Klipsch Speaker System SW 311 User Manual

SW-311  
Owner's Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Make a request for inspection, and follow their instructions for evaluation. Be sure  
to keep the product’s original shipping carton.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!  
1. READ these instructions.  
2. KEEP these instructions.  
3. HEED all warnings.  
POSITIONING YOUR SW SUBWOOFER  
4. FOLLOW all instructions.  
5. DO NOT use this apparatus near water.  
Klipsch powered subwoofers are designed to reproduce deep bass and deliver the  
impact that makes your movies and music come alive. Typically, optimum perfor-  
mance will result if you place your subwoofer in a corner of the room on the same  
wall as your front channel speakers (Refer to Figure 1). Please note that room place-  
ment can have a dramatic effect upon the performance of your powered subwoofer.  
Corner placement, as suggested above, will increase the amount of bass output,  
while placing the subwoofer along the middle of a wall, or out in the room will de-  
crease the amount of bass output. Experiment with a number of different placement  
options and control settings to find the one that best suits your particular room and  
taste. When choosing your subwoofer’s location, keep in mind that you will need to  
connect the subwoofer’s built-in amplifier to an AC power outlet.  
6. CLEAN ONLY with dry cloth.  
7. DO NOT block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.  
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other appara-  
tus (including amplifiers) that produce heat.  
9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has  
two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third  
grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your safety. If the provided  
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.  
10. PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience  
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.  
11. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.  
12. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer,  
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/  
apparatus combination to avoid injury from tip-over.  
13. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.  
14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus  
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been  
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or  
moisture, does not operate normally, or has been dropped.  
15. DO NOT expose this apparatus to dripping or splashing and ensure that no objects filled with  
liquids, such as vases, are placed on the apparatus.  
16. To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord  
plug from the AC receptacle.  
The SW-311 powered subwoofer features “Adaptive Room Correction™”  
This Klipsch patented technology (US Patent 7,529,377) will identify the major  
acoustic anomalies in the low frequency range of your listening room’s acoustics  
and compensate for them automatically. While the corrected response may at first  
sound like a reduction in bass quantity, the benefit is a much higher quality bass  
reproduction featuring audibly faster transient response and more noticeable ex-  
tension of extremely low frequency program material. (See the “Room Correction”  
section of this manual).  
17. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.  
The exclamation point, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to  
the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the  
literature accompanying the product.  
CONNECTIONS  
CAUTION: Ensure that the subwoofer is unplugged from the AC wall outlet before  
making any connections.  
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended  
to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the  
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of  
electrical shock to persons.  
“LINE IN” - Most of today’s surround receivers (and pre-amplifiers) have a line level  
subwoofer output labeled Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. If you have  
this output, connect one end of a subwoofer cable to it and connect the other end  
of the cable into the subwoofer line input labeled LEFT/LFE. This connection allows  
the subwoofer to operate with both music and surround sound movies (refer to your  
receiver manual). In absence of a subwoofer output on your receiver, as an alterna-  
tive hookup, you can connect Left and Right channel Pre-Amp Outputs from your  
receiver (if provided) to the Left/LFE and Right input on the subwoofer.  
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.  
WARNING: Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat  
such as sunshine, fire or the like.  
WARNING: No naked flame sources – such as candles – should be placed on the product.  
C A U T I O N  
“LINE OUT” - This jack can be used as an alternate method of connecting a  
second subwoofer to your system. Use high quality, shielded cables for these  
connections.  
RISK OF ELECTRIC SHOCK.  
DO NOT OPEN.  
WARNING: Do Not Open! Risk of Electrical Shock. Voltages in this  
equipment are hazardous to life. No user-serviceable parts inside.  
Refer all servicing to qualified service personnel.  
CONTROLS  
WARNING: This product is intended to be operated ONLY from the AC Voltages listed on the back  
panel or included power supply of the product. Operation from other voltages other than those  
indicated may cause irreversible damage to the product and void the products warranty. The use  
of AC Plug Adapters is cautioned because it can allow the product to be plugged into voltages  
in which the product was not designed to operate. If the product is equipped with a detachable  
power cord, use only the type provided with your product or by your local distributor and/or  
retailer. If you are unsure of the correct operational voltage, please contact your local distributor  
and/or retailer.  
CAUTION: Place the equipment near a main power supply outlet and make sure that you can  
easily access the power breaker switch.  
All of the subwoofer’s controls, and changes to control settings, are accessed  
through the key pad and display on the top of the subwoofer’s cabinet.  
INSPECTION  
Use the (UP) or (Down) key to scroll through the list of control options.  
Use the (Left) or (Right) Key to make adjustments to a given control setting  
Use (Enter Key) when the appears on the display to store and recall  
custom settings or to lock the keypad  
We want your new speaker system to look as good as it did leaving the fac-  
tory! Please check promptly for any transit damage. Carefully unpack your new  
speaker system and verify the components against the packing list. In extreme  
circumstances, items may have become damaged in transit. If any damage is dis-  
covered, notify the delivery service and dealer where the system was purchased.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
After adjusting the individual control parameters for “Volume”, “EQ Mode”,  
“Lowpass”, “Lowpass Slope” and “Phase”, your settings can be stored in one  
Left/Right keys to select the desired filter slope. Start with either the 24 or 36dB/  
Octave setting and adjust from there if required. Adjustment of this parameter  
of Five user memories (“Movie”, “Music”, “Night”, “User 1” and “User 2”). This can help to optimize the acoustic blend with your main speakers. The proper  
allows for global recall of all of the above settings to tailor the subwoofer’s  
performance to compensate for differing source material and uses.  
The display backlighting will turn off if no keypad inputs are made for 10 seconds.  
The display will return to the “Volume” screen if no keypad inputs are made  
for 10 seconds.  
If the display is in standby mode, the initial key pressed will turn on the display  
backlighting. The second key pressed will initiate a control adjustment or the  
selection of another mode.  
In periods of low humidity, it is possible that a static electricity discharge to  
the subwoofer may cause a momentary interruption in the subwoofers output  
or changes to the LCD display content. Any display content errors will be cor-  
rected when the screen changes modes.  
setting will depend on room acoustics, your main speaker’s performance and the  
placement of the speakers and subwoofer in the room. From this screen press the  
down or up key to access other control settings.  
“Phase” - This screen is used to adjust the subwoofer’s acoustic phase to match  
that of your main speakers. Use the Left/Right keys to adjust the subwoofer’s  
phase from 0° to 180°. The proper setting of this control is highly dependant on  
room acoustics and the position of your subwoofer in the room. After setting the  
volume and low pass controls, adjust the phase to 0° and listen to a recording  
with a prominent, repeating bass line in your intended listening position. Repeat  
this process with the 180° setting and use the setting that yields the greatest  
amount of bass output. If neither of these settings is better than the other experi-  
ment with intermediate settings. From this screen press the down or up key to  
access other control settings.  
“Volume” - Use the Left/Right keys to adjust the subwoofer’s volume level to  
match the output of your main speakers. Press and hold (or press and release)  
the Left key to decrease the subwoofer’s volume. Press and hold (or press and  
release) the Right key to increase the subwoofer’s volume to the desired level.  
From this screen press the down key to access other control settings.  
“Room Correction” - This screen is used to activate the automatic room correc-  
tion feature. Plug the supplied microphone into the “MIC IN” jack on the sub-  
woofer’s rear panel and place it in the intended listening position. Press the Enter  
() key to start the room correction sequence. “Measuring” will be displayed  
along with the frequency being measured and a graph of the measured sound  
level. When the measurement is complete, “Analyzing” will be displayed while  
the subwoofer analyzes the effects of the room’s acoustics and compensates for  
them. A bargraph will indicate the progress of the correction. When the correc-  
tion has been successfully applied, “Room Correction <ON>” will be displayed. If  
the room is noisy or the mic is disconnected or not operating correctly, “Correction  
Unsuccessful” or “Please Check Mic” may be displayed. If this occurs, check the  
microphone placement, try to reduce the noise in the room, and run the correction  
procedure again. The procedure duration may change depending on how much  
correction must be applied. To cancel the procedure, press any key.  
“Recall Settings:” - This screen is used to select any one of five user defined  
memory presets titled “Movie”, “Music”, “Night” “User 1” and “User 2”. Use the  
Left/Right keys to select the desired group of stored control settings and press the  
Enter key to apply them. “Settings Recalled!” will then be displayed. During  
initial setup, skip this screen until all other initial control adjustments have been  
made. If nothing has been saved in the selected preset the display will read “Preset  
Empty.” From this screen press the down or up key to access other control settings.  
“EQ Mode:” - This screen is used to select two different Bass emphasis settings,  
titled “Punch” and “Depth”. They are designed to complement different types  
of program material, such as movie soundtracks or music. The “Punch” setting  
emphasizes the 55Hz region while the “Depth” setting boosts the 30Hz range. A  
third setting is titled “Flat” which defeats these two settings. Use the Left/Right  
keys to select the desired EQ setting. From this screen press the down or up key  
to access other control settings.  
“Save Settings” - This screen is used to store all of the above control settings  
in one of five memory presets (“Music”, “Movie”, “Night”, “User 1” and “User 2”).  
Use the Left/Right keys to select the desired preset and press the center key to  
store your current control settings. “Settings Saved!” will be displayed. After  
the settings are stored in memory the display will return to the default “Volume”  
adjustment screen. All of the user settings, in the five memory presets, can be  
erased and restored to their default values by scrolling down to the last “System  
Info” screen. Press the Right key twice to get to the “System Reset” screen. Press  
the center key and all user settings will be replaced with the default settings.  
“Reset Complete” will be displayed. From this screen press the up or down key to  
access other control settings.  
“Room Correction On / Off” - This screen indicates whether the “Room Correc-  
tion” filter, mentioned below, is engaged. Press either the Right/Left keys to turn  
this function on or off. This screen will not appear if the “Room Correction” func-  
tion has not been activated, the “Room Correction” calibration was unsuccess-  
ful or the user memories have been erased using the “System Reset” function  
described under the “Save Settings” section of this manual.  
“Disp Brightness” - This screen is used to adjust the brightness level of the  
display screen. Use the Left/Right keys to select from any one of 4 different  
brightness intensities. From this screen press the down or up key to access other  
control settings.  
“Lowpass” - This screen is used to adjust the subwoofer’s upper frequency limit  
to achieve a proper blend with your system’s main speakers. A higher frequency  
(Hz) is typically used with smaller, bass limited main speakers and a lower  
frequency setting is customarily used with larger floorstanding models. This filter  
can be adjusted from 40Hz to 150Hz, as required, or defeated if the low pass  
filter function is being performed by your system’s electronics. Use the Left/Right  
keys to adjust the lowpass filter. To defeat this filter press and hold the Right key  
until “Lowpass OFF LFE Mode” is displayed. Refer to your surround processor’s  
owner’s manual for more Bass Management information. From this screen press  
the down or up key to access other control settings.  
“Power” - This screen is used to select the various power modes for the sub-  
woofer. Use the Left and Right keys to select “Auto On”, “Ext Trig”, or “Always  
On”. When “Auto On” is selected, the subwoofer will automatically turn on when  
and audio signal is present. If no signal is present for 20 minutes, the display  
screen will show “Standby” and the subwoofer amplifier will turn off to conserve  
power. When “Ext Trig” is selected, the subwoofer will turn on when a 12v trigger  
signal from a receiver or other source is detected at the “Trig In” jack on the  
rear panel. If 12V is not detected for 1 minute, the subwoofer display will show  
“Standby” and turn the amplifier off. In the “Always On” mode, the subwoofer will  
remain on as long as AC mains power is connected. From this screen, press the  
up or down keys to access other control settings.  
“Lowpass Slope” - This screen is used to adjust how aggressively the subwoof-  
er rejects frequencies above the low pass filter’s setting. This screen is not visible  
if the “Lowpass” filter above is set to “Lowpass OFF LFE Mode”. There are four  
settings to choose from; “18, 24, 36 & 48 dB/Octave”. The higher the number the  
more the upper frequencies are removed from the subwoofer’s output. Use the  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
“Keypad Lock” - This screen is used to lock the keypad and prevent unintentional  
changes to your settings by other users. After making all desired adjustments press  
the Enter key to lock the keypad. “Keypad Locked Hold to Unlock” will be displayed.  
The display will then return to the default “Volume” screen after about 20 seconds.  
To unlock the keypad press and hold the Left and Right until the display returns to  
the “Volume” screen. The keypad is now unlocked. It is suggested that you write  
down all of your settings for future reference in case the keypad is unlocked and  
your settings are changed by another user.  
CARE AND CLEANING OF YOUR POWERED SUBWOOFER  
Your subwoofer has a durable black satin finish that should only require dry dust-  
ing or cleaning with a dry cloth. Avoid the use of abrasive or solvent-based clean-  
ers and harsh detergents. The brush attachment of your vacuum should remove  
any dust from your subwoofer enclosure.  
FCC AND CANADA EMC COMPLIANCE INFORMATION  
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for  
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio  
frequency energy and, if not in-stalled and used in accordance with the instruc-  
tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there  
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this  
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which  
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged  
to try to correct the interference by one or more of the following measures:  
“System Info” - This screen is used to access the “System Reset” function to  
clear all user settings and memories (refer to the “Save Settings” section of this  
manual). If the “System Reset” function is activated all of the memory presets  
are erased and the subwoofer’s controls are restored to the default settings of  
– “Volume 0dB”, “EQ Mode Flat”, “Lowpass OFF LFE Mode”, ”Phase 0°”, “Disp  
Brightness” (highest level) and “Power Always On”. For more information on the  
controls mentioned in this manual and on the bass management settings of your  
“IR Sensor” - An infrared remote control sensor is included on the top of your  
subwoofer for integration with A/V remote control systems. The IR codes for this  
remote control does not exist for these models.  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
BACK PANEL FEATURES  
“USB” - This computer interface allows access to additional advanced features  
within the subwoofers room correction software. Optional, proprietary Klipsch  
software and a higher level of technical knowledge are required to correctly utilize  
this capability. This port can also function as an alternative control interface with  
Approved under the verification provision of FCC Part 15 as a Class B Digital Device.  
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer  
A/V Control systems that can utilize a USB hookup. Please contact your authorized could void the user’s authority to operate this device.  
Klipsch dealer or Klipsch Technical support for more information.  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
“MIC IN” - Plug the supplied microphone into this jack when using the “ROOM  
CORRECTION” feature during setup. It is recommended that the microphone be  
disconnected and stored in a remote location during normal use to avoid damage  
from loud playback levels.  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry  
Canada technical specifications were met.  
“LINE OUT” - This connection can be used as an alternate connection point for a  
second subwoofer. Be aware that the signal output from these jacks is effected by  
the “Volume”, “EQ”, “Lowpass”, “Lowpass Slope”, “Phase” and “Room Correc-  
tion” settings of your SW subwoofer. The advantage of this is the ability of the  
SW subwoofers Adaptive Room Correction function to correct the response the  
second subwoofer, resulting in a more accurate response. If the secondary sub-  
woofer is connected directly to your system, the SW subwoofer’s room correction  
will react to rather than control the response of the other subwoofer. As a result  
we recommend the following procedure when connecting a second subwoofer to  
these outputs.  
Play a signal, through the SW subwoofer and set the volume control of the  
2nd subwoofer to approximately match that of the SW subwoofer.  
Defeat the secondary subwoofer’s low pass setting by selecting the “Bypass”  
or “LFE” mode or set the low pass control to its highest frequency if these  
options are not present.  
This equipment complies with FCC and IC radiation exposure limits set forth for  
an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with  
minimum distance 20cm between the radiator and your body. This transmitter must  
not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.  
Le terme «IC:» avant le numéro de certification radio signifie seulement que les  
spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées.  
Cet appareil est conforme à FCC et IC l’exposition aux rayonnements limites  
fixées pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé  
avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Cet trans-  
metteur ne doit pas être co-situé ou opérant en liaison avec toute autre antenne  
ou transmetteur.  
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause  
interference, and (2) this device must accept any interference, including interfer-  
ence that may cause undesired operation of the device.  
Set the secondary subwoofer’s phase control to 0°  
Run the “Room Correction” function on the SW subwoofer  
As with the initial setup of your SW subwoofer, listen to a track with a repeat-  
ing bass line in your listening position. Experiment with alternate phase set-  
tings on the secondary sub while repeating this track. If one of these alternate  
settings yields an increased amount of bass, choose that setting and run the  
SW subwoofer’s room correction function again.  
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain  
should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not  
more than that permitted for successful communication.  
Please note that if either the volume or phase settings on the secondary sub  
are changed after running the Adaptive Room Correction™ function you will  
have to run the SW subwoofer’s room correction again to compensate.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EU COMPLIANCE INFORMATION:  
Eligible to bear the CE mark, Conforms to European Union Low Voltage Directive  
2006/95/EC; Conforms to European Union EMC Directive 2004/108/EC and  
European Union Directive 2005/32/EC for Ecodesign requirements.  
WEEE NOTICE  
Note:This mark applies only to countries within the European Union (EU) and Norway.  
This appliance is labeled in accordance with European Directive  
2002/96/EC concerning waste electrical and electronic equipment  
(WEEE). This label indicates that this product should not be disposed  
of with household waste. It should be deposited at an appropriate  
facility to enable recovery and recycling.  
PRODUCT REGISTRATION  
Register your product online at www.klipsch.com/register  
• Klipsch will keep you up-to-date on new products and promotions  
• Your personal information will never be resold  
• This registration information is not used for warranty purposes.  
Please retain your receipt for warranty claims.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Speaker Placement in Listening Area  
Figure 1  
SW-311 Subwoofer Hook Up  
Figure 2  
Your Klipsch SW subwoofer is equipped with Line In (Low) Level hookups.  
"Line In" Connection  
HDMI Out  
HDMI  
1
HDMI  
2
HDMI  
3
Sub Pre Out  
Monitor  
Out  
Video  
In  
Out  
In  
In  
In  
In  
L
L
R
R
Front Left  
Front Right  
Center  
Surround  
Left  
Surround  
Right  
Back Surround Back Surround  
Left Right  
CD  
TAPE  
TV  
DVD CBL/SAT  
Speaker Hookup  
Surround A/V Receiver  
Subwoofer  
Cable  
USB  
12V  
TRIGGER  
MIC  
WA PORT  
LEFT/LFE  
RIGHT  
SUB  
LINE OUT  
ATTENTION:  
CAUTION:  
100-120V/220-240V  
~ 50/60Hz 5A  
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST  
RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH  
SAME TYPE FUSE AND RATING.  
ATTENTION:  
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE  
DE MEME TYPE ET CALIBRE.  
