Kreisen Printer Gemini 2 User Manual

Transferdrucker / Transfer Printer  
Gemini 2  
Serviceanleitung / Service Manual  
Ausgabe/Edition 6/97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhaltsverzeichnis  
Table of Contents  
1
Einführung  
1
Introduction  
1.1 Hinweise für den Benutzer .......................................... 2 1.1 GeneralInformation..................................................... 2  
1.2 WichtigeInformationen .............................................. 2 1.2 ImportantInformation ................................................. 2  
1.3 AllgemeineSicherheitshinweise ................................. 2 1.3 General Safety Instructions......................................... 2  
1.4 SicherheitbeimUmgangmitElektrizität ...................... 4 1.4 SafeHandlingofElectricity......................................... 4  
2
Produktbeschreibung  
2
ProductDescription  
2.1 Produktbeschreibung - Einsatzbeispiele ..................... 6 2.1 Product Description and Application ......................... 6  
2.2 Optionen ..................................................................... 6 2.2 Optional Features........................................................ 6  
2.3 Zulassungen ............................................................... 7 2.3 Compliances................................................................ 7  
2.4 Technische Daten ....................................................... 8 2.4 TechnicalSpecifications ............................................. 8  
2.5 Teile des Druckers .................................................... 10 2.5 Printer Component Location ..................................... 10  
3
Selbsttest  
3
Self Test  
3.1 Herstellen der Anschlüsse ........................................ 12 3.1 Connecting the Printer .............................................. 12  
3.2 Statusanzeige ............................................................ 13 3.2 PrinterInfoDisplay ................................................... 13  
3.3 Durchführung des Testausdrucks ............................ 15 3.3 Self Test Printout ...................................................... 15  
4
Wartung  
4
CleaningandMaintenance  
4.1 AllgemeineReinigung............................................... 16 4.1 GeneralCleaning ....................................................... 16  
4.2 ReinigungDruckkopf ................................................ 16 4.2 Cleaning the Printhead .............................................. 16  
4.3 ReinigungDruckwalze .............................................. 17 4.3 Cleaning the Media Feed Rollers .............................. 17  
5
AustauschundJustagevonBaugruppen  
5
ReplacingandAdjustingAssemblyUnits  
5.1 Liste der benötigten Werkzeuge ............................... 18 5.1 List of Recommended Tools ..................................... 18  
5.2 Druckkopfjustage und -wechsel ............................... 20 5.2 Replacing and Adjusting the Printhead .................... 20  
5.3 WechselDruckwalzeundUmlenkrolle ..................... 24 5.3 Replacing Print Roller and Rewind Assist Roller...... 24  
5.4 Justage Kopfandruck ................................................ 26 5.4 Adjusting the Printhead Contact Pressure ............... 26  
5.5 Justage Druckkopfabstützung .................................. 28 5.5 Adjusting the Printhead Support .............................. 28  
5.6 Justage Transferbandlauf ......................................... 29 5.6 Adjusting the Transfer Ribbon ................................. 29  
5.7 Justage der Wickelmomente ..................................... 30 5.7 Adjusting the Tension at the Hubs .......................... 30  
5.8 Wechsel und Abgleich Etikettenlichtschranke ........ 34 5.8 Replacing and Adjusting the Label Edge Sensor...... 34  
5.9 Prüfung Spendesensor ............................................. 35 5.9 Testing the Present Sensor ....................................... 35  
5.10 Abgleich Transferbandlichtschranke........................ 36 5.10 Adjusting the Ribbon Sensor ................................... 36  
5.11 WechselDruckkopfkabel .......................................... 37 5.11 Replacing the Printhead Cable .................................. 37  
5.12 WechselLED ............................................................ 38 5.12 ReplacingtheIndicatorLED ..................................... 38  
5.13 Wechsel Leiterplatte ................................................ 40 5.13 ReplacingthePCB .................................................... 40  
5.14 Wechsel Controller................................................... 41 5.14 ReplacingtheController ........................................... 41  
6
7
Fehlersucheund-beseitigung ................................. 42  
6
7
ErrorsandErrorSolutions...................................... 42  
FunktionsbeschreibungElektronik ........................ 44  
FunctionofElectronicParts .................................... 44  
Anlagen:  
Appendices:  
Ersatzteilliste ............................................................... A1-A8 List of Spare Parts ....................................................... A1-A8  
Blockschaltbild .................................................................. B1 BlockDiagram .................................................................... B1  
Stromlaufplan ............................................................... C1-C5 CircuitDiagram ............................................................ C1-C5  
Belegungsplan ...................................................................D1  
ComponentsDiagram.........................................................D1  
Steckerplan ........................................................................ E1 PlugDiagram ...................................................................... E1  
Stichwortverzeichnis  
Index  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Einführung  
1
Introduction  
1.1 Hinweise für den Benutzer  
1.1 Scope of Information  
Dieses Handbuch ist für das qualifizierte Service- und  
Wartungspersonal vorgesehen. Es beinhaltet technische  
Informationen, die sich auf die Hardware und den mechani-  
schen Teil des Etikettendruckers Gemini 2 beziehen.  
This manual is intended for use by qualified service and  
maintenance personnel. The technical information included  
relates to hardware and mechanical parts of the Gemini 2  
LabelPrinter.  
Ÿ
Informationen zur Bedienung des Druckers finden Sie  
in der Bedienungsanleitung.  
Ÿ
Information on the printer's operation can be found in  
the Operator's Manual provided with the printer.  
Tritt ein Problem auf, das mit Hilfe dieses Handbuches nicht  
behoben werden kann, wenden Sie sich an die Service-  
abteilung von cab.  
If any problems occur which cannot be solved with the  
information contained in this manual, please contact a  
TechnicalServiceDepartmentbelow.  
Tharo Systems, Inc. or  
2866NationwideParkway  
P.O.Box798  
Brunswick,Ohio44212USA  
Phone:(330)273-4408  
cab-ProdukttechnikGmbH  
Haid - und - Neu - Strasse 7  
D-76131Karlsruhe  
cab-ProdukttechnikGmbH  
Haid - und - Neu - Straße 7  
D-76131Karlsruhe  
Telefon 0721/6626-0  
Telefax 0721/6626-249  
Tel: +497216626-00  
Fax:+497216626-249  
Fax:(330)225-0099  
1.2 Wichtige Informationen  
1.2 Important Information  
Wichtige Informationen in diesem Handbuch sind folgen-  
dermaßengekennzeichnet:  
Important information contained in this manual is marked as  
follows.  
UnmittelbardrohendeGefahr!  
MöglicheFolgensindschwereoder  
leichteVerletzungen.  
Warning  
Immediatedanger!  
Maycausephysicalinjuries.  
GefährlicheSituation!  
MöglicheFolgensindSachschäden  
oderDatenverlust.  
Dangeroussituation!  
Maycauseequipment/material  
damageordataloss.  
NützlicheZusatzinformationenund  
Anwendungstips.  
Notice  
Helpfuladditionalinformationand  
adviseforusage.  
1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise  
1.3 General Safety Instructions  
Beachten Sie die folgenden Regeln zur  
allgemeinenSicherheit:  
Follow the general safety rules below:  
Ÿ
Ÿ
Halten Sie die Umgebung des Gerätes während und  
nach der Wartung sauber!  
Ÿ
Ÿ
Keep the area around the device clean at all times!  
Avoid performing maintenance which might expose  
persons to danger or make the device a source of  
danger!  
Führen Sie keine Tätigkeiten aus, die Personen in  
Gefahr bringen oder das Gerät zu einer Gefahrenquelle  
machen können!  
Ÿ
Ÿ
Keep housing or other parts of the device that are  
removed during maintenance in a safe place!  
Keep tools out of the way to avoid injury to yourself or  
others not involved in the maintenance!  
Ÿ
Ÿ
Bewahren Sie entfernte Gehäuse- und andere Geräte-  
teile während der Wartungsarbeiten sicher auf!  
Stellen Sie den Werkzeugkoffer immer so hin, daß  
niemand darüber stolpern oder stürzen kann!  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ihre Kleidung muß so beschaffen sein, daß sie sich  
nicht in laufenden Geräteteilen verfangen kann.  
Knöpfen Sie Hemds- oder Jackenärmel zu oder rollen  
diese hoch.  
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Do not wear loose clothing that might get caught in  
moving parts of the device. Button up your shirt or jacket  
sleeves or roll them up.  
Tie back or put up long hair. Tuck the ends of scarves  
and ties into your clothing and attach them with a  
nonconducting clip.  
Binden Sie lange Haare zusammen oder stecken Sie  
sie hoch. Stecken Sie Enden von Halstüchern,  
Krawatten oder Schals in die Kleidung oder befesti-  
genSiediesemiteinernichtleitendenKlammer.  
TragenSiekeinenSchmuck,keineBrillenmitMetall-  
rändern oder Kleidung mit Metallverschlüssen!  
Do not wear jewelry, metal framed glasses or clothing  
with metal fasteners !  
Ifmetalpartscontactthedevice,they  
may cause an electrical shock.  
Warning  
WennsolcheMetallteilemitdem  
GerätinKontaktkommen,führt  
diesaufgrunddergutenLeitfähig-  
keitvonMetallenzueinem  
Ÿ
Wear protective goggles during the following actions:  
-
while driving pins or similar parts in or out with a  
hammer,  
verstärktenStromfluß.  
-
-
-
-
whileworkingwithadrill,  
Ÿ
Tragen Sie bei folgenden Tätigkeiten eine Schutzbril-  
le:  
while using spring hooks or springs,  
whilesoldering,  
-
beim Ein- oder Ausschlagen von Stiften mit  
Hammer,  
while using solvents, cleaners or other chemical  
substances,  
-
-
beiArbeitenmitelektrischerBohrmaschine,  
beim Verwenden von Federhaken oder Einsetzen  
von Federn,  
-
whenever you might injure your eyes.  
Ÿ
Reassemble all protective devices such as covers, safety  
instruction labels, and grounding wire after completing  
maintenance work! Replace all faulty or defective parts!  
Do not use worn or defective tools!  
-
-
beiLötarbeiten,  
bei der Verwendung von Lösungsmitteln, Reini-  
gern oder sonstigen Chemikalien,  
generell bei einer möglichen Gefährdung der  
Augen.  
Ÿ
Ÿ
Gemini 2 is only intended for printing labels, roll paper  
and the material named in the section "Technical Data".  
The printer will operate with the cover open if necessary.  
This is not recommended, as moving parts are exposed.  
Keep long hair, jewelry, loose clothes, etc. away from the  
moving parts.  
-
Ÿ
Ÿ
Bringen Sie nach Ausführung der Wartungsarbeiten  
sämtliche Schutzvorrichtungen wie Abdeckungen,  
Sicherheitshinweise und Erdungskabel wieder an!  
Tauschen Sie fehlerhafte oder unbrauchbar geworde-  
ne Teile aus!  
Ÿ
Ÿ
During the print process the printhead will become hot.  
Use extra caution when touching the printhead.  
Take special note to use the correct service instructions  
with the appropriate device and serial number.  
Ÿ
Ÿ
Verwenden Sie keine abgenutzten oder schadhaften  
Werkzeuge!  
Verwenden Sie den Gemini 2 ausschließlich zum  
Bedrucken von Etiketten, Endlospapier und ähnli-  
chen, in den technischen Daten aufgeführten  
Materialien.  
Ÿ
Es ist möglich, den Drucker mit geöffnetem Deckel zu  
betreiben. In diesem Zustand sind rotierende Teile frei  
zugänglich. Achten Sie darauf, daß Haare von  
Personen, Schmuckstücke oder ähnliches nicht mit  
diesen Teilen in Berührung kommen.  
Ÿ
Ÿ
Während des Drucks kann die Druckkopfbaugruppe  
heißwerden. VorsichtbeimBerühren!  
Achten Sie auf die richtige Zuordnung der Service-  
beschreibungenzurGerätevariantebzw.Serien-Nr.!  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.4 Sicherheit beim Umgang mit  
Elektrizität  
1.4 Electrical safety  
BeachtenSiebeimUmgangmitElektrizität  
folgendezusätzlicheRegeln:  
Follow the additional instructions below when  
workingwithelectricity:  
Ÿ
Ÿ
Stellen Sie die Lage vom Not- oder Netzschalter fest,  
um ihn im Notfall schneller bedienen zu können!  
Arbeiten Sie bei gefährlichen Arbeitsbedingungen oder  
bei Arbeiten an Geräten mit offenliegenden Spannun-  
gen (über 50 V Wechselspannung oder 120 V  
Gleichspannung) nicht allein!  
Ÿ
Ÿ
Locate the main power switch in order to operate it  
quickly in an emergency situation!  
Do not work alone under dangerous working  
conditions or while working on devices with non-  
protected voltages (over 50 V AC or 120 V DC)!  
Ÿ
Bei folgenden Arbeiten müssen Sie vorher die Stromzu-  
fuhr unterbrechen:  
Ÿ
Ÿ
Turn the power supply of the printer off before:  
-
-
-
-
removing or installing power units,  
-
-
Entfernen oder Installieren von Netzteilen,  
Arbeiten in unmittelbarer Nähe von offenen  
Stromversorgungsteilen,  
working near opened power supply parts,  
mechanical checking of power supply parts,  
alterations of circuit boards or electrical parts.  
-
-
mechanische Überprüfung von Stromversorgungs-  
teilen,  
If you cannot avoid working on devices with non-  
protected voltages, follow these safety precautions:  
Änderungen an Geräteschaltkreisen.  
-
Have a person nearby who is aware of the location  
and operation of the power switches and who will  
switch the power off in case of an emergency.  
Use only tools and test devices, which are suitable  
for the work being done.  
Ÿ
Wenn es sich nicht vermeiden läßt, daß Sie an Geräten  
mit offenliegenden Spannungen arbeiten, treffen Sie  
folgende Sicherheitsvorkehrungen:  
-
-
-
Eine Person, die mit der Lage und Bedienung der  
Netzschalter vertraut ist und bei Gefahr den Strom  
abschaltet, muß sich in unmittelbarer Nähe bereithal-  
ten.  
Work only with one hand on devices that are  
switched-on. Keep the other hand behind your back  
or in your pocket until you have finished.  
-
-
Verwenden Sie nur Werkzeuge und Testgeräte, die  
für die entsprechende Tätigkeit geeignet sind.  
Verwenden Sie nur eine Hand, wenn Sie an elektri-  
schen Kreisen eingeschalteter Geräte arbeiten. Halten  
Sie die andere Hand solange hinter dem Rücken oder  
stecken Sie diese in die Tasche.  
A shock occurs only with a closed  
circuit. By using only one hand as  
describedabove,youmayavoid  
currentflowthroughyourbody.  
Ein Stromschlag setzt einen geschlos-  
senenStromkreisvoraus.  
AufdieobenbeschriebeneWeisewird  
verhindert,daßeinStromflußüber  
deneigenenKörperzustandekommt.  
Ÿ
Ÿ
Never assume that a circuit is not powered. You must  
always verify that there is no voltage present!  
Always examine the work area for possible sources of  
danger, such as wet floors, defective extension cords,  
faulty protective grounding connectors, etc.  
Ÿ
Ÿ
Nehmen Sie nie an, daß ein Stromkreis unterbrochen  
ist! Stellen Sie immer die Spannungsfreiheit fest!  
Untersuchen Sie immer den Arbeitsbereich auf mögli-  
che Gefahrenquellen, wie z.B. feuchte Fußböden,  
defekteVerlängerungskabel,fehlerhafteSchutzleiter-  
verbindungen usw.  
Ÿ
Ÿ
Connect the printer to the power line only if the line  
voltage conforms with the operating voltage on the  
ratinglabel!  
Connect the printer to a grounded outlet!  
Ÿ
Schließen Sie das Gerät nur dann ans Netz an, wenn  
Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild angege-  
benen Betriebsspannung übereinstimmt!  
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Schließen Sie den Drucker nur an eine Steckdose mit  
Schutzleiterkontaktan!  
Der Drucker darf nur mit Geräten gekoppelt werden, die  
Schutzkleinspannung führen.  
Achten Sie darauf, daß beim Herstellen der Anschlüsse  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
alle zu verbindenden Geräte (Drucker, Rechner usw.)  
ausgeschaltet sind. Die Geräte sind ebenfalls auszu-  
schalten, wenn Verbindungen gelöst werden sollen.  
Stellen Sie sicher, daß Ihr Drucker keiner Nässe ausge-  
setztwird.  
BeiUnfällenmitElektrizität:  
- GehenSievorsichtigvorundvermeidenSiedie  
GefährdungdereigenenPerson!  
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Make sure that all devices (printers, computers, etc.)  
are switched off when connecting and disconnecting.  
Do not expose the printer to any moist, wet or damp  
areas.  
If you observe an accident with electricity:  
- Becarefulandavoiddangertoyourself!  
- Switchpoweroff!  
Ÿ
Ÿ
- Requestmedicalassistance!  
- SchaltenSiedenStromab!  
- Givefirstaid,ifnecessary!  
- FordernSieärztlicheHilfe(Notarzt)an!  
- Leisten Sie gegebenenfalls Erste Hilfe!  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Produktbeschreibung  
2
Product Description  
2.1 Produktbeschreibung -  
Einsatzbeispiele  
2.1 Product Description and  
Application  
Bisher war bei der Anschaffung eines Etikettendruckers  
meist auch der Kauf einer Etikettensoftware notwendig.  
Until now, purchasing a label printer made it necessary to  
buy label printing solftware, too.  
Mit Gemini 2 wurde ein Drucker für den Betrieb unter  
WindowsTM entwickelt. Sie erstellen Ihre Etiketten mit dem  
Programm, das Sie auf Ihrem PC unter WindowsTM benutzen.  
