KitchenAid Refrigerator 2309069A User Manual

SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR  
Installation Guide  
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.  
REFRIGERADOR EMPOTRADO  
DE DOS PUERTAS  
Manual de instalación  
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN REQUIERE DE 2 O MÁS PERSONAS.  
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE  
Guide d’installation  
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.  
Table of Contents/Índice/Table des matières..................................................................2  
2309069A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
WARNING  
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure do so can result in death or serious injury.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESIGN SPECIFICATIONS  
oo  
Models - Side by Side Non-Dispensing Refrigerators  
Architect® Series  
Classic Series  
Features wraparound styling that complements the contoured  
door handles. This series provides a warm commercial-looking  
built-in refrigerator.  
Features factory-installed, traditional style trim to provide a  
“framed” look. This series requires the installation of custom  
panels that are not included.  
KSSC36FMS  
KSSC42FMS  
KSSC48FMS  
KSSS36FMB  
KSSS36FMX  
KSSS42FMB  
KSSS42FMX  
KSSS48FMB  
KSSS48FMX  
Overlay Series  
Pro Line® Series  
Features factory-installed, overlay style trim to provide a  
“frameless” look. This series requires the installation of custom  
panels, handles, and standoffs.  
Features extraordinary design and exceptional levels of  
performance. This series is a perfect blend of form and function  
delivering professional quality, durability and simplicity.  
KSSO36FMX  
KSSO42FMX  
KSSO48FMX  
KSSV42FMS  
KSSV42FMM  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Models - Side by Side Dispensing Refrigerators  
Architect® Series  
Classic Series  
Features wraparound styling that complements the contoured  
door handles. This series provides a warm commercial-looking  
built-in refrigerator.  
Features factory-installed, traditional style trim to provide a  
“framed” look. This series requires the installation of custom  
panels that are not included.  
KSSC36QMS  
KSSC42QMS  
KSSC48QMS  
KSSS36QMB  
KSSS36QMW  
KSSS36QMX  
KSSS42QMB  
KSSS42QMW  
KSSS42QMX  
KSSS48QMB  
KSSS48QMW  
KSSS48QMX  
Overlay Series  
Complete Series  
Features factory-installed, overlay style trim to provide a  
“frameless” look. This series requires the installation of custom  
panels, handles, and standoffs.  
Features factory-installed stainless steel trim and panels to create  
a sleek, contemporary look.  
KSSP36QMS  
KSSP42QMS  
KSSP48QMS  
KSSO36QMB  
KSS036QMX  
KSSO42QMB  
KSS042QMX  
KSSO48QMB  
KSS048QMX  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Product Dimensions  
Side View  
Top View  
I
The depth from the front of the top grille to the back of the  
refrigerator cabinet is 25¹⁄₈" (64 cm).  
A
I
I
The power cord is 84" (213 cm) long.  
The water line attached to the back of the refrigerator is 5 ft  
(1.5 m) long.  
25¹⁄₈"  
(64 cm)  
I
Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈"  
(3 mm) below the rollers.  
25¹⁄₈"  
(64 cm)  
Model Width A  
23¹⁄₂"  
(60 cm)  
36  
42  
48  
35¹⁄₄" (90 cm)  
41¹⁄₄" (105 cm)  
47¹⁄₄" (120 cm)  
Front View  
I
I
Width dimensions were measured from trim edge to trim  
edge.  
Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈"  
(3 mm) below the rollers.  
*83¹⁄₈"  
(211 cm)  
84" (213 cm)  
Power Cord  
*3¹⁄₂" (9 cm)  
*83¹⁄₈"  
(211 cm)  
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (32 mm) below  
rollers, add 1¹⁄₈" (29 mm) to the height dimensions.  
A
(see chart following)  
Model Width A (Trim edge to trim edge)  
36  
42  
48  
36¹⁄₄" (92 cm)  
42¹⁄₄" (107 cm)  
48¹⁄₄" (123 cm)  
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (32 mm) below  
rollers, add 1¹⁄₈" (29 mm) to the height dimensions.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36 Models  
Tipping Radius  
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator  
upright when it is moved into place.  
14¹⁄₂"  
(37 cm)  
I
The dolly wheel height must be added to the tipping radius  
when a dolly is used.  
I
If needed, the tipping radius can be reduced. See “Reduce  
Tipping Radius.”  
40"  
(102 cm)  
36¹⁄₁₆"  
(92 cm)  
19³⁄₄"  
(50 cm)  
Side Tipping Radius  
38¹⁄₂"  
(98 cm)  
43¹⁄₂"  
(110 cm)  
The side tipping radius varies depending upon the width of the  
model. Use the chart provided to determine the side tipping  
radius.  
90˚  
110˚  
130˚  
NOTE: Tip on side only.  
90˚  
110˚  
130˚  
42 Models  
17¹⁄₂"  
(44 cm)  
42⁹⁄₁₆"  
(108 cm)  
38"  
(97 cm)  
A
23¹⁄₄"  
(59 cm)  
Model Tipping Radius A  
41"  
(104 cm)  
47"  
(119 cm)  
36  
42  
48  
90¹⁄₂" (229.9 cm)  
93" (236.2 cm)  
96" (243.8 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
Door Swing Dimensions  
The location must permit both doors to open to a minimum of  
90°. Allow 4¹⁄₂" (11.4 cm) minimum space between the side of the  
refrigerator and a corner wall.  
48 Models  
NOTE: More clearance may be required if you are using overlay  
panels or custom handles.  
19³⁄₄"  
(50 cm)  
To adjust the door swing, see the “Adjust and Remove Doors”  
section.  
45¹⁄₄"  
(115 cm)  
40"  
(102 cm)  
26³⁄₄"  
(68 cm)  
43¹⁄₂"  
(110 cm)  
50¹⁄₂"  
(128 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handle and Door Clearances  
If you are installing custom panels, the panels must allow certain clearances for the handles and for the doors to swing open. First,  
determine the types of handles you will be using and the door stop setting. Then, choose the appropriate scale drawing to use as a  
template for creating the panels.  
Door  
Custom Panel  
1/4" (6.35 mm)  
1/2" (1.3 cm)  
3/4" (1.9 cm)  
Classic  
1" (2.5 cm)  
Handle  
11/4" (3.2 cm)  
11/2" (3.8 cm)  
13/4" (4.4 cm)  
2" (5.1 cm)  
Optional  
Extended  
Handle  
Architect® Handle  
21/4" (5.7 cm)  
21/2" (6.4 cm)  
23/4" (7 cm)  
3" (7.6 cm)  
Handle Dimensions  
Actual Size  
1"  
2"  
3"  
(2.5 cm)  
(5.1 cm)  
(7.6 cm)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overlay Series  
Door Swing 90˚  
Actual Size  
Refrigerator to  
Cabinetry Clearance  
Refrigerator  
Side Trim  
1/4" (6.35 mm)  
1/2" (1.3 cm)  
3/4" (1.9 cm)  
1" (2.5 cm)  
Hinge  
11/4" (3.2 cm)  
11/2" (3.8 cm)  
1/2"  
(1.3 cm)  
3/4"  
(1.9 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
11/4"  
(3.2 cm)  
11/2"  
(3.8 cm)  
Spacer Panel  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overlay Series  
Door Swing 110˚  
Actual Size  
Refrigerator to  
Cabinetry Clearance  
Refrigerator  
Side Trim  
1"  
2"  
(2.5 cm)  
(5.1 cm)  
3/4"  
13/4"  
(1.9 cm)  
(4.4 cm)  
11/2"  
(3.8 cm)  
11/4"  
1/2"  
(1.3 cm)  
1/4"  
(6.35 mm)  
(3.2 cm)  
1/4" (6.35 mm)  
Hinge  
1/2" (1.3 cm)  
3/4" (1.9 cm)  
1" (2.5 cm)  
11/4" (3.2 cm)  
11/2" (3.8 cm)  
1/2"  
(1.3 cm)  
3/4"  
(1.9 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
11/4"  
(3.2 cm)  
NOTE: Do not place the door stop screw in  
the 130˚ position on Overlay Series models.  
