Transferdrucker / Transfer Printer
Gemini 2
Serviceanleitung / Service Manual
Ausgabe/Edition 6/97
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents
1
Einführung
1
Introduction
1.1 Hinweise für den Benutzer .......................................... 2 1.1 GeneralInformation..................................................... 2
1.2 WichtigeInformationen .............................................. 2 1.2 ImportantInformation ................................................. 2
1.3 AllgemeineSicherheitshinweise ................................. 2 1.3 General Safety Instructions......................................... 2
1.4 SicherheitbeimUmgangmitElektrizität ...................... 4 1.4 SafeHandlingofElectricity......................................... 4
2
Produktbeschreibung
2
ProductDescription
2.1 Produktbeschreibung - Einsatzbeispiele ..................... 6 2.1 Product Description and Application ......................... 6
2.2 Optionen ..................................................................... 6 2.2 Optional Features........................................................ 6
2.3 Zulassungen ............................................................... 7 2.3 Compliances................................................................ 7
2.4 Technische Daten ....................................................... 8 2.4 TechnicalSpecifications ............................................. 8
2.5 Teile des Druckers .................................................... 10 2.5 Printer Component Location ..................................... 10
3
Selbsttest
3
Self Test
3.1 Herstellen der Anschlüsse ........................................ 12 3.1 Connecting the Printer .............................................. 12
3.2 Statusanzeige ............................................................ 13 3.2 PrinterInfoDisplay ................................................... 13
3.3 Durchführung des Testausdrucks ............................ 15 3.3 Self Test Printout ...................................................... 15
4
Wartung
4
CleaningandMaintenance
4.1 AllgemeineReinigung............................................... 16 4.1 GeneralCleaning ....................................................... 16
4.2 ReinigungDruckkopf ................................................ 16 4.2 Cleaning the Printhead .............................................. 16
4.3 ReinigungDruckwalze .............................................. 17 4.3 Cleaning the Media Feed Rollers .............................. 17
5
AustauschundJustagevonBaugruppen
5
ReplacingandAdjustingAssemblyUnits
5.1 Liste der benötigten Werkzeuge ............................... 18 5.1 List of Recommended Tools ..................................... 18
5.2 Druckkopfjustage und -wechsel ............................... 20 5.2 Replacing and Adjusting the Printhead .................... 20
5.3 WechselDruckwalzeundUmlenkrolle ..................... 24 5.3 Replacing Print Roller and Rewind Assist Roller...... 24
5.4 Justage Kopfandruck ................................................ 26 5.4 Adjusting the Printhead Contact Pressure ............... 26
5.5 Justage Druckkopfabstützung .................................. 28 5.5 Adjusting the Printhead Support .............................. 28
5.6 Justage Transferbandlauf ......................................... 29 5.6 Adjusting the Transfer Ribbon ................................. 29
5.7 Justage der Wickelmomente ..................................... 30 5.7 Adjusting the Tension at the Hubs .......................... 30
5.8 Wechsel und Abgleich Etikettenlichtschranke ........ 34 5.8 Replacing and Adjusting the Label Edge Sensor...... 34
5.9 Prüfung Spendesensor ............................................. 35 5.9 Testing the Present Sensor ....................................... 35
5.10 Abgleich Transferbandlichtschranke........................ 36 5.10 Adjusting the Ribbon Sensor ................................... 36
5.11 WechselDruckkopfkabel .......................................... 37 5.11 Replacing the Printhead Cable .................................. 37
5.12 WechselLED ............................................................ 38 5.12 ReplacingtheIndicatorLED ..................................... 38
5.13 Wechsel Leiterplatte ................................................ 40 5.13 ReplacingthePCB .................................................... 40
5.14 Wechsel Controller................................................... 41 5.14 ReplacingtheController ........................................... 41
6
7
Fehlersucheund-beseitigung ................................. 42
6
7
ErrorsandErrorSolutions...................................... 42
FunktionsbeschreibungElektronik ........................ 44
FunctionofElectronicParts .................................... 44
Anlagen:
Appendices:
Ersatzteilliste ............................................................... A1-A8 List of Spare Parts ....................................................... A1-A8
Blockschaltbild .................................................................. B1 BlockDiagram .................................................................... B1
Stromlaufplan ............................................................... C1-C5 CircuitDiagram ............................................................ C1-C5
Belegungsplan ...................................................................D1
ComponentsDiagram.........................................................D1
Steckerplan ........................................................................ E1 PlugDiagram ...................................................................... E1
Stichwortverzeichnis
Index
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Einführung
1
Introduction
1.1 Hinweise für den Benutzer
1.1 Scope of Information
Dieses Handbuch ist für das qualifizierte Service- und
Wartungspersonal vorgesehen. Es beinhaltet technische
Informationen, die sich auf die Hardware und den mechani-
schen Teil des Etikettendruckers Gemini 2 beziehen.
This manual is intended for use by qualified service and
maintenance personnel. The technical information included
relates to hardware and mechanical parts of the Gemini 2
LabelPrinter.
Informationen zur Bedienung des Druckers finden Sie
in der Bedienungsanleitung.
Information on the printer's operation can be found in
the Operator's Manual provided with the printer.
Tritt ein Problem auf, das mit Hilfe dieses Handbuches nicht
behoben werden kann, wenden Sie sich an die Service-
abteilung von cab.
If any problems occur which cannot be solved with the
information contained in this manual, please contact a
TechnicalServiceDepartmentbelow.
Tharo Systems, Inc. or
2866NationwideParkway
P.O.Box798
Brunswick,Ohio44212USA
Phone:(330)273-4408
cab-ProdukttechnikGmbH
Haid - und - Neu - Strasse 7
D-76131Karlsruhe
cab-ProdukttechnikGmbH
Haid - und - Neu - Straße 7
D-76131Karlsruhe
Telefon 0721/6626-0
Telefax 0721/6626-249
Tel: +497216626-00
Fax:+497216626-249
Fax:(330)225-0099
1.2 Wichtige Informationen
1.2 Important Information
Wichtige Informationen in diesem Handbuch sind folgen-
dermaßengekennzeichnet:
Important information contained in this manual is marked as
follows.
UnmittelbardrohendeGefahr!
MöglicheFolgensindschwereoder
leichteVerletzungen.
Warning
Immediatedanger!
Maycausephysicalinjuries.
GefährlicheSituation!
MöglicheFolgensindSachschäden
oderDatenverlust.
Dangeroussituation!
Maycauseequipment/material
damageordataloss.
NützlicheZusatzinformationenund
Anwendungstips.
Notice
Helpfuladditionalinformationand
adviseforusage.
1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise
1.3 General Safety Instructions
Beachten Sie die folgenden Regeln zur
allgemeinenSicherheit:
Follow the general safety rules below:
Halten Sie die Umgebung des Gerätes während und
nach der Wartung sauber!
Keep the area around the device clean at all times!
Avoid performing maintenance which might expose
persons to danger or make the device a source of
danger!
Führen Sie keine Tätigkeiten aus, die Personen in
Gefahr bringen oder das Gerät zu einer Gefahrenquelle
machen können!
Keep housing or other parts of the device that are
removed during maintenance in a safe place!
Keep tools out of the way to avoid injury to yourself or
others not involved in the maintenance!
Bewahren Sie entfernte Gehäuse- und andere Geräte-
teile während der Wartungsarbeiten sicher auf!
Stellen Sie den Werkzeugkoffer immer so hin, daß
niemand darüber stolpern oder stürzen kann!
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ihre Kleidung muß so beschaffen sein, daß sie sich
nicht in laufenden Geräteteilen verfangen kann.
Knöpfen Sie Hemds- oder Jackenärmel zu oder rollen
diese hoch.
Do not wear loose clothing that might get caught in
moving parts of the device. Button up your shirt or jacket
sleeves or roll them up.
Tie back or put up long hair. Tuck the ends of scarves
and ties into your clothing and attach them with a
nonconducting clip.
Binden Sie lange Haare zusammen oder stecken Sie
sie hoch. Stecken Sie Enden von Halstüchern,
Krawatten oder Schals in die Kleidung oder befesti-
genSiediesemiteinernichtleitendenKlammer.
TragenSiekeinenSchmuck,keineBrillenmitMetall-
rändern oder Kleidung mit Metallverschlüssen!
Do not wear jewelry, metal framed glasses or clothing
with metal fasteners !
Ifmetalpartscontactthedevice,they
may cause an electrical shock.
Warning
WennsolcheMetallteilemitdem
GerätinKontaktkommen,führt
diesaufgrunddergutenLeitfähig-
keitvonMetallenzueinem
Wear protective goggles during the following actions:
-
while driving pins or similar parts in or out with a
hammer,
verstärktenStromfluß.
-
-
-
-
whileworkingwithadrill,
Tragen Sie bei folgenden Tätigkeiten eine Schutzbril-
le:
while using spring hooks or springs,
whilesoldering,
-
beim Ein- oder Ausschlagen von Stiften mit
Hammer,
while using solvents, cleaners or other chemical
substances,
-
-
beiArbeitenmitelektrischerBohrmaschine,
beim Verwenden von Federhaken oder Einsetzen
von Federn,
-
whenever you might injure your eyes.
Reassemble all protective devices such as covers, safety
instruction labels, and grounding wire after completing
maintenance work! Replace all faulty or defective parts!
Do not use worn or defective tools!
-
-
beiLötarbeiten,
bei der Verwendung von Lösungsmitteln, Reini-
gern oder sonstigen Chemikalien,
generell bei einer möglichen Gefährdung der
Augen.
Gemini 2 is only intended for printing labels, roll paper
and the material named in the section "Technical Data".
The printer will operate with the cover open if necessary.
This is not recommended, as moving parts are exposed.
Keep long hair, jewelry, loose clothes, etc. away from the
moving parts.
-
Bringen Sie nach Ausführung der Wartungsarbeiten
sämtliche Schutzvorrichtungen wie Abdeckungen,
Sicherheitshinweise und Erdungskabel wieder an!
Tauschen Sie fehlerhafte oder unbrauchbar geworde-
ne Teile aus!
During the print process the printhead will become hot.
Use extra caution when touching the printhead.
Take special note to use the correct service instructions
with the appropriate device and serial number.
Verwenden Sie keine abgenutzten oder schadhaften
Werkzeuge!
Verwenden Sie den Gemini 2 ausschließlich zum
Bedrucken von Etiketten, Endlospapier und ähnli-
chen, in den technischen Daten aufgeführten
Materialien.
Es ist möglich, den Drucker mit geöffnetem Deckel zu
betreiben. In diesem Zustand sind rotierende Teile frei
zugänglich. Achten Sie darauf, daß Haare von
Personen, Schmuckstücke oder ähnliches nicht mit
diesen Teilen in Berührung kommen.
Während des Drucks kann die Druckkopfbaugruppe
heißwerden. VorsichtbeimBerühren!
Achten Sie auf die richtige Zuordnung der Service-
beschreibungenzurGerätevariantebzw.Serien-Nr.!
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1.4 Sicherheit beim Umgang mit
Elektrizität
1.4 Electrical safety
BeachtenSiebeimUmgangmitElektrizität
folgendezusätzlicheRegeln:
Follow the additional instructions below when
workingwithelectricity:
Stellen Sie die Lage vom Not- oder Netzschalter fest,
um ihn im Notfall schneller bedienen zu können!
Arbeiten Sie bei gefährlichen Arbeitsbedingungen oder
bei Arbeiten an Geräten mit offenliegenden Spannun-
gen (über 50 V Wechselspannung oder 120 V
Gleichspannung) nicht allein!
Locate the main power switch in order to operate it
quickly in an emergency situation!
Do not work alone under dangerous working
conditions or while working on devices with non-
protected voltages (over 50 V AC or 120 V DC)!
Bei folgenden Arbeiten müssen Sie vorher die Stromzu-
fuhr unterbrechen:
Turn the power supply of the printer off before:
-
-
-
-
removing or installing power units,
-
-
Entfernen oder Installieren von Netzteilen,
Arbeiten in unmittelbarer Nähe von offenen
Stromversorgungsteilen,
working near opened power supply parts,
mechanical checking of power supply parts,
alterations of circuit boards or electrical parts.
-
-
mechanische Überprüfung von Stromversorgungs-
teilen,
If you cannot avoid working on devices with non-
protected voltages, follow these safety precautions:
Änderungen an Geräteschaltkreisen.
-
Have a person nearby who is aware of the location
and operation of the power switches and who will
switch the power off in case of an emergency.
Use only tools and test devices, which are suitable
for the work being done.
Wenn es sich nicht vermeiden läßt, daß Sie an Geräten
mit offenliegenden Spannungen arbeiten, treffen Sie
folgende Sicherheitsvorkehrungen:
-
-
-
Eine Person, die mit der Lage und Bedienung der
Netzschalter vertraut ist und bei Gefahr den Strom
abschaltet, muß sich in unmittelbarer Nähe bereithal-
ten.
Work only with one hand on devices that are
switched-on. Keep the other hand behind your back
or in your pocket until you have finished.
-
-
Verwenden Sie nur Werkzeuge und Testgeräte, die
für die entsprechende Tätigkeit geeignet sind.
Verwenden Sie nur eine Hand, wenn Sie an elektri-
schen Kreisen eingeschalteter Geräte arbeiten. Halten
Sie die andere Hand solange hinter dem Rücken oder
stecken Sie diese in die Tasche.
A shock occurs only with a closed
circuit. By using only one hand as
describedabove,youmayavoid
currentflowthroughyourbody.
Ein Stromschlag setzt einen geschlos-
senenStromkreisvoraus.
AufdieobenbeschriebeneWeisewird
verhindert,daßeinStromflußüber
deneigenenKörperzustandekommt.
Never assume that a circuit is not powered. You must
always verify that there is no voltage present!
Always examine the work area for possible sources of
danger, such as wet floors, defective extension cords,
faulty protective grounding connectors, etc.
Nehmen Sie nie an, daß ein Stromkreis unterbrochen
ist! Stellen Sie immer die Spannungsfreiheit fest!
Untersuchen Sie immer den Arbeitsbereich auf mögli-
che Gefahrenquellen, wie z.B. feuchte Fußböden,
defekteVerlängerungskabel,fehlerhafteSchutzleiter-
verbindungen usw.
Connect the printer to the power line only if the line
voltage conforms with the operating voltage on the
ratinglabel!
Connect the printer to a grounded outlet!
Schließen Sie das Gerät nur dann ans Netz an, wenn
Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild angege-
benen Betriebsspannung übereinstimmt!
Schließen Sie den Drucker nur an eine Steckdose mit
Schutzleiterkontaktan!
Der Drucker darf nur mit Geräten gekoppelt werden, die
Schutzkleinspannung führen.
Achten Sie darauf, daß beim Herstellen der Anschlüsse
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
alle zu verbindenden Geräte (Drucker, Rechner usw.)
ausgeschaltet sind. Die Geräte sind ebenfalls auszu-
schalten, wenn Verbindungen gelöst werden sollen.
Stellen Sie sicher, daß Ihr Drucker keiner Nässe ausge-
setztwird.
BeiUnfällenmitElektrizität:
- GehenSievorsichtigvorundvermeidenSiedie
GefährdungdereigenenPerson!
Make sure that all devices (printers, computers, etc.)
are switched off when connecting and disconnecting.
Do not expose the printer to any moist, wet or damp
areas.
If you observe an accident with electricity:
- Becarefulandavoiddangertoyourself!
- Switchpoweroff!
- Requestmedicalassistance!
- SchaltenSiedenStromab!
- Givefirstaid,ifnecessary!
- FordernSieärztlicheHilfe(Notarzt)an!
- Leisten Sie gegebenenfalls Erste Hilfe!
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Produktbeschreibung
2
Product Description
2.1 Produktbeschreibung -
Einsatzbeispiele
2.1 Product Description and
Application
Bisher war bei der Anschaffung eines Etikettendruckers
meist auch der Kauf einer Etikettensoftware notwendig.
Until now, purchasing a label printer made it necessary to
buy label printing solftware, too.
Mit Gemini 2 wurde ein Drucker für den Betrieb unter
WindowsTM entwickelt. Sie erstellen Ihre Etiketten mit dem
Programm, das Sie auf Ihrem PC unter WindowsTM benutzen.
