User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
DVD Recorder/VCR | Graveur de DVD/magnétoscope | Grabadora DVD/VCR
NS-1DRVCR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caution:
Welcome
Your recorder should not be exposed to water
Congratulations on your purchase of this
(dripping or splashing) and no objects filled with
liquids, such as vases, should be placed on the
apparatus.
high-quality Insignia product. Your NS-1DRVCR
DVD Recorder/VCR represents the state of the
art in DVD/VCR recorders and is designed for
reliable and trouble-free performance.
Caution:
Class 3B visible and invisible laser radiation
when open and interlocks defeated. Do not stare
into the beam or view directly with optical
instruments.
Contents
Caution
Most recorder manufacturers recommend their
recorders be placed upon a dedicated circuit. That
is, a single outlet circuit which powers only that
recorder and has no additional outlets or branch
circuits.
Do not overload wall outlets. Overloaded wall
outlets, loose or damaged wall outlets, overloaded
extension cords, frayed power cords, or damaged
or cracked wire insulation are dangerous. Any of
these conditions could result in electric shock or
fire. Periodically examine the cord of your
recorder, and if its appearance indicates damage
or deterioration, unplug it, discontinue use of the
recorder, and have the cord replaced with an exact
replacement part by an authorized servicer.
Warning:
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose your recorder to rain or moisture.
Protect the power cord from physical or
mechanical abuse, such as being twisted, kinked,
pinched, closed in a door, or walked upon. Pay
particular attention to plugs, wall outlets, and the
point where the cord exits the recorder.
To disconnect power from the power outlet, pull
out the power cord plug. When installing the
product, make sure that the plug is easily
accessible.
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Important safeguards
•
Read instructions– Read all the safety and
operating instructions before operating your
recorder.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock.
•
•
Retain instructions–Retain the safety and
operating instructions for future reference.
Follow warnings–Follow all warnings on
your recorder and in the operating
instructions.
Follow instructions–Follow all operating
and use instructions.
Cleaning–Unplug your recorder from the wall
outlet before cleaning. Do not use liquid
cleaners or aerosol cleaners. Use a damp
cloth for cleaning.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
•
•
Exception: A product that is meant for
uninterrupted service and, that for some
specific reason, such as the possibility of the
loss of an authorization code for a CATV
converter, is not intended to be unplugged by
the user for cleaning or any other purpose,
may exclude the reference to unplugging
your recorder in the cleaning description
otherwise required in this instruction.
Caution:
This product employs a Laser System. To
ensure correct use of this product, read this
owner’s manual carefully and retain it for future
reference. Should the recorder require
maintenance, contact qualified service
personnel.
Making adjustments to controls or performing
procedures other than those specified herein
may result in hazardous radiation exposure.
•
•
Attachments–Do not use attachments not
recommended by your recorder manufacturer
because they may cause hazards.
Water and moisture–Do not use your
recorder near water, for example, near a bath
tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub,
in a wet basement, or near a swimming pool.
To prevent direct exposure to laser beam, do not
try to open the enclosure. Visible laser radiation
when open. DO NOT STARE INTO BEAM.
3
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Accessories–Do not place your recorder on
an unstable cart, stand, tripod, bracket, or
table. Your recorder may fall, causing serious
injury to someone and serious damage to
your recorder. Use only with a cart, stand,
tripod, bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with your recorder.
•
•
Overloading–Do not overload wall outlets
and extension cords because this can result
in a risk of fire or electric shock.
Object and liquid entry–Never push objects
of any kind into your recorder through
openings because they may touch dangerous
voltage points or short out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill
liquid of any kind on your recorder.
Servicing–Do not attempt to service your
recorder yourself because opening or
removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all
servicing to qualified service personnel.
If you mount your recorder,
follow the manufacturer's
•
•
instructions and use a
mounting accessory
recommended by the
manufacturer. Move a
recorder and cart combination
with care. Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause your recorder
and cart combination to overturn.
Damage requiring service–Unplug your
recorder from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel under
the following conditions:
•
Ventilation–Slots and openings in the
cabinet and the back or bottom are provided
for ventilation, to ensure reliable operation of
your recorder and to protect it from
overheating. Do not block openings. Do not
place your recorder on a bed, sofa, rug, or
other similar surface. Your recorder should
never be placed near or over a radiator or
heat register. Do not place your recorder in a
built-in installation such as a bookcase or
rack unless correct ventilation is provided or
the manufacturer’s instructions have been
adhered to.
•
•
•
•
When the power supply cord or plug is
damaged or frayed.
If liquid has been spilled, or objects have
fallen into your recorder.
If your recorder has been exposed to rain
or water.
If your recorder does not operate normally
by following the operating instructions.
Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions,
because incorrect adjustment of other
controls may result in damage and often
requires extensive work by a qualified
technician to restore your recorder to its
normal operation.
•
•
Power sources–Use only the type of power
source indicated on the marking label. If you
are not sure of the type of power supply to
your home, consult your recorder dealer or
local power company. For recorders intended
to operate from battery power, or other
•
•
If your recorder has been dropped or
damaged in any way.
When your recorder exhibits a distinct
change in performance, this indicates a
need for service.
sources, refer to the operating instructions.
Grounding or polarization–Your recorder is
equipped with a polarized alternating-current
line plug (a plug having one blade wider than
the other). This plug will fit into the power
outlet only one way. This is a safety feature. If
you are unable to insert the plug fully into the
outlet, try reversing the plug. If the plug
should still fail to fit, contact your electrician
to replace your obsolete outlet. Do not defeat
the safety purpose of the polarized plug.
Power-cord protection–Route power-supply
cords so that they are not likely to be walked
on or pinched by items placed upon or
against them, paying particular attention to
cords at plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from your recorder.
•
Replacement Parts–When replacement
parts are required, make sure that the
service technician uses replacement parts
specified by the manufacturer that have the
same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire,
electric shock, injury to persons, or other
hazards.
Safety Check–Upon completion of any
service or repairs to your recorder, ask the
service technician to perform routine safety
checks to determine that your recorder is in
correct operating condition.
•
•
•
•
Heat–Place your recorder away from heat
sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other products (including
amplifiers) that produce heat.
Lightning–For added protection for your
recorder during a lightning storm, or when it
is left unattended and unused for long
periods of time, unplug it from the wall outlet
and disconnect the antenna or cable system.
This will prevent damage to your recorder
due to lightning and power-line surges.
Power lines–An outside antenna system
should not be located in the vicinity of
overhead power lines or other electric light or
power circuits, or where it can fall into such
power lines or circuits. When installing an
outside antenna system, do not touch power
lines or circuits because contact with them
might be fatal.
Note
Batteries should never be thrown away or
incinerated but disposed of in accordance
with your local regulations concerning
chemical wastes.
•
Caution
To prevent electric shock, match the wide
blade of plug to the wide slot in the power
outlet and fully insert the plug.
4
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Disc
Characteristics
To ensure correct use of your recorder, read this
DVD+RW (DVD + ReWritable)
• These DVDs can be recorded on repeatedly.
Recordings can be erased, then recorded
again on the same DVD.
owner’s manual carefully and retain for future
reference.
About the symbol
• Playable on DVD+RW compatible players
(automatically finalization).
The
symbol may appear on your TV display
• The edited contents are playable on
DVD+RW compatible players only after
finalization.
during operation and indicates that the function
is not permitted by the recorder or specific
media.
• Recordings can be edited.
Recommended—Mitsubishi (4x), Sony (2.4x),
Verbatim (4x), Ricoh (4x)
Symbols used in this manual
A section whose title has one of the following
symbols are applicable only to those discs
represented by the symbol.
DVD+R (DVD + Recordable)
• DVDs can be recorded only once. After a
DVD+R is finalized, it cannot be recorded or
edited any more.
DVD ALL
VR DVD-RW with VR recording mode
All DVDs listed below.
• Playable on DVD+R compatible players (after
finalization).
-RW
Video
-RW
DVD-RW with Video recording mode
• Any edited contents may not be compatible
with DVD+R compatible players (Hide,
chapter combine, added chapter mark, and
so on).
+RW
-R
DVD+RW disc
DVD-R disc
• Limited title/chapter editing features.
Recommended—Mitsubishi (8x, 16x), Ricoh (8x,
16x), Sony (16x)
+R DVD+R disc
DVD
DVD-Video disc
ACD Audio CDs
MP3 MP3 files
WMA WMA files
Playable discs
Disc
Characteristics
JPEG files
VHS Tape
JPEG
VCR
DVD (8 cm / 12 cm disc)
DVDs such as movies that can be purchased or
rented.
Recordable and playable discs
Audio CD (8 cm / 12 cm disc)
Music CDs or CD-Rs/CD-RWs in music CD
format that can be purchased.
Disc
Characteristics
DVD-RW (DVD - ReWritable)
• DVD-RWs can be formatted for VR mode
recording or Video mode recording.
• These DVDs can be recorded on repeatedly.
Recordings can be erased, then recorded
again on the same DVD.
CD-R/CD-RW (8 cm / 12 cm disc)
CD-R/CD-RWs that contain audio titles, MP3,
WMA, or JPEG files.
VR mode
• Recordings can be extensively edited.
• Playable only on VR mode compatible
players (after finalization).
Video mode
• Playable on regular DVD players (after
finalization).
• Limited editing features.
Recommended—Mitsubishi (4x), Verbatim (4x),
JVC (4x), Victor (4x), Maxell (4x)
DVD-R (DVD - Recordable)
• These DVDs can be recorded only once.
After you finalize a DVD-R, you cannot
record on it or edit it.
• DVD-Rs can be only formatted to Video
mode.
• Playable on regular DVD players (after
finalization).
• Limited editing features.
Recommended—Mitsubishi (8x, 16x), That’s (8x,
16x), Sony (16x)
5
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Your recorder is CPRM compatible, which
Notes
means that you can record copy-once broadcast
programs, but you cannot then make a copy of
those recordings. CPRM recordings can only be
made on DVD-RWs formatted in VR mode and
CPRM recordings can only be played on players
that are specifically compatible with CPRM.
•
Depending on the conditions of the recording
equipment or the CD-R/RW (or DVD±R/RW)
disc itself, some CD-R/RW (or DVD±R/RW)
discs cannot be played on the recorder.
Do not attach any seal or label to either side
(the labeled side or the recorded side) of a
disc.
Do not use irregularly shaped CDs (for
example, heart-shaped or octagonal). Doing so
may result in malfunctions.
•
•
•
•
Copying copyrighted material
•
You should only use recording equipment for
lawful copying. Make sure that you follow
legal guidelines in your area. Copying of
copyrighted material, such as films or music,
is unlawful unless permitted by a legal
exception or consented to by the rights
owner.
Depending on the recording software and the
finalization, some recorded discs (CD-R/RW or
DVD±R/RW) may not be playable.
DVD-R/RW, DVD+R/RW and
CD-R/RW discs recorded using a personal
computer or a DVD or CD recorder may not
play if the disc is damaged or dirty or if there is
dirt or condensation on the recorder’s lens.
If you record a disc using a personal computer,
even if it is recorded in a compatible format,
there are cases in which it may not play
because of the settings of the application
software used to create the disc. (Check with
the software publisher for more detailed
information.)
Your recorder requires discs and recordings to
meet certain technical standards in order to
achieve optimal playback quality. Pre-recorded
DVDs are automatically set to these standards.
There are many different types of recordable
disc formats (including CD-R containing MP3
or WMA files) and these require certain
pre-existing conditions (see above) to ensure
compatible playback.
•
This product incorporates copyright
protection technology that is protected by
method claims of certain U.S. patents and
other intellectual property rights owned by
Macrovision Corporation and other rights
owners. Use of this copyright protection
technology must be authorized by
•
•
Macrovision Corporation, and is intended for
home and other limited viewing uses only,
unless otherwise authorized by Macrovision
corporation. Reverse engineering or
disassembly is prohibited.
Using progressive scan
Consumers should note that not all high
definition televisions are fully compatible with
this product and may cause artifacts to be
displayed in the picture.
In case of progressive scan picture problems, we
recommend that you switch the connection to
the standard definition output. If there are
questions regarding your television’s
compatibility with this DVD/VCR recorder,
contact our customer service center.
•
You should note that permission is required in
order to download MP3 or WMA files and
music from the Internet. Our company has no
right to grant such permission. Permission
should always be sought from the copyright
owner.
Regional code
Your recorder has a regional code printed on the
back of the case. Your recorder can play only
DVDs labeled with the same regional code or
ALL.
Notes
•
Most DVDs have a globe with one or more
numbers in it clearly visible on the cover. This
number must match your recorder’s regional
code or the DVD cannot play.
•
If you try to play a DVD with a different regional
code from the recorder, the message “Check
Regional Code” appears on the TV screen.
Restrictions on video recording
•
You cannot record copy-protected video
using your recorder. Copy-protected video
includes video DVDs and some satellite
broadcasts. If copy-protected material is
encountered during a recording, the
recording pauses or stops automatically and
an error message is displayed on-screen.
•
Video that is ‘copy-once only’ can only be
recorded using a DVD-RW disc in VR mode
with CPRM (see below).
CPRM copy protection
CPRM is a copy protection system (with
scramble system) only allowing the recording of
‘copy once’ broadcast programs. CPRM stands
for Content Protection for Recordable Media.
6
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls and connections
Front panel
14
15
4 5
9
12 13
11
16
1
2
3
6 7 8
10
Item Description
Function
Item Description
Function
9
Display window
Shows the current status of the
recorder.
1
Turns the recorder on and off.
POWER
button
lights when a disc is in the
DVD deck.
2
3
Disc tray (DVD
deck)
Place a disc on the tray when it
opens.
lights when the DVD deck is
selected.
DVD
Press to start playback. When a
DVD or video cassette is playing,
press to pause playback. Press
again to resume playback.
lights when the recorder is
in play mode or flashes when in
search mode.
(Play/Pause)
button
VCR lights when the VCR deck is
selected.
4
5
Press to stop the playback of the
DVD or video cassette.
(STOP)
button
lights when the recorder is in
timer recording or when a timer
recording is programmed.
Press to start recording. Press
repeatedly to set the recording time
(duration).
(REC)
button
lights when a video tape is
inserted in the VCR deck.
REC lights when the recorder is
6
DVD - Press to search backward or
forward.
VCR - Press to search a tape on fast
backward or forward. In STOP
mode, press to rewind or advance
the tape (picture not visible).
recording.
(backward) and
(forward)
lights to indicate PM time.
PM
indicates total
playing time, elapsed time,
remaining time, or current deck
status.
7
8
DUBBING button Press to copy a DVD to the VCR (or
video tape to a DVD). The button
lights when the recorder is dubbing.
10
Video cassette
compartment
(VCR deck)
Insert the video cassette here.
Press to open or close the disc tray.
DVD button
11
12
13
14
15
Remote sensor
Receives signals from the remote
control.
DVD/VCR button Toggles control between the DVD
deck and the VCR deck.
P/SCAN
DV IN
Sets the output resolution to 480p
format for progressive scan mode.
Connect the digital video output of a
digital camcorder to this jack.
AV IN 2
(Video/Audio)
Connect the audio/video output of
an external source (such as an
audio system, TV, monitor, VCR, or
camcorder) to these jacks.
16
Press to eject the tape in the VCR
deck.
VCR button
7
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Back panel
2
1
3
6
7
4 5
Remote control
Item
Description
Function
1
COMPONENT
OUTPUT (Y Pb
Pr)
Connect to the component input
jacks on a TV (if available).
1
2
3
4
23
24
25
2
INPUT1(VIDEO, Connect to the video and audio
AUDIO L and
AUDIO R)
output jacks on an external source,
such as a VCR or camcorder, to
this jack.
26
5
3
4
AC power jack
Plug into an AC power cord into
this jack.
27
6
7
DIGITAL AUDIO
OUTPUT jack
Connect to the digital audio coaxial
jack on an external amplifier, such
as a Dolby Digital decoder.
8
9
10
11
28
29
5
6
S-VIDEO
OUTPUT
Connect to the S-Video input jack
on a TV.
30
AUDIO OUTPUT
(left/right)
Connect to the audio input jacks
(left and right) of a TV, amplifier, or
other equipment.
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
7
VIDEO/AUDIO
OUT (VIDEO,
AUDIO L and
AUDIO R)
Connect to the video and audio
input jacks (left and right) of a TV.
31
32
33
34
35
Caution
Do not touch the inner pins of the jacks on
the back panel. Electrostatic discharge may
cause permanent damage to the recorder.
36
37
Item
Button
POWER
Function
1
Press to turn your recorder on or
off.
2
EJECT/OPEN/
CLOSE
Press to open and close the disc
tray or to eject the tape from the
VCR.
8
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Item
Button
DVD
Function
Item
Button
Function
3
Press to change the recorder’s
function mode to DVD.
24
AV/INPUT
Press to toggle through input
choices (AV1, AV2, or DV IN).
4
5
VCR
Press to change the recorder’s
function mode to VCR.
25
26
27
28
AV/INPUT**
Press to toggle through TV input
choices.**
0 - 9 number
buttons
Press to select numbered options
in a menu or to enter a channel
number directly.
PR/CH + or –**
VOL + or –**
Press to scan up or down through
memorized channels.
Press to increase or decrease TV
volume.
6
7
I.SKIP (instant
skip)
Press to skip ahead 30 seconds
during DVD playback.
Press to advance to the next
chapter (DVD) or track (CD).
Press to return to the previous
chapter (DVD) or track (CD).
DUBBING
Press to copy a DVD to the VCR (or
video tape to a DVD). The button
lights when the recorder is
dubbing.
SKIP
29
30
31
Press to stop playback or
recording.
STOP
8
DVD - Press to search backward or
forward.
VCR - Press to search a tape on
fast backward or forward. In STOP
mode, press to rewind or advance
the tape (picture not visible).
BACKWARD and
DISC
MENU/LIST
Press to open the DVD menu, or a
title list or playlist.
FORWARD
Press to close the on-screen
display and return to normal
viewing.
RETURN
9
Press once to pause playback or
recording. Press repeatedly to
advance frame by frame.
PAUSE/STEP
32
33
34
35
ZOOM
Press to enlarge the DVD image to
2, 3, or 4 times the original size.
10
11
Press to start playback.
PLAY
CHP. ADD
TITLE
Press to insert a chapter marker
when playing or recording a DVD.
HOME
Press to open or close the HOME
menu.
Press to display the title menu of
the DVD, if available.
12
Press to select menu options. In
playback mode, press the up and
down arrow keys to adjust
tracking.
/
/
TRK
/
THUMBNAIL
Press to select a thumbnail picture
for the current title in the Title List
menu.
(Direction)
13
14
Press to confirm menu selections.
ENTER
36
37
CLEAR
Press to remove a marker from the
marker search menu.
DISPLAY
Press to open the on-screen
display, which provides current
status information and where you
can change settings and options.
SEARCH
Press to display the marker search
menu.
** For information on programming the remote to control your
15
16
SUBTITLE
AUDIO
Press to select a subtitle language.
Press to select an audio language
or audio channel.
Setting up your recorder
Unpacking and setup
17
18
REC MODE
REC
Press to select the record mode:
DVD–SP, LP, EP, or XP
VCR–SP or SLP
Your carton should contain:
•
•
•
•
•
•
DVD/VCR recorder
User Guide
Remote control unit
Video cable
Audio cable
Batteries (2)
Press to start recording. Press
repeatedly to set the recording time
(duration).
19
20
PLAY MODE
MARKER
Press to select the play mode.
Press to mark any point on a DVD
during playback.
If you need to replace any of these items, call
our help line mentioned in the Warranty section
of this guide.
Carefully remove all the components from the
carton and make sure that you have all the
necessary components before you dispose of
the carton.
21
22
23
*
*
N/A
N/A
TV POWER
Press to turn your TV on or off.
**
•
Remove all packing materials from the
individual components.
9
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Do not remove any labels or stickers on the
back panel of your recorder.
Y Pb Pr cable
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN
VIDEO INPUT
AUDIO INPUT
S-VIDEO
INPUT
Back of TV
Place your recorder in the location you want.
Your recorder is designed to be used on a
level, stable, flat surface, such as a table,
desk, shelf, or stand convenient to a power
outlet, out of direct sunlight, and away from
sources of excess heat, dust, moisture, or
vibration.
R
L
Y
Pr
Pb
Audio
cable
S-Video cable
•
Unwind the AC power cord and extend the
cord to its full length, then plug it into the back
of the recorder.
Back of recorder
Power source
Use the polarized AC line cord provided for
operation on AC power. Insert the AC cord plug
into a standard 120 V 60 Hz polarized AC outlet.
If you cause a static discharge when touching
your recorder and your recorder fails to function,
unplug your recorder from the AC outlet and plug
it back in. Your recorder should return to normal
operation.
Audio
cable
Video
cable
Back of TV
Warnings
•
The system uses a polarized AC plug with one
wide blade and one narrow blade. The plug will
only fit into matching polarized power outlets.
This is a safety feature to reduce the possibility
of electric shock. If the plug will not fit in your
power outlets, you probably have outdated,
non-polarized outlets which should be changed
by a qualified, licensed electrician. Do not file
the wide blade on the plug or use an adapter to
make the plug fit into your outlet. This defeats
the safety feature and could expose you to
electric shock.
Video connection
To connect to your TV with a video cable:
•
Connect the VIDEO OUT jack on the
recorder to the VIDEO IN jack on the TV
using the video cable supplied.
Note
If you use this connection, set the TV’s
source selector to VIDEO.
•
Never connect the AC cord plug to other than
the specified voltage (120 V 60 Hz). Use the
attached power cord only.
S-Video connection
To connect to your TV with an S-Video cable:
Connecting your recorder to a TV
•
Connect the S-VIDEO OUT jack on the
recorder to the S-VIDEO IN jack on the TV
using an optional S-Video cable.
Notes
•
•
•
•
Make sure that the recorder is connected
directly to the TV, then tune the TV to the
correct video input channel.
Do not connect the recorder’s AUDIO OUTPUT
jack to the PHONO IN jack (record deck) of
your audio system.
Do not connect the recorder through another
VCR. The DVD image could be distorted by the
copy protection system.
The picture and sound of a nearby TV, VCR, or
radio may be distorted during playback.
Position the units away from each other or turn
off the unit after removing the disc.
Component video/progressive scan connection
If your television is a high-definition or “digital
ready” television, you can take advantage of the
recorder’s progressive scan output for the
highest quality video possible.
To connect to your TV with a component
video cable:
•
Connect the COMPONENT/PROGRESSIVE
SCAN VIDEO OUT jacks on the recorder to
the corresponding in jacks on the TV using
an optional Y Pb Pr cable.
Make one of the following connections,
depending on the capabilities of your TV.
Notes
•
•
•
Set the resolution to 480p using the P/SCAN
button on the front panel.
Progressive Scan does not work with the
Audio/Video or S-Video connections.
If your TV does not accept the Progressive
Scan format, the picture will appear scrambled.
Audio connection
To connect to your TV with audio source:
•
Connect the Left and Right AUDIO OUT
jacks on the recorder to the audio left and
right in jacks on the TV using the supplied
audio cables.
10
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting to an amplifier
Accessory audio/video (A/V) connections
Jack panel of component
Digital
coaxial
cable
Audio
cable
or
L
R
COAXIAL
DIGITAL INPUT
AUDIO INPUT
To connect the recorder to an accessory
component:
To connect two-channel analog stereo or
Dolby Pro Logic II/Pro Logic:
•
Connect the AV IN 1 or AV 2 IN jacks on the
recorder to the audio/video out jacks on your
accessory component, such as a VCR or
camcorder, using the optional audio/video
cables. (Refer to “Recording from DV input”
•
Connect the Left and Right AUDIO OUT (or
AV AUDIO OUT) jacks on the recorder to the
audio left and right in jacks on your amplifier,
receiver, or stereo system using the audio
cables supplied.
Connecting a digital camcorder
To connect a two channel digital stereo or
A/V receiver with multi-channel decoder:
DV digital camcorder
1 Connect one of the recorder’s DIGITAL
AUDIO OUT jack (coaxial) to the
DV
IN/OUT
corresponding in jack on your amplifier. Use
an optional digital (coaxial) audio cable.
2 Activate the recorder’s digital output. (See
Digital multi-channel sound
DV cable (not supplied)
Front of recorder
A digital multi-channel connection provides the
best sound quality. For this you need a
multi-channel audio/video receiver that supports
one or more of the audio formats supported by
your recorder, including MPEG 2, Dolby Digital
and DTS. Check the receiver manual and the
logos on the front of the receiver to verify this.
Note
•
If the audio format of the digital output does not
match the capabilities of your receiver, the
receiver will produce a strong, distorted sound
or no sound at all.
•
To play six-channel digital surround sound
though a digital connection, your receiver must
have a Digital Multi-channel decoder.
To see the audio format of the current DVD
displayed on the screen, press AUDIO.
Your recorder does not perform internal
(2-channel) decoding of a DTS sound track. To
enjoy DTS multi-channel surround, you must
connect your recorder to a DTS compatible
receiver through one of your recorder’s digital
audio outputs.
•
Use a DV cable (not supplied) to connect the
DV in/out jack of your DV digital camcorder to
the front panel DV IN jack of your recorder.
•
•
Note
This jack is for connection to DV equipment only. It
is not compatible with digital satellite tuners or
D-VHS video decks.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby,” “Pro Logic,” and the double-D symbol are trademarks
of Dolby Laboratories.
“DTS” is a trademark of Digital Theater Systems, Inc.
11
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote control batteries
•
•
/
(left/right): Moves the cursor to the
previous or next column.
The remote control requires two AAA (RO3)
batteries (not included). We recommend that you
replace the batteries on a yearly basis or when
the operation of the remote control becomes
intermittent or unsatisfactory. Replace the
original batteries with new AAA batteries. Do not
mix old and new batteries or different types of
batteries.
/
(up/down): Changes the setting at
the current cursor position.
3 Press ENTER to confirm your setting.
4 Press ENTER to exit the menu.
Note
You can reset the Initial Setup Wizard from the
Factory Set option in the setup menu (see
To replace the batteries:
1 Press the lock tab of the battery holder and
open the battery compartment.
Playing a tape
To play a tape:
1 Press VCR to switch control to the VCR deck.
2 Insert a pre-recorded video cassette.
•
If the recorder is turned off, it turns on
automatically when the tape is loaded.
•
If the Timer indicator lights on the front
panel display window, press POWER
once.
3 Press PLAY ( ) to start playback.
2 Place two AAA batteries in the battery holder,
matching the + and – in the battery
compartment.
If a tape without a safety tab is inserted, the
recorder starts playback automatically.
4 Press STOP ( ) to stop playback.
3 Close the battery holder.
If the tape reaches the end before you press
STOP ( ) the recorder automatically stops,
rewinds, then ejects the tape.
Caution
•
Use only the size and type of batteries
specified.
•
Make sure that you follow the correct polarity
as indicated in the battery compartment.
Reversed batteries may damage the device.
Do not mix different types of batteries together
(for example, Alkaline and Carbon-Zinc) or old
batteries with new ones.
If the remote is not to be used for a long period
of time, remove the batteries to prevent
damage or injury from possible battery
leakage.
Note
S-VHS Quasi Playback (SQPB)
•
Your recorder can play back S-VHS recorded
tapes, however, it cannot make recordings
using S-VHS format tapes.
•
•
VCR playback options
Buttons
Operations
•
Do not try to recharge batteries not intended to
be recharged. They can overheat and rupture.
Press to eject the tape in the VCR deck.
EJECT (
PAUSE (
)
Using your recorder
Turning your recorder on and off
Press to pause playback.
Press repeatedly to step forward one frame at
a time
Note: After 5 minutes in STILL mode the
recorder stops to protect the tape and video
heads.
)
To turn your recorder on and off:
1 Plug the power cord into the back of the
recorder and into an electrical outlet.
FORWARD
Press to scan forward. In STOP mode, fast
forwards the tape. In PAUSE mode, starts slow
motion playback
2 Press the POWER button to turn on your
(
)
recorder.
Note: After 3 minutes in SEARCH or SLOW
MOTION mode the recorder returns to PLAY
mode to protect the tape and video heads.
3 Press the POWER button again to turn off
your recorder.
Initial Setup Wizard
BACKWARD
Press to scan backward. In STOP mode,
rewinds the tape.
Note: After 3 minutes in SEARCH mode the
recorder returns to PLAY mode to protect the
tape and video heads.
(
)
The first time you turn on the recorder, the Initial
Setup Wizard opens so you can set the
language and clock.
To set up your recorder with the Setup
Wizard:
CLEAR
Press to reset the current tape counter to
0:00:00. To automatically go to tape counter
position 0:00:00, press RETURN while the tape
is in STOP mode.
1 Use
/
to select a language for the Setup
menu and on-screen display, then press
ENTER.
Press to manually reduce noise on the screen
during tape playback. Tracking is set
automatically when a tape is inserted.
TRK ( +/ -)
2 Enter the necessary information for year,
date, and time.
12
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Buttons
AUDIO
Operations
Buttons
Operations
Discs
Press to set the tape audio to HIFI, LEFT,
RIGHT, or NORMAL. Press the
buttons to select the tape audio you want.
Press during playback to go to the
next chapter or track or to return to
the beginning of the current
chapter or track.
SKIP (
DVD ALL
/
)
ACD
MP3
I.SKIP
Press repeatedly during playback to skip
forward 30 seconds on the tape (max. 180
seconds.)
Press SKIP (
briefly to step back to the previous
chapter or track.
) twice
To go directly to any chapter
WMA
Playing a disc
during DVD playback, press
DISPLAY twice and press
/
To play a disc:
1 Press DVD to switch control to the DVD deck.
to select the chapter icon. Then,
input the chapter number or press
/
.
2 Press OPEN/CLOSE ( ) to open the disc
On an audio CD, to go directly to
any track, enter the track number
using the numbered buttons (0-9)
during playback.
tray.
3 Load the disc into the tray, with the playback
side down.
4 Press OPEN/CLOSE ( ) to close the tray.
Playback starts automatically. If playback
does not start, press PLAY ( ) or start the
playback using the HOME menu.
ZOOM
Press to enlarge the video image.
(x1 size – x2 size – x4 size – x1
size (normal size))
You can move through the zoomed
picture using the
DVD ALL
5 To stop the playback, press STOP ( ).
/
/
buttons.
6 The recorder records the stopped point,
depending on the disc.
screen briefly.
appears on the
TITLE
DISC
Press to open the Title menu on
the screen, if the current DVD title
has a menu. Otherwise, the disc
menu may open.
DVD
Press PLAY ( ) to resume playback (from
the stopped point). If you press STOP (
)
again or unloaded the disc, (
appears on
Press to open the disc menu on
the screen.
DVD
DVD
MENU/LIST
the screen and the recorder clears.
7 Press OPEN/CLOSE ( ) to open the tray
SUBTITLE
During playback, press SUBTITLE,
then press the
and remove the disc.
/
buttons repeatedly to
Press OPEN/CLOSE ( ) to close the disc
tray, or press POWER ( ). The disc tray
closes automatically and recorder turns off.
select the subtitle language you
want.
I.SKIP
Press repeatedly during playback
to skip forward 30 seconds.
DVD ALL
Note
If parental control is set and the DVD is not within
the rating settings, you must input the password.
Disc playback features
Buttons
Operations
Discs
OPEN/CLOSE
Press to open or close the disc
tray.
All
(
)
Press to pause playback.
All
PAUSE (
)
Press repeatedly to play
frame-by-frame.
DVD ALL
Note: You can also use the
buttons to step backward or
/
forward while in PAUSE mode.
BACKWARD
During playback, press repeatedly
to select the scan speed (either
backward or forward).
DVD ALL
ACD
(
)
FORWARD
DVD—5 steps
(
)
In PAUSE mode, press for slow
motion playback (4 steps)
DVD ALL
13
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To use the Home menu:
1 Press HOME. The Home menu opens.
Buttons
Operations
Discs
PLAY MODE
Press during playback to select the
play mode you want.
A-—Repeats a sequence between
A (start point) and B (end point)
during playback. Press ENTER at
the selected end point, then the
repeat sequence begins.
DVD ALL
ACD
2 Press
/
(left/right) to select the main
Karaoke
DVD
option you want.
3 Press
/
(up/down) to select the sub
option you want, then press ENTER to
confirm your selection.
CHAPTER—Repeats the current
chapter.
DVD ALL
4 To exit the HOME menu, press HOME.
TITLE—Repeats the current title.
DVD ALL
Karaoke
DVD
Menu
Setup
Available options
ALL—Repeats all titles or tracks.
Start: Displays the Setup menu.
ACD
VR
-RW
• Timer Record: Displays Timer Record
TV
TRACK—Repeats the current
track.
ACD
• VCR: Plays a video tape.
• DISC:
MP3
WMA
- Displays TITLE LIST menu for
RANDOM—Plays tracks in random Karaoke
Movie
Photo
order.
DVD
Folder—Repeats all the tracks on
a folder of a disc.
MP3
WMA
• DISC: Displays the Photo menu for a
disc.
OFF—Does not repeat.
DVD ALL
If you press SKIP (
) once
during Repeat Chapter (Track)
playback, the repeat playback is
cancelled.
• DISC: Displays the Music (or Audio CD)
Music
menu for a disc.
and Music menu
By pressing SKIP (
)
during Random playback, the
recorder selects another title
(track) and resumes Random
playback.
• Dubbing: Displays the Dubbing menu.
• Disc Manager: Displays the Disc Setup
menu.
• Rec. Mode: Displays the Record Mode
setup menu.
• DV Input: Changes to DV Input mode.
Easy Menu
AUDIO
Press AUDIO then press the
DVD
/
buttons repeatedly
repeatedly to hear a different audio
language or audio track.
Note: Some discs feature both
Dolby Digital and DTS
Using the Setup Menu
soundtracks. There is no analog
audio output when DTS is selected.
To listen to the DTS soundtrack,
connect your recorder to a DTS
decoder through one of the digital
channel digital stereo or A/V
In this menu system there are several ways to
customize the settings. Most menus consist of
three levels to set up the options, but some
require more levels for some settings.
To change settings using the Setup menu:
1 Press HOME. The Home menu opens.
connection details.
Press AUDIO, then press the
DVD ALL
/
buttons repeatedly during
playback to hear a different audio
channel.
2 Select Setup and Start, then press ENTER.
The Setup menu opens with the General
Settings icon highlighted.
Accessing the settings menus
From the Home Menu screen you can access all
playback and recording options.
3 Press
/
to select the option you want,
to move to the second level.
then press
14
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Press
/
to select the second option you
Menu
Available settings
want, then press
level.
to move to the third
Disc Record Mode–You can set the picture
quality for recording a DVD. (XP=excellent,
SP=standard, LP= low, EP=extended.)
VCR Record Mode–You can set the picture
quality for recording a video tape.
(SP=standard, SLP=long play.)
DV Record Audio–You can set this to choose
which of two digital camcorder soundtracks to
use. Audio 1 (to use the sound that was
recorded when a recording was made), or
Audio 2 (to use the overdubbed sound).
Recording
Settings
5 Press
/
to select the setting you want,
then press ENTER to confirm your selection.
Some items require additional steps.
6 Press
RETURN or HOME to exit the
Setup menu.
Note
Press
to go back to the previous level.
Auto Chapter–You can set the auto chapter
markings (made during recording) to 5 minute
intervals, 10 minute intervals, or None.
Menu
Available settings
Clock Set–You can manually or automatically
General
Settings
Initialize–Formats a DVD for recording. For
DVD-RWs, you can choose VR Mode or Video
Mode. For DVD+RWs you can choose OK.
Caution: If you change the format of a DVD,
the disc is erased.
Finalize–Fixes the recordings in place so the
DVD can be played on a regular DVD player or
a computer with a suitable DVD-ROM drive.
Caution: If you finalize a DVD-R or DVD+R,
you cannot edit or record anything else on the
disc.
Disc Label–You can enter a name for the DVD.
information on using the Keyboard menu.
Disc Protect–You can protect recordings,
depending on the type of DVD you are using.
For DVD+RWs, it prevents editing, erasing,
overwriting, or regular recording. For DVD+Rs
or DVD-RWs (VR mode), it prevents editing,
erasing, and regular recording. It is not
compatible with DVD-RWs in Video mode or
DVD-Rs. To unlock a DVD, select OFF.
Disc
Settings
(using XDS) set the clock.
TV Aspect–You can select from 4:3 Letter box,
4:3 Pan scan, or 16:9 Wide.
Power Save Mode–You can set Power Save
Mode to ON to enable an economic power
save mode.
Factory Set–You can reset your recorder to
original factory settings.
Display Menu–You can select a language for
the setup menu and information display.
Disc Menu–You can select a language for the
DVD menu.
Disc Audio–You can select a language for the
DVD audio.
Disc Subtitle–You can select a language for
the DVD subtitle.
Language
Settings
Dolby Digital/DTS/MPEG–You can select
Bitstream (if you connect to equipment with
Dolby Digital, DTS, or MPEG decoder), or PCM
(to automatically downmix to two-channel
PCM audio).
Sampling Freq.–You can select 96 kHz or 48
kHz (if your receiver or amplifier is not capable
of decoding 96 kHz signals).
Audio
Settings
AutoPlay–Turning this ON will bypass the Disc
menu and trailers and start playing the movie
automatically.
DRC (Dynamic Range Control)–You can set
the DRC to On if you want to listen to a movie
at a lower volume, without losing clarity.
The on-screen display
Some DVDs require specific operation or allow
only limited operation during playback. When
this occurs,
not available.
is displayed, action prohibited or
Rating–You can select the rating restrictions
for your DVD player. Ratings are 1–8 (1 is the
most restrictive). When you select this option,
you must enter a password.
Lock
Settings
Set Password–You can enter or change your
password.
Note: If you forget your password, you can
clear the password by going to the Setup
menu, selecting Start, then pressing ENTER.
Input the six-digit number (210449), select OK
when the message appears, then press
ENTER. The password is cleared.
Area Code–You can enter the area code whose
standards were used to rate the DVD (see
15
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Displaying information while watching TV
Time search
DVD ALL
While watching TV, press DISPLAY to display or
To start playing at a selected time on the
disc:
1 Press DISPLAY twice during playback. The
time search box shows the elapsed playing
time.
remove the information displayed on-screen.
In the example a DVD-RW in VR mode is
inserted.
Disc name
and format
Input
source
Recorder
mode
Record mode, free space,
and elapsed time
2 Press
/
to select the time clock icon.
The time input box [-:--:--] appears.
3 Input the required start time in hours,
minutes, and seconds from left to right. If you
enter the wrong numbers, press
/
to
move curser to the wrong number. Then
enter the correct number.
4 Press ENTER to confirm. Playback starts
from the selected time.
Marker search
DVD ALL
To enter a marker:
1 Press MARKER at the desired point on the
disc. The Marker icon briefly appears on the
TV screen.
Current date and time
2 Repeat to enter up to six markers.
Displaying disc information on screen
To recall or clear a marked scene:
You can display various information about the
disc or tape loaded on screen. Some items can
be changed using the menu.
1 During disc playback, press SEARCH. The
marker search menu appears on the screen.
2 Press
/
/
to select a marked
scene that you want to recall or clear.
To display disc information on screen:
1 Press DISPLAY once to show current status.
3 Press ENTER. Playback starts from the
marked scene.
Example: DVD-RW in VR mode
- OR -
2 Press DISPLAY again to show playback
Press CLEAR and press
/
to select OK,
information.
then press ENTER to delete marked scene
The items displayed differ depending on the
disc type or playing status.
from the list.
4 To remove the Marker Search menu, press
3 Select an item by pressing
/
and
RETURN (
).
change or select the setting by pressing
/
.
Camera angle
DVD
For details about each item, see the tables on
If the disc contains scenes recorded at different
camera angles, you can change to a different
camera angle during playback.
•
Title—Current title (or track) number/total
number of titles (or tracks)
To change the camera angle:
1 Press DISPLAY twice, then select the
•
Chapter—Current chapter number/total
number of chapters
Camera Angle icon during playback.
•
•
Time—Elapsed playing time
Audio—Selected audio language (DVD
VIDEO only) or audio channel
2 Press
/
to select the angle you want.
Note that the number of the current angle
appears on the display.
•
•
Subtitle—Selected subtitle
Angle—Selected angle/total number of
angles
Tip
The Camera Angle icon is displayed on the TV
screen when alternate angles are available.
•
Sound—Selected sound mode
3D surround sound
DVD ALL
Note
If no button is pressed for 10 seconds, the
on-screen display disappears.
Your recorder can produce a 3D Surround sound
effect, which simulates multi-channel audio
playback from two conventional stereo speakers,
instead of the five or more speakers normally
required to listen to multichannel audio from a
home theater system.
Special playback options
If a menu screen is displayed
In some cases, the disc menu might appear.
Press the
/
/
buttons to select the
title/chapter you want to view, then press ENTER
to start. Press TITLE or DISC MENU/LIST to
return to the menu screen.
16
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To turn on 3D surround sound:
Tips
1 Press DISPLAY twice, then press
/
to
•
•
You can view the TV channel or video input
select the sound icon.
source by pressing RETURN (
). If you want
2 Press
/
to select 3D SUR.
to return to the Music menu, press DISC
MENU/LIST.
3 To turn off the 3D Surround effect, select
NORMAL.
Press DISPLAY to view ID3-Tag information for
the MP3 file. If ID3-Tag information is not
present, “MP3 ID3 tag :None” will appear. If you
select a folder, the number of subfolders and
number of MP3/WMA files in the folder are
displayed. Press DISPLAY again to close the
information screen.
Last scene memory
DVD
Your recorder memorizes last scene from the
last disc that is viewed. The last scene remains
in memory even if you remove the disc from the
recorder or switch off the recorder. If you load a
disc that has the scene memorized, the scene is
automatically recalled.
•
On the Music menu, you can display the folders
on the disc. Press
the Folder icon on the Music menu, then press
ENTER twice.
/
/
to select
•
•
On CDs or DVDs with mixed content (audio
tracks, MP3/WMA files, or JPEG files), you can
select between the Music menu and Photo
menu by pressing TITLE repeatedly.
If you are in a File list and want to return to the
Notes
•
Settings are stored in memory for use at any
time.
Your recorder does not memorize settings of a
disc if you switch off the recorder before you
play it.
The Last Scene Memory function for a
previous DVD title is erased once a different
DVD title is played.
•
Folder list, use the
press ENTER to return to the previous menu
/
to highlight, then
•
screen.
Audio CD and Music menu options
To select audio CD and music menu options:
Playing an audio CD or MP3/WMA files
1 Press
/
to select a track, file, or folder
Your recorder can play audio CDs and
MP3/WMA files. Before playing MP3/WMA files,
read the following MP3/WMA audio file
requirement.
on the Audio CD or Music menu, then press
ENTER.
2 Press
ENTER.
/
to select an option, then press
MP3/WMA audio file requirement
•
•
•
Play—Start playback of the selected track
File extensions
.MP3, .WMA.
Sampling frequency
within 8 - 48 kHz (MP3), within 32 - 48 kHz
(WMA)
Bit rate (within)
or file.
Open—Opens the folder and a list of files
in the folder appears.
Random—Start or stop random playback.
Random
To select random playback:
1 Press to select a file, then press
8 - 320 kbps (MP3), 32 - 192 kbps (WMA)
CD-R Format
/
ENTER. The menu options appear.
2 Press to select Random, then press
ENTER.
ISO 9660 and JOLIET
DVD±R/RW Format
ISO 9660 (UDF Bridge format)
Maximum Files/Disc
Less than 1999 (total number of files and
folders)
/
The recorder automatically begins random
playback and RANDOM appears on the
menu screen.
3 To return to normal playback, select Random
again. then press ENTER.
To play an audio CD or MP3/WMA files:
1 Press HOME. The Home menu opens.
2 Select Music, DISC, then press ENTER. The
Audio CD or Music menu opens.
Note
By pressing SKIP (
/
) during
random playback, the recorder selects
another track and resumes random playback
3 Press
/
to select a track or file, then
press PLAY ( ). Playback starts.
Viewing JPEG files
You can use variable playback functions as
Your recorder can view JPEG files. Before
viewing JPEG files, read the Photo file
requirements below:
4 To stop playback at any time, press STOP
(
).
Photo file requirements
File extensions
.JPE, .JPEG
Photo size
Less than 4 MB recommended
CD-R Format
ISO 9660 and JOLIET
DVD±R/RW Format
17
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ISO 9660 (UDF Bridge format)
Maximum Files/Disc
Less than 1999 (total number of files and
folders)
Notes on JPEG files
2 Press
Object:
/
/
to set the options.
•
•
Selected Views shows only selected files.
All Views shows all files.
Speed:
Sets the slide show speed to Normal,
Slow, or Fast.
Progressive and lossless compression JPEG
image files are not supported.
•
To view JPEG files:
1 Press HOME. The Home menu opens.
3 Select Start, then press ENTER to start the
slide show.
2 Select Photo, DISC, then press ENTER.
4 Press STOP ( ) to stop the slide show and
return to the Photo menu.
3 Press
/
/
to select a file or folder,
then press ENTER.
Tips
If you select a folder, repeat this step to
select a file.
•
•
Press CLEAR to select all files, or cancel all
marked files.
To select multiple files, press MARKER. A
check mark appears on the file. Press
MARKER again to cancel the marked file.
Repeat to mark additional files.
4 Press
/
to select an option (such as
rotate, previous, or next), then press ENTER.
5 Press
/
to select Full Screen, then
press ENTER. The selected image is
displayed in full screen.
Making recordings
6 To stop viewing at any time, press STOP
(
).
Notes
•
Your recorder cannot record CD-R or CD-RW
discs.
Notes
•
Fingerprints and small scratches on a disc can
affect playback or recording performance. Take
proper care of your discs.
The company does not hold any responsibility
to compensate anyone for material which
should have been recorded, and any losses or
damages (for example, losses of business
profit, or business intermission) that may arise
from any malfunction of your recorder (that is,
not recording or editing as intended).
•
If the
icon appears in the Photo menu, it
means you cannot view those JPEG files.
You can view a TV channel or video input
•
•
•
•
source by pressing RETURN (
want to return to the Photo menu, press DISC
MENU/LIST.
If you are in a File list and want to return to the
Folder list, press
press ENTER to return to the previous menu
screen.
On CDs or DVDs with mixed content (audio
tracks, MP3/WMA files, or JPEG files), you can
choose between the Music menu and Photo
menu by pressing TITLE repeatedly.