Der Etikettendrucker Gemini 2 hat dort seinen wirtschaftli-  
chen Einsatz, wo schnell und variabel unterschiedlichste  
Etiketten benötigt werden.  
Gemini 2 is a printer developed to work under Windows™.  
You can create your labels using the programs you already  
run on your PC under Windows™.  
The Gemini 2 label printer is useful in environments where  
quick and flexible printing of different kinds of labels is  
required.  
Adress-, Prospekt- oder Produktaufkleber werden direkt  
neben dem PC am Arbeitsplatz gedruckt.  
Address labels, prospect labels or product labels are printed  
directly at your desk.  
Mit Gemini 2 ist das Gestalten und Drucken von Etiketten  
so einfach wie das Briefeschreiben.  
Gemini 2 makes designing and printing of labels as easy as  
writingletters.  
DerGemini 2-DruckertreiberermöglichtdasDruckenaus  
allengängigenProgrammenwie:  
The Gemini 2 printer driver software allows printing from  
allcommonprogramslike:  
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
WordTM  
WriteTM  
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
WordTM  
WorksTM  
LotusTM  
ParadoxTM  
dBaseTM  
AccessTM  
PaintbrushTM  
CorelDrawTM.  
WriteTM  
WorksTM  
LotusTM  
ParadoxTM  
dBaseTM  
AccessTM  
PaintbrushTM  
CorelDrawTM.  
Die Bedienung (Statusabfrage, Cancel- und Pause-  
Funktion u.ä.) erfolgt bildschirmgesteuert über das  
Gemini2ControlPanel.  
The printer functions (status display, cancel function, pause  
function) are controlled on-screen via the  
Gemini2ControlPanel.  
2.2 Optionen  
2.2 Optional Features  
Folgende Optionen werden für den Gemini 2 angeboten:  
The following optional devices are available:  
Ÿ
Ÿ
Ÿ
ExternerAufwickler  
Spendesensor  
Ÿ
Ÿ
Ÿ
ExternalRewinder  
Present Sensor  
Schneidemesser  
Cutter Assembly  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DerTransferdruckerGemini2wirdin2Varianten  
The Gemini 2 transfer printer is available in the following  
angeboten:  
versions.  
Gemini2  
Article-No.5534650  
Gemini2  
Artikel-Nr.5534650  
ohneinternen  
Aufwickler:  
Das Gerät ist mit einer Abreißkante  
versehen, um Etiketten bzw. Endlos-  
papier nach dem Druck von Hand  
abreißen zu können.  
withoutinternal  
rewinder:  
The device has a tear-off edge to  
allow tearing off labels and continuous  
paper by hand directly after printing.  
Gemini2  
Artikel-Nr.5534500  
Gemini2  
Article-No.5534500  
withinternal  
rewinder:  
The internal rewinder allows the use  
torewindlabelsimmediatelyafter  
printing or to rewind the silicon liner  
after the printed labels have been  
removed. This option may be used  
with the Rewind Guide Plate or the  
Present Sensor.  
mitinternem  
Aufwickler  
DerinterneEtikettenaufwicklerer-  
möglicht, unter Nutzung der Option  
Umlenkblech bzw. Spendesensor,  
Etiketteninternaufzuwickeln  
bzw. unmittelbar nach dem Bedrucken  
vom Träger abzulösen (Spenden).  
2.3 Zulassungen  
2.3 Compliances  
DerGemini 2 erfüllt folgendeSicherheitsrichtlinien:  
Gemini 2 complies with the following safety regulations:  
CE:  
SchutzanforderungenderRichtlinien:  
-EG-Niederspannungsrichtlinie  
(73/23/EWG)  
CE:  
Safetyrequirements:  
- ECLowVoltageDirective  
(73/23/EEC)  
-EG-Maschinenrichtlinie  
(89/392/EWG)  
- ECMachineryDirective  
(89/392/EEC)  
-EG-RichtlinieElektromagnetische  
Verträglichkeit(89/336/EWG)  
i.d.F.93/31/EWG  
- ECElectromagneticCompatibility  
Directive  
(89/336/EECfoll.93/31/EEC)  
FCC:  
Gemini 2 erfüllt die Bedingungen aus  
Teil15derFCC-Vorschriftenfür  
ClassA-Computer.  
FCC:  
Gemini 2 complies with the require-  
ments of the FCC regulations part 15  
for class A computers. Operation of  
this device can lead to unacceptable  
interference with radio and TV  
Der Betrieb dieser Geräte kann unter  
ungünstigen Bedingungen zu  
Störungen des Radio- bzw. TV-  
Empfangsführen(Interferenzen),  
die ggf. durch Gegenmaßnahmen des  
Bedieners beseitigt werden müssen.  
reception, and require the operator to  
take whatever steps are necessary to  
correct the interference.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.4 Technische Daten  
2.4 Technical Specifications  
Druckprinzip:  
DirekterThermodruck/  
Type:  
Directthermal/  
Thermotransferdruck  
Thermaltransferprinter  
Druckkopf:  
Druck-  
Auflösung 203 dpi = 8 Punkte/mm  
50mm/s,75mm/s,100mm/s  
Resolution:  
Printspeed:  
203 dpi = 8 dots/mm  
2-4ips(50-100mm/s)  
backfeed of labels in  
dispense/cut mode  
geschwindigkeit: Etikettenrücktransport im Spende-/  
Schneidemodus  
Schriftarten/  
Zeichensätze:  
entsprechend WindowsTM- und  
PC-Installation  
CharacterSets/  
Fonts:  
corresponding to WindowsTM and PC  
installation  
Schriftgrößen/  
Schriftstile:  
alle von WindowsTM unter-  
stützten Größen und Stile  
Font sizes/styles: all sizes and styles supported by  
WindowsTM  
Schrift-  
orientierung:  
alle von WindowsTM unter-  
stützten Richtungen  
Fontrotation:  
Graphics:  
all rotations supported by WindowsTM  
Grafik:  
jede unter WindowsTM erzeugbare  
Grafik  
all graphics which can be created  
under WindowsTM  
Barcodes:  
Code39, Code128, Codabar,  
EAN-8,EAN-13,2of5inter-  
leaved,MSI,UPC-A,UPC-E,  
Add-on 5 digit, Add-on 2 digit;  
UCC128,PDF417  
Barcodes:  
Code39, Code128, Codabar,  
EAN-8,EAN-13,2of5inter-  
leaved,MSI,UPC-A,UPC-E,  
Add-on 5 digit, Add-on 2 digit;  
UCC128,PDF417,POSTNET  
Speicher:  
Arbeitsspeicher 256 KByte  
Memory:  
Interface:  
Mainmemory256KByte  
Schnittstelle:  
Parallel:Centronics  
Parallel:Centronics  
Übertragungsrate 40 bzw. 70 KBaud  
Transfer rate: 40 or 70 KBaud  
System-  
einstellungen:  
Thermo-/Thermotransfermode  
Spende-/Schneide-/Batchmode  
Etiketten/Endlosmaterial  
Druckbild kopf-/fußstehend  
Etikettenorientierung:  
Portrait/Landscape  
System  
Thermal/thermaltransfermode  
Dispense/cut/batch mode  
Die-cut/continuous labels  
Fliplabel180degrees.  
Labelrotation:  
configuration:  
Portrait/Landscape  
Print speed  
Druckgeschwindigkeit  
Heizenergie  
Heatlevel  
Druckoffset  
Print offset  
Spendeposition/Spendeoffset  
Schneideoffset  
Presentation position / Dispense offset  
Cutting offset  
Anzahl der Etiketten  
Number of labels  
Bildschirmgesteu- Pause, Form Feed, Cancel  
On-screen  
functions:  
Pause, Form feed, Cancel,  
Test print  
erteFunktionen:  
Testausdruck  
Rückmeldungen  
zumBildschirm:  
Anzahl der noch zu druckenden  
Etiketten, Papierende, Trans-  
ferbandende  
On-screen  
messages:  
Number of labels left to print,  
End of paper,  
End of transfer ribbon  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Papierdaten:  
Etikettenbreite 12-116mm  
Etikettenlänge:6-300mm  
Labelstock:  
Width.5to4.45in/12-116mm  
Height.25to12in/6-300mm  
Printwidth4.1in/104mm  
Druckbreite104mm  
Etiketten innen und außen gewickelt  
Kerndurchmesser 40bzw.76mm  
Rollendurchmesserbis200mm  
Label rewind inside or outside  
Core diameter 1.6 or 3 in/40 or 76 mm  
Rolldiameterupto8in/200mm  
Interner  
Kerndurchmesser:40mm  
Internalrewinder: Corediameter1.6in/40mm  
Aufwickler:  
max.Rollendurchmesser:145mm  
Maxrolldiameter5.7in/145mm  
Material:  
Haftetiketten60-160g/m2  
Thermopapier,Normalpapier,  
Kunststoffolien(PE,PP,PVC,  
Polyamid)  
Labelmaterial  
Standard labels 60 - 160 g/m2  
Thermalpaper,normalpaper,  
plasticfoil,PE,PP,PVC,polyamid  
Tag stock up to 180 g/m2  
andprintmedia:  
Karton bis 180 g/m2  
Transferband:  
Kerndurchmesser25mm  
Außendurchmesser bis 74 mm  
Längebis400m  
Transferribbon:  
Corediameter1in/25mm  
Outer diameter up to 3 in/74 mm  
Lengthupto1182'/360m  
Width up to 4.5 in/114 mm  
Breitebis114mm  
Papiererkennung: Durchlicht, Reflex von unten  
verschiebbar, 3 - 48 mm Abstand  
von innerer Papierkante  
Material  
recognition:  
Gap sensor ("see-through")  
Bottom reflective sensor adjustable  
position from .12 to 1.9 in/3 to 48 mm  
Überwachungen:  
Sensor Transferbandende  
Controlfeatures: Ribbon-out sensor  
Weitere  
Merkmale:  
Wiederholungsbefehl für Etiketten;  
VerarbeitungvonEtikettenmit  
variablem Inhalt durch Neu-  
übertragung des Etiketts, Pause-  
Funktion über Software  
Additional  
features:  
Repeat command for labels;  
Processing labels with variable  
contents by retransferring the label  
contents;  
Pause function via software  
Maße:  
Höhe: 280mm  
Breite: 250mm  
Tiefe: 432mm  
Dimensions:  
Weight:  
Height:  
Width:  
Depth:  
11in/280mm  
9.8in/250mm  
18in/432mm  
Gewicht:  
13kg  
28.7lb.(13kg)  
Betriebsspannung: 230V~/50Hzbzw.  
115V~/60Hz  
Operatingvoltage: 230VAC/50Hzor  
115VAC/60Hz  
Spannung umschaltbar!  
Voltage switchable !  
Temperatur  
Betrieb10-35°C bei30-85%bereich:  
Environment:  
Operationat50to95F(10°-35°C)  
Luftfeuchtigkeit  
at a humidity of 30 - 85%  
Treibersoftware:  
ralleWindowsTM-Programmeab  
Version 3.0 und Windows 95TM  
Printerdriver  
software:  
for Windows™ 3.1or greater,  
Windows 95™ and Windows NT 4.0  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.5 Printer Component Location  
2.5 Teile des Druckers  
1
2
3
Figure 1 1 Cover  
Bild 1  
1 Deckel  
2 LED (Ready for Printing)  
3 Peripheral port  
2 LED zur Anzeige der Betriebsbereitschaft  
3 Peripherieanschluß  
1
2
3
4
5
Figure 2 1 Centronics parallel interface port  
2 Input voltage selector/Fuse holder  
3 Input voltage selector cover  
4 Power switch  
Bild 2  
1 Anschluß Centronics-Schnittstelle  
2 Spannungswähler/Sicherungshalter  
3 Klappe  
4 Netzschalter  
5 Power supply connector  
5 Netzanschlußbuchse  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
10  
11  
12  
13  
3
4
5
6
7
8
9
14  
15  
16  
17  
19  
18  
Bild 3  
1 Rollenaufnahme  
Figure 3 1 Media hub  
2 Abwickler Transferband  
3 Aufwickler Transferband  
4 Feststellschraube für Druckkopf  
5 Druckkopf  
2 Ribbon supply hub  
3 Ribbon take up hub  
4 Printhead locking screw  
5 Thermal printhead  
6 Druckwalze  
6 Media feed roller (Print roller)  
7 Abreißblech  
7 Tear-off plate  
8 Hebel zur Verriegelung der Optionen  
9 Umlenkwalze  
8 Accessory lock/release lever  
9 Rewind assist roller  
10 Rändelschraube  
10 Media retainer knurled screw  
11 Führung  
11 Media retainer  
12 Interner Aufwickler  
13 Spannhebel  
14 Hebel zur Druckkopfverriegelung  
Thermodruckkopf  
12 Media rewind hub  
13 Media rewind locking lever  
14 Printhead lever  
15 Media guide  
15 Führung  
16 Rändelknopf zur Verstellung der Etiketten-  
16 Label edge sensor adjustment knob  
17 Printhead leveling adjustment screw  
18 Rewind guide plate  
lichtschranke  
17 Feststellschraube für Druckkopfabstützung  
18 Umlenkblech  
Option: 19 Present sensor  
Option: 19 Spendesensor  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Self Test  
3
Selbsttest  
3.1 Connecting the Printer  
3.1 Herstellen der Anschlüsse  
1.ConnectiontoaComputer:  
1.Computeranschluß:  
Gemini 2 has a parallel port (Centronics) with a 36 pin  
connector (1, Fig. 2). Connect the printer directly to the  
computer using a Centronics interface cable.  
Gemini 2 besitzt eine parallele (Centronics-) Schnittstelle,  
die mit einer 36-poligen Buchse (1, Bild 2) ausgerüstet ist.  
VerbindenSieDruckerundComputerdirektmiteinem  
Centronics-Interfacekabel.  
Do not use a printer switch or serial/parallel converter!  
These will disturb the bi-directional data exchange!  
VerwendenSiekeineDruckerumschaltungoderSeriell-  
Parallel-Umsetzer!DiesestörendenbidirektionalenDaten-  
austausch!  
Ensurethattheparallelcableis  
correctlygrounded!  
Notice  
Interfacekabelordnungsgemäßerden!  
2.ConnectiontoPowerSupply:  
2.Netzanschluß:  
Connect the printer to a grounded outlet using the power  
cable!  
Schließen Sie den Drucker über das Netzkabel an eine  
Steckdose mit Schutzkontakt an!  
Gemini 2 kann an einer Netzspannung von 230 V~/50 Hz  
(Standardeinstellung) als auch bei 115 V~/60 Hz betrieben  
werden.  
The Gemini 2 is designed for use with 230VAC/50Hz  
(standard)or115VAC/60Hz.  
Makesurethattheoperatingvoltage  
Notice  
asshownontheratingplateonthe  
back of the printer is the same as your  
mainpowersupply!  
KontrollierenSiedieEinstellungder  
SpannungamNetzmodul!  
DerAnschlußdarfnurerfolgen,wenn  
dieNetzspannungmitderEinstellung  
amNetzmodulübereinstimmt.  
3. Sicherungswerte:  
3.Fusevalues:  
Der Sicherungswert ist der Netzspannung wie folgt  
anzupassen:  
Make sure that you use the correct fuses when replacing!  
Use:  
1,6A  
bei230V~/50Hz  
bei115V~/60Hz  
1.6A  
at230V  
at115V  
3,15A  
3.15A  
Achten Sie auf korrekte  
Sicherungswerte!  
Replacethefusesasstatedabove.  
Notice  
4.Einschalten:  
4. Switching the Printer ON:  
Schalten Sie das Gerät am Netzschalter (4, Bild 2) ein.  
Die LED (2) muß nun leuchten!  
Switch the printer on using the power switch (4, Fig. 2).  
TheLED(2)mustbelit!  
Ist dies nicht der Fall, ist die Netzeingangssicherung  
im Sicherungshalter (2, Bild 2) des Netzmoduls auf der  
Geräterückseitezuüberprüfen!  
If this is not the case, check the fuse in the fuse holder  
(2, Fig. 2) of the power supply module on the back of the  
printer!  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.2 Statusanzeige  
3.2 Printer Info Display  
Die Statusabfrage erfolgt über das Gemini 2 Control Panel.  
Das Gemini 2 Control Panel ist über das Symbol  
The status of the device is displayed in the Gemini 2 Control  
Panel. The control panel may be entered by clicking on the  
symbol in the  
im Programm-Manager von WindowsTM aufrufbar!  
BeifehlendemSymbolistdieGemini2-Treibersoftwarezu  
installieren.  
Windows™ Program Manager on the screen! If the symbol  
is missing, install the Gemini 2 printer driver software.  
After starting, the Gemini 2 Control Panel appears.  
Nach dem Start erscheint das Dialogfenster  
Gemini2ControlPanel.  
Gemini Control Panel  
Gemini 2  
Printer Status:  
Firmware Version:  
Printer:  
S
tatus  
ersion  
tup  
bout  
V
P
ause  
orm Feed  
ancel  
est Print  
Change Port  
S
e
F
Software Version:  
Replace:  
A
C
Printhead  
Count  
T
Distance:  
H
elp  
Bild 4:  
Dialogfenster Gemini 2 Control Panel  
Figure4:  
Dialog window Gemini 2 Control Panel  
Über die Schaltfläche  
S tatus  
kann der aktuelle  
Using the  
S tatus  
button, the current printer status  
Druckerstatus abgefragt werden zu:  
can be checked. The following information is available:  
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Bearbeitungsstand des Druckauftrages,  
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
status of print job,  
pause status,  
Pause-Zustand,  
Zahl der noch zu druckenden Etiketten,  
Fehlermeldungen.  
number of labels left to print,  
error messages.  