Der Etikettendrucker Gemini 2 hat dort seinen wirtschaftli-
chen Einsatz, wo schnell und variabel unterschiedlichste
Etiketten benötigt werden.
Gemini 2 is a printer developed to work under Windows.
You can create your labels using the programs you already
run on your PC under Windows.
The Gemini 2 label printer is useful in environments where
quick and flexible printing of different kinds of labels is
required.
Adress-, Prospekt- oder Produktaufkleber werden direkt
neben dem PC am Arbeitsplatz gedruckt.
Address labels, prospect labels or product labels are printed
directly at your desk.
Mit Gemini 2 ist das Gestalten und Drucken von Etiketten
so einfach wie das Briefeschreiben.
Gemini 2 makes designing and printing of labels as easy as
writingletters.
DerGemini 2-DruckertreiberermöglichtdasDruckenaus
allengängigenProgrammenwie:
The Gemini 2 printer driver software allows printing from
allcommonprogramslike:
WordTM
WriteTM
WordTM
WorksTM
LotusTM
ParadoxTM
dBaseTM
AccessTM
PaintbrushTM
CorelDrawTM.
WriteTM
WorksTM
LotusTM
ParadoxTM
dBaseTM
AccessTM
PaintbrushTM
CorelDrawTM.
Die Bedienung (Statusabfrage, Cancel- und Pause-
Funktion u.ä.) erfolgt bildschirmgesteuert über das
Gemini2ControlPanel.
The printer functions (status display, cancel function, pause
function) are controlled on-screen via the
Gemini2ControlPanel.
2.2 Optionen
2.2 Optional Features
Folgende Optionen werden für den Gemini 2 angeboten:
The following optional devices are available:
ExternerAufwickler
Spendesensor
ExternalRewinder
Present Sensor
Schneidemesser
Cutter Assembly
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DerTransferdruckerGemini2wirdin2Varianten
The Gemini 2 transfer printer is available in the following
angeboten:
versions.
Gemini2
Article-No.5534650
Gemini2
Artikel-Nr.5534650
ohneinternen
Aufwickler:
Das Gerät ist mit einer Abreißkante
versehen, um Etiketten bzw. Endlos-
papier nach dem Druck von Hand
abreißen zu können.
withoutinternal
rewinder:
The device has a tear-off edge to
allow tearing off labels and continuous
paper by hand directly after printing.
Gemini2
Artikel-Nr.5534500
Gemini2
Article-No.5534500
withinternal
rewinder:
The internal rewinder allows the use
torewindlabelsimmediatelyafter
printing or to rewind the silicon liner
after the printed labels have been
removed. This option may be used
with the Rewind Guide Plate or the
Present Sensor.
mitinternem
Aufwickler
DerinterneEtikettenaufwicklerer-
möglicht, unter Nutzung der Option
Umlenkblech bzw. Spendesensor,
Etiketteninternaufzuwickeln
bzw. unmittelbar nach dem Bedrucken
vom Träger abzulösen (Spenden).
2.3 Zulassungen
2.3 Compliances
DerGemini 2 erfüllt folgendeSicherheitsrichtlinien:
Gemini 2 complies with the following safety regulations:
CE:
SchutzanforderungenderRichtlinien:
-EG-Niederspannungsrichtlinie
(73/23/EWG)
CE:
Safetyrequirements:
- ECLowVoltageDirective
(73/23/EEC)
-EG-Maschinenrichtlinie
(89/392/EWG)
- ECMachineryDirective
(89/392/EEC)
-EG-RichtlinieElektromagnetische
Verträglichkeit(89/336/EWG)
i.d.F.93/31/EWG
- ECElectromagneticCompatibility
Directive
(89/336/EECfoll.93/31/EEC)
FCC:
Gemini 2 erfüllt die Bedingungen aus
Teil15derFCC-Vorschriftenfür
ClassA-Computer.
FCC:
Gemini 2 complies with the require-
ments of the FCC regulations part 15
for class A computers. Operation of
this device can lead to unacceptable
interference with radio and TV
Der Betrieb dieser Geräte kann unter
ungünstigen Bedingungen zu
Störungen des Radio- bzw. TV-
Empfangsführen(Interferenzen),
die ggf. durch Gegenmaßnahmen des
Bedieners beseitigt werden müssen.
reception, and require the operator to
take whatever steps are necessary to
correct the interference.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2.4 Technische Daten
2.4 Technical Specifications
Druckprinzip:
DirekterThermodruck/
Type:
Directthermal/
Thermotransferdruck
Thermaltransferprinter
Druckkopf:
Druck-
Auflösung 203 dpi = 8 Punkte/mm
50mm/s,75mm/s,100mm/s
Resolution:
Printspeed:
203 dpi = 8 dots/mm
2-4ips(50-100mm/s)
backfeed of labels in
dispense/cut mode
geschwindigkeit: Etikettenrücktransport im Spende-/
Schneidemodus
Schriftarten/
Zeichensätze:
entsprechend WindowsTM- und
PC-Installation
CharacterSets/
Fonts:
corresponding to WindowsTM and PC
installation
Schriftgrößen/
Schriftstile:
alle von WindowsTM unter-
stützten Größen und Stile
Font sizes/styles: all sizes and styles supported by
WindowsTM
Schrift-
orientierung:
alle von WindowsTM unter-
stützten Richtungen
Fontrotation:
Graphics:
all rotations supported by WindowsTM
Grafik:
jede unter WindowsTM erzeugbare
Grafik
all graphics which can be created
under WindowsTM
Barcodes:
Code39, Code128, Codabar,
EAN-8,EAN-13,2of5inter-
leaved,MSI,UPC-A,UPC-E,
Add-on 5 digit, Add-on 2 digit;
UCC128,PDF417
Barcodes:
Code39, Code128, Codabar,
EAN-8,EAN-13,2of5inter-
leaved,MSI,UPC-A,UPC-E,
Add-on 5 digit, Add-on 2 digit;
UCC128,PDF417,POSTNET
Speicher:
Arbeitsspeicher 256 KByte
Memory:
Interface:
Mainmemory256KByte
Schnittstelle:
Parallel:Centronics
Parallel:Centronics
Übertragungsrate 40 bzw. 70 KBaud
Transfer rate: 40 or 70 KBaud
System-
einstellungen:
Thermo-/Thermotransfermode
Spende-/Schneide-/Batchmode
Etiketten/Endlosmaterial
Druckbild kopf-/fußstehend
Etikettenorientierung:
Portrait/Landscape
System
Thermal/thermaltransfermode
Dispense/cut/batch mode
Die-cut/continuous labels
Fliplabel180degrees.
Labelrotation:
configuration:
Portrait/Landscape
Print speed
Druckgeschwindigkeit
Heizenergie
Heatlevel
Druckoffset
Print offset
Spendeposition/Spendeoffset
Schneideoffset
Presentation position / Dispense offset
Cutting offset
Anzahl der Etiketten
Number of labels
Bildschirmgesteu- Pause, Form Feed, Cancel
On-screen
functions:
Pause, Form feed, Cancel,
Test print
erteFunktionen:
Testausdruck
Rückmeldungen
zumBildschirm:
Anzahl der noch zu druckenden
Etiketten, Papierende, Trans-
ferbandende
On-screen
messages:
Number of labels left to print,
End of paper,
End of transfer ribbon
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Papierdaten:
Etikettenbreite 12-116mm
Etikettenlänge:6-300mm
Labelstock:
Width.5to4.45in/12-116mm
Height.25to12in/6-300mm
Printwidth4.1in/104mm
Druckbreite104mm
Etiketten innen und außen gewickelt
Kerndurchmesser 40bzw.76mm
Rollendurchmesserbis200mm
Label rewind inside or outside
Core diameter 1.6 or 3 in/40 or 76 mm
Rolldiameterupto8in/200mm
Interner
Kerndurchmesser:40mm
Internalrewinder: Corediameter1.6in/40mm
Aufwickler:
max.Rollendurchmesser:145mm
Maxrolldiameter5.7in/145mm
Material:
Haftetiketten60-160g/m2
Thermopapier,Normalpapier,
Kunststoffolien(PE,PP,PVC,
Polyamid)
Labelmaterial
Standard labels 60 - 160 g/m2
Thermalpaper,normalpaper,
plasticfoil,PE,PP,PVC,polyamid
Tag stock up to 180 g/m2
andprintmedia:
Karton bis 180 g/m2
Transferband:
Kerndurchmesser25mm
Außendurchmesser bis 74 mm
Längebis400m
Transferribbon:
Corediameter1in/25mm
Outer diameter up to 3 in/74 mm
Lengthupto1182'/360m
Width up to 4.5 in/114 mm
Breitebis114mm
Papiererkennung: Durchlicht, Reflex von unten
verschiebbar, 3 - 48 mm Abstand
von innerer Papierkante
Material
recognition:
Gap sensor ("see-through")
Bottom reflective sensor adjustable
position from .12 to 1.9 in/3 to 48 mm
Überwachungen:
Sensor Transferbandende
Controlfeatures: Ribbon-out sensor
Weitere
Merkmale:
Wiederholungsbefehl für Etiketten;
VerarbeitungvonEtikettenmit
variablem Inhalt durch Neu-
übertragung des Etiketts, Pause-
Funktion über Software
Additional
features:
Repeat command for labels;
Processing labels with variable
contents by retransferring the label
contents;
Pause function via software
Maße:
Höhe: 280mm
Breite: 250mm
Tiefe: 432mm
Dimensions:
Weight:
Height:
Width:
Depth:
11in/280mm
9.8in/250mm
18in/432mm
Gewicht:
13kg
28.7lb.(13kg)
Betriebsspannung: 230V~/50Hzbzw.
115V~/60Hz
Operatingvoltage: 230VAC/50Hzor
115VAC/60Hz
Spannung umschaltbar!
Voltage switchable !
Temperatur
Betrieb10-35°C bei30-85%bereich:
Environment:
Operationat50to95F(10°-35°C)
Luftfeuchtigkeit
at a humidity of 30 - 85%
Treibersoftware:
füralleWindowsTM-Programmeab
Version 3.0 und Windows 95TM
Printerdriver
software:
for Windows 3.1or greater,
Windows 95 and Windows NT 4.0
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2.5 Printer Component Location
2.5 Teile des Druckers
1
2
3
Figure 1 1 Cover
Bild 1
1 Deckel
2 LED (Ready for Printing)
3 Peripheral port
2 LED zur Anzeige der Betriebsbereitschaft
3 Peripherieanschluß
1
2
3
4
5
Figure 2 1 Centronics parallel interface port
2 Input voltage selector/Fuse holder
3 Input voltage selector cover
4 Power switch
Bild 2
1 Anschluß Centronics-Schnittstelle
2 Spannungswähler/Sicherungshalter
3 Klappe
4 Netzschalter
5 Power supply connector
5 Netzanschlußbuchse
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
2
10
11
12
13
3
4
5
6
7
8
9
14
15
16
17
19
18
Bild 3
1 Rollenaufnahme
Figure 3 1 Media hub
2 Abwickler Transferband
3 Aufwickler Transferband
4 Feststellschraube für Druckkopf
5 Druckkopf
2 Ribbon supply hub
3 Ribbon take up hub
4 Printhead locking screw
5 Thermal printhead
6 Druckwalze
6 Media feed roller (Print roller)
7 Abreißblech
7 Tear-off plate
8 Hebel zur Verriegelung der Optionen
9 Umlenkwalze
8 Accessory lock/release lever
9 Rewind assist roller
10 Rändelschraube
10 Media retainer knurled screw
11 Führung
11 Media retainer
12 Interner Aufwickler
13 Spannhebel
14 Hebel zur Druckkopfverriegelung
Thermodruckkopf
12 Media rewind hub
13 Media rewind locking lever
14 Printhead lever
15 Media guide
15 Führung
16 Rändelknopf zur Verstellung der Etiketten-
16 Label edge sensor adjustment knob
17 Printhead leveling adjustment screw
18 Rewind guide plate
lichtschranke
17 Feststellschraube für Druckkopfabstützung
18 Umlenkblech
Option: 19 Present sensor
Option: 19 Spendesensor
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Self Test
3
Selbsttest
3.1 Connecting the Printer
3.1 Herstellen der Anschlüsse
1.ConnectiontoaComputer:
1.Computeranschluß:
Gemini 2 has a parallel port (Centronics) with a 36 pin
connector (1, Fig. 2). Connect the printer directly to the
computer using a Centronics interface cable.
Gemini 2 besitzt eine parallele (Centronics-) Schnittstelle,
die mit einer 36-poligen Buchse (1, Bild 2) ausgerüstet ist.
VerbindenSieDruckerundComputerdirektmiteinem
Centronics-Interfacekabel.
Do not use a printer switch or serial/parallel converter!
These will disturb the bi-directional data exchange!
VerwendenSiekeineDruckerumschaltungoderSeriell-
Parallel-Umsetzer!DiesestörendenbidirektionalenDaten-
austausch!
Ensurethattheparallelcableis
correctlygrounded!
Notice
Interfacekabelordnungsgemäßerden!
2.ConnectiontoPowerSupply:
2.Netzanschluß:
Connect the printer to a grounded outlet using the power
cable!
Schließen Sie den Drucker über das Netzkabel an eine
Steckdose mit Schutzkontakt an!
Gemini 2 kann an einer Netzspannung von 230 V~/50 Hz
(Standardeinstellung) als auch bei 115 V~/60 Hz betrieben
werden.
The Gemini 2 is designed for use with 230VAC/50Hz
(standard)or115VAC/60Hz.
Makesurethattheoperatingvoltage
Notice
asshownontheratingplateonthe
back of the printer is the same as your
mainpowersupply!
KontrollierenSiedieEinstellungder
SpannungamNetzmodul!
DerAnschlußdarfnurerfolgen,wenn
dieNetzspannungmitderEinstellung
amNetzmodulübereinstimmt.
3. Sicherungswerte:
3.Fusevalues:
Der Sicherungswert ist der Netzspannung wie folgt
anzupassen:
Make sure that you use the correct fuses when replacing!
Use:
1,6A
bei230V~/50Hz
bei115V~/60Hz
1.6A
at230V
at115V
3,15A
3.15A
Achten Sie auf korrekte
Sicherungswerte!
Replacethefusesasstatedabove.
Notice
4.Einschalten:
4. Switching the Printer ON:
Schalten Sie das Gerät am Netzschalter (4, Bild 2) ein.
Die LED (2) muß nun leuchten!
Switch the printer on using the power switch (4, Fig. 2).
TheLED(2)mustbelit!
Ist dies nicht der Fall, ist die Netzeingangssicherung
im Sicherungshalter (2, Bild 2) des Netzmoduls auf der
Geräterückseitezuüberprüfen!
If this is not the case, check the fuse in the fuse holder
(2, Fig. 2) of the power supply module on the back of the
printer!
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3.2 Statusanzeige
3.2 Printer Info Display
Die Statusabfrage erfolgt über das Gemini 2 Control Panel.
Das Gemini 2 Control Panel ist über das Symbol
The status of the device is displayed in the Gemini 2 Control
Panel. The control panel may be entered by clicking on the
symbol in the
im Programm-Manager von WindowsTM aufrufbar!
BeifehlendemSymbolistdieGemini2-Treibersoftwarezu
installieren.
Windows Program Manager on the screen! If the symbol
is missing, install the Gemini 2 printer driver software.
After starting, the Gemini 2 Control Panel appears.
Nach dem Start erscheint das Dialogfenster
Gemini2ControlPanel.
Gemini Control Panel
Gemini 2
Printer Status:
Firmware Version:
Printer:
S
tatus
ersion
tup
bout
V
P
ause
orm Feed
ancel
est Print
Change Port
S
e
F
Software Version:
Replace:
A
C
Printhead
Count
T
Distance:
H
elp
Bild 4:
Dialogfenster Gemini 2 Control Panel
Figure4:
Dialog window Gemini 2 Control Panel
Über die Schaltfläche
S tatus
kann der aktuelle
Using the
S tatus
button, the current printer status
Druckerstatus abgefragt werden zu:
can be checked. The following information is available:
Bearbeitungsstand des Druckauftrages,
status of print job,
pause status,
Pause-Zustand,
Zahl der noch zu druckenden Etiketten,
Fehlermeldungen.
number of labels left to print,
error messages.