). If you
/
to highlight
, then
Disc types and recording formats, modes, and
settings
Your recorder can play many different kinds of
DVDs, including pre-recorded DVD-Video discs,
DVD-RW, DVD-R, DVD+RW, and DVD+Rs. The
disc format for DVD-R, DVD+R, DVD+RWs is
always “Video format”—the same as
pre-recorded DVD-Video discs. This means that
once finalized, you can play a DVD-R, DVD+R,
or DVD+RW in a regular DVD player.
The DVD-RW disc format is Video Recording
(VR) format or Video format. You can change the
recording format, if required. (Reinitializing the
disc will erase the contents of the disc.)
The recording mode is closely related to the disc
format. If the disc format is Video Recording,
then the recording mode is VR mode. If the disc
format is Video format, then the recording mode
is Video mode (except for DVD-Video, which is
not recordable, and so does not have a
Photo menu options
To select the photo menu options:
1 Press to select a file, then
/
/
press ENTER. The menu options appear.
2 Press to select an option, then press
ENTER to confirm your selection.
/
•
•
•
Open—Opens the folder, and a list of files
in the folder appears.
Full Screen—Shows the selected file as
full screen.
Slide Show—Opens the Slide Show
menu.
Still picture
Press PAUSE/STEP ( ) while showing a
picture to pause the slideshow.
recording mode). These can be changed as
required for each recording and determine the
picture quality and how much space the
Skip Images
While viewing a picture, press SKIP (
) once to return to the previous file or
advance to the next file.
or
recording will take up on the disc.
General information for recording
Rotate Images
•
The recording times shown are not exact
because the recorder uses variable bit-rate
video compression. This means that the
exact recording time will depend on the
material being recorded.
Press
/
while viewing a picture to flip the
picture clockwise or counterclockwise.
Viewing a slide show
To view a slide show:
1 Select the Slide Show option on the Photo
menu, then press ENTER.
18
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
When recording a TV broadcast, if the
reception is poor or the picture contains
interference, the recording times may be
shorter.
If you record still pictures or audio only, the
recording time may be longer.
The displayed times for recording and time
remaining may not always add up to exactly
the length of the disc.
The recording time available may decrease if
you heavily edit a disc.
If using a DVD-RW disc, make sure that you
change the recording format (Video mode or
VR mode) before you record anything on the
(Initialize) for how to do this.
When using a DVD-R or DVD+R disc, you
can keep recording until the disc is full, or
until you finalize the disc. Before you start a
recording session, check the amount of
recording time left on the disc.
When using a DVD-RW disc in Video mode,
recording time available will only increase if
you erase the last title recorded on the disc.
The Delete Title option in the Title List
(Original) menu only hides the title, it does
not actually erase the title from the disc and
increase the recording time available (except
for the last recorded title on a DVD-RW disc
in Video mode).
6 Press STOP ( ) to stop recording.
Notes
•
•
Make sure that the Audio In settings DV Record
Audio are set as you want them. See “Audio
If your source is copy-protected using
CopyGuard, you will not be able to record it
using your recorder. See “Copying copyrighted
material” on page 6 for more details.
Recording continues until you press STOP
•
•
•
•
•
•
(
) or the disc is full.
Instant timer recording
Instant Timer Recording lets you make a
recording easily of a preset length without using
the program timer.
•
To make an instant timer recording:
•
•
2 Press
REC repeatedly to select the
recording time length. Recording starts after
the first press.
•
DVD—Each subsequent press increases
the recording time by 10 minutes.
•
VCR—Each subsequent press increases
the recording time by 30 minutes
(maximum 540 minutes). Confirm that the
VHS tape has enough remaining time to
be recorded before recording.
•
•
Overwrite recording is available using
DVD+RWs.
When using a DVD+R/RW, the recorder will
execute the Menu-making operation to
update the new title and editing when you
remove the disc from the recorder.
Checking the recording time
To check the recording time:
•
Press
REC or DISPLAY once to check
Recording from an external component
the total recording time and the time left for
the recording.
Follow these instructions to record a program
from an external component. (AV1, AV2, or
DV IN). Recording starts immediately and
continues until the disc or tape is full or you stop
the recording.
Extending the recording time
To extend the recording time:
•
The recording time can be extended anytime
by pressing REC.
To record from an external component:
Each subsequent press increases the
recording time by 10 minutes (DVD) or 30
minutes (VCR).
1 Make sure that the component that you want
to record from is correctly connected to the
recorder.
Pausing the recording
2 Turn on the recorder, then press AV/INPUT to
select the external input from which to record.
To pause the recording:
•
•
•
AV1 - Audio/Video input on the back panel
AV2 - Audio/Video input on the front panel
DV - DV input on the front panel (see
additional information on DV recording)
1 Press PAUSE/STEP ( ) to pause the
recording.
2 When you want to continue recording, press
PAUSE/STEP ( ) or
REC.
3 Load a recordable disc or tape.
Notes
•
If you press PAUSE/STEP (
instant timer recording, the recording will be
canceled.
) during the
4 Set the recording mode, as necessary, by
pressing REC MODE repeatedly.
•
•
DVD—XP, SP, LP or EP
VCR—SP or SLP
•
•
Your recorder will automatically power off when
the instant timer recording ends.
If the recorder is DVD mode when the VCR
Instant timer recording ends, the recorder will
not automatically turn off.
5 Press
REC once to start recording. The
REC indicator lights in the display window.
19
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Simultaneous play and record
7 Press RETURN ( ) to exit the Timer Record
List.
To watch a DVD while recording with the
VCR:
Notes
•
•
You must insert a recordable disc or tape.
The Timer indicator lights on the front panel
display.
Press DVD to change DVD mode and start the DVD playback.
Notes
•
•
•
You cannot play or record both DVD and VCR
at the same time.
You cannot change VCR mode during the DVD
recording mode.
If you want VCR playback or record during the
DVD playback, press VCR to change VCR
mode and start the VCR playback or recording.
•
•
The recorder will automatically power off when
the Timer Recording ends.
If the recorder is in DVD mode when the VCR
timer recording ends, the recorder will not
automatically turn off.
•
There is a short delay when a timer recording
finishes to confirm the recorded program. If two
timer recordings are set to record sequentially
(one right after the other), the very beginning of
the later program may not be recorded.
Timer recording
The timer recording function lets you record up
to 16 programs within a period of one month.
•
You must press STOP ( ) to stop the
timer recording.
To use timer recording:
1 Press HOME. The Home menu opens.
Checking timer recording details
Programming can be checked whenever the
recorder is turned on.
2 Select TV, Timer Record, then press
ENTER.
To check timer recording details:
1 Press HOME. The Home menu opens.
3 Select NEW, then press ENTER. The Timer
Record menu opens.
2 Select TV, Timer Record, then press
ENTER.
3 Press
/
to select a program.
Input
4 Press ENTER to edit the selected program.
The Timer Record menu opens.
Canceling a timer recording
You can clear a timer setting anytime before the
recording actually starts.
4 Enter the necessary information for your
timer recording(s). Press
/
(left/right) to
To cancel a timer recording:
move the cursor left or right, and press
(up/down) to change the setting at the
current cursor position.
•
Press
/
to select a program you want to
/
erase on the Timer recorder List, then press
CLEAR and select OK, then press ENTER.
•
•
Media – Choose a media (DVD or VCR).
Input - Choose one of the external inputs
from which to record (AV1 or AV2).
Timer recording troubleshooting
Even though the timer is set, the recorder will
not record when:
•
Date – Choose a date up to 1 month in
advance, or select a daily or weekly
program.
•
•
•
There is no disc (or tape) loaded.
A non-recordable disc (or tape) is loaded.
Disc Protect is set to ON in the Disc menu
•
•
•
Start Time – Set the recording start time.
End Time – Set the recording end time.
Mode – Choose a record mode.
•
There are already 99 titles (DVD-RW,
DVD-R), 49 titles (DVD+RW, DVD+R)
recorded on the disc.
DVD: EP, LP, SP, XP, or AT (Auto)
VCR: SP, SLP, or AT (Auto)
AT(Auto) mode determines how much
time is available on the disc or tape and
switches record mode, if necessary, to
complete recording the program.
You cannot set up a timer program when:
•
•
A recording is already underway.
The time you’re trying to set has already
passed.
5 Press RETURN ( ) to exit the Timer Record
•
There are already 16 timer programs set.
menu.
If two or more timer programs overlap:
6 Press ENTER to save the record settings.
•
•
The earlier program takes priority.
When the earlier program finishes, the later
program starts.
•
If two programs are set to start at exactly the
same time, the program entered first takes
priority.
If the disc is damaged, the recording may not
complete successfully. In this case even though
the Check field shows [Rec. OK], it may not be.
20
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dubbing from DVD to VCR
Dubbing will stop automatically when the
VHS tape ends.
You can copy the contents of a DVD to a VHS
tape using the DUBBING button.
Notes
If the tape you are attempting to copy is copy
protected, you will not be able to copy the
tape. It is not permitted to copy Macrovision
encoded tapes.
To dub from DVD to VCR:
1 Insert a blank VHS videotape into the VCR
deck.
2 Insert the disc you want to copy in the DVD
deck and close the disc tray.
Tip
If you press PAUSE during Dubbing mode, both
the DVD and VCR decks go into Pause mode and
the DUBBING button blinks on the front panel.
While in Pause mode, you can adjust the DVD
playback position using PLAY, REW, FF,
PAUSE/STEP, and so on. The VCR deck will
remain in Pause mode. To resume Dubbing, press
the DUBBING button twice.
3 Find the place on the DVD (or disc) from
which you want to start dubbing using PLAY,
FF, REW, and PAUSE. For best results,
pause playback at the point from which you
want to start recording.
4 Press the DUBBING button. The Dubbing
menu opens.
Recording from DV input
5 Press
/
/
to select the record
Before DV dubbing
mode you want: SP or SLP (3 times SP).
You can connect a DV-equipped camcorder to
this recorder using a single DV cable for input
and output of audio, video, data, and control
signals.
6 Select Dubbing, then press ENTER or
DUBBING to start copying.
7 To stop dubbing at any other time, press
STOP ( ).
•
This recorder is only compatible with
DV-format (DVC-SD, DV25) camcorders.
Digital satellite tuners and Digital VHS video
recorders are not compatible.
You cannot connect more than one DV
camcorder at a time to this recorder.
You cannot control this recorder from external
equipment connected via the DV IN jack
(including two recorders).
It may not always be possible to control the
connected camcorder via the DV IN jack.
Digital camcorders can usually record audio
as stereo 16-bit/48kHz, or twin stereo tracks
of 12- bit/32kHz. This recorder can only
record one stereo audio track. Set [DV
Record Audio] option to Audio 1 or Audio 2 as
You must stop the dubbing process manually
when the DVD movie ends, or the recorder
may replay and record over again.
•
•
Notes
If the DVD (or disc) you are attempting to copy is
copy protected, you will not be able to copy the
disc. You cannot copy Macrovision encoded DVDs
(or discs). “Copy-protected. Cannot record.” is
displayed on the TV screen.
•
•
Tip
If you press PAUSE during Dubbing mode, both
the DVD and VCR decks go into Pause mode and
the DUBBING button blinks on the front panel.
While in Pause mode, you can adjust the DVD
playback position using PLAY, REW, FF,
PAUSE/STEP, and so on. The VCR deck will
remain in Pause mode. To resume Dubbing, press
the DUBBING button twice.
•
•
Audio input to the DV IN jack should be 32 or
48kHz (not 44.1kHz).
Dubbing from VCR to DVD
Picture disturbance on the recording may
occur if the source component pauses
playback or plays an unrecorded section of
tape, or if the power fails in the source
component, or the DV cable becomes
disconnected.
You can copy the contents of a VHS tape to a
DVD using the DUBBING button. This lets you
archive your old VHS tapes to DVD.
To dub from VCR to DVD:
1 Insert a blank DVD disc into the DVD deck
Recording from a Digital Camcorder
and close the disc tray.
You can record from a digital camcorder
connected to the DV IN jack on the front panel of
this recorder. Using the recorder’s remote, you
can control both the camcorder and this
recorder.
Before recording, make sure that the audio input
for the DV IN jack is set up (see “Recording
2 Insert the VCR tape you want to copy in the
VCR deck.
3 Find the place on the tape from which you
want to start dubbing using PLAY, FF, REW
and PAUSE. For best results, pause playback
at the point from which you want to record.
4 Press the DUBBING button. The Dubbing
menu opens.
5 Press
/
/
to select the record
mode you want: EP, LP, SP or XP.
6 Select Dubbing then press ENTER or
DUBBING to start copying.
7 To stop dubbing at any other time, press
STOP ( ).
21
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editing recordings
Title List and Chapter List menu overview
Tips
•
•
The source signal must be DVC-SD format.
Some camcorders cannot be controlled using
this recorder’s remote.
If you connect a second recorder using a DV
cable, you cannot control the second DVD from
this one.
You cannot control this unit remotely from a
component connected to the DV IN jack.
You cannot record date and time information
from a DV cassette.
Disconnecting the DV cable while recording a
contents of the connected digital camcorder
may result in malfunction.
Using the Title List menu you can edit video
content. The editing features available in the
Title List menu depend on whether you are
editing video on DVD, and whether you are
editing original content or a playlist.
There are two ways to edit VR mode DVD-RWs.
You can directly edit the original content of the
disc, or you can create and edit a playlist. The
playlist does not actually change any of the
content on the disc, but just controls how the
content is played back.
•
•
•
•
To record from a digital camcorder:
To use the Title List menu:
1 Make sure your digital camcorder is
connected to the front panel DV IN jack. See
1 If the DVD is playing, press STOP ( ).
2 Press DISC MENU/LIST to open the TITLE
LIST menu. Playback should be stopped
when you do this.
2 Make sure that the DV audio input is set
correctly. You can choose between Audio 1
(original audio) and Audio 2 (overdubbed
audio).
•
•
•
When selecting titles, press the
/
buttons to display the previous/next page
if there are more than six titles.
•
DV Input is set from the DV Record Audio
in sub-menu of the Setup menu. See
more information.
If you are editing a VR mode disc, press
DISC MENU/LIST to switch between
Original and Playlist menus.
On the left side of the screen are the
menu options. The main part of the
screen shows thumbnails of the titles (or
chapters) on the DVD. You can change
these thumbnails by pressing the
3 Press INPUT repeatedly to select the DV
input.
4 Find the place on the camcorder tape that
you want to the recording to start from.
For best results, pause playback at the point
you want to start recording from.
•
•
Press DISPLAY to display the information
about the selected title on the Title List
menu.
After selecting a title or chapter on the
Title List or Chapter List menu, press
ENTER. The menu options are on the left
•
Depending on your camcorder, you can
use your recorder’s remote to control the
camcorder using STOP, PLAY,
BACKWARD, FORWARD and PAUSE.
5 Press
REC once to start recording.
•
Recording is automatically stopped if the
recorder detects no signal.
side of the menu. Press the
/
buttons to select an option, then press
ENTER to confirm your selection.
•
You can pause or stop the recording by
pressing PAUSE/STEP ( ) or STOP
3 To exit the TITLE LIST menu, press RETURN
) repeatedly.
(
(
). You cannot control the camcorder
from this remote control during recording.
2
1
•
In Video mode, the final frame of the
recording may remain displayed on
screen for a while after recording stops.
3
Troubleshooting
7
6
If you cannot get a picture or audio through the
DV IN jack, check the bullet points:
4
•
•
•
Make sure that the DV cable is correctly
connected.
Try switching off the connected equipment
then switching it back on.
5
Try switching the audio input.
Note
Depending on the connected camcorder, you may
not be able to control it using the remote control
supplied with your recorder.
#
Description Function
1
Currently
selected title
The title that is currently selected is
highlighted
2
Thumbnail
A thumbnail picture of the title
22
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editing a DVD is not like editing a video tape
#
Description Function
When you edit a video tape you need one video
deck to play the original tape and another to
record the edits. With DVD, you edit by making a
“Playlist” of what to play and when to play it. On
playback, the recorder plays the disc according
to the playlist.
3
Selected title Shows the selected title number and total
number of titles
4
5
Title
information
Shows the title name, date recorded, and
recording length
Menu
options
To display menu option, select a title or
chapter, then press ENTER. The options
displayed differ depending on the disc type.
Original and Playlist
VR
-RW
Throughout this manual, you will see the words
Original and Playlist, which refer to the actual
content and edited versions of a DVD.
• Play–Start playback of the selected
title or chapter. The hidden titles and
chapters on a DVD+R/RW cannot be
play back.
•
Original—content refers to what is actually
recorded on the disc.
• Search:
•
Playlist—content refers to the edited version
of the disc, which is how the original content
is to be played.
- Chapter–Displays the Chapter List
of the Title.
- Time–Search for the starting time
of the title.
Adding chapter markers
• Delete–Deletes the title or chapter.
• Move–Moves chapter position on
the Chapter List - Playlist menu.
• Protect–Protects accidental
recording, editing, or deleting of the
title.
VR
+RW
-RW
+R
You can create chapters within a title by inserting
chapter marks at the points you want.
• Edit–Edits or deletes a part of the
title.
Note
Chapter markers are automatically inserted at
regular intervals. You can change this interval from
the Initial Setup menu (see “Using the Setup
- Title Name–Edits the title name.
- Delete Part–Deletes part of the title
name.
- Divide–Divides a title into two.
- Hide (Show)–Hides (or shows) the
selected title or chapter.
During recording or playing back, at the point
you want to start a new chapter, press CHP.
ADD. A chapter marker icon appears on the TV
screen.
• Playlist Add–Adds the title or
chapter to the playlist.
• Dubbing–Dubs the title to VCR.
• Title–Displays Title List of the
chapter.
Changing title thumbnails
VR
-RW
+RW
+R
• Combine–Combines two chapters
into one.
Each title displayed in the Title List menu is
represented by a thumbnail picture taken from
the start of that title or chapter.
If you prefer, select a different still picture from
within a title.
• Full Play–Starts playback of the
selected title including the hidden
chapters.
6
7
Recording
Indicates the record mode, free space, and
elapsed time progress bar
•
Press THUMBNAIL to make the currently
displayed picture the one that appears in the
Title List menu. The still picture that you
choose appears in both the Original or
Playlist menu.
information
Current
media
Type of DVD being edited
VR Mode: Original and playlist editing
Tip
With a DVD-RW in VR mode, you can also change
the thumbnail picture of the title on the Chapter
List menu. Select a chapter on the Chapter List
menu, then press THUMBNAIL. The thumbnail
picture of the title that includes the chapter is
changed.
Titles, chapters, and parts
Titles in the disc’s original content contain one or
more chapters. When you insert a disc’s title into
the playlist, all the chapters within that title also
appear. In other words, chapters in the playlist
behave exactly as chapters on a DVD-Video disc
do. Parts are sections of original or playlist titles.
From the Original and Playlist menu you can add
or delete parts. Adding a chapter or title to the
playlist creates a new title made up of a section
(such as a chapter) of an original title. Deleting a
part removes part of a title from the Original or
Playlist menu.
Making a new playlist
VR
-RW
Use this function to add an original title or
chapter to the playlist. When you do this, the
whole title is put into the playlist (you can delete
bits that you do not need later - see “Deleting an
The title appears in the playlist complete with the
chapter markers that appear in the original.
However, if you add more chapter markers to the
original later, these are not automatically copied
over into the playlist title.
Caution
•
When editing using the Delete, Add, and Move
functions, the start and end frames may not be
exactly as set in the start and end point display.
During playlist playback, you may notice a
momentary pause between edits. This is not a
malfunction.
•
23
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To make a new playlist:
5 Repeat steps 1 - 4 to delete additional
chapters or titles from the menu.
1 Choose a title or chapter on the TITLE LIST
Original menu or Chapter List-Original menu
to put into the playlist, then press ENTER.
The menu options appears on the left side of
the menu.
6 Press RETURN ( ) repeatedly to exit the
menu.
Notes
•
•
•
When recording a DVD+RW, the deleted title’s
name is changed to “Deleted Title.”
If more than two titles are repeatedly deleted,
the titles are combined into one.
When you are deleting a title or chapter, only
when you delete the last one on the
DVD+R/RW do you increase the remaining
recording time.
2 Press
/
to select Playlist Add, then
press
.
3 Select New Playlist, then press ENTER. The
new title appears in the updated playlist. All
chapters of the title are added to the playlist.
Adding additional Title or Chapters to the playlist
VR
-RW
Deleting a part
VR
-RW
You can add an original title, or chapter to a
playlist title.
To delete part of a title:
1 Press to choose a title you
/
/
To add additional titles or chapters to the
playlist:
1 Choose a title or chapter on the TITLE LIST
Original menu or Chapter List-Original menu
to put into the playlist, then press ENTER.
The menu options appear on the left side of
the screen.
want to delete on the Title List menu, then
press ENTER. The options appear on the left
side of the menu.
2 Select the Edit, Delete Part option, then
press ENTER. The Edit menu opens.
3 Start the playback and use PAUSE, STEP,
SEARCH, and SLOW-MOTION to find the
starting point.
2 Press
/
.
to select Playlist Add, then
press
4 Press ENTER at the starting point of the
section you want to delete. The End Point
icon is highlighted and the section to be
deleted is indicated on the progress bar.
3 Choose a Title List-Playlist that is already
saved to insert a title or chapter, then press
ENTER.
4 Repeat steps 1-3 to add additional titles or
chapters to the playlist. You can view the
added chapters on the Chapter List-Playlist
menu.
5 Use PAUSE, STEP, SEARCH, and
SLOW-MOTION to find the ending point.
6 Press ENTER at the ending point of the
section you want to delete.
5 Press RETURN ( ) to exit or DISC
MENU/LIST to go back to the Title
List-Original menu.
To cancel the selected point, press
/
to
select the Cancel icon, then press ENTER.
Deleting an original or playlist title or chapter
7 When you finish editing, select the Done
icon, then press ENTER. A confirmation
message appears.
When you erase a title or chapter from the
Playlist menu, you only remove it from the
playlist. The title or chapter remains in the
original menu.
If you choose to delete a title or chapter from the
original (title or chapter) menu, the title or
chapter is actually deleted from the disc and the
remaining time available for recording increases.
Titles or chapters deleted from the original are
also removed from the playlist.
8 Press
/
to select OK, then press
ENTER. The selected part is deleted from
the title and the Title List menu opens.
Notes
•
You may not be able to delete parts that are
less than 3 seconds long.
•
If you select Cancel then press ENTER, the
recorder will go to the previous option and into
Pause mode.
Note
You cannot delete chapters that are less than 3
seconds long.
Naming a title
You can name original and playlist titles
independently.
To delete a chapter or title:
1 Press
/
/
to choose a chapter or
To name a title:
title you want to delete on the TITLE LIST or
Chapter List menu, then press ENTER. The
menu options appear on the left side of the
screen.
1 Choose the title you want to name from the
Title List menu, then press ENTER. The
menu options appear on the left side of the
menu.
2 Select Delete from the options on the menu.
2 Press
/
to select Edit, Title Name, then
3 Press ENTER to confirm. A confirmation
press ENTER. The Keyboard menu opens.
message appears.
3 Enter a name for the title. Press
to select a character, then press
ENTER to confirm your selection.
/
4 Press
/
to select OK, then press
/
ENTER. The selected chapter or title is
deleted.
•
Language—Selects a language for the
keyboard menu.
After pressing ENTER the updated menu
opens.
24
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Space—Inserts a space at the cursor
3 Press
/
to find the point at which you
position.
want to start. The point increases 1 minute
per step.
Delete—Deletes the character to the left
of the cursor position.
If you press and hold
increases 5 minutes per step.
/
, the point
•
•
/
—Moves the cursor left or right.
OK—Confirms the name you have
entered.
Cancel—Deletes all characters and exits
the Keyboard menu.
4 Press ENTER to start at the selected point.
Moving a playlist chapter
VR
-RW
•
Use this function to re-arrange the playing order
of playlist chapters on the Chapter List-Playlist
menu (not available if there is only one chapter).
Use these remote control buttons to enter a
name:
•
PLAY ( )—Inserts a space at the cursor
To move a playlist chapter:
position.
1 Select a chapter on the Chapter List-Playlist
menu, then press ENTER. The menu options
appear on the left side of the menu.
•
PAUSE/STEP ( )—Deletes the
character to the right of the cursor
position.
2 Press
/
to select Move from Playlist
•
•
•
•
SKIP (
left or right.
)—Moves the cursor
options, then press ENTER.
3 Press
/
/
to choose the place you
STOP ( ), CLEAR—Deletes the
character to the left of the cursor position.
0-9—Enters the character corresponding
to the selected column.
DISC MENU/LIST, DISPLAY—Switches
the keyboard type.
want to move the chapter, then press
ENTER. The updated menu opens.
+RW
Hiding a chapter or title
+R
You can skip playing chapters or titles without
deleting them from the disc.
4 Select OK, then press ENTER to confirm the
name and return to the previous menu
screen.
To hide a chapter or title:
1 Press
/
/
to choose a chapter or
title you want to hide on the TITLE LIST or
Chapter List menu, then press ENTER. The
options appear on the left side of the screen.
5 Press RETURN ( ) repeatedly to exit the
menu.
2 Select Edit, then Hide.
Notes
•
•
Names can be as many as 32 characters long.
For discs formatted on a different recorder, you
will see only a limited character set.
3 Press ENTER to confirm. The chapter’s or
title’s thumbnail will dim.
•
When recording on DVD-R, DVD+R, or
DVD+RWs, the entered name is displayed on
the DVD player only after finalization.
Tip
If you select a hidden chapter or title on the TITLE
LIST or Chapter List menu, you can show it by
choosing Show on the options menu. After that,
you can see the chapter or title.
Time searching
You can select the start point of the title.
Protecting a title +RW
VR
-RW
+R
To select the starting point of the title:
1 Press
/
/
to choose a title on the
Use this function to protect against accidental
rerecording, editing, or deleting of the title.
TITLE LIST menu, then press ENTER. The
options appear on the left side of the menu.
To protect a title:
2 Select Search, Time, then press ENTER.
The Time menu opens.
1 Press DISC MENU/LIST. The TITLE LIST
menu opens.
2 Press
/
/
to select the title you
want to protect, then press ENTER. Options
appear on the left side of the screen.
3 Select Protect from the options.
4 Press ENTER to confirm. The lock mark
appears on the title’s thumbnail.
Tip
If you select a title that has already been protected
on the Title List menu, you can ‘unprotect’ it by
choosing the Unprotect option from the Title List
menu options, then you can edit and delete the
title.
Dividing one title into two +RW
End time
Selected point
Current
Use this command to split a title up into two new
titles.
Selected time
picture
Start time
25
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To divide a title into two:
Overwriting a recording +RW
1 On the Title List menu, select a title you want
to divide, then press ENTER. The menu
To overwrite a new video recording on a
previously recorded title, follow these steps. This
feature is not available for DVD+Rs that always
record at the end of the Disc.
options appear on the left side of the screen.
2 Select Edit, Divide, then press ENTER. The
Edit (Divide) menu opens.
Current picture
To overwrite a recording:
1 Select the input source you want to record
(AV1-2 or DV).
2 Press DISC MENU/LIST to display the TITLE
LIST menu.
First title
thumbnail
3 Press
/
/
to choose the title you
want to overwrite.
4 Press REC to start the overwrite
Second title
thumbnail
recording. Overwrite recording starts from
the start point of the title.
5 Press STOP ( ) to stop the overwrite
recording. The new title is created and the
updated menu is displayed.
3 Use PAUSE, STEP, SEARCH, and
SLOW-MOTION to find the point at which you
want to divide the title.
Notes
•
This function is not available for a protected
title.
•
If the overwrite is longer than the recording
length of the current title, the next title is
overwritten. If the next title is protected, the
overwriting stops at the starting point of the
title.
If the selected title’s recording length is less
than 10 seconds, the next title is overwritten.
But if the next title is protected, overwriting
stops.
4 Select Divide from the options, then press
ENTER.
To reset the point, select Cancel from the
options, then press ENTER. Repeat from
step 3.
•
5 Choose Done from the options, then press
ENTER to set the dividing point. The title is
divided into two new titles.
Viewing the Title List menu displayed on other DVD
recorders or players +RW
It takes as much as 4 minutes to divide.
+R
Tip
You can view the Title List menu displayed on
the other DVD player that is capable of playing
DVD+RW or DVD+Rs.
You cannot select a dividing point less than 3
seconds from the end of the program.
Combining two chapters into one
To view the Title List menu:
VR
+RW
-RW
+R
1 Insert a previously recorded DVD+R or
DVD+RW disc.
Use this function to combine two adjacent
chapters into one.
2 Press TITLE in Play mode or in Stop mode.
The Title List menu opens.
To combine two chapters into one:
3 To play back a title, select the title you want,
then press ENTER or PLAY ( ).
1 On the Chapter List menu, select the second
chapter of the two chapters you want to
combine, then press ENTER. The menu
options appear on the left side of the screen.
Tip
You can remove the Title List menu by pressing
2 Press
/
to select Combine from the
STOP (
).
options. The combine indicator appears
between the two chapters you want to
combine.
Playing your recordings on other DVD players
(finalizing a disc)
3 Repeat steps 1 - 2 to combine additional
Most regular DVD players can play finalized
discs recorded in Video mode, finalized DVD+R,
or DVD+RWs. A small number of players can
also play DVD-RWs recorded in VR mode,
finalized or not. Check the manual that came
with the other player to check what formats it will
play.
Finalizing “fixes” the recordings and editings in
place so that the disc can be played on a regular
DVD player or computer equipped with a suitable
DVD-ROM drive.
chapters.
4 Press RETURN ( ) repeatedly to exit the
menu.
Notes
This function does not work if;
•
•
•
There is only one chapter within the title.
You select the first chapter.
Two chapters are created by erasing a part
from an original title.
•
•
Two chapters are created from different titles.
Two chapters are created by moving an order
from an original title.
Finalizing a Video mode disc creates a menu
screen for navigating the disc. The menu can be
accessed by pressing DISC MENU/LIST or
TITLE.
26
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Press
To...
Notes
POWER
Turn the TV on or off
Unfinalized DVD+RWs are playable on regular
DVD players.
AV/INPUT
Switch the TV’s input source between the TV
and other input sources.
The edited contents of a DVD+RW disc is
compatible with regular DVD players only after
finalization.
The edited contents of a DVD+R disc is not
compatible with regular DVD players. (Hide,
chapter combine, added chapter mark, and so
on.)
PR/CH +/–
VOL +/–
Scan up or down through memorized channels
Adjust the volume of the TV
How long finalization takes depends on the type of
disc being finalized, how much is recorded on the
disc, and the number of titles on the disc.
Note
Depending on the you are connecting, you may
not be able to control your TV using some of the
buttons.
Reference
Controlling your TV with the supplied
universal remote control
Controlling other TVs with the universal
remote control
You can control the sound level, input source,
and power switch of non-LG TVs as well. Enter
the appropriate manufacturer code from the
table below.
You can control the sound level, input source,
and power switch of your LG TV with the
supplied universal remote control.
You can control your TV using the following
buttons.
To enter the manufacturer code:
1 While holding down the TV POWER button,
press the number buttons to select the
manufacturer code for your TV (Refer to
table).
2 Release the TV POWER button. The remote
control is set to control the TV.
Code numbers of controllable TVs
If more than one code number is listed, try
entering them one at a time until you find the one
that works with your TV.
Manufacturer
Code #
LG (GOLDSTAR)
Zenith
1 (default), 2
1,3,4
6,7
8.9
4
Samsung
Sony
Hitachi
Note
•
Depending on your TV, some or all buttons may
not function on the TV, even after entering the
correct manufacturer code.
•
•
If you enter a new code number, the code
number previously entered will be erased.
When you replace the batteries of the remote,
the code number you have set may be reset to
the default setting. Set the appropriate code
number again.
Language code list
Use this list to input your desired language for
the following initial settings: Disc Audio, Disc
Subtitle, Disc Menu.
Language
Code #
Language
Code #
Abkhazian
Afar
6566
6565
6570
Lingala
7678
7684
7775
Lithuanian
Macedonian
Afrikaans
27
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Language
Code #
Language
Code #
Language
Code #
Language
Code #
Albanian
Ameharic
Arabic
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
7577
6765
9072
6779
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
Malagasy
Malay
7771
7783
7776
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
8373
8375
8376
8379
6983
8385
8387
8386
8476
8471
8465
8484
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
Italian
7384
7465
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
Twi
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Japanese
Javanese
Kannada
Kashmiri
Kazakh
Ukrainian
Urdu
Malayalam
Maltese
Maori
Armenian
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Welsh
Wolof
Marathi
Moldavian
Mongolian
Nauru
Kirghiz
Korean
Basque
Bengali; Bangla
Bhutani
Bihari
Kurdish
Laothian
Latin
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Nepali
Norwegian
Oriya
Latvian, Lettish
Breton
Panjabi
Area code list
Bulgarian
Burmese
Byelorussian
Cambodian
Catalan
Pashto, Pushto
Persian
Choose an area code from this list.
Polish
Area
Code
Area
Code
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Rumanian
Russian
Samoan
Sanskrit
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Shona
Afghanistan
Argentina
Australia
Austria
AF
AR
AU
AT
Malaysia
MY
MV
MX
MC
MN
MA
NP
NL
Maldives
Chinese
Corsican
Croatian
Czech
Mexico
Monaco
Belgium
Bhutan
BE
BT
BO
BR
KH
CA
CL
CN
CO
CG
CR
HR
CZ
DK
EC
EG
SV
ET
Mongolia
Morocco
Danish
Bolivia
Nepal
Dutch
Brazil
Netherlands
Netherlands Antilles
New Zealand
Nigeria
English
Cambodia
Canada
AN
NZ
NG
NO
OM
PK
PA
PY
PH
PL
Esperanto
Estonian
Faroese
Fiji
Chile
Sindhi
China
Norway
Singhalese
Slovak
Colombia
Congo
Oman
Finnish
Pakistan
French
Slovenian
Somali
Costa Rica
Croatia
Panama
Frisian
Paraguay
Philippines
Poland
Galician
Georgian
German
Greek
Spanish
Sudanese
Swahili
Czech Republic
Denmark
Ecuador
Egypt
Portugal
PT
Swedish
Tagalog
Tajik
Romania
Russian Federation
Saudi Arabia
Senegal
RO
RU
SA
SN
SG
SK
SI
Greenlandic
Guarani
Gujarati
Hausa
El Salvador
Ethiopia
Fiji
Tamil
FJ
Tatar
Finland
FI
Singapore
Slovak Republic
Slovenia
Hebrew
Hindi
Telugu
France
FR
DE
GB
GR
GL
HM
HK
Thai
Germany
Great Britain
Greece
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Interlingua
Irish
Tibetan
South Africa
South Korea
Spain
ZA
KR
ES
LK
SE
Tigrinya
Tonga
Greenland
Islands
Turkish
Sri Lanka
Sweden
Turkmen
Hong Kong
28
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The picture The video signal
You cannot connect through
the recorder. Connect the
Area
Code
Area
Code
from an
external
input is
distorted
from the external
component is
component directly to your TV.
Hungary
India
HU
IN
Switzerland
Taiwan
CH
TW
TH
TR
UG
UA
US
UY
UZ
VN
ZW
copy-protected
Indonesia
Israel
ID
Thailand
Turkey
The
No disc or tape is
inserted
Insert a disc or tape (make
sure that the disc or tape
indicator in the display window
is lit)
recorder
does not
start
IL
Italy
IT
Uganda
playback
Jamaica
Japan
JM
JP
KE
KW
LY
LU
Ukraine
An unplayable disc Insert a playable disc. (Check
is inserted
the disc type and Regional
code.)
United States
Uruguay
Uzbekistan
Vietnam
Kenya
The disc is placed
upside down
Place the disc with the
playback side down
Kuwait
Libya
The disc is not
placed within the
guide
Place the disc on the disc tray
correctly inside the guide
Luxembourg
Zimbabwe
The disc is dirty
Clean the disc
Troubleshooting
The Rating level is
set
Cancel the Rating function or
change the rating level
Use the following check list for troubleshooting
when you have problems with your recorder.
Consult your local dealer or service outlet if
problems persist. Make sure that all connections
are correctly made when using with other
devices.
Video tape
cannot be
inserted
The cassette
compartment may
not be empty
Eject the tape
The remote There is an obstacle Remove the obstacle
controldoes in the path of the
not work
correctly
remote control and
your recorder
Problem
Cause
Solution
No power
The power cord is
disconnected
Plug the power cord into the
wall outlet securely.
The batteries in the Replace the batteries with new
remote control are ones
exhausted
Abnormalor The TV is not set to Select the appropriate video
no picture
receive recorder
signal output
input mode on the TV so the
picture from the recorder
appears on the TV screen.
The remote control Point the remote control at the
is not pointed at the remote sensor of the recorder
remote sensor of
the recorder
The video cable is
not connected
securely.
Connect the video cable to the
jacks securely.
The remote control Operate the remote control
is too far from the
recorder
within 23ft (7m)
The wrong
connection
Check the connection.
This remote control When using a VCR, first press
uses the same the VCR button. When using a
No sound
The equipment
connected with the of the audio receiver so you
audio cable is not
set to receive
recorder signal
output
Select the correct input mode
buttons for VCR and DVD, first press the DVD
DVD functions,
such as PLAY
button
can listen to the sound from
the recorder
The
The camcorder is
off
Turn camcorder on and
operate it correctly
camcorder
image is not
shown
The audio cables
are not connected
securely
Connect the audio cable to the
jacks securely
The
camcorder
The recorder’s
source is set
image is not incorrectly
shown on
Use AV/INPUT to select the
correct input channel (AV1,
AV2 or DV IN)
The power of the
equipment
connected with the
audio cable is
turned off
Turn on the equipment
connected with the audio cable
TV screen
Timer
The recorder clock Set the clock to the correct
recording is is not set to the
not possible correct time
time
The AUDIO options Set the AUDIO options to the
are set to the
incorrect position
correct position
The timer has been Reprogram the Timer
programmed
incorrectly
The
The disc is dirty
Clean the disc
playback
picture is
poor
The tape heads are Clean the video heads
dirty
The TIMER Record Reprogram the Timer and turn
indicator light does off the recorder to enable the
not appear after
programming the
timer
timer
The tape is a rental
or was recorded on
another VCR.
Use TRK(
tracking adjustment while the
tape is playing
/
) for manual
29
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cleaning discs
Fingerprints and dust on the disc can cause
Cannot play The disc was
disc a
recorded in Video
recorded on mode
your
poor picture quality and sound distortion. Before
playing, clean the disc with a clean cloth. Wipe
the disc from the center out.
Some players will
No solution
recorder on
another
DVD player.
not play even a
finalized disc
recorded in Video
mode
The disc was
recorded in VR
mode
The other player must be RW
compatible in order to play the
disc
Discs recorded with No solution
copy-once material
cannot be played on
other players
Do not use strong solvents such as alcohol,
benzine, thinner, commercially available
cleaners, or anti-static spray intended for older
vinyl records.
Cannot
Theremainingblank Use another disc
space on the disc is
insufficient
record or
did not
record
successfully
Note
The source you are You cannot record the source
trying to record is
Never operate this product immediately after
moving it from a cold location to a warm
location. Leave it for two or three hours
without operating it. If you use this product in
such a situation, it may damage tapes, discs,
or internal parts.
copy-protected
When recording to a Use a VR mode formatted disc
Video mode disc,
programs that are
copy-once
protected cannot be
recorded
for copy-once material
Resetting the recorder
Reset your recorder if you observe any of the
following symptoms:
Stereo
Recorder A/V Out
jacks are not
connected to TV
Make A/V connections. Stereo
is available only on A/V output
from recorder.
•
When the recorder is plugged in, but the
power will not turn on or off.
When the display window does not working.
When the recorder does not operate
normally.
Audio
Record or
•
•
Playback is A/V In jacks
not present
Recorder
Select AUX or A/V source as
Audio/Video Out is TV input
To reset the recorder:
not selected for
viewing at the TV
•
Press and hold the POWER button for more
than five seconds. This forces the recorder to
turn off. Press the POWER button again to
turn the recorder back on.
Maintaining
Care and handling of discs
- OR -
Unplug the power cord and then plug the
power cord again after more than five
seconds.
Handling discs
Do not touch the playback side of the disc. Hold
the disc by the edges so that fingerprints do not
get on the surface. Never stick paper or tape on
the disc.
Specifications
General
Power requirements
Power consumption
AC 120V, 60 Hz
24W
Dimensions (approx.)
(w × h × d)
16.9 × 3.1 × 10.2 in.
(430 × 78.5 ×
266 mm)
Mass (approx.)
Operating temperature
10.14 lbs (4.6 kg)
41°F to 95°F
(5°C to 35°C)
5% to 90%
NTSC
Storing discs
After playing, store the disc in its case. Do not
expose the disc to direct sunlight or sources of
heat and never leave it in a parked car exposed
to direct sunlight.
Operating humidity
Signal system
30
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recording
Legal notices
FCC compliance statement
Recording format
DVD VideoRecording,
DVD-VIDEO
DVD-ReWritable,
DVD-Recordable,
DVD+ReWritable,
DVD+Recordable
Recordable discs
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the
product is operated in a residential
installation.This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. Changes or modifications
to this equipment may cause harmful
Recordable time
DVD (Approx.)
1 hr. (XP mode)
2 hr. (SP mode)
4 hr. (LP mode)
6 hr. (EP mode)
SP: 2 hrs. (T-120)
SLP: 6 hrs. (T-120)
8 hrs. (T-160)
VCR
Video recording format
interference unless the modifications are
expressly approved in the owner’s manual. The
user could lose the authority to operate this
equipment if an unauthorized change or
modification is made. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is
Sampling frequency
Compression format
27 MHz
MPEG 2
Audio recording format
Sampling frequency
Compression format
48 kHz
Dolby Digital
Inputs
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
VIDEO IN (AV1,2)
1.0 Vp-p 75 ohms,
sync negative,
RCA jack × 2
-6 dBm more than
47 kohms, RCA jack
(L, R) × 2
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
AUDIO IN (AV1,2)
DV IN
•
•
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
4 pin (IEEE
1394 standard)
Outputs
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
VIDEO OUT
1 Vp-p 75 ohms, sync
neg., RCA jack × 1
(Y) 1.0 V (p-p),
75 ohms, neg. sync,
Mini DIN 4-pin × 1
•
This device may not cause harmful
interference, and
S-VIDEO OUT
•
This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
(C) 0.286 V (p-p)
75 ohms
COMPONENT VID. OUT (Y) 1.0 V (p-p),
(PROGRESSIVE SCAN) 75 ohms, neg. sync,
RCA jack × 1
Copyright
© 2007 Insignia. Insignia and the Insignia logo are
trademarks of Best Buy Enterprise Services, Inc. Other
brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders.
Specifications and features are subject to change
without notice or obligation.
(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p),
75 ohms,
RCA jack × 2
Audio output (digital)
Audio output (analog)
0.5 V (p-p), 75 ohms,
RCA jack × 1
1.1 Vrms (1 kHz,
-6 dB), 600 ohms,
RCA jack (L, R) × 2
Accessories:
Video cable (1)
Audio cable (L, R)(1)
Remote Control (1)
Batteries (2)
Design and specifications are subject to change
without notice.
31
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Consumables, such as fuses or batteries
1 Year Limited Warranty
Products where the factory applied serial number
has been altered or removed
Insignia Products (“Insignia”) warrants to you, the
original purchaser of this new NS-1DRVCR (“Product”),
that the Product shall be free of defects in the original
manufacture of the material or workmanship for a period
of one (1) year from the date of your purchase of the
Product (“Warranty Period”). This Product must be
purchased from an authorized dealer of Insignia brand
products and packaged with this warranty statement.
This warranty does not cover refurbished Product. If you
notify Insignia during the Warranty Period of a defect
covered by this warranty that requires service, terms of
this warranty apply.
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS
WARRANTY IS YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
INSIGNIA SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR
THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTY ON THIS PRODUCT, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, LOST DATA, LOSS OF USE OF
YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST
PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS MAKES NO OTHER
EXPRESS WARRANTIES WITH RESPECT TO THE
PRODUCT, ALL EXPRESS AND IMPLIED
WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD
SET FORTH ABOVE AND NO WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY
AFTER THE WARRANTY PERIOD. SOME STATES,
PROVINCES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE
TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
HOW LONG DOES THE COVERAGE LAST?
The Warranty Period lasts for 1 year (365 days) from the
date you purchased the Product. The purchase date is
printed on the receipt you received with the Product.
WHAT DOES THIS WARRANTY COVER?
During the Warranty Period, if the original manufacture of
the material or workmanship of the Product is
determined to be defective by an authorized Insignia
repair center or store personnel, Insignia will (at its sole
option): (1) repair the Product with new or rebuilt parts;
or (2) replace the Product at no charge with new or
rebuilt comparable products or parts. Products and parts
replaced under this warranty become the property of
Insignia and are not returned to you. If service of
Products or parts are required after the Warranty Period
expires, you must pay all labor and parts charges. This
warranty lasts as long as you own your Insignia Product
during the Warranty Period. Warranty coverage
Contact Insignia:
For customer service please call 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
INSIGNIA™ is a trademark of Best Buy Enterprise
Services, Inc.
terminates if you sell or otherwise transfer the Product.
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC.
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota,
U.S.A.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE?
If you purchased the Product at a retail store location,
take your original receipt and the Product to the store
you purchased it from. Make sure that you place the
Product in its original packaging or packaging that
provides the same amount of protection as the original
packaging. If you purchased the Product from an online
web site, mail your original receipt and the Product to the
address listed on the web site. Make sure that you put
the Product in its original packaging or packaging that
provides the same amount of protection as the original
packaging.
To obtain in-home warranty service for a television with a
screen 25 inches or larger, call 1-888-BESTBUY. Call
agents will diagnose and correct the issue over the
phone or will have an Insignia-approved repair person
dispatched to your home.
WHERE IS THE WARRANTY VALID?
This warranty is valid only to the original purchaser of the
product in the United States and Canada.
WHAT DOES THE WARRANTY NOT COVER?
This warranty does not cover:
•
•
•
•
•
Customer instruction
Installation
Set up adjustments
Cosmetic damage
Damage due to acts of God, such as lightning
strikes
•
•
•
•
•
•
Accident
Misuse
Abuse
Negligence
Commercial use
Modification of any part of the Product, including
the antenna
•
Plasma display panel damaged by static
(non-moving) images applied for lengthy periods
(burn-in).