Über die Schaltfläche  
derDrucker-Firmwareangezeigt.  
wird die Version  
Using the  
printerfirmwareisdisplayed.  
button, the version of the  
V
ersion  
V
ersion  
Über die Schaltfläche  
öffnet sich ein  
S
e tup  
Using the  
button, another dialog  
S
e tup  
weiteres Dialogfenster für die Einstellung der Druck-  
parameter.  
window is opened for setting print parameters.  
A
bout  
Using the  
button, the version of the  
A
bout  
Über die Schaltfläche  
wird die Version  
Gemini2ControlPanelisdisplayed.  
desGemini2ControlPanelangezeigt.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Über die Schaltfläche  
öffnen Sie das  
Using the  
button you may open the  
Print  
h
ead  
Printhead  
Dialogfenster "Set Printhead Ohm Value".  
dialog window "Set Printhead Ohm Value".  
The label on the thermal printhead of the Gemini 2 shows  
the resistance value of the printhead.  
Der Aufkleber auf dem Thermodruckkopf des Gemini 2 zeigt  
den Widerstandswert des Druckkopfes.  
Tragen Sie diesen Wert in das Eingabefeld für den Wider-  
standswert ein!  
Enter this value into the field for the resistance value!  
Confirmbyclickingon"OK".  
Bestätigen Sie den Wert mit "OK".  
Enteringthisvalueoptimizesthe  
Notice  
printheadcontrolandcompensatesfor  
differencesinindividualprintheads  
(e.g.afterreplacingtheprinthead)!  
DieseEingabeoptimiertdieDruck-  
kopfansteuerungundgleicht  
Exemplarunterschiede(Druckkopf-  
wechsel)aus!  
Über die Schaltfläche  
C ount  
wird die Länge des  
gelangen Sie in das  
Using the  
C ount  
button will display  
bisher bedruckten Materials angezeigt.  
information on the cumulative length of printed media.  
Über die Schaltfläche  
Hilfe-ProgrammdesGemini2.  
Using the  
button you may enter the  
H elp  
H elp  
Online Help Program of the Gemini 2.  
Über die Schaltfläche  
Change Port kann bei Vorhan-  
Using the Change Port button allows you to switch  
densein mehrerer paralleler Schnittstellen am PC die für die  
Kopplung des Gemini 2 vorgesehene Schnittstelle gewählt  
werden.  
between multiple Gemini 2 printers if you have more than  
one printer defined on multiple parallel ports on your  
computer.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.3 Durchführung des Testausdruckes 3.3 Self Test Printout  
Um einen Testausdruck zu erstellen, legen Sie bitte Material  
(Etiketten, Endlospapier) ein, das über die gesamte Druck-  
breite reicht. Wenn der Testausdruck im Thermotransfer-  
To prepare a test print, load media (die-cut or continuous)  
which extends over the entire print width.  
If you want to perform the test print in thermal transfer  
verfahren erstellt werden soll, benutzen Sie Transferband mit mode, also use transfer ribbon of the maximum width.  
maximalerBreite.  
Der Drucker kann den Test auch auf einen Streifen (116 mm  
breit) drucken, der aus einem A4-Blatt zugeschnitten wurde.  
In thermal mode, you may also use a standard thermal fax  
paper which is cut to a width of 4.6 in/116 mm. This will not  
require a ribbon.  
DerTestausdruckerfolgtohne  
BerücksichtigungvonEtiketten-  
lückenundhateineLängevon  
ca.53mm.  
During test print, theGemini 2 will  
not sense any label gaps. The length of  
theprintoutisabout  
2.1 in/53 mm.  
Notice  
Test Print  
By pressing the  
button the print of an  
Test Print  
der Druck eines internen Testmusters (Bild 5) gestartet.  
Durch Betätigung der Schaltfläche  
wird  
internal test sample is started (Fig. 5).  
Figure 5  
Gemini 2 test printout  
Bild 5  
Testausdruck Gemini 2  
The print will be carried out without checking the transfer  
ribbon transport. Thus, it is possible to perform the self test  
printout using continuous paper in direct thermal mode.  
Der Druck erfolgt ohne Kontrolle des Transferbandlaufs.  
Damit ist es möglich, den Druck auch auf Endlosmaterial im  
direktenThermodruckverfahrendurchzuführen.  
Thetestprintoutcontainsinformationasfollows:  
DerTestausdruckbeinhaltetAngaben:  
Ÿ
Ÿ
The firmware version of the Gemini 2.  
The version of the printer software and the Gemini 2  
ControlPanel.  
Ÿ
Ÿ
zumFirmware-StanddesGemini2,  
zumSoftware-StandvonTreiberundGemini2Control  
Panel,  
Ÿ
Ÿ
Ÿ
The Windows version.  
Ÿ
Ÿ
Ÿ
zurWindows-Version,  
The cumulative length of the printed media.  
A test pattern for checking the printhead adjustment.  
zur Länge des bereits bedruckten Materials sowie  
einige Testmuster zur Kontrolle der Druckkopfeinstellung.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Wartung  
4
Cleaning and Maintenance  
4.1 Allgemeine Reinigung  
4.1 General Cleaning  
Innen:  
Während des Betriebs können sich um  
Inside:  
While operating, dust can accumulate  
dieDruckermechanikStaubpartikel  
ansammeln. Entfernen Sie diese  
Staubpartikelregelmäßigmiteinem  
weichen Pinsel und/oder einem  
Staubsauger.  
within the printer mechanism. Remove  
dirt and dust regularly using a soft  
brush or a vacuum.  
Outside:  
The cover of the printer may be  
cleaned using a standard cleanser.  
Außen:  
Die Außenoberflächen können Sie mit  
einemAllzweckreinigersäubern.  
VerwendenSiekeineScheuer-oder  
Lösungsmittel!  
Donotuseabrasivecleaningpowders  
orsolvents!  
Notice  
4.2 Reinigung Druckkopf  
4.2 Cleaning the Printhead  
Bei umfangreichen Druckoperationen oder bei der Verwen-  
dung von minderwertigem Papier können sich auf dem  
DruckkopfFremdteilchenansammeln.Diesebewirken,daß  
Zeichen oder Barcodes hell oder blaß erscheinen sowie  
durchgängige helle Streifen an immer derselben Position  
erscheinen. In diesen Fällen müssen Sie den Druckkopf  
reinigen.  
After extensive printer operation or if poor quality paper or  
ribbon has been used, foreign particles may collect on the  
printhead. This causes characters or bar codes to appear light  
or faded, and can cause continuous light streaks to appear at  
the same location.  
If this happens, you must clean the printhead.  
We recommend cleaning intervals as follows:  
Wir empfehlen folgende Zeitabstände:  
Thermodirektdruck:  
alle1200m  
Directthermalprinting:  
Thermaltransferprinting:  
every1,300yd/1,200m  
each time you change the  
transfer ribbon.  
Thermotransferdruck: nach jedem Transferband-  
wechsel  
Bei der Reinigung des Druckkopfes gehen Sie folgender-  
maßenvor:  
Clean the printhead as follows:  
1. Switch the printer off, open the cover.  
2. Lift the printhead to the upper position.  
3. Remove label stock and transfer ribbon from the  
printer.  
1. Drucker ausschalten, Deckel öffnen.  
2. Druckkopf auf die obere Position heben.  
3. Etiketten und Transferband aus dem Drucker entfernen.  
Donotuseanysharpobjectsfor  
Notice  
Benutzen Sie keine scharfen Gegen-  
ständezumReinigenderDruck-  
oberflächedesDruckkopfes.  
cleaningtheprinthead!  
4. Remove dirt and adhesive from the print surface of the  
printhead using a cleaning pen or cotton swab with  
isopropyl alcohol.  
4. Mit einem Reinigungsstift Schmutz und anhaftende  
Teilchen von der Druckoberfläche des Druckkopfes  
entfernen.  
5. Allow the printhead to dry for 2 to 3 minutes before  
restarting the printer.  
5. Druckkopf 2 bis 3 Minuten trocknen lassen.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.3 Reinigung Druckwalze  
4.3 Cleaning the Media Feed Rollers  
Wenn die Druckwalze durch Staub, Leimreste oder  
Farbpartikel verunreinigt wurde, kann die Druckqualität  
beeinträchtigt werden.  
Accumulations of dirt on the media feed rollers or the guides  
may impair the media transport as well as the print quality.  
Clean the rollers as follows:  
GehenSiefolgendermaßenvor:  
1. Switch the printer off, open the cover.  
2. Lift the printhead to the upper position.  
3. Remove all label stock and the transfer ribbon from  
the printer.  
1. Drucker ausschalten, Deckel öffnen.  
2. Druckkopf auf die obere Position heben.  
3. Etiketten und Transferband aus dem Drucker  
entfernen.  
4. Using a clean cloth and isopropyl alcohol, wipe off any  
accumulated debris.  
4. Mit einem sauberen Tuch und Alkohol alle  
Ablagerungen entfernen.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Austausch und Justage von  
Baugruppen  
5
Replacing and Adjusting  
Assembly Units  
5.1 Liste der benötigten Werkzeuge  
5.1 List of Recommended Tools  
rdieServicearbeitenamGemini 2empfehlenwirfolgen-  
For servicing the Gemini 2 printer, the following set of tools  
den Satz an Werkzeugen:  
isrecommended:  
1. Sonderwerkzeuge(cab-Eigenfertigung):  
1. cabspecialtools:  
- Prüfkörper  
- Teflonband  
(Art.-Nr.5534199)  
(Art.-Nr.5530687)  
- Test collar  
- Teflon strip  
(Art.No.5534199)  
(Art.No.5530687)  
2. HandelsüblicheWerkzeuge:  
- Schraubendreher  
2.Standardtools:  
2,5mm  
4,0mm  
5,5mm  
- Standard screwdriver  
- Standard screwdriver  
- Standard screwdriver  
.1in/2.5mm  
.16in/4.0mm  
.22in/5.5mm  
- Schraubendreher  
- Schraubendreher  
- Kreuzschlitzschraubendreher(Phillips) Gr.1  
- Kreuzschlitzschraubendreher(Phillips) Gr.2  
- Phillipsscrewdriver  
- Phillipsscrewdriver  
# 1  
# 2  
- Steckschlüssel  
- Steckschlüssel  
- Steckschlüssel  
- Steckschlüssel  
- Steckschlüssel  
- Steckschlüssel  
Gr.4,5mm  
- Nut driver  
- Nut driver  
- Nut driver  
- Nut driver  
- Nut driver  
- Nut driver  
4.5mm  
5.0mm  
5.5mm  
6.0mm  
7.0mm  
8.0mm  
Gr.5,0mm  
Gr.5,5mm  
Gr.6,0mm  
Gr.7,0mm  
Gr.8,0mm  
- Steckschlüssel-Einsatz  
10mm  
- Socket  
10mm  
1/4"  
- Schraubendreherhalter (für Bits) 1/4"  
- Combinationscrewdriver  
- Kreuzschlitz-Bit(Phillips)  
- Kreuzschlitz-Bit(Phillips)  
- Kreuzschlitz-Bit(Pozidrive)  
- Kreuzschlitz-Bit(Pozidrive)  
Gr.1,1/4"  
Gr.2,1/4"  
Gr.1,1/4"  
Gr.2,1/4"  
- Phillipsbit  
11/4"  
21/4"  
11/4"  
21/4"  
- Phillipsbit  
- Phillipsbit/Posi-drive  
- Phillipsbit/Posi-drive  
- Sechskant-Winkelschraubendreher  
2mm  
mitKugelkopf  
- Hexwrench  
with ball head  
2mm  
- Doppelmaulschlüssel  
10x13  
- Wrench  
10x13  
- Uhrmacher-Schraubendreher-Set,6tlg. Schlitz1,4/1,8  
- Precision screwdriver set, 6 pcs., Standard 1.4/1.8/  
2,3/3,3  
2.3/3.3  
Phillips  
# 0/# 1  
Kreuzschlitz  
Gr.0/Gr.1  
- Hammer  
100g  
22 g  
- Hammer  
- Mallet  
100g  
22 g  
- Hammer(Kunststoff)  
- Flachzange  
180mm  
- Pliers  
180mm  
- Seegerringzange  
- Seegerringzange  
ZGG0  
ZGG1  
- Snap ring pliers  
- Snap ring pliers  
ZGG0  
ZGG1  
- Seitenschneider  
- Papierschere  
130mm  
- Diagonal cutters  
- Scissors  
130mm  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Pinzette  
- Tweezers  
- Fühllehre,13tlg.  
- Fühllehre,13tlg.  
- Federwaage  
- Federwaage  
(0,05steigend)  
(0,1steigend)  
5N  
0,05-0,25  
0,3-1,0  
- Feeler gauge, 13 pcs, increasing by steps of .05 .05 - .25  
- Feeler gauge, 13 pcs, increasing by steps of .1 .3 - 1.0  
- Spring scale  
- Spring scale  
5N  
25N  
25N  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.2 Druckkopfjustage und -wechsel  
5.2 Replacing and Adjusting the  
Printhead  
The printhead is precisely positioned on the mounting plate  
locating pins which are adjusted at the factory. This  
adjustment will insure correct alignment of the replacement  
heads. Therefore, it should not be necessary to readjust for  
each new printhead. If the printhead assembly unit has been  
dismantled or the printing roller has been changed, an  
adjustment of the locating pins (and the printhead) is  
necessary! The purpose of adjustment is to precisely align  
the printhead to the printing roller, to allow the contact of  
the printhead to the transfer ribbon and to the labels in the  
area of the heating line, to be as level as possible.  
DerDruckkopfistamAufnahmewinkelaufwerksseitig  
genau ausgerichteten Haltestiften befestigt.  
Diese Einstellung gewährleistet ein korrektes Positionieren  
vonErsatzdruckköpfen.  
In der Regel ist eine Neujustage nach einem Druckkopf-  
wechsel nicht erforderlich.  
Nach einer Demontage der gesamten Druckkopfbaugruppe  
oder einem Wechsel der Druckwalze ist es notwendig, die  
Haltestifte und damit den Druckkopf neu zu justieren!  
Ziel der Justage ist die exakte Ausrichtung des Druck-  
kopfes zur Druckwalze, um im Bereich der Heizzeile einen  
möglichstgutenKontaktdesDruckkopfeszum  
An incorrectly adjusted printhead causes poor quality of the  
printedimages!  
TransferbandundzumEtikettenmaterialzugarantieren.  
The following faults can occur in such a case:  
Ÿ
Ÿ
imagenon-uniform, toolight,  
lighter on one side.  
Ein dejustierter Druckkopf führt zu Mängeln in der  
Druckbildqualität!  
Es entstehen Mängel wie folgt:  
Ÿ
Ÿ
Druckbildzuhell/Druckbildfleckig,  
Druckbildeinseitigaufgehellt.  
AdjustingthePrinthead  
JustagedesDruckkopfes:  
1. Loosen the locking screw (1) on the printhead by half  
a turn. This will allow for the required horizontal  
movement of the printhead.  
1. Feststellschraube (1) am Druckkopf um eine halbe  
Umdrehung lösen. Dies ist ausreichend, um den  
Druckkopf nach vorn und hinten verschieben zu  
können.  
2. By turning the two screws (2) you may shift the  
printhead as follows:  
2. Durch Drehen der Schrauben (2) den Druckkopf unter  
folgenden Bedingungen verschieben:  
Ÿ Verstellwegmax.2,5mm,  
Ÿ The overall distance for adjusting is .1 in/2.5 mm.  
Ÿ By turning the screws clockwise, the printhead will  
be shifted backwards (about .02 in/.5 mm per turn).  
Ÿ Adjust in small steps! (quarter turns only)  
Ÿ First, turn both screws (2) constantly until at least  
one side of the print image is optimum. Following,  
adjust the screw which is located at the side of the  
label where the quality is still poor.  
Ÿ DrehenimUhrzeigersinnverschiebtDruckkopf  
nach hinten (0,5 mm pro Umdrehung),  
Ÿ nur kleine Verstellungen vornehmen  
(Viertelumdrehungen),  
Ÿ Schrauben (2) zunächst gleichmäßig verdrehen,  
bis eine Seite des Druckbildes optimiert ist,  
dann die Seite mit der schlechteren  
Note, that the printhead can be adjusted while the  
printer is printing.  
Druckbildqualitätjustieren.  
3. Tighten the locking screw (1).  
3. Druckkopf nach jedem Justageschritt öffnen und  
schließen! Erst dann wird die Verstellung vollständig  
wirksam!  
4. Perform a test print, containing a black box over the  
entire width of the label, and review the results.  
5. Repeat steps 1 to 4 as necessary to complete the  
adjustment.  
4. Feststellschraube (1) anziehen.  
5. Probedruck durchführen (z.B. schwarzen Balken über  
der gesamten Druckbreite).  
6. Arbeitsschritte 1 bis 5 zyklisch bis zum optimalen  
Druckbilddurchführen!  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
Bild 6:  
1 Feststellschraube für Druckkopf  
2 Schrauben  
Figure6:  
1
2
Printhead locking screw  
Adjustment screws  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wechsel des Druckkopfes:  
Netzstecker ziehen!  
ReplacingthePrinthead:  
Unplugthepowercable!  
ErdenSiesichvordemEntfernenoder  
demEinbaudesDruckkopfesam  
Gehäuse.Dadurchwirdder  
Druckkopfvoreinerstatischen  
EntladungIhresKörpersüberden  
DruckkopfzurErdegeschützt.  
Groundyourselftothechassisbefore  
youremoveorinstalltheprinthead.  
Thiswillpreventastaticdischarge  
fromyourbodythroughtheprinthead  
to ground,possiblydestroyingthe  
printhead.  