FUSE T5A L 250V  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
影响。如上述建议,将低音炮布置在拐角处能够增加低音  
输出量,将低音炮布置在墙的中间位置或是在房间中间,  
则会减少低音输出量。尝试多种不同的布置方式和控制设  
置,确定最适合您房间和音效偏好的选择。选择低音炮位  
置时,须考虑低音炮内置功放需接到交流电源插座上。  
CHINESE - 重要安全信息  
1. 阅读本说明书。  
2. 保管本说明书。  
3. 注意各类警告。  
4. 遵循所有使用说明。  
5. 不可在水旁使用本设备。  
6. 仅可使用干抹布进行清洁。  
7. 请勿阻塞通风口。 按照制造商的说明进行安装。  
8. 本设备禁止安装在热源附近,如散热器、热记录仪、火炉或其它发热设备(  
包括放大器)。  
SW-311 有源低音炮采用 “Adaptive Room Correction™” 技  
术。 这种 Klipsch 专利技术(美国专利号 7,529,377)能够识别  
试听室声音的低频范围中明显的异常声音并进行自动补偿。虽然  
纠正的响应可能在最开始听起来好像降低了低音音质,但好处是  
低音再现的音质更高,声音的瞬时响应更快,极低频节目材料的  
扩展范围更加显著。(请参见本手册的“室内纠正”章节)。  
9. 禁止省略不用极性或接地类插头的安全功能。 极性插头的两个插脚不一样  
宽。 接地类插头除两个插脚外,还有第三个接地脚。 那个较宽的插脚或第  
三个接地脚是为安全而设置的。 若插头无法插入插座,请向电工咨询更换陈  
旧的插座。  
10. 对电源线采取保护措施,防止被踩踏或挤压,特别是在插头、插座之处,以  
及在电源线接出本设备之处。  
11. 仅使用制造商指定的附件/配件。  
连接  
注意:确保低音炮是从AC电源插座拔出,然后才作出任何  
连接。  
12. 本设备仅可使用制造商指定的,或本设备随配的手推车、支座、三  
角架、支架或工作台。 使用手推车时,在移动载有本设备的手推车  
时,应小心操作,避免翻倒而受伤。  
13. 在有雷电雨或长时间不用时,请拔出本设备的插头。  
14. 所有维修工作都要由合格的维修人员完成。 若设备损坏,如电源线或插头损  
坏、液体/物体掉入设备、设备受到雨淋或受潮、设备工作异常或摔落,需  
要进行维修。  
“LINE IN”连接-当前,大部分环绕声接收机(和前级放大器)均  
有一个线路电平低音炮输出,标示为 Subwoofer Pre Out、Sub  
Out、SW Out 等。如果您的设备配有此输出装置,请将低音炮  
线缆一端接到该输出口,另一端接到低音炮上标示为 LEFT/LFE  
的线路输入。连接后,低音炮将能够演绎音乐和环绕声电影(请  
见接收机说明书)。如果接收机上没有低音炮输出,作为另一  
种连接方案,您可以将接收机上 Left(左)和 Right(右)声道  
Pre-Amp Outputs(前级放大器输出)(如果有的话)接到低  
音炮的 Left/LFE 和 Right 输入上。  
15. 请勿使本设备受到水的滴溅,并避免在设备上放置如花瓶等装有液体的物体。  
16. 要完全切断本设备的交流电源,将电源插头从交流插座中拔出。  
17. 电源线的交流插头应保持为备用状态。  
三角形内含感叹号用来提醒用户品随带的文件对此有重要的操作  
和 维明。  
三角形内含带箭头的闪电用来提醒用户产品机壳之中含有无绝缘  
危险电压电压可能足以产生电击。  
“LINE OUT” (线输出)-该接口可用来为系统再接一个低音炮。  
这些连接中请使用高质、屏蔽缆线。  
警告: 为了降低火灾或电击的危险止让本设备受到雨淋或受潮。  
警告: 电装的电池组或电得暴露于过热条件下光照源或类  
似条件。  
控制  
警告: 不得在本产品上放置明火源蜡烛等。  
警告  
可能导致电击。  
切勿打开  
警告勿打能导致电击设备中的电压可导  
致生命危险部无用户可维修的零件有维修工作  
都要由合格的维修人员完成。  
低音炮所有控制以及控制设置更改均可通过小键盘和低音炮箱体  
上方的显示屏来完成。  
警告产品仅可使用背面板所列的交流电压产品随配的电源使用非指定  
电压可能导致产品发生不可修复的损坏使产品保修无效流电源插头适配  
器应谨慎使用为使用适配器时品可以插接到超出其设计工作电压的电  
使用可拆卸电源线仅使用产品自带当地批发商和/或零售商提供  
的电源线您不能确定准确的工作电压联系当地批发商和/或零售商。  
• 使用 (上)或 (下)键来选择控制选项。  
• 使用 (左)或 (右)来调节控制设置。  
• 显示屏上显示 时,请按(Enter回车键)来储存和调用自  
定义设置或锁定小键盘。  
注意: 将设备布置于主电源插座附近保您可以方便地使用电源断路器开关。  
调节“Volume”, “EQ Mode”, “Lowpass”, “Lowpass Slope”  
和“Phase”各自的控制参数后,可将设置储存到五项用户记忆  
(“Movie”、“Music”、“Night”、“User 1”和“User  
2”)中的任一项。 这样就可以调用所有上述设置,达到最佳低  
音炮效果,弥补不同源材料和使用带来的不足。  
• 如果小键盘 10 秒无输入操作,显示屏背景光将熄灭。  
• 如果小键盘 10 秒无输入操作,显示屏将返回至“Volume”  
界面。  
检查  
我们希望您新购置的音响系统表面如出厂时完好!  
请尽快检查产品是否在运输过程中受到损坏。仔细拆开您  
新购置的音响系统,对照设备清单核查组件。鲜见情况  
下,部分部件可能会在运输过程中受到损坏。发现任何损  
坏,请通知递送服务商和购机经销商。要求进行检查,按  
照其说明进行评估。务必保留产品原外包装。  
• 如果显示屏处于待机模式,按下的第一个键将使显示屏背景光  
点亮。按下的第二个键将启动控制调节或选择另一种模式。  
• 湿度较低时,对低音炮的静电释放可能导致低音炮输出暂时  
中断或是改变液晶显示屏内容。更改显示屏模式将能够纠正  
所有显示内容错误。  
放置您的SW低音炮  
KLIPSCH有源低音炮用来营造重低音效果,在播放电影和  
音乐时产生如临其境的效果。一般而言,将低音炮音响放  
在与前面板音响同扇墙的角落便可获得最佳音效(请见图  
1)。请注意,室内布置能对有源低音炮的音效产生很大  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
“Volume” (音量)-使用左/右键来调节低音炮的音量,使其与主 按“Down”(下)或“Up”(上)键,可进入其他控制设置。  
音箱输出搭配。长按(或是按下并释放)“左”键,可调低低音  
炮音量。长按(或是按下并释放)“右”键,可将低音炮调高至  
“Room Correction” (房间纠正)-该界面用于打开自动房间纠正  
需要音量。 在该界面中按“下”键,可进入其他控制设置。  
功能。将随配的麦克风插入低音炮后面板上的“MIC IN”接  
口,然后将麦克风放到想要的聆听位置。按下“Enter”()  
键,开始房间纠正。将显示“Measring”(测量中)以及所测  
量的频率,同时还有一个所测量的声音电平图。测量完成后,将  
显示“Analyzing”(分析中),表示低音炮正在分析房间的声  
“Recall Settings:” (调出设置) -该界面用于选择五项用户指定  
的记忆预设置,即“Movie”、“Music”、“Night”、“User  
1”和“User 2”。通过“左”/“右”键来选择需要的已存控制  
设置组,然后按“回车”键• 使选择生效。将显示“Settings Re- 效,并进行补偿。当校正已成功地应用于“修正 “Room Cor-  
called!”(设置已调出)。在初始设置时,请跳过该界面,直到 rection <ON>”将被显示。如果房间嘈杂或者麦克断开或运行不  
所有其他初始控制调节均已完成。如果所选择的预设置中未保存设 常,“Correction Unsuccessful” 或 “Please Check Mic”  
置,显示屏将显示“Preset Empty”(无预设置)。在该界面中, 可能会显示出来。如果发生这种情况,检查麦克风的位置,尽量  
按“Down”(下)或“Up”(上)键来进入其他控制设置。  
减少室内的噪音,并运行程序,再次修正。该过程的持续时间可  
能会改变取决于有多少更正必须被应用。要取消的程序,按任意  
键。  
“EQ Mode:” (EQ 模式)-该界面用于选择两种不同的低音设置,  
即“Punch”(重击效果)和“Depth”(深度低音)。 它们  
的设计是用来搭配不同类型的节目材料,如电影声道或音乐。  
“Save Settings” (保存设置-该界面用来把所有上述控制设置储  
“Punch”(重击效果)设置突出 55Hz 频段效果,而“Depth” 存于五项预设置记忆(“Music”、“Movie”、“Night”  
(深度低音)设置则加强 30Hz 频段的效果。 还有一项设置,  
即“Flat”(平坦),它使上述两种设置均失效。通过“Left”  
(左)/“Right”(右)键来选择需要的 EQ 设置。在该界面中  
按“Down”(下)或“Up”(上)键,可进入其他控制设置。  
、“User 1”和“User 2”)中的一项。通过Left(左)/  
Right(右)键来选择所需的预设置,按下中央键,即可储存当前  
控制设置。显示屏将显示“Settings Saved!”(设置已保存!)  
。设置储存到记忆中后,显示屏将返回至默认的“Volume”(  
音量)调节界面。五项预设置记忆中的所有用户设置均可通过往  
下滚动至“System Info”(系统信息)界面来擦除,并恢复至  
默认值。按两次Right(右)键,进入“System Reset”(系统  
复位)界面。 按下中央键,所有用户设置均将恢复为默认设置。  
显示并将显示“Reset Complete”(复位完成)。在该界面中  
按“Up”(上)或“Down”(下)键,可进入其他控制设置。  
“Room Correction On / Off” (房间纠正开/关)-该界面显示下  
文将述及的“Room Correction”(房间纠正)滤波器功能是  
否打开。通过“Right”(右)/“Left”(左)键来打开或关  
闭该功能。如果“Room Correciton”(房间纠正)功能未打  
开、“Room Correction”(房间纠正)校准失败或者通过本说  
明书“保存设置”一节中所述的“系统复位”擦除了用户记忆,  
将不会显示该界面。  
“Disp Brightness” (显示亮度)-该界面用于调节显示屏的亮度。  
通过 Left(左)/Right(右)键来从 4 个不同的亮度中选择。在  
该界面中按“Down”(下)或“Up”(上)键,可进入其他控  
制设置。  
“Lowpass” (低通)-该界面用于调试低音炮的上频限值,以与  
系统主音箱完美融合。搭配较小、低音较为有限的主音箱时,  
一般使用较高的频率(Hz)设置,若是较大的落地式主音箱,  
则一般采用较低的频率设置。该滤波器调节范围可达 40Hz 至  
150 Hz,如果由系统电子装置实现低通滤波器功能,则可使该  
滤波器失效。通过“Left”(左)/“Right”(右)键来调节  
低通滤波器。要使该滤波器失效,长按“Right”(右)键,  
直到显示“Lowpass OFF LFE Mode”。请参阅您的环绕声处  
理器的用户说明书,了解更多关于低音管理信息。在该界面中  
按“Down”(下)或“Up”(上)键,可进入其他控制设置。  
“Power” (电源)-该界面用于选择低音炮的电源模式。通过  
Left(左)和 Right(右)键来选择“Auto On”(自动打开)  
、“Ext Trig”(外部触发)或“Always On”(始终打开)。  
选择“Auto On”(自动打开)后,有音频信号时,低音炮将自  
动打开。如果 20 分钟没有信号,显示屏将显示“Standby”(  
待机),低音炮放大器将关闭,以便省电。选择“Ext Trig”(  
外部触发)后,在后面板的“Trig In”接口上发现接收机或其  
他音源发出的 12v 触发信号时,低音炮将打开。如果 1 分钟未  
探测到 12V 信号,低音炮显示屏将显示“Standby”(待机)  
,并关闭放大器。在“Always On”(始终打开)模式下,只  
要电源接通,低音炮便始终打开。在该界面中按“Up”(上)  
或“Down”(下)键,可进入其他控制设置。  
“Lowpass Slope” (低通斜率)-该界面用来调节低音炮阻止超  
出低通滤波器设置的频率的设置。如果上述“Lowpass”(低  
通)滤波器设至“Lowpass OFF LFE Mode”,则不显示该界  
面。有四种设置可供选择:“18、24、36和48 dB/Octave”。  
数字越高,从低音炮输出中滤除的高频越多。通过“Left”(  
左)/“Right”(右)键来选择需要的滤波器斜率。先从 24 或  
36 dB/Octave 设置开始,需要的话,在这基础上进行调节。 调  
节该参数可帮助使低音炮与主音箱单色完美融合。适当的设置将  
取决于室内音效、主音箱表现和音箱与低音箱在室内的布置。在  
该界面中按“Down”(下)或“Up”(上)键,可进入其他控  
制设置。  
“Keypad Lock” (键盘锁定)-该界面用于锁定键盘,防止其他  
用户意外修改您的设置。 完成所有需要的调节后,按下Enter(  
回车)键,可锁定键盘。显示屏将显示“Keypad Locked Hold  
to Unlock”(键盘已锁定,需解锁请长按)。然后,约 20 秒  
后,显示屏将返回至默认的“Volume”(音量)界面。要将键  
盘解锁,需长按 Left(左)和 Right(右)键直到显示屏返回  
至“Volume”(音量)界面。键盘便解锁。建议您写下所有设  
置,以备日后查阅,防止您的键盘解锁且设备被另一用户更改。  
“Phase” (相位)-该界面用于调节低音炮的相位,使其与主音箱  
匹配。通过“Left”(左)/“Right”(右)键在 0° 在 180°  
范围内调节低音炮相位。该控制的适当设置高度取决于室内音  
效和低音炮在室内的位置。完成音量与低通控制设置后,将相  
位调至 0°,选一段低音线突出、反复的音乐,在聆听位置试  
听。将相位调至 180°,重复上述过程,选择低音输出最大的  
设置。如果两项设置不相上下,则尝试中位设置。在该界面中  
“System Info”(系统信息)-该界面用于通过“System Reset”  
(系统复位)功能来清除用户设置和记忆(请见本说明书“Save  
Settings”<保存设置>部分)。如果“System Reset”(系统  
复位功能)已打开,则所有预设置记忆均将被清除,低音炮控制  
将恢复至默认设置-“EQ Mode Flat”、“Lowpass OFF LFE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode”、“Phase 0°”、“Disp Brightness”(最高亮度)  
和“Power Always On”。如需了解更多关于本说明中述及的控  
制以及低音炮管理方面的信息,请咨询授权 Klipsch 经销商或访  
问 www.klipsch.com。  
调整接收天线的方向或位置。  
增加设备与接收机之间的距离。  
将设备和接收机接到不同线路的插座上。  
请咨询经销商或经验丰富的无线电/电视技术人员获取帮  
助。  
IR SENSOR (红外遥控感应器)-低音炮 top 面装有一个红外遥控  
获取本型低音炮的红外代码。本书所述型号无专用手持遥控器。  
根据 FCC 第 15 章验证条款B 类字设备。  
注意经 KLIPSCH 明确同意做出更改或修改将使用户  
使用本品的权限失效。  
后面板功能  
“USB” -可通过该计算机接口使用低音炮房间纠正软件中的更多  
高级功能。要正确运用该功能需选装 Klipsch 专有软件和具备  
更高水平的技术知识。该端口还可作为与能使用 USB 口的 A/V  
控制系统连接的备用控制端口。请联系授权 Klipsch 经销商或  
Klipsch 技术支持了解更多信息。  
本 B 类数字设备符合加拿大 ICE-003 要求。  
无线电认证号前的术IC表明达到了加拿大工业部  
的技术规范。  
本设备符合未控制环境下 FCC 和 IC 辐射暴露限制要求。  
安装和使用本设备时射装置与身体之间须至少保持  
20CM 的间距发射装置不得与任何其他天线或发射装  
置同装一处或是共同使用。  
“MIC IN” (麦克风输入)-设置过程中,使用“ROOM COR-  
RECTION”(房间纠正)功能时,请将标配麦克风接入该接  
口。建议在日常使用时将麦克风断开,并将其储放在远处,以避  
免回音过高损坏设备。  
操作须遵从以下两项条件1)设备不得导致干扰2  
设备须接受干扰括可能导致设备效果不佳的干扰。  
“LINE OUT” (线输出)-可将该接口作为连接另一台低音炮的可选  
接口。请注意,上述接口的信号输出将受 SW 低音炮“Volume”  
、“EQ”、“Lowpass”、“Lowpass Slope”、“Phase”  
和“Room Correction”设置的影响。此项设计的优点是能够通  
过 SW 低音炮的“适应性房间纠正”(Adaptive Room Correc-  
tion)功能来纠正另一台低音炮的响应,使响应更精确。如果第二  
台低音炮直接接入系统,那么 SW 低音炮的房间纠正功能将对另  
一台低音炮的响应作出反应,而不是控制它。因此,将另一台低  
音炮接到上述输出口时,我们建议采取以下程序。  
为了减少对其他用户产生潜在的无线电干扰线类型和  
其增益的选择上应保证等效全向辐射功EIRP超出  
顺利通信的允许值。  
EU 合规信息  
允许带有 CE 标志合欧盟低电压指令 2006/95/EC符  
合欧盟 EMC 指令 2004/108/EC 和关于生态设计要求的  
欧盟指令 2005/32/EC。  
• 通过西南低音扬声器播放的信号,并创下新的低音炮音量控  
制,它基本上是相匹配的西南低音炮的音量。  
• 选择“Bypass”(绕过)或“LFE”模式,使另一台低音炮  
的低通设置无效,如果无上述功能选项,则将另一台低音炮  
的低通 (Low Pass) 控制设至最高频率。  
WEEE 注意事项  
标志只适用于欧EU国和挪威。  
本项标志按照欧洲 2002/96/EC 关于报废电子电  
气设WEEE令作标记标签说明此产品  
不得与生活垃圾一起处理存放于适当的设施  
内使之能回收及重复利用。  
• 将另一台低音炮的相位控制设至 0°。  
• 运行 SW 低音炮上的“Room Correction”(房间纠正)  
功能。  
• 就像 SW 低音炮的初始设置时一样,在聆听位置聆听一段低  
音线反复的音乐。 重播该段音乐,在另一台低音炮上尝试其  
他相位设置。如果其中有一个相位设置产生的低音量更高,  
便选择该设置,然后再次运行 SW 低音炮的房间纠正功能。  
• 请注意,如果在运行 Adaptive Room Correction™(适应性  
房间纠正)功能后更改了另一台低音炮的音量或相位设置,  
那么您需要重新运行 SW 低音炮的房间纠正功能进行补偿。  
产品注册  
访问WWW.KLIPSCH.COM/REGISTER在线注册购买的产品  
• KLIPSCH 将让您了解最新的产品与促销信息  
• 永远不会转售您的信息  
• 本注册信息不作保修用。  
请 保 留 发 票 供 保 修 时 使 用 。  
有源低音炮保养与清洁  
低音炮采用耐用型黑缎子基饰面,仅需用干布掸灰或干  
洗。避免使用擦洗或溶解剂和粗糙洗涤剂。 真空吸尘器刷  
子应可除去低音炮箱体的灰尘。  
FCC 与加拿大 EMC 合规信息  
注: 此设备经过测试FCC 规定第 15 部分  
B 类字设备的限定定此类限定旨在对住宅安装  
的设备提供合理的保护免有害干扰设备会产生使  
用并能发射射频能量果未按照指示信息安装和使用可  
能对无线电通信造成有害干扰管如此保证具体的安  
装不会发生干扰果本设备对无线电或电视接收造成有  
害干通过关闭和打开本设备来判户可采取以  
下一项或多项措施来消除干扰:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
聆听区音箱布置  
图 1  
可选后置  
SW-311 低音炮连接  
图 2  
Klipsch SW 低音炮配有 Line In LowLevel 接头。  
“Line In接  
HDMI Out  
HDMI  
1
HDMI  
2
HDMI  
3
Sub Pre Out  
Monitor  
Out  
Video  
In  
Out  
In  
In  
In  
In  
L
L
R
R
Front Left  
Front Right  
Center  
Surround  
Left  
Surround  
Right  
Back Surround Back Surround  
Left Right  
CD  
TAPE  
TV  
DVD CBL/SAT  
Speaker Hookup  
环绕声 A/V 接收机  
低音炮线缆  
USB  
12V  
TRIGGER  
MIC  
WA PORT  
LEFT/LFE  
RIGHT  
SUB  
LINE OUT  
ATTENTION:  
CAUTION:  
100-120V/220-240V  
~ 50/60Hz 5A  
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST  
RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH  
SAME TYPE FUSE AND RATING.  