This warranty also does not cover:
•
•
•
Damage due to incorrect operation or maintenance
Connection to an incorrect voltage supply
Attempted repair by anyone other than a facility
authorized by Insignia to service the Product
•
Products sold as is or with all faults
33
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour éviter toute exposition directe aux rayons
laser, ne pas essayer d’ouvrir le boîtier.
Émission de rayon laser visible en cas
d’ouverture. NE PAS REGARDER
Bienvenue
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de
haute qualité. Le graveur de DVD/magnétoscope
NS-1DRVCR représente la dernière avancée
technologique dans la conception de cette
catégorie de produits et a été conçu pour des
performances et une fiabilité exceptionnelles.
DIRECTEMENT DANS L'AXE DU FAISCEAU.
Attention :
Cet appareil ne doit pas être exposé à des
éclaboussures ou à des gouttes d’eau et aucun
objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit
être posé sur l’appareil.
Table des matières
Garantie limitée d’un an. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Attention :
Émission de rayon laser visible et invisible de
classe 3B en cas d’ouverture ou de
neutralisation du dispositif de verrouillage. Ne
pas fixer des yeux l’axe du faisceau laser ni le
regarder directement avec des instruments
optiques.
Attention
La plupart des fabricants recommandent que leurs
graveurs/enregistreurs soient branchés sur un
circuit dédié. À savoir, un circuit à prise unique qui
n’alimente que l’appareil sur lequel aucune autre
prise ou autre circuit ne sont branchés.
Ne pas surcharger les prises secteur. Les prises
secteur surchargées, desserrées ou
Avertissement :
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc
électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou
l’humidité.
endommagées, les rallonges surchargées, les
cordons d'alimentation effilochés, l’isolement des
fils fissurés ou endommagée sont dangereux.
N’importe quelle situation de ce type peut être la
cause d’un choc électrique ou d’un incendie.
Examiner régulièrement le cordon d'alimentation
de l’appareil, et en présence de signes de
dommage ou de détérioration, débrancher
l’appareil et ne plus l'utiliser tant qu’un réparateur
agréé n’a pas remplacé le cordon par une pièce
neuve identique.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
:
AFIN DE RÉDUIRE LES
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ
PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE)
AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL À UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Protéger le cordon d’alimentation des
détériorations résultant de torsions, déformations,
pincements, coincements dans une porte qui se
ferme ou piétinement. Prêter particulièrement
attention au point de branchement du cordon à la
prise, à la prise murale et à l’endroit où il est
raccordé à l’appareil.
Pour débrancher l'appareil de la prise murale, tirer
sur la prise du cordon d'alimentation. Lors de
l’installation de l’appareil, veiller à ce que la prise
soit d’un accès facile.
Le symbole représentant un éclair dans un
triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur
du danger présenté par des pièces
non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la
tension est suffisante pour provoquer des
décharges électriques dangereuses.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral
a pour but d'avertir l'utilisateur que des instructions
importantes relatives à l'utilisation et à l'entretien se
trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.
Importantes mesures de
sécurité
•
•
•
•
•
Lire les instructions – Lire toutes les
instructions de sécurité et de fonctionnement
avant d’utiliser l’appareil.
Conserver les instructions – Conserver les
instructions de sécurité et de fonctionnement
pour toute référence ultérieure.
Respecter les avertissements – Observer
tous les avertissements figurant sur l’appareil
ainsi que dans les instructions d’utilisation.
Suivre les instructions – Toutes les
instructions d’utilisation doivent être
observées.
Nettoyage – Débrancher l’appareil de la
prise murale avant tout nettoyage. Ne pas
utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol.
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
Attention :
Cet appareil est doté d’un système au laser.
Pour s’assurer d’une utilisation correcte de ce
produit, prendre soin de lire attentivement le
manuel de l’opérateur et de le conserver sous la
main pour toute référence ultérieure. Contacter
un réparateur qualifié si un entretien de
l’appareil s'avère nécessaire.
L'utilisation de commandes ou l'exécution de
réglages ou procédures autres que celles
indiquées ici peuvent aboutir à une irradiation
dangereuse.
Exception : Un produit qui est destiné à un
service ininterrompu et qui, pour une raison
spécifique (comme par exemple le risque de
perdre un code d'autorisation pour un
35
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
convertisseur de TV câblée) ne doit pas être
débranché par l'utilisateur pour le nettoyage
ou pour toute autre raison, pourra ne pas
comporter la référence au débranchement de
l’appareil dans la description du nettoyage
qui est sinon requise dans ces instructions.
•
Mise à la terre ou polarisation – Cet
appareil est équipé d'une prise de courant
CA polarisée (à deux plots, un plus large que
l'autre). Cette fiche ne s'insère dans une
prise secteur que d'une seule façon. Il s'agit
d'un dispositif de sécurité. S'il est impossible
d'introduire à fond la fiche dans la prise
secteur, essayer de retourner la prise. Si la
fiche ne s'adapte toujours pas à la prise
secteur, contacter un électricien afin qu'il
remplace la prise inadéquate. Ne pas
chercher à modifier le dispositif de sécurité
de la prise polarisée.
Protection du cordon d’alimentation –
Acheminer le cordon d'alimentation de telle
manière qu'on ne puisse marcher dessus ou
qu'il ne soit pas pincé par des objets placés
dessus ou tout contre; prêter
particulièrement attention au point de
raccordement du cordon à la prise murale, à
la plaque multiprises et au connecteur de
l’appareil sur lequel il est branché.
Foudre – Pour protéger l’appareil pendant un
orage ou s’il se trouve inutilisé et sans
surveillance pendant de longues périodes, le
débrancher de la prise murale et débrancher
l'antenne ou la connexion au réseau câblé.
Ceci évitera d’endommager l’appareil en cas
de foudre et de variations de tension du
secteur.
Lignes électriques – L'antenne externe ne
doit pas être située près de lignes électriques
aériennes ou d'autres circuits d'alimentation
et électriques, ni à un emplacement où elle
pourrait tomber sur de tels circuits ou lignes
électriques. Lors de l'installation d'une
antenne externe, ne pas toucher les lignes
ou circuits électriques car tout contact peut
être mortel.
Surcharge – Les prises secteur et les
rallonges ne doivent pas être surchargées,
ce qui pourrait provoquer des risques
d'incendie ou de choc électrique.
Pénétration de liquides et d'objets divers
– Ne jamais enfoncer un objet quelconque
dans les ouvertures de l’appareil, car il
pourrait entrer en contact avec des tensions
dangereuses ou provoquer un court-circuit à
l'origine d'un incendie ou d'un choc
électrique. Ne jamais répandre un liquide sur
l’appareil.
•
•
Périphériques – Ne pas utiliser de
périphériques qui ne sont pas recommandés
par le fabricant du graveur de DVD et qui
pourraient être dangereux.
Eau et humidité – Ne pas utiliser cet
appareil à proximité de l’eau, par exemple, à
côté d’une baignoire, d'un lavabo, d'un évier,
d’un bac à laver, dans une cave humide ou à
côté d’une piscine.
Accessoires – Ne pas placer l’appareil sur
une table roulante, un pied, un trépied, un
support ou une table. L’appareil risque de
tomber et, dans sa chute, de provoquer des
blessures graves et de subir des dommages
importants. N’utiliser qu’avec la table
roulante, le pied, le trépied, le support ou la
table recommandés par le fabricant ou
vendus avec l’appareil.
•
•
•
•
Pour installer l’appareil sur un
support, observer les
instructions du fabricant et
utiliser un accessoire de
montage recommandé par le
fabricant. Déplacer cet
appareil sur un meuble à
roulettes avec précaution. Un arrêt brusque,
l’utilisation d’une force excessive et des
surfaces irrégulières risquent de déstabiliser
l’ensemble et de le renverser.
•
Ventilation – Les fentes et ouvertures au dos
et au bas du boîtier sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement
fiable de l’appareil et le protéger contre toute
surchauffe. Ne pas obstruer les ouvertures.
Ne pas placer l’appareil sur un lit, un sofa,
une moquette ou toute autre surface
semblable. L’appareil ne doit jamais être
positionné à proximité ou sur un radiateur, ou
une bouche de chauffage. Ne pas installer
l’appareil dans un meuble encastré comme
une bibliothèque ou sur une étagère, sauf si
une ventilation adéquate a été prévue ou si
les instructions du fabricant ont été
•
•
respectées.
•
Sources d’alimentation – Utiliser
•
•
Réparation – L’utilisateur ne doit pas essayer
de réparer cet appareil lui-même; en effet
son ouverture ou le démontage des
couvercles peut l’exposer à des tensions
dangereuses et à d'autres dangers. Toutes
les réparations doivent être réalisées par du
personnel qualifié.
Dommages requérant des réparations –
Débrancher l'appareil de la prise murale et
utiliser les services d’un technicien qualifié
dans les conditions suivantes :
uniquement le type d’alimentation électrique
indiqué sur la plaque signalétique. En cas
d’incertitude sur la tension d'alimentation
électrique de la maison, consulter le
revendeur ou la compagnie d'électricité. Pour
les appareils fonctionnant sur piles ou
d’autres sources d’alimentation électrique,
consulter les instructions d’utilisation.
•
•
•
Lorsque le cordon d’alimentation est
effiloché ou la prise endommagée.
Si un liquide a été répandu ou des objets
sont tombés dans l’appareil.
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’eau.
36
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Si l’appareil fonctionne anormalement en
appliquant les instructions d’utilisation. Ne
régler que les commandes décrites dans
les instructions d’utilisation; en effet, un
réglage incorrect d’autres commandes
pourrait provoquer des détériorations
entraînant souvent d'importantes
+RW
-R
Disque DVD+RW
Disque DVD-R
+R Disque DVD+R
DVD
Disque DVD-Vidéo
ACD CD audio
réparations par un technicien qualifié afin
de rétablir un fonctionnement normal.
MP3 Fichiers MP3
WMA Fichiers WMA
•
•
Si l’appareil est tombé ou s’il est
endommagé de quelque façon que ce
soit.
Lorsque l’appareil présente d’importantes
modifications de ses performances, il doit
être réparé.
Fichiers JPEG
Cassette VHS
JPEG
VCR
Disques d’enregistrement et de lecture
•
Pièces de remplacement – Si des pièces
doivent être remplacées, vérifier que le
technicien a utilisé des pièces spécifiées par
le fabricant ayant les mêmes caractéristiques
que celles d’origine. Toute substitution par
des pièces non autorisées risque de
Disque
Caractéristiques
DVD-RW (DVD réinscriptibles)
• Les disques DVD-RW peuvent être formatés
en mode d’enregistrement VR ou vidéo.
• Il est possible d’enregistrer plusieurs fois sur
ces DVD. Des enregistrements peuvent être
effacés puis réenregistrés sur le même DVD.
Mode VR
provoquer un incendie, un choc électrique,
des blessures ou d'autres dangers.
•
•
Contrôle de sécurité – Les réparations ou la
maintenance ayant été effectuées, demander
au technicien de réaliser les contrôles de
sécurité de routine afin de déterminer que
l’appareil est en bon état de fonctionnement
Chaleur – Installer l'appareil à l’écart de
sources de chaleur, telles que radiateurs,
bouches de chaleur, fours ou autres
appareils (y compris les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
• Il est possible d’éditer profondément ces
enregistrements.
• Lisible uniquement sur lecteurs compatibles
avec mode VR (après finalisation).
Mode vidéo
• Lisibles sur lecteurs de DVD ordinaires
(après finalisation).
• Fonctionnalités d’édition limitées
Recommandés – Mitsubishi (4x), Verbatim (4x),
JVC (4x), Victor (4x), Maxell (4x)
Remarque
Les piles ne doivent jamais être mises au
rebut ni incinérées, mais éliminées de façon
conforme aux réglementations locales
relatives aux déchets chimiques.
DVD-R (DVD - inscriptibles)
• Il n’est possible que d’enregistrer une seule
fois sur ces disques DVD. Après avoir
finalisé un disque DVD-R, il n’est plus
possible d’enregistrer sur ce disque ni de
l'éditer.
Attention
Pour éviter les chocs électriques, introduire
la lame la plus large de la fiche dans la fente
correspondante de la prise et pousser à
fond.
• Les disques DVD-R ne sont formatables
qu’en mode vidéo.
• Lisibles sur lecteurs de DVD ordinaires
(après finalisation).
Introduction
• Fonctionnalités d’édition limitées
Recommandés – Mitsubishi (8x, 16x), That’s (8x,
16x), Verbatim (8x)
Pour s’assurer d’une utilisation correcte de cet
appareil, prendre soin de lire attentivement le
manuel de l’opérateur et de le conserver pour
toute référence ultérieure.
DVD+RW (DVD réinscriptibles)
• Il est possible d’enregistrer plusieurs fois sur
ces DVD. Des enregistrements peuvent être
effacés puis réenregistrés sur le même DVD.
• Lisibles sur lecteurs compatibles avec les
disques DVD+RW (finalisation automatique).
• Le contenu édité n’est lisible sur les lecteurs
compatibles avec les disques DVD+RW
qu’après finalisation.
À propos du symbole
Le symbole
peut s’afficher sur l’écran de TV
en cours d’opération et indique que la fonction
n’est pas autorisée par l’appareil ou le média
particulier.
• Il est possible d’éditer les enregistrements.
Recommandés – Mitsubishi (4x), Sony (2,4x),
Verbatim (4x), Ricoh (4x)
Symboles utilisés dans ce manuel
Une section dont le titre comporte l’un des
symboles suivants ne s’applique qu’aux disques
représentés par ce symbole.
DVD ALL
ci-dessous.
Tous les disques DVD énumérés
VR DVD-RW avec mode d’enregistrement
-RW
VR (format d’enregistrement Video Recording)
Video
-RW
DVD-RW avec mode d’enregistrement
Video (Vidéo)
37
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Disque
Caractéristiques
Remarques
•
En fonction des conditions de l’équipement
d’enregistrement ou du disque lui-même
(CD-R/RW ou DVD±R/RW), certains disques
CD-R/RW ou DVD±R/RW ne pourront pas être
lus par cet appareil.
Ne pas apposer de sceau ou d’étiquette sur
une face ou l’autre (la face étiquette ou la face
enregistrement) d’un disque.
Ne pas utiliser des CD de forme irrégulière (par
exemple, cordiforme ou octogonal). Des
défaillances de fonctionnement pourraient
s’ensuivre.
En fonction du logiciel d’enregistrement et de la
finalisation effectuée, certains disques
enregistrés (CD-R/RW ou DVD±R/RW)
peuvent ne pas être lisibles.
DVD+R (DVD + inscriptibles)
• Il n’est possible que d’enregistrer une seule
fois sur ces disques DVD. Après finalisation
d’un disque DVD+R, il n'est plus possible
d'enregistrer ou d'éditer quoi que ce soit.
• Lisibles sur lecteurs compatibles avec les
disques DVD+R (après finalisation).
• Les fonctionnalités d'édition peuvent ne pas
être toutes compatibles avec les lecteurs de
disques DVD+R (Masquer, fusion de
chapitres, ajout de balise de chapitre, etc.)
• Fonctionnalités d’édition limitées de
chapitre/titre.
•
•
•
•
Recommandés – Mitsubishi (8x, 16x), Ricoh (8x,
16x), Sony (16x)
Les disques DVD-R/RW, DVD+R/RW et
CD-R/RW enregistrés à l’aide d’un PC ou d’un
graveur de DVD ou de CD risquent de ne pas
être lisibles si le disque est endommagé ou
sale ou si de la saleté ou de la condensation se
trouve sur la lentille du graveur.
Disques compatibles
•
•
Un disque enregistré à l’aide d’un PC, même si
l’enregistrement a été exécuté dans un format
compatible, peut ne pas être lisible en raison
des paramètres du logiciel d'enregistrement
utilisé pour créer le disque (voir le fabricant du
logiciel pour plus de détails).
Cet appareil requiert que les disques et
enregistrements satisfassent à certaines
normes techniques afin d'assurer une qualité
de lecture optimale. Les disques DVD
pré-enregistrés satisfont automatiquement à
ces normes. Il existe plusieurs types de format
de disque inscriptible (y compris les disques
CD-R contenant des fichiers MP3 ou WMA) et
certaines conditions pré-existantes (voir
ci-dessus) sont requises afin d’assurer la
compatibilité de leur lecture.
Disque
Caractéristiques
DVD (disque 8 cm/12 cm)
DVD de films par exemple, qui peuvent être
achetés ou loués.
CD audio (disque 8 cm/12 cm)
CD musicaux ou CD-R/CD-RW en format de CD
musicaux qui sont en vente.
CD-R/CD-RW (disque 8 cm/12 cm)
Disques CD-R/CD-RW qui contiennent des titres
audio, des fichiers MP3, WMA ou JPEG.
•
Prendre note qu’une autorisation est requise
pour le téléchargement de fichiers et de
chansons MP3 ou WMA depuis l'Internet.
Notre société n’est pas habilitée à accorder
cette autorisation. L'autorisation doit toujours
être sollicitée auprès du propriétaire des droits
d’auteur.
Codes régionaux
Un code régional est imprimé au dos du boîtier
du lecteur. L’appareil ne peut lire que les DVD
étiquetés avec le même code régional ou la
mention ALL (Tous).
Remarques
•
La plupart des disques DVD comportent un
globe avec un ou plusieurs numéros imprimés
qui sont clairement visibles sur la boîte. Ce
numéro doit correspondre au code régional du
graveur, sinon celui-ci ne peut pas lire le disque
DVD.
•
Si tentative est faite de lire un DVD au code
régional différent de celui du lecteur, le
message « Check Regional Code » (Vérifier le
code régional) s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
38
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
En cas de balayage progressif de l’image, nous
recommandons d'établir la connexion en mode
standard de définition. Pour toute question
relative à la compatibilité d'un téléviseur avec ce
graveur de DVD/magnétoscope, contacter le
centre de service à la clientèle.
Restrictions aux enregistrements vidéo
•
Il n’est pas possible d’enregistrer une source
vidéo dont le contenu est protégé par les
droits d’auteur. Les sources vidéo protégées
comprennent les DVD vidéo ainsi que
certaines émissions par satellite. Si un
matériau protégé par les droits d’auteur se
présente au cours d’un enregistrement,
celui-ci se met en pause ou s’arrête
automatiquement et un message d’erreur
s’affiche à l’écran.
•
Une source vidéo étiquetée « copy-once only
» (ne copier qu’une seule fois) ne peut être
enregistrée qu’à l’aide d’un disque DVD-RW
en mode VR prenant en charge le dispositif
de protection du contenu des supports
enregistrables « CPRM » (Contents
Protection for Recordable Media).
Dispositif de protection contre la copie
CPRM
CPRM est un système de protection des droits
d’auteur (avec dispositif de brouillage) ne
permettant qu'une seule copie d'émissions
diffusées. CPRM est l’acronyme de Content
Protection for Recordable Media.
Ce graveur de DVD est compatible CPRM, ce
qui signifie qu’il est possible d’enregistrer des
émissions une seule fois mais qu’il est alors
impossible d'effectuer une nouvelle copie de ces
enregistrements. Les enregistrements CPRM ne
peuvent être effectués que sur des disques
DVD-RW formatés en mode VR; les
enregistrements CPRM ne peuvent être lus que
sur des lecteurs qui sont spécifiquement
compatibles avec le dispositif CPRM.
Copie de supports protégés par des droits
d’auteur
•
N’utiliser un matériel d'enregistrement que
pour des copies autorisées. Veiller à
observer la réglementation locale en la
matière. La copie de supports protégés par le
droit d’auteur (tels que films ou musique) est
interdite, hormis les exceptions prévues par
la loi ou exception faite du consentement du
propriétaire du droit d'auteur concerné.
•
Ce produit incorpore une technologie de
protection de droits d’auteurs protégée par
des revendications de procédé de certains
brevets américains et d’autres droits de
propriété intellectuelle de Macrovision
Corporation et d’autres propriétaires de
droits. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être
autorisée par la société Macrovision et doit
se limiter à des fins de divertissement privé à
moins d’une autorisation préalable et
explicite de Macrovision Corporation. La
rétro-ingénierie ou le démontage sont
interdits.
Balayage progressif
Les consommateurs doivent savoir que les
téléviseurs à haute définition ne sont pas tous
entièrement compatibles avec ce produit et qu’il
peut provoquer des défauts pouvant apparaître
sur l’image.
39
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commandes et connexions
Panneau avant
14
15
4 5
9
12 13
11
16
1
2
3
6 7 8
10
Elément
Description
Fonction
Elément
Description
Fonction
9
Fenêtre
d'affichage
Indique l’état actuel de l’appareil.
1
Pour mettre l’appareil sous et
hors tension.
s’allume lorsqu’un disque
est dans la platine du lecteur de
DVD.
MARCHE/ARRÊT
2
3
Plateau à disque
(platine du
lecteur de DVD)
L’ouvrir pour y placer un disque.
s’allume lorsque la platine
du lecteur de DVD est
sélectionnée.
DVD
Touche
Lecture/Pause
Permet de commencer la lecture.
Au cours de la lecture d’un
disque de DVD ou d’une cassette
vidéo, appuyer sur cette touche
pour arrêter momentanément la
lecture. Appuyer de nouveau sur
cette touche pour reprendre la
lecture.
s'allume lorsque
l’appareil est en mode de lecture
ou clignote lorsqu'il est en mode
de recherche.
VCR s’allume lorsque la platine
du magnétoscope est
sélectionnée.
s’allume lorsque l’appareil
est en cours d'enregistrement
programmé ou lorsqu'un
4
5
Touché ARRÊT
Touche
enregistrer(REC) l’enregistrement. Appuyer
plusieurs fois sur cette touche
pour paramétrer le temps
Pour arrêter la lecture d’un DVD
ou d’une cassette vidéo.
enregistrement est programmé.
Permet de commencer
s’allume lorsqu’une
cassette vidéo est insérée dans
la platine du magnétoscope.
REC s’allume lorsque
l’appareil est en cours
d’enregistrement.
d’enregistrement (durée).
6
Graveur de DVD – Pour lancer
une recherche arrière ou avant.
recherchearrière
s’allume pour indiquer
PM
Magnétoscope – Pour lancer une
recherche arrière ou avant
rapide. En mode ARRÊT, appuyer
sur cette touche pour
rembobiner ou faire avancer la
bande (image non visible).
et
l’heure (12h à 00h.).
recherche avant
indique la durée
de lecture totale, la durée
écoulée, la durée restante ou
l’état actuel de la platine.
7
8
Touche
Appuyer sur cette touche pour
copier un DVD sur le
magnétoscope (ou une cassette
vidéo sur un DVD). La touche
s’allume lorsque l’appareil
duplique un enregistrement.
10
Compartiment à
cassette (platine
du
Insérer la cassette vidéo ici.
DUPLIQUER
magnétoscope)
11
12
Capteur de
télécommande
Reçoit les signaux de la
télécommande.
Touchelecteurde Permet d’ouvrir ou fermer le
plateau à disque.
DVD
ToucheDVD/VCR Permet de basculer le contrôle
(Lecteur de entre la platine du graveur de
DVD/Magnétosco DVD et la platine du
pe)
magnétoscope.
13
BALAYAGE
PROGRESSIF
Règle la résolution en sortie au
format 480p pour le mode de
balayage progressif.
40
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Elément
Elément
Description
Fonction
Description
Fonction
14
ENTRÉE VIDÉO
NUMÉRIQUE
Connecter la sortie vidéo
numérique d’un caméscope
numérique à cette prise.
16
Permet d’éjecter la cassette de la
platine du magnétoscope.
touche
Magnétoscope
15
AV IN 2 (Entrée
Audio/Vidéo)
Prises pour connecter la sortie
audio/vidéo d’une source externe
(système audio, téléviseur,
moniteur, magnétoscope ou
caméscope).
Panneau arrière
2
1
3
6
7
4 5
Elément Description
Fonction
1
Sortie
COMPOSANTES
(Y Pb Pr)
Pour la connexion aux prises
d’entrée composantes d’un
téléviseur (si disponible).
2
INPUT1 [
Pour la connexion des sorties
audio et vidéo d’une source
externe (magnétoscope,
Entrée] (VIDEO
[Vidéo], AUDIO
L et AUDIO R
[Audio G et D])
caméscope) à cette prise.
3
4
Prise
Brancher un cordon
d’alimentation
CA
d’alimentation CA sur cette prise.
Prise de sortie
AUDIO
NUMÉRIQUE
Pour la connexion à la prise
audio numérique coaxiale d’un
amplificateur externe (décodeur
Dolby Digital).
5
6
Sortie S-VIDÉO
Pour la connexion à la prise
d’entrée S-Vidéo d’un téléviseur.
Sortie AUDIO
(gauche/droite)
Pour la connexion aux prises
d’entrée audio (gauche et droite)
d’un téléviseur, amplificateur ou
d'autres équipements.
7
Sortie
Pour la connexion aux prises
d’entrée audio et vidéo (gauche
et droite) d’un téléviseur.
VIDÉO/AUDIO
(VIDEO, AUDIO
L et AUDIO R
[Vidéo, Audio G
et D])
Attention
Ne pas toucher les broches internes des prises
sur le panneau arrière. Les décharges
électrostatiques peuvent provoquer des
dommages permanents à l’appareil.
41
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Télécommande
Elément
Touche
Fonction
7
DUPLICATION
Appuyer sur cette touche
pour copier un DVD sur le
magnétoscope (ou une
cassette vidéo sur un DVD).
La touche s’allume lorsque
l’appareil duplique un
1
2
3
4
23
24
25
enregistrement.
26
5
8
Graveur de DVD – Pour lancer
une recherche arrière ou
avant.
RECHERCHE
ARRIÈRE et
Magnétoscope – Pour lancer
une recherche arrière ou
avant rapide. En mode
ARRÊT, appuyer sur cette
touche pour rembobiner ou
faire avancer la bande (image
non visible).
27
6
7
AVANT
8
9
10
11
28
29
9
Appuyer une fois sur cette
touche pour arrêter
momentanément la lecture ou
l'enregistrement. Appuyer
plusieurs fois sur cette
touche pour une lecture
image par image.
30
PAUSE/STEP
(Pause/Image par
image)
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
31
32
33
34
35
10
11
Permet de commencer la
lecture.
LECTURE
ACCUEIL
Appuyer sur cette touche
pour ouvrir ou fermer le
menu HOME (Accueil).
36
37
12
Pour sélectionner les options
de menu. En mode lecture,
les flèches vers le haut et vers
le bas permette de régler
l'alignement.
/
/
/
TRK
(Touches
directionnelles)
13
14
Permet de confirmer les
sélections de menu.
ENTRÉE
AFFICHAGE
Permet d’accéder au menu
OSD d’affichage à l’écran,
lequel offre des informations
d’état actuelles et où il est
possible de modifier
Elément
Touche
Fonction
1
MARCHE/ARRÊT
Permet d'allumer ou
d'éteindre l’appareil.
paramètres et options.
15
16
17
SUBTITLE
Pour sélectionner la langue
des sous-titres.
(Sous-titres)
2
3
4
5
6
ÉJECTER/OUVRIR/
FERMER
Permet d’ouvrir et de fermer
le plateau à disque ou
d’éjecter la cassette vidéo du
magnétoscope.
AUDIO
Pour sélectionner une langue
audio ou un canal audio.
MODE
Pour sélectionner le mode
DVD
Appuyer sur cette touche
pour changer le mode
opératoire de l’appareil au
mode DVD.
ENREGISTREMENT enregistrement.
DVD – SP, LP, EP ou XP
Magnétoscope – SP ou SLP
Magnétoscope
Appuyer sur cette touche
pour changer le mode
opératoire de l’appareil au
mode magnétoscope.
18
Permet de commencer
l’enregistrement. Appuyer
plusieurs fois sur cette
touche pour paramétrer le
temps d’enregistrement
(durée).
ENREGISTRER
Touches
numériques 0 à 9
Pour sélectionner des options
numérotées d’un menu ou
entrer directement le numéro
d’un canal.
19
20
PLAY MODE (Mode
lecture)
Permet de sélectionner le
mode de lecture.
I.SKIP (saut
immédiat)
Appuyer sur cette touche
pour avancer de 10 secondes
dans la lecture d’un DVD.
MARKER (Signet)
Permet de marquer un point
quelconque d’un DVD
pendant sa lecture.
42
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation de
Elément
Touche
Fonction
l’enregistreur/graveur
21
22
23
*
*
Sans objet
Sans objet
Déballage et installation
Le carton doit contenir :
TV (Marche/Arrêt)
Permet d'allumer ou
d'éteindre le téléviseur.
•
•
•
•
•
•
Graveur de DVD/Magnétoscope
Guide de l'utilisateur
Télécommande
Câble vidéo
Câble audio
Piles (2)
**
24
25
26
AV/INPUT (Entrées
AV)
Permet le choix des options
d’entrée (AV1, AV2 ou DV IN).
Entrées AV**
Permet de choisir les options
d'entrée TV.**
Si l’un ou plusieurs de ces articles doivent être
remplacés, appeler notre numéro d’assistance à
la clientèle mentionné dans ce guide à la section
relative à la garantie.
PR/CH + ou –**
Permet de balayer les canaux
mémorisés de façon
croissante ou décroissante.
Enlever soigneusement tous les articles du
carton. Avant de jeter l’emballage, vérifier que
tous les articles nécessaires sont au complet.
27
28
VOL + ou –**
Permet d’augmenter ou de
diminuer le volume sonore du
téléviseur.
•
•
•
Enlever les matériaux d’emballage des
éléments individuels.
Ne pas retirer d’étiquettes ou d’autocollants
du panneau arrière de l’appareil.
Placer l’appareil à l’emplacement souhaité.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé sur
une surface à niveau, stable, plane, telle
qu’une table, un bureau, une étagère ou un
support, située près d’une prise
Permet de passer au chapitre
suivant (DVD) ou à la piste
suivante (CD).
Permet de revenir au chapitre
précédent (DVD) ou à la piste
précédente (CD).
SKIP
(Saut)
29
30
Permet d’interrompre la
lecture ou l’enregistrement.
ARRÊT
d’alimentation, à l’écart de la lumière directe
du soleil et des sources de chaleur
excessive, de la poussière, de l’humidité ou
des vibrations.
DISC MENU/LIST
(Menu
Disque/Liste du
disque)
Permet d’ouvrir le menu d’un
DVD, une liste des titres ou
une liste de lecture.
•
Dérouler le cordon d'alimentation CA pour le
déployer entièrement, puis le brancher à
l'arrière de l’enregistreur/graveur.
31
32
33
Permet de fermer l’OSD et de
revenir au mode normal de
visualisation.
RETOUR
Source d’alimentation
ZOOM
Pour agrandir une image de
DVD de 2, 3, ou 4 fois sa taille
originale
Utiliser le cordon CA polarisé fourni pour le
fonctionnement sur courant secteur CA. Insérer
la prise du cordon d’alimentation CA dans une
prise secteur CA polarisée standard de 120 V
60 Hz.
Si une décharge d’électricité statique se produit
quand l’appareil est touché, et que celui-ci cesse
de fonctionner, débrancher l’appareil de la prise
secteur CA, puis le rebrancher. Il devrait alors
fonctionner normalement.
AJOUTER SIGNET
DE CHAPITRE
Permet d’insérer un repère de
chapitre lors de la lecture ou
de l’enregistrement d’un DVD.
34
35
TITLE (Titre)
VIGNETTE
Permet d’afficher le menu
titre du DVD, si disponible.
Appuyer sur cette touche
pour sélectionner une
vignette pour le titre actuel
dans le menu Liste des titres.
Avertissements
•
Le système est doté d’une fiche CA polarisée
avec un plot large et un plot étroit. Cette fiche
ne pourra fonctionner qu’avec des prises
polarisées adaptées. Cette mesure de sécurité
permet de réduire le risque de choc électrique.
Si la fiche ne rentre pas dans la prise
36
37
CLEAR (Effacer)
RECHERCHE
Permet d’enlever un signet du
menu de recherche des
signets.
d’alimentation, il s’agit certainement d’une
prise ancienne non-polarisée, qui doit être
remplacée par un électricien agréé, qualifié. Ne
pas limer le plot large sur la fiche ou utiliser un
adaptateur pour que la fiche puisse être
branchée dans la prise. Ce faisant, la mesure
de sécurité serait contournée et l’utilisateur
exposé à des chocs électriques.
Permet d’afficher le menu de
recherche des signets.
** Pour toute information sur la programmation de la
•
Ne jamais connecter la prise du cordon CA à
une tension autre que celle spécifiée (120 V
60 Hz). N'utiliser que le cordon d'alimentation
fourni.
43
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexion vidéo à composantes/balayage
progressif
Connexion du graveur de DVD à un
téléviseur
Si le téléviseur est du type haute-définition ou
compatible au numérique, il est possible de
profiter de la sortie de balayage progressif de
l’appareil pour obtenir la plus haute qualité vidéo
possible.
Remarques
•
•
•
Vérifier que l'appareil est branché directement
sur le téléviseur et régler ce dernier sur le
canal d'entrée vidéo correct.
Ne pas connecter la prise SORTIE AUDIO de
l'appareil à la prise d’entrée Phono (platine du
graveur) du système audio.
Ne pas brancher l’appareil par l’intermédiaire
d’un autre magnétoscope. L’image DVD
pourrait être déformée par le système de
protection contre la copie.
Pour la connexion au téléviseur à l’aide d’un
câble vidéo à composantes:
•
Connecter les prises
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN
VIDEO OUT (Sortie vidéo à
•
L’image et le son d’un téléviseur, d’un
magnétoscope ou d’une radio à proximité
risquent d’être déformés lors de la lecture.
Écarter les appareils les uns des autres ou
mettre le graveur de DVD hors tension après
avoir éjecté le disque.
composantes/balayage progressif) de
l’appareil aux prises du téléviseur à l’aide
d’un câble Y Pb Pr en option.
Remarques
•
•
•
Régler la résolution sur 480p à l’aide de la
touche P/SCAN (Balayage progressif) du
panneau avant.
La fonction Balayage progressif n'est pas
disponible avec les connexions Audio/Vidéo ou
S-Vidéo.
Si le téléviseur ne prend pas en charge le
format Balayage progressif, l’image s’affichera
brouillée.
Effectuer l’un des branchements suivants, en
fonction des caractéristiques du téléviseur.
Câble Y Pb Pr
Panneau arrière du téléviseur
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN
VIDEO INPUT
AUDIO INPUT
S-VIDEO
INPUT
R
L
Y
Pr
Pb
Connexion audio
Pour connecter au téléviseur une source
Câble
audio
Câble S-Vidéo
audio:
Connecter les prises AUDIO OUT (Sortie
•
audio) gauche et droite de l’appareil aux
prises audio gauche et droite du téléviseur à
l’aide des câbles audio fournis.
Arrière de
l’enregistreur/graveur
Connexion à un amplificateur
Câble
audio
Câble
vidéo
Panneau arrière du téléviseur
Connexion vidéo
Pour la connexion au téléviseur à l’aide d’un
câble vidéo:
Câble
Câble
coaxial
audio
•
Brancher la prise VIDEO OUT (Sortie Vidéo)
de l’appareil sur la prise VIDEO IN (Entrée
vidéo) du téléviseur à l’aide du câble vidéo
fourni.
numérique
Remarque
En cas d’utilisation de cette connexion,
régler le sélecteur source du téléviseur sur
VIDEO.
L
R
COAXIAL
DIGITAL INPUT
AUDIO INPUT
Connexion S-Vidéo
Pour la connexion au téléviseur à l’aide d’un
Pour la connexion à un système stéréo
analogique à deux canaux ou à un système
Dolby Pro Logic II/Pro Logic:
câble S-Vidéo:
•
Brancher les prises AUDIO OUT (Sortie
audio) [ou AV AUDIO OUT (Sortie audio AV)]
gauche et droite de l’appareil sur les prises
d'entrée audio gauche et droite de
•
Brancher la prise S-VIDEO OUT (Sortie
S-Vidéo) de l’appareil sur la prise S-VIDEO
IN (Entrée S-Vidéo) du téléviseur à l’aide
d’un câble S-Vidéo en option.
l’amplificateur, récepteur ou système stéréo à
l’aide des câbles audio fournis.
44
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour connecter à un système stéréo
numérique à deux canaux ou à un récepteur
A/V avec décodeur multicanal :
1 Brancher la prise (coaxiale) DIGITAL AUDIO
OUT (Sortie audio numérique) de l’appareil
sur la prise d’entrée correspondante de
l’amplificateur. Utiliser un câble audio
numérique coaxial en option.
Pour connecter l’appareil à une composante
accessoire :
•
Brancher les prises d’entrée AV IN 1 ou AV 2
IN de l’appareil sur les prises de sortie
audio-vidéo de la composante accessoire,
telle qu’un magnétoscope ou caméscope, à
l’aide des câbles audio-vidéo en option (voir
2 Activer la sortie numérique de l’appareil (voir
Connexion d’un caméscope numérique
Son multicanal numérique
Caméscope numérique DV digital
Une connexion multicanal numérique fournit un
son de la meilleure qualité. Est nécessaire un
récepteur audio-vidéo multicanal qui prend en
charge un ou plusieurs des formats audio
acceptés par l’appareil, y compris MPEG 2,
Dolby Digital et DTS. Consulter le manuel du
récepteur et vérifier les logos à l'avant du
récepteur pour s'en assurer.
DV
IN/OUT
Câble DV (non fourni)
Avant du graveur de DVD
Remarque
•
Si le format audio de la sortie numérique ne
correspond pas aux capacités du récepteur,
celui-ci produira un son de niveau élevé et
déformé ou pas de son du tout.
•
Le récepteur doit être équipé d’un décodeur
multicanal numérique pour la reproduction d’un
son ambiophonique numérique à six canaux
via une connexion numérique.
•
•
Appuyer sur AUDIO pour visualiser le format
audio du disque DVD en cours de lecture.
Cet appareil n'exécute pas le décodage interne
(2 canaux) d’une piste sonore DTS. Pour
bénéficier du son ambiophonique multicanal
DTS, il est nécessaire de connecter l’appareil à
un récepteur compatible au DTS par l’une des
sorties audio numériques de l’appareil.
•
Utiliser un câble DV (non fourni) pour
brancher la prise d’entrée-sortie DV du
caméscope numérique DV sur la prise
d’entrée DV IN du panneau avant du graveur
de DVD.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby »,
« Pro Logic » et le symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
« DTS » est une marque de commerce de Digital Theater
Systems, Inc.
Remarque
Cette prise est réservée uniquement à
l’équipement DV. Elle n’est pas compatible avec
les syntoniseurs satellite numériques ou les
platines vidéo D-VHS.
Connexions audio-vidéo (A/V) auxiliaires
Panneau des prises de la vidéo à composantes
Piles de la télécommande
La télécommande requiert deux piles AAA [RO3]
(non fournies). Il est recommandé de remplacer
les piles une fois par an ou lorsque le
fonctionnement de la télécommande devient
intermittent ou insatisfaisant. Remplacer les
piles d'origine par des piles neuves AAA. Ne pas
mélanger des piles neuves avec des anciennes
ou de types différents.
Pour remplacer les piles:
1 Appuyer sur la languette de verrouillage du
compartiment des piles pour l’ouvrir.
ou
45
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Placer deux piles AAA dans le compartiment,
en respectant les symboles de la polarité (+
et –) représentés dans le compartiment des
piles.
Lecture d’une cassette
Pour lire une cassette:
1 Appuyer sur VCR (Magnétoscope) pour
basculer le contrôle à la platine du
magnétoscope.
3 Fermer le couvercle du compartiment des
piles.
2 Insérer une vidéo-cassette pré-enregistrée.
Attention
•
Si l’appareil est hors tension, il se met
automatiquement sous tension lorsque la
cassette est chargée.
•
N'utiliser que la taille et le type de piles
spécifiés.
•
Prendre soin de respecter la polarité telle
qu'elle est indiquée dans le compartiment des
piles. L'inversion accidentelle des piles peut
endommager l'appareil.
•
Si le témoin de temporisation s'allume sur
l'écran du panneau avant, appuyer une
fois sur POWER.
•
•
Ne pas mélanger différents types de piles (par
exemple: alcalines et au carbone-zinc) ni des
piles usagées avec des piles neuves.
Si la télécommande ne va pas être utilisée
pendant une période prolongée, retirer les piles
afin d'éviter tout épanchement d'acide éventuel
pouvant provoquer des dommages ou des
blessures.
3 Appuyer sur PLAY ( ) pour commencer la
lecture.
Si une cassette sans onglet de sécurité est
insérée, le magnétoscope commence la
lecture automatiquement.
4 Appuyer sur STOP ( ) pour arrêter la
•
Ne pas essayer de recharger des piles qui ne
sont pas conçues pour cela. Elles peuvent
surchauffer et exploser.
lecture.
Si la cassette atteint la fin avant d’appuyer
sur STOP ( ), le magnétoscope s’arrête
automatiquement, rembobine puis éjecte la
cassette.
Fonctionnement du graveur
de DVD
Remarque
S-VHS Quasi Playback (SQPB) [Lecture quasi]
Mise sous/hors tension du graveur de DVD
•
Ce magnétoscope peut lire les cassettes
S-VHS enregistrées mais ne peut pas toutefois
effectuer des enregistrements sur des
cassettes au format S-VHS.
Pour mettre le graveur de DVD sous et hors
tension :
1 Brancher le cordon d'alimentation à l'arrière
Options de lecture du magnétoscope
de l'appareil et sur une prise secteur.
2 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour
mettre l’appareil sous tension.
Touches
Fonctionnement
3 Appuyer de nouveau sur POWER pour
EJECT
[ÉJECTER] (
Permet d’éjecter la cassette de la platine du
magnétoscope.
mettre l’appareil hors tension.
)
Assistant de configuration initial
Permet d’interrompre la lecture
momentanément.
Appuyer sur cette touche pour faire avancer la
vidéo d’une image à la fois.
Remarque : Après cinq minutes en mode
STILL (Arrêt sur image), le magnétoscope
s’arrête pour protéger la cassette et les têtes
de lecture vidéo.
PAUSE (
)
La première fois que l’appareil est mis en
marche, l’Assistant de configuration initial
s’ouvre afin que l’utilisateur puisse configurer la
langue et l’horloge.
Pour configurer l’appareil avec l’Assistant de
configuration :
1 Utiliser
/
pour sélectionner la langue du
FORWARD
Pour la recherche vers l’avant. En mode STOP
(Arrêt), permet une avance rapide de la
cassette. En mode PAUSE, permet une lecture
au ralenti.
menu Setup (Configuration) et de l’affichage
sur l’écran, puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
[Recherche
avant] (
)
2 Entrer les informations nécessaires pour
Remarque : Après trois minutes en mode
SEARCH (Recherche) ou SLOW MOTION
(Ralenti), le magnétoscope retourne en mode
PLAY (Lecture) pour la protection de la
cassette et des têtes de lecture vidéo.
l’année, la date et l’heure.
•
/
(gauche/droite) : Déplace le
curseur vers la colonne précédente ou
suivante.
BACKWARD
[Recherche
arrière]
Pour la recherche vers l’arrière. En mode
STOP (Arrêt), permet de rembobiner la
cassette.
Remarque : Après trois minutes en mode
SEARCH (Recherche), le magnétoscope
retourne en mode PLAY (Lecture) pour la
protection de la cassette et des têtes de lecture
vidéo.
•
/
(haut/bas) : Pour modifier le
réglage à la position actuelle du curseur.
3 Appuyer sur ENTER pour confirmer le
(
)
réglage.
4 Appuyer sur ENTER pour quitter le menu.
Remarque
Il est possible de réinitialiser l’Assistant de
configuration initial à partir de l'option Factory Set
(Paramètres d'usine) dans le menu de
configuration (voir “General Settings
CLEAR (Effacer) Cette touche permet de réinitialiser le
compteur de la cassette à 0:00:00. Pour aller
automatiquement à la position de compteur
0:00:00, appuyer sur RETURN (Retour) quand
la cassette est en mode STOP (Arrêt).
46
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Touches
Fonctionnement
Touches
Fonctionnement
Disques
Permet de réduire le bruit à l’écran pendant la
lecture d’une cassette. La commande Tracking
(Alignement) s’active automatiquement à
l’insertion d’une cassette.
Permet d’interrompre la lecture
momentanément.
Tous
TRK ( +/ -)
PAUSE (
)
(Alignement)
Appuyer plusieurs fois sur cette
touche pour une lecture image par
image.
Remarque : Il est également
possible d’utiliser les touches
DVD ALL
AUDIO
Appuyer sur cette touche pour régler la
fonction Audio de la cassette sur HIFI, LEFT,
RIGHT ou NORMAL (Haute fidélité, Gauche,
Droite ou Normal). Appuyer sur
/
pour
/
pour retourner en arrière
sélectionner la cassette audio souhaitée.
ou avancer tout en étant en mode
PAUSE.
I.SKIP (Saut
immédiat)
Appuyer plusieurs fois sur cette touche
pendant la lecture pour sauter de 30 secondes
en avant sur la cassette (180 secondes
maximum).
BACKWARD
[Recherche
arrière] (
FORWARD
[Recherche
avant] (
Au cours de la lecture, appuyer
plusieurs fois pour sélectionner la
vitesse de recherche (arrière ou
avant).
DVD ALL
ACD
)
DVD – 5 étapes
Lecture d’un disque
)
En mode PAUSE, appuyer sur cette
touche pour une lecture au ralenti
(4 étapes).
Pour lire un disque:
1 Appuyer sur DVD pour basculer en mode
DVD ALL
DVD ALL
DVD.
SKIP [Saut]
(
Pendant la lecture, ces touches
permettent de passer au chapitre
ou à la piste suivante ou de
retourner au début du chapitre ou
de la piste en cours de lecture.
2 Appuyer sur OPEN/CLOSE [Ouvrir/Fermer]
(
) pour ouvrir le plateau à disque.
)
3 Charger le disque sur le plateau, côté lecture
ACD
MP3
vers le bas.
Appuyer deux fois brièvement sur
4 Appuyer sur OPEN/CLOSE ( ) pour fermer
le plateau à disque. La lecture commence
automatiquement. Si la lecture ne débute
pas, appuyer sur PLAY ( ) ou lancer la
lecture à l’aide du menu HOME (Accueil).
SKIP (
) pour revenir au
chapitre ou à la piste précédente.