1. Deckelöffnen.  
1. Open the cover.  
2. Gehäuse abschrauben (2 Schrauben innen, 2 außen)  
3. Druckkopf (5) hochklappen, Etiketten und Transfer-  
band aus dem Drucker entfernen.  
2. Disassemble the chassis (2 screws inside, 2 outside).  
3. Lift the printhead (5) and remove the label stock and  
transfer ribbon from the printer.  
4. Druckkopfherunterklappen.  
4. Close the printhead.  
5. Feststellschraube (3) für Druckkopf vollständig lösen.  
5. Loosen the printhead locking screw (3).  
1
2
3
4
5
Bild 7  
1 Öffnung im Montageblech  
2 Druckkopfkabel  
Figure 7 1 Opening in assembly plate  
2 Printhead flat cable  
3 Feststellschraube für Druckkopf  
4 Buchsenleiste des Druckkopfkabels  
5 Druckkopf  
3 Printhead locking screw  
4 Printheadconnectingcable  
5 Thermal printhead  
6. Flachband-Kabelhalter(6)öffnen.  
6. Open the flat cable holder (6).  
7. Druckkopfkabel zur Druckkopfseite durch die Öffnung  
(1) schieben.  
7. Push the printhead cable through the opening (1)  
toward the printhead.  
8. Druckkopf (5) vorsichtig nach vorn herausziehen, bis  
Buchsenleiste(4) zugänglichwird.  
8. Pull printhead (5) carefully out of the front side until  
the connecting cable (4) can be accessed.  
9. Buchsenleiste (4) und Stecker am Druckkopf zunächst  
an der Unterseite vorsichtig mit einem Schraubendre-  
her wechselseitig auseinanderhebeln, bis die Buchsen-  
leiste an der Oberseite vollständig abgehebelt werden  
kann.  
9. Carefully loosen connection cable and connector of  
the printhead at the bottom side using a screwdriver  
alternately on the left and the right until the cable can  
be taken off completely.  
10. Connect the cable to the new printhead.  
11. Carefully slide the new printhead back into the mount.  
12. Tighten printhead locking screw (3) slightly by hand.  
10. Buchse an den neuen Druckkopf anschließen.  
11. Druckkopf vorsichtig in die Halterung zurückschieben.  
12. Druckkopf-Feststellschraube (3) mit Hand leicht  
anziehen!  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
1
2
Bild 8  
1 Öffnung im Montageblech  
2 Druckkopfkabel  
Figure 8 1 Opening in assembly plate  
2 Printhead flat cable  
6 Flachband-Kabelhalter  
6 Flat cable holder  
Positioningpinsforprintheadmust  
snapinatbothsides!  
Positionierungsstiftefürden  
Druckkopfmüssenbeidseitig  
einrasten!  
Notice  
13. Make sure that the printhead is correctly set into the  
positioning pins, then finger tighten the locking screw  
(3).  
13. Sicherstellen, daß der Druckkopf richtig in den Stiften  
geführt ist, dann Feststellschraube (3) festschrauben.  
14. Druckkopfkabel (1) straffen und mit Schlaufe in den  
Kabelhalter(6)klemmen.  
14. Take up slack in the printhead cable (1) and attach it  
with a loop to the cable holder (6).  
Theprintheadcablemust:  
- betightened;  
- nottouchmovingpartsor  
hinderthem;and  
- slidethroughtheopening(1).  
Druckkopfkabel  
Notice  
- muß straff gelegt sein,  
- darfnichtanbeweglichenTeilen  
anliegenoderdiesebehindern,  
- mußvorndurchdieÖffnung(1)  
gehen.  
15. Tighten the cover screws.  
15. Gehäuse festschrauben.  
Be sure to reinstall the ground wire  
onthecover!  
Notice  
AchtenSieaufdieordnungsgemäße  
ErdungsverbindungdesGehäuses!  
16. Perform a test print and adjust printhead if necessary.  
16. Testausdruck machen, bei Bedarf Kopfjustierung  
ausführen.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.3 Wechsel Druckwalze und  
Umlenkrolle  
5.3 Replacing Print Roller and  
Rewind Assist Roller  
1. Unplug the power cable.  
1. Gerät vom Netz trennen.  
2. Removeallmaterialfrominsidetheprinter.  
3. Disassemble the chassis (casing and cover).  
2. SämtlicheMaterialienentnehmen.  
3. Verkleidungdemontieren(GehäuseundDeckel).  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
Bild 9  
1 Feder des Riemenspanners  
Figure 9 1 Belt tensioner spring  
2 Gear belt for drive of ribbon take up hub  
3 Big pulley on print roller axle  
4 Small pulley on print roller axle  
5 Grip ring on print roller axle  
6 Locking washer on sensor axle  
7 Label edge sensor  
2 Zahnriemen (Antrieb Aufwickler Transfer)  
3 Großes Riemenrad auf Achse Druckwalze  
4 Kleines Riemenrad auf Achse Druckwalze  
5 Greifring auf Achse Druckwalze  
6 SicherungsscheibeaufSpindelEtikettenlichtschranke  
7 Etikettenlichtschranke  
8 Locking washer, fitting washer, rubber washer  
9 Gear belt for drive of print roller  
10 Labeledgesensoraxle  
8 Sicherungsscheibe,Paßscheibe,Gummischeibe  
9 Zahnriemen für Antrieb Druckwalze  
10 Spindel der Etikettenlichtschranke  
4. Remove one end of the spring (1) of the belt tensioner.  
5. Remove the grip ring (5) from the print roller.  
6. Remove the gear belt (2) and the small pulley (4).  
7. Remove the gear belt (9) and the big pulley (3).  
8. Completely remove the axle (10) of the label edge  
sensor (7) and set the sensor aside.  
4. Feder des Riemenspanners (1) aushängen.  
5. Greifring (5) von der Achse der Druckwalze entfernen.  
6. Zahnriemen(2)undRiemenrad(4)abnehmen.  
7. Zahnriemen(9)undRiemenrad(3)abnehmen.  
8. Spindel(10)derEtikettenlichtschranke(7)vollständig  
herausdrehen und Etikettenlichtschranke (7) ablegen.  
9. Sicherungsscheibe (6) von der Spindel (10) abnehmen.  
10. Sicherungsscheibe (8), Paßscheibe und Gummischeibe  
abnehmen.  
9. Removethelockingwasher(6)fromtheaxle(10).  
10. Remove the three washers (8).  
11. Loosen the four cover screws (13) and remove them.  
Remove cover (14) and sensor axle (10).  
11. 4 Schrauben (13) aus dem Lagerblech (14) heraus-  
schrauben und Lagerblech mit Spindel (10) abziehen.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
12  
13  
10  
14  
Bild 10 10 Spindel der Etikettenlichtschranke  
11 Druckwalze  
Figure 10 10 Labeledgesensoraxle  
11 Print roller  
12 Rewind assist roller (only for Gemini 2 with  
12 Umlenkrolle (nur Gemini 2 mit internem Aufwickler)  
13 4SchraubenfürLagerblech  
14 Lagerblech  
internal rewinder)  
13 Four cover screws  
14 Cover  
12. Druckwalze(11)oderUmlenkrolle(12)erneuernund  
zusammenmitLagerblech(14)undSpindel(10)  
12. Replaceprintroller(11)orrewindassistroller(12)  
accordingly and mount it to the cover (14) and axle  
(10). Take special care to set the axle and rollers into  
the right holes and bushings.  
montieren.DabeiSpindel,DruckwalzeundUmlenkrolle  
in die richtigen Bohrungen/Lagerungen einsetzen!  
13. Lagerblech (14) mit 4 Schrauben (13) festschrauben.  
13. Tighten cover (14) using the four cover screws (13).  
Afterreassembling,theprintroller,  
therewind assist rollerand the  
sensoraxlemustrotatebyhand.  
NachMontagemüssensichDruck-  
walzeundUmlenkrollesowieSpindel  
mitHandleichtdrehenlassen!  
Notice  
14. Fasten the three washers (8), locking washer, fitting  
washer and rubber washer.  
14. Gummiring, Paßscheibe und Sicherungsscheibe (8)  
montieren.  
15. Fix the locking washer (6) on the sensor axle (10) and  
fasten the label edge sensor with its axle.  
16. Remount the big pulley (3) and belt (2).  
17. Push the small pulley (4) correctly onto the axle and  
mount the grip ring (5).  
15. Sicherungsscheibe (6) auf Spindel (10) der Etiketten-  
lichtschranke (7) befestigen und Etikettenlichtschranke  
mit Spindel festschrauben.  
16. GroßesRiemenrad(3)undZahnriemen(2)montieren.  
17. Kleines Riemenrad (4) in richtiger Lage auf die Achse  
schiebenundGreifring(5)montieren.  
Makesurethattheedgeplateofthe  
pulley(4)facestheassemblyplate!  
BundamRiemenrad(4)mußin  
RichtungMontagewandzeigen!  
Notice  
18. Reattach the spring (1) of the belt tensioner.  
19. Reassemble casing and cover.  
18. Feder (1) des Riemenspanners einhängen.  
19. Verkleidungmontieren.  
Besuretoreattachthegroundwireto  
thecover!  
Notice  
AchtenSieaufdieordnungsgemäße  
ErdungsverbindungdesGehäuses!  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.4 Justage Kopfandruck  
5.4 Adjusting the Printhead Pressure  
MessungKopfandruck:  
MeasuringthePrintheadPressure:  
To measure the printhead pressure, disable the printhead  
support  
Bei der Messung der Kopfandruckkraft ist die Druckkopf-  
abstützung außer Kraft zu setzen  
(siehe Pkt. 5.5: Einstellung 2a = Abstützung unwirksam).  
(see 5.5: Setting 2a = No support).  
1
2
4
3
Bild 11  
1 Federwaage  
2 Teflonband  
3 Druckkopfbaugruppe  
4 Druckwalze  
Figure 11 1 Springscale  
2 Teflon strip  
3 Printhead assembly unit  
4 Print roller  
Die Messung des Druckkopfandrucks erfolgt indirekt.  
DazuwirdeinTeflonband(2),Artikel-Nr.5530687,zwischen  
Druckkopf (3) und Druckwalze (4) gelegt und die Kraft  
gemessen, die notwendig ist, um das Band zwischen  
DruckkopfundDruckwalzeherauszuziehen.  
The printhead pressure is measured indirectly.  
Place a teflon strip (2) Art. No. 553 0687 between the  
printhead assembly unit (3) and the print roller (4).  
Measure the force which is necessary to pull the teflon strip  
out from between the printhead and the print roller.  
Sollwert:  
F > 10 N  
Nominalvalue: F > 10 N  
Federwaage:  
25 N  
Spring scale:  
25 N  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JustageKopfandruck:  
AdjustingthePrintheadPressure:  
1. Gerät vom Netz trennen.  
1. Unplug the power cable.  
2. Gehäuse demontieren.  
2. Disassemble the chassis.  
3. Druckkopfverriegelungöffnen.  
3. Open the printhead.  
4. Schraube (6), mit der der Mitnehmer (7) an der Kurve  
(5) befestigt ist, um einige Umdrehungen lösen.  
Mitnehmer(7)imVerhältniszurKurveverdrehen.  
Durch Verdrehen des Mitnehmers im Uhrzeigersinn  
wird die Kopfandruckkraft erhöht. Schraube anziehen.  
5. Kopfandruckkraft durch eine erneute Messung  
kontrollieren.  
4. Loosen the screw (6) by which the fitting plate (7) is  
fastened to the curve (5) by a few turns only. Turn  
the fitting plate (7) relative to the curve. By turning  
the plate clockwise, the printhead pressure is  
increased. Tighten the screw.  
5. Check the printhead pressure by measuring it again.  
6. Assemble the chassis.  
6. Gehäusemontieren.  
5
7
6
Figure 12 5 Curve  
6 Screw  
Bild 12  
5 Kurve  
6 Schraube am Mitnehmer  
7 Mitnehmer  
7 Fitting plate  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.5 Justage Druckkopfabstützung  
5.5 Adjusting the Printhead Support  
BeimBedruckenschmalerEtiketten(Breite<ca.60mm)ist  
es möglich, daß der Druckkopf in dem Bereich, in dem kein  
Materialliegt,direktmitderDruckwalzeinKontaktkommt.  
When printing on narrow labels (width less than 2.5 in or 60  
mm), it is possible that the printhead will come into direct  
contact with the drive roller, this will cause the printhead to  
not evenly contact the label material.  
Der Druckkopf liegt nicht mehr plan auf dem Etikett auf.  
The following faults can occur:  
Mögliche Folgen:  
Ÿ
Ÿ
vorzeitiger Verschleiß des Druckkopfes durch Abrieb,  
Unterschiede in der Druckintensität zwischen den  
Etikettenrändern.  
Ÿ
Ÿ
premature wear on the printhead caused by friction;  
inconsistent print image density from one edge of the  
label to the other.  
AktivierenSiebeischmalenEtiketten  
dieDruckkopfabstützung!  
Activatetheprintheadsupportwhen  
usingnarrowlabels!  
Notice  
1. Feststellschraube (2) lösen.  
1. Loosen the locking screw (2).  
2. Feststellschraube (2) im Formloch (3) verschieben.  
ExzenterförmigeDruckkopfabstützung(4)wirdgedreht  
und stützt den Druckkopf (1).  
2. Move the screw (2) as required within the adjustment  
slot (3). This will cause the cam shaped printhead  
support (4) to rotate, in effect, providing a higher or  
lower base on which the printhead (1) rests.  
EmpfehlungfürbreiteEtiketten:  
Stellung "2a"  
Recommendationforwidelabels:  
Position "2a"  
(no support)  
Position "2b"  
(Abstützung nicht wirksam)  
EmpfehlungfürschmaleEtiketten:  
Stellung "2b"  
Recommendationfornarrowlabels:  
EntscheidendfürdieEinstellungist  
dasDruckbild!  
Adjustthecamtothebestimage  
possible!  
Notice  
3. Feststellschraube (2) anziehen.  
3. Tighten the locking screw (2).  
1
4
2 a  
3
2 b  
Bild 13  
1 Druckkopf  
2 Feststellschraube  
3 Formloch  
Figure 13 1 Thermal printhead  
2 Knurled locking screw  
3 Adjustment slot  
4 Druckkopfabstützung  
4 Printhead support  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.6 Justage Transferbandlauf  
5.6 Adjusting the Transfer Ribbon  
Wenn im Lauf des Transferbandes (1) Faltenbildungen  
auftreten, die zu Druckbildfehlern führen, kann das Transfer-  
bandumlenkblech (4) zur Korrektur des Fehlers verstellt  
werden.  
If creases or wrinkles appear in the transfer ribbon (1)  
resulting in a poor print quality, this may be corrected by  
moving the ribbon shield (4) up or down.  
1. Loosen the locking screw (3).  
1. Feststellschraube (3) lösen.  
2. Shift the transfer ribbon shield (4) sideways into the  
direction of the wrinkle. Moving it to the left will  
increase the tension on the left.  
2. Transferbandumlenkblech (4) nach Bedarf seitlich  
verschieben und dadurch schräg stellen.  
Die aktuelle Stellung kann an der Markierung (2)  
abgelesen werden.  
Use the scale (2) provided to monitor the adjustments  
made.  
Unterdrückung einer Faltenbildung:  
To suppress the wrinkling:  
Transferbandaußenstraffen:  
Transferbandinnenstraffen:  
Stellung "1"  
Stellung "5"  
Tightenthetransferribbonoutside:  
Tightenthetransferribboninside:  
Position "1"  
Position "5"  
3. Nach der Justage Feststellschraube (3) anziehen!  
3. After completing the adjustment, tighten the locking  
screw(3).  
2
1
3
4
Bild 14  
1 Transferband  
2 Markierung  
Figure 14 1 Transfer ribbon  
2 Scale  
3 Feststellschraube  
3 Lockingscrew  
4 Transferbandumlenkblech  
4 Ribbon shield  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.7 Justage der Wickelmomente  
5.7 Adjusting the Tension at the  
Hubs  
The ribbon take up hub is coupled to the main drive by a  
slip clutch (combination of spring/ friction pulley). The  
ribbon supply hub is tensioned during printing by another  
slip clutch.  
Der Transferband- und der interne Aufwickler sind mit einer  
Rutschkupplungen (Kombination Feder/Reibscheibe) in den  
Hauptantrieb eingekoppelt.  
Mit einer weiteren Rutschkupplung wird der Transferband-  
abwicklerimDruckbetrieb gebremst.  
Die korrekte Einstellung der Momente dieser Kupplungen ist  
notwendig für:  
The correct adjustment of the tension of these clutches is  
essential for:  
a) eine exakte Mitnahme des Transferbandes beim  
Etikettentransport,  
a) the exact transport of the transfer ribbon during label  
movement;  
b) die Vermeidung von Falten im Transferbandlauf,  
c) einen ausreichend straffen Spendezug des Träger-  
bandes und damit für ein leichtes Ablösen der Etiket-  
ten im Spendemodus.  
b) avoiding wrinkles in the transfer ribbon supply;  
c) a tight tension of the silicon liner to ensure easy tear  
off in the present mode.  
Measuringthetensionatthetakeupandsupplyhubs:  
MessungamTransferbandauf-undabwickler:  
Die Messung der Momente erfolgt über die Bestimmung der  
The tension is measured by determining the tensile force  
Zugkräfte an einem auf den jeweiligen Wickler aufgesteckten using a test collar (Art. No. 553 4199) at the take up hub or  
the supply hub.  