Über die Schaltfläche
derDrucker-Firmwareangezeigt.
wird die Version
Using the
printerfirmwareisdisplayed.
button, the version of the
V
ersion
V
ersion
Über die Schaltfläche
öffnet sich ein
S
e tup
Using the
button, another dialog
S
e tup
weiteres Dialogfenster für die Einstellung der Druck-
parameter.
window is opened for setting print parameters.
A
bout
Using the
button, the version of the
A
bout
Über die Schaltfläche
wird die Version
Gemini2ControlPanelisdisplayed.
desGemini2ControlPanelangezeigt.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Über die Schaltfläche
öffnen Sie das
Using the
button you may open the
Print
h
ead
Printhead
Dialogfenster "Set Printhead Ohm Value".
dialog window "Set Printhead Ohm Value".
The label on the thermal printhead of the Gemini 2 shows
the resistance value of the printhead.
Der Aufkleber auf dem Thermodruckkopf des Gemini 2 zeigt
den Widerstandswert des Druckkopfes.
Tragen Sie diesen Wert in das Eingabefeld für den Wider-
standswert ein!
Enter this value into the field for the resistance value!
Confirmbyclickingon"OK".
Bestätigen Sie den Wert mit "OK".
Enteringthisvalueoptimizesthe
Notice
printheadcontrolandcompensatesfor
differencesinindividualprintheads
(e.g.afterreplacingtheprinthead)!
DieseEingabeoptimiertdieDruck-
kopfansteuerungundgleicht
Exemplarunterschiede(Druckkopf-
wechsel)aus!
Über die Schaltfläche
C ount
wird die Länge des
gelangen Sie in das
Using the
C ount
button will display
bisher bedruckten Materials angezeigt.
information on the cumulative length of printed media.
Über die Schaltfläche
Hilfe-ProgrammdesGemini2.
Using the
button you may enter the
H elp
H elp
Online Help Program of the Gemini 2.
Über die Schaltfläche
Change Port kann bei Vorhan-
Using the Change Port button allows you to switch
densein mehrerer paralleler Schnittstellen am PC die für die
Kopplung des Gemini 2 vorgesehene Schnittstelle gewählt
werden.
between multiple Gemini 2 printers if you have more than
one printer defined on multiple parallel ports on your
computer.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3.3 Durchführung des Testausdruckes 3.3 Self Test Printout
Um einen Testausdruck zu erstellen, legen Sie bitte Material
(Etiketten, Endlospapier) ein, das über die gesamte Druck-
breite reicht. Wenn der Testausdruck im Thermotransfer-
To prepare a test print, load media (die-cut or continuous)
which extends over the entire print width.
If you want to perform the test print in thermal transfer
verfahren erstellt werden soll, benutzen Sie Transferband mit mode, also use transfer ribbon of the maximum width.
maximalerBreite.
Der Drucker kann den Test auch auf einen Streifen (116 mm
breit) drucken, der aus einem A4-Blatt zugeschnitten wurde.
In thermal mode, you may also use a standard thermal fax
paper which is cut to a width of 4.6 in/116 mm. This will not
require a ribbon.
DerTestausdruckerfolgtohne
BerücksichtigungvonEtiketten-
lückenundhateineLängevon
ca.53mm.
During test print, theGemini 2 will
not sense any label gaps. The length of
theprintoutisabout
2.1 in/53 mm.
Notice
Test Print
By pressing the
button the print of an
Test Print
der Druck eines internen Testmusters (Bild 5) gestartet.
Durch Betätigung der Schaltfläche
wird
internal test sample is started (Fig. 5).
Figure 5
Gemini 2 test printout
Bild 5
Testausdruck Gemini 2
The print will be carried out without checking the transfer
ribbon transport. Thus, it is possible to perform the self test
printout using continuous paper in direct thermal mode.
Der Druck erfolgt ohne Kontrolle des Transferbandlaufs.
Damit ist es möglich, den Druck auch auf Endlosmaterial im
direktenThermodruckverfahrendurchzuführen.
Thetestprintoutcontainsinformationasfollows:
DerTestausdruckbeinhaltetAngaben:
The firmware version of the Gemini 2.
The version of the printer software and the Gemini 2
ControlPanel.
zumFirmware-StanddesGemini2,
zumSoftware-StandvonTreiberundGemini2Control
Panel,
The Windows version.
zurWindows-Version,
The cumulative length of the printed media.
A test pattern for checking the printhead adjustment.
zur Länge des bereits bedruckten Materials sowie
einige Testmuster zur Kontrolle der Druckkopfeinstellung.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Wartung
4
Cleaning and Maintenance
4.1 Allgemeine Reinigung
4.1 General Cleaning
Innen:
Während des Betriebs können sich um
Inside:
While operating, dust can accumulate
dieDruckermechanikStaubpartikel
ansammeln. Entfernen Sie diese
Staubpartikelregelmäßigmiteinem
weichen Pinsel und/oder einem
Staubsauger.
within the printer mechanism. Remove
dirt and dust regularly using a soft
brush or a vacuum.
Outside:
The cover of the printer may be
cleaned using a standard cleanser.
Außen:
Die Außenoberflächen können Sie mit
einemAllzweckreinigersäubern.
VerwendenSiekeineScheuer-oder
Lösungsmittel!
Donotuseabrasivecleaningpowders
orsolvents!
Notice
4.2 Reinigung Druckkopf
4.2 Cleaning the Printhead
Bei umfangreichen Druckoperationen oder bei der Verwen-
dung von minderwertigem Papier können sich auf dem
DruckkopfFremdteilchenansammeln.Diesebewirken,daß
Zeichen oder Barcodes hell oder blaß erscheinen sowie
durchgängige helle Streifen an immer derselben Position
erscheinen. In diesen Fällen müssen Sie den Druckkopf
reinigen.
After extensive printer operation or if poor quality paper or
ribbon has been used, foreign particles may collect on the
printhead. This causes characters or bar codes to appear light
or faded, and can cause continuous light streaks to appear at
the same location.
If this happens, you must clean the printhead.
We recommend cleaning intervals as follows:
Wir empfehlen folgende Zeitabstände:
Thermodirektdruck:
alle1200m
Directthermalprinting:
Thermaltransferprinting:
every1,300yd/1,200m
each time you change the
transfer ribbon.
Thermotransferdruck: nach jedem Transferband-
wechsel
Bei der Reinigung des Druckkopfes gehen Sie folgender-
maßenvor:
Clean the printhead as follows:
1. Switch the printer off, open the cover.
2. Lift the printhead to the upper position.
3. Remove label stock and transfer ribbon from the
printer.
1. Drucker ausschalten, Deckel öffnen.
2. Druckkopf auf die obere Position heben.
3. Etiketten und Transferband aus dem Drucker entfernen.
Donotuseanysharpobjectsfor
Notice
Benutzen Sie keine scharfen Gegen-
ständezumReinigenderDruck-
oberflächedesDruckkopfes.
cleaningtheprinthead!
4. Remove dirt and adhesive from the print surface of the
printhead using a cleaning pen or cotton swab with
isopropyl alcohol.
4. Mit einem Reinigungsstift Schmutz und anhaftende
Teilchen von der Druckoberfläche des Druckkopfes
entfernen.
5. Allow the printhead to dry for 2 to 3 minutes before
restarting the printer.
5. Druckkopf 2 bis 3 Minuten trocknen lassen.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4.3 Reinigung Druckwalze
4.3 Cleaning the Media Feed Rollers
Wenn die Druckwalze durch Staub, Leimreste oder
Farbpartikel verunreinigt wurde, kann die Druckqualität
beeinträchtigt werden.
Accumulations of dirt on the media feed rollers or the guides
may impair the media transport as well as the print quality.
Clean the rollers as follows:
GehenSiefolgendermaßenvor:
1. Switch the printer off, open the cover.
2. Lift the printhead to the upper position.
3. Remove all label stock and the transfer ribbon from
the printer.
1. Drucker ausschalten, Deckel öffnen.
2. Druckkopf auf die obere Position heben.
3. Etiketten und Transferband aus dem Drucker
entfernen.
4. Using a clean cloth and isopropyl alcohol, wipe off any
accumulated debris.
4. Mit einem sauberen Tuch und Alkohol alle
Ablagerungen entfernen.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Austausch und Justage von
Baugruppen
5
Replacing and Adjusting
Assembly Units
5.1 Liste der benötigten Werkzeuge
5.1 List of Recommended Tools
FürdieServicearbeitenamGemini 2empfehlenwirfolgen-
For servicing the Gemini 2 printer, the following set of tools
den Satz an Werkzeugen:
isrecommended:
1. Sonderwerkzeuge(cab-Eigenfertigung):
1. cabspecialtools:
- Prüfkörper
- Teflonband
(Art.-Nr.5534199)
(Art.-Nr.5530687)
- Test collar
- Teflon strip
(Art.No.5534199)
(Art.No.5530687)
2. HandelsüblicheWerkzeuge:
- Schraubendreher
2.Standardtools:
2,5mm
4,0mm
5,5mm
- Standard screwdriver
- Standard screwdriver
- Standard screwdriver
.1in/2.5mm
.16in/4.0mm
.22in/5.5mm
- Schraubendreher
- Schraubendreher
- Kreuzschlitzschraubendreher(Phillips) Gr.1
- Kreuzschlitzschraubendreher(Phillips) Gr.2
- Phillipsscrewdriver
- Phillipsscrewdriver
# 1
# 2
- Steckschlüssel
- Steckschlüssel
- Steckschlüssel
- Steckschlüssel
- Steckschlüssel
- Steckschlüssel
Gr.4,5mm
- Nut driver
- Nut driver
- Nut driver
- Nut driver
- Nut driver
- Nut driver
4.5mm
5.0mm
5.5mm
6.0mm
7.0mm
8.0mm
Gr.5,0mm
Gr.5,5mm
Gr.6,0mm
Gr.7,0mm
Gr.8,0mm
- Steckschlüssel-Einsatz
10mm
- Socket
10mm
1/4"
- Schraubendreherhalter (für Bits) 1/4"
- Combinationscrewdriver
- Kreuzschlitz-Bit(Phillips)
- Kreuzschlitz-Bit(Phillips)
- Kreuzschlitz-Bit(Pozidrive)
- Kreuzschlitz-Bit(Pozidrive)
Gr.1,1/4"
Gr.2,1/4"
Gr.1,1/4"
Gr.2,1/4"
- Phillipsbit
11/4"
21/4"
11/4"
21/4"
- Phillipsbit
- Phillipsbit/Posi-drive
- Phillipsbit/Posi-drive
- Sechskant-Winkelschraubendreher
2mm
mitKugelkopf
- Hexwrench
with ball head
2mm
- Doppelmaulschlüssel
10x13
- Wrench
10x13
- Uhrmacher-Schraubendreher-Set,6tlg. Schlitz1,4/1,8
- Precision screwdriver set, 6 pcs., Standard 1.4/1.8/
2,3/3,3
2.3/3.3
Phillips
# 0/# 1
Kreuzschlitz
Gr.0/Gr.1
- Hammer
100g
22 g
- Hammer
- Mallet
100g
22 g
- Hammer(Kunststoff)
- Flachzange
180mm
- Pliers
180mm
- Seegerringzange
- Seegerringzange
ZGG0
ZGG1
- Snap ring pliers
- Snap ring pliers
ZGG0
ZGG1
- Seitenschneider
- Papierschere
130mm
- Diagonal cutters
- Scissors
130mm
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Pinzette
- Tweezers
- Fühllehre,13tlg.
- Fühllehre,13tlg.
- Federwaage
- Federwaage
(0,05steigend)
(0,1steigend)
5N
0,05-0,25
0,3-1,0
- Feeler gauge, 13 pcs, increasing by steps of .05 .05 - .25
- Feeler gauge, 13 pcs, increasing by steps of .1 .3 - 1.0
- Spring scale
- Spring scale
5N
25N
25N
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5.2 Druckkopfjustage und -wechsel
5.2 Replacing and Adjusting the
Printhead
The printhead is precisely positioned on the mounting plate
locating pins which are adjusted at the factory. This
adjustment will insure correct alignment of the replacement
heads. Therefore, it should not be necessary to readjust for
each new printhead. If the printhead assembly unit has been
dismantled or the printing roller has been changed, an
adjustment of the locating pins (and the printhead) is
necessary! The purpose of adjustment is to precisely align
the printhead to the printing roller, to allow the contact of
the printhead to the transfer ribbon and to the labels in the
area of the heating line, to be as level as possible.
DerDruckkopfistamAufnahmewinkelaufwerksseitig
genau ausgerichteten Haltestiften befestigt.
Diese Einstellung gewährleistet ein korrektes Positionieren
vonErsatzdruckköpfen.
In der Regel ist eine Neujustage nach einem Druckkopf-
wechsel nicht erforderlich.
Nach einer Demontage der gesamten Druckkopfbaugruppe
oder einem Wechsel der Druckwalze ist es notwendig, die
Haltestifte und damit den Druckkopf neu zu justieren!
Ziel der Justage ist die exakte Ausrichtung des Druck-
kopfes zur Druckwalze, um im Bereich der Heizzeile einen
möglichstgutenKontaktdesDruckkopfeszum
An incorrectly adjusted printhead causes poor quality of the
printedimages!
TransferbandundzumEtikettenmaterialzugarantieren.
The following faults can occur in such a case:
imagenon-uniform, toolight,
lighter on one side.
Ein dejustierter Druckkopf führt zu Mängeln in der
Druckbildqualität!
Es entstehen Mängel wie folgt:
Druckbildzuhell/Druckbildfleckig,
Druckbildeinseitigaufgehellt.
AdjustingthePrinthead
JustagedesDruckkopfes:
1. Loosen the locking screw (1) on the printhead by half
a turn. This will allow for the required horizontal
movement of the printhead.
1. Feststellschraube (1) am Druckkopf um eine halbe
Umdrehung lösen. Dies ist ausreichend, um den
Druckkopf nach vorn und hinten verschieben zu
können.
2. By turning the two screws (2) you may shift the
printhead as follows:
2. Durch Drehen der Schrauben (2) den Druckkopf unter
folgenden Bedingungen verschieben:
Verstellwegmax.2,5mm,
The overall distance for adjusting is .1 in/2.5 mm.
By turning the screws clockwise, the printhead will
be shifted backwards (about .02 in/.5 mm per turn).
Adjust in small steps! (quarter turns only)
First, turn both screws (2) constantly until at least
one side of the print image is optimum. Following,
adjust the screw which is located at the side of the
label where the quality is still poor.
DrehenimUhrzeigersinnverschiebtDruckkopf
nach hinten (0,5 mm pro Umdrehung),
nur kleine Verstellungen vornehmen
(Viertelumdrehungen),
Schrauben (2) zunächst gleichmäßig verdrehen,
bis eine Seite des Druckbildes optimiert ist,
dann die Seite mit der schlechteren
Note, that the printhead can be adjusted while the
printer is printing.
Druckbildqualitätjustieren.
3. Tighten the locking screw (1).
3. Druckkopf nach jedem Justageschritt öffnen und
schließen! Erst dann wird die Verstellung vollständig
wirksam!
4. Perform a test print, containing a black box over the
entire width of the label, and review the results.
5. Repeat steps 1 to 4 as necessary to complete the
adjustment.
4. Feststellschraube (1) anziehen.
5. Probedruck durchführen (z.B. schwarzen Balken über
der gesamten Druckbreite).
6. Arbeitsschritte 1 bis 5 zyklisch bis zum optimalen
Druckbilddurchführen!
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
2
Bild 6:
1 Feststellschraube für Druckkopf
2 Schrauben
Figure6:
1
2
Printhead locking screw
Adjustment screws
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wechsel des Druckkopfes:
Netzstecker ziehen!
ReplacingthePrinthead:
Unplugthepowercable!
ErdenSiesichvordemEntfernenoder
demEinbaudesDruckkopfesam
Gehäuse.Dadurchwirdder
Druckkopfvoreinerstatischen
EntladungIhresKörpersüberden
DruckkopfzurErdegeschützt.
Groundyourselftothechassisbefore
youremoveorinstalltheprinthead.