WMA
Pour aller directement à un
chapitre quelconque lors de la
lecture d’un DVD, appuyer deux
fois sur DISPLAY (Affichage) et sur
5 Pour arrêter la lecture, appuyer sur STOP
/
pour sélectionner l’icône
[Arrêt] ( ).
de chapitre. Puis entrer le numéro
6 L'appareil enregistre le point d’arrêt, en
de chapitre ou appuyer sur
fonction du disque.
sur l’écran.
s'affiche brièvement
/
.
Pour aller directement sur une
piste quelconque d’un CD audio,
entrer le numéro de piste à l’aide
des touches numériques (0-9) lors
de la lecture.
Appuyer sur PLAY ( ) pour reprendre la
lecture (à partir du point d’arrêt). Si la touche
STOP ( ) est appuyée de nouveau ou si le
disque est éjecté, ( s’affiche à l’écran et
l’appareil se réinitialise.
ZOOM
Permet d’agrandir l’image vidéo.
7 Appuyer sur OPEN/CLOSE ( ) pour ouvrir
(agrandissement x 1 – x 2 – x 4 –x
1 [agrandissement normal])
Il est possible de déplacer l’image
agrandie à l’aide des
le plateau et retirer le disque.
Appuyer sur OPEN/CLOSE ( ) pour fermer
le plateau à disque ou appuyer sur POWER
[Marche/Arrêt] ( ). Le plateau à disque se
ferme automatiquement et l’appareil se met
hors tension.
touches /
/
.
TITLE (Titre)
Permet d’ouvrir le menu Title
(Titre) sur l’écran, si le titre du
DVD concerné dispose d’un menu.
Sinon, il se peut que le menu du
disque s'ouvre.
DVD
DVD
DVD
Remarque
Si le contrôle parental est activé et si le disque
DVD ne satisfait pas aux paramètres de
classification retenus, il faut alors saisir le mot de
passe
DISC
MENU/LIST
(Menu
Disque/Liste du
disque)
Permet d’ouvrir le menu du disque
sur l’écran.
Fonctions de lecture de disques
SUBTITLE
(Sous-titres)
En cours de lecture, appuyer sur
SUBTITLE, puis à
de façon répétée sur
Touches
Fonctionnement
Disques
/
pour
DVD ALL
OPEN/CLOSE
Permet d’ouvrir ou fermer le
Tous
sélectionner la langue des
sous-titres souhaitée.
[Ouvrir/Fermer] plateau à disque.
(
).
I.SKIP (Saut
immédiat)
Appuyer à plusieurs reprises sur
cette touche pendant la lecture
pour avancer de 30 secondes dans
la lecture.
DVD ALL
47
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accès aux menus de paramétrage
Touches
Fonctionnement
Disques
Il est possible d’accéder à toutes les options
d’enregistrement et de lecture à partir du Home
Menu (Menu accueil).
PLAY MODE
Appuyer sur cette touche pendant
(Mode lecture) la lecture pour sélectionner le
mode de lecture souhaité.
Pour accéder au menu Home :
1 Appuyer sur HOME (Accueil). Le menu
Home s’affiche.
A- – Pour répéter une séquence
définie par le point de départ A et le
point d'arrivée B. Appuyer sur
ENTER (Entrée) au point d’arrivée
sélectionné; la répétition de la
séquence commence.
DVD ALL
ACD
DVD de
Karaoke
CHAPTER (Chapitre) – Pour
répéter le chapitre en cours.
DVD ALL
TITLE (Titre) – Pour répéter le titre
en cours.
2 Appuyer sur
/
(gauche/droite) pour
DVD ALL
DVD de
Karaoke
sélectionner l’option principale souhaitée.
3 Appuyer sur (haut/bas) pour
/
sélectionner la sous-option souhaitée, puis
appuyer sur ENTER pour confirmer la
sélection.
ALL (Tous) – Pour répéter tous les
ACD
titres ou pistes.
VR
-RW
4 Pour quitter le menu HOME, appuyer sur
HOME.
TRACK (Piste) – Pour répéter la
piste en cours.
ACD
MP3
Menu
Setup
Options disponibles
WMA
Start (Démarrage) : Affiche le menu
Setup.
RANDOM (Aléatoire) – Pour lire les DVD de
(Configuration)
pistes en mode aléatoire.
Karaoke
• Timer Record (Enregistrement
programmé) : Affiche le menu
d’enregistrement programmé. (Voir
Folder (Dossier) – Pour répéter
toutes les pistes d’un dossier ou
d’un disque.
MP3
TV
WMA
OFF (Désactivé) – Pour arrêter la
répétition.
• VCR (Magnétoscope) : Pour lire une
cassette vidéo.
• DISC (Disque) :
Si la touche SKIP [Saut]
(
) est appuyée une fois
- Affiche le menu TITLE LIST (Liste des
titres) d’un disque DVD inscriptible
pendant la lecture d’un chapitre
(ou d’une piste) en mode de
répétition, la lecture répétée est
annulée.
Movie (Film)
En appuyant sur SKIP (
)
- Lit un disque DVD vidéo (voir
page 47).
au cours d’une lecture aléatoire,
l’appareil sélectionne un autre titre
(ou piste) et reprend la lecture en
mode aléatoire.
• DISC (Disque) : Affiche le menu Photo
Photo
d’un disque.
AUDIO
Appuyer sur AUDIO puis sur les
DVD
touches
/
à
DVD ALL
plusieurs reprise pour entendre
une langue audio ou une piste
audio différente.
• DISC (Disque) : Affiche le menu Music
[Musique] (ou Audio CD) [CD audio]
d’un disque.
Music
(Musique)
Remarque : Certains disques
prennent en charge à la fois Dolby
Digital et les pistes sonores DTS. Il
n’existe pas de sortie audio
menu Music
analogique lorsque DTS est
sélectionné. Pour écouter la piste
sonore DTS, connecter l’appareil à
un décodeur DTS par l’une des
connecter à un système stéréo
récepteur A/V avec décodeur
multicanal :” voir page 45 pour des
informations sur la connexion.
• Dubbing (Duplication) : Affiche le
menu Dubbing.
• Disc Manager (Gestionnaire de
disque) : Affiche le menu Setup
(Configuration) du disque.
• Rec. Mode (Mode d’enregistrement) :
Affiche le menu de configuration
Record Mode (Mode d’enregistrement).
• Entrée DV (Vidéo numérique) : Permet
d’accéder au mode DV Input (Entrée
vidéo numérique).
Menu Easy
(Menu simple)
Appuyer sur AUDIO, puis sur
DVD ALL
/
à plusieurs reprises
pendant la lecture pour entendre
un canal audio différent.
48
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu de configuration
(Setup menu)
Menu
Configurations disponibles
Language
Settings
(Paramétrage de
la langue)
Display Menu (Menu d’affichage) – Il est
possible de sélectionner une langue pour le
menu de configuration et l’affichage
d’informations.
Disc Menu (Menu de disque) – Il est possible
de sélectionner une langue pour le menu DVD.
Disc Audio (Audio du disque) – Il est possible
de sélectionner une langue pour l’audio d’un
DVD.
Disc Subtitle (Sous-titres de disque) – Il est
possible de sélectionner une langue pour les
sous-titres d’un DVD.
Il existe plusieurs façons de personnaliser les
paramètres de ce système de menus. La plupart
des menus consistent en trois niveaux de
configuration des options mais certains
requièrent davantage de menus pour quelques
paramètres.
Pour changer les paramètres à l’aide du
menu Setup (Configuration):
1 Appuyer sur HOME (Accueil). Le menu
Home s’affiche.
Réglages audio
Dolby Digital/DTS/MPEG – Sélectionner
Bitstream [Train de bits] (si connecté à un
équipement doté d’un décodeur Dolby Digital,
DTS ou MPEG), ou PCM (pour la réduction
automatique du mixage d'une source audio
PCM à deux canaux).
2 Sélectionner Setup (Configuration) et Start
(Démarrer), puis appuyer sur ENTER
(Entrée). Le menu Setup s’affiche avec
l’icône General Settings (Configuration
générale) en surbrillance.
Sampling Freq. (Fréquence d’échantillonnage)
– Sélectionner 96 kHz ou 48 kHz (si le
récepteur ou l’amplificateur ne peut pas
décoder des signaux de 96 kHz).
DRC (Dynamic Range Control) [Commande
de portée dynamique] – Il est possible de
régler la DRC sur On (Activée) pour écouter les
dialogues d’un film à un volume sonore
inférieur, sans perte de clarté.
3 Appuyer sur
/
pour sélectionner l’option
souhaitée, puis appuyer sur
au deuxième niveau.
pour accéder
4 Appuyer sur
/
pour sélectionner la
deuxième option souhaitée, puis appuyer sur
pour accéder au troisième niveau.
Paramètres de
verrouillage
Rating (Classification) – Il est possible de
sélectionner les critères de classification
s’appliquant au lecteur de DVD. Le classement
va de 1 à 8 (1 étant le plus restrictif). Quand
cette option est sélectionnée, un mot de passe
doit être saisi.
5 Appuyer sur
/
pour sélectionner le
paramétrage souhaité, puis appuyer sur
ENTER (Entrée) pour confirmer la sélection.
Certains éléments requièrent des étapes
supplémentaires.
Set Password (Définir le mot de passe) –
Saisir ou modifier le mot de passe.
6 Appuyer sur
RETURN (Retour) ou HOME
Remarque : En cas d’oubli du mot de passe,
effacer le mot de passe existant en allant au
menu Setup (Configuration), en sélectionnant
Start (Démarrer) puis en appuyant sur ENTER
(Entrée). Saisir le numéro à six chiffres
(210449), sélectionner OK lorsque le message
apparaît, puis appuyer sur ENTER. Le mot de
passe est effacé.
(Accueil) pour quitter le menu Setup
(Configuration).
Remarque
Appuyer sur
précédent.
pour revenir au niveau
Area Code (Code régional) – Il est possible de
saisir le code régional dont les normes ont été
utilisées pour classifier le disque DVD (voir
Menu
Configurations disponibles
General Settings
(Configuration
générale)
Clock Set (Réglage de l’horloge) – Il est
possible de régler l’horloge manuellement ou
automatiquement (à l’aide de XDS).
TV Aspect (Format d’écran) – Sélectionner
parmi les formats Letter Box (Boîte aux
lettres) 4:3, Pan scan (Recadrage
automatique) 4:3 ou Wide (Écran
panoramique) 16:9.
Paramètres
d’enregistrement
Disc Record Mode (Mode d’enregistrement de
disque) – Il est possible de régler la qualité de
l'image avant l’enregistrement d’un disque
DVD. (XP = excellent, SP = standard, LP =
basse, EP = étendue.)
VCR Record Mode (Mode d’enregistrement
magnétoscope) – Il est possible de régler la
qualité de l'image avant l’enregistrement d’une
cassette vidéo. (SP = standard, SLP = longue
durée.)
Mode Power Save (Économiseur d’énergie) –
Régler le mode Power Save sur ON pour
activer le mode économiseur d’énergie.
Factory Set (Paramètres d’usine) – Il est
possible de réinitialiser l’appareil aux
paramètres d’usine.
DV Record Audio (Mode d’enregistrement
audio DV) – Régler ce paramètre pour choisir
laquelle des deux pistes sonores numériques
de caméscope utiliser. Audio 1 (pour utiliser le
son tel qu’il était à l’enregistrement) ou Audio
2 (son en doublage).
Auto Chapter (Signets automatiques de
chapitres) – Il est possible d’insérer
automatiquement des signets (définis lors de
l’enregistrement) à des intervalles de cinq ou
10 minutes ou d’en insérer aucun.
49
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode d’enregistrement, espace Source à
Mode
d’enregistrement
Nometformat
du disque
Menu
Configurations disponibles
disponible et durée écoulée
l’entrée
Paramètres de
disque
Initialize (Initialisation) – Formatage d’un
disque DVD pour l’enregistrement. Pour les
disques DVD-RW, choisir VR Mode (Mode VR)
ou Video Mode (Mode vidéo). Pour les
disques DVD+RW, choisir OK.
Précautions : La modification du format d’un
DVD entraîne l’effacement du disque.
Finalize (Finalisation) – Dernière étape de
l’enregistrement qui permet au disque DVD
d’être lu par un lecteur de DVD ou un
ordinateur équipé d’un lecteur de DVD-ROM
approprié.
Précautions : Après finalisation d’un disque
DVD-R ou DVD+R, il n’est plus possible
d’éditer ou d’enregistrer quoi que ce soit sur le
disque.
Disc Label (Étiquette du disque) – Pour
l'utilisation du menu du clavier.
Date et heure actuelle
Les éléments affichés varient en fonction du
type de disque ou de l’état de la lecture.
Disc Protect (Protection du disque) – Il est
possible de protéger les enregistrements, en
fonction du type de DVD utilisé. DVD+RW : le
dispositif de protection empêche l’édition,
l’effacement ou l’écrasement ou tout nouvel
enregistrement du disque. DVD+R ou
DVD-RW (mode VR) : prévient l’édition,
l’effacement et tout nouvel enregistrement. Le
dispositif n’est pas compatible avec les
DVD-RW en mode Vidéo ou DVD-R. Pour
déverrouiller un DVD, sélectionner OFF
(Désactivé).
3 Sélectionner un élément en appuyant sur
/
et modifier ou sélectionner le
paramètre en appuyant sur
/
.
Pour des détails sur chaque élément, voir les
•
Title (Titre) – Numéro du titre (ou piste)
en cours de lecture/nombre total de titres
(ou pistes).
Chapter (Chapitre) – Numéro du chapitre
en cours de lecture/nombre total de
chapitres
Time (Durée) – Durée de lecture écoulée.
Audio – Langue audio sélectionnée (DVD
VIDEO uniquement) ou canal audio
AutoPlay (Lecture automatique) – L’activation
de cette fonction (ON) permet de contourner le
menu du disque et les annonces de films et de
commencer la lecture du film
•
automatiquement.
•
•
On-Screen Display (OSD) [Affichage à
l’écran].
•
•
Subtitle (Sous-titres) – Sous-titres
sélectionnés
Certains disques DVD requièrent un mode
d’emploi spécifique ou ne permettent pas
l’utilisation de certaines fonctions pendant la
Angle – Angle de prise de vues
sélectionné/nombre total d’angles de
prise de vues
lecture. Si tel est le cas, le message
à l’écran, l'utilisation de la fonction souhaitée est
interdite ou non disponible.
s’affiche
•
Sound (Son) – Mode sonore sélectionné
Remarque
Affichage d’informations en regardant la télévision
Si aucune touche n’est appuyée pendant 10
secondes, l’affichage à l’écran disparaît.
Tout en regardant la télévision, appuyer sur
DISPLAY (Afficher) pour afficher ou effacer les
informations indiquées sur l’écran.
Options de lecture spéciales
Dans cet exemple, un disque DVD-RW en mode
VR est inséré.
Si un menu d’écran est affiché
Dans certains cas, le menu du disque peut
s’afficher.
Affichage sur l’écran d'informations relatives au
disque
Appuyer sur
/
/
pour sélectionner le
titre/chapitre souhaité, puis appuyer sur ENTER
(Entrée) pour commencer la lecture. Appuyer
sur TITLE (Titre) ou DISC MENU/LIST (Menu du
disque/Liste) pour revenir à l’écran du menu.
Il est possible d’afficher sur l’écran diverses
informations sur le disque ou la cassette.
Certains éléments peuvent être modifiés à l’aide
du menu.
Time search
la durée)
(Recherche en fonction de
DVD ALL
Pour afficher à l'écran des informations
relatives au disque:
1 Appuyer une fois sur DISPLAY (Affichage)
Pour commencer la lecture à une heure
(durée écoulée) sélectionnée du disque:
1 Appuyer deux fois sur DISPLAY (Affichage)
pendant la lecture. La boîte de recherche en
fonction de la durée indique la durée de
lecture écoulée.
pour afficher l'état actuel.
Exemple : DVD-RW en mode VR
2 Appuyer de nouveau sur DISPLAY
(Affichage) pour afficher des informations
relatives à la lecture.
50
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Appuyer sur
/
pour sélectionner l’icône
3D surround sound
ambiophonique 3D)
(Son
DVD ALL
d’horloge. La boîte d’entrée de durée [-:--:--]
apparaît.
Cet appareil peut produire un son
3 Saisir l’heure de début requise en heures,
minutes et secondes de gauche à droite. Si
un chiffre erroné a été saisi, appuyer sur
ambiophonique 3D qui simule la lecture audio
multicanal à partir de deux haut-parleurs stéréo
conventionnels, au lieu des cinq haut-parleurs
ou plus généralement requis pour écouter un
programme audio multicanal à partir d'un
système de cinéma maison.
/
pour déplacer le curseur sur lui. Entrer
ensuite le chiffre correct.
4 Appuyer sur ENTER (Entrée) pour confirmer.
La lecture débute à partir de l'heure
sélectionnée.
Pour activer un son ambiophonique 3D :
1 Appuyer deux fois sur DISPLAY (Affichage)
Marker search
(Recherche de signets)
DVD ALL
puis sur
/
pour sélectionner sound icon
(icône son).
Pour saisir un signet:
2 Appuyer sur
/
pour sélectionner 3D SUR.
1 Appuyer sur MARKER (Signet) au point
souhaité sur le disque. L’icône Marker
3 Pour désactiver l’effet ambiophonique 3D,
sélectionner NORMAL.
apparaît brièvement sur l’écran du téléviseur.
2 Répéter la procédure pour saisir d'autres
Mémorisation de la dernière scène
DVD
signets (six au maximum).
L’appareil mémorise la dernière scène du
dernier disque lu. La dernière scène reste en
mémoire tant que le disque n’a pas été retiré de
l’appareil ou que l’appareil n’est pas mis hors
tension. Si un disque dont la dernière scène a
été mémorisée est chargé, la scène est
automatiquement rappelée à l’écran.
Pour rappeler ou effacer une scène marquée
d’un signet:
1 Appuyer sur SEARCH (Recherche) lors de la
lecture du disque. Le menu de recherche des
signets s’affiche à l’écran.
2 Appuyer sur
/
/
pour sélectionner
une scène marquée d’un signet à rappeler ou
à effacer.
Remarques
•
•
•
Les paramètres de configuration sont
conservés en mémoire pour une utilisation à
tout moment.
Le lecteur ne mémorise pas les paramètres
d’un disque si l’appareil est mis hors tension
avant la lecture du disque.
La fonctionnalité de mémorisation de la
dernière scène d’un DVD est effacée dès la
lecture d’un titre de DVD différent.
3 Appuyer sur ENTER (Entrée). La lecture
débute à partir de la scène marquée d’un
signet.
- OU -
Appuyer sur CLEAR (Effacer) puis sur
/
pour sélectionner OK, et appuyer ensuite sur
ENTER pour effacer la scène marquée de la
liste.
Lecture d'un CD audio ou de fichiers
MP3/WMA
4 Pour désactiver le menu Marker Search
(Recherche de signets), appuyer sur
RETURN [Retour] (
).
Cet appareil peut lire les CD audio et les fichiers
MP3/WMA. Avant de lire des fichiers MP3/WMA,
prendre connaissance de la configuration de
fichier audio MP3/WMA requise.
Camera angle
(Angle de prise de vues)
DVD
Si le disque contient des scènes enregistrées
sous différents angles de prise de vues, il est
possible de passer un angle différent en cours
de lecture.
Configuration requise des fichiers MP3/WMA
Extensions de fichier
.MP3, .WMA.
Fréquence d’échantillonnage
dans la fourchette des 8 à 48 kHz (MP3), dans la
fourchette des 32 à 48 kHz (WMA)
Débit binaire (fourchette)
8 à 320 kbps (MP3), 32 à 192 kbps (WMA)
Format CD-R
Pour changer l’angle de prise de vues :
1 Appuyer deux fois sur DISPLAY (Affichage),,
puis sélectionner l'icône d'angle de prise de
vues au cours de la lecture.
2 Appuyer sur
/
pour sélectionner l’angle
souhaité. Remarquer que le numéro de
l'angle de prise de vues actuel apparaît sur
l'écran.
ISO 9660 et JOLIET
Format DVD±R/RW
ISO 9660 (format UDF Bridge)
Fichiers maximum/Disque
Moins de 1 999 (nombre total de fichiers et de
dossiers)
Conseil
L’icône d'angle de prise de vues apparaît sur
l'écran de TV lorsque des angles
complémentaires sont disponibles.
Pour lire un CD audio ou des fichiers
MP3/WMA:
1 Appuyer sur HOME (Accueil). Le menu
Home s’affiche.
51
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Sélectionner Music (Musique), DISC
(Disque), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
Le menu Audio CD (CD audio) ou Music
(Musique) s’affiche.
2 Appuyer sur
/
pour sélectionner
Random (Aléatoire), puis appuyer sur
ENTER.
L’appareil commence automatiquement la
lecture aléatoire et RANDOM s’affiche sur
l’écran de menu.
3 Appuyer sur
/
pour sélectionner une
piste ou un fichier, puis appuyer sur PLAY
[Lecture] ( ). La lecture commence.
3 Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionner de nouveau Random, puis
appuyer sur ENTER.
Il est possible d’utiliser des fonctions de
lecture variables telles que décrites dans
Remarque
4 Pour arrêter la lecture à tout moment,
appuyer sur STOP [Arrêt] ( ).
En appuyant sur SKIP [Sauter]
(
/
) au cours d'une lecture
aléatoire, l’appareil sélectionne un autre titre
(ou piste) et reprend la lecture en mode
aléatoire.
Conseils
•
Il est possible de visualiser le canal TV ou la
source d’entrée vidéo an appuyant sur
RETURN [Retour] (
Music (Musique), appuyer sur DISC
MENU/LIST (Menu/liste du disque).
). Pour revenir au menu
Visionnement de fichiers JPEG
Cet appareil prend en charge les fichiers JPEG.
Avant de lire des fichiers JPEG, prendre
connaissance de la configuration des fichiers
Photo requise, spécifiée ci-dessous :
•
Appuyer sur DISPLAY (Affichage) pour
visualiser les informations de l’étiquette ID3du
fichier MP3. Si aucune information d’étiquette
ID3 n’est disponible, le message « MP3 ID3
tag :None » (Étiquette ID3 MP3 : Aucune)
s’affichera à l’écran. En cas de sélection d’un
dossier, le nombre de sous-dossiers et le
nombre de fichiers MP3/WMA dans le dossier
s’affichent à l'écran. Appuyer de nouveau sur
DISPLAY pour fermer l'écran d'information.
Dans le menu Musique, il est possible
Configuration requise des fichiers photo
Extensions de fichier
.JPE, .JPEG
Taille des photos
Inférieure à 4 Mo (recommandée)
Format CD-R
•
d'afficher les dossiers figurant sur le disque.
ISO 9660 et JOLIET
Format DVD±R/RW
ISO 9660 (format UDF Bridge)
Fichiers maximum/Disque
Moins de 1 999 (nombre total de fichiers et de
dossiers)
Appuyer sur
/
/
pour
sélectionner l’icône Folder (Dossier) dans le
menu Music, puis appuyer deux fois sur
ENTER.
Sur les CD ou les DVD à contenu mixte (pistes
audio, fichiers MP3/WMA ou JPEG), Il est
possible de sélectionner les menus Music et
Photo en appuyant plusieurs fois sur la touche
TITLE (Titre).
•
•
Remarques sur les fichiers JPEG
Les fichiers image JPEG à compression
progressive et sans perte ne sont pas pris en
charge.
Pour revenir à liste Folder (Dossier), la liste File
(Fichier) étant activée, utiliser
mettre en surbrillance puis appuyer sur ENTER
pour revenir à l’écran de menu précédent.
/
pour
Pour lire des fichiers JPEG:
Options du menu Music (Musique) et du menu
Audio CD
1 Appuyer sur HOME (Accueil). Le menu
Home s’affiche.
2 Sélectionner Photo, DISC (Disque), puis
appuyer sur ENTER (Entrée).
Pour sélectionner les options des menus
Music et Audio CD:
1 Appuyer sur
/
pour sélectionner une
3 Appuyer sur
/
/
pour sélectionner
piste, un fichier ou un dossier dans le
un fichier ou un dossier, puis sur ENTER.
menuAudio CD (CD audio) ou dans le menu
Music (Musique), puis appuyer sur ENTER.
En cas de sélection d'un dossier, répéter
cette étape pour sélectionner un fichier.
2 Appuyer sur
/
pour sélectionner une
4 Appuyer sur
/
pour sélectionner une
option, puis appuyer sur ENTER.
option (telle que Rotation, Précédent ou
•
•
•
Play (Lecture) –Démarre la lecture de la
Suivant), puis sur ENTER.
piste ou du fichier sélectionné.
5 Appuyer sur
/
pour sélectionner Full
Open (Ouvrir) – Ouvre le dossier et une
liste de fichiers s'affiche à l’écran.
Random (Aléatoire) – Démarre ou arrête
la lecture aléatoire.
Screen (Plein écran) puis sur ENTER.
L’image sélectionnée est affichée à plein
écran.
Aléatoire
Pour sélectionner le mode de lecture
aléatoire :
1 Appuyer sur
/
pour sélectionner un
fichier puis appuyer sur ENTER. Les options
du menu s’affichent à l’écran.
52
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Pour arrêter la visualisation à tout moment,
appuyer sur STOP [Arrêt] ( ).
•
Règle la vitesse du diaporama sur
Normal, Slow (Lent) ou Fast (Rapide).
3 Sélectionner Start (Démarrer) puis appuyer
sur ENTER pour commencer le diaporama.
Remarques
•
Si l’icône
s’affiche dans le menu Photo,
4 Appuyer sur STOP [Arrêt] ( ) pour arrêter le
diaporama et revenir au menu Photo.
c'est qu'il est impossible de visionner ces
fichiers JPEG.
•
Il est possible de visualiser un canal TV ou la
source d’entrée vidéo an appuyant sur
Conseils
•
•
Appuyer sur CLEAR (Effacer) pour
RETURN [Retour] (
). Pour revenir au menu
sélectionner tous les fichiers ou annuler tous
les fichiers marqués.
Photo, appuyer sur DISC MENU/LIST
(Menu/liste du disque).
Pour revenir à liste Folder (Dossiers), la liste
File (Fichiers) étant activée, appuyer sur
Pour sélectionner plusieurs fichiers, appuyer
sur MARKER (Signet). Un coche apparaît sur
le fichier. Appuyer de nouveau sur MARKER
pour annuler le fichier marqué. Répéter pour
marquer des fichiers supplémentaires.
•
•
/
pour mettre en surbrillance
appuyer sur ENTER pour revenir à l’écran du
menu précédent.
, puis
Sur les CD ou les DVD à contenu mixte (pistes
audio, fichiers MP3/WMA ou JPEG), Il est
possible de sélectionner parmi les menus
Music (Musique) et Photo en appuyant
plusieurs fois sur TITLE (Titre).
Enregistrements
Remarques
•
Cet appareil ne peut pas enregistrer les
disques CD-R ou CD-RW.
•
Les empreintes digitales et les rayures sur un
disque peuvent affecter la qualité de la lecture
ou de l’enregistrement. Prendre soin des
disques.
La Société ne saurait être tenu responsable
d’une quelconque compensation si un contenu
n’est pas enregistré ni pour toutes pertes ou
dommages (par exemple : pertes de profit ou
interruption d’activités) qu'aurait entraîné le
mauvais fonctionnement de l’appareil
(c’est-à-dire, absence d’enregistrement ou
d'édition comme prévu).
Options du menu Photo
Pour sélectionner les options du menu
Photo:
•
1 Appuyer sur
/
/
pour sélectionner
un fichier puis appuyer sur ENTER. Les
options du menu s’affichent à l’écran.
2 Appuyer sur
/
pour sélectionner une
option puis sur ENTER pour confirmer la
sélection.
•
•
•
Open (Ouvrir) – Ouvre le dossier et une
Types de disques et de formats d’enregistrement,
modes et paramètres
liste de fichiers s'affiche.
Full Screen (Plein écran) – Affiche le
fichier sélectionné en plein écran.
Slide Show (Diaporama) – Ouvre le
menu Diaporama.
Cet appareil peut lire différents types de DVD,
notamment les disques DVD-vidéo
pré-enregistrés, DVD-RW, DVD-R, DVD+RW et
DVD+R. Le format de disque pour les DVD-R,
DVD+R, DVD+RW est toujours « Video format »
(format vidéo) – le même que celui des disques
DVD-vidéo. Ceci signifie qu’après finalisation, il
est possible de lire un DVD-R, DVD+R ou
DVD+RW sur un lecteur de DVD standard.
Still Picture (Arrêt sur image)
Appuyer sur PAUSE/STEP [Pause/Image par
image] ( ) pendant le visionnement d’une
image pour arrêter le diaporama
momentanément.
Skip Images (Sauter images)
Le format des disques DVD-RW est le format
Video Recording (VR) [Enregistrement vidéo] ou
format Video. Il est possible de changer de
format d’enregistrement, si souhaité (réinitialiser
le disque effacera le contenu du disque.)
Le mode d'enregistrement est très lié au format
de disque. Si le format de disque est Video
Recording, le mode d’enregistrement est alors le
mode VR. Si le format de disque est le format
Video, le mode d’enregistrement est alors le
mode Video (à l’exception des disques
Au cours du visionnement d’une image, appuyer
une fois sur SKIP (Sauter) (
ou
)
pour retourner au fichier précédent ou avancer
au fichier suivant.
Rotate Images (Rotation de l’image)
Appuyer sur
image pour faire pivoter l’image dans le sens
horaire ou anti-horaire.
/
tout en visionnant une
Visionnement d’un diaporama
DVD-vidéo qui ne sont pas inscriptibles et qui ne
possèdent pas de mode d’enregistrement). Ces
formats peuvent être adaptés à chaque
enregistrement, selon le besoin; déterminer la
qualité d’image souhaitable et l’espace qu’un tel
enregistrement occupera sur le disque.
Pour visionner un diaporama:
1 Sélectionner l’option Slide Show
(Diaporama) dans le menu Photo, puis
appuyer sur ENTER.
2 Appuyer sur
/
/
pour paramétrer
les options.
Informations générales relatives à l’enregistrement
Object (Objet):
•
Les durés d’enregistrement indiquées ne
sont pas exactes parce que l’appareil utilise
la compression vidéo à débit binaire variable.
Ceci veut dire que la durée exacte
d’enregistrement sera fonction du type de
contenu enregistré.
•
Selected Views (Visionnement sélectif)
n'affiche que les fichiers sélectionnés.
•
All Views (Visionnement intégral) affiche
tous les fichiers.
Speed (Vitesse) :
53
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Pour l’enregistrement d’une émission de TV,
si la réception est médiocre et si l’image
comporte des interférences, la durée
d'enregistrement pourrait être moindre.
Si l'enregistrement ne comporte que des
images fixes ou de l’audio, la durée
d’enregistrement pourrait être plus longue.
Les durées d’enregistrement et les durées
restantes peuvent ne pas toujours coïncider
avec la durée totale du disque.
La durée d’enregistrement disponible peut
diminuer si le contenu du disque est édité
considérablement.
En cas d’utilisation d’un disque DVD-RW,
veiller à changer le format d’enregistrement
(mode Video ou mode VR) avant tout
enregistrement sur le disque. Voir
(Initialisation) sur la marche à suivre.
•
DV – Entrée DV sur le panneau avant (voir
information complémentaire sur un
enregistrement DV)
•
•
•
•
3 Charger un disque ou une cassette
enregistrable.
4 Régler le mode d’enregistrement, selon le
besoin, en appuyant plusieurs fois sur REC
MODE (Mode d’enregistrement).
•
•
DVD – XP, SP, LP ou EP
VCR – SP ou SLP
5 Appuyer une fois sur
REC pour
commencer l'enregistrement. Le témoin REC
s'allume dans la fenêtre d'affichage.
6 Appuyer sur STOP ( ) pour arrêter
l'enregistrement.
•
•
•
Dans le cas d’un disque DVD-R ou DVD+R, il
est possible d’enregistrer jusqu’à ce que le
disque soit plein ou finalisé. Avant d'ouvrir un
session d'enregistrement, vérifier la durée
d'enregistrement restante sur le disque.
En cas d’utilisation d’un disque DVD-RW en
mode Video, la durée d’enregistrement
disponible n’augmentera qu'avec
l'effacement du dernier titre enregistré sur ce
disque.
L’option Delete Title (Supprimer titre) dans le
menu Title List [Liste de titres] (Original) n'a
pour effet que de cacher le titre, non pas
d’effacer réellement le titre du disque et
d’augmenter la durée d’enregistrement
disponible (à l’exception du dernier titre
enregistré sur un disque DVD-RW en mode
Video).
Remarques
•
Veiller à ce que les paramètres Audio IN
(Entrée audio) et DV Record Audio (Audio pour
enregistrement vidéo numérique) soient réglés
de la façon souhaitée. Voir ”Réglages audio”
•
Si la source est protégée contre la copie au
moyen de CopyGuard, il ne sera pas possible
de l'enregistrer à l'aide l’appareil. Voir “Copie
voir page 39 pour obtenir de plus amples
détails.
•
•
L'enregistrement continue jusqu'à ce que
STOP (
plein.
) soit appuyée ou que le disque soit
Pour enregistrer pendant une durée
déterminée, voir “Enregistrement par
Enregistrement par temporisation instantanée
•
•
L’enregistrement par écrasement des
données existantes est possible sur les
disques DVD+RW.
En cas d’utilisation d’un DVD+R/RW,
l’appareil exécutera l’opération de formation
de menu concernant le nouveau titre et
l'édition faite lorsque le disque est éjecté de
l'appareil.
L’enregistrement programmé instantané permet
d’effectuer facilement un enregistrement d’une
durée prédéfinie à l’aide du temporisateur de
programmation.
Pour effectuer un enregistrement programmé
instantané:
1 Suivre les étapes 1 à 4 de la section
Enregistrement à partir d'un périphérique
Se référer aux instructions qui suivent pour
enregistrer un programme à partir d’une
composante externe (AV1, AV2 ou DV IN).
L’enregistrement commence immédiatement et
se poursuit jusqu’à ce que le disque soit plein ou
l’enregistrement arrêté.
2 Appuyer de façon répétée sur
REC
(Enregistrer) pour sélectionner la durée totale
d’enregistrement. L’enregistrement démarre
après le premier appui sur la touche.
•
Graveur de DVD – Chaque appui
successif sur la touche augmente la
durée d’enregistrement de 10 minutes.
Pour enregistrer à partir d’un périphérique :
1 Vérifier que le périphérique qui doit servir de
source pour l'enregistrement est
•
Magnétoscope – Chaque appui successif
sur la touche augmente la durée
d’enregistrement de 30 minutes
correctement connecté à l’appareil.
(maximum de 540 minutes). Vérifier que
la durée d’enregistrement restante de
cassette VHS est suffisante avant de
commencer l’enregistrement.
2 Mettre l’appareil en marche, puis appuyer sur
AV/INPUT (AV/Entrée) pour sélectionner
l’entrée externe utilisée pour
l’enregistrement.
Vérification de la durée d’enregistrement
•
AV1 — Entrée audio/vidéo sur le panneau
arrière.
AV2 — Entrée audio/vidéo sur le panneau
avant.
Pour vérifier la durée d’enregistrement:
•
•
Appuyer une fois sur
REC (Enregistrer)
ou DISPLAY (Affichage) pour vérifier la
durée totale de l’enregistrement et la durée
restante pour l'enregistrement.
54
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Augmentation de la durée d’enregistrement
3 Sélectionner NEW (Nouveau) puis appuyer
sur ENTER. Le menu Timer Record
Pour augmenter la durée d’enregistrement:
(Enregistrement programmé) s’ouvre.
•
Il est possible d’augmenter la durée
d’enregistrement à tout moment en appuyant
sur
REC.
Chaque appui successif sur la touche
augmente la durée d’enregistrement de 10
minutes (graveur de DVD) ou de 30 minutes
(magnétoscope).
Input
Arrêt momentané de l'enregistrement
4 Saisir les informations nécessaires à
Pour arrêter momentanément
l’enregistrement :
1 Appuyer sur PAUSE/STEP [Pause/image par
image] ( ) pour arrêter momentanément
l’enregistrement.
l’enregistrement ou aux enregistrements
programmés. Appuyer sur
/
(gauche/droite) pour déplacer le curseur vers
la gauche ou la droite, puis appuyer sur
/
(haut/bas) pour modifier le paramètre
2 Pour reprendre l’enregistrement, appuyer sur
à la position actuelle du curseur.
PAUSE/STEP ( ) ou
REC.
•
Media – Choisir un média (DVD ou VCR)
[graveur de DVD ou magnétoscope]
Remarques
•
Input (Entrée) – Sélectionner une des
entrées externes à utiliser pour
l’enregistrement (AV1 ou AV2).
•
•
•
Si PAUSE/STEP (
l’enregistrement programmé instantané,
l’enregistrement est annulé.
L’appareil se mettra automatiquement hors
tension lorsque l’enregistrement programmé
instantané s’achève.
Si l’appareil est réglé sur le mode DVD lorsque
l’enregistrement programmé instantané du
magnétoscope s’achève, il ne se mettra pas
hors tension.
) est appuyée pendant
•
•
Date – Choisir une date jusqu’à un mois
d'avance ou sélectionner une émission
quotidienne ou hebdomadaire.
Heure de début d’enregistrement –
Permet de régler l'heure de début de
l’enregistrement.
•
•
Heure de fin d’enregistrement – Permet
de régler l’heure de fin d’enregistrement.
Mode – Choisir un mode
d’enregistrement.
Lecture et enregistrement simultanés
Pour regarder un DVD tout en enregistrant
avec le magnétoscope :
DVD : EP, LP, SP, XP ou AT (Auto)
Appuyer sur DVD pour modifier le mode DVD et commencer
la lecture du DVD.
Magnétoscope : SP, SLP ou AT (Auto)
Le mode AT (Auto) permet de déterminer
la durée d'enregistrement disponible sur
le disque ou la cassette et bascule vers
un autre mode d'enregistrement, si
nécessaire, pour compléter
Remarques
•
•
•
Il n'est pas possible de lire ou d'enregistrer
avec le DVD et le magnétoscope
simultanément.
Il n'est pas possible de changer le mode du
magnétoscope pendant le mode
d'enregistrement de DVD.
Pour utiliser le magnétoscope en lecture ou en
enregistrement pendant la lecture d'un DVD,
appuyer sur VCR (Magnétoscope) pour
changer le mode du magnétoscope et l'utiliser
en lecture ou en enregistrement.
l'enregistrement.
5 Appuyer sur RETURN [Retour] ( ) pour
quitter le menu Timer Record
(Enregistrement programmé).
6 Appuyer sur ENTER pour enregistrer les
paramètres d’enregistrement.
Enregistrement programmé
La fonction d’enregistrement programmé permet
d’enregistrer près de 16 émissions au cours
d’une période d’un mois.
Pour utiliser la fonction d’enregistrement
programmé :
1 Appuyer sur HOME. Le menu Home
(Accueil) s’affiche à l’écran.
2 Sélectionner TV, Timer Record
(Enregistrement programmé), puis appuyer
sur ENTER (Entrée).
55
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7 Appuyer sur RETURN ( ) pour quitter
Timer Record List (Liste des enregistrements
programmés).
Il est impossible de programmer un
enregistrement lorsque :
•
•
Un enregistrement est déjà en cours.
Tentative de programmation d’un
enregistrement à une heure déjà passée.
Remarques
•
•
•
Il est impératif d’insérer une cassette ou un
disque inscriptible.
Le témoin du temporisateur s’allume sur
•
Il existe déjà 16 enregistrements
programmés.
l'affichage du panneau avant.
Si deux ou plusieurs enregistrements
programmés se chevauchent :
L’appareil se mettra automatiquement hors
tension lorsque l’enregistrement programmé
s’achève.
•
L’enregistrement programmé le plus ancien a
priorité.
•
•
Si l’appareil est réglé sur le mode DVD lorsque
l’enregistrement programmé du magnétoscope
s’achève, il ne se mettra pas hors tension.
Il se produit un délai bref entre l’achèvement de
l'enregistrement programmé et la confirmation
du succès de l’enregistrement. Si deux
enregistrements programmés doivent
s’effectuer successivement, le tout début du
deuxième programme risque de ne pas être
enregistré.
•
Lorsque l’enregistrement programmé le plus
ancien s’achève, celui le plus récent
commence.
•
Si deux enregistrements programmés sont
réglés pour démarrer exactement en même
temps, la programmation en premier a
priorité.
Si le disque est endommagé, l’enregistrement
peut ne pas se faire avec succès. Dans ce cas,
même si le champ de vérification indique [Rec.
OK], l’enregistrement peut ne pas être bon.
•
Appuyer sur STOP ( ) pour arrêter
l’enregistrement programmé.
Vérification des détails d’un enregistrement
programmé
Duplication du graveur de DVD au magnétoscope
La programmation peut être vérifiée chaque fois
que l’appareil est mis sous tension.
Il est possible de dupliquer le contenu d’un DVD
sur une cassette VHS à l’aide de la touche
DUBBING (Dupliquer).
Pour vérifier les détails d’un enregistrement
programmé :
Pour dupliquer d’un graveur de DVD à un
magnétoscope :
1 Appuyer sur HOME. Le menu Home
(Accueil) s’affiche à l’écran.
1 Insérer une cassette vidéo VHS vierge dans
la platine du magnétoscope.
2 Sélectionner TV, Timer Record
(Enregistrement programmé), puis appuyer
sur ENTER (Entrée).
2 Insérer le disque à dupliquer dans la platine
du lecteur de DVD et fermer le plateau à
disque.
3 Appuyer sur
/
pour sélectionner une
émission.
3 Localiser l’endroit sur le DVD (ou disque) à
partir duquel commencer la duplication à
l'aide de PLAY, FF, REW, et PAUSE (Lecture,
Lecture avant rapide, Rembobiner et Pause).
Pour de meilleurs résultats, mettre la lecture
en pause au point à partir duquel débuter
l'enregistrement.
4 Appuyer sur ENTER (Entrée) pour éditer le
programme sélectionné. Le menu Timer
Record (Enregistrement programmé)
s’ouvre.
Annulation d’un enregistrement programmé
Il est possible d’effacer un paramètre de
programmation à tout moment avant le début de
l'enregistrement.
4 Appuyer sur DUBBING (Dupliquer). Le menu
Dubbing s’affiche.
5 Appuyer sur
/
/
pour sélectionner
le mode d’enregistrement souhaité. SP ou
SLP (3 fois SP).
Pour annuler un enregistrement programmé :
•
Appuyer sur
/
pour sélectionner une
6 Sélectionner Dubbing, puis appuyer sur
ENTER ou DUBBING pour commencer la
copie.
émission à supprimer de la Liste des
enregistrements programmés, puis appuyer
sur CLEAR (Effacer) et sélectionner OK, puis
appuyer sur ENTER.
7 Pour arrêter la duplication à tout autre
moment, appuyer sur STOP [Arrêt] ( ).
Dépannage des problèmes d’enregistrement
programmé
Il faut arrêter la procédure de duplication
manuellement lorsque le film sur DVD prend
fin, sinon l’appareil risque de relire et
d’enregistrer ce même film.
Même si la programmation est réglée,
l’appareil n’enregistre pas lorsque :
•
•
Aucun disque (ou cassette) n'est chargé.
Un disque ou une cassette non inscriptible
est chargée.
Remarques
Si le DVD (ou disque) à dupliquer est protégé
contre la copie, la copie du disque sera
impossible. Il n’est pas possible de copier des
DVD (ou disques) encodés par Macrovision. «
Copy-protected. Cannot record. » (Protégé contre
la copie. Impossible d'enregistrer) s'affiche sur
l'écran de TV.
•
•
Disc Protect (Protection du disque) est réglée
sur ON (Activé) dans le menu Disc [Disque]
99 titres (DVD-RW, DVD-R), 49 titres
(DVD+RW, DVD+R) sont déjà enregistrés sur
le disque.
56
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enregistrement à partir de l'entrée vidéo
numérique
Conseil
Si PAUSE est appuyée lorsque le mode Dubbing
est activé, les platines du graveur de DVD et du
magnétoscope se mettent en mode Pause et la
touche DUBBING clignote sur le panneau avant.
En mode Pause, il est possible de régler la
position de lecture du graveur de DVD en utilisant
les touches PLAY, REW, FF, PAUSE/STEP
(Lecture, Rembobiner, Avance rapide,
Pause/Image par image), etc. La platine du
magnétoscope restera en mode Pause. Pour
reprendre la duplication, appuyer deux fois sur
DUBBING (Dupliquer).
Avant doublage de la vidéo numérique
Il est possible de connecter un caméscope
numérique à l’appareil à l'aide d'un seul câble
DV pour l'entrée et la sortie de l'audio, de la
vidéo, des données et des signaux de
commande.
•
Cet appareil est uniquement compatible avec
les caméscopes au format DV (DVC-SD,
DV25). Les syntoniseurs satellite numériques
et les magnétoscopes numériques ne sont
pas compatibles.
Duplication du magnétoscope au graveur de DVD
Il est possible de dupliquer le contenu d’une
cassette VHS sur un disque DVD à l’aide de la
touche DUBBING (Dupliquer). Ceci permet
d’archiver de vieilles cassettes VHS sur DVD.
•
•
Il n'est pas possible de connecter plusieurs
caméscopes numériques à la fois à
l’appareil.
Il n'est pas possible de commander l’appareil
à partir d'un périphérique connecté par
l'intermédiaire de la prise DV IN [Entrée vidéo
numérique] (y compris deux enregistreurs).
Pour dupliquer du magnétoscope au graveur
de DVD :
1 Insérer un disque DVD vierge dans la platine
du graveur de DVD et fermer le plateau à
disque.
•
•
Il peut ne pas être possible de commander
un caméscope connecté par l'intermédiaire
de la prise DV IN (Entrée vidéo numérique).
2 Insérer la cassette à copier dans la platine du
Les caméscopes numériques peuvent
généralement enregistrer un signal audio en
stéréo 16 bits/48 kHz ou sous forme de
pistes stéréo jumelées de 12bits/32 kHz.
L’appareil ne peut enregistrer qu'une piste
audio stéréo. Régler l'option DV Record
Audio (Audio pour enregistrement vidéo
numérique) sur Audio 1 ou Audio 2, selon le
magnétoscope.
3 Localiser l’endroit sur la cassette à partir
duquel commencer la duplication à l'aide de
PLAY, FF, REW et PAUSE (Lecture, Lecture
avant rapide, Rembobiner et Pause). Pour de
meilleurs résultats, mettre la lecture en
pause au point à partir duquel débuter
l'enregistrement.