See “Adjust and Remove Doors.”  
11/2"  
(3.8 cm)  
Spacer Panel  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Classic Series Factory Panels and Kits  
Classic Series Custom Panels  
All factory parts are available through your KitchenAid dealer or  
by calling KitchenAid Parts and Accessories at 1-800-442-9991.  
In Canada, call 1-800-807-6777.  
If you plan to install custom wood panels, you will need to create  
the panels yourself or consult a qualified cabinetmaker or  
carpenter. See dimension drawings for panel specifications.  
IMPORTANT: Panels weighing more than recommended may  
cause damage to your refrigerator.  
Factory Door Panel Kits  
NOTE: Dimensions shown have a ( )¹⁄₁₆" (1.5 mm) tolerance.  
Panels that are more than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick must be routed. If  
panels are less than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick, install a filler panel  
between the doors and decorative panels.  
Four kits containing colored acrylic or stainless steel door and  
top grille panels are available. Follow the kit instructions for  
installing the panels.  
NOTE: Panel kits are not required for factory-installed stainless  
steel panel models.  
Top Grille Panel  
Door Panel Part Numbers for Non-dispenser Models  
The top panel should not weigh more than 10 lbs (4.5 kg).  
Color  
White  
Black  
36  
42  
48  
A
#2220852  
#2220855  
#2220853  
#2220856  
#2220862  
#2220854  
#2220857  
#2220863  
7¹⁄₄"  
(184 mm)  
Model  
A
Stainless #2220861  
Steel  
36  
42  
48  
35³⁄₈" (89.5 cm)  
41³⁄₈" (105 cm)  
47³⁄₈" (120 cm)  
Door Panel Part Numbers for Dispenser Models  
Color  
White  
Black  
36  
42  
48  
Door Panels for Non-dispenser Models  
#2220864  
#2220867  
#2220865  
#2220868  
#2220874  
#2220866  
#2220869  
#2220875  
The freezer panel should not weigh more than 30 lbs (13.5 kg).  
The refrigerator panel should not weigh more than 50 lbs (23 kg).  
Stainless #2220873  
Steel  
A
B
Extended Door Handle Kits  
Use extended door handles when additional finger clearance is  
needed between the door handles and custom panel. Follow the  
kit instructions for installing the door handles.  
Color  
Part Number  
#4387990  
#8171418  
#4388062  
#4387989  
White  
Black  
70⁷⁄₁₆"  
(179 cm)  
Stainless Steel  
Matte Aluminum  
Model  
A
B
36  
42  
48  
14¹⁄₄" (36.2 cm)  
16³⁄₄" (42.6 cm)  
19¹⁄₄" (48.9 cm)  
19¹⁄₄" (48.9 cm)  
22³⁄₄" (57.8 cm)  
26¹⁄₄" (66.7 cm)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¹⁄₄"  
Door Panels for Dispenser Models  
(6.35 mm) max.  
The two freezer panels combined should not weigh more than  
30 lbs (13.5 kg). The refrigerator panel should not weigh more  
than 50 lbs (23 kg).  
¹⁄₂"  
(1.3 cm)  
min.  
Top  
A
B
Center face  
detail between  
offsets  
23⁷⁄₁₆"  
(59.5 cm)  
³⁄₈"  
(9.5 mm)  
min.  
70⁷⁄₁₆"  
(179 cm)  
Bottom  
¹⁄₄"  
(6.35 mm) max.  
34⁷⁄₁₆"  
(87.4 cm)  
Door Panels – Routing Requirements  
If an extended handle kit is used, then routing the handle side of  
the panels is not required. See “Classic Series Factory Panels  
and Kits” for more information on ordering extended handles.  
If the standard handle is used, rout the entire handle side of both  
panels 3¹⁄₄" (8.25 cm) to allow for finger clearance. Then rout the  
other sides 1" (2.54 cm).  
Model  
A
B
36  
42  
48  
14¹⁄₄" (36.2 cm) 19¹⁄₄" (48.9 cm)  
16³⁄₄" (42.6 cm) 22³⁄₄" (57.8 cm)  
19¹⁄₄" (48.9 cm) 26¹⁄₄" (66.7 cm)  
Standard Handle – Top View  
3¹⁄₄"  
(8.25 cm)  
min.  
Hinge Side  
Top Grille Panel – Routing Requirements  
Top and bottom edges of the top panel should be edge routed  
¹⁄₂" (1.3 cm) and ³⁄₈" (9.5 mm), respectively. Both ends should be  
edge routed ⁷⁄₈" (2.2 cm) as shown.  
Door  
Panel  
Door  
Panel  
¹⁄₄" (6.35 mm) max.  
2" (5 cm)  
min.  
1"  
¹⁄₄"  
(6.35 mm)  
max.  
¹⁄₄"  
(6.35 mm)  
max.  
(2.54 cm)  
Door Panel - Side View  
Top  
Grille  
Top  
Grille  
¹⁄₄"  
(6.35 mm)  
max.  
⁷⁄₈"  
(2.2 cm)  
⁷⁄₈"  
(2.2 cm)  
NOTE: When creating a panel with face detail, the offsets will be  
hidden and must be accounted for in order to center the detail in  
the top grille.  
¹⁄₂" (1.3 cm)  
min.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overlay Series Custom Panels  
Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your  
IMPORTANT:  
refrigerator into the overall kitchen décor, and to use custom  
handles for additional design flexibility.  
I
I
I
The weight of the refrigerator door overlay panel cannot  
exceed 50 lbs (23 kg).  
The custom panels must have backer panels attached in order to  
mount them to the refrigerator. It is most common to work with  
three panels, as shown in the following graphic: a decorative  
overlay panel, a ¹/" (3.18 mm) spacer panel or spacer strips and  
a ¹/" (6.35 mm) backer panel.  
The weight of the freezer door overlay panel cannot exceed  
30 lbs (13.5 kg).  
The weight of the top grille overlay panel cannot exceed  
10 lbs (4.5 kg).  
To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips  
around the perimeter in place of full-sheet solid spacer panels.  
The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the  
top, bottom and sides edges of the backer panel. If you use  
spacer strips, it is also recommended that you use two 2"  
(5.08 cm) strips horizontally centered for added support.  
Overlay Panel  
Spacer Panel  
Spacer Panel  
1/8"  
(3.18 mm)  
NOTE: For the grille and the door panels to be flush, the overlay  
door panel should be ¹⁄₄" (6.35 mm) thicker than the overlay grille  
panel.  
1" minimum  
(2.54 mm)  
Top Grille  
Door/Grille Trim  
Backer Panel  
Offset Dimension  
5/8" to 3/4"  
1/4"  
C
(15.88 to  
1/8"  
(6.35 mm)  
73  
/8  
"
19.05 mm)  
(3.18 mm)  
(18.73 cm)  
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work  
with one panel routed for the different dimensions. Follow these  
panel dimension and placement instructions to be sure that the  
custom overlay panels will fit properly.  
