Insignia DVD Recorder NS 1DRVCR User Manual

User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario  
DVD Recorder/VCR | Graveur de DVD/magnétoscope | Grabadora DVD/VCR  
NS-1DRVCR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caution:  
Welcome  
Your recorder should not be exposed to water  
Congratulations on your purchase of this  
(dripping or splashing) and no objects filled with  
liquids, such as vases, should be placed on the  
apparatus.  
high-quality Insignia product. Your NS-1DRVCR  
DVD Recorder/VCR represents the state of the  
art in DVD/VCR recorders and is designed for  
reliable and trouble-free performance.  
Caution:  
Class 3B visible and invisible laser radiation  
when open and interlocks defeated. Do not stare  
into the beam or view directly with optical  
instruments.  
Contents  
Caution  
Most recorder manufacturers recommend their  
recorders be placed upon a dedicated circuit. That  
is, a single outlet circuit which powers only that  
recorder and has no additional outlets or branch  
circuits.  
Do not overload wall outlets. Overloaded wall  
outlets, loose or damaged wall outlets, overloaded  
extension cords, frayed power cords, or damaged  
or cracked wire insulation are dangerous. Any of  
these conditions could result in electric shock or  
fire. Periodically examine the cord of your  
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73  
recorder, and if its appearance indicates damage  
or deterioration, unplug it, discontinue use of the  
recorder, and have the cord replaced with an exact  
replacement part by an authorized servicer.  
Warning:  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
expose your recorder to rain or moisture.  
Protect the power cord from physical or  
mechanical abuse, such as being twisted, kinked,  
pinched, closed in a door, or walked upon. Pay  
particular attention to plugs, wall outlets, and the  
point where the cord exits the recorder.  
To disconnect power from the power outlet, pull  
out the power cord plug. When installing the  
product, make sure that the plug is easily  
accessible.  
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF  
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE  
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE  
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO  
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
Important safeguards  
Read instructions– Read all the safety and  
operating instructions before operating your  
recorder.  
The lightning flash with arrowhead symbol, within an  
equilateral triangle is intended to alert the user to the  
presence of uninsulated dangerous voltage within the  
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude  
to constitute a risk of electric shock.  
Retain instructions–Retain the safety and  
operating instructions for future reference.  
Follow warnings–Follow all warnings on  
your recorder and in the operating  
instructions.  
Follow instructions–Follow all operating  
and use instructions.  
Cleaning–Unplug your recorder from the wall  
outlet before cleaning. Do not use liquid  
cleaners or aerosol cleaners. Use a damp  
cloth for cleaning.  
The exclamation point within an equilateral triangle is  
intended to alert the user to the presence of important  
operating and maintenance (servicing) instructions in the  
literature accompanying the appliance.  
Exception: A product that is meant for  
uninterrupted service and, that for some  
specific reason, such as the possibility of the  
loss of an authorization code for a CATV  
converter, is not intended to be unplugged by  
the user for cleaning or any other purpose,  
may exclude the reference to unplugging  
your recorder in the cleaning description  
otherwise required in this instruction.  
Caution:  
This product employs a Laser System. To  
ensure correct use of this product, read this  
owner’s manual carefully and retain it for future  
reference. Should the recorder require  
maintenance, contact qualified service  
personnel.  
Making adjustments to controls or performing  
procedures other than those specified herein  
may result in hazardous radiation exposure.  
Attachments–Do not use attachments not  
recommended by your recorder manufacturer  
because they may cause hazards.  
Water and moisture–Do not use your  
recorder near water, for example, near a bath  
tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub,  
in a wet basement, or near a swimming pool.  
To prevent direct exposure to laser beam, do not  
try to open the enclosure. Visible laser radiation  
when open. DO NOT STARE INTO BEAM.  
3
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Accessories–Do not place your recorder on  
an unstable cart, stand, tripod, bracket, or  
table. Your recorder may fall, causing serious  
injury to someone and serious damage to  
your recorder. Use only with a cart, stand,  
tripod, bracket, or table recommended by the  
manufacturer, or sold with your recorder.  
Overloading–Do not overload wall outlets  
and extension cords because this can result  
in a risk of fire or electric shock.  
Object and liquid entry–Never push objects  
of any kind into your recorder through  
openings because they may touch dangerous  
voltage points or short out parts that could  
result in a fire or electric shock. Never spill  
liquid of any kind on your recorder.  
Servicing–Do not attempt to service your  
recorder yourself because opening or  
removing covers may expose you to  
dangerous voltage or other hazards. Refer all  
servicing to qualified service personnel.  
If you mount your recorder,  
follow the manufacturer's  
instructions and use a  
mounting accessory  
recommended by the  
manufacturer. Move a  
recorder and cart combination  
with care. Quick stops, excessive force, and  
uneven surfaces may cause your recorder  
and cart combination to overturn.  
Damage requiring service–Unplug your  
recorder from the wall outlet and refer  
servicing to qualified service personnel under  
the following conditions:  
Ventilation–Slots and openings in the  
cabinet and the back or bottom are provided  
for ventilation, to ensure reliable operation of  
your recorder and to protect it from  
overheating. Do not block openings. Do not  
place your recorder on a bed, sofa, rug, or  
other similar surface. Your recorder should  
never be placed near or over a radiator or  
heat register. Do not place your recorder in a  
built-in installation such as a bookcase or  
rack unless correct ventilation is provided or  
the manufacturer’s instructions have been  
adhered to.  
When the power supply cord or plug is  
damaged or frayed.  
If liquid has been spilled, or objects have  
fallen into your recorder.  
If your recorder has been exposed to rain  
or water.  
If your recorder does not operate normally  
by following the operating instructions.  
Adjust only those controls that are  
covered by the operating instructions,  
because incorrect adjustment of other  
controls may result in damage and often  
requires extensive work by a qualified  
technician to restore your recorder to its  
normal operation.  
Power sources–Use only the type of power  
source indicated on the marking label. If you  
are not sure of the type of power supply to  
your home, consult your recorder dealer or  
local power company. For recorders intended  
to operate from battery power, or other  
If your recorder has been dropped or  
damaged in any way.  
When your recorder exhibits a distinct  
change in performance, this indicates a  
need for service.  
sources, refer to the operating instructions.  
Grounding or polarizationYour recorder is  
equipped with a polarized alternating-current  
line plug (a plug having one blade wider than  
the other). This plug will fit into the power  
outlet only one way. This is a safety feature. If  
you are unable to insert the plug fully into the  
outlet, try reversing the plug. If the plug  
should still fail to fit, contact your electrician  
to replace your obsolete outlet. Do not defeat  
the safety purpose of the polarized plug.  
Power-cord protection–Route power-supply  
cords so that they are not likely to be walked  
on or pinched by items placed upon or  
against them, paying particular attention to  
cords at plugs, convenience receptacles, and  
the point where they exit from your recorder.  
Replacement Parts–When replacement  
parts are required, make sure that the  
service technician uses replacement parts  
specified by the manufacturer that have the  
same characteristics as the original part.  
Unauthorized substitutions may result in fire,  
electric shock, injury to persons, or other  
hazards.  
Safety Check–Upon completion of any  
service or repairs to your recorder, ask the  
service technician to perform routine safety  
checks to determine that your recorder is in  
correct operating condition.  
Heat–Place your recorder away from heat  
sources such as radiators, heat registers,  
stoves, or other products (including  
amplifiers) that produce heat.  
Lightning–For added protection for your  
recorder during a lightning storm, or when it  
is left unattended and unused for long  
periods of time, unplug it from the wall outlet  
and disconnect the antenna or cable system.  
This will prevent damage to your recorder  
due to lightning and power-line surges.  
Power lines–An outside antenna system  
should not be located in the vicinity of  
overhead power lines or other electric light or  
power circuits, or where it can fall into such  
power lines or circuits. When installing an  
outside antenna system, do not touch power  
lines or circuits because contact with them  
might be fatal.  
Note  
Batteries should never be thrown away or  
incinerated but disposed of in accordance  
with your local regulations concerning  
chemical wastes.  
Caution  
To prevent electric shock, match the wide  
blade of plug to the wide slot in the power  
outlet and fully insert the plug.  
4
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Disc  
Characteristics  
To ensure correct use of your recorder, read this  
DVD+RW (DVD + ReWritable)  
These DVDs can be recorded on repeatedly.  
Recordings can be erased, then recorded  
again on the same DVD.  
owner’s manual carefully and retain for future  
reference.  
About the symbol  
Playable on DVD+RW compatible players  
(automatically finalization).  
The  
symbol may appear on your TV display  
The edited contents are playable on  
DVD+RW compatible players only after  
finalization.  
during operation and indicates that the function  
is not permitted by the recorder or specific  
media.  
Recordings can be edited.  
Recommended—Mitsubishi (4x), Sony (2.4x),  
Verbatim (4x), Ricoh (4x)  
Symbols used in this manual  
A section whose title has one of the following  
symbols are applicable only to those discs  
represented by the symbol.  
DVD+R (DVD + Recordable)  
DVDs can be recorded only once. After a  
DVD+R is finalized, it cannot be recorded or  
edited any more.  
DVD ALL  
VR DVD-RW with VR recording mode  
All DVDs listed below.  
Playable on DVD+R compatible players (after  
finalization).  
-RW  
Video  
-RW  
DVD-RW with Video recording mode  
Any edited contents may not be compatible  
with DVD+R compatible players (Hide,  
chapter combine, added chapter mark, and  
so on).  
+RW  
-R  
DVD+RW disc  
DVD-R disc  
• Limited title/chapter editing features.  
Recommended—Mitsubishi (8x, 16x), Ricoh (8x,  
16x), Sony (16x)  
+R DVD+R disc  
DVD  
DVD-Video disc  
ACD Audio CDs  
MP3 MP3 files  
WMA WMA files  
Playable discs  
Disc  
Characteristics  
JPEG files  
VHS Tape  
JPEG  
VCR  
DVD (8 cm / 12 cm disc)  
DVDs such as movies that can be purchased or  
rented.  
Recordable and playable discs  
Audio CD (8 cm / 12 cm disc)  
Music CDs or CD-Rs/CD-RWs in music CD  
format that can be purchased.  
Disc  
Characteristics  
DVD-RW (DVD - ReWritable)  
DVD-RWs can be formatted for VR mode  
recording or Video mode recording.  
These DVDs can be recorded on repeatedly.  
Recordings can be erased, then recorded  
again on the same DVD.  
CD-R/CD-RW (8 cm / 12 cm disc)  
CD-R/CD-RWs that contain audio titles, MP3,  
WMA, or JPEG files.  
VR mode  
Recordings can be extensively edited.  
Playable only on VR mode compatible  
players (after finalization).  
Video mode  
Playable on regular DVD players (after  
finalization).  
• Limited editing features.  
Recommended—Mitsubishi (4x), Verbatim (4x),  
JVC (4x), Victor (4x), Maxell (4x)  
DVD-R (DVD - Recordable)  
These DVDs can be recorded only once.  
After you finalize a DVD-R, you cannot  
record on it or edit it.  
DVD-Rs can be only formatted to Video  
mode.  
Playable on regular DVD players (after  
finalization).  
• Limited editing features.  
Recommended—Mitsubishi (8x, 16x), That’s (8x,  
16x), Sony (16x)  
5
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Your recorder is CPRM compatible, which  
Notes  
means that you can record copy-once broadcast  
programs, but you cannot then make a copy of  
those recordings. CPRM recordings can only be  
made on DVD-RWs formatted in VR mode and  
CPRM recordings can only be played on players  
that are specifically compatible with CPRM.  
Depending on the conditions of the recording  
equipment or the CD-R/RW (or DVD±R/RW)  
disc itself, some CD-R/RW (or DVD±R/RW)  
discs cannot be played on the recorder.  
Do not attach any seal or label to either side  
(the labeled side or the recorded side) of a  
disc.  
Do not use irregularly shaped CDs (for  
example, heart-shaped or octagonal). Doing so  
may result in malfunctions.  
Copying copyrighted material  
You should only use recording equipment for  
lawful copying. Make sure that you follow  
legal guidelines in your area. Copying of  
copyrighted material, such as films or music,  
is unlawful unless permitted by a legal  
exception or consented to by the rights  
owner.  
Depending on the recording software and the  
finalization, some recorded discs (CD-R/RW or  
DVD±R/RW) may not be playable.  
DVD-R/RW, DVD+R/RW and  
CD-R/RW discs recorded using a personal  
computer or a DVD or CD recorder may not  
play if the disc is damaged or dirty or if there is  
dirt or condensation on the recorder’s lens.  
If you record a disc using a personal computer,  
even if it is recorded in a compatible format,  
there are cases in which it may not play  
because of the settings of the application  
software used to create the disc. (Check with  
the software publisher for more detailed  
information.)  
Your recorder requires discs and recordings to  
meet certain technical standards in order to  
achieve optimal playback quality. Pre-recorded  
DVDs are automatically set to these standards.  
There are many different types of recordable  
disc formats (including CD-R containing MP3  
or WMA files) and these require certain  
pre-existing conditions (see above) to ensure  
compatible playback.  
This product incorporates copyright  
protection technology that is protected by  
method claims of certain U.S. patents and  
other intellectual property rights owned by  
Macrovision Corporation and other rights  
owners. Use of this copyright protection  
technology must be authorized by  
Macrovision Corporation, and is intended for  
home and other limited viewing uses only,  
unless otherwise authorized by Macrovision  
corporation. Reverse engineering or  
disassembly is prohibited.  
Using progressive scan  
Consumers should note that not all high  
definition televisions are fully compatible with  
this product and may cause artifacts to be  
displayed in the picture.  
In case of progressive scan picture problems, we  
recommend that you switch the connection to  
the standard definition output. If there are  
questions regarding your television’s  
compatibility with this DVD/VCR recorder,  
contact our customer service center.  
You should note that permission is required in  
order to download MP3 or WMA files and  
music from the Internet. Our company has no  
right to grant such permission. Permission  
should always be sought from the copyright  
owner.  
Regional code  
Your recorder has a regional code printed on the  
back of the case. Your recorder can play only  
DVDs labeled with the same regional code or  
ALL.  
Notes  
Most DVDs have a globe with one or more  
numbers in it clearly visible on the cover. This  
number must match your recorder’s regional  
code or the DVD cannot play.  
If you try to play a DVD with a different regional  
code from the recorder, the message “Check  
Regional Code” appears on the TV screen.  
Restrictions on video recording  
You cannot record copy-protected video  
using your recorder. Copy-protected video  
includes video DVDs and some satellite  
broadcasts. If copy-protected material is  
encountered during a recording, the  
recording pauses or stops automatically and  
an error message is displayed on-screen.  
Video that is ‘copy-once only’ can only be  
recorded using a DVD-RW disc in VR mode  
with CPRM (see below).  
CPRM copy protection  
CPRM is a copy protection system (with  
scramble system) only allowing the recording of  
‘copy once’ broadcast programs. CPRM stands  
for Content Protection for Recordable Media.  
6
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controls and connections  
Front panel  
14  
15  
4 5  
9
12 13  
11  
16  
1
2
3
6 7 8  
10  
Item Description  
Function  
Item Description  
Function  
9
Display window  
Shows the current status of the  
recorder.  
1
Turns the recorder on and off.  
POWER  
button  
lights when a disc is in the  
DVD deck.  
2
3
Disc tray (DVD  
deck)  
Place a disc on the tray when it  
opens.  
lights when the DVD deck is  
selected.  
DVD  
Press to start playback. When a  
DVD or video cassette is playing,  
press to pause playback. Press  
again to resume playback.  
lights when the recorder is  
in play mode or flashes when in  
search mode.  
(Play/Pause)  
button  
VCR lights when the VCR deck is  
selected.  
4
5
Press to stop the playback of the  
DVD or video cassette.  
(STOP)  
button  
lights when the recorder is in  
timer recording or when a timer  
recording is programmed.  
Press to start recording. Press  
repeatedly to set the recording time  
(duration).  
(REC)  
button  
lights when a video tape is  
inserted in the VCR deck.  
REC lights when the recorder is  
6
DVD - Press to search backward or  
forward.  
VCR - Press to search a tape on fast  
backward or forward. In STOP  
mode, press to rewind or advance  
the tape (picture not visible).  
recording.  
(backward) and  
(forward)  
lights to indicate PM time.  
PM  
indicates total  
playing time, elapsed time,  
remaining time, or current deck  
status.  
7
8
DUBBING button Press to copy a DVD to the VCR (or  
video tape to a DVD). The button  
lights when the recorder is dubbing.  
10  
Video cassette  
compartment  
(VCR deck)  
Insert the video cassette here.  
Press to open or close the disc tray.  
DVD button  
11  
12  
13  
14  
15  
Remote sensor  
Receives signals from the remote  
control.  
DVD/VCR button Toggles control between the DVD  
deck and the VCR deck.  
P/SCAN  
DV IN  
Sets the output resolution to 480p  
format for progressive scan mode.  
Connect the digital video output of a  
digital camcorder to this jack.  
AV IN 2  
(Video/Audio)  
Connect the audio/video output of  
an external source (such as an  
audio system, TV, monitor, VCR, or  
camcorder) to these jacks.  
16  
Press to eject the tape in the VCR  
deck.  
VCR button  
7
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Back panel  
2
1
3
6
7
4 5  
Remote control  
Item  
Description  
Function  
1
COMPONENT  
OUTPUT (Y Pb  
Pr)  
Connect to the component input  
jacks on a TV (if available).  
1
2
3
4
23  
24  
25  
2
INPUT1(VIDEO, Connect to the video and audio  
AUDIO L and  
AUDIO R)  
output jacks on an external source,  
such as a VCR or camcorder, to  
this jack.  
26  
5
3
4
AC power jack  
Plug into an AC power cord into  
this jack.  
27  
6
7
DIGITAL AUDIO  
OUTPUT jack  
Connect to the digital audio coaxial  
jack on an external amplifier, such  
as a Dolby Digital decoder.  
8
9
10  
11  
28  
29  
5
6
S-VIDEO  
OUTPUT  
Connect to the S-Video input jack  
on a TV.  
30  
AUDIO OUTPUT  
(left/right)  
Connect to the audio input jacks  
(left and right) of a TV, amplifier, or  
other equipment.  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
7
VIDEO/AUDIO  
OUT (VIDEO,  
AUDIO L and  
AUDIO R)  
Connect to the video and audio  
input jacks (left and right) of a TV.  
31  
32  
33  
34  
35  
Caution  
Do not touch the inner pins of the jacks on  
the back panel. Electrostatic discharge may  
cause permanent damage to the recorder.  
36  
37  
Item  
Button  
POWER  
Function  
1
Press to turn your recorder on or  
off.  
2
EJECT/OPEN/  
CLOSE  
Press to open and close the disc  
tray or to eject the tape from the  
VCR.  
8
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Item  
Button  
DVD  
Function  
Item  
Button  
Function  
3
Press to change the recorder’s  
function mode to DVD.  
24  
AV/INPUT  
Press to toggle through input  
choices (AV1, AV2, or DV IN).  
4
5
VCR  
Press to change the recorder’s  
function mode to VCR.  
25  
26  
27  
28  
AV/INPUT**  
Press to toggle through TV input  
choices.**  
0 - 9 number  
buttons  
Press to select numbered options  
in a menu or to enter a channel  
number directly.  
PR/CH + or **  
VOL + or **  
Press to scan up or down through  
memorized channels.  
Press to increase or decrease TV  
volume.  
6
7
I.SKIP (instant  
skip)  
Press to skip ahead 30 seconds  
during DVD playback.  
Press to advance to the next  
chapter (DVD) or track (CD).  
Press to return to the previous  
chapter (DVD) or track (CD).  
DUBBING  
Press to copy a DVD to the VCR (or  
video tape to a DVD). The button  
lights when the recorder is  
dubbing.  
SKIP  
29  
30  
31  
Press to stop playback or  
recording.  
STOP  
8
DVD - Press to search backward or  
forward.  
VCR - Press to search a tape on  
fast backward or forward. In STOP  
mode, press to rewind or advance  
the tape (picture not visible).  
BACKWARD and  
DISC  
MENU/LIST  
Press to open the DVD menu, or a  
title list or playlist.  
FORWARD  
Press to close the on-screen  
display and return to normal  
viewing.  
RETURN  
9
Press once to pause playback or  
recording. Press repeatedly to  
advance frame by frame.  
PAUSE/STEP  
32  
33  
34  
35  
ZOOM  
Press to enlarge the DVD image to  
2, 3, or 4 times the original size.  
10  
11  
Press to start playback.  
PLAY  
CHP. ADD  
TITLE  
Press to insert a chapter marker  
when playing or recording a DVD.  
HOME  
Press to open or close the HOME  
menu.  
Press to display the title menu of  
the DVD, if available.  
12  
Press to select menu options. In  
playback mode, press the up and  
down arrow keys to adjust  
tracking.  
/
/
TRK  
/
THUMBNAIL  
Press to select a thumbnail picture  
for the current title in the Title List  
menu.  
(Direction)  
13  
14  
Press to confirm menu selections.  
ENTER  
36  
37  
CLEAR  
Press to remove a marker from the  
marker search menu.  
DISPLAY  
Press to open the on-screen  
display, which provides current  
status information and where you  
can change settings and options.  
SEARCH  
Press to display the marker search  
menu.  
** For information on programming the remote to control your  
remote control” on page 27.  
15  
16  
SUBTITLE  
AUDIO  
Press to select a subtitle language.  
Press to select an audio language  
or audio channel.  
Setting up your recorder  
Unpacking and setup  
17  
18  
REC MODE  
REC  
Press to select the record mode:  
DVD–SP, LP, EP, or XP  
VCR–SP or SLP  
Your carton should contain:  
DVD/VCR recorder  
User Guide  
Remote control unit  
Video cable  
Audio cable  
Batteries (2)  
Press to start recording. Press  
repeatedly to set the recording time  
(duration).  
19  
20  
PLAY MODE  
MARKER  
Press to select the play mode.  
Press to mark any point on a DVD  
during playback.  
If you need to replace any of these items, call  
our help line mentioned in the Warranty section  
of this guide.  
Carefully remove all the components from the  
carton and make sure that you have all the  
necessary components before you dispose of  
the carton.  
21  
22  
23  
*
*
N/A  
N/A  
TV POWER  
Press to turn your TV on or off.  
**  
Remove all packing materials from the  
individual components.  
9
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Do not remove any labels or stickers on the  
back panel of your recorder.  
Y Pb Pr cable  
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN  
VIDEO INPUT  
AUDIO INPUT  
S-VIDEO  
INPUT  
Back of TV  
Place your recorder in the location you want.  
Your recorder is designed to be used on a  
level, stable, flat surface, such as a table,  
desk, shelf, or stand convenient to a power  
outlet, out of direct sunlight, and away from  
sources of excess heat, dust, moisture, or  
vibration.  
R
L
Y
Pr  
Pb  
Audio  
cable  
S-Video cable  
Unwind the AC power cord and extend the  
cord to its full length, then plug it into the back  
of the recorder.  
Back of recorder  
Power source  
Use the polarized AC line cord provided for  
operation on AC power. Insert the AC cord plug  
into a standard 120 V 60 Hz polarized AC outlet.  
If you cause a static discharge when touching  
your recorder and your recorder fails to function,  
unplug your recorder from the AC outlet and plug  
it back in. Your recorder should return to normal  
operation.  
Audio  
cable  
Video  
cable  
Back of TV  
Warnings  
The system uses a polarized AC plug with one  
wide blade and one narrow blade. The plug will  
only fit into matching polarized power outlets.  
This is a safety feature to reduce the possibility  
of electric shock. If the plug will not fit in your  
power outlets, you probably have outdated,  
non-polarized outlets which should be changed  
by a qualified, licensed electrician. Do not file  
the wide blade on the plug or use an adapter to  
make the plug fit into your outlet. This defeats  
the safety feature and could expose you to  
electric shock.  
Video connection  
To connect to your TV with a video cable:  
Connect the VIDEO OUT jack on the  
recorder to the VIDEO IN jack on the TV  
using the video cable supplied.  
Note  
If you use this connection, set the TV’s  
source selector to VIDEO.  
Never connect the AC cord plug to other than  
the specified voltage (120 V 60 Hz). Use the  
attached power cord only.  
S-Video connection  
To connect to your TV with an S-Video cable:  
Connecting your recorder to a TV  
Connect the S-VIDEO OUT jack on the  
recorder to the S-VIDEO IN jack on the TV  
using an optional S-Video cable.  
Notes  
Make sure that the recorder is connected  
directly to the TV, then tune the TV to the  
correct video input channel.  
Do not connect the recorder’s AUDIO OUTPUT  
jack to the PHONO IN jack (record deck) of  
your audio system.  
Do not connect the recorder through another  
VCR. The DVD image could be distorted by the  
copy protection system.  
The picture and sound of a nearby TV, VCR, or  
radio may be distorted during playback.  
Position the units away from each other or turn  
off the unit after removing the disc.  
Component video/progressive scan connection  
If your television is a high-definition or “digital  
ready” television, you can take advantage of the  
recorder’s progressive scan output for the  
highest quality video possible.  
To connect to your TV with a component  
video cable:  
Connect the COMPONENT/PROGRESSIVE  
SCAN VIDEO OUT jacks on the recorder to  
the corresponding in jacks on the TV using  
an optional Y Pb Pr cable.  
Make one of the following connections,  
depending on the capabilities of your TV.  
Notes  
Set the resolution to 480p using the P/SCAN  
button on the front panel.  
Progressive Scan does not work with the  
Audio/Video or S-Video connections.  
If your TV does not accept the Progressive  
Scan format, the picture will appear scrambled.  
Audio connection  
To connect to your TV with audio source:  
Connect the Left and Right AUDIO OUT  
jacks on the recorder to the audio left and  
right in jacks on the TV using the supplied  
audio cables.  
10  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting to an amplifier  
Accessory audio/video (A/V) connections  
Jack panel of component  
Digital  
coaxial  
cable  
Audio  
cable  
or  
L
R
COAXIAL  
DIGITAL INPUT  
AUDIO INPUT  
To connect the recorder to an accessory  
component:  
To connect two-channel analog stereo or  
Dolby Pro Logic II/Pro Logic:  
Connect the AV IN 1 or AV 2 IN jacks on the  
recorder to the audio/video out jacks on your  
accessory component, such as a VCR or  
camcorder, using the optional audio/video  
Connect the Left and Right AUDIO OUT (or  
AV AUDIO OUT) jacks on the recorder to the  
audio left and right in jacks on your amplifier,  
receiver, or stereo system using the audio  
cables supplied.  
Connecting a digital camcorder  
To connect a two channel digital stereo or  
A/V receiver with multi-channel decoder:  
DV digital camcorder  
1 Connect one of the recorder’s DIGITAL  
AUDIO OUT jack (coaxial) to the  
DV  
IN/OUT  
corresponding in jack on your amplifier. Use  
an optional digital (coaxial) audio cable.  
2 Activate the recorder’s digital output. (See  
Digital multi-channel sound  
DV cable (not supplied)  
Front of recorder  
A digital multi-channel connection provides the  
best sound quality. For this you need a  
multi-channel audio/video receiver that supports  
one or more of the audio formats supported by  
your recorder, including MPEG 2, Dolby Digital  
and DTS. Check the receiver manual and the  
logos on the front of the receiver to verify this.  
Note  
If the audio format of the digital output does not  
match the capabilities of your receiver, the  
receiver will produce a strong, distorted sound  
or no sound at all.  
To play six-channel digital surround sound  
though a digital connection, your receiver must  
have a Digital Multi-channel decoder.  
To see the audio format of the current DVD  
displayed on the screen, press AUDIO.  
Your recorder does not perform internal  
(2-channel) decoding of a DTS sound track. To  
enjoy DTS multi-channel surround, you must  
connect your recorder to a DTS compatible  
receiver through one of your recorder’s digital  
audio outputs.  
Use a DV cable (not supplied) to connect the  
DV in/out jack of your DV digital camcorder to  
the front panel DV IN jack of your recorder.  
Note  
This jack is for connection to DV equipment only. It  
is not compatible with digital satellite tuners or  
D-VHS video decks.  
Manufactured under license from Dolby Laboratories.  
“Dolby,” Pro Logic,and the double-D symbol are trademarks  
of Dolby Laboratories.  
“DTS” is a trademark of Digital Theater Systems, Inc.  
11  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Remote control batteries  
/
(left/right): Moves the cursor to the  
previous or next column.  
The remote control requires two AAA (RO3)  
batteries (not included). We recommend that you  
replace the batteries on a yearly basis or when  
the operation of the remote control becomes  
intermittent or unsatisfactory. Replace the  
original batteries with new AAA batteries. Do not  
mix old and new batteries or different types of  
batteries.  
/
(up/down): Changes the setting at  
the current cursor position.  
3 Press ENTER to confirm your setting.  
4 Press ENTER to exit the menu.  
Note  
You can reset the Initial Setup Wizard from the  
Factory Set option in the setup menu (see  
To replace the batteries:  
1 Press the lock tab of the battery holder and  
open the battery compartment.  
Playing a tape  
To play a tape:  
1 Press VCR to switch control to the VCR deck.  
2 Insert a pre-recorded video cassette.  
If the recorder is turned off, it turns on  
automatically when the tape is loaded.  
If the Timer indicator lights on the front  
panel display window, press POWER  
once.  
3 Press PLAY ( ) to start playback.  
2 Place two AAA batteries in the battery holder,  
matching the + and – in the battery  
compartment.  
If a tape without a safety tab is inserted, the  
recorder starts playback automatically.  
4 Press STOP ( ) to stop playback.  
3 Close the battery holder.  
If the tape reaches the end before you press  
STOP ( ) the recorder automatically stops,  
rewinds, then ejects the tape.  
Caution  
Use only the size and type of batteries  
specified.  
Make sure that you follow the correct polarity  
as indicated in the battery compartment.  
Reversed batteries may damage the device.  
Do not mix different types of batteries together  
(for example, Alkaline and Carbon-Zinc) or old  
batteries with new ones.  
If the remote is not to be used for a long period  
of time, remove the batteries to prevent  
damage or injury from possible battery  
leakage.  
Note  
S-VHS Quasi Playback (SQPB)  
Your recorder can play back S-VHS recorded  
tapes, however, it cannot make recordings  
using S-VHS format tapes.  
VCR playback options  
Buttons  
Operations  
Do not try to recharge batteries not intended to  
be recharged. They can overheat and rupture.  
Press to eject the tape in the VCR deck.  
EJECT (  
PAUSE (  
)
Using your recorder  
Turning your recorder on and off  
Press to pause playback.  
Press repeatedly to step forward one frame at  
a time  
Note: After 5 minutes in STILL mode the  
recorder stops to protect the tape and video  
heads.  
)
To turn your recorder on and off:  
1 Plug the power cord into the back of the  
recorder and into an electrical outlet.  
FORWARD  
Press to scan forward. In STOP mode, fast  
forwards the tape. In PAUSE mode, starts slow  
motion playback  
2 Press the POWER button to turn on your  
(
)
recorder.  
Note: After 3 minutes in SEARCH or SLOW  
MOTION mode the recorder returns to PLAY  
mode to protect the tape and video heads.  
3 Press the POWER button again to turn off  
your recorder.  
Initial Setup Wizard  
BACKWARD  
Press to scan backward. In STOP mode,  
rewinds the tape.  
Note: After 3 minutes in SEARCH mode the  
recorder returns to PLAY mode to protect the  
tape and video heads.  
(
)
The first time you turn on the recorder, the Initial  
Setup Wizard opens so you can set the  
language and clock.  
To set up your recorder with the Setup  
Wizard:  
CLEAR  
Press to reset the current tape counter to  
0:00:00. To automatically go to tape counter  
position 0:00:00, press RETURN while the tape  
is in STOP mode.  
1 Use  
/
to select a language for the Setup  
menu and on-screen display, then press  
ENTER.  
Press to manually reduce noise on the screen  
during tape playback. Tracking is set  
automatically when a tape is inserted.  
TRK ( +/ -)  
2 Enter the necessary information for year,  
date, and time.  
12  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Buttons  
AUDIO  
Operations  
Buttons  
Operations  
Discs  
Press to set the tape audio to HIFI, LEFT,  
RIGHT, or NORMAL. Press the  
buttons to select the tape audio you want.  
Press during playback to go to the  
next chapter or track or to return to  
the beginning of the current  
chapter or track.  
SKIP (  
DVD ALL  
/
)
ACD  
MP3  
I.SKIP  
Press repeatedly during playback to skip  
forward 30 seconds on the tape (max. 180  
seconds.)  
Press SKIP (  
briefly to step back to the previous  
chapter or track.  
) twice  
To go directly to any chapter  
WMA  
Playing a disc  
during DVD playback, press  
DISPLAY twice and press  
/
To play a disc:  
1 Press DVD to switch control to the DVD deck.  
to select the chapter icon. Then,  
input the chapter number or press  
/
.
2 Press OPEN/CLOSE ( ) to open the disc  
On an audio CD, to go directly to  
any track, enter the track number  
using the numbered buttons (0-9)  
during playback.  
tray.  
3 Load the disc into the tray, with the playback  
side down.  
4 Press OPEN/CLOSE ( ) to close the tray.  
Playback starts automatically. If playback  
does not start, press PLAY ( ) or start the  
playback using the HOME menu.  
ZOOM  
Press to enlarge the video image.  
(x1 size – x2 size – x4 size – x1  
size (normal size))  
You can move through the zoomed  
picture using the  
DVD ALL  
5 To stop the playback, press STOP ( ).  
/
/
buttons.  
6 The recorder records the stopped point,  
depending on the disc.  
screen briefly.  
appears on the  
TITLE  
DISC  
Press to open the Title menu on  
the screen, if the current DVD title  
has a menu. Otherwise, the disc  
menu may open.  
DVD  
Press PLAY ( ) to resume playback (from  
the stopped point). If you press STOP (  
)
again or unloaded the disc, (  
appears on  
Press to open the disc menu on  
the screen.  
DVD  
DVD  
MENU/LIST  
the screen and the recorder clears.  
7 Press OPEN/CLOSE ( ) to open the tray  
SUBTITLE  
During playback, press SUBTITLE,  
then press the  
and remove the disc.  
/
buttons repeatedly to  
Press OPEN/CLOSE ( ) to close the disc  
tray, or press POWER ( ). The disc tray  
closes automatically and recorder turns off.  
select the subtitle language you  
want.  
I.SKIP  
Press repeatedly during playback  
to skip forward 30 seconds.  
DVD ALL  
Note  
If parental control is set and the DVD is not within  
the rating settings, you must input the password.  
Disc playback features  
Buttons  
Operations  
Discs  
OPEN/CLOSE  
Press to open or close the disc  
tray.  
All  
(
)
Press to pause playback.  
All  
PAUSE (  
)
Press repeatedly to play  
frame-by-frame.  
DVD ALL  
Note: You can also use the  
buttons to step backward or  
/
forward while in PAUSE mode.  
BACKWARD  
During playback, press repeatedly  
to select the scan speed (either  
backward or forward).  
DVD ALL  
ACD  
(
)
FORWARD  
DVD5 steps  
(
)
In PAUSE mode, press for slow  
motion playback (4 steps)  
DVD ALL  
13  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
To use the Home menu:  
1 Press HOME. The Home menu opens.  
Buttons  
Operations  
Discs  
PLAY MODE  
Press during playback to select the  
play mode you want.  
A-Repeats a sequence between  
A (start point) and B (end point)  
during playback. Press ENTER at  
the selected end point, then the  
repeat sequence begins.  
DVD ALL  
ACD  
2 Press  
/
(left/right) to select the main  
Karaoke  
DVD  
option you want.  
3 Press  
/
(up/down) to select the sub  
option you want, then press ENTER to  
confirm your selection.  
CHAPTERRepeats the current  
chapter.  
DVD ALL  
4 To exit the HOME menu, press HOME.  
TITLERepeats the current title.  
DVD ALL  
Karaoke  
DVD  
Menu  
Setup  
Available options  
ALLRepeats all titles or tracks.  
Start: Displays the Setup menu.  
ACD  
VR  
-RW  
Timer Record: Displays Timer Record  
TV  
TRACKRepeats the current  
track.  
ACD  
VCR: Plays a video tape.  
DISC:  
MP3  
WMA  
- Displays TITLE LIST menu for  
- Plays a video DVD (See Disc  
RANDOMPlays tracks in random Karaoke  
Movie  
Photo  
order.  
DVD  
FolderRepeats all the tracks on  
a folder of a disc.  
MP3  
WMA  
DISC: Displays the Photo menu for a  
disc.  
OFFDoes not repeat.  
DVD ALL  
If you press SKIP (  
) once  
during Repeat Chapter (Track)  
playback, the repeat playback is  
cancelled.  
DISC: Displays the Music (or Audio CD)  
Music  
menu for a disc.  
and Music menu  
By pressing SKIP (  
)
during Random playback, the  
recorder selects another title  
(track) and resumes Random  
playback.  
Dubbing: Displays the Dubbing menu.  
Disc Manager: Displays the Disc Setup  
menu.  
Rec. Mode: Displays the Record Mode  
setup menu.  
DV Input: Changes to DV Input mode.  
Easy Menu  
AUDIO  
Press AUDIO then press the  
DVD  
/
buttons repeatedly  
repeatedly to hear a different audio  
language or audio track.  
Note: Some discs feature both  
Dolby Digital and DTS  
Using the Setup Menu  
soundtracks. There is no analog  
audio output when DTS is selected.  
To listen to the DTS soundtrack,  
connect your recorder to a DTS  
decoder through one of the digital  
channel digital stereo or A/V  
In this menu system there are several ways to  
customize the settings. Most menus consist of  
three levels to set up the options, but some  
require more levels for some settings.  
To change settings using the Setup menu:  
1 Press HOME. The Home menu opens.  
connection details.  
Press AUDIO, then press the  
DVD ALL  
/
buttons repeatedly during  
playback to hear a different audio  
channel.  
2 Select Setup and Start, then press ENTER.  
The Setup menu opens with the General  
Settings icon highlighted.  
Accessing the settings menus  
From the Home Menu screen you can access all  
playback and recording options.  
3 Press  
/
to select the option you want,  
to move to the second level.  
then press  
14  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 Press  
/
to select the second option you  
Menu  
Available settings  
want, then press  
level.  
to move to the third  
Disc Record ModeYou can set the picture  
quality for recording a DVD. (XP=excellent,  
SP=standard, LP= low, EP=extended.)  
VCR Record ModeYou can set the picture  
quality for recording a video tape.  
(SP=standard, SLP=long play.)  
DV Record AudioYou can set this to choose  
which of two digital camcorder soundtracks to  
use. Audio 1 (to use the sound that was  
recorded when a recording was made), or  
Audio 2 (to use the overdubbed sound).  
Recording  
Settings  
5 Press  
/
to select the setting you want,  
then press ENTER to confirm your selection.  
Some items require additional steps.  
6 Press  
RETURN or HOME to exit the  
Setup menu.  
Note  
Press  
to go back to the previous level.  
Auto ChapterYou can set the auto chapter  
markings (made during recording) to 5 minute  
intervals, 10 minute intervals, or None.  
Menu  
Available settings  
Clock SetYou can manually or automatically  
General  
Settings  
InitializeFormats a DVD for recording. For  
DVD-RWs, you can choose VR Mode or Video  
Mode. For DVD+RWs you can choose OK.  
Caution: If you change the format of a DVD,  
the disc is erased.  
FinalizeFixes the recordings in place so the  
DVD can be played on a regular DVD player or  
a computer with a suitable DVD-ROM drive.  
Caution: If you finalize a DVD-R or DVD+R,  
you cannot edit or record anything else on the  
disc.  
Disc LabelYou can enter a name for the DVD.  
information on using the Keyboard menu.  
Disc ProtectYou can protect recordings,  
depending on the type of DVD you are using.  
For DVD+RWs, it prevents editing, erasing,  
overwriting, or regular recording. For DVD+Rs  
or DVD-RWs (VR mode), it prevents editing,  
erasing, and regular recording. It is not  
compatible with DVD-RWs in Video mode or  
DVD-Rs. To unlock a DVD, select OFF.  
Disc  
Settings  
(using XDS) set the clock.  
TV AspectYou can select from 4:3 Letter box,  
4:3 Pan scan, or 16:9 Wide.  
Power Save ModeYou can set Power Save  
Mode to ON to enable an economic power  
save mode.  
Factory SetYou can reset your recorder to  
original factory settings.  
Display MenuYou can select a language for  
the setup menu and information display.  
Disc MenuYou can select a language for the  
DVD menu.  
Disc AudioYou can select a language for the  
DVD audio.  
Disc SubtitleYou can select a language for  
the DVD subtitle.  
Language  
Settings  
Dolby Digital/DTS/MPEGYou can select  
Bitstream (if you connect to equipment with  
Dolby Digital, DTS, or MPEG decoder), or PCM  
(to automatically downmix to two-channel  
PCM audio).  
Sampling Freq.You can select 96 kHz or 48  
kHz (if your receiver or amplifier is not capable  
of decoding 96 kHz signals).  
Audio  
Settings  
AutoPlayTurning this ON will bypass the Disc  
menu and trailers and start playing the movie  
automatically.  
DRC (Dynamic Range Control)You can set  
the DRC to On if you want to listen to a movie  
at a lower volume, without losing clarity.  
The on-screen display  
Some DVDs require specific operation or allow  
only limited operation during playback. When  
this occurs,  
not available.  
is displayed, action prohibited or  
RatingYou can select the rating restrictions  
for your DVD player. Ratings are 1–8 (1 is the  
most restrictive). When you select this option,  
you must enter a password.  
Lock  
Settings  
Set PasswordYou can enter or change your  
password.  
Note: If you forget your password, you can  
clear the password by going to the Setup  
menu, selecting Start, then pressing ENTER.  
Input the six-digit number (210449), select OK  
when the message appears, then press  
ENTER. The password is cleared.  
Area CodeYou can enter the area code whose  
standards were used to rate the DVD (see  
15  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Displaying information while watching TV  
Time search  
DVD ALL  
While watching TV, press DISPLAY to display or  
To start playing at a selected time on the  
disc:  
1 Press DISPLAY twice during playback. The  
time search box shows the elapsed playing  
time.  
remove the information displayed on-screen.  
In the example a DVD-RW in VR mode is  
inserted.  
Disc name  
and format  
Input  
source  
Recorder  
mode  
Record mode, free space,  
and elapsed time  
2 Press  
/
to select the time clock icon.  
The time input box [-:--:--] appears.  
3 Input the required start time in hours,  
minutes, and seconds from left to right. If you  
enter the wrong numbers, press  
/
to  
move curser to the wrong number. Then  
enter the correct number.  
4 Press ENTER to confirm. Playback starts  
from the selected time.  
Marker search  
DVD ALL  
To enter a marker:  
1 Press MARKER at the desired point on the  
disc. The Marker icon briefly appears on the  
TV screen.  
Current date and time  
2 Repeat to enter up to six markers.  
Displaying disc information on screen  
To recall or clear a marked scene:  
You can display various information about the  
disc or tape loaded on screen. Some items can  
be changed using the menu.  
1 During disc playback, press SEARCH. The  
marker search menu appears on the screen.  
2 Press  
/
/
to select a marked  
scene that you want to recall or clear.  
To display disc information on screen:  
1 Press DISPLAY once to show current status.  
3 Press ENTER. Playback starts from the  
marked scene.  
Example: DVD-RW in VR mode  
- OR -  
2 Press DISPLAY again to show playback  
Press CLEAR and press  
/
to select OK,  
information.  
then press ENTER to delete marked scene  
The items displayed differ depending on the  
disc type or playing status.  
from the list.  
4 To remove the Marker Search menu, press  
3 Select an item by pressing  
/
and  
RETURN (  
).  
change or select the setting by pressing  
/
.
Camera angle  
DVD  
For details about each item, see the tables on  
If the disc contains scenes recorded at different  
camera angles, you can change to a different  
camera angle during playback.  
Title—Current title (or track) number/total  
number of titles (or tracks)  
To change the camera angle:  
1 Press DISPLAY twice, then select the  
Chapter—Current chapter number/total  
number of chapters  
Camera Angle icon during playback.  
Time—Elapsed playing time  
Audio—Selected audio language (DVD  
VIDEO only) or audio channel  
2 Press  
/
to select the angle you want.  
Note that the number of the current angle  
appears on the display.  
Subtitle—Selected subtitle  
Angle—Selected angle/total number of  
angles  
Tip  
The Camera Angle icon is displayed on the TV  
screen when alternate angles are available.  
Sound—Selected sound mode  
3D surround sound  
DVD ALL  
Note  
If no button is pressed for 10 seconds, the  
on-screen display disappears.  
Your recorder can produce a 3D Surround sound  
effect, which simulates multi-channel audio  
playback from two conventional stereo speakers,  
instead of the five or more speakers normally  
required to listen to multichannel audio from a  
home theater system.  
Special playback options  
If a menu screen is displayed  
In some cases, the disc menu might appear.  
Press the  
/
/
buttons to select the  
title/chapter you want to view, then press ENTER  
to start. Press TITLE or DISC MENU/LIST to  
return to the menu screen.  
16  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
To turn on 3D surround sound:  
Tips  
1 Press DISPLAY twice, then press  
/
to  
You can view the TV channel or video input  
select the sound icon.  
source by pressing RETURN (  
). If you want  
2 Press  
/
to select 3D SUR.  
to return to the Music menu, press DISC  
MENU/LIST.  
3 To turn off the 3D Surround effect, select  
NORMAL.  
Press DISPLAY to view ID3-Tag information for  
the MP3 file. If ID3-Tag information is not  
present, “MP3 ID3 tag :None” will appear. If you  
select a folder, the number of subfolders and  
number of MP3/WMA files in the folder are  
displayed. Press DISPLAY again to close the  
information screen.  
Last scene memory  
DVD  
Your recorder memorizes last scene from the  
last disc that is viewed. The last scene remains  
in memory even if you remove the disc from the  
recorder or switch off the recorder. If you load a  
disc that has the scene memorized, the scene is  
automatically recalled.  
On the Music menu, you can display the folders  
on the disc. Press  
the Folder icon on the Music menu, then press  
ENTER twice.  
/
/
to select  
On CDs or DVDs with mixed content (audio  
tracks, MP3/WMA files, or JPEG files), you can  
select between the Music menu and Photo  
menu by pressing TITLE repeatedly.  
If you are in a File list and want to return to the  
Notes  
Settings are stored in memory for use at any  
time.  
Your recorder does not memorize settings of a  
disc if you switch off the recorder before you  
play it.  
The Last Scene Memory function for a  
previous DVD title is erased once a different  
DVD title is played.  
Folder list, use the  
press ENTER to return to the previous menu  
/
to highlight, then  
screen.  
Audio CD and Music menu options  
To select audio CD and music menu options:  
Playing an audio CD or MP3/WMA files  
1 Press  
/
to select a track, file, or folder  
Your recorder can play audio CDs and  
MP3/WMA files. Before playing MP3/WMA files,  
read the following MP3/WMA audio file  
requirement.  
on the Audio CD or Music menu, then press  
ENTER.  
2 Press  
ENTER.  
/
to select an option, then press  
MP3/WMA audio file requirement  
Play—Start playback of the selected track  
File extensions  
.MP3, .WMA.  
Sampling frequency  
within 8 - 48 kHz (MP3), within 32 - 48 kHz  
(WMA)  
Bit rate (within)  
or file.  
Open—Opens the folder and a list of files  
in the folder appears.  
Random—Start or stop random playback.  
Random  
To select random playback:  
1 Press to select a file, then press  
8 - 320 kbps (MP3), 32 - 192 kbps (WMA)  
CD-R Format  
/
ENTER. The menu options appear.  
2 Press to select Random, then press  
ENTER.  
ISO 9660 and JOLIET  
DVD±R/RW Format  
ISO 9660 (UDF Bridge format)  
Maximum Files/Disc  
Less than 1999 (total number of files and  
folders)  
/
The recorder automatically begins random  
playback and RANDOM appears on the  
menu screen.  
3 To return to normal playback, select Random  
again. then press ENTER.  
To play an audio CD or MP3/WMA files:  
1 Press HOME. The Home menu opens.  
2 Select Music, DISC, then press ENTER. The  
Audio CD or Music menu opens.  
Note  
By pressing SKIP (  
/
) during  
random playback, the recorder selects  
another track and resumes random playback  
3 Press  
/
to select a track or file, then  
press PLAY ( ). Playback starts.  
Viewing JPEG files  
You can use variable playback functions as  
Your recorder can view JPEG files. Before  
viewing JPEG files, read the Photo file  
requirements below:  
4 To stop playback at any time, press STOP  
(
).  
Photo file requirements  
File extensions  
.JPE, .JPEG  
Photo size  
Less than 4 MB recommended  
CD-R Format  
ISO 9660 and JOLIET  
DVD±R/RW Format  
17  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ISO 9660 (UDF Bridge format)  
Maximum Files/Disc  
Less than 1999 (total number of files and  
folders)  
Notes on JPEG files  
2 Press  
Object:  
/
/
to set the options.  
Selected Views shows only selected files.  
All Views shows all files.  
Speed:  
Sets the slide show speed to Normal,  
Slow, or Fast.  
Progressive and lossless compression JPEG  
image files are not supported.  
To view JPEG files:  
1 Press HOME. The Home menu opens.  
3 Select Start, then press ENTER to start the  
slide show.  
2 Select Photo, DISC, then press ENTER.  
4 Press STOP ( ) to stop the slide show and  
return to the Photo menu.  
3 Press  
/
/
to select a file or folder,  
then press ENTER.  
Tips  
If you select a folder, repeat this step to  
select a file.  
Press CLEAR to select all files, or cancel all  
marked files.  
To select multiple files, press MARKER. A  
check mark appears on the file. Press  
MARKER again to cancel the marked file.  
Repeat to mark additional files.  
4 Press  
/
to select an option (such as  
rotate, previous, or next), then press ENTER.  
5 Press  
/
to select Full Screen, then  
press ENTER. The selected image is  
displayed in full screen.  
Making recordings  
6 To stop viewing at any time, press STOP  
(
).  
Notes  
Your recorder cannot record CD-R or CD-RW  
discs.  
Notes  
Fingerprints and small scratches on a disc can  
affect playback or recording performance. Take  
proper care of your discs.  
The company does not hold any responsibility  
to compensate anyone for material which  
should have been recorded, and any losses or  
damages (for example, losses of business  
profit, or business intermission) that may arise  
from any malfunction of your recorder (that is,  
not recording or editing as intended).  
If the  
icon appears in the Photo menu, it  
means you cannot view those JPEG files.  
You can view a TV channel or video input  
source by pressing RETURN (  
want to return to the Photo menu, press DISC  
MENU/LIST.  
If you are in a File list and want to return to the  
Folder list, press  
press ENTER to return to the previous menu  
screen.  