4 Appuyer sur DUBBING (Dupliquer). Le menu
Dubbing s’affiche.
•
•
L’entrée audio de la prise DV IN doit être de
32 or 48 kHz (et non 44,1 kHz).
5 Appuyer sur
/
/
pour sélectionner
Des perturbations de l'image peuvent se
produire sur l'enregistrement si le composant
source se met en pause pendant la lecture
ou lit une section non enregistrée de la
bande, en cas d’interruption de l'alimentation
électrique du composant source ou si le
câble DV est déconnecté.
le mode d’enregistrement souhaité. EP, LP,
SP ou XP.
6 Sélectionner Dubbing puis appuyer sur
ENTER ou DUBBING pour commencer la
copie.
7 Pour arrêter la duplication à tout autre
moment, appuyer sur STOP [Arrêt] ( ).
Enregistrement à partir d'un caméscope
numérique
Il est possible d'enregistrer à partir d'un
La copie s’arrête automatiquement dès la fin
de la cassette VHS.
caméscope numérique connecté à la prise DV
IN (Entrée vidéo numérique) du panneau avant
de l’appareil. En utilisant la télécommande de
l’appareil, il est possible de commander à la fois
le caméscope et le graveur de DVD.
Avant l'enregistrement, vérifier que l'entrée
audio pour la prise DV IN (Entrée vidéo
numérique) est configurée (voir “Paramètres
Remarques
Si la cassette à dupliquer est protégée
contre la copie, il sera impossible de la
dupliquer. Il est illégal de dupliquer des
cassettes encodées par Macrovision.
Conseil
Si PAUSE est appuyée lorsque le mode Dubbing
est activé, les platines du graveur de DVD et du
magnétoscope se mettent en mode Pause et la
touche DUBBING clignote sur le panneau avant.
En mode Pause, il est possible de régler la
position de lecture du graveur de DVD en utilisant
les touches PLAY, REW, FF, PAUSE/STEP
(Lecture, Rembobiner, Avance rapide,
Pause/Image par image), etc. La platine du
magnétoscope restera en mode Pause. Pour
reprendre la duplication, appuyer deux fois sur
DUBBING (Dupliquer).
57
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
En mode vidéo, la dernière image de
l'enregistrement peut rester affichée à
l'écran pendant un certain temps après
l'arrêt de l'enregistrement.
Conseils
•
•
Le signal source doit être au format DVC-SD.
Certains caméscopes ne peuvent pas être
commandés au moyen de la télécommande de
l’appareil.
Problèmes et solutions
•
Si un deuxième appareil est connecté à l'aide
d'un câble DV, il n'est pas possible de
commander le deuxième DVD à partir de
celui-ci.
S'il n'est pas possible d'obtenir une image ou un
signal audio par l'intermédiaire de la prise DV IN
(Entrée vidéo numérique), vérifier les points
suivants :
•
•
•
Il n'est pas possible de commander l’appareil à
distance à partir d'un composant connecté à la
prise DV IN (Entrée vidéo numérique).
Il n'est pas possible d'enregistrer les
informations de date et heure à partir d'une
cassette vidéo numérique.
Si le câble DV est déconnecté pendant
l’enregistrement de contenu provenant du
caméscope numérique connecté, cela peut
être source de fonctionnement défectueux.
•
•
•
Vérifier que le câble DV est correctement
branché.
Essayer d'éteindre l'équipement raccordé et
de le rallumer.
Essayer de changer l'entrée audio.
Remarque
Suivant le caméscope raccordé, il peut ne pas
être possible de le commander à l'aide de la
télécommande fournie avec du graveur de DVD.
Pour enregistrer à partir d'un caméscope
numérique :
1 Vérifier que le caméscope numérique est
connecté à la prise DV IN (Entrée vidéo
numérique) du panneau avant. Voir
Montage des enregistrements
Présentation des menus Title List (Liste de titres)
et Chapter List (Liste de chapitres)
À l'aide du menu Title List (Liste de titres), il est
possible d'effectuer un montage du contenu
vidéo. Les fonctions de montage disponibles
dans le menu Title List (Liste de titres) sont
différentes suivant que le montage vidéo est
effectué sur DVD, ou que le montage est réalisé
à partir du contenu original ou d'une liste de
lecture.
Il existe deux façons de procéder au montage de
DVD-RW en mode VR mode. La première
consiste à modifier directement le contenu
original du disque; la deuxième consiste à créer
et à modifier une liste de lecture. La liste de
lecture ne modifie pas réellement le contenu du
disque, mais contrôle simplement la façon dont
se déroule la lecture de ce contenu.
2 Vérifier que l'entrée audio DV est réglée
correctement. Les choix possibles sont :
Audio 1 (audio d’origine) et Audio 2 (audio
doublé).
•
L'entrée vidéo numérique est réglée à
partir du sous-menu DV Record Audio
(Audio pour enregistrement vidéo
numérique) du menu de configuration.
plus amples informations.
3 Appuyer à plusieurs reprises sur INPUT
(Entrée) pour sélectionner l'entrée vidéo
numérique.
4 Trouver l'endroit sur la cassette du
caméscope à partir duquel l'enregistrement
doit commencer.
Pour utiliser le menu Title List (Liste de
titres) :
1 Si le DVD est en cours de lecture, appuyer
Pour des résultats optimaux, mettre la lecture
en pause à l'endroit où l'enregistrement doit
commencer.
sur STOP ( ).
2 Appuyer sur DISC MENU/LIST (Menu/liste
du disque) pour ouvrir le menu TITLE LIST
(Liste de titres). La lecture doit être arrêtée
pour réaliser cette opération.
•
Suivant le caméscope, il est possible
d'utiliser la télécommande de l’appareil
pour commander le caméscope à l'aide
des touches STOP (Arrêt), PLAY
(Lecture), BACKWARD (Arrière),
FORWARD (Avant) et PAUSE.
•
Lors de la sélection des titres, appuyer
sur les touches
/
pour afficher la
page précédente/suivante s'il existe plus
de six titres.
5 Appuyer une fois sur
REC
•
Pour réaliser le montage d'un disque en
mode VR, appuyer sur DISC MENU/LIST
(Menu/liste du disque) pour alterner entre
les menus Original et Playlist (Liste de
lecture).
(Enregistrement) pour commencer
l'enregistrement.
•
L'enregistrement est automatiquement
arrêté si l’appareil ne détecte aucun
signal.
•
Les options des menus s'affichent sur le
côté gauche de l'écran. La partie
•
Il est possible de mettre l'enregistrement
en pause ou de l'arrêter en appuyant sur
PAUSE/STEP [Pause/Image par image]
principale de l'écran affiche des vignettes
des titres (ou des chapitres) figurant sur le
DVD. Il est possible de modifier ces
vignettes en appuyant sur THUMBNAIL
[Vignette] (voir “Modification des vignettes
(
) ou sur STOP [Arrêt] ( ). Il n'est pas
possible de commander le caméscope
avec cette télécommande au cours de
l'enregistrement.
58
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Appuyer sur DISPLAY (Affichage) pour
afficher les informations concernant le
titre sélectionné dans le menu Title List
(Liste de titres).
Après avoir sélectionné un titre ou un
chapitre dans le menu Title List (Liste de
titres) ou Chapter List (Liste de chapitres),
appuyer sur ENTER (Entrée). Les options
du menu se trouvent sur le côté gauche
#
Description
Fonction
5
Options du menu Pour afficher une option de menu,
sélectionner un titre ou un chapitre,
puis appuyer sur ENTER (Entrée). Les
options affichées diffèrent en fonction
du type de disque.
• Play (Lecture) – Commence la
lecture du titre ou chapitre
sélectionné. Il n'est pas possible
de lire les titres et chapitres
cachés d'un DVD+R/RW.
du menu. Appuyer sur le touches
pour sélectionner une option, puis
appuyer sur ENTER (Entrée) pour
confirmer la sélection.
/
• Search (Recherche) :
- Chapter (Chapitre) – Affiche la
liste de chapitres du titre.
3 Pour quitter le menu TITLE LIST (Liste de
titres), appuyer à plusieurs reprises sur
RETURN [Retour] ( ).
- Time (Heure) – Recherche
l'heure de début du titre.
• Delete (Supprimer) – Supprime
le titre ou le chapitre.
2
1
3
• Move (Déplacer) – Déplace la
position du chapitre sur le menu
Chapter List - Playlist (Liste de
chapitres - Liste de lecture).
• Protect (Protéger) – Protège
contre l'enregistrement, la
modification ou la suppression
accidentelle du titre.
7
6
4
5
• Edit (Modifier) – Modifie ou
supprime une partie du titre.
- Title Name (Nom du titre) –
Modifie le nom du titre.
- Delete Part (Supprimer une
partie) – Supprime une partie
du nom du titre.
- Divide (Diviser) – Divise un
titre en deux.
- Hide (Show) [Cacher
(Afficher)] – Cache (ou
affiche) le titre ou le chapitre
sélectionné.
#
Description
Fonction
1
Titre
actuellement
sélectionné
Le titre actuellement sélectionné
apparaît en surbrillance.
• Playlist Add (Ajouter à la liste de
lecture) – Ajoute le titre ou le
chapitre à la liste de lecture.
• Dubbing (Dupliquer) –
Enregistre une copie du titre sur
le magnétoscope.
• - Title (Titre) – Affiche la liste de
titres du chapitre.
• Combine (Combiner) – Combine
deux chapitres en un.
2
3
Vignette
Une vignette du titre
Titre sélectionné
Affiche le numéro du titre sélectionné
et le nombre total de titres.
4
Informations sur
le titre
Affiche le nom du titre, la date et la
durée de l'enregistrement.
• Full Play (Lecture complète) –
Commence la lecture du titre
sélectionné, en incluant les
chapitres cachés.
6
7
Informations sur
l'enregistrement
Affiche le mode d'enregistrement,
l'espace libre et une barre de
progression montrant le temps écoulé.
Support actuel
Type de DVD en cours de montage
59
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode VR : Modification de l'original et de la liste de
lecture
Lors de l'enregistrement ou de la lecture, à
l'endroit souhaité pour commencer un nouveau
chapitre, appuyer sur CHP. ADD (Ajouter
chapitre). Une icône représentant un marqueur
de chapitre apparaît à l’écran du téléviseur.
Titres, chapitres et parties
Les titres du contenu original du disque
contiennent un ou plusieurs chapitres. Lorsqu'un
titre du disque est inséré dans la liste de lecture,
tous les chapitres de ce titre apparaissent
également. En d'autres termes, les chapitres de
la liste de lecture se comportent exactement
comme des chapitres sur un disque vidéo-DVD.
Les parties sont des sections des titres originaux
ou de la liste de lecture. À partir des menus
Original et Playlist (Liste de lecture), il est
possible d'ajouter ou de supprimer des parties.
Le fait d'ajouter un chapitre ou un titre à la liste
de lecture crée un nouveau titre constitué d'une
section (telle qu'un chapitre) d'un titre original.
La suppression d'une partie enlève une partie
d'un titre du menu Original ou Playlist (Liste de
lecture).
Modification des vignettes de titre
VR
-RW
+RW
+R
Chaque titre affiché dans le menu Title List
(Liste de titres) est représenté par une vignette
provenant du début de ce titre ou de ce chapitre.
Cependant, il est possible de sélectionner une
autre image au sein du titre.
•
Appuyer sur THUMBNAIL (Vignette) pour
que l'image actuellement affichée devienne
celle qui apparaît dans le menu Title List
(Liste de titres). L'image sélectionnée
apparaît alors à la fois dans le menu Original
et dans le menu Playlist (Liste de lecture).
Conseil
Attention
Avec les disques DVD-RW enregistrés en mode
VR, il est aussi possible de changer la vignette du
titre dans le menu Liste de chapitres. Sélectionner
un chapitre dans le menu Chapter List (Liste de
chapitres), puis appuyer sur THUMBNAIL
(Vignette). La vignette du titre comprenant le
chapitre est alors modifiée.
•
Lors d'un montage à l'aide des fonctions Delete
(Supprimer), Add (Ajouter) et Move (Déplacer),
il est possible que les images de début et de fin
ne soient pas exactement telles qu'elles ont été
définies à l'écran de sélection des points de
début et de fin.
•
Lors de la lecture de la liste de lecture, il est
possible qu'une courte pause soit visible entre
les différents segments. Ceci est normal.
Création d'une nouvelle liste de lecture
VR
-RW
Utiliser cette fonction pour ajouter un titre ou un
chapitre original à la liste de lecture. De cette
manière, le titre entier est placé dans la liste de
lecture (il est possible de supprimer
ultérieurement des segments particuliers; voir
Le titre apparaît dans la liste de lecture avec les
marqueurs de chapitre qui apparaissent dans
l'original. Cependant, si des marqueurs de
chapitre ont été ajoutés par la suite à l'original,
ceux-ci ne sont pas automatiquement copiés
dans le titre de la liste de lecture.
Un montage à partir d'un DVD est différent d'un
montage à partir d'une cassette vidéo
Lors d'un montage à partir d'une cassette vidéo,
il faut une platine vidéo pour lire la bande
originale et une autre pour enregistrer le
montage. Avec un DVD, le montage s'effectue en
créant une « liste de lecture » comprenant les
segments à lire et l'ordre dans lequel ils doivent
être lus. Au moment de la lecture, l’appareil lit le
disque conformément à la liste de lecture.
Original et liste de lecture
VR
-RW
Pour créer une nouvelle liste de lecture :
Dans ce manuel, les termes Original et Playlist
(liste de lecture) sont utilisés pour faire référence
au contenu réel et aux montages réalisés sur un
DVD.
1 Choisir un titre ou un chapitre dans le menu
TITLE LIST Original (Liste de titres - Original)
ou Chapter List-Original (Liste de chapitres -
Original) pour le mettre dans la liste de
lecture, puis appuyer sur ENTER (Entrée).
Les options du menu apparaissent sur le côté
gauche du menu.
•
Original — fait référence à ce qui est
véritablement enregistré sur le disque.
•
Playlist (Liste de lecture) — fait référence au
montage réalisé sur le disque, qui représente
la façon dont le contenu original sera lu.
2 Appuyer sur
Playlist Add (Ajouter à la liste de lecture),
puis appuyer sur
/
pour sélectionner
Ajout de marqueurs de chapitre
+RW
.
VR
-RW
+R
3 Sélectionner New Playlist (Nouvelle liste de
lecture), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
Le nouveau titre apparaît dans la liste de
lecture mise à jour. Tous les chapitres du titre
sont ajoutés à la liste de lecture.
Il est possible de créer des chapitres au sein
d'un titre en insérant des marqueurs de chapitre
aux endroits voulus.
Ajout d'un titre ou de chapitres supplémentaires à
Remarque
Des marqueurs de chapitre sont automatiquement
insérés à intervalles réguliers. Il est possible de
modifier cet intervalle à partir du menu Initial
Setup [Configuration initiale] (voir “Utilisation du
la liste de lecture
VR
-RW
Il est possible d'ajouter un titre ou un chapitre
original à une liste de lecture.
60
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour ajouter des titres ou des chapitres
supplémentaires à la liste de lecture :
Remarques
•
Lors de l'enregistrement d'un DVD+RW, le nom
1 Choisir un titre ou un chapitre dans le menu
TITLE LIST Original (Liste de titres - Original)
ou Chapter List-Original (Liste de chapitres -
Original) pour le mettre dans la liste de
lecture, puis appuyer sur ENTER (Entrée).
Les options du menu apparaissent sur le côté
gauche de l'écran.
du titre supprimé devient « Deleted Title »
(Titre supprimé).
•
•
Si plus de deux titres sont supprimés plusieurs
fois, les titres sont combinés en un seul.
Lors de la suppression d'un titre ou d'un
chapitre, ce n'est que lors de la suppression du
dernier sur le DVD+R/RW que le temps
d'enregistrement restant augmente.
2 Appuyer sur
Playlist Add (Ajouter à la liste de lecture),
puis appuyer sur
/
pour sélectionner
Suppression d'une partie
VR
-RW
.
3 Choisir dans la liste de titres une liste de
lecture qui est déjà enregistrée pour y insérer
un titre ou un chapitre, puis appuyer sur
ENTER (Entrée).
Pour supprimer une partie d'un titre :
1 Appuyer sur pour choisir un
/
/
titre à supprimer dans le menu Title List
(Liste de titres), puis appuyer sur ENTER
(Entrée). Les options apparaissent sur le
côté gauche du menu.
4 Répéter les étapes 1 à 3 pour ajouter des
titres ou des chapitres supplémentaires à la
liste de lecture. Les chapitres ajoutés
apparaissent dans le menu Chapter
List-Playlist (Liste de chapitres - Liste de
lecture).
2 Sélectionner l'option Edit, Delete Part
(Modifier, Supprimer une partie), puis
appuyer sur ENTER (Entrée). Le menu Edit
(Modifier) s’affiche.
5 Appuyer sur RETURN [Retour] ( ) pour
quitter ou DISC MENU/LIST (Menu/liste du
disque) pour revenir au menu Title
3 Commencer la lecture et utiliser PAUSE,
STEP (Image par image), SEARCH
(Recherche) et SLOW-MOTION (Ralenti)
pour trouver le point de début.
List-Original (Liste de titres - Original).
Suppression d'un titre ou d'un chapitre original ou
d'une liste de lecture
4 Appuyer sur ENTER (Entrée) au point de
début de la section à supprimer. L'icône End
Point (Point de fin) apparaît en surbrillance
et la section à supprimer est indiquée sur la
barre de progression.
Lorsqu'un titre ou un chapitre est effacé à partir
du menu Playlist (Liste de lecture), il est
seulement supprimé de la liste de lecture. Le
titre ou le chapitre reste dans le menu original.
Si le titre ou le chapitre est supprimé à partir du
menu original (titre ou chapitre), le titre ou le
chapitre est effectivement supprimé du disque et
le temps restant disponible pour l'enregistrement
augmente. Les titres ou chapitres supprimés de
l'original sont également supprimés de la liste de
lecture.
5 Utiliser PAUSE, STEP (Image par image),
SEARCH (Recherche) et SLOW-MOTION
(Ralenti) pour trouver le point de fin.
6 Appuyer sur ENTER (Entrée) au point de fin
de la section à supprimer.
Pour annuler le point sélectionné, appuyer
sur
/
pour sélectionner l'icône Cancel
(Annuler), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
Remarque
7 Une fois la modification terminée,
sélectionner l'icône Done (Terminé), puis
appuyer sur ENTER (Entrée). Un message
de confirmation apparaît.
Il n'est pas possible de supprimer des chapitres
d'une durée inférieure à 3 secondes.
Pour supprimer un chapitre ou un titre :
8 Appuyer sur
/
pour sélectionner OK,
1 Appuyer sur
/
/
pour choisir un
puis appuyer sur ENTER (Entrée). La partie
sélectionnée est supprimée du titre et le
menu Title List (Liste de titres) s'affiche.
chapitre ou un titre à supprimer dans le menu
TITLE LIST (Liste de titres) ou Chapter List
(Liste de chapitres), puis appuyer sur ENTER
(Entrée). Les options du menu apparaissent
sur le côté gauche de l'écran.
Remarques
•
Il peut ne pas être possible de supprimer des
parties d'une durée inférieure à 3 secondes.
Sélectionner Cancel (Annuler), puis appuyer
sur ENTER (Entrée), pour ramener l’appareil à
l'option précédente et le mettre en mode
Pause.
2 Sélectionner Delete (Supprimer) à partir des
options du menu.
•
3 Appuyer sur ENTER (Entrée) pour confirmer.
Un message de confirmation apparaît.
4 Appuyer sur
/
pour sélectionner OK,
puis appuyer sur ENTER (Entrée). Le
Nom d'un titre
chapitre ou titre sélectionné est supprimé.
Il est possible de donner indépendamment un
nom aux titres originaux et aux titres de la liste
de lecture.
Après avoir appuyé sur ENTER (Entrée), le
menu mis à jour s'ouvre.
5 Répéter les étapes 1 à 4 pour supprimer
Pour donner un nom à un titre :
d'autres chapitres ou titres du menu.
1 Choisir le titre à nommer dans le menu Title
List (Liste de titres), puis appuyer sur ENTER
(Entrée). Les options du menu apparaissent
sur le côté gauche du menu.
6 Appuyer à plusieurs reprises sur RETURN
[Retour] ( ) pour quitter le menu.
61
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Appuyer sur
/
pour sélectionner Edit,
2 Sélectionner Search, Time (Recherche,
Heure), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
Le menu Time (Heure) s’affiche.
Title Name (Modifier, Nom de titre), puis
appuyer sur ENTER (Entrée). Le menu
Keyboard (Clavier) s’affiche.
3 Entrer un nom pour le titre. Appuyer sur
/
/
pour sélectionner un
caractère, puis appuyer sur ENTER (Entrée)
pour confirmer la sélection.
•
Language (Langue) — Permet de
sélectionner une langue pour le menu du
clavier.
•
•
Space (Espace) — Insère un espace à la
position du curseur.
Delete (Supprimer) — Supprime le
caractère à gauche de la position du
curseur.
•
/
– Déplace le curseur vers la
gauche ou la droite.
Heure de fin
•
•
OK — Confirme le nom entré.
Point sélectionné
Cancel (Annuler) —Efface tous les
caractères et quitte le menu Keyboard
(Clavier).
Image
actuelle
Heure sélectionnée
Heure de début
3 Appuyer sur
/
pour trouver le point de
Utiliser ces boutons de la télécommande
pour entrer un nom :
début souhaité. Le point avance par pas
d'une minute.
•
PLAY [Lecture] ( ) — Insère un espace
à la position du curseur.
En maintenant appuyée la touche
point avance par pas de 5 minutes.
/
, le
•
PAUSE/STEP [Pause/Image par image]
4 Appuyer sur ENTER (Entrée) pour
(
) — Efface le caractère à droite de la
commencer au point sélectionné.
position du curseur.
Déplacement d'un chapitre dans une liste de
lecture
•
•
SKIP [Saut] (
) — Déplace
le curseur vers la gauche ou la droite.
VR
-RW
STOP ( ), CLEAR (Effacer) — Efface le
caractère à gauche de la position du
curseur.
0-9 – Entre le caractère correspondant à
la colonne sélectionnée.
DISC MENU/LIST, DISPLAY (Menu/liste
du disque, Affichage) — Change le type
de clavier.
Utiliser cette fonction pour réorganiser l'ordre de
lecture des chapitres d'une liste de lecture dans
le menu Chapter List-Playlist [Liste de chapitres
- Liste de lecture] (pas disponible s'il n'existe
qu'un chapitre).
•
•
Pour déplacer un chapitre dans une liste de
lecture :
4 Sélectionner OK, puis appuyer sur ENTER
(Entrée) pour confirmer le nom et revenir à
l'écran du menu précédent.
1 Sélectionner un chapitre dans le menu
Chapter List-Playlist (Liste de chapitres -
Liste de lecture), puis appuyer sur ENTER
(Entrée). Les options du menu apparaissent
sur le côté gauche du menu.
5 Appuyer à plusieurs reprises sur RETURN
[Retour] ( ) pour quitter le menu.
2 Appuyer sur
/
pour sélectionner Move
(Déplacer) à partir des options de liste de
Remarques
lecture, puis appuyer sur ENTER (Entrée).
•
•
•
Les noms peuvent comprendre jusqu'à 32
caractères.
3 Appuyer sur
/
/
pour choisir
Pour des disques formatés sur un autre
graveur, le jeu de caractères sera réduit.
Lors d'un enregistrement sur des DVD-R, des
DVD+R ou des DVD+RW, le nom entré
s'affiche sur le lecteur de DVD uniquement
après finalisation.
l'endroit auquel le chapitre sera déplacé, puis
appuyer sur ENTER (Entrée). Le menu mis à
jour s’affiche.
Cacher un chapitre ou un titre
Il est possible de sauter des chapitres ou des
titres sans les effacer du disque.
Recherche horaire
Il est possible de sélectionner le point de début
Pour cacher un chapitre ou un titre :
du titre.
1 Appuyer sur
/
/
pour choisir un
chapitre ou un titre à cacher dans le menu
TITLE LIST (Liste de titres) ou Chapter List
(Liste de chapitres), puis appuyer sur ENTER
(Entrée). Les options apparaissent sur le
côté gauche de l'écran.
Pour sélectionner le point de début du titre :
1 Appuyer sur
/
/
pour choisir un
titre dans le menu TITLE LIST (Liste de
titres), puis appuyer sur ENTER (Entrée). Les
options apparaissent sur le côté gauche du
menu.
2 Sélectionner Edit (Modifier), puis Hide
(Cacher).
62
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Appuyer sur ENTER (Entrée) pour confirmer.
Pour réinitialiser le point, sélectionner l'option
Cancel (Annuler), puis appuyer sur ENTER
(Entrée). Répéter à partir de l'étape 3.
La vignette du chapitre du titre s'atténue.
Conseil
5 Choisir l'option Done (Terminé), puis appuyer
sur ENTER (Entrée) pour fixer le point de
division. Le titre est divisé en deux nouveaux
titres.
Si le chapitre ou le titre sélectionné dans le menu
TITLE LIST (Liste de titres) ou Chapter List (Liste
de chapitres) est caché, il est possible de l'afficher
en choisissant Show (Afficher) sur le menu
d'options. Après cela, le chapitre ou titre est
visible.
Il peut falloir jusqu'à 4 minutes pour le diviser.
Conseil
Protection d'un titre +RW
VR
-RW
+R
Il n'est pas possible de sélectionner un point de
division à moins de 3 secondes de la fin du
programme.
Utiliser cette fonction pour protéger contre le
réenregistrement, la modification ou la
suppression accidentelle du titre.
Combinaison de deux chapitres en un
VR
-RW
+RW
+R
Pour protéger un titre :
1 Appuyer sur DISC MENU/LIST (Menu/liste
du disque). Le menu TITLE LIST (Liste de
titres) s’affiche.
Utiliser cette fonction pour combiner deux
chapitres adjacents en un.
Pour combiner deux chapitres en un :
2 Appuyer sur
/
/
pour sélectionner
1 Dans le menu Chapter List (Liste de
chapitre), sélectionner le deuxième des deux
chapitres à combiner, puis appuyer sur
ENTER (Entrée). Les options du menu
apparaissent sur le côté gauche de l'écran.
le titre à protéger, puis appuyer sur ENTER
(Entrée). Les options apparaissent sur le
côté gauche de l'écran.
3 Sélectionner l’option Protect (Protéger).
4 Appuyer sur ENTER (Entrée) pour confirmer.
2 Appuyer sur
/
pour sélectionner l'option
Un cadenas s'affiche sur la vignette du titre.
Combine (Combiner). L'indicateur de
combinaison apparaît entre les deux
chapitres à combiner.
Conseil
Si un titre sélectionné a été préalablement protégé
dans le menu Title List (Liste de titres), il est
possible de le « déprotéger » en choisissant
l'option Unprotect (Déprotéger) parmi les options
du menu Title List (Liste de titres), après quoi il est
possible de le modifier ou de le supprimer.
3 Répéter les étapes 1 et 2 pour combiner
d'autres chapitres.
4 Appuyer à plusieurs reprises sur RETURN
[Retour] ( ) pour quitter le menu.
Remarques
Division d'un titre en deux +RW
Cette fonction ne fonctionne pas si :
•
•
•
il n'existe qu'un seul chapitre dans le titre;
le chapitre sélectionné est le premier chapitre;
deux chapitres sont créés en effaçant une
partie d'un titre original;
deux chapitres sont créés à partir de titres
différents;
Utiliser cette commande pour couper un titre en
deux nouveaux titres.
Pour diviser un titre en deux :
•
•
1 Dans le menu Title List (Liste de titres),
sélectionner un titre à diviser, puis appuyer
sur ENTER (Entrée). Les options du menu
apparaissent sur le côté gauche de l'écran.
deux chapitres sont créés en déplaçant un
ordre d'un titre original.
Écrasement d'un enregistrement +RW
2 Sélectionner Edit (Modifier), Divide (Diviser),
puis appuyer sur ENTER (Entrée). Le menu
Edit (Divide) [Modifier (Diviser)] s’affiche.
Pour écraser un titre préalablement enregistré
par un nouvel enregistrement vidéo, suivre les
étapes ci-dessous. Cette fonction n'est pas
disponible pour les DVD+R, qui enregistrent
toujours à la fin du disque.
Image actuelle
Pour écraser un enregistrement :
1 Sélectionner la source d'entrée à enregistrer
Vignette du
premier titre
(AV1-2 ou DV [Vidéo numérique]).
2 Appuyer sur DISC MENU/LIST (Menu/liste
du disque) pour afficher le menu TITLE LIST
(Liste de titres).
Vignette du
deuxième titre
3 Appuyer sur
/
/
pour choisir le
titre à écraser.
4 Appuyer sur
REC (Enregistrement) pour
commencer l'enregistrement d'écrasement.
L'enregistrement d'écrasement commence
au point de début du titre.
3 Utiliser PAUSE, STEP (Image par image),
SEARCH (Recherche) et SLOW-MOTION
(Ralenti) pour trouver le point souhaité pour
diviser le titre.
4 Sélectionner l'option Divide (Diviser), puis
appuyer sur ENTER (Entrée).
63
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Appuyer sur STOP ( ) pour arrêter
l'enregistrement d'écrasement. Le nouveau
titre est créé et le menu mis à jour s'affiche.
Pour finaliser un disque, voir “Paramètres de
Remarques
Des DVD+RW non finalisés sont lisibles sur des
lecteurs de DVD ordinaires.
Remarques
•
Cette fonction n’est pas disponible pour un titre
protégé.
Le contenu d'un disque DVD+RW, après montage,
est compatible avec des lecteurs de DVD
ordinaires uniquement après finalisation.
Le contenu d'un disque DVD+R, après montage,
n'est pas compatible avec des lecteurs de DVD
ordinaires (segments cachés, chapitres combinés,
marqueurs de chapitre ajoutés, etc.)
Le temps nécessaire à la finalisation dépend du
type de disque qui est finalisé, de la durée
enregistrée sur le disque et du nombre de titres se
trouvant sur le disque.
•
Si l'enregistrement d'écrasement est plus long
que l'enregistrement du titre actuel, le titre
suivant est écrasé. Si le titre suivant est
protégé, l'écrasement s'arrête au point de
début du titre.
•
Si la durée d'enregistrement du titre
sélectionné est inférieure à 10 secondes, le
titre suivant est écrasé. Mais si le titre suivant
est protégé, l'écrasement s'arrête.
Affichage du menu Title List (Liste des titres)
affiché sur d'autres graveurs ou lecteurs de DVD
Référence
Commander un téléviseur avec la
télécommande universelle fournie
+RW
+R
Il est possible d'afficher le menu Title List (Liste
de titres) affiché sur un autre lecteur de DVD
capable de lire des DVD+RW ou des DVD+R.
Il est possible de commander le niveau sonore,
la source d'entrée et l'interrupteur de mise sous
tension d'un téléviseur LG avec la
télécommande universelle fournie.
Il est possible de commander le téléviseur à
l'aide des touches suivantes.
Pour afficher le menu Title List (Liste de
titres) :
1 Insérer un disque DVD+R ou DVD+RW
préalablement enregistré.
2 Appuyer sur TITLE (Titre) en mode lecture
ou en mode Arrêt. Le menu Title List (Liste
de titres) s’affiche.
3 Pour lire un titre, sélectionner le titre
souhaité, puis appuyer sur ENTER (Entrée)
ou PLAY [Lecture] ( ).
Conseil
Il est possible de supprimer le menu Title List
(Liste de titres) en appuyant sur STOP (
).
Lecture d'enregistrements sur d'autres lecteurs de
DVD (finalisation d'un disque)
La plupart des lecteurs de DVD ordinaires
peuvent lire des disques finalisés enregistrés en
mode vidéo, des DVD+R finalisés ou des
DVD+RW. Un petit nombre de lecteurs peuvent
également lire des DVD-RW enregistrés en
mode VR, finalisés ou non. Consulter le manuel
livré avec l'autre lecteur pour déterminer les
formats qu'il peut lire.
La finalisation « fixe » les enregistrements et
modifications en place, de sorte que le disque
peut être lu sur un lecteur de DVD ordinaire ou
un ordinateur équipé d'un lecteur de DVD-ROM
approprié.
La finalisation d'un disque en mode vidéo crée
un écran de menu permettant de naviguer le
disque. Le menu est accessible en appuyant sur
DISC MENU/LIST (Menu/liste du disque) ou
TITLE (Titre).
64
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Liste des codes de langues
Appuyer
Pour...
Utiliser cette liste pour saisir la langue souhaitée
lors du paramétrage initial des options
suivantes : audio, sous-titres et menu du disque.
MARCHE/ARRÊT Allumer ou éteindre le téléviseur
AV/INPUT
(Entrées AV)
Alterner la source d'entrée du téléviseur entre le
téléviseur et d'autres sources d'entrée.
N° de
code
N° de
code
Langue
Langue
PR/CH +/–
Parcourir les canaux mémorisés de façon
croissante ou décroissante
Abkhaze
Afar
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
7577
6765
9072
6779
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
Lingala
7678
7684
7775
7771
7783
7776
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
8373
8375
8376
8379
6983
8385
8387
8386
8476
8471
8465
VOL +/–
Régler le volume du téléviseur
Lituanien
Macédonien
Malgache
Malais
Afrikaans
Albanais
Amehar
Arabe
Remarque
Selon le téléviseur connecté, il est possible que
certaines de ces touches ne permettent pas de
commander le téléviseur.
Malayalam
Maltais
Commander d'autres téléviseurs avec la
télécommande universelle
Arménien
Assamais
Aymara
Azéri
Maori
Il est également possible de commander le
niveau sonore, la source d'entrée et
l'interrupteur de mise sous tension de
téléviseurs qui ne sont pas de la marque LG.
Entrer le code du fabricant approprié à partir du
tableau ci-dessous.
Marathe
Moldave
Mongol
Bachkir
Basque
Bengali
Bhoutanais
Bihari
Nauruan
Népalais
Norvégien
Oriya
Pour entrer le code du fabricant :
1 Tout en maintenant appuyée TV POWER
(Marche/Arrêt TV), appuyer sur les touches
numérotées pour sélectionner le code du
fabricant du téléviseur (se reporter au
tableau).
Breton
Pendjabi
Afghan
Bulgare
Birman
Biélorusse
Khmer
2 Relâcher TV POWER (Marche/Arrêt TV). La
télécommande est réglée pour commander le
téléviseur.
Iranien
Polonais
Portugais
Quetchua
Rhéto-roman
Roumain
Russe
Numéros de code des téléviseurs utilisables avec
la télécommande
Catalan
Chinois
Corse
Si plusieurs numéros de code figurent dans la
liste, essayer de les entrer un par un jusqu'à
trouver celui qui fonctionne avec le téléviseur.
Croate
Fabricant
N° de code
Tchèque
Danois
Samoan
Sanskrit
Gaélique écossais
Serbe
LG (GOLDSTAR)
Zenith
1 (Défaut), 2
1,3,4
6,7
8.9
4
Néerlandais
Anglais
Espéranto
Estonien
Féroïen
Fidji
Samsung
Sony
Serbo-croate
Shona
Hitachi
Sindhi
Remarque
Cinghalais
Slovaque
Slovène
Somali
•
En fonction de la marque du téléviseur,
certaines ou toutes les touches peuvent ne pas
fonctionner sur le téléviseur, même après avoir
saisi le code de fabricant correct.
Si un nouveau numéro de code est saisi, le
numéro de code entré antérieurement sera
effacé.
Lors du remplacement des piles de la
télécommande, le numéro de code peut se
réinitialiser au paramètre par défaut. Saisir de
nouveau le numéro de code approprié.
Finlandais
Français
Frison
•
•
Galicien
Géorgien
Allemand
Grec
Espagnol
Soudanais
Souahili
Suédois
Tagalog
Groenlandais
Guarani
Goujrati
Tadjik
Tamoul
65
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
N° de
code
N° de
code
Région
Code
Région
Code
Langue
Langue
Fidji
FJ
Sénégal
SN
SG
Haoussa
Hébreu
Hindi
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
Tatar
8484
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Finlande
France
FI
Singapour
Telougou
Thaï
FR
DE
GB
GR
GL
HM
République slovaque SK
Allemagne
Grande-Bretagne
Grèce
Slovénie
SI
Hongrois
Islandais
Indonésien
Interlingua
Irlandais
Italien
Tibétain
Tigréen
Tonga
Afrique du sud
Corée du Sud
Espagne
ZA
KR
ES
LK
Groenland
Turc
Îles Heard et
McDonald
Sri Lanka
Turkmène
Twi
Hongkong
Hongrie
Inde
HK
HU
IN
Suède
SE
CH
TW
TH
TR
UG
UA
US
UY
UZ
VN
ZW
Suisse
Japonais
Javanais
Kannada
Cachemiri
Kazakh
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Gallois
Wolof
Taïwan
Indonésie
Israël
ID
Thaïlande
Turquie
IL
Italie
IT
Ouganda
Ukraine
Jamaïque
Japon
JM
JP
KE
KW
LY
LU
Kirghiz
États-Unis
Uruguay
Ouzbékistan
Vietnam
Zimbabwe
Coréen
Kenya
Kurde
Xhosa
Koweït
Laotien
Latin
Yiddish
Yorouba
Zoulou
Libye
Luxembourg
Letton
Liste des codes régionaux
Choisir un code régional parmi cette liste.
Problèmes et solutions
Utiliser la liste de vérification suivante pour
identifier et résoudre les problèmes qui peuvent
survenir avec l’appareil. Si le problème persiste,
consulter le revendeur local ou un centre de
services. Lors d'une utilisation avec d'autres
périphériques, vérifier que toutes les connexions
sont correctes.
Région
Code
Région
Code
Afghanistan
Argentine
Australie
Autriche
Belgique
Bhoutan
Bolivie
AF
AR
AU
AT
Malaisie
Maldives
Mexique
Monaco
Mongolie
Maroc
MY
MV
MX
MC
MN
MA
NP
Problème
Cause
Solution
BE
BT
BO
BR
KH
CA
CL
Pas
Le cordon
Brancher fermement le cordon
d’alimentation sur la prise
secteur.
d’alimentation. d’alimentation est
débranché.
Népal
Pas d’image ou Le téléviseur n’est
Sélectionner le mode d’entrée
vidéo approprié sur le
Brésil
Hollande
NL
image
pas réglé pour
Cambodge
Canada
Antilles néerlandaises AN
anormale.
recevoir les signaux téléviseur afin que l'image en
de sortie de
l’appareil.
provenance de l’appareil
s'affiche sur l'écran du
téléviseur.
Nouvelle-Zélande
Nigeria
NZ
NG
NO
OM
PK
PA
PY
PH
PL
Chili
Chine
CN
CO
CG
CR
HR
CZ
DK
EC
EG
SV
ET
Norvège
Le câble vidéo n'est Brancher fermement le câble
pas correctement
connecté.
vidéo sur les prises.
Colombie
Congo
Oman
Pakistan
Connexion erronée. Vérifier la connexion.
Costa Rica
Croatie
Panama
Paraguay
République tchèque
Danemark
Équateur
Égypte
Philippines
Pologne
Portugal
PT
Roumanie
Fédération russe
Arabie saoudite
RO
RU
SA
El Salvador
Éthiopie
66
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pas de son.
L’équipement
Sélectionner le mode d’entrée La
Il existe un obstacle Retirer l’obstacle.
connecté avec le
câble audio n’est
pas réglé pour
correct du récepteur audio afin télécommande entre la
de pouvoir entendre l’audio de ne fonctionne télécommande et
l’appareil.
pas
correctement.
l’appareil.
recevoir le signal de
sortie de l’appareil.
Les piles de la
Remplacer les piles existantes
télécommande sont par des piles neuves.
épuisées.
Les câbles audio ne Brancher fermement le câble
sont pas fermement audio sur les prises.
connectés.
La télécommande
n’est pas pointée
sur le capteur à
distance de
Pointer la télécommande vers
le capteur de télécommande de
l’appareil.
L’alimentation
électrique de
l’équipement sur
lequel le câble audio
est branché est hors
tension.
Mettre sous tension
l’équipement sur lequel le
câble audio est branché.
l’appareil.
La télécommande
Utiliser la télécommande dans
est trop éloignée de un rayon de 23 pi (7 m).
l’appareil.
Le réglage des
options AUDIO est
incorrect.
Régler correctement les
options AUDIO.
Cette
Pour utiliser un
télécommande
utilise les mêmes
boutons pour les
fonctions VCR
(Magnétoscope) et
DVD (PLAY
magnétoscope, appuyer
d’abord sur VCR. Pour utiliser
un graveur de DVD, appuyer
d’abord sur DVD.
L’image de
lecture est
médiocre.
Le disque est sale.
Nettoyer le disque.
Les têtes de lecture Nettoyer les têtes de lecture
sont sales. vidéo.
[Lecture] par
exemple).
La cassette est une Utiliser la fonction TRK
cassette de location
ou a été enregistrée
sur un
magnétoscope
différent.
(
/
) pour vérifier
L’image du
caméscope
n’apparaît pas.
Le caméscope est
hors tension.
Mettre le caméscope sous
tension et l’utiliser
correctement.
manuellement l'alignement
des pistes pendant la lecture
de la cassette.
L’image du
caméscope
La source de
Utiliser AV/INPUT pour
L’image de la
Le signal vidéo du
La connexion ne peut pas
l’appareil n’est pas sélectionner le canal d’entrée
source externe composant externe s’effectuer par l'intermédiaire
n’apparaît pas réglée
sur l'écran de correctement.
TV.
correct (AV1, AV2 ou DV IN)
est déformée.
est protégé contre
la copie.
de l’appareil. Connecter le
périphérique directement au
téléviseur.
Il n’est pas
possible
L’horloge de
l’appareil est
Régler l’horloge sur l’heure
correcte.
L’appareil ne
Aucun
Insérer un disque ou une
démarre pas la disque/cassette n’a cassette (vérifier que le témoin
d’effectuer un déréglée.
enregistrement
lecture.
été inséré.
de disque ou de cassette
s'allume dans la fenêtre
d’affichage).
La programmation
Reprogrammer
programmé.
de l’enregistrement l’enregistrement.
est incorrecte.
Le disque inséré est Insérer un disque lisible
illisible.
(vérifier le type de disque et le
code régional).
Le témoin
Reprogrammer
d'enregistrement
programmé
l’enregistrement et mettre
l’appareil hors tension pour
Le disque a été
inséré à l’envers.
Placer le disque avec le côté
lisible vers le bas.
n’apparaît pas après activer le temporisateur.
la programmation
de l’enregistrement.
Le disque inséré ne Placer correctement le disque
se trouve dans les
guides.
sur le plateau, à l’intérieur des
guides.
Impossible de L’enregistrement du Finaliser le disque. Voir
lire un disque
disque s’est
enregistréavec effectué en mode
Le disque est sale.
Nettoyer le disque.
l’appareil sur
un autre
lecteur de
DVD.
Vidéo.
Le niveau de
classification est
établi.
Annuler la fonction Rating
(Classification) ou modifier le
niveau de classification.
Certains lecteurs ne Aucune solution.
peuvent pas lire
même un disque
finalisé qui a été
enregistré en mode
Vidéo.
Il est
Le compartiment à Éjecter la cassette.
cassette est déjà
occupé.
impossible
d’insérer la
cassette vidéo.
L’enregistrement du L’autre lecteur doit être
disque s’est
effectué en mode
VR.
compatible avec les disques
RW pour pouvoir lire ce
disque.
Les disques sur
lesquels sont
Aucune solution.
enregistrés du
contenu à copie
unique ne peuvent
pas être lus sur
d’autres lecteurs.
67
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nettoyage des disques
Des empreintes digitales et de la poussière sur
Ne peut pas
L’espace vierge
Utiliser un autre disque.
enregistrer ou restant sur le disque
n’a pas
enregistré avec
succès.
est insuffisant.
un disque sont sources d’image médiocre et de
son déformé. Nettoyer le disque avec un chiffon
propre avant de l’utiliser. Essuyer le disque en
partant du centre vers l’extérieur.
La source à
enregistrer est
protégée contre la
copie.
Il est impossible de copier
cette source.
Il est impossible
d'enregistrer des
émissions à copie
unique sur un
disque en mode
vidéo.
Utiliser un disque formaté en
mode VR pour
l’enregistrement de matériaux
à copie unique.
Les fonctions
Stereo Audio
Record
Les prises de sortie Effectuer les connexions A/V.
A/V de l’appareil ne La stéréo n’est disponible que
Ne pas utiliser des solvants puissants comme
l’alcool, le benzène, les diluants, les nettoyants
disponibles dans le commerce ou les
vaporisateurs antistatiques destinés aux anciens
disques en vinyle.
sont pas
sur la sortie A/V de l’appareil.
(Enregistreme connectées au
nt audio
stéréo) ou
Playback
(Lecture) ne
sont pas
disponibles.
téléviseur.
Prises d’entrée A/V
Remarque
Ne jamais utiliser cet appareil
immédiatement après l’avoir transféré d’un
lieu froid à un lieu plus chaud. Ne pas le faire
fonctionner pendant deux ou trois heures.
L’utilisation immédiate de l’appareil risque
d’endommager les cassettes, les disques ou
les composants internes.
La fonction
Sélectionner la source AUX ou
A/V comme source d’entrée
TV.
Recorder
Audio/Video Out
(Sortie audio-vidéo
de l’appareil) n’est
pas sélectionnée en
mode TV.
Réinitialisation de l’appareil
Réinitialiser l’appareil si les symptômes suivants
se manifestent :
Entretien
Soins et manipulation des disques
•
Lorsque de l’appareil est branché mais qu’il
est impossible de le mettre sous ou hors
tension.
Manipulation des disques
•
•
Lorsque la fenêtre d'affichage ne fonctionne
pas.
Lorsque l’appareil ne fonctionne pas
normalement.
Ne pas toucher le côté lecture du disque. Saisir
le disque par les bords afin de ne pas maculer la
surface du disque d'empreintes digitales. Ne
jamais coller du papier ou du ruban sur le
disque.
Pour réinitialiser l’appareil :
•
Maintenir appuyée POWER (Marche/Arrêt)
pendant plus de cinq secondes. Ceci force
l’appareil à se mettre hors tension. Appuyer
de nouveau sur POWER pour mettre
l’appareil sous tension.