81  
(21.59 cm)  
/
2
"
F
Bottom Offset  
1" (2.54 cm)  
Freezer  
Freezer  
Dispenser  
Non-Dispenser  
Refrigerator  
A
A
B
Handle-Side  
Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
23⁷⁄₁₆"  
(59.53 cm)  
24"  
(60.96 cm)  
Handle-Side  
Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
D
Bottom Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
70¹⁄₂"  
(179.07 cm)  
70¹⁄₂"  
(179.07 cm)  
A
D
71¹⁄₁₆"  
(180.50 cm)  
D
E
34³⁄₄"  
(88.27 cm)  
Handle-Side  
Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
34⁷⁄₁₆"  
(87.47 cm)  
Bottom Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
Bottom Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
Bottom Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
Decorative Overlay Panels  
Backer Panels  
E
Model  
36  
A
B
C
34¹⁄₂"  
(87.63 cm)  
Model  
36  
D
F
14⁵⁄₈"  
(37.15 cm)  
19⁵⁄₈"  
(49.85 cm)  
14⁷⁄₁₆"  
19⁷⁄₁₆"  
(49.37 cm)  
34¹⁄₂"  
(36.67 cm)  
(87.63 cm)  
42  
48  
17¹⁄₈"  
23¹⁄₈"  
40¹⁄₂"  
42  
48  
16¹⁵⁄₁₆"  
22¹⁵⁄₁₆"  
40¹⁄₂"  
(43.50 cm)  
(58.74 cm)  
(102.87 cm)  
(43.50 cm)  
(58.26 cm)  
(102.87cm)  
19⁵⁄₈"  
(49.85 cm)  
26⁵⁄₈"  
(67.63 cm)  
46¹⁄₂"  
(118.11 cm)  
19⁷⁄₁₆"  
(49.37 cm)  
26⁷⁄₁₆"  
(67.15 cm)  
46¹⁄₂"  
(118.11 cm)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Classic, Architect® and Pro Line® Series  
Custom Side Panels  
Inset Installation Dimensions  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall. Add ⁷⁄₃₂" (5.6 mm) to this measurement to allow the side  
panel to fit into the trim.  
Custom side panels may be needed when not enough space is  
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or  
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You  
may choose an Inset, Flush, or Recessed Inset panel installation.  
2. If the panel is more than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick, rout the front  
edge to allow the side panel to fit into the trim.  
Refrigerator and Side Trim Dimensions  
The width and height of a side panel are determined by the type  
of installation you are planning.  
NOTES:  
A
I
The dimensions shown are actual product dimensions  
and may not reflect the needed panel installation  
dimensions.  
I
I
The side panel should be a minimum of ¹⁄₂" (1.3 cm) thick  
to prevent warping.  
Flush Installation Dimensions  
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may  
want to install a support board on rear wall.  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall.  
Refrigerator  
2. Attach the support board with a screw or adhesive that is  
compatible with aluminum and wood.  
24¹⁄₈"  
(61.3 cm)  
23¹¹⁄₁₆"  
(60.3 cm)  
23¹⁄₂"  
(59.7 cm)  
A
Recessed Inset Installation Dimensions  
Side Trim  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
¹⁄₄"  
(6.35 mm)  
wall.  
2. Rout the front edge of the support board or attach a ¹⁄₄"  
¹¹⁄₆₄"  
(4.5 mm)  
(6.35 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.  
³⁄₁₆"  
(4.7 mm)  
A
⁷⁄₃₂"  
(5.5 mm)  
Overlay Series Custom Side Panels  
Custom side panels may be needed when not enough space is  
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or  
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You  
may choose an Inset or Recessed Inset panel installation.  
⁵⁄₈"  
(15.7 mm)  
¹³⁄₃₂" (10 mm)  
Refrigerator and Side Trim Dimensions  
The width and height of a side panel are determined by the type  
of installation you are planning.  
NOTES:  
I
I
I
The dimensions shown are actual product dimensions  
and may not reflect the needed installation dimensions.  
The side panel should be a minimum of ¹⁄₂" (12 mm) thick  
to prevent warping.  
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may  
want to install a support board on rear wall.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator  
Recessed Inset Installation Dimensions  
Overlay  
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.  
2. Rout the front edge of the support board or attach a ³⁄₈"  
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.  
23³⁄₈"  
(59.40 cm)  
A
INSTALLATION  
REQUIREMENTS  
Side Trim  
³⁄₁₆"  
(4.5 mm)  
³⁄₈"  
(9.7 mm)  
Tools and Parts  
IMPORTANT:  
I
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.  
I
Homeowner: Keep Installation Instructions for future  
reference. Save these Installation Instructions for the local  
electrical inspector’s use.  
TOOLS NEEDED:  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
¹⁄₁₆"  
(1.5 mm)  
®
I
Hand drill or electric drill  
(properly grounded)  
I
Torx T27 screwdriver  
¹⁄₈"  
(3.2 mm)  
I
I
Drill bits  
I
I
¹¹⁄₃₂" nut driver  
Two adjustable wrenches  
³⁄₈" and ¹⁄₂" open-end  
wrenches  
Inset Installation Dimensions  
I
I
I
Phillips screwdriver  
Small level  
I
I
I
⁵⁄₃₂" Allen wrench  
⁵⁄₁₆" socket wrench  
Tape measure  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall. Add ¹⁄₃₂" (0.8 mm) to this measurement to allow the side  
panel to fit into the trim.  
Appliance dolly  
2. If the panel is more than ³⁄₈" (9.5 mm) thick, rout the front  
PARTS NEEDED:  
edge to allow the side panel to fit into the trim.  
I
I
I
Six #8 x 3" (7.6 cm) wood screws (longer screws may be needed)  
One or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board(s)  
Order factory panels, make custom panels or consult a  
qualified cabinetmaker or carpenter to make the panels.  
Classic Series: Order factory panels, make custom panels, or  
consult a qualified cabinetmaker or carpenter to make the  
panels. See “Design Specifications” for more information.  
A
Overlay Series: Make custom panels, or consult a qualified  
cabinetmaker or carpenter to make the panels. See “Design  
Specifications” for more information.  
Pro Line®, Complete and Architect® Series are shipped  
complete.  
I
If you are connecting the water line directly to copper tubing  
and not to a shutoff valve, you need a ferrule, a union, and a  
¹⁄₄" (6.35 mm) compression fitting.  
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location Requirements  
The refrigerator can be recessed in an opening between cabinets  
or installed at the end of a cabinet run using a side panel to  
enclose the refrigerator.  
I
A grounded 3 prong electrical outlet should be placed within  
4" (10.2 cm) of the right side cabinets or end panel. See  
“Electrical Requirements” for additional information.  
I
The water shutoff should be located in the base cabinet on  
either side of the refrigerator or some other easily accessible  
area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the  
plumbing for the water line can come through the floor or the  
back wall. See “Water Supply Requirements” for more  
information.  
WARNING  
Explosion Hazard  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
80" - 90"  
(203-229 cm)  
4"  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
(10.2 cm)  
IMPORTANT:  
I
Observe all governing codes and ordinances.  
I
It is recommended that you do not install the refrigerator  
near an oven, radiator, or other heat source.  
83¹⁄₄" (211.5 cm) min.  
84³⁄₄" (215 cm) max.  
to bottom of solid soffit  
I
I
Do not install in a location where the temperature will fall  
below 55°F (13°C).  
Floor must support the refrigerator weight, more than  
600 lbs (272 kg), door panels and contents of the  
refrigerator.  
77"  
(196 cm)  
I
I
I
Ceiling height must allow for side tipping radius. See  
“Tipping Radius.”  
Location should permit doors to open fully. See “Door  
Swing Dimensions.”  
A
Width  
(see chart following)  
Location must permit top grille removal. See “Opening  
Dimensions.”  
6"  
Opening Dimensions  
(15.2 cm)  
I
The solid soffit must be within 1" (2.5 cm) maximum above  
the refrigerator. If the solid soffit is higher than 1" (2.5 cm) or  
one is not available, then the refrigerator must be braced to  
prevent tipping during use.  
3"  
(7.6 cm)  
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to  
the rear wall studs 80" to 90" (203 cm to 229 cm) above the  
floor. See “Install Anti-Tip Boards” for more information.  
11"  
(28 cm)  
6"  
6"  
NOTE: A clearance of ¹⁄₂" (1.3 cm) must be maintained above  
the top grille in order for the top grille to be removed.  
(15.2 cm)  
(15.2 cm)  
23¹⁄₂"  
(60 cm) min.  
Model Width A (as shown above)  
36  
42  
48  
35¹⁄₂" (90.2 cm)  
41¹⁄₂" (105.4 cm)  
47¹⁄₂" (120.7 cm)  
¹⁄₂"  
(1.3 cm)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing  
for the water line can come through the floor or the back wall.  