Prüfkörper(Artikel-Nr.5534199):  
Der physikalische Zusammenhang zwischen Moment und  
Zugkraftlautet:  
The physical relation between tension and tensile force is as  
follows:  
F = M / r  
F
M
r
=Zugkraft  
F = M / r  
F
M
r
= tensile force  
= rewind tension  
=Wickelmoment  
=RadiusdesPrüfkörpers(30mm)  
=radiusoftestcollar(1.2in/30mm)  
Sollwerte:  
Transferbandaufwickler  
Setvalues:  
Transferribbontakeuphub  
MAuf  
=13,5-15Ncm FAuf  
= 4,5 - 5 N  
Mtake up  
=13.5-15Ncm Ftake up = 4.5 - 5 N  
Transferbandabwickler  
Transferribbonsupplyhub  
MAb =4-4,5Ncm  
FAb  
=1,3-1,5N  
Msupply  
= 4 - 4.5 Ncm  
Fsupply =1.3-1.5N  
Messung und Justage:  
Measure/adjustasfollows:  
1. Remove the transfer ribbon from the printer.  
2. Attach the test collar (2) to the appropriate hub  
(3 or 4). Push the opening at the bore of the test collar  
(2) over the retaining spring of the rewinder.  
3. Wind the string at the test collar (2) several times  
around it.  
1. Transferband aus dem Drucker entnehmen.  
2. Prüfkörper(2)aufdenjeweiligenWickler(3oder4)  
stecken. Aussparung an der Bohrung des Prüfkörpers  
(2) über die Haltefeder des Wicklers schieben.  
3. Die am Prüfkörper (2) angebrachte Schnur mehrfach  
umdenPrüfkörper(2)wickeln.  
4. Attach the spring scale (1), 5 N, to the end of the  
string and move it vertically upwards until the hub  
starts to rotate.  
4. Federwaage (1), 5 N, an das Schnurende hängen und  
senkrecht nach oben bewegen, bis sich der Wickler zu  
drehen beginnt.  
5. Read the measured value F.  
5. Meßwert F ablesen.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 2  
3
4
2 1  
4,5-5 N  
1,3-1,5 N  
Figure 15  
Measuring the tensile force at the ribbon hubs  
1 Springscale  
Bild 15  
Zugkraftmessung an Transferbandwicklern  
1 Federwaage  
2 Prüfkörper  
2 Test collar  
3 Transferbandaufwickler  
4 Transferbandabwickler  
3 Ribbon take up hub  
4 Ribbon supply hub  
FallsdieMeßwertevondenobengenanntenSollwerten  
abweichen, führen Sie die Arbeitsschritte 6 bis 10 aus.  
Ifthereadingsdifferfromthesetvaluesasstatedabove,  
proceedwiththesteps6to10.  
6. Drucker vom Netz trennen.  
7. Gehäuse demontieren.  
6. Unplug the power cable.  
7. Disassemble the chassis.  
8. Wickelmomenteändern:  
8. Adjust the rewind tension as follows:  
- tighten nut (5 or 6) - to raise the tension  
- loosen nut (5 or 6) - to reduce the tension  
9. Repeat the measurement.  
- Mutter (5 oder 6) anziehen - höheres Moment  
- Mutter (5 oder 6) lösen  
- kleineres Moment  
9. Messung wiederholen.  
10. Nach Ende der Justage das Gehäuse montieren.  
10. Reassemble the chassis after completing the  
adjustment.  
5
6
Bild 16  
5 Einstellmutter für Transferbandaufwickler  
6 Einstellmutter für Transferbandabwickler  
Figure 16 1 Adjustment nut for ribbon take up hub  
2 Adjustment nut for ribbon supply hub  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NurGemini2mitinternemAufwickler:  
Gemini2withinternalrewinderonly:  
MessungaminternenAufwickler:  
Measuringthetensionattheinternalrewinder:  
The tension is measured by determining the tensile force  
using a string which is wound around the rewinder.  
Perform the measurement without the test collar!  
Die Messung der Momente erfolgt über die Bestimmung der  
ZugkräftemiteineraufdenAufwickleraufgewickelten  
Schnur.  
Die Messung erfolgt ohne Prüfkörper!  
The physical relation between tension and tensile force is as  
follows:  
Der physikalische Zusammenhang zwischen Moment und  
Zugkraftlautet:  
F = M / r  
F
M
r
= tensile force  
F = M / r  
F
M
r
=Zugkraft  
= rewind tension  
= radius of rewinder hub  
(.8in/20mm)  
=Wickelmoment  
= Radius des internen  
Aufwicklers(20mm)  
Sollwerte:  
Setvalues:  
InternerAufwickler  
Internalrewinder  
MAuf  
=30-35Ncm  
FAuf  
=15-17,5N  
Mup =30-35Ncm  
Fup =15-17.5N  
MessungundJustage:  
Measure/adjustasfollows:  
1. EtikettenmaterialausdemDruckerentnehmen.  
2. Schnur (7) mehrfach um den Internen Aufwickler (8)  
wickeln.  
1. Remove all label stock from the printer.  
2. Wind the string (7) several times around the rewinder  
hub (8).  
3. Federwaage (9), 25 N, an das Schnurende hängen und  
senkrecht nach oben bewegen, bis sich der Wickler zu  
drehen beginnt.  
3. Attach the spring scale (9), 25 N, to the end of the  
string and move it vertically upwards until the hub  
starts to rotate.  
4. Meßwert F ablesen.  
4. Read the measured value F.  
9
7
8
15-17,5 N  
Bild 17  
7 Schnur  
8 Interner Aufwickler  
9 Federwaage  
Figure 17 7 String  
8 Internal rewinder  
9 Springscale  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FallsderMeßwertvomSollwertabweicht,führenSiedie  
Arbeitsschritte 5 bis 9 aus.  
Ifthereadingdiffersfromthesetvalueproceedwiththe  
steps 5 to 9.  
5. Unplug the power cable.  
6. Disassemble the chassis.  
7. Adjust the rewind tension as follows:  
up to serial No. 316  
5. Drucker vom Netz trennen.  
6. Gehäuse demontieren.  
7. Wickelmomentändern  
bis Serien-Nr. 316:  
-
-
Loosen the threaded pin in the adjustment ring.  
Push the adjustment ring against the spring to raise  
the tension; or  
-GewindestiftimStellringlösen,  
- Stellring Richtung Feder drücken - höheres Moment  
- in andere Richtung schieben - kleineres Moment,  
-Gewindestiftfestziehen  
-
-
slide it in the opposite direction to reduce  
the tension.  
Tighten the threaded pin.  
abSerien-Nr. 317:  
- Mutter (10) anziehen - höheres Moment  
- Mutter (10) lösen - kleineres Moment  
from serial No. 317  
-
Tighten the adjustment nut (10) to increase the  
tension.  
8. Messung wiederholen.  
-
Loosen the adjustment nut (10) to reduce the  
tension.  
9. Nach Ende der Justage das Gehäuse montieren.  
8. Repeat the measurement.  
9. Assemble chassis after completing the adjustment.  
10  
Bild 18 10 Einstellmutter am internen Aufwickler  
(bis Serien-Nr. 316 Stellring)  
Figure 18 10 Adjustment nut at internal rewinder  
(up to serial No. 316 Adjustment ring)  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.8 Wechsel und Abgleich Etiketten-  
lichtschranke  
5.8 Replacing and Adjusting the  
Label Edge Sensor  
WechselEtikettenlichtschranke:  
ReplacingtheLabelEdgeSensor:  
1. Gerät vom Netz trennen.  
1. Unplug the power cable.  
2. Verkleidung demontieren(DeckelundGehäuse).  
3. Steckverbinder (1) der Etikettenlichtschranke vorsich-  
tig von der Leiterplatte abziehen.  
2. Disassemble the chassis (casing and cover).  
3. Unplug the plug connector (1) carefully from the PCB.  
4. Open the cable holder (2) and remove the cable.  
5. Rotate the axle (3) until the label edge sensor comes  
off.  
4. Kabelhalter (2) öffnen und Kabel herausnehmen.  
5. Spindel (3) aus der Etikettenlichtschranke herausdre-  
hen.  
6. Insert the new label edge sensor into the opening.  
Fasten the sensor by rotating the axle (3).  
7. Plug the connector (1) into the PCB.  
8. Adjust the new sensor.  
6. Neue Etikettenlichtschranke in die Öffnung ein-  
schieben und mit Spindel (3) befestigen.  
7. Kabel an der Leiterplatte aufstecken.  
8. Neue Etikettenlichtschranke abgleichen.  
Make sure that the label edge sensor  
cable:  
Etikettenlichtschrankenkabel:  
- muß straff gelegt sein,  
- is stretched;  
-doesnottouchmovingpartsor  
-darfnichtanbeweglichenTeilen  
anliegenoderdiesebehindern.  
hinderthem.  
1
2
3
Bild 19  
LeitungsführungEtikettenlichtschranke  
1 SteckerverbinderEtikettenlichtschranke  
2 Kabelhalter  
Figure 19  
Arrangement of the wiring of the label edge sensor  
1 Plugconnector  
2 Cableholder  
3 Spindel der Etikettenlichtschranke  
3 Labeledgesensoraxle  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Abgleich Etikettenlichtschranke:  
AdjustingtheLabelEdgeSensor:  
In der Etikettenlichtschranke sind 2 Sensoren integriert:  
- für die Betriebsart Durchlicht ein Durchlicht-Optokoppler  
- für die Betriebsart Reflex ein Reflex-Optokoppler.  
The label edge sensor contains two photocells :  
- a "see-through" optocoupler for the Gap mode; and  
- a reflective optocoupler for the Bottom-Reflect mode.  
Der Abgleich der Betriebsarten ist wie folgt vorzunehmen:  
1. Gehäuse demontieren.  
Adjust the label edge sensor as follows :  
1. Disassemble the chassis.  
2. Switch the printer on.  
2. Drucker einschalten.  
Netzspannung an spannungs-  
führenden Teilen!  
Danger of electrical shock from  
Caution  
exposedcomponents!  
3. Trägerstreifen ohne Etikett in Lichtschranke einle-  
gen.  
3. Insert the silicon liner without a label into the sensor.  
4. For "see-through" (Gap sensor) :  
4. Durchlichtabgleich:  
Measure voltage at MP2 and adjust to 2.1 V-2.3 V  
using the potentiometer R36 if necessary.  
Perform a test measuring :  
Spannung am Meßpunkt MP2 messen und bei  
Bedarf mit Regler R 36 auf 2,1 V - 2,3 V einstellen.  
Kontrollmessungen durchführen:  
Sensorempty:  
Label and silicon liner in sensor:  
5. For Reflective sensor :  
U < 0.5 V  
U > 4.0 V  
Lichtschranke leer:  
Etikett+Träger in Lichtschranke:  
5. Reflexabgleich:  
U < 0,5 V  
U > 4,0 V  
With the media removed, measure voltage at MP4 and  
Spannung am Meßpunkt MP4 messen und bei Bedarf  
mit Regler R 27 auf 0,5 V einstellen.  
6. Gehäuse montieren.  
adjust to .5 V using the potentiometer R27 if  
necessary.  
6. Reassemble chassis.  
MP5  
R14  
R13  
C8  
C7  
R22 R23 R26  
C5  
C6  
R30  
R44  
JP5  
C24  
MP5  
U16  
R28  
R25 R39 R40  
R29  
C23  
LED2  
U8  
U7  
D1  
R24  
U7  
C19  
R27  
Q2  
Q3  
C17  
R36  
R32  
R33  
R35  
R45  
JP1  
R11 C9  
C22  
R34  
U13  
U17  
MP3 MP4 MP2  
R1  
F15  
F14  
F13  
F12  
F11  
F10  
F9  
C18  
U5  
U6  
Si1  
C14  
JP2  
C13  
L1  
R12  
C1  
C3  
U3  
R2  
C12  
JP3  
D2  
R43  
C29  
F8  
R17  
F7  
R42  
R18  
R19  
F6  
R37  
C4  
U10  
U11  
U18  
F5  
R41  
F4  
C21  
U4  
C15  
C16  
R38  
F3  
U1  
R20  
C10  
R21 R3  
R46  
MP1  
F1  
C26  
F2  
C11  
R16  
U12  
C25  
JP7  
R10  
C2  
JP6  
LED1  
R15  
R47 R4 R9  
MP1 MP2, 3, 4  
Bild20  
MeßpunkteundRegler  
Figure 20  
Measuring points and potentiometers  
5.9 Prüfung Spendesensor  
5.9  
Testing the Present Sensor  
1. Gehäuse des Druckers demontieren.  
2. Option Spendesensor montieren.  
3. Gerät einschalten.  
1. Disassemble the chassis of the printer.  
2. Mount the optional present sensor.  
3. Switch the printer on.  
Netzspannung an spannungs-  
führenden Teilen!  
Danger of electrical shock from  
exposedcomponents!  
Caution  
4. Spannung an MP 1 (Bild 20) messen :  
Etikett in Spendeposition: U > 3,5V  
4. Measure the voltage at MP1 (Figure 20) :  
Labelinpresentposition:  
Nolabel:  
U>3.5V  
U<1V  
kein Etikett in Spendeposition: U < 1V  
5. Gehäuse montieren.  
5. Reassemble the chassis.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.10 Abgleich Transferbandlichtschranke  
5.10 Adjusting the Ribbon Sensor  
1. Gehäuse demontieren.  
2. Gerät einschalten.  
1. Disassemble the chassis.  
2. Switch the printer on.  
Netzspannung an spannungs-  
führenden Teilen!  
Dangerofelectricalshockfrom  
exposedcomponents!  
Caution  
3. Spannung an MP 5 (Bild 20) messen und mit Regler  
R28 einstellen:  
3. Measure the voltage at MP 5 (Figure 20) and adjust  
using the potentiometer R28:  
Lichtschranke erfaßt Zahn der  
If the sensor recognizes a tooth  
Mitnehmerscheibe:  
Lichtschranke erfaßt Lücke der  
Mitnehmerscheibe:  
U < 1,5V  
U > 3,5V  
ofthedrivingplate:  
If the sensor recognizes a gap  
ofthedrivingplate:  
U<1.5V  
U>3.5V  
4. Gehäuse montieren.  
4. Reassemble the chassis.  
1
2
Bild21  
1 TransferbandlichtschrankeaufderLeiterplatte  
2 Mitnehmerscheibe  
Figure21 1 Reflective sensor on PCB  
2 Drivingplate  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.11 Wechsel Druckkopfkabel  
5.11 Replacing the Printhead Cable  
Netzstecker ziehen!  
Erden Sie sich vor dem Entfernen  
oder dem Einbau des Druckkopfes  
am Gehäuse. Dadurch wird der  
Druckkopf vor einer statischen  
Entladung Ihres Körpers über den  
Druckkopf zur Erde geschützt.  
Unplugthepowercable!  
Groundyourselftothechassisbefore  
youremoveorinstalltheprinthead.  
Thiswillpreventastaticdischarge  
fromyourbodythroughtheprinthead  
toground.  
Caution  
1. Deckel öffnen.  
1. Open the cover.  
2. Gehäuse abschrauben (2 Schrauben innen, 2 außen).  
3. Druckkopf (5) hochklappen, Etiketten und Transfer-  
band aus dem Drucker entnehmen.  
2. Remove the chassis by loosening the screws (2 screws  
inside, 2 outside).  
3. Open the printhead (5) and remove all label stock and  
transfer ribbon from the printer.  
4. Druckkopf herunterklappen.  
5. Feststellschraube (3) für Druckkopf vollständig  
lösen.  
4. Close the printhead.  
5. Loosen the printhead locking screw (3) completely.  
1
2
3
4
5
Bild22  
1 ÖffnungimMontageblech  
2 Druckkopfkabel  
3 FeststellschraubefürDruckkopf  
4 BuchsenleistedesDruckkopfkabels  
5 Druckkopf  
Figure22 1 Printheadcable  
2 Openinginmountingplate  
3 Printheadlockingscrew  
4 Printhead cable connector  
5 Thermalprinthead  
6. Stecker (Bild 23, 6) des Druckkopfkabels von der  
Leiterplatte abziehen, Kabelhalter (Bild 23, 7) öffnen  
und Druckkopfkabel (Bild 23, 2) aus dem Leitungs-  
halter (Bild 23, 8) ziehen.  
6. Remove the printhead cable connector (Fig. 23;6) from  
the PCB. Open the flat cable holder (Fig. 23;7). Pull the  
cable (Fig. 23;2) off the second cable holder (Fig. 23;8).  
7. Carefully pull the printhead (5) out of the front of the  
printer until the cable connector (4) becomes  
accessible.  
7. Druckkopf (5) vorsichtig nach vorn herausziehen, bis  
Buchsenleiste (4) zugänglich wird.  
8. Buchsenleiste (4) und Stecker am Druckkopf zu-  
nächst an der Unterseite vorsichtig mit einem Schrau-  
bendreher wechselseitig auseinanderhebeln, bis die  
Buchsenleiste an der Oberseite vollständig ab-  
gehebelt werden kann.  
8. Loosen the printhead cable connector (4) carefully  
from the plug of the printhead. Use a screwdriver  
below the head alternately on the left and the right  
until the cable connector can be pulled off from the  
top.  
9. Druckkopfkabel (2) vorsichtig zur Leiterplattenseite  
durch die Öffnung (1) schieben.  
9. Carefully remove the printhead cable (2) through the  
opening (1) against the side of the PCB.  
10. Neues Druckkopfkabel durch Öffnung (1) schieben.  
11. Buchsenleiste (4) an den Druckkopf anschließen.  
12. Druckkopf vorsichtig in Halterung zurückschieben.  
13. Druckkopf-Feststellschraube (3) mit Hand leicht  
anziehen!  
10. Push the new printhead cable through the opening (1).  
11. Plug the cable connector (4) in the connector of the  
printhead.  