ATTENTION:  
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE  
DE MEME TYPE ET CALIBRE.  
FUSE T5A L 250V  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRENCH - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
INSPECTION  
1. LIRE ces instructions.  
2. CONSERVER ces instructions.  
3. RESPECTER tous les avertissements.  
4. SUIVRE toutes les instructions.  
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.  
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.  
Vos nouvelles enceintes doivent être aussi belles qu’à leur départ de l’usine.  
Vérifiez immédiatement qu’elles n’ont pas été endommagées au cours du  
transport. Déballez soigneusement les enceintes et vérifiez les composants en  
vous référant à la liste de colisage. Dans certains cas exceptionnels, des éléments  
peuvent avoir été endommagés au cours du transport. Si des dégâts sont consta-  
tés, contactez le transporteur et le revendeur chez lequel le système a été acheté.  
Faites une demande d’inspection et suivez les instructions d’évaluation. Veillez à  
conserver le carton d’emballage d’origine du produit.  
7. NE PAS OBSTRUER les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du constructeur.  
8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles de chauffage,  
les cuisinières et les autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de la chaleur.  
9. NE PAS neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée ou à broche de  
terre. Une fiche polarisée a une lame plus large que l’autre. Une fiche à broche de terre est  
munie de deux lames et d’une troisième broche pour la terre. La lame large ou la troisième  
broche est prévue pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne rentre pas dans la prise  
de courant, demander à un électricien de remplacer cette prise d’un type ancien.  
10. PROTÉGER le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé,  
en particulier près des fiches, des blocs multiprises et de son point de sortie de l’appareil.  
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires préconisés par le constructeur.  
12. UTILISER exclusivement avec un chariot, un support, un trépied, une console ou  
un bâti recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot  
est utilisé, faire preuve de prudence pour déplacer l’ensemble chariot/appareil afin  
d’éviter un renversement pouvant causer des blessures.  
13. DÉBRANCHER cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutilisé pendant une longue durée.  
14. CONFIER tout travail de dépannage à un réparateur professionnel compétent. Faire réparer  
l’appareil en cas de dommages, par exemple : fiche ou cordon d’alimentation endommagé,  
liquide renversé sur l’appareil ou objet inséré dans l’appareil, appareil exposé à la pluie ou à  
l’humidité, mauvais fonctionnement ou après une chute.  
15. NE PAS exposer cet appareil à des éclaboussures ou des égouttements et veiller à ce  
qu’aucun récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, ne soit posé dessus.  
16. Pour isoler complètement cet appareil de l’alimentation secteur, débrancher son cordon  
d’alimentation de la prise de courant.  
PLACEMENT DU CAISSON DE GRAVES SW  
Les caissons de graves amplifiés Klipsch ont été conçus pour reproduire les ex-  
trêmes graves et fournir l’impact permettant que les films et la musique atteignent  
l’excellence que vous attendez. Pour optimiser les performances, il est générale-  
ment conseillé de placer le caisson de graves dans un coin adjacent au mur où  
se trouvent les enceintes avant (voir la figure 1). Le placement dans la pièce peut  
avoir une très grande influence sur les performances du caisson de graves amplifié.  
Le placement en coin suggéré ci-dessus permet d’optimiser le volume de graves.  
Si le caisson de graves est placé au milieu d’un mur ou à distance des murs, le  
volume de graves en sera réduit. Essayez différents placements et réglages afin de  
déterminer ce qui convient le mieux à la pièce et à vos préférences. Lors du choix  
de l’emplacement du caisson de graves, n’oubliez pas que l’amplificateur intégré  
doit être branché à une prise de courant secteur.  
Le caisson de graves amplifié SW-311 bénéficie du dispositif de correction adapta-  
tive de pièce « Adaptive Room Correction™ ».  
17. La fiche secteur du cordon d’alimentation doit rester accessible.  
Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur  
de la présence, dans la documentation qui accompagne l’appareil, de consignes  
d’utilisation et de maintenance importantes.  
Cette technologie brevetée de Klipsch (brevet États-Unis 7 529 377) identifie  
les principales anomalies acoustiques de la pièce dans les basses fréquences  
et les compense automatiquement. Bien que la réponse corrigée puisse donner  
l’impression d’une réduction d’intensité des graves, elle présente l’avantage d’une  
bien meilleure qualité de reproduction des graves, avec une réponse transitoire  
audible plus rapide et une diffusion davantage perceptible des fréquences extrême-  
ment basses. (Voir la section « Room Correction » dans ce manuel.)  
L’éclair fléché dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence d’une  
« tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil et d’une valeur suffisante  
pour constituer un risque de choc électrique.  
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à  
la pluie ni à l’humidité.  
RACCORDEMENTS  
AVERTISSEMENT : Ne pas soumettre les piles ou batteries (mises en place par l’utilisateur ou bloc  
intégré) à une température excessive telle que celle du rayonnement solaire, d’un incendie, etc.  
ATTENTION:Veiller à ce que le caisson est débranché de la prise murale avant  
d’effectuer tout branchement.  
AVERTISSEMENT : Ne pas poser sur ce produit de sources de flammes nues telles que des bougies.  
Bornes « LINE IN » (entrée ligne) - La plupart des récepteurs (et préamplifica-  
teurs) ambiophoniques actuels offrent une sortie pour caisson de grave repérée  
Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. Si vous disposez d’une telle sortie,  
branchez-y une extrémité d’un câble de caisson de graves et raccordez l’autre  
extrémité à l’entrée ligne du caisson de grave repérée LEFT/LFE. Ce branchement  
permet au caisson de graves de fonctionner avec les enregistrements musicaux  
comme avec les films à son ambiophonique (consultez le manuel du récepteur).  
En l’absence de sortie de caisson de graves sur le récepteur, vous pouvez rac-  
corder les canaux de sortie gauche et droite de préamplification du récepteur (le  
cas échéant) aux entrées Left/LFE et Right du caisson de graves.  
A V E R T I S S E M E N T  
RISQUE D’ÉLECTROCUTION  
NE PAS OUVRIR  
AVERTISSEMENT : Ne pas ouvrir ! Risque d’électrocution. Les tensions  
présentes dans cet appareil peuvent être mortelles. Cet appareil ne contient  
pas de pièces pouvant être remplacées par l’utilisateur.Tout travail de  
dépannage doit être confié à un réparateur professionnel compétent.  
AVERTISSEMENT : Ce produit a été conçu pour être alimenté EXCLUSIVEMENT par une  
source d’alimentation secteur conforme aux valeurs indiquées en face arrière ou par le bloc  
d’alimentation du produit. L’alimentation à partir d’autres sources que celles indiquées risque  
d’endommager le produit de façon irréversible et d’annuler sa garantie. L’utilisation d’adaptateurs  
de fiches secteur doit se faire avec prudence, car elle peut permettre le branchement du produit  
sur des sources de tension pour lesquelles le produit n’a pas été conçu. Si le produit est pourvu  
d’un cordon d’alimentation amovible, utiliser uniquement un cordon du même type que celui  
fourni avec l’appareil, ou un cordon fourni par un distributeur ou revendeur local. En cas de doute  
quant à la tension d’alimentation acceptable, s’adresser au distributeur ou au revendeur local.  
« LINE OUT » (sortie ligne) – Cette prise peut être utilisée pour le raccordement  
d’un deuxième caisson de graves au système. Effectuez ces raccordements avec  
des câbles blindés de haute qualité.  
ATTENTION : Placer l’équipement à proximité d’une prise de courant et veiller à faciliter l’accès  
au disjoncteur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Un troisième réglage, appelé « Flat » (neutre) correspond à la désactivation des  
deux réglages précédents. Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner  
le réglage EQ voulu. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou  
montante pour accéder aux autres réglages.  
COMMANDES  
« Room Correction On / Off » (marche/arrêt correction pièce) – Cet écran indique  
si le filtre de correction de la pièce, décrit ci-dessous, est en service. Appuyez la  
flèche droite ou gauche pour mettre cette fonction en service ou hors service. Cet  
écran n’apparaît pas si la fonction de correction de la pièce n’a pas été activée, si le  
calibrage de cette fonction n’a pas été effectué ou si les mémoires utilisateur ont été  
effacées à l’aide de la fonction de réinitialisation du système décrite dans la section  
« Save Settings » (enregistrement réglages) de ce manuel.  
Laccès à toutes les commandes du caisson de graves et la modification des  
réglages se fait par l’afficheur et les touches directionnelles à la partie supérieure  
du caisson.  
Utilisez les flèches (haut) et (bas) pour parcourir la liste des réglages  
possibles.  
Utilisez les flèches (gauche) et (droite) pour ajuster un réglage donné.  
Lorsque est affiché, utilisez la touche centrale pour mémoriser et rappeler  
des réglages personnalisés ou pour verrouiller le clavier.  
Après avoir effectué les divers réglages de « Volume », « EQ Mode », « Low-  
pass », « Lowpass Slope » et « Phase », vous pouvez les enregistrer dans  
l’une des cinq mémoires utilisateur : « Movie », « Music », « Night », « User  
1 » et « User 2 ». Cela permet de les rappeler globalement afin d’optimiser  
les performances du caisson de graves en fonction des applications et des  
contenus sonores.  
« Lowpass » (filtre passe-bas) – Cet écran permet de régler la limite supérieure  
de fréquence du caisson de graves pour obtenir une bonne harmonisation avec  
les enceintes principales du système. En général, une fréquence plus élevée est  
utilisée avec les petites enceintes à performances limitées dans les graves, tandis  
qu’une fréquence plus basse est la règle avec les modèles à piétement de grandes  
dimensions. Ce filtre peut être réglé de 40 à 150 Hz, selon le besoin, ou désactivé  
si le filtrage passe-bas est assuré par l’électronique du système. Utilisez les flèches  
gauche/droite pour régler le filtre passe-bas. Pour désactiver ce filtre, appuyez sur  
la flèche gauche jusqu’à ce que « Lowpass OFF LFE Mode » (arrêt filtre passe-bas  
mode LFE) soit affiché. Pour plus de renseignements sur la gestion des graves, con-  
sultez le manuel d’utilisation du processeur ambiophonique. À partir de cet écran,  
appuyez sur la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.  
Léclairage de l’afficheur s’éteint au bout de 10 secondes si aucune touche  
du clavier n’a été actionnée.  
« Lowpass Slope » (pente filtre passe-bas) – Cet écran permet de régler  
l’importance de l’atténuation par le caisson de graves des fréquences supérieures  
au seuil de réglage du filtre passe-bas. Cet écran n’est pas visible si le réglage  
« Lowpass » ci-dessus est « Lowpass OFF LFE Mode » (arrêt filtre passe-bas mode  
LFE). Quatre réglages sont possibles : 18, 24, 36 et 48 dB/Octave. Plus la valeur est  
élevée, plus les hautes fréquences sont atténuées à la sortie du caisson de graves.  
Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner la pente de filtrage voulue.  
Commencez par 24 ou 36 dB/Octave, puis choisissez un autre réglage si besoin. Le  
réglage de ce paramètre peut faciliter l’harmonisation acoustique avec les enceintes  
principales. La valeur optimale dépend de l’acoustique de la pièce, des performanc-  
es des enceintes principales et de la position occupée par celles-ci et par le caisson  
de graves. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante  
pour accéder aux autres réglages.  
Lafficheur repasse à l’écran « Volume » au bout de 10 secondes si aucune  
touche du clavier n’a été actionnée.  
Si l’afficheur est en mode veille, la première touche actionnée allume  
l’éclairage de l’afficheur. La deuxième action sur une touche permet de com-  
mencer les réglages ou de sélectionner un autre mode.  
Lorsque le niveau d’humidité est faible, il est possible qu’une décharge  
d’électricité statique vers le caisson de graves se produise, provoquant une  
interruption momentanée du son du caisson de graves ou un changement  
du contenu de l’afficheur à cristaux liquides. Toute erreur dans le contenu de  
l’afficheur est corrigée lors du changement de mode d’affichage.  
« Volume » – Les touches directionnelles gauche/droite permettent de régler  
le volume du caisson de graves en fonction du niveau de sortie des enceintes  
principales. Pour diminuer le volume du caisson de graves, appuyez un certain  
temps (ou brièvement) sur la flèche gauche. Pour augmenter le volume du caisson  
de graves jusqu’au niveau voulu, appuyez un certain temps (ou brièvement) sur  
la flèche droite. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante pour ac-  
céder aux autres réglages.  
« Phase » – Cet écran permet de régler la phase acoustique du caisson de graves  
en fonction de celle des enceintes principales. Utilisez les flèches gauche/droite pour  
régler la phase du caisson de graves entre 0° et 180°. La bonne valeur de ce ré-  
glage dépend fortement de l’acoustique de la pièce et de la position occupée par le  
caisson de graves. Après avoir réglé le volume et le filtre passe-bas, réglez la phase  
à 0° et écoutez de la position normale d’écoute un enregistrement au contenu grave  
prédominant et répétitif. Recommencez avec le réglage à 180° et utilisez la valeur  
produisant le niveau de graves le plus élevé. Si aucun de ces réglages n’est meilleur  
que l’autre, essayez avec des valeurs intermédiaires. À partir de cet écran, appuyez  
sur la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.  
« Recall Settings: » (rappel réglages) – Cet écran permet de sélectionner l’une  
des cinq mémoires de préréglage définies par l’utilisateur : « Movie » (film),  
« Music » (musique), « Night » (nuit), « User 1 » et « User 2 » (utilisateur 1 et 2).  
Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner le groupe voulu de réglages  
mémorisés et appuyez sur la touche centrale pour les appliquer. L’affichage  
indique alors « Settings Recalled! » (réglages rappelés). Lors de la configuration  
initiale, ignorez cet écran tant que tous les autres réglages initiaux n’ont pas été  
effectués. Si rien n’a été enregistré dans le préréglage sélectionné, l’affichage  
indique « Preset Empty » (préréglage vide). À partir de cet écran, appuyez sur la  
flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.  
« Room Correction » (correction pièce) – Cet écran sert à mettre en service la  
fonction de correction automatique de la pièce. Branchez le microphone fourni  
dans la prise « MIC IN » à l’arrière du caisson de graves et mettez-le à la position  
normale d’écoute. Appuyez sur la touche centrale ( ) pour lancer la séquence  
de correction de pièce. Le message « Measuring » (mesure en cours) est affiché,  
ainsi que la fréquence mesurée et un graphique du niveau sonore mesuré. Une  
fois la mesure terminée, le message « Analyzing » est affiché pendant que le cais-  
son de graves analyse les effets de l’acoustique de la pièce et les compense. Un  
graphique à barres indique la progression de la correction. Lorsque la correction  
a été appliquée avec succès, «Room Correction <ON>» sera affiché. Si la salle  
est bruyante ou le micro est débranché ou ne fonctionne pas correctement, «Cor-  
« EQ Mode: » (mode EQ) – Cet écran sert à sélectionner l’un des deux réglages  
d’accentuation des graves, appelés « Punch » (percutant) et « Depth » (pro-  
fond). Ils ont été conçus pour compléter différents types de contenus sonores,  
par exemple les bandes sonores de films et la musique. Le réglage « Punch »  
accentue la zone 55 Hz, tandis que le réglage « Depth » amplifie la zone 30 Hz.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
rection Unsuccessful» ou «Please Check Mic» peut être affiché. Si cela se produit, gestion des graves, adressez-vous à un revendeur Klipsch agréé ou visitez le site  
vérifiez la position du micro, essayez de réduire le bruit dans la salle, et lancer la  
procédure de correction à nouveau. La durée procédure peut changer en fonction  
de la correction beaucoup plus doit être appliqué. Pour annuler la procédure, ap-  
puyez sur n’importe quelle touche.  
IR SENSOR (capteur infrarouge) – Un capteur infrarouge à distance est fournie  
dans la partie supérieure du caisson de basses pour une intégration dans les sys-  
tèmes avec télécommande A / V. Les codes IR de ce caisson de graves peuvent  
mande propre à ces modèles.  
« Save Settings » (enregistrement réglages) – Cet écran sert à enregistrer tous  
les réglages effectués ci-dessus dans l’une des cinq mémoires de préréglage  
(« Movie », « Music », « Night », « User 1 » et « User 2 »). Utilisez les flèches  
gauche/droite pour sélectionner les préréglages voulus et appuyez sur la touche  
centrale pour enregistrer les réglages actuels. Lafficheur indique « Settings  
Saved! » (réglages enregistrés). Une fois les réglages enregistrés en mémoire,  
l’écran de réglage par défaut « Volume » est à nouveau affiché. Tous les réglages  
de l’utilisateur présents dans les cinq mémoires de préréglage peuvent être  
effacés et remplacés par les valeurs par défaut : il suffit de descendre jusqu’au  
dernier écran « System Info » (info système). Appuyez deux fois sur la flèche droite  
pour aller dans l’écran « System Reset » (réinitialisation système). Appuyez sur la  
touche centrale pour remplacer tous les réglages utilisateur par les réglages par  
défaut. Lafficheur indique « Reset Complete » (réinitialisation terminée). À partir  
de cet écran, appuyez sur la flèche montante ou descendante pour accéder aux  
autres réglages.  
FONCTIONS EN FACE ARRIÈRE  
« USB » – Cette interface informatique permet l’accès aux fonctions avancées  
supplémentaires du logiciel de correction de pièce du caisson de graves.  
Lexploitation correcte de cette possibilité exige le logiciel en option breveté par  
Klipsch ainsi qu’un haut niveau de compétence technique. Ce port peut aussi ser-  
vir d’interface de commande pour les systèmes audiovisuels compatibles avec le  
raccordement USB. Adressez-vous à un revendeur agréé Klipsch ou à l’assistance  
technique de Klipsch pour plus de renseignements.  
« MIC IN » (entrée micro) – Branchez le microphone fourni dans cette prise pour  
la configuration de la fonction de correction de pièce. Pour l’utilisation normale,  
il est conseillé de débrancher le microphone et de le ranger à l’écart afin d’éviter  
qu’il ne soit endommagé par des niveaux sonores élevés.  
« Disp Brightness » (luminosité écran) – Cet écran sert à régler le niveau de  
luminosité de l’écran. Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner l’une  
des quatre intensités de luminosité. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche  
descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.  
« LINE OUT » (sortie ligne) – Ces bornes peuvent être utilisées pour le raccorde-  
ment d’un deuxième caisson de graves. Sachez que les réglages « Volume »,  
« EQ », « Lowpass », « Lowpass Slope », « Phase » et « Room Correction » du  
caisson de graves SW ont un impact sur le signal de sortie de ces prises. Ce  
raccordement a l’avantage de donner la possibilité d’utiliser la fonction de cor-  
rection adaptative de pièce du caisson de graves SW pour corriger la réponse du  
second caisson de graves, ce qui permet une réponse plus précise. Si le caisson  
de graves secondaire est directement raccordé au système, la correction de pièce  
du caisson de graves SW réagit à la réponse de l’autre caisson de graves, au lieu  
de la contrôler. Il est donc conseillé de suivre la procédure ci-dessous lorsqu’un  
second caisson de graves est raccordé à ces sorties.  