- OU -
Débrancher le cordon d’alimentation puis le
brancher de nouveau après plus de cinq
secondes.
Rangement des disques
Après lecture, ranger le disque dans son boîtier.
Ne pas exposer le disque à la lumière directe du
soleil ou d’autres sources de chaleur et ne
jamais le laisser dans une voiture garée en plein
soleil.
Spécifications
Générales
Alimentation requise
120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique 24 W
Dimensions (approx.)
(l × h × p)
16,9 × 3,1 × 10,2 po
(430 × 78,5 ×
266 mm)
Poids (approx.)
10,14 lb (4,6 kg)
Température de service 41 °F à 95 °C
(5 °C à 35 °C)
Hygrométrie de service 5 % à 90 %
Standard de signal
NTSC
68
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Piles (2)
Enregistrement
La conception et les spécifications sont sujettes
à modifications sans avis préalable.
Format d’enregistrement Enregistrement vidéo
DVD,
DVD-VIDÉO
Avis juridiques
Déclaration de conformité FCC
Disques inscriptibles
DVD réinscriptibles,
DVD inscriptibles,
DVD+ réinscriptibles,
DVD+ inscriptibles
Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux limitations prévues dans le cadre de la
catégorie B des appareils numériques, définies
par l'article 15 du règlement de la FCC. Ces
limites ont été établies pour fournir une
Durée d’enregistrement
DVD (approx.)
1 h (mode XP)
2 h (Mode SP)
4 h (Mode LP)
6 h (Mode EP)
protection raisonnable contre les interférences
indésirables quand ce produit fonctionne dans
une installation résidentielle. Ce matériel
génère, utilise et peut rayonner de l’énergie
radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions de ce manuel, il
peut provoquer des interférences indésirables
aux communications radio. Cependant, il n'est
pas possible de garantir qu'aucune interférence
ne se produira pour une installation particulière.
Les changements ou modifications apportés à
cet appareil peuvent donner lieu à des
Magnétoscope
SP : 2 h (T-120)
SLP : 6 h (T-120)
8 h (T-160)
Format d’enregistrement vidéo
Fréquence d’échantillonnage 27 MHz
Format de compression MPEG 2
Format d’enregistrement audio
Fréquence d’échantillonnage 48 kHz
Format de compression Dolby Digital
interférences indésirables, à moins que les
modifications ne soient expressément
Entrées
approuvées dans le manuel d'instruction.
L'utilisateur pourrait perdre le droit d’utiliser cet
appareil s'il a subi un changement ou une
modification non autorisée. Si cet équipement
produit des interférences importantes lors de
réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être
détectées en éteignant puis en rallumant
l'appareil, essayer de corriger l'interférence au
moyen de l'une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
ENTRÉE VIDÉO (AV1, 2) 1 V c-c 75 ohms,
sync. négative,
2 prise RCA
ENTRÉE AUDIO (AV1, 2) - 6 dBm supérieur à
47 kohms, 2 prises
RCA (G, D)
ENTRÉE DV
4 broches (norme
IEEE 1394)
•
•
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l'équipement et
le récepteur.
Brancher l’équipement sur la prise secteur
d’un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
Contacter le revendeur ou un technicien
radio/télévision qualifié pour toute
assistance.
Sorties
SORTIE VIDÉO
1 V c-c 75 ohms,
synchronisation
•
•
négative, 1 prise RCA
SORTIE S-VIDÉO
(Y) 1 V (c-c),
75 ohms,
synchronisation
négative,
1 prise mini à 4
broches DIN
Cet appareil est conforme à l’article 15 du
règlement de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes:
(C) 0,286 V (c-c)
75 ohms
•
Ce périphérique ne doit pas émettre
d’interférences indésirables, et
Cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles
pouvant provoquer un fonctionnement
indésirable.
SORTIE VIDÉO À
COMPOSANTES
(BALAYAGE
(Y) 1 V (c-c),
•
PROGRESSIF)
75 ohms,
synchronisation
négative,
1 prise RCA
Droits d’auteurs
(Pb)/(Pr) 0,7 V (c-c),
75 ohms,
2 prise RCA
© 2007 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont
des marques de commerce de Best Buy
Enterprise Services, Inc. Les autres noms de
marques et de produits mentionnés sont des
marques de commerce ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Les
spécifications et caractéristiques sont
Sortie audio (numérique) 0,5 V (c-c), 75 ohms,
1 prise RCA
Sortie audio (analogique) 1,1 V efficace (1 kHz,
- 6 dB), 600 ohms,
2 prises RCA (G, D)
susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Accessoires:
Câble vidéo (1)
Câble audio (G, D) [1]
Télécommande (1)
69
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
70
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
la connexion à une source électrique dont la
tension est inadéquate ;
Toute réparation effectuée par quiconque autre
qu’un service de réparation agréé par Insignia pour
la réparation du Produit
Garantie limitée d’un an
Insignia Products (“Insignia”) garantit au premier
acheteur de ce NS-1DRVCR neuf (“Produit”), qu’il est
exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à
l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date
d’achat du Produit (“Période de garantie”). Ce produit
doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des
produits de la marque Insignia et emballé avec cette
déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les
Produits remis à neuf. Les conditions de la présente
garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel Insignia
est notifié, pendant la Période de garantie, d’un vice
couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.
•
•
les Produits vendus en l’état ou hors service ;
les consommables tels que les fusibles ou les piles
;
les produits dont le numéro de série usine a été
altéré ou enlevé du Produit.
•
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS
QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR.
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION
D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE
PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA
PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER
LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA
PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS
N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
RELATIVE À CE PRODUIT ; TOUTES LES GARANTIES
EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y
COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE,
D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE
APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE
S’APPLIQUERONT APRÈS LA PÉRIODE DE
GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE
RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA
DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES.
PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER
À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE
DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES
QUELLE EST LA DURÉE DE LA COUVERTURE ?
La Période de garantie dure 1 an (365 jours) à compter
de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est
imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
QUE COUVRE CETTE GARANTIE ?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau
ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit
par un service de réparation agréé par Insignia ou le
personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) :
(1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées
neuves ou remises à neuf ; ou (2) remplacera le Produit
par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf
de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés
au titre de cette garantie deviennent la propriété
d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les
Produits ou pièces nécessitent une réparation après
l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra
payer tous les frais de main d’œuvre et les pièces. Cette
garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste
propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de
garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu
ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout
autre propriétaire.
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ; IL PEUT AUSSI
BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT
D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
COMMENT OBTENIR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE ?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter
accompagné du reçu original chez ce détaillant.
S’assurer de remettre le Produit dans son emballage
d’origine ou dans un emballage qui procure la même
qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a
été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu
original à l’adresse indiquée sur le site Web. S’assurer
de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou
dans un emballage qui procure la même qualité de
protection que celui d’origine.
Pour contacter Insignia :
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
INSIGNIAMC est une marque commerciale de Best Buy
Enterprise Services, Inc.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota,
U.S.A.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un
téléviseur avec écran de 25 po ou plus, appeler le
1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un
diagnostic et corrigera le problème au téléphone ou
enverra un technicien agréé par Insignia pour la
réparation à domicile.
OÙ CETTE GARANTIE S’APPLIQUE-T-ELLE ?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du
Produit aux États-Unis et au Canada.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE
La présente garantie ne couvre pas :
•
•
•
•
•
la formation du client ;
l'installation ;
les réglages de configuration ;
les dommages esthétiques ;
les dommages résultants de catastrophes
naturelles telles que la foudre ;
•
•
•
•
•
•
les accidents ;
une utilisation inadaptée ;
une manipulation abusive ;
la négligence ;
une utilisation commerciale ;
la modification de tout ou partie du Produit, y
compris l’antenne ;
•
Un écran plasma endommagé par les images fixes
(sans mouvement) qui restent affichées pendant de
longues périodes (rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
•
les dommages ayant pour origine une utilisation ou
une maintenance défectueuse ;
71
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
72
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para impedir la exposición directa al rayo láser,
no trate de abrir la caja del equipo. Radiación de
láser visible cuando está abierto. NO MIRE
DIRECTAMENTE EL HAZ DE LUZ.
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de este producto
de alta calidad de Insignia. Su grabadora
DVD/VCR NS-1DRVCR representa el más
moderno diseño de grabadoras DVD/VCR, y
está concebida para brindar un rendimiento
confiable y sin problemas.
Cuidado:
Su grabadora no debe de ser expuesta al agua
(goteo o salpicaduras), y ningún objeto lleno de
líquido, cómo por ejemplo vasijas, deberá ser
colocado sobre el aparato.
Contenido
Cuidado:
Garantía Limitada de 1 Año. . . . . . . . . . . . . . . .107
Radiación de láser visible e invisible de clase 3B
cuando está abierto y se han invalidado los
seguros. No mire directamente al haz de luz ni
mire directamente con instrumentos ópticos.
Precaución
La mayoría de los fabricantes de grabadoras
recomiendan que sus grabadoras se conecten en
un circuito dedicado. Esto es, un circuito de un
solo tomacorriente que suministre alimentación
sólo a la grabadora y no tenga tomacorrientes ni
circuitos de bifurcación adicionales.
Advertencia:
No sobrecargue los tomacorrientes de pared. Los
tomacorriente sobrecargados, flojos o
Para reducir el riesgo de incendio o choque
eléctrico, no exponga su grabadora a la lluvia o
humedad.
defectuosos, los cables de extensión
sobrecargados, los cables de alimentación
pelados o los aislamientos de cables dañados o
agrietados son peligrosos. Cualquiera de estas
condiciones puede causar un choque eléctrico o
un incendio. Examine periódicamente el cable de
su grabadora y si su aspecto indica que ha sufrido
daño o deterioro, desenchúfelo, deje de usar la
grabadora y solicite a un centro de servicio
autorizado que cambien el cable por una pieza de
repuesto exacta.
Proteja el cable de alimentación contra abusos
físicos o mecánicos cómo cuando se retuerce, se
enrosca, se pellizca, se aplasta al cerrar una
puerta o se le pisa. Preste especial atención a los
enchufes, tomacorrientes y al lugar por donde
sale de la grabadora.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
AVISO:
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O SECCIÓN
POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO
HAY COMPONENTES QUE REQUIERAN SERVICIO
DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE
CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO A
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
de la presencia de tensión peligrosa (sin
aislamiento) en el interior del producto, que
puede tener la intensidad suficiente como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica.
Para desconectarla del tomacorriente, saque el
enchufe del cable de alimentación del
tomacorriente. Al instalar el producto, asegúrese
de que puede accederse fácilmente al enchufe.
Medidas de seguridad
importantes
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
de importantes instrucciones de operación y
mantenimiento (servicio) en la literatura que
acompaña a este aparato.
•
•
•
Lea las instrucciones – Lea todas las
instrucciones de seguridad y operación antes
de usar la grabadora.
Guarde las instrucciones – Guarde las
instrucciones de seguridad y operación para
referencia futura.
Siga las advertencias – Preste atención a
todas las advertencias sobre su grabadora y
las instrucciones de operación.
•
•
Siga las instrucciones – Siga todas las
Cuidado:
instrucciones de operación y uso.
Limpieza – Desenchufe la grabadora del
tomacorriente de la pared antes de limpiarla.
No use productos de limpieza líquidos o en
aerosol. Use un paño húmedo para limpiarla.
Este producto utiliza un sistema de láser. Para
asegurar el uso correcto de este producto,
rogamos lea detenidamente este manual del
propietario y lo guarde para futura referencia. Si
la grabadora requiere mantenimiento,
comuníquese con el personal de servicio
calificado.
El realizar ajustes a controles o llevar a cabo
procedimientos que no están especificados en
este manual puede resultar en una exposición
peligrosa a la radiación.
Excepción: En aquellos productos diseñados
para un servicio ininterrumpido y que, por
alguna razón específica cómo la posibilidad
de pérdida del código de autorización del
convertidor CATV, no admiten que el usuario
los desconecte para limpiarlos o por alguna
otra razón, no es necesario seguir la
indicación de desconectar la radio reloj con
73
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
reproductor de CD en la descripción de
limpieza que de lo contrario se considera
necesaria en esta instrucción.
•
•
Protección del cable de alimentación –
Coloque los cables de alimentación eléctrica
de tal forma que no se pisen o queden
aplastados por objetos colocados contra
ellos; preste atención especial a los cables
conectados a tomacorrientes y al lugar de
donde salen de la grabadora.
•
•
Accesorios – No use accesorios que no
hayan sido recomendados por el fabricante
de la grabadora ya que podrían causar
problemas peligrosos.
Agua y humedad – No use la grabadora
cerca del agua; por ejemplo, cerca de una
bañera, lavabo, fregadero de cocina, o
lavadero; en un sótano mojado o cerca de
una piscina.
Accesorios – No coloque la grabadora en
un carro, base, trípode, soporte, o mesa
inestable. La grabadora podría caerse y
causar lesiones graves a alguna persona y
daños graves a la grabadora. Usar
solamente con carros, bases, trípodes,
soportes, o mesas especificadas por el
fabricante o que se vendan con la grabadora.
Relámpagos – Para protección adicional de
la grabadora durante una tormenta eléctrica,
o cuando se deje sin usar durante largos
periodos de tiempo, desconéctela del
tomacorriente de la pared y desconecte la
antena o el sistema de cable. Esto evitará
daños a la grabadora debido a
•
sobretensiones de energía o relámpagos.
•
Líneas de alimentación – Un sistema de
antena externa no debe de ubicarse en las
inmediaciones de líneas de corriente aéreas
u otros circuitos de luz eléctrica o de energía,
o donde pueda caer sobre dichos circuitos o
líneas de corriente. Cuando instale un
sistema de antena exterior, no toque los
circuitos o las líneas de alimentación ya que
el contacto con ellos puede ser fatal.
Sobrecarga – No sobrecargue los
tomacorrientes ni los cables de extensión ya
que esto podría resultar en peligro de
incendio o choque eléctrico.
Introducción de objetos y líquidos –
Nunca inserte objetos de ningún tipo en la
grabadora a través de las aberturas, ya que
podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o
hacer corto circuito con otros componentes
que podrían resultar en incendio o choque
eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna
clase sobre la grabadora.
Reparación – No trate de reparar esta
grabadora usted mismo, ya que abrir o quitar
las cubiertas puede exponerle a voltajes
peligrosos u otros peligros. Encomiende
todas las reparaciones al personal de
servicio calificado.
Si va a montar la grabadora,
siga las instrucciones del
fabricante y use un accesorio
de montaje recomendado por
el fabricante. Mueva el
conjunto de la grabadora y el
carro con cuidado. Las
paradas repentinas, la fuerza excesiva y las
superficies irregulares pueden causar que su
grabadora y el carro se volteen de lado.
•
•
•
Ventilación – Las ranuras y aberturas en el
gabinete en y en la parte posterior o inferior
se proveen por ventilación, para asegurar la
operación confiable de la grabadora y para
protegerla contra el sobrecalentamiento. No
bloquee las aberturas. No coloque la
grabadora en una cama, un sofá, una
alfombra u otra superficie similar. La
grabadora nunca se debe colocar cerca o
sobre un radiador. No coloque la grabadora
en una instalación integrada, tal cómo una
librería o estantería a menos que se
proporcione la correcta ventilación o se
hayan seguido las instrucciones del
fabricante.
•
•
Daños que requieren reparación –
Desconecte la grabadora del tomacorriente y
refiera la reparación a personal calificado
bajo las siguientes condiciones:
•
•
Fuentes de alimentación – Use sólo el tipo
de alimentación eléctrica indicado en la
etiqueta de marca. Si no esta seguro del tipo
de fuente de energía en su casa, consulte
con el vendedor de la grabadora o la
compañía local de energía. Para grabadoras
diseñadas para funcionar con baterías, u
otras fuentes, consulte las instrucciones de
operación respectivas.
•
•
•
•
Cuando el cable de alimentación o el
enchufe se dañe o se pele.
Si líquido ha sido derramado u objetos
han caído dentro de la grabadora.
Si la grabadora ha sido expuesta a la
lluvia o al agua.
Si la grabadora no funciona normalmente
aún siguiendo las instrucciones de
operación. Ajuste únicamente los
controles que están cubiertos en las
instrucciones de operación, ya que el
ajuste incorrecto de otros controles puede
resultar en daño y frecuentemente
requerirá trabajo intensivo de un técnico
calificado para restaurar la operación
normal de la grabadora.
Si la grabadora se ha caído o dañado de
cualquier forma.
Cuando la grabadora muestra un cambio
evidente en el funcionamiento, esto indica
que se necesita reparación.
Conexión a tierra o polarización – La
grabadora está equipada con un enchufe
polarizado de corriente alterna (un enchufe
que tiene una lamina más ancha que la otra).
Este enchufe se conecta en el tomacorriente
de una sola forma. Ésta es una característica
de seguridad. Si no puede insertar
completamente el enchufe en el
•
•
tomacorriente, intente voltearlo. Si el enchufe
todavía no entra, contacte a su electricista
para que reemplace el tomacorriente
obsoleto. No anule el propósito de seguridad
del enchufe polarizado.
74
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Piezas de repuesto – Cuando se necesitan
repuestos, asegúrese de que el técnico de
reparación use repuestos especificados por
el fabricante o que tengan las mismas
características que la parte original. Las
substituciones no autorizadas pueden
resultar en incendio, choque eléctrico,
lesiones a personas u otros peligros.
Verificación de seguridad–Después de
completar la reparación de la grabadora,
pídale al técnico de servicio que realice
verificaciones de seguridad rutinarias para
determinar que la grabadora se encuentra en
buena condición de operación.
Discos grabables y reproducibles
Disco
Características
DVD-RW (DVD - Regrabable)
• Los DVD-RW se pueden formatear para
grabación en modo VR o grabación en modo
Video.
• Estos DVD pueden grabarse una y otra vez.
Las grabaciones pueden borrarse y luego
volverse a grabar en el mismo DVD.
Modo VR
•
•
• Las grabaciones se pueden editar
ampliamente.
• Reproducible sólo en reproductores
compatibles con el modo VR (tras su
finalización).
Calor–No instale la grabadora cerca de
fuentes de calor tales cómo radiadores,
estufas u otros productos (tales cómo
amplificadores) que produzcan calor.
Modo Video
• Reproducible en reproductores de DVD
normales (tras su finalización).
• Características de edición limitadas.
Se recomienda—Mitsubishi (4x), Verbatim (4x),
JVC (4x), Victor (4x), Maxell (4x)
Nota
Las pilas no deben tirarse o incinerarse, sino
descartarse de acuerdo con las normas
locales concernientes a desechos químicos.
DVD-R (DVD - grabable)
Precaución
Para evitar un choque eléctrico haga
corresponder la clavija ancha del enchufe
con la ranura ancha del tomacorriente e
inserte el enchufe completamente.
• Estos DVD pueden grabarse sólo una vez.
Después de finalizar un DVD-R, no puede
volver a grabar en él ni editarlo.
• Los discos DVD-R sólo pueden formatearse
en modo Video.
• Reproducible en reproductores de DVD
normales (tras su finalización).
Introducción
• Características de edición limitadas.
Se recomienda—Mitsubishi (8x, 16x), That’s (8x,
16x), Sony (16x)
Para asegurar el uso correcto de la grabadora,
le rogamos que lea detenidamente este manual
del propietario y lo guarde para futura
referencia.
DVD+RW (DVD+ regrabable)
• Estos DVD pueden grabarse una y otra vez.
Las grabaciones pueden borrarse y luego
volverse a grabar en el mismo DVD.
Acerca del símbolo
El símbolo
puede aparecer en la pantalla de
su televisor durante la operación e indica que la
función no está permitida por la grabadora o por
el disco o medio de grabación específico.
• Reproducible en reproductores de DVD+RW
compatibles (finalización automática).
• El contenido editado puede reproducirse en
reproductores DVD+RW compatibles sólo
después de su finalización.
Símbolos utilizados en este manual
• Las grabaciones se pueden editar.
Se recomienda—Mitsubishi (4x), Sony (4x),
Imation (4x), Maxell (4x), Ricoh (4x)
Las secciones cuyos títulos tienen uno de los
siguientes símbolos se aplican únicamente a los
discos representados por el símbolo.
DVD+R (DVD + grabable)
DVD ALL
continuación.
Todos los DVDs indicados a
• Estos DVD pueden grabarse sólo una vez.
Una vez que se finalice un DVD+R, éste no
puede grabarse ni editarse más.
VR DVD-RW con modo de grabación VR
-RW
• Reproducible en reproductores de DVD+R
compatibles (tras su finalización).
• El contenido editado puede que no sea
compatibles con reproductores DVD+R
compatibles (ocultar, combinar capítulos,
marca de capítulo agregada, etcétera).
• Características de edición de títulos o
capítulos limitadas.
Video
-RW
DVD-RW con modo de grabación de
video
+RW
-R
Disco DVD+RW
Disco DVD-R
+R Disco DVD+R
Se recomienda—Mitsubishi (8x, 16x), Ricoh (8x,
16x), Sony (16x)
DVD
Disco DVD-Video
ACD CD de audio
MP3 Archivos MP3
WMA Archivos WMA
Discos reproducibles
Disco
Características
Archivos JPEG
Cinta VHS
JPEG
VCR
DVD (disco de 8 cm / 12 cm)
Discos DVD, cómo películas, que pueden
comprarse o alquilarse.
75
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Código regional
Disco
Características
La grabadora lleva un código regional impreso
en la parte posterior de la carcasa. La grabadora
puede reproducir sólo discos DVD que lleven
una etiqueta con el mismo código regional o
ALL (Todos).
CD de audio (disco de 8 cm / 12 cm)
Discos CD de música o CD-R/CD-RW en formato
CD de música que pueden comprarse.
Notas
CD-R/CD-RW (disco de 8 cm / 12 cm)
Discos CD-R/CD-RW que contienen títulos de
audio, archivos MP3, WMA, or JPEG files.
•
La mayoría de los DVDs tienen un globo que
contiene uno o más números claramente
visible en la cubierta. Este número debe
coincidir con el código regional de su
grabadora o el DVD no podrá reproducirse.
Si intenta reproducir un DVD cuyo código
regional sea diferente al de la grabadora,
aparecerá el mensaje “Check Regional Code”
(Compruebe el código regional) en la pantalla
del TV.
•
Notas
•
Dependiendo de las condiciones del equipo de
grabación o del disco CD-R/RW (o
DVD±R/RW), algunos discos no podrán
reproducirse en la grabadora.
•
•
No ponga ningún sello o etiqueta en ninguna
de las caras (la cara con la etiqueta o la cara
grabada) de un disco.
No utilice discos CD con formas irregulares
(por ejemplo, con forma de corazón u
octagonal). Su uso puede ser causa de mal
funcionamiento.
Dependiendo del software de grabación y del
proceso de finalización, es posible que algunos
discos grabados (CD-R/RW o DVD±R/RW) no
puedan reproducirse.
Restricciones a las grabaciones de video
•
No puede grabar video protegido contra
copia con su grabadora. Videos protegidos
contra copia son entre otros, DVD de video y
algunas retransmisiones por satélite. Si en el
transcurso de una grabación se encuentra
material protegido contra copia, la grabación
entra en el modo de pausa o se interrumpe
automáticamente y aparece un mensaje de
error en la pantalla.
•
•
DVD-R/RW, DVD+R/RW y
Los discos CD-R/RW grabados con una
computadora personal o una grabadora de
discos DVD o CD puede que no funcionen si
están dañados o sucios, o si existe suciedad o
condensación en el lente de la grabadora.
Si graba un disco con una computadora
personal, aún si lo graba en un formato
compatible, es posible que en algunos casos
no pueda reproducirse debido a la
configuración del software utilizado para crear
el disco (consulte con la empresa productora
del software para obtener información más
detallada).
Su grabadora requiere que discos y
grabaciones que cumplan ciertas normas
técnicas para lograr la óptima calidad de
reproducción. Los DVD pregrabados están
configurados automáticamente según estas
normas. Hay muchos tipos diferentes de
formatos de discos grabables (incluidos CD-R
que contienen archivos MP3 o WMA) y estos
requieren que se den ciertas condiciones (ver
más arriba) para garantizar la compatibilidad
de la reproducción.
Note por ejemplo que se requiere autorización
para descargar archivos MP3 o WMA y música
de la red Internet. Nuestra compañía no tiene
ningún derecho para conceder dicha
autorización. La autorización debe siempre
provenir del propietario de los derechos de
autor (derechos de copyright).
•
Los videos que sólo pueden ‘copiarse una
vez”, sólo pueden grabarse usando un disco
DVD-RW en modo VR con CPRM (ver más
abajo).
•
•
Protección contra copia CPRM
CPRM es un sistema de protección contra copia
(con sistema de codificación) que sólo permite
la grabación de programas retransmitidos que
únicamente pueden ‘copiarse una vez’. CPRM
son las siglas en inglés de Content Protection for
Recordable Media (protección de contenidos
para medios grabables).
Su grabadora es compatible con CPRM, lo cual
significa que puede grabar programas
retransmitidos que pueden copiarse una vez,
pero que no puede hacer una copia de dichas
grabaciones. Las grabaciones CPRM sólo
pueden hacerse en discos DVD-RW
formateados en modo VR y las grabaciones
CPRM sólo pueden reproducirse en
reproductores que son específicamente
compatibles con CPRM.
•
Copia de material protegido por derechos
de autor (copyright)
•
Sólo deberá utilizar equipos de grabación
para realizar copias legales. Asegúrese de
que sigue las pautas legales de su área. La
copia de material protegido por derechos de
autor, cómo películas o música, es ilegal a
menos que esté permitido por una excepción
legal o que el propietario de los derechos
haya dado su autorización.
76
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos del autor que esta
protegida por demandas de método de
ciertas patentes de los Estados Unidos y
otros derechos de propiedad intelectual
poseídos por Macrovision Corporation y
otros dueños de los derechos. El uso de esta
tecnología con protección de derechos de
autor debe ser autorizada por Macrovision
Corporation, y está destinada únicamente
para visualización en casa y otros usos
limitados de visualización a menos que
Macrovision Corporation autorice lo
contrario. Se prohíbe la ingeniería inversa y
el desensamblaje.
Uso de barrido progresivo
El consumidor debe tener en cuenta que no
todas las televisiones de alta definición son
totalmente compatibles con este producto por lo
que puede que aparezcan algunos artefactos en
la imagen.
En caso de problemas con la imagen usando
barrido progresivo, recomendamos que cambie
la conexión a la salida de definición estándar. Si
tiene preguntas relacionadas con la
compatibilidad de su televisor con esta
grabadora DVD/VCR, póngase en contacto con
nuestro centro de servicio al cliente.
Controles y conexiones
Panel frontal
14
15
4 5
9
12 13
11
16
1
2
3
6 7 8
10
Elemento
Descripción
Función
Elemento
Descripción
Función
8
9
Permite abrir o cerrar la bandeja de
discos.
Botón
DVD
1
Enciende y apaga la grabadora.
Botón
ENCENDIDO
Ventana de
visualización
Muestra el estado actual de la
grabadora.
2
3
Bandeja del
disco
(reproductor de
DVD)
Coloque un disco en la bandeja
cuando se abra.
se ilumina cuando hay un
disco en el reproductor de DVD.
se ilumina cuando el
reproductor DVD está seleccionado.
DVD
Presione para empezar la
Botón
(Reproducir/
Pausa)
reproducción. Cuando se está
reproduciendo un cassette de video
o un DVD, presione este botón para
detener momentáneamente la
reproducción. Presione de nuevo
para reanudar la reproducción.
se ilumina cuando la
grabadora está en modo de
reproducción o parpadea cuando
está en modo de búsqueda.
se ilumina cuando el VCR
VCR
está seleccionado.
4
5
Permite detener la reproducción del
DVD o video cassette.
se ilumina cuando la
Botón
grabadora está en modo de
grabación con temporizador o
cuando hay una grabación con
temporizador programada.
(DETENER)
Permite comenzar a grabar.
Presione varias veces para
configurar el tiempo de grabación
(la duración).
Botón
(GRABAR)
se ilumina cuando se
inserta una cinta de video en el
reproductor de VCR.
6
7
DVD – Permite buscar hacia atrás o
hacia delante.
VCR – Permite buscar una cinta con
retroceso o avance rápido. En el
modo detenido, permite rebobinar o
hacer avanzar la cinta (imagen no
visible).
REC se ilumina cuando la
(atrás) y
(adelante)
grabadora está grabando.
se ilumina para indicar la hora
PM
PM.
indica el tiempo
total de reproducción, el tiempo
transcurrido, el tiempo restante o el
estado actual de la unidad.
Botón
DUPLICACIÓN
Permite copiar un DVD al VCR (o
una cinta de video a un DVD). El
botón se ilumina cuando la
grabadora está copiando.
77
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Elemento
Elemento
Descripción
Función
Descripción
ENTRADA DV
Función
10
Compartimiento
de cintas de
video (VCR)
Inserte la cinta de video aquí.
14
Conecte la salida de video digital de
una cámara de video digital a este
toma.
11
12
Sensor del
Recibe las señales del control
remoto.
15
16
ENTRADA AV 2
(Video/Audio)
Conecte la salida de audio/video de
una fuente externa (tal cómo un
sistema de audio, TV, monitor, VCR
o cámara de video) a estos tomas.
control remoto
Botón DVD/VCR
Cambia el control entre el
reproductor DVD y el reproductor
VCR.
Permite expulsar la cinta en el VCR.
Botón VCR
13
P/SCAN
Establece la resolución de salida en
el formato 480p para el modo de
barrido progresivo.
Panel posterior
2
1
3
6
7
4 5
Precaución
Elemento
Descripción
Función
No toque los terminales internos de los
tomas en el panel posterior. Una descarga
electrostática podría causar daño
permanente a la grabadora.
1
SALIDA DE
COMPONENTES
(Y Pb Pr)
Conecte a los tomas de entrada de
componentes en un televisor (si
están disponibles).
2
ENTRADA 1
Conecte a los tomas de salida de
video y audio en una fuente
(VIDEO, AUDIO
L [Izq.] y AUDIO externa, tal cómo un VCR o una
R [Der.])
cámara de video.
3
4
Toma de
Enchufe un cable de alimentación
CA en este toma.
alimentación CA
Toma SALIDA
DE AUDIO
DIGITAL
Conecte a un toma coaxial de audio
digital en un amplificador externo,
tal cómo un decodificador Dolby
Digital.
5
6
SALIDA
Conecte al toma de entrada
S-Video en un televisor.
S-VIDEO
SALIDA DE
AUDIO
(Izq./Der.)
Conecte a los tomas de entrada de
audio (izquierdo y derecho) de un
televisor, amplificador u otro
equipo.
7
SALIDA
Conecte a los tomas de entrada de
video y audio (izquierdo y derecho)
de un TV.
VIDEO/AUDIO
(VIDEO, AUDIO
L [Izq.] y AUDIO
R [Der.])
78
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control remoto
Elemento
Botón
Función
8
DVD – Permite buscar hacia
atrás o hacia delante.
ATRÁS y
1
2
3
4
23
24
25
VCR – Permite buscar una cinta
con retroceso o avance rápido.
En el modo detenido, permite
rebobinar o hacer avanzar la
cinta (imagen no visible).
ADELANTE
26
5
9
Presione una vez para detener la
reproducción o la grabación.
Presione repetidamente para
avanzar cuadro por cuadro.
PAUSA/STEP
(Pausa/Paso)
27
6
7
10
Presione para empezar la
reproducción.
REPRODUCIR
INICIO
8
9
10
11
28
29
11
12
Permite abrir o cerrar el menú de
inicio.
30
Permite seleccionar las opciones
de menú. En el modo de
reproducción, presione las
flechas de arriba y abajo para
ajustar la alineación.
/
/
ALINEACIÓN
12
13
/
(Dirección)
31
32
33
34
35
14
15
13
14
Presione para confirmar las
selecciones del menú.
ENTER
(Entrar)
16
17
18
19
20
21
22
VISUALIZACIÓN Permite abrir la visualización en
pantalla que proporciona
información sobre el estado
actual y en la que puede cambiar
los parámetros y las opciones.
36
37
15
16
17
SUBTÍTULOS
AUDIO
Permite seleccionar el idioma de
los subtítulos.
Permite seleccionar un idioma
de audio o un canal de audio.
MODO DE
GRABACIÓN
Permite seleccionar el modo de
grabación:
DVD–SP, LP, EP o XP
VCR–SP o SLP
Elemento
Botón
Función
18
Permite comenzar a grabar.
Presione varias veces para
configurar el tiempo de
grabación (la duración).
GRABAR
1
POWER
(Encendido)
Permite encender o apagar su
grabadora.
2
EXPULSAR/ABR Permite abrir y cerrar la bandeja
19
20
MODO DE
REPRODUCCIÓ
N
Permite seleccionar el modo de
reproducción.
IR/
de discos o expulsar la cinta del
VCR.
CERRAR
MARKER
(Marcador)
Permite marcar cualquier punto
en un DVD durante su
reproducción.
3
4
5
DVD
VCR
Permite cambiar el modo de
función de la grabadora a DVD.
Permite cambiar el modo de
función de la grabadora a VCR.
21
22
23
*
*
N/A
N/A
Botones
numéricos 0-9
Permiten seleccionar opciones
numeradas en un menú o
introducir directamente el
número de un canal.
ENCENDIDO TV
Permite encender o apagar su
televisor.
**
6
7
SALTO
Permite avanzar 30 segundos de
un salto durante la reproducción
del DVD.
24
25
AV/INPUT
Presione para seleccionar las
opciones de entrada (AV1, AV2 o
ENTRADA DV).
INSTANTÁNEO
(AV/Entrada)
DUPLICACIÓN
Permite copiar un DVD al VCR (o
una cinta de video a un DVD). El
botón se ilumina cuando la
grabadora está copiando.
AV/ENTRADA**
Permite alternar entre las
opciones de entrada de TV.**
79
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
•
Remueva todos los materiales de empaque
de los componentes individuales.
No remueva ninguna etiqueta o pegatina en
el panel posterior de la grabadora.
Coloque la grabadora en la ubicación
deseada. La grabadora está diseñada para
ser usada en una superficie nivelada, plana y
estable cómo una mesa, escritorio, estante o
pedestal, cerca de un tomacorriente de
pared, lejos de la luz solar directa, y lejos de
fuentes de excesivo calor, polvo, humedad o
vibración.
Elemento
Botón
Función
26
PR/CH + o –**
Presione para escanear canales
hacia arriba o hacia abajo.
27
28
VOL + o –**
Permite subir o bajar el volumen
del televisor.
Permite avanzar al capítulo
(DVD) o pista (CD) siguiente.
Permite regresar al capítulo
(DVD) o pista (CD) anterior.
SKIP
(Saltar)
•
Desenrolle el cable de alimentación CA y
extienda el cable a su longitud máxima, luego
conéctelo en la parte posterior de su
grabadora.
29
30
Permite detener la reproducción
o la grabación.
DETENER
MENÚ DE
DISCO/LISTA
Permite abrir el menú de DVD o
una lista de títulos o de
reproducción.
Fuente de alimentación
Use el cable de línea de CA polarizado
proporcionado para la operación con
alimentación de CA. Inserte el cable de CA en
un tomacorriente CA estándar polarizado de 120
V, 60 Hz.
Si usted causa una descarga de estática al tocar
la grabadora y ésta deja de funcionar,
desenchufe la grabadora del tomacorriente de
CA y enchúfela nuevamente. La grabadora debe
regresar a su operación normal.
31
32
33
34
35
36
37
Permite cerrar la visualización de
pantalla y retornar a la vista
normal.
REGRESAR
ZOOM
(Aumentar)
Permite agrandar la imagen del
DVD a 2, 3 ó 4 veces su tamaño
original.
AGREGAR
CAPÍTULO
Permite insertar un marcador de
capítulo mientras reproduce o
graba un DVD.
Advertencias
TITLE (Título)
MINIATURA
ELIMINAR
BUSCAR
Permite mostrar el menú de
títulos del DVD, si está
disponible.
•
El sistema tiene un enchufe de CA polarizado
con una espiga ancha y una estrecha. El
enchufe entrará únicamente en tomacorrientes
de CA polarizados. Este es un mecanismo de
seguridad para reducir la posibilidad de
choque eléctrico. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente de CA, probablemente es un
tomacorriente antiguo sin polarización que
debe ser reemplazado por un electricista
calificado y con licencia. No lime la espiga
ancha del enchufe, ni use un adaptador para
hacer que el enchufe entre en el tomacorriente.
Esto anularía el mecanismo de seguridad y
podría exponerle a un choque eléctrico.
Nunca conecte el enchufe de un cable de CA a
otro voltaje que no sea el especificado (120 V,
60 Hz). Utilice solamente el cable de
Permite seleccionar una imagen
miniatura del título actual en el
menú Lista de títulos.
Permite eliminar un marcador
del menú de búsqueda de
marcadores.
Permite mostrar el menú de
búsqueda de marcadores.
•
** Para obtener información sobre la programación del
control remoto para controlar su televisor, refiérase a
alimentación suministrado.
Conexión de la grabadora a un TV
Preparación de su
grabadora
Notas
•
Asegúrese de que la grabadora esté
conectada directamente al televisor y sintonice
el televisor al canal de entrada de video
correcta.
Desempaque y configuración
•
•
•
No conecte el conector AUDIO OUT (Salida de
audio) de la grabadora al conector PHONO IN
(unidad de grabación) de su sistema audio.
No conecte la grabadora a través de otro VCR.
La imagen de DVD podría verse distorsionada
por el sistema de protección contra copia.
La imagen o el sonido de un aparato cercano
de TV, VCR o radio podría verse distorsionado
durante la reproducción. Coloque las unidades
alejadas unas de otras o apague la unidad
después de extraer el disco.
Su caja debe contener:
•
•
•
•
•
•
Grabadora DVD/VCR
Guía del usuario
Unidad de control remoto
Cable de video
Cable de audio
Pilas (2)
Si necesita reemplazar cualquiera de estos
componentes, llame a nuestra línea de ayuda
mencionada en la sección de Garantía de esta
guía.
Realice una de las conexiones siguientes,
dependiendo de las capacidades de su televisor.
Remueva cuidadosamente todos los
componentes de la caja y asegúrese de que
tiene todos los componentes necesarios antes
de desechar la caja.
80
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión de audio
Cable Y Pb Pr
Parte posterior del televisor
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN
VIDEO INPUT
AUDIO INPUT
S-VIDEO
INPUT
Para conectar a su televisor con una fuente
de audio:
Conecte los tomas AUDIO OUT (Salida de
R
L
Y
Pr
Pb
•
audio) izquierdo y derecho de la grabadora a
los tomas de entrada de audio izquierdo y
derecho en el TV mediante los cables de
audio suministrados.
Cable de
audio
Cable S-Video
Conexión a un amplificador
Parte posterior de la
grabadora
Cable de
audio
Cable de
video
Parte posterior del televisor
Cable
Cable de
audio
digital
coaxial
Conexión de video
Para conectar a su televisor con un cable de
video:
•
Conecte el toma VIDEO OUT (Salida de
video) en la grabadora al toma VIDEO IN
(Entrada de video) en el televisor mediante el
cable de video suministrado.
L
R
COAXIAL
DIGITAL INPUT
AUDIO INPUT
Nota
Para conectar a un estéreo analógico de dos
canales o Dolby Pro Logic II/Pro Logic:
Si utiliza esta conexión, configure el selector
de fuente del televisor a VIDEO.
•
Conecte los tomas AUDIO OUT [Salida de
audio] (o AV AUDIO OUT [Salida de audio
AV]) izquierdo y derecho de la grabadora a
los tomas izquierdo y derecho de entrada de
audio en su amplificador, receptor o sistema
estéreo mediante los cables de audio
suministrados.
Conexión S-Video
Para conectar a su televisor con un cable de
S-Video:
Conecte el toma S-VIDEO OUT (Salida
•
S-Video) en la grabadora al conector
S-VIDEO IN (Entrada S-Video) en el televisor
mediante un cable de S-Video opcional.
Para conectar a un sistema estéreo digital o
receptor A/V de dos canales con
descodificador de múltiples canales:
1 Conecte uno de los tomas coaxiales DIGITAL
AUDIO OUT (Salida de audio digital) de la
grabadora al toma correspondiente en su
amplificador. Utilice un cable opcional de
audio digital (coaxial).
Conexión de video de componentes/barrido
progresivo
Si su televisión es de alta definición o “lista para
digital”, puede aprovecharse de la salida de
barrido progresivo de la grabadora para obtener
la máxima calidad de video posible.
2 Active la salida digital de la grabadora
Para conectar a su televisor con un cable de
video de componentes:
•
Conecte los tomas
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN
VIDEO OUT (Salida de video de
componentes/barrido progresivo) en la
grabadora a los tomas de entrada
correspondientes en el TV mediante un cable
Y Pb Pr opcional.
Notas
•
•
•
Configure la resolución en 480p mediante el
botón P/SCAN del panel frontal.
El barrido progresivo no funciona con las
conexiones de Audio/Video o S-Video.
Si su televisor no acepta el formato de barrido
progresivo, la imagen aparecerá distorsionada.
81
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sonido digital multicanal
Conexión a una cámara de video digital
Una conexión multicanal digital proporciona la
mejor calidad de sonido. Para esto necesita un
receptor de audio/video multicanal que admina
uno o más de los formatos de audio compatibles
con su grabadora, incluidos MPEG 2, Dolby
Digital y DTS. Revise el manual del receptor y
los logotipos en la parte delantera del receptor
para verificar esto.
Cámara de video digital DV
DV
IN/OUT
Cable DV (no suministrado)
Parte frontal de la grabadora
Nota
•
Si el formato de audio de la salida digital no
corresponde a las capacidades de su receptor,
el receptor producirá un sonido fuerte
distorsionado o no producirá ningún sonido.
Para reproducir sonido envolvente digital de
seis canales a través de una conexión digital,
su receptor tiene que tener un decodificador
digital multicanal.
•
•
•
Para ver en la pantalla el formato de audio del
DVD actual, presione AUDIO.
Su grabadora no tiene capacidad para llevar a
cabo la descodificación interna (2 canales) de
una pista de sonido DTS. Para disfrutar de
sonido envolvente multicanal DTS, debe
conectar su grabadora a un receptor
compatible con DTS a través de una de las
salidas de audio digitales de la grabadora.
•
Utilice un cable DV (no suministrado) para
conectar el toma de entrada/salida de DV en
su cámara de video digital DV al toma DV IN
(Entrada DV) del panel frontal de su
grabadora.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de
Dolby Laboratories.
“DTS” es una marca de comercio de Digital Theater
Systems, Inc.
Nota
Este conector es únicamente para conexiones a
equipos DV. No es compatible con receptores de
satélite digital o reproductores de video D-VHS.
Conexiones de audio/video (A/V) para
componentes auxiliares
Pilas del control remoto
Panel de tomas del componente
El control remoto necesita dos pilas AAA (RO3)
(no incluidas). Recomendamos cambiar las pilas
cada año o cuando la operación del control
remoto sea intermitente o insatisfactoria.
Reemplace las pilas originales con pilas AAA
nuevas. No se deben mezclar pilas usadas y
nuevas o pilas de distintos tipos.
Para reemplazar las pilas:
1 Presione le lengüeta de fijación del
portapilas y abra el compartimiento de las
pilas.
o
Para conectar la grabadora a un componente
auxiliar:
•
Conecte los conectores AV IN 1 o AV 2 IN de
la grabadora a los conectores de salida de
audio/video en el componente auxiliar, tal
cómo un VCR o una cámara de video,
mediante los cables de audio/video
opcionales (Refiérase a “Grabación desde
2 Coloque dos pilas AAA en el portapilas,
alineando los signos + y – en el
compartimiento de pilas.
82
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Cierre el portapilas.
•
•
Si la grabadora está apagada, se
encenderá automáticamente al
introducirse la cinta.
Si el indicador de temporizador se ilumina
en la pantalla del panel frontal, presione
POWER una vez.
Precaución
•
Use sólo el tamaño y tipo de pilas
especificados.
•
Asegúrese de seguir la polaridad correcta
según lo indicado el compartimiento de las
pilas. Si invierte las pilas puede causar daño al
dispositivo.
3 Presione PLAY ( ) para empezar a
reproducir.
•
•
No combine diferentes tipos de pilas (por ej.,
alcalinas y carbón-zinc) ni tampoco pilas
usadas con nuevas.
Si el dispositivo no se usará por un periodo de
tiempo extensivo, se deben extraer las pilas
para evitar daños o lesiones causadas por el
posible derrame del ácido de las mismas.
No intente recargar pilas que no están
diseñadas para ser recargadas. Se pueden
sobrecalentar y rajarse.
Si se inserta una cinta sin una lengüeta de
seguridad, la grabadora empieza a
reproducir su contenido automáticamente.
4 Presione STOP ( ) para detener la
reproducción.
Si la cinta llega al final antes de presionarse
STOP ( ), la grabadora se detiene
automáticamente, rebobina la cinta y la
expulsa.
•
Uso de su grabadora
Cómo encender y apagar la grabadora
Nota
Reproducción de casi S-VHS (SQPB)
•
Su grabadora puede reproducir cintas S-VHS
grabadas; sin embargo, no puede hacer
grabaciones usando cintas de formato S-VHS.
Para encender y apagar la grabadora:
1 Conecte el cable de alimentación en la parte
posterior de la grabadora y en un
tomacorriente eléctrico.
Opciones de reproducción del VCR
2 Presione POWER para encender la
Botones
Operaciones
grabadora.
3 Presione POWER de nuevo para apagar la
Permite expulsar la cinta en el VCR.
EXPULSAR (
PAUSAR (
)
grabadora.
Permite pausar la reproducción.
Presione repetidamente avanzar cuadro por
cuadro
Nota: Después de 5 minutos en modo de
imagen fija, la grabadora se detiene para
proteger los cabezales de la cinta y el video.
)
Asistente de configuración inicial
La primera vez que encienda la grabadora, se
abre el Initial Setup Wizard (Asistente de
configuración inicial) para que pueda configurar
el idioma y el reloj.
AVANZAR
Permite avanzar. En el modo detenido, avanza
rápidamente la cinta. En el modo pausado,
empieza a reproducir la cinta en cámara lenta.
Para configurar la grabadora con el asistente
de configuración:
(
)
1 Use
/
para seleccionar un idioma para
Nota: Después de 3 minutos en modo de
búsqueda o cámara lenta, la grabadora regresa
al modo de reproducción para proteger los
cabezales de la cinta y del video.
el menú Setup (Configuración) y la pantalla y
luego presione ENTER.