A ¹⁄₂" (12.7 mm) hole for plumbing should be drilled 6"  
(15.2 cm) to 12" (30.4 cm) from the right-hand side cabinet or  
panel. On the floor, the hole should be no more than 11"  
(28 cm) away from the back wall. On the wall, the hole should  
be no more than 3" (7.6 cm) up from the floor. See “Connect  
the Water Supply.”  
Electrical Requirements  
WARNING  
If this recommended water line location is used, no additional  
plumbing must be purchased.  
I
I
If additional tubing is needed, use copper tubing and check  
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the  
household temperatures will remain above freezing.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve  
which reduces water flow and clogs more easily.  
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"  
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper  
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with your local plumbing codes.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Water Pressure  
Before you move your refrigerator into its final location, it is  
important to make sure you have the proper electrical  
connection.  
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi  
(207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice  
maker. If you have questions about your water pressure, call a  
licensed, qualified plumber.  
Recommended Grounding Method  
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet  
that cannot be turned off by a switch. Do not use an  
extension cord.  
Reverse Osmosis Water Supply  
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a  
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the  
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa).  
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground  
Fault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the  
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality  
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred,  
and if the condition of the food appears poor, dispose of it.  
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your  
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis  
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).  
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than  
40 to 60 psi (276 - 414 kPa):  
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or  
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master  
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker  
box.  
I
I
I
Check to see whether the sediment filter in the reverse  
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.  
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill  
after heavy usage.  
When you are finished, turn ON the master power switch or  
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control  
to the desired setting.  
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further  
reduce the water pressure when used in conjunction with a  
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.  
If you have questions about your water pressure, call a licensed,  
qualified plumber.  
Water Supply Requirements  
I
I
All installations must meet local plumbing code requirements.  
The water shutoff should be located in the base cabinet on  
either side of the refrigerator or some other easily accessible  
area. The right-hand side is recommended. The access hole  
through the right-hand side cabinet must be within ¹⁄₂"  
(12.7 mm) of the rear wall.  
6"  
(15.2 cm)  
3"  
(7.6 cm)  
11"  
(28 cm)  
6"  
6"  
(15.2 cm)  
(15.2 cm)  
23¹⁄₂"  
(60 cm) min.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Classic and Overlay Series  
Unpack the Refrigerator  
1. Grasp both ends of the top grille.  
2. Push the top grille straight up, then pull straight out. Lay the  
WARNING  
grille on a soft surface.  
B
A
B
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
A. Top grille  
B. Cabinet side trim  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
3. Remove the six screws attaching each cabinet side trim to  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
the refrigerator and remove the side trims.  
Architect® Series  
Failure do so can result in death or serious injury.  
1. Grasp both ends of the louver panel. Push the louver panel  
straight up, then pull straight out. Lay the panel on a soft  
surface.  
IMPORTANT:  
I
I
I
Do not remove the protective film until the refrigerator is in its  
operating position.  
2. Grasp both ends of the top grille. Push the top grille straight  
All four leveling legs must contact the floor to support and  
stabilize the full weight of the refrigerator.  
up, then pull straight out. Lay the top grille on a soft surface.  
B
A
B
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the  
refrigerator until it is installed in the operating position.  
1. Remove and save the literature package and parts bag taped  
to the refrigerator door. Remove the four brackets (two on  
each side) that attach the shipping base to the refrigerator  
bottom.  
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the  
refrigerator is in its final position.  
C
A. Top grille  
B. Cabinet side trim  
C. Louver panel  
2. If necessary, reduce the tipping radius. See “Tipping Radius”  
for ceiling height requirements or “Reduce Tipping Radius”  
for step-by-step instructions. If you do not need to reduce  
the tipping radius, proceed to “Move the Refrigerator into  
House.”  
3. Remove the six screws attaching each cabinet side trim to  
the refrigerator and remove the side trims.  
Pro Line® Series  
Reduce Tipping Radius  
(if required)  
1. Grasp both ends of the top grille.  
2. Push the top grille straight up, and then pull straight out.  
3. Disconnect the wiring harness from the back of the top grille.  
Before bringing the refrigerator into the home, be sure there is  
adequate ceiling height to stand the refrigerator upright. See  
“Tipping Radius.”  
If you do not have adequate ceiling height to stand the  
refrigerator upright, the tipping radius can be reduced by  
removing the top grille and side trims (see the following chart).  
Model Reduced Tipping Radius  
36  
42  
48  
88" (223.5 cm)  
88¹⁄₂" (224.8 cm)  
89¹⁄₄" (226.7 cm)  
4. Lay the top grille on a soft surface.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Remove the six screws that attach each cabinet side trim to  
I
I
Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)  
is(are) 84" (213 cm) from the floor.  
the refrigerator, and remove the side trims.  
During installation, raise the refrigerator up so there is ¹⁄₄"  
(6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator and  
the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the  
condenser cover when raising the rear leveling legs.  
Move the Refrigerator into House  
WARNING  
To Install Anti-tip Boards  
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to  
229 cm) above floor.  
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x  
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six  
#8 x 3" (7.6 mm) (or longer) wood screws. The wood screws  
must be screwed into the studs at least 1½" (3.8 cm). The  
board(s) must overlap the compressor cover.  
Tip Over Hazard  
A
B
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
C
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure do so can result in death or serious injury.  
2" (5 cm)  
1. Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator  
as shown. Be sure to protect the side trims and handles.  
Place the corner posts from the packing materials over the  
trims and handles as appropriate. Slowly tighten the strap.  
NOTE: Pass the dolly strap under the handles for the  
Architect® Series.  
D
A. Center board ¹⁄₄" (6.35 mm) max. above refrigerator  
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards  
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws  
D. Compressor cover  
Connect the Water Supply  
Read all directions before you begin.  
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line  
is connected, turn the ice maker OFF.  
Connect to Water Line  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling  
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator  
close to the built-in opening.  
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long  
enough to clear line of water.  
3. Locate a ½" to 1¹⁄₄" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water  
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.  
pipe near the refrigerator.  
Remove dolly.  
IMPORTANT:  
4. Do not remove protective film or cover.  
I
I
Make sure it is a cold water pipe.  
5. If necessary, reassemble the trim and top grille after the dolly  
has been removed from the refrigerator.  
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the  
pipe, not the bottom. This will help keep water away from  
the drill and normal sediment from collecting in the valve.  
Install Anti-Tip Boards  
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure  
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the  
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"  
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure  
both ends of copper tubing are cut square.  
IMPORTANT:  
I
The solid soffit must be within 1" (2.5 cm) maximum above  
the refrigerator. If the solid soffit is higher than 1" (2.5 cm) or  
one is not available, prevent the refrigerator from tipping  
during use.  
I
I
It is recommended that board(s) be installed before the  
refrigerator is installed.  
Board(s) must be long enough to fully cover the width of the  
compressor cover.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄" hole in the cold water pipe  
Style 2 - Shutoff Valve Connection  
you have selected.  
1. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing  
on the rear of the refrigerator.  
A
2. Thread the provided nut onto the water valve as shown.  
B
G
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench  
two more turns. Do not overtighten.  
C
F
E
D
A. Cold water pipe  
B. Pipe clamp  
E. Compression sleeve  
F. Shutoff valve  
C. Copper tubing  
D. Compression nut  
G. Packing nut  
A
B
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe  
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" drilled hole  
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.  
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws  
slowly and evenly so washer makes a watertight seal. Do not  
overtighten, or you may crush the copper tubing.  
A. Bulb  
B. Nut (provided)  
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the  
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the  
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut  
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten  
the clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.  
3. Turn shutoff valve ON.  
4. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including  
connections at the valve) that leak.  
5. Flush the water system. See “Water System Preparation.”  
8. Before attaching copper tubing to the refrigerator place the  
free end of the tubing in a container or sink and turn on the  
main water supply. Flush at least 2 qt (1.9 L) of water through  
the copper tubing until water is clear to get rid of any particles  
in the water line. Turn off the shutoff valve on the water pipe.  
Coil the copper tubing.  