On CDs or DVDs with mixed content (audio  
tracks, MP3/WMA files, or JPEG files), you can  
choose between the Music menu and Photo  
menu by pressing TITLE repeatedly.  
). If you  
/
to highlight  
, then  
Disc types and recording formats, modes, and  
settings  
Your recorder can play many different kinds of  
DVDs, including pre-recorded DVD-Video discs,  
DVD-RW, DVD-R, DVD+RW, and DVD+Rs. The  
disc format for DVD-R, DVD+R, DVD+RWs is  
always “Video format”—the same as  
pre-recorded DVD-Video discs. This means that  
once finalized, you can play a DVD-R, DVD+R,  
or DVD+RW in a regular DVD player.  
The DVD-RW disc format is Video Recording  
(VR) format or Video format. You can change the  
recording format, if required. (Reinitializing the  
disc will erase the contents of the disc.)  
The recording mode is closely related to the disc  
format. If the disc format is Video Recording,  
then the recording mode is VR mode. If the disc  
format is Video format, then the recording mode  
is Video mode (except for DVD-Video, which is  
not recordable, and so does not have a  
Photo menu options  
To select the photo menu options:  
1 Press to select a file, then  
/
/
press ENTER. The menu options appear.  
2 Press to select an option, then press  
ENTER to confirm your selection.  
/
Open—Opens the folder, and a list of files  
in the folder appears.  
Full Screen—Shows the selected file as  
full screen.  
Slide Show—Opens the Slide Show  
menu.  
Still picture  
Press PAUSE/STEP ( ) while showing a  
picture to pause the slideshow.  
recording mode). These can be changed as  
required for each recording and determine the  
picture quality and how much space the  
Skip Images  
While viewing a picture, press SKIP (  
) once to return to the previous file or  
advance to the next file.  
or  
recording will take up on the disc.  
General information for recording  
Rotate Images  
The recording times shown are not exact  
because the recorder uses variable bit-rate  
video compression. This means that the  
exact recording time will depend on the  
material being recorded.  
Press  
/
while viewing a picture to flip the  
picture clockwise or counterclockwise.  
Viewing a slide show  
To view a slide show:  
1 Select the Slide Show option on the Photo  
menu, then press ENTER.  
18  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
When recording a TV broadcast, if the  
reception is poor or the picture contains  
interference, the recording times may be  
shorter.  
If you record still pictures or audio only, the  
recording time may be longer.  
The displayed times for recording and time  
remaining may not always add up to exactly  
the length of the disc.  
The recording time available may decrease if  
you heavily edit a disc.  
If using a DVD-RW disc, make sure that you  
change the recording format (Video mode or  
VR mode) before you record anything on the  
(Initialize) for how to do this.  
When using a DVD-R or DVD+R disc, you  
can keep recording until the disc is full, or  
until you finalize the disc. Before you start a  
recording session, check the amount of  
recording time left on the disc.  
When using a DVD-RW disc in Video mode,  
recording time available will only increase if  
you erase the last title recorded on the disc.  
The Delete Title option in the Title List  
(Original) menu only hides the title, it does  
not actually erase the title from the disc and  
increase the recording time available (except  
for the last recorded title on a DVD-RW disc  
in Video mode).  
6 Press STOP ( ) to stop recording.  
Notes  
Make sure that the Audio In settings DV Record  
Audio are set as you want them. See “Audio  
If your source is copy-protected using  
CopyGuard, you will not be able to record it  
using your recorder. See “Copying copyrighted  
material” on page 6 for more details.  
Recording continues until you press STOP  
(
) or the disc is full.  
To record for a fixed length of time, see “Instant  
Instant timer recording  
Instant Timer Recording lets you make a  
recording easily of a preset length without using  
the program timer.  
To make an instant timer recording:  
2 Press  
REC repeatedly to select the  
recording time length. Recording starts after  
the first press.  
DVD—Each subsequent press increases  
the recording time by 10 minutes.  
VCR—Each subsequent press increases  
the recording time by 30 minutes  
(maximum 540 minutes). Confirm that the  
VHS tape has enough remaining time to  
be recorded before recording.  
Overwrite recording is available using  
DVD+RWs.  
When using a DVD+R/RW, the recorder will  
execute the Menu-making operation to  
update the new title and editing when you  
remove the disc from the recorder.  
Checking the recording time  
To check the recording time:  
Press  
REC or DISPLAY once to check  
Recording from an external component  
the total recording time and the time left for  
the recording.  
Follow these instructions to record a program  
from an external component. (AV1, AV2, or  
DV IN). Recording starts immediately and  
continues until the disc or tape is full or you stop  
the recording.  
Extending the recording time  
To extend the recording time:  
The recording time can be extended anytime  
by pressing REC.  
To record from an external component:  
Each subsequent press increases the  
recording time by 10 minutes (DVD) or 30  
minutes (VCR).  
1 Make sure that the component that you want  
to record from is correctly connected to the  
recorder.  
Pausing the recording  
2 Turn on the recorder, then press AV/INPUT to  
select the external input from which to record.  
To pause the recording:  
AV1 - Audio/Video input on the back panel  
AV2 - Audio/Video input on the front panel  
DV - DV input on the front panel (see  
additional information on DV recording)  
1 Press PAUSE/STEP ( ) to pause the  
recording.  
2 When you want to continue recording, press  
PAUSE/STEP ( ) or  
REC.  
3 Load a recordable disc or tape.  
Notes  
If you press PAUSE/STEP (  
instant timer recording, the recording will be  
canceled.  
) during the  
4 Set the recording mode, as necessary, by  
pressing REC MODE repeatedly.  
DVD—XP, SP, LP or EP  
VCR—SP or SLP  
Your recorder will automatically power off when  
the instant timer recording ends.  
If the recorder is DVD mode when the VCR  
Instant timer recording ends, the recorder will  
not automatically turn off.  
5 Press  
REC once to start recording. The  
REC indicator lights in the display window.  
19  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Simultaneous play and record  
7 Press RETURN ( ) to exit the Timer Record  
List.  
To watch a DVD while recording with the  
VCR:  
Notes  
You must insert a recordable disc or tape.  
The Timer indicator lights on the front panel  
display.  
Press DVD to change DVD mode and start the DVD playback.  
Notes  
You cannot play or record both DVD and VCR  
at the same time.  
You cannot change VCR mode during the DVD  
recording mode.  
If you want VCR playback or record during the  
DVD playback, press VCR to change VCR  
mode and start the VCR playback or recording.  
The recorder will automatically power off when  
the Timer Recording ends.  
If the recorder is in DVD mode when the VCR  
timer recording ends, the recorder will not  
automatically turn off.  
There is a short delay when a timer recording  
finishes to confirm the recorded program. If two  
timer recordings are set to record sequentially  
(one right after the other), the very beginning of  
the later program may not be recorded.  
Timer recording  
The timer recording function lets you record up  
to 16 programs within a period of one month.  
You must press STOP ( ) to stop the  
timer recording.  
To use timer recording:  
1 Press HOME. The Home menu opens.  
Checking timer recording details  
Programming can be checked whenever the  
recorder is turned on.  
2 Select TV, Timer Record, then press  
ENTER.  
To check timer recording details:  
1 Press HOME. The Home menu opens.  
3 Select NEW, then press ENTER. The Timer  
Record menu opens.  
2 Select TV, Timer Record, then press  
ENTER.  
3 Press  
/
to select a program.  
Input  
4 Press ENTER to edit the selected program.  
The Timer Record menu opens.  
Canceling a timer recording  
You can clear a timer setting anytime before the  
recording actually starts.  
4 Enter the necessary information for your  
timer recording(s). Press  
/
(left/right) to  
To cancel a timer recording:  
move the cursor left or right, and press  
(up/down) to change the setting at the  
current cursor position.  
Press  
/
to select a program you want to  
/
erase on the Timer recorder List, then press  
CLEAR and select OK, then press ENTER.  
Media – Choose a media (DVD or VCR).  
Input - Choose one of the external inputs  
from which to record (AV1 or AV2).  
Timer recording troubleshooting  
Even though the timer is set, the recorder will  
not record when:  
Date – Choose a date up to 1 month in  
advance, or select a daily or weekly  
program.  
There is no disc (or tape) loaded.  
A non-recordable disc (or tape) is loaded.  
Disc Protect is set to ON in the Disc menu  
Start Time – Set the recording start time.  
End Time – Set the recording end time.  
Mode – Choose a record mode.  
There are already 99 titles (DVD-RW,  
DVD-R), 49 titles (DVD+RW, DVD+R)  
recorded on the disc.  
DVD: EP, LP, SP, XP, or AT (Auto)  
VCR: SP, SLP, or AT (Auto)  
AT(Auto) mode determines how much  
time is available on the disc or tape and  
switches record mode, if necessary, to  
complete recording the program.  
You cannot set up a timer program when:  
A recording is already underway.  
The time you’re trying to set has already  
passed.  
5 Press RETURN ( ) to exit the Timer Record  
There are already 16 timer programs set.  
menu.  
If two or more timer programs overlap:  
6 Press ENTER to save the record settings.  
The earlier program takes priority.  
When the earlier program finishes, the later  
program starts.  
If two programs are set to start at exactly the  
same time, the program entered first takes  
priority.  
If the disc is damaged, the recording may not  
complete successfully. In this case even though  
the Check field shows [Rec. OK], it may not be.  
20  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dubbing from DVD to VCR  
Dubbing will stop automatically when the  
VHS tape ends.  
You can copy the contents of a DVD to a VHS  
tape using the DUBBING button.  
Notes  
If the tape you are attempting to copy is copy  
protected, you will not be able to copy the  
tape. It is not permitted to copy Macrovision  
encoded tapes.  
To dub from DVD to VCR:  
1 Insert a blank VHS videotape into the VCR  
deck.  
2 Insert the disc you want to copy in the DVD  
deck and close the disc tray.  
Tip  
If you press PAUSE during Dubbing mode, both  
the DVD and VCR decks go into Pause mode and  
the DUBBING button blinks on the front panel.  
While in Pause mode, you can adjust the DVD  
playback position using PLAY, REW, FF,  
PAUSE/STEP, and so on. The VCR deck will  
remain in Pause mode. To resume Dubbing, press  
the DUBBING button twice.  
3 Find the place on the DVD (or disc) from  
which you want to start dubbing using PLAY,  
FF, REW, and PAUSE. For best results,  
pause playback at the point from which you  
want to start recording.  
4 Press the DUBBING button. The Dubbing  
menu opens.  
Recording from DV input  
5 Press  
/
/
to select the record  
Before DV dubbing  
mode you want: SP or SLP (3 times SP).  
You can connect a DV-equipped camcorder to  
this recorder using a single DV cable for input  
and output of audio, video, data, and control  
signals.  
6 Select Dubbing, then press ENTER or  
DUBBING to start copying.  
7 To stop dubbing at any other time, press  
STOP ( ).  
This recorder is only compatible with  
DV-format (DVC-SD, DV25) camcorders.  
Digital satellite tuners and Digital VHS video  
recorders are not compatible.  
You cannot connect more than one DV  
camcorder at a time to this recorder.  
You cannot control this recorder from external  
equipment connected via the DV IN jack  
(including two recorders).  
It may not always be possible to control the  
connected camcorder via the DV IN jack.  
Digital camcorders can usually record audio  
as stereo 16-bit/48kHz, or twin stereo tracks  
of 12- bit/32kHz. This recorder can only  
record one stereo audio track. Set [DV  
Record Audio] option to Audio 1 or Audio 2 as  
You must stop the dubbing process manually  
when the DVD movie ends, or the recorder  
may replay and record over again.  
Notes  
If the DVD (or disc) you are attempting to copy is  
copy protected, you will not be able to copy the  
disc. You cannot copy Macrovision encoded DVDs  
(or discs). “Copy-protected. Cannot record.is  
displayed on the TV screen.  
Tip  
If you press PAUSE during Dubbing mode, both  
the DVD and VCR decks go into Pause mode and  
the DUBBING button blinks on the front panel.  
While in Pause mode, you can adjust the DVD  
playback position using PLAY, REW, FF,  
PAUSE/STEP, and so on. The VCR deck will  
remain in Pause mode. To resume Dubbing, press  
the DUBBING button twice.  
Audio input to the DV IN jack should be 32 or  
48kHz (not 44.1kHz).  
Dubbing from VCR to DVD  
Picture disturbance on the recording may  
occur if the source component pauses  
playback or plays an unrecorded section of  
tape, or if the power fails in the source  
component, or the DV cable becomes  
disconnected.  
You can copy the contents of a VHS tape to a  
DVD using the DUBBING button. This lets you  
archive your old VHS tapes to DVD.  
To dub from VCR to DVD:  
1 Insert a blank DVD disc into the DVD deck  
Recording from a Digital Camcorder  
and close the disc tray.  
You can record from a digital camcorder  
connected to the DV IN jack on the front panel of  
this recorder. Using the recorder’s remote, you  
can control both the camcorder and this  
recorder.  
Before recording, make sure that the audio input  
2 Insert the VCR tape you want to copy in the  
VCR deck.  
3 Find the place on the tape from which you  
want to start dubbing using PLAY, FF, REW  
and PAUSE. For best results, pause playback  
at the point from which you want to record.  
4 Press the DUBBING button. The Dubbing  
menu opens.  
5 Press  
/
/
to select the record  
mode you want: EP, LP, SP or XP.  
6 Select Dubbing then press ENTER or  
DUBBING to start copying.  
7 To stop dubbing at any other time, press  
STOP ( ).  
21  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Editing recordings  
Title List and Chapter List menu overview  
Tips  
The source signal must be DVC-SD format.  
Some camcorders cannot be controlled using  
this recorder’s remote.  
If you connect a second recorder using a DV  
cable, you cannot control the second DVD from  
this one.  
You cannot control this unit remotely from a  
component connected to the DV IN jack.  
You cannot record date and time information  
from a DV cassette.  
Disconnecting the DV cable while recording a  
contents of the connected digital camcorder  
may result in malfunction.  
Using the Title List menu you can edit video  
content. The editing features available in the  
Title List menu depend on whether you are  
editing video on DVD, and whether you are  
editing original content or a playlist.  
There are two ways to edit VR mode DVD-RWs.  
You can directly edit the original content of the  
disc, or you can create and edit a playlist. The  
playlist does not actually change any of the  
content on the disc, but just controls how the  
content is played back.  
To record from a digital camcorder:  
To use the Title List menu:  
1 Make sure your digital camcorder is  
connected to the front panel DV IN jack. See  
1 If the DVD is playing, press STOP ( ).  
2 Press DISC MENU/LIST to open the TITLE  
LIST menu. Playback should be stopped  
when you do this.  
2 Make sure that the DV audio input is set  
correctly. You can choose between Audio 1  
(original audio) and Audio 2 (overdubbed  
audio).  
When selecting titles, press the  
/
buttons to display the previous/next page  
if there are more than six titles.  
DV Input is set from the DV Record Audio  
in sub-menu of the Setup menu. See  
more information.  
If you are editing a VR mode disc, press  
DISC MENU/LIST to switch between  
Original and Playlist menus.  
On the left side of the screen are the  
menu options. The main part of the  
screen shows thumbnails of the titles (or  
chapters) on the DVD. You can change  
these thumbnails by pressing the  
3 Press INPUT repeatedly to select the DV  
input.  
4 Find the place on the camcorder tape that  
you want to the recording to start from.  
For best results, pause playback at the point  
you want to start recording from.  
Press DISPLAY to display the information  
about the selected title on the Title List  
menu.  
After selecting a title or chapter on the  
Title List or Chapter List menu, press  
ENTER. The menu options are on the left  
Depending on your camcorder, you can  
use your recorder’s remote to control the  
camcorder using STOP, PLAY,  
BACKWARD, FORWARD and PAUSE.  
5 Press  
REC once to start recording.  
Recording is automatically stopped if the  
recorder detects no signal.  
side of the menu. Press the  
/
buttons to select an option, then press  
ENTER to confirm your selection.  
You can pause or stop the recording by  
pressing PAUSE/STEP ( ) or STOP  
3 To exit the TITLE LIST menu, press RETURN  
) repeatedly.  
(
(
). You cannot control the camcorder  
from this remote control during recording.  
2
1
In Video mode, the final frame of the  
recording may remain displayed on  
screen for a while after recording stops.  
3
Troubleshooting  
7
6
If you cannot get a picture or audio through the  
DV IN jack, check the bullet points:  
4
Make sure that the DV cable is correctly  
connected.  
Try switching off the connected equipment  
then switching it back on.  
5
Try switching the audio input.  
Note  
Depending on the connected camcorder, you may  
not be able to control it using the remote control  
supplied with your recorder.  
#
Description Function  
1
Currently  
selected title  
The title that is currently selected is  
highlighted  
2
Thumbnail  
A thumbnail picture of the title  
22  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Editing a DVD is not like editing a video tape  
#
Description Function  
When you edit a video tape you need one video  
deck to play the original tape and another to  
record the edits. With DVD, you edit by making a  
“Playlist” of what to play and when to play it. On  
playback, the recorder plays the disc according  
to the playlist.  
3
Selected title Shows the selected title number and total  
number of titles  
4
5
Title  
information  
Shows the title name, date recorded, and  
recording length  
Menu  
options  
To display menu option, select a title or  
chapter, then press ENTER. The options  
displayed differ depending on the disc type.  
Original and Playlist  
VR  
-RW  
Throughout this manual, you will see the words  
Original and Playlist, which refer to the actual  
content and edited versions of a DVD.  
Play–Start playback of the selected  
title or chapter. The hidden titles and  
chapters on a DVD+R/RW cannot be  
play back.  
Original—content refers to what is actually  
recorded on the disc.  
Search:  
Playlist—content refers to the edited version  
of the disc, which is how the original content  
is to be played.  
- Chapter–Displays the Chapter List  
of the Title.  
- Time–Search for the starting time  
of the title.  
Adding chapter markers  
Delete–Deletes the title or chapter.  
• Move–Moves chapter position on  
the Chapter List - Playlist menu.  
Protect–Protects accidental  
recording, editing, or deleting of the  
title.  
VR  
+RW  
-RW  
+R  
You can create chapters within a title by inserting  
chapter marks at the points you want.  
Edit–Edits or deletes a part of the  
title.  
Note  
Chapter markers are automatically inserted at  
regular intervals. You can change this interval from  
the Initial Setup menu (see “Using the Setup  
- Title Name–Edits the title name.  
- Delete Part–Deletes part of the title  
name.  
- Divide–Divides a title into two.  
- Hide (Show)–Hides (or shows) the  
selected title or chapter.  
During recording or playing back, at the point  
you want to start a new chapter, press CHP.  
ADD. A chapter marker icon appears on the TV  
screen.  
Playlist Add–Adds the title or  
chapter to the playlist.  
Dubbing–Dubs the title to VCR.  
Title–Displays Title List of the  
chapter.  
Changing title thumbnails  
VR  
-RW  
+RW  
+R  
Combine–Combines two chapters  
into one.  
Each title displayed in the Title List menu is  
represented by a thumbnail picture taken from  
the start of that title or chapter.  
If you prefer, select a different still picture from  
within a title.  
Full Play–Starts playback of the  
selected title including the hidden  
chapters.  
6
7
Recording  
Indicates the record mode, free space, and  
elapsed time progress bar  
Press THUMBNAIL to make the currently  
displayed picture the one that appears in the  
Title List menu. The still picture that you  
choose appears in both the Original or  
Playlist menu.  
information  
Current  
media  
Type of DVD being edited  
VR Mode: Original and playlist editing  
Tip  
With a DVD-RW in VR mode, you can also change  
the thumbnail picture of the title on the Chapter  
List menu. Select a chapter on the Chapter List  
menu, then press THUMBNAIL. The thumbnail  
picture of the title that includes the chapter is  
changed.  
Titles, chapters, and parts  
Titles in the disc’s original content contain one or  
more chapters. When you insert a disc’s title into  
the playlist, all the chapters within that title also  
appear. In other words, chapters in the playlist  
behave exactly as chapters on a DVD-Video disc  
do. Parts are sections of original or playlist titles.  
From the Original and Playlist menu you can add  
or delete parts. Adding a chapter or title to the  
playlist creates a new title made up of a section  
(such as a chapter) of an original title. Deleting a  
part removes part of a title from the Original or  
Playlist menu.  
Making a new playlist  
VR  
-RW  
Use this function to add an original title or  
chapter to the playlist. When you do this, the  
whole title is put into the playlist (you can delete  
bits that you do not need later - see “Deleting an  
The title appears in the playlist complete with the  
chapter markers that appear in the original.  
However, if you add more chapter markers to the  
original later, these are not automatically copied  
over into the playlist title.  
Caution  
When editing using the Delete, Add, and Move  
functions, the start and end frames may not be  
exactly as set in the start and end point display.  
During playlist playback, you may notice a  
momentary pause between edits. This is not a  
malfunction.  
23  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
To make a new playlist:  
5 Repeat steps 1 - 4 to delete additional  
chapters or titles from the menu.  
1 Choose a title or chapter on the TITLE LIST  
Original menu or Chapter List-Original menu  
to put into the playlist, then press ENTER.  
The menu options appears on the left side of  
the menu.  
6 Press RETURN ( ) repeatedly to exit the  
menu.  
Notes  
When recording a DVD+RW, the deleted title’s  
name is changed to “Deleted Title.”  
If more than two titles are repeatedly deleted,  
the titles are combined into one.  
When you are deleting a title or chapter, only  
when you delete the last one on the  
DVD+R/RW do you increase the remaining  
recording time.  
2 Press  
/
to select Playlist Add, then  
press  
.
3 Select New Playlist, then press ENTER. The  
new title appears in the updated playlist. All  
chapters of the title are added to the playlist.  
Adding additional Title or Chapters to the playlist  
VR  
-RW  
Deleting a part  
VR  
-RW  
You can add an original title, or chapter to a  
playlist title.  
To delete part of a title:  
1 Press to choose a title you  
/
/
To add additional titles or chapters to the  
playlist:  
1 Choose a title or chapter on the TITLE LIST  
Original menu or Chapter List-Original menu  
to put into the playlist, then press ENTER.  
The menu options appear on the left side of  
the screen.  
want to delete on the Title List menu, then  
press ENTER. The options appear on the left  
side of the menu.  
2 Select the Edit, Delete Part option, then  
press ENTER. The Edit menu opens.  
3 Start the playback and use PAUSE, STEP,  
SEARCH, and SLOW-MOTION to find the  
starting point.  
2 Press  
/
.
to select Playlist Add, then  
press  
4 Press ENTER at the starting point of the  
section you want to delete. The End Point  
icon is highlighted and the section to be  
deleted is indicated on the progress bar.  
3 Choose a Title List-Playlist that is already  
saved to insert a title or chapter, then press  
ENTER.  
4 Repeat steps 1-3 to add additional titles or  
chapters to the playlist. You can view the  
added chapters on the Chapter List-Playlist  
menu.  
5 Use PAUSE, STEP, SEARCH, and  
SLOW-MOTION to find the ending point.  
6 Press ENTER at the ending point of the  
section you want to delete.  
5 Press RETURN ( ) to exit or DISC  
MENU/LIST to go back to the Title  
List-Original menu.  
To cancel the selected point, press  
/
to  
select the Cancel icon, then press ENTER.  
Deleting an original or playlist title or chapter  
7 When you finish editing, select the Done  
icon, then press ENTER. A confirmation  
message appears.  
When you erase a title or chapter from the  
Playlist menu, you only remove it from the  
playlist. The title or chapter remains in the  
original menu.  
If you choose to delete a title or chapter from the  
original (title or chapter) menu, the title or  
chapter is actually deleted from the disc and the  
remaining time available for recording increases.  
Titles or chapters deleted from the original are  
also removed from the playlist.  
8 Press  
/
to select OK, then press  
ENTER. The selected part is deleted from  
the title and the Title List menu opens.  
Notes  
You may not be able to delete parts that are  
less than 3 seconds long.  
If you select Cancel then press ENTER, the  
recorder will go to the previous option and into  
Pause mode.  
Note  
You cannot delete chapters that are less than 3  
seconds long.  
Naming a title  
You can name original and playlist titles  
independently.  
To delete a chapter or title:  
1 Press  
/
/
to choose a chapter or  
To name a title:  
title you want to delete on the TITLE LIST or  
Chapter List menu, then press ENTER. The  
menu options appear on the left side of the  
screen.  
1 Choose the title you want to name from the  
Title List menu, then press ENTER. The  
menu options appear on the left side of the  
menu.  
2 Select Delete from the options on the menu.  
2 Press  
/
to select Edit, Title Name, then  
3 Press ENTER to confirm. A confirmation  
press ENTER. The Keyboard menu opens.  
message appears.  
3 Enter a name for the title. Press  
to select a character, then press  
ENTER to confirm your selection.  
/
4 Press  
/
to select OK, then press  
/
ENTER. The selected chapter or title is  
deleted.  
Language—Selects a language for the  
keyboard menu.  
After pressing ENTER the updated menu  
opens.  
24  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Space—Inserts a space at the cursor  
3 Press  
/
to find the point at which you  
position.  
want to start. The point increases 1 minute  
per step.  
Delete—Deletes the character to the left  
of the cursor position.  
If you press and hold  
increases 5 minutes per step.  
/
, the point  
/
—Moves the cursor left or right.  
OK—Confirms the name you have  
entered.  
Cancel—Deletes all characters and exits  
the Keyboard menu.  
4 Press ENTER to start at the selected point.  
Moving a playlist chapter  
VR  
-RW  
Use this function to re-arrange the playing order  
of playlist chapters on the Chapter List-Playlist  
menu (not available if there is only one chapter).  
Use these remote control buttons to enter a  
name:  
PLAY ( )—Inserts a space at the cursor  
To move a playlist chapter:  
position.  
1 Select a chapter on the Chapter List-Playlist  
menu, then press ENTER. The menu options  
appear on the left side of the menu.  
PAUSE/STEP ( )—Deletes the  
character to the right of the cursor  
position.  
2 Press  
/
to select Move from Playlist  
SKIP (  
left or right.  
)—Moves the cursor  
options, then press ENTER.  
3 Press  
/
/
to choose the place you  
STOP ( ), CLEAR—Deletes the  
character to the left of the cursor position.  
0-9—Enters the character corresponding  
to the selected column.  
DISC MENU/LIST, DISPLAY—Switches  
the keyboard type.  
want to move the chapter, then press  
ENTER. The updated menu opens.  
+RW  
Hiding a chapter or title  
+R  
You can skip playing chapters or titles without  
deleting them from the disc.  
4 Select OK, then press ENTER to confirm the  
name and return to the previous menu  
screen.  
To hide a chapter or title:  
1 Press  
/
/
to choose a chapter or  
title you want to hide on the TITLE LIST or  
Chapter List menu, then press ENTER. The  
options appear on the left side of the screen.  
5 Press RETURN ( ) repeatedly to exit the  
menu.  
2 Select Edit, then Hide.  
Notes  
Names can be as many as 32 characters long.  
For discs formatted on a different recorder, you  
will see only a limited character set.  
3 Press ENTER to confirm. The chapter’s or  
title’s thumbnail will dim.  
When recording on DVD-R, DVD+R, or  
DVD+RWs, the entered name is displayed on  
the DVD player only after finalization.  
Tip  
If you select a hidden chapter or title on the TITLE  
LIST or Chapter List menu, you can show it by  
choosing Show on the options menu. After that,  
you can see the chapter or title.  
Time searching  
You can select the start point of the title.  
Protecting a title +RW  
VR  
-RW  
+R  
To select the starting point of the title:  
1 Press  
/
/
to choose a title on the  
Use this function to protect against accidental  
rerecording, editing, or deleting of the title.  
TITLE LIST menu, then press ENTER. The  
options appear on the left side of the menu.  
To protect a title:  
2 Select Search, Time, then press ENTER.  
The Time menu opens.  
1 Press DISC MENU/LIST. The TITLE LIST  
menu opens.  
2 Press  
/
/
to select the title you  
want to protect, then press ENTER. Options  
appear on the left side of the screen.  
3 Select Protect from the options.  
4 Press ENTER to confirm. The lock mark  
appears on the title’s thumbnail.  
Tip  
If you select a title that has already been protected  
on the Title List menu, you can ‘unprotect’ it by  
choosing the Unprotect option from the Title List  
menu options, then you can edit and delete the  
title.  
Dividing one title into two +RW  
End time  
Selected point  
Current  
Use this command to split a title up into two new  
titles.  
Selected time  
picture  
Start time  
25  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To divide a title into two:  
Overwriting a recording +RW  
1 On the Title List menu, select a title you want  
to divide, then press ENTER. The menu  
To overwrite a new video recording on a  
previously recorded title, follow these steps. This  
feature is not available for DVD+Rs that always  
record at the end of the Disc.  
options appear on the left side of the screen.  
2 Select Edit, Divide, then press ENTER. The  
Edit (Divide) menu opens.  
Current picture  
To overwrite a recording:  
1 Select the input source you want to record  
(AV1-2 or DV).  
2 Press DISC MENU/LIST to display the TITLE  
LIST menu.  
First title  
thumbnail  
3 Press  
/
/
to choose the title you  
want to overwrite.  
4 Press REC to start the overwrite  
Second title  
thumbnail  
recording. Overwrite recording starts from  
the start point of the title.  
5 Press STOP ( ) to stop the overwrite  
recording. The new title is created and the  
updated menu is displayed.  
3 Use PAUSE, STEP, SEARCH, and  
SLOW-MOTION to find the point at which you  
want to divide the title.  
Notes  
This function is not available for a protected  
title.  
If the overwrite is longer than the recording  
length of the current title, the next title is  
overwritten. If the next title is protected, the  
overwriting stops at the starting point of the  
title.  
If the selected title’s recording length is less  
than 10 seconds, the next title is overwritten.  
But if the next title is protected, overwriting  
stops.  
4 Select Divide from the options, then press  
ENTER.  
To reset the point, select Cancel from the  
options, then press ENTER. Repeat from  
step 3.  
5 Choose Done from the options, then press  
ENTER to set the dividing point. The title is  
divided into two new titles.  
Viewing the Title List menu displayed on other DVD  
recorders or players +RW  
It takes as much as 4 minutes to divide.  
+R  
Tip  
You can view the Title List menu displayed on  
the other DVD player that is capable of playing  
DVD+RW or DVD+Rs.  
You cannot select a dividing point less than 3  
seconds from the end of the program.  
Combining two chapters into one  
To view the Title List menu:  
VR  
+RW  
-RW  
+R  
1 Insert a previously recorded DVD+R or  
DVD+RW disc.  
Use this function to combine two adjacent  
chapters into one.  
2 Press TITLE in Play mode or in Stop mode.  
The Title List menu opens.  
To combine two chapters into one:  
3 To play back a title, select the title you want,  
then press ENTER or PLAY ( ).  
1 On the Chapter List menu, select the second  
chapter of the two chapters you want to  
combine, then press ENTER. The menu  
options appear on the left side of the screen.  
Tip  
You can remove the Title List menu by pressing  
2 Press  
/
to select Combine from the  
STOP (  
).  
options. The combine indicator appears  
between the two chapters you want to  
combine.  
Playing your recordings on other DVD players  
(finalizing a disc)  
3 Repeat steps 1 - 2 to combine additional  
Most regular DVD players can play finalized  
discs recorded in Video mode, finalized DVD+R,  
or DVD+RWs. A small number of players can  
also play DVD-RWs recorded in VR mode,  
finalized or not. Check the manual that came  
with the other player to check what formats it will  
play.  
Finalizing “fixes” the recordings and editings in  
place so that the disc can be played on a regular  
DVD player or computer equipped with a suitable  
DVD-ROM drive.  
chapters.  
4 Press RETURN ( ) repeatedly to exit the  
menu.  
Notes  
This function does not work if;  
There is only one chapter within the title.  
You select the first chapter.  
Two chapters are created by erasing a part  
from an original title.  
Two chapters are created from different titles.  
Two chapters are created by moving an order  
from an original title.  
Finalizing a Video mode disc creates a menu  
screen for navigating the disc. The menu can be  
accessed by pressing DISC MENU/LIST or  
TITLE.  
26  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To finalize a disc, refer to “Disc Settings” on  
Press  
To...  
Notes  
POWER  
Turn the TV on or off  
Unfinalized DVD+RWs are playable on regular  
DVD players.  
AV/INPUT  
Switch the TV’s input source between the TV  
and other input sources.  
The edited contents of a DVD+RW disc is  
compatible with regular DVD players only after  
finalization.  
The edited contents of a DVD+R disc is not  
compatible with regular DVD players. (Hide,  
chapter combine, added chapter mark, and so  
on.)  
PR/CH +/–  
VOL +/–  
Scan up or down through memorized channels  
Adjust the volume of the TV  
How long finalization takes depends on the type of  
disc being finalized, how much is recorded on the  
disc, and the number of titles on the disc.  
Note  
Depending on the you are connecting, you may  
not be able to control your TV using some of the  
buttons.  
Reference  
Controlling your TV with the supplied  
universal remote control  
Controlling other TVs with the universal  
remote control  
You can control the sound level, input source,  
and power switch of non-LG TVs as well. Enter  
the appropriate manufacturer code from the  
table below.  
You can control the sound level, input source,  
and power switch of your LG TV with the  
supplied universal remote control.  
You can control your TV using the following  
buttons.  
To enter the manufacturer code:  
1 While holding down the TV POWER button,  
press the number buttons to select the  
manufacturer code for your TV (Refer to  
table).  
2 Release the TV POWER button. The remote  
control is set to control the TV.  
Code numbers of controllable TVs  
If more than one code number is listed, try  
entering them one at a time until you find the one  
that works with your TV.  
Manufacturer  
Code #  
LG (GOLDSTAR)  
Zenith  
1 (default), 2  
1,3,4  
6,7  
8.9  
4
Samsung  
Sony  
Hitachi  
Note  
Depending on your TV, some or all buttons may  
not function on the TV, even after entering the  
correct manufacturer code.  
If you enter a new code number, the code  
number previously entered will be erased.  
When you replace the batteries of the remote,  
the code number you have set may be reset to  
the default setting. Set the appropriate code  
number again.  
Language code list  
Use this list to input your desired language for  
the following initial settings: Disc Audio, Disc  
Subtitle, Disc Menu.  
Language  
Code #  
Language  
Code #  
Abkhazian  
Afar  
6566  
6565  
6570  
Lingala  
7678  
7684  
7775  
Lithuanian  
Macedonian  
Afrikaans  
27  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Language  
Code #  
Language  
Code #  
Language  
Code #  
Language  
Code #  
Albanian  
Ameharic  
Arabic  
8381  
6577  
6582  
7289  
6583  
6588  
6590  
6665  
6985  
6678  
6890  
6672  
6682  
6671  
7789  
6669  
7577  
6765  
9072  
6779  
7282  
6783  
6865  
7876  
6978  
6979  
6984  
7079  
7074  
7073  
7082  
7089  
7176  
7565  
6869  
6976  
7576  
7178  
7185  
7265  
7387  
7273  
7285  
7383  
7378  
7365  
7165  
Malagasy  
Malay  
7771  
7783  
7776  
7784  
7773  
7782  
7779  
7778  
7865  
7869  
7879  
7982  
8065  
8083  
7065  
8076  
8084  
8185  
8277  
8279  
8285  
8377  
8365  
7168  
8382  
8372  
8378  
8368  
8373  
8375  
8376  
8379  
6983  
8385  
8387  
8386  
8476  
8471  
8465  
8484  
8469  
8472  
6679  
8473  
8479  
8482  
8475  
Italian  
7384  
7465  
7487  
7578  
7583  
7575  
7589  
7579  
7585  
7679  
7665  
7686  
Twi  
8487  
8575  
8582  
8590  
8673  
8679  
6789  
8779  
8872  
7473  
8979  
9085  
Japanese  
Javanese  
Kannada  
Kashmiri  
Kazakh  
Ukrainian  
Urdu  
Malayalam  
Maltese  
Maori  
Armenian  
Assamese  
Aymara  
Azerbaijani  
Bashkir  
Uzbek  
Vietnamese  
Volapük  
Welsh  
Wolof  
Marathi  
Moldavian  
Mongolian  
Nauru  
Kirghiz  
Korean  
Basque  
Bengali; Bangla  
Bhutani  
Bihari  
Kurdish  
Laothian  
Latin  
Xhosa  
Yiddish  
Yoruba  
Zulu  
Nepali  
Norwegian  
Oriya  
Latvian, Lettish  
Breton  
Panjabi  
Area code list  
Bulgarian  
Burmese  
Byelorussian  
Cambodian  
Catalan  
Pashto, Pushto  
Persian  
Choose an area code from this list.  
Polish  
Area  
Code  
Area  
Code  
Portuguese  
Quechua  
Rhaeto-Romance  
Rumanian  
Russian  
Samoan  
Sanskrit  
Scots Gaelic  
Serbian  
Serbo-Croatian  
Shona  
Afghanistan  
Argentina  
Australia  
Austria  
AF  
AR  
AU  
AT  
Malaysia  
MY  
MV  
MX  
MC  
MN  
MA  
NP  
NL  
Maldives  
Chinese  
Corsican  
Croatian  
Czech  
Mexico  
Monaco  
Belgium  
Bhutan  
BE  
BT  
BO  
BR  
KH  
CA  
CL  
CN  
CO  
CG  
CR  
HR  
CZ  
DK  
EC  
EG  
SV  
ET  
Mongolia  
Morocco  
Danish  
Bolivia  
Nepal  
Dutch  
Brazil  
Netherlands  
Netherlands Antilles  
New Zealand  
Nigeria  
English  
Cambodia  
Canada  
AN  
NZ  
NG  
NO  
OM  
PK  
PA  
PY  
PH  
PL  
Esperanto  
Estonian  
Faroese  
Fiji  
Chile  
Sindhi  
China  
Norway  
Singhalese  
Slovak  
Colombia  
Congo  
Oman  
Finnish  
Pakistan  
French  
Slovenian  
Somali  
Costa Rica  
Croatia  
Panama  
Frisian  
Paraguay  
Philippines  
Poland  
Galician  
Georgian  
German  
Greek  
Spanish  
Sudanese  
Swahili  
Czech Republic  
Denmark  
Ecuador  
Egypt  
Portugal  
PT  
Swedish  
Tagalog  
Tajik  
Romania  
Russian Federation  
Saudi Arabia  
Senegal  
RO  
RU  
SA  
SN  
SG  
SK  
SI  
Greenlandic  
Guarani  
Gujarati  
Hausa  
El Salvador  
Ethiopia  
Fiji  
Tamil  
FJ  
Tatar  
Finland  
FI  
Singapore  
Slovak Republic  
Slovenia  
Hebrew  
Hindi  
Telugu  
France  
FR  
DE  
GB  
GR  
GL  
HM  
HK  
Thai  
Germany  
Great Britain  
Greece  
Hungarian  
Icelandic  
Indonesian  
Interlingua  
Irish  
Tibetan  
South Africa  
South Korea  
Spain  
ZA  
KR  
ES  
LK  
SE  
Tigrinya  
Tonga  
Greenland  
Islands  
Turkish  
Sri Lanka  
Sweden  
Turkmen  
Hong Kong  
28  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
The picture The video signal  
You cannot connect through  
the recorder. Connect the  
Area  
Code  
Area  
Code  
from an  
external  
input is  
distorted  
from the external  
component is  
component directly to your TV.  
Hungary  
India  
HU  
IN  
Switzerland  
Taiwan  
CH  
TW  
TH  
TR  
UG  
UA  
US  
UY  
UZ  
VN  
ZW  
copy-protected  
Indonesia  
Israel  
ID  
Thailand  
Turkey  
The  
No disc or tape is  
inserted  
Insert a disc or tape (make  
sure that the disc or tape  
indicator in the display window  
is lit)  
recorder  
does not  
start  
IL  
Italy  
IT  
Uganda  
playback  
Jamaica  
Japan  
JM  
JP  
KE  
KW  
LY  
LU  
Ukraine  
An unplayable disc Insert a playable disc. (Check  
is inserted  
the disc type and Regional  
code.)  
United States  
Uruguay  
Uzbekistan  
Vietnam  
Kenya  
The disc is placed  
upside down  
Place the disc with the  
playback side down  
Kuwait  
Libya  
The disc is not  
placed within the  
guide  
Place the disc on the disc tray  
correctly inside the guide  
Luxembourg  
Zimbabwe  
The disc is dirty  
Clean the disc  
Troubleshooting  
The Rating level is  
set  
Cancel the Rating function or  
change the rating level  
Use the following check list for troubleshooting  
when you have problems with your recorder.  
Consult your local dealer or service outlet if  
problems persist. Make sure that all connections  
are correctly made when using with other  
devices.  
Video tape  
cannot be  
inserted  
The cassette  
compartment may  
not be empty  
Eject the tape  
The remote There is an obstacle Remove the obstacle  
controldoes in the path of the  
not work  
correctly  
remote control and  
your recorder  
Problem  
Cause  
Solution  
No power  
The power cord is  
disconnected  
Plug the power cord into the  
wall outlet securely.  
The batteries in the Replace the batteries with new  
remote control are ones  
exhausted  
Abnormalor The TV is not set to Select the appropriate video  
no picture  
receive recorder  
signal output  
input mode on the TV so the  
picture from the recorder  
appears on the TV screen.  
The remote control Point the remote control at the  
is not pointed at the remote sensor of the recorder  
remote sensor of  
the recorder  
The video cable is  
not connected  
securely.  
Connect the video cable to the  
jacks securely.  
The remote control Operate the remote control  
is too far from the  
recorder  
within 23ft (7m)  
The wrong  
connection  
Check the connection.  
This remote control When using a VCR, first press  
uses the same the VCR button. When using a  
No sound  
The equipment  
connected with the of the audio receiver so you  
audio cable is not  
set to receive  
recorder signal  
output  
Select the correct input mode  
buttons for VCR and DVD, first press the DVD  
DVD functions,  
such as PLAY  
button  
can listen to the sound from  
the recorder  
The  
The camcorder is  
off  
Turn camcorder on and  
operate it correctly  
camcorder  
image is not  
shown  
The audio cables  
are not connected  
securely  
Connect the audio cable to the  
jacks securely  
The  
camcorder  
The recorder’s  
source is set  
image is not incorrectly  
shown on  
Use AV/INPUT to select the  
correct input channel (AV1,  
AV2 or DV IN)  
The power of the  
equipment  
connected with the  
audio cable is  
turned off  
Turn on the equipment  
connected with the audio cable  
TV screen  
Timer  
The recorder clock Set the clock to the correct  
recording is is not set to the  
not possible correct time  
time  
The AUDIO options Set the AUDIO options to the  
are set to the  
incorrect position  
correct position  
The timer has been Reprogram the Timer  
programmed  
incorrectly  
The  
The disc is dirty  
Clean the disc  
playback  
picture is  
poor  
The tape heads are Clean the video heads  
dirty  
The TIMER Record Reprogram the Timer and turn  
indicator light does off the recorder to enable the  
not appear after  
programming the  
timer  
timer  
The tape is a rental  
or was recorded on  
another VCR.  
Use TRK(  
tracking adjustment while the  
tape is playing  
/
) for manual  
29  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cleaning discs  
Fingerprints and dust on the disc can cause  
Cannot play The disc was  
Finalize the disc. See Disc  
disc a  
recorded in Video  
recorded on mode  
your  
poor picture quality and sound distortion. Before  
playing, clean the disc with a clean cloth. Wipe  
the disc from the center out.  
Some players will  
No solution  
recorder on  
another  
DVD player.  
not play even a  
finalized disc  
recorded in Video  
mode  
The disc was  
recorded in VR  
mode  
The other player must be RW  
compatible in order to play the  
disc  
Discs recorded with No solution  
copy-once material  
cannot be played on  
other players  
Do not use strong solvents such as alcohol,  
benzine, thinner, commercially available  
cleaners, or anti-static spray intended for older  
vinyl records.  
Cannot  
Theremainingblank Use another disc  
space on the disc is  
insufficient  
record or  
did not  
record  
successfully  
Note  
The source you are You cannot record the source  
trying to record is  
Never operate this product immediately after  
moving it from a cold location to a warm  
location. Leave it for two or three hours  
without operating it. If you use this product in  
such a situation, it may damage tapes, discs,  
or internal parts.  
copy-protected  
When recording to a Use a VR mode formatted disc  
Video mode disc,  
programs that are  
copy-once  
protected cannot be  
recorded  
for copy-once material  
Resetting the recorder  
Reset your recorder if you observe any of the  
following symptoms:  
Stereo  
Recorder A/V Out  
jacks are not  
connected to TV  
Make A/V connections. Stereo  
is available only on A/V output  
from recorder.  
When the recorder is plugged in, but the  
power will not turn on or off.  
When the display window does not working.  
When the recorder does not operate  
normally.  
Audio  
Record or  
Playback is A/V In jacks  
not present  
Recorder  
Select AUX or A/V source as  
Audio/Video Out is TV input  
To reset the recorder:  
not selected for  
viewing at the TV  
Press and hold the POWER button for more  
than five seconds. This forces the recorder to  
turn off. Press the POWER button again to  
turn the recorder back on.  
Maintaining  
Care and handling of discs  
- OR -  
Unplug the power cord and then plug the  
power cord again after more than five  
seconds.  
Handling discs  
Do not touch the playback side of the disc. Hold  
the disc by the edges so that fingerprints do not  
get on the surface. Never stick paper or tape on  
the disc.  
Specifications  
General  
Power requirements  
Power consumption  
AC 120V, 60 Hz  
24W  
Dimensions (approx.)  
(w × h × d)  
16.9 × 3.1 × 10.2 in.  
(430 × 78.5 ×  
266 mm)  
Mass (approx.)  
Operating temperature  
10.14 lbs (4.6 kg)  
41°F to 95°F  
(5°C to 35°C)  
5% to 90%  
NTSC  
Storing discs  
After playing, store the disc in its case. Do not  
expose the disc to direct sunlight or sources of  
heat and never leave it in a parked car exposed  
to direct sunlight.  
Operating humidity  
Signal system  
30  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Recording  
Legal notices  
FCC compliance statement  
Recording format  
DVD VideoRecording,  
DVD-VIDEO  
DVD-ReWritable,  
DVD-Recordable,  
DVD+ReWritable,  
DVD+Recordable  
Recordable discs  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference when the  
product is operated in a residential  
installation.This equipment generates, uses, and  
can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to  
radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. Changes or modifications  
to this equipment may cause harmful  
Recordable time  
DVD (Approx.)  
1 hr. (XP mode)  
2 hr. (SP mode)  
4 hr. (LP mode)  
6 hr. (EP mode)  
SP: 2 hrs. (T-120)  
SLP: 6 hrs. (T-120)  
8 hrs. (T-160)  
VCR  
Video recording format  
interference unless the modifications are  
expressly approved in the owner’s manual. The  
user could lose the authority to operate this  
equipment if an unauthorized change or  
modification is made. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning  
the equipment off and on, the user is  
Sampling frequency  
Compression format  
27 MHz  
MPEG 2  
Audio recording format  
Sampling frequency  
Compression format  
48 kHz  
Dolby Digital  
Inputs  
encouraged to try to correct the interference by  
one or more of the following measures:  
VIDEO IN (AV1,2)  
1.0 Vp-p 75 ohms,  
sync negative,  
RCA jack × 2  
-6 dBm more than  
47 kohms, RCA jack  
(L, R) × 2  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
AUDIO IN (AV1,2)  
DV IN  
Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the receiver  
is connected.  
Consult the dealer or an experienced  
radio/TV technician for help.  
4 pin (IEEE  
1394 standard)  
Outputs  
This device complies with Part 15 of the FCC  
Rules. Operation is subject to the following two  
conditions:  
VIDEO OUT  
1 Vp-p 75 ohms, sync  
neg., RCA jack × 1  
(Y) 1.0 V (p-p),  
75 ohms, neg. sync,  
Mini DIN 4-pin × 1  
This device may not cause harmful  
interference, and  
S-VIDEO OUT  
This device must accept any interference  
received, including interference that may  
cause undesired operation.  
(C) 0.286 V (p-p)  
75 ohms  
COMPONENT VID. OUT (Y) 1.0 V (p-p),  
(PROGRESSIVE SCAN) 75 ohms, neg. sync,  
RCA jack × 1  
Copyright  
© 2007 Insignia. Insignia and the Insignia logo are  
trademarks of Best Buy Enterprise Services, Inc. Other  
brands and product names are trademarks or  
registered trademarks of their respective holders.  
Specifications and features are subject to change  
without notice or obligation.  
(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p),  
75 ohms,  
RCA jack × 2  
Audio output (digital)  
Audio output (analog)  
0.5 V (p-p), 75 ohms,  
RCA jack × 1  
1.1 Vrms (1 kHz,  
-6 dB), 600 ohms,  
RCA jack (L, R) × 2  
Accessories:  
Video cable (1)  
Audio cable (L, R)(1)  
Remote Control (1)  
Batteries (2)  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
31  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
32  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumables, such as fuses or batteries  
1 Year Limited Warranty  
Products where the factory applied serial number  
has been altered or removed  
Insignia Products (“Insignia”) warrants to you, the  
original purchaser of this new NS-1DRVCR (“Product”),  
that the Product shall be free of defects in the original  
manufacture of the material or workmanship for a period  
of one (1) year from the date of your purchase of the  
Product (“Warranty Period”). This Product must be  
purchased from an authorized dealer of Insignia brand  
products and packaged with this warranty statement.  
This warranty does not cover refurbished Product. If you  
notify Insignia during the Warranty Period of a defect  
covered by this warranty that requires service, terms of  
this warranty apply.  
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS  
WARRANTY IS YOUR EXCLUSIVE REMEDY.  
INSIGNIA SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR  
THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED  
WARRANTY ON THIS PRODUCT, INCLUDING, BUT  
NOT LIMITED TO, LOST DATA, LOSS OF USE OF  
YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST  
PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS MAKES NO OTHER  
EXPRESS WARRANTIES WITH RESPECT TO THE  
PRODUCT, ALL EXPRESS AND IMPLIED  
WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING, BUT  
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF  
AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE  
LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD  
SET FORTH ABOVE AND NO WARRANTIES,  
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY  
AFTER THE WARRANTY PERIOD. SOME STATES,  
PROVINCES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW  
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED  
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY  
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU  
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO  
HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE  
TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
HOW LONG DOES THE COVERAGE LAST?  
The Warranty Period lasts for 1 year (365 days) from the  
date you purchased the Product. The purchase date is  
printed on the receipt you received with the Product.  
WHAT DOES THIS WARRANTY COVER?  