2 Ingrese la información necesaria del año, la
fecha y la hora.
RETROCEDER
Permite retroceder. En el modo detenido,
rebobina la cinta.
Nota: Después de 3 minutos en modo de
búsqueda, la grabadora regresa al modo de
reproducción para proteger los cabezales de la
cinta y del video.
(
)
•
/
(Izq./Der.): Mueve el cursor a la
columna anterior o a la columna
siguiente.
•
/
(Arriba/Abajo): Cambia el valor del
parámetro sobre el que se encuentra el
cursor.
ELIMINAR
Presione para restablecer el contador de la
cinta actual a 0:00:00. Para ir
automáticamente a la posición 0:00:00 del
contador de la cinta, presione RETURN
mientras la cinta está en el modo detenido.
3 Presione ENTER para confirmar el ajuste.
4 Presione ENTER para salir del menú.
Nota
ALINEACIÓN
( +/ -)
Permite reducir manualmente el ruido en la
pantalla durante la reproducción de la cinta. La
alineación se configura automáticamente
cuando se inserta una cinta.
Puede restablecer los valores originales del
Asistente de configuración inicial con la opción
Factory Set (valores de fábrica) en el menú de
configuración (ver “General Settings (Ajustes
AUDIO
Permite configurar el sonido de la cinta en
HIFI, LEFT, RIGHT o NORMAL (alta fidelidad,
izquierda, derecha o normal). Presione
Reproducción de una cinta
/
para seleccionar el audio de la cinta
Para reproducir una cinta:
que guste.
1 Presione VCR para cambiar el control a la
SALTO
INSTÁNTANEO
Presione repetidamente durante la
reproducción para avanzar 30 segundos de un
salto en la cinta (máx. 180 segundos).
unidad de VCR.
2 Inserte una cinta de video pregrabada.
83
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reproducción de un disco
Botones
Operaciones
Discos
Para reproducir un disco:
SALTAR
(
Presione durante la reproducción
para pasar al siguiente capítulo o
pista o para regresar al principio
del capítulo o pista actual.
1 Presione DVD para cambiar el control al
DVD ALL
reproductor de DVD.
)
ACD
MP3
2 Presione OPEN/CLOSE ( ) para abrir la
Presione brevemente SKIP
bandeja de discos.
(
) dos veces para
3 Ponga el disco en la bandeja, con el lado de
retroceder al capítulo o pista
anterior.
reproducción hacia abajo.
WMA
Para ir directamente a cualquier
capítulo durante la reproducción
de un DVD, presione DISPLAY dos
veces y, a continuación, presione
4 Presione OPEN/CLOSE ( ) para cerrar la
bandeja. La reproducción comenzará
automáticamente. Si la reproducción no
empieza, presione PLAY ( ) o iníciela
mediante el menú HOME (Inicio).
/
para seleccionar el icono
del capítulo. Luego, ingrese el
5 Para detener la reproducción, presione
STOP ( ).
número del capítulo o presione
/
.
En un CD de audio, para ir
directamente a cualquier pista,
introduzca el número de la pista
con ayuda de los botones
numerados (0-9) mientras el disco
se reproduce.
6 La grabadora registra el punto de parada,
dependiendo del disco. En la pantalla
aparece brevemente
.
Presione PLAY ( ) para reanudar la
reproducción (desde el punto de parada). Si
presiona STOP ( ) de nuevo o extrae el
ZOOM
Presione para agrandar la imagen
de video.
(tamaño x1 – tamaño x2 – tamaño
x4 – tamaño x1 [tamaño normal])
Puede desplazarse por la imagen
agrandada con ayuda de los
disco, en la pantalla aparece
grabadora se apaga.
y la
DVD ALL
(Aumentar)
7 Presione OPEN/CLOSE ( ) para abrir la
bandeja y extraer el disco.
Presione OPEN/CLOSE ( ) para cerrar la
bandeja de discos o presione POWER ( ).
La bandeja de discos se cierra
botones
/
/
.
TITLE (Título)
Permite abrir el menú del título en
la pantalla, si el título del DVD
actual tiene un menú. De lo
contrario, se abrirá el menú del
disco.
automáticamente y la grabadora se apaga.
DVD
Nota
Si el control de los padres está activado y el DVD
no está dentro del rango de clasificaciones
aceptadas, deberá introducir la contraseña.
MENÚ DE
DISCO/LISTA
Permite abrir el menú del disco en
la pantalla.
DVD
DVD
(Refiérase a “Lock Settings (Configuración de
SUBTÍTULOS
Durante la reproducción, presione
SUBTITLE y luego presione
losbotones
Características de reproducción de discos
/
repetidamente para
seleccionar el idioma de subtítulos
que guste.
Botones
Operaciones
Discos
ABRIR/CERRAR Permite abrir o cerrar la bandeja de Todos
SALTO
INSTÁNTANEO
Presione repetidamente durante la
reproducción para saltar hacia
delante 30 segundos.
discos.
(
)
DVD ALL
Permite pausar la reproducción.
Todos
PAUSAR (
)
Presione repetidamente para
reproducir imagen por imagen.
DVD ALL
Nota: También puede usar los
botones
/
para avanzar o
retroceder imagen por imagen
mientras está en el modo pausado.
RETROCEDER
Durante la reproducción, presione
repetidamente para seleccionar la
velocidad de barrido (hacia delante
o hacia detrás).
DVD ALL
ACD
(
)
AVANZAR
(
)
DVD—5 pasos
En el modo pausado, permite
reproducir a cámara lenta (4
pasos)
DVD ALL
84
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acceso a los menús de configuración
Botones
Operaciones
Discos
Desde la pantalla Home Menu (Menú de inicio),
puede acceder a todas las opciones de
reproducción y grabación.
MODO DE
Presione durante la reproducción
REPRODUCCIÓN para seleccionar el modo de
reproducción que guste.
DVD ALL
ACD
DVD
Karaoke
Para usar el menú de inicio:
A-—Repite una secuencia entre A
(punto inicial) y B (punto final)
durante la reproducción. Presione
ENTER en el punto final
seleccionado, y la secuencia a
repetir comenzará.
1 Presione HOME. Se abre el menú Home
(Inicio).
CHAPTER (Capítulo)—Repite el
capítulo actual.
DVD ALL
TITLE (Título)—Repite el título
2 Presione
/
(izquierda/derecha) para
DVD ALL
DVD
actual.
seleccionar la opción principal que desea.
Karaoke
3 Presione
/
(arriba/abajo) para
seleccionar la subopción que desea y luego
ALL (Todos)—Repite todos los
títulos o pistas.
ACD
presione ENTER para confirmar la selección.
4 Para salir del menú HOME (Inicio), presione
HOME.
VR
-RW
TRACK (Pista)—Repite la pista
actual.
ACD
Menú
Opciones disponibles
MP3
WMA
Start (Inicio): Muestra el menú Setup
(Configuración).
Configurar
RANDOM (Aleatorio)— Reproduce DVD
pistas en un orden aleatorio.
Karaoke
• Timer Record (Grabación con
temporizador): Muestra el menú Timer
Record (Grabación con temporizador).
Folder (Carpeta)—Repite todas las
pistas en una carpeta de un disco.
TV
MP3
WMA
• VCR: Reproduce una cinta de video.
• DISC (Disco):
OFF (Desactivado)— No repite.
DVD ALL
- Muestra el menú TITLE LIST (Lista de
títulos) para DVD grabables (Refiérase
- Reproduce un DVD de video
Si presiona SKIP (
vez en el modo de repetir capítulo
(pista), la repetición se cancela.
) una
Movie
(Película)
Si presiona SKIP (
) en el
modo de reproducción aleatoria, la
grabadora selecciona otro título
(pista) y reanuda la reproducción
aleatoria.
• DISC (Disco): Muestra el menú Photo
AUDIO
Presione AUDIO y luego presione
Photo (Foto)
(Refiérase a
DVD
(Foto) para un disco.
/
repetidamente para
escuchar un idioma de audio o
pista diferente.
Nota: Algunos discos tienen pistas
de sonido Dolby Digital y DTS a la
vez. No se dispone de salida de
audio analógica cuando se
• DISC (Disco): Muestra el menú Music
[Música] (o Audio CD [CD de audio])
para un disco.
Music
(Música)
selecciona DTS. Para escuchar la
pista de sonido DTS, conecte la
grabadora a un descodificador
DTS a través de una de las salidas
a un sistema estéreo digital o
descodificador de múltiples
(Refiérase a
menú de CD de
• Dubbing (Duplicación): Muestra el
menú Dubbing (Duplicación).
• Disc Manager (Administrador de
discos): Muestra el menú Disc Setup
(Configuración de discos).
• Rec. Mode (Modo de grabación):
Muestra el menú de configuración
Record Mode (Modo de grabación).
• DV Input (Entrada DV): Cambia al
modo de entrada DV.
detalles de la conexión.
Presione AUDIO, y luego presione
Easy Menu
(Menú fácil)
DVD ALL
/
repetidamente durante la
reproducción para escuchar un
canal de audio diferente.
85
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso del menú de configuración
Menú
Ajustes disponibles
En este sistema de menú hay varias formas de
personalizar los ajustes. La mayoría de los
menús constan de tres niveles para configurar
las opciones, pero algunos requieren más
niveles para algunas configuraciones.
Audio Settings Dolby Digital/DTS/MPEG – Puede seleccionar
(Configuración Bitstream (si conecta la grabadora a equipo
con descodificador Dolby Digital, DTS o
MPEG) o PCM (para mezclar automáticamente
a audio PCM de dos canales).
de audio)
Sampling Freq. (Frecuencia de
Para cambiar los ajustes desde el menú de
configuración:
muestreo)–Puede seleccionar 96 kHz o 48 kHz
(si su receptor o amplificador no puede
decodificar señales de 96 kHz).
1 Presione HOME. Se abre el menú Home
(Inicio).
DRC (Control de rango dinámico) – Puede
configurar el DRC con On (Activado) si desea
reproducir una película a un volumen más bajo
sin pérdida de claridad.
Lock Settings
Rating (Clasificación)–Puede seleccionar las
(Configuración restricciones de clasificaciones para su
de bloqueo)
reproductor de DVD. Las clasificaciones son
1–8 (1 es la más restrictiva). Cuando
selecciona esta opción, debe ingresar una
contraseña.
2 Seleccione SETUP (Configuración) y Start
(Inicio) y luego presione ENTER. Se abre el
menú Setup (Configuración) con el icono
General Settings (Ajustes generales)
resaltado.
Set Password (Configurar contraseña)–Puede
ingresar o cambiar su contraseña.
Nota: Si olvida su contraseña, puede borrar la
contraseña de la siguiente manera. Vaya al
menú Setup (Configuración), seleccione Start
(Inicio) y presione ENTER. Ingrese el número
de seis dígitos (210449), seleccione OK
(Aceptar) cuando aparezca el mensaje y luego
presione ENTER. La contraseña se ha borrado.
3 Presione
/
para seleccionar la opción
que desea y luego presione
segundo nivel.
para pasar al
4 Presione
/
para seleccionar la segunda
opción que desea y luego presione
pasar al tercer nivel.
para
Area Code (Código de área)–Puede ingresar el
código del área cuyas normativas se utilizaron
5 Presione
/
para seleccionar el ajuste
que desea y luego presione ENTER para
confirmar la selección. Algunas
configuraciones requieren pasos adicionales.
Ajustes de
grabación
Disc Record Mode (Modo de grabación de
disco)–Puede configurar la calidad de la
imagen para grabar un DVD. (XP=excelente,
SP=estándar, LP= baja, EP=ampliada.)
VCR Record Mode (Modo de grabación de
VCR)–Puede configurar la calidad de la
imagen para grabar una cinta de video.
(SP=estándar, SLP=reproducción larga.)
6 Presione
RETURN o HOME para salir del
menú de configuración.
Nota
Presione
para regresar al nivel anterior.
Menú
Ajustes disponibles
DV Record Audio (Audio de grabación
DV)–Puede configurar esta opción para elegir
cuál de dos pistas de sonido de la cámara de
video digital se debe utilizar. Audio 1 (para
utilizar el sonido que se grabó cuando se
realizó la grabación) o Audio 2 (para usar la
grabación doblada).
Auto Chapter (Capítulo automático)–Puede
configurar las marcas automáticas de
capítulos (hechas durante la grabación) a
intervalos de 5 minutos, intervalos de 10
minutos o None (Ninguno).
General
Clock Set (Configuración del reloj)–Puede
programar manualmente o automáticamente
(mediante XDS) el reloj.
TV Aspect (Aspecto del televisor)–Puede
seleccionar entre 4:3 Letter box (Buzón), 4:3
Pan scan, o 16:9 Wide (Ancho).
Power Save Mode (Modo de ahorro de
energía)–Puede configurar el modo de ahorro
de energía con ON (Activado) para habilitar un
modo de ahorro de energía.
Settings
(Ajustes
generales)
Factory Set (Valores de fábrica)–Puede
restablecer los ajustes de su grabadora a los
valores originales de fábrica.
Configuración Display Menu (Menú de visualización)– Puede
seleccionar un idioma para el menú de
configuración y para la información que se
muestra en la pantalla.
de idioma
Disc Menu (Menú de disco)–Puede
seleccionar un idioma para el menú del DVD.
Disc Audio (Audio de disco)–Puede
seleccionar un idioma para el audio del DVD.
Disc Subtitle (Subtítulo de disco)–Puede
seleccionar un idioma para los subtítulos del
DVD.
86
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualización de información del disco en la
pantalla
Menú
Ajustes disponibles
Ajustes de
discos
Initialize (Inicializar)–Formatea un DVD para
grabarlo. Para DVD-RWs, puede elegir VR
Mode (Modo VR) o Video Mode (Modo de
video). Para discos DVD+RW, puede elegir OK
(Aceptar).
Puede mostrar información de distinta clase en
la pantalla sobre el disco o la cinta cargada.
Algunos elementos pueden cambiarse usando
el menú.
Cuidado: Si cambia el formato de un DVD, el
Para mostrar información del disco en la
pantalla:
disco se borrará.
Finalize (Finalizar)–Arregla las grabaciones
hechas para que el DVD pueda reproducirse en
un reproductor de DVD normal o en una
computadora con una unidad de DVD-ROM
adecuada.
Cuidado: Si finaliza un DVD-R o un DVD+R, no
podrá editar ni grabar nada más en el disco.
1 Presione DISPLAY una vez para mostrar el
estado actual.
Ejemplo: DVD-RW en el modo VR
2 Presione DISPLAY otra vez para mostrar
información sobre la reproducción.
Los elementos mostrados varían en función
del tipo de disco o del estado de
reproducción.
Disc Label (Etiqueta de disco)–Puede ingresar
obtener información sobre cómo usar el menú
del teclado.
Disc Protect (Proteger disco)–Puede proteger
grabaciones dependiendo del tipo de DVD que
esté utilizando. Para DVD+RW, impide que el
disco se edite, borre, sobregrabe o se grabe
normalmente. Para DVD+R o DVD-RW (modo
VR), impide que el disco se edite, borre o
grabe normalmente. No es compatible con
DVD-RW en modo Video ni con DVD-R. Para
desbloquear un DVD, seleccione OFF
(Desactivado).
3 Seleccione un elemento presionando
/
y cambie o seleccione el ajuste presionando
/
.
Podrá encontrar información detallada sobre
cada elemento en las tablas en “Opciones de
•
•
•
•
•
•
•
Title (Título)—Número del título (o pista)
actual/número total de títulos (o pistas)
AutoPlay (Reproducción automática)–Si se
selecciona ON (Activado), se omiten el menú
del disco y los avances de películas y se
empieza a reproducir la película
Chapter (Capítulo)—Número del capítulo
actual/número total de capítulos
Time (Tiempo)—Tiempo de reproducción
transcurrido
Audio —Idioma de audio (sólo DVD
VIDEO) o canal de audio seleccionado
Subtitle (Subtítulos)—Subtítulo
seleccionado
Angle (Ángulo)—Ángulo
seleccionado/número total de ángulos
Sound (Sonido)—Modo de sonido
seleccionado
automáticamente.
La visualización en pantalla
Algunos DVD requieren un tipo de operación
específica o sólo permiten una operación
limitada durante su reproducción. Cuando esto
ocurre, en la pantalla aparece
prohibida o no disponible.
, acción
Visualización de información mientras se ve la
televisión
Nota
Si no se presiona ningún botón en 10 segundos,
la visualización en pantalla desaparece.
Mientras ve la televisión, presione DISPLAY
para mostrar u ocultar la información mostrada
en la pantalla.
En el ejemplo hay un DVD-RW en modo VR
insertado.
Opciones especiales de reproducción
Si se muestra una pantalla de menú
Modo de
Modo de grabación, espacio Fuente de
Nombre y
formato del disco
En algunos casos es posible que aparezca el
menú del disco.
grabadora
libre y tiempo transcurrido
entrada
Presione
/
/
para seleccionar el
título/capítulo que desea ver y luego presione
ENTER para empezar. Presione TITLE o DISC
MENU/LIST para regresar a la pantalla del
menú.
Búsqueda por tiempo
DVD ALL
Para empezar a reproducir el disco en un
tiempo dado:
1 Presione DISPLAY dos veces durante la
reproducción. Aparece el cuadro de
búsqueda por tiempo mostrando el tiempo
transcurrido de la reproducción.
2 Presione
/
para seleccionar el icono del
reloj de tiempo. Aparece el cuadro de
entrada de tiempo [-:--:--].
Fecha y hora actual
87
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Introduzca el tiempo de inicio deseado en
Para activar el sonido envolvente 3D:
horas, minutos y segundos de izquierda a
1 Presione DISPLAY dos veces y luego
derecha. Si se equivoca, presione
/
presione
sonido.
/
para seleccionar el icono de
para mover el cursor al número incorrecto e
Luego ingrese el número correcto.
2 Presione
/
para seleccionar 3D SUR
4 Presione ENTER para confirmar. La
reproducción comienza a partir del tiempo
seleccionado.
(Sonido envolvente 3D).
3 Para desactivar el efecto de sonido
envolvente 3D, seleccione NORMAL.
Búsqueda de marcadores
DVD ALL
Memoria de la última escena
DVD
Para ingresar un marcador:
Su grabadora memoriza la última escena del
último disco que se vio. La última escena
permanece en la memoria incluso si retira el
disco de la grabadora o si la apaga. Si pone un
disco que contiene la escena memorizada, ésta
se recupera automáticamente.
1 Presione MARKER en el punto deseado del
disco. El icono del marcador aparecerá
brevemente en la pantalla del televisor.
2 Repita para ingresar hasta seis marcadores.
Para recuperar o eliminar una escena
marcada:
Notas
•
•
•
Los ajustes se guardan en la memoria para
utilizarlos en cualquier momento.
1 Durante la reproducción del disco, presione
SEARCH. El menú de búsqueda de
Su grabadora no memoriza los ajustes de un
disco si la apaga antes de reproducir el disco.
La función de memoria de la última escena
para un título de DVD anterior se borra una vez
que se reproduce un título de DVD diferente.
marcadores aparecerá en la pantalla.
2 Presione
/
/
para seleccionar la
escena marcada que desea recuperar o
borrar.
3 Presione ENTER. La reproducción comienza
Reproducción de un CD de audio o
archivos MP3/WMA
a partir de la escena marcada.
- O -
Su grabadora puede reproducir CD de audio y
archivos MP3/WMA de audio. Antes de
reproducir archivos MP3/WMA, lea el siguiente
requisito para archivos MP3/WMA de audio.
Presione CLEAR y presione
/
para
seleccionar OK (Aceptar), luego presione
ENTER para eliminar la escena marcada de
la lista.
Requisito para archivos MP3/WMA de audio
4 Para cerrar el menú de búsqueda de
Extensiones de archivo
.MP3, .WMA.
Frecuencia de muestreo
marcadores, presione RETURN (
).
Ángulo de cámara
DVD
Si el disco contiene escenas grabadas desde
diferentes ángulos de cámara, puede cambiar a
un ángulo de cámara diferente durante la
reproducción.
en el rango 8 - 48 kHz (MP3), en el rango 32 - 48
kHz (WMA)
Velocidad de bits (en el rango)
8 - 320 kbps (MP3), 32 - 192 kbps (WMA)
Formato CD-R
Para cambiar el ángulo de cámara:
ISO 9660 y JOLIET
Formato DVD±R/RW
ISO 9660 (formato UDF Bridge)
Máximo archivos/disco
Menos de 1999 (número total de archivos y
carpetas)
1 Presione DISPLAY dos veces, y luego
seleccione el icono de ángulo de cámara
durante la reproducción.
2 Presione
/
para seleccionar el ángulo
que desea. Observe que en la pantalla
aparece el número del ángulo actual.
Para reproducir un CD o archivos de audio
MP3/WMA:
Consejo
El icono del ángulo de cámara aparece en la
pantalla del televisor cuando hay disponibles
ángulos alternativos.
1 Presione HOME. Se abre el menú Home
(Inicio).
Sonido envolvente 3D
DVD ALL
2 Seleccione Music (Música), DISC (Disco) y
luego presione ENTER. Se abre el menú
Audio CD (CD de audio) o Music (Música).
Su grabadora puede producir un efecto de
sonido envolvente 3D que simula la
reproducción de audio multicanal de dos
altavoces estéreo convencionales, en lugar de
los cinco o más altavoces que se necesitan
normalmente para escuchar el audio multicanal
desde un sistema de teatro en casa.
3 Presione
/
para seleccionar una pista o
archivo y luego presione PLAY ( ).
Comienza la reproducción.
Puede utilizar funciones de reproducción
variables tal cómo se describe en “Opciones
4 Para detener la reproducción en cualquier
momento, presione STOP ( ).
88
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualización de archivos JPEG
Consejos
Su grabadora puede visualizar archivos JPEG.
Antes de visualizar archivos JPEG, lea los
requisitos para archivos de fotos a continuación:
•
Puede ver el canal de TV o la fuente de
entrada de video presionando RETURN (
Si desea regresar al menú de música, presione
DISC MENU/LIST.
).
Requisitos para los archivos de fotos
•
Presione DISPLAY para ver la información de
identificación ID3 del archivo MP3. Si no se
dispone de información de identificación ID3,
aparecerá el mensaje “MP3 ID3 tag :None”
(Etiqueta ID3 de MP3: Ninguna). Si selecciona
una carpeta, se muestra el número de
subcarpetas y el número de archivos
MP3/WMA en la carpeta. Presione DISPLAY
de nuevo para cerrar la ventana de
Extensiones de archivo
.JPE, .JPEG
Tamaño de la foto
Se recomienda menos de 4 MB
Formato CD-R
ISO 9660 y JOLIET
Formato DVD±R/RW
ISO 9660 (formato UDF Bridge)
Máximo archivos/disco
Menos de 1999 (número total de archivos y
carpetas)
Notas sobre los archivos JPEG
No se admiten archivos de imagen JPEG con
compresión progresiva y sin pérdidas.
información.
•
En el menú de música, puede ver las carpetas
en el disco. Presione
/
/
para
seleccionar el icono de carpeta en el menú
Music (Música) y luego presione ENTER dos
veces.
•
•
En discos CD o DVD con contenido mixto
(pistas de audio, archivos MP3/WMA o JPEG),
puede seleccionar entre los menús Music
(Música), y Photo (Foto) presionando
repetidamente TITLE (Título).
Para visualizar archivos JPEG:
Si está en una lista de archivos y desea
regresar a la lista de carpetas, utilice
para resaltar la opción y luego presione
ENTER para regresar a la pantalla del menú
/
1 Presione HOME. Se abre el menú Home
(Inicio).
2 Seleccione Photo (Foto), DISC (Disco) y
luego presione ENTER.
anterior.
Opciones del menú de CD de audio y de Música
3 Presione
/
/
para seleccionar un
archivo o carpeta y luego presione ENTER.
Para seleccionar opciones del menú de CD
de audio y música:
Si selecciona una carpeta, repita este paso
para seleccionar un archivo.
1 Presione
/
para seleccionar una pista,
archivo o carpeta en el menú Audio CD (CD
de audio) o Music (Música) y luego presione
ENTER.
4 Presione
/
para seleccionar una opción
(cómo girar, anterior o siguiente) y luego
presione ENTER.
2 Presione
/
para seleccionar una opción
5 Presione
/
para seleccionar Full
y luego presione ENTER.
Screen (Pantalla completa) y luego presione
ENTER. La imagen seleccionada se muestra
en la pantalla completa.
•
Play (Reproducir)—Inicia la
reproducción de la pista o archivo
seleccionado.
6 Para detener la visualización en cualquier
momento, presione STOP ( ).
•
•
Open (Abrir)—Abre la carpeta y aparece
una lista de archivos en la carpeta.
Random (Aleatorio)—Inicia o detiene la
reproducción aleatoria.
Notas
•
Si el icono
aparece en el menú Photo
(Foto), significa que no puede visualizar dichos
archivos JPEG.
Aleatorio
•
Puede ver una fuente de entrada de video o el
Para seleccionar reproducción aleatoria:
canal de TV presionando RETURN (
). Si
1 Presione
/
para seleccionar un archivo
desea regresar al menú de fotos, presione
DISC MENU/LIST.
Si está en una lista de archivos y desea
regresar a la lista de carpetas, presione
y luego presione ENTER. Aparecen las
opciones de menú.
•
•
2 Presione
/
para seleccionar Random
/
para resaltar
ENTER para regresar a la pantalla del menú
anterior.
, y luego presione
(Aleatoria) y luego presione ENTER.
La grabadora empieza automáticamente a
reproducir aleatoriamente y aparece la
palabra RANDOM (Aleatorio) en la pantalla
del menú.
En discos CD o DVD con contenido mixto
(pistas de audio, archivos MP3/WMA, o JPEG),
puede elegir entre los menús Music (Música) y
Photo (Foto) presionando TITLE (Título)
repetidamente.
3 Para regresar a reproducción normal,
seleccione Random otra vez y luego
presione ENTER.
Opciones del menú de fotos
Para seleccionar opciones del menú de
fotos:
Nota
Al presionar SKIP (
/
)
durante la reproducción aleatoria, la
grabadora selecciona otra pista y reanuda la
reproducción aleatoria
1 Presione
/
/
para seleccionar un
archivo y luego presione ENTER. Aparecen
las opciones de menú.
89
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Presione
/
para seleccionar una opción
Cómo realizar grabaciones
y luego presione ENTER para confirmar la
selección.
Notas
•
Su grabadora no puede grabar discos CD-R o
•
Open (Abrir)—Abre la carpeta y aparece
una lista de archivos en la carpeta.
CD-RW.
•
Las huellas digitales y los pequeños arañazos
en un disco pueden afectar a la calidad de
reproducción o a de grabación. Cuide cómo es
debido sus discos.
•
Full Screen (Pantalla
completa)—Muestra el archivo
seleccionado en la pantalla completa.
•
La compañía no se responsabiliza de
compensar a nadie por material que debería
haberse grabado, ni por pérdidas o daños (por
ejemplo, pérdidas de beneficios comerciales o
interrupción del negocio) que puedan derivarse
de un mal funcionamiento de su grabadora
(esto es, que no grabe o edite cómo es de
esperar).
•
Slide Show (Presentación de
diapositivas)—Abre el menú de
presentación de diapositivas.
Congelar la imagen
Presione PAUSE/STEP ( ) mientras está
mostrando una imagen para pausar la
presentación de diapositivas.
Saltar imágenes
Tipos de disco y formatos, modos y ajustes de
grabación
Mientras está viendo una imagen, presione
SKIP (
o
) una vez para regresar
Su grabadora puede reproducir muchos tipos
diferentes de discos DVD, incluyendo discos
DVD-Video pregrabados, DVD-RW, DVD-R,
DVD+RW y DVD+Rs. El formato de disco para
DVD-R, DVD+R, DVD+RW es siempre “formato
Video”— el mismo que para discos DVD-Video
pregrabados. Esto significa que una vez
finalizado, puede reproducir un disco DVD-R,
DVD+R o DVD+RW en un reproductor de DVD
normal.
El formato para discos DVD-RW es el formato
VR (grabación de video) o formato Video. El
formato de grabación puede cambiarse si es
necesario (la reinicialización de un disco borrará
su contenido).
El modo de grabación está estrechamente
relacionado con el formato del disco. Si el
formato del disco es VR, el modo de grabación
es también VR. Si el formato de disco es Video,
entonces el modo de grabación es también
Video (salvo para DVD-Video, que no es
grabable y no tiene un modo de grabación).
Estos pueden cambiarse según se requiera para
cada grabación y determinan la calidad de la
imagen y el espacio que la grabación ocupará
en el disco.
al archivo anterior o avanzar al archivo
siguiente.
Girar imágenes
Presione
/
mientras visualiza una imagen
para girar la imagen en el sentido de las agujas
del reloj o en el sentido contrario al de las agujas
del reloj.
Visualización de una presentación de diapositivas
Para ver una presentación de diapositivas:
1 Seleccione la opción Slide Show
(Presentación de diapositivas) en el menú
Photo (Foto) y luego presione ENTER.
2 Presione
/
/
para configurar las
opciones.
Object (Objeto):
•
Las vistas seleccionadas muestran sólo
los archivos seleccionados.
•
Todas las vistas muestran todos los
archivos.
Speed (Velocidad):
•
Establece la velocidad de la presentación
de las diapositivas en Normal, Slow
(Lenta) o Fast (Rápida).
Información general para la grabación
3 Seleccione Start (Inicio) y luego presione
ENTER para comenzar la presentación de
diapositivas.
•
Los tiempos de grabación mostrados no son
exactos porque la grabadora utiliza
compresión de video de velocidad de bits
variable. Esto significa que el tiempo de
grabación exacto dependereá del material
que se está grabando.
4 Presione STOP ( ) para parar la
presentación de diapositivas y regresar al
menú Photo (Foto).
•
Al grabar un programa de TV, si la recepción
es mala o hay interferencias en la imagen,
los tiempos de grabación pueden ser más
cortos.
Si graba imágenes congeladas (fotogramas)
o audio solamente, el tiempo de grabación
puede ser más largo.
Los tiempos mostrados para la grabación y el
tiempo restante no siempre equivalen a la
duración del disco.
Consejos
•
•
Presione CLEAR para seleccionar todos los
archivos o cancelar todos los archivos
marcados.
Para seleccionar múltiples archivos, presione
MARKER. Aparece una marca de verificación
en el archivo. Presione MARKER de nuevo
para cancelar el archivo marcado. Repita para
marcar archivos adicionales.
•
•
•
•
El tiempo de grabación disponible puede
disminuir si edita intensamente un disco.
Si utiliza un disco DVD-RW, asegúrese de
cambiar el formato de grabación (modo
Video o modo VR) antes de grabar nada en
el disco. Refiérase “Ajustes de discos” en la
página 87(Inicializar) para ver cómo hacer
esto.
90
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Al utilizar un disco DVD-R o DVD+R, puede
seguir grabando hasta que el disco esté lleno
o hasta que usted finalice el disco. Antes de
comenzar una sesión de grabación,
compruebe la cantidad de tiempo de
grabación que queda en el disco.
Notas
•
Asegúrese de que los ajustes Audio In
(Entrada de audio) y DV Record Audio (Audio
de grabación DV) estén configurados cómo
desea. Refiérase a “Audio Settings
Si su fuente está protegida contra copia
mediante CopyGuard, no podrá grabarla con
su grabadora. Refiérase “Copia de material
la página 76 para obtener más detalles.
La grabación continuará hasta que presione
•
•
•
Al utilizar un disco DVD-RW en modo Video,
el tiempo de grabación disponible sólo
aumentará si borra el último título grabado en
el disco.
La opción Delete Title (Eliminar título) en el
menú Title List [Lista de títulos] (Original)
sólo oculta el título; esto es, el título no se
borra realmente del disco por lo que el
tiempo de grabación disponible no aumenta
(salvo en el caso del último título grabado en
un disco DVD-RW en modo Video).
•
•
STOP (
)o hasta que el disco se llene.
Para grabar durante un período de tiempo fijo,
consulte “Grabación instantánea de
Grabación instantánea de temporizador
•
•
Se puede sobregrabar una grabación en los
discos DVD+RW.
Cuando se utiliza un disco DVD+R/RW, la
grabadora ejecuta la operación de
confección de menú para actualizar el nuevo
título y editar cuando extrae el disco de la
grabadora.
La grabación instantánea con temporizador le
permite realizar fácilmente una grabación de
una duración predefinida sin tener que
programar el temporizador.
Para realizar una grabación instantánea con
temporizador:
Grabación desde un equipo externo
Siga estas instrucciones para grabar un
programa desde un equipo externo. La
grabación empieza inmediatamente y continúa
hasta que el disco o cinta esté lleno o hasta que
usted detenga la grabación.
2 Presione
REC repetidamente para
seleccionar la duración de la grabación. La
grabación empieza tras presionar el botón la
primera vez.
•
DVD—Cada pulsación subsiguiente
aumenta el tiempo de grabación en 10
minutos.
Para grabar desde un componente externo:
1 Asegúrese de que el componente desde el
que desea grabar esté conectado
correctamente a la grabadora.
•
VCR—Cada pulsación subsiguiente
aumenta el tiempo de grabación en 30
minutos (máximo de 540 minutos).
Confirme que en la cinta VHS queda
suficiente tiempo de grabación antes de
empezar a grabar.
2 Encienda la grabadora, luego presione
AV/INPUT (AV/Entrada) para seleccionar la
entrada externa desde donde se grabará.
•
•
•
AV1 - Entrada de audio/video en el panel
posterior
AV2 - Entrada de audio/video en el panel
frontal
DV - Entrada DV en el panel frontal
(refiérase a “Grabación desde una
información adicional sobre la grabación
DV)
Verificación del tiempo de grabación
Para verificar el tiempo de grabación:
•
Presione
REC o DISPLAY una vez para
comprobar el tiempo de grabación total y el
tiempo que queda para la grabación.
Extensión del tiempo de grabación
Para extender el tiempo de grabación:
3 Inserte un disco o cinta grabable.
•
El tiempo de grabación puede extenderse en
cualquier momento presionando REC.
4 Configure el modo de grabación según sea
necesario presionando REC MODE (Modo
de grabación) repetidamente.
Cada pulsación subsiguiente aumenta el
tiempo de grabación en 10 minutos (DVD) o
en 30 minutos (VCR).
•
•
DVD—XP, SP, LP o EP
VCR—SP o SLP
Pausado de la grabación
5 Presione
REC una vez para empezar a
grabar. El indicador REC se ilumina en la
Para pausar la grabación:
ventana de visualización.
1 Presione PAUSE/STEP ( ) para pausar la
6 Presione STOP ( ) para detener la
grabación.
grabación.
91
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Cuando quiera continuar con la grabación,
•
•
End Time (Hora de
presione PAUSE/STEP ( ) o
REC.
finalización)–Configure la hora de
finalización de la grabación.
Mode (Modo)– Elija un modo de
grabación.
DVD: EP, LP, SP, XP o AT (Auto)
VCR: SP, SLP o AT (Auto)
Notas
•
•
•
Si presiona PAUSE/STEP (
grabación instantánea con temporizador, la
grabación se cancelará.
Su grabadora se apagará automáticamente
cuando la grabación instantánea con
temporizador finalice.
Si la grabadora está en el modo DVD cuando la
grabación instantánea con temporizador en el
VCR finaliza, la grabadora no se apagará
automáticamente.
) durante la
El modo AT (Auto) determina cuánto
tiempo queda en el disco o cinta y cambia
el modo de grabación, si es necesario,
para completar la grabación del
programa.
5 Presione RETURN ( ) para salir del menú
Timer Record (Grabación con
temporizador).
Reproducción y grabación simultáneas
Para ver un DVD mientras grabe con el VCR:
6 Presione ENTER para guardar los valores
Presione DVD para cambiar el modo de DVD y comenzar la
reproducción de DVD.
programados de la grabación.
7 Presione RETURN ( ) para salir de Timer
Record List (Lista de grabaciones con
temporizador).
Notas
•
•
•
No se puede reproducir o grabar con el DVD y
el VCR al mismo tiempo.
No se puede cambiar el modo VCR durante el
modo de grabación DVD.
Si desea utilizar el VCR para reproducir una
cinta o grabar durante la reproducción de un
DVD, presione VCR para cambiar el modo
VCR y comience la reproducción o grabación
del VCR.
Notas
•
•
Debe insertar un disco o cinta grabable.
El indicador del temporizador se ilumina en la
pantalla del panel frontal.
•
•
La grabadora se apagará automáticamente
cuando la grabación con temporizador finalice.
Si la grabadora está en el modo DVD cuando la
grabación con temporizador en el VCR finaliza,
la grabadora no se apagará automáticamente.
Cuando finaliza una grabación con
temporizador, la confirmación del programa
grabado tarda un poco. Si se han programado
dos grabaciones con temporizador
Grabación con temporizador
La función de grabación con temporizador le
permite grabar hasta 16 programas en un
período de un mes.
•
•
Para usar la grabación con temporizador:
secuencialmente (una inmediatamente a
continuación de la otra), puede que el
comienzo del segundo programa no se grabe.
1 Presione HOME. Se abre el menú Home
(Inicio).
Debe presionar STOP ( ) para detener
2 Seleccione TV, Timer Record (Grabación
con temporizador) y luego presione ENTER.
la grabación con temporizador.
Comprobación de los detalles de las grabaciones
con temporizador
3 Seleccione NEW (Nuevo) y luego presione
ENTER. Se abre el menú Timer Record
(Grabación con temporizador).
Las grabaciones programadas pueden
comprobarse cada vez que la grabadora se
enciende.
Para comprobar los detalles de las
grabaciones con temporizador:
Input
1 Presione HOME. Se abre el menú Home
(Inicio).
2 Seleccione TV, Timer Record (Grabación
con temporizador) y luego presione ENTER.
4 Introduzca la información necesaria de las
3 Presione
/
para seleccionar un
grabaciones con temporizador que desea
programa.
realizar. Presione
/
(izquierda/derecha)
4 Presione ENTER para editar el programa
seleccionado. Se abre el menú Timer Record
(Grabación con temporizador).
para mover el cursor a la izquierda o a la
derecha, y presione (arriba/abajo)
/
para cambiar la configuración en la posición
actual del cursor.
Cancelación de una grabación con temporizador
•
Media (Medios)– Elija un medio (DVD o
VCR).
Input (Entrada) – Elija una de las entradas
externas a partir de la cual va a grabar
(AV1 o AV2)
Date (Fecha)–Elija una fecha de hasta 1
mes de anticipación o seleccione un
programa diario o semanal.
Start Time (Hora de inicio)–Configure la
hora de inicio de la grabación.
Puede borrar un ajuste del temporizador en
cualquier momento antes de que la grabación
empiece.
•
Para cancelar una grabación con
temporizador:
•
•
•
Presione
/
para seleccionar el
programa que desea borrar en la lista de
grabaciones con temporizador, luego
presione CLEAR y seleccione OK y luego
presione ENTER.
92
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de problemas de las grabaciones con
temporizador
Deberá detener el proceso de copia
manualmente cuando la película del DVD
termine; si no lo hace, la grabadora podría
volver a reproducir y a grabar todo de nuevo.
Aún cuando el temporizador esté
programado, la grabadora no grabará en los
siguientes casos:
Notas
•
•
•
No hay colocado ningún disco (o cinta).
Hay colocado un disco (o cinta) no grabable.
La protección del disco está configurada en
ON en el menú Disc [Disco] (refiérase a
Si el DVD (o disco) que está intentando copiar
está protegido contra copia, no podrá copiarlo.
Los DVD (o discos) codificados por Macrovision
no pueden copiarse. En la pantalla del TV
aparecerá el mensaje: “Copy-protected. Cannot
record” (Protegido contra copia. No se puede
grabar).
•
Ya hay 99 títulos (DVD-RW, DVD-R) o 49
títulos (DVD+RW, DVD+R) grabados en el
disco.
Consejo
Si presiona PAUSE durante el modo de
duplicación, los reproductores de DVD y VCR
pasarán ambos al modo pausado y el botón
DUBBING parpadeará en el panel frontal. En el
modo Pausa puede ajustar la posición de
reproducción del DVD mediante los botones
PLAY, REW, FF, PAUSE/STEP, etc. La unidad de
VCR permanecerá en el modo pausado. Para
reanudar el copiado, presione DUBBING dos
veces.
No se puede programar un programa con
temporizador cuando:
•
•
•
Hay una grabación en curso.
La hora que intenta programar ya ha pasado.
Ya hay programados 16 programas con
temporizador.
Si dos o más programas con temporizador
se superponen, esto es, coinciden
parcialmente:
Copia de un VCR a un DVD
Puede copiar el contenido de una cinta VHS a
un DVD usando el botón DUBBING. Esto le
permite archivar sus viejas cintas VHS en discos
DVD.
•
Se da prioridad al programa que comienza
antes.
•
Cuando el programa que comienza antes
finaliza, se da inicio al programa que
comienza más tarde.
Para copiar de un VCR a un DVD:
1 Inserte un disco DVD vacío en el reproductor
•
Si los dos programas están programados
para empezar exactamente a la misma hora,
se da prioridad al programa que se programó
primero.
de DVD y cierre la bandeja de discos.
2 Inserte la cinta de VCR que desea copiar en
el reproductor VCR.
Si el disco está dañado, es posible que la
grabación no se grabe satisfactoriamente. En
este caso, aún cuando en el campo Check
(Comprobación) se lea [Rec. OK] (grabación
bien hecha), puede que no sea así.
3 Busque el lugar en la cinta a partir del que
desea empezar a copiar con ayuda de los
botones PLAY, FF, REW y PAUSE. Para
obtener los mejores resultados, detenga con
el botón de pausa la reproducción en el
punto en el que desea empezar a grabar.
Copiado de un DVD a VCR
4 Presione DUBBING. Se abre el menú
Dubbing (Duplicación).
Puede copiar el contenido de un DVD a una
cinta VHS usando el botón DUBBING.
5 Presione
/
/
para seleccionar el
modo de grabación que desea: EP, LP, SP o
XP.
Para copiar de un DVD a VCR:
1 Inserte una cinta de video VHS en el
reproductor VCR.
6 Seleccione Dubbing (Copiado) y luego
presione ENTER o DUBBING para empezar
a copiar.
2 Coloque el disco que desea copiar en el
reproductor de DVD y cierre la bandeja de
discos.
7 Para detener la copia en cualquier otro
momento, presione STOP ( ).
3 Busque el lugar en el DVD (o disco) a partir
del que desea empezar a copiar con ayuda
de los botones PLAY, FF, REW, y PAUSE.
Para obtener los mejores resultados,
detenga con el botón de pausa la
La copia se detendrá automáticamente
cuando la cinta VHS se acabe.
Notas
reproducción en el punto en el que desea
empezar a grabar.
Si la cinta que está intentando copiar está
protegida contra copia, no podrá copiarla.
No está permitido copiar cintas codificadas
con Macrovision.
4 Presione DUBBING. Se abre el menú
Dubbing (Duplicación).
5 Presione
/
/
para seleccionar el
Consejo
modo de grabación que desea: SP o SLP (3
veces SP).
Si presiona PAUSE durante el modo de
duplicación, los reproductores de DVD y VCR
pasarán ambos al modo pausado y el botón
DUBBING parpadeará en el panel frontal. En el
modo Pausa puede ajustar la posición de
reproducción del DVD mediante los botones
PLAY, REW, FF, PAUSE/STEP, etc. La unidad de
VCR permanecerá en el modo pausado. Para
reanudar el copiado, presione DUBBING dos
veces.
6 Seleccione Dubbing (Duplicación) y luego
presione ENTER o DUBBING para empezar
a copiar.
7 Para detener la copia en cualquier otro
momento, presione STOP ( ).
93
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grabación desde una entrada DV
Para grabar desde una cámara de video
digital:
1 Asegúrese de que la cámara de video digital
esté conectada al conector DV IN del panel
frontal. Refiérase a “Grabación desde una
Antes de la duplicación de DV
Puede conectar una cámara de video equipada
con DV a esta grabadora utilizando un solo
cable DV para la entrada y salida de las señales
de audio, video, data y control.
2 Asegúrese de que la entrada de audio DV
esté configurada correctamente. Puede
elegir entre Audio 1 (audio original) y Audio
2 (audio doblado).
•
Esta grabadora sólo es compatible con
cámaras de video de formato DV (DVC-SD,
DV25). Los sintonizadores digitales por
satélite y las grabadoras digitales de video
VHS no son compatibles.
•
La entrada DV se configura desde el
submenú DV Record Audio del menú
Setup (Configuración). Refiérase
•
•
No puede conectar más de una cámara de
video DV a la vez a esta grabadora.
No puede controlar esta grabadora desde un
equipo externo conectado a través del toma
DV IN [Entrada DV] (incluyendo dos
grabadoras).
página 94 para obtener más información.
3 Presione INPUT repetidamente para
seleccionar la entrada DV.
•
•
Es posible que no siempre pueda controlar la
cámara de video conectada a través del
toma DV IN [Entrada DV].
4 Busque el lugar en la cinta de la cámara de
video desde el que desea empezar a grabar.
Para obtener los mejores resultados,
detenga con el botón de pausa la
reproducción en el punto en el que desea
empezar a grabar.
Las cámaras de video digitales pueden
normalmente grabar audio cómo pistas en
estéreo de 16 bits/48 kHz, o pistas dobles en
estéreo de 12 bits/32 kHz. Esta grabadora
sólo puede grabar una pista audio en
estéreo. Configure la opción [DV Record
Audio] en Audio 1 o Audio 2 según se
requiera (refiérase a “Ajustes de grabación”
La entrada de audio al toma DV IN (Entrada
DV) deberá ser de 32 o 48 kHz (no 44.1
kHz).
La imagen grabada podría verse perturbada
si la fuente detiene momentáneamente la
reproducción o reproduce una sección no
grabada de la cinta, o si la alimentación
eléctrica falla en la fuente o el cable DV se
desconecta.
•
Dependiendo de su cámara de video,
puede utilizar el control remoto de la
grabadora para controlar la cámara de
video con ayuda de los botones STOP,
PLAY, BACKWARD, FORWARD y
PAUSE.
•
•
5 Presione
REC una vez para empezar a
grabar.
•
La grabación se detiene automáticamente
si la grabadora no detecta ninguna señal.