Thiswillpreventastaticdischarge
fromyourbodythroughtheprinthead
to ground,possiblydestroyingthe
printhead.
1. Deckelöffnen.
1. Open the cover.
2. Gehäuse abschrauben (2 Schrauben innen, 2 außen)
3. Druckkopf (5) hochklappen, Etiketten und Transfer-
band aus dem Drucker entfernen.
2. Disassemble the chassis (2 screws inside, 2 outside).
3. Lift the printhead (5) and remove the label stock and
transfer ribbon from the printer.
4. Druckkopfherunterklappen.
4. Close the printhead.
5. Feststellschraube (3) für Druckkopf vollständig lösen.
5. Loosen the printhead locking screw (3).
1
2
3
4
5
Bild 7
1 Öffnung im Montageblech
2 Druckkopfkabel
Figure 7 1 Opening in assembly plate
2 Printhead flat cable
3 Feststellschraube für Druckkopf
4 Buchsenleiste des Druckkopfkabels
5 Druckkopf
3 Printhead locking screw
4 Printheadconnectingcable
5 Thermal printhead
6. Flachband-Kabelhalter(6)öffnen.
6. Open the flat cable holder (6).
7. Druckkopfkabel zur Druckkopfseite durch die Öffnung
(1) schieben.
7. Push the printhead cable through the opening (1)
toward the printhead.
8. Druckkopf (5) vorsichtig nach vorn herausziehen, bis
Buchsenleiste(4) zugänglichwird.
8. Pull printhead (5) carefully out of the front side until
the connecting cable (4) can be accessed.
9. Buchsenleiste (4) und Stecker am Druckkopf zunächst
an der Unterseite vorsichtig mit einem Schraubendre-
her wechselseitig auseinanderhebeln, bis die Buchsen-
leiste an der Oberseite vollständig abgehebelt werden
kann.
9. Carefully loosen connection cable and connector of
the printhead at the bottom side using a screwdriver
alternately on the left and the right until the cable can
be taken off completely.
10. Connect the cable to the new printhead.
11. Carefully slide the new printhead back into the mount.
12. Tighten printhead locking screw (3) slightly by hand.
10. Buchse an den neuen Druckkopf anschließen.
11. Druckkopf vorsichtig in die Halterung zurückschieben.
12. Druckkopf-Feststellschraube (3) mit Hand leicht
anziehen!
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
1
2
Bild 8
1 Öffnung im Montageblech
2 Druckkopfkabel
Figure 8 1 Opening in assembly plate
2 Printhead flat cable
6 Flachband-Kabelhalter
6 Flat cable holder
Positioningpinsforprintheadmust
snapinatbothsides!
Positionierungsstiftefürden
Druckkopfmüssenbeidseitig
einrasten!
Notice
13. Make sure that the printhead is correctly set into the
positioning pins, then finger tighten the locking screw
(3).
13. Sicherstellen, daß der Druckkopf richtig in den Stiften
geführt ist, dann Feststellschraube (3) festschrauben.
14. Druckkopfkabel (1) straffen und mit Schlaufe in den
Kabelhalter(6)klemmen.
14. Take up slack in the printhead cable (1) and attach it
with a loop to the cable holder (6).
Theprintheadcablemust:
- betightened;
- nottouchmovingpartsor
hinderthem;and
- slidethroughtheopening(1).
Druckkopfkabel
Notice
- muß straff gelegt sein,
- darfnichtanbeweglichenTeilen
anliegenoderdiesebehindern,
- mußvorndurchdieÖffnung(1)
gehen.
15. Tighten the cover screws.
15. Gehäuse festschrauben.
Be sure to reinstall the ground wire
onthecover!
Notice
AchtenSieaufdieordnungsgemäße
ErdungsverbindungdesGehäuses!
16. Perform a test print and adjust printhead if necessary.
16. Testausdruck machen, bei Bedarf Kopfjustierung
ausführen.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5.3 Wechsel Druckwalze und
Umlenkrolle
5.3 Replacing Print Roller and
Rewind Assist Roller
1. Unplug the power cable.
1. Gerät vom Netz trennen.
2. Removeallmaterialfrominsidetheprinter.
3. Disassemble the chassis (casing and cover).
2. SämtlicheMaterialienentnehmen.
3. Verkleidungdemontieren(GehäuseundDeckel).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Bild 9
1 Feder des Riemenspanners
Figure 9 1 Belt tensioner spring
2 Gear belt for drive of ribbon take up hub
3 Big pulley on print roller axle
4 Small pulley on print roller axle
5 Grip ring on print roller axle
6 Locking washer on sensor axle
7 Label edge sensor
2 Zahnriemen (Antrieb Aufwickler Transfer)
3 Großes Riemenrad auf Achse Druckwalze
4 Kleines Riemenrad auf Achse Druckwalze
5 Greifring auf Achse Druckwalze
6 SicherungsscheibeaufSpindelEtikettenlichtschranke
7 Etikettenlichtschranke
8 Locking washer, fitting washer, rubber washer
9 Gear belt for drive of print roller
10 Labeledgesensoraxle
8 Sicherungsscheibe,Paßscheibe,Gummischeibe
9 Zahnriemen für Antrieb Druckwalze
10 Spindel der Etikettenlichtschranke
4. Remove one end of the spring (1) of the belt tensioner.
5. Remove the grip ring (5) from the print roller.
6. Remove the gear belt (2) and the small pulley (4).
7. Remove the gear belt (9) and the big pulley (3).
8. Completely remove the axle (10) of the label edge
sensor (7) and set the sensor aside.
4. Feder des Riemenspanners (1) aushängen.
5. Greifring (5) von der Achse der Druckwalze entfernen.
6. Zahnriemen(2)undRiemenrad(4)abnehmen.
7. Zahnriemen(9)undRiemenrad(3)abnehmen.
8. Spindel(10)derEtikettenlichtschranke(7)vollständig
herausdrehen und Etikettenlichtschranke (7) ablegen.
9. Sicherungsscheibe (6) von der Spindel (10) abnehmen.
10. Sicherungsscheibe (8), Paßscheibe und Gummischeibe
abnehmen.
9. Removethelockingwasher(6)fromtheaxle(10).
10. Remove the three washers (8).
11. Loosen the four cover screws (13) and remove them.
Remove cover (14) and sensor axle (10).
11. 4 Schrauben (13) aus dem Lagerblech (14) heraus-
schrauben und Lagerblech mit Spindel (10) abziehen.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
12
13
10
14
Bild 10 10 Spindel der Etikettenlichtschranke
11 Druckwalze
Figure 10 10 Labeledgesensoraxle
11 Print roller
12 Rewind assist roller (only for Gemini 2 with
12 Umlenkrolle (nur Gemini 2 mit internem Aufwickler)
13 4SchraubenfürLagerblech
14 Lagerblech
internal rewinder)
13 Four cover screws
14 Cover
12. Druckwalze(11)oderUmlenkrolle(12)erneuernund
zusammenmitLagerblech(14)undSpindel(10)
12. Replaceprintroller(11)orrewindassistroller(12)
accordingly and mount it to the cover (14) and axle
(10). Take special care to set the axle and rollers into
the right holes and bushings.
montieren.DabeiSpindel,DruckwalzeundUmlenkrolle
in die richtigen Bohrungen/Lagerungen einsetzen!
13. Lagerblech (14) mit 4 Schrauben (13) festschrauben.
13. Tighten cover (14) using the four cover screws (13).
Afterreassembling,theprintroller,
therewind assist rollerand the
sensoraxlemustrotatebyhand.
NachMontagemüssensichDruck-
walzeundUmlenkrollesowieSpindel
mitHandleichtdrehenlassen!
Notice
14. Fasten the three washers (8), locking washer, fitting
washer and rubber washer.
14. Gummiring, Paßscheibe und Sicherungsscheibe (8)
montieren.
15. Fix the locking washer (6) on the sensor axle (10) and
fasten the label edge sensor with its axle.
16. Remount the big pulley (3) and belt (2).
17. Push the small pulley (4) correctly onto the axle and
mount the grip ring (5).
15. Sicherungsscheibe (6) auf Spindel (10) der Etiketten-
lichtschranke (7) befestigen und Etikettenlichtschranke
mit Spindel festschrauben.
16. GroßesRiemenrad(3)undZahnriemen(2)montieren.
17. Kleines Riemenrad (4) in richtiger Lage auf die Achse
schiebenundGreifring(5)montieren.
Makesurethattheedgeplateofthe
pulley(4)facestheassemblyplate!
BundamRiemenrad(4)mußin
RichtungMontagewandzeigen!
Notice
18. Reattach the spring (1) of the belt tensioner.
19. Reassemble casing and cover.
18. Feder (1) des Riemenspanners einhängen.
19. Verkleidungmontieren.
Besuretoreattachthegroundwireto
thecover!
Notice
AchtenSieaufdieordnungsgemäße
ErdungsverbindungdesGehäuses!
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5.4 Justage Kopfandruck
5.4 Adjusting the Printhead Pressure
MessungKopfandruck:
MeasuringthePrintheadPressure:
To measure the printhead pressure, disable the printhead
support
Bei der Messung der Kopfandruckkraft ist die Druckkopf-
abstützung außer Kraft zu setzen
(siehe Pkt. 5.5: Einstellung 2a = Abstützung unwirksam).
(see 5.5: Setting 2a = No support).
1
2
4
3
Bild 11
1 Federwaage
2 Teflonband
3 Druckkopfbaugruppe
4 Druckwalze
Figure 11 1 Springscale
2 Teflon strip
3 Printhead assembly unit
4 Print roller
Die Messung des Druckkopfandrucks erfolgt indirekt.
DazuwirdeinTeflonband(2),Artikel-Nr.5530687,zwischen
Druckkopf (3) und Druckwalze (4) gelegt und die Kraft
gemessen, die notwendig ist, um das Band zwischen
DruckkopfundDruckwalzeherauszuziehen.
The printhead pressure is measured indirectly.
Place a teflon strip (2) Art. No. 553 0687 between the
printhead assembly unit (3) and the print roller (4).
Measure the force which is necessary to pull the teflon strip
out from between the printhead and the print roller.
Sollwert:
F > 10 N
Nominalvalue: F > 10 N
Federwaage:
25 N
Spring scale:
25 N
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
JustageKopfandruck:
AdjustingthePrintheadPressure:
1. Gerät vom Netz trennen.
1. Unplug the power cable.
2. Gehäuse demontieren.
2. Disassemble the chassis.
3. Druckkopfverriegelungöffnen.
3. Open the printhead.
4. Schraube (6), mit der der Mitnehmer (7) an der Kurve
(5) befestigt ist, um einige Umdrehungen lösen.
Mitnehmer(7)imVerhältniszurKurveverdrehen.
Durch Verdrehen des Mitnehmers im Uhrzeigersinn
wird die Kopfandruckkraft erhöht. Schraube anziehen.
5. Kopfandruckkraft durch eine erneute Messung
kontrollieren.
4. Loosen the screw (6) by which the fitting plate (7) is
fastened to the curve (5) by a few turns only. Turn
the fitting plate (7) relative to the curve. By turning
the plate clockwise, the printhead pressure is
increased. Tighten the screw.
5. Check the printhead pressure by measuring it again.
6. Assemble the chassis.
6. Gehäusemontieren.
5
7
6
Figure 12 5 Curve
6 Screw
Bild 12
5 Kurve
6 Schraube am Mitnehmer
7 Mitnehmer
7 Fitting plate
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5.5 Justage Druckkopfabstützung
5.5 Adjusting the Printhead Support
BeimBedruckenschmalerEtiketten(Breite<ca.60mm)ist
es möglich, daß der Druckkopf in dem Bereich, in dem kein
Materialliegt,direktmitderDruckwalzeinKontaktkommt.
When printing on narrow labels (width less than 2.5 in or 60
mm), it is possible that the printhead will come into direct
contact with the drive roller, this will cause the printhead to
not evenly contact the label material.
Der Druckkopf liegt nicht mehr plan auf dem Etikett auf.
The following faults can occur:
Mögliche Folgen:
vorzeitiger Verschleiß des Druckkopfes durch Abrieb,
Unterschiede in der Druckintensität zwischen den
Etikettenrändern.
premature wear on the printhead caused by friction;
inconsistent print image density from one edge of the
label to the other.
AktivierenSiebeischmalenEtiketten
dieDruckkopfabstützung!
Activatetheprintheadsupportwhen
usingnarrowlabels!
Notice
1. Feststellschraube (2) lösen.
1. Loosen the locking screw (2).
2. Feststellschraube (2) im Formloch (3) verschieben.
ExzenterförmigeDruckkopfabstützung(4)wirdgedreht
und stützt den Druckkopf (1).
2. Move the screw (2) as required within the adjustment
slot (3). This will cause the cam shaped printhead
support (4) to rotate, in effect, providing a higher or
lower base on which the printhead (1) rests.
EmpfehlungfürbreiteEtiketten:
Stellung "2a"
Recommendationforwidelabels:
Position "2a"
(no support)
Position "2b"
(Abstützung nicht wirksam)
EmpfehlungfürschmaleEtiketten:
Stellung "2b"
Recommendationfornarrowlabels:
EntscheidendfürdieEinstellungist
dasDruckbild!
Adjustthecamtothebestimage
possible!
Notice
3. Feststellschraube (2) anziehen.
3. Tighten the locking screw (2).
1
4
2 a
3
2 b
Bild 13
1 Druckkopf
2 Feststellschraube
3 Formloch
Figure 13 1 Thermal printhead
2 Knurled locking screw
3 Adjustment slot
4 Druckkopfabstützung
4 Printhead support
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5.6 Justage Transferbandlauf
5.6 Adjusting the Transfer Ribbon
Wenn im Lauf des Transferbandes (1) Faltenbildungen
auftreten, die zu Druckbildfehlern führen, kann das Transfer-
bandumlenkblech (4) zur Korrektur des Fehlers verstellt
werden.
If creases or wrinkles appear in the transfer ribbon (1)
resulting in a poor print quality, this may be corrected by
moving the ribbon shield (4) up or down.
1. Loosen the locking screw (3).
1. Feststellschraube (3) lösen.
2. Shift the transfer ribbon shield (4) sideways into the
direction of the wrinkle. Moving it to the left will
increase the tension on the left.
2. Transferbandumlenkblech (4) nach Bedarf seitlich
verschieben und dadurch schräg stellen.
Die aktuelle Stellung kann an der Markierung (2)
abgelesen werden.
Use the scale (2) provided to monitor the adjustments
made.
Unterdrückung einer Faltenbildung:
To suppress the wrinkling:
Transferbandaußenstraffen:
Transferbandinnenstraffen:
Stellung "1"
Stellung "5"
Tightenthetransferribbonoutside:
Tightenthetransferribboninside:
Position "1"
Position "5"
3. Nach der Justage Feststellschraube (3) anziehen!
3. After completing the adjustment, tighten the locking
screw(3).
2
1
3
4
Bild 14
1 Transferband
2 Markierung
Figure 14 1 Transfer ribbon
2 Scale
3 Feststellschraube
3 Lockingscrew
4 Transferbandumlenkblech
4 Ribbon shield
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5.7 Justage der Wickelmomente
5.7 Adjusting the Tension at the
Hubs
The ribbon take up hub is coupled to the main drive by a
slip clutch (combination of spring/ friction pulley). The
ribbon supply hub is tensioned during printing by another
slip clutch.
Der Transferband- und der interne Aufwickler sind mit einer
Rutschkupplungen (Kombination Feder/Reibscheibe) in den
Hauptantrieb eingekoppelt.
Mit einer weiteren Rutschkupplung wird der Transferband-
abwicklerimDruckbetrieb gebremst.
Die korrekte Einstellung der Momente dieser Kupplungen ist
notwendig für:
The correct adjustment of the tension of these clutches is
essential for:
a) eine exakte Mitnahme des Transferbandes beim
Etikettentransport,
a) the exact transport of the transfer ribbon during label
movement;
b) die Vermeidung von Falten im Transferbandlauf,
c) einen ausreichend straffen Spendezug des Träger-
bandes und damit für ein leichtes Ablösen der Etiket-
ten im Spendemodus.
b) avoiding wrinkles in the transfer ribbon supply;
c) a tight tension of the silicon liner to ensure easy tear
off in the present mode.