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard  
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to  
completely fill ice container.  
Plug in Refrigerator  
9. Check for leaks around the saddle valve.  
WARNING  
Connecting to Refrigerator  
Style 1 - Copper Line Connection  
1. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing  
on the rear of the refrigerator.  
2. A ¹⁄₄" x ¹⁄₄" coupling is needed in order to connect the water  
tubing to an existing household water line. Thread the  
provided nut onto the coupling on the end of the copper  
tubing.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench  
two more turns. Do not overtighten.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.  
A
B
C
D
E
F
G
A. Refrigerator water tubing  
B. Nut (provided)  
E. Ferrule (purchased)  
F. Nut (purchased)  
2. Plug into grounded 3 prong outlet.  
C. Bulb  
D. Coupling (provided)  
G. Household water  
line  
3. Turn shutoff valve ON.  
4. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including  
connections at the valve) that leak.  
5. Flush the water system. See “Water System Preparation.”  
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard  
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to  
completely fill ice container.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Move Refrigerator to Final Location  
Install Classic Series Custom Panels  
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or  
addition of molding or decorative panels that would prevent the  
refrigerator from being serviced.  
WARNING  
Door Panels  
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and  
freezer doors.  
2. Remove the screws that attach the handles to the door  
Tip Over Hazard  
frame.  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
3. Slide the decorative door panels into the door frames.  
4. If needed, rout the door panels or install a filler panel between  
the doors and the decorative panels. See the “Classic Series  
Custom Panels” section in “Design Specifications.”  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure do so can result in death or serious injury.  
IMPORTANT: To prevent floor damage, make sure levelers are  
raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before  
moving.  
A
A
1. Move the refrigerator straight back and evenly into the  
opening. Be sure that water tubing is not kinked and the  
power supply cord is on top of the refrigerator next to the  
cover.  
Lower Leveling Legs  
NOTE: All four leveling legs must contact the floor to support and  
stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for moving  
refrigerator and not for permanent support.  
Use socket wrench to turn leg levelers on both sides of  
refrigerator to the right (clockwise) until refrigerator weight is  
supported by leveling legs. The rollers should be off the floor. To  
avoid cabinet damage, do not apply more than 50 inch-pounds  
(58 cm - kg) of torque to the leveling legs.  
A. Panels  
5. Replace the door handles. Install the top screw on each  
handle first. Be sure that the top of both door handles are  
aligned.  
6. If the door handles are not aligned, loosen all handle screws  
and adjust door handles up or down. Tighten the screws.  
Top Grille Panel  
1. Grasp both ends of the top grille.  
2. Push straight up, then pull straight out. Place the top grille  
panel-side down on a soft working surface.  
B
A
B
A B  
A. Rear leveling legs  
B. Front leveling legs  
A. Top grille  
B. Cabinet side trim  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Remove one end cap by loosening the nuts and sliding off the  
3. Remove the handle side and top trims.  
end cap.  
A
A
A
C
B
D
A. Bottom rail  
B. Nuts  
C. End cap  
D. Top rail  
4. Slide the panel into the top grille channel and reattach the  
end cap.  
A. Trims  
4. Slide the custom panels into the bottom and hinge side trims  
on the refrigerator compartment and freezer compartment  
doors, making sure that the backer panel fits into the hinge  
side trims.  
A
A. Panel  
5. Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the  
panel down slightly to lock it into place.  
B
A
B
A
A
A. Top grille  
B. Cabinet side trim  
Install Overlay Series Custom Panels  
IMPORTANT:  
A.Panels  
I
Install the custom handles prior to installing the panels on  
the refrigerator. For more information on KitchenAid  
custom handle selection, refer to the KitchenAid Catalog,  
visit www.kitchenaid.com, or call 1-800-422-1230.  
In Canada, visit www.KitchenAid.ca, or call  
1-800-806-6777.  
5. Reinstall the handle-side and top trims.  
6. Remove the protective skin from the screw covers. Snap the  
screw covers into the handle trim section.  
I
I
Create custom door overlay panels according to the  
specifications in the “Overlay Series Custom Panels”  
section.  
KitchenAid is not responsible for the removal or addition  
of molding or decorative panels that would prevent the  
refrigerator from being serviced.  
Door Panel Installation  
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and  
freezer doors.  
2. Open the refrigerator and freezer compartment doors.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Top Grille Panel  
Level Refrigerator  
NOTE: Classic and Overlay Series door panels must be installed  
1. Grasp both ends of the top grille.  
before leveling.  
2. Push straight up, then pull straight out. Place the top grille  
1. Open the doors and place the level on top of the refrigerator  
frame as shown. Check to see whether the refrigerator is level  
from left to right.  
panel-side down on a soft working surface.  
B
A
B
A
A. Top grille  
B. Cabinet side trim  
3. Remove one end cap by loosening the nuts and sliding off the  
end cap.  
B
A
B
C
A. Level to check left to right leveling  
B. Level to check front to back leveling  
B
2. Use the leveling bolts to adjust the leveling legs until the  
D
refrigerator is level from left to right.  
A. Bottom rail  
B. Nuts  
C. End cap  
D. Top rail  
4. Slide the panel into the top grille channel and reattach the  
end cap.  
A
B
A
B
A. Rear leveling bolt  
B. Front leveling bolt  
3. Place the level(s) on shelf or shelves. Check to see whether  
the refrigerator is level from front to back.  
4. Use the leveling bolts to adjust the leveling legs until the  
A
refrigerator is level from front to back.  
A. Panel  
5. Be sure that all four leveling legs contact the floor and  
5. Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the  
support the full weight of the refrigerator.  
panel down slightly to lock it into place.  
6. Make final check to ensure the refrigerator is level.  
B
A
B
Adjust and Remove Doors  
Door Removal  
NOTE: Do not remove the two ¹⁄₄" hex-head mounting screws.  
A
A. Top grille  
B. Cabinet side trim  
B
A. Torx®27 flat-head mounting screws  
B. ¹⁄₄" hex-head mounting screws  
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Remove the locking plate as shown.  
Use the following steps to remove doors during  
installation.  
1. Loosen and remove the four Torx®† 27 flat-head mounting  
screws on top of both hinges. Keep the screws together.  
2. Lift the doors up and away from the refrigerator and set them  
aside.  
Use the following steps to reinstall the door.  
1. Position the doors so the mounting screw holes on top of  
both hinges are aligned.  
2. Insert the four Torx®† 27 flat-head mounting screws on top of  
both hinges. Make sure the spacing between the doors is the  
same distance at the top and bottom.  
3. Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge  
using the open-end wrench. Turning the bushing to the left  
(counterclockwise) will raise the door. Turning the bushing  
right (clockwise) will lower the door.  
3. Tighten the screws on the hinge.  
Door Height Adjustment  
4. After adjusting, check the doors to make sure they are even  
at the top and bottom. If the doors are not even, continue to  
turn the bushing to adjust the door height.  
Use the following steps to adjust the door height, up or down,  
after the doors have been leveled.  
1. Open the freezer or refrigerator door. Locate the bottom hinge  
5. Replace the locking plate.  
and remove the door stop screw.  
Classic and Architect® Models  
6. Turn the bushing slightly to align the hinge and locking plate  
screw holes.  
Remove the door stop screw from the bottom side of the  
hinge.  
7. Replace the door stop screw or screws and tighten.  
IMPORTANT: Do not place the door stop screw in the 130°  
position on Overlay Series models. See “Handle and Door  
Clearances.”  
8. Make final recheck to make sure the doors are aligned and  
even.  
Door Swing Adjustment  
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door  
opens too wide, remove the door stop screw or screws  
(depending on your model) from the bottom hinge. See “Door  
Height Adjustment” earlier in this section.  
A
B
C
2. Hold the door open to a position that is less than 90°.  
A. Bushing  
B. Door stop screw  
C. Locking plate  
3. Replace the door stop screw or screws in the bottom hinge  
and tighten.  