During the Warranty Period, if the original manufacture of  
the material or workmanship of the Product is  
determined to be defective by an authorized Insignia  
repair center or store personnel, Insignia will (at its sole  
option): (1) repair the Product with new or rebuilt parts;  
or (2) replace the Product at no charge with new or  
rebuilt comparable products or parts. Products and parts  
replaced under this warranty become the property of  
Insignia and are not returned to you. If service of  
Products or parts are required after the Warranty Period  
expires, you must pay all labor and parts charges. This  
warranty lasts as long as you own your Insignia Product  
during the Warranty Period. Warranty coverage  
Contact Insignia:  
For customer service please call 1-877-467-4289  
www.insignia-products.com  
INSIGNIA™ is a trademark of Best Buy Enterprise  
Services, Inc.  
terminates if you sell or otherwise transfer the Product.  
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC.  
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota,  
U.S.A.  
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE?  
If you purchased the Product at a retail store location,  
take your original receipt and the Product to the store  
you purchased it from. Make sure that you place the  
Product in its original packaging or packaging that  
provides the same amount of protection as the original  
packaging. If you purchased the Product from an online  
web site, mail your original receipt and the Product to the  
address listed on the web site. Make sure that you put  
the Product in its original packaging or packaging that  
provides the same amount of protection as the original  
packaging.  
To obtain in-home warranty service for a television with a  
screen 25 inches or larger, call 1-888-BESTBUY. Call  
agents will diagnose and correct the issue over the  
phone or will have an Insignia-approved repair person  
dispatched to your home.  
WHERE IS THE WARRANTY VALID?  
This warranty is valid only to the original purchaser of the  
product in the United States and Canada.  
WHAT DOES THE WARRANTY NOT COVER?  
This warranty does not cover:  
Customer instruction  
Installation  
Set up adjustments  
Cosmetic damage  
Damage due to acts of God, such as lightning  
strikes  
Accident  
Misuse  
Abuse  
Negligence  
Commercial use  
Modification of any part of the Product, including  
the antenna  
Plasma display panel damaged by static  
(non-moving) images applied for lengthy periods  
(burn-in).  
This warranty also does not cover:  
Damage due to incorrect operation or maintenance  
Connection to an incorrect voltage supply  
Attempted repair by anyone other than a facility  
authorized by Insignia to service the Product  
Products sold as is or with all faults  
33  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
34  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour éviter toute exposition directe aux rayons  
laser, ne pas essayer d’ouvrir le boîtier.  
Émission de rayon laser visible en cas  
d’ouverture. NE PAS REGARDER  
Bienvenue  
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de  
haute qualité. Le graveur de DVD/magnétoscope  
NS-1DRVCR représente la dernière avancée  
technologique dans la conception de cette  
catégorie de produits et a été conçu pour des  
performances et une fiabilité exceptionnelles.  
DIRECTEMENT DANS L'AXE DU FAISCEAU.  
Attention :  
Cet appareil ne doit pas être exposé à des  
éclaboussures ou à des gouttes d’eau et aucun  
objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit  
être posé sur l’appareil.  
Table des matières  
Garantie limitée d’un an. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71  
Attention :  
Émission de rayon laser visible et invisible de  
classe 3B en cas d’ouverture ou de  
neutralisation du dispositif de verrouillage. Ne  
pas fixer des yeux l’axe du faisceau laser ni le  
regarder directement avec des instruments  
optiques.  
Attention  
La plupart des fabricants recommandent que leurs  
graveurs/enregistreurs soient branchés sur un  
circuit dédié. À savoir, un circuit à prise unique qui  
n’alimente que l’appareil sur lequel aucune autre  
prise ou autre circuit ne sont branchés.  
Ne pas surcharger les prises secteur. Les prises  
secteur surchargées, desserrées ou  
Avertissement :  
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc  
électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou  
l’humidité.  
endommagées, les rallonges surchargées, les  
cordons d'alimentation effilochés, l’isolement des  
fils fissurés ou endommagée sont dangereux.  
N’importe quelle situation de ce type peut être la  
cause d’un choc électrique ou d’un incendie.  
Examiner régulièrement le cordon d'alimentation  
de l’appareil, et en présence de signes de  
dommage ou de détérioration, débrancher  
l’appareil et ne plus l'utiliser tant qu’un réparateur  
agréé n’a pas remplacé le cordon par une pièce  
neuve identique.  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE  
NE PAS OUVRIR  
ATTENTION  
:
AFIN DE RÉDUIRE LES  
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ  
PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE)  
AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR  
L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL À UN  
TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
Protéger le cordon d’alimentation des  
détériorations résultant de torsions, déformations,  
pincements, coincements dans une porte qui se  
ferme ou piétinement. Prêter particulièrement  
attention au point de branchement du cordon à la  
prise, à la prise murale et à l’endroit où il est  
raccordé à l’appareil.  
Pour débrancher l'appareil de la prise murale, tirer  
sur la prise du cordon d'alimentation. Lors de  
l’installation de l’appareil, veiller à ce que la prise  
soit d’un accès facile.  
Le symbole représentant un éclair dans un  
triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur  
du danger présenté par des pièces  
non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la  
tension est suffisante pour provoquer des  
décharges électriques dangereuses.  
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral  
a pour but d'avertir l'utilisateur que des instructions  
importantes relatives à l'utilisation et à l'entretien se  
trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.  
Importantes mesures de  
sécurité  
Lire les instructions – Lire toutes les  
instructions de sécurité et de fonctionnement  
avant d’utiliser l’appareil.  
Conserver les instructions – Conserver les  
instructions de sécurité et de fonctionnement  
pour toute référence ultérieure.  
Respecter les avertissements – Observer  
tous les avertissements figurant sur l’appareil  
ainsi que dans les instructions d’utilisation.  
Suivre les instructions Toutes les  
instructions d’utilisation doivent être  
observées.  
Nettoyage – Débrancher l’appareil de la  
prise murale avant tout nettoyage. Ne pas  
utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol.  
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.  
Attention :  
Cet appareil est doté d’un système au laser.  
Pour s’assurer d’une utilisation correcte de ce  
produit, prendre soin de lire attentivement le  
manuel de l’opérateur et de le conserver sous la  
main pour toute référence ultérieure. Contacter  
un réparateur qualifié si un entretien de  
l’appareil s'avère nécessaire.  
L'utilisation de commandes ou l'exécution de  
réglages ou procédures autres que celles  
indiquées ici peuvent aboutir à une irradiation  
dangereuse.  
Exception : Un produit qui est destiné à un  
service ininterrompu et qui, pour une raison  
spécifique (comme par exemple le risque de  
perdre un code d'autorisation pour un  
35  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
convertisseur de TV câblée) ne doit pas être  
débranché par l'utilisateur pour le nettoyage  
ou pour toute autre raison, pourra ne pas  
comporter la référence au débranchement de  
l’appareil dans la description du nettoyage  
qui est sinon requise dans ces instructions.  
Mise à la terre ou polarisation – Cet  
appareil est équipé d'une prise de courant  
CA polarisée (à deux plots, un plus large que  
l'autre). Cette fiche ne s'insère dans une  
prise secteur que d'une seule façon. Il s'agit  
d'un dispositif de sécurité. S'il est impossible  
d'introduire à fond la fiche dans la prise  
secteur, essayer de retourner la prise. Si la  
fiche ne s'adapte toujours pas à la prise  
secteur, contacter un électricien afin qu'il  
remplace la prise inadéquate. Ne pas  
chercher à modifier le dispositif de sécurité  
de la prise polarisée.  
Protection du cordon d’alimentation –  
Acheminer le cordon d'alimentation de telle  
manière qu'on ne puisse marcher dessus ou  
qu'il ne soit pas pincé par des objets placés  
dessus ou tout contre; prêter  
particulièrement attention au point de  
raccordement du cordon à la prise murale, à  
la plaque multiprises et au connecteur de  
l’appareil sur lequel il est branché.  
Foudre – Pour protéger l’appareil pendant un  
orage ou s’il se trouve inutilisé et sans  
surveillance pendant de longues périodes, le  
débrancher de la prise murale et débrancher  
l'antenne ou la connexion au réseau câblé.  
Ceci évitera d’endommager l’appareil en cas  
de foudre et de variations de tension du  
secteur.  
Lignes électriques – L'antenne externe ne  
doit pas être située près de lignes électriques  
aériennes ou d'autres circuits d'alimentation  
et électriques, ni à un emplacement où elle  
pourrait tomber sur de tels circuits ou lignes  
électriques. Lors de l'installation d'une  
antenne externe, ne pas toucher les lignes  
ou circuits électriques car tout contact peut  
être mortel.  
Surcharge – Les prises secteur et les  
rallonges ne doivent pas être surchargées,  
ce qui pourrait provoquer des risques  
d'incendie ou de choc électrique.  
Pénétration de liquides et d'objets divers  
– Ne jamais enfoncer un objet quelconque  
dans les ouvertures de l’appareil, car il  
pourrait entrer en contact avec des tensions  
dangereuses ou provoquer un court-circuit à  
l'origine d'un incendie ou d'un choc  
électrique. Ne jamais répandre un liquide sur  
l’appareil.  
Périphériques – Ne pas utiliser de  
périphériques qui ne sont pas recommandés  
par le fabricant du graveur de DVD et qui  
pourraient être dangereux.  
Eau et humidité – Ne pas utiliser cet  
appareil à proximité de l’eau, par exemple, à  
côté d’une baignoire, d'un lavabo, d'un évier,  
d’un bac à laver, dans une cave humide ou à  
côté d’une piscine.  
Accessoires – Ne pas placer l’appareil sur  
une table roulante, un pied, un trépied, un  
support ou une table. Lappareil risque de  
tomber et, dans sa chute, de provoquer des  
blessures graves et de subir des dommages  
importants. N’utiliser qu’avec la table  
roulante, le pied, le trépied, le support ou la  
table recommandés par le fabricant ou  
vendus avec l’appareil.  
Pour installer l’appareil sur un  
support, observer les  
instructions du fabricant et  
utiliser un accessoire de  
montage recommandé par le  
fabricant. Déplacer cet  
appareil sur un meuble à  
roulettes avec précaution. Un arrêt brusque,  
l’utilisation d’une force excessive et des  
surfaces irrégulières risquent de déstabiliser  
l’ensemble et de le renverser.  
Ventilation – Les fentes et ouvertures au dos  
et au bas du boîtier sont prévues pour la  
ventilation, pour assurer un fonctionnement  
fiable de l’appareil et le protéger contre toute  
surchauffe. Ne pas obstruer les ouvertures.  
Ne pas placer l’appareil sur un lit, un sofa,  
une moquette ou toute autre surface  
semblable. Lappareil ne doit jamais être  
positionné à proximité ou sur un radiateur, ou  
une bouche de chauffage. Ne pas installer  
l’appareil dans un meuble encastré comme  
une bibliothèque ou sur une étagère, sauf si  
une ventilation adéquate a été prévue ou si  
les instructions du fabricant ont été  
respectées.  
Sources d’alimentation – Utiliser  
Réparation Lutilisateur ne doit pas essayer  
de réparer cet appareil lui-même; en effet  
son ouverture ou le démontage des  
couvercles peut l’exposer à des tensions  
dangereuses et à d'autres dangers. Toutes  
les réparations doivent être réalisées par du  
personnel qualifié.  
Dommages requérant des réparations –  
Débrancher l'appareil de la prise murale et  
utiliser les services d’un technicien qualifié  
dans les conditions suivantes :  
uniquement le type d’alimentation électrique  
indiqué sur la plaque signalétique. En cas  
d’incertitude sur la tension d'alimentation  
électrique de la maison, consulter le  
revendeur ou la compagnie d'électricité. Pour  
les appareils fonctionnant sur piles ou  
d’autres sources d’alimentation électrique,  
consulter les instructions d’utilisation.  
Lorsque le cordon d’alimentation est  
effiloché ou la prise endommagée.  
Si un liquide a été répandu ou des objets  
sont tombés dans l’appareil.  
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à  
l’eau.  
36  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si l’appareil fonctionne anormalement en  
appliquant les instructions d’utilisation. Ne  
régler que les commandes décrites dans  
les instructions d’utilisation; en effet, un  
réglage incorrect d’autres commandes  
pourrait provoquer des détériorations  
entraînant souvent d'importantes  
+RW  
-R  
Disque DVD+RW  
Disque DVD-R  
+R Disque DVD+R  
DVD  
Disque DVD-Vidéo  
ACD CD audio  
réparations par un technicien qualifié afin  
de rétablir un fonctionnement normal.  
MP3 Fichiers MP3  
WMA Fichiers WMA  
Si l’appareil est tombé ou s’il est  
endommagé de quelque façon que ce  
soit.  
Lorsque l’appareil présente d’importantes  
modifications de ses performances, il doit  
être réparé.  
Fichiers JPEG  
Cassette VHS  
JPEG  
VCR  
Disques d’enregistrement et de lecture  
Pièces de remplacement – Si des pièces  
doivent être remplacées, vérifier que le  
technicien a utilisé des pièces spécifiées par  
le fabricant ayant les mêmes caractéristiques  
que celles d’origine. Toute substitution par  
des pièces non autorisées risque de  
Disque  
Caractéristiques  
DVD-RW (DVD réinscriptibles)  
• Les disques DVD-RW peuvent être formatés  
en mode d’enregistrement VR ou vidéo.  
• Il est possible d’enregistrer plusieurs fois sur  
ces DVD. Des enregistrements peuvent être  
effacés puis réenregistrés sur le même DVD.  
Mode VR  
provoquer un incendie, un choc électrique,  
des blessures ou d'autres dangers.  
Contrôle de sécurité – Les réparations ou la  
maintenance ayant été effectuées, demander  
au technicien de réaliser les contrôles de  
sécurité de routine afin de déterminer que  
l’appareil est en bon état de fonctionnement  
Chaleur – Installer l'appareil à l’écart de  
sources de chaleur, telles que radiateurs,  
bouches de chaleur, fours ou autres  
appareils (y compris les amplificateurs) qui  
produisent de la chaleur.  
• Il est possible d’éditer profondément ces  
enregistrements.  
• Lisible uniquement sur lecteurs compatibles  
avec mode VR (après finalisation).  
Mode vidéo  
• Lisibles sur lecteurs de DVD ordinaires  
(après finalisation).  
Fonctionnalités d’édition limitées  
Recommandés – Mitsubishi (4x), Verbatim (4x),  
JVC (4x), Victor (4x), Maxell (4x)  
Remarque  
Les piles ne doivent jamais être mises au  
rebut ni incinérées, mais éliminées de façon  
conforme aux réglementations locales  
relatives aux déchets chimiques.  
DVD-R (DVD - inscriptibles)  
• Il n’est possible que d’enregistrer une seule  
fois sur ces disques DVD. Après avoir  
finalisé un disque DVD-R, il n’est plus  
possible d’enregistrer sur ce disque ni de  
l'éditer.  
Attention  
Pour éviter les chocs électriques, introduire  
la lame la plus large de la fiche dans la fente  
correspondante de la prise et pousser à  
fond.  
• Les disques DVD-R ne sont formatables  
qu’en mode vidéo.  
• Lisibles sur lecteurs de DVD ordinaires  
(après finalisation).  
Introduction  
Fonctionnalités d’édition limitées  
Recommandés – Mitsubishi (8x, 16x), That’s (8x,  
16x), Verbatim (8x)  
Pour s’assurer d’une utilisation correcte de cet  
appareil, prendre soin de lire attentivement le  
manuel de l’opérateur et de le conserver pour  
toute référence ultérieure.  
DVD+RW (DVD réinscriptibles)  
• Il est possible d’enregistrer plusieurs fois sur  
ces DVD. Des enregistrements peuvent être  
effacés puis réenregistrés sur le même DVD.  
• Lisibles sur lecteurs compatibles avec les  
disques DVD+RW (finalisation automatique).  
• Le contenu édité n’est lisible sur les lecteurs  
compatibles avec les disques DVD+RW  
qu’après finalisation.  
À propos du symbole  
Le symbole  
peut s’afficher sur l’écran de TV  
en cours d’opération et indique que la fonction  
n’est pas autorisée par l’appareil ou le média  
particulier.  
• Il est possible d’éditer les enregistrements.  
Recommandés – Mitsubishi (4x), Sony (2,4x),  
Verbatim (4x), Ricoh (4x)  
Symboles utilisés dans ce manuel  
Une section dont le titre comporte l’un des  
symboles suivants ne s’applique qu’aux disques  
représentés par ce symbole.  
DVD ALL  
ci-dessous.  
Tous les disques DVD énumérés  
VR DVD-RW avec mode d’enregistrement  
-RW  
VR (format d’enregistrement Video Recording)  
Video  
-RW  
DVD-RW avec mode d’enregistrement  
Video (Vidéo)  
37  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Disque  
Caractéristiques  
Remarques  
En fonction des conditions de l’équipement  
d’enregistrement ou du disque lui-même  
(CD-R/RW ou DVD±R/RW), certains disques  
CD-R/RW ou DVD±R/RW ne pourront pas être  
lus par cet appareil.  
Ne pas apposer de sceau ou d’étiquette sur  
une face ou l’autre (la face étiquette ou la face  
enregistrement) d’un disque.  
Ne pas utiliser des CD de forme irrégulière (par  
exemple, cordiforme ou octogonal). Des  
défaillances de fonctionnement pourraient  
s’ensuivre.  
En fonction du logiciel d’enregistrement et de la  
finalisation effectuée, certains disques  
enregistrés (CD-R/RW ou DVD±R/RW)  
peuvent ne pas être lisibles.  
DVD+R (DVD + inscriptibles)  
• Il n’est possible que d’enregistrer une seule  
fois sur ces disques DVD. Après finalisation  
d’un disque DVD+R, il n'est plus possible  
d'enregistrer ou d'éditer quoi que ce soit.  
• Lisibles sur lecteurs compatibles avec les  
disques DVD+R (après finalisation).  
• Les fonctionnalités d'édition peuvent ne pas  
être toutes compatibles avec les lecteurs de  
disques DVD+R (Masquer, fusion de  
chapitres, ajout de balise de chapitre, etc.)  
Fonctionnalités d’édition limitées de  
chapitre/titre.  
Recommandés – Mitsubishi (8x, 16x), Ricoh (8x,  
16x), Sony (16x)  
Les disques DVD-R/RW, DVD+R/RW et  
CD-R/RW enregistrés à l’aide d’un PC ou d’un  
graveur de DVD ou de CD risquent de ne pas  
être lisibles si le disque est endommagé ou  
sale ou si de la saleté ou de la condensation se  
trouve sur la lentille du graveur.  
Disques compatibles  
Un disque enregistré à l’aide d’un PC, même si  
l’enregistrement a été exécuté dans un format  
compatible, peut ne pas être lisible en raison  
des paramètres du logiciel d'enregistrement  
utilisé pour créer le disque (voir le fabricant du  
logiciel pour plus de détails).  
Cet appareil requiert que les disques et  
enregistrements satisfassent à certaines  
normes techniques afin d'assurer une qualité  
de lecture optimale. Les disques DVD  
pré-enregistrés satisfont automatiquement à  
ces normes. Il existe plusieurs types de format  
de disque inscriptible (y compris les disques  
CD-R contenant des fichiers MP3 ou WMA) et  
certaines conditions pré-existantes (voir  
ci-dessus) sont requises afin d’assurer la  
compatibilité de leur lecture.  
Disque  
Caractéristiques  
DVD (disque 8 cm/12 cm)  
DVD de films par exemple, qui peuvent être  
achetés ou loués.  
CD audio (disque 8 cm/12 cm)  
CD musicaux ou CD-R/CD-RW en format de CD  
musicaux qui sont en vente.  
CD-R/CD-RW (disque 8 cm/12 cm)  
Disques CD-R/CD-RW qui contiennent des titres  
audio, des fichiers MP3, WMA ou JPEG.  
Prendre note qu’une autorisation est requise  
pour le téléchargement de fichiers et de  
chansons MP3 ou WMA depuis l'Internet.  
Notre société n’est pas habilitée à accorder  
cette autorisation. L'autorisation doit toujours  
être sollicitée auprès du propriétaire des droits  
d’auteur.  
Codes régionaux  
Un code régional est imprimé au dos du boîtier  
du lecteur. Lappareil ne peut lire que les DVD  
étiquetés avec le même code régional ou la  
mention ALL (Tous).  
Remarques  
La plupart des disques DVD comportent un  
globe avec un ou plusieurs numéros imprimés  
qui sont clairement visibles sur la boîte. Ce  
numéro doit correspondre au code régional du  
graveur, sinon celui-ci ne peut pas lire le disque  
DVD.  
Si tentative est faite de lire un DVD au code  
régional différent de celui du lecteur, le  
message « Check Regional Code » (Vérifier le  
code régional) s’affiche sur l’écran du  
téléviseur.  
38  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En cas de balayage progressif de l’image, nous  
recommandons d'établir la connexion en mode  
standard de définition. Pour toute question  
relative à la compatibilité d'un téléviseur avec ce  
graveur de DVD/magnétoscope, contacter le  
centre de service à la clientèle.  
Restrictions aux enregistrements vidéo  
Il n’est pas possible d’enregistrer une source  
vidéo dont le contenu est protégé par les  
droits d’auteur. Les sources vidéo protégées  
comprennent les DVD vidéo ainsi que  
certaines émissions par satellite. Si un  
matériau protégé par les droits d’auteur se  
présente au cours d’un enregistrement,  
celui-ci se met en pause ou s’arrête  
automatiquement et un message d’erreur  
s’affiche à l’écran.  
Une source vidéo étiquetée « copy-once only  
» (ne copier qu’une seule fois) ne peut être  
enregistrée qu’à l’aide d’un disque DVD-RW  
en mode VR prenant en charge le dispositif  
de protection du contenu des supports  
enregistrables « CPRM » (Contents  
Protection for Recordable Media).  
Dispositif de protection contre la copie  
CPRM  
CPRM est un système de protection des droits  
d’auteur (avec dispositif de brouillage) ne  
permettant qu'une seule copie d'émissions  
diffusées. CPRM est l’acronyme de Content  
Protection for Recordable Media.  
Ce graveur de DVD est compatible CPRM, ce  
qui signifie qu’il est possible d’enregistrer des  
émissions une seule fois mais qu’il est alors  
impossible d'effectuer une nouvelle copie de ces  
enregistrements. Les enregistrements CPRM ne  
peuvent être effectués que sur des disques  
DVD-RW formatés en mode VR; les  
enregistrements CPRM ne peuvent être lus que  
sur des lecteurs qui sont spécifiquement  
compatibles avec le dispositif CPRM.  
Copie de supports protégés par des droits  
d’auteur  
N’utiliser un matériel d'enregistrement que  
pour des copies autorisées. Veiller à  
observer la réglementation locale en la  
matière. La copie de supports protégés par le  
droit d’auteur (tels que films ou musique) est  
interdite, hormis les exceptions prévues par  
la loi ou exception faite du consentement du  
propriétaire du droit d'auteur concerné.  
Ce produit incorpore une technologie de  
protection de droits d’auteurs protégée par  
des revendications de procédé de certains  
brevets américains et d’autres droits de  
propriété intellectuelle de Macrovision  
Corporation et d’autres propriétaires de  
droits. Lutilisation de cette technologie de  
protection des droits d’auteur doit être  
autorisée par la société Macrovision et doit  
se limiter à des fins de divertissement privé à  
moins d’une autorisation préalable et  
explicite de Macrovision Corporation. La  
rétro-ingénierie ou le démontage sont  
interdits.  
Balayage progressif  
Les consommateurs doivent savoir que les  
téléviseurs à haute définition ne sont pas tous  
entièrement compatibles avec ce produit et qu’il  
peut provoquer des défauts pouvant apparaître  
sur l’image.  
39  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Commandes et connexions  
Panneau avant  
14  
15  
4 5  
9
12 13  
11  
16  
1
2
3
6 7 8  
10  
Elément  
Description  
Fonction  
Elément  
Description  
Fonction  
9
Fenêtre  
d'affichage  
Indique l’état actuel de l’appareil.  
1
Pour mettre l’appareil sous et  
hors tension.  
s’allume lorsqu’un disque  
est dans la platine du lecteur de  
DVD.  
MARCHE/ARRÊT  
2
3
Plateau à disque  
(platine du  
lecteur de DVD)  
Louvrir pour y placer un disque.  
s’allume lorsque la platine  
du lecteur de DVD est  
sélectionnée.  
DVD  
Touche  
Lecture/Pause  
Permet de commencer la lecture.  
Au cours de la lecture d’un  
disque de DVD ou d’une cassette  
vidéo, appuyer sur cette touche  
pour arrêter momentanément la  
lecture. Appuyer de nouveau sur  
cette touche pour reprendre la  
lecture.  
s'allume lorsque  
l’appareil est en mode de lecture  
ou clignote lorsqu'il est en mode  
de recherche.  
VCR s’allume lorsque la platine  
du magnétoscope est  
sélectionnée.  
s’allume lorsque l’appareil  
est en cours d'enregistrement  
programmé ou lorsqu'un  
4
5
Touché ARRÊT  
Touche  
enregistrer(REC) lenregistrement. Appuyer  
plusieurs fois sur cette touche  
pour paramétrer le temps  
Pour arrêter la lecture d’un DVD  
ou d’une cassette vidéo.  
enregistrement est programmé.  
Permet de commencer  
s’allume lorsqu’une  
cassette vidéo est insérée dans  
la platine du magnétoscope.  
REC s’allume lorsque  
l’appareil est en cours  
d’enregistrement.  
d’enregistrement (durée).  
6
Graveur de DVD – Pour lancer  
une recherche arrière ou avant.  
recherchearrière  
s’allume pour indiquer  
PM  
Magnétoscope – Pour lancer une  
recherche arrière ou avant  
rapide. En mode ARRÊT, appuyer  
sur cette touche pour  
rembobiner ou faire avancer la  
bande (image non visible).  
et  
l’heure (12h à 00h.).  
recherche avant  
indique la durée  
de lecture totale, la durée  
écoulée, la durée restante ou  
l’état actuel de la platine.  
7
8
Touche  
Appuyer sur cette touche pour  
copier un DVD sur le  
magnétoscope (ou une cassette  
vidéo sur un DVD). La touche  
s’allume lorsque l’appareil  
duplique un enregistrement.  
10  
Compartiment à  
cassette (platine  
du  
Insérer la cassette vidéo ici.  
DUPLIQUER  
magnétoscope)  
11  
12  
Capteur de  
télécommande  
Reçoit les signaux de la  
télécommande.  
Touchelecteurde Permet d’ouvrir ou fermer le  
plateau à disque.  
DVD  
ToucheDVD/VCR Permet de basculer le contrôle  
(Lecteur de entre la platine du graveur de  
DVD/Magnétosco DVD et la platine du  
pe)  
magnétoscope.  
13  
BALAYAGE  
PROGRESSIF  
Règle la résolution en sortie au  
format 480p pour le mode de  
balayage progressif.  
40  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elément  
Elément  
Description  
Fonction  
Description  
Fonction  
14  
ENTRÉE VIDÉO  
NUMÉRIQUE  
Connecter la sortie vidéo  
numérique d’un caméscope  
numérique à cette prise.  
16  
Permet d’éjecter la cassette de la  
platine du magnétoscope.  
touche  
Magnétoscope  
15  
AV IN 2 (Entrée  
Audio/Vidéo)  
Prises pour connecter la sortie  
audio/vidéo d’une source externe  
(système audio, téléviseur,  
moniteur, magnétoscope ou  
caméscope).  
Panneau arrière  
2
1
3
6
7
4 5  
Elément Description  
Fonction  
1
Sortie  
COMPOSANTES  
(Y Pb Pr)  
Pour la connexion aux prises  
d’entrée composantes d’un  
téléviseur (si disponible).  
2
INPUT1 [  
Pour la connexion des sorties  
audio et vidéo d’une source  
externe (magnétoscope,  
Entrée] (VIDEO  
[Vidéo], AUDIO  
L et AUDIO R  
[Audio G et D])  
caméscope) à cette prise.  
3
4
Prise  
Brancher un cordon  
d’alimentation  
CA  
d’alimentation CA sur cette prise.  
Prise de sortie  
AUDIO  
NUMÉRIQUE  
Pour la connexion à la prise  
audio numérique coaxiale d’un  
amplificateur externe (décodeur  
Dolby Digital).  
5
6
Sortie S-VIDÉO  
Pour la connexion à la prise  
d’entrée S-Vidéo d’un téléviseur.  
Sortie AUDIO  
(gauche/droite)  
Pour la connexion aux prises  
d’entrée audio (gauche et droite)  
d’un téléviseur, amplificateur ou  
d'autres équipements.  
7
Sortie  
Pour la connexion aux prises  
d’entrée audio et vidéo (gauche  
et droite) d’un téléviseur.  
VIDÉO/AUDIO  
(VIDEO, AUDIO  
L et AUDIO R  
[Vidéo, Audio G  
et D])  
Attention  
Ne pas toucher les broches internes des prises  
sur le panneau arrière. Les décharges  
électrostatiques peuvent provoquer des  
dommages permanents à l’appareil.  
41  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Télécommande  
Elément  
Touche  
Fonction  
7
DUPLICATION  
Appuyer sur cette touche  
pour copier un DVD sur le  
magnétoscope (ou une  
cassette vidéo sur un DVD).  
La touche s’allume lorsque  
l’appareil duplique un  
1
2
3
4
23  
24  
25  
enregistrement.  
26  
5
8
Graveur de DVD – Pour lancer  
une recherche arrière ou  
avant.  
RECHERCHE  
ARRIÈRE et  
Magnétoscope – Pour lancer  
une recherche arrière ou  
avant rapide. En mode  
ARRÊT, appuyer sur cette  
touche pour rembobiner ou  
faire avancer la bande (image  
non visible).  
27  
6
7
AVANT  
8
9
10  
11  
28  
29  
9
Appuyer une fois sur cette  
touche pour arrêter  
momentanément la lecture ou  
l'enregistrement. Appuyer  
plusieurs fois sur cette  
touche pour une lecture  
image par image.  
30  
PAUSE/STEP  
(Pause/Image par  
image)  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
31  
32  
33  
34  
35  
10  
11  
Permet de commencer la  
lecture.  
LECTURE  
ACCUEIL  
Appuyer sur cette touche  
pour ouvrir ou fermer le  
menu HOME (Accueil).  
36  
37  
12  
Pour sélectionner les options  
de menu. En mode lecture,  
les flèches vers le haut et vers  
le bas permette de régler  
l'alignement.  
/
/
/
TRK  
(Touches  
directionnelles)  
13  
14  
Permet de confirmer les  
sélections de menu.  
ENTRÉE  
AFFICHAGE  
Permet d’accéder au menu  
OSD daffichage à l’écran,  
lequel offre des informations  
d’état actuelles et où il est  
possible de modifier  
Elément  
Touche  
Fonction  
1
MARCHE/ARRÊT  
Permet d'allumer ou  
d'éteindre l’appareil.  
paramètres et options.  
15  
16  
17  
SUBTITLE  
Pour sélectionner la langue  
des sous-titres.  
(Sous-titres)  
2
3
4
5
6
ÉJECTER/OUVRIR/  
FERMER  
Permet d’ouvrir et de fermer  
le plateau à disque ou  
d’éjecter la cassette vidéo du  
magnétoscope.  
AUDIO  
Pour sélectionner une langue  
audio ou un canal audio.  
MODE  
Pour sélectionner le mode  
DVD  
Appuyer sur cette touche  
pour changer le mode  
opératoire de l’appareil au  
mode DVD.  
ENREGISTREMENT enregistrement.  
DVD – SP, LP, EP ou XP  
Magnétoscope – SP ou SLP  
Magnétoscope  
Appuyer sur cette touche  
pour changer le mode  
opératoire de l’appareil au  
mode magnétoscope.  
18  
Permet de commencer  
l’enregistrement. Appuyer  
plusieurs fois sur cette  
touche pour paramétrer le  
temps d’enregistrement  
(durée).  
ENREGISTRER  
Touches  
numériques 0 à 9  
Pour sélectionner des options  
numérotées d’un menu ou  
entrer directement le numéro  
d’un canal.  
19  
20  
PLAY MODE (Mode  
lecture)  
Permet de sélectionner le  
mode de lecture.  
I.SKIP (saut  
immédiat)  
Appuyer sur cette touche  
pour avancer de 10 secondes  
dans la lecture d’un DVD.  
MARKER (Signet)  
Permet de marquer un point  
quelconque d’un DVD  
pendant sa lecture.  
42  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation de  
Elément  
Touche  
Fonction  
l’enregistreur/graveur  
21  
22  
23  
*
*
Sans objet  
Sans objet  
Déballage et installation  
Le carton doit contenir :  
TV (Marche/Arrêt)  
Permet d'allumer ou  
d'éteindre le téléviseur.  
Graveur de DVD/Magnétoscope  
Guide de l'utilisateur  
Télécommande  
Câble vidéo  
Câble audio  
Piles (2)  
**  
24  
25  
26  
AV/INPUT (Entrées  
AV)  
Permet le choix des options  
d’entrée (AV1, AV2 ou DV IN).  
Entrées AV**  
Permet de choisir les options  
d'entrée TV.**  
Si l’un ou plusieurs de ces articles doivent être  
remplacés, appeler notre numéro d’assistance à  
la clientèle mentionné dans ce guide à la section  
relative à la garantie.  
PR/CH + ou **  
Permet de balayer les canaux  
mémorisés de façon  
croissante ou décroissante.  
Enlever soigneusement tous les articles du  
carton. Avant de jeter l’emballage, vérifier que  
tous les articles nécessaires sont au complet.  
27  
28  
VOL + ou **  
Permet d’augmenter ou de  
diminuer le volume sonore du  
téléviseur.  
Enlever les matériaux d’emballage des  
éléments individuels.  
Ne pas retirer d’étiquettes ou d’autocollants  
du panneau arrière de l’appareil.  
Placer l’appareil à l’emplacement souhaité.  
Cet appareil a été conçu pour être utilisé sur  
une surface à niveau, stable, plane, telle  
qu’une table, un bureau, une étagère ou un  
support, située près d’une prise  
Permet de passer au chapitre  
suivant (DVD) ou à la piste  
suivante (CD).  
Permet de revenir au chapitre  
précédent (DVD) ou à la piste  
précédente (CD).  
SKIP  
(Saut)  
29  
30  
Permet d’interrompre la  
lecture ou l’enregistrement.  
ARRÊT  
d’alimentation, à l’écart de la lumière directe  
du soleil et des sources de chaleur  
excessive, de la poussière, de l’humidité ou  
des vibrations.  
DISC MENU/LIST  
(Menu  
Disque/Liste du  
disque)  
Permet d’ouvrir le menu d’un  
DVD, une liste des titres ou  
une liste de lecture.  
Dérouler le cordon d'alimentation CA pour le  
déployer entièrement, puis le brancher à  
l'arrière de l’enregistreur/graveur.  
31  
32  
33  
Permet de fermer l’OSD et de  
revenir au mode normal de  
visualisation.  
RETOUR  
Source d’alimentation  
ZOOM  
Pour agrandir une image de  
DVD de 2, 3, ou 4 fois sa taille  
originale  
Utiliser le cordon CA polarisé fourni pour le  
fonctionnement sur courant secteur CA. Insérer  
la prise du cordon d’alimentation CA dans une  
prise secteur CA polarisée standard de 120 V  
60 Hz.  
Si une décharge d’électricité statique se produit  
quand l’appareil est touché, et que celui-ci cesse  
de fonctionner, débrancher l’appareil de la prise  
secteur CA, puis le rebrancher. Il devrait alors  
fonctionner normalement.  
AJOUTER SIGNET  
DE CHAPITRE  
Permet d’insérer un repère de  
chapitre lors de la lecture ou  
de l’enregistrement d’un DVD.  
34  
35  
TITLE (Titre)  
VIGNETTE  
Permet d’afficher le menu  
titre du DVD, si disponible.  
Appuyer sur cette touche  
pour sélectionner une  
vignette pour le titre actuel  
dans le menu Liste des titres.  
Avertissements  
Le système est doté d’une fiche CA polarisée  
avec un plot large et un plot étroit. Cette fiche  
ne pourra fonctionner qu’avec des prises  
polarisées adaptées. Cette mesure de sécurité  
permet de réduire le risque de choc électrique.  
Si la fiche ne rentre pas dans la prise  
36  
37  
CLEAR (Effacer)  
RECHERCHE  
Permet d’enlever un signet du  
menu de recherche des  
signets.  
d’alimentation, il s’agit certainement d’une  
prise ancienne non-polarisée, qui doit être  
remplacée par un électricien agréé, qualifié. Ne  
pas limer le plot large sur la fiche ou utiliser un  
adaptateur pour que la fiche puisse être  
branchée dans la prise. Ce faisant, la mesure  
de sécurité serait contournée et l’utilisateur  
exposé à des chocs électriques.  
Permet d’afficher le menu de  
recherche des signets.  
** Pour toute information sur la programmation de la  
télécommande du téléviseur, voir « Commander un  
Ne jamais connecter la prise du cordon CA à  
une tension autre que celle spécifiée (120 V  
60 Hz). N'utiliser que le cordon d'alimentation  
fourni.  
43  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connexion vidéo à composantes/balayage  
progressif  
Connexion du graveur de DVD à un  
téléviseur  
Si le téléviseur est du type haute-définition ou  
compatible au numérique, il est possible de  
profiter de la sortie de balayage progressif de  
l’appareil pour obtenir la plus haute qualité vidéo  
possible.  
Remarques  
Vérifier que l'appareil est branché directement  
sur le téléviseur et régler ce dernier sur le  
canal d'entrée vidéo correct.  
Ne pas connecter la prise SORTIE AUDIO de  
l'appareil à la prise d’entrée Phono (platine du  
graveur) du système audio.  
Ne pas brancher l’appareil par l’intermédiaire  
d’un autre magnétoscope. Limage DVD  
pourrait être déformée par le système de  
protection contre la copie.  
Pour la connexion au téléviseur à l’aide d’un  
câble vidéo à composantes:  
Connecter les prises  
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN  
VIDEO OUT (Sortie vidéo à  
Limage et le son d’un téléviseur, d’un  
magnétoscope ou d’une radio à proximité  
risquent d’être déformés lors de la lecture.  
Écarter les appareils les uns des autres ou  
mettre le graveur de DVD hors tension après  
avoir éjecté le disque.  
composantes/balayage progressif) de  
l’appareil aux prises du téléviseur à l’aide  
d’un câble Y Pb Pr en option.  
Remarques  
Régler la résolution sur 480p à l’aide de la  
touche P/SCAN (Balayage progressif) du  
panneau avant.  
La fonction Balayage progressif n'est pas  
disponible avec les connexions Audio/Vidéo ou  
S-Vidéo.  
Si le téléviseur ne prend pas en charge le  
format Balayage progressif, l’image s’affichera  
brouillée.  
Effectuer l’un des branchements suivants, en  
fonction des caractéristiques du téléviseur.  
Câble Y Pb Pr  
Panneau arrière du téléviseur  
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN  
VIDEO INPUT  
AUDIO INPUT  
S-VIDEO  
INPUT  
R
L
Y
Pr  
Pb  
Connexion audio  
Pour connecter au téléviseur une source  
Câble  
audio  
Câble S-Vidéo  
audio:  
Connecter les prises AUDIO OUT (Sortie  
audio) gauche et droite de l’appareil aux  
prises audio gauche et droite du téléviseur à  
l’aide des câbles audio fournis.  
Arrière de  
l’enregistreur/graveur  
Connexion à un amplificateur  
Câble  
audio  
Câble  
vidéo  
Panneau arrière du téléviseur  
Connexion vidéo  
Pour la connexion au téléviseur à l’aide d’un  
câble vidéo:  
Câble  
Câble  
coaxial  
audio  
Brancher la prise VIDEO OUT (Sortie Vidéo)  
de l’appareil sur la prise VIDEO IN (Entrée  
vidéo) du téléviseur à l’aide du câble vidéo  
fourni.  
numérique  
Remarque  
En cas d’utilisation de cette connexion,  
régler le sélecteur source du téléviseur sur  
VIDEO.  
L
R
COAXIAL  
DIGITAL INPUT  
AUDIO INPUT  
Connexion S-Vidéo  
Pour la connexion au téléviseur à l’aide d’un  
Pour la connexion à un système stéréo  
analogique à deux canaux ou à un système  
Dolby Pro Logic II/Pro Logic:  
câble S-Vidéo:  
Brancher les prises AUDIO OUT (Sortie  
audio) [ou AV AUDIO OUT (Sortie audio AV)]  
gauche et droite de l’appareil sur les prises  
d'entrée audio gauche et droite de  
Brancher la prise S-VIDEO OUT (Sortie  
S-Vidéo) de l’appareil sur la prise S-VIDEO  
IN (Entrée S-Vidéo) du téléviseur à l’aide  
d’un câble S-Vidéo en option.  
l’amplificateur, récepteur ou système stéréo à  
l’aide des câbles audio fournis.  
44  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour connecter à un système stéréo  
numérique à deux canaux ou à un récepteur  
A/V avec décodeur multicanal :  
1 Brancher la prise (coaxiale) DIGITAL AUDIO  
OUT (Sortie audio numérique) de l’appareil  
sur la prise d’entrée correspondante de  
l’amplificateur. Utiliser un câble audio  
numérique coaxial en option.  
Pour connecter l’appareil à une composante  
accessoire :  
Brancher les prises d’entrée AV IN 1 ou AV 2  
IN de l’appareil sur les prises de sortie  
audio-vidéo de la composante accessoire,  
telle qu’un magnétoscope ou caméscope, à  
l’aide des câbles audio-vidéo en option (voir  
2 Activer la sortie numérique de l’appareil (voir  
Connexion d’un caméscope numérique  
Son multicanal numérique  
Caméscope numérique DV digital  
Une connexion multicanal numérique fournit un  
son de la meilleure qualité. Est nécessaire un  
récepteur audio-vidéo multicanal qui prend en  
charge un ou plusieurs des formats audio  
acceptés par l’appareil, y compris MPEG 2,  
Dolby Digital et DTS. Consulter le manuel du  
récepteur et vérifier les logos à l'avant du  
récepteur pour s'en assurer.  
DV  
IN/OUT  
Câble DV (non fourni)  
Avant du graveur de DVD  
Remarque  
Si le format audio de la sortie numérique ne  
correspond pas aux capacités du récepteur,  
celui-ci produira un son de niveau élevé et  
déformé ou pas de son du tout.  
Le récepteur doit être équipé d’un décodeur  
multicanal numérique pour la reproduction d’un  
son ambiophonique numérique à six canaux  
via une connexion numérique.  
Appuyer sur AUDIO pour visualiser le format  
audio du disque DVD en cours de lecture.  
Cet appareil n'exécute pas le décodage interne  
(2 canaux) d’une piste sonore DTS. Pour  
bénéficier du son ambiophonique multicanal  
DTS, il est nécessaire de connecter l’appareil à  
un récepteur compatible au DTS par l’une des  
sorties audio numériques de l’appareil.  
Utiliser un câble DV (non fourni) pour  
brancher la prise d’entrée-sortie DV du  
caméscope numérique DV sur la prise  
d’entrée DV IN du panneau avant du graveur  
de DVD.  
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby »,  
« Pro Logic » et le symbole double D sont des marques de  
commerce de Dolby Laboratories.  
« DTS » est une marque de commerce de Digital Theater  
Systems, Inc.  
Remarque  
Cette prise est réservée uniquement à  
l’équipement DV. Elle n’est pas compatible avec  
les syntoniseurs satellite numériques ou les  
platines vidéo D-VHS.  
Connexions audio-vidéo (A/V) auxiliaires  
Panneau des prises de la vidéo à composantes  
Piles de la télécommande  
La télécommande requiert deux piles AAA [RO3]  
(non fournies). Il est recommandé de remplacer  
les piles une fois par an ou lorsque le  
fonctionnement de la télécommande devient  
intermittent ou insatisfaisant. Remplacer les  
piles d'origine par des piles neuves AAA. Ne pas  
mélanger des piles neuves avec des anciennes  
ou de types différents.  
Pour remplacer les piles:  
1 Appuyer sur la languette de verrouillage du  
compartiment des piles pour l’ouvrir.  
ou  
45  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2 Placer deux piles AAA dans le compartiment,  
en respectant les symboles de la polarité (+  
et –) représentés dans le compartiment des  
piles.  
Lecture d’une cassette  
Pour lire une cassette:  
1 Appuyer sur VCR (Magnétoscope) pour  
basculer le contrôle à la platine du  
magnétoscope.  
3 Fermer le couvercle du compartiment des  
piles.  
2 Insérer une vidéo-cassette pré-enregistrée.  
Attention  
Si l’appareil est hors tension, il se met  
automatiquement sous tension lorsque la  
cassette est chargée.  
N'utiliser que la taille et le type de piles  
spécifiés.  
Prendre soin de respecter la polarité telle  
qu'elle est indiquée dans le compartiment des  
piles. L'inversion accidentelle des piles peut  
endommager l'appareil.  
Si le témoin de temporisation s'allume sur  
l'écran du panneau avant, appuyer une  
fois sur POWER.  
Ne pas mélanger différents types de piles (par  
exemple: alcalines et au carbone-zinc) ni des  
piles usagées avec des piles neuves.  
Si la télécommande ne va pas être utilisée  
pendant une période prolongée, retirer les piles  
afin d'éviter tout épanchement d'acide éventuel  
pouvant provoquer des dommages ou des  
blessures.  
3 Appuyer sur PLAY ( ) pour commencer la  
lecture.  
Si une cassette sans onglet de sécurité est  
insérée, le magnétoscope commence la  
lecture automatiquement.  
4 Appuyer sur STOP ( ) pour arrêter la  
Ne pas essayer de recharger des piles qui ne  
sont pas conçues pour cela. Elles peuvent  
surchauffer et exploser.  
lecture.  
Si la cassette atteint la fin avant d’appuyer  
sur STOP ( ), le magnétoscope s’arrête  
automatiquement, rembobine puis éjecte la  
cassette.  
Fonctionnement du graveur  
de DVD  
Remarque  
S-VHS Quasi Playback (SQPB) [Lecture quasi]  
Mise sous/hors tension du graveur de DVD  
Ce magnétoscope peut lire les cassettes  
S-VHS enregistrées mais ne peut pas toutefois  
effectuer des enregistrements sur des  
cassettes au format S-VHS.  
Pour mettre le graveur de DVD sous et hors  
tension :  
1 Brancher le cordon d'alimentation à l'arrière  
Options de lecture du magnétoscope  
de l'appareil et sur une prise secteur.  
2 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour  
mettre l’appareil sous tension.  
Touches  
Fonctionnement  
3 Appuyer de nouveau sur POWER pour  
EJECT  
[ÉJECTER] (  
Permet d’éjecter la cassette de la platine du  
magnétoscope.  
mettre l’appareil hors tension.  
)
Assistant de configuration initial  
Permet d’interrompre la lecture  
momentanément.  
Appuyer sur cette touche pour faire avancer la  
vidéo d’une image à la fois.  
Remarque : Après cinq minutes en mode  
STILL (Arrêt sur image), le magnétoscope  
s’arrête pour protéger la cassette et les têtes  
de lecture vidéo.  
PAUSE (  
)
La première fois que l’appareil est mis en  
marche, l’Assistant de configuration initial  
s’ouvre afin que l’utilisateur puisse configurer la  
langue et l’horloge.  
Pour configurer l’appareil avec l’Assistant de  
configuration :  
1 Utiliser  
/
pour sélectionner la langue du  
FORWARD  
Pour la recherche vers l’avant. En mode STOP  
(Arrêt), permet une avance rapide de la  
cassette. En mode PAUSE, permet une lecture  
au ralenti.  
menu Setup (Configuration) et de l’affichage  
sur l’écran, puis appuyer sur ENTER  
(Entrée).  
[Recherche  
avant] (  
)
2 Entrer les informations nécessaires pour  
Remarque : Après trois minutes en mode  
SEARCH (Recherche) ou SLOW MOTION  
(Ralenti), le magnétoscope retourne en mode  
PLAY (Lecture) pour la protection de la  
cassette et des têtes de lecture vidéo.  
l’année, la date et l’heure.  
/
(gauche/droite) : Déplace le  
curseur vers la colonne précédente ou  
suivante.  
BACKWARD  
[Recherche  
arrière]  
Pour la recherche vers l’arrière. En mode  
STOP (Arrêt), permet de rembobiner la  
cassette.  
Remarque : Après trois minutes en mode  
SEARCH (Recherche), le magnétoscope  
retourne en mode PLAY (Lecture) pour la  
protection de la cassette et des têtes de lecture  
vidéo.  
/
(haut/bas) : Pour modifier le  
réglage à la position actuelle du curseur.  
3 Appuyer sur ENTER pour confirmer le  
(
)
réglage.  
4 Appuyer sur ENTER pour quitter le menu.  
Remarque  
Il est possible de réinitialiser l’Assistant de  
configuration initial à partir de l'option Factory Set  
(Paramètres d'usine) dans le menu de  
configuration (voir “General Settings  
CLEAR (Effacer) Cette touche permet de réinitialiser le  
compteur de la cassette à 0:00:00. Pour aller  
automatiquement à la position de compteur  
0:00:00, appuyer sur RETURN (Retour) quand  
la cassette est en mode STOP (Arrêt).  
46  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Touches  
Fonctionnement  
Touches  
Fonctionnement  
Disques  
Permet de réduire le bruit à l’écran pendant la  
lecture d’une cassette. La commande Tracking  
(Alignement) s’active automatiquement à  
l’insertion d’une cassette.  
Permet d’interrompre la lecture  
momentanément.  
Tous  
TRK ( +/ -)  
PAUSE (  
)
(Alignement)  
Appuyer plusieurs fois sur cette  
touche pour une lecture image par  
image.  
Remarque : Il est également  
possible d’utiliser les touches  
DVD ALL  
AUDIO  
Appuyer sur cette touche pour régler la  
fonction Audio de la cassette sur HIFI, LEFT,  
RIGHT ou NORMAL (Haute fidélité, Gauche,  
Droite ou Normal). Appuyer sur  
/
pour  
/
pour retourner en arrière  
sélectionner la cassette audio souhaitée.  
ou avancer tout en étant en mode  
PAUSE.  
I.SKIP (Saut  
immédiat)  
Appuyer plusieurs fois sur cette touche  
pendant la lecture pour sauter de 30 secondes  
en avant sur la cassette (180 secondes  
maximum).  
BACKWARD  
[Recherche  
arrière] (  
FORWARD  
[Recherche  
avant] (  
Au cours de la lecture, appuyer  
plusieurs fois pour sélectionner la  
vitesse de recherche (arrière ou  
avant).  
DVD ALL  
ACD  
)
DVD – 5 étapes  
Lecture d’un disque  
)
En mode PAUSE, appuyer sur cette  
touche pour une lecture au ralenti  
(4 étapes).  