12. Slide the printhead carefully back into the mount.  
13. Tighten printhead locking screw (3) slightly by hand.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
1
2
7
8
Bild23  
1 ÖffnungimMontageblech  
2 Druckkopfkabel  
Figure23 1 Openinginassemblyplate  
2 Printheadcable  
6 SteckverbinderdesDruckkopfkabel  
7 Kabelhalter  
6 Printhead cable connector  
7 Flatcableholder  
8 Leitungshalter  
8 Cableholder  
Positioningpinsfortheprinthead  
mustsnapinatbothsides!  
Positionierungsstifte für den Druck-  
kopf müssen beidseitig einrasten!  
Notice  
14. Sicherstellen, daß der Druckkopf richtig in den  
Stiften geführt ist, dann Feststellschraube  
(Bild 22, 3) mit Schraubendreher festschrauben.  
15. Druckkopfkabel (2) im Kabelhalter (7) klemmen,  
Kabelhalter (7) schließen und Kabel in den Leitungs-  
halter (8) drücken.  
14. Make sure that the printhead is properly aligned to the  
positioning pins, then, tighten locking screw  
(Fig.22;3).  
15. Fix the cable (2) to the flat cable holder (7), close it, and  
push cable in the other cable holder (8).  
Theprintheadcablemust:  
-betightened;  
-nottouchmovingpartsor  
hinderthem.  
Druckkopfkabel  
- muß straff gelegt sein,  
- darf nicht an beweglichen Teilen  
anliegen oder diese behindern.  
Notice  
16. Tighten the cover screws.  
16. Gehäuse festschrauben.  
Makesurethatthecoverisproperly  
grounded!  
Achten Sie auf die ordnungsgemäße  
Erdungsverbindung des Gehäuses!  
Notice  
17. Perform a test print. Adjust the printhead if necessary.  
17. Testausdruck machen, bei Bedarf Kopfjustierung  
ausführen.  
5.12 Replacing the indicator LED  
5.12 Wechsel LED  
Unplugthepowercable!  
Netzstecker ziehen!  
Caution  
1. Open the cover.  
1. Deckel öffnen.  
2. Disassemble the chassis.  
3. Remove the cable plug (Fig. 24;1) of the LED carefully  
fromthePCB.  
2. Gehäuse demontieren.  
3. Steckerverbinder (Bild 24, 1) der LED vorsichtig von  
der Leiterplatte abziehen.  
4. Open the cable holder (Fig. 24;3) and remove the cable  
(Fig.24;2).  
4. Kabelhalter (Bild 24, 3) öffnen und Leitung  
(Bild 24, 2) herausnehmen.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Spannring (4) von der LED-Fassung (5) nach hinten  
mit einem Schraubendreher abhebeln.  
5. Open cable holder (3) and remove the cable.  
6. Removetheclampingring(4) fromtheLED(7) by  
prying backward using a screwdriver as a lever.  
7. Carefully push the LED (7) out while holding against  
the mount (5)  
6. LED (7) vorsichtig nach hinten herausdrücken, dabei  
die Fassung (5) gegenhalten.  
7. Neue LED von hinten durch Spannring (4) in die  
Fassung (5) drücken, dabei die Fassung vorn gegen-  
halten.  
8. Push new LED into the mount while pressing against  
mount from the front.  
8. Spannring (4) auf die Fassung (5) aufschieben, dabei  
LED und Fassung vorn gegenhalten.  
9. Feed the LED cable through cable holder (3) as it was  
before and snap in cable holder (3).  
9. LED-Leitung im Kabelhalter (3) klemmen und  
Stecker (1) auf Leiterplatte stecken.  
LED-Leitung:  
LEDcablemust:  
-betightened,  
-nottouchmovingpartsor  
hinderthem.  
Notice  
- muß straff gelegt sein,  
- darf nicht an beweglichen Teilen  
anliegen oder diese behindern.  
1
2
3
Bild24  
1 LED-Stecker  
2 LED-Leitung  
3 Kabelhalter  
Figure24 1 LEDplug  
2 LED cable  
3 Cableholder  
2
4
5
6
7
Figure25 2 LEDcable  
4 Clampingring  
5 LEDretaining  
6 Assembly plate  
7 LED  
Bild25  
2 LED-Leitung  
4 Spannring  
5 LED-Fassung  
6 Montageblech  
7 LED  
Achten Sie auf die ordnungsgemäße  
Erdungsverbindung des Gehäuses!  
Be sure to reinstall the ground wire to  
thecover!  
Caution  
10. Reassemble casing and cover.  
11. Check the function of the LED !  
10. Gehäuse und Deckel festschrauben.  
11. Funktion der LED prüfen!  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.13 Wechsel Leiterplatte  
5.13 Replacing the PCB  
Unplugthepowercable!  
Netzstecker ziehen!  
Caution  
1. Open the cover.  
1. Deckel öffnen.  
2. Disassemble the chassis.  
3. Carefully remove all cables from the PCB using a  
screwdriver if necessary.  
2. Gehäuse demontieren.  
3. Alle Stecker auf der Leiterplatte vorsichtig abziehen/  
abhebeln (Schraubendreher).  
1
2
3
4
5 6  
Figure26 1 Label edge sensor connector  
2 Printhead connector  
Bild 26 1 Stecker für Etikettenlichtschranke  
2 Stecker für Druckkopf  
3 Connector for interface cable  
4 Motor connector  
5 LED connector  
3 Stecker für Kabel Peripherieanschluß  
4 Stecker für Motor  
5 Stecker für LED  
6 Stecker für Spannungsversorgung  
6 Voltage supply connector  
4. Remove the two screws from the Centronics  
connector.  
4. 2 Schrauben der Centronicsbefestigung abschrauben.  
5. 3 Schrauben im Kühlblech der Leiterplatte und 1  
Schraube auf der Leiterplatte herausdrehen.  
6. Neue Leiterplatte in umgekehrter Reihenfolge  
festschrauben und Kabel nach Bild 26 aufstecken.  
7. Festen Sitz aller Stecker auf der Leiterplatte und die  
Befestigung von Leiterplatte und Centronics-Stecker  
prüfen.  
5. Loosen the three screws of the heat sink and the screw  
of the PCB.  
6. Tighten the new PCB following the reverse order and  
connect cable according to Figure 26.  
7. Check the connections of all cables on the PCB as well  
as the PCB and the Centronics connector.  
8. Adjust as follows:  
8. Folgende Abgleiche durchführen:  
- the label edge sensor;  
- Abgleich Etikettenlichtschranke  
- the ribbon sensor;  
- Abgleich Transferbandlichtschranke  
- Enter the printhead resistance value again via the  
Gemini2ControlPanel.  
- Neueingabe Druckkopf-Widerstandswert über das  
Gemini 2 Control Panel.  
Achten Sie auf die ordnungsgemäße  
Erdungsverbindung des Gehäuses!  
Be sure to reconnect the ground wire  
tothecover!  
Notice  
9. Gehäuse und Deckel festschrauben.  
9. Reassemble the casing and the cover.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.14 Wechsel Controller  
5.14 Replacing the Controller  
Das Programm für die interne Gerätesteuerung (Firmware)  
des Gemini 2 ist in einem programmierbaren Controller  
(Art.-Nr. 553 4502) abgelegt.  
The program for the internal device control of the  
Gemini2firmwareisstoredonaprogrammablecontroller.  
(Art.No.5534502)  
Dieser Controller ist auf einen Sockel auf der Leiterplatte  
This controller is plugged in a socket on the PCB.  
des Gemini 2 aufgesteckt.  
Es ist möglich, den Gemini 2 durch  
Austausch des Schaltkreises mit  
einem in der Entwicklung  
YoumayupgradetheGemini2  
firmwarebyreplacingthecontroller.  
Notice  
fortgeschritteneren Firmware-  
stand (z.B. mit erweiterten Funk-  
tionen) auszurüsten.  
Toreplacethecontroller,proceedasfollows:  
Controllerwechsel wie folgt durchführen:  
Netzstecker ziehen!  
Unplugthepowercable!  
Caution  
1. Disassemble the chassis.  
1. Gehäuse demontieren.  
2. Remove controller (Fig. 27) from its socket using a  
PLCCextractor(Fig.28,Art.No.8920001).  
3. Insert the new controller.  
2. Schaltkreis (Bild 27) mit PLCC-Extractor (Bild 28)  
(Art.-Nr. 892 0001) aus der Fassung ziehen.  
3. Neuen Schaltkreis einsetzen.  
Notetheorientation.Positionthe  
Orientierung beachten, abgeschräg-  
te Ecke des Schaltkreises nach links  
oben zur abgeschrägten Ecke des  
Sockels positionieren. Aufdruck auf  
Schaltkreis muß nach Eindrücken  
sichtbar bleiben.  
Caution  
beveledcornerofthecontrollertothe  
upperleftbeveledcornerofthebase.  
The label on the controller must still  
bevisibleafterpluggingin.  
4. Reassemble the chassis.  
5. Switch the printer on.  
4. Gehäuse montieren.  
6. Enter the printhead resistance value on the Gemini 2  
Control Panel (see paragraph 3.2).  
5. Gerät einschalten.  
6. Eingabe des neuen Druckkopf-Widerstandswertes  
über das Gemini 2 Control Panel  
(siehe Abschnitt 3.2).  
Bild27  
Figure27  
ControlleraufderLeiterplatte  
Controller on the PCB  
Bild 28  
Figure 28  
PLCC-Extractor  
PLCC Extractor  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Fehlersuche und -beseitigung  
6 Errors and Error Solution  
Fehler  
Ursache und Lösung  
Error  
Cause and Solution  
Thermotransferband  
zerknittert  
1. Transferbandumlenkblech  
nicht ordnungsgemäß ein-  
gestellt; Transferbandlauf  
justieren (s. Abschnitt 5.6)  
2. Nicht genügend Band-  
spannung; Bremsmoment  
am Abwickler Transfer  
Thermaltransfer  
ribbon creased  
1.  
Ribbon shield not properly  
adjusted; adjust ribbon  
shield (see section 5.6)  
Not enough tension on  
transfer ribbon; check  
tension at ribbon supply  
hub (see section 5.7)  
2.  
überprüfen (s. Abschnitt 5.7)  
Druckbild hat  
Verwischungen oder  
Leerstellen  
1. Druckkopf verschmutzt,  
Druckkopf reinigen  
2. Temperatur zu hoch, Heiz-  
energie über  
Print image is blurred 1.  
or has voids  
2.  
Printhead dirty; clean  
printhead  
Temperature too high;  
reduce heat level using the  
Gemini2ControlPanel(see  
manual)  
Gemini 2 Control Panel  
verringern (siehe Be-  
dienungsanleitung)  
3.  
4.  
Incorrect adjustment of  
printhead resistance value;  
enter correct value using  
theGemini2ControlPanel  
(see section 3.2)  
Unsuitable ribbon/paper  
combination; choose  
different transfer ribbon  
3. Fehlerhafte Anpassung des  
Druckkopf-Widerstandes,  
Neueingabe des Druck-  
kopf-Widerstandswertes  
über das  
Gemini 2 Control Panel  
(s. Abschnitt 3.2)  
4. Ungünstige Transfer-  
band-Papier-Kombination,  
anderes Transferband  
wählen  
Printer does not stop 1.  
after thermal transfer  
ribbon runs out  
Directthermalprinting  
chosen in Gemini 2 Control  
Panel; choose transfer  
printing mode  
Drucker bleibt nicht  
stehen, wenn  
Thermotransferband  
zu Ende ist  
1. Direkter Thermodruck im  
Gemini 2 Control Panel  
ausgewählt,  
Transferdruck auswählen  
Error message "Paper 1.  
Out" although material 2.  
available  
3.  
Labels loaded incorrectly.  
Label edge sensor dirty,  
clean label edge sensor.  
Label edge sensor  
defective, replace label  
edge sensor(see section  
5.8)  
Fehlermeldung  
"Papier zu Ende" bei  
eingelegtem Material  
1. Etiketten nicht richtig ein-  
gelegt  
2. Etikettenlichtschranke  
verschmutzt, reinigen  
3. Etikettenlichtschranke  
defekt, austauschen  
(s. Abschnitt 5.8)  
Drucker bewegt  
Etiketten,  
Transferband bewegt  
sich nicht  
1. Transferband falsch  
eingelegt, überprüfen, ob die  
beschichtete Seite zum  
Papier zeigt  
2. ungünstige Transfer-  
band-Papier-Kombination  
mit ungenügender Reibung  
zwischen Band und Papier,  
anderes Transferband  
wählen  
Printer moveslabel  
stock, but transfer  
ribbon does not move  
1.  
2.  
Transfer ribbon loaded  
incorrectly; check if coated  
side is facing towards the  
paper  
Unsuitable ribbon/paper  
combination, leads to  
insufficientfriction  
between paper and ribbon;  
choose different transfer  
ribbon  
Tension at ribbon clutch  
out of tolerence; readjust  
tension (see section 5.8)  
3. Momente an Transferband-  
wicklern außerhalb der  
Toleranz, Momente nach-  
stellen (s. Abschnitt 5.7)  
3.  
Printer only prints on 1.  
every second label  
Label Height setting in  
GeminiControlPanelistoo  
large; change setting  
Drucker bedruckt nur  
jedes zweite Etikett  
1. Formateinstellung im  
Gemini 2 Control Panel zu  
groß, Einstellung korrigieren  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fehler  
Ursache und Lösung  
Error  
Cause and Solution  
Druckbild auf einer  
Seite heller  
1. Druckkopf verschmutzt,  
Druckkopf reinigen  
2. Druckkopf dejustiert,  
Druckkopf justieren  
Printed image is lighter  
on one side  
1.  
2.  
Printhead dirty, clean  
printhead  
Printhead out of alignment,  
readjust printhead  
(see section 5.2)  
Incorrect adjustment of  
printhead support; adjust  
printhead support  
(see section 5.5)  
(s. Abschnitt 5.2)  
3. Fehlerhafte Einstellung  
der Druckkopfabstützung,  
Druckkopfabstützung  
3.  
einstellen (s. Abschnitt 5.5)  
Printed image is  
generally too light after  
replacing printhead  
1.  
2.  
Printhead out of alignment,  
readjust printhead  
(see section 5.2)  
Incorrect adjustment of  
printhead resistance value;  
enter correct value using  
theGeminiControlPanel  
(seemanual)  
Druckbild nach  
Druckkopfwechsel  
insgesamt zu hell  
1. Druckkopf dejustiert,  
Druckkopf justieren  
(s. Abschnitt 5.2)  
2. Fehlerhafte Anpassung des  
Druckkopf-Widerstandes,  
Neueingabe des Druckkopf-  
widerstandswertes über das  
Gemini 2 Control Panel  
(s. Bedienungsanleitung)  
Fehlerhafte  
Etikettenanfangs-  
erkennung  
1. Etikettenlichtschranke nicht  
abgeglichen,  
Incorrectidentification  
of label edge  
1.  
Label sensor not adjusted;  
adjust (see section 5.8)  
Abgleich vornehmen  
(s. Abschnitt 5.8)  
Verticalwhitelinesin  
the print image  
1.  
2.  
Printhead dirty; clean  
printhead  
Printheaddefective(failure  
of heating elements);  
replace printhead (see  
section 5.2)  
senkrechte weiße  
Linien im Druckbild  
1. Druckkopf verschmutzt,  
Druckkopf reinigen  
2. Druckkopf defekt (Ausfall  
von Heizpunkten), Druck-  
kopf austauschen  
(s. Abschnitt 5.2)  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Funktionsbeschreibung  
Elektronik  
7
Function of the Electronic  
Parts  
Die Steuerelektronik des Etikettendruckers Gemini 2  
befindet sich auf einer Leiterplatte. Diese Leiterplatte  
beinhaltet die Erzeugung der Betriebsspannung sowie alle  
Schaltungsteile wie:  
The control electronics of the Gemini 2 label printer is  
located on a PCB which contains the power supply and all  
electronic parts, such as:  
Ÿstepper motor driver;  
ŸAD converter;  
Ÿ Schrittmotortreiber  
Ÿ AD-Wandler  
Ÿsensor driver;  
Ÿ Lichtschrankenansteuerung  
Ÿ Lichtschrankenauswertung  
Ÿ Druckkopfanschluß  
Ÿsensor signal processing;  
Ÿprinthead connector; and  
Ÿparallel(Centronics)interface.  
Ÿ parallele (Centronics-) Schnittstelle.  
All electric and electromechanic components are  
connected to the control electronics by cable  
connectors.  
Alle elektrischen und elektromechanischen Komponenten  
sind über Steckverbinder mit der Steuerelektronik verbun-  
den.  
CPU  
CPU  
InGemini2, a8bitmicrocontrollermodelMC68HC711  
with integrated memory and an AD converter.  
It controls the operation of all printer functions.  
Im Gemini 2 gelangt ein 8-Bit-Mikrocontroller mit  
integriertem Speicher und Analog-Digitalwandler vom Typ  
MC68HC711 zum Einsatz.  
Der Controller steuert den Ablauf aller Funktionen des  
Druckers.  
FPGA  
The data transfer from the interface to the internal  
memory, then to the printhead, is controlled by a field  
programmable micro controller (FPGA).  
FPGA  
Der Datentransfer von der Schnittstelle in den Speicher  
und vom Speicher in den Druckkopf wird von einem  
kundenspezifischen Schaltkreis (FPGA) gesteuert.  
Sensors  
Sensoren  
Label Edge Sensor  
There are two different methods for recognizing the front  
Etikettenlichtschranke  
Die Etikettenanfangserkennung funktioniert in zwei  
Betriebsarten:  
edge of the label.  
For the "see-through" method (Gap sensor), a see-through  
optocoupler with an analog output is used.  
In der Betriebsart "Durchlicht" wird ein Durchlicht-  
Optokoppler mit Analogausgang genutzt.  