Measuringthetensionatthetakeupandsupplyhubs:
MessungamTransferbandauf-undabwickler:
Die Messung der Momente erfolgt über die Bestimmung der
The tension is measured by determining the tensile force
Zugkräfte an einem auf den jeweiligen Wickler aufgesteckten using a test collar (Art. No. 553 4199) at the take up hub or
the supply hub.
Prüfkörper(Artikel-Nr.5534199):
Der physikalische Zusammenhang zwischen Moment und
Zugkraftlautet:
The physical relation between tension and tensile force is as
follows:
F = M / r
F
M
r
=Zugkraft
F = M / r
F
M
r
= tensile force
= rewind tension
=Wickelmoment
=RadiusdesPrüfkörpers(30mm)
=radiusoftestcollar(1.2in/30mm)
Sollwerte:
Transferbandaufwickler
Setvalues:
Transferribbontakeuphub
MAuf
=13,5-15Ncm FAuf
= 4,5 - 5 N
Mtake up
=13.5-15Ncm Ftake up = 4.5 - 5 N
Transferbandabwickler
Transferribbonsupplyhub
MAb =4-4,5Ncm
FAb
=1,3-1,5N
Msupply
= 4 - 4.5 Ncm
Fsupply =1.3-1.5N
Messung und Justage:
Measure/adjustasfollows:
1. Remove the transfer ribbon from the printer.
2. Attach the test collar (2) to the appropriate hub
(3 or 4). Push the opening at the bore of the test collar
(2) over the retaining spring of the rewinder.
3. Wind the string at the test collar (2) several times
around it.
1. Transferband aus dem Drucker entnehmen.
2. Prüfkörper(2)aufdenjeweiligenWickler(3oder4)
stecken. Aussparung an der Bohrung des Prüfkörpers
(2) über die Haltefeder des Wicklers schieben.
3. Die am Prüfkörper (2) angebrachte Schnur mehrfach
umdenPrüfkörper(2)wickeln.
4. Attach the spring scale (1), 5 N, to the end of the
string and move it vertically upwards until the hub
starts to rotate.
4. Federwaage (1), 5 N, an das Schnurende hängen und
senkrecht nach oben bewegen, bis sich der Wickler zu
drehen beginnt.
5. Read the measured value F.
5. Meßwert F ablesen.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 2
3
4
2 1
4,5-5 N
1,3-1,5 N
Figure 15
Measuring the tensile force at the ribbon hubs
1 Springscale
Bild 15
Zugkraftmessung an Transferbandwicklern
1 Federwaage
2 Prüfkörper
2 Test collar
3 Transferbandaufwickler
4 Transferbandabwickler
3 Ribbon take up hub
4 Ribbon supply hub
FallsdieMeßwertevondenobengenanntenSollwerten
abweichen, führen Sie die Arbeitsschritte 6 bis 10 aus.
Ifthereadingsdifferfromthesetvaluesasstatedabove,
proceedwiththesteps6to10.
6. Drucker vom Netz trennen.
7. Gehäuse demontieren.
6. Unplug the power cable.
7. Disassemble the chassis.
8. Wickelmomenteändern:
8. Adjust the rewind tension as follows:
- tighten nut (5 or 6) - to raise the tension
- loosen nut (5 or 6) - to reduce the tension
9. Repeat the measurement.
- Mutter (5 oder 6) anziehen - höheres Moment
- Mutter (5 oder 6) lösen
- kleineres Moment
9. Messung wiederholen.
10. Nach Ende der Justage das Gehäuse montieren.
10. Reassemble the chassis after completing the
adjustment.
5
6
Bild 16
5 Einstellmutter für Transferbandaufwickler
6 Einstellmutter für Transferbandabwickler
Figure 16 1 Adjustment nut for ribbon take up hub
2 Adjustment nut for ribbon supply hub
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NurGemini2mitinternemAufwickler:
Gemini2withinternalrewinderonly:
MessungaminternenAufwickler:
Measuringthetensionattheinternalrewinder:
The tension is measured by determining the tensile force
using a string which is wound around the rewinder.
Perform the measurement without the test collar!
Die Messung der Momente erfolgt über die Bestimmung der
ZugkräftemiteineraufdenAufwickleraufgewickelten
Schnur.
Die Messung erfolgt ohne Prüfkörper!
The physical relation between tension and tensile force is as
follows:
Der physikalische Zusammenhang zwischen Moment und
Zugkraftlautet:
F = M / r
F
M
r
= tensile force
F = M / r
F
M
r
=Zugkraft
= rewind tension
= radius of rewinder hub
(.8in/20mm)
=Wickelmoment
= Radius des internen
Aufwicklers(20mm)
Sollwerte:
Setvalues:
InternerAufwickler
Internalrewinder
MAuf
=30-35Ncm
FAuf
=15-17,5N
Mup =30-35Ncm
Fup =15-17.5N
MessungundJustage:
Measure/adjustasfollows:
1. EtikettenmaterialausdemDruckerentnehmen.
2. Schnur (7) mehrfach um den Internen Aufwickler (8)
wickeln.
1. Remove all label stock from the printer.
2. Wind the string (7) several times around the rewinder
hub (8).
3. Federwaage (9), 25 N, an das Schnurende hängen und
senkrecht nach oben bewegen, bis sich der Wickler zu
drehen beginnt.
3. Attach the spring scale (9), 25 N, to the end of the
string and move it vertically upwards until the hub
starts to rotate.
4. Meßwert F ablesen.
4. Read the measured value F.
9
7
8
15-17,5 N
Bild 17
7 Schnur
8 Interner Aufwickler
9 Federwaage
Figure 17 7 String
8 Internal rewinder
9 Springscale
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FallsderMeßwertvomSollwertabweicht,führenSiedie
Arbeitsschritte 5 bis 9 aus.
Ifthereadingdiffersfromthesetvalueproceedwiththe
steps 5 to 9.
5. Unplug the power cable.
6. Disassemble the chassis.
7. Adjust the rewind tension as follows:
up to serial No. 316
5. Drucker vom Netz trennen.
6. Gehäuse demontieren.
7. Wickelmomentändern
bis Serien-Nr. 316:
-
-
Loosen the threaded pin in the adjustment ring.
Push the adjustment ring against the spring to raise
the tension; or
-GewindestiftimStellringlösen,
- Stellring Richtung Feder drücken - höheres Moment
- in andere Richtung schieben - kleineres Moment,
-Gewindestiftfestziehen
-
-
slide it in the opposite direction to reduce
the tension.
Tighten the threaded pin.
abSerien-Nr. 317:
- Mutter (10) anziehen - höheres Moment
- Mutter (10) lösen - kleineres Moment
from serial No. 317
-
Tighten the adjustment nut (10) to increase the
tension.
8. Messung wiederholen.
-
Loosen the adjustment nut (10) to reduce the
tension.
9. Nach Ende der Justage das Gehäuse montieren.
8. Repeat the measurement.
9. Assemble chassis after completing the adjustment.
10
Bild 18 10 Einstellmutter am internen Aufwickler
(bis Serien-Nr. 316 Stellring)
Figure 18 10 Adjustment nut at internal rewinder
(up to serial No. 316 Adjustment ring)
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5.8 Wechsel und Abgleich Etiketten-
lichtschranke
5.8 Replacing and Adjusting the
Label Edge Sensor
WechselEtikettenlichtschranke:
ReplacingtheLabelEdgeSensor:
1. Gerät vom Netz trennen.
1. Unplug the power cable.
2. Verkleidung demontieren(DeckelundGehäuse).
3. Steckverbinder (1) der Etikettenlichtschranke vorsich-
tig von der Leiterplatte abziehen.
2. Disassemble the chassis (casing and cover).
3. Unplug the plug connector (1) carefully from the PCB.
4. Open the cable holder (2) and remove the cable.
5. Rotate the axle (3) until the label edge sensor comes
off.
4. Kabelhalter (2) öffnen und Kabel herausnehmen.
5. Spindel (3) aus der Etikettenlichtschranke herausdre-
hen.
6. Insert the new label edge sensor into the opening.
Fasten the sensor by rotating the axle (3).
7. Plug the connector (1) into the PCB.
8. Adjust the new sensor.
6. Neue Etikettenlichtschranke in die Öffnung ein-
schieben und mit Spindel (3) befestigen.
7. Kabel an der Leiterplatte aufstecken.
8. Neue Etikettenlichtschranke abgleichen.
Make sure that the label edge sensor
cable:
Etikettenlichtschrankenkabel:
- muß straff gelegt sein,
- is stretched;
-doesnottouchmovingpartsor
-darfnichtanbeweglichenTeilen
anliegenoderdiesebehindern.
hinderthem.
1
2
3
Bild 19
LeitungsführungEtikettenlichtschranke
1 SteckerverbinderEtikettenlichtschranke
2 Kabelhalter
Figure 19
Arrangement of the wiring of the label edge sensor
1 Plugconnector
2 Cableholder
3 Spindel der Etikettenlichtschranke
3 Labeledgesensoraxle
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Abgleich Etikettenlichtschranke:
AdjustingtheLabelEdgeSensor:
In der Etikettenlichtschranke sind 2 Sensoren integriert:
- für die Betriebsart Durchlicht ein Durchlicht-Optokoppler
- für die Betriebsart Reflex ein Reflex-Optokoppler.
The label edge sensor contains two photocells :
- a "see-through" optocoupler for the Gap mode; and
- a reflective optocoupler for the Bottom-Reflect mode.
Der Abgleich der Betriebsarten ist wie folgt vorzunehmen:
1. Gehäuse demontieren.
Adjust the label edge sensor as follows :
1. Disassemble the chassis.
2. Switch the printer on.
2. Drucker einschalten.
Netzspannung an spannungs-
führenden Teilen!
Danger of electrical shock from
Caution
exposedcomponents!
3. Trägerstreifen ohne Etikett in Lichtschranke einle-
gen.
3. Insert the silicon liner without a label into the sensor.
4. For "see-through" (Gap sensor) :
4. Durchlichtabgleich:
Measure voltage at MP2 and adjust to 2.1 V-2.3 V
using the potentiometer R36 if necessary.
Perform a test measuring :
Spannung am Meßpunkt MP2 messen und bei
Bedarf mit Regler R 36 auf 2,1 V - 2,3 V einstellen.
Kontrollmessungen durchführen:
Sensorempty:
Label and silicon liner in sensor:
5. For Reflective sensor :
U < 0.5 V
U > 4.0 V
Lichtschranke leer:
Etikett+Träger in Lichtschranke:
5. Reflexabgleich:
U < 0,5 V
U > 4,0 V
With the media removed, measure voltage at MP4 and
Spannung am Meßpunkt MP4 messen und bei Bedarf
mit Regler R 27 auf 0,5 V einstellen.
6. Gehäuse montieren.
adjust to .5 V using the potentiometer R27 if
necessary.
6. Reassemble chassis.
MP5
R14
R13
C8
C7
R22 R23 R26
C5
C6
R30
R44
JP5
C24
MP5
U16
R28
R25 R39 R40
R29
C23
LED2
U8
U7
D1
R24
U7
C19
R27
Q2
Q3
C17
R36
R32
R33
R35
R45
JP1
R11 C9
C22
R34
U13
U17
MP3 MP4 MP2
R1
F15
F14
F13
F12
F11
F10
F9
C18
U5
U6
Si1
C14
JP2
C13
L1
R12
C1
C3
U3
R2
C12
JP3
D2
R43
C29
F8
R17
F7
R42
R18
R19
F6
R37
C4
U10
U11
U18
F5
R41
F4
C21
U4
C15
C16
R38
F3
U1
R20
C10
R21 R3
R46
MP1
F1
C26
F2
C11
R16
U12
C25
JP7
R10
C2
JP6
LED1
R15
R47 R4 R9
MP1 MP2, 3, 4
Bild20
MeßpunkteundRegler
Figure 20
Measuring points and potentiometers
5.9 Prüfung Spendesensor
5.9
Testing the Present Sensor
1. Gehäuse des Druckers demontieren.
2. Option Spendesensor montieren.
3. Gerät einschalten.
1. Disassemble the chassis of the printer.
2. Mount the optional present sensor.
3. Switch the printer on.
Netzspannung an spannungs-
führenden Teilen!
Danger of electrical shock from
exposedcomponents!
Caution
4. Spannung an MP 1 (Bild 20) messen :
Etikett in Spendeposition: U > 3,5V
4. Measure the voltage at MP1 (Figure 20) :
Labelinpresentposition:
Nolabel:
U>3.5V
U<1V
kein Etikett in Spendeposition: U < 1V
5. Gehäuse montieren.
5. Reassemble the chassis.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5.10 Abgleich Transferbandlichtschranke
5.10 Adjusting the Ribbon Sensor
1. Gehäuse demontieren.
2. Gerät einschalten.
1. Disassemble the chassis.
2. Switch the printer on.
Netzspannung an spannungs-
führenden Teilen!
Dangerofelectricalshockfrom
exposedcomponents!
Caution
3. Spannung an MP 5 (Bild 20) messen und mit Regler
R28 einstellen:
3. Measure the voltage at MP 5 (Figure 20) and adjust
using the potentiometer R28:
Lichtschranke erfaßt Zahn der
If the sensor recognizes a tooth
Mitnehmerscheibe:
Lichtschranke erfaßt Lücke der
Mitnehmerscheibe:
U < 1,5V
U > 3,5V
ofthedrivingplate:
If the sensor recognizes a gap
ofthedrivingplate:
U<1.5V
U>3.5V
4. Gehäuse montieren.
4. Reassemble the chassis.
1
2
Bild21
1 TransferbandlichtschrankeaufderLeiterplatte
2 Mitnehmerscheibe
Figure21 1 Reflective sensor on PCB
2 Drivingplate
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5.11 Wechsel Druckkopfkabel
5.11 Replacing the Printhead Cable
Netzstecker ziehen!
Erden Sie sich vor dem Entfernen
oder dem Einbau des Druckkopfes
am Gehäuse. Dadurch wird der
Druckkopf vor einer statischen
Entladung Ihres Körpers über den
Druckkopf zur Erde geschützt.
Unplugthepowercable!
Groundyourselftothechassisbefore
youremoveorinstalltheprinthead.
Thiswillpreventastaticdischarge
fromyourbodythroughtheprinthead
toground.
Caution
1. Deckel öffnen.
1. Open the cover.
2. Gehäuse abschrauben (2 Schrauben innen, 2 außen).
3. Druckkopf (5) hochklappen, Etiketten und Transfer-
band aus dem Drucker entnehmen.
2. Remove the chassis by loosening the screws (2 screws
inside, 2 outside).
3. Open the printhead (5) and remove all label stock and
transfer ribbon from the printer.
4. Druckkopf herunterklappen.
5. Feststellschraube (3) für Druckkopf vollständig
lösen.
4. Close the printhead.
5. Loosen the printhead locking screw (3) completely.
1
2
3
4
5
Bild22
1 ÖffnungimMontageblech
2 Druckkopfkabel
3 FeststellschraubefürDruckkopf
4 BuchsenleistedesDruckkopfkabels
5 Druckkopf
Figure22 1 Printheadcable
2 Openinginmountingplate
3 Printheadlockingscrew
4 Printhead cable connector
5 Thermalprinthead
6. Stecker (Bild 23, 6) des Druckkopfkabels von der
Leiterplatte abziehen, Kabelhalter (Bild 23, 7) öffnen
und Druckkopfkabel (Bild 23, 2) aus dem Leitungs-
halter (Bild 23, 8) ziehen.
6. Remove the printhead cable connector (Fig. 23;6) from
the PCB. Open the flat cable holder (Fig. 23;7). Pull the
cable (Fig. 23;2) off the second cable holder (Fig. 23;8).
7. Carefully pull the printhead (5) out of the front of the
printer until the cable connector (4) becomes
accessible.
7. Druckkopf (5) vorsichtig nach vorn herausziehen, bis
Buchsenleiste (4) zugänglich wird.
8. Buchsenleiste (4) und Stecker am Druckkopf zu-
nächst an der Unterseite vorsichtig mit einem Schrau-
bendreher wechselseitig auseinanderhebeln, bis die
Buchsenleiste an der Oberseite vollständig ab-
gehebelt werden kann.