Pour lire un disque:  
1 Appuyer sur DVD pour basculer en mode  
DVD ALL  
DVD ALL  
DVD.  
SKIP [Saut]  
(
Pendant la lecture, ces touches  
permettent de passer au chapitre  
ou à la piste suivante ou de  
retourner au début du chapitre ou  
de la piste en cours de lecture.  
2 Appuyer sur OPEN/CLOSE [Ouvrir/Fermer]  
(
) pour ouvrir le plateau à disque.  
)
3 Charger le disque sur le plateau, côté lecture  
ACD  
MP3  
vers le bas.  
Appuyer deux fois brièvement sur  
4 Appuyer sur OPEN/CLOSE ( ) pour fermer  
le plateau à disque. La lecture commence  
automatiquement. Si la lecture ne débute  
pas, appuyer sur PLAY ( ) ou lancer la  
lecture à l’aide du menu HOME (Accueil).  
SKIP (  
) pour revenir au  
chapitre ou à la piste précédente.  
WMA  
Pour aller directement à un  
chapitre quelconque lors de la  
lecture d’un DVD, appuyer deux  
fois sur DISPLAY (Affichage) et sur  
5 Pour arrêter la lecture, appuyer sur STOP  
/
pour sélectionner l’icône  
[Arrêt] ( ).  
de chapitre. Puis entrer le numéro  
6 L'appareil enregistre le point d’arrêt, en  
de chapitre ou appuyer sur  
fonction du disque.  
sur l’écran.  
s'affiche brièvement  
/
.
Pour aller directement sur une  
piste quelconque d’un CD audio,  
entrer le numéro de piste à l’aide  
des touches numériques (0-9) lors  
de la lecture.  
Appuyer sur PLAY ( ) pour reprendre la  
lecture (à partir du point d’arrêt). Si la touche  
STOP ( ) est appuyée de nouveau ou si le  
disque est éjecté, ( s’affiche à l’écran et  
l’appareil se réinitialise.  
ZOOM  
Permet d’agrandir l’image vidéo.  
7 Appuyer sur OPEN/CLOSE ( ) pour ouvrir  
(agrandissement x 1 – x 2 – x 4 –x  
1 [agrandissement normal])  
Il est possible de déplacer l’image  
agrandie à l’aide des  
le plateau et retirer le disque.  
Appuyer sur OPEN/CLOSE ( ) pour fermer  
le plateau à disque ou appuyer sur POWER  
[Marche/Arrêt] ( ). Le plateau à disque se  
ferme automatiquement et l’appareil se met  
hors tension.  
touches /  
/
.
TITLE (Titre)  
Permet d’ouvrir le menu Title  
(Titre) sur l’écran, si le titre du  
DVD concerné dispose d’un menu.  
Sinon, il se peut que le menu du  
disque s'ouvre.  
DVD  
DVD  
DVD  
Remarque  
Si le contrôle parental est activé et si le disque  
DVD ne satisfait pas aux paramètres de  
classification retenus, il faut alors saisir le mot de  
passe  
DISC  
MENU/LIST  
(Menu  
Disque/Liste du  
disque)  
Permet d’ouvrir le menu du disque  
sur l’écran.  
Fonctions de lecture de disques  
SUBTITLE  
(Sous-titres)  
En cours de lecture, appuyer sur  
SUBTITLE, puis à  
de façon répétée sur  
Touches  
Fonctionnement  
Disques  
/
pour  
DVD ALL  
OPEN/CLOSE  
Permet d’ouvrir ou fermer le  
Tous  
sélectionner la langue des  
sous-titres souhaitée.  
[Ouvrir/Fermer] plateau à disque.  
(
).  
I.SKIP (Saut  
immédiat)  
Appuyer à plusieurs reprises sur  
cette touche pendant la lecture  
pour avancer de 30 secondes dans  
la lecture.  
DVD ALL  
47  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Accès aux menus de paramétrage  
Touches  
Fonctionnement  
Disques  
Il est possible d’accéder à toutes les options  
d’enregistrement et de lecture à partir du Home  
Menu (Menu accueil).  
PLAY MODE  
Appuyer sur cette touche pendant  
(Mode lecture) la lecture pour sélectionner le  
mode de lecture souhaité.  
Pour accéder au menu Home :  
1 Appuyer sur HOME (Accueil). Le menu  
Home s’affiche.  
A- Pour répéter une séquence  
définie par le point de départ A et le  
point d'arrivée B. Appuyer sur  
ENTER (Entrée) au point d’arrivée  
sélectionné; la répétition de la  
séquence commence.  
DVD ALL  
ACD  
DVD de  
Karaoke  
CHAPTER (Chapitre) – Pour  
répéter le chapitre en cours.  
DVD ALL  
TITLE (Titre) – Pour répéter le titre  
en cours.  
2 Appuyer sur  
/
(gauche/droite) pour  
DVD ALL  
DVD de  
Karaoke  
sélectionner l’option principale souhaitée.  
3 Appuyer sur (haut/bas) pour  
/
sélectionner la sous-option souhaitée, puis  
appuyer sur ENTER pour confirmer la  
sélection.  
ALL (Tous) – Pour répéter tous les  
ACD  
titres ou pistes.  
VR  
-RW  
4 Pour quitter le menu HOME, appuyer sur  
HOME.  
TRACK (Piste) – Pour répéter la  
piste en cours.  
ACD  
MP3  
Menu  
Setup  
Options disponibles  
WMA  
Start (Démarrage) : Affiche le menu  
Setup.  
RANDOM (Aléatoire) – Pour lire les DVD de  
(Configuration)  
pistes en mode aléatoire.  
Karaoke  
Timer Record (Enregistrement  
programmé) : Affiche le menu  
d’enregistrement programmé. (Voir  
Folder (Dossier) – Pour répéter  
toutes les pistes d’un dossier ou  
d’un disque.  
MP3  
TV  
WMA  
OFF (Désactivé) – Pour arrêter la  
répétition.  
VCR (Magnétoscope) : Pour lire une  
cassette vidéo.  
DISC (Disque) :  
Si la touche SKIP [Saut]  
(
) est appuyée une fois  
- Affiche le menu TITLE LIST (Liste des  
titres) d’un disque DVD inscriptible  
pendant la lecture d’un chapitre  
(ou d’une piste) en mode de  
répétition, la lecture répétée est  
annulée.  
Movie (Film)  
En appuyant sur SKIP (  
)
- Lit un disque DVD vidéo (voir  
page 47).  
au cours d’une lecture aléatoire,  
l’appareil sélectionne un autre titre  
(ou piste) et reprend la lecture en  
mode aléatoire.  
DISC (Disque) : Affiche le menu Photo  
Photo  
d’un disque.  
AUDIO  
Appuyer sur AUDIO puis sur les  
DVD  
touches  
/
à
DVD ALL  
plusieurs reprise pour entendre  
une langue audio ou une piste  
audio différente.  
DISC (Disque) : Affiche le menu Music  
[Musique] (ou Audio CD) [CD audio]  
d’un disque.  
Music  
(Musique)  
Remarque : Certains disques  
prennent en charge à la fois Dolby  
Digital et les pistes sonores DTS. Il  
n’existe pas de sortie audio  
menu Music  
analogique lorsque DTS est  
sélectionné. Pour écouter la piste  
sonore DTS, connecter l’appareil à  
un décodeur DTS par l’une des  
sorties numériques. Voir “Pour  
connecter à un système stéréo  
récepteur A/V avec décodeur  
informations sur la connexion.  
Dubbing (Duplication) : Affiche le  
menu Dubbing.  
Disc Manager (Gestionnaire de  
disque) : Affiche le menu Setup  
(Configuration) du disque.  
Rec. Mode (Mode denregistrement) :  
Affiche le menu de configuration  
Record Mode (Mode d’enregistrement).  
Entrée DV (Vidéo numérique) : Permet  
d’accéder au mode DV Input (Entrée  
vidéo numérique).  
Menu Easy  
(Menu simple)  
Appuyer sur AUDIO, puis sur  
DVD ALL  
/
à plusieurs reprises  
pendant la lecture pour entendre  
un canal audio différent.  
48  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu de configuration  
(Setup menu)  
Menu  
Configurations disponibles  
Language  
Settings  
(Paramétrage de  
la langue)  
Display Menu (Menu d’affichage) – Il est  
possible de sélectionner une langue pour le  
menu de configuration et l’affichage  
d’informations.  
Disc Menu (Menu de disque) – Il est possible  
de sélectionner une langue pour le menu DVD.  
Disc Audio (Audio du disque) – Il est possible  
de sélectionner une langue pour l’audio d’un  
DVD.  
Disc Subtitle (Sous-titres de disque) – Il est  
possible de sélectionner une langue pour les  
sous-titres d’un DVD.  
Il existe plusieurs façons de personnaliser les  
paramètres de ce système de menus. La plupart  
des menus consistent en trois niveaux de  
configuration des options mais certains  
requièrent davantage de menus pour quelques  
paramètres.  
Pour changer les paramètres à l’aide du  
menu Setup (Configuration):  
1 Appuyer sur HOME (Accueil). Le menu  
Home s’affiche.  
Réglages audio  
Dolby Digital/DTS/MPEG Sélectionner  
Bitstream [Train de bits] (si connecté à un  
équipement doté d’un décodeur Dolby Digital,  
DTS ou MPEG), ou PCM (pour la réduction  
automatique du mixage d'une source audio  
PCM à deux canaux).  
2 Sélectionner Setup (Configuration) et Start  
(Démarrer), puis appuyer sur ENTER  
(Entrée). Le menu Setup s’affiche avec  
l’icône General Settings (Configuration  
générale) en surbrillance.  
Sampling Freq. (Fréquence d’échantillonnage)  
Sélectionner 96 kHz ou 48 kHz (si le  
récepteur ou l’amplificateur ne peut pas  
décoder des signaux de 96 kHz).  
DRC (Dynamic Range Control) [Commande  
de portée dynamique] – Il est possible de  
régler la DRC sur On (Activée) pour écouter les  
dialogues d’un film à un volume sonore  
inférieur, sans perte de clarté.  
3 Appuyer sur  
/
pour sélectionner l’option  
souhaitée, puis appuyer sur  
au deuxième niveau.  
pour accéder  
4 Appuyer sur  
/
pour sélectionner la  
deuxième option souhaitée, puis appuyer sur  
pour accéder au troisième niveau.  
Paramètres de  
verrouillage  
Rating (Classification) – Il est possible de  
sélectionner les critères de classification  
s’appliquant au lecteur de DVD. Le classement  
va de 1 à 8 (1 étant le plus restrictif). Quand  
cette option est sélectionnée, un mot de passe  
doit être saisi.  
5 Appuyer sur  
/
pour sélectionner le  
paramétrage souhaité, puis appuyer sur  
ENTER (Entrée) pour confirmer la sélection.  
Certains éléments requièrent des étapes  
supplémentaires.  
Set Password (Définir le mot de passe) –  
Saisir ou modifier le mot de passe.  
6 Appuyer sur  
RETURN (Retour) ou HOME  
Remarque : En cas d’oubli du mot de passe,  
effacer le mot de passe existant en allant au  
menu Setup (Configuration), en sélectionnant  
Start (Démarrer) puis en appuyant sur ENTER  
(Entrée). Saisir le numéro à six chiffres  
(210449), sélectionner OK lorsque le message  
apparaît, puis appuyer sur ENTER. Le mot de  
passe est effacé.  
(Accueil) pour quitter le menu Setup  
(Configuration).  
Remarque  
Appuyer sur  
précédent.  
pour revenir au niveau  
Area Code (Code régional) – Il est possible de  
saisir le code régional dont les normes ont été  
utilisées pour classifier le disque DVD (voir  
Menu  
Configurations disponibles  
General Settings  
(Configuration  
générale)  
Clock Set (Réglage de l’horloge) – Il est  
possible de régler l’horloge manuellement ou  
automatiquement (à l’aide de XDS).  
TV Aspect (Format d’écran) – Sélectionner  
parmi les formats Letter Box (Boîte aux  
lettres) 4:3, Pan scan (Recadrage  
automatique) 4:3 ou Wide (Écran  
panoramique) 16:9.  
Paramètres  
d’enregistrement  
Disc Record Mode (Mode d’enregistrement de  
disque) – Il est possible de régler la qualité de  
l'image avant l’enregistrement d’un disque  
DVD. (XP = excellent, SP = standard, LP =  
basse, EP = étendue.)  
VCR Record Mode (Mode d’enregistrement  
magnétoscope) – Il est possible de régler la  
qualité de l'image avant l’enregistrement d’une  
cassette vidéo. (SP = standard, SLP = longue  
durée.)  
Mode Power Save (Économiseur d’énergie) –  
Régler le mode Power Save sur ON pour  
activer le mode économiseur d’énergie.  
Factory Set (Paratres d’usine) – Il est  
possible de réinitialiser l’appareil aux  
paramètres d’usine.  
DV Record Audio (Mode d’enregistrement  
audio DV) – Régler ce paramètre pour choisir  
laquelle des deux pistes sonores numériques  
de caméscope utiliser. Audio 1 (pour utiliser le  
son tel qu’il était à l’enregistrement) ou Audio  
2 (son en doublage).  
Auto Chapter (Signets automatiques de  
chapitres) – Il est possible d’insérer  
automatiquement des signets (définis lors de  
l’enregistrement) à des intervalles de cinq ou  
10 minutes ou d’en insérer aucun.  
49  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Mode d’enregistrement, espace Source à  
Mode  
d’enregistrement  
Nometformat  
du disque  
Menu  
Configurations disponibles  
disponible et durée écoulée  
l’entrée  
Paramètres de  
disque  
Initialize (Initialisation) – Formatage d’un  
disque DVD pour l’enregistrement. Pour les  
disques DVD-RW, choisir VR Mode (Mode VR)  
ou Video Mode (Mode vidéo). Pour les  
disques DVD+RW, choisir OK.  
Précautions : La modification du format d’un  
DVD entraîne l’effacement du disque.  
Finalize (Finalisation) – Dernière étape de  
l’enregistrement qui permet au disque DVD  
d’être lu par un lecteur de DVD ou un  
ordinateur équipé d’un lecteur de DVD-ROM  
approprié.  
Précautions : Après finalisation d’un disque  
DVD-R ou DVD+R, il n’est plus possible  
d’éditer ou d’enregistrer quoi que ce soit sur le  
disque.  
Disc Label (Étiquette du disque) – Pour  
attribuer un nom au DVD. Voir Nom d'un  
titre” voir page 61 pour des informations sur  
l'utilisation du menu du clavier.  
Date et heure actuelle  
Les éléments affichés varient en fonction du  
type de disque ou de l’état de la lecture.  
Disc Protect (Protection du disque) – Il est  
possible de protéger les enregistrements, en  
fonction du type de DVD utilisé. DVD+RW : le  
dispositif de protection empêche l’édition,  
l’effacement ou l’écrasement ou tout nouvel  
enregistrement du disque. DVD+R ou  
DVD-RW (mode VR) : prévient l’édition,  
l’effacement et tout nouvel enregistrement. Le  
dispositif n’est pas compatible avec les  
DVD-RW en mode Vidéo ou DVD-R. Pour  
déverrouiller un DVD, sélectionner OFF  
(Désactivé).  
3 Sélectionner un élément en appuyant sur  
/
et modifier ou sélectionner le  
paramètre en appuyant sur  
/
.
Pour des détails sur chaque élément, voir les  
Title (Titre) – Numéro du titre (ou piste)  
en cours de lecture/nombre total de titres  
(ou pistes).  
Chapter (Chapitre) – Numéro du chapitre  
en cours de lecture/nombre total de  
chapitres  
Time (Durée) – Durée de lecture écoulée.  
Audio – Langue audio sélectionnée (DVD  
VIDEO uniquement) ou canal audio  
AutoPlay (Lecture automatique) – Lactivation  
de cette fonction (ON) permet de contourner le  
menu du disque et les annonces de films et de  
commencer la lecture du film  
automatiquement.  
On-Screen Display (OSD) [Affichage à  
l’écran].  
Subtitle (Sous-titres) – Sous-titres  
sélectionnés  
Certains disques DVD requièrent un mode  
d’emploi spécifique ou ne permettent pas  
l’utilisation de certaines fonctions pendant la  
Angle – Angle de prise de vues  
sélectionné/nombre total d’angles de  
prise de vues  
lecture. Si tel est le cas, le message  
à l’écran, l'utilisation de la fonction souhaitée est  
interdite ou non disponible.  
s’affiche  
Sound (Son) – Mode sonore sélectionné  
Remarque  
Affichage d’informations en regardant la télévision  
Si aucune touche n’est appuyée pendant 10  
secondes, l’affichage à l’écran disparaît.  
Tout en regardant la télévision, appuyer sur  
DISPLAY (Afficher) pour afficher ou effacer les  
informations indiquées sur l’écran.  
Options de lecture spéciales  
Dans cet exemple, un disque DVD-RW en mode  
VR est inséré.  
Si un menu d’écran est affiché  
Dans certains cas, le menu du disque peut  
s’afficher.  
Affichage sur l’écran d'informations relatives au  
disque  
Appuyer sur  
/
/
pour sélectionner le  
titre/chapitre souhaité, puis appuyer sur ENTER  
(Entrée) pour commencer la lecture. Appuyer  
sur TITLE (Titre) ou DISC MENU/LIST (Menu du  
disque/Liste) pour revenir à l’écran du menu.  
Il est possible d’afficher sur l’écran diverses  
informations sur le disque ou la cassette.  
Certains éléments peuvent être modifiés à l’aide  
du menu.  
Time search  
la durée)  
(Recherche en fonction de  
DVD ALL  
Pour afficher à l'écran des informations  
relatives au disque:  
1 Appuyer une fois sur DISPLAY (Affichage)  
Pour commencer la lecture à une heure  
(durée écoulée) sélectionnée du disque:  
1 Appuyer deux fois sur DISPLAY (Affichage)  
pendant la lecture. La boîte de recherche en  
fonction de la durée indique la durée de  
lecture écoulée.  
pour afficher l'état actuel.  
Exemple : DVD-RW en mode VR  
2 Appuyer de nouveau sur DISPLAY  
(Affichage) pour afficher des informations  
relatives à la lecture.  
50  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2 Appuyer sur  
/
pour sélectionner l’icône  
3D surround sound  
ambiophonique 3D)  
(Son  
DVD ALL  
d’horloge. La boîte d’entrée de durée [-:--:--]  
apparaît.  
Cet appareil peut produire un son  
3 Saisir l’heure de début requise en heures,  
minutes et secondes de gauche à droite. Si  
un chiffre erroné a été saisi, appuyer sur  
ambiophonique 3D qui simule la lecture audio  
multicanal à partir de deux haut-parleurs stéréo  
conventionnels, au lieu des cinq haut-parleurs  
ou plus généralement requis pour écouter un  
programme audio multicanal à partir d'un  
système de cinéma maison.  
/
pour déplacer le curseur sur lui. Entrer  
ensuite le chiffre correct.  
4 Appuyer sur ENTER (Entrée) pour confirmer.  
La lecture débute à partir de l'heure  
sélectionnée.  
Pour activer un son ambiophonique 3D :  
1 Appuyer deux fois sur DISPLAY (Affichage)  
Marker search  
(Recherche de signets)  
DVD ALL  
puis sur  
/
pour sélectionner sound icon  
(icône son).  
Pour saisir un signet:  
2 Appuyer sur  
/
pour sélectionner 3D SUR.  
1 Appuyer sur MARKER (Signet) au point  
souhaité sur le disque. Licône Marker  
3 Pour désactiver l’effet ambiophonique 3D,  
sélectionner NORMAL.  
apparaît brièvement sur l’écran du téléviseur.  
2 Répéter la procédure pour saisir d'autres  
Mémorisation de la dernière scène  
DVD  
signets (six au maximum).  
Lappareil mémorise la dernière scène du  
dernier disque lu. La dernière scène reste en  
mémoire tant que le disque n’a pas été retiré de  
l’appareil ou que l’appareil n’est pas mis hors  
tension. Si un disque dont la dernière scène a  
été mémorisée est chargé, la scène est  
automatiquement rappelée à l’écran.  
Pour rappeler ou effacer une scène marquée  
d’un signet:  
1 Appuyer sur SEARCH (Recherche) lors de la  
lecture du disque. Le menu de recherche des  
signets s’affiche à l’écran.  
2 Appuyer sur  
/
/
pour sélectionner  
une scène marquée d’un signet à rappeler ou  
à effacer.  
Remarques  
Les paramètres de configuration sont  
conservés en mémoire pour une utilisation à  
tout moment.  
Le lecteur ne mémorise pas les paramètres  
d’un disque si l’appareil est mis hors tension  
avant la lecture du disque.  
La fonctionnalité de mémorisation de la  
dernière scène d’un DVD est effacée dès la  
lecture d’un titre de DVD différent.  
3 Appuyer sur ENTER (Entrée). La lecture  
débute à partir de la scène marquée d’un  
signet.  
- OU -  
Appuyer sur CLEAR (Effacer) puis sur  
/
pour sélectionner OK, et appuyer ensuite sur  
ENTER pour effacer la scène marquée de la  
liste.  
Lecture d'un CD audio ou de fichiers  
MP3/WMA  
4 Pour désactiver le menu Marker Search  
(Recherche de signets), appuyer sur  
RETURN [Retour] (  
).  
Cet appareil peut lire les CD audio et les fichiers  
MP3/WMA. Avant de lire des fichiers MP3/WMA,  
prendre connaissance de la configuration de  
fichier audio MP3/WMA requise.  
Camera angle  
(Angle de prise de vues)  
DVD  
Si le disque contient des scènes enregistrées  
sous différents angles de prise de vues, il est  
possible de passer un angle différent en cours  
de lecture.  
Configuration requise des fichiers MP3/WMA  
Extensions de fichier  
.MP3, .WMA.  
Fréquence d’échantillonnage  
dans la fourchette des 8 à 48 kHz (MP3), dans la  
fourchette des 32 à 48 kHz (WMA)  
Débit binaire (fourchette)  
8 à 320 kbps (MP3), 32 à 192 kbps (WMA)  
Format CD-R  
Pour changer l’angle de prise de vues :  
1 Appuyer deux fois sur DISPLAY (Affichage),,  
puis sélectionner l'icône d'angle de prise de  
vues au cours de la lecture.  
2 Appuyer sur  
/
pour sélectionner l’angle  
souhaité. Remarquer que le numéro de  
l'angle de prise de vues actuel apparaît sur  
l'écran.  
ISO 9660 et JOLIET  
Format DVD±R/RW  
ISO 9660 (format UDF Bridge)  
Fichiers maximum/Disque  
Moins de 1 999 (nombre total de fichiers et de  
dossiers)  
Conseil  
Licône d'angle de prise de vues apparaît sur  
l'écran de TV lorsque des angles  
complémentaires sont disponibles.  
Pour lire un CD audio ou des fichiers  
MP3/WMA:  
1 Appuyer sur HOME (Accueil). Le menu  
Home s’affiche.  
51  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Sélectionner Music (Musique), DISC  
(Disque), puis appuyer sur ENTER (Entrée).  
Le menu Audio CD (CD audio) ou Music  
(Musique) s’affiche.  
2 Appuyer sur  
/
pour sélectionner  
Random (Aléatoire), puis appuyer sur  
ENTER.  
Lappareil commence automatiquement la  
lecture aléatoire et RANDOM s’affiche sur  
l’écran de menu.  
3 Appuyer sur  
/
pour sélectionner une  
piste ou un fichier, puis appuyer sur PLAY  
[Lecture] ( ). La lecture commence.  
3 Pour revenir au mode de lecture normale,  
sélectionner de nouveau Random, puis  
appuyer sur ENTER.  
Il est possible d’utiliser des fonctions de  
lecture variables telles que décrites dans  
Remarque  
4 Pour arrêter la lecture à tout moment,  
appuyer sur STOP [Arrêt] ( ).  
En appuyant sur SKIP [Sauter]  
(
/
) au cours d'une lecture  
aléatoire, l’appareil sélectionne un autre titre  
(ou piste) et reprend la lecture en mode  
aléatoire.  
Conseils  
Il est possible de visualiser le canal TV ou la  
source d’entrée vidéo an appuyant sur  
RETURN [Retour] (  
Music (Musique), appuyer sur DISC  
MENU/LIST (Menu/liste du disque).  
). Pour revenir au menu  
Visionnement de fichiers JPEG  
Cet appareil prend en charge les fichiers JPEG.  
Avant de lire des fichiers JPEG, prendre  
connaissance de la configuration des fichiers  
Photo requise, spécifiée ci-dessous :  
Appuyer sur DISPLAY (Affichage) pour  
visualiser les informations de l’étiquette ID3du  
fichier MP3. Si aucune information d’étiquette  
ID3 n’est disponible, le message « MP3 ID3  
tag :None » (Étiquette ID3 MP3 : Aucune)  
s’affichera à l’écran. En cas de sélection d’un  
dossier, le nombre de sous-dossiers et le  
nombre de fichiers MP3/WMA dans le dossier  
s’affichent à l'écran. Appuyer de nouveau sur  
DISPLAY pour fermer l'écran d'information.  
Dans le menu Musique, il est possible  
Configuration requise des fichiers photo  
Extensions de fichier  
.JPE, .JPEG  
Taille des photos  
Inférieure à 4 Mo (recommandée)  
Format CD-R  
d'afficher les dossiers figurant sur le disque.  
ISO 9660 et JOLIET  
Format DVD±R/RW  
ISO 9660 (format UDF Bridge)  
Fichiers maximum/Disque  
Moins de 1 999 (nombre total de fichiers et de  
dossiers)  
Appuyer sur  
/
/
pour  
sélectionner l’icône Folder (Dossier) dans le  
menu Music, puis appuyer deux fois sur  
ENTER.  
Sur les CD ou les DVD à contenu mixte (pistes  
audio, fichiers MP3/WMA ou JPEG), Il est  
possible de sélectionner les menus Music et  
Photo en appuyant plusieurs fois sur la touche  
TITLE (Titre).  
Remarques sur les fichiers JPEG  
Les fichiers image JPEG à compression  
progressive et sans perte ne sont pas pris en  
charge.  
Pour revenir à liste Folder (Dossier), la liste File  
(Fichier) étant activée, utiliser  
mettre en surbrillance puis appuyer sur ENTER  
pour revenir à l’écran de menu précédent.  
/
pour  
Pour lire des fichiers JPEG:  
Options du menu Music (Musique) et du menu  
Audio CD  
1 Appuyer sur HOME (Accueil). Le menu  
Home s’affiche.  
2 Sélectionner Photo, DISC (Disque), puis  
appuyer sur ENTER (Entrée).  
Pour sélectionner les options des menus  
Music et Audio CD:  
1 Appuyer sur  
/
pour sélectionner une  
3 Appuyer sur  
/
/
pour sélectionner  
piste, un fichier ou un dossier dans le  
un fichier ou un dossier, puis sur ENTER.  
menuAudio CD (CD audio) ou dans le menu  
Music (Musique), puis appuyer sur ENTER.  
En cas de sélection d'un dossier, répéter  
cette étape pour sélectionner un fichier.  
2 Appuyer sur  
/
pour sélectionner une  
4 Appuyer sur  
/
pour sélectionner une  
option, puis appuyer sur ENTER.  
option (telle que Rotation, Précédent ou  
Play (Lecture) –Démarre la lecture de la  
Suivant), puis sur ENTER.  
piste ou du fichier sélectionné.  
5 Appuyer sur  
/
pour sélectionner Full  
Open (Ouvrir) – Ouvre le dossier et une  
liste de fichiers s'affiche à l’écran.  
Random (Aléatoire) – Démarre ou arrête  
la lecture aléatoire.  
Screen (Plein écran) puis sur ENTER.  
Limage sélectionnée est affichée à plein  
écran.  
Aléatoire  
Pour sélectionner le mode de lecture  
aléatoire :  
1 Appuyer sur  
/
pour sélectionner un  
fichier puis appuyer sur ENTER. Les options  
du menu s’affichent à l’écran.  
52  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
6 Pour arrêter la visualisation à tout moment,  
appuyer sur STOP [Arrêt] ( ).  
Règle la vitesse du diaporama sur  
Normal, Slow (Lent) ou Fast (Rapide).  
3 Sélectionner Start (Démarrer) puis appuyer  
sur ENTER pour commencer le diaporama.  
Remarques  
Si l’icône  
s’affiche dans le menu Photo,  
4 Appuyer sur STOP [Arrêt] ( ) pour arrêter le  
diaporama et revenir au menu Photo.  
c'est qu'il est impossible de visionner ces  
fichiers JPEG.  
Il est possible de visualiser un canal TV ou la  
source d’entrée vidéo an appuyant sur  
Conseils  
Appuyer sur CLEAR (Effacer) pour  
RETURN [Retour] (  
). Pour revenir au menu  
sélectionner tous les fichiers ou annuler tous  
les fichiers marqués.  
Photo, appuyer sur DISC MENU/LIST  
(Menu/liste du disque).  
Pour revenir à liste Folder (Dossiers), la liste  
File (Fichiers) étant activée, appuyer sur  
Pour sélectionner plusieurs fichiers, appuyer  
sur MARKER (Signet). Un coche apparaît sur  
le fichier. Appuyer de nouveau sur MARKER  
pour annuler le fichier marqué. Répéter pour  
marquer des fichiers supplémentaires.  
/
pour mettre en surbrillance  
appuyer sur ENTER pour revenir à l’écran du  
menu précédent.  
, puis  
Sur les CD ou les DVD à contenu mixte (pistes  
audio, fichiers MP3/WMA ou JPEG), Il est  
possible de sélectionner parmi les menus  
Music (Musique) et Photo en appuyant  
plusieurs fois sur TITLE (Titre).  
Enregistrements  
Remarques  
Cet appareil ne peut pas enregistrer les  
disques CD-R ou CD-RW.  
Les empreintes digitales et les rayures sur un  
disque peuvent affecter la qualité de la lecture  
ou de l’enregistrement. Prendre soin des  
disques.  
La Société ne saurait être tenu responsable  
d’une quelconque compensation si un contenu  
n’est pas enregistré ni pour toutes pertes ou  
dommages (par exemple : pertes de profit ou  
interruption d’activités) qu'aurait entraîné le  
mauvais fonctionnement de l’appareil  
(c’est-à-dire, absence d’enregistrement ou  
d'édition comme prévu).  
Options du menu Photo  
Pour sélectionner les options du menu  
Photo:  
1 Appuyer sur  
/
/
pour sélectionner  
un fichier puis appuyer sur ENTER. Les  
options du menu s’affichent à l’écran.  
2 Appuyer sur  
/
pour sélectionner une  
option puis sur ENTER pour confirmer la  
sélection.  
Open (Ouvrir) – Ouvre le dossier et une  
Types de disques et de formats d’enregistrement,  
modes et paramètres  
liste de fichiers s'affiche.  
Full Screen (Plein écran) – Affiche le  
fichier sélectionné en plein écran.  
Slide Show (Diaporama) – Ouvre le  
menu Diaporama.  
Cet appareil peut lire différents types de DVD,  
notamment les disques DVD-vidéo  
pré-enregistrés, DVD-RW, DVD-R, DVD+RW et  
DVD+R. Le format de disque pour les DVD-R,  
DVD+R, DVD+RW est toujours « Video format »  
(format vidéo) – le même que celui des disques  
DVD-vidéo. Ceci signifie qu’après finalisation, il  
est possible de lire un DVD-R, DVD+R ou  
DVD+RW sur un lecteur de DVD standard.  
Still Picture (Arrêt sur image)  
Appuyer sur PAUSE/STEP [Pause/Image par  
image] ( ) pendant le visionnement d’une  
image pour arrêter le diaporama  
momentanément.  
Skip Images (Sauter images)  
Le format des disques DVD-RW est le format  
Video Recording (VR) [Enregistrement vidéo] ou  
format Video. Il est possible de changer de  
format d’enregistrement, si souhaité (réinitialiser  
le disque effacera le contenu du disque.)  
Le mode d'enregistrement est très lié au format  
de disque. Si le format de disque est Video  
Recording, le mode d’enregistrement est alors le  
mode VR. Si le format de disque est le format  
Video, le mode d’enregistrement est alors le  
mode Video (à l’exception des disques  
Au cours du visionnement d’une image, appuyer  
une fois sur SKIP (Sauter) (  
ou  
)
pour retourner au fichier précédent ou avancer  
au fichier suivant.  
Rotate Images (Rotation de l’image)  
Appuyer sur  
image pour faire pivoter l’image dans le sens  
horaire ou anti-horaire.  
/
tout en visionnant une  
Visionnement d’un diaporama  
DVD-vidéo qui ne sont pas inscriptibles et qui ne  
possèdent pas de mode d’enregistrement). Ces  
formats peuvent être adaptés à chaque  
enregistrement, selon le besoin; déterminer la  
qualité d’image souhaitable et l’espace qu’un tel  
enregistrement occupera sur le disque.  
Pour visionner un diaporama:  
1 Sélectionner l’option Slide Show  
(Diaporama) dans le menu Photo, puis  
appuyer sur ENTER.  
2 Appuyer sur  
/
/
pour paramétrer  
les options.  
Informations générales relatives à l’enregistrement  
Object (Objet):  
Les durés d’enregistrement indiquées ne  
sont pas exactes parce que l’appareil utilise  
la compression vidéo à débit binaire variable.  
Ceci veut dire que la durée exacte  
d’enregistrement sera fonction du type de  
contenu enregistré.  
Selected Views (Visionnement sélectif)  
n'affiche que les fichiers sélectionnés.  
All Views (Visionnement intégral) affiche  
tous les fichiers.  
Speed (Vitesse) :  
53  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pour l’enregistrement d’une émission de TV,  
si la réception est médiocre et si l’image  
comporte des interférences, la durée  
d'enregistrement pourrait être moindre.  
Si l'enregistrement ne comporte que des  
images fixes ou de l’audio, la durée  
d’enregistrement pourrait être plus longue.  
Les durées d’enregistrement et les durées  
restantes peuvent ne pas toujours coïncider  
avec la durée totale du disque.  
La durée d’enregistrement disponible peut  
diminuer si le contenu du disque est édité  
considérablement.  
En cas d’utilisation d’un disque DVD-RW,  
veiller à changer le format d’enregistrement  
(mode Video ou mode VR) avant tout  
enregistrement sur le disque. Voir  
(Initialisation) sur la marche à suivre.  
DV – Entrée DV sur le panneau avant (voir  
information complémentaire sur un  
enregistrement DV)  
3 Charger un disque ou une cassette  
enregistrable.  
4 Régler le mode d’enregistrement, selon le  
besoin, en appuyant plusieurs fois sur REC  
MODE (Mode d’enregistrement).  
DVD – XP, SP, LP ou EP  
VCR – SP ou SLP  
5 Appuyer une fois sur  
REC pour  
commencer l'enregistrement. Le témoin REC  
s'allume dans la fenêtre d'affichage.  
6 Appuyer sur STOP ( ) pour arrêter  
l'enregistrement.  
Dans le cas d’un disque DVD-R ou DVD+R, il  
est possible d’enregistrer jusqu’à ce que le  
disque soit plein ou finalisé. Avant d'ouvrir un  
session d'enregistrement, vérifier la durée  
d'enregistrement restante sur le disque.  
En cas d’utilisation d’un disque DVD-RW en  
mode Video, la durée d’enregistrement  
disponible n’augmentera qu'avec  
l'effacement du dernier titre enregistré sur ce  
disque.  
Loption Delete Title (Supprimer titre) dans le  
menu Title List [Liste de titres] (Original) n'a  
pour effet que de cacher le titre, non pas  
d’effacer réellement le titre du disque et  
d’augmenter la durée d’enregistrement  
disponible (à l’exception du dernier titre  
enregistré sur un disque DVD-RW en mode  
Video).  
Remarques  
Veiller à ce que les paramètres Audio IN  
(Entrée audio) et DV Record Audio (Audio pour  
enregistrement vidéo numérique) soient réglés  
de la façon souhaitée. Voir ”Réglages audio”  
Si la source est protégée contre la copie au  
moyen de CopyGuard, il ne sera pas possible  
de l'enregistrer à l'aide l’appareil. Voir “Copie  
voir page 39 pour obtenir de plus amples  
détails.  
L'enregistrement continue jusqu'à ce que  
STOP (  
plein.  
) soit appuyée ou que le disque soit  
Pour enregistrer pendant une durée  
déterminée, voir “Enregistrement par  
Enregistrement par temporisation instantanée  
Lenregistrement par écrasement des  
données existantes est possible sur les  
disques DVD+RW.  
En cas d’utilisation d’un DVD+R/RW,  
l’appareil exécutera l’opération de formation  
de menu concernant le nouveau titre et  
l'édition faite lorsque le disque est éjecté de  
l'appareil.  
Lenregistrement programmé instantané permet  
d’effectuer facilement un enregistrement d’une  
durée prédéfinie à l’aide du temporisateur de  
programmation.  
Pour effectuer un enregistrement programmé  
instantané:  
1 Suivre les étapes 1 à 4 de la section  
Enregistrement à partir d'un périphérique  
Se référer aux instructions qui suivent pour  
enregistrer un programme à partir d’une  
composante externe (AV1, AV2 ou DV IN).  
Lenregistrement commence immédiatement et  
se poursuit jusqu’à ce que le disque soit plein ou  
l’enregistrement arrêté.  
2 Appuyer de façon répétée sur  
REC  
(Enregistrer) pour sélectionner la durée totale  
d’enregistrement. Lenregistrement démarre  
après le premier appui sur la touche.  
Graveur de DVD – Chaque appui  
successif sur la touche augmente la  
durée d’enregistrement de 10 minutes.  
Pour enregistrer à partir d’un périphérique :  
1 Vérifier que le périphérique qui doit servir de  
source pour l'enregistrement est  
Magnétoscope – Chaque appui successif  
sur la touche augmente la durée  
d’enregistrement de 30 minutes  
correctement connecté à l’appareil.  
(maximum de 540 minutes). Vérifier que  
la durée d’enregistrement restante de  
cassette VHS est suffisante avant de  
commencer l’enregistrement.  
2 Mettre l’appareil en marche, puis appuyer sur  
AV/INPUT (AV/Entrée) pour sélectionner  
l’entrée externe utilisée pour  
l’enregistrement.  
Vérification de la durée d’enregistrement  
AV1 — Entrée audio/vidéo sur le panneau  
arrière.  
AV2 — Entrée audio/vidéo sur le panneau  
avant.  
Pour vérifier la durée d’enregistrement:  
Appuyer une fois sur  
REC (Enregistrer)  
ou DISPLAY (Affichage) pour vérifier la  
durée totale de l’enregistrement et la durée  
restante pour l'enregistrement.  
54  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Augmentation de la durée d’enregistrement  
3 Sélectionner NEW (Nouveau) puis appuyer  
sur ENTER. Le menu Timer Record  
Pour augmenter la durée d’enregistrement:  
(Enregistrement programmé) s’ouvre.  
Il est possible d’augmenter la durée  
d’enregistrement à tout moment en appuyant  
sur  
REC.  
Chaque appui successif sur la touche  
augmente la durée d’enregistrement de 10  
minutes (graveur de DVD) ou de 30 minutes  
(magnétoscope).  
Input  
Arrêt momentané de l'enregistrement  
4 Saisir les informations nécessaires à  
Pour arrêter momentanément  
l’enregistrement :  
1 Appuyer sur PAUSE/STEP [Pause/image par  
image] ( ) pour arrêter momentanément  
l’enregistrement.  
l’enregistrement ou aux enregistrements  
programmés. Appuyer sur  
/
(gauche/droite) pour déplacer le curseur vers  
la gauche ou la droite, puis appuyer sur  
/
(haut/bas) pour modifier le paramètre  
2 Pour reprendre l’enregistrement, appuyer sur  
à la position actuelle du curseur.  
PAUSE/STEP ( ) ou  
REC.  
Media – Choisir un média (DVD ou VCR)  
[graveur de DVD ou magnétoscope]  
Remarques  
Input (Entrée) – Sélectionner une des  
entrées externes à utiliser pour  
l’enregistrement (AV1 ou AV2).  
Si PAUSE/STEP (  
l’enregistrement programmé instantané,  
l’enregistrement est annulé.  
Lappareil se mettra automatiquement hors  
tension lorsque l’enregistrement programmé  
instantané s’achève.  
Si l’appareil est réglé sur le mode DVD lorsque  
l’enregistrement programmé instantané du  
magnétoscope s’achève, il ne se mettra pas  
hors tension.  
) est appuyée pendant  
Date – Choisir une date jusqu’à un mois  
d'avance ou sélectionner une émission  
quotidienne ou hebdomadaire.  
Heure de début d’enregistrement –  
Permet de régler l'heure de début de  
l’enregistrement.  
Heure de fin d’enregistrement – Permet  
de régler l’heure de fin d’enregistrement.  
Mode – Choisir un mode  
d’enregistrement.  
Lecture et enregistrement simultanés  
Pour regarder un DVD tout en enregistrant  
avec le magnétoscope :  
DVD : EP, LP, SP, XP ou AT (Auto)  
Appuyer sur DVD pour modifier le mode DVD et commencer  
la lecture du DVD.  
Magnétoscope : SP, SLP ou AT (Auto)  
Le mode AT (Auto) permet de déterminer  
la durée d'enregistrement disponible sur  
le disque ou la cassette et bascule vers  
un autre mode d'enregistrement, si  
nécessaire, pour compléter  
Remarques  
Il n'est pas possible de lire ou d'enregistrer  
avec le DVD et le magnétoscope  
simultanément.  
Il n'est pas possible de changer le mode du  
magnétoscope pendant le mode  
d'enregistrement de DVD.  
Pour utiliser le magnétoscope en lecture ou en  
enregistrement pendant la lecture d'un DVD,  
appuyer sur VCR (Magnétoscope) pour  
changer le mode du magnétoscope et l'utiliser  
en lecture ou en enregistrement.  
l'enregistrement.  
5 Appuyer sur RETURN [Retour] ( ) pour  
quitter le menu Timer Record  
(Enregistrement programmé).  
6 Appuyer sur ENTER pour enregistrer les  
paramètres d’enregistrement.  
Enregistrement programmé  
La fonction d’enregistrement programmé permet  
d’enregistrer près de 16 émissions au cours  
d’une période d’un mois.  
Pour utiliser la fonction d’enregistrement  
programmé :  
1 Appuyer sur HOME. Le menu Home  
(Accueil) s’affiche à l’écran.  
2 Sélectionner TV, Timer Record  
(Enregistrement programmé), puis appuyer  
sur ENTER (Entrée).  
55  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Appuyer sur RETURN ( ) pour quitter  
Timer Record List (Liste des enregistrements  
programmés).  
Il est impossible de programmer un  
enregistrement lorsque :  
Un enregistrement est déjà en cours.  
Tentative de programmation d’un  
enregistrement à une heure déjà passée.  
Remarques  
Il est impératif d’insérer une cassette ou un  
disque inscriptible.  
Le témoin du temporisateur s’allume sur  
Il existe déjà 16 enregistrements  
programmés.  
l'affichage du panneau avant.  
Si deux ou plusieurs enregistrements  
programmés se chevauchent :  
Lappareil se mettra automatiquement hors  
tension lorsque l’enregistrement programmé  
s’achève.  
Lenregistrement programmé le plus ancien a  
priorité.  
Si l’appareil est réglé sur le mode DVD lorsque  
l’enregistrement programmé du magnétoscope  
s’achève, il ne se mettra pas hors tension.  
Il se produit un délai bref entre l’achèvement de  
l'enregistrement programmé et la confirmation  
du succès de l’enregistrement. Si deux  
enregistrements programmés doivent  
s’effectuer successivement, le tout début du  
deuxième programme risque de ne pas être  
enregistré.  
Lorsque l’enregistrement programmé le plus  
ancien s’achève, celui le plus récent  
commence.  
Si deux enregistrements programmés sont  
réglés pour démarrer exactement en même  
temps, la programmation en premier a  
priorité.  
Si le disque est endommagé, l’enregistrement  
peut ne pas se faire avec succès. Dans ce cas,  
même si le champ de vérification indique [Rec.  
OK], l’enregistrement peut ne pas être bon.  
Appuyer sur STOP ( ) pour arrêter  
l’enregistrement programmé.  
Vérification des détails d’un enregistrement  
programmé  
Duplication du graveur de DVD au magnétoscope  
La programmation peut être vérifiée chaque fois  
que l’appareil est mis sous tension.  
Il est possible de dupliquer le contenu d’un DVD  
sur une cassette VHS à l’aide de la touche  
DUBBING (Dupliquer).  
Pour vérifier les détails d’un enregistrement  
programmé :  
Pour dupliquer d’un graveur de DVD à un  
magnétoscope :  
1 Appuyer sur HOME. Le menu Home  
(Accueil) s’affiche à l’écran.  
1 Insérer une cassette vidéo VHS vierge dans  
la platine du magnétoscope.  
2 Sélectionner TV, Timer Record  
(Enregistrement programmé), puis appuyer  
sur ENTER (Entrée).  
2 Insérer le disque à dupliquer dans la platine  
du lecteur de DVD et fermer le plateau à  
disque.  
3 Appuyer sur  
/
pour sélectionner une  
émission.  
3 Localiser l’endroit sur le DVD (ou disque) à  
partir duquel commencer la duplication à  
l'aide de PLAY, FF, REW, et PAUSE (Lecture,  
Lecture avant rapide, Rembobiner et Pause).  
Pour de meilleurs résultats, mettre la lecture  
en pause au point à partir duquel débuter  
l'enregistrement.  
4 Appuyer sur ENTER (Entrée) pour éditer le  
programme sélectionné. Le menu Timer  
Record (Enregistrement programmé)  
s’ouvre.  
Annulation d’un enregistrement programmé  
Il est possible d’effacer un paramètre de  
programmation à tout moment avant le début de  
l'enregistrement.  
4 Appuyer sur DUBBING (Dupliquer). Le menu  
Dubbing s’affiche.  
5 Appuyer sur  
/
/
pour sélectionner  
le mode d’enregistrement souhaité. SP ou  
SLP (3 fois SP).  
Pour annuler un enregistrement programmé :  
Appuyer sur  
/
pour sélectionner une  
6 Sélectionner Dubbing, puis appuyer sur  
ENTER ou DUBBING pour commencer la  
copie.  
émission à supprimer de la Liste des  
enregistrements programmés, puis appuyer  
sur CLEAR (Effacer) et sélectionner OK, puis  
appuyer sur ENTER.  
7 Pour arrêter la duplication à tout autre  
moment, appuyer sur STOP [Arrêt] ( ).  
Dépannage des problèmes d’enregistrement  
programmé  
Il faut arrêter la procédure de duplication  
manuellement lorsque le film sur DVD prend  
fin, sinon l’appareil risque de relire et  
d’enregistrer ce même film.  
Même si la programmation est réglée,  
l’appareil n’enregistre pas lorsque :  
Aucun disque (ou cassette) n'est chargé.  
Un disque ou une cassette non inscriptible  
est chargée.  
Remarques  
Si le DVD (ou disque) à dupliquer est protégé  
contre la copie, la copie du disque sera  
impossible. Il n’est pas possible de copier des  
DVD (ou disques) encodés par Macrovision. «  
Copy-protected. Cannot record. » (Protégé contre  
la copie. Impossible d'enregistrer) s'affiche sur  
l'écran de TV.  
Disc Protect (Protection du disque) est réglée  
sur ON (Activé) dans le menu Disc [Disque]  
99 titres (DVD-RW, DVD-R), 49 titres  
(DVD+RW, DVD+R) sont déjà enregistrés sur  
le disque.  
56  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement à partir de l'entrée vidéo  
numérique  
Conseil  
Si PAUSE est appuyée lorsque le mode Dubbing  
est activé, les platines du graveur de DVD et du  
magnétoscope se mettent en mode Pause et la  
touche DUBBING clignote sur le panneau avant.  
En mode Pause, il est possible de régler la  
position de lecture du graveur de DVD en utilisant  
les touches PLAY, REW, FF, PAUSE/STEP  
(Lecture, Rembobiner, Avance rapide,  
Pause/Image par image), etc. La platine du  
magnétoscope restera en mode Pause. Pour  
reprendre la duplication, appuyer deux fois sur  
DUBBING (Dupliquer).  
Avant doublage de la vidéo numérique  
Il est possible de connecter un caméscope  
numérique à l’appareil à l'aide d'un seul câble  
DV pour l'entrée et la sortie de l'audio, de la  
vidéo, des données et des signaux de  
commande.  
Cet appareil est uniquement compatible avec  
les caméscopes au format DV (DVC-SD,  
DV25). Les syntoniseurs satellite numériques  
et les magnétoscopes numériques ne sont  
pas compatibles.  
Duplication du magnétoscope au graveur de DVD  
Il est possible de dupliquer le contenu d’une  
cassette VHS sur un disque DVD à l’aide de la  
touche DUBBING (Dupliquer). Ceci permet  
d’archiver de vieilles cassettes VHS sur DVD.  
Il n'est pas possible de connecter plusieurs  
caméscopes numériques à la fois à  
l’appareil.  
Il n'est pas possible de commander l’appareil  
à partir d'un périphérique connecté par  
l'intermédiaire de la prise DV IN [Entrée vidéo  
numérique] (y compris deux enregistreurs).  
Pour dupliquer du magnétoscope au graveur  
de DVD :  
1 Insérer un disque DVD vierge dans la platine  
du graveur de DVD et fermer le plateau à  
disque.  
Il peut ne pas être possible de commander  
un caméscope connecté par l'intermédiaire  
de la prise DV IN (Entrée vidéo numérique).  
2 Insérer la cassette à copier dans la platine du  
Les caméscopes numériques peuvent  
généralement enregistrer un signal audio en  
stéréo 16 bits/48 kHz ou sous forme de  
pistes stéréo jumelées de 12bits/32 kHz.  
Lappareil ne peut enregistrer qu'une piste  
audio stéréo. Régler l'option DV Record  
Audio (Audio pour enregistrement vidéo  
numérique) sur Audio 1 ou Audio 2, selon le  
magnétoscope.  
3 Localiser l’endroit sur la cassette à partir  
duquel commencer la duplication à l'aide de  
PLAY, FF, REW et PAUSE (Lecture, Lecture  
avant rapide, Rembobiner et Pause). Pour de  
meilleurs résultats, mettre la lecture en  
pause au point à partir duquel débuter  
l'enregistrement.  
4 Appuyer sur DUBBING (Dupliquer). Le menu  
Dubbing s’affiche.  
Lentrée audio de la prise DV IN doit être de  
32 or 48 kHz (et non 44,1 kHz).  