Envoyez un signal via le caisson de graves SW et réglez le volume du caisson  
de basses 2e à environ correspondre à celle du caisson de grave SW.  
Désactivez le filtre passe-bas du caisson de graves secondaire en sélection-  
nant le mode « Bypass » ou « LFE ». Si ces modes ne sont pas disponibles,  
réglez le filtre passe-bas sur la fréquence la plus élevée.  
« Power » (alimentation) – Cet écran sert à sélectionner les divers modes  
d’alimentation du caisson de graves. Utilisez les flèches gauche et droite pour  
sélectionner « Auto On », « Ext Trig » ou « Always On ». Lorsque « Auto On »  
(marche auto) est sélectionné, le caisson de graves se met automatiquement en  
marche lorsqu’un signal audio est présent. Au bout de 20 minutes sans signal,  
l’écran indique « Standby » (veille) et l’amplificateur du caisson de graves se  
coupe pour économiser l’énergie. Si « Ext Trig » (déclenchement externe) a été  
sélectionné, le caisson de graves se met en marche lorsqu’un signal de 12 V  
provenant d’un récepteur ou d’une autre source est détecté au niveau de la prise  
« Trig In » (entrée déclenchement) en face arrière. Au bout d’une minute sans  
signal de 12 V, le caisson de graves indique « Standby » (veille) et l’amplificateur  
du caisson de graves se coupe. En mode « Always On » (toujours en marche), le  
caisson de graves reste en marche tant que l’alimentation secteur est présente. À  
partir de cet écran, appuyez sur la flèche montante ou descendante pour accéder  
aux autres réglages.  
Réglez la phase du caisson de graves secondaire à 0°.  
Exécutez la fonction de correction de pièce du caisson de graves SW.  
Comme pour la configuration initiale du caisson de graves SW, écoutez de  
la position normale un enregistrement avec un contenu grave répétitif. Es-  
sayez les autres réglages de phase du caisson de graves secondaire tout en  
répétant l’enregistrement. Si l’un de ces réglages produit un niveau de graves  
plus important, choisissez-le et exécutez à nouveau la fonction de correction  
de pièce du caisson de graves SW.  
Veuillez noter que si le réglage de volume ou de phase du caisson de graves  
secondaire est modifié après l’exécution de la fonction de correction de pièce  
Adaptive Room Correction™ du caisson de graves SW, il faudra exécuter à  
nouveau cette fonction.  
« Keypad Lock » (verrouillage clavier) – Cet écran permet de verrouiller le clavier  
afin d’interdire la modification involontaire des réglages par d’autres utilisateurs.  
Après avoir effectué tous les réglages voulus, appuyez sur la touche centrale pour  
verrouiller le clavier. L’afficheur indique « Keypad Locked Hold to unlock » (clavier  
verrouillé, appuyer et maintenir pour déverrouiller). Puis l’écran par défaut « Vol-  
ume » est à nouveau affiché au bout de 20 secondes. Pour déverrouiller le clavier,  
appuyez sur les flèches gauche et droite jusqu’à ce que l’écran « Volume » soit à  
nouveau affiché. Le clavier est à présent déverrouillé. Il est conseillé de noter tous  
les réglages et de les conserver au cas où un autre utilisateur les modifierait avec  
le clavier déverrouillé.  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CAISSON DE GRAVES AMPLIFIÉ  
« System Info » (informations système) – Cet écran permet d’accéder à la fonc-  
tion « System Reset » (réinitialisation système) pour effacer toutes les mémoires  
et tous les réglages de l’utilisateur (voir la section « Save Settings » dans ce  
manuel). Si cette fonction est activée, toutes les mémoires de préréglage sont  
effacées et les valeurs par défaut de tous les réglages du caisson de graves  
sont rappelées : « Volume 0 dB », « EQ Mode Flat », « Lowpass OFF LFE Mode »,  
« Phase 0° », « Disp Brightness » (plus haut niveau) et « Power Always On ».  
Pour plus de renseignements sur les réglages indiqués dans ce manuel et sur la  
La satin noir du caisson de graves ne nécessite qu’un dépoussiérage ou un  
nettoyage au chiffon sec. Évitez d’utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou  
à base de solvant ainsi que des détergents agressifs. La poussière peut être  
enlevée du coffret du caisson de graves à l’aide d’une brosse d’aspirateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ FCC ET CEM CANADA  
AVIS WEEE  
REMARQUE : Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec les limites des  
appareils numériques de classe B, en application de la section 15 des règles de  
la FCC. Ces limites ont été établies de façon à offrir une protection raisonnable  
contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Ce matériel  
génère, utilise et peut émettre des radio-fréquences et, s’il n’est pas installé et  
utilisé en accord avec les directives fournies, peut provoquer des interférences  
avec les communications radio. Il est toutefois impossible de garantir que des  
interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil  
entraîne des interférences nuisibles à la réception des programmes de radio ou  
de télévision, ce qui peut se vérifier en le mettant hors tension puis de nouveau  
sous tension, l’utilisateur peut prendre les mesures suivantes pour essayer de  
corriger les interférences :  
Remarque : Cette marque n’est applicable qu’aux pays de l’Union Européenne (EU) et  
à la Norvège.  
Cet appareil est étiqueté conformément à la directive européenne  
2002/96/CE relative à la gestion des déchets d’équipements  
électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce  
produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il faut le  
déposer dans une décharge adéquate permettant la récupération  
et le recyclage.  
ENREGISTREMENT DU PRODUIT  
Enregistrez le produit en ligne à l’adresse www.klipsch.com/register  
réorientation ou déplacement de l’antenne de réception ;  
augmentation de la distance entre l’appareil et le récepteur ;  
branchement de l’appareil sur une prise de courant reliée a un circuit électrique  
différent de celui du récepteur ;  
• Klipsch vous tiendra au courant des nouveaux produits et des promotions.  
• Vos coordonnées ne seront jamais revendues.  
• Ces informations d’enregistrement ne sont pas utilisées pour la garantie.  
Conservez le reçu pour les réclamations dans le cadre de la garantie.  
consulter le détaillant ou un technicien radio/TV compétent sur ce sujet.  
Homologation comme appareil numérique de classe B au titre des modalités de  
vérification FCC section 15.  
Attention : Les changements ou modifications non expressément approuvés par  
le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du  
Canada.  
The terme « IC » avant le numéro d’homologation radio indique simplement le  
respect des spécifications techniques d’Industrie Canada.  
Cet appareil respecte les limites FCC et IC d’exposition aux rayonnements,  
établies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utili-  
sé de façon à ce que la distance entre le radiateur et le corps humain soit d’au  
moins 20 cm. Cet émetteur ne doit pas être placé à proximité d’autres antennes  
ou émetteurs ni fonctionner avec eux.  
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil  
ne doit pas produire d’interférences et 2) cet appareil doit accepter toutes les  
interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement  
indésirable de l’appareil.  
Pour réduire les risques d’interférences radio pouvant affecter les autres util-  
isateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis de façon à ce que la  
puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne soit pas supérieure à ce qui  
est permis pour permettre de bonnes communications.  
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ UE  
Autorisation de porter la marque CE, conformité à la directive basse tension  
2006/95/CE de l’Union Européenne ; conformité aux directives de l’Union euro-  
péenne CEM 2004/108/CE et 2005/32/CE sur les exigences Ecodesign.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Placement des enceintes dans la zone d’écoute  
Figure 1  
Placement arrière en option  
Raccordement du caisson de graves SW-311  
Figure 2  
Le caisson de graves Klipsch SW dispose d’entrées de niveau ligne (bas).  
Raccordement « Line In » (entrée ligne)  
HDMI Out  
HDMI  
1
HDMI  
2
HDMI  
3
Sub Pre Out  
Monitor  
Out  
Video  
In  
Out  
In  
In  
In  
In  
L
L
R
R
Front Left  
Front Right  
Center  
Surround  
Left  
Surround  
Right  
Back Surround Back Surround  
Left  
Right  
CD  
TAPE  
TV  
DVD CBL/SAT  
Speaker Hookup  
Récepteur A/V ambiophonique  
Câble de  
caisson de  
graves  
USB  
12V  
TRIGGER  
MIC  
WA PORT  
LEFT/LFE  
RIGHT  
SUB  
LINE OUT  
ATTENTION:  
CAUTION:  
100-120V/220-240V  
~ 50/60Hz 5A  
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST  
RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH  
SAME TYPE FUSE AND RATING.  
ATTENTION:  
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE  
DE MEME TYPE ET CALIBRE.  
FUSE T5A L 250V  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
neues Lautsprechersystem sorgfältig aus und vergleichen Sie die Komponenten  
mit der Packliste. In Extremfällen könnten Teile während des Transports beschä-  
digt worden sein. Falls Schäden festgestellt werden, müssen Sie die Spedition  
und den Fachhändler benachrichtigen, bei dem Sie das System gekauft haben.  
Verlangen Sie eine Inspektion und folgen Sie den Bewertungsanweisungen.  
Werfen Sie den Lieferkarton des Produkts nicht weg.  
GERMAN - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
1. LESEN Sie diese Anweisungen durch.  
2. BEHALTEN Sie diese Anweisungen.  
3. BEACHTEN Sie alle Warnhinweise.  
4. FOLGEN Sie allen Anleitungen.  
5. Verwenden Sie diese Geräte NICHT in der Nähe von Wasser.  
6. Reinigen Sie sie NUR mit einem trockenen Tuch.  
7. Blockieren Sie KEINE Lüftungsöffnungen. Installieren Sie die Geräte entsprechend den Herstell-  
eranweisungen.  
PLATZIERUNG IHRES SW-SUBWOOFERS  
8. Installieren Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmlufteintrittsöff-  
nungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).  
9. Sie dürfen die Sicherheitsfunktion polarisierter oder geerdeter Stecker NICHT außer Kraft  
setzen. Ein polarisierter Stecker hat zwei Klinken, wobei eine dicker ist als die andere. Ein  
geerdeter Stecker hat zwei Klinken und einen dritten Erdungsstift. Die dickere Klinke oder  
der dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose  
passt, sollten Sie die veraltete Steckdose durch einen Elektriker ersetzen lassen.  
10. VERMEIDEN Sie, dass das Netzkabel belastet oder geknickt wird, vor allem bei Steckern,  
Zusatzsteckdosen und beim Ausgang aus dem Gerät.  
11. Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH vom Hersteller empfohlene Zusatzgeräte/Zubehör.  
12. VERWENDEN Sie ausschließlich Wagen, Stände, Stative, Halterungen oder Tische,  
die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät verkauft wurden. Bei Verwendung  
eines Wagens sollten Sie vorsichtig sein, damit Wagen und Gerät nicht umkippen und  
Verletzungen verursachen.  
13. TRENNEN Sie dieses Gerät bei Gewitter vom Netz, oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.  
14. Lassen Sie ALLE Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist  
nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z.B. durch Schäden am Netzkabel  
oder -stecker, durch Verschütten von Flüssigkeiten, durch das Hineinfallen von Objekten, durch  
Regen oder Feuchtigkeit, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es fallengelassen wurde.  
15. Das Gerät darf KEINEN tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden, und mit  
Flüssigkeit gefüllte Objekte (wie Blumenvasen) dürfen nicht auf dem Gerät platziert werden.  
16. Um dieses Gerät ganz vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.  
17. Der Netzstecker sollte stets in gutem Betriebszustand sein.  
Die Aktiv-Subwoofer von Klipsch bieten tiefen Bass und einen Klang, der Ihre Filme  
und Ihre Musik zum Leben erweckt. Eine Platzierung des Subwoofers in einer  
Zimmerecke an der gleichen Wand wie die vorderen Lautsprecher (siehe Abbildung  
1) bringt meistens die besten Ergebnisse. Denken Sie daran, dass die Platzierung  
im Raum einen enormen Effekt auf die Leistung Ihres Aktiv-Subwoofers haben  
kann. Die oben empfohlene Platzierung in einer Ecke steigert die Bassleistung,  
während eine Platzierung an der Mitte einer Wand oder von den Wänden entfernt  
die Bassleistung verringert. Experimentieren Sie mit verschiedenen Platzierungen  
und Geräteeinstellungen, um die ideale Kombination für Ihren Raum und Ihren  
Geschmack zu finden. Wenn Sie die Position Ihres Subwoofers wählen, sollten Sie  
daran denken, dass Sie den eingebauten Verstärker des Subwoofers ans Stromnetz  
anschließen müssen.  
Der Aktiv-Subwoofer SW-311 verfügt die Funktion „Adaptive Room Correction™“.  
Diese von Klipsch patentierte Technologie (US-Patent 7,529,377) identifiziert die  
wichtigsten akustischen Anomalien im Niederfrequenzbereich der Akustik Ihres Hör-  
raums und kompensiert diese automatisch. Auch wenn die korrigierte Wiedergabe  
anfangs wie eine Reduzierung der Bassquantität klingen mag, ist der Vorteil eine  
viel höhere Qualität der Basswiedergabe, mit einem hörbar schnelleren Einschwing-  
verhalten und einer deutlicheren Erweiterung von Programm-Material mit extrem  
niedrigen Frequenzen. (Siehe hierzu den Abschnitt „Room Correction“.)  
Ein Dreieck mit einem Ausrufezeichen in der Mitte soll Benutzer auf wichtige Hinweise  
zur Bedienung und Wartung des Geräts aufmerksam machen, die in der beiliegenden  
Dokumentation enthalten sind.  
Durch das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll der Benutzer gewarnt  
werden, dass bei mangelnder Isolierung „lebensgefährliche Spannungen“ auftreten  
können, die eine erhebliche Stromschlaggefahr darstellen.  
ANSCHLÜSSE  
ACHTUNG: Sicherstellen, dass der Subwoofer aus der Steckdose, bevor Sie  
irgendwelche Verbindungen unplugged.  
WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu verringern, ist dieses Gerät vor Regen  
oder Feuchtigkeit zu schützen.  
„LINE IN“-Anschluss - Heutzutage verfügen die meisten Surround-Receiver  
(und Vorverstärker) über einen Line-Level-Subwooferausgang, der als Subwoofer  
Pre Out, Sub Out, SW Out etc. bezeichnet wird. Wenn dieser Ausgang vorhanden  
ist, verbinden Sie ein Ende des Subwooferkabels damit und das andere Ende des  
Kabels an den Subwoofereingang LEFT/LFE. Dadurch kann Ihr Subwoofer sowohl  
für Musik als auch Surroundsound-Filme eingesetzt werden (nähere Hinweise finden  
Sie im Handbuch Ihres Receivers). Falls Ihr Receiver keinen Subwooferausgang be-  
sitzt, können Sie auch die linken und rechten Vorverstärkerausgänge des Receivers  
(falls vorhanden) mit dem Left/LFE- und rechten Eingang am Subwoofer verbinden.  
WARNUNG: Batterien (Akkus oder installierte Batterien) dürfen nicht hohen Temperaturen  
(direkte Sonneneinstrahlung, Feuer usw.) ausgesetzt werden.  
WARNUNG: Auf dem Produkt dürfen keine Flammenquellen, wie Kerzen, platziert werden.  
A C H T U N G  
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH  
ELEKTRISCHEN SCHLAG. NICHT ÖFFNEN.  
WARNUNG: Nicht öffnen! Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag.  
In diesem Gerät gibt es lebensgefährliche Stromspannung. Enthält keine  
durch den Benutzer zu wartenden Teile. Lassen Sie alle Wartungen von  
geschulten Kundendiensttechnikern durchführen.  
„LINE OUT“ - Dieser Anschluss kann als Alternativmethode zur Verbindung eines  
zweiten Subwoofers an Ihr System verwendet werden. Verwenden Sie für diese  
Verbindungen hochwertige, abgeschirmte Kabel.  
WARNUNG: Dieses Produkt darf NUR mit den auf der Rückseite oder dem eingebauten  
Netzteil aufgelisteten Wechselstromspannungen betrieben werden. Ein Betrieb mit anderen  
Spannungswerten als den angezeigten könnte dem Produkt permanente Schäden zufügen und zu  
einem Erlöschen der Garantie führen. Vor dem Einsatz von Adaptersteckern ist zu warnen, da das  
Produkt dann u. U. mit Spannungen in Kontakt ist, für die es nicht konzipiert wurde. Wenn das  
Produkt ein abnehmbares Netzkabel hat, dürfen Sie nur das Ihrem Produkt beiliegende oder von  
Ihrem örtlichen Vertriebshändler/Fachhändler gelieferte Kabel verwenden. Wenn Sie die korrekte  
Betriebsspannung nicht kennen, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Vertriebshändler/  
Fachhändler.  
REGLER  
ACHTUNG: Platzieren Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose und stellen Sie sicher, dass Sie  
den Leistungsschalter leicht erreichen können.  
INSPEKTION  
Alle Regler und Einstellungen des Subwoofers sind über die Folientastatur und die  
Anzeige oben am Subwoofer-Gehäuse zugänglich.  
Wir wollen sicherstellen, dass Ihr neues Lautsprechersystem fabrikneu aussieht!  
Prüfen Sie bitte gleich, ob etwaige Transportschäden vorliegen. Packen Sie Ihr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mit den Tasten (AUF) oder (AB) können Sie die Liste der Optionen durchgehen. eine niedrigere Frequenzeinstellung. Dieser Filter kann nach Bedarf zwischen 40  
Hz und 150Hz eingestellt oder aber deaktiviert werden, wenn die Tiefpassfunktion  
von der Elektronik Ihres Systems übernommen wird. Verwenden Sie die linken/  
rechten Tasten, um den Tiefpassfilter einzustellen. Um diesen Filter zu deaktivie-  
ren, halten Sie die rechte Taste gedrückt, bis „Lowpass OFF LFE Mode“ erscheint.  
Im Handbuch Ihres Surround-Prozessors finden Sie weitere Informationen über  
das Bass-Management. Drücken Sie auf diesem Bildschirm die Abwärts- oder  
Aufwärts-Taste, um andere Einstellungen aufzurufen.  
Mit den Tasten (Left) or (Rechts) können Sie den jeweiligen Wert verstellen.  
Verwenden Sie die Eingabetaste, wenn erscheint, um benutzerdefinierte  
Einstellungen zu speichern bzw. aufzurufen oder um die Tastatur zu sperren.  
Nach Einstellung der einzelnen Kontrollparameter für „Volume“, „EQ Mode“,  
„Lowpass“ „Lowpass Slope“ und „Phase“ können Ihre Einstellungen in  
einem von fünf Anwenderspeichern („Movie“, „Music“, „Night“, „User 1“ und  
„User 2“) abgespeichert werden. Das ermöglicht einen globalen Aufruf oben  
stehender Einstellungen, um die Leistung des Subwooofers an verschiedene  
Quellmaterialien und Verwendungen anzupassen.  
Die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige wird ausgeschaltet, wenn an der  
Tastatur 10 Sekunden lang keine Eingabe erfolgt.  
Die Anzeige kehrt zum Bildschirm „Volume“ zurück, wenn an der Tastatur 10  
Sekunden lang keine Eingabe erfolgt.  
Wenn sich die Anzeige im Standby-Modus befindet, wird die Hintergrund-  
beleuchtung der Anzeige nach dem ersten Tastendruck wieder eingeschaltet.  
Beim zweiten Tastendruck wird eine Regeleinheit geändert oder ein anderer  
Modus gewählt.  