The sensitivity is adjustable by R36 on the control electro-  
nics. The output signal is processed through an analog  
channel of the CPU.  
Die Empfindlichkeit ist mittels R36 auf der Steuerelektro-  
nik einstellbar. Das Ausgangssignal gelangt zur Auswertung  
auf einen Analogkanal der CPU.  
For the "reflective sensor" method a reflective optocoupler  
is used under the same conditions as above. The sensitivity  
is adjustable by R27.  
Für die Betriebsart "Reflex" wird unter gleichen Bedin-  
gungen ein Reflex-Optokoppler verwendet. Die Einstel-  
lung der Empfindlichkeit erfolgt mit R27.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Transferbandlichtschranke  
Ribbon Sensor  
Der Sensor zur Überwachung der Transferbandbewegung  
ist ein Reflex-Optokoppler. Der Strahlstrom ist mittels R28  
auf der Steuerelektronik einstellbar.  
The sensor used for controlling the ribbon movements is  
reflective optocoupler. The intensity of the beam of light is  
adjusted by R28 on the control electronics.  
The output signal is processed through an interrupt channel  
of the CPU.  
Das Ausgangssignal gelangt zur Auswertung auf einen  
Interrupt-Kanal der CPU.  
Spendelichtschranke (Option)  
Present Sensor (optional)  
Die Spendelichtschranke ist ein Reflex-Optokoppler.  
Das Signal der Lichtschranke wird innerhalb der optionalen  
Baugruppe "Spendesensor" in ein direkt von der CPU des  
Gemini 2 auswertbares Signal gewandelt und über den  
Peripherieanschluß an Gemini 2 übergeben.  
The present sensor is a reflective optocoupler. Within the  
Present sensor module, the signal of the photocell is  
converted into a signal which can directly be analyzed by  
the CPU of the Gemini 2 itself. The signal is transferred by  
the peripheral port of the Gemini 2.  
Schrittmotor  
Für den Transport der Etiketten und des Transferbandes  
Stepper Motor  
For the transport of the label stock and the transfer ribbon a  
stepper motor is used.  
wird ein Schrittmotor eingesetzt.  
Der Schrittmotor wird bipolar angesteuert. Die Treiber-  
stufe befindet sich auf der Steuerelektronik.  
Im Bereitschaftszustand wird der Motor mit ca. 1/3 des  
Arbeitsstroms (Haltestrom) betrieben.  
The stepper motor is controlled bi-polar. The driver is  
located on the control electronics.  
In the stand-by mode, the motor is operated with a third of  
the working current (stand-by current).  
Druckkopf  
Thermal Printhead  
Im Gemini 2 kommt ein Dünnfilmkopf zum Einsatz.  
Die Daten einer Punktzeile werden von einem FPGA  
bereitgestellt und seriell in den Druckkopf eingeschoben.  
Die Heizzeit-Steuerung erfolgt durch die CPU.  
Dabei werden Änderungen der Heizspannung durch Varia-  
tion der Heizzeit ausgeregelt.  
In the Gemini 2, a thin film printhead is used.  
The print information for a dot line is provided by an FPGA  
and accessed via serial interface.  
The heating period is controlled by the CPU. Changes of  
the heat level are regulated through adjusting the time  
periods.  
Netzeingang, Gleichrichter  
Der Drucker verfügt über ein Netzeingangsmodul mit  
integriertem EMV-Filter.  
Line Input, Rectifier  
The printer has a power input module with an integrated  
EMVfilter.  
Die Bereitstellung der erforderlichen Spannungen erfolgt  
auf der Steuerelektronik.  
The necessary voltage is provided by the control  
electronics.  
Leiterplatte Steuerelektronik  
Die wichtigsten Bauteile und ihre Funktion:  
U13 Linearregler (stellt 5V-Logikspannung zur  
Verfügung)  
PCB Control Electronics  
The main units and their functions are as follows.  
U13  
U5  
Linear controller (provides with 5V logic voltage)  
U5  
U9  
CPU  
CPU  
FPGA  
U9  
FPGA  
U7,8 256 KByte d-RAM  
U7;8  
dRAM256kByte  
Meßpunkte  
MP 1 Spendesensor  
Points of measuring  
MP1  
MP2  
MP3  
MP4  
MP5  
Present sensor  
MP 2 Etikettensensor (Durchlicht)  
MP 3 Logikspannung5V  
MP 4 Etikettensensor (Reflex)  
MP 5 Transferbandsensor  
Label edge sensor (see-through)  
Logicvoltage5V  
Label edge sensor (reflective sensor)  
Ribbon sensor  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thispageintentionallyleftblank  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ersatzteilliste  
List of Spare Parts  
HinweisezurErsatzteilbestellung:  
Whenorderingspareparts,pleasenotethefollowing:  
1. Ersatzteilbestellungen richten Sie bitte an die folgende  
Adresse:  
1. Please address spare parts orders to:  
Tharo Systems, Inc.  
2866NationwideParkway  
P.O.Box798  
Brunswick,Ohio44212USA  
Phone:(330)273-4408  
Fax:(330)225-0099  
or  
cab-ProdukttechnikGmbH  
Haid - und - Neu - Strasse 7  
D-76131Karlsruhe  
cab-Produkttechnik GmbH  
Postfach 1904  
D-76007 Karlsruhe  
Tel:+497216626-00  
Fax:+497216626-249  
Telefon 0721/6626-00  
Telefax 0721/6626-249  
2. Bestellungen werden nur in schriftlicher Form ent-  
gegengenommen und haben die folgenden Angaben zu  
enthalten:  
2. Orders will be accepted in writing only. They must  
containthefollowinginformation:  
-
-
-
-
-
-
customers name and address  
customers reference number (if known)  
serial number of the device  
articlenumber(model)  
nameofitem  
- Anschrift des Bestellers  
- Kunden-Nummer(wennbekannt)  
- Serien-Nr.desGerätes  
- Artikel-Nr.  
- Benennung  
type of device  
- Gerätetyp  
A1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index 0 07.03.1997  
Nr. Artikel-Nr.  
Benennung  
Stück  
1
2
3
590 2026  
553 4465  
590 2253  
Linsenschraube DIN7985-M3x6-4.8-H-galZn  
Leiterplatte, bestückt  
Gwindef. Schraube/Kopf DIN7985  
DIN7500-M4x8-Z-galZn  
Kühlwinkel  
Gewindef. Schraube/Kopf DIN7985  
DIN7500-M4x8-Z-galZn  
Scheibe DIN125-A4.3-galZn  
Flachstecker 6.3x0,8 19.68.345  
Zahnscheibe DIN6797-A4.3-galZn  
Scheibe DIN125-A4.3-galZn  
Sechskantmutter DIN934-M4-Ms-galNi  
Gewindef. Schraube/Kopf DIN965  
DIN7500-M3x6-Z-galZn  
Scharnier  
Scheibe DIN9021-3.2-galZn  
Sechskantmutter DIN934-M3-8-galZn  
Schutzleiter  
Erdungsleitung  
Montageblech. kpl.  
Flachband-Kabelhalter f. 26-Pol. 72.58.451  
Kabelhalter ACC38-A  
LED, kpl.  
LED-Halter HLMP-0103  
Kabel Peripherieanschluß  
Schraubbolzen 4-40UNC/M3 mit Mutter  
Blende  
Gewindef. Schraube/Kopf DIN7985  
DIN7500-M3x6-Z-galZn  
Kantenschutz  
4
1
6
5
2
1
39  
4
5
553 4492  
590 2253  
4
4
1
1
1
1
6
7
8
9
10  
11  
590 3003  
590 1701  
590 3011  
590 3003  
590 2510  
590 2252  
4
2
4
4
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
553 0321  
590 3009  
590 2505  
553 4176  
553 4732  
553 4802  
590 1561  
590 1574  
553 4191  
591 6330  
553 4466  
590 2141  
553 4495  
590 2258  
1
8
2
9
10  
7
38  
8
1
1
1
4
4
26  
27  
28  
29  
30  
31  
553 4190  
590 1575  
553 4471  
590 5382  
590 3003  
590 2280  
Leitungshalter, selbstklebend LPR6650  
Boden. kpl.  
Fuß 18x16.5x18.4  
5
3
6
Scheibe DIN125-A4.3-galZn  
Gewindef. Schraube/Kopf DIN7985  
DIN7500-M4x20-Z-galZn  
Zahnscheibe DIN6797-A4.3-galZn  
Scheibe DIN125-A4.3-Ms-galNi  
Sechskantmutter DIN934-M4-Ms-galNi  
Gewindef. Schraube/Kopf DIN965  
DIN7500-M3x6-Z-galZn  
Netzeingangsmodul PEOSXDS6A  
Linsenschraube UNC 4-40x3/8"-Z-galZn  
Deckel, kpl.  
4
1
2
1
13/4x  
14/4x  
11/4x  
12/2x  
32  
33  
34  
35  
590 3011  
590 3033  
590 2510  
590 2252  
1/3x  
2
2
1
2
1
1
1
1
6
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
591 7128  
590 2222  
553 4474  
553 4477  
553 4659  
553 4658  
590 3523  
17  
Gehäuse, kpl.  
Abdeckung, Karte  
Abdeckung, Schnittstelle  
Greifring G4  
4
22  
23  
23  
23  
35  
No. Part-No.  
Description  
Pieces  
36  
19  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
590 2026  
553 4465  
590 2253  
553 4492  
590 2253  
590 3003  
590 1701  
590 3011  
590 3003  
590 2510  
590 2252  
553 0321  
590 3009  
590 2505  
553 4176  
553 4732  
553 4802  
590 1561  
590 1574  
553 4191  
591 6330  
553 4466  
590 2141  
553 4495  
590 2258  
553 4190  
590 1575  
553 4471  
590 5382  
590 3003  
590 2280  
590 3011  
590 3033  
590 2510  
590 2252  
591 7128  
590 2222  
553 4474  
553 4477  
553 4659  
553 4658  
590 3523  
Screw DIN7985-M3x6-4  
Main Board CPU  
Screw, DIN7500-M4x8-Z-galZn  
Heatsink  
Screw, DIN7500-M4x8-Z-galZn  
Washer, DIN125-A4.3-galZn  
Ground, connector  
Washer, Star, DIN6797-A4.3-galZn  
Washer, DIN125-A4.3-galZn  
Nut, DIN934-M4-Ms-galNi  
Screw, DIN7500-M3x6-Z-galZn  
Hinge, Cover  
Washer, DIN9021-3.2-galZn  
Nut, DIN934-M3-8-galZn  
Wire with connectors to ground  
Wire with connectors to ground  
Center Mounting Plate  
Cable Holder  
Cable Holster  
LED, Power indicator  
LED, Holster(Housing)  
Cable, Accessory  
Hex Standoff Nut 4-40 UNC/M4  
Plastic Face Plate  
Screw, DIN7500-M3x6-Z-galZn  
Printhead cable shield  
Cable Holster  
Baseplate  
Rubber Foot  
4
1
2
1
4
4
1
1
1
1
4
2
4
4
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
8
1
1
1
4
4
4
1
2
1
2
1
2
1
1
1
1
6
18  
20  
21  
27  
42  
34  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
33/2x  
32  
40  
17  
15  
37/2x  
16  
24  
26  
18  
23  
28  
21  
Washer, DIN125-A4.3-galZn  
Screw, DIN7500-M4x20-Z-galZn  
Washer, DIN6797-A4.3-galZn  
Washer, DIN125-A4.3-Ms-galZn  
Nut 934-M4-Ms-galNi  
Screw, DIN7500-M3x6-Z-galZn  
Fused Mains Connector  
Screw, Mainboard, parallel port fastener  
Cover, Right Side (labels and ribbons)  
Cover, Left Side (electronics)  
Port Cover, Upper  
41  
29/4x  
31/4x  
Port Cover, Lower  
Snap Ring  
25/8x  
30/4x  
A2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index 0 07.03.1997  
1
Nr. Artikel-Nr.  
Benennung  
Stück  
2
1
5902251  
Sechskantschraube  
3
DIN933-M5x40-8.8-galZn  
ScheibeDIN9021-5.3-galZn  
Trafo,kpl.  
Gummifußschw.12,7x3,6/17.52.120  
Zahnriemen100MXL037  
SicherungsscheibeDIN6799-6-galZn  
Spannrolle,kpl.  
SicherungsscheibeDIN6799-4-galZn  
Spannhebel  
AnschlußleitungGleichrichter  
ZugfederZ-066MX  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5903037  
5534515  
5905103  
5905355  
5903519  
5530554  
5903525  
5534918  
3
1)  
1)  
1)  
1)  
3
10 5534514  
11 5905018  
12 5530426  
13 5902096  
1)  
RiemenradHauptantrieb  
Linsenschraube  
DIN7985-M5x12-4.8-H-galZn  
GleichrichterbrückeGBPC25005  
Kabeltülle6x1.5  
1
1
1
1
4
14 5901720  
15 5905240  
16 5534460  
17 5903003  
18 5902270  
MotorHauptantrieb  
3
ScheibeDIN125-A4.3-galZn  
Gewindef.Schraube/KopfDIN7985  
DIN7500-M4x10-PZ-galZn  
4
5
6
8
1) NurGemini2mitinternemAufwickler.  
9
No. Part No.  
Description  
Pieces  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5902251  
5903037  
5534515  
5905103  
5905355  
5903519  
5530554  
5903525  
5534918  
Screw,DIN933-M5x40-8.8-galZn  
Washer,DIN9021-5.3-galZn  
TransformerAssy.  
Washer,12,7x3,6/17.52.120  
Belt100MXL037  
E Ring6799-7  
BeltRoller  
E Ring6799-3  
BeltTensionArm  
YConnector  
SpringZ-066MX  
Gear,StepperMotor  
Bolt7985-M5x12-4.9  
Bridge  
Grommet,6x1.5  
MainDriveMotor  
Washer,DIN125-A4.3-galZn  
Screw,DIN7500-M4x10-PZ-galZn  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
7
10  
1)  
1)  
1)  
1)  
4
10 5534514  
11 5905018  
12 5530426  
13 5902096  
14 5901720  
15 5905240  
16 5534460  
17 5903003  
18 5902270  
1)  
13  
14  
11  
1) OnlyGemini2withInternalRewinder.  
12  
15  
17/4x  
18/4x  
16  
A3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index 0 07.03.1997  
Nr. Artikel-Nr.  
Benennung  
Stück  
1
2
3
5534450  
5534487  
5902252  
Etikettenlichtschranke  
Anschlag  
1
1
Gewindef.Schraube/KopfDIN965  
DIN7500-M3x6-Z-galZn  
SicherungsscheibeDIN6799-4-St-galZn  
PaßscheibeDIN983-5x10x0,5  
Spindel,kpl.  
SicherungsringDIN471-4  
Riemenrad21,kpl.  
Riemenrad42  
2
1
1
1
1
1
1
4
5
6
7
8
9
5903525  
5903076  
5530556  
5903518  
5530419  
5530410  
10 5902271  
Gewindef.Schraube/KopfDIN7985  
DIN7500-M4x12-PZ-galZn  
SicherungsscheibeDIN6799-4-St-galZn  
PaßscheibeDIN983-6x12x0,2  
Gummischeibe  
Lagerprofil  
Schieber  
Umlenkrolle  
Achse  
Druckwalze  
Auflage,kpl.  
Drehknopf,kpl.  
Gewindef.Schraube/KopfDIN965  
DIN7500-M4x12-PZ-galZn  
SicherungsscheibeDIN6799-4-St-galZn  
Hebel  
Lagerblech,kpl.  
Lagerblech  
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
11 5903525  
12 5903025  
13 5530450  
14 5534491  
15 5530361  
16 5534438  
17 5530437  
18 5534423  
19 5530509  
20 5534511  
21 5902272  
29  
1
1)  
1)  
4
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
22 5903525  
23 5530432  
24 5534489  
24 5534490  
25 5534498  
26 5530682  
27 5902506  
28 5534448  
29 5905322  
30 5536412  
8
1)  
2)  
5)  
1)  
5)  
5)  
2)  
Spendekante,kpl.  
Umlenkblech,kpl.  
SechskantmutterDIN934-M2,5-8-galNi  
Spendesensor,mont.  
Zahnriemen130MXL037  
Abreißblech  
2
7
8
3
9
9
1) NurGemini2mitinternemAufwickler.  
2) NurGemini2ohneinternenAufwickler.  
5) TeilderOptionSpendesensor(Art.-Nr.:5534375)  
4
11  
No. Part No.  
Description  
Pieces  
12  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5534450  
5534487  
5902252  
5903525  
5903076  
5530556  
5903518  
5530419  
5530410  
Labelsensorassy  
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
Separator,GapSensor  
Screw,DIN7500-M3x6-Z-galZn  
E Ring6799-4  
Washer, DIN983-5x100,5  
GapSensorScreww/knob  
SnapRing 471-5  
21ToothGear  
42ToothGear  
Screw, DIN985-M4x12-PZ-galZn  
E Ring6799-4  
Washer 988-6x12x0.3  
Washer,Rubber  
Bracket,DriveRollerHousing  
Guide,Small  
Roller,RewindGuide  
Shaft,AccessoryLocking  
Roller,Drive  
Bushing,Adjustable  
Thumbscrew  
Screw,DIN965-M4x12-PZ-galZn  
E Ring6799-4  
Lever  
Plate,LowerSide  
Plate,LowerSide  
TearPlatewithPresentSensor  
RewindGuidePlate  
Nut,MediaSensorHousing  
PresentSensor  
Belt,130MXL037  
TearPlate  
10/4x  
13  
5
10 5902271  
11 5903525  
12 5903025  
13 5530450  
14 5534491  
15 5530361  
16 5534438  
17 5530437  
18 5534423  
19 5530509  
20 5534511  
21 5902272  
22 5903525  
23 5530432  
24 5534489  
24 5534490  
25 5534498  
26 5530682  
27 5902506  
28 5534448  
29 5905322  
30 5536412  
14  
1)  
1)  
6
28  
23  
15  
1)  
2)  
5)  
1)  
5)  
5)  
2)  
28  
25  
18  
1) OnlyGemini2withInternalRewinder.  