5 Appuyer sur  
/
/
pour sélectionner  
Des perturbations de l'image peuvent se  
produire sur l'enregistrement si le composant  
source se met en pause pendant la lecture  
ou lit une section non enregistrée de la  
bande, en cas d’interruption de l'alimentation  
électrique du composant source ou si le  
câble DV est déconnecté.  
le mode d’enregistrement souhaité. EP, LP,  
SP ou XP.  
6 Sélectionner Dubbing puis appuyer sur  
ENTER ou DUBBING pour commencer la  
copie.  
7 Pour arrêter la duplication à tout autre  
moment, appuyer sur STOP [Arrêt] ( ).  
Enregistrement à partir d'un caméscope  
numérique  
Il est possible d'enregistrer à partir d'un  
La copie s’arrête automatiquement dès la fin  
de la cassette VHS.  
caméscope numérique connecté à la prise DV  
IN (Entrée vidéo numérique) du panneau avant  
de l’appareil. En utilisant la télécommande de  
l’appareil, il est possible de commander à la fois  
le caméscope et le graveur de DVD.  
Avant l'enregistrement, vérifier que l'entrée  
audio pour la prise DV IN (Entrée vidéo  
numérique) est configurée (voir “Paramètres  
Remarques  
Si la cassette à dupliquer est protégée  
contre la copie, il sera impossible de la  
dupliquer. Il est illégal de dupliquer des  
cassettes encodées par Macrovision.  
Conseil  
Si PAUSE est appuyée lorsque le mode Dubbing  
est activé, les platines du graveur de DVD et du  
magnétoscope se mettent en mode Pause et la  
touche DUBBING clignote sur le panneau avant.  
En mode Pause, il est possible de régler la  
position de lecture du graveur de DVD en utilisant  
les touches PLAY, REW, FF, PAUSE/STEP  
(Lecture, Rembobiner, Avance rapide,  
Pause/Image par image), etc. La platine du  
magnétoscope restera en mode Pause. Pour  
reprendre la duplication, appuyer deux fois sur  
DUBBING (Dupliquer).  
57  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
En mode vidéo, la dernière image de  
l'enregistrement peut rester affichée à  
l'écran pendant un certain temps après  
l'arrêt de l'enregistrement.  
Conseils  
Le signal source doit être au format DVC-SD.  
Certains caméscopes ne peuvent pas être  
commandés au moyen de la télécommande de  
l’appareil.  
Problèmes et solutions  
Si un deuxième appareil est connecté à l'aide  
d'un câble DV, il n'est pas possible de  
commander le deuxième DVD à partir de  
celui-ci.  
S'il n'est pas possible d'obtenir une image ou un  
signal audio par l'intermédiaire de la prise DV IN  
(Entrée vidéo numérique), vérifier les points  
suivants :  
Il n'est pas possible de commander l’appareil à  
distance à partir d'un composant connecté à la  
prise DV IN (Entrée vidéo numérique).  
Il n'est pas possible d'enregistrer les  
informations de date et heure à partir d'une  
cassette vidéo numérique.  
Si le câble DV est déconnecté pendant  
l’enregistrement de contenu provenant du  
caméscope numérique connecté, cela peut  
être source de fonctionnement défectueux.  
Vérifier que le câble DV est correctement  
branché.  
Essayer d'éteindre l'équipement raccordé et  
de le rallumer.  
Essayer de changer l'entrée audio.  
Remarque  
Suivant le caméscope raccordé, il peut ne pas  
être possible de le commander à l'aide de la  
télécommande fournie avec du graveur de DVD.  
Pour enregistrer à partir d'un caméscope  
numérique :  
1 Vérifier que le caméscope numérique est  
connecté à la prise DV IN (Entrée vidéo  
numérique) du panneau avant. Voir  
Montage des enregistrements  
Présentation des menus Title List (Liste de titres)  
et Chapter List (Liste de chapitres)  
À l'aide du menu Title List (Liste de titres), il est  
possible d'effectuer un montage du contenu  
vidéo. Les fonctions de montage disponibles  
dans le menu Title List (Liste de titres) sont  
différentes suivant que le montage vidéo est  
effectué sur DVD, ou que le montage est réalisé  
à partir du contenu original ou d'une liste de  
lecture.  
Il existe deux façons de procéder au montage de  
DVD-RW en mode VR mode. La première  
consiste à modifier directement le contenu  
original du disque; la deuxième consiste à créer  
et à modifier une liste de lecture. La liste de  
lecture ne modifie pas réellement le contenu du  
disque, mais contrôle simplement la façon dont  
se déroule la lecture de ce contenu.  
2 Vérifier que l'entrée audio DV est réglée  
correctement. Les choix possibles sont :  
Audio 1 (audio d’origine) et Audio 2 (audio  
doublé).  
L'entrée vidéo numérique est réglée à  
partir du sous-menu DV Record Audio  
(Audio pour enregistrement vidéo  
numérique) du menu de configuration.  
plus amples informations.  
3 Appuyer à plusieurs reprises sur INPUT  
(Entrée) pour sélectionner l'entrée vidéo  
numérique.  
4 Trouver l'endroit sur la cassette du  
caméscope à partir duquel l'enregistrement  
doit commencer.  
Pour utiliser le menu Title List (Liste de  
titres) :  
1 Si le DVD est en cours de lecture, appuyer  
Pour des résultats optimaux, mettre la lecture  
en pause à l'endroit où l'enregistrement doit  
commencer.  
sur STOP ( ).  
2 Appuyer sur DISC MENU/LIST (Menu/liste  
du disque) pour ouvrir le menu TITLE LIST  
(Liste de titres). La lecture doit être arrêtée  
pour réaliser cette opération.  
Suivant le caméscope, il est possible  
d'utiliser la télécommande de l’appareil  
pour commander le caméscope à l'aide  
des touches STOP (Arrêt), PLAY  
(Lecture), BACKWARD (Arrière),  
FORWARD (Avant) et PAUSE.  
Lors de la sélection des titres, appuyer  
sur les touches  
/
pour afficher la  
page précédente/suivante s'il existe plus  
de six titres.  
5 Appuyer une fois sur  
REC  
Pour réaliser le montage d'un disque en  
mode VR, appuyer sur DISC MENU/LIST  
(Menu/liste du disque) pour alterner entre  
les menus Original et Playlist (Liste de  
lecture).  
(Enregistrement) pour commencer  
l'enregistrement.  
L'enregistrement est automatiquement  
arrêté si l’appareil ne détecte aucun  
signal.  
Les options des menus s'affichent sur le  
côté gauche de l'écran. La partie  
Il est possible de mettre l'enregistrement  
en pause ou de l'arrêter en appuyant sur  
PAUSE/STEP [Pause/Image par image]  
principale de l'écran affiche des vignettes  
des titres (ou des chapitres) figurant sur le  
DVD. Il est possible de modifier ces  
vignettes en appuyant sur THUMBNAIL  
(
) ou sur STOP [Arrêt] ( ). Il n'est pas  
possible de commander le caméscope  
avec cette télécommande au cours de  
l'enregistrement.  
58  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appuyer sur DISPLAY (Affichage) pour  
afficher les informations concernant le  
titre sélectionné dans le menu Title List  
(Liste de titres).  
Après avoir sélectionné un titre ou un  
chapitre dans le menu Title List (Liste de  
titres) ou Chapter List (Liste de chapitres),  
appuyer sur ENTER (Entrée). Les options  
du menu se trouvent sur le côté gauche  
#
Description  
Fonction  
5
Options du menu Pour afficher une option de menu,  
sélectionner un titre ou un chapitre,  
puis appuyer sur ENTER (Entrée). Les  
options affichées diffèrent en fonction  
du type de disque.  
Play (Lecture) – Commence la  
lecture du titre ou chapitre  
sélectionné. Il n'est pas possible  
de lire les titres et chapitres  
cachés d'un DVD+R/RW.  
du menu. Appuyer sur le touches  
pour sélectionner une option, puis  
appuyer sur ENTER (Entrée) pour  
confirmer la sélection.  
/
Search (Recherche) :  
- Chapter (Chapitre) – Affiche la  
liste de chapitres du titre.  
3 Pour quitter le menu TITLE LIST (Liste de  
titres), appuyer à plusieurs reprises sur  
RETURN [Retour] ( ).  
- Time (Heure) – Recherche  
l'heure de début du titre.  
Delete (Supprimer) – Supprime  
le titre ou le chapitre.  
2
1
3
• Move (Déplacer) – Déplace la  
position du chapitre sur le menu  
Chapter List - Playlist (Liste de  
chapitres - Liste de lecture).  
Protect (Protéger) – Protège  
contre l'enregistrement, la  
modification ou la suppression  
accidentelle du titre.  
7
6
4
5
Edit (Modifier) – Modifie ou  
supprime une partie du titre.  
- Title Name (Nom du titre) –  
Modifie le nom du titre.  
- Delete Part (Supprimer une  
partie) – Supprime une partie  
du nom du titre.  
- Divide (Diviser) – Divise un  
titre en deux.  
- Hide (Show) [Cacher  
(Afficher)] – Cache (ou  
affiche) le titre ou le chapitre  
sélectionné.  
#
Description  
Fonction  
1
Titre  
actuellement  
sélectionné  
Le titre actuellement sélectionné  
apparaît en surbrillance.  
Playlist Add (Ajouter à la liste de  
lecture) – Ajoute le titre ou le  
chapitre à la liste de lecture.  
Dubbing (Dupliquer) –  
Enregistre une copie du titre sur  
le magnétoscope.  
• - Title (Titre) – Affiche la liste de  
titres du chapitre.  
Combine (Combiner) – Combine  
deux chapitres en un.  
2
3
Vignette  
Une vignette du titre  
Titre sélectionné  
Affiche le numéro du titre sélectionné  
et le nombre total de titres.  
4
Informations sur  
le titre  
Affiche le nom du titre, la date et la  
durée de l'enregistrement.  
Full Play (Lecture complète) –  
Commence la lecture du titre  
sélectionné, en incluant les  
chapitres cachés.  
6
7
Informations sur  
l'enregistrement  
Affiche le mode d'enregistrement,  
l'espace libre et une barre de  
progression montrant le temps écoulé.  
Support actuel  
Type de DVD en cours de montage  
59  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode VR : Modification de l'original et de la liste de  
lecture  
Lors de l'enregistrement ou de la lecture, à  
l'endroit souhaité pour commencer un nouveau  
chapitre, appuyer sur CHP. ADD (Ajouter  
chapitre). Une icône représentant un marqueur  
de chapitre apparaît à l’écran du téléviseur.  
Titres, chapitres et parties  
Les titres du contenu original du disque  
contiennent un ou plusieurs chapitres. Lorsqu'un  
titre du disque est inséré dans la liste de lecture,  
tous les chapitres de ce titre apparaissent  
également. En d'autres termes, les chapitres de  
la liste de lecture se comportent exactement  
comme des chapitres sur un disque vidéo-DVD.  
Les parties sont des sections des titres originaux  
ou de la liste de lecture. À partir des menus  
Original et Playlist (Liste de lecture), il est  
possible d'ajouter ou de supprimer des parties.  
Le fait d'ajouter un chapitre ou un titre à la liste  
de lecture crée un nouveau titre constitué d'une  
section (telle qu'un chapitre) d'un titre original.  
La suppression d'une partie enlève une partie  
d'un titre du menu Original ou Playlist (Liste de  
lecture).  
Modification des vignettes de titre  
VR  
-RW  
+RW  
+R  
Chaque titre affiché dans le menu Title List  
(Liste de titres) est représenté par une vignette  
provenant du début de ce titre ou de ce chapitre.  
Cependant, il est possible de sélectionner une  
autre image au sein du titre.  
Appuyer sur THUMBNAIL (Vignette) pour  
que l'image actuellement affichée devienne  
celle qui apparaît dans le menu Title List  
(Liste de titres). L'image sélectionnée  
apparaît alors à la fois dans le menu Original  
et dans le menu Playlist (Liste de lecture).  
Conseil  
Attention  
Avec les disques DVD-RW enregistrés en mode  
VR, il est aussi possible de changer la vignette du  
titre dans le menu Liste de chapitres. Sélectionner  
un chapitre dans le menu Chapter List (Liste de  
chapitres), puis appuyer sur THUMBNAIL  
(Vignette). La vignette du titre comprenant le  
chapitre est alors modifiée.  
Lors d'un montage à l'aide des fonctions Delete  
(Supprimer), Add (Ajouter) et Move (Déplacer),  
il est possible que les images de début et de fin  
ne soient pas exactement telles qu'elles ont été  
définies à l'écran de sélection des points de  
début et de fin.  
Lors de la lecture de la liste de lecture, il est  
possible qu'une courte pause soit visible entre  
les différents segments. Ceci est normal.  
Création d'une nouvelle liste de lecture  
VR  
-RW  
Utiliser cette fonction pour ajouter un titre ou un  
chapitre original à la liste de lecture. De cette  
manière, le titre entier est placé dans la liste de  
lecture (il est possible de supprimer  
ultérieurement des segments particuliers; voir  
Le titre apparaît dans la liste de lecture avec les  
marqueurs de chapitre qui apparaissent dans  
l'original. Cependant, si des marqueurs de  
chapitre ont été ajoutés par la suite à l'original,  
ceux-ci ne sont pas automatiquement copiés  
dans le titre de la liste de lecture.  
Un montage à partir d'un DVD est différent d'un  
montage à partir d'une cassette vidéo  
Lors d'un montage à partir d'une cassette vidéo,  
il faut une platine vidéo pour lire la bande  
originale et une autre pour enregistrer le  
montage. Avec un DVD, le montage s'effectue en  
créant une « liste de lecture » comprenant les  
segments à lire et l'ordre dans lequel ils doivent  
être lus. Au moment de la lecture, l’appareil lit le  
disque conformément à la liste de lecture.  
Original et liste de lecture  
VR  
-RW  
Pour créer une nouvelle liste de lecture :  
Dans ce manuel, les termes Original et Playlist  
(liste de lecture) sont utilisés pour faire référence  
au contenu réel et aux montages réalisés sur un  
DVD.  
1 Choisir un titre ou un chapitre dans le menu  
TITLE LIST Original (Liste de titres - Original)  
ou Chapter List-Original (Liste de chapitres -  
Original) pour le mettre dans la liste de  
lecture, puis appuyer sur ENTER (Entrée).  
Les options du menu apparaissent sur le côté  
gauche du menu.  
Original — fait référence à ce qui est  
véritablement enregistré sur le disque.  
Playlist (Liste de lecture) — fait référence au  
montage réalisé sur le disque, qui représente  
la façon dont le contenu original sera lu.  
2 Appuyer sur  
Playlist Add (Ajouter à la liste de lecture),  
puis appuyer sur  
/
pour sélectionner  
Ajout de marqueurs de chapitre  
+RW  
.
VR  
-RW  
+R  
3 Sélectionner New Playlist (Nouvelle liste de  
lecture), puis appuyer sur ENTER (Entrée).  
Le nouveau titre apparaît dans la liste de  
lecture mise à jour. Tous les chapitres du titre  
sont ajoutés à la liste de lecture.  
Il est possible de créer des chapitres au sein  
d'un titre en insérant des marqueurs de chapitre  
aux endroits voulus.  
Ajout d'un titre ou de chapitres supplémentaires à  
Remarque  
Des marqueurs de chapitre sont automatiquement  
insérés à intervalles réguliers. Il est possible de  
modifier cet intervalle à partir du menu Initial  
Setup [Configuration initiale] (voir “Utilisation du  
la liste de lecture  
VR  
-RW  
Il est possible d'ajouter un titre ou un chapitre  
original à une liste de lecture.  
60  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pour ajouter des titres ou des chapitres  
supplémentaires à la liste de lecture :  
Remarques  
Lors de l'enregistrement d'un DVD+RW, le nom  
1 Choisir un titre ou un chapitre dans le menu  
TITLE LIST Original (Liste de titres - Original)  
ou Chapter List-Original (Liste de chapitres -  
Original) pour le mettre dans la liste de  
lecture, puis appuyer sur ENTER (Entrée).  
Les options du menu apparaissent sur le côté  
gauche de l'écran.  
du titre supprimé devient « Deleted Title »  
(Titre supprimé).  
Si plus de deux titres sont supprimés plusieurs  
fois, les titres sont combinés en un seul.  
Lors de la suppression d'un titre ou d'un  
chapitre, ce n'est que lors de la suppression du  
dernier sur le DVD+R/RW que le temps  
d'enregistrement restant augmente.  
2 Appuyer sur  
Playlist Add (Ajouter à la liste de lecture),  
puis appuyer sur  
/
pour sélectionner  
Suppression d'une partie  
VR  
-RW  
.
3 Choisir dans la liste de titres une liste de  
lecture qui est déjà enregistrée pour y insérer  
un titre ou un chapitre, puis appuyer sur  
ENTER (Entrée).  
Pour supprimer une partie d'un titre :  
1 Appuyer sur pour choisir un  
/
/
titre à supprimer dans le menu Title List  
(Liste de titres), puis appuyer sur ENTER  
(Entrée). Les options apparaissent sur le  
côté gauche du menu.  
4 Répéter les étapes 1 à 3 pour ajouter des  
titres ou des chapitres supplémentaires à la  
liste de lecture. Les chapitres ajoutés  
apparaissent dans le menu Chapter  
List-Playlist (Liste de chapitres - Liste de  
lecture).  
2 Sélectionner l'option Edit, Delete Part  
(Modifier, Supprimer une partie), puis  
appuyer sur ENTER (Entrée). Le menu Edit  
(Modifier) s’affiche.  
5 Appuyer sur RETURN [Retour] ( ) pour  
quitter ou DISC MENU/LIST (Menu/liste du  
disque) pour revenir au menu Title  
3 Commencer la lecture et utiliser PAUSE,  
STEP (Image par image), SEARCH  
(Recherche) et SLOW-MOTION (Ralenti)  
pour trouver le point de début.  
List-Original (Liste de titres - Original).  
Suppression d'un titre ou d'un chapitre original ou  
d'une liste de lecture  
4 Appuyer sur ENTER (Entrée) au point de  
début de la section à supprimer. L'icône End  
Point (Point de fin) apparaît en surbrillance  
et la section à supprimer est indiquée sur la  
barre de progression.  
Lorsqu'un titre ou un chapitre est effacé à partir  
du menu Playlist (Liste de lecture), il est  
seulement supprimé de la liste de lecture. Le  
titre ou le chapitre reste dans le menu original.  
Si le titre ou le chapitre est supprimé à partir du  
menu original (titre ou chapitre), le titre ou le  
chapitre est effectivement supprimé du disque et  
le temps restant disponible pour l'enregistrement  
augmente. Les titres ou chapitres supprimés de  
l'original sont également supprimés de la liste de  
lecture.  
5 Utiliser PAUSE, STEP (Image par image),  
SEARCH (Recherche) et SLOW-MOTION  
(Ralenti) pour trouver le point de fin.  
6 Appuyer sur ENTER (Entrée) au point de fin  
de la section à supprimer.  
Pour annuler le point sélectionné, appuyer  
sur  
/
pour sélectionner l'icône Cancel  
(Annuler), puis appuyer sur ENTER (Entrée).  
Remarque  
7 Une fois la modification terminée,  
sélectionner l'icône Done (Terminé), puis  
appuyer sur ENTER (Entrée). Un message  
de confirmation apparaît.  
Il n'est pas possible de supprimer des chapitres  
d'une durée inférieure à 3 secondes.  
Pour supprimer un chapitre ou un titre :  
8 Appuyer sur  
/
pour sélectionner OK,  
1 Appuyer sur  
/
/
pour choisir un  
puis appuyer sur ENTER (Entrée). La partie  
sélectionnée est supprimée du titre et le  
menu Title List (Liste de titres) s'affiche.  
chapitre ou un titre à supprimer dans le menu  
TITLE LIST (Liste de titres) ou Chapter List  
(Liste de chapitres), puis appuyer sur ENTER  
(Entrée). Les options du menu apparaissent  
sur le côté gauche de l'écran.  
Remarques  
Il peut ne pas être possible de supprimer des  
parties d'une durée inférieure à 3 secondes.  
Sélectionner Cancel (Annuler), puis appuyer  
sur ENTER (Entrée), pour ramener l’appareil à  
l'option précédente et le mettre en mode  
Pause.  
2 Sélectionner Delete (Supprimer) à partir des  
options du menu.  
3 Appuyer sur ENTER (Entrée) pour confirmer.  
Un message de confirmation apparaît.  
4 Appuyer sur  
/
pour sélectionner OK,  
puis appuyer sur ENTER (Entrée). Le  
Nom d'un titre  
chapitre ou titre sélectionné est supprimé.  
Il est possible de donner indépendamment un  
nom aux titres originaux et aux titres de la liste  
de lecture.  
Après avoir appuyé sur ENTER (Entrée), le  
menu mis à jour s'ouvre.  
5 Répéter les étapes 1 à 4 pour supprimer  
Pour donner un nom à un titre :  
d'autres chapitres ou titres du menu.  
1 Choisir le titre à nommer dans le menu Title  
List (Liste de titres), puis appuyer sur ENTER  
(Entrée). Les options du menu apparaissent  
sur le côté gauche du menu.  
6 Appuyer à plusieurs reprises sur RETURN  
[Retour] ( ) pour quitter le menu.  
61  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2 Appuyer sur  
/
pour sélectionner Edit,  
2 Sélectionner Search, Time (Recherche,  
Heure), puis appuyer sur ENTER (Entrée).  
Le menu Time (Heure) s’affiche.  
Title Name (Modifier, Nom de titre), puis  
appuyer sur ENTER (Entrée). Le menu  
Keyboard (Clavier) s’affiche.  
3 Entrer un nom pour le titre. Appuyer sur  
/
/
pour sélectionner un  
caractère, puis appuyer sur ENTER (Entrée)  
pour confirmer la sélection.  
Language (Langue) — Permet de  
sélectionner une langue pour le menu du  
clavier.  
Space (Espace) — Insère un espace à la  
position du curseur.  
Delete (Supprimer) — Supprime le  
caractère à gauche de la position du  
curseur.  
/
– Déplace le curseur vers la  
gauche ou la droite.  
Heure de fin  
OK — Confirme le nom entré.  
Point sélectionné  
Cancel (Annuler) —Efface tous les  
caractères et quitte le menu Keyboard  
(Clavier).  
Image  
actuelle  
Heure sélectionnée  
Heure de début  
3 Appuyer sur  
/
pour trouver le point de  
Utiliser ces boutons de la télécommande  
pour entrer un nom :  
début souhaité. Le point avance par pas  
d'une minute.  
PLAY [Lecture] ( ) — Insère un espace  
à la position du curseur.  
En maintenant appuyée la touche  
point avance par pas de 5 minutes.  
/
, le  
PAUSE/STEP [Pause/Image par image]  
4 Appuyer sur ENTER (Entrée) pour  
(
) — Efface le caractère à droite de la  
commencer au point sélectionné.  
position du curseur.  
Déplacement d'un chapitre dans une liste de  
lecture  
SKIP [Saut] (  
) — Déplace  
le curseur vers la gauche ou la droite.  
VR  
-RW  
STOP ( ), CLEAR (Effacer) — Efface le  
caractère à gauche de la position du  
curseur.  
0-9 – Entre le caractère correspondant à  
la colonne sélectionnée.  
DISC MENU/LIST, DISPLAY (Menu/liste  
du disque, Affichage) — Change le type  
de clavier.  
Utiliser cette fonction pour réorganiser l'ordre de  
lecture des chapitres d'une liste de lecture dans  
le menu Chapter List-Playlist [Liste de chapitres  
- Liste de lecture] (pas disponible s'il n'existe  
qu'un chapitre).  
Pour déplacer un chapitre dans une liste de  
lecture :  
4 Sélectionner OK, puis appuyer sur ENTER  
(Entrée) pour confirmer le nom et revenir à  
l'écran du menu précédent.  
1 Sélectionner un chapitre dans le menu  
Chapter List-Playlist (Liste de chapitres -  
Liste de lecture), puis appuyer sur ENTER  
(Entrée). Les options du menu apparaissent  
sur le côté gauche du menu.  
5 Appuyer à plusieurs reprises sur RETURN  
[Retour] ( ) pour quitter le menu.  
2 Appuyer sur  
/
pour sélectionner Move  
(Déplacer) à partir des options de liste de  
Remarques  
lecture, puis appuyer sur ENTER (Entrée).  
Les noms peuvent comprendre jusqu'à 32  
caractères.  
3 Appuyer sur  
/
/
pour choisir  
Pour des disques formatés sur un autre  
graveur, le jeu de caractères sera réduit.  
Lors d'un enregistrement sur des DVD-R, des  
DVD+R ou des DVD+RW, le nom entré  
s'affiche sur le lecteur de DVD uniquement  
après finalisation.  
l'endroit auquel le chapitre sera déplacé, puis  
appuyer sur ENTER (Entrée). Le menu mis à  
jour s’affiche.  
Cacher un chapitre ou un titre  
Il est possible de sauter des chapitres ou des  
titres sans les effacer du disque.  
Recherche horaire  
Il est possible de sélectionner le point de début  
Pour cacher un chapitre ou un titre :  
du titre.  
1 Appuyer sur  
/
/
pour choisir un  
chapitre ou un titre à cacher dans le menu  
TITLE LIST (Liste de titres) ou Chapter List  
(Liste de chapitres), puis appuyer sur ENTER  
(Entrée). Les options apparaissent sur le  
côté gauche de l'écran.  
Pour sélectionner le point de début du titre :  
1 Appuyer sur  
/
/
pour choisir un  
titre dans le menu TITLE LIST (Liste de  
titres), puis appuyer sur ENTER (Entrée). Les  
options apparaissent sur le côté gauche du  
menu.  
2 Sélectionner Edit (Modifier), puis Hide  
(Cacher).  
62  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Appuyer sur ENTER (Entrée) pour confirmer.  
Pour réinitialiser le point, sélectionner l'option  
Cancel (Annuler), puis appuyer sur ENTER  
(Entrée). Répéter à partir de l'étape 3.  
La vignette du chapitre du titre s'atténue.  
Conseil  
5 Choisir l'option Done (Terminé), puis appuyer  
sur ENTER (Entrée) pour fixer le point de  
division. Le titre est divisé en deux nouveaux  
titres.  
Si le chapitre ou le titre sélectionné dans le menu  
TITLE LIST (Liste de titres) ou Chapter List (Liste  
de chapitres) est caché, il est possible de l'afficher  
en choisissant Show (Afficher) sur le menu  
d'options. Après cela, le chapitre ou titre est  
visible.  
Il peut falloir jusqu'à 4 minutes pour le diviser.  
Conseil  
Protection d'un titre +RW  
VR  
-RW  
+R  
Il n'est pas possible de sélectionner un point de  
division à moins de 3 secondes de la fin du  
programme.  
Utiliser cette fonction pour protéger contre le  
réenregistrement, la modification ou la  
suppression accidentelle du titre.  
Combinaison de deux chapitres en un  
VR  
-RW  
+RW  
+R  
Pour protéger un titre :  
1 Appuyer sur DISC MENU/LIST (Menu/liste  
du disque). Le menu TITLE LIST (Liste de  
titres) s’affiche.  
Utiliser cette fonction pour combiner deux  
chapitres adjacents en un.  
Pour combiner deux chapitres en un :  
2 Appuyer sur  
/
/
pour sélectionner  
1 Dans le menu Chapter List (Liste de  
chapitre), sélectionner le deuxième des deux  
chapitres à combiner, puis appuyer sur  
ENTER (Entrée). Les options du menu  
apparaissent sur le côté gauche de l'écran.  
le titre à protéger, puis appuyer sur ENTER  
(Entrée). Les options apparaissent sur le  
côté gauche de l'écran.  
3 Sélectionner l’option Protect (Protéger).  
4 Appuyer sur ENTER (Entrée) pour confirmer.  
2 Appuyer sur  
/
pour sélectionner l'option  
Un cadenas s'affiche sur la vignette du titre.  
Combine (Combiner). L'indicateur de  
combinaison apparaît entre les deux  
chapitres à combiner.  
Conseil  
Si un titre sélectionné a été préalablement protégé  
dans le menu Title List (Liste de titres), il est  
possible de le « déprotéger » en choisissant  
l'option Unprotect (Déprotéger) parmi les options  
du menu Title List (Liste de titres), après quoi il est  
possible de le modifier ou de le supprimer.  
3 Répéter les étapes 1 et 2 pour combiner  
d'autres chapitres.  
4 Appuyer à plusieurs reprises sur RETURN  
[Retour] ( ) pour quitter le menu.  
Remarques  
Division d'un titre en deux +RW  
Cette fonction ne fonctionne pas si :  
il n'existe qu'un seul chapitre dans le titre;  
le chapitre sélectionné est le premier chapitre;  
deux chapitres sont créés en effaçant une  
partie d'un titre original;  
deux chapitres sont créés à partir de titres  
différents;  
Utiliser cette commande pour couper un titre en  
deux nouveaux titres.  
Pour diviser un titre en deux :  
1 Dans le menu Title List (Liste de titres),  
sélectionner un titre à diviser, puis appuyer  
sur ENTER (Entrée). Les options du menu  
apparaissent sur le côté gauche de l'écran.  
deux chapitres sont créés en déplaçant un  
ordre d'un titre original.  
Écrasement d'un enregistrement +RW  
2 Sélectionner Edit (Modifier), Divide (Diviser),  
puis appuyer sur ENTER (Entrée). Le menu  
Edit (Divide) [Modifier (Diviser)] s’affiche.  
Pour écraser un titre préalablement enregistré  
par un nouvel enregistrement vidéo, suivre les  
étapes ci-dessous. Cette fonction n'est pas  
disponible pour les DVD+R, qui enregistrent  
toujours à la fin du disque.  
Image actuelle  
Pour écraser un enregistrement :  
1 Sélectionner la source d'entrée à enregistrer  
Vignette du  
premier titre  
(AV1-2 ou DV [Vidéo numérique]).  
2 Appuyer sur DISC MENU/LIST (Menu/liste  
du disque) pour afficher le menu TITLE LIST  
(Liste de titres).  
Vignette du  
deuxième titre  
3 Appuyer sur  
/
/
pour choisir le  
titre à écraser.  
4 Appuyer sur  
REC (Enregistrement) pour  
commencer l'enregistrement d'écrasement.  
L'enregistrement d'écrasement commence  
au point de début du titre.  
3 Utiliser PAUSE, STEP (Image par image),  
SEARCH (Recherche) et SLOW-MOTION  
(Ralenti) pour trouver le point souhaité pour  
diviser le titre.  
4 Sélectionner l'option Divide (Diviser), puis  
appuyer sur ENTER (Entrée).  
63  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Appuyer sur STOP ( ) pour arrêter  
l'enregistrement d'écrasement. Le nouveau  
titre est créé et le menu mis à jour s'affiche.  
Pour finaliser un disque, voir “Paramètres de  
Remarques  
Des DVD+RW non finalisés sont lisibles sur des  
lecteurs de DVD ordinaires.  
Remarques  
Cette fonction n’est pas disponible pour un titre  
protégé.  
Le contenu d'un disque DVD+RW, après montage,  
est compatible avec des lecteurs de DVD  
ordinaires uniquement après finalisation.  
Le contenu d'un disque DVD+R, après montage,  
n'est pas compatible avec des lecteurs de DVD  
ordinaires (segments cachés, chapitres combinés,  
marqueurs de chapitre ajoutés, etc.)  
Le temps nécessaire à la finalisation dépend du  
type de disque qui est finalisé, de la durée  
enregistrée sur le disque et du nombre de titres se  
trouvant sur le disque.  
Si l'enregistrement d'écrasement est plus long  
que l'enregistrement du titre actuel, le titre  
suivant est écrasé. Si le titre suivant est  
protégé, l'écrasement s'arrête au point de  
début du titre.  
Si la durée d'enregistrement du titre  
sélectionné est inférieure à 10 secondes, le  
titre suivant est écrasé. Mais si le titre suivant  
est protégé, l'écrasement s'arrête.  
Affichage du menu Title List (Liste des titres)  
affiché sur d'autres graveurs ou lecteurs de DVD  
Référence  
Commander un téléviseur avec la  
télécommande universelle fournie  
+RW  
+R  
Il est possible d'afficher le menu Title List (Liste  
de titres) affiché sur un autre lecteur de DVD  
capable de lire des DVD+RW ou des DVD+R.  
Il est possible de commander le niveau sonore,  
la source d'entrée et l'interrupteur de mise sous  
tension d'un téléviseur LG avec la  
télécommande universelle fournie.  
Il est possible de commander le téléviseur à  
l'aide des touches suivantes.  
Pour afficher le menu Title List (Liste de  
titres) :  
1 Insérer un disque DVD+R ou DVD+RW  
préalablement enregistré.  
2 Appuyer sur TITLE (Titre) en mode lecture  
ou en mode Arrêt. Le menu Title List (Liste  
de titres) s’affiche.  
3 Pour lire un titre, sélectionner le titre  
souhaité, puis appuyer sur ENTER (Entrée)  
ou PLAY [Lecture] ( ).  
Conseil  
Il est possible de supprimer le menu Title List  
(Liste de titres) en appuyant sur STOP (  
).  
Lecture d'enregistrements sur d'autres lecteurs de  
DVD (finalisation d'un disque)  
La plupart des lecteurs de DVD ordinaires  
peuvent lire des disques finalisés enregistrés en  
mode vidéo, des DVD+R finalisés ou des  
DVD+RW. Un petit nombre de lecteurs peuvent  
également lire des DVD-RW enregistrés en  
mode VR, finalisés ou non. Consulter le manuel  
livré avec l'autre lecteur pour déterminer les  
formats qu'il peut lire.  
La finalisation « fixe » les enregistrements et  
modifications en place, de sorte que le disque  
peut être lu sur un lecteur de DVD ordinaire ou  
un ordinateur équipé d'un lecteur de DVD-ROM  
approprié.  
La finalisation d'un disque en mode vidéo crée  
un écran de menu permettant de naviguer le  
disque. Le menu est accessible en appuyant sur  
DISC MENU/LIST (Menu/liste du disque) ou  
TITLE (Titre).  
64  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Liste des codes de langues  
Appuyer  
Pour...  
Utiliser cette liste pour saisir la langue souhaitée  
lors du paramétrage initial des options  
suivantes : audio, sous-titres et menu du disque.  
MARCHE/ARRÊT Allumer ou éteindre le téléviseur  
AV/INPUT  
(Entrées AV)  
Alterner la source d'entrée du téléviseur entre le  
téléviseur et d'autres sources d'entrée.  
N° de  
code  
N° de  
code  
Langue  
Langue  
PR/CH +/–  
Parcourir les canaux mémorisés de façon  
croissante ou décroissante  
Abkhaze  
Afar  
6566  
6565  
6570  
8381  
6577  
6582  
7289  
6583  
6588  
6590  
6665  
6985  
6678  
6890  
6672  
6682  
6671  
7789  
6669  
7577  
6765  
9072  
6779  
7282  
6783  
6865  
7876  
6978  
6979  
6984  
7079  
7074  
7073  
7082  
7089  
7176  
7565  
6869  
6976  
7576  
7178  
7185  
Lingala  
7678  
7684  
7775  
7771  
7783  
7776  
7784  
7773  
7782  
7779  
7778  
7865  
7869  
7879  
7982  
8065  
8083  
7065  
8076  
8084  
8185  
8277  
8279  
8285  
8377  
8365  
7168  
8382  
8372  
8378  
8368  
8373  
8375  
8376  
8379  
6983  
8385  
8387  
8386  
8476  
8471  
8465  
VOL +/–  
Régler le volume du téléviseur  
Lituanien  
Macédonien  
Malgache  
Malais  
Afrikaans  
Albanais  
Amehar  
Arabe  
Remarque  
Selon le téléviseur connecté, il est possible que  
certaines de ces touches ne permettent pas de  
commander le téléviseur.  
Malayalam  
Maltais  
Commander d'autres téléviseurs avec la  
télécommande universelle  
Arménien  
Assamais  
Aymara  
Azéri  
Maori  
Il est également possible de commander le  
niveau sonore, la source d'entrée et  
l'interrupteur de mise sous tension de  
téléviseurs qui ne sont pas de la marque LG.  
Entrer le code du fabricant approprié à partir du  
tableau ci-dessous.  
Marathe  
Moldave  
Mongol  
Bachkir  
Basque  
Bengali  
Bhoutanais  
Bihari  
Nauruan  
Népalais  
Norvégien  
Oriya  
Pour entrer le code du fabricant :  
1 Tout en maintenant appuyée TV POWER  
(Marche/Arrêt TV), appuyer sur les touches  
numérotées pour sélectionner le code du  
fabricant du téléviseur (se reporter au  
tableau).  
Breton  
Pendjabi  
Afghan  
Bulgare  
Birman  
Biélorusse  
Khmer  
2 Relâcher TV POWER (Marche/Arrêt TV). La  
télécommande est réglée pour commander le  
téléviseur.  
Iranien  
Polonais  
Portugais  
Quetchua  
Rhéto-roman  
Roumain  
Russe  
Numéros de code des téléviseurs utilisables avec  
la télécommande  
Catalan  
Chinois  
Corse  
Si plusieurs numéros de code figurent dans la  
liste, essayer de les entrer un par un jusqu'à  
trouver celui qui fonctionne avec le téléviseur.  
Croate  
Fabricant  
N° de code  
Tchèque  
Danois  
Samoan  
Sanskrit  
Gaélique écossais  
Serbe  
LG (GOLDSTAR)  
Zenith  
1 (Défaut), 2  
1,3,4  
6,7  
8.9  
4
Néerlandais  
Anglais  
Espéranto  
Estonien  
roïen  
Fidji  
Samsung  
Sony  
Serbo-croate  
Shona  
Hitachi  
Sindhi  
Remarque  
Cinghalais  
Slovaque  
Slovène  
Somali  
En fonction de la marque du téléviseur,  
certaines ou toutes les touches peuvent ne pas  
fonctionner sur le téléviseur, même après avoir  
saisi le code de fabricant correct.  
Si un nouveau numéro de code est saisi, le  
numéro de code entré antérieurement sera  
effacé.  
Lors du remplacement des piles de la  
télécommande, le numéro de code peut se  
réinitialiser au paramètre par défaut. Saisir de  
nouveau le numéro de code approprié.  
Finlandais  
Français  
Frison  
Galicien  
Géorgien  
Allemand  
Grec  
Espagnol  
Soudanais  
Souahili  
Suédois  
Tagalog  
Groenlandais  
Guarani  
Goujrati  
Tadjik  
Tamoul  
65  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N° de  
code  
N° de  
code  
Région  
Code  
Région  
Code  
Langue  
Langue  
Fidji  
FJ  
Sénégal  
SN  
SG  
Haoussa  
Hébreu  
Hindi  
7265  
7387  
7273  
7285  
7383  
7378  
7365  
7165  
7384  
7465  
7487  
7578  
7583  
7575  
7589  
7579  
7585  
7679  
7665  
7686  
Tatar  
8484  
8469  
8472  
6679  
8473  
8479  
8482  
8475  
8487  
8575  
8582  
8590  
8673  
8679  
6789  
8779  
8872  
7473  
8979  
9085  
Finlande  
France  
FI  
Singapour  
Telougou  
Thaï  
FR  
DE  
GB  
GR  
GL  
HM  
République slovaque SK  
Allemagne  
Grande-Bretagne  
Grèce  
Slovénie  
SI  
Hongrois  
Islandais  
Indonésien  
Interlingua  
Irlandais  
Italien  
Tibétain  
Tigréen  
Tonga  
Afrique du sud  
Corée du Sud  
Espagne  
ZA  
KR  
ES  
LK  
Groenland  
Turc  
Îles Heard et  
McDonald  
Sri Lanka  
Turkmène  
Twi  
Hongkong  
Hongrie  
Inde  
HK  
HU  
IN  
Suède  
SE  
CH  
TW  
TH  
TR  
UG  
UA  
US  
UY  
UZ  
VN  
ZW  
Suisse  
Japonais  
Javanais  
Kannada  
Cachemiri  
Kazakh  
Ukrainien  
Ourdou  
Ouzbek  
Vietnamien  
Volapük  
Gallois  
Wolof  
Taïwan  
Indonésie  
Israël  
ID  
Thaïlande  
Turquie  
IL  
Italie  
IT  
Ouganda  
Ukraine  
Jamaïque  
Japon  
JM  
JP  
KE  
KW  
LY  
LU  
Kirghiz  
États-Unis  
Uruguay  
Ouzbékistan  
Vietnam  
Zimbabwe  
Coréen  
Kenya  
Kurde  
Xhosa  
Koweït  
Laotien  
Latin  
Yiddish  
Yorouba  
Zoulou  
Libye  
Luxembourg  
Letton  
Liste des codes régionaux  
Choisir un code régional parmi cette liste.  
Problèmes et solutions  
Utiliser la liste de vérification suivante pour  
identifier et résoudre les problèmes qui peuvent  
survenir avec l’appareil. Si le problème persiste,  
consulter le revendeur local ou un centre de  
services. Lors d'une utilisation avec d'autres  
périphériques, vérifier que toutes les connexions  
sont correctes.  
Région  
Code  
Région  
Code  
Afghanistan  
Argentine  
Australie  
Autriche  
Belgique  
Bhoutan  
Bolivie  
AF  
AR  
AU  
AT  
Malaisie  
Maldives  
Mexique  
Monaco  
Mongolie  
Maroc  
MY  
MV  
MX  
MC  
MN  
MA  
NP  
Problème  
Cause  
Solution  
BE  
BT  
BO  
BR  
KH  
CA  
CL  
Pas  
Le cordon  
Brancher fermement le cordon  
d’alimentation sur la prise  
secteur.  
d’alimentation. d’alimentation est  
débranché.  
Népal  
Pas dimage ou Le téléviseur n’est  
lectionner le mode d’entrée  
vidéo approprié sur le  
Brésil  
Hollande  
NL  
image  
pas réglé pour  
Cambodge  
Canada  
Antilles néerlandaises AN  
anormale.  
recevoir les signaux téléviseur afin que l'image en  
de sortie de  
l’appareil.  
provenance de l’appareil  
s'affiche sur l'écran du  
téléviseur.  
Nouvelle-Zélande  
Nigeria  
NZ  
NG  
NO  
OM  
PK  
PA  
PY  
PH  
PL  
Chili  
Chine  
CN  
CO  
CG  
CR  
HR  
CZ  
DK  
EC  
EG  
SV  
ET  
Norvège  
Le câble vidéo n'est Brancher fermement le câble  
pas correctement  
connecté.  
vidéo sur les prises.  
Colombie  
Congo  
Oman  
Pakistan  
Connexion erronée. Vérifier la connexion.  
Costa Rica  
Croatie  
Panama  
Paraguay  
République tchèque  
Danemark  
Équateur  
Égypte  
Philippines  
Pologne  
Portugal  
PT  
Roumanie  
Fédération russe  
Arabie saoudite  
RO  
RU  
SA  
El Salvador  
Éthiopie  
66  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Pas de son.  
Léquipement  
lectionner le mode d’entrée La  
Il existe un obstacle Retirer l’obstacle.  
connecté avec le  
câble audio n’est  
pas réglé pour  
correct du récepteur audio afin télécommande entre la  
de pouvoir entendre l’audio de ne fonctionne télécommande et  
l’appareil.  
pas  
correctement.  
l’appareil.  
recevoir le signal de  
sortie de l’appareil.  
Les piles de la  
Remplacer les piles existantes  
télécommande sont par des piles neuves.  
épuisées.  
Les câbles audio ne Brancher fermement le câble  
sont pas fermement audio sur les prises.  
connectés.  
La télécommande  
n’est pas pointée  
sur le capteur à  
distance de  
Pointer la télécommande vers  
le capteur de télécommande de  
l’appareil.  
Lalimentation  
électrique de  
l’équipement sur  
lequel le câble audio  
est branché est hors  
tension.  
Mettre sous tension  
l’équipement sur lequel le  
câble audio est branché.  
l’appareil.  
La télécommande  
Utiliser la télécommande dans  
est trop éloignée de un rayon de 23 pi (7 m).  
l’appareil.  
Le réglage des  
options AUDIO est  
incorrect.  
Régler correctement les  
options AUDIO.  
Cette  
Pour utiliser un  
télécommande  
utilise les mêmes  
boutons pour les  
fonctions VCR  
(Magnétoscope) et  
DVD (PLAY  
magnétoscope, appuyer  
d’abord sur VCR. Pour utiliser  
un graveur de DVD, appuyer  
d’abord sur DVD.  
Limage de  
lecture est  
médiocre.  
Le disque est sale.  
Nettoyer le disque.  
Les têtes de lecture Nettoyer les têtes de lecture  
sont sales. vidéo.  
[Lecture] par  
exemple).  
La cassette est une Utiliser la fonction TRK  
cassette de location  
ou a été enregistrée  
sur un  
magnétoscope  
différent.  
(
/
) pour vérifier  
Limage du  
caméscope  
n’apparaît pas.  
Le caméscope est  
hors tension.  
Mettre le caméscope sous  
tension et l’utiliser  
correctement.  
manuellement l'alignement  
des pistes pendant la lecture  
de la cassette.  
Limage du  
caméscope  
La source de  
Utiliser AV/INPUT pour  
Limage de la  
Le signal vidéo du  
La connexion ne peut pas  
l’appareil n’est pas sélectionner le canal d’entrée  
source externe composant externe s’effectuer par l'intermédiaire  
n’apparaît pas réglée  
sur l'écran de correctement.  
TV.  
correct (AV1, AV2 ou DV IN)  
est déformée.  
est protégé contre  
la copie.  
de l’appareil. Connecter le  
périphérique directement au  
téléviseur.  
Il n’est pas  
possible  
Lhorloge de  
l’appareil est  
Régler l’horloge sur l’heure  
correcte.  
Lappareil ne  
Aucun  
Insérer un disque ou une  
démarre pas la disque/cassette n’a cassette (vérifier que le témoin  
d’effectuer un déréglée.  
enregistrement  
lecture.  
été inséré.  
de disque ou de cassette  
s'allume dans la fenêtre  
d’affichage).  
La programmation  
Reprogrammer  
programmé.  
de l’enregistrement l’enregistrement.  
est incorrecte.  
Le disque inséré est Insérer un disque lisible  
illisible.  
(vérifier le type de disque et le  
code régional).  
Le témoin  
Reprogrammer  
d'enregistrement  
programmé  
l’enregistrement et mettre  
l’appareil hors tension pour  
Le disque a été  
inséré à l’envers.  
Placer le disque avec le côté  
lisible vers le bas.  
n’apparaît pas après activer le temporisateur.  
la programmation  
de l’enregistrement.  
Le disque inséré ne Placer correctement le disque  
se trouve dans les  
guides.  
sur le plateau, à l’intérieur des  
guides.  
Impossible de Lenregistrement du Finaliser le disque. Voir  
lire un disque  
disque s’est  
enregistréavec effectué en mode  
Le disque est sale.  
Nettoyer le disque.  
l’appareil sur  
un autre  
lecteur de  
DVD.  
Vidéo.  
Le niveau de  
classification est  
établi.  
Annuler la fonction Rating  
(Classification) ou modifier le  
niveau de classification.  
Certains lecteurs ne Aucune solution.  
peuvent pas lire  
même un disque  
finalisé qui a été  
enregistré en mode  
Vidéo.  
Il est  
Le compartiment à Éjecter la cassette.  
cassette est déjà  
occupé.  
impossible  
d’insérer la  
cassette vidéo.  
Lenregistrement du Lautre lecteur doit être  
disque s’est  
effectué en mode  
VR.  
compatible avec les disques  
RW pour pouvoir lire ce  
disque.  
Les disques sur  
lesquels sont  
Aucune solution.  
enregistrés du  
contenu à copie  
unique ne peuvent  
pas être lus sur  
d’autres lecteurs.  
67  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage des disques  
Des empreintes digitales et de la poussière sur  
Ne peut pas  
Lespace vierge  
Utiliser un autre disque.  
enregistrer ou restant sur le disque  
n’a pas  
enregistré avec  
succès.  
est insuffisant.  
un disque sont sources d’image médiocre et de  
son déformé. Nettoyer le disque avec un chiffon  
propre avant de l’utiliser. Essuyer le disque en  
partant du centre vers l’extérieur.  
La source à  
enregistrer est  
protégée contre la  
copie.  
Il est impossible de copier  
cette source.  
Il est impossible  
d'enregistrer des  
émissions à copie  
unique sur un  
disque en mode  
vidéo.  
Utiliser un disque formaté en  
mode VR pour  
l’enregistrement de matériaux  
à copie unique.  
Les fonctions  
Stereo Audio  
Record  
Les prises de sortie Effectuer les connexions A/V.  
A/V de l’appareil ne La stéréo n’est disponible que  
Ne pas utiliser des solvants puissants comme  
l’alcool, le benzène, les diluants, les nettoyants  
disponibles dans le commerce ou les  
vaporisateurs antistatiques destinés aux anciens  
disques en vinyle.  
sont pas  
sur la sortie A/V de l’appareil.  
(Enregistreme connectées au  
nt audio  
stéréo) ou  
Playback  
(Lecture) ne  
sont pas  
disponibles.  
téléviseur.  
Prises d’entrée A/V  
Remarque  
Ne jamais utiliser cet appareil  
immédiatement après l’avoir transféré d’un  
lieu froid à un lieu plus chaud. Ne pas le faire  
fonctionner pendant deux ou trois heures.  
Lutilisation immédiate de l’appareil risque  
d’endommager les cassettes, les disques ou  
les composants internes.  
La fonction  
lectionner la source AUX ou  
A/V comme source d’entrée  
TV.  
Recorder  
Audio/Video Out  
(Sortie audio-vidéo  
de l’appareil) n’est  
pas sélectionnée en  
mode TV.  
Réinitialisation de l’appareil  
Réinitialiser l’appareil si les symptômes suivants  
se manifestent :  
Entretien  
Soins et manipulation des disques  
Lorsque de l’appareil est branché mais qu’il  
est impossible de le mettre sous ou hors  
tension.  
Manipulation des disques  
Lorsque la fenêtre d'affichage ne fonctionne  
pas.  
Lorsque l’appareil ne fonctionne pas  
normalement.  
Ne pas toucher le côté lecture du disque. Saisir  
le disque par les bords afin de ne pas maculer la  
surface du disque d'empreintes digitales. Ne  
jamais coller du papier ou du ruban sur le  
disque.  
Pour réinitialiser l’appareil :  
Maintenir appuyée POWER (Marche/Arrêt)  
pendant plus de cinq secondes. Ceci force  
l’appareil à se mettre hors tension. Appuyer  
de nouveau sur POWER pour mettre  
l’appareil sous tension.  
- OU -  
Débrancher le cordon d’alimentation puis le  
brancher de nouveau après plus de cinq  
secondes.  
Rangement des disques  
Après lecture, ranger le disque dans son boîtier.  