Overlay Models  
Remove the two door stop screws: one from the bottom side  
using a ³⁄₈" open end wrench and one from the top side using  
an Allen wrench.  
A
B
C
A. Door stop screw in 130° position  
B. 110° (Overlay series) position  
C. 90° position  
A
B
A. Door stop screw from bottom  
B. Door stop screw from top (110°)  
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Install Side Panel  
Install Base Grille  
If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels  
can be installed inside the side trim or attached to the outside of  
the side trim.  
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit:  
the base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the  
base grille in order to extend it all the way to the floor.  
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or  
addition of molding or decorative panels that would prevent the  
refrigerator from being serviced.  
1. Open the refrigerator door and measure the distance from the  
bottom of the refrigerator cabinet to the floor.  
B
1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the  
routed side panel into the trim piece.  
2. Nail the rear edge of the panel to the support board.  
A
C
A
A. Floor  
B. Refrigerator cabinet bottom  
C. Distance to be measured  
2. Measure this same distance from the top of the base grille to  
the closest “V” groove on the skirt. Use a knife to score down  
the “V” groove and break the skirt at the score line.  
A
B
C
A. Grille and skirt assembly  
B. Measured distance from above in Step 2  
C. Score “V” groove  
B
A. Support board  
B. Side trim piece  
3. Slide the skirt onto the base grille.  
4. Then attach the base grille to the cabinet with the two screws  
provided.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Water System Preparation  
Complete Installation  
Please read before using the water system.  
1. Turn the water supply line valve to the “Open” position.  
Immediately after installation, follow the steps below to make  
sure that the water system is properly cleaned.  
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See “Power  
On/Off Switch” in the Use & Care Guide for instructions. Wait  
a few minutes. Check the water line connections for leaks.  
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. Move the  
switch to the OFF (right) setting as shown. The ON/OFF  
switch is located on the top right side of the freezer  
compartment.  
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials  
from the interior of the refrigerator. See the “Cleaning” section  
in the Use & Care Guide for instructions. Remove the  
protective film and cardboard from the grille and doors or  
door frame, depending on your model.  
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer  
compartments.  
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.  
Check to be sure that the compressor is operating properly  
and that all the lights are working.  
6. Flush the water system before use. See “Water System  
NOTES:  
Preparation.”  
I
If your model has a base grille filter system, make sure the  
base grille filter is properly installed and the cap is in the  
horizontal position.  
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,  
read your Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and  
Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.  
I
Do not use with water that is microbiologically unsafe or  
of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system. Systems certified for cyst reduction  
may be used on disinfected waters that may contain  
filterable cysts.  
2. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar  
until the water begins to flow. Flush the water system by  
dispensing and discarding 6 qt (5.7 L) of water. Cleaning the  
system will take approximately 3 to 4 minutes and will help  
clear air from the line. Additional flushing may be required in  
some households.  
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out  
of the dispenser.  
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the  
switch to the ON (left) position.  
I
I
I
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.  
Discard the first three batches of ice produced.  
Depending on your model, you may want to select the  
maximum ice feature to increase the production of ice.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre  
todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a  
usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra  
PELIGROo ADVERTENCIA. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede  
morir o sufrir una lesión grave.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir  
una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que  
puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES DE DISEÑO  
Modelos - Refrigeradores de dos puertas sin despachador  
Serie Architect®  
Serie Classic  
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de Presenta un adorno tipo tradicional instalado de fábrica que  
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial ofrece un estilo “enmarcado”. Esta serie requiere la instalación de  
cálido para refrigeradores empotrados.  
paneles a la medida que no están incluidos.  
KSSC36FMS  
KSSC42FMS  
KSSC48FMS  
KSSS36FMB  
KSSS36FMX  
KSSS42FMB  
KSSS42FMX  
KSSS48FMB  
KSSS48FMX  
Serie Overlay  
Serie Pro Line®  
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un Presenta un diseño extraordinario y niveles excepcionales de  
estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles,  
agarraderas y soportes a la medida.  
rendimiento. Esta serie constituye una combinación ideal de  
forma y función que ofrece calidad profesional, durabilidad y  
simplicidad.  
KSSO36FMX  
KSSO42FMX  
KSSO48FMX  
KSSV42FMS  
KSSV42FMM  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M
Modelos - Refrigeradores de dos puertas con despachador  
Serie Architect®  
Serie Classic  
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de Presenta un adorno tradicional instalado de fábrica que ofrece un  
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial estilo “enmarcado”. Esta serie requiere la instalación de paneles a  
cálido para refrigeradores empotrados.  
la medida que no están incluidos.  
KSSC36QMS  
KSSC42QMS  
KSSC48QMS  
KSSS36QMB  
KSSS36QMW  
KSSS36QMX  
KSSS42QMB  
KSSS42QMW  
KSSS42QMX  
KSSS48QMB  
KSSS48QMW  
KSSS48QMX  
Serie Overlay  
Serie Completa  
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un Presenta un adorno y paneles de acero inoxidable instalados de  
estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles,  
agarraderas y soportes a la medida.  
fábrica para crear una apariencia elegante y contemporánea.  
KSSP36QMS KSSP42QMS KSSP48QMS  
KSSO36QMB  
KSSO36QMX  
KSSO42QMB  
KSSO42QMX  
KSSO48QMB  
KSSO48QMX  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas del producto  
Vista lateral  
Vista superior  
I
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte  
A
posterior del gabinete del refrigerador es de 25¹⁄₈" (64 cm).  
I
I
El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo.  
La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador  
es de 5 pies (1,5 m) de largo.  
25¹⁄₈"  
(64 cm)  
I
Las medidas de altura indicadas consideran las patas  
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.  
25¹⁄₈"  
(64 cm)  
Modelo Anchura A  
36  
42  
48  
35¹⁄₄" (90 cm)  
23¹⁄₂"  
(60 cm)  
41¹⁄₄" (105 cm)  
47¹⁄₄" (120 cm)  
Vista frontal  
I
I
Las medidas de anchura indicadas consideran la distancia de  
adorno externo a adorno externo.  
Las medidas de altura indicadas consideran las patas  
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.  
*83¹⁄₈"  
(211 cm)  
84" (213 cm)  
cable de suministro  
de energía  
*83¹⁄₈"  
(211 cm)  
*3¹⁄₂" (9 cm)  
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"  
(32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈". (29 mm) a las  
medidas de altura.  
A
(vea el cuadro siguiente)  
Modelo Anchura A  
(de adorno externo a adorno externo)  
36  
42  
48  
36¹⁄₄" (92 cm)  
42¹⁄₄" (107 cm)  
48¹⁄₄" (123 cm)  
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"  
(32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (29 mm) a las  
medidas de altura.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelos de 36  
Arco de vuelco  
Asegúrese que dispone de suficiente altura al techo para que el  
refrigerador esté completamente derecho cuando lo mueva a su  
ubicación final.  
14¹⁄₂  
"
(37 cm)  
I
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura  
de sus ruedas al arco de vuelco.  
40"  
(102 cm)  
36¹⁄₁₆  
(92 cm)  
"
I
Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la sección  
“Cómo reducir el arco de vuelco”.  
19³⁄₄  
(50 cm)  
"
38¹⁄₂  
(98 cm)  
"
43¹⁄₂  
(110 cm)  
"
Arco de vuelco lateral  
90˚  
110˚  
130˚  
El arco de vuelco lateral varía dependiendo de la anchura del  
modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de  
vuelco lateral.  
90˚  
110˚  
130˚  
NOTA: Se vuelca sólo de costado.  
Modelos de 42  
17¹⁄₂"  
(44 cm)  
42⁹⁄₁₆"  
(108 cm)  
38"  
(97 cm)  
23¹⁄₄"  
(59 cm)  
A
41"  
(104 cm)  
47"  
(119 cm)  
Modelo Arco de vuelco A  
90˚  
110˚  
130˚  
36  
42  
48  
90¹⁄₂" (229,9 cm)  
93" (236,2 cm)  
96" (243,8 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
Medidas de oscilación de las puertas  
Modelos de 48  
La ubicación debe permitir que las puertas se abran a un mínimo  
de 90°. Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado  
del refrigerador y una pared de la esquina.  