2) OnlyGemini2withoutInternalRewinder.  
5) AttachestoOptionalPresentSensor(Part-No.5534375)  
17  
27  
19  
20  
21/4x  
16  
22  
30  
23  
26  
24  
A4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index 0 07.03.1997  
Nr. Artikel-Nr.  
Benennung  
Stück  
1
2
3
4
5
6
7
8
5902048  
5903003  
5903011  
5903521  
5534429  
5534430  
5534433  
5902022  
ZylinderschraubeDIN912-M4x8-8.8-galZn  
ScheibeDIN125-A4,3-galZn  
ZahnscheibeDIN6797-A4.3-galZn  
SicherungsringDIN471-A6  
Mitnehmer  
Kurve  
Kurbel,kpl.  
Linsenschraube  
1
1
1
4
1
1
1
DIN7985-M4x10-4.8-H-galZn  
Winkel-Kopf  
Schwenkwelle  
Rohr  
Umlenkachse  
Umlenkachse  
SenkschraubeDIN965-M4x10-4.8-H-galZn  
Knopf(Hebel)  
5
1
1
1
1
1
5
1
1
9
5530333  
10 5534427  
11 5530337  
12 5530336  
13 5530335  
14 5902133  
15 5530340  
16 5534182  
Lagerblech-Kopf  
1
No. Part No.  
Description  
Pieces  
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5902048  
5903003  
5903011  
5903521  
5534429  
5534430  
5534433  
5902022  
5530333  
Screw,DIN912-M4x8-8.8-galZn  
Washer,DIN125-A4.3-galZn  
Washer,StarDIN6797-A4.3-galZn  
SnapRing 471-6  
Plate,PivotArm  
Plate,PrintheadLock/Unlock  
Plate,SwingArm  
Screw,7985-M4x10-4.8  
Plate,RibbonRollerHousing  
Shaft,PrintheadLock/Unlock  
Roller,FrontRibbonTensionBar  
Shaft,FrontRibbonTensionBar  
Bar,RearRibbonTension  
Screw965M4x10-4.8  
1
1
1
4
1
1
1
5
1
1
1
1
1
5
1
1
3
6
7
8/3x  
4
10 5534427  
11 5530337  
12 5530336  
13 5530335  
14 5902133  
15 5530340  
16 5534182  
5
Lever  
Plate  
4
9
8
10  
11  
12  
14/5x  
4
13  
16  
15  
A5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index 0 07.03.1997  
Nr. Artikel-Nr.  
Benennung  
Stück  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5534128  
5902505  
5903030  
5902005  
5903505  
5534129  
5905015  
5534426  
5903502  
Druckkopfkabel  
1
2
4
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
1
1
1
SechskantmutterDIN934-M3-8-galZn  
FederscheibeDIN137-A3.2  
ZylinderschraubeDIN912-M3x8-8.8-galZn  
SicherungsscheibeDIN6799-5-St-galZn  
Andruckfeder  
DruckfederD-063O  
Vierkantwelle  
SicherungsscheibeDIN6799-2.3-St-galZn  
DruckfederD-075B  
DruckfederD-144C  
Aufnahmewinkel,kpl.  
LinsenschraubeDIN7985-M3x6-4.8-H-galZn  
Druckstück  
ZylinderschraubeDIN7984-M3x25-galZn  
ThermodruckkopfKPT-104-8MPF1-ems  
Umlenkblech-Transfer  
10 5905013  
11 5905014  
12 5534127  
13 5902026  
14 5530349  
15 5902112  
16 5905343  
17 5530330  
18 5534140  
1
Schraube  
No. Part No.  
Description  
Pieces  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5534128  
5902505  
5903030  
5902005  
5903505  
5534129  
5905015  
5534426  
5903502  
Cable,Printhead  
Nut934-M3-8  
Washer,DIN137-A3.2  
Screw,DIN912-M3x8-8.8-galZn  
E Ring6799-5  
Plate,PrintheadLock/UnlockPressure  
PrintheadThumbscrewSpring  
Shaft,PrintheadSwingArm  
E Ring6799-2.3  
Spring,RibbonShieldTensioner  
PrintheadAlignmentSpringD-144C  
Plate,PrintheadMount  
Screw,7985-M3x6-4.8  
Retainer,RibbonShield  
PrintheadAlignmentScrew7984-M3x25  
Printhead203DPI  
1
2
4
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
1
1
1
4
2
18  
10 5905013  
11 5905014  
12 5534127  
13 5902026  
14 5530349  
15 5902112  
16 5905343  
17 5530330  
18 5534140  
5
3
3
RibbonShield  
Screw,Printhead  
6
4
3
2
7
3
9
8
10  
11  
11  
16  
9
10  
14  
15  
12  
14  
17  
13  
A6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index 0 07.03.1997  
1 4)  
Nr. Artikel-Nr.  
Benennung  
Stück  
2  
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5903531  
5902526  
5903038  
5905026  
5530387  
5904027  
5530388  
5530415  
5530411  
5903527  
StellringDIN705-A8-galZn  
SechskantmutterDIN982-M8-8-galZn  
PaßscheibeDIN988-8x14x0,2  
DruckfederD-1800  
Mitnehmerscheibe  
ZylinderstiftDIN6325-3m6x14  
Reibbelag  
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1)3)  
1)4)  
1)  
1)  
1)  
1)  
1)  
1)  
1)  
3
2
4
5
Reibscheibe  
Riemenrad42-10  
1 3)  
6
SicherungsringDIN471-10  
LagerTrägerband,kpl.  
EJOT-PT-Schraube  
KB40x10-WN1413-galZn  
Vierkantwelle  
1)  
1)  
7
10 5530578  
11 5902059  
8
3
1
1
3
3
1
1
2
2
1
1
1
1)  
1)3)  
1)4)  
1)  
1)  
1)  
1)  
1)  
1)  
1)  
12 5521562  
12 5536404  
13 5902144  
14 5903004  
15 5521564  
16 5530552  
17 5521552  
18 5521561  
19 5521560  
20 5530428  
21 5521559  
22 5902096  
Vierkantwelle  
ZylinderschraubeDIN7984-M3x5-galZn  
ScheibeDIN125-A3.2-galZn  
Spannkonus2  
Teller,kpl.  
Sprengring  
Schale  
Spannkonus  
Stiftschraube  
Spannhebel  
10  
26  
1)  
1)  
9
Linsenschraube  
DIN7985-M5x12-4.8-H-galZn  
ScheibeDIN9021-5.3-St-galZn  
Stellring  
1
1
2
1
1
1
23 5903037  
24 5534152  
25 5530373  
26 5905354  
27 5534660  
Achse  
Zahnriemen265MXL037  
Abdeckung-Aufwickler,intern  
1)  
2)  
8
1) NurGemini2mitinternemAufwickler.  
2) NurGemini2ohneinternenAufwickler.  
3) gültigbisSerien-Nr.0000316  
4) gültigab Serien-Nr.0000317  
11/3x  
No. Part No.  
Description  
Pieces  
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5903531  
5902526  
5903038  
5905026  
5530387  
5904027  
5530388  
5530415  
5530411  
5903527  
AdjustableCollar705-A8  
Nut,HubAssy.Tensioner  
Washer DIN705-A8-galZn  
SpringD-1800  
Washer,Keyed,Thick  
Pin 6325-3m6x14  
Washer,Rubber  
Washer,Keyed,Thin  
Gear42-10  
E Ring471-10  
BearingMount,Rewind  
Screw,KB40x10-WN1413-galZn  
Shaft,Rewind(flatforserial#0000317orgreater  
Shaft,Rewind(threadedforserial#000317orless  
Screw,7984-M3x5-galZn  
Washer125-A3.2  
RewinderWallPlate  
RewinderWallSpacer  
Spring Clip  
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
3
1
1
3
3
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1)3)  
1)4)  
1)  
1)  
1)  
1)  
1)  
1)  
1)  
1)  
1)  
1)  
1)3)  
1)4)  
1)  
1)  
1)  
22  
9
13/3x  
14/3x  
23  
12 4)  
10 5530578  
11 5902059  
12 5521562  
12 5536404  
13 5902144  
14 5903004  
15 5521564  
16 5530552  
17 5521552  
18 5521561  
19 5521560  
20 5530428  
21 5521559  
22 5902096  
23 5903037  
24 5534152  
25 5530373  
26 5905354  
27 5534660  
15  
12 3)  
16  
1)  
1)  
1)  
1)  
1)  
1)  
24  
RewindSpindleExternalShell  
RewinderEndCap  
Pin  
25  
RewinderLockLever  
Screw,7985-M5x12-4.8-H-galZn  
Washer,GuideBar,Media  
Guide,Media(adjustable)  
MediaGuideShaft  
Belt 265MXL037  
Cap,RewindHole  
17  
1)  
2)  
24  
18  
1) OnlyGemini2withInternalRewind.  
2) OnlyGemini2withoutInternalRewind.  
3) UptoSerial-No.0000316  
4) Serial-No.0000317andabove.  
17  
20  
27  
18  
19  
21  
A7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index 0 07.03.1997  
1
Nr. Artikel-Nr.  
Benennung  
Stück  
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5902526  
5903038  
5905019  
5534615  
5905044  
5530376  
5530415  
5534147  
5904027  
SechskantmutterDIN982-M8-8-galZn  
PaßscheibeDIN988-8x14x0,2  
DruckfederD-143A  
Anschlag,kpl.  
ZugfederZ-015KX  
Filzscheibe  
Reibscheibe  
Mitnehmerscheibe  
ZylinderstiftDIN6325-3m6x14  
PaßscheibeDIN988-8x14x0,5  
SicherungsringDIN471-8-galZn  
ZylinderschraubeDIN7984-M3x25-galZn  
LagerAbwickler,kpl.  
LagerAufwickler,kpl.  
Mitnehmerscheibe  
Reibbelag  
Riemenrad30  
Linsenschraube  
2
4
1
1
1
1
2
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
3
2
4
10 5903020  
11 5903516  
12 5902112  
13 5534195  
14 5530576  
15 5530387  
16 5530388  
17 5530413  
18 5902022  
DIN7985-M4x10-4.8-H-galZn  
EJOT-PT-Schraube  
KB40x8-WN1412-galZn  
Linsenschraube  
DIN7985-M5x12-4.8-H-galZn  
ScheibeDIN9021-5.3-galZn  
Achse  
RändelschraubeDIN464-M3x20-5.8-galNi  
ScheibeDIN125-A3.2-St-galZn  
Führung  
SechskantmutterDIN982-M3-8-galZn  
Rollenaufnahme  
AufwickelTransfer  
AbwickelTransfer  
Teller  
EJOT-PT-Schraube  
KB40x10-WN1412-galZn  
Teller  
Federbolzen  
DruckfederD-143B  
3
4
6
19 5902131  
20 5902096  
7
5
8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
21 5903037  
22 5530373  
23 5902090  
24 5903004  
25 5521733  
26 5902505  
27 5530553  
28 5534519  
29 5534392  
30 5530370  
31 5902044  
20  
1
2
19/4x  
13  
21  
9
10  
32  
11  
12/2x  
1
1)  
18/3x  
34  
6
1
1
1
2
32 5534653  
33 5537148  
34 5535020  
2)  
23  
22  
15  
9
1) NurGemini2mitinternemAufwickler.  
2) NurGemini2ohneinternenAufwickler.  
16  
24  
7
31/3x  
No. Part No.  
Description  
Pieces  
17  
11  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5902526  
5903038  
5905019  
5534615  
5905044  
5530376  
5530415  
5534147  
5904027  
Nut,HubAssy.Tensioner  
Washer,DIN988-8x14x0,2  
SpringD-143A  
Washer,withSpringArm  
Spring,Z-015KX  
2
4
1
1
1
1
2
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
1
1
25  
14  
Washer,Felt  
Washer,Keyed,Thin  
32  
Gear,RibbonSensorWheel(8pointshape)  
PinDIN6325-3m6x14  
Washer988-8x14x0.5  
SnapRing471-8  
Screw7984-M3x25-galZn  
BearingMount,RibbonSupply  
BearingMount,RibbonTakeup  
Washer,Keyed,thick  
26  
10 5903020  
11 5903516  
12 5902112  
13 5534195  
14 5530576  
15 5530387  
16 5530388  
17 5530413  
18 5902022  
19 5902131  
20 5902096  
21 5903037  
22 5530373  
23 5902090  
24 5903004  
25 5521733  
26 5902505  
27 5530553  
28 5534519  
29 5534392  
30 5530370  
31 5902044  
32 5534653  
33 5537148  
34 5535020  
31/3x  
Washer,Rubber  
Gear,30teeth,Take-upHub  
Screw,7985-M4x10-4.8-H-galZn  
ScrewKB40x8-WN1412-galZn  
Screw7985-M5x12-4.8-H-galZn  
Washer,GuideBar,Media  
MediaGuideShaft  
Thumbscrew464-M3x20-5.8-galNi  
Washer125-A3.2-St-galZn  
Guide,MediaRoll  
27  
29  
Nut982-M3-8-galZn  
Shaft,MediaRoll  
30  
Shaft,RibbonTakeup,Assy.  
Shaft,RibbonSupply,Assy.  
MediaWallSpacer  
Screw,RibbonHubBearing  
Plate  
1)  
2)  
28  
Spring  
SpringD-143B  
1) OnlyGemini2withInternalRewind.  
2) OnlyGemini2withoutInternalRewind.  
A8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index 0 07.03.1997  
Blockschaltbild  
Block Diagram  
Thermodruckkopf  
5905343  
Druckkopf-  
kabel  
5534128  
Leitzerplatte,  
bestückt  
5534465  
JP1  
JP2  
Motor  
Hauptantrieb  
5534460  
Netzeingangs-  
modul  
5917128  
Trafo, kpl.  
5534515  
Gleichrichter- Anschlußleitung  
brücke  
Gleichrichter  
5534514  
5901720  
LED, kpl.  
5534191  
LED1  
JP6  
Kabel  
JP7  
Peripherie-  
anschluß  
5534466  
Etiketten-  
lichtschranke  
5534450  
JP5  
U1  
B1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index 0 07.03.1997  
Stromlaufplan Controllermodul  
Circuit Diagram Controller Module  
C1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index 0 07.03.1997  
Stromlaufplan Speichermodul  
Circuit Diagram Memory Module  
C2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index 0 07.03.1997  
Stromlaufplan Stromversorgungsmodul  
Circuit Diagram Power Supply  
C3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index 0 07.03.1997  
Stromlaufplan Motortreibermodul  
Circuit Diagram Motor Driver Module  
C4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index 0 07.03.1997  
Stromlaufplan Sensoren  
Circuit Diagram Sensors  
C5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index 0 07.03.1997  
Belegungsplan  
Components Diagram  
R14  
R13  
C8  
C7  
R22 R23 R26  
C24  
C5  
C6  
R30  
R44  
JP5  
MP5  
R28  
U16  
R25 R39 R40  
R29  
C23  
LED2  
U8  
U7  
D1  
R24  
R36  
U7  
C19  
R27  
Q2  
Q3  
C17  
R32  
R33  
R35  
R45  
JP1  
R11 C9  
C22  
R34  
U13  
U17  
MP3 MP4 MP2  
R1  
C18  
F15  
F14  
F13  
F12  
F11  
F10  
F9  
U5  
U6  
Si1  
C14  
JP2  
C13  
L1  
R12  
C1  
C3  
R17  
U11  
U3  
R2  
C12  
JP3  
D2  
R43  
C29  
F8  
F7  
R42  
R18  
R19  
R37  
F6  
C4  
U10  
U18  
F5  
R41  
F4  
C21  
U4  
C15  
C16  
U1  
F3  
R20  
C10  
R21 R3  
C26  
R46  
F1  
F2  
C11  
R16  
U12  
C25  
JP7  
R10  
C2  
JP6  
MP1  
LED1  
R15  
R4  
R47  
R9  
D1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index 0 07.03.1997  
Steckerplan  
Plug Diagram  
Etikettenlichtschranke  
Druckkopf  
Spendesensor  
Motor LED Spannung  
E1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gesellschaft für  
Computer- und Automations-  
Bausteine mbH  
cab-Produkttechnik GmbH  
Postfach 19 04  
Haid- und-Neu-Straße 7  
Telefon 0721 / 66 26-00  
Telefax 0721 / 66 26-249  
Tharo Systems, Inc.  
2866 Nationwide Parkway  
P.O. Box 798  
Brunswick, Ohio 44212-0798  
Phone: (330)273-4408  
Fax: (330)225-0099  
D-76007 Karlsruhe  
D-76131 Karlsruhe  
copyright by cab / 900 8083 / G12 / 10  
Technische Änderungen vorbehalten  
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to alter specifications without notice  
Données technique modifiables sans prévais  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Freezer IN C 265 AI User Manual
Insignia DVD Recorder NS 1DRVCR User Manual
Jet Tools Lathe JML 1014VSI User Manual
Johnson Controls Air Conditioner S1 ECL05 User Manual
JVC VCR LPT0484 001A User Manual
Kenwood Stereo System KRF X9080D User Manual
Kicker Speaker 10TC104 User Manual
KiSS Networked Entertainment Car Video System DP 470 User Manual
KitchenAid Blender 5KSB52XXXX User Manual
Kompernass Microwave Oven KH 1168 User Manual