Ne pas exposer le disque à la lumière directe du  
soleil ou d’autres sources de chaleur et ne  
jamais le laisser dans une voiture garée en plein  
soleil.  
Spécifications  
Générales  
Alimentation requise  
120 V CA, 60 Hz  
Consommation électrique 24 W  
Dimensions (approx.)  
(l × h × p)  
16,9 × 3,1 × 10,2 po  
(430 × 78,5 ×  
266 mm)  
Poids (approx.)  
10,14 lb (4,6 kg)  
Température de service 41 °F à 95 °C  
(5 °C à 35 °C)  
Hygrométrie de service 5 % à 90 %  
Standard de signal  
NTSC  
68  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Piles (2)  
Enregistrement  
La conception et les spécifications sont sujettes  
à modifications sans avis préalable.  
Format d’enregistrement Enregistrement vidéo  
DVD,  
DVD-VIDÉO  
Avis juridiques  
Déclaration de conformité FCC  
Disques inscriptibles  
DVD réinscriptibles,  
DVD inscriptibles,  
DVD+ réinscriptibles,  
DVD+ inscriptibles  
Cet équipement a été testé et déclaré conforme  
aux limitations prévues dans le cadre de la  
catégorie B des appareils numériques, définies  
par l'article 15 du règlement de la FCC. Ces  
limites ont été établies pour fournir une  
Durée d’enregistrement  
DVD (approx.)  
1 h (mode XP)  
2 h (Mode SP)  
4 h (Mode LP)  
6 h (Mode EP)  
protection raisonnable contre les interférences  
indésirables quand ce produit fonctionne dans  
une installation résidentielle. Ce matériel  
génère, utilise et peut rayonner de l’énergie  
radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé  
conformément aux instructions de ce manuel, il  
peut provoquer des interférences indésirables  
aux communications radio. Cependant, il n'est  
pas possible de garantir qu'aucune interférence  
ne se produira pour une installation particulière.  
Les changements ou modifications apportés à  
cet appareil peuvent donner lieu à des  
Magnétoscope  
SP : 2 h (T-120)  
SLP : 6 h (T-120)  
8 h (T-160)  
Format d’enregistrement vidéo  
Fréquence d’échantillonnage 27 MHz  
Format de compression MPEG 2  
Format d’enregistrement audio  
Fréquence d’échantillonnage 48 kHz  
Format de compression Dolby Digital  
interférences indésirables, à moins que les  
modifications ne soient expressément  
Entrées  
approuvées dans le manuel d'instruction.  
L'utilisateur pourrait perdre le droit d’utiliser cet  
appareil s'il a subi un changement ou une  
modification non autorisée. Si cet équipement  
produit des interférences importantes lors de  
réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être  
détectées en éteignant puis en rallumant  
l'appareil, essayer de corriger l'interférence au  
moyen de l'une ou de plusieurs des mesures  
suivantes :  
ENTRÉE VIDÉO (AV1, 2) 1 V c-c 75 ohms,  
sync. négative,  
2 prise RCA  
ENTRÉE AUDIO (AV1, 2) - 6 dBm supérieur à  
47 kohms, 2 prises  
RCA (G, D)  
ENTRÉE DV  
4 broches (norme  
IEEE 1394)  
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.  
Augmenter la distance entre l'équipement et  
le récepteur.  
Brancher l’équipement sur la prise secteur  
d’un circuit différent de celui auquel le  
récepteur est relié.  
Contacter le revendeur ou un technicien  
radio/télévision qualifié pour toute  
assistance.  
Sorties  
SORTIE VIDÉO  
1 V c-c 75 ohms,  
synchronisation  
négative, 1 prise RCA  
SORTIE S-VIDÉO  
(Y) 1 V (c-c),  
75 ohms,  
synchronisation  
négative,  
1 prise mini à 4  
broches DIN  
Cet appareil est conforme à l’article 15 du  
règlement de la FCC. Son fonctionnement est  
soumis aux deux conditions suivantes:  
(C) 0,286 V (c-c)  
75 ohms  
Ce périphérique ne doit pas émettre  
d’interférences indésirables, et  
Cet appareil doit accepter toutes les  
interférences reçues, y compris celles  
pouvant provoquer un fonctionnement  
indésirable.  
SORTIE VIDÉO À  
COMPOSANTES  
(BALAYAGE  
(Y) 1 V (c-c),  
PROGRESSIF)  
75 ohms,  
synchronisation  
négative,  
1 prise RCA  
Droits d’auteurs  
(Pb)/(Pr) 0,7 V (c-c),  
75 ohms,  
2 prise RCA  
© 2007 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont  
des marques de commerce de Best Buy  
Enterprise Services, Inc. Les autres noms de  
marques et de produits mentionnés sont des  
marques de commerce ou des marques  
déposées de leurs propriétaires respectifs. Les  
spécifications et caractéristiques sont  
Sortie audio (numérique) 0,5 V (c-c), 75 ohms,  
1 prise RCA  
Sortie audio (analogique) 1,1 V efficace (1 kHz,  
- 6 dB), 600 ohms,  
2 prises RCA (G, D)  
susceptibles d'être modifiées sans préavis.  
Accessoires:  
Câble vidéo (1)  
Câble audio (G, D) [1]  
Télécommande (1)  
69  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
70  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
la connexion à une source électrique dont la  
tension est inadéquate ;  
Toute réparation effectuée par quiconque autre  
qu’un service de réparation agréé par Insignia pour  
la réparation du Produit  
Garantie limitée d’un an  
Insignia Products (“Insignia”) garantit au premier  
acheteur de ce NS-1DRVCR neuf (“Produit”), qu’il est  
exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à  
l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date  
d’achat du Produit (“Période de garantie”). Ce produit  
doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des  
produits de la marque Insignia et emballé avec cette  
déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les  
Produits remis à neuf. Les conditions de la présente  
garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel Insignia  
est notifié, pendant la Période de garantie, d’un vice  
couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.  
les Produits vendus en l’état ou hors service ;  
les consommables tels que les fusibles ou les piles  
;
les produits dont le numéro de série usine a été  
altéré ou enlevé du Produit.  
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS  
QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,  
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE LACHETEUR.  
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR  
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU  
CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE LINEXÉCUTION  
D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE  
PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA  
PERTE DE DONNÉES, LIMPOSSIBILITÉ D’UTILISER  
LE PRODUIT, LINTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA  
PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS  
N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE  
RELATIVE À CE PRODUIT ; TOUTES LES GARANTIES  
EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y  
COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE  
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE,  
D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT  
LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE  
APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET  
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE  
S’APPLIQUERONT APRÈS LA PÉRIODE DE  
GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE  
RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA  
DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES.  
PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS  
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER  
À LACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE  
DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES  
QUELLE EST LA DURÉE DE LA COUVERTURE ?  
La Période de garantie dure 1 an (365 jours) à compter  
de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est  
imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.  
QUE COUVRE CETTE GARANTIE ?  
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau  
ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit  
par un service de réparation agréé par Insignia ou le  
personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) :  
(1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées  
neuves ou remises à neuf ; ou (2) remplacera le Produit  
par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf  
de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés  
au titre de cette garantie deviennent la propriété  
d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les  
Produits ou pièces nécessitent une réparation après  
l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra  
payer tous les frais de main d’œuvre et les pièces. Cette  
garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste  
propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de  
garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu  
ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout  
autre propriétaire.  
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ; IL PEUT AUSSI  
BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT  
D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.  
COMMENT OBTENIR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE ?  
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter  
accompagné du reçu original chez ce détaillant.  
S’assurer de remettre le Produit dans son emballage  
d’origine ou dans un emballage qui procure la même  
qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a  
été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu  
original à l’adresse indiquée sur le site Web. S’assurer  
de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou  
dans un emballage qui procure la même qualité de  
protection que celui d’origine.  
Pour contacter Insignia :  
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289  
www.insignia-products.com  
INSIGNIAMC est une marque commerciale de Best Buy  
Enterprise Services, Inc.  
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC  
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota,  
U.S.A.  
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un  
téléviseur avec écran de 25 po ou plus, appeler le  
1-888-BESTBUY. Lassistance technique établira un  
diagnostic et corrigera le problème au téléphone ou  
enverra un technicien agréé par Insignia pour la  
réparation à domicile.  
OÙ CETTE GARANTIE SAPPLIQUE-T-ELLE ?  
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du  
Produit aux États-Unis et au Canada.  
CE QUI NEST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE  
La présente garantie ne couvre pas :  
la formation du client ;  
l'installation ;  
les réglages de configuration ;  
les dommages esthétiques ;  
les dommages résultants de catastrophes  
naturelles telles que la foudre ;  
les accidents ;  
une utilisation inadaptée ;  
une manipulation abusive ;  
la négligence ;  
une utilisation commerciale ;  
la modification de tout ou partie du Produit, y  
compris l’antenne ;  
Un écran plasma endommagé par les images fixes  
(sans mouvement) qui restent affichées pendant de  
longues périodes (rémanentes).  
La présente garantie ne couvre pas non plus :  
les dommages ayant pour origine une utilisation ou  
une maintenance défectueuse ;  
71  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
72  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para impedir la exposición directa al rayo láser,  
no trate de abrir la caja del equipo. Radiación de  
láser visible cuando está abierto. NO MIRE  
DIRECTAMENTE EL HAZ DE LUZ.  
Bienvenido  
Felicitaciones por su compra de este producto  
de alta calidad de Insignia. Su grabadora  
DVD/VCR NS-1DRVCR representa el más  
moderno diseño de grabadoras DVD/VCR, y  
está concebida para brindar un rendimiento  
confiable y sin problemas.  
Cuidado:  
Su grabadora no debe de ser expuesta al agua  
(goteo o salpicaduras), y ningún objeto lleno de  
líquido, cómo por ejemplo vasijas, deberá ser  
colocado sobre el aparato.  
Contenido  
Cuidado:  
Garantía Limitada de 1 Año. . . . . . . . . . . . . . . .107  
Radiación de láser visible e invisible de clase 3B  
cuando está abierto y se han invalidado los  
seguros. No mire directamente al haz de luz ni  
mire directamente con instrumentos ópticos.  
Precaución  
La mayoría de los fabricantes de grabadoras  
recomiendan que sus grabadoras se conecten en  
un circuito dedicado. Esto es, un circuito de un  
solo tomacorriente que suministre alimentación  
sólo a la grabadora y no tenga tomacorrientes ni  
circuitos de bifurcación adicionales.  
Advertencia:  
No sobrecargue los tomacorrientes de pared. Los  
tomacorriente sobrecargados, flojos o  
Para reducir el riesgo de incendio o choque  
eléctrico, no exponga su grabadora a la lluvia o  
humedad.  
defectuosos, los cables de extensión  
sobrecargados, los cables de alimentación  
pelados o los aislamientos de cables dañados o  
agrietados son peligrosos. Cualquiera de estas  
condiciones puede causar un choque eléctrico o  
un incendio. Examine periódicamente el cable de  
su grabadora y si su aspecto indica que ha sufrido  
daño o deterioro, desenchúfelo, deje de usar la  
grabadora y solicite a un centro de servicio  
autorizado que cambien el cable por una pieza de  
repuesto exacta.  
Proteja el cable de alimentación contra abusos  
físicos o mecánicos cómo cuando se retuerce, se  
enrosca, se pellizca, se aplasta al cerrar una  
puerta o se le pisa. Preste especial atención a los  
enchufes, tomacorrientes y al lugar por donde  
sale de la grabadora.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA  
AVISO:  
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O SECCIÓN  
POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO  
HAY COMPONENTES QUE REQUIERAN SERVICIO  
DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE  
CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO A  
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.  
El símbolo del rayo dentro de un triángulo  
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario  
de la presencia de tensión peligrosa (sin  
aislamiento) en el interior del producto, que  
puede tener la intensidad suficiente como para  
constituir un riesgo de descarga eléctrica.  
Para desconectarla del tomacorriente, saque el  
enchufe del cable de alimentación del  
tomacorriente. Al instalar el producto, asegúrese  
de que puede accederse fácilmente al enchufe.  
Medidas de seguridad  
importantes  
El signo de exclamación dentro de un triángulo  
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario  
de importantes instrucciones de operación y  
mantenimiento (servicio) en la literatura que  
acompaña a este aparato.  
Lea las instrucciones – Lea todas las  
instrucciones de seguridad y operación antes  
de usar la grabadora.  
Guarde las instrucciones – Guarde las  
instrucciones de seguridad y operación para  
referencia futura.  
Siga las advertencias – Preste atención a  
todas las advertencias sobre su grabadora y  
las instrucciones de operación.  
Siga las instrucciones – Siga todas las  
Cuidado:  
instrucciones de operación y uso.  
Limpieza – Desenchufe la grabadora del  
tomacorriente de la pared antes de limpiarla.  
No use productos de limpieza líquidos o en  
aerosol. Use un paño húmedo para limpiarla.  
Este producto utiliza un sistema de láser. Para  
asegurar el uso correcto de este producto,  
rogamos lea detenidamente este manual del  
propietario y lo guarde para futura referencia. Si  
la grabadora requiere mantenimiento,  
comuníquese con el personal de servicio  
calificado.  
El realizar ajustes a controles o llevar a cabo  
procedimientos que no están especificados en  
este manual puede resultar en una exposición  
peligrosa a la radiación.  
Excepción: En aquellos productos diseñados  
para un servicio ininterrumpido y que, por  
alguna razón específica cómo la posibilidad  
de pérdida del código de autorización del  
convertidor CATV, no admiten que el usuario  
los desconecte para limpiarlos o por alguna  
otra razón, no es necesario seguir la  
indicación de desconectar la radio reloj con  
73  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
reproductor de CD en la descripción de  
limpieza que de lo contrario se considera  
necesaria en esta instrucción.  
Protección del cable de alimentación –  
Coloque los cables de alimentación eléctrica  
de tal forma que no se pisen o queden  
aplastados por objetos colocados contra  
ellos; preste atención especial a los cables  
conectados a tomacorrientes y al lugar de  
donde salen de la grabadora.  
Accesorios – No use accesorios que no  
hayan sido recomendados por el fabricante  
de la grabadora ya que podrían causar  
problemas peligrosos.  
Agua y humedad – No use la grabadora  
cerca del agua; por ejemplo, cerca de una  
bañera, lavabo, fregadero de cocina, o  
lavadero; en un sótano mojado o cerca de  
una piscina.  
Accesorios – No coloque la grabadora en  
un carro, base, trípode, soporte, o mesa  
inestable. La grabadora podría caerse y  
causar lesiones graves a alguna persona y  
daños graves a la grabadora. Usar  
solamente con carros, bases, trípodes,  
soportes, o mesas especificadas por el  
fabricante o que se vendan con la grabadora.  
Relámpagos – Para protección adicional de  
la grabadora durante una tormenta eléctrica,  
o cuando se deje sin usar durante largos  
periodos de tiempo, desconéctela del  
tomacorriente de la pared y desconecte la  
antena o el sistema de cable. Esto evitará  
daños a la grabadora debido a  
sobretensiones de energía o relámpagos.  
Líneas de alimentación – Un sistema de  
antena externa no debe de ubicarse en las  
inmediaciones de líneas de corriente aéreas  
u otros circuitos de luz eléctrica o de energía,  
o donde pueda caer sobre dichos circuitos o  
líneas de corriente. Cuando instale un  
sistema de antena exterior, no toque los  
circuitos o las líneas de alimentación ya que  
el contacto con ellos puede ser fatal.  
Sobrecarga – No sobrecargue los  
tomacorrientes ni los cables de extensión ya  
que esto podría resultar en peligro de  
incendio o choque eléctrico.  
Introducción de objetos y líquidos –  
Nunca inserte objetos de ningún tipo en la  
grabadora a través de las aberturas, ya que  
podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o  
hacer corto circuito con otros componentes  
que podrían resultar en incendio o choque  
eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna  
clase sobre la grabadora.  
Reparación – No trate de reparar esta  
grabadora usted mismo, ya que abrir o quitar  
las cubiertas puede exponerle a voltajes  
peligrosos u otros peligros. Encomiende  
todas las reparaciones al personal de  
servicio calificado.  
Si va a montar la grabadora,  
siga las instrucciones del  
fabricante y use un accesorio  
de montaje recomendado por  
el fabricante. Mueva el  
conjunto de la grabadora y el  
carro con cuidado. Las  
paradas repentinas, la fuerza excesiva y las  
superficies irregulares pueden causar que su  
grabadora y el carro se volteen de lado.  
Ventilación – Las ranuras y aberturas en el  
gabinete en y en la parte posterior o inferior  
se proveen por ventilación, para asegurar la  
operación confiable de la grabadora y para  
protegerla contra el sobrecalentamiento. No  
bloquee las aberturas. No coloque la  
grabadora en una cama, un sofá, una  
alfombra u otra superficie similar. La  
grabadora nunca se debe colocar cerca o  
sobre un radiador. No coloque la grabadora  
en una instalación integrada, tal cómo una  
librería o estantería a menos que se  
proporcione la correcta ventilación o se  
hayan seguido las instrucciones del  
fabricante.  
Daños que requieren reparación –  
Desconecte la grabadora del tomacorriente y  
refiera la reparación a personal calificado  
bajo las siguientes condiciones:  
Fuentes de alimentación – Use sólo el tipo  
de alimentación eléctrica indicado en la  
etiqueta de marca. Si no esta seguro del tipo  
de fuente de energía en su casa, consulte  
con el vendedor de la grabadora o la  
compañía local de energía. Para grabadoras  
diseñadas para funcionar con baterías, u  
otras fuentes, consulte las instrucciones de  
operación respectivas.  
Cuando el cable de alimentación o el  
enchufe se dañe o se pele.  
Si líquido ha sido derramado u objetos  
han caído dentro de la grabadora.  
Si la grabadora ha sido expuesta a la  
lluvia o al agua.  
Si la grabadora no funciona normalmente  
aún siguiendo las instrucciones de  
operación. Ajuste únicamente los  
controles que están cubiertos en las  
instrucciones de operación, ya que el  
ajuste incorrecto de otros controles puede  
resultar en daño y frecuentemente  
requerirá trabajo intensivo de un técnico  
calificado para restaurar la operación  
normal de la grabadora.  
Si la grabadora se ha caído o dañado de  
cualquier forma.  
Cuando la grabadora muestra un cambio  
evidente en el funcionamiento, esto indica  
que se necesita reparación.  
Conexión a tierra o polarización – La  
grabadora está equipada con un enchufe  
polarizado de corriente alterna (un enchufe  
que tiene una lamina más ancha que la otra).  
Este enchufe se conecta en el tomacorriente  
de una sola forma. Ésta es una característica  
de seguridad. Si no puede insertar  
completamente el enchufe en el  
tomacorriente, intente voltearlo. Si el enchufe  
todavía no entra, contacte a su electricista  
para que reemplace el tomacorriente  
obsoleto. No anule el propósito de seguridad  
del enchufe polarizado.  
74  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Piezas de repuesto – Cuando se necesitan  
repuestos, asegúrese de que el técnico de  
reparación use repuestos especificados por  
el fabricante o que tengan las mismas  
características que la parte original. Las  
substituciones no autorizadas pueden  
resultar en incendio, choque eléctrico,  
lesiones a personas u otros peligros.  
Verificación de seguridad–Después de  
completar la reparación de la grabadora,  
pídale al técnico de servicio que realice  
verificaciones de seguridad rutinarias para  
determinar que la grabadora se encuentra en  
buena condición de operación.  
Discos grabables y reproducibles  
Disco  
Características  
DVD-RW (DVD - Regrabable)  
• Los DVD-RW se pueden formatear para  
grabación en modo VR o grabación en modo  
Video.  
Estos DVD pueden grabarse una y otra vez.  
Las grabaciones pueden borrarse y luego  
volverse a grabar en el mismo DVD.  
Modo VR  
• Las grabaciones se pueden editar  
ampliamente.  
Reproducible sólo en reproductores  
compatibles con el modo VR (tras su  
finalización).  
Calor–No instale la grabadora cerca de  
fuentes de calor tales cómo radiadores,  
estufas u otros productos (tales cómo  
amplificadores) que produzcan calor.  
Modo Video  
Reproducible en reproductores de DVD  
normales (tras su finalización).  
Características de edición limitadas.  
Se recomienda—Mitsubishi (4x), Verbatim (4x),  
JVC (4x), Victor (4x), Maxell (4x)  
Nota  
Las pilas no deben tirarse o incinerarse, sino  
descartarse de acuerdo con las normas  
locales concernientes a desechos químicos.  
DVD-R (DVD - grabable)  
Precaución  
Para evitar un choque eléctrico haga  
corresponder la clavija ancha del enchufe  
con la ranura ancha del tomacorriente e  
inserte el enchufe completamente.  
Estos DVD pueden grabarse sólo una vez.  
Después de finalizar un DVD-R, no puede  
volver a grabar en él ni editarlo.  
• Los discos DVD-R sólo pueden formatearse  
en modo Video.  
Reproducible en reproductores de DVD  
normales (tras su finalización).  
Introducción  
Características de edición limitadas.  
Se recomienda—Mitsubishi (8x, 16x), That’s (8x,  
16x), Sony (16x)  
Para asegurar el uso correcto de la grabadora,  
le rogamos que lea detenidamente este manual  
del propietario y lo guarde para futura  
referencia.  
DVD+RW (DVD+ regrabable)  
Estos DVD pueden grabarse una y otra vez.  
Las grabaciones pueden borrarse y luego  
volverse a grabar en el mismo DVD.  
Acerca del símbolo  
El símbolo  
puede aparecer en la pantalla de  
su televisor durante la operación e indica que la  
función no está permitida por la grabadora o por  
el disco o medio de grabación específico.  
Reproducible en reproductores de DVD+RW  
compatibles (finalización automática).  
El contenido editado puede reproducirse en  
reproductores DVD+RW compatibles sólo  
después de su finalización.  
Símbolos utilizados en este manual  
• Las grabaciones se pueden editar.  
Se recomienda—Mitsubishi (4x), Sony (4x),  
Imation (4x), Maxell (4x), Ricoh (4x)  
Las secciones cuyos títulos tienen uno de los  
siguientes símbolos se aplican únicamente a los  
discos representados por el símbolo.  
DVD+R (DVD + grabable)  
DVD ALL  
continuación.  
Todos los DVDs indicados a  
Estos DVD pueden grabarse sólo una vez.  
Una vez que se finalice un DVD+R, éste no  
puede grabarse ni editarse más.  
VR DVD-RW con modo de grabación VR  
-RW  
Reproducible en reproductores de DVD+R  
compatibles (tras su finalización).  
El contenido editado puede que no sea  
compatibles con reproductores DVD+R  
compatibles (ocultar, combinar capítulos,  
marca de capítulo agregada, etcétera).  
Características de edición de títulos o  
capítulos limitadas.  
Video  
-RW  
DVD-RW con modo de grabación de  
video  
+RW  
-R  
Disco DVD+RW  
Disco DVD-R  
+R Disco DVD+R  
Se recomienda—Mitsubishi (8x, 16x), Ricoh (8x,  
16x), Sony (16x)  
DVD  
Disco DVD-Video  
ACD CD de audio  
MP3 Archivos MP3  
WMA Archivos WMA  
Discos reproducibles  
Disco  
Características  
Archivos JPEG  
Cinta VHS  
JPEG  
VCR  
DVD (disco de 8 cm / 12 cm)  
Discos DVD, cómo películas, que pueden  
comprarse o alquilarse.  
75  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Código regional  
Disco  
Características  
La grabadora lleva un código regional impreso  
en la parte posterior de la carcasa. La grabadora  
puede reproducir sólo discos DVD que lleven  
una etiqueta con el mismo código regional o  
ALL (Todos).  
CD de audio (disco de 8 cm / 12 cm)  
Discos CD de música o CD-R/CD-RW en formato  
CD de música que pueden comprarse.  
Notas  
CD-R/CD-RW (disco de 8 cm / 12 cm)  
Discos CD-R/CD-RW que contienen títulos de  
audio, archivos MP3, WMA, or JPEG files.  
La mayoría de los DVDs tienen un globo que  
contiene uno o más números claramente  
visible en la cubierta. Este número debe  
coincidir con el código regional de su  
grabadora o el DVD no podrá reproducirse.  
Si intenta reproducir un DVD cuyo código  
regional sea diferente al de la grabadora,  
aparecerá el mensaje “Check Regional Code”  
(Compruebe el código regional) en la pantalla  
del TV.  
Notas  
Dependiendo de las condiciones del equipo de  
grabación o del disco CD-R/RW (o  
DVD±R/RW), algunos discos no podrán  
reproducirse en la grabadora.  
No ponga ningún sello o etiqueta en ninguna  
de las caras (la cara con la etiqueta o la cara  
grabada) de un disco.  
No utilice discos CD con formas irregulares  
(por ejemplo, con forma de corazón u  
octagonal). Su uso puede ser causa de mal  
funcionamiento.  
Dependiendo del software de grabación y del  
proceso de finalización, es posible que algunos  
discos grabados (CD-R/RW o DVD±R/RW) no  
puedan reproducirse.  
Restricciones a las grabaciones de video  
No puede grabar video protegido contra  
copia con su grabadora. Videos protegidos  
contra copia son entre otros, DVD de video y  
algunas retransmisiones por satélite. Si en el  
transcurso de una grabación se encuentra  
material protegido contra copia, la grabación  
entra en el modo de pausa o se interrumpe  
automáticamente y aparece un mensaje de  
error en la pantalla.  
DVD-R/RW, DVD+R/RW y  
Los discos CD-R/RW grabados con una  
computadora personal o una grabadora de  
discos DVD o CD puede que no funcionen si  
están dañados o sucios, o si existe suciedad o  
condensación en el lente de la grabadora.  
Si graba un disco con una computadora  
personal, aún si lo graba en un formato  
compatible, es posible que en algunos casos  
no pueda reproducirse debido a la  
configuración del software utilizado para crear  
el disco (consulte con la empresa productora  
del software para obtener información más  
detallada).  
Su grabadora requiere que discos y  
grabaciones que cumplan ciertas normas  
técnicas para lograr la óptima calidad de  
reproducción. Los DVD pregrabados están  
configurados automáticamente según estas  
normas. Hay muchos tipos diferentes de  
formatos de discos grabables (incluidos CD-R  
que contienen archivos MP3 o WMA) y estos  
requieren que se den ciertas condiciones (ver  
más arriba) para garantizar la compatibilidad  
de la reproducción.  
Note por ejemplo que se requiere autorización  
para descargar archivos MP3 o WMA y música  
de la red Internet. Nuestra compañía no tiene  
ningún derecho para conceder dicha  
autorización. La autorización debe siempre  
provenir del propietario de los derechos de  
autor (derechos de copyright).  
Los videos que sólo pueden ‘copiarse una  
vez”, sólo pueden grabarse usando un disco  
DVD-RW en modo VR con CPRM (ver más  
abajo).  
Protección contra copia CPRM  
CPRM es un sistema de protección contra copia  
(con sistema de codificación) que sólo permite  
la grabación de programas retransmitidos que  
únicamente pueden ‘copiarse una vez’. CPRM  
son las siglas en inglés de Content Protection for  
Recordable Media (protección de contenidos  
para medios grabables).  
Su grabadora es compatible con CPRM, lo cual  
significa que puede grabar programas  
retransmitidos que pueden copiarse una vez,  
pero que no puede hacer una copia de dichas  
grabaciones. Las grabaciones CPRM sólo  
pueden hacerse en discos DVD-RW  
formateados en modo VR y las grabaciones  
CPRM sólo pueden reproducirse en  
reproductores que son específicamente  
compatibles con CPRM.  
Copia de material protegido por derechos  
de autor (copyright)  
Sólo deberá utilizar equipos de grabación  
para realizar copias legales. Asegúrese de  
que sigue las pautas legales de su área. La  
copia de material protegido por derechos de  
autor, cómo películas o música, es ilegal a  
menos que esté permitido por una excepción  
legal o que el propietario de los derechos  
haya dado su autorización.  
76  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Este producto incorpora tecnología de  
protección de derechos del autor que esta  
protegida por demandas de método de  
ciertas patentes de los Estados Unidos y  
otros derechos de propiedad intelectual  
poseídos por Macrovision Corporation y  
otros dueños de los derechos. El uso de esta  
tecnología con protección de derechos de  
autor debe ser autorizada por Macrovision  
Corporation, y está destinada únicamente  
para visualización en casa y otros usos  
limitados de visualización a menos que  
Macrovision Corporation autorice lo  
contrario. Se prohíbe la ingeniería inversa y  
el desensamblaje.  
Uso de barrido progresivo  
El consumidor debe tener en cuenta que no  
todas las televisiones de alta definición son  
totalmente compatibles con este producto por lo  
que puede que aparezcan algunos artefactos en  
la imagen.  
En caso de problemas con la imagen usando  
barrido progresivo, recomendamos que cambie  
la conexión a la salida de definición estándar. Si  
tiene preguntas relacionadas con la  
compatibilidad de su televisor con esta  
grabadora DVD/VCR, póngase en contacto con  
nuestro centro de servicio al cliente.  
Controles y conexiones  
Panel frontal  
14  
15  
4 5  
9
12 13  
11  
16  
1
2
3
6 7 8  
10  
Elemento  
Descripción  
Función  
Elemento  
Descripción  
Función  
8
9
Permite abrir o cerrar la bandeja de  
discos.  
Botón  
DVD  
1
Enciende y apaga la grabadora.  
Botón  
ENCENDIDO  
Ventana de  
visualización  
Muestra el estado actual de la  
grabadora.  
2
3
Bandeja del  
disco  
(reproductor de  
DVD)  
Coloque un disco en la bandeja  
cuando se abra.  
se ilumina cuando hay un  
disco en el reproductor de DVD.  
se ilumina cuando el  
reproductor DVD está seleccionado.  
DVD  
Presione para empezar la  
Botón  
(Reproducir/  
Pausa)  
reproducción. Cuando se está  
reproduciendo un cassette de video  
o un DVD, presione este botón para  
detener momentáneamente la  
reproducción. Presione de nuevo  
para reanudar la reproducción.  
se ilumina cuando la  
grabadora está en modo de  
reproducción o parpadea cuando  
está en modo de búsqueda.  
se ilumina cuando el VCR  
VCR  
está seleccionado.  
4
5
Permite detener la reproducción del  
DVD o video cassette.  
se ilumina cuando la  
Botón  
grabadora está en modo de  
grabación con temporizador o  
cuando hay una grabación con  
temporizador programada.  
(DETENER)  
Permite comenzar a grabar.  
Presione varias veces para  
configurar el tiempo de grabación  
(la duración).  
Botón  
(GRABAR)  
se ilumina cuando se  
inserta una cinta de video en el  
reproductor de VCR.  
6
7
DVD – Permite buscar hacia atrás o  
hacia delante.  
VCR – Permite buscar una cinta con  
retroceso o avance rápido. En el  
modo detenido, permite rebobinar o  
hacer avanzar la cinta (imagen no  
visible).  
REC se ilumina cuando la  
(atrás) y  
(adelante)  
grabadora está grabando.  
se ilumina para indicar la hora  
PM  
PM.  
indica el tiempo  
total de reproducción, el tiempo  
transcurrido, el tiempo restante o el  
estado actual de la unidad.  
Botón  
DUPLICACIÓN  
Permite copiar un DVD al VCR (o  
una cinta de video a un DVD). El  
botón se ilumina cuando la  
grabadora está copiando.  
77  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elemento  
Elemento  
Descripción  
Función  
Descripción  
ENTRADA DV  
Función  
10  
Compartimiento  
de cintas de  
video (VCR)  
Inserte la cinta de video aquí.  
14  
Conecte la salida de video digital de  
una cámara de video digital a este  
toma.  
11  
12  
Sensor del  
Recibe las señales del control  
remoto.  
15  
16  
ENTRADA AV 2  
(Video/Audio)  
Conecte la salida de audio/video de  
una fuente externa (tal cómo un  
sistema de audio, TV, monitor, VCR  
o cámara de video) a estos tomas.  
control remoto  
Botón DVD/VCR  
Cambia el control entre el  
reproductor DVD y el reproductor  
VCR.  
Permite expulsar la cinta en el VCR.  
Botón VCR  
13  
P/SCAN  
Establece la resolución de salida en  
el formato 480p para el modo de  
barrido progresivo.  
Panel posterior  
2
1
3
6
7
4 5  
Precaución  
Elemento  
Descripción  
Función  
No toque los terminales internos de los  
tomas en el panel posterior. Una descarga  
electrostática podría causar daño  
permanente a la grabadora.  
1
SALIDA DE  
COMPONENTES  
(Y Pb Pr)  
Conecte a los tomas de entrada de  
componentes en un televisor (si  
están disponibles).  
2
ENTRADA 1  
Conecte a los tomas de salida de  
video y audio en una fuente  
(VIDEO, AUDIO  
L [Izq.] y AUDIO externa, tal cómo un VCR o una  
R [Der.])  
cámara de video.  
3
4
Toma de  
Enchufe un cable de alimentación  
CA en este toma.  
alimentación CA  
Toma SALIDA  
DE AUDIO  
DIGITAL  
Conecte a un toma coaxial de audio  
digital en un amplificador externo,  
tal cómo un decodificador Dolby  
Digital.  
5
6
SALIDA  
Conecte al toma de entrada  
S-Video en un televisor.  
S-VIDEO  
SALIDA DE  
AUDIO  
(Izq./Der.)  
Conecte a los tomas de entrada de  
audio (izquierdo y derecho) de un  
televisor, amplificador u otro  
equipo.  
7
SALIDA  
Conecte a los tomas de entrada de  
video y audio (izquierdo y derecho)  
de un TV.  
VIDEO/AUDIO  
(VIDEO, AUDIO  
L [Izq.] y AUDIO  
R [Der.])  
78  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control remoto  
Elemento  
Botón  
Función  
8
DVD – Permite buscar hacia  
atrás o hacia delante.  
ATRÁS y  
1
2
3
4
23  
24  
25  
VCR – Permite buscar una cinta  
con retroceso o avance rápido.  
En el modo detenido, permite  
rebobinar o hacer avanzar la  
cinta (imagen no visible).  
ADELANTE  
26  
5
9
Presione una vez para detener la  
reproducción o la grabación.  
Presione repetidamente para  
avanzar cuadro por cuadro.  
PAUSA/STEP  
(Pausa/Paso)  
27  
6
7
10  
Presione para empezar la  
reproducción.  
REPRODUCIR  
INICIO  
8
9
10  
11  
28  
29  
11  
12  
Permite abrir o cerrar el menú de  
inicio.  
30  
Permite seleccionar las opciones  
de menú. En el modo de  
reproducción, presione las  
flechas de arriba y abajo para  
ajustar la alineación.  
/
/
ALINEACIÓN  
12  
13  
/
(Dirección)  
31  
32  
33  
34  
35  
14  
15  
13  
14  
Presione para confirmar las  
selecciones del menú.  
ENTER  
(Entrar)  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
VISUALIZACIÓN Permite abrir la visualización en  
pantalla que proporciona  
información sobre el estado  
actual y en la que puede cambiar  
los parámetros y las opciones.  
36  
37  
15  
16  
17  
SUBTÍTULOS  
AUDIO  
Permite seleccionar el idioma de  
los subtítulos.  
Permite seleccionar un idioma  
de audio o un canal de audio.  
MODO DE  
GRABACIÓN  
Permite seleccionar el modo de  
grabación:  
DVD–SP, LP, EP o XP  
VCR–SP o SLP  
Elemento  
Botón  
Función  
18  
Permite comenzar a grabar.  
Presione varias veces para  
configurar el tiempo de  
grabación (la duración).  
GRABAR  
1
POWER  
(Encendido)  
Permite encender o apagar su  
grabadora.  
2
EXPULSAR/ABR Permite abrir y cerrar la bandeja  
19  
20  
MODO DE  
REPRODUCCIÓ  
N
Permite seleccionar el modo de  
reproducción.  
IR/  
de discos o expulsar la cinta del  
VCR.  
CERRAR  
MARKER  
(Marcador)  
Permite marcar cualquier punto  
en un DVD durante su  
reproducción.  
3
4
5
DVD  
VCR  
Permite cambiar el modo de  
función de la grabadora a DVD.  
Permite cambiar el modo de  
función de la grabadora a VCR.  
21  
22  
23  
*
*
N/A  
N/A  
Botones  
numéricos 0-9  
Permiten seleccionar opciones  
numeradas en un menú o  
introducir directamente el  
número de un canal.  
ENCENDIDO TV  
Permite encender o apagar su  
televisor.  
**  
6
7
SALTO  
Permite avanzar 30 segundos de  
un salto durante la reproducción  
del DVD.  
24  
25  
AV/INPUT  
Presione para seleccionar las  
opciones de entrada (AV1, AV2 o  
ENTRADA DV).  
INSTANTÁNEO  
(AV/Entrada)  
DUPLICACIÓN  
Permite copiar un DVD al VCR (o  
una cinta de video a un DVD). El  
botón se ilumina cuando la  
grabadora está copiando.  
AV/ENTRADA**  
Permite alternar entre las  
opciones de entrada de TV.**  
79  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remueva todos los materiales de empaque  
de los componentes individuales.  
No remueva ninguna etiqueta o pegatina en  
el panel posterior de la grabadora.  
Coloque la grabadora en la ubicación  
deseada. La grabadora está diseñada para  
ser usada en una superficie nivelada, plana y  
estable cómo una mesa, escritorio, estante o  
pedestal, cerca de un tomacorriente de  
pared, lejos de la luz solar directa, y lejos de  
fuentes de excesivo calor, polvo, humedad o  
vibración.  
Elemento  
Botón  
Función  
26  
PR/CH + o **  
Presione para escanear canales  
hacia arriba o hacia abajo.  
27  
28  
VOL + o **  
Permite subir o bajar el volumen  
del televisor.  
Permite avanzar al capítulo  
(DVD) o pista (CD) siguiente.  
Permite regresar al capítulo  
(DVD) o pista (CD) anterior.  
SKIP  
(Saltar)  
Desenrolle el cable de alimentación CA y  
extienda el cable a su longitud máxima, luego  
conéctelo en la parte posterior de su  
grabadora.  
29  
30  
Permite detener la reproducción  
o la grabación.  
DETENER  
MENÚ DE  
DISCO/LISTA  
Permite abrir el menú de DVD o  
una lista de títulos o de  
reproducción.  
Fuente de alimentación  
Use el cable de línea de CA polarizado  
proporcionado para la operación con  
alimentación de CA. Inserte el cable de CA en  
un tomacorriente CA estándar polarizado de 120  
V, 60 Hz.  
Si usted causa una descarga de estática al tocar  
la grabadora y ésta deja de funcionar,  
desenchufe la grabadora del tomacorriente de  
CA y enchúfela nuevamente. La grabadora debe  
regresar a su operación normal.  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
Permite cerrar la visualización de  
pantalla y retornar a la vista  
normal.  
REGRESAR  
ZOOM  
(Aumentar)  
Permite agrandar la imagen del  
DVD a 2, 3 ó 4 veces su tamaño  
original.  
AGREGAR  
CAPÍTULO  
Permite insertar un marcador de  
capítulo mientras reproduce o  
graba un DVD.  
Advertencias  
TITLE (Título)  
MINIATURA  
ELIMINAR  
BUSCAR  
Permite mostrar el menú de  
títulos del DVD, si está  
disponible.  
El sistema tiene un enchufe de CA polarizado  
con una espiga ancha y una estrecha. El  
enchufe entrará únicamente en tomacorrientes  
de CA polarizados. Este es un mecanismo de  
seguridad para reducir la posibilidad de  
choque eléctrico. Si el enchufe no entra en el  
tomacorriente de CA, probablemente es un  
tomacorriente antiguo sin polarización que  
debe ser reemplazado por un electricista  
calificado y con licencia. No lime la espiga  
ancha del enchufe, ni use un adaptador para  
hacer que el enchufe entre en el tomacorriente.  
Esto anularía el mecanismo de seguridad y  
podría exponerle a un choque eléctrico.  
Nunca conecte el enchufe de un cable de CA a  
otro voltaje que no sea el especificado (120 V,  
60 Hz). Utilice solamente el cable de  
Permite seleccionar una imagen  
miniatura del título actual en el  
menú Lista de títulos.  
Permite eliminar un marcador  
del menú de búsqueda de  
marcadores.  
Permite mostrar el menú de  
búsqueda de marcadores.  
** Para obtener información sobre la programación del  
control remoto para controlar su televisor, refiérase a  
alimentación suministrado.  
Conexión de la grabadora a un TV  
Preparación de su  
grabadora  
Notas  
Asegúrese de que la grabadora esté  
conectada directamente al televisor y sintonice  
el televisor al canal de entrada de video  
correcta.  
Desempaque y configuración  
No conecte el conector AUDIO OUT (Salida de  
audio) de la grabadora al conector PHONO IN  
(unidad de grabación) de su sistema audio.  
No conecte la grabadora a través de otro VCR.  
La imagen de DVD podría verse distorsionada  
por el sistema de protección contra copia.  
La imagen o el sonido de un aparato cercano  
de TV, VCR o radio podría verse distorsionado  
durante la reproducción. Coloque las unidades  
alejadas unas de otras o apague la unidad  
después de extraer el disco.  
Su caja debe contener:  
Grabadora DVD/VCR  
Guía del usuario  
Unidad de control remoto  
Cable de video  
Cable de audio  
Pilas (2)  
Si necesita reemplazar cualquiera de estos  
componentes, llame a nuestra línea de ayuda  
mencionada en la sección de Garantía de esta  
guía.  
Realice una de las conexiones siguientes,  
dependiendo de las capacidades de su televisor.  
Remueva cuidadosamente todos los  
componentes de la caja y asegúrese de que  
tiene todos los componentes necesarios antes  
de desechar la caja.  
80  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión de audio  
Cable Y Pb Pr  
Parte posterior del televisor  
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN  
VIDEO INPUT  
AUDIO INPUT  
S-VIDEO  
INPUT  
Para conectar a su televisor con una fuente  
de audio:  
Conecte los tomas AUDIO OUT (Salida de  
R
L
Y
Pr  
Pb  
audio) izquierdo y derecho de la grabadora a  
los tomas de entrada de audio izquierdo y  
derecho en el TV mediante los cables de  
audio suministrados.  
Cable de  
audio  
Cable S-Video  
Conexión a un amplificador  
Parte posterior de la  
grabadora  
Cable de  
audio  
Cable de  
video  
Parte posterior del televisor  
Cable  
Cable de  
audio  
digital  
coaxial  
Conexión de video  
Para conectar a su televisor con un cable de  
video:  
Conecte el toma VIDEO OUT (Salida de  
video) en la grabadora al toma VIDEO IN  
(Entrada de video) en el televisor mediante el  
cable de video suministrado.  
L
R
COAXIAL  
DIGITAL INPUT  
AUDIO INPUT  
Nota  
Para conectar a un estéreo analógico de dos  
canales o Dolby Pro Logic II/Pro Logic:  
Si utiliza esta conexión, configure el selector  
de fuente del televisor a VIDEO.  
Conecte los tomas AUDIO OUT [Salida de  
audio] (o AV AUDIO OUT [Salida de audio  
AV]) izquierdo y derecho de la grabadora a  
los tomas izquierdo y derecho de entrada de  
audio en su amplificador, receptor o sistema  
estéreo mediante los cables de audio  
suministrados.  
Conexión S-Video  
Para conectar a su televisor con un cable de  
S-Video:  
Conecte el toma S-VIDEO OUT (Salida  
S-Video) en la grabadora al conector  
S-VIDEO IN (Entrada S-Video) en el televisor  
mediante un cable de S-Video opcional.  
Para conectar a un sistema estéreo digital o  
receptor A/V de dos canales con  
descodificador de múltiples canales:  
1 Conecte uno de los tomas coaxiales DIGITAL  
AUDIO OUT (Salida de audio digital) de la  
grabadora al toma correspondiente en su  
amplificador. Utilice un cable opcional de  
audio digital (coaxial).  
Conexión de video de componentes/barrido  
progresivo  
Si su televisión es de alta definición o “lista para  
digital”, puede aprovecharse de la salida de  
barrido progresivo de la grabadora para obtener  
la máxima calidad de video posible.  
2 Active la salida digital de la grabadora  
Para conectar a su televisor con un cable de  
video de componentes:  
Conecte los tomas  
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN  
VIDEO OUT (Salida de video de  
componentes/barrido progresivo) en la  
grabadora a los tomas de entrada  
correspondientes en el TV mediante un cable  
Y Pb Pr opcional.  
Notas  
Configure la resolución en 480p mediante el  
botón P/SCAN del panel frontal.  
El barrido progresivo no funciona con las  
conexiones de Audio/Video o S-Video.  
Si su televisor no acepta el formato de barrido  
progresivo, la imagen aparecerá distorsionada.  
81  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sonido digital multicanal  
Conexión a una cámara de video digital  
Una conexión multicanal digital proporciona la  
mejor calidad de sonido. Para esto necesita un  
receptor de audio/video multicanal que admina  
uno o más de los formatos de audio compatibles  
con su grabadora, incluidos MPEG 2, Dolby  
Digital y DTS. Revise el manual del receptor y  
los logotipos en la parte delantera del receptor  
para verificar esto.  
Cámara de video digital DV  
DV  
IN/OUT  
Cable DV (no suministrado)  
Parte frontal de la grabadora  
Nota  
Si el formato de audio de la salida digital no  
corresponde a las capacidades de su receptor,  
el receptor producirá un sonido fuerte  
distorsionado o no producirá ningún sonido.  
Para reproducir sonido envolvente digital de  
seis canales a través de una conexión digital,  
su receptor tiene que tener un decodificador  
digital multicanal.  
Para ver en la pantalla el formato de audio del  
DVD actual, presione AUDIO.  
Su grabadora no tiene capacidad para llevar a  
cabo la descodificación interna (2 canales) de  
una pista de sonido DTS. Para disfrutar de  
sonido envolvente multicanal DTS, debe  
conectar su grabadora a un receptor  
compatible con DTS a través de una de las  
salidas de audio digitales de la grabadora.  
Utilice un cable DV (no suministrado) para  
conectar el toma de entrada/salida de DV en  
su cámara de video digital DV al toma DV IN  
(Entrada DV) del panel frontal de su  
grabadora.  
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro  
Logic” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de  
Dolby Laboratories.  
“DTS” es una marca de comercio de Digital Theater  
Systems, Inc.  
Nota  
Este conector es únicamente para conexiones a  
equipos DV. No es compatible con receptores de  
satélite digital o reproductores de video D-VHS.  
Conexiones de audio/video (A/V) para  
componentes auxiliares  
Pilas del control remoto  
Panel de tomas del componente  
El control remoto necesita dos pilas AAA (RO3)  
(no incluidas). Recomendamos cambiar las pilas  
cada año o cuando la operación del control  
remoto sea intermitente o insatisfactoria.  
Reemplace las pilas originales con pilas AAA  
nuevas. No se deben mezclar pilas usadas y  
nuevas o pilas de distintos tipos.  
Para reemplazar las pilas:  
1 Presione le lengüeta de fijación del  
portapilas y abra el compartimiento de las  
pilas.  
o
Para conectar la grabadora a un componente  
auxiliar:  
Conecte los conectores AV IN 1 o AV 2 IN de  
la grabadora a los conectores de salida de  
audio/video en el componente auxiliar, tal  
cómo un VCR o una cámara de video,  
mediante los cables de audio/video  
opcionales (Refiérase a “Grabación desde  
2 Coloque dos pilas AAA en el portapilas,  
alineando los signos + y – en el  
compartimiento de pilas.  
82  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Cierre el portapilas.  
Si la grabadora está apagada, se  
encenderá automáticamente al  
introducirse la cinta.  
Si el indicador de temporizador se ilumina  
en la pantalla del panel frontal, presione  
POWER una vez.  
Precaución  
Use sólo el tamaño y tipo de pilas  
especificados.  
Asegúrese de seguir la polaridad correcta  
según lo indicado el compartimiento de las  
pilas. Si invierte las pilas puede causar daño al  
dispositivo.  
3 Presione PLAY ( ) para empezar a  
reproducir.  
No combine diferentes tipos de pilas (por ej.,  
alcalinas y carbón-zinc) ni tampoco pilas  
usadas con nuevas.  
Si el dispositivo no se usará por un periodo de  
tiempo extensivo, se deben extraer las pilas  
para evitar daños o lesiones causadas por el  
posible derrame del ácido de las mismas.  
No intente recargar pilas que no están  
diseñadas para ser recargadas. Se pueden  
sobrecalentar y rajarse.  
Si se inserta una cinta sin una lengüeta de  
seguridad, la grabadora empieza a  
reproducir su contenido automáticamente.  
4 Presione STOP ( ) para detener la  
reproducción.  
Si la cinta llega al final antes de presionarse  
STOP ( ), la grabadora se detiene  
automáticamente, rebobina la cinta y la  
expulsa.  
Uso de su grabadora  
Cómo encender y apagar la grabadora  
Nota  
Reproducción de casi S-VHS (SQPB)  
Su grabadora puede reproducir cintas S-VHS  
grabadas; sin embargo, no puede hacer  
grabaciones usando cintas de formato S-VHS.  
Para encender y apagar la grabadora:  
1 Conecte el cable de alimentación en la parte  
posterior de la grabadora y en un  
tomacorriente eléctrico.  
Opciones de reproducción del VCR  
2 Presione POWER para encender la  
Botones  
Operaciones  
grabadora.  
3 Presione POWER de nuevo para apagar la  
Permite expulsar la cinta en el VCR.  
EXPULSAR (  
PAUSAR (  
)
grabadora.  
Permite pausar la reproducción.  
Presione repetidamente avanzar cuadro por  
cuadro  
Nota: Después de 5 minutos en modo de  
imagen fija, la grabadora se detiene para  
proteger los cabezales de la cinta y el video.  
)
Asistente de configuración inicial  
La primera vez que encienda la grabadora, se  
abre el Initial Setup Wizard (Asistente de  
configuración inicial) para que pueda configurar  
el idioma y el reloj.  
AVANZAR  
Permite avanzar. En el modo detenido, avanza  
rápidamente la cinta. En el modo pausado,  
empieza a reproducir la cinta en cámara lenta.  
Para configurar la grabadora con el asistente  
de configuración:  
(
)
1 Use  
/
para seleccionar un idioma para  
Nota: Después de 3 minutos en modo de  
búsqueda o cámara lenta, la grabadora regresa  
al modo de reproducción para proteger los  
cabezales de la cinta y del video.  
el menú Setup (Configuración) y la pantalla y  
luego presione ENTER.  
2 Ingrese la información necesaria del año, la  
fecha y la hora.  
RETROCEDER  
Permite retroceder. En el modo detenido,  
rebobina la cinta.  