8. Loosen the printhead cable connector (4) carefully
from the plug of the printhead. Use a screwdriver
below the head alternately on the left and the right
until the cable connector can be pulled off from the
top.
9. Druckkopfkabel (2) vorsichtig zur Leiterplattenseite
durch die Öffnung (1) schieben.
9. Carefully remove the printhead cable (2) through the
opening (1) against the side of the PCB.
10. Neues Druckkopfkabel durch Öffnung (1) schieben.
11. Buchsenleiste (4) an den Druckkopf anschließen.
12. Druckkopf vorsichtig in Halterung zurückschieben.
13. Druckkopf-Feststellschraube (3) mit Hand leicht
anziehen!
10. Push the new printhead cable through the opening (1).
11. Plug the cable connector (4) in the connector of the
printhead.
12. Slide the printhead carefully back into the mount.
13. Tighten printhead locking screw (3) slightly by hand.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
1
2
7
8
Bild23
1 ÖffnungimMontageblech
2 Druckkopfkabel
Figure23 1 Openinginassemblyplate
2 Printheadcable
6 SteckverbinderdesDruckkopfkabel
7 Kabelhalter
6 Printhead cable connector
7 Flatcableholder
8 Leitungshalter
8 Cableholder
Positioningpinsfortheprinthead
mustsnapinatbothsides!
Positionierungsstifte für den Druck-
kopf müssen beidseitig einrasten!
Notice
14. Sicherstellen, daß der Druckkopf richtig in den
Stiften geführt ist, dann Feststellschraube
(Bild 22, 3) mit Schraubendreher festschrauben.
15. Druckkopfkabel (2) im Kabelhalter (7) klemmen,
Kabelhalter (7) schließen und Kabel in den Leitungs-
halter (8) drücken.
14. Make sure that the printhead is properly aligned to the
positioning pins, then, tighten locking screw
(Fig.22;3).
15. Fix the cable (2) to the flat cable holder (7), close it, and
push cable in the other cable holder (8).
Theprintheadcablemust:
-betightened;
-nottouchmovingpartsor
hinderthem.
Druckkopfkabel
- muß straff gelegt sein,
- darf nicht an beweglichen Teilen
anliegen oder diese behindern.
Notice
16. Tighten the cover screws.
16. Gehäuse festschrauben.
Makesurethatthecoverisproperly
grounded!
Achten Sie auf die ordnungsgemäße
Erdungsverbindung des Gehäuses!
Notice
17. Perform a test print. Adjust the printhead if necessary.
17. Testausdruck machen, bei Bedarf Kopfjustierung
ausführen.
5.12 Replacing the indicator LED
5.12 Wechsel LED
Unplugthepowercable!
Netzstecker ziehen!
Caution
1. Open the cover.
1. Deckel öffnen.
2. Disassemble the chassis.
3. Remove the cable plug (Fig. 24;1) of the LED carefully
fromthePCB.
2. Gehäuse demontieren.
3. Steckerverbinder (Bild 24, 1) der LED vorsichtig von
der Leiterplatte abziehen.
4. Open the cable holder (Fig. 24;3) and remove the cable
(Fig.24;2).
4. Kabelhalter (Bild 24, 3) öffnen und Leitung
(Bild 24, 2) herausnehmen.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Spannring (4) von der LED-Fassung (5) nach hinten
mit einem Schraubendreher abhebeln.
5. Open cable holder (3) and remove the cable.
6. Removetheclampingring(4) fromtheLED(7) by
prying backward using a screwdriver as a lever.
7. Carefully push the LED (7) out while holding against
the mount (5)
6. LED (7) vorsichtig nach hinten herausdrücken, dabei
die Fassung (5) gegenhalten.
7. Neue LED von hinten durch Spannring (4) in die
Fassung (5) drücken, dabei die Fassung vorn gegen-
halten.
8. Push new LED into the mount while pressing against
mount from the front.
8. Spannring (4) auf die Fassung (5) aufschieben, dabei
LED und Fassung vorn gegenhalten.
9. Feed the LED cable through cable holder (3) as it was
before and snap in cable holder (3).
9. LED-Leitung im Kabelhalter (3) klemmen und
Stecker (1) auf Leiterplatte stecken.
LED-Leitung:
LEDcablemust:
-betightened,
-nottouchmovingpartsor
hinderthem.
Notice
- muß straff gelegt sein,
- darf nicht an beweglichen Teilen
anliegen oder diese behindern.
1
2
3
Bild24
1 LED-Stecker
2 LED-Leitung
3 Kabelhalter
Figure24 1 LEDplug
2 LED cable
3 Cableholder
2
4
5
6
7
Figure25 2 LEDcable
4 Clampingring
5 LEDretaining
6 Assembly plate
7 LED
Bild25
2 LED-Leitung
4 Spannring
5 LED-Fassung
6 Montageblech
7 LED
Achten Sie auf die ordnungsgemäße
Erdungsverbindung des Gehäuses!
Be sure to reinstall the ground wire to
thecover!
Caution
10. Reassemble casing and cover.
11. Check the function of the LED !
10. Gehäuse und Deckel festschrauben.
11. Funktion der LED prüfen!
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5.13 Wechsel Leiterplatte
5.13 Replacing the PCB
Unplugthepowercable!
Netzstecker ziehen!
Caution
1. Open the cover.
1. Deckel öffnen.
2. Disassemble the chassis.
3. Carefully remove all cables from the PCB using a
screwdriver if necessary.
2. Gehäuse demontieren.
3. Alle Stecker auf der Leiterplatte vorsichtig abziehen/
abhebeln (Schraubendreher).
1
2
3
4
5 6
Figure26 1 Label edge sensor connector
2 Printhead connector
Bild 26 1 Stecker für Etikettenlichtschranke
2 Stecker für Druckkopf
3 Connector for interface cable
4 Motor connector
5 LED connector
3 Stecker für Kabel Peripherieanschluß
4 Stecker für Motor
5 Stecker für LED
6 Stecker für Spannungsversorgung
6 Voltage supply connector
4. Remove the two screws from the Centronics
connector.
4. 2 Schrauben der Centronicsbefestigung abschrauben.
5. 3 Schrauben im Kühlblech der Leiterplatte und 1
Schraube auf der Leiterplatte herausdrehen.
6. Neue Leiterplatte in umgekehrter Reihenfolge
festschrauben und Kabel nach Bild 26 aufstecken.
7. Festen Sitz aller Stecker auf der Leiterplatte und die
Befestigung von Leiterplatte und Centronics-Stecker
prüfen.
5. Loosen the three screws of the heat sink and the screw
of the PCB.
6. Tighten the new PCB following the reverse order and
connect cable according to Figure 26.
7. Check the connections of all cables on the PCB as well
as the PCB and the Centronics connector.
8. Adjust as follows:
8. Folgende Abgleiche durchführen:
- the label edge sensor;
- Abgleich Etikettenlichtschranke
- the ribbon sensor;
- Abgleich Transferbandlichtschranke
- Enter the printhead resistance value again via the
Gemini2ControlPanel.
- Neueingabe Druckkopf-Widerstandswert über das
Gemini 2 Control Panel.
Achten Sie auf die ordnungsgemäße
Erdungsverbindung des Gehäuses!
Be sure to reconnect the ground wire
tothecover!
Notice
9. Gehäuse und Deckel festschrauben.
9. Reassemble the casing and the cover.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5.14 Wechsel Controller
5.14 Replacing the Controller
Das Programm für die interne Gerätesteuerung (Firmware)
des Gemini 2 ist in einem programmierbaren Controller
(Art.-Nr. 553 4502) abgelegt.
The program for the internal device control of the
Gemini2firmwareisstoredonaprogrammablecontroller.
(Art.No.5534502)
Dieser Controller ist auf einen Sockel auf der Leiterplatte
This controller is plugged in a socket on the PCB.
des Gemini 2 aufgesteckt.
Es ist möglich, den Gemini 2 durch
Austausch des Schaltkreises mit
einem in der Entwicklung
YoumayupgradetheGemini2
firmwarebyreplacingthecontroller.
Notice
fortgeschritteneren Firmware-
stand (z.B. mit erweiterten Funk-
tionen) auszurüsten.
Toreplacethecontroller,proceedasfollows:
Controllerwechsel wie folgt durchführen:
Netzstecker ziehen!
Unplugthepowercable!
Caution
1. Disassemble the chassis.
1. Gehäuse demontieren.
2. Remove controller (Fig. 27) from its socket using a
PLCCextractor(Fig.28,Art.No.8920001).
3. Insert the new controller.
2. Schaltkreis (Bild 27) mit PLCC-Extractor (Bild 28)
(Art.-Nr. 892 0001) aus der Fassung ziehen.
3. Neuen Schaltkreis einsetzen.
Notetheorientation.Positionthe
Orientierung beachten, abgeschräg-
te Ecke des Schaltkreises nach links
oben zur abgeschrägten Ecke des
Sockels positionieren. Aufdruck auf
Schaltkreis muß nach Eindrücken
sichtbar bleiben.
Caution
beveledcornerofthecontrollertothe
upperleftbeveledcornerofthebase.
The label on the controller must still
bevisibleafterpluggingin.
4. Reassemble the chassis.
5. Switch the printer on.
4. Gehäuse montieren.
6. Enter the printhead resistance value on the Gemini 2
Control Panel (see paragraph 3.2).
5. Gerät einschalten.
6. Eingabe des neuen Druckkopf-Widerstandswertes
über das Gemini 2 Control Panel
(siehe Abschnitt 3.2).
Bild27
Figure27
ControlleraufderLeiterplatte
Controller on the PCB
Bild 28
Figure 28
PLCC-Extractor
PLCC Extractor
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Fehlersuche und -beseitigung
6 Errors and Error Solution
Fehler
Ursache und Lösung
Error
Cause and Solution
Thermotransferband
zerknittert
1. Transferbandumlenkblech
nicht ordnungsgemäß ein-
gestellt; Transferbandlauf
justieren (s. Abschnitt 5.6)
2. Nicht genügend Band-
spannung; Bremsmoment
am Abwickler Transfer
Thermaltransfer
ribbon creased
1.
Ribbon shield not properly
adjusted; adjust ribbon
shield (see section 5.6)
Not enough tension on
transfer ribbon; check
tension at ribbon supply
hub (see section 5.7)
2.
überprüfen (s. Abschnitt 5.7)
Druckbild hat
Verwischungen oder
Leerstellen
1. Druckkopf verschmutzt,
Druckkopf reinigen
2. Temperatur zu hoch, Heiz-
energie über
Print image is blurred 1.
or has voids
2.
Printhead dirty; clean
printhead
Temperature too high;
reduce heat level using the
Gemini2ControlPanel(see
manual)
Gemini 2 Control Panel
verringern (siehe Be-
dienungsanleitung)
3.
4.
Incorrect adjustment of
printhead resistance value;
enter correct value using
theGemini2ControlPanel
(see section 3.2)
Unsuitable ribbon/paper
combination; choose
different transfer ribbon
3. Fehlerhafte Anpassung des
Druckkopf-Widerstandes,
Neueingabe des Druck-
kopf-Widerstandswertes
über das
Gemini 2 Control Panel
(s. Abschnitt 3.2)
4. Ungünstige Transfer-
band-Papier-Kombination,
anderes Transferband
wählen
Printer does not stop 1.
after thermal transfer
ribbon runs out
Directthermalprinting
chosen in Gemini 2 Control
Panel; choose transfer
printing mode
Drucker bleibt nicht
stehen, wenn
Thermotransferband
zu Ende ist
1. Direkter Thermodruck im
Gemini 2 Control Panel
ausgewählt,
Transferdruck auswählen
Error message "Paper 1.
Out" although material 2.
available
3.
Labels loaded incorrectly.
Label edge sensor dirty,
clean label edge sensor.
Label edge sensor
defective, replace label
edge sensor(see section
5.8)
Fehlermeldung
"Papier zu Ende" bei
eingelegtem Material
1. Etiketten nicht richtig ein-
gelegt
2. Etikettenlichtschranke
verschmutzt, reinigen
3. Etikettenlichtschranke
defekt, austauschen
(s. Abschnitt 5.8)
Drucker bewegt
Etiketten,
Transferband bewegt
sich nicht
1. Transferband falsch
eingelegt, überprüfen, ob die
beschichtete Seite zum
Papier zeigt
2. ungünstige Transfer-
band-Papier-Kombination
mit ungenügender Reibung
zwischen Band und Papier,
anderes Transferband
wählen
Printer moveslabel
stock, but transfer
ribbon does not move
1.
2.
Transfer ribbon loaded
incorrectly; check if coated
side is facing towards the
paper
Unsuitable ribbon/paper
combination, leads to
insufficientfriction
between paper and ribbon;
choose different transfer
ribbon
Tension at ribbon clutch
out of tolerence; readjust
tension (see section 5.8)
3. Momente an Transferband-
wicklern außerhalb der
Toleranz, Momente nach-
stellen (s. Abschnitt 5.7)
3.
Printer only prints on 1.
every second label
Label Height setting in
GeminiControlPanelistoo
large; change setting
Drucker bedruckt nur
jedes zweite Etikett
1. Formateinstellung im
Gemini 2 Control Panel zu
groß, Einstellung korrigieren
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fehler
Ursache und Lösung
Error
Cause and Solution
Druckbild auf einer
Seite heller
1. Druckkopf verschmutzt,
Druckkopf reinigen
2. Druckkopf dejustiert,
Druckkopf justieren
Printed image is lighter
on one side
1.
2.
Printhead dirty, clean
printhead
Printhead out of alignment,
readjust printhead
(see section 5.2)
Incorrect adjustment of
printhead support; adjust
printhead support
(see section 5.5)
(s. Abschnitt 5.2)
3. Fehlerhafte Einstellung
der Druckkopfabstützung,
Druckkopfabstützung
3.
einstellen (s. Abschnitt 5.5)
Printed image is
generally too light after
replacing printhead
1.
2.
Printhead out of alignment,
readjust printhead
(see section 5.2)
Incorrect adjustment of
printhead resistance value;
enter correct value using
theGeminiControlPanel
(seemanual)
Druckbild nach
Druckkopfwechsel
insgesamt zu hell
1. Druckkopf dejustiert,
Druckkopf justieren
(s. Abschnitt 5.2)
2. Fehlerhafte Anpassung des
Druckkopf-Widerstandes,
Neueingabe des Druckkopf-
widerstandswertes über das
Gemini 2 Control Panel
(s. Bedienungsanleitung)
Fehlerhafte
Etikettenanfangs-
erkennung
1. Etikettenlichtschranke nicht
abgeglichen,
Incorrectidentification
of label edge
1.
Label sensor not adjusted;
adjust (see section 5.8)
Abgleich vornehmen
(s. Abschnitt 5.8)
Verticalwhitelinesin
the print image
1.
2.
Printhead dirty; clean
printhead
Printheaddefective(failure
of heating elements);
replace printhead (see
section 5.2)
senkrechte weiße
Linien im Druckbild
1. Druckkopf verschmutzt,
Druckkopf reinigen
2. Druckkopf defekt (Ausfall
von Heizpunkten), Druck-
kopf austauschen
(s. Abschnitt 5.2)
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Funktionsbeschreibung
Elektronik
7
Function of the Electronic
Parts
Die Steuerelektronik des Etikettendruckers Gemini 2
befindet sich auf einer Leiterplatte. Diese Leiterplatte
beinhaltet die Erzeugung der Betriebsspannung sowie alle
Schaltungsteile wie:
The control electronics of the Gemini 2 label printer is
located on a PCB which contains the power supply and all
electronic parts, such as:
stepper motor driver;
AD converter;
Schrittmotortreiber
AD-Wandler
sensor driver;
Lichtschrankenansteuerung
Lichtschrankenauswertung
Druckkopfanschluß
sensor signal processing;
printhead connector; and
parallel(Centronics)interface.
parallele (Centronics-) Schnittstelle.
All electric and electromechanic components are
connected to the control electronics by cable
connectors.
Alle elektrischen und elektromechanischen Komponenten
sind über Steckverbinder mit der Steuerelektronik verbun-
den.
CPU
CPU
InGemini2, a8bitmicrocontrollermodelMC68HC711
with integrated memory and an AD converter.
