
que los depósitos de calcio se desarrollen más rápido, lo que  
exige limpiar el sarro más frecuentemente.  
Más allá de estos procedimientos de limpieza y  
mantenimiento recomendados esta cafetera no está  
diseñada para que el usuario la repare. Para servicio,  
consulte la sección de garantía de esta guía.  
Paso 1: Verifique que tiene a mano al menos 8 onzas de  
vinagre blanco no diluido. También necesitará una  
jarra de cerámica de 10 onzas (no use una taza  
desechable) y acceso a un lavadero de platos.  
Paso 2: Llene el tanque de agua caliente con 8 onzas de  
vinagre blanco no diluido hasta la marca del NIVEL DE  
LLENADO, coloque la jarra de cerámica sobre la base  
de la bandeja de goteo.  
PRObLEM  
La cafetera no  
tiene energía  
SOLUCIÓN  
Verifique que el botón de encendido  
esté oprimido e iluminado.  
Conecte la cafetera en un tomacorriente  
independiente.  
Verifique que esté conectada de forma  
segura.  
Paso 3: Cierre la tapa e inicie el ciclo de preparación en una  
jarra de cerámica sin usar un K-Cup® Pack.  
Conecte en un tomacorriente diferente.  
Si la cafetera está fría/congelada, espere  
Paso 4: Vierta el contenido de la jarra de cerámica en el  
tanque de agua caliente, con cuidado ya que  
el líquido estará caliente, cierre la tapa. Inicie el  
ciclo de preparación pero apague la cafetera  
inmediatamente después de que empiece a verter el  
agua y luego deje reposar por 30 minutos.  
La cafetera no  
funciona cuando por lo menos dos horas para que alcance  
la temperatura ambiente antes de  
encenderla.  
Revise que haya agua en el tanque de  
agua caliente.  
La aguja de salida puede estar obstruida  
(consulte la página 30).  
Si es necesario, limpie y enjuague en  
el grifo el receptáculo del K-Cup® Pack  
(consulte la página 30).  
Retire el sarro de la cafetera (consulte la  
página 31).  
se usa por primer  
vez  
La cafetera no  
prepara el café  
La cafetera  
prepara el café  
parcialmente  
Paso 5: Después del tiempo indicado, realice un ciclo de  
preparación sin un K-Cup® Pack. Vacíe el contenido  
de la jarra de cerámica en el lavaplatos, tenga  
cuidado ya que el contenido puede estar caliente.  
Paso 6: Llene el tanque de agua caliente con 8 onzas de  
agua embotellada, cierre la tapa de llenado del agua,  
coloque una jarra en la base de la bandeja de goteo  
y realice un ciclo de preparación.  
Paso 7: Repita el Paso 6 tres veces con agua embotellada (sin  
un K-Cup® Pack) para limpiar la tubería de la cafetera  
y eliminar cualquier sabor residual de vinagre.  
La cafetera está ahora lista para su uso normal  
nuevamente.  
Si ha repetido el procedimiento de  
limpieza del sarro en su cafetera dos  
veces y esta sigue sin funcionar, contacte  
a Servicio al cliente.  
32  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BVMC-KG2_11ESM1.indd 33-34  
2/1/12 2:50 PM  
Reparaciones  
INFORMACIÓN DE GARANTÍA  
Si su cafetera requiere reparación, no la devuelva a la tienda  
donde la compró. Todas las reparaciones y reemplazos se  
deben hacer a través de Sunbeam o de un centro de servicio  
autorizado de Sunbeam. Si usted vive en EE.UU. o Canadá,  
llámenos a los siguientes números telefónicos gratuitos para  
encontrar el centro de servicio autorizado más cercano:  
EE.UU. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333)  
Canada 1-800-667-8623  
Garantía Limitada de 1 Año  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden  
Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation  
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden  
Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza  
que por un período de un año a partir de la fecha de  
compra, este producto estará libre de defectos de materiales  
y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará  
este producto o cualquier componente del mismo que  
presente defectos durante el período de garantía. El  
reemplazo se realizará por un producto o componente  
nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible,  
se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o  
superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar  
o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este  
producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.  
La garantía es válida para el comprador minorista original  
a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es  
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para  
solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo  
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las  
tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen  
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo  
los términos y las condiciones de esta garantía.  
También puede visitar nuestro sitio web en  
Para atenderle mejor, tenga consigo el número del modelo  
de la cafetera y la fecha de compra cuando llame. El número  
del modelo está estampado en la placa metálica por debajo  
de la cafetera.  
Sus preguntas, comentarios o sugerencias son bienvenidos.  
En todas sus comunicaciones, incluya su nombre completo,  
dirección y número telefónico, así como una descripción del  
problema.  
el secreto de preparar la taza de café perfecta. También  
encontrará una abundante variedad de recetas gourmet,  
sugerencias para invitados y la información más reciente  
acerca de los productos MR. COFFEE®.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas  
ni los daños que se produzcan como resultado de uso  
negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto  
o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones  
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de  
un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado  
por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales  
como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.  
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes  
34  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BVMC-KG2_11ESM1.indd 35-36  
2/1/12 2:50 PM  
causados por el incumplimiento de alguna garantía o  
condición expresa, implícita o legal.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam  
Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer  
Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta  
garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada)  
Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer  
Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.  
Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con  
este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio  
al Consumidor.  
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable,  
cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad  
o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su  
duración, al plazo de la garantía antes mencionada.  
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o  
manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra  
naturaleza.  
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que  
resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por  
la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños  
incidentales,  
POR FAvOR NO DEvUELvA ESTE PRODUCTO A  
NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES  
especiales, emergentes o similares, o la pérdida de  
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de  
una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún  
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten  
la exclusión o limitación de los daños incidentales o  
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías  
implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las  
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es  
posible que usted tenga otros derechos que varían de un  
estado, provincia o jurisdicción a otro.  
Cómo solicitar el servicio en garantía  
En los Estados Unidos.  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir  
servicio de garantía, llame al 1-800-672-6333 y podrá  
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte  
más conveniente.  
En Canadá  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir  
servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá  
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más  
conveniente.  
36  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BVMC-KG2_11ESM1.indd 37-38  
2/1/12 2:50 PM  

Nady Systems Microphone SPR3 User Manual
Nady Systems Stereo Amplifier 3WA 1700 User Manual
NETGEAR Network Card XAVB5622 User Manual
Nikon Camera Accessories EN EL4a User Manual
Niles Audio Stereo Amplifier SI 1650 User Manual
NordicTrack Treadmill NTK14940 User Manual
NorthStar Navigation Radar Detector Northstar 2 kW User Manual
Optimus Katadyn Products Inc VCR MODEL 110 MODEL 60 User Manual
Oregon Scientific Games 086L004850 017 User Manual
Patton electronic Network Card 1012B User Manual