19³⁄₄"  
(50 cm)  
NOTA: Puede ser que se requieran espacios libres si está usando  
paneles con revestimiento o agarraderas a la medida.  
Para ajustar la oscilación de las puertas, vea la sección “Cómo  
ajustar y quitar las puertas”.  
45¹⁄₄"  
(115 cm)  
40"  
(102 cm)  
26³⁄₄"  
(68 cm)  
43¹⁄₂"  
110 cm)  
50¹⁄₂"  
(128 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Espacios para la agarradera y la puerta  
Si está instalando paneles a la medida, los paneles deben dejar ciertos espacios para las agarraderas y para la abertura de la puerta.  
Primero determine el tipo de agarraderas que usará y el ajuste del tope de la puerta. Después utilice los dibujos a escala adecuados  
como plantilla para crear los paneles.  
Puerta  
Panel a la medida  
1/4" (6,35 mm)  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
Agarradera  
1" (2,5 cm)  
Classic  
11/4" (3,2 cm)  
11/2" (3,8 cm)  
13/4" (4,4 cm)  
2" (5,1 cm)  
Agarradera  
extendida  
opcional  
Agarradera Architect®  
21/4" (5,7 cm)  
21/2" (6,4 cm)  
23/4" (7 cm)  
3" (7,6 cm)  
Dimensiones de la agarradera  
Tamaño real  
1"  
2"  
3"  
(2,5 cm)  
(5,1 cm)  
(7,6 cm)  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Serie Overlay  
Abertura de la puerta 90˚  
Tamaño real  
Espacio desde el refrigerador  
hasta los armarios  
Adorno lateral  
del refrigerador  
1/4" (6,35 mm)  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
Bisagra  
11/4" (3,2 cm)  
11/2" (3,8 cm)  
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
Panel espaciador  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Serie Overlay  
Abertura de la puerta 110˚  
Tamaño real  
Espacio desde el refrigerador  
hasta los armarios  
Adorno lateral  
del refrigerador  
1"  
2"  
(2,5 cm)  
(5,1 cm)  
3/4"  
13/4"  
(1,9 cm)  
(4,4 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
11/4"  
1/2"  
(1,3 cm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
(3,2 cm)  
1/4" (6,35 mm)  
Bisagra  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
11/4" (3,2 cm)  
11/2" (3,8 cm)  
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
NOTA: No coloque el tornillo del retén de la  
puerta en la posición de 130˚ en los modelos  
de la serie overlay. Vea “Ajuste y quite las  
puertas.”  
11/2"  
(3,8 cm)  
Panel espaciador  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic  
Paneles a la medida para la serie Classic  
Todas las piezas de repuesto de fábrica están disponibles con su  
distribuidor KitchenAid o llamando a KitchenAid Parts and  
Accessories (Refacciones y accesorios KitchenAid) al  
1-800-442-9991. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.  
Si va a instalar paneles de madera a la medida, deberá hacerlos  
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de gabinetes  
calificado. Para obtener información acerca de las  
especificaciones de los paneles, vea los gráficos dimensionales.  
IMPORTANTE: Los paneles que pesan más de lo recomendado  
pueden dañar a su refrigerador.  
Juegos de paneles para puertas de fábrica  
NOTA: Las medidas que se muestran deberán tener una  
tolerancia de ( ) ¹⁄₁₆" (1,5 mm). Los paneles de más de ¹⁄₄"  
(6,35 mm) de grosor deberán contornearse. Si los paneles tienen  
menos de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, instale un panel de relleno  
entre las puertas y los paneles decorativos.  
Están disponibles cuatro juegos que incluyen paneles de acrílico  
de colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas  
superiores. Para la instalación de los paneles siga las  
instrucciones del juego.  
NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los  
paneles de acero inoxidable instalados de fábrica.  
Panel de la rejilla superior  
Número de pieza para los paneles de puerta de modelos  
sin despachador  
El panel superior no deberá pesar más de 10 lb. (4,5 kg).  
A
Color  
Blanco  
Negro  
36  
42  
48  
7¹⁄₄"  
(184 mm)  
#2220852  
#2220855  
#2220861  
#2220853  
#2220856  
#2220862  
#2220854  
#2220857  
#2220863  
Modelo  
A
36  
42  
48  
35³⁄₈" (89,5 cm)  
41³⁄₈" (105 cm)  
47³⁄₈" (120 cm)  
Acero  
inoxidable  
Número de pieza para los paneles de puerta de modelos  
con despachador  
Paneles de puerta para modelos sin despachador  
Color  
Blanco  
Negro  
36  
42  
48  
El panel del congelador no deberá pesar más de 30 lb. (13,5 kg).  
El panel del refrigerador no deberá pesar más de 50 lb. (23 kg).  
#2220864  
#2220867  
#2220873  
#2220865  
#2220868  
#2220874  
#2220866  
#2220869  
#2220875  
A
B
Acero  
inoxidable  
Juegos de extensión de agarraderas de puerta  
Use las agarraderas de extensión de la puerta si necesita más  
espacio para los dedos entre las agarraderas de las puertas y el  
panel a la medida. Siga las instrucciones del juego para la  
instalación de las agarraderas de las puertas.  
70⁷⁄₁₆"  
(179 cm)  
Color  
Número de pieza  
#4387990  
Blanco  
Negro  
#8171418  
Acero inoxidable  
Aluminio mate  
#4388062  
#4387989  
Modelo  
A
B
36  
42  
48  
14¹⁄₄" (36,2 cm)  
16³⁄₄" (42,6 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
22³⁄₄" (57,8 cm)  
26¹⁄₄" (66,7 cm)  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¹⁄₄"  
Paneles de puerta para modelos con despachador  
(6,35 mm) máx.  
Los dos paneles del congelador juntos no deberán pesar más de  
30 lb. (13,5 kg). El panel del refrigerador no deberá pesar más de  
50 lb. (23 kg).  
¹⁄₂"  
(1,3 cm)  
mín.  
Parte superior  
A
B
Centre el detalle  
frontal entre los  
desplazamientos  
23⁷⁄₁₆"  
(59,5 cm)  
³⁄₈"  
(9,5 mm)  
mín.  
70⁷⁄₁₆"  
(179 cm)  
Parte inferior  
¹⁄₄"  
(6,35 mm) máx.  
34⁷⁄₁₆"  
(87,4 cm)  
Requisitos de contorneado de los paneles de la puerta  
Si se usa el juego de agarraderas extendidas, no es necesario  
contornear del lado de la agarradera de los paneles. Vea la  
sección “Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic” para  
obtener más información sobre cómo ordenar agarraderas  
extendidas.  
Si se usa la agarradera normal, contornee todo el lado de la  
agarradera de los dos paneles 3¼" (8,25 cm) para dejar espacio  
para los dedos. Después contornee los otros lados 1" (2,54 cm).  
Modelo  
A
B
36  
42  
48  
14¹⁄₄" (36,2 cm)  
16³⁄₄" (42,6 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
22³⁄₄" (57,8 cm)  
26¹⁄₄" (66,7 cm)  
Agarradera común — Vista superior  
3¹⁄₄"  
(8,25 cm)  
mín.  
Requisitos de contorneado del panel de la rejilla  
superior  
Lado de la bisagra  
Los bordes superiores e inferiores del panel superior deberán ser  
contorneados por el borde ½" (1,3 cm) y ³⁄₈" (9,5 cm)  
respectivamente. Los dos extremos deberán ser contorneados  
⁷⁄₈" (2,2 cm) tal como se muestra.  
Panel de  
la puerta  
Panel de  
la puerta  
¹⁄₄" (6,35 mm) máx.  
2" (5 cm)  
mín.  
1"  
(2,54 cm)  
Panel de la puerta - Vista lateral  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
máx.  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
máx.  
Rejilla  
Rejilla  
superior  
superior  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
máx.  