It controls the operation of all printer functions.
Im Gemini 2 gelangt ein 8-Bit-Mikrocontroller mit
integriertem Speicher und Analog-Digitalwandler vom Typ
MC68HC711 zum Einsatz.
Der Controller steuert den Ablauf aller Funktionen des
Druckers.
FPGA
The data transfer from the interface to the internal
memory, then to the printhead, is controlled by a field
programmable micro controller (FPGA).
FPGA
Der Datentransfer von der Schnittstelle in den Speicher
und vom Speicher in den Druckkopf wird von einem
kundenspezifischen Schaltkreis (FPGA) gesteuert.
Sensors
Sensoren
Label Edge Sensor
There are two different methods for recognizing the front
Etikettenlichtschranke
Die Etikettenanfangserkennung funktioniert in zwei
Betriebsarten:
edge of the label.
For the "see-through" method (Gap sensor), a see-through
optocoupler with an analog output is used.
In der Betriebsart "Durchlicht" wird ein Durchlicht-
Optokoppler mit Analogausgang genutzt.
The sensitivity is adjustable by R36 on the control electro-
nics. The output signal is processed through an analog
channel of the CPU.
Die Empfindlichkeit ist mittels R36 auf der Steuerelektro-
nik einstellbar. Das Ausgangssignal gelangt zur Auswertung
auf einen Analogkanal der CPU.
For the "reflective sensor" method a reflective optocoupler
is used under the same conditions as above. The sensitivity
is adjustable by R27.
Für die Betriebsart "Reflex" wird unter gleichen Bedin-
gungen ein Reflex-Optokoppler verwendet. Die Einstel-
lung der Empfindlichkeit erfolgt mit R27.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Transferbandlichtschranke
Ribbon Sensor
Der Sensor zur Überwachung der Transferbandbewegung
ist ein Reflex-Optokoppler. Der Strahlstrom ist mittels R28
auf der Steuerelektronik einstellbar.
The sensor used for controlling the ribbon movements is
reflective optocoupler. The intensity of the beam of light is
adjusted by R28 on the control electronics.
The output signal is processed through an interrupt channel
of the CPU.
Das Ausgangssignal gelangt zur Auswertung auf einen
Interrupt-Kanal der CPU.
Spendelichtschranke (Option)
Present Sensor (optional)
Die Spendelichtschranke ist ein Reflex-Optokoppler.
Das Signal der Lichtschranke wird innerhalb der optionalen
Baugruppe "Spendesensor" in ein direkt von der CPU des
Gemini 2 auswertbares Signal gewandelt und über den
Peripherieanschluß an Gemini 2 übergeben.
The present sensor is a reflective optocoupler. Within the
Present sensor module, the signal of the photocell is
converted into a signal which can directly be analyzed by
the CPU of the Gemini 2 itself. The signal is transferred by
the peripheral port of the Gemini 2.
Schrittmotor
Für den Transport der Etiketten und des Transferbandes
Stepper Motor
For the transport of the label stock and the transfer ribbon a
stepper motor is used.
wird ein Schrittmotor eingesetzt.
Der Schrittmotor wird bipolar angesteuert. Die Treiber-
stufe befindet sich auf der Steuerelektronik.
Im Bereitschaftszustand wird der Motor mit ca. 1/3 des
Arbeitsstroms (Haltestrom) betrieben.
The stepper motor is controlled bi-polar. The driver is
located on the control electronics.
In the stand-by mode, the motor is operated with a third of
the working current (stand-by current).
Druckkopf
Thermal Printhead
Im Gemini 2 kommt ein Dünnfilmkopf zum Einsatz.
Die Daten einer Punktzeile werden von einem FPGA
bereitgestellt und seriell in den Druckkopf eingeschoben.
Die Heizzeit-Steuerung erfolgt durch die CPU.
Dabei werden Änderungen der Heizspannung durch Varia-
tion der Heizzeit ausgeregelt.
In the Gemini 2, a thin film printhead is used.
The print information for a dot line is provided by an FPGA
and accessed via serial interface.
The heating period is controlled by the CPU. Changes of
the heat level are regulated through adjusting the time
periods.
Netzeingang, Gleichrichter
Der Drucker verfügt über ein Netzeingangsmodul mit
integriertem EMV-Filter.
Line Input, Rectifier
The printer has a power input module with an integrated
EMVfilter.
Die Bereitstellung der erforderlichen Spannungen erfolgt
auf der Steuerelektronik.
The necessary voltage is provided by the control
electronics.
Leiterplatte Steuerelektronik
Die wichtigsten Bauteile und ihre Funktion:
U13 Linearregler (stellt 5V-Logikspannung zur
Verfügung)
PCB Control Electronics
The main units and their functions are as follows.
U13
U5
Linear controller (provides with 5V logic voltage)
U5
U9
CPU
CPU
FPGA
U9
FPGA
U7,8 256 KByte d-RAM
U7;8
dRAM256kByte
Meßpunkte
MP 1 Spendesensor
Points of measuring
MP1
MP2
MP3
MP4
MP5
Present sensor
MP 2 Etikettensensor (Durchlicht)
MP 3 Logikspannung5V
MP 4 Etikettensensor (Reflex)
MP 5 Transferbandsensor
Label edge sensor (see-through)
Logicvoltage5V
Label edge sensor (reflective sensor)
Ribbon sensor
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thispageintentionallyleftblank
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ersatzteilliste
List of Spare Parts
HinweisezurErsatzteilbestellung:
Whenorderingspareparts,pleasenotethefollowing:
1. Ersatzteilbestellungen richten Sie bitte an die folgende
Adresse:
1. Please address spare parts orders to:
Tharo Systems, Inc.
2866NationwideParkway
P.O.Box798
Brunswick,Ohio44212USA
Phone:(330)273-4408
Fax:(330)225-0099
or
cab-ProdukttechnikGmbH
Haid - und - Neu - Strasse 7
D-76131Karlsruhe
cab-Produkttechnik GmbH
Postfach 1904
D-76007 Karlsruhe
Tel:+497216626-00
Fax:+497216626-249
Telefon 0721/6626-00
Telefax 0721/6626-249
2. Bestellungen werden nur in schriftlicher Form ent-
gegengenommen und haben die folgenden Angaben zu
enthalten:
2. Orders will be accepted in writing only. They must
containthefollowinginformation:
-
-
-
-
-
-
customers name and address
customers reference number (if known)
serial number of the device
articlenumber(model)
nameofitem
- Anschrift des Bestellers
- Kunden-Nummer(wennbekannt)
- Serien-Nr.desGerätes
- Artikel-Nr.
- Benennung
type of device
- Gerätetyp
A1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Index 0 07.03.1997
Nr. Artikel-Nr.
Benennung
Stück
1
2
3
590 2026
553 4465
590 2253
Linsenschraube DIN7985-M3x6-4.8-H-galZn
Leiterplatte, bestückt
Gwindef. Schraube/Kopf DIN7985
DIN7500-M4x8-Z-galZn
Kühlwinkel
Gewindef. Schraube/Kopf DIN7985
DIN7500-M4x8-Z-galZn
Scheibe DIN125-A4.3-galZn
Flachstecker 6.3x0,8 19.68.345
Zahnscheibe DIN6797-A4.3-galZn
Scheibe DIN125-A4.3-galZn
Sechskantmutter DIN934-M4-Ms-galNi
Gewindef. Schraube/Kopf DIN965
DIN7500-M3x6-Z-galZn
Scharnier
Scheibe DIN9021-3.2-galZn
Sechskantmutter DIN934-M3-8-galZn
Schutzleiter
Erdungsleitung
Montageblech. kpl.
Flachband-Kabelhalter f. 26-Pol. 72.58.451
Kabelhalter ACC38-A
LED, kpl.
LED-Halter HLMP-0103
Kabel Peripherieanschluß
Schraubbolzen 4-40UNC/M3 mit Mutter
Blende
Gewindef. Schraube/Kopf DIN7985
DIN7500-M3x6-Z-galZn
Kantenschutz
4
1
6
5
2
1
39
4
5
553 4492
590 2253
4
4
1
1
1
1
6
7
8
9
10
11
590 3003
590 1701
590 3011
590 3003
590 2510
590 2252
4
2
4
4
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
553 0321
590 3009
590 2505
553 4176
553 4732
553 4802
590 1561
590 1574
553 4191
591 6330
553 4466
590 2141
553 4495
590 2258
1
8
2
9
10
7
38
8
1
1
1
4
4
26
27
28
29
30
31
553 4190
590 1575
553 4471
590 5382
590 3003
590 2280
Leitungshalter, selbstklebend LPR6650
Boden. kpl.
Fuß 18x16.5x18.4
5
3
6
Scheibe DIN125-A4.3-galZn
Gewindef. Schraube/Kopf DIN7985
DIN7500-M4x20-Z-galZn
Zahnscheibe DIN6797-A4.3-galZn
Scheibe DIN125-A4.3-Ms-galNi
Sechskantmutter DIN934-M4-Ms-galNi
Gewindef. Schraube/Kopf DIN965
DIN7500-M3x6-Z-galZn
Netzeingangsmodul PEOSXDS6A
Linsenschraube UNC 4-40x3/8"-Z-galZn
Deckel, kpl.
4
1
2
1
13/4x
14/4x
11/4x
12/2x
32
33
34
35
590 3011
590 3033
590 2510
590 2252
1/3x
2
2
1
2
1
1
1
1
6
36
37
38
39
40
41
42
591 7128
590 2222
553 4474
553 4477
553 4659
553 4658
590 3523
17
Gehäuse, kpl.
Abdeckung, Karte
Abdeckung, Schnittstelle
Greifring G4
4
22
23
23
23
35
No. Part-No.
Description
Pieces
36
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
590 2026
553 4465
590 2253
553 4492
590 2253
590 3003
590 1701
590 3011
590 3003
590 2510
590 2252
553 0321
590 3009
590 2505
553 4176
553 4732
553 4802
590 1561
590 1574
553 4191
591 6330
553 4466
590 2141
553 4495
590 2258
553 4190
590 1575
553 4471
590 5382
590 3003
590 2280
590 3011
590 3033
590 2510
590 2252
591 7128
590 2222
553 4474
553 4477
553 4659
553 4658
590 3523
Screw DIN7985-M3x6-4
Main Board CPU
Screw, DIN7500-M4x8-Z-galZn
Heatsink
Screw, DIN7500-M4x8-Z-galZn
Washer, DIN125-A4.3-galZn
Ground, connector
Washer, Star, DIN6797-A4.3-galZn
Washer, DIN125-A4.3-galZn
Nut, DIN934-M4-Ms-galNi
Screw, DIN7500-M3x6-Z-galZn
Hinge, Cover
Washer, DIN9021-3.2-galZn
Nut, DIN934-M3-8-galZn
Wire with connectors to ground
Wire with connectors to ground
Center Mounting Plate
Cable Holder
Cable Holster
LED, Power indicator
LED, Holster(Housing)
Cable, Accessory
Hex Standoff Nut 4-40 UNC/M4
Plastic Face Plate
Screw, DIN7500-M3x6-Z-galZn
Printhead cable shield
Cable Holster
Baseplate
Rubber Foot
4
1
2
1
4
4
1
1
1
1
4
2
4
4
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
8
1
1
1
4
4
4
1
2
1
2
1
2
1
1
1
1
6
18
20
21
27
42
34
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
33/2x
32
40
17
15
37/2x
16
24
26
18
23
28
21
Washer, DIN125-A4.3-galZn
Screw, DIN7500-M4x20-Z-galZn
Washer, DIN6797-A4.3-galZn
Washer, DIN125-A4.3-Ms-galZn
Nut 934-M4-Ms-galNi
Screw, DIN7500-M3x6-Z-galZn
Fused Mains Connector
Screw, Mainboard, parallel port fastener
Cover, Right Side (labels and ribbons)
Cover, Left Side (electronics)
Port Cover, Upper
41
29/4x
31/4x
Port Cover, Lower
Snap Ring
25/8x
30/4x
A2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Index 0 07.03.1997
1
Nr. Artikel-Nr.
Benennung
Stück
2
1
5902251
Sechskantschraube
3
DIN933-M5x40-8.8-galZn
ScheibeDIN9021-5.3-galZn
Trafo,kpl.
Gummifußschw.12,7x3,6/17.52.120
Zahnriemen100MXL037
SicherungsscheibeDIN6799-6-galZn
Spannrolle,kpl.
SicherungsscheibeDIN6799-4-galZn
Spannhebel
AnschlußleitungGleichrichter
ZugfederZ-066MX
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5903037
5534515
5905103
5905355
5903519
5530554
5903525
5534918
3
1)
1)
1)
1)
3
10 5534514
11 5905018
12 5530426
13 5902096
1)
RiemenradHauptantrieb
Linsenschraube
DIN7985-M5x12-4.8-H-galZn
GleichrichterbrückeGBPC25005
Kabeltülle6x1.5
1
1
1
1
4
14 5901720
15 5905240
16 5534460
17 5903003
18 5902270
MotorHauptantrieb
3
ScheibeDIN125-A4.3-galZn
Gewindef.Schraube/KopfDIN7985
DIN7500-M4x10-PZ-galZn
4
5
6
8
1) NurGemini2mitinternemAufwickler.
9
No. Part No.
Description
Pieces
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5902251
5903037
5534515
5905103
5905355
5903519
5530554
5903525
5534918
Screw,DIN933-M5x40-8.8-galZn
Washer,DIN9021-5.3-galZn
TransformerAssy.
Washer,12,7x3,6/17.52.120
Belt100MXL037
E Ring6799-7
BeltRoller
E Ring6799-3
BeltTensionArm
YConnector
SpringZ-066MX
Gear,StepperMotor
Bolt7985-M5x12-4.9
Bridge
Grommet,6x1.5
MainDriveMotor
Washer,DIN125-A4.3-galZn
Screw,DIN7500-M4x10-PZ-galZn
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
7
10
1)
1)
1)
1)
4
10 5534514
11 5905018
12 5530426
13 5902096
14 5901720
15 5905240
16 5534460
17 5903003
18 5902270
1)
13
14
11
1) OnlyGemini2withInternalRewinder.
12
15
17/4x
18/4x
16
A3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Index 0 07.03.1997
Nr. Artikel-Nr.
Benennung
Stück
1
2
3
5534450
5534487
5902252
Etikettenlichtschranke
Anschlag
1
1
Gewindef.Schraube/KopfDIN965
DIN7500-M3x6-Z-galZn
SicherungsscheibeDIN6799-4-St-galZn
PaßscheibeDIN983-5x10x0,5
Spindel,kpl.
SicherungsringDIN471-4
Riemenrad21,kpl.
Riemenrad42
2
1
1
1
1
1
1
4
5
6
7
8
9
5903525
5903076
5530556
5903518
5530419
5530410
10 5902271
Gewindef.Schraube/KopfDIN7985
DIN7500-M4x12-PZ-galZn
SicherungsscheibeDIN6799-4-St-galZn
PaßscheibeDIN983-6x12x0,2
Gummischeibe
Lagerprofil
Schieber
Umlenkrolle
Achse
Druckwalze
Auflage,kpl.
Drehknopf,kpl.
Gewindef.Schraube/KopfDIN965
DIN7500-M4x12-PZ-galZn
SicherungsscheibeDIN6799-4-St-galZn
Hebel
Lagerblech,kpl.
Lagerblech
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
11 5903525
12 5903025
13 5530450
14 5534491
15 5530361
16 5534438
17 5530437
18 5534423
19 5530509
20 5534511
21 5902272
29
1
1)
1)
4
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
22 5903525
23 5530432
24 5534489
24 5534490
25 5534498
26 5530682
27 5902506
28 5534448
29 5905322
30 5536412
8
1)
2)
5)
1)
5)
5)
2)
Spendekante,kpl.
Umlenkblech,kpl.
SechskantmutterDIN934-M2,5-8-galNi
Spendesensor,mont.
Zahnriemen130MXL037
Abreißblech
2
7
8
3
9
9
1) NurGemini2mitinternemAufwickler.
2) NurGemini2ohneinternenAufwickler.
5) TeilderOptionSpendesensor(Art.-Nr.:5534375)
4
11
No. Part No.