Bei niedriger Luftfeuchtigkeit kann statische Elektrizität am Subwoofer eine  
zeitweilige Unterbrechung der Subwoofer-Ausgabe oder Änderungen an der  
LCD-Anzeige hervorrufen. Wenn sich der Bildschirmmodus ändert, werden  
alle Fehler an der Anzeige korrigiert.  
„Lowpass Slope“ - Auf diesem Bildschirm kann man einstellen, wie aggressiv  
der Subwoofer Frequenzen oberhalb der Tiefpassfiltereinstellung zurückweist.  
Dieser Bildschirm wird nicht angezeigt, wenn der oben erwähnte Tiefpassfilter auf  
„Lowpass OFF LFE Mode“ eingestellt ist. Es gibt vier wählbare Einstellungen: „18,  
24, 36 & 48 dB/Oktave“. Je höher die Nummer, desto mehr werden die oberen  
Frequenzen aus der Ausgabe des Subwoofers entfernt. Verwenden Sie die linken/  
rechten Tasten, um die gewünschte Filter-Flankensteilheit einzustellen. Beginnen  
Sie entweder mit der Einstellung 24 oder 36 dB/Oktave und passen Sie diese  
ggf. an. Die Einstellung dieses Parameters kann dabei helfen, den akustischen  
Übergang zu den Hauptlautsprechern zu optimieren. Die richtige Einstellung hängt  
von der Raumakustik, der Leistung Ihres Hauptlautsprechers und der Platzierung  
der Lautsprecher bzw. des Subwoofers im Raum ab. Drücken Sie auf diesem Bild-  
schirm die Abwärts- oder Aufwärts-Taste, um andere Einstellungen aufzurufen.  
„Phase“ - Dieser Bildschirm dient dazu, die akustische Phase des Subwoofers  
an die der Hauptlautsprecher anzupassen. Mit den linken und rechten Tasten  
können Sie die Phase des Subwoofers von 0° bis 180° einstellen. Die richtige  
Einstellung hängt stark von der Raumakustik und der Platzierung des Subwoofers  
im Raum ab. Nach dem Einstellen der Lautstärke und der Tiefpasswerte müssen  
Sie die Phase auf 0° stellen und sich in Ihrer üblichen Hörposition ein Musikstück  
mit einem starken, sich wiederholenden Bass anhören. Wiederholen Sie dies mit  
der Einstellung 180° und verwenden Sie die Einstellung, die den stärksten Bass  
bringt. Wenn keine dieser beiden Einstellungen besser klingt, sollten Sie Zwisch-  
eneinstellungen versuchen. Drücken Sie auf diesem Bildschirm die Abwärts- oder  
Aufwärts-Taste, um andere Einstellungen aufzurufen.  
„Volume“ - Mit den linken/rechten Tasten können Sie den Pegel des Subwoof-  
ers an die Lautstärke Ihrer Hauptlautsprecher anpassen. Drücken und halten Sie  
die linke Taste (oder drücken Sie sie kurz), um die Lautstärke des Subwoofers zu  
senken. Drücken und halten Sie die rechte Taste (oder drücken Sie sie kurz), um  
die Lautstärke des Subwoofers zu steigern. Drücken Sie auf diesem Bildschirm  
die Abwärts-Taste, um andere Einstellungen aufzurufen.  
„Recall Settings:“ - Dieser Bildschirm dient dazu, eine von fünf benutzerdefini-  
erten Einstellungen namens „Movie“, „Music“, „Night“, „User 1“ und „User 2“  
aufzurufen. Mit den linken/rechten Tasten können Sie die gewünschte Gruppe  
gespeicherter Einstellungen wählen und die Eingabetaste ( ) drücken, um sie zu  
übernehmen. Nun erscheint „Settings Recalled!” Während des Setups übersprin-  
gen Sie diesen Bildschirm, bis Sie alle anderen Reglereinstellungen vorgenommen  
haben. Wenn in der gewählten Einstellung nichts gespeichert wurde, erscheint auf  
der Anzeige „Preset Empty“. Drücken Sie auf diesem Bildschirm die Abwärts- oder  
Aufwärts-Taste, um andere Einstellungen aufzurufen.  
„Room Correction“ - Auf diesem Bildschirm kann man die automatische  
Raumanpassung aktivieren. Stecken Sie das mitgelieferte Mikrofon in die Buchse  
„MIC IN“ an der Rückseite des Subwoofers ein und stellen Sie es an der gewün-  
schten Hörposition auf. Drücken Sie die Eingabetaste (8), um das Raumanpas-  
sungsverfahren zu starten. Es wird „Measuring“ angezeigt, sowie die gemessene  
Frequenz und eine grafische Darstellung des gemessenen Klangpegels. Nach Ab-  
schluss des Messvorgangs wird „Analyzing“ angezeigt, während der Subwoofer  
die Auswirkungen der Raumakustik analysiert und sie kompensiert. Ein Balkendi-  
agramm zeigt den Fortschritt des Korrekturverfahrens an. Bei der Korrektur wurde  
erfolgreich angewandt, “Room Correction <ON>” wird angezeigt. Wenn der Raum  
ist zu laut oder das Mikrofon ist nicht angeschlossen oder nicht richtig arbeitet,  
“Correction Unsuccessful” oder “Please Check Mic” angezeigt werden. Sollte dies  
der Fall, überprüfen Sie die Positionierung des Mikrofons, versuchen Sie, den  
Lärm in den Raum zu reduzieren, und führen Sie die Korrektur erneut durch. Das  
Verfahren kann je nach Dauer, wie viel Korrektur angewandt werden muss geän-  
dert werden. Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie eine beliebige Taste.  
„EQ Mode:” - Dieser Bildschirm dient dazu, zwei als „Punch“ und „Depth“  
bezeichnete Bassbetonungs-Einstellungen zu wählen. Sie sollen für unterschiedli-  
ches Programmmaterial, wie Film-Soundtracks oder Musik, eingesetzt werden.  
Die Einstellung „Punch“ betont den Bereich um 55 Hz, während „Depth“ den  
Bereich um 30 Hz anhebt. Eine dritte Einstellung („Flat“) hebt diese zwei Einstel-  
lungen auf. Verwenden Sie die linken/rechten Tasten, um den gewünschten  
EQ-Wert einzustellen. Drücken Sie auf diesem Bildschirm die Abwärts- oder  
Aufwärts-Taste, um andere Einstellungen aufzurufen.  
„Room Correction On / Off“ - Dieser Bildschirm zeigt an, ob der unten erwähnte  
Raumanpassungsfilter („Room Correction“) aktiviert ist. Drücken Sie die linke bzw.  
rechte Taste, um diese Funktion zu aktivieren oder deaktivieren. Dieser Bildschirm  
erscheint nicht, wenn die Funktion „Room Correction“ nicht aktiviert wurde,  
wenn die Kalibrierung für „Room Correction“ nicht erfolgreich war oder wenn die  
benutzerdefinierten Einstellungen mittels der im Abschnitt „Save Settings“ in diesem  
Handbuch beschriebenen Funktion „System Reset“ gelöscht wurden.  
„Save Settings“ - Dieser Bildschirm dient dazu, alle oben erwähnten Werte in  
einer von fünf Einstellungen („Music“, „Movie“, „Night“, „User 1“ und „User 2“)  
zu speichern. Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den linken/rechten  
Tasten und drücken Sie die mittlere Taste, um Ihre aktuellen Werte zu speichern.  
Nun erscheint „Settings Saved!“. Nach dem Speichern der Werte zeigt der  
Bildschirm wieder den standardmäßigen Bildschirm zur Lautstärkeregelung  
an. Alle benutzerdefinierten Werte in den fünf Speichereinstellungen können  
gelöscht und auf die Vorgabewerte zurückgestellt werden, indem man zum  
letzten „System Info“-Bildschirm geht. Drücken Sie die rechte Taste zwei Mal, um  
den Bildschirm „System Reset“ aufzurufen. Drücken Sie die mittlere Taste, und  
„Lowpass“ - Dieser Bildschirm dient zur Anpassung der oberen Frequenzgrenze  
des Subwoofers, um einen guten Übergang zu den Hauptlautsprechern Ihres Sys-  
tems zu gewährleisten. Bei kleineren, bass-schwachen Hauptlautsprechern wird  
meist eine höhere Frequenz (Hz) verwendet, und bei größeren Standlautsprechern  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
alle benutzerdefinierten Einstellungen werden durch die Standardeinstellungen  
ersetzt. Es wird „Reset Complete“ angezeigt. Drücken Sie auf diesem Bildschirm  
die Abwärts- oder Aufwärts-Taste, um andere Einstellungen aufzurufen.  
„MIC IN“ - Stecken Sie das mitgelieferte Mikrofon in diese Buchse, wenn Sie  
während des Setups die Funktion „ROOM CORRECTION“ verwenden. Es wird  
empfohlen, das Mikrofon während des normalen Betriebs abzunehmen und  
anderswo zu lagern, um Schäden durch laute Wiedergabepegel zu vermeiden.  
„Disp Brightness“ - Dieser Bildschirm dient dazu, die Helligkeit der Anzeige  
einzustellen. Mit der linken/rechten Taste können Sie eine von 4 Helligkeitsstufen  
„LINE OUT“ - Diese Buchse kann als alternativer Anschluss für einen zweiten  
wählen. Drücken Sie auf diesem Bildschirm die Abwärts- oder Aufwärts-Taste, um Subwoofer verwendet werden. Denken Sie daran, dass das Ausgangssignal dieser  
andere Einstellungen aufzurufen.  
Buchse durch die Einstellungen „Volume“, „EQ“, „Lowpass“, „Lowpass Slope“,  
„Phase“ und „Room Correction“ an Ihrem SW-Subwoofer beeinflusst wird. Dies  
bringt den Vorteil, dass die ARC-Technologie (Adaptive Room Correction) des  
SW-Subwoofers die Funktion des zweiten Subwoofers korrigieren kann, was  
zu einer präziseren Wiedergabe führt. Wenn der sekundäre Subwoofer direkt  
an Ihr System anschlossen wird, reagiert die Raumanpassung des Subwoofers  
auf die Wiedergabe des zweiten Subwoofers, statt sie zu kontrollieren. Deshalb  
empfehlen wir, beim Anschluss eines zweiten Subwoofers an diese Ausgänge  
folgendermaßen vorzugehen:  
Geben Sie ein Signal wieder, und stellen Sie den Lautstärkeregler des zweiten  
Subwoofers so ein, dass er ungefähr so laut ist wie der SW-Subwoofer.  
Deaktivieren Sie die Tiefpasseinstellungen des sekundären Subwoofers, in-  
dem Sie den Modus „Bypass“ oder „LFE“ wählen oder die Tiefpasseinstellung  
auf die höchste Frequenz stellen, falls diese Optionen nicht verfügbar sind.  
Stellen Sie die Phasenkontrolle des sekundären Subwoofers auf 0°.  
Führen Sie am SW-Subwoofer die Funktion „Room Correction“ aus.  
Wie beim ersten Setup Ihres SW-Subwoofer müssen Sie sich in Ihrer üblichen  
Hörposition eine Aufnahme mit einem starken, sich wiederholenden Bass  
anhören. Experimentieren Sie am sekundären Subwoofer mit verschiedenen  
Phaseneinstellungen, während Sie diese Aufnahme wiederholen. Wenn eine  
dieser Einstellungen mehr Bassleistung bietet, wählen Sie diese und führen  
die Raumanpassungsfunktion des SW-Subwoofers erneut aus.  
„Power“ - Auf diesem Bildschirm können Sie den Betriebsmodus des Subwoof-  
ers wählen. Mit der linken/rechten Taste können Sie die Optionen „Auto On“,  
„Ext Trig“ oder „Always On“ wählen. Wenn „Auto On” gewählt ist, schaltet sich  
der Subwoofer bei Entdeckung eines Audiosignals automatisch ein. Wenn 20  
Minuten lang kein Signal anliegt, erscheint auf dem Bildschirm „Standby“, und  
der Subwoofer-Verstärker schaltet sich aus, um Energie zu sparen. Wenn „Ext  
Trig“ gewählt wird, schaltet sich der Subwoofer an, wenn ein 12-V-Auslösersignal  
von einem Receiver oder einer anderen Quelle an der Buchse „Trig In“ auf der  
Rückseite entdeckt wird. Wenn 1 Minute lang kein 12-V-Signal entdeckt wird,  
zeigt die Subwoofer-Anzeige „Standby“ an und schaltet den Verstärker aus. Im  
Modus „Always On“ bleibt der Subwoofer eingeschaltet, solange er ans Strom-  
netz angeschlossen ist. Drücken Sie auf diesem Bildschirm die Abwärts- oder  
Aufwärts-Taste, um andere Einstellungen aufzurufen.  
„Keypad Lock“ - Dieser Bildschirm dient dazu, die Tastatur zu sperren, so dass  
andere Personen die Einstellungen nicht versehentlich ändern können. Drücken Sie  
nach Festlegung der gewünschten Werte die Eingabetaste, um die Tastatur zu sper-  
ren. Nun erscheint „Keypad Locked Hold to Unlock“. Nach ca. 20 Sekunden zeigt  
der Bildschirm wieder den standardmäßigen Bildschirm zur Lautstärkeregelung an.  
Um die Tastatur freizuschalten, halten Sie die linke und rechte Taste gedrückt, bis die  
Anzeige zum Bildschirm „Volume“ zurückkehrt. Jetzt ist die Tastatur freigeschaltet.  
Sie sollten sich alle eingestellten Werte zu Referenzzwecken aufschreiben, falls ein  
anderer Anwender die Sperrung der Tastatur aufhebt und die Werte ändert.  
Denken Sie daran, dass die Raumanpassungsfunktion des SW-Subwoofers  
erneut ausgeführt werden muss, falls die Lautstärke- oder Phaseneinstellun-  
gen des sekundären Subwoofers nach Ausführen der ARC-Funktion (Adaptive  
Room Correction™) geändert werden.  
„System Info“ - Über diesen Bildschirm greifen Sie auf die Funktion „System  
Reset“ zu, um alle benutzerdefinierten Einstellungen und Speicher zu löschen  
(siehe hierzu den Abschnitt „Save Settings“). Wenn die Funktion „System Reset“  
aktiviert ist, werden alle Speichereinstellungen gelöscht, und der Subwoofer kehrt  
zu den Standardeinstellungen „Volume 0dB“, „EQ Mode Flat“, „Lowpass OFF LFE  
Mode“, „Phase 0°“, „Disp Brightness“ (höchste Stufe) und „Power Always On“  
zurück. Weitere Informationen über die in diesem Handbuch erwähnten Regler  
und die Bass-Management-Einstellungen erhalten Sie von Ihrem autorisierten  
PFLEGE UND REINIGUNG IHRES AKTIV-SUBWOOFERS  
Ihr Subwoofer verfügt über eine dauerhafte Schwarz matt, die nur mit einem trock-  
enen Tuch abgestaubt oder gereinigt werden muss. Verwenden Sie keine Scheuer-  
oder Lösungsmittel oder scharfen Reinigungsmittel. Sie können Staub auf dem  
Subwoofer-Gehäuse mit dem Bürstenaufsatz eines Staubsaugers entfernen.  
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (FCC UND KANADA)  
HINWEIS: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht demnach den Grenzwerten  
für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der Richtlinien der US-Fernmel-  
debehörde (FCC). Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen  
störende Interferenzen bei Installationen in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät  
erzeugt und verwendet HF-Energie und kann diese ausstrahlen; wenn es nicht  
gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es störende Inter-  
ferenzen mit dem Funkverkehr verursachen. Allerdings wird nicht gewährleistet,  
dass es bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen geben wird. Wenn  
dieses Gerät störende Interferenzen zum Radio- und Fernsehempfang verursacht,  
(was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann), wird dem  
Benutzer nahegelegt, die Interferenz durch eines oder mehrere der folgenden  
Verfahren zu beheben:  
IR SENSOR - Auf der top des Subwoofers befindet sich ein Infrarot-Sensor zur  
Integration mit AV-Fernbedienungssystemen. Sie finden die IR-Codes für diesen  
bedienung.  
BEDIENELEMENTE AUF DER RÜCKSEITE  
„USB“ - Diese Computerschnittstelle bietet Zugriff auf erweiterte Funktionen in  
der Raumanpassungs-Software des Subwoofers. Um diese Funktionen korrekt zu  
nutzen, ist optionale Software von Klipsch und eine höhere Stufe an technischen  
Kenntnissen erforderlich. Dieser Anschluss kann auch als alternative Steuer-  
schnittstelle zu A/V-Steuersystemen dienen, die per USB verbunden werden.  
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem autorisierten Klipsch-Fachhändler  
oder dem technischen Kundendienst von Klipsch.  
Die Empfangsantenne anders ausrichten oder anderswo platzieren.  
Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.  
Das Gerät in eine Steckdose eines Netzkreises einstecken, der nicht mit dem des  
Empfängers identisch ist.  
Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker zu Rate ziehen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entsprechend den Prüfbestimmungen von FCC Part 15 als digitales Gerät der  
Klasse B genehmigt.  
Vorsicht: Vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigte Änderungen oder Modifika-  
tionen können das Recht des Benutzers auf Betrieb des Geräts außer Kraft setzen.  
Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht der kanadischen Norm ICES-003.  
Das „IC:“ vor der Funkzertifizierungsnummer bedeutet lediglich, dass die von Indus-  
try Canada festgelegten technischen Spezifikationen erfüllt wurden.  
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der FCC- und IC-Strahlenbelastungsrichtlinie,  
die bei unkontrollierten Umgebungen gültig wird. Bei der Installation und dem  
Betrieb des Geräts sollte darauf geachtet werden, dass der Abstand zwischen dem  
Strahler und Ihrem Körper mindestens 20 cm beträgt. Dieser Sender darf nicht  
in der Nähe oder in Verbindung mit einer anderen Antenne oder einem anderen  
Sender betrieben werden.  
Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf  
keine Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangenen  
Interferenzen aufnehmen können, einschließlich Interferenzen, die einen unerwün-  
schten Betrieb verursachen können.  
Um mögliche Funkstörungen bei anderen Benutzern zu vermeiden, sollten der  
Antennentyp und die Verstärkung so gewählt werden, dass die äquivalente isotrope  
Sendeleistung (Equivalent Isotropically Radiated Power, EIRP) den erlaubten Wert für  
eine erfolgreiche Übertragung nicht überschreitet.  
EINHALTUNG VON EU-RICHTLINIEN:  
Darf das CE-Zeichen führen. Entspricht der EU-Niederspannungsrichtlinie  
2006/95/EC. Entspricht der EU-Richtlinie 2004/108/EC (Elektromagnetische  
Verträglichkeit) und der EU-Ecodesign-Richtlinie 2005/32/EC.  
WEEE-HINWEIS  
Hinweis: Dieses Zeichen gilt nur für Länder innerhalb der europäischen Union (EU)  
und Norwegen.  
Diese Anwendung ist entsprechend der europäischen Richtlinie  
2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) aus-  
gezeichnet. Dieses Etikett zeigt an, dass das Produkt nicht mit dem  
Hausmüll entsorgt werden darf. Es sollte an einer dafür vorgesehenen  
Einrichtung abgeliefert werden, um Wiederverwendung und Recycling  
zu ermöglichen.  
PRODUKTREGISTRIERUNG  
• Klipsch wird Sie über neue Produkte und Sonderangebote informieren  
• Ihre personenbezogenen Daten werden nie verkauft  
• Diese Registrierungsdaten werden nicht zu Garantiezwecken verwendet.  