Nota: Después de 3 minutos en modo de  
búsqueda, la grabadora regresa al modo de  
reproducción para proteger los cabezales de la  
cinta y del video.  
(
)
/
(Izq./Der.): Mueve el cursor a la  
columna anterior o a la columna  
siguiente.  
/
(Arriba/Abajo): Cambia el valor del  
parámetro sobre el que se encuentra el  
cursor.  
ELIMINAR  
Presione para restablecer el contador de la  
cinta actual a 0:00:00. Para ir  
automáticamente a la posición 0:00:00 del  
contador de la cinta, presione RETURN  
mientras la cinta está en el modo detenido.  
3 Presione ENTER para confirmar el ajuste.  
4 Presione ENTER para salir del menú.  
Nota  
ALINEACIÓN  
( +/ -)  
Permite reducir manualmente el ruido en la  
pantalla durante la reproducción de la cinta. La  
alineación se configura automáticamente  
cuando se inserta una cinta.  
Puede restablecer los valores originales del  
Asistente de configuración inicial con la opción  
Factory Set (valores de fábrica) en el menú de  
AUDIO  
Permite configurar el sonido de la cinta en  
HIFI, LEFT, RIGHT o NORMAL (alta fidelidad,  
izquierda, derecha o normal). Presione  
Reproducción de una cinta  
/
para seleccionar el audio de la cinta  
Para reproducir una cinta:  
que guste.  
1 Presione VCR para cambiar el control a la  
SALTO  
INSTÁNTANEO  
Presione repetidamente durante la  
reproducción para avanzar 30 segundos de un  
salto en la cinta (máx. 180 segundos).  
unidad de VCR.  
2 Inserte una cinta de video pregrabada.  
83  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Reproducción de un disco  
Botones  
Operaciones  
Discos  
Para reproducir un disco:  
SALTAR  
(
Presione durante la reproducción  
para pasar al siguiente capítulo o  
pista o para regresar al principio  
del capítulo o pista actual.  
1 Presione DVD para cambiar el control al  
DVD ALL  
reproductor de DVD.  
)
ACD  
MP3  
2 Presione OPEN/CLOSE ( ) para abrir la  
Presione brevemente SKIP  
bandeja de discos.  
(
) dos veces para  
3 Ponga el disco en la bandeja, con el lado de  
retroceder al capítulo o pista  
anterior.  
reproducción hacia abajo.  
WMA  
Para ir directamente a cualquier  
capítulo durante la reproducción  
de un DVD, presione DISPLAY dos  
veces y, a continuación, presione  
4 Presione OPEN/CLOSE ( ) para cerrar la  
bandeja. La reproducción comenzará  
automáticamente. Si la reproducción no  
empieza, presione PLAY ( ) o iníciela  
mediante el menú HOME (Inicio).  
/
para seleccionar el icono  
del capítulo. Luego, ingrese el  
5 Para detener la reproducción, presione  
STOP ( ).  
número del capítulo o presione  
/
.
En un CD de audio, para ir  
directamente a cualquier pista,  
introduzca el número de la pista  
con ayuda de los botones  
numerados (0-9) mientras el disco  
se reproduce.  
6 La grabadora registra el punto de parada,  
dependiendo del disco. En la pantalla  
aparece brevemente  
.
Presione PLAY ( ) para reanudar la  
reproducción (desde el punto de parada). Si  
presiona STOP ( ) de nuevo o extrae el  
ZOOM  
Presione para agrandar la imagen  
de video.  
(tamaño x1 – tamaño x2 – tamaño  
x4 – tamaño x1 [tamaño normal])  
Puede desplazarse por la imagen  
agrandada con ayuda de los  
disco, en la pantalla aparece  
grabadora se apaga.  
y la  
DVD ALL  
(Aumentar)  
7 Presione OPEN/CLOSE ( ) para abrir la  
bandeja y extraer el disco.  
Presione OPEN/CLOSE ( ) para cerrar la  
bandeja de discos o presione POWER ( ).  
La bandeja de discos se cierra  
botones  
/
/
.
TITLE (Título)  
Permite abrir el menú del título en  
la pantalla, si el título del DVD  
actual tiene un menú. De lo  
contrario, se abrirá el menú del  
disco.  
automáticamente y la grabadora se apaga.  
DVD  
Nota  
Si el control de los padres está activado y el DVD  
no está dentro del rango de clasificaciones  
aceptadas, deberá introducir la contraseña.  
MENÚ DE  
DISCO/LISTA  
Permite abrir el menú del disco en  
la pantalla.  
DVD  
DVD  
SUBTÍTULOS  
Durante la reproducción, presione  
SUBTITLE y luego presione  
losbotones  
Características de reproducción de discos  
/
repetidamente para  
seleccionar el idioma de subtítulos  
que guste.  
Botones  
Operaciones  
Discos  
ABRIR/CERRAR Permite abrir o cerrar la bandeja de Todos  
SALTO  
INSTÁNTANEO  
Presione repetidamente durante la  
reproducción para saltar hacia  
delante 30 segundos.  
discos.  
(
)
DVD ALL  
Permite pausar la reproducción.  
Todos  
PAUSAR (  
)
Presione repetidamente para  
reproducir imagen por imagen.  
DVD ALL  
Nota: También puede usar los  
botones  
/
para avanzar o  
retroceder imagen por imagen  
mientras está en el modo pausado.  
RETROCEDER  
Durante la reproducción, presione  
repetidamente para seleccionar la  
velocidad de barrido (hacia delante  
o hacia detrás).  
DVD ALL  
ACD  
(
)
AVANZAR  
(
)
DVD5 pasos  
En el modo pausado, permite  
reproducir a cámara lenta (4  
pasos)  
DVD ALL  
84  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Acceso a los menús de configuración  
Botones  
Operaciones  
Discos  
Desde la pantalla Home Menu (Menú de inicio),  
puede acceder a todas las opciones de  
reproducción y grabación.  
MODO DE  
Presione durante la reproducción  
REPRODUCCIÓN para seleccionar el modo de  
reproducción que guste.  
DVD ALL  
ACD  
DVD  
Karaoke  
Para usar el menú de inicio:  
A-Repite una secuencia entre A  
(punto inicial) y B (punto final)  
durante la reproducción. Presione  
ENTER en el punto final  
seleccionado, y la secuencia a  
repetir comenzará.  
1 Presione HOME. Se abre el menú Home  
(Inicio).  
CHAPTER (Capítulo)—Repite el  
capítulo actual.  
DVD ALL  
TITLE (Título)—Repite el título  
2 Presione  
/
(izquierda/derecha) para  
DVD ALL  
DVD  
actual.  
seleccionar la opción principal que desea.  
Karaoke  
3 Presione  
/
(arriba/abajo) para  
seleccionar la subopción que desea y luego  
ALL (Todos)—Repite todos los  
títulos o pistas.  
ACD  
presione ENTER para confirmar la selección.  
4 Para salir del menú HOME (Inicio), presione  
HOME.  
VR  
-RW  
TRACK (Pista)Repite la pista  
actual.  
ACD  
Menú  
Opciones disponibles  
MP3  
WMA  
Start (Inicio): Muestra el menú Setup  
(Configuración).  
Configurar  
RANDOM (Aleatorio)— Reproduce DVD  
pistas en un orden aleatorio.  
Karaoke  
Timer Record (Grabación con  
temporizador): Muestra el menú Timer  
Record (Grabación con temporizador).  
Folder (Carpeta)—Repite todas las  
pistas en una carpeta de un disco.  
TV  
MP3  
WMA  
VCR: Reproduce una cinta de video.  
DISC (Disco):  
OFF (Desactivado)— No repite.  
DVD ALL  
- Muestra el menú TITLE LIST (Lista de  
títulos) para DVD grabables (Refiérase  
- Reproduce un DVD de video  
Si presiona SKIP (  
vez en el modo de repetir capítulo  
(pista), la repetición se cancela.  
) una  
Movie  
(Película)  
Si presiona SKIP (  
) en el  
modo de reproducción aleatoria, la  
grabadora selecciona otro título  
(pista) y reanuda la reproducción  
aleatoria.  
DISC (Disco): Muestra el menú Photo  
AUDIO  
Presione AUDIO y luego presione  
Photo (Foto)  
(Refiérase a  
DVD  
(Foto) para un disco.  
/
repetidamente para  
escuchar un idioma de audio o  
pista diferente.  
Nota: Algunos discos tienen pistas  
de sonido Dolby Digital y DTS a la  
vez. No se dispone de salida de  
audio analógica cuando se  
DISC (Disco): Muestra el menú Music  
[Música] (o Audio CD [CD de audio])  
para un disco.  
Music  
(Música)  
selecciona DTS. Para escuchar la  
pista de sonido DTS, conecte la  
grabadora a un descodificador  
DTS a través de una de las salidas  
digitales. Consulte Para conectar  
a un sistema estéreo digital o  
descodificador de múltiples  
(Refiérase a  
menú de CD de  
Dubbing (Duplicación): Muestra el  
menú Dubbing (Duplicación).  
Disc Manager (Administrador de  
discos): Muestra el menú Disc Setup  
(Configuración de discos).  
Rec. Mode (Modo de grabación):  
Muestra el menú de configuración  
Record Mode (Modo de grabación).  
DV Input (Entrada DV): Cambia al  
modo de entrada DV.  
detalles de la conexión.  
Presione AUDIO, y luego presione  
Easy Menu  
(Menú fácil)  
DVD ALL  
/
repetidamente durante la  
reproducción para escuchar un  
canal de audio diferente.  
85  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del menú de configuración  
Menú  
Ajustes disponibles  
En este sistema de menú hay varias formas de  
personalizar los ajustes. La mayoría de los  
menús constan de tres niveles para configurar  
las opciones, pero algunos requieren más  
niveles para algunas configuraciones.  
Audio Settings Dolby Digital/DTS/MPEG Puede seleccionar  
(Configuración Bitstream (si conecta la grabadora a equipo  
con descodificador Dolby Digital, DTS o  
MPEG) o PCM (para mezclar automáticamente  
a audio PCM de dos canales).  
de audio)  
Sampling Freq. (Frecuencia de  
Para cambiar los ajustes desde el menú de  
configuración:  
muestreo)–Puede seleccionar 96 kHz o 48 kHz  
(si su receptor o amplificador no puede  
decodificar señales de 96 kHz).  
1 Presione HOME. Se abre el menú Home  
(Inicio).  
DRC (Control de rango dinámico) Puede  
configurar el DRC con On (Activado) si desea  
reproducir una película a un volumen más bajo  
sin pérdida de claridad.  
Lock Settings  
Rating (Clasificación)–Puede seleccionar las  
(Configuración restricciones de clasificaciones para su  
de bloqueo)  
reproductor de DVD. Las clasificaciones son  
1–8 (1 es la más restrictiva). Cuando  
selecciona esta opción, debe ingresar una  
contraseña.  
2 Seleccione SETUP (Configuración) y Start  
(Inicio) y luego presione ENTER. Se abre el  
menú Setup (Configuración) con el icono  
General Settings (Ajustes generales)  
resaltado.  
Set Password (Configurar contraseña)–Puede  
ingresar o cambiar su contraseña.  
Nota: Si olvida su contraseña, puede borrar la  
contraseña de la siguiente manera. Vaya al  
menú Setup (Configuración), seleccione Start  
(Inicio) y presione ENTER. Ingrese el número  
de seis dígitos (210449), seleccione OK  
(Aceptar) cuando aparezca el mensaje y luego  
presione ENTER. La contraseña se ha borrado.  
3 Presione  
/
para seleccionar la opción  
que desea y luego presione  
segundo nivel.  
para pasar al  
4 Presione  
/
para seleccionar la segunda  
opción que desea y luego presione  
pasar al tercer nivel.  
para  
Area Code (Código de área)–Puede ingresar el  
código del área cuyas normativas se utilizaron  
para clasificar el DVD (refiérase a “Lista de  
5 Presione  
/
para seleccionar el ajuste  
que desea y luego presione ENTER para  
confirmar la selección. Algunas  
configuraciones requieren pasos adicionales.  
Ajustes de  
grabación  
Disc Record Mode (Modo de grabación de  
disco)–Puede configurar la calidad de la  
imagen para grabar un DVD. (XP=excelente,  
SP=estándar, LP= baja, EP=ampliada.)  
VCR Record Mode (Modo de grabación de  
VCR)–Puede configurar la calidad de la  
imagen para grabar una cinta de video.  
(SP=estándar, SLP=reproducción larga.)  
6 Presione  
RETURN o HOME para salir del  
menú de configuración.  
Nota  
Presione  
para regresar al nivel anterior.  
Menú  
Ajustes disponibles  
DV Record Audio (Audio de grabación  
DV)–Puede configurar esta opción para elegir  
cuál de dos pistas de sonido de la cámara de  
video digital se debe utilizar. Audio 1 (para  
utilizar el sonido que se grabó cuando se  
realizó la grabación) o Audio 2 (para usar la  
grabación doblada).  
Auto Chapter (Capítulo automático)–Puede  
configurar las marcas automáticas de  
capítulos (hechas durante la grabación) a  
intervalos de 5 minutos, intervalos de 10  
minutos o None (Ninguno).  
General  
Clock Set (Configuración del reloj)–Puede  
programar manualmente o automáticamente  
(mediante XDS) el reloj.  
TV Aspect (Aspecto del televisor)–Puede  
seleccionar entre 4:3 Letter box (Buzón), 4:3  
Pan scan, o 16:9 Wide (Ancho).  
Power Save Mode (Modo de ahorro de  
energía)–Puede configurar el modo de ahorro  
de energía con ON (Activado) para habilitar un  
modo de ahorro de energía.  
Settings  
(Ajustes  
generales)  
Factory Set (Valores de fábrica)–Puede  
restablecer los ajustes de su grabadora a los  
valores originales de fábrica.  
Configuración Display Menu (Menú de visualización)– Puede  
seleccionar un idioma para el menú de  
configuración y para la información que se  
muestra en la pantalla.  
de idioma  
Disc Menu (Menú de disco)–Puede  
seleccionar un idioma para el menú del DVD.  
Disc Audio (Audio de disco)–Puede  
seleccionar un idioma para el audio del DVD.  
Disc Subtitle (Subtítulo de disco)–Puede  
seleccionar un idioma para los subtítulos del  
DVD.  
86  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Visualización de información del disco en la  
pantalla  
Menú  
Ajustes disponibles  
Ajustes de  
discos  
Initialize (Inicializar)–Formatea un DVD para  
grabarlo. Para DVD-RWs, puede elegir VR  
Mode (Modo VR) o Video Mode (Modo de  
video). Para discos DVD+RW, puede elegir OK  
(Aceptar).  
Puede mostrar información de distinta clase en  
la pantalla sobre el disco o la cinta cargada.  
Algunos elementos pueden cambiarse usando  
el menú.  
Cuidado: Si cambia el formato de un DVD, el  
Para mostrar información del disco en la  
pantalla:  
disco se borrará.  
Finalize (Finalizar)–Arregla las grabaciones  
hechas para que el DVD pueda reproducirse en  
un reproductor de DVD normal o en una  
computadora con una unidad de DVD-ROM  
adecuada.  
Cuidado: Si finaliza un DVD-R o un DVD+R, no  
podrá editar ni grabar nada más en el disco.  
1 Presione DISPLAY una vez para mostrar el  
estado actual.  
Ejemplo: DVD-RW en el modo VR  
2 Presione DISPLAY otra vez para mostrar  
información sobre la reproducción.  
Los elementos mostrados varían en función  
del tipo de disco o del estado de  
reproducción.  
Disc Label (Etiqueta de disco)–Puede ingresar  
un nombre para el DVD. Refiérase a “Cómo  
obtener información sobre cómo usar el menú  
del teclado.  
Disc Protect (Proteger disco)–Puede proteger  
grabaciones dependiendo del tipo de DVD que  
esté utilizando. Para DVD+RW, impide que el  
disco se edite, borre, sobregrabe o se grabe  
normalmente. Para DVD+R o DVD-RW (modo  
VR), impide que el disco se edite, borre o  
grabe normalmente. No es compatible con  
DVD-RW en modo Video ni con DVD-R. Para  
desbloquear un DVD, seleccione OFF  
(Desactivado).  
3 Seleccione un elemento presionando  
/
y cambie o seleccione el ajuste presionando  
/
.
Podrá encontrar información detallada sobre  
cada elemento en las tablas en “Opciones de  
Title (Título)—Número del título (o pista)  
actual/número total de títulos (o pistas)  
AutoPlay (Reproducción automática)–Si se  
selecciona ON (Activado), se omiten el menú  
del disco y los avances de películas y se  
empieza a reproducir la película  
Chapter (Capítulo)—Número del capítulo  
actual/número total de capítulos  
Time (Tiempo)—Tiempo de reproducción  
transcurrido  
Audio —Idioma de audio (sólo DVD  
VIDEO) o canal de audio seleccionado  
Subtitle (Subtítulos)—Subtítulo  
seleccionado  
Angle (Ángulo)—Ángulo  
seleccionado/número total de ángulos  
Sound (Sonido)—Modo de sonido  
seleccionado  
automáticamente.  
La visualización en pantalla  
Algunos DVD requieren un tipo de operación  
específica o sólo permiten una operación  
limitada durante su reproducción. Cuando esto  
ocurre, en la pantalla aparece  
prohibida o no disponible.  
, acción  
Visualización de información mientras se ve la  
televisión  
Nota  
Si no se presiona ningún botón en 10 segundos,  
la visualización en pantalla desaparece.  
Mientras ve la televisión, presione DISPLAY  
para mostrar u ocultar la información mostrada  
en la pantalla.  
En el ejemplo hay un DVD-RW en modo VR  
insertado.  
Opciones especiales de reproducción  
Si se muestra una pantalla de menú  
Modo de  
Modo de grabación, espacio Fuente de  
Nombre y  
formato del disco  
En algunos casos es posible que aparezca el  
menú del disco.  
grabadora  
libre y tiempo transcurrido  
entrada  
Presione  
/
/
para seleccionar el  
título/capítulo que desea ver y luego presione  
ENTER para empezar. Presione TITLE o DISC  
MENU/LIST para regresar a la pantalla del  
menú.  
Búsqueda por tiempo  
DVD ALL  
Para empezar a reproducir el disco en un  
tiempo dado:  
1 Presione DISPLAY dos veces durante la  
reproducción. Aparece el cuadro de  
búsqueda por tiempo mostrando el tiempo  
transcurrido de la reproducción.  
2 Presione  
/
para seleccionar el icono del  
reloj de tiempo. Aparece el cuadro de  
entrada de tiempo [-:--:--].  
Fecha y hora actual  
87  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 Introduzca el tiempo de inicio deseado en  
Para activar el sonido envolvente 3D:  
horas, minutos y segundos de izquierda a  
1 Presione DISPLAY dos veces y luego  
derecha. Si se equivoca, presione  
/
presione  
sonido.  
/
para seleccionar el icono de  
para mover el cursor al número incorrecto e  
Luego ingrese el número correcto.  
2 Presione  
/
para seleccionar 3D SUR  
4 Presione ENTER para confirmar. La  
reproducción comienza a partir del tiempo  
seleccionado.  
(Sonido envolvente 3D).  
3 Para desactivar el efecto de sonido  
envolvente 3D, seleccione NORMAL.  
Búsqueda de marcadores  
DVD ALL  
Memoria de la última escena  
DVD  
Para ingresar un marcador:  
Su grabadora memoriza la última escena del  
último disco que se vio. La última escena  
permanece en la memoria incluso si retira el  
disco de la grabadora o si la apaga. Si pone un  
disco que contiene la escena memorizada, ésta  
se recupera automáticamente.  
1 Presione MARKER en el punto deseado del  
disco. El icono del marcador aparecerá  
brevemente en la pantalla del televisor.  
2 Repita para ingresar hasta seis marcadores.  
Para recuperar o eliminar una escena  
marcada:  
Notas  
Los ajustes se guardan en la memoria para  
utilizarlos en cualquier momento.  
1 Durante la reproducción del disco, presione  
SEARCH. El menú de búsqueda de  
Su grabadora no memoriza los ajustes de un  
disco si la apaga antes de reproducir el disco.  
La función de memoria de la última escena  
para un título de DVD anterior se borra una vez  
que se reproduce un título de DVD diferente.  
marcadores aparecerá en la pantalla.  
2 Presione  
/
/
para seleccionar la  
escena marcada que desea recuperar o  
borrar.  
3 Presione ENTER. La reproducción comienza  
Reproducción de un CD de audio o  
archivos MP3/WMA  
a partir de la escena marcada.  
- O -  
Su grabadora puede reproducir CD de audio y  
archivos MP3/WMA de audio. Antes de  
reproducir archivos MP3/WMA, lea el siguiente  
requisito para archivos MP3/WMA de audio.  
Presione CLEAR y presione  
/
para  
seleccionar OK (Aceptar), luego presione  
ENTER para eliminar la escena marcada de  
la lista.  
Requisito para archivos MP3/WMA de audio  
4 Para cerrar el menú de búsqueda de  
Extensiones de archivo  
.MP3, .WMA.  
Frecuencia de muestreo  
marcadores, presione RETURN (  
).  
Ángulo de cámara  
DVD  
Si el disco contiene escenas grabadas desde  
diferentes ángulos de cámara, puede cambiar a  
un ángulo de cámara diferente durante la  
reproducción.  
en el rango 8 - 48 kHz (MP3), en el rango 32 - 48  
kHz (WMA)  
Velocidad de bits (en el rango)  
8 - 320 kbps (MP3), 32 - 192 kbps (WMA)  
Formato CD-R  
Para cambiar el ángulo de cámara:  
ISO 9660 y JOLIET  
Formato DVD±R/RW  
ISO 9660 (formato UDF Bridge)  
Máximo archivos/disco  
Menos de 1999 (número total de archivos y  
carpetas)  
1 Presione DISPLAY dos veces, y luego  
seleccione el icono de ángulo de cámara  
durante la reproducción.  
2 Presione  
/
para seleccionar el ángulo  
que desea. Observe que en la pantalla  
aparece el número del ángulo actual.  
Para reproducir un CD o archivos de audio  
MP3/WMA:  
Consejo  
El icono del ángulo de cámara aparece en la  
pantalla del televisor cuando hay disponibles  
ángulos alternativos.  
1 Presione HOME. Se abre el menú Home  
(Inicio).  
Sonido envolvente 3D  
DVD ALL  
2 Seleccione Music (Música), DISC (Disco) y  
luego presione ENTER. Se abre el menú  
Audio CD (CD de audio) o Music (Música).  
Su grabadora puede producir un efecto de  
sonido envolvente 3D que simula la  
reproducción de audio multicanal de dos  
altavoces estéreo convencionales, en lugar de  
los cinco o más altavoces que se necesitan  
normalmente para escuchar el audio multicanal  
desde un sistema de teatro en casa.  
3 Presione  
/
para seleccionar una pista o  
archivo y luego presione PLAY ( ).  
Comienza la reproducción.  
Puede utilizar funciones de reproducción  
variables tal cómo se describe en “Opciones  
4 Para detener la reproducción en cualquier  
momento, presione STOP ( ).  
88  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualización de archivos JPEG  
Consejos  
Su grabadora puede visualizar archivos JPEG.  
Antes de visualizar archivos JPEG, lea los  
requisitos para archivos de fotos a continuación:  
Puede ver el canal de TV o la fuente de  
entrada de video presionando RETURN (  
Si desea regresar al menú de música, presione  
DISC MENU/LIST.  
).  
Requisitos para los archivos de fotos  
Presione DISPLAY para ver la información de  
identificación ID3 del archivo MP3. Si no se  
dispone de información de identificación ID3,  
aparecerá el mensaje “MP3 ID3 tag :None”  
(Etiqueta ID3 de MP3: Ninguna). Si selecciona  
una carpeta, se muestra el número de  
subcarpetas y el número de archivos  
MP3/WMA en la carpeta. Presione DISPLAY  
de nuevo para cerrar la ventana de  
Extensiones de archivo  
.JPE, .JPEG  
Tamaño de la foto  
Se recomienda menos de 4 MB  
Formato CD-R  
ISO 9660 y JOLIET  
Formato DVD±R/RW  
ISO 9660 (formato UDF Bridge)  
Máximo archivos/disco  
Menos de 1999 (número total de archivos y  
carpetas)  
Notas sobre los archivos JPEG  
No se admiten archivos de imagen JPEG con  
compresión progresiva y sin pérdidas.  
información.  
En el menú de música, puede ver las carpetas  
en el disco. Presione  
/
/
para  
seleccionar el icono de carpeta en el menú  
Music (Música) y luego presione ENTER dos  
veces.  
En discos CD o DVD con contenido mixto  
(pistas de audio, archivos MP3/WMA o JPEG),  
puede seleccionar entre los menús Music  
(Música), y Photo (Foto) presionando  
repetidamente TITLE (Título).  
Para visualizar archivos JPEG:  
Si está en una lista de archivos y desea  
regresar a la lista de carpetas, utilice  
para resaltar la opción y luego presione  
ENTER para regresar a la pantalla del menú  
/
1 Presione HOME. Se abre el menú Home  
(Inicio).  
2 Seleccione Photo (Foto), DISC (Disco) y  
luego presione ENTER.  
anterior.  
Opciones del menú de CD de audio y de Música  
3 Presione  
/
/
para seleccionar un  
archivo o carpeta y luego presione ENTER.  
Para seleccionar opciones del menú de CD  
de audio y música:  
Si selecciona una carpeta, repita este paso  
para seleccionar un archivo.  
1 Presione  
/
para seleccionar una pista,  
archivo o carpeta en el menú Audio CD (CD  
de audio) o Music (Música) y luego presione  
ENTER.  
4 Presione  
/
para seleccionar una opción  
(cómo girar, anterior o siguiente) y luego  
presione ENTER.  
2 Presione  
/
para seleccionar una opción  
5 Presione  
/
para seleccionar Full  
y luego presione ENTER.  
Screen (Pantalla completa) y luego presione  
ENTER. La imagen seleccionada se muestra  
en la pantalla completa.  
Play (Reproducir)—Inicia la  
reproducción de la pista o archivo  
seleccionado.  
6 Para detener la visualización en cualquier  
momento, presione STOP ( ).  
Open (Abrir)—Abre la carpeta y aparece  
una lista de archivos en la carpeta.  
Random (Aleatorio)—Inicia o detiene la  
reproducción aleatoria.  
Notas  
Si el icono  
aparece en el menú Photo  
(Foto), significa que no puede visualizar dichos  
archivos JPEG.  
Aleatorio  
Puede ver una fuente de entrada de video o el  
Para seleccionar reproducción aleatoria:  
canal de TV presionando RETURN (  
). Si  
1 Presione  
/
para seleccionar un archivo  
desea regresar al menú de fotos, presione  
DISC MENU/LIST.  
Si está en una lista de archivos y desea  
regresar a la lista de carpetas, presione  
y luego presione ENTER. Aparecen las  
opciones de menú.  
2 Presione  
/
para seleccionar Random  
/
para resaltar  
ENTER para regresar a la pantalla del menú  
anterior.  
, y luego presione  
(Aleatoria) y luego presione ENTER.  
La grabadora empieza automáticamente a  
reproducir aleatoriamente y aparece la  
palabra RANDOM (Aleatorio) en la pantalla  
del menú.  
En discos CD o DVD con contenido mixto  
(pistas de audio, archivos MP3/WMA, o JPEG),  
puede elegir entre los menús Music (Música) y  
Photo (Foto) presionando TITLE (Título)  
repetidamente.  
3 Para regresar a reproducción normal,  
seleccione Random otra vez y luego  
presione ENTER.  
Opciones del menú de fotos  
Para seleccionar opciones del menú de  
fotos:  
Nota  
Al presionar SKIP (  
/
)
durante la reproducción aleatoria, la  
grabadora selecciona otra pista y reanuda la  
reproducción aleatoria  
1 Presione  
/
/
para seleccionar un  
archivo y luego presione ENTER. Aparecen  
las opciones de menú.  
89  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2 Presione  
/
para seleccionar una opción  
Cómo realizar grabaciones  
y luego presione ENTER para confirmar la  
selección.  
Notas  
Su grabadora no puede grabar discos CD-R o  
Open (Abrir)—Abre la carpeta y aparece  
una lista de archivos en la carpeta.  
CD-RW.  
Las huellas digitales y los pequeños arañazos  
en un disco pueden afectar a la calidad de  
reproducción o a de grabación. Cuide cómo es  
debido sus discos.  
Full Screen (Pantalla  
completa)—Muestra el archivo  
seleccionado en la pantalla completa.  
La compañía no se responsabiliza de  
compensar a nadie por material que debería  
haberse grabado, ni por pérdidas o daños (por  
ejemplo, pérdidas de beneficios comerciales o  
interrupción del negocio) que puedan derivarse  
de un mal funcionamiento de su grabadora  
(esto es, que no grabe o edite cómo es de  
esperar).  
Slide Show (Presentación de  
diapositivas)—Abre el menú de  
presentación de diapositivas.  
Congelar la imagen  
Presione PAUSE/STEP ( ) mientras está  
mostrando una imagen para pausar la  
presentación de diapositivas.  
Saltar imágenes  
Tipos de disco y formatos, modos y ajustes de  
grabación  
Mientras está viendo una imagen, presione  
SKIP (  
o
) una vez para regresar  
Su grabadora puede reproducir muchos tipos  
diferentes de discos DVD, incluyendo discos  
DVD-Video pregrabados, DVD-RW, DVD-R,  
DVD+RW y DVD+Rs. El formato de disco para  
DVD-R, DVD+R, DVD+RW es siempre “formato  
Video”— el mismo que para discos DVD-Video  
pregrabados. Esto significa que una vez  
finalizado, puede reproducir un disco DVD-R,  
DVD+R o DVD+RW en un reproductor de DVD  
normal.  
El formato para discos DVD-RW es el formato  
VR (grabación de video) o formato Video. El  
formato de grabación puede cambiarse si es  
necesario (la reinicialización de un disco borrará  
su contenido).  
El modo de grabación está estrechamente  
relacionado con el formato del disco. Si el  
formato del disco es VR, el modo de grabación  
es también VR. Si el formato de disco es Video,  
entonces el modo de grabación es también  
Video (salvo para DVD-Video, que no es  
grabable y no tiene un modo de grabación).  
Estos pueden cambiarse según se requiera para  
cada grabación y determinan la calidad de la  
imagen y el espacio que la grabación ocupará  
en el disco.  
al archivo anterior o avanzar al archivo  
siguiente.  
Girar imágenes  
Presione  
/
mientras visualiza una imagen  
para girar la imagen en el sentido de las agujas  
del reloj o en el sentido contrario al de las agujas  
del reloj.  
Visualización de una presentación de diapositivas  
Para ver una presentación de diapositivas:  
1 Seleccione la opción Slide Show  
(Presentación de diapositivas) en el menú  
Photo (Foto) y luego presione ENTER.  
2 Presione  
/
/
para configurar las  
opciones.  
Object (Objeto):  
Las vistas seleccionadas muestran sólo  
los archivos seleccionados.  
Todas las vistas muestran todos los  
archivos.  
Speed (Velocidad):  
Establece la velocidad de la presentación  
de las diapositivas en Normal, Slow  
(Lenta) o Fast (Rápida).  
Información general para la grabación  
3 Seleccione Start (Inicio) y luego presione  
ENTER para comenzar la presentación de  
diapositivas.  
Los tiempos de grabación mostrados no son  
exactos porque la grabadora utiliza  
compresión de video de velocidad de bits  
variable. Esto significa que el tiempo de  
grabación exacto dependereá del material  
que se está grabando.  
4 Presione STOP ( ) para parar la  
presentación de diapositivas y regresar al  
menú Photo (Foto).  
Al grabar un programa de TV, si la recepción  
es mala o hay interferencias en la imagen,  
los tiempos de grabación pueden ser más  
cortos.  
Si graba imágenes congeladas (fotogramas)  
o audio solamente, el tiempo de grabación  
puede ser más largo.  
Los tiempos mostrados para la grabación y el  
tiempo restante no siempre equivalen a la  
duración del disco.  
Consejos  
Presione CLEAR para seleccionar todos los  
archivos o cancelar todos los archivos  
marcados.  
Para seleccionar múltiples archivos, presione  
MARKER. Aparece una marca de verificación  
en el archivo. Presione MARKER de nuevo  
para cancelar el archivo marcado. Repita para  
marcar archivos adicionales.  
El tiempo de grabación disponible puede  
disminuir si edita intensamente un disco.  
Si utiliza un disco DVD-RW, asegúrese de  
cambiar el formato de grabación (modo  
Video o modo VR) antes de grabar nada en  
página 87(Inicializar) para ver cómo hacer  
esto.  
90  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Al utilizar un disco DVD-R o DVD+R, puede  
seguir grabando hasta que el disco esté lleno  
o hasta que usted finalice el disco. Antes de  
comenzar una sesión de grabación,  
compruebe la cantidad de tiempo de  
grabación que queda en el disco.  
Notas  
Asegúrese de que los ajustes Audio In  
(Entrada de audio) y DV Record Audio (Audio  
de grabación DV) estén configurados cómo  
desea. Refiérase a “Audio Settings  
Si su fuente está protegida contra copia  
mediante CopyGuard, no podrá grabarla con  
su grabadora. Refiérase “Copia de material  
la página 76 para obtener más detalles.  
La grabación continuará hasta que presione  
Al utilizar un disco DVD-RW en modo Video,  
el tiempo de grabación disponible sólo  
aumentará si borra el último título grabado en  
el disco.  
La opción Delete Title (Eliminar título) en el  
menú Title List [Lista de títulos] (Original)  
sólo oculta el título; esto es, el título no se  
borra realmente del disco por lo que el  
tiempo de grabación disponible no aumenta  
(salvo en el caso del último título grabado en  
un disco DVD-RW en modo Video).  
STOP (  
)o hasta que el disco se llene.  
Para grabar durante un período de tiempo fijo,  
Grabación instantánea de temporizador  
Se puede sobregrabar una grabación en los  
discos DVD+RW.  
Cuando se utiliza un disco DVD+R/RW, la  
grabadora ejecuta la operación de  
confección de menú para actualizar el nuevo  
título y editar cuando extrae el disco de la  
grabadora.  
La grabación instantánea con temporizador le  
permite realizar fácilmente una grabación de  
una duración predefinida sin tener que  
programar el temporizador.  
Para realizar una grabación instantánea con  
temporizador:  
Grabación desde un equipo externo  
Siga estas instrucciones para grabar un  
programa desde un equipo externo. La  
grabación empieza inmediatamente y continúa  
hasta que el disco o cinta esté lleno o hasta que  
usted detenga la grabación.  
2 Presione  
REC repetidamente para  
seleccionar la duración de la grabación. La  
grabación empieza tras presionar el botón la  
primera vez.  
DVD—Cada pulsación subsiguiente  
aumenta el tiempo de grabación en 10  
minutos.  
Para grabar desde un componente externo:  
1 Asegúrese de que el componente desde el  
que desea grabar esté conectado  
correctamente a la grabadora.  
VCR—Cada pulsación subsiguiente  
aumenta el tiempo de grabación en 30  
minutos (máximo de 540 minutos).  
Confirme que en la cinta VHS queda  
suficiente tiempo de grabación antes de  
empezar a grabar.  
2 Encienda la grabadora, luego presione  
AV/INPUT (AV/Entrada) para seleccionar la  
entrada externa desde donde se grabará.  
AV1 - Entrada de audio/video en el panel  
posterior  
AV2 - Entrada de audio/video en el panel  
frontal  
DV - Entrada DV en el panel frontal  
información adicional sobre la grabación  
DV)  
Verificación del tiempo de grabación  
Para verificar el tiempo de grabación:  
Presione  
REC o DISPLAY una vez para  
comprobar el tiempo de grabación total y el  
tiempo que queda para la grabación.  
Extensión del tiempo de grabación  
Para extender el tiempo de grabación:  
3 Inserte un disco o cinta grabable.  
El tiempo de grabación puede extenderse en  
cualquier momento presionando REC.  
4 Configure el modo de grabación según sea  
necesario presionando REC MODE (Modo  
de grabación) repetidamente.  
Cada pulsación subsiguiente aumenta el  
tiempo de grabación en 10 minutos (DVD) o  
en 30 minutos (VCR).  
DVD—XP, SP, LP o EP  
VCR—SP o SLP  
Pausado de la grabación  
5 Presione  
REC una vez para empezar a  
grabar. El indicador REC se ilumina en la  
Para pausar la grabación:  
ventana de visualización.  
1 Presione PAUSE/STEP ( ) para pausar la  
6 Presione STOP ( ) para detener la  
grabación.  
grabación.  
91  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2 Cuando quiera continuar con la grabación,  
End Time (Hora de  
presione PAUSE/STEP ( ) o  
REC.  
finalización)–Configure la hora de  
finalización de la grabación.  
Mode (Modo)– Elija un modo de  
grabación.  
DVD: EP, LP, SP, XP o AT (Auto)  
VCR: SP, SLP o AT (Auto)  
Notas  
Si presiona PAUSE/STEP (  
grabación instantánea con temporizador, la  
grabación se cancelará.  
Su grabadora se apagará automáticamente  
cuando la grabación instantánea con  
temporizador finalice.  
Si la grabadora está en el modo DVD cuando la  
grabación instantánea con temporizador en el  
VCR finaliza, la grabadora no se apagará  
automáticamente.  
) durante la  
El modo AT (Auto) determina cuánto  
tiempo queda en el disco o cinta y cambia  
el modo de grabación, si es necesario,  
para completar la grabación del  
programa.  
5 Presione RETURN ( ) para salir del menú  
Timer Record (Grabación con  
temporizador).  
Reproducción y grabación simultáneas  
Para ver un DVD mientras grabe con el VCR:  
6 Presione ENTER para guardar los valores  
Presione DVD para cambiar el modo de DVD y comenzar la  
reproducción de DVD.  
programados de la grabación.  
7 Presione RETURN ( ) para salir de Timer  
Record List (Lista de grabaciones con  
temporizador).  
Notas  
No se puede reproducir o grabar con el DVD y  
el VCR al mismo tiempo.  
No se puede cambiar el modo VCR durante el  
modo de grabación DVD.  
Si desea utilizar el VCR para reproducir una  
cinta o grabar durante la reproducción de un  
DVD, presione VCR para cambiar el modo  
VCR y comience la reproducción o grabación  
del VCR.  
Notas  
Debe insertar un disco o cinta grabable.  
El indicador del temporizador se ilumina en la  
pantalla del panel frontal.  
La grabadora se apagará automáticamente  
cuando la grabación con temporizador finalice.  
Si la grabadora está en el modo DVD cuando la  
grabación con temporizador en el VCR finaliza,  
la grabadora no se apagará automáticamente.  
Cuando finaliza una grabación con  
temporizador, la confirmación del programa  
grabado tarda un poco. Si se han programado  
dos grabaciones con temporizador  
Grabación con temporizador  
La función de grabación con temporizador le  
permite grabar hasta 16 programas en un  
período de un mes.  
Para usar la grabación con temporizador:  
secuencialmente (una inmediatamente a  
continuación de la otra), puede que el  
comienzo del segundo programa no se grabe.  
1 Presione HOME. Se abre el menú Home  
(Inicio).  
Debe presionar STOP ( ) para detener  
2 Seleccione TV, Timer Record (Grabación  
con temporizador) y luego presione ENTER.  
la grabación con temporizador.  
Comprobación de los detalles de las grabaciones  
con temporizador  
3 Seleccione NEW (Nuevo) y luego presione  
ENTER. Se abre el menú Timer Record  
(Grabación con temporizador).  
Las grabaciones programadas pueden  
comprobarse cada vez que la grabadora se  
enciende.  
Para comprobar los detalles de las  
grabaciones con temporizador:  
Input  
1 Presione HOME. Se abre el menú Home  
(Inicio).  
2 Seleccione TV, Timer Record (Grabación  
con temporizador) y luego presione ENTER.  
4 Introduzca la información necesaria de las  
3 Presione  
/
para seleccionar un  
grabaciones con temporizador que desea  
programa.  
realizar. Presione  
/
(izquierda/derecha)  
4 Presione ENTER para editar el programa  
seleccionado. Se abre el menú Timer Record  
(Grabación con temporizador).  
para mover el cursor a la izquierda o a la  
derecha, y presione (arriba/abajo)  
/
para cambiar la configuración en la posición  
actual del cursor.  
Cancelación de una grabación con temporizador  
Media (Medios)– Elija un medio (DVD o  
VCR).  
Input (Entrada) – Elija una de las entradas  
externas a partir de la cual va a grabar  
(AV1 o AV2)  
Date (Fecha)–Elija una fecha de hasta 1  
mes de anticipación o seleccione un  
programa diario o semanal.  
Start Time (Hora de inicio)–Configure la  
hora de inicio de la grabación.  
Puede borrar un ajuste del temporizador en  
cualquier momento antes de que la grabación  
empiece.  
Para cancelar una grabación con  
temporizador:  
Presione  
/
para seleccionar el  
programa que desea borrar en la lista de  
grabaciones con temporizador, luego  
presione CLEAR y seleccione OK y luego  
presione ENTER.  
92  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas de las grabaciones con  
temporizador  
Deberá detener el proceso de copia  
manualmente cuando la película del DVD  
termine; si no lo hace, la grabadora podría  
volver a reproducir y a grabar todo de nuevo.  
Aún cuando el temporizador esté  
programado, la grabadora no grabará en los  
siguientes casos:  
Notas  
No hay colocado ningún disco (o cinta).  
Hay colocado un disco (o cinta) no grabable.  
La protección del disco está configurada en  
ON en el menú Disc [Disco] (refiérase a  
Si el DVD (o disco) que está intentando copiar  
está protegido contra copia, no podrá copiarlo.  
Los DVD (o discos) codificados por Macrovision  
no pueden copiarse. En la pantalla del TV  
aparecerá el mensaje: “Copy-protected. Cannot  
record” (Protegido contra copia. No se puede  
grabar).  
Ya hay 99 títulos (DVD-RW, DVD-R) o 49  
títulos (DVD+RW, DVD+R) grabados en el  
disco.  
Consejo  
Si presiona PAUSE durante el modo de  
duplicación, los reproductores de DVD y VCR  
pasarán ambos al modo pausado y el botón  
DUBBING parpadeará en el panel frontal. En el  
modo Pausa puede ajustar la posición de  
reproducción del DVD mediante los botones  
PLAY, REW, FF, PAUSE/STEP, etc. La unidad de  
VCR permanecerá en el modo pausado. Para  
reanudar el copiado, presione DUBBING dos  
veces.  
No se puede programar un programa con  
temporizador cuando:  
Hay una grabación en curso.  
La hora que intenta programar ya ha pasado.  
Ya hay programados 16 programas con  
temporizador.  
Si dos o más programas con temporizador  
se superponen, esto es, coinciden  
parcialmente:  
Copia de un VCR a un DVD  
Puede copiar el contenido de una cinta VHS a  
un DVD usando el botón DUBBING. Esto le  
permite archivar sus viejas cintas VHS en discos  
DVD.  
Se da prioridad al programa que comienza  
antes.  
Cuando el programa que comienza antes  
finaliza, se da inicio al programa que  
comienza más tarde.  
Para copiar de un VCR a un DVD:  
1 Inserte un disco DVD vacío en el reproductor  
Si los dos programas están programados  
para empezar exactamente a la misma hora,  
se da prioridad al programa que se programó  
primero.  
de DVD y cierre la bandeja de discos.  
2 Inserte la cinta de VCR que desea copiar en  
el reproductor VCR.  
Si el disco está dañado, es posible que la  
grabación no se grabe satisfactoriamente. En  
este caso, aún cuando en el campo Check  
(Comprobación) se lea [Rec. OK] (grabación  
bien hecha), puede que no sea así.  
3 Busque el lugar en la cinta a partir del que  
desea empezar a copiar con ayuda de los  
botones PLAY, FF, REW y PAUSE. Para  
obtener los mejores resultados, detenga con  
el botón de pausa la reproducción en el  
punto en el que desea empezar a grabar.  
Copiado de un DVD a VCR  
4 Presione DUBBING. Se abre el menú  
Dubbing (Duplicación).  
Puede copiar el contenido de un DVD a una  
cinta VHS usando el botón DUBBING.  
5 Presione  
/
/
para seleccionar el  
modo de grabación que desea: EP, LP, SP o  
XP.  
Para copiar de un DVD a VCR:  
1 Inserte una cinta de video VHS en el  
reproductor VCR.  
6 Seleccione Dubbing (Copiado) y luego  
presione ENTER o DUBBING para empezar  
a copiar.  
2 Coloque el disco que desea copiar en el  
reproductor de DVD y cierre la bandeja de  
discos.  
7 Para detener la copia en cualquier otro  
momento, presione STOP ( ).  
3 Busque el lugar en el DVD (o disco) a partir  
del que desea empezar a copiar con ayuda  
de los botones PLAY, FF, REW, y PAUSE.  
Para obtener los mejores resultados,  
detenga con el botón de pausa la  
La copia se detendrá automáticamente  
cuando la cinta VHS se acabe.  
Notas  
reproducción en el punto en el que desea  
empezar a grabar.  
Si la cinta que está intentando copiar está  
protegida contra copia, no podrá copiarla.  
No está permitido copiar cintas codificadas  
con Macrovision.  
4 Presione DUBBING. Se abre el menú  
Dubbing (Duplicación).  
5 Presione  
/
/
para seleccionar el  
Consejo  
modo de grabación que desea: SP o SLP (3  
veces SP).  
Si presiona PAUSE durante el modo de  
duplicación, los reproductores de DVD y VCR  
pasarán ambos al modo pausado y el botón  
DUBBING parpadeará en el panel frontal. En el  
modo Pausa puede ajustar la posición de  
reproducción del DVD mediante los botones  
PLAY, REW, FF, PAUSE/STEP, etc. La unidad de  
VCR permanecerá en el modo pausado. Para  
reanudar el copiado, presione DUBBING dos  
veces.  
6 Seleccione Dubbing (Duplicación) y luego  
presione ENTER o DUBBING para empezar  
a copiar.  
7 Para detener la copia en cualquier otro  
momento, presione STOP ( ).  
93  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabación desde una entrada DV  
Para grabar desde una cámara de video  
digital:  
1 Asegúrese de que la cámara de video digital  
esté conectada al conector DV IN del panel  
Antes de la duplicación de DV  
Puede conectar una cámara de video equipada  
con DV a esta grabadora utilizando un solo  
cable DV para la entrada y salida de las señales  
de audio, video, data y control.  
2 Asegúrese de que la entrada de audio DV  
esté configurada correctamente. Puede  
elegir entre Audio 1 (audio original) y Audio  
2 (audio doblado).  
Esta grabadora sólo es compatible con  
cámaras de video de formato DV (DVC-SD,  
DV25). Los sintonizadores digitales por  
satélite y las grabadoras digitales de video  
VHS no son compatibles.  
La entrada DV se configura desde el  
submenú DV Record Audio del menú  
Setup (Configuración). Refiérase  
No puede conectar más de una cámara de  
video DV a la vez a esta grabadora.  
No puede controlar esta grabadora desde un  
equipo externo conectado a través del toma  
DV IN [Entrada DV] (incluyendo dos  
grabadoras).  
página 94 para obtener más información.  
3 Presione INPUT repetidamente para  
seleccionar la entrada DV.  
Es posible que no siempre pueda controlar la  
cámara de video conectada a través del  
toma DV IN [Entrada DV].  
4 Busque el lugar en la cinta de la cámara de  
video desde el que desea empezar a grabar.  
Para obtener los mejores resultados,  
detenga con el botón de pausa la  
reproducción en el punto en el que desea  
empezar a grabar.  
Las cámaras de video digitales pueden  
normalmente grabar audio cómo pistas en  
estéreo de 16 bits/48 kHz, o pistas dobles en  
estéreo de 12 bits/32 kHz. Esta grabadora  
sólo puede grabar una pista audio en  
estéreo. Configure la opción [DV Record  
Audio] en Audio 1 o Audio 2 según se  
La entrada de audio al toma DV IN (Entrada  
DV) deberá ser de 32 o 48 kHz (no 44.1  
kHz).  
La imagen grabada podría verse perturbada  
si la fuente detiene momentáneamente la  
reproducción o reproduce una sección no  
grabada de la cinta, o si la alimentación  
eléctrica falla en la fuente o el cable DV se  
desconecta.  
Dependiendo de su cámara de video,  
puede utilizar el control remoto de la  
grabadora para controlar la cámara de  
video con ayuda de los botones STOP,  
PLAY, BACKWARD, FORWARD y  
PAUSE.  
5 Presione  
REC una vez para empezar a  
grabar.  
La grabación se detiene automáticamente  
si la grabadora no detecta ninguna señal.  
Puede pausar o detener la grabación  
presionando PAUSE/STEP ( ) o STOP  
(
). La cámara de video no puede  
controlarse desde este control remoto  
durante la grabación.  
Grabación desde una cámara de video digital  
Puede grabar desde una cámara de video digital  
conectada al conector DV IN en el panel frontal  
de esta grabadora. Con el control remoto de la  
grabadora puede controlar la cámara de video y  
esta grabadora a la vez.  
Antes de empezar a grabar, asegúrese de que  
la entrada de audio del toma DV IN (Entrada DV)  
esté configurado (refiérase a “Ajustes de  
En el modo Video, la imagen final de la  
grabación puede que permanezca en la  
pantalla un rato después de detenerse la  
grabación.  
Localización y corrección de fallas  
Si no puede obtener una imagen o escuchar  
sonido a través del conector DV IN, compruebe  
o intente lo siguiente:  
Asegúrese de que el cable DV esté bien  
conectado.  
Apague el equipo conectado y vuélvalo a  
encender.  
Consejos  
La señal de la fuente debe estar en formato  
DVC-SD.  
Algunas cámaras de video no pueden  
controlarse con el control remoto de esta  
grabadora.  
Cambie la entrada de audio.  
Si se conecta una segunda grabadora  
mediante un cable DV, el segundo DVD no se  
puede controlar desde éste.  
No puede controlar esta unidad remotamente  
desde un componente conectado al toma DV  
IN (Entrada DV).  
No se puede grabar la información de la fecha  
y la hora de un cassette DV.  
Desconectar el cable DV mientras se graban  
los contenidos de la cámara de video digital  
conectada puede resultar en un mal  
funcionamiento.  
Nota  
Dependiendo de la cámara de video conectada,  
es posible que no pueda controlarla con el control  
remoto suministrado con su grabadora.  
Edición de grabaciones  
Introducción a los menús de lista de títulos y lista  
de capítulos  
Con el menú Title List (Lista de títulos) puede  
editar el contenido de video. Las características  
de edición disponibles en el menú de lista de  
títulos dependen de si está editando video en  
DVD y de si está editando contenido original o  
una lista de reproducción.  