Description
Pieces
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5534450
5534487
5902252
5903525
5903076
5530556
5903518
5530419
5530410
Labelsensorassy
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
Separator,GapSensor
Screw,DIN7500-M3x6-Z-galZn
E Ring6799-4
Washer, DIN983-5x100,5
GapSensorScreww/knob
SnapRing 471-5
21ToothGear
42ToothGear
Screw, DIN985-M4x12-PZ-galZn
E Ring6799-4
Washer 988-6x12x0.3
Washer,Rubber
Bracket,DriveRollerHousing
Guide,Small
Roller,RewindGuide
Shaft,AccessoryLocking
Roller,Drive
Bushing,Adjustable
Thumbscrew
Screw,DIN965-M4x12-PZ-galZn
E Ring6799-4
Lever
Plate,LowerSide
Plate,LowerSide
TearPlatewithPresentSensor
RewindGuidePlate
Nut,MediaSensorHousing
PresentSensor
Belt,130MXL037
TearPlate
10/4x
13
5
10 5902271
11 5903525
12 5903025
13 5530450
14 5534491
15 5530361
16 5534438
17 5530437
18 5534423
19 5530509
20 5534511
21 5902272
22 5903525
23 5530432
24 5534489
24 5534490
25 5534498
26 5530682
27 5902506
28 5534448
29 5905322
30 5536412
14
1)
1)
6
28
23
15
1)
2)
5)
1)
5)
5)
2)
28
25
18
1) OnlyGemini2withInternalRewinder.
2) OnlyGemini2withoutInternalRewinder.
5) AttachestoOptionalPresentSensor(Part-No.5534375)
17
27
19
20
21/4x
16
22
30
23
26
24
A4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Index 0 07.03.1997
Nr. Artikel-Nr.
Benennung
Stück
1
2
3
4
5
6
7
8
5902048
5903003
5903011
5903521
5534429
5534430
5534433
5902022
ZylinderschraubeDIN912-M4x8-8.8-galZn
ScheibeDIN125-A4,3-galZn
ZahnscheibeDIN6797-A4.3-galZn
SicherungsringDIN471-A6
Mitnehmer
Kurve
Kurbel,kpl.
Linsenschraube
1
1
1
4
1
1
1
DIN7985-M4x10-4.8-H-galZn
Winkel-Kopf
Schwenkwelle
Rohr
Umlenkachse
Umlenkachse
SenkschraubeDIN965-M4x10-4.8-H-galZn
Knopf(Hebel)
5
1
1
1
1
1
5
1
1
9
5530333
10 5534427
11 5530337
12 5530336
13 5530335
14 5902133
15 5530340
16 5534182
Lagerblech-Kopf
1
No. Part No.
Description
Pieces
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5902048
5903003
5903011
5903521
5534429
5534430
5534433
5902022
5530333
Screw,DIN912-M4x8-8.8-galZn
Washer,DIN125-A4.3-galZn
Washer,StarDIN6797-A4.3-galZn
SnapRing 471-6
Plate,PivotArm
Plate,PrintheadLock/Unlock
Plate,SwingArm
Screw,7985-M4x10-4.8
Plate,RibbonRollerHousing
Shaft,PrintheadLock/Unlock
Roller,FrontRibbonTensionBar
Shaft,FrontRibbonTensionBar
Bar,RearRibbonTension
Screw965M4x10-4.8
1
1
1
4
1
1
1
5
1
1
1
1
1
5
1
1
3
6
7
8/3x
4
10 5534427
11 5530337
12 5530336
13 5530335
14 5902133
15 5530340
16 5534182
5
Lever
Plate
4
9
8
10
11
12
14/5x
4
13
16
15
A5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Index 0 07.03.1997
Nr. Artikel-Nr.
Benennung
Stück
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5534128
5902505
5903030
5902005
5903505
5534129
5905015
5534426
5903502
Druckkopfkabel
1
2
4
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
1
1
1
SechskantmutterDIN934-M3-8-galZn
FederscheibeDIN137-A3.2
ZylinderschraubeDIN912-M3x8-8.8-galZn
SicherungsscheibeDIN6799-5-St-galZn
Andruckfeder
DruckfederD-063O
Vierkantwelle
SicherungsscheibeDIN6799-2.3-St-galZn
DruckfederD-075B
DruckfederD-144C
Aufnahmewinkel,kpl.
LinsenschraubeDIN7985-M3x6-4.8-H-galZn
Druckstück
ZylinderschraubeDIN7984-M3x25-galZn
ThermodruckkopfKPT-104-8MPF1-ems
Umlenkblech-Transfer
10 5905013
11 5905014
12 5534127
13 5902026
14 5530349
15 5902112
16 5905343
17 5530330
18 5534140
1
Schraube
No. Part No.
Description
Pieces
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5534128
5902505
5903030
5902005
5903505
5534129
5905015
5534426
5903502
Cable,Printhead
Nut934-M3-8
Washer,DIN137-A3.2
Screw,DIN912-M3x8-8.8-galZn
E Ring6799-5
Plate,PrintheadLock/UnlockPressure
PrintheadThumbscrewSpring
Shaft,PrintheadSwingArm
E Ring6799-2.3
Spring,RibbonShieldTensioner
PrintheadAlignmentSpringD-144C
Plate,PrintheadMount
Screw,7985-M3x6-4.8
Retainer,RibbonShield
PrintheadAlignmentScrew7984-M3x25
Printhead203DPI
1
2
4
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
1
1
1
4
2
18
10 5905013
11 5905014
12 5534127
13 5902026
14 5530349
15 5902112
16 5905343
17 5530330
18 5534140
5
3
3
RibbonShield
Screw,Printhead
6
4
3
2
7
3
9
8
10
11
11
16
9
10
14
15
12
14
17
13
A6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Index 0 07.03.1997
1 4)
Nr. Artikel-Nr.
Benennung
Stück
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5903531
5902526
5903038
5905026
5530387
5904027
5530388
5530415
5530411
5903527
StellringDIN705-A8-galZn
SechskantmutterDIN982-M8-8-galZn
PaßscheibeDIN988-8x14x0,2
DruckfederD-1800
Mitnehmerscheibe
ZylinderstiftDIN6325-3m6x14
Reibbelag
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1)3)
1)4)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
3
2
4
5
Reibscheibe
Riemenrad42-10
1 3)
6
SicherungsringDIN471-10
LagerTrägerband,kpl.
EJOT-PT-Schraube
KB40x10-WN1413-galZn
Vierkantwelle
1)
1)
7
10 5530578
11 5902059
8
3
1
1
3
3
1
1
2
2
1
1
1
1)
1)3)
1)4)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
12 5521562
12 5536404
13 5902144
14 5903004
15 5521564
16 5530552
17 5521552
18 5521561
19 5521560
20 5530428
21 5521559
22 5902096
Vierkantwelle
ZylinderschraubeDIN7984-M3x5-galZn
ScheibeDIN125-A3.2-galZn
Spannkonus2
Teller,kpl.
Sprengring
Schale
Spannkonus
Stiftschraube
Spannhebel
10
26
1)
1)
9
Linsenschraube
DIN7985-M5x12-4.8-H-galZn
ScheibeDIN9021-5.3-St-galZn
Stellring
1
1
2
1
1
1
23 5903037
24 5534152
25 5530373
26 5905354
27 5534660
Achse
Zahnriemen265MXL037
Abdeckung-Aufwickler,intern
1)
2)
8
1) NurGemini2mitinternemAufwickler.
2) NurGemini2ohneinternenAufwickler.
3) gültigbisSerien-Nr.0000316
4) gültigab Serien-Nr.0000317
11/3x
No. Part No.
Description
Pieces
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5903531
5902526
5903038
5905026
5530387
5904027
5530388
5530415
5530411
5903527
AdjustableCollar705-A8
Nut,HubAssy.Tensioner
Washer DIN705-A8-galZn
SpringD-1800
Washer,Keyed,Thick
Pin 6325-3m6x14
Washer,Rubber
Washer,Keyed,Thin
Gear42-10
E Ring471-10
BearingMount,Rewind
Screw,KB40x10-WN1413-galZn
Shaft,Rewind(flatforserial#0000317orgreater
Shaft,Rewind(threadedforserial#000317orless
Screw,7984-M3x5-galZn
Washer125-A3.2
RewinderWallPlate
RewinderWallSpacer
Spring Clip
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
3
1
1
3
3
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1)3)
1)4)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)3)
1)4)
1)
1)
1)
22
9
13/3x
14/3x
23
12 4)
10 5530578
11 5902059
12 5521562
12 5536404
13 5902144
14 5903004
15 5521564
16 5530552
17 5521552
18 5521561
19 5521560
20 5530428
21 5521559
22 5902096
23 5903037
24 5534152
25 5530373
26 5905354
27 5534660
15
12 3)
16
1)
1)
1)
1)
1)
1)
24
RewindSpindleExternalShell
RewinderEndCap
Pin
25
RewinderLockLever
Screw,7985-M5x12-4.8-H-galZn
Washer,GuideBar,Media
Guide,Media(adjustable)
MediaGuideShaft
Belt 265MXL037
Cap,RewindHole
17
1)
2)
24
18
1) OnlyGemini2withInternalRewind.
2) OnlyGemini2withoutInternalRewind.
3) UptoSerial-No.0000316
4) Serial-No.0000317andabove.
17
20
27
18
19
21
A7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Index 0 07.03.1997
1
Nr. Artikel-Nr.
Benennung
Stück
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5902526
5903038
5905019
5534615
5905044
5530376
5530415
5534147
5904027
SechskantmutterDIN982-M8-8-galZn
PaßscheibeDIN988-8x14x0,2
DruckfederD-143A
Anschlag,kpl.
ZugfederZ-015KX
Filzscheibe
Reibscheibe
Mitnehmerscheibe
ZylinderstiftDIN6325-3m6x14
PaßscheibeDIN988-8x14x0,5
SicherungsringDIN471-8-galZn
ZylinderschraubeDIN7984-M3x25-galZn
LagerAbwickler,kpl.
LagerAufwickler,kpl.
Mitnehmerscheibe
Reibbelag
Riemenrad30
Linsenschraube
2
4
1
1
1
1
2
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
3
2
4
10 5903020
11 5903516
12 5902112
13 5534195
14 5530576
15 5530387
16 5530388
17 5530413
18 5902022
DIN7985-M4x10-4.8-H-galZn
EJOT-PT-Schraube
KB40x8-WN1412-galZn
Linsenschraube
DIN7985-M5x12-4.8-H-galZn
ScheibeDIN9021-5.3-galZn
Achse
RändelschraubeDIN464-M3x20-5.8-galNi
ScheibeDIN125-A3.2-St-galZn
Führung
SechskantmutterDIN982-M3-8-galZn
Rollenaufnahme
AufwickelTransfer
AbwickelTransfer
Teller
EJOT-PT-Schraube
KB40x10-WN1412-galZn
Teller
Federbolzen
DruckfederD-143B
3
4
6
19 5902131
20 5902096
7
5
8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
21 5903037
22 5530373
23 5902090
24 5903004
25 5521733
26 5902505
27 5530553
28 5534519
29 5534392
30 5530370
31 5902044
20
1
2
19/4x
13
21
9
10
32
11
12/2x
1
1)
18/3x
34
6
1
1
1
2
32 5534653
33 5537148
34 5535020
2)
23
22
15
9
1) NurGemini2mitinternemAufwickler.
2) NurGemini2ohneinternenAufwickler.
16
24
7
31/3x
No. Part No.
Description
Pieces
17
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5902526
5903038
5905019
5534615
5905044
5530376
5530415
5534147
5904027
Nut,HubAssy.Tensioner
Washer,DIN988-8x14x0,2
SpringD-143A
Washer,withSpringArm
Spring,Z-015KX
2
4
1
1
1
1
2
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
1
1
25
14
Washer,Felt
Washer,Keyed,Thin
32
Gear,RibbonSensorWheel(8pointshape)
PinDIN6325-3m6x14
Washer988-8x14x0.5
SnapRing471-8
Screw7984-M3x25-galZn
BearingMount,RibbonSupply
BearingMount,RibbonTakeup
Washer,Keyed,thick
26
10 5903020
11 5903516
12 5902112
13 5534195
14 5530576
15 5530387
16 5530388
17 5530413
18 5902022
19 5902131
20 5902096
21 5903037
22 5530373
23 5902090
24 5903004
25 5521733
26 5902505
27 5530553
28 5534519
29 5534392
30 5530370
31 5902044
32 5534653
33 5537148
34 5535020
31/3x
Washer,Rubber
Gear,30teeth,Take-upHub
Screw,7985-M4x10-4.8-H-galZn
ScrewKB40x8-WN1412-galZn
Screw7985-M5x12-4.8-H-galZn
Washer,GuideBar,Media
MediaGuideShaft
Thumbscrew464-M3x20-5.8-galNi
Washer125-A3.2-St-galZn
Guide,MediaRoll
27
29
Nut982-M3-8-galZn
Shaft,MediaRoll
30
Shaft,RibbonTakeup,Assy.
Shaft,RibbonSupply,Assy.
MediaWallSpacer
Screw,RibbonHubBearing
Plate
1)
2)
28
Spring
SpringD-143B
1) OnlyGemini2withInternalRewind.
2) OnlyGemini2withoutInternalRewind.
A8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Index 0 07.03.1997
Blockschaltbild
Block Diagram
Thermodruckkopf
5905343
Druckkopf-
kabel
5534128
Leitzerplatte,
bestückt
5534465
JP1
JP2
Motor
Hauptantrieb
5534460
Netzeingangs-
modul
5917128
Trafo, kpl.
5534515
Gleichrichter- Anschlußleitung
brücke
Gleichrichter
5534514
5901720
LED, kpl.
5534191
LED1
JP6
Kabel
JP7
Peripherie-
anschluß
5534466
Etiketten-
lichtschranke
5534450
JP5
U1
B1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Index 0 07.03.1997
Stromlaufplan Controllermodul
Circuit Diagram Controller Module
C1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Index 0 07.03.1997
Stromlaufplan Speichermodul
Circuit Diagram Memory Module
C2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Index 0 07.03.1997
Stromlaufplan Stromversorgungsmodul
Circuit Diagram Power Supply
C3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Index 0 07.03.1997
Stromlaufplan Motortreibermodul
Circuit Diagram Motor Driver Module
C4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Index 0 07.03.1997
Stromlaufplan Sensoren
Circuit Diagram Sensors
C5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Index 0 07.03.1997
Belegungsplan
Components Diagram
R14
R13
C8
C7
R22 R23 R26
C24
C5
C6
R30
R44
JP5
MP5
R28
U16
R25 R39 R40
R29
C23
LED2
U8
U7
D1
R24
R36
U7
C19
R27
Q2
Q3
C17
R32
R33
R35
R45
JP1
R11 C9
C22
R34
U13
U17
MP3 MP4 MP2
R1
C18
F15
F14
F13
F12
F11
F10
F9
U5
U6
Si1
C14
JP2
C13
L1
R12
C1
C3
R17
U11
U3
R2
C12
JP3
D2
R43
C29
F8
F7
R42
R18
R19
R37
F6
C4
U10
U18
F5
R41
F4
C21
U4
C15
C16
U1
F3
R20
C10
R21 R3
C26
R46
F1
F2
C11
R16
U12
C25
JP7
R10
C2
JP6
MP1
LED1
R15
R4
R47
R9
D1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Index 0 07.03.1997
Steckerplan
Plug Diagram
Etikettenlichtschranke
Druckkopf
Spendesensor
Motor LED Spannung
E1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gesellschaft für
Computer- und Automations-
Bausteine mbH
cab-Produkttechnik GmbH
Postfach 19 04
Haid- und-Neu-Straße 7
Telefon 0721 / 66 26-00
Telefax 0721 / 66 26-249
Tharo Systems, Inc.
2866 Nationwide Parkway
P.O. Box 798
Brunswick, Ohio 44212-0798
Phone: (330)273-4408
Fax: (330)225-0099
Email: [email protected]
D-76007 Karlsruhe
D-76131 Karlsruhe
copyright by cab / 900 8083 / G12 / 10
Technische Änderungen vorbehalten
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to alter specifications without notice
Données technique modifiables sans prévais
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|