Behalten Sie bitte Ihre Quittung, um die Garantie in Anspruch nehmen zu können  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Abbildung 1  
Platzierung der Lautsprecher im Hörbereich  
Optionale hintere Platzierung  
Abbildung 2  
Anschluss des Subwoofers SW-311  
Ihr Klipsch-SW-Subwoofer verfügt über Line-In-Eingänge (Niedrigpegel).  
Line-In-Verbindung  
HDMI Out  
HDMI  
1
HDMI  
2
HDMI  
3
Sub Pre Out  
Monitor  
Out  
Video  
In  
Out  
In  
In  
In  
In  
L
L
R
R
Front Left  
Front Right  
Center  
Surround  
Left  
Surround  
Right  
Back Surround Back Surround  
Left Right  
CD  
TAPE  
TV  
DVD CBL/SAT  
Speaker Hookup  
Surround-A/V-Receiver  
Subwoofer-  
Kabel  
USB  
12V  
TRIGGER  
MIC  
WA PORT  
LEFT/LFE  
RIGHT  
SUB  
LINE OUT  
ATTENTION:  
CAUTION:  
100-120V/220-240V  
~ 50/60Hz 5A  
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST  
RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH  
SAME TYPE FUSE AND RATING.  
ATTENTION:  
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE  
DE MEME TYPE ET CALIBRE.  
FUSE T5A L 250V  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUESE - INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA  
INSPEÇÃO  
1. LEIA estas instruções.  
2. GUARDE estas instruções.  
3. FIQUE ATENTO a todos os avisos.  
4. SIGA todas as instruções.  
5. NÃO use este aparelho perto de água.  
6. LIMPE APENAS com um pano seco.  
7. NÃO bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.  
8. Não instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente,  
fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.  
9. NÃO anule a função de segurança do plugue polarizado ou aterrado. Um plugue polarizado  
tem dois pinos chatos, sendo um deles mais largo que o outro. Um plugue aterrado tem dois  
pinos chatos e um terceiro pino redondo de aterramento. O pino chato mais largo ou o terceiro  
pino redondo existem para sua segurança. Se o plugue fornecido não se encaixar na tomada,  
consulte um eletricista para trocar a tomada obsoleta.  
Queremos que seu novo sistema de caixas acústicas mantenha sempre a aparência  
de novo! Por isso, inspecione-o imediatamente para verificar se sofreu algum dano  
durante o transporte. Desembale com cuidado o novo sistema de caixas acústicas e  
verifique se todos os componentes descritos na lista estão presentes. Em circun-  
stâncias extremas, alguns componentes podem sofrer danos durante o transporte.  
Nesse caso, avise a transportadora e o revendedor onde o sistema foi adquirido.  
Faça um pedido de inspeção e siga as instruções recebidas para avaliar os danos.  
Não descarte a caixa original utilizada para transportar o produto.  
POSICIONAMENTO DO SUBWOOFER SW  
Os subwoofers amplificados da Klipsch são projetados para reproduzir graves  
profundos e produzir o impacto que faz com que os filmes e músicas ganhem vida.  
Normalmente, pode-se obter o desempenho ideal se o subwoofer for colocado em  
um canto do ambiente, na mesma parede que as caixas acústicas do canal frontal  
(veja a figura 1). Observe que o posicionamento pode ter um efeito profundo sobre  
o desempenho do subwoofer amplificado. Se a unidade for colocada em um canto,  
como sugerido acima, aumentará a reprodução de graves. Se for colocada no meio  
de uma parede, ou em um espaço aberto no ambiente, a reprodução de graves  
diminuirá. Experimente várias configurações de posicionamento e de controle para  
encontrar a mais adequada para o tipo de ambiente e sua preferência. Ao escolher  
a localização do subwoofer, não se esqueça de que será necessário ligar o amplifi-  
cador integrado do subwoofer em uma tomada elétrica de CA.  
10. PROTEJA o cabo de alimentação para que não seja pisoteado nem prensado, sobretudo no  
plugue, em tomadas posicionadas no piso e no ponto onde sai do aparelho.  
11. USE APENAS acessórios especificados pelo fabricante.  
12. USE apenas com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa recomendado pelo  
fabricante ou vendido com o aparelho. Ao usar um carrinho, tome cuidado ao movê-  
lo com o aparelho para evitar se ferir caso caia.  
13. DESLIGUE o aparelho da tomada durante tempestades elétricas ou quando ficar fora de uso  
por longos períodos de tempo.  
14. TODA a manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado. É necessário pre-  
star assistência técnica ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer tipo, tais como danos  
ao cabo de alimentação ou ao plugue, derramamento de líquido ou queda de objetos dentro do  
aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, mau funcionamento ou queda do aparelho.  
15. NÃO exponha este equipamento a respingos ou borrifos e certifique-se de que nenhum objeto  
que contenha líquidos, como vasos, sejam colocados sobre o equipamento.  
16. Para desconectar completamente este equipamento da corrente elétrica, desconecte o plugue  
do cabo de alimentação da tomada.  
O subwoofer amplificado SW-311 conta com a tecnologia “Adaptive Room  
Correction™”. Esta tecnologia da Klipsch patenteada (patente americana  
7.529.377) identifica as principais anomalias acústicas na faixa de baixa  
frequência do ambiente de audição e as compensa automaticamente. Embora  
a primeira impressão sobre a resposta de frequência seja a de que houve uma  
redução na quantidade de graves, o benefício é uma reprodução de graves  
com qualidade muito superior, com resposta a transientes audivelmente mais  
rápida e uma extensão mais evidente do conteúdo com frequências extrema-  
mente baixas. (Veja a seção “Room Correction” deste manual).  
17. O plugue principal do cabo de alimentação deve ser mantido pronto para ser utilizado.  
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero visa alertar o usuário  
quanto à inclusão de instruções importantes sobre o funcionamento e a manutenção  
(reparos) no material impresso que acompanha o produto.  
O símbolo do raio com uma seta, dentro de um triângulo equilátero, visa alertar o  
usuário quanto à presença de tensão perigosa não isolada dentro do compartimento  
do produto, que pode ser potente o suficiente para representar um risco de choque  
elétrico às pessoas.  
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à  
chuva ou à umidade.  
CONEXÕES  
CUIDADO: Verifique se o subwoofer está desconectado da tomada AC antes de  
efectuar quaisquer ligações.  
ATENÇÃO: As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, como a luz solar direta,  
chamas ou outras fontes de calor.  
ATENÇÃO: Nenhuma fonte de chama exposta, como, por exemplo, uma vela, deve ser colocada  
em cima do produto.  
Conexão “LINE IN” - A maioria dos receivers (e pré-amplificadores) atuais tem  
uma saída de subwoofer de nível de linha identificada com os dizeres Subwoofer  
Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. Se o aparelho tiver este tipo de saída, conecte  
uma extremidade do cabo de subwoofer nela e conecte a outra extremidade do  
cabo na entrada de linha do subwoofer marcada LEFT/LFE. Esta conexão permite  
que o subwoofer seja usado para reproduzir trilhas sonoras musicais e de filmes  
com som surround (consulte o manual do receiver). Como alternativa de conexão,  
se o receiver não tiver uma saída para subwoofer, é possível conectar as saídas  
dos canais esquerdo (Left) e direito (Right) para pré-amplificador do receiver (se  
existirem) à entrada esquerda/LFE (Left/LFE) e direita (Right) do subwoofer.  
A T E N Ç Ã O  
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.  
NÃO ABRA.  
ATENÇÃO: Não abra! Risco de choque elétrico. As tensões presentes  
neste equipamento podem causar risco de vida. Não há peças internas  
que possam ser reparadas pelo usuário. Toda a manutenção deve ser  
realizada por pessoal de manutenção qualificado.  
ATENÇÃO: Este produto SÓ deve ser alimentado com as tensões de CA relacionadas no painel  
traseiro ou pela fonte de alimentação que o acompanha. A alimentação proveniente de tensões  
que não sejam as identificadas pode causar dano irreversível ao produto e anular sua garantia.  
O uso de adaptadores de tomadas de CA deve ser evitado, pois pode permitir que o produto seja  
ligado em tensões para as quais não foi projetado. Se o produto estiver equipado com um cabo  
de alimentação removível, use apenas o tipo fornecido com o produto ou pelo distribuidor e/ou  
revendedor local. Caso não tenha certeza quanto à tensão operacional correta, entre em contato  
com o distribuidor e/ou revendedor local.  
“LINE OUT” - Esta tomada pode ser usada como método alternativo de conexão  
de um segundo subwoofer ao sistema. Use cabos blindados de alta qualidade  
para fazer estas conexões.  
CUIDADO: Coloque o equipamento próximo a uma tomada de alimentação elétrica do circuito  
principal e certifique-se de que haja fácil acesso à chave do disjuntor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
“esquerda/direita” para selecionar o ajuste de equalização desejado. A partir desta  
tela, pressione a tecla “para baixo” ou “para cima” para acessar outros ajustes.  
CONTROLES  
“Room Correction On / Off” - Esta tela informa se o filtro “Room Correction”  
(Correção do ambiente), mencionado abaixo, está ativado. Pressione a tecla  
direita ou esquerda para ativar ou desativar esta função. Esta tela não aparecerá  
se a função “Room Correction” não tiver sido ativada, o ajuste “Room Correction”  
não tiver sido feito com êxito ou as memórias disponíveis ao usuário tiverem sido  
apagadas usando a função “System Reset” (Reinicialização do sistema), descrita  
na seção “Save Settings” (Salvar ajustes) deste manual.  
Todos os controles do subwoofer, e todas as mudanças nos ajustes dos controles,  
são acessados por meio do teclado e do display situados no topo da caixa do  
subwoofer.  
“Lowpass” - Esta tela é usada para ajustar o limite de frequência superior do  
subwoofer, para obter uma combinação adequada com as caixas acústicas  
principais do sistema. Uma frequência mais elevada (Hz) é geralmente utilizada  
com caixas acústicas menores, com reprodução limitada de graves, e um ajuste  
de frequência mais baixa é geralmente usado com modelos maiores de piso. O  
filtro pode ser ajustado de 40 Hz a 150 Hz, conforme necessário, ou ignorado se  
a função do filtro passa-baixa estiver sendo executada pelos componentes ele-  
trônicos do sistema de som. Use as teclas “esquerda/direita” para ajustar o filtro  
passa-baixa. Para ignorar este filtro, pressione e mantenha pressionada a tecla  
“direita” até que a mensagem “Lowpass OFF LFE Mode” seja exibida. Consulte o  
manual do proprietário do processador de som surround para obter mais informa-  
ções sobre o controle de graves. A partir desta tela, pressione a tecla “para baixo”  
ou “para cima” para acessar outros ajustes.  
Use a tecla (Para cima) ou (Para baixo) para acessar a lista de opções  
de controle.  
Use a tecla (Esquerda) ou (Direita) para alterar o ajuste de cada controle.  
Use a tecla Enter quando o símbolo aparecer no display para armazenar e  
acessar ajustes personalizados ou para bloquear o teclado.  
Após ajustar os parâmetros de controle individual de “Volume”, “EQ Mode”  
(Modo de equalização), “Lowpass” (Passa-baixa),“Low-pass Slope” (Passa-  
baixa com slope) e “Phase” (Fase), os ajustes podem ser armazenados em uma  
das cinco memórias disponíveis ao usuário [“Movie” (Filme), “Music” (Música),  
“Night” (Noite), “User 1” (Usuário 1) e “User 2” (Usuário 2)]. Isto permite que  
todos os ajustes descritos acima sejam ativados para ajustar o desempenho do  
subwoofer para compensar a divergência em materiais de origem e usos.  
A luz de fundo do display apagará se o teclado não for utilizado por 10 segundos.  
O display voltará a exibir a tela “Volume” se o teclado não for utilizado por  
10 segundos.  
Se o display estiver no modo de espera (standby), a luz de fundo se acenderá  
quando a primeira tecla for pressionada. Uma segunda tecla deve ser pres-  
sionada para iniciar o ajuste de algum controle ou selecionar outro modo.  
Em períodos de baixa umidade, é possível que descargas de eletricidade  
estática ao subwoofer causem uma interrupção momentânea no sinal de  
saída do subwoofer ou altere as informações exibidas no display de cristal  
líquido. Qualquer erro exibido será corrigido quando o modo de exibição for  
mudado na tela.  
“Lowpass Slope” - Esta tela é utilizada para ajustar o limite do subwoofer para  
rejeição de frequências situadas acima do ajuste do filtro passa-baixa. Esta tela  
não é visível se o filtro passa-baixa acima for configurado para “Lowpass OFF LFE  
Mode” (Passa-baixa desativado para modo de efeitos de baixa frequência). Há  
quatro ajustes disponíveis: “18, 24, 36 e 48 dB/Octave”. Quanto maior o número,  
maior será a remoção das frequências mais elevadas do som reproduzido pelo  
subwoofer. Use as teclas “esquerda/direita” para selecionar o ajuste do slope do  
filtro desejado. Comece com a configuração 24 ou 36dB/Octave e faça os ajustes  
necessários a partir daí. O ajuste deste parâmetro pode ajudar a otimizar a com-  
binação acústica com as caixas acústicas principais. O ajuste correto dependerá  
da acústica do ambiente, das características das caixas acústicas principais e do  
posicionamento das caixas acústicas e do subwoofer no ambiente. A partir desta  
tela, pressione a tecla “para baixo” ou “para cima” para acessar outros ajustes.  
“Volume” - Use as teclas “esquerda/direita” para ajustar o nível de volume do  
subwoofer para corresponder à reprodução das caixas acústicas principais. Pres-  
sione e mantenha pressionada (ou pressione e solte) a tecla “esquerda” para di-  
minuir o volume do subwoofer. Pressione e mantenha pressionada (ou pressione  
e solte) a tecla “direita” para aumentar o volume para o nível desejado. A partir  
desta tela, pressione a tecla da seta “para baixo” para acessar outros ajustes.  
“Phase” - Esta tela é usada para ajustar a fase acústica do subwoofer para que  
coincida com a das caixas acústicas principais. Use as teclas “esquerda/direita”  
para ajustar a fase do subwoofer de 0° a 180°. O ajuste correto deste controle  
depende muito da acústica do ambiente e da localização do subwoofer. Após  
ajustar os controles de volume e passa-baixa, ajuste a fase para 0o e ouça a  
uma gravação com graves recorrentes, ocupando a posição normal de ouvinte no  
ambiente. Repita este processo com o ajuste de 180o e use o ajuste que produzir  
mais graves. Se nenhum desses ajustes for melhor que o outro, tente ajustes  
intermediários. A partir desta tela, pressione a tecla “para baixo” ou “para cima”  
para acessar outros ajustes.  
“Recall Settings:” - Esta tela é utilizada para selecionar qualquer uma das cinco  
pré-configurações de memória definidas pelo usuário: “Movie” (Filme), “Music”  
(Música), “Night” (Noite), “User 1” (Usuário 1) e “User 2” (Usuário 2). Use as  
teclas “esquerda/direita” para selecionar o grupo desejado de ajustes de controle  
armazenados e pressione a tecla “Enter” para aplicá-los. A mensagem “Settings  
Recalled!” (Ajustes aplicados!) será exibida. Durante o ajuste inicial, ignore esta tela  
até que todos os ajustes de controle iniciais tenham sido feitos. Se nenhum ajuste  
tiver sido salvo na pré-configuração selecionada, o display exibirá a mensagem  
“Preset Empty” (Pré-configuração vazia). A partir desta tela, pressione a tecla “para  
baixo” ou “para cima” para acessar outros ajustes.  
“Room Correction” - Esta tela é utilizada para ativar o recurso de correção  
automática do ambiente. Ligue o microfone fornecido na tomada “MIC IN” no painel  
traseiro do subwoofer e coloque-o na posição normal do ouvinte no ambiente.  
Pressione a tecla Enter (8) para iniciar a sequência de correção do ambiente. A  
mensagem “Measuring” (Medindo) será exibida junto com a frequência sendo  
medida e um gráfico do nível de som medido. Quando a medição for concluída,  
a mensagem “Analyzing” (Analisando) será exibida enquanto o subwoofer analisa  
os efeitos da acústica do ambiente e os compensa. Um gráfico de barras indica o  
progresso da correção. Quando a correção foi aplicada com sucesso, “Room Cor-  
rection <ON>” será exibido. Se o quarto é barulhento ou o microfone está desligado  
ou não funcionando corretamente “Correction Unsuccessful” ou “Please Check Mic”  
pode ser exibida. Se isso ocorrer, verifique o posicionamento do microfone, tente  
“EQ Mode:” - Esta tela é usada para selecionar dois ajustes de ênfase de graves,  
a saber, “Punch” e “Depth”. Estes ajustes visam complementar tipos diferentes  
de materiais reproduzidos, como trilhas sonoras de filmes ou músicas. O ajuste  
“Punch” enfatiza a faixa dos 55 Hz e o ajuste “Depth” enfatiza a faixa dos 30 Hz.  
Um terceiro ajuste, denominado “Flat” neutraliza estes dois ajustes. Use as teclas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
reduzir o ruído na sala, e executar o processo de correcção de novo. A duração do  
procedimento pode mudar dependendo do modo como muita correção deve ser  
aplicada. Para cancelar o procedimento, pressione qualquer tecla.  
IR SENSOR - O painel top do subwoofer contém um sensor de controle remoto  
por infravermelho, para permitir a integração com sistemas de controle remoto de  
A/V. Os códigos de infravermelho deste subwoofer podem ser obtidos no site www.  
klipsch.com. Estes modelos não têm unidades de controle remoto exclusivas.  
“Save Settings” - Esta tela é utilizada para armazenar todos os ajustes de con-  
trole descritos acima em uma das cinco pré-configurações de memória: “Music”  
(Música), “Movie” (Filme), “Night” (Noite), “User 1” (Usuário 1) e “User 2” (Usuário  
2). Use as teclas “esquerda/direita” para selecionar a pré-configuração dese-  
jada e pressione a tecla Enter para armazenar os ajustes de controle atuais. A  
mensagem “Settings Saved!” (Ajustes salvos!) será exibida. Depois que os ajustes  
estiverem armazenados na memória, o display voltará a exibir a tela de ajuste  
padrão “Volume”. Todos os ajustes feitos pelo usuário nas cinco pré-configura-  
ções memorizadas podem ser apagados e restaurados. Para isso, basta rolar  
para baixo até a última tela “System Info” (Informações do sistema). Pressione  
duas vezes a tecla “direita” para acessar a tela “System Reset” (Reinicialização  
do sistema). Pressione a tecla Enter e todos os ajustes feitos pelo usuário serão  
substituídos pelos ajustes padrão. A mensagem “Reset Complete” (Reinicialização  
concluída) será exibida. A partir desta tela, pressione a tecla “para baixo” ou “para  
cima” para acessar outros ajustes.  
RECURSOS DO PAINEL TRASEIRO  
“USB” - Esta interface de computador permite o acesso a outros recursos  
avançados do software de correção do ambiente do subwoofer. Para utilizar este  
recurso corretamente é necessário possuir software opcional exclusivo desen-  
volvido pela Klipsch e um nível mais elevado de conhecimento técnico. Esta porta  
também pode funcionar como uma interface alternativa de controle com sistemas  
de controle de A/V compatíveis com conexões USB. Entre em contato com o  
revendedor autorizado Klipsch ou com a equipe de suporte técnico da Klipsch  
para obter mais informações.  