94  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Hay dos formas de editar discos DVD-RW en  
modo VR. Puede editar directamente el  
contenido original del disco o puede crear y  
editar una lista de reproducción. La lista de  
reproducción no cambia de hecho nada del  
contenido del disco; simplemente controla cómo  
el contenido se reproduce.  
#
Descripción Función  
2
Imagen  
miniatura  
Una imagen en miniatura del título  
3
4
5
Título  
seleccionado  
Muestra el número de títulos seleccionados  
y el número total de títulos  
Para usar el menú de lista de títulos:  
Información  
del título  
Muestra el nombre del título, la fecha en  
que se grabó y la duración de la grabación  
1 Si el DVD se está reproduciendo, presione  
STOP ( ).  
Opciones de  
menú  
Para mostrar las opciones de menú,  
seleccione un título o capítulo y luego  
presione ENTER. Las opciones que  
aparecen difieren dependiendo del tipo de  
disco.  
2 Presione DISC MENU/LIST para abrir el  
menú TITLE LIST (Lista de títulos). La  
reproducción deberá detenerse al abrirse el  
menú.  
Al seleccionar títulos, presione los  
Play (Reproducir)–Inicia la  
reproducción del título o capítulo  
seleccionado. Los títulos o capítulos  
ocultos en un DVD+R/RW no  
pueden reproducirse.  
botones  
/
para mostrar la página  
siguiente/anterior si hay más de seis  
títulos.  
Si está editando un disco en modo VR,  
presione DISC MENU/LIST para alternar  
entre los menús Original y Playlist (Lista  
de reproducción).  
En el lado izquierdo de la pantalla  
aparecen las opciones del menú. La parte  
principal de la pantalla muestra imágenes  
en miniatura de los títulos (o capítulos) en  
el DVD. Puede cambiar estas miniaturas  
presionando THUMBNAIL (Imagen en  
miniatura) (refiérase a “Cómo cambiar las  
Search (Buscar):  
- Chapter (Capítulo)–Muestra la  
lista de capítulos del título.  
- Time (Hora)–Buscar la hora de  
inicio del título.  
Delete (Eliminar)–Elimina el título o  
capítulo.  
• Move (Mover)–Cambia la posición  
del capítulo en el menú Chapter List  
Playlist (Lista de capítulos – Lista  
de reproducción).  
Protect (Proteger)–Impide la  
grabación, edición o eliminación  
accidental del título.  
Edit (Editar)–Edita o elimina una  
parte del título.  
Presione DISPLAY para mostrar la  
información sobre el título que se ha  
seleccionado en el menú de lista de  
títulos.  
- Title Name (Nombre de  
título)–Edita el nombre del título.  
- Delete Part (Eliminar  
parte)–Elimina parte del nombre  
del título.  
- Divide (Dividir)–Divide un título en  
dos.  
- Hide (Show) [Ocultar  
(Mostrar)]–Oculta (o muestra) el  
título o capítulo seleccionado.  
Después de seleccionar un título o  
capítulo en el menú de lista de títulos o de  
lista de capítulos, presione ENTER. Las  
opciones del menú aparecen en el lado  
izquierdo del menú. Presione  
/
para  
seleccionar una opción, luego presione  
ENTER para confirmar su selección.  
3 Para salir del menú TITLE LIST (Lista de  
Playlist Add (Agregar a lista de  
reproducción)–Agrega el título o  
capítulo a la lista de reproducción.  
Dubbing (Duplicación)–Duplica el  
título al VCR.  
Title (Título)–Muestra la lista de  
títulos del capítulo.  
Combine (Combinar)–Combina dos  
capítulos en uno.  
títulos), presione RETURN (  
repetidamente.  
)
2
1
3
Full Play (Reproducción  
completa)–Inicia la reproducción  
del título seleccionado incluyendo  
los capítulos ocultos.  
7
6
4
5
6
7
Información  
de la  
Indica el modo de grabación, el espacio  
libre y la barra de progreso del tiempo  
transcurrido  
grabación  
Medio actual  
Tipo de DVD que se está editando  
#
Descripción Función  
1
Título  
actualmente  
seleccionado  
El título que está seleccionado actualmente  
está resaltado  
95  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modo VR: Edición de contenidos originales y de  
listas de reproducción  
Durante la grabación o reproducción, en el  
punto donde desea iniciar un nuevo capítulo,  
presione CHP. ADD. Aparece un icono de  
marcador en la pantalla del TV.  
Títulos, capítulos y partes  
Los títulos del contenido original del disco  
contienen uno o más capítulos. Al insertar el  
título de un disco en la lista de reproducción,  
aparecen también todos los capítulos dentro de  
dicho título. Dicho de otro modo, los capítulos en  
la lista de reproducción se comportan  
Cómo cambiar las imágenes en miniatura de los  
títulos  
VR  
-RW  
+RW  
+R  
Cada título mostrado en el menú de lista de  
títulos se representa por una imagen en  
miniatura tomada del inicio de dicho título o  
capítulo.  
Si lo prefiere, puede seleccionar una imagen  
congelada o fotograma diferente del contenido  
de un título.  
exactamente de la misma forma que los  
capítulos en un disco DVD-Video. Las partes  
son secciones de los títulos del contenido  
original o de la lista de reproducción. En el menú  
Original (Contenido original) y Playlist (Lista de  
reproducción) puede agregar o eliminar partes.  
La adición de un capítulo o título a la lista de  
reproducción crea un nuevo título formado por  
una sección (tal cómo un capítulo) de un título  
original. La eliminación de una parte elimina  
parte de un título del menú del contenido  
original o del menú de la lista de reproducción.  
Presione THUMBNAIL para que la imagen  
mostrada en ese instante sea la que  
aparezca en el menú de lista de títulos. La  
imagen congelada que seleccione aparecerá  
en los menús de contenido original y de lista  
de reproducción.  
Consejo  
Precaución  
Con discos DVD-RW en modo VR, también puede  
cambiar la imagen miniatura de un título en el  
menú Lista de capítulos. Seleccione un capítulo  
en el menú Chapter List (Lista de capítulos) y  
presione THUMBNAIL. La imagen en miniatura  
del título que incluye el capítulo se modifica.  
Cuando se edita con las funciones Delete, Add  
y Move (Eliminar, Agregar y Mover), es posible  
que las imágenes inicial y final no sean  
exactamente iguales a las configuradas en el  
punto inicial y final.  
Durante la reproducción de una lista, es  
posible que note una pausa momentánea entre  
partes editadas. Esto no es un mal  
funcionamiento.  
Creación una nueva lista de reproducción  
VR  
-RW  
Utilice esta función para agregar un título o  
capítulo original a la lista de reproducción.  
La edición de un DVD no es cómo la edición de una  
cinta de video  
Cuando se hace esto, el título entero se pone en  
la lista de reproducción (puede eliminar las  
partes que no necesita después - refiérase a  
Al editar una cinta de video necesita un  
reproductor de video para reproducir la cinta  
original y otro para grabar las ediciones. Con  
DVD, se edita creando una “lista de  
reproducción” de lo que reproducir y de cuándo  
reproducirlo. Al poner el disco, la grabadora lo  
reproduce de acuerdo con la lista de  
reproducción.  
El título aparece completo en la lista de  
reproducción junto con los marcadores de  
capítulos que aparecen en el original. Sin  
embargo, si más tarde agrega más marcadores  
de capítulos al original, estos no se copian  
automáticamente en el título de la lista de  
reproducción.  
Contenido original y lista de  
reproducción  
VR  
-RW  
Para crear una nueva lista de reproducción:  
A lo largo de este manual verá las palabras  
Original y Playlist (Lista de reproducción), que  
hacen referencia al contenido actual y a las  
versiones editadas de un DVD.  
1 Elija un título o capítulo en el menú TITLE  
LIST Original (Lista de títulos-Original) o  
Chapter List-Original (Lista de  
capítulos-original) para ponerlo en la lista de  
reproducción y luego presione ENTER. Las  
opciones del menú aparecen en el lado  
izquierdo del menú.  
Original— el contenido alude a lo que está  
realmente grabado en el disco.  
Playlist (Lista de reproducción)—el  
contenido alude a las versiones editadas del  
disco que indican cómo el contenido original  
debe reproducirse.  
2 Presione  
Add (Agregar a lista de reproducción) y  
luego presione  
/
para seleccionar Playlist  
.
Adición de marcadores de capítulos  
+RW  
3 Seleccione New Playlist (Lista de  
reproducción nueva) y luego presione  
ENTER. El nuevo título aparece en la lista de  
reproducción actualizada. Todos los  
capítulos del título se agregan a la lista de  
reproducción.  
VR  
-RW  
+R  
Puede crear capítulos dentro de un título  
insertando marcadores de capítulos en los  
puntos que desee.  
Nota  
Se insertan marcadores de capítulos  
automáticamente a intervalos regulares. Este  
intervalo puede cambiarse en el menú de  
configuración inicial (consulte “Uso del menú de  
96  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Adición de un título o de capítulos adicionales a la  
lista de reproducción  
6 Presione RETURN ( ) repetidamente para  
salir del menú.  
VR  
-RW  
Se puede agregar un título original o un capítulo  
a una lista de reproducción.  
Notas  
Al grabar un DVD+RW, el nombre del título  
eliminado se cambia a “Deleted Title” (Título  
eliminado).  
Para agregar títulos o capítulos adicionales a  
la lista de reproducción:  
1 Elija un título o capítulo en el menú TITLE  
LIST Original (Lista de títulos-Original) o  
Chapter List-Original (Lista de  
Si se eliminan más de dos títulos  
repetidamente, los títulos se combinan en uno.  
Al eliminar un título o capítulo, sólo cuando se  
elimina el último en el DVD+R/RW se aumenta  
el tiempo de grabación restante.  
capítulos-original) para ponerlo en la lista de  
reproducción y luego presione ENTER. Las  
opciones del menú aparecen en el lado  
izquierdo de la pantalla.  
Eliminación de una parte  
VR  
-RW  
Para eliminar parte de un título:  
1 Presione para elegir el título  
2 Presione  
Add (Agregar a lista de reproducción) y  
luego presione  
/
para seleccionar Playlist  
/
/
que desea eliminar en el menú Title List  
(Lista de títulos) y luego presione ENTER.  
Las opciones aparecen en el lado izquierdo  
del menú.  
.
3 Elija un lista del menú Title List-Playlist (Lista  
de títulos-Lista de reproducción) que ya esté  
guardada para insertar un título o capítulo y  
luego presione ENTER.  
2 Seleccione la opción Edit, Delete Part  
(Editar, Eliminar parte) y luego presione  
ENTER. Se abre el menú Edit (Editar).  
4 Repita los pasos 1-3 para agregar títulos o  
capítulos adicionales a la lista de  
reproducción. Los capítulos agregados  
pueden verse en el menú Chapter  
List-Playlist (Lista de capítulos-Lista de  
reproducción).  
3 Inicie la reproducción y utilice PAUSE, STEP,  
SEARCH y SLOW-MOTION para encontrar  
el punto inicial.  
4 Presione ENTER en el punto inicial de la  
sección que desea eliminar. El icono del  
punto final se resalta y la sección que se va  
a eliminar se indica en la barra de progreso.  
5 Presione RETURN ( ) para salir o DISC  
MENU/LIST (Menú Disco-Lista) para  
regresar al menú Title List-Original (Lista de  
títulos-Original).  
5 Utilice PAUSE, STEP, SEARCH y  
SLOW-MOTION para encontrar el punto  
final.  
Eliminación de un título o capítulo del contenido  
original o de la lista de reproducción  
6 Presione ENTER en el punto final de la  
Cuando se borra un título o capítulo desde el  
menú Playlist (Lista de reproducción), sólo se  
elimina de la lista de reproducción. El título o  
capítulo permanece en el menú original.  
Si decide eliminar un título o capítulo del menú  
original (de títulos o capítulos), el título o  
capítulo se elimina de hecho del disco y el  
tiempo restante disponible para la grabación  
aumenta. Los títulos o capítulos eliminados del  
original también se eliminan de la lista de  
reproducción.  
sección que desea eliminar.  
Para cancelar el punto seleccionado,  
presione  
/
para seleccionar el icono  
Cancel (Cancelar) y luego presione ENTER.  
7 Cuando termine de editar, seleccione el  
icono Done (Terminado) y luego presione  
ENTER. Aparece un mensaje de  
confirmación.  
8 Presione  
/
para seleccionar OK  
(Aceptar) y luego presione ENTER. La parte  
seleccionada se elimina del título y el menú  
Title List (Lista de títulos) se abre.  
Nota  
Los capítulos de menos de 3 segundos de  
duración no pueden eliminarse.  
Notas  
Es posible que no pueda eliminar partes de  
menos de 3 minutos de duración.  
Si selecciona Cancel (Cancelar) y presiona  
ENTER, la grabadora regresará a la opción  
anterior y entrará en el modo pausado.  
Para eliminar un capítulo o título:  
1 Presione  
/
/
para elegir el capítulo  
o título que desea eliminar en el menú TITLE  
LIST o Chapter List y luego presione ENTER.  
Las opciones del menú aparecen en el lado  
izquierdo de la pantalla.  
Cómo poner nombre a un título  
2 Seleccione Delete (Eliminar) en las opciones  
Puede poner nombre a los títulos originales y a  
los de las listas de reproducción  
independientemente.  
del menú.  
3 Presione ENTER para confirmar. Aparece un  
mensaje de confirmación.  
Para poner nombre a un titulo:  
4 Presione  
/
para seleccionar OK  
1 Elija el título al que desea poner nombre en  
el menú Title List (Lista de títulos) y luego  
presione ENTER. Las opciones del menú  
aparecen en el lado izquierdo del menú.  
(Aceptar) y luego presione ENTER. El  
capítulo o título seleccionado se elimina.  
Después de presionar ENTER, se abre el  
menú actualizado.  
2 Presione  
/
para seleccionar Edit, Title  
5 Repita los pasos 1-4 para eliminar títulos o  
Name (Editar, Nombre de título) y luego  
presione ENTER. Se abre el menú Keyboard  
(Teclado).  
capítulos adicionales del menú.  
97  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 Introduzca un nombre para el título. Presione  
2 Seleccione Search, Time (Buscar, Tiempo) y  
luego presione ENTER. Se abre el menú  
Time (Tiempo).  
/
/
para seleccionar un carácter y  
luego presione ENTER para confirmar la  
selección.  
Language (Idioma)—Selecciona el  
idioma para el menú del teclado.  
Space (Espacio)—Inserta un espacio en  
la posición del cursor.  
Delete (Eliminar)—Elimina el carácter a la  
izquierda de la posición del cursor.  
/
—Mueve el cursor a la izquierda o  
a la derecha.  
OK (Aceptar)—Confirma el nombre que  
ha ingresado.  
Cancel (Cancelar)—Elimina todos los  
caracteres y sale del menú Keyboard  
(Teclado).  
Utilice estos botones del control remoto para  
introducir un nombre:  
Hora de finalización  
Punto seleccionado  
Imagen  
PLAY ( ) (Reproducir)—Inserta un  
espacio en la posición del cursor.  
Tiempo seleccionado  
actual  
Hora de inicio  
PAUSE/STEP (  
)
3 Presione  
/
para encontrar el punto en el  
(Pausar/Paso)—Elimina el carácter a la  
derecha de la posición del cursor.  
que desea empezar. El punto aumenta 1  
minuto cada vez.  
SKIP (  
) [Saltar]—Mueve el  
Si mantiene presionado  
aumenta 5 minutos cada vez.  
/
, el punto  
cursor a la izquierda o a la derecha.  
STOP [Detener] ( ), CLEAR  
(Eliminar)—Elimina el carácter a la  
izquierda de la posición del cursor.  
4 Presione ENTER para empezar en el punto  
seleccionado.  
Movimiento de un capítulo en una lista de  
0-9—Ingresa el carácter correspondiente  
a la columna seleccionada.  
reproducción  
VR  
-RW  
DISC MENU/LIST, DISPLAY (Menú de  
disco/Lista, Visualización)—Cambia el  
tipo de teclado.  
Utilice esta función para modificar el orden en  
que desea que se reproducen los capítulos de  
una lista de reproducción en el menú Chapter  
List-Playlist (Lista de capítulos-Lista de  
reproducción). Esta función no está disponible si  
sólo hay un capítulo.  
4 Seleccione OK (Aceptar) y luego presione  
ENTER para confirmar el nombre y regresar  
a la pantalla del menú anterior.  
5 Presione RETURN ( ) repetidamente para  
Para mover un capítulo de la lista de  
reproducción:  
salir del menú.  
1 Seleccione un capítulo en el menú Chapter  
List-Playlist (Lista de Capítulos-Lista de  
reproducción) y presione ENTER. Las  
opciones del menú aparecen en el lado  
izquierdo del menú.  
Notas  
Los nombres pueden tener hasta 32 caracteres  
de longitud.  
Para discos formateados en una grabadora  
diferente, verá sólo un conjunto de caracteres  
limitado.  
Al grabar en discos DVD-R, DVD+R o  
DVD+RW, el nombre introducido se muestra en  
el reproductor de DVD sólo después de la  
finalización.  
2 Presione  
/
para seleccionar la opción  
Move (Mover) de la lista de reproducción y  
luego presione ENTER.  
3 Presione  
/
/
para elegir el lugar al  
que desea mover el capítulo y luego presione  
Búsqueda por tiempo  
Puede seleccionar el punto inicial del título.  
Para seleccionar el punto inicial del título:  
1 Presione para elegir un título  
ENTER. Se abre el menú actualizado.  
+RW  
+R  
Cómo ocultar un capítulo o título  
Puede saltar los capítulos o títulos que no desea  
reproducir sin eliminarlos del disco.  
/
/
en el menú TITLE LIST (Lista de títulos) y  
luego presione ENTER. Las opciones  
aparecen en el lado izquierdo del menú.  
Para ocultar un capítulo o título:  
1 Presione  
/
/
para elegir el capítulo  
o título que desea ocultar en el menú TITLE  
LIST (Lista de títulos) o Chapter List (Lista de  
capítulos) y luego presione ENTER. Las  
opciones aparecen en el lado izquierdo de la  
pantalla.  
2 Seleccione Edit (Editar) y luego Hide  
(Ocultar).  
98  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Presione ENTER para confirmar. La imagen  
Para restablecer el punto, seleccione Cancel  
(Cancelar) de las opciones y luego presione  
ENTER. Repita a partir del paso 3.  
en miniatura del capítulo o título se atenuará.  
Consejo  
5 Elija Done (Terminado) de las opciones y  
presione ENTER para definir el punto de  
división. El título se divide en dos nuevos  
títulos.  
Si selecciona un capítulo o título oculto en el  
menú TITLE LIST (Lista de títulos) o Chapter List  
(Lista de capítulos) puede hacer que aparezca  
eligiendo Show (Mostrar) en el menú de  
opciones. Una vez hecho esto, puede ver el  
capítulo o título.  
Puede llevar hasta 4 minutos dividir un título.  
Consejo  
Protección de un título +RW  
VR  
-RW  
+R  
No puede seleccionarse un punto de división a  
menos de 3 segundos del final del programa.  
Utilice esta función para impedir la regrabación,  
edición o eliminación de un título.  
Combinación dos capítulos en uno  
VR  
-RW  
+RW  
+R  
Para proteger un titulo:  
1 Presione DISC MENU/LIST (Menú  
Disco/Lista). Se abre el menú TITLE LIST  
(Lista de títulos).  
Utilice esta función para combinar dos capítulos  
adyacentes en uno.  
Para combinar dos capítulos en uno:  
2 Presione  
/
/
para seleccionar el  
título que desea proteger y luego presione  
ENTER. Las opciones aparecen en el lado  
izquierdo de la pantalla.  
1 En el menú Chapter List (Lista de capítulos),  
seleccione el segundo capítulo de los dos  
que desea combinar y luego presione  
ENTER. Las opciones del menú aparecen en  
el lado izquierdo de la pantalla.  
3 Seleccione Protect (Proteger) de las  
opciones.  
2 Presione  
/
para seleccionar Combine  
4 Presione ENTER para confirmar. La marca  
de bloque aparece en la imagen en miniatura  
del título.  
(Combinar) de las opciones. El indicador de  
combinación aparece entre los dos capítulos  
que desea combinar.  
3 Repita los pasos 1 - 2 para combinar  
Consejo  
capítulos adicionales.  
Si selecciona un título que ya se ha protegido en  
el menú Title List, puede ‘eliminar la protección’  
mediante la opción Unprotect (No proteger) del  
menú Title List. Una vez hecho esto, puede editar  
o eliminar el título.  
4 Presione RETURN ( ) repetidamente para  
salir del menú.  
Notas  
Esta función no funciona en los casos siguientes:  
División de un título en dos +RW  
Sólo hay un capítulo en el título.  
Se selecciona el primer capítulo.  
Se crean dos capítulos eliminando una parte  
del título original.  
Se crean dos capítulos procedentes de  
diferentes títulos.  
Utilice este comando para dividir un título en dos  
nuevos títulos.  
Para dividir un título en dos:  
Se crean dos capítulos modificando un orden  
del título original.  
1 En el menú Title List (Lista de títulos)  
seleccione el título que desea dividir y luego  
presione ENTER. Las opciones del menú  
aparecen en el lado izquierdo de la pantalla.  
Sobregrabación de una grabación existente +RW  
2 Seleccione Edit (Editar), Divide (Dividir) y  
luego presione ENTER. Se abre el menú Edit  
(Divide) [Editar (Dividir)].  
Para grabar un nuevo video sobre un título  
previamente grabado, siga estos pasos. Esta  
característica no está disponible para discos  
DVD+R que siempre graban al final del disco.  
Imagen actual  
Para sobregrabar una grabación:  
1 Seleccione la fuente de entrada que desea  
grabar (AV1-2 o DV).  
2 Presione DISC MENU/LIST (Menú del  
disco/Lista) para abrir el menú TITLE LIST  
(Lista de títulos).  
Imagen en  
miniatura del  
primer título  
3 Presione  
/
/
para seleccionar el  
Imagen en  
miniatura del  
segundo título  
título que desea sobregrabar.  
4 Presione  
REC (Grabar) para empezar a  
grabar sobre la grabación existente. La  
sobregrabación empieza en el punto inicial  
del título.  
3 Utilice PAUSE, STEP, SEARCH y  
SLOW-MOTION para encontrar el punto en  
el que desea dividir el título.  
4 Seleccione Divide (Dividir) de las opciones y  
luego presione ENTER.  
99  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Presione STOP ( ) para detener la  
sobregrabación. El nuevo título se crea y  
aparece el menú actualizado.  
Para finalizar un disco, consulte “Ajustes de  
Notas  
Los discos DVD+RW no finalizados pueden  
reproducirse en reproductores de DVD normales.  
Notas  
Esta función no está disponible en títulos  
protegidos.  
El contenido editado de un disco DVD+RW es  
compatible con reproductores de DVD normales  
sólo después de su finalización.  
El contenido editado de un disco DVD+R no es  
compatible con reproductores de DVD normales.  
(Ocultar, combinar capítulos, marca de capítulo  
agregada, etcétera.)  
El tiempo que lleva la finalización depende del tipo  
de disco que se está finalizando, de cuánto se ha  
grabado en el disco y del número de títulos en el  
disco.  
Si la sobregrabación es más larga que la  
grabación del título actual, se sobregraba el  
título siguiente. Si el título siguiente está  
protegido, la sobregrabación se detiene en el  
punto inicial del título.  
Si la grabación del título seleccionado es de  
menos de 10 segundos, se sobregraba el título  
siguiente. Pero si el título siguiente está  
protegido, la sobregrabación se detiene.  
Visualización del menú de lista de títulos mostrado  
en otras grabadoras o reproductores de DVD  
Referencia  
Control de su televisor con el control  
remoto universal suministrado  
+RW  
+R  
Puede ver el menú de lista de títulos mostrado  
en otro reproductor de DVD que pueda  
reproducir discos DVD+RW o DVD+R.  
Puede controlar el nivel de sonido, la fuente de  
entrada y el interruptor de encendido/apagado  
de su TV LG con el control remoto universal  
suministrado.  
Puede controlar su TV utilizando los botones  
siguientes.  
Para ver el menú de lista de títulos:  
1 Inserte un disco DVD+R o DVD+RW  
previamente grabado.  
2 Presione TITLE (Título) en modo de  
reproducción o en modo detenido. Se abre el  
menú Title List (Lista de títulos).  
3 Para reproducir un título, seleccione el título  
que desea y luego presione ENTER o PLAY  
(
).  
Consejo  
Puede eliminar el menú de lista de títulos  
presionando STOP ( ).  
Reproducción de grabaciones en otros  
reproductores de DVD (finalización de un disco)  
Casi todos los reproductores de DVD pueden  
reproducir discos finalizados que se han  
grabado en modo Video, discos DVD+R  
finalizados o discos DVD+RW. Un pequeño  
número de reproductores pueden también  
reproducir discos DVD-RW grabados en modo  
VR, finalizados o no. Consulte el manual  
suministrado con el otro reproductor para ver  
qué formatos reproduce.  
La finalización “arregla” las grabaciones y  
ediciones hechas para que el disco pueda  
reproducirse en un reproductor de DVD normal  
o en una computadora equipada con una unidad  
de DVD-ROM adecuada.  
La finalización de un disco en modo Video crea  
una pantalla de menú para navegar por el disco.  
Puede accederse al menú presionando DISC  
MENU/LIST o TITLE.  
100  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lista de códigos de idiomas  
Presione  
Para...  
Utilice esta lista para ingresar el idioma deseado  
para la configuración inicial siguiente: Disc  
Audio (Audio del disco), Disc Subtitle (Subtítulos  
del disco), Disc Menu (Menú del disco).  
POWER  
(Encendido)  
Encender o apagar el televisor.  
AV/INPUT  
(AV/Entrada)  
Alternar la fuente de entrada del TV entre el TV  
y otras fuentes de entrada.  
No. de  
código  
No. de  
código  
Idioma  
Idioma  
PR/CH +/–  
Pasar al canal siguiente o anterior de los  
(Predefinidos/Ca canales programados  
nales +/–)  
Abkhaziano  
Afar  
6566  
6565  
6570  
8381  
6577  
6582  
7289  
6583  
6588  
6590  
6665  
6985  
6678  
6890  
6672  
6682  
6671  
7789  
6669  
7577  
6765  
9072  
6779  
7282  
6783  
6865  
7876  
6978  
6979  
6984  
7079  
7074  
7073  
7082  
7089  
7176  
7565  
6869  
6976  
7576  
7178  
Lingala  
7678  
7684  
7775  
7771  
7783  
7776  
7784  
7773  
7782  
7779  
7778  
7865  
7869  
7879  
7982  
8065  
8083  
7065  
8076  
8084  
8185  
8277  
8279  
8285  
8377  
8365  
7168  
8382  
8372  
8378  
8368  
8373  
8375  
8376  
8379  
6983  
8385  
8387  
8386  
8476  
8471  
Lituano  
Macedonio  
Malgache  
Malayo  
VOL +/–  
Ajustar el volumen del televisor  
Afrikaans  
Albanés  
Amárico  
Árabe  
Nota  
Dependiendo de la fuente desde donde esté  
conectando, es posible que no pueda controlar su  
televisor con algunos de los botones.  
Malayalam  
Maltés  
Armenio  
Asamés  
Aymara  
Azerí  
Control de otros televisores con el control  
remoto universal  
Maorí  
También puede controlar el nivel de sonido, la  
fuente de entrada y el interruptor de  
encendido/apagado de otros televisores que no  
sean de marca LG. Ingrese el código del  
fabricante correspondiente de la tabla siguiente.  
Maratí  
Moldavo  
Mongol  
Nauru  
Bashkir  
Vasco  
Para ingresar el código del fabricante:  
Bengalí; Bangla  
Bhutaní  
Bihari  
Nepalés  
Noruego  
Oriya  
1 Mientras mantiene presionado el botón TV  
POWER presione los botones numéricos  
para seleccionar el código de fabricante para  
su televisor (Consulte la tabla).  
Bretón  
Punyabi  
Pashto  
2 Suelte el botón TV POWER. El control  
remoto está configurado para controlar el  
televisor.  
Búlgaro  
Birmano  
Bielorruso  
Camboyano  
Catalán  
Chino  
Persa  
Números de código de televisores controlables  
Polaco  
Si se indica más de un número de código,  
pruebe a introducirlos uno por uno hasta que  
encuentre el que funciona con su televisor.  
Portugués  
Quechua  
Reto-Romance  
Rumano  
Ruso  
Fabricante  
No. de código  
Corso  
Croata  
LG (GOLDSTAR)  
Zenith  
1 (Predefinido), 2  
Checo  
Samoano  
Sánscrito  
Gaélico escocés  
Serbio  
1,3,4  
6,7  
8.9  
4
Danés  
Samsung  
Sony  
Holandés  
Inglés  
Hitachi  
Esperanto  
Estonio  
Feroés  
Serbo-Croata  
Shona  
Nota  
Dependiendo de su TV, puede que algunos de  
los botones no funcionen en el televisor (hay  
casos en los que puede que no funcione  
ninguno) incluso después de introducir el  
código del fabricante correcto.  
Si introduce un nuevo código numérico, el  
código introducido previamente se borrará.  
Al cambiar las pilas del control remoto, es  
posible que el código se restablezca al valor de  
fábrica. Introduzca de nuevo el número de  
código adecuado.  
Sindhi  
Fiji  
Singalés  
Eslovaco  
Esloveno  
Somalí  
Finlandés  
Francés  
Frisón  
Gallego  
Georgiano  
Alemán  
Griego  
Español  
Sudanés  
Swahili  
Sueco  
Groenlandés  
Guaraní  
Tagalo  
Tayic  
101  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
No. de  
código  
No. de  
código  
Área  
Código Área  
Código  
Idioma  
Idioma  
Etiopía  
ET  
FJ  
Arabia Saudí  
SA  
SN  
SG  
SK  
SI  
Gujarati  
Hausa  
7185  
7265  
7387  
7273  
7285  
7383  
7378  
7365  
7165  
7384  
7465  
7487  
7578  
7583  
7575  
7589  
7579  
7585  
7679  
7665  
7686  
Tamil  
8465  
8484  
8469  
8472  
6679  
8473  
8479  
8482  
8475  
8487  
8575  
8582  
8590  
8673  
8679  
6789  
8779  
8872  
7473  
8979  
9085  
Fiji  
Senegal  
Tatar  
Finlandia  
Francia  
FI  
Singapur  
Hebreo  
Hindi  
Telugu  
Tailandés  
Tibetano  
Tigrinya  
Tonga  
FR  
DE  
GB  
GR  
GL  
HM  
Republica Eslovaca  
Eslovenia  
Alemania  
Gran Bretaña  
Grecia  
Húngaro  
Islandés  
Indonesio  
Interlingua  
Irlandés  
Italiano  
Japonés  
Javanés  
Kannada  
Kashmiri  
Kazaj  
Sudáfrica  
ZA  
KR  
ES  
LK  
Corea del Sur  
España  
Groenlandia  
Turco  
Islas Heard y  
McDonald  
Sri Lanka  
Turkmeno  
Twi  
Hong Kong  
Hungría  
India  
HK  
HU  
IN  
Suecia  
SE  
CH  
TW  
TH  
TR  
UG  
UA  
US  
UY  
UZ  
VN  
ZW  
Suiza  
Ucraniano  
Urdu  
Taiwán  
Indonesia  
Israel  
ID  
Tailandia  
Turquía  
Uzbequiano  
Vietnamita  
Volapuk  
Galés  
IL  
Italia  
IT  
Uganda  
Jamaica  
Japón  
JM  
JP  
KE  
KW  
LY  
LU  
Ucrania  
Kirghiz  
Coreano  
Curdo  
Estados Unidos  
Uruguay  
Uzbekistán  
Vietnam  
Zimbabwe  
Uolof  
Kenia  
Xhosa  
Kuwait  
Laosiano  
Latín  
Yidish  
Libia  
Yoruba  
Zulú  
Luxemburgo  
Letón  
Lista de códigos de área  
Elija un código de área de esta lista.  
Localización y corrección  
de fallas  
Utilice la siguiente lista de control para  
solucionar los problemas que tenga con su  
grabadora. Consulte con su distribuidor local o  
establecimiento de servicio si el problema  
persiste. Verifique que todas las conexiones  
estén bien hechas al utilizar el sistema de teatro  
en casa con otros equipos.  
Área  
Código Área  
Código  
Afganistán  
Argentina  
Australia  
Austria  
AF  
AR  
AU  
AT  
Malasia  
MY  
MV  
MX  
MC  
MN  
MA  
NP  
Maldivas  
México  
Mónaco  
Mongolia  
Marruecos  
Nepal  
lgica  
BE  
BT  
BO  
BR  
KH  
CA  
CL  
Problema  
Causa  
Solución  
Bután  
La unidad no  
enciende  
El cable de  
alimentación está  
desconectado  
Enchufe bien el cable de  
alimentación en el  
tomacorriente de la pared.  
Bolivia  
Brasil  
Países Bajos  
NL  
Cambodia  
Canadá  
Antillas Neerlandesas AN  
Imagen  
El televisor no está Seleccione el modo de  
anormal o no configurado para  
entrada de video adecuado  
en el televisor para que la  
imagen de la grabadora  
aparezca en la pantalla del  
televisor.  
Nueva Zelanda  
Nigeria  
NZ  
NG  
NO  
OM  
PK  
PA  
PY  
PH  
PL  
hay imagen  
recibir la señal de  
salida de la  
grabadora  
Chile  
China  
CN  
CO  
CG  
CR  
HR  
CZ  
DK  
EC  
EG  
SV  
Noruega  
Omán  
Colombia  
Congo  
El cable de video no Conecte firmemente el cable  
está conectado  
firmemente.  
de video a los tomas.  
Revise la conexión.  
Pakistán  
Costa Rica  
Croacia  
Panamá  
La conexión  
equivocada  
Paraguay  
Filipinas  
República Checa  
Dinamarca  
Ecuador  
Egipto  
Polonia  
Portugal  
PT  
Rumania  
Federación Rusa  
RO  
RU  
El Salvador  
102  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
No hay sonido El equipo conectado Seleccione el modo de  
El control  
remoto no  
funciona  
Hay un obstáculo en Retire el obstáculo  
la trayectoria entre  
con el cable de  
audio no está  
configurado para  
recibir la señal de  
salida de la  
entrada correcto del  
receptor de audio para  
poder escuchar el sonido de  
la grabadora  
el control remoto y  
correctamente su grabadora  
Las pilas en el  
control remoto se  
han agotado  
Reemplace las pilas con  
unas nuevas  
grabadora  
Los cables de audio Conecte bien el cable de  
El control remoto  
Apunte el control remoto al  
no están bien  
conectados  
audio a los tomas  
no esta apuntado al sensor de control remoto de  
sensor remoto de la la grabadora.  
grabadora  
El equipo conectado Encienda el equipo  
con el cable de  
conectado con el cable de  
El control remoto  
está demasiado  
lejos de la  
Utilice el control remoto  
dentro de un radio de 7 m  
(23 pies)  
audio está apagado audio  
Las opciones  
Configure las opciones  
AUDIO en la posición  
correcta  
AUDIO están  
grabadora  
configuradas en la  
posición incorrecta  
Este control remoto Al usar un VCR, pulse  
utiliza los mismos  
botones para las  
funciones VCR y  
DVD, tal cómo  
primero el botón VCR. Al  
usar un DVD, pulse primero  
el botón DVD  
La imagen  
reproducida  
es mala  
El disco está sucio  
Limpie el disco  
Los cabezales de la Limpie los cabezales del  
cinta están sucios  
video  
PLAY (Reproducir)  
La cinta es alquilada  
o se grabó en otro  
VCR.  
La imagen de La cámara de video Encienda la cámara de video  
Utilice TRK (  
/
) para  
la cámara de  
video no se  
muestra  
está apagada  
y utilícela correctamente  
ajustar manualmente el  
alineamiento mientras se  
reproduce la cinta  
La imagen de La fuente de la  
Utilice AV/INPUT para  
La imagen de La señal de video  
No puede conectar a través  
de la grabadora. Conecte el  
componente directamente a  
su televisor.  
la cámara de  
video no  
grabadora está mal seleccionar el canal de  
una entrada  
externa está  
del componente  
externo está  
configurada  
entrada correcto (AV1, AV2  
o DV IN)  
aparece en la  
pantalla del  
televisor  
distorsionada protegida contra  
copia  
La grabadora No se ha insertado Inserte un disco o una cinta  
no empieza a un disco o una cinta (asegúrese de que el  
reproducir  
No se puede  
grabar con  
El reloj de la  
Configure el reloj en la hora  
grabadora no tiene correcta  
indicador de disco o cinta  
en la pantalla esté  
encendido)  
temporizador la hora correcta  
El temporizador se Reprograme el  
ha programado  
incorrectamente  
temporizador  
Se ha insertado un Inserte un disco  
disco que no se  
puede reproducir  
reproducible (Confirme el  
tipo de disco y el código  
regional).  
La luz del indicador Reprograme el  
TIMER Record  
(Grabación con  
temporizador) no  
aparece después de  
programar el  
temporizador y apague la  
grabadora para activarlo  
El disco está  
Coloque el disco con el lado  
de reproducción hacia abajo  
colocado al revés  
(con la cara de  
arriba abajo)  
temporizador  
El disco no está  
Coloque el disco  
No puede  
El disco se grabó en Finalice el disco. Refiérase a  
colocado dentro de correctamente en la bandeja  
reproducir un modo Video  
disco grabado  
la guía  
de discos de manera que  
quede dentro de la guía  
en su  
Algunos  
reproductores  
tampoco admiten  
discos finalizados  
en modo Video  
Este problema no tiene  
solución  
El disco está sucio  
Limpie el disco  
grabadora en  
otro  
Hay un nivel de  
clasificación  
programado  
Cancele la función de  
clasificación o cambie el  
nivel de clasificación  
reproductor  
de DVD.  
No se puede  
insertar la  
Puede que el  
Expulse la cinta  
El disco se grabó en El otro reproductor debe ser  
compartimiento del  
modo VR  
compatible con RW para  
poder reproducir el disco  
cinta de video cassette no esté  
vacío  
Los discos  
Este problema no tiene  
solución  
grabados con  
material que sólo  
puede copiarse una  
vez no puede  
reproducirse en  
otros reproductores  
No se puede  
grabar o la  
No queda suficiente Utilice otro disco  
espacio en blanco  
grabación no en el disco  
tuvo éxito  
103  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No utilice solventes fuertes como alcohol,  
benceno, diluyente, limpiadores de venta en  
comercios o spray antiestático para uso con los  
antiguos discos de vinilo.  
La fuente que está  
intentando grabar  
está protegida  
contra copia  
No puede grabar la fuente  
Al grabar a un disco Utilice un disco formateado  
en modo Video, no en modo VR para material  
se pueden grabar  
los programas  
protegidos para  
copiarse una sola  
vez  
Nota  
No encienda nunca este producto nada más  
trasladarlo de un lugar frío a uno caliente.  
Deje pasar dos o tres horas antes de  
encenderlo. Si lo utiliza en una situación  
cómo la descrita, las cintas, los discos o las  
partes internas podrían resultar dañados.  
que sólo puede copiarse  
una vez  
No se dispone Los conectores A/V Realice las conexiones de  
Restablecimiento de la grabadora  
de  
Out (salida de  
A/V. Sólo se dispone de  
Restablezca la grabadora a su estado inicial si  
observa alguno de los síntomas siguientes:  
reproducción audio/video) de la  
estéreo en la salida de A/V  
o grabación  
grabadora no están de la grabadora.  
estereofónica conectados a los  
La grabadora está enchufada pero no se  
enciende o no se apaga.  
de audio  
conectores  
Tomas de Entrada  
A/V  
La pantalla no funciona.  
La grabadora no funciona normalmente.  
La salida de  
Seleccione la fuente AUX o  
A/V cómo entrada del  
televisor  
audio/video de la  
grabadora no está  
seleccionada para  
verse en el TV  
Para restablecer la grabadora a su estado  
inicial:  
Mantenga presionado POWER por más de  
cinco segundos. Esto hará que la grabadora  
se apague. Presione POWER de nuevo para  
volver a encender la grabadora.  
Mantenimiento  
Cuidado y manejo de los discos  
- O -  
Desenchufe el cable de alimentación y,  
pasados más de cinco segundos, vuélvalo a  
enchufar.  
Manejo de los discos  
No toque el lado de reproducción del disco.  
Sujete el disco por el borde para no ensuciar la  
superficie con sus huellas digitales. Nunca  
pegue papeles o adhesivos en la superficie del  
disco.  
Especificaciones  
General  
Requisitos de  
alimentación  
Consumo de energía  
120 V CA, 60 Hz  
24 W  
Dimensiones (aprox.)  
(ancho × alto  
× profundidad)  
16.9 × 3.1 × 10.2 pulg.  
(430 × 78.5 ×  
266 mm)  
Almacenamiento de los discos  
Masa (aprox.)  
10.14 lb. (4.6 kg)  
Después de reproducir un disco, guárdelo en su  
estuche. No exponga el disco a la luz directa del  
sol ni a fuentes de calor y nunca lo deje dentro  
de un automóvil aparcado a la luz directa del sol.  
Temperatura de  
funcionamiento  
41 °F a 95°F  
(5 °C a 35 °C)  
Humedad de  
funcionamiento  
Sistema de señales  
5 % a 90 %  
NTSC  
Limpieza de los discos  
Las huellas digitales y el polvo en el disco  
pueden producir imágenes de calidad deficiente  
y sonido distorsionado. Antes de utilizar un  
disco, límpielo con un paño limpio. Pase el paño  
desde el centro hacia fuera (hacia el borde del  
disco).  
Grabación  
Formato de grabación  
DVD-VR,  
DVD-VIDEO  
DVD-RW,  
DVD-R,  
DVD+RW,  
DVD+R  
Discos grabables  
Tiempo de grabación  
DVD (aprox.)  
1 h (modo XP)  
2 h (modo SP)  
4 h (modo LP)  
6 h (modo EP)  
VCR  
SP: 2 h (T-120)  
SLP: 6 h (T-120)  
8 h (T-160)  
Formato de grabación de video  
Frecuencia de muestreo 27 MHz  
104  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Formato de compresión MPEG 2  
aparato puede causar interferencias  
perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin  
embargo, no se garantiza que no ocurrirá  
interferencia en una instalación particular. Los  
cambios o modificaciones que se realicen a este  
equipo podrían causar interferencia perjudicial a  
menos que las modificaciones estén  
Formato de grabación de audio  
Frecuencia de muestreo 48 kHz  
Formato de compresión Dolby Digital  
Entradas  
expresamente autorizadas en el manual de  
instrucciones. El usuario podría perder la  
autoridad de operar este equipo si se realiza un  
cambio o modificación no autorizada. Si el  
equipo causa interferencias perjudiciales en la  
recepción de la señal de radio o televisión, lo  
cual puede comprobarse encendiéndolo y  
apagándolo alternativamente, se recomienda al  
usuario corregir la interferencia mediante uno de  
los siguientes procedimientos:  
ENTRADA DE  
VIDEO (AV1,2)  
1.0 Vp-p 75 ohmios,  
sinc. negativa,  
toma RCA × 2  
ENTRADA DE  
AUDIO (AV1,2)  
-6 dBm más que  
47 kohmios, conector  
RCA (Izq., Der.) × 2  
DV IN  
4 terminales (IEEE  
1394)  
Cambie la orientación o la ubicación de la  
antena receptora.  
Aumente la distancia entre el equipo y el  
receptor.  
Conecte el equipo a un tomacorriente de un  
circuito distinto de aquel al que está  
conectado el receptor.  
Salidas  
SALIDA DE VIDEO  
1 Vp-p 75 ohmios,  
sinc.  
neg., toma RCA × 1  
SALIDA S-VIDEO  
(Y) 1.0 V (p-p),  
75 ohmios, sinc. neg.,  
Mini DIN de 4  
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico  
experto en radio/TV para obtener ayuda.  
terminales × 1  
Este dispositivo satisface la parte 15 del  
reglamento FCC. Su operación está sujeta a las  
dos condiciones siguientes:  
(C) 0.286 V (p-p)  
75 ohmios  
SALIDA DE VIDEO DE  
COMPONENTES  
(BARRIDO  
Este dispositivo no puede causar  
interferencia dañina, y  
Este dispositivo debe aceptar cualquier  
interferencia recibida, incluyendo  
interferencias que puedan causar una  
operación no deseada.  
(Y) 1.0 V (p-p),  
PROGRESIVO)  
75 ohmios, sinc.  
neg.,  
toma RCA × 1  
(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p),  
75 ohmios,  
toma RCA × 2  
Derechos de reproducción  
© 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son  
marcas de comercio de Best Buy Enterprise Services,  
Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas  
comerciales o marcas registradas de sus dueños  
respectivos. Las especificaciones y características  
están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.  
Salida de audio (digital) 0.5 V (p-p), 75ohmios,  
toma RCA × 1  
Salida de audio  
(analógica)  
1.1 Vrms (1 kHz,  
-6 dB), 600 ohmios,  
conector RCA (Izq.,  
Der.) × 2  
Accesorios:  
Cable de video (1)  
Cable de audio (Izq., Der.) (1)  
Control remoto (1)  
Pilas (2)  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambio sin aviso previo.  
Avisos legales  
Declaración de cumplimiento con FCC  
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha  
determinado que satisface los límites  
establecidos para clasificarlo como dispositivo  
digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del  
reglamento FCC. Estos límites están diseñados  
para proporcionar una protección razonable  
contra interferencias dañinas cuando el equipo  
se opera en una instalación residencial. Este  
equipo genera, usa y puede emitir energía de  
radiofrecuencia, y si no se instala y usa de  
acuerdo con el manual de instrucciones, este  
105  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
106  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta  
Garantía Limitada de 1 Año  
El intento de reparación por alguien que no sea una  
compañía autorizada por Insignia para reparar el  
Producto  
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se  
encuentran) o con todas sus fallas  
Productos consumibles, tal cómo fusibles o  
baterías  
Productos en los cuales el número de serie  
asignado en la fábrica ha sido alterado o removido.  
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el  
comprador original de este nuevo NS-1DRVCR  
(“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de  
material o de mano de obra en su fabricación original  
por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de  
compra del Producto (“Período de Garantía”). Este  
producto debe ser comprado en un distribuidor  
autorizado de productos de la marca Insignia y  
empacado con esta declaración de garantía. Esta  
garantía no cubre Productos reacondicionados. Si  
notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre  
un defecto cubierto por esta garantía que requiere  
reparación, los términos de esta garantía se aplican.  
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO  
PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO  
RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR  
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO  
AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA  
EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE  
PRODUCTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A  
ELLO, PÉRDIDA DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE USO  
DE SU PRODUCTO, PÉRDIDA DE NEGOCIO O  
LUCRO CESANTE. INSIGNIA NO CONCEDE  
¿CUÁNTO DURA LA GARANTÍA?  
El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir  
de la fecha en que compró el Producto. La fecha de  
compra se encuentra impresa en el recibo que recibió  
con el Producto.  
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA CON  
¿QUÉ ES LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA?  
RESPECTO AL PRODUCTO; TODAS LAS GARANTÍAS  
EXPRESAS E IMPLÍCITAS DE ESTE PRODUCTO,  
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER  
GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE  
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO  
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL  
PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO  
Durante el Período de Garantía, si un centro de  
reparación autorizado de Insignia concluye que la  
fabricación original del material o la mano de obra del  
Producto se encuentran defectuosos, Insignia (cómo su  
opción exclusiva): (1) reparará el Producto con  
repuestos nuevos o reacondicionados; o (2)  
reemplazará el Producto sin cargo con uno nuevo o con  
uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los  
Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía  
se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán  
a usted. Si se requiere la reparación de Productos o  
partes después de que se vence el Período de Garantía,  
usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y  
de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que  
usted sea el dueño de su Producto Insignia durante el  
periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina  
si usted vende o transfiere el Producto.  
ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA  
EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL  
PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS,  
PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN  
RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE  
UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA  
RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE  
EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS  
LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER  
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A  
ESTADO, O PROVINCIA A PROVINCIA.  
¿CÓMO SE OBTIENE LA REPARACIÓN DE GARANTÍA?  
Comuníquese con Insignia:  
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas,  
lleve su recibo original y el Producto a la tienda en  
donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el  
Producto en su empaque original o en un empaque que  
provea la misma protección que el original. Si compró el  
Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo  
original y el Producto a la dirección postal listada en el  
sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su  
empaque original o en un empaque que provea la  
misma protección que el original.  
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289  
www.insignia-products.com  
INSIGNIA™ es una marca comercial de Best Buy  
Enterprise Services, Inc.  
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC.  
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota,  
U.S.A.  
Para obtener el servicio de garantía a domicilio para un  
televisor con pantalla de 25” o más, llame al  
1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y  
corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico  
certificado por Insignia a su casa.  
¿EN DÓNDE ES VÁLIDA LA GARANTÍA?  
Esta garantía sólo es válida al comprador original del  
Producto en los Estados Unidos y en Canadá.  
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA?  
Esta garantía no cubre:  
Formación del cliente  
Instalación  
Ajuste de configuración  
Daños cosméticos  
Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo  
rayos  
Accidentes  
Mal uso  
Abuso  
Negligencia  
Uso comercial  
Modificación de alguna parte del Producto,  
incluyendo la antena  
Un panel de pantalla de plasma dañado por la  
persistencia de imágenes estáticas (sin  
movimiento), mostradas por periodos de tiempo  
extendido (efecto “burn-in”).  
Esta garantía tampoco cubre:  
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto  
107  
www.insignia-products.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distributed by Insignia™ Products  
Distribué par Insignia™ Products  
Distribuido por Insignia™ Products  
7601 Penn Avenue South  
Richfield, MN USA 55423-3645  
www.Insignia-Products.com  
© 2007 Insignia™ Products  
All rights reserved. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.  
© 2007 produits Insignia™  
Tous droits réservés. Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à leurs propriétaires respectifs.  
© 2007 productos Insignia™  
Todos los derechos reservados. Todos los demás productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos dueños.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Oven K 301 EC G User Manual
Insignia GPS Receiver NS NAV01 User Manual
Jenn Air Cooktop JRC120012A User Manual
Jensen MP3 Docking Station JiSS 550 User Manual
JVC CRT Television 0803 KG II IM User Manual
Kenwood Personal Computer HP 9000 User Manual
Keys Fitness Home Gym A7r User Manual
King Canada Trimmer BB F5216 User Manual
Kompernass Electric Pencil Sharpener KH4450 User Manual
Kompernass Hot Beverage Maker KH 1908 User Manual