•
Puede pausar o detener la grabación
presionando PAUSE/STEP ( ) o STOP
(
). La cámara de video no puede
controlarse desde este control remoto
durante la grabación.
Grabación desde una cámara de video digital
Puede grabar desde una cámara de video digital
conectada al conector DV IN en el panel frontal
de esta grabadora. Con el control remoto de la
grabadora puede controlar la cámara de video y
esta grabadora a la vez.
Antes de empezar a grabar, asegúrese de que
la entrada de audio del toma DV IN (Entrada DV)
esté configurado (refiérase a “Ajustes de
•
En el modo Video, la imagen final de la
grabación puede que permanezca en la
pantalla un rato después de detenerse la
grabación.
Localización y corrección de fallas
Si no puede obtener una imagen o escuchar
sonido a través del conector DV IN, compruebe
o intente lo siguiente:
•
•
•
Asegúrese de que el cable DV esté bien
conectado.
Apague el equipo conectado y vuélvalo a
encender.
Consejos
•
La señal de la fuente debe estar en formato
DVC-SD.
•
Algunas cámaras de video no pueden
controlarse con el control remoto de esta
grabadora.
Cambie la entrada de audio.
•
•
Si se conecta una segunda grabadora
mediante un cable DV, el segundo DVD no se
puede controlar desde éste.
No puede controlar esta unidad remotamente
desde un componente conectado al toma DV
IN (Entrada DV).
No se puede grabar la información de la fecha
y la hora de un cassette DV.
Desconectar el cable DV mientras se graban
los contenidos de la cámara de video digital
conectada puede resultar en un mal
funcionamiento.
Nota
Dependiendo de la cámara de video conectada,
es posible que no pueda controlarla con el control
remoto suministrado con su grabadora.
Edición de grabaciones
Introducción a los menús de lista de títulos y lista
de capítulos
•
•
Con el menú Title List (Lista de títulos) puede
editar el contenido de video. Las características
de edición disponibles en el menú de lista de
títulos dependen de si está editando video en
DVD y de si está editando contenido original o
una lista de reproducción.
94
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hay dos formas de editar discos DVD-RW en
modo VR. Puede editar directamente el
contenido original del disco o puede crear y
editar una lista de reproducción. La lista de
reproducción no cambia de hecho nada del
contenido del disco; simplemente controla cómo
el contenido se reproduce.
#
Descripción Función
2
Imagen
miniatura
Una imagen en miniatura del título
3
4
5
Título
seleccionado
Muestra el número de títulos seleccionados
y el número total de títulos
Para usar el menú de lista de títulos:
Información
del título
Muestra el nombre del título, la fecha en
que se grabó y la duración de la grabación
1 Si el DVD se está reproduciendo, presione
STOP ( ).
Opciones de
menú
Para mostrar las opciones de menú,
seleccione un título o capítulo y luego
presione ENTER. Las opciones que
aparecen difieren dependiendo del tipo de
disco.
2 Presione DISC MENU/LIST para abrir el
menú TITLE LIST (Lista de títulos). La
reproducción deberá detenerse al abrirse el
menú.
•
•
•
Al seleccionar títulos, presione los
• Play (Reproducir)–Inicia la
reproducción del título o capítulo
seleccionado. Los títulos o capítulos
ocultos en un DVD+R/RW no
pueden reproducirse.
botones
/
para mostrar la página
siguiente/anterior si hay más de seis
títulos.
Si está editando un disco en modo VR,
presione DISC MENU/LIST para alternar
entre los menús Original y Playlist (Lista
de reproducción).
En el lado izquierdo de la pantalla
aparecen las opciones del menú. La parte
principal de la pantalla muestra imágenes
en miniatura de los títulos (o capítulos) en
el DVD. Puede cambiar estas miniaturas
presionando THUMBNAIL (Imagen en
miniatura) (refiérase a “Cómo cambiar las
• Search (Buscar):
- Chapter (Capítulo)–Muestra la
lista de capítulos del título.
- Time (Hora)–Buscar la hora de
inicio del título.
• Delete (Eliminar)–Elimina el título o
capítulo.
• Move (Mover)–Cambia la posición
del capítulo en el menú Chapter List
– Playlist (Lista de capítulos – Lista
de reproducción).
• Protect (Proteger)–Impide la
grabación, edición o eliminación
accidental del título.
• Edit (Editar)–Edita o elimina una
parte del título.
•
•
Presione DISPLAY para mostrar la
información sobre el título que se ha
seleccionado en el menú de lista de
títulos.
- Title Name (Nombre de
título)–Edita el nombre del título.
- Delete Part (Eliminar
parte)–Elimina parte del nombre
del título.
- Divide (Dividir)–Divide un título en
dos.
- Hide (Show) [Ocultar
(Mostrar)]–Oculta (o muestra) el
título o capítulo seleccionado.
Después de seleccionar un título o
capítulo en el menú de lista de títulos o de
lista de capítulos, presione ENTER. Las
opciones del menú aparecen en el lado
izquierdo del menú. Presione
/
para
seleccionar una opción, luego presione
ENTER para confirmar su selección.
3 Para salir del menú TITLE LIST (Lista de
• Playlist Add (Agregar a lista de
reproducción)–Agrega el título o
capítulo a la lista de reproducción.
• Dubbing (Duplicación)–Duplica el
título al VCR.
• Title (Título)–Muestra la lista de
títulos del capítulo.
• Combine (Combinar)–Combina dos
capítulos en uno.
títulos), presione RETURN (
repetidamente.
)
2
1
3
• Full Play (Reproducción
completa)–Inicia la reproducción
del título seleccionado incluyendo
los capítulos ocultos.
7
6
4
5
6
7
Información
de la
Indica el modo de grabación, el espacio
libre y la barra de progreso del tiempo
transcurrido
grabación
Medio actual
Tipo de DVD que se está editando
#
Descripción Función
1
Título
actualmente
seleccionado
El título que está seleccionado actualmente
está resaltado
95
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modo VR: Edición de contenidos originales y de
listas de reproducción
Durante la grabación o reproducción, en el
punto donde desea iniciar un nuevo capítulo,
presione CHP. ADD. Aparece un icono de
marcador en la pantalla del TV.
Títulos, capítulos y partes
Los títulos del contenido original del disco
contienen uno o más capítulos. Al insertar el
título de un disco en la lista de reproducción,
aparecen también todos los capítulos dentro de
dicho título. Dicho de otro modo, los capítulos en
la lista de reproducción se comportan
Cómo cambiar las imágenes en miniatura de los
títulos
VR
-RW
+RW
+R
Cada título mostrado en el menú de lista de
títulos se representa por una imagen en
miniatura tomada del inicio de dicho título o
capítulo.
Si lo prefiere, puede seleccionar una imagen
congelada o fotograma diferente del contenido
de un título.
exactamente de la misma forma que los
capítulos en un disco DVD-Video. Las partes
son secciones de los títulos del contenido
original o de la lista de reproducción. En el menú
Original (Contenido original) y Playlist (Lista de
reproducción) puede agregar o eliminar partes.
La adición de un capítulo o título a la lista de
reproducción crea un nuevo título formado por
una sección (tal cómo un capítulo) de un título
original. La eliminación de una parte elimina
parte de un título del menú del contenido
original o del menú de la lista de reproducción.
•
Presione THUMBNAIL para que la imagen
mostrada en ese instante sea la que
aparezca en el menú de lista de títulos. La
imagen congelada que seleccione aparecerá
en los menús de contenido original y de lista
de reproducción.
Consejo
Precaución
Con discos DVD-RW en modo VR, también puede
cambiar la imagen miniatura de un título en el
menú Lista de capítulos. Seleccione un capítulo
en el menú Chapter List (Lista de capítulos) y
presione THUMBNAIL. La imagen en miniatura
del título que incluye el capítulo se modifica.
•
Cuando se edita con las funciones Delete, Add
y Move (Eliminar, Agregar y Mover), es posible
que las imágenes inicial y final no sean
exactamente iguales a las configuradas en el
punto inicial y final.
•
Durante la reproducción de una lista, es
posible que note una pausa momentánea entre
partes editadas. Esto no es un mal
funcionamiento.
Creación una nueva lista de reproducción
VR
-RW
Utilice esta función para agregar un título o
capítulo original a la lista de reproducción.
La edición de un DVD no es cómo la edición de una
cinta de video
Cuando se hace esto, el título entero se pone en
la lista de reproducción (puede eliminar las
partes que no necesita después - refiérase a
Al editar una cinta de video necesita un
reproductor de video para reproducir la cinta
original y otro para grabar las ediciones. Con
DVD, se edita creando una “lista de
reproducción” de lo que reproducir y de cuándo
reproducirlo. Al poner el disco, la grabadora lo
reproduce de acuerdo con la lista de
reproducción.
El título aparece completo en la lista de
reproducción junto con los marcadores de
capítulos que aparecen en el original. Sin
embargo, si más tarde agrega más marcadores
de capítulos al original, estos no se copian
automáticamente en el título de la lista de
reproducción.
Contenido original y lista de
reproducción
VR
-RW
Para crear una nueva lista de reproducción:
A lo largo de este manual verá las palabras
Original y Playlist (Lista de reproducción), que
hacen referencia al contenido actual y a las
versiones editadas de un DVD.
1 Elija un título o capítulo en el menú TITLE
LIST Original (Lista de títulos-Original) o
Chapter List-Original (Lista de
capítulos-original) para ponerlo en la lista de
reproducción y luego presione ENTER. Las
opciones del menú aparecen en el lado
izquierdo del menú.
•
Original— el contenido alude a lo que está
realmente grabado en el disco.
•
Playlist (Lista de reproducción)—el
contenido alude a las versiones editadas del
disco que indican cómo el contenido original
debe reproducirse.
2 Presione
Add (Agregar a lista de reproducción) y
luego presione
/
para seleccionar Playlist
.
Adición de marcadores de capítulos
+RW
3 Seleccione New Playlist (Lista de
reproducción nueva) y luego presione
ENTER. El nuevo título aparece en la lista de
reproducción actualizada. Todos los
capítulos del título se agregan a la lista de
reproducción.
VR
-RW
+R
Puede crear capítulos dentro de un título
insertando marcadores de capítulos en los
puntos que desee.
Nota
Se insertan marcadores de capítulos
automáticamente a intervalos regulares. Este
intervalo puede cambiarse en el menú de
configuración inicial (consulte “Uso del menú de
96
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adición de un título o de capítulos adicionales a la
lista de reproducción
6 Presione RETURN ( ) repetidamente para
salir del menú.
VR
-RW
Se puede agregar un título original o un capítulo
a una lista de reproducción.
Notas
•
Al grabar un DVD+RW, el nombre del título
eliminado se cambia a “Deleted Title” (Título
eliminado).
Para agregar títulos o capítulos adicionales a
la lista de reproducción:
1 Elija un título o capítulo en el menú TITLE
LIST Original (Lista de títulos-Original) o
Chapter List-Original (Lista de
•
•
Si se eliminan más de dos títulos
repetidamente, los títulos se combinan en uno.
Al eliminar un título o capítulo, sólo cuando se
elimina el último en el DVD+R/RW se aumenta
el tiempo de grabación restante.
capítulos-original) para ponerlo en la lista de
reproducción y luego presione ENTER. Las
opciones del menú aparecen en el lado
izquierdo de la pantalla.
Eliminación de una parte
VR
-RW
Para eliminar parte de un título:
1 Presione para elegir el título
2 Presione
Add (Agregar a lista de reproducción) y
luego presione
/
para seleccionar Playlist
/
/
que desea eliminar en el menú Title List
(Lista de títulos) y luego presione ENTER.
Las opciones aparecen en el lado izquierdo
del menú.
.
3 Elija un lista del menú Title List-Playlist (Lista
de títulos-Lista de reproducción) que ya esté
guardada para insertar un título o capítulo y
luego presione ENTER.
2 Seleccione la opción Edit, Delete Part
(Editar, Eliminar parte) y luego presione
ENTER. Se abre el menú Edit (Editar).
4 Repita los pasos 1-3 para agregar títulos o
capítulos adicionales a la lista de
reproducción. Los capítulos agregados
pueden verse en el menú Chapter
List-Playlist (Lista de capítulos-Lista de
reproducción).
3 Inicie la reproducción y utilice PAUSE, STEP,
SEARCH y SLOW-MOTION para encontrar
el punto inicial.
4 Presione ENTER en el punto inicial de la
sección que desea eliminar. El icono del
punto final se resalta y la sección que se va
a eliminar se indica en la barra de progreso.
5 Presione RETURN ( ) para salir o DISC
MENU/LIST (Menú Disco-Lista) para
regresar al menú Title List-Original (Lista de
títulos-Original).
5 Utilice PAUSE, STEP, SEARCH y
SLOW-MOTION para encontrar el punto
final.
Eliminación de un título o capítulo del contenido
original o de la lista de reproducción
6 Presione ENTER en el punto final de la
Cuando se borra un título o capítulo desde el
menú Playlist (Lista de reproducción), sólo se
elimina de la lista de reproducción. El título o
capítulo permanece en el menú original.
Si decide eliminar un título o capítulo del menú
original (de títulos o capítulos), el título o
capítulo se elimina de hecho del disco y el
tiempo restante disponible para la grabación
aumenta. Los títulos o capítulos eliminados del
original también se eliminan de la lista de
reproducción.
sección que desea eliminar.
Para cancelar el punto seleccionado,
presione
/
para seleccionar el icono
Cancel (Cancelar) y luego presione ENTER.
7 Cuando termine de editar, seleccione el
icono Done (Terminado) y luego presione
ENTER. Aparece un mensaje de
confirmación.
8 Presione
/
para seleccionar OK
(Aceptar) y luego presione ENTER. La parte
seleccionada se elimina del título y el menú
Title List (Lista de títulos) se abre.
Nota
Los capítulos de menos de 3 segundos de
duración no pueden eliminarse.
Notas
•
Es posible que no pueda eliminar partes de
menos de 3 minutos de duración.
Si selecciona Cancel (Cancelar) y presiona
ENTER, la grabadora regresará a la opción
anterior y entrará en el modo pausado.
Para eliminar un capítulo o título:
1 Presione
/
/
para elegir el capítulo
•
o título que desea eliminar en el menú TITLE
LIST o Chapter List y luego presione ENTER.
Las opciones del menú aparecen en el lado
izquierdo de la pantalla.
Cómo poner nombre a un título
2 Seleccione Delete (Eliminar) en las opciones
Puede poner nombre a los títulos originales y a
los de las listas de reproducción
independientemente.
del menú.
3 Presione ENTER para confirmar. Aparece un
mensaje de confirmación.
Para poner nombre a un titulo:
4 Presione
/
para seleccionar OK
1 Elija el título al que desea poner nombre en
el menú Title List (Lista de títulos) y luego
presione ENTER. Las opciones del menú
aparecen en el lado izquierdo del menú.
(Aceptar) y luego presione ENTER. El
capítulo o título seleccionado se elimina.
Después de presionar ENTER, se abre el
menú actualizado.
2 Presione
/
para seleccionar Edit, Title
5 Repita los pasos 1-4 para eliminar títulos o
Name (Editar, Nombre de título) y luego
presione ENTER. Se abre el menú Keyboard
(Teclado).
capítulos adicionales del menú.
97
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Introduzca un nombre para el título. Presione
2 Seleccione Search, Time (Buscar, Tiempo) y
luego presione ENTER. Se abre el menú
Time (Tiempo).
/
/
para seleccionar un carácter y
luego presione ENTER para confirmar la
selección.
•
•
•
•
•
•
Language (Idioma)—Selecciona el
idioma para el menú del teclado.
Space (Espacio)—Inserta un espacio en
la posición del cursor.
Delete (Eliminar)—Elimina el carácter a la
izquierda de la posición del cursor.
/
—Mueve el cursor a la izquierda o
a la derecha.
OK (Aceptar)—Confirma el nombre que
ha ingresado.
Cancel (Cancelar)—Elimina todos los
caracteres y sale del menú Keyboard
(Teclado).
Utilice estos botones del control remoto para
introducir un nombre:
Hora de finalización
Punto seleccionado
Imagen
•
PLAY ( ) (Reproducir)—Inserta un
espacio en la posición del cursor.
Tiempo seleccionado
actual
Hora de inicio
•
PAUSE/STEP (
)
3 Presione
/
para encontrar el punto en el
(Pausar/Paso)—Elimina el carácter a la
derecha de la posición del cursor.
que desea empezar. El punto aumenta 1
minuto cada vez.
•
•
SKIP (
) [Saltar]—Mueve el
Si mantiene presionado
aumenta 5 minutos cada vez.
/
, el punto
cursor a la izquierda o a la derecha.
STOP [Detener] ( ), CLEAR
(Eliminar)—Elimina el carácter a la
izquierda de la posición del cursor.
4 Presione ENTER para empezar en el punto
seleccionado.
Movimiento de un capítulo en una lista de
•
•
0-9—Ingresa el carácter correspondiente
a la columna seleccionada.
reproducción
VR
-RW
DISC MENU/LIST, DISPLAY (Menú de
disco/Lista, Visualización)—Cambia el
tipo de teclado.
Utilice esta función para modificar el orden en
que desea que se reproducen los capítulos de
una lista de reproducción en el menú Chapter
List-Playlist (Lista de capítulos-Lista de
reproducción). Esta función no está disponible si
sólo hay un capítulo.
4 Seleccione OK (Aceptar) y luego presione
ENTER para confirmar el nombre y regresar
a la pantalla del menú anterior.
5 Presione RETURN ( ) repetidamente para
Para mover un capítulo de la lista de
reproducción:
salir del menú.
1 Seleccione un capítulo en el menú Chapter
List-Playlist (Lista de Capítulos-Lista de
reproducción) y presione ENTER. Las
opciones del menú aparecen en el lado
izquierdo del menú.
Notas
•
Los nombres pueden tener hasta 32 caracteres
de longitud.
Para discos formateados en una grabadora
diferente, verá sólo un conjunto de caracteres
limitado.
Al grabar en discos DVD-R, DVD+R o
DVD+RW, el nombre introducido se muestra en
el reproductor de DVD sólo después de la
finalización.
•
2 Presione
/
para seleccionar la opción
•
Move (Mover) de la lista de reproducción y
luego presione ENTER.
3 Presione
/
/
para elegir el lugar al
que desea mover el capítulo y luego presione
Búsqueda por tiempo
Puede seleccionar el punto inicial del título.
Para seleccionar el punto inicial del título:
1 Presione para elegir un título
ENTER. Se abre el menú actualizado.
+RW
+R
Cómo ocultar un capítulo o título
Puede saltar los capítulos o títulos que no desea
reproducir sin eliminarlos del disco.
/
/
en el menú TITLE LIST (Lista de títulos) y
luego presione ENTER. Las opciones
aparecen en el lado izquierdo del menú.
Para ocultar un capítulo o título:
1 Presione
/
/
para elegir el capítulo
o título que desea ocultar en el menú TITLE
LIST (Lista de títulos) o Chapter List (Lista de
capítulos) y luego presione ENTER. Las
opciones aparecen en el lado izquierdo de la
pantalla.
2 Seleccione Edit (Editar) y luego Hide
(Ocultar).
98
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Presione ENTER para confirmar. La imagen
Para restablecer el punto, seleccione Cancel
(Cancelar) de las opciones y luego presione
ENTER. Repita a partir del paso 3.
en miniatura del capítulo o título se atenuará.
Consejo
5 Elija Done (Terminado) de las opciones y
presione ENTER para definir el punto de
división. El título se divide en dos nuevos
títulos.
Si selecciona un capítulo o título oculto en el
menú TITLE LIST (Lista de títulos) o Chapter List
(Lista de capítulos) puede hacer que aparezca
eligiendo Show (Mostrar) en el menú de
opciones. Una vez hecho esto, puede ver el
capítulo o título.
Puede llevar hasta 4 minutos dividir un título.
Consejo
Protección de un título +RW
VR
-RW
+R
No puede seleccionarse un punto de división a
menos de 3 segundos del final del programa.
Utilice esta función para impedir la regrabación,
edición o eliminación de un título.
Combinación dos capítulos en uno
VR
-RW
+RW
+R
Para proteger un titulo:
1 Presione DISC MENU/LIST (Menú
Disco/Lista). Se abre el menú TITLE LIST
(Lista de títulos).
Utilice esta función para combinar dos capítulos
adyacentes en uno.
Para combinar dos capítulos en uno:
2 Presione
/
/
para seleccionar el
título que desea proteger y luego presione
ENTER. Las opciones aparecen en el lado
izquierdo de la pantalla.
1 En el menú Chapter List (Lista de capítulos),
seleccione el segundo capítulo de los dos
que desea combinar y luego presione
ENTER. Las opciones del menú aparecen en
el lado izquierdo de la pantalla.
3 Seleccione Protect (Proteger) de las
opciones.
2 Presione
/
para seleccionar Combine
4 Presione ENTER para confirmar. La marca
de bloque aparece en la imagen en miniatura
del título.
(Combinar) de las opciones. El indicador de
combinación aparece entre los dos capítulos
que desea combinar.
3 Repita los pasos 1 - 2 para combinar
Consejo
capítulos adicionales.
Si selecciona un título que ya se ha protegido en
el menú Title List, puede ‘eliminar la protección’
mediante la opción Unprotect (No proteger) del
menú Title List. Una vez hecho esto, puede editar
o eliminar el título.
4 Presione RETURN ( ) repetidamente para
salir del menú.
Notas
Esta función no funciona en los casos siguientes:
División de un título en dos +RW
•
•
•
Sólo hay un capítulo en el título.
Se selecciona el primer capítulo.
Se crean dos capítulos eliminando una parte
del título original.
Se crean dos capítulos procedentes de
diferentes títulos.
Utilice este comando para dividir un título en dos
nuevos títulos.
•
•
Para dividir un título en dos:
Se crean dos capítulos modificando un orden
del título original.
1 En el menú Title List (Lista de títulos)
seleccione el título que desea dividir y luego
presione ENTER. Las opciones del menú
aparecen en el lado izquierdo de la pantalla.
Sobregrabación de una grabación existente +RW
2 Seleccione Edit (Editar), Divide (Dividir) y
luego presione ENTER. Se abre el menú Edit
(Divide) [Editar (Dividir)].
Para grabar un nuevo video sobre un título
previamente grabado, siga estos pasos. Esta
característica no está disponible para discos
DVD+R que siempre graban al final del disco.
Imagen actual
Para sobregrabar una grabación:
1 Seleccione la fuente de entrada que desea
grabar (AV1-2 o DV).
2 Presione DISC MENU/LIST (Menú del
disco/Lista) para abrir el menú TITLE LIST
(Lista de títulos).
Imagen en
miniatura del
primer título
3 Presione
/
/
para seleccionar el
Imagen en
miniatura del
segundo título
título que desea sobregrabar.
4 Presione
REC (Grabar) para empezar a
grabar sobre la grabación existente. La
sobregrabación empieza en el punto inicial
del título.
3 Utilice PAUSE, STEP, SEARCH y
SLOW-MOTION para encontrar el punto en
el que desea dividir el título.
4 Seleccione Divide (Dividir) de las opciones y
luego presione ENTER.
99
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Presione STOP ( ) para detener la
sobregrabación. El nuevo título se crea y
aparece el menú actualizado.
Para finalizar un disco, consulte “Ajustes de
Notas
Los discos DVD+RW no finalizados pueden
reproducirse en reproductores de DVD normales.
Notas
•
Esta función no está disponible en títulos
protegidos.
El contenido editado de un disco DVD+RW es
compatible con reproductores de DVD normales
sólo después de su finalización.
El contenido editado de un disco DVD+R no es
compatible con reproductores de DVD normales.
(Ocultar, combinar capítulos, marca de capítulo
agregada, etcétera.)
El tiempo que lleva la finalización depende del tipo
de disco que se está finalizando, de cuánto se ha
grabado en el disco y del número de títulos en el
disco.
•
Si la sobregrabación es más larga que la
grabación del título actual, se sobregraba el
título siguiente. Si el título siguiente está
protegido, la sobregrabación se detiene en el
punto inicial del título.
•
Si la grabación del título seleccionado es de
menos de 10 segundos, se sobregraba el título
siguiente. Pero si el título siguiente está
protegido, la sobregrabación se detiene.
Visualización del menú de lista de títulos mostrado
en otras grabadoras o reproductores de DVD
Referencia
Control de su televisor con el control
remoto universal suministrado
+RW
+R
Puede ver el menú de lista de títulos mostrado
en otro reproductor de DVD que pueda
reproducir discos DVD+RW o DVD+R.
Puede controlar el nivel de sonido, la fuente de
entrada y el interruptor de encendido/apagado
de su TV LG con el control remoto universal
suministrado.
Puede controlar su TV utilizando los botones
siguientes.
Para ver el menú de lista de títulos:
1 Inserte un disco DVD+R o DVD+RW
previamente grabado.
2 Presione TITLE (Título) en modo de
reproducción o en modo detenido. Se abre el
menú Title List (Lista de títulos).
3 Para reproducir un título, seleccione el título
que desea y luego presione ENTER o PLAY
(
).
Consejo
Puede eliminar el menú de lista de títulos
presionando STOP ( ).
Reproducción de grabaciones en otros
reproductores de DVD (finalización de un disco)
Casi todos los reproductores de DVD pueden
reproducir discos finalizados que se han
grabado en modo Video, discos DVD+R
finalizados o discos DVD+RW. Un pequeño
número de reproductores pueden también
reproducir discos DVD-RW grabados en modo
VR, finalizados o no. Consulte el manual
suministrado con el otro reproductor para ver
qué formatos reproduce.
La finalización “arregla” las grabaciones y
ediciones hechas para que el disco pueda
reproducirse en un reproductor de DVD normal
o en una computadora equipada con una unidad
de DVD-ROM adecuada.
La finalización de un disco en modo Video crea
una pantalla de menú para navegar por el disco.
Puede accederse al menú presionando DISC
MENU/LIST o TITLE.
100
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lista de códigos de idiomas
Presione
Para...
Utilice esta lista para ingresar el idioma deseado
para la configuración inicial siguiente: Disc
Audio (Audio del disco), Disc Subtitle (Subtítulos
del disco), Disc Menu (Menú del disco).
POWER
(Encendido)
Encender o apagar el televisor.
AV/INPUT
(AV/Entrada)
Alternar la fuente de entrada del TV entre el TV
y otras fuentes de entrada.
No. de
código
No. de
código
Idioma
Idioma
PR/CH +/–
Pasar al canal siguiente o anterior de los
(Predefinidos/Ca canales programados
nales +/–)
Abkhaziano
Afar
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
7577
6765
9072
6779
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
Lingala
7678
7684
7775
7771
7783
7776
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
8373
8375
8376
8379
6983
8385
8387
8386
8476
8471
Lituano
Macedonio
Malgache
Malayo
VOL +/–
Ajustar el volumen del televisor
Afrikaans
Albanés
Amárico
Árabe
Nota
Dependiendo de la fuente desde donde esté
conectando, es posible que no pueda controlar su
televisor con algunos de los botones.
Malayalam
Maltés
Armenio
Asamés
Aymara
Azerí
Control de otros televisores con el control
remoto universal
Maorí
También puede controlar el nivel de sonido, la
fuente de entrada y el interruptor de
encendido/apagado de otros televisores que no
sean de marca LG. Ingrese el código del
fabricante correspondiente de la tabla siguiente.
Maratí
Moldavo
Mongol
Nauru
Bashkir
Vasco
Para ingresar el código del fabricante:
Bengalí; Bangla
Bhutaní
Bihari
Nepalés
Noruego
Oriya
1 Mientras mantiene presionado el botón TV
POWER presione los botones numéricos
para seleccionar el código de fabricante para
su televisor (Consulte la tabla).
Bretón
Punyabi
Pashto
2 Suelte el botón TV POWER. El control
remoto está configurado para controlar el
televisor.
Búlgaro
Birmano
Bielorruso
Camboyano
Catalán
Chino
Persa
Números de código de televisores controlables
Polaco
Si se indica más de un número de código,
pruebe a introducirlos uno por uno hasta que
encuentre el que funciona con su televisor.
Portugués
Quechua
Reto-Romance
Rumano
Ruso
Fabricante
No. de código
Corso
Croata
LG (GOLDSTAR)
Zenith
1 (Predefinido), 2
Checo
Samoano
Sánscrito
Gaélico escocés
Serbio
1,3,4
6,7
8.9
4
Danés
Samsung
Sony
Holandés
Inglés
Hitachi
Esperanto
Estonio
Feroés
Serbo-Croata
Shona
Nota
•
Dependiendo de su TV, puede que algunos de
los botones no funcionen en el televisor (hay
casos en los que puede que no funcione
ninguno) incluso después de introducir el
código del fabricante correcto.
Si introduce un nuevo código numérico, el
código introducido previamente se borrará.
Al cambiar las pilas del control remoto, es
posible que el código se restablezca al valor de
fábrica. Introduzca de nuevo el número de
código adecuado.
Sindhi
Fiji
Singalés
Eslovaco
Esloveno
Somalí
Finlandés
Francés
Frisón
•
•
Gallego
Georgiano
Alemán
Griego
Español
Sudanés
Swahili
Sueco
Groenlandés
Guaraní
Tagalo
Tayic
101
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No. de
código
No. de
código
Área
Código Área
Código
Idioma
Idioma
Etiopía
ET
FJ
Arabia Saudí
SA
SN
SG
SK
SI
Gujarati
Hausa
7185
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
Tamil
8465
8484
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Fiji
Senegal
Tatar
Finlandia
Francia
FI
Singapur
Hebreo
Hindi
Telugu
Tailandés
Tibetano
Tigrinya
Tonga
FR
DE
GB
GR
GL
HM
Republica Eslovaca
Eslovenia
Alemania
Gran Bretaña
Grecia
Húngaro
Islandés
Indonesio
Interlingua
Irlandés
Italiano
Japonés
Javanés
Kannada
Kashmiri
Kazaj
Sudáfrica
ZA
KR
ES
LK
Corea del Sur
España
Groenlandia
Turco
Islas Heard y
McDonald
Sri Lanka
Turkmeno
Twi
Hong Kong
Hungría
India
HK
HU
IN
Suecia
SE
CH
TW
TH
TR
UG
UA
US
UY
UZ
VN
ZW
Suiza
Ucraniano
Urdu
Taiwán
Indonesia
Israel
ID
Tailandia
Turquía
Uzbequiano
Vietnamita
Volapuk
Galés
IL
Italia
IT
Uganda
Jamaica
Japón
JM
JP
KE
KW
LY
LU
Ucrania
Kirghiz
Coreano
Curdo
Estados Unidos
Uruguay
Uzbekistán
Vietnam
Zimbabwe
Uolof
Kenia
Xhosa
Kuwait
Laosiano
Latín
Yidish
Libia
Yoruba
Zulú
Luxemburgo
Letón
Lista de códigos de área
Elija un código de área de esta lista.
Localización y corrección
de fallas
Utilice la siguiente lista de control para
solucionar los problemas que tenga con su
grabadora. Consulte con su distribuidor local o
establecimiento de servicio si el problema
persiste. Verifique que todas las conexiones
estén bien hechas al utilizar el sistema de teatro
en casa con otros equipos.
Área
Código Área
Código
Afganistán
Argentina
Australia
Austria
AF
AR
AU
AT
Malasia
MY
MV
MX
MC
MN
MA
NP
Maldivas
México
Mónaco
Mongolia
Marruecos
Nepal
Bélgica
BE
BT
BO
BR
KH
CA
CL
Problema
Causa
Solución
Bután
La unidad no
enciende
El cable de
alimentación está
desconectado
Enchufe bien el cable de
alimentación en el
tomacorriente de la pared.
Bolivia
Brasil
Países Bajos
NL
Cambodia
Canadá
Antillas Neerlandesas AN
Imagen
El televisor no está Seleccione el modo de
anormal o no configurado para
entrada de video adecuado
en el televisor para que la
imagen de la grabadora
aparezca en la pantalla del
televisor.
Nueva Zelanda
Nigeria
NZ
NG
NO
OM
PK
PA
PY
PH
PL
hay imagen
recibir la señal de
salida de la
grabadora
Chile
China
CN
CO
CG
CR
HR
CZ
DK
EC
EG
SV
Noruega
Omán
Colombia
Congo
El cable de video no Conecte firmemente el cable
está conectado
firmemente.
de video a los tomas.
Revise la conexión.
Pakistán
Costa Rica
Croacia
Panamá
La conexión
equivocada
Paraguay
Filipinas
República Checa
Dinamarca
Ecuador
Egipto
Polonia
Portugal
PT
Rumania
Federación Rusa
RO
RU
El Salvador
102
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No hay sonido El equipo conectado Seleccione el modo de
El control
remoto no
funciona
Hay un obstáculo en Retire el obstáculo
la trayectoria entre
con el cable de
audio no está
configurado para
recibir la señal de
salida de la
entrada correcto del
receptor de audio para
poder escuchar el sonido de
la grabadora
el control remoto y
correctamente su grabadora
Las pilas en el
control remoto se
han agotado
Reemplace las pilas con
unas nuevas
grabadora
Los cables de audio Conecte bien el cable de
El control remoto
Apunte el control remoto al
no están bien
conectados
audio a los tomas
no esta apuntado al sensor de control remoto de
sensor remoto de la la grabadora.
grabadora
El equipo conectado Encienda el equipo
con el cable de
conectado con el cable de
El control remoto
está demasiado
lejos de la
Utilice el control remoto
dentro de un radio de 7 m
(23 pies)
audio está apagado audio
Las opciones
Configure las opciones
AUDIO en la posición
correcta
AUDIO están
grabadora
configuradas en la
posición incorrecta
Este control remoto Al usar un VCR, pulse
utiliza los mismos
botones para las
funciones VCR y
DVD, tal cómo
primero el botón VCR. Al
usar un DVD, pulse primero
el botón DVD
La imagen
reproducida
es mala
El disco está sucio
Limpie el disco
Los cabezales de la Limpie los cabezales del
cinta están sucios
video
PLAY (Reproducir)
La cinta es alquilada
o se grabó en otro
VCR.
La imagen de La cámara de video Encienda la cámara de video
Utilice TRK (
/
) para
la cámara de
video no se
muestra
está apagada
y utilícela correctamente
ajustar manualmente el
alineamiento mientras se
reproduce la cinta
La imagen de La fuente de la
Utilice AV/INPUT para
La imagen de La señal de video
No puede conectar a través
de la grabadora. Conecte el
componente directamente a
su televisor.
la cámara de
video no
grabadora está mal seleccionar el canal de
una entrada
externa está
del componente
externo está
configurada
entrada correcto (AV1, AV2
o DV IN)
aparece en la
pantalla del
televisor
distorsionada protegida contra
copia
La grabadora No se ha insertado Inserte un disco o una cinta
no empieza a un disco o una cinta (asegúrese de que el
reproducir
No se puede
grabar con
El reloj de la
Configure el reloj en la hora
grabadora no tiene correcta
indicador de disco o cinta
en la pantalla esté
encendido)
temporizador la hora correcta
El temporizador se Reprograme el
ha programado
incorrectamente
temporizador
Se ha insertado un Inserte un disco
disco que no se
puede reproducir
reproducible (Confirme el
tipo de disco y el código
regional).
La luz del indicador Reprograme el
TIMER Record
(Grabación con
temporizador) no
aparece después de
programar el
temporizador y apague la
grabadora para activarlo
El disco está
Coloque el disco con el lado
de reproducción hacia abajo
colocado al revés
(con la cara de
arriba abajo)
temporizador
El disco no está
Coloque el disco
No puede
El disco se grabó en Finalice el disco. Refiérase a
colocado dentro de correctamente en la bandeja
reproducir un modo Video
disco grabado
la guía
de discos de manera que
quede dentro de la guía
en su
Algunos
reproductores
tampoco admiten
discos finalizados
en modo Video
Este problema no tiene
solución
El disco está sucio
Limpie el disco
grabadora en
otro
Hay un nivel de
clasificación
programado
Cancele la función de
clasificación o cambie el
nivel de clasificación
reproductor
de DVD.
No se puede
insertar la
Puede que el
Expulse la cinta
El disco se grabó en El otro reproductor debe ser
compartimiento del
modo VR
compatible con RW para
poder reproducir el disco
cinta de video cassette no esté
vacío
Los discos
Este problema no tiene
solución
grabados con
material que sólo
puede copiarse una
vez no puede
reproducirse en
otros reproductores
No se puede
grabar o la
No queda suficiente Utilice otro disco
espacio en blanco
grabación no en el disco
tuvo éxito
103
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No utilice solventes fuertes como alcohol,
benceno, diluyente, limpiadores de venta en
comercios o spray antiestático para uso con los
antiguos discos de vinilo.
La fuente que está
intentando grabar
está protegida
contra copia
No puede grabar la fuente
Al grabar a un disco Utilice un disco formateado
en modo Video, no en modo VR para material
se pueden grabar
los programas
protegidos para
copiarse una sola
vez
Nota
No encienda nunca este producto nada más
trasladarlo de un lugar frío a uno caliente.
Deje pasar dos o tres horas antes de
encenderlo. Si lo utiliza en una situación
cómo la descrita, las cintas, los discos o las
partes internas podrían resultar dañados.
que sólo puede copiarse
una vez
No se dispone Los conectores A/V Realice las conexiones de
Restablecimiento de la grabadora
de
Out (salida de
A/V. Sólo se dispone de
Restablezca la grabadora a su estado inicial si
observa alguno de los síntomas siguientes:
reproducción audio/video) de la
estéreo en la salida de A/V
o grabación
grabadora no están de la grabadora.
estereofónica conectados a los
•
La grabadora está enchufada pero no se
enciende o no se apaga.
de audio
conectores
Tomas de Entrada
A/V
•
•
La pantalla no funciona.
La grabadora no funciona normalmente.
La salida de
Seleccione la fuente AUX o
A/V cómo entrada del
televisor
audio/video de la
grabadora no está
seleccionada para
verse en el TV
Para restablecer la grabadora a su estado
inicial:
•
Mantenga presionado POWER por más de
cinco segundos. Esto hará que la grabadora
se apague. Presione POWER de nuevo para
volver a encender la grabadora.
Mantenimiento
Cuidado y manejo de los discos
- O -
Desenchufe el cable de alimentación y,
pasados más de cinco segundos, vuélvalo a
enchufar.
Manejo de los discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Sujete el disco por el borde para no ensuciar la
superficie con sus huellas digitales. Nunca
pegue papeles o adhesivos en la superficie del
disco.
Especificaciones
General
Requisitos de
alimentación
Consumo de energía
120 V CA, 60 Hz
24 W
Dimensiones (aprox.)
(ancho × alto
× profundidad)
16.9 × 3.1 × 10.2 pulg.
(430 × 78.5 ×
266 mm)
Almacenamiento de los discos
Masa (aprox.)
10.14 lb. (4.6 kg)
Después de reproducir un disco, guárdelo en su
estuche. No exponga el disco a la luz directa del
sol ni a fuentes de calor y nunca lo deje dentro
de un automóvil aparcado a la luz directa del sol.
Temperatura de
funcionamiento
41 °F a 95°F
(5 °C a 35 °C)
Humedad de
funcionamiento
Sistema de señales
5 % a 90 %
NTSC
Limpieza de los discos
Las huellas digitales y el polvo en el disco
pueden producir imágenes de calidad deficiente
y sonido distorsionado. Antes de utilizar un
disco, límpielo con un paño limpio. Pase el paño
desde el centro hacia fuera (hacia el borde del
disco).
Grabación
Formato de grabación
DVD-VR,
DVD-VIDEO
DVD-RW,
DVD-R,
DVD+RW,
DVD+R
Discos grabables
Tiempo de grabación
DVD (aprox.)
1 h (modo XP)
2 h (modo SP)
4 h (modo LP)
6 h (modo EP)
VCR
SP: 2 h (T-120)
SLP: 6 h (T-120)
8 h (T-160)
Formato de grabación de video
Frecuencia de muestreo 27 MHz
104
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Formato de compresión MPEG 2
aparato puede causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no se garantiza que no ocurrirá
interferencia en una instalación particular. Los
cambios o modificaciones que se realicen a este
equipo podrían causar interferencia perjudicial a
menos que las modificaciones estén
Formato de grabación de audio
Frecuencia de muestreo 48 kHz
Formato de compresión Dolby Digital
Entradas
expresamente autorizadas en el manual de
instrucciones. El usuario podría perder la
autoridad de operar este equipo si se realiza un
cambio o modificación no autorizada. Si el
equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de la señal de radio o televisión, lo
cual puede comprobarse encendiéndolo y
apagándolo alternativamente, se recomienda al
usuario corregir la interferencia mediante uno de
los siguientes procedimientos:
ENTRADA DE
VIDEO (AV1,2)
1.0 Vp-p 75 ohmios,
sinc. negativa,
toma RCA × 2
ENTRADA DE
AUDIO (AV1,2)
-6 dBm más que
47 kohmios, conector
RCA (Izq., Der.) × 2
DV IN
4 terminales (IEEE
1394)
•
•
•
Cambie la orientación o la ubicación de la
antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un
circuito distinto de aquel al que está
conectado el receptor.
Salidas
SALIDA DE VIDEO
1 Vp-p 75 ohmios,
sinc.
neg., toma RCA × 1
SALIDA S-VIDEO
(Y) 1.0 V (p-p),
75 ohmios, sinc. neg.,
Mini DIN de 4
•
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico
experto en radio/TV para obtener ayuda.
terminales × 1
Este dispositivo satisface la parte 15 del
reglamento FCC. Su operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes:
(C) 0.286 V (p-p)
75 ohmios
SALIDA DE VIDEO DE
COMPONENTES
(BARRIDO
•
Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y
Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan causar una
operación no deseada.
(Y) 1.0 V (p-p),
•
PROGRESIVO)
75 ohmios, sinc.
neg.,
toma RCA × 1
(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p),
75 ohmios,
toma RCA × 2
Derechos de reproducción
© 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son
marcas de comercio de Best Buy Enterprise Services,
Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas
comerciales o marcas registradas de sus dueños
respectivos. Las especificaciones y características
están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.
Salida de audio (digital) 0.5 V (p-p), 75ohmios,
toma RCA × 1
Salida de audio
(analógica)
1.1 Vrms (1 kHz,
-6 dB), 600 ohmios,
conector RCA (Izq.,
Der.) × 2
Accesorios:
Cable de video (1)
Cable de audio (Izq., Der.) (1)
Control remoto (1)
Pilas (2)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin aviso previo.
Avisos legales
Declaración de cumplimiento con FCC
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha
determinado que satisface los límites
establecidos para clasificarlo como dispositivo
digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable
contra interferencias dañinas cuando el equipo
se opera en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y usa de
acuerdo con el manual de instrucciones, este
105
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
106
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
Garantía Limitada de 1 Año
El intento de reparación por alguien que no sea una
compañía autorizada por Insignia para reparar el
Producto
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se
encuentran) o con todas sus fallas
Productos consumibles, tal cómo fusibles o
baterías
Productos en los cuales el número de serie
asignado en la fábrica ha sido alterado o removido.
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el
comprador original de este nuevo NS-1DRVCR
(“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de
material o de mano de obra en su fabricación original
por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de
compra del Producto (“Período de Garantía”). Este
producto debe ser comprado en un distribuidor
autorizado de productos de la marca Insignia y
empacado con esta declaración de garantía. Esta
garantía no cubre Productos reacondicionados. Si
notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre
un defecto cubierto por esta garantía que requiere
reparación, los términos de esta garantía se aplican.
•
•
•
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO
PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO
RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO
AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A
ELLO, PÉRDIDA DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE USO
DE SU PRODUCTO, PÉRDIDA DE NEGOCIO O
LUCRO CESANTE. INSIGNIA NO CONCEDE
¿CUÁNTO DURA LA GARANTÍA?
El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir
de la fecha en que compró el Producto. La fecha de
compra se encuentra impresa en el recibo que recibió
con el Producto.
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA CON
¿QUÉ ES LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA?
RESPECTO AL PRODUCTO; TODAS LAS GARANTÍAS
EXPRESAS E IMPLÍCITAS DE ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO
Durante el Período de Garantía, si un centro de
reparación autorizado de Insignia concluye que la
fabricación original del material o la mano de obra del
Producto se encuentran defectuosos, Insignia (cómo su
opción exclusiva): (1) reparará el Producto con
repuestos nuevos o reacondicionados; o (2)
reemplazará el Producto sin cargo con uno nuevo o con
uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los
Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía
se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán
a usted. Si se requiere la reparación de Productos o
partes después de que se vence el Período de Garantía,
usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y
de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que
usted sea el dueño de su Producto Insignia durante el
periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina
si usted vende o transfiere el Producto.
ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL
PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS,
PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN
RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE
UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA
RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE
EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A
ESTADO, O PROVINCIA A PROVINCIA.
¿CÓMO SE OBTIENE LA REPARACIÓN DE GARANTÍA?
Comuníquese con Insignia:
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas,
lleve su recibo original y el Producto a la tienda en
donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el
Producto en su empaque original o en un empaque que
provea la misma protección que el original. Si compró el
Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo
original y el Producto a la dirección postal listada en el
sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su
empaque original o en un empaque que provea la
misma protección que el original.
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
INSIGNIA™ es una marca comercial de Best Buy
Enterprise Services, Inc.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC.
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota,
U.S.A.
Para obtener el servicio de garantía a domicilio para un
televisor con pantalla de 25” o más, llame al
1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y
corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico
certificado por Insignia a su casa.
¿EN DÓNDE ES VÁLIDA LA GARANTÍA?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del
Producto en los Estados Unidos y en Canadá.
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA?
Esta garantía no cubre:
•
•
•
•
•
Formación del cliente
Instalación
Ajuste de configuración
Daños cosméticos
Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo
rayos
•
•
•
•
•
•
Accidentes
Mal uso
Abuso
Negligencia
Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto,
incluyendo la antena
•
Un panel de pantalla de plasma dañado por la
persistencia de imágenes estáticas (sin
movimiento), mostradas por periodos de tiempo
extendido (efecto “burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
•
107
www.insignia-products.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Distributed by Insignia™ Products
Distribué par Insignia™ Products
Distribuido por Insignia™ Products
7601 Penn Avenue South
Richfield, MN USA 55423-3645
www.Insignia-Products.com
© 2007 Insignia™ Products
All rights reserved. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
© 2007 produits Insignia™
Tous droits réservés. Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© 2007 productos Insignia™
Todos los derechos reservados. Todos los demás productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|