“MIC IN” - Ligue o microfone fornecido nesta tomada ao usar o recurso “ROOM  
CORRECTION” (Correção do ambiente) durante a instalação. Recomendamos que  
o microfone seja desconectado e guardado em outro local durante o uso normal  
da unidade para evitar que seja danificado por sons reproduzidos em alto volume.  
“Disp Brightness” - Esta tela é usada para ajustar o nível de luminosidade do  
display. Use as teclas “esquerda/direita” para selecionar uma das 4 intensidades  
de luminosidade. A partir desta tela, pressione a tecla “para baixo” ou “para cima”  
para acessar outros ajustes.  
“LINE OUT” - Estas conexões podem ser usadas como método alternativo  
de conexão de um segundo subwoofer ao sistema. Os sinais de saída destas  
tomadas são afetados pelos ajustes “Volume”, “EQ”, “Lowpass”, “Lowpass  
Slope”, “Phase” e “Room Correction” feitos no subwoofer SW. A vantagem  
deste tipo de conexão é a capacidade da função Adaptive Room Correction do  
subwoofer SW de corrigir a resposta do segundo subwoofer, resultando em uma  
resposta mais precisa. Se um subwoofer secundário for conectado diretamente  
ao sistema, a função de correção do ambiente do subwoofer SW será limitada à  
reação aos sinais detectados, em vez de controlar a resposta do outro subwoofer.  
Consequentemente, recomendamos o seguinte procedimento para conectar um  
segundo subwoofer nestas saídas:  
Reproduza um sinal, e ajuste o controle de volume do segundo subwoofer  
para que coincida aproximadamente com o do subwoofer SW.  
Desative o ajuste de passa-baixa do subwoofer secundário selecionando o  
modo “Bypass” ou “LFE”, ou ajuste o controle de passa-baixa para o nível  
mais alto de frequência se estas opções não estiverem disponíveis.  
Ajuste o controle de fase do subwoofer secundário para 0°.  
“Power” - Esta tela é usada para selecionar os vários modos de ativação do sub-  
woofer. Use as teclas “esquerda” e “direita” para selecionar “Auto On”, “Ext Trig”  
ou “Always On”. Quando o modo “Auto On” é selecionado, o subwoofer liga auto-  
maticamente quando detecta um sinal de áudio. Se nenhum sinal for detectado  
por 20 minutos, o display mostrará “Standby” e o amplificador do subwoofer  
desligará para economizar energia. Quando o modo “Ext Trig” é selecionado, o  
subwoofer liga quando detecta um sinal de 12 V de um receiver ou de outra fonte  
na tomada “Trig In” no painel traseiro. Se nenhum sinal de 12 V for detectado  
durante 1 minuto, o display do subwoofer mostrará “Standby” e o amplificador  
será desligado. No modo “Always On”, o subwoofer ficará ligado enquanto estiver  
recebendo alimentação elétrica. A partir desta tela, pressione a tecla “para cima”  
ou “para baixo” para acessar outros ajustes.  
Execute a função “Room Correction” (Correção do ambiente) no subwoofer SW.  
Assim como no ajuste inicial do subwoofer SW, ouça a uma faixa com  
graves recorrentes ocupando a posição normal de ouvinte no ambiente.  
Teste outros ajustes de fase no subwoofer secundário enquanto ouve a  
mesma faixa. Se um dos ajustes alternativos resultar em maior intensidade  
de graves, escolha tal ajuste e execute novamente a função de correção do  
ambiente do subwoofer SW.  
Se os ajustes de volume ou fase do subwoofer secundário forem alterados  
depois da execução da função Adaptive Room Correction™ do subwoofer  
SW, será necessário executá-la novamente para compensar as alterações.  
“Keypad Lock” - Esta tela é usada para bloquear o teclado e impedir que os  
ajustes feitos sejam alterados por outros usuários. Após fazer todos os ajustes  
desejados, pressione a tecla Enter para bloquear o teclado. A mensagem “Keypad  
Locked Hold and to unlock” (Teclado bloqueado, pressione e para  
desbloquear) será exibida. Em seguida, depois de cerca de 20 segundos, o display  
voltará a exibir a tela padrão “Volume”. Para desbloquear o teclado, pressione e  
mantenha pressionadas as teclas “esquerda” e “direita” até que o display volte a  
exibir a tela “Volume”. O teclado está agora desbloqueado. Sugerimos que anote  
todos os ajustes feitos para consulta futura caso o teclado seja desbloqueado e os  
ajustes sejam alterados por outro usuário.  
COMO CUIDAR E LIMPAR O SUBWOOFER AMPLIFICADO  
O subwoofer tem um acabamento de cetim preto durável que só requer a  
remoção de poeira ou uma limpeza com um pano seco. Evite usar produtos  
de limpeza abrasivos ou à base de solventes, bem como detergentes fortes. O  
acessório da escova de um aspirador de pó é suficiente para remover toda a  
poeira presente na caixa do subwoofer.  
“System Info” - Esta tela é utilizada para acessar a função “System Reset”  
(Reinicialização do sistema), para limpar todos os ajustes e memórias do usuário  
[consulte a seção “Save Settings” (Salvar ajustes) deste manual]. Se a função  
“System Reset” (Reinicialização do sistema) for ativada, todas as pré-configura-  
ções de memória serão apagadas e os controles do subwoofer serão restaurados  
para a seguinte configuração padrão: “Volume 0dB”, “EQ Mode Flat”, “Lowpass  
OFF LFE Mode”, ”Phase 0°”, “Disp Brightness” (nível mais elevado) e “Power  
Always On”. Para obter mais informações sobre os controles mencionados neste  
manual e sobre os ajustes de controle de graves do equipamento, consulte o  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMAÇÕES SOBRE AS NORMAS DE CONFORMIDADE ELETRO-  
MAGNÉTICA DA FCC E DO GOVERNO DO CANADÁ  
AVISO SOBRE A DIRETIVA WEEE  
Nota: Esta marca se aplica apenas aos países da União Europeia (UE) e à Noruega.  
NOTA: Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de  
um dispositivo digital Classe B, segundo a parte 15 das Regras da FCC. Estes  
limites foram concebidos para proporcionar proteção razoável contra interferência  
prejudicial em uma instalação residencial. Esse equipamento gera, usa e pode  
irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo  
com as instruções, pode causar interferência prejudicial nas comunicações de rá-  
dio. Entretanto, não há garantia de que não ocorrerá interferências em instalações  
específicas. Se este equipamento causar interferência prejudicial na recepção de  
rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipa-  
mento, recomenda-se que o usuário tente corrigir a interferência adotando uma  
ou mais das seguintes medidas:  
Este aparelho está rotulado em conformidade com a Diretiva Europeia  
2002/96/EC relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrônic-  
os (WEEE). Este rótulo indica que este produto não deve ser descartado  
junto com lixo residencial. Deve ser levado para uma instalação  
apropriada para ser recuperado e reciclado  
REGISTRO DO PRODUTO  
Registre o produto on-line no site www.klipsch.com/register  
A Klipsch o manterá atualizado sobre novos produtos e promoções.  
Suas informações pessoais nunca serão vendidas a terceiros.  
As informações solicitadas para registro do produto não são usadas para  
fins de garantia.  
Guarde uma cópia da nota fiscal ou recibo como comprovante para serviços  
cobertos pela garantia.  
Reoriente ou reposicione a antena de recepção.  
Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.  
Ligue o equipamento em uma tomada em um circuito diferente do circuito ao  
qual o receptor está conectado.  
Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/televisão experiente para obter ajuda.  
Aprovado no âmbito da disposição de verificação da Parte 15 da FCC como um  
dispositivo digital de Classe B.  
Cuidado: Alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas pelo  
fabricante podem resultar na anulação do direito do usuário de usar este dispositivo.  
Este aparelho digital de Classe B está em conformidade com a norma ICES-003  
do Canadá.  
O termo “IC” antes do número de certificação de rádio significa que as especifi-  
cações técnicas da Industry Canada foram atendidas.  
Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição à radiação  
estabelecidos pela FCC e pela IC para ambientes não controlados. Este equi-  
pamento deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre  
o radiador e o corpo do usuário. Este transmissor não deve ser colocado nem  
utilizado junto com qualquer outra antena ou transmissor.  
A operação está sujeita às duas condições descritas a seguir: (1) este dispositivo  
não deve causar interferência, e (2) este dispositivo deve aceitar todo tipo de  
interferência, incluindo interferências que possam fazer com que tenha funciona-  
mento indesejável.  
Para reduzir a possibilidade de interferência de rádio a outros usuários, o tipo  
de antena e seu ganho devem ser escolhidos de modo que a potência efetiva  
isotropicamente irradiada (e.i.r.p.) não seja superior ao limite permitido para uma  
boa comunicação.  
INFORMAÇÕES SOBRE CONFORMIDADE COM AS NORMAS DA  
UNIÃO EUROPEIA  
Qualificado para exibir a marca CE; está em conformidade com a Diretiva sobre  
Baixa Tensão da União Europeia 2006/95/EC; está em conformidade com a Dire-  
tiva sobre Compatibilidade Eletromagnética (EMC) da União Europeia 2004/108/  
EC e com a Diretiva de Projeto Ecológico da União Europeia 2005/32/EC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posicionamento das caixas acústicas no ambiente  
Figura 1  
Posicionamento traseiro opcional  
Esquema de conexão do subwoofer SW-311  
Figura 2  
O subwoofer SW da Klipsch vem equipado com conexões de nível de entrada de linha (Line In) (Low – Baixo).  
Conexão “entrada de linha”  
HDMI Out  
HDMI  
1
HDMI  
2
HDMI  
3
Sub Pre Out  
Monitor  
Out  
Video  
In  
Out  
In  
In  
In  
In  
L
L
R
R
Front Left  
Front Right  
Center  
Surround  
Left  
Surround  
Right  
Back Surround Back Surround  
Left  
Right  
CD  
TAPE  
TV  
DVD CBL/SAT  
Speaker Hookup  
Receiver A/V surround  
Cabo do  
subwoofer  
USB  
12V  
TRIGGER  
MIC  
WA PORT  
LEFT/LFE  
RIGHT  
SUB  
LINE OUT  
ATTENTION:  
CAUTION:  
100-120V/220-240V  
~ 50/60Hz 5A  
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST  
RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH  
SAME TYPE FUSE AND RATING.  
ATTENTION:  
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE  
DE MEME TYPE ET CALIBRE.  
FUSE T5A L 250V  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPANISH - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
INSPECCIÓN  
1. LEA estas instrucciones.  
2. GUARDE estas instrucciones.  
3. RESPETE todas las advertencias.  
4. SIGA todas las instrucciones.  
5. NO use este aparato cerca del agua.  
6. LÍMPIELO SOLAMENTE con un paño seco.  
7. NO bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones  
del fabricante.  
8. NO lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, cocinas  
u otros aparatos (incluso amplificadores) que generan calor.  
Deseamos que su nuevo sistema de altavoces se vea tan bien como se veía  
cuando salió de la fábrica. Vea rápidamente si se han producido daños durante el  
transporte. Desempaque cuidadosamente su nuevo sistema de altavoces y vea si  
en el paquete vienen todos los componentes indicados en la lista de empaque. En  
circunstancias extremas, es posible que algunas piezas o componentes se hayan  
dañado en tránsito. Si descubre daños, notifique al servicio de entregas y al mi-  
norista donde compró el sistema. Solicite una inspección y siga las instrucciones  
de evaluación. Conserve la caja de cartón original de envío del producto.  
9. NO anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con conexión a tierra. Los enchufes  
polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra  
tienen dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conex-  
ión a tierra han sido incorporadas al diseño por la seguridad del usuario. Si el enchufe no entra  
en el tomacorriente, consulte a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto.  
10. EVITE que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particular cerca de los  
enchufes o tomacorrientes, y en el punto en que los cordones salen del aparato.  
11. USE SÓLO los accesorios especificados por el fabricante.  
12. PONGA el aparato solamente en el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa espe-  
cificado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido cuando mueva el aparato en  
un carrito para evitar las lesiones que pueda producir un volcamiento.  
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante  
largos períodos de tiempo.  
14. ENCARGUE todo servicio al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el  
aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el  
cordón de alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato, o el aparato se ha de-  
jado caer, ha dejado de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.  
15. NO exponga este aparato a goteras o salpicaduras de agua y asegúrese de que no se le  
coloquen encima objetos llenos de líquido, tales como floreros.  
UBICACIÓN DEL SUBWOOFER SW  
Los subwoofers alimentados de Klipsch han sido diseñados para reproducir bajos  
profundos y generar el impacto que hace que sus películas y su música cobren  
vida. Por lo general, el desempeño óptimo se logra si el subwoofer se coloca en una  
esquina de la sala junto a la misma pared en la cual se ponen los altavoces de ca-  
nal frontal (Consulte la figura 1). Tenga en cuenta que la ubicación en la sala puede  
tener un profundo efecto en el rendimiento del subwoofer alimentado. Poner el  
subwoofer en una esquina, como se sugiere anteriormente, aumenta el rendimiento  
de bajos; ponerlo al centro de la pared o fuera de la sala lo disminuye. Experimente  
con diversas opciones de colocación y configuraciones de controles hasta encontrar  
las que mejor se adapten a la sala y a su gusto en particular. Cuando escoja la  
ubicación del subwoofer, tenga en cuenta que es necesario conectar el amplificador  
integrado del subwoofer a un enchufe de corriente alterna.  
16. Para desconectar completamente este aparato del suministro de corriente alterna, retire del  
tomacorriente de corriente alterna el enchufe del cordón de alimentación.  
17. El enchufe del cordón de alimentación para el tomacorriente de suministro debe quedar  
ubicado de manera tal que el usuario pueda manipularlo fácilmente.  
El subwoofer alimentado SW-311 tiene función adaptable de corrección de sala  
(Adaptive Room Correction™). Esta tecnología patentada de Klipsch (patente esta-  
dounidense 7,529,377) identifica las principales anomalías acústicas en la gama de  
frecuencias bajas de la sala de audición y las compensa automáticamente. Aunque  
al principio la respuesta corregida puede parecer una reducción cuantitativa de  
los bajos, el beneficio es una reproducción de bajos de mucha mayor calidad con  
respuesta de transitorios audiblemente más rápida y extensión más perceptible de  
material auditivo de frecuencia extremadamente baja. (vea la sección Corrección de  
sala {Room Correction} de este manual).  
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto avisar al  
usuario que hay información importante sobre operación y mantenimiento (servicio)  
en los folletos que acompañan al producto.  
El símbolo compuesto por un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo  
equilátero tiene por objeto advertirle al usuario que dentro del aparato hay “voltajes  
peligrosos” no aislados cuya magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo  
de descarga eléctrica para las personas.  
CONEXIONES  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la  
lluvia o a la humedad.  
PRECAUCIÓN:Asegúrese de que el subwoofer esté desenchufado de la toma de  
corriente antes de realizar cualquier conexión.  
ADVERTENCIA: Las pilas (paquetes de batería o pilas instaladas) no se deben exponer a calores  
excesivos como los causados por la luz del sol, el fuego o fuentes de calor similares.  
Conexión de línea de entrada (LINE IN) - La mayoría de los receptores (y  
preamplificadores) surround de hoy en día tienen una salida de subwoofer de  
nivel de línea que dice Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. Si su recep-  
tor (o preamplificador) tiene esta salida, conéctele un extremo de un cable de  
subwoofer y conecte el otro extremo del cable a la entrada de línea del subwoofer  
que dice LEFT/LFE. Esta conexión le permite al subwoofer funcionar con música  
y películas de sonido surround (consulte el manual del receptor). Si no hay salida  
de subwoofer en el receptor, puede conectar salidas de preamplificación de canal  
izquierdo y canal derecho desde el receptor (si las tiene) a la entrada derecha y la  
entrada izquierda/LFE del subwoofer.  
ADVERTENCIA: No se deben colocar fuentes de llama expuesta, tales como velas, encima de  
este producto.  
A D V E R T E N C I A  
RIESGO DE DESCARGA  
ELÉCTRICA. NO ABRIR.  
ADVERTENCIA. No abrir. Riesgo de descarga eléctrica. Los voltajes que  
hay dentro de este equipo son peligrosos para los seres vivos. Dentro del  
dispositivo no hay piezas que el usuario pueda reparar. Encargue todo  
servicio al personal de servicio calificado.  
ADVERTENCIA. Este producto ha sido diseñado para funcionar EXCLUSIVAMENTE con los  
voltajes de corriente alterna indicados en el panel de atrás o con la fuente de alimentación  
incluida. El funcionamiento con voltajes no indicados puede causar daños irreversibles al  
producto y anular la garantía. Se recomienda usar con precaución los adaptadores de enchufe  
de corriente alterna porque pueden permitir que el producto se conecte a voltajes para los  
cuales no ha sido diseñado. Si el producto tiene un cordón de alimentación desprendible, utilice  
exclusivamente el tipo de cable que viene con el producto o el que suministra su distribuidor y/o  
minorista local. Si no está seguro del voltaje correcto de funcionamiento, comuníquese con su  
distribuidor y/o minorista local  
Línea de salida (LINE OUT) - Este enchufe se puede utilizar como método  
alterno para conectar un segundo subwoofer al sistema. Utilice cables blindados  
de alta calidad para estas conexiones.  
PRECAUCIÓN: Coloque el equipo cerca de un tomacorriente principal de alimentación y  
asegúrese de poder alcanzar fácilmente el interruptor de alimentación.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
gama de frecuencias alrededor de 30 Hz. Hay una tercera configuración llamada  
“Plana” que anula estas dos configuraciones. Utilice las teclas de cursor Derecha  
e Izquierda para seleccionar la configuración de ecualización deseada. En esta  
pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba para llegar a  
otras configuraciones de control.  
CONTROLES  
Corrección de sala, activación y desactivación (Room Correction On /  
Off) - Esta pantalla indica si el filtro de corrección de sala que se menciona más  
adelante está activado. Oprima la tecla de cursor Derecha o Izquierda para activar  
o desactivar esta función. Esta pantalla no aparece si la función de corrección de  
sala no ha sido activada, si la calibración de corrección de sala quedó incompleta  
o si se han borrado las memorias de usuario con la función Restablecimiento del  
sistema (System Reset) descrita en la sección Guardar configuraciones (Save  
Settings) de este manual.  
La pantalla y el teclado de cursores ubicados en la parte de arriba de la caja del  
subwoofer permiten alcanzar y ajustar todos los controles del subwoofer.  
Utilice las teclas Arriba (Up) o Abajo (Down) para desplazarse por la  
lista de opciones de control.  
Utilice las teclas Izquierda (Left) o Derecha (Right) para ajustar las opcio-  
nes de control.  
Pasabajas (Lowpass) - Esta pantalla se utiliza para ajustar el límite superior de  
frecuencias del subwoofer a fin de lograr una combinación apropiada con los  
altavoces principales del sistema. Por lo general se fija en una frecuencia (Hz)  
alta cuando los altavoces principales son altavoces pequeños con bajos limitados  
y en una frecuencia baja cuando son altavoces grandes de piso. Este filtro se  
puede fijar entre 40 Hz y 150 Hz, según sea necesario, o anular si la función de  
filtro de pasabajas es llevada a cabo por los componentes electrónicos de su  
sistema. Utilice las teclas de cursor Derecha e Izquierda para ajustar el filtro de  
pasabajas. Para anular este filtro, oprima y mantenga oprimida la tecla de cursor  
Derecha hasta que aparezca en pantalla la frase “Modalidad LFE con pasabajas  
desactivado” (“Lowpass OFF LFE Mode”). Consulte el manual del propietario del  
procesador de surround para obtener más información sobre procesamiento de  
bajos. En esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba  
para llegar a otras configuraciones de control.  
Cuando aparezca el símbolo en la pantalla, utilice la tecla central para  
guardar y recordar configuraciones personalizadas o bloquear el teclado.  
Después de ajustar los parámetros de control individuales de volumen (Vol-  
ume), modalidad de ecualización (EQ Mode), pasabajas (Lowpass), pendiente  
de pasabajas (Lowpass Slope) y fase (Phase), las configuraciones se pueden  
guardar en una de las cinco memorias del usuario (Película {Movie}, Música  
{Music}, Noche {Night}, Usuario 1 {User 1} y Usuario 2 {User 2}). Esto permite  
recordar globalmente todas las configuraciones indicadas anteriormente para  
adaptar el desempeño del subwoofer a diferentes materiales y usos.  
La iluminación de fondo se apaga después de 10 segundos si no se oprime  
ninguna tecla.  
La pantalla vuelve a la visualización de volumen (Volume) después de 10  
segundos si no se oprime ninguna tecla.  
Si la pantalla está en modalidad de espera, la primera tecla que se oprima  
enciende la iluminación de fondo. La segunda inicia algún ajuste de control o  
selecciona otra modalidad.  
Durante períodos de baja humedad, es posible que el subwoofer reciba des-  
cargas electrostáticas que pueden interrumpir momentáneamente la salida  
de los subwoofers o cambiar el contenido de la pantalla de LCD. Todo error de  
contenido en pantalla se corrige cuando cambia la modalidad de pantalla.  
Pendiente de pasabajas (Lowpass Slope) - Esta pantalla se usa para ajustar  
la agresividad con que el subwoofer rechaza las frecuencias de valor superior al  
valor establecido por el filtro de pasabajas. Esta pantalla no es visible si el filtro de  
pasabajas mencionado arriba está en la modalidad LFE con pasabajas desacti-  
vado (Lowpass OFF LFE Mode). Hay cuatro configuraciones posibles: 18, 24, 36  
y 48 dB/octava. Mientras mayor sea el valor, más frecuencias altas son retiradas  
de la salida del subwoofer. Utilice las teclas de cursor Izquierda y Derecha para  
seleccionar la pendiente de filtro deseada. Comience con la configuración de 24  
ó 36 dB/octava y haga ajustes a partir de ese valor, si es necesario. El ajuste de  
este parámetro puede contribuir a optimizar la mezcla acústica con los altavo-  
ces principales. La configuración correcta depende de la acústica de la sala,  
el rendimiento de los altavoces principales y la ubicación de los altavoces y el  
subwoofer. En esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor  
Arriba para llegar a otras configuraciones de control.  
Volumen (Volume) - Utilice las teclas de cursor Izquierda y Derecha para ajustar  
el volumen del subwoofer de manera que corresponda a la salida de los altavoces  
principales. Oprima y mantenga oprimida (u oprima y suelte) la tecla de cursor  
Izquierda para disminuir el volumen del subwoofer y la Derecha para aumentarlo.  
Desde esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo para llegar a otras configura-  
ciones de control.  
Configuraciones en memoria (Recall Settings) - Esta pantalla se utiliza para  
seleccionar una de las cinco memorias preestablecidas definidas por el usuario y  
llamadas (Película (Movie), Música (Music), Noche (Night), Usuario 1 (User 1) y Usu-  
ario 2 (User 2). Con las teclas de cursor Derecha e Izquierda, seleccione el grupo  
deseado de configuraciones de control almacenadas y oprima la tecla central para  
aplicarlas. La frase “Configuraciones recordadas” (Settings Recalled!) aparecerá en  
la pantalla. Durante la configuración inicial, sáltese esta pantalla hasta haber hecho  
todos los ajustes iniciales de control. Si no se ha almacenado nada en la configu-  
ración preestablecida seleccionada, en la pantalla aparece la frase “Configuración  
preestablecida vacía” (Preset Empty). En esta pantalla, oprima la tecla de cursor  
Abajo o la tecla de cursor Arriba para llegar a otras configuraciones de control.  
Fase (Phase) - Esta pantalla se utiliza para ajustar la fase acústica del subwoofer  
a fin de que corresponda a la de los altavoces principales. Utilice las teclas de  
cursor Derecha e Izquierda para fijar la fase del subwoofer entre 0° y 180°. La  
configuración correcta de este control depende en gran medida de la acústica de  
la sala y de la posición del subwoofer. Después de fijar los controles de volumen  
y de pasabajas, fije la fase en 0º y escuche en la posición de audición prevista  
una grabación que tenga bajos repetitivos y prominentes. Repita el proceso con la  
configuración de 180° y utilice la configuración que produzca la mayor cantidad  
de bajos. Si ninguna de estas configuraciones es mejor que la otra, experimente  
con configuraciones intermedias. En esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo  
o la tecla de cursor Arriba para llegar a otras configuraciones de control.  
Modalidad de ecualización (EQ Mode) - Esta pantalla se utiliza para selec-  
cionar dos configuraciones de énfasis de bajos llamadas “Golpe” y “Profundidad”.  
Estas configuraciones han sido diseñadas para complementar los diferentes  
tipos de material auditivo, tales como películas, bandas de sonido o música. La  
configuración “Impacto” enfatiza la región de 55 Hz; la “Profundidad” refuerza la  
Corrección de sala (Room Correction) - Esta pantalla se utiliza para activar la  
característica de corrección de sala automática. En la entrada de micrófono (MIC  
IN) ubicada en el panel de atrás del subwoofer, enchufe el micrófono incluido y  
llévelo a la posición de audición prevista. Oprima la tecla Enter (8) para activar  
la secuencia de corrección de sala. La palabra “Medición” (Measuring) aparece  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
en pantalla junto con la frecuencia que se está midiendo y un gráfico de barras  
del nivel de sonido medido. Cuando termina la medición, la palabra “Análisis”  
(Analyzing) aparece en pantalla mientras el subwoofer analiza el efecto de la  
acústica de la sala y lo compensa. El avance de la corrección se indica por  
medio de un gráfico de barras. Cuando la corrección se ha aplicado con éxito,  
“Room Correction <ON>” se mostrará. Si la habitación es ruidosa o el micró-  
fono se desconecta o no funciona correctamente, “Correction Unsuccessful” o  
“Please Check Mic” puede aparecer. Si esto ocurre, compruebe la colocación  
de los micrófonos, tratar de reducir el ruido en la habitación, y ejecutar el  
procedimiento de corrección de nuevo. La duración del procedimiento puede  
cambiar dependiendo de la corrección tanto se debe aplicar. Para cancelar el  
procedimiento, pulse cualquier tecla.  
para tenerlas como referencia en caso de que otro usuario desbloquee el teclado y  
cambie sus configuraciones.  
Información de sistema (System Info) - Esta pantalla se utiliza para entrar  
a la función Restablecimiento del sistema (System Reset) a fin de borrar todas  
las configuraciones y memorias de usuario (vea la sección Guardar configura-  
ciones {Save Settings} de este manual). Si se activa la función Restablecimiento  
del sistema, todos los valores preestablecidos en la memoria se borran y los  
controles del subwoofer vuelven a las configuraciones predeterminadas: volumen  
(Volume) 0 dB, modalidad de ecualización plana (EQ Mode Flat), filtro de pasa-  
bajas en modalidad LFE con pasabajas desactivado (Lowpass OFF LFE Mode),  
fase (Phase) 0°, brillo de pantalla (Disp Brightness) máximo y alimentación en  
encendido continuo (Power Always On). Para obtener más información sobre los  
Guardar configuraciones (Save Settings) - Esta pantalla se utiliza para guardar controles mencionados en este manual y las configuraciones de procesamiento  
todas las configuraciones de control mencionadas anteriormente en una de las  
cinco memorias preestablecidas (Película {Movie}, Música {Music}, Noche {Night},  
Usuario 1 {User 1} y Usuario 2 {User 2}). Utilice las teclas de cursor Derecha e  
Izquierda para seleccionar la memoria preestablecida deseada y oprima la tecla  
central para almacenar las configuraciones de control que tenga. La frase “Se han  
guardado las configuraciones” (Settings Saved!) aparecerá en pantalla. Después  
de que las configuraciones se guardan en la memoria, la pantalla vuelve a la  
visualización de volumen predeterminada. Todas las configuraciones de usuario  
contenidas en las cinco memorias preestablecidas se pueden borrar y restituir a  
sus valores predeterminados desplazándose hasta la última pantalla de infor-  
mación de sistema (System Info). Oprima la tecla de cursor Derecha dos veces  
para llegar a la pantalla Restablecimiento del sistema (System Reset). Oprima la  
tecla central y todas las configuraciones de usuario serán reemplazadas por las  
configuraciones predeterminadas. En pantalla aparecerá la frase “Restablecimiento  
completo” (Reset Complete). En esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la  
tecla de cursor Arriba para llegar a otras configuraciones de control.  
de bajos de sus componentes electrónicos, consulte a su distribuidor autorizado  
SENSOR INFRARROJO (IR SENSOR) - Hay un sensor de control remoto infrar-  
rojo en el panel de parte superior del subwoofer para integrarlo a los sistemas  
de control remoto de audio y video. Los códigos infrarrojos de este subwoofer se  
dedicado para estos modelos.  
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE ATRÁS  
USB - Esta interfaz de computadora permite el acceso a características avanza-  
das adicionales del software de corrección de sala de los subwoofers. Se requiere  
un software opcional propiedad de Klipsch y un conocimiento técnico más  
elevado para utilizar correctamente esta capacidad. Este puerto también puede  
funcionar como interfaz de control alterna de los sistemas de control de audio y  
video que utilizan conexión por puerto USB. Comuníquese con su distribuidor au-  
torizado Klipsch o con el apoyo técnico de Klipsch para obtener más información.  
Brillo de pantalla (Disp Brightness) - Esta pantalla se utiliza para ajustar el  
brillo de la pantalla. Utilice las teclas de cursor Derecha a Izquierda para seleccio-  
nar una de las 4 intensidades de brillo. En esta pantalla, oprima la tecla de cursor  
Abajo o la tecla de cursor Arriba para llegar a otras configuraciones de control.  
Entrada de micrófono (MIC IN) - Cuando utilice la característica de corrección  
de sala durante la configuración, enchufe en esta entrada el micrófono incluido.  
Se recomienda desconectar el micrófono y guardarlo en otro lugar durante el uso  
normal para evitar daños causados por la reproducción a alto volumen.  
Alimentación (Power) - Esta pantalla se utiliza para seleccionar las diversas  
modalidades de alimentación del subwoofer. Utilice las teclas de cursor Derecha  
e Izquierda para seleccionar una de las siguientes modalidades: “Encendido  
automático” (AUTO ON), “Encendido externo” (EXT TRIG) o “Encendido continuo”  
(ALWAYS ON). Cuando se selecciona la modalidad “Encendido automático”, el  
subwoofer se enciende automáticamente al detectar una señal. Si pasan más de  
20 minutos sin señal, el subwoofer se apaga para conservar energía y la frase  
“En espera” (Standby) aparece en pantalla. Cuando se selecciona “Encendido  
externo”, el subwoofer se enciende al detectar en el enchufe TRIG IN, ubicado en  
el panel de atrás, una señal de encendido de 12 V proveniente de un receptor  
u otra fuente. Si pasa 1 minuto sin señal de 12 V, la frase “En espera” (Standby)  
aparece en pantalla y el amplificador se apaga. En la modalidad de “Encendido  
continuo”, el subwoofer permanece encendido mientras el interruptor principal de  
alimentación de corriente alterna esté en la posición de encendido (On). En esta  
pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba para llegar a  
otras configuraciones de control.  
Línea de salida (LINE OUT) - Este par de conexiones se puede utilizar como  
punto de conexión alterno para un segundo subwoofer. Tenga en cuenta que la  
señal de salida de estos enchufes es afectada por las configuraciones de volu-  
men, ecualización, pasabajas, pendiente de pasabajas, fase y corrección de sala  
del subwoofer SW. La ventaja de esto es la capacidad de la función adaptable  
de corrección de sala del subwoofer SW de corregir la respuesta del segundo  
subwoofer, lo cual produce una respuesta más precisa. Si el segundo subwoofer  
se conecta directamente al sistema, la corrección de sala del subwoofer SW  
reacciona a la respuesta del otro subwoofer en lugar de controlarla. Como resul-  
tado de esto, recomendamos el siguiente procedimiento cuando se conecte un  
segundo subwoofer a estas salidas.  
Reproduzca una señal y fije el control de volumen del segundo subwoofer de  
manera que coincida aproximadamente con el del subwoofer SW.  
Anule el filtro de pasabajas del segundo subwoofer seleccionando la modali-  
dad de paso por alto (BYPASS) o de LFE, o fijando el control de pasabajas en  
la frecuencia más alta, si el subwoofer no tiene estas opciones.  
Bloqueo del teclado (Keypad Lock) - Esta pantalla se utiliza para bloquear  
el teclado y evitar que otros usuarios cambien las configuraciones accidental-  
mente. Después de hacer todos los ajustes necesarios, oprima la tecla central  
para bloquear el teclado. La frase “Teclado bloqueado. Mantenga oprimido para  
desbloquear” (Keypad Locked Hold to Unlock) aparecerá en pantalla. La pantalla  
pasa a la visualización de volumen después de aproximadamente 20 segundos.  
Para desbloquear el teclado, oprima y mantenga oprimidas las teclas Derecha e  
Izquierda hasta que la pantalla regrese a la visualización de volumen. Entonces el  
teclado quedará desbloqueado. Se recomienda anotar todas las configuraciones  
Fije el control de fase del segundo subwoofer en 0°.  
Ejecute la función de corrección de sala del subwoofer SW.  
Tal como con la configuración inicial del subwoofer SW, escuche una gra-  
bación de sonido con una línea de bajos repetitiva en la posición de audición.  
Experimente con otras configuraciones de fase en el segundo subwoofer  
mientras repite la grabación. Si una de estas configuraciones alternas  
produce una mayor cantidad de bajos, selecciónela y ejecute nuevamente la  
función de corrección de sala del subwoofer SW.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tenga en cuenta que si las configuraciones de volumen o de fase del segundo  
subwoofer se cambian después de ejecutar la función adaptable de corrección  
de sala (Adaptive Room Correction™), tendrá que hacer la corrección de sala del  
subwoofer SW nuevamente para compensar.  
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD EN LA UNIÓN EUROPEA (EUROPEAN  
UNION, EU)  
Tiene derecho a llevar la marca CE: satisface la directiva de bajo voltaje 2006/95/  
EC de la Unión Europea, la directiva de EMC 2004/108/EC de la Unión Europea y  
la directiva de requisitos de ecodiseño 2005/32/EC de la Unión Europea.  
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL SUBWOOFER ALIMENTADO  
AVISO DE LA DEEE  
El subwoofer tiene un acabado de negro satinado resistente que solamente  
requiere quitarle el polvo o limpiarlo con un paño seco. Evite el uso de limpiadores  
abrasivos o con base de solvente y detergentes fuertes. El accesorio de cepillo de  
la aspiradora sirve para quitarle el polvo a la caja del subwoofer.  
Nota: Esta marca se aplica sólo a países de la Unión Europea (European Union, EU) y  
Noruega.  
Este dispositivo ha sido etiquetado de acuerdo con la directiva europea  
2002/96/EC sobre Desechos de Equipo Eléctrico y Electrónico (DEEE)  
(Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Esta etiqueta indica  
que este producto no se debe desechar con desperdicios domésticos.  
Se debe dejar en un establecimiento apropiado para su recuperación  
y reciclaje.  
INFORMACIÓN SOBRE CUMPLIMIENTO DE COMPATIBILIDAD ELEC-  
TROMAGNÉTICA (ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY, EMC) DE LA  
FCC Y DE CANADÁ  
NOTA. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple  
con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con  
la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se han fijado para ofrecer una  
protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residen-  
cial. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de frecuencias de radio y, si  
no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia  
perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no  
habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interfer-  
encia perjudicial a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse  
apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferen-  
cia por medio de una o varias de las siguientes medidas:  
REGISTRO DEL PRODUCTO  
• Klipsch lo mantendrá al día sobre nuevos productos y promociones  
• Sus datos personales no se venderán nunca.  
• Esta información de registro no se utiliza para propósitos de garantía.  
Conserve su recibo para hacer las reclamaciones de garantía.  
Reorientar o reubicar la antena de recepción.  
Alejar el equipo del receptor.  
Conectar el equipo y el receptor a tomacorrientes de circuitos diferentes.  
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión.  
Aprobado bajo la disposición de verificación de la Parte 15 del Reglamento de la  
FCC como dispositivo digital Clase B.  
Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el  
fabricante pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar este  
dispositivo.  
Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.  
El término “IC” antes del número de certificación de radio significa simplemente  
que se han cumplido las especificaciones técnicas de Industry Canada.  
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la IC y la FCC  
establecidos para ambientes no controlados. Este equipo se debe instalar y hacer  
funcionar con una distancia mínima de 20 cm entre el receptor y el cuerpo. Este  
transmisor no se debe colocar ni hacer funcionar en combinación con ninguna  
otra antena o transmisor.  
El funcionamiento está sujeto a lo siguiente: (1) este dispositivo no debe causar  
interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso la que  
pueda causar un funcionamiento no deseado.  
Para reducir la posible interferencia de radio causada a otros usuarios, el tipo de  
antena y su amplificación se deben escoger de manera que la potencia equiva-  
lente radiada isotrópicamente (equivalent isotropically radiated power, e.i.r.p.) no  
sea más que la permitida para que haya buenas comunicaciones.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación del altavoz en el área de audición  
Figura 1  
Ubicación posterior opcional  
Cableado del subwoofer SW-311  
Figura 2  
El subwoofer SW de Klipsch permite cableado de nivel de entrada de línea (bajo).  
Conexión de "entrada de línea"  
HDMI Out  
HDMI  
1
HDMI  
2
HDMI  
3
Sub Pre Out  
Monitor  
Out  
Video  
In  
Out  
In  
In  
In  
In  
L
L
R
R
Front Left  
Front Right  
Center  
Surround  
Left  
Surround  
Right  
Back Surround Back Surround  
Left  
Right  
CD  
TAPE  
TV  
DVD CBL/SAT  
Speaker Hookup  
Receptor de audio/video surround  
Cable de  
subwoofer  
USB  
12V  
TRIGGER  
MIC  
WA PORT  
LEFT/LFE  
RIGHT  
SUB  
LINE OUT  
ATTENTION:  
CAUTION:  
100-120V/220-240V  
~ 50/60Hz 5A  
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST  
RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH  
SAME TYPE FUSE AND RATING.  
ATTENTION:  
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE  
DE MEME TYPE ET CALIBRE.  
FUSE T5A L 250V  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3502 Woodview Trace  
Indianapolis, IN 46268  
1-800-KLIPSCH • klipsch.com  
© 2010 Klipsch Speakers  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Washer PWC 8148 W User Manual
JVC Camcorder 1001MKVUNSN User Manual
JVC DVR DR MV80B User Manual
JVC Home Theater System RX THBA3 User Manual
Karcher Pressure Washer HD 425 User Manual
Kenmore Range 7907060 User Manual
Kettler Table Top Game 7136 000 500 User Manual
KitchenAid Ice Maker KUIC15NLTS2 User Manual
KitchenAid Mixer KHM31 User Manual
Kodak Digital Camera M883 User Manual