⁷⁄₈"  
(2,2 cm)  
⁷⁄₈"  
(2,2 cm)  
¹⁄₂" (1,3 cm)  
mín.  
NOTA: Cuando haga un panel con detalles frontales, los  
desplazamientos estarán escondidos y se deberán tomar en  
cuenta para poder centrar el detalle en la rejilla superior.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paneles a la medida de la serie Overlay  
Los paneles a la medida Overlay le permiten combinar el exterior  
de su refrigerador con toda la decoración de la cocina y usar las  
agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el diseño.  
IMPORTANTE:  
I
El peso del panel Overlay de la puerta del refrigerador no  
puede ser mayor de 50 lb. (23 kg).  
I
El peso del panel Overlay de la puerta del congelador no  
puede ser mayor de 30 lb. (13,5 kg).  
El peso del panel Overlay de la rejilla superior no puede ser  
mayor de 10 lb. (4,5 kg).  
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para  
montarlos en el refrigerador. Lo más común es trabajar con tres  
paneles, como se muestra en el siguiente gráfico: un panel  
decorativo recubierto, un panel espaciador de ¹/" (3,18 mm) o  
franjas espaciadoras y un panel de soporte de ¼" (6,35 mm).  
I
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas  
espaciadoras de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de  
paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas  
espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1"  
(2,54 cm) de la parte superior, inferior y extremos laterales del  
panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda  
que use 2 franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para  
soporte adicional.  
Panel recubierto  
Panel espaciador  
Panel espaciador  
1/8"  
(3,18 mm)  
NOTA: Para que la rejilla y los paneles de la puerta queden  
alineados, el panel recubierto para la puerta debe ser ¼"  
(6,35 mm) más espeso que el panel recubierto de la rejilla.  
1" mínimo  
(2,54 mm)  
Adorno de la  
Panel de  
puerta/rejilla  
5/8" a 3/4"  
(15,88 a  
19,05 mm)  
soporte  
Rejilla superior  
1/4"  
1/8"  
(3,18 mm)  
Medida de desplazamiento  
(6,35 mm)  
C
73  
(18,73 cm)  
/
8
"
En algunos casos, si el fabricante de gabinetes puede elegir  
trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga  
estas instrucciones para las medidas del panel y la ubicación  
para asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos  
encajarán adecuadamente.  
81  
(21,59 cm)  
/
2
"
F
Desplazamiento  
inferior  
1" (2,54 cm)  
Congelador con  
despachador  
Congelador sin  
despachador  
Refrigerador  
A
A
B
Desplazamiento  
del lado de  
la agarradera  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
23⁷⁄₁₆"  
(59,53 cm)  
24"  
(60,96 cm)  
Desplazamiento  
del lado  
de la agarradera  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
D
Desplazamiento  
inferior ¹⁄₈" (3,2 mm)  
70¹⁄₂"  
(179,07 cm)  
70¹⁄₂"  
(179,07 cm)  
A
D
71¹⁄₁₆"  
(180,50 cm)  
D
E
34³⁄₄"  
(88,27 cm)  
Desplazamiento  
del lado de  
la agarradera  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
34⁷⁄₁₆"  
(87,47 cm)  
Desplazamiento inferior  
Desplazamiento inferior  
Desplazamiento inferior  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Paneles decorativos Overlay  
Paneles de soporte  
Modelo  
36  
42  
A
B
C
Modelo  
D
E
F
14⁵⁄₈" (37,15 cm) 19⁵⁄₈" (49,85 cm) 34¹⁄₂" (87.63 cm) 36  
17¹⁄₈" (43,50 cm) 23¹⁄₈" (58,74 cm) 40¹⁄₂" (102,87 cm) 42  
19⁵⁄₈" (49,85 cm) 26⁵⁄₈" (67,63 cm) 46¹⁄₂" (118,11 cm) 48  
14⁷⁄₁₆" (36,67 cm) 19⁷⁄₁₆" (49,37 cm) 34¹⁄₂" (87.63 cm)  
16¹⁵⁄₁₆" (43,50 cm) 22¹⁵⁄₁₆" (58,26 cm) 40¹⁄₂" (102,87 cm)  
19⁷⁄₁₆" (49,37 cm) 26⁷⁄₁₆" (67,15 cm) 46¹⁄₂" (118,11 cm)  
48  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas para la instalación empotrada  
Paneles laterales a la medida para las  
series Classic, Architect® y Pro Line®  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior. Agregue ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) a esta medida para que el  
panel lateral se ajuste dentro del adorno.  
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando  
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los  
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al  
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalación  
de paneles empotrados, al ras o en relieve.  
2. Si el panel tiene más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, contornee el  
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral  
encaje en el adorno.  
Medidas del refrigerador y del adorno lateral  
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el  
tipo de instalación que usted planifique.  
A
NOTAS:  
I
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones  
exactas del producto y puede que no reflejen las  
dimensiones necesarias de la instalación del panel.  
I
I
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"  
(1,3 cm) para impedir pandeos.  
Medidas para la instalación al ras  
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o  
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la  
pared posterior.  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior.  
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que  
sea compatible con aluminio y madera.  
Refrigerador  
24¹⁄₈"  
(61,3 cm)  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,3 cm)  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
A
Medidas para la instalación en relieve  
Adornos laterales  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior.  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance  
un tablero de ¹⁄₄" (6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral del  
gabinete.  
¹¹⁄₆₄"  
(4,5 mm)  
³⁄₁₆"  
(4,7 mm)  
A
⁷⁄₃₂"  
(5,5 mm)  
Paneles laterales a la medida para la  
serie Overlay  
⁵⁄₈"  
(15,7 mm)  
¹³⁄₃₂" (10 mm)  
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando  
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los  
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al  
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalación  
de paneles, empotrados o en relieve.  
Medidas del refrigerador y del adorno lateral  
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el  
tipo de instalación que usted planifique.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS:  
Medidas para la instalación en relieve  
I
Las medidas que se muestran son las medidas exactas  
del producto y puede que no reflejen las dimensiones  
necesarias de la instalación.  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior.  
I
I
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"  
(12 mm) para impedir pandeos.  
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance  
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del  
gabinete.  
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o  
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la  
pared posterior.  
Refrigerador  
Recubierto  
A
23³⁄₈"  
(59,40 cm)  
REQUISITOS DE  
INSTALACIÓN  
Piezas y Herramientas  
IMPORTANTE:  
I
Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el  
propietario.  
Adornos laterales  
³⁄₁₆"  
(4,5 mm)  
I
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para  
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación  
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad  
local.  
³⁄₈"  
(9,7 mm)  
HERRAMIENTAS NECESARIAS:  
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar  
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con  
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.  
I
Taladro manual o eléctrico  
(debidamente conectado a  
tierra)  
I
Destornillador Torx®† T27  
¹⁄₁₆"  
(1,5 mm)  
I
I
I
I
I
Brocas  
I
I
I
I
I
Llave para tuercas de ¹¹⁄₃₂"  
Llaves de boca de ³⁄₈" y ¹⁄₂"  
Llave Allen de ⁵⁄₃₂"  
Dos llaves ajustables  
Destornillador Phillips  
Nivel pequeño  
¹⁄₈"  
(3,2 mm)  
Llave de cubo de ⁵⁄₁₆"  
Cinta para medir  
Plataforma rodante para  
electrodomésticos  
Medidas para la instalación empotrada  
PIEZAS NECESARIAS:  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el  
panel lateral se ajuste dentro del adorno.  
I
6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudiera necesitarse  
tornillos más largos)  
I
I
1 ó 2 tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el  
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral  
encaje en el adorno.  
Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la medida o  
consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes  
calificado para fabricar los paneles.  
Serie Classic: Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la  
medida o consulte con un carpintero o fabricante de  
gabinetes calificado para fabricar los paneles. Para obtener  
más información, vea las “Especificaciones de diseño”.  
A
†®TORX es una marca registrada Textron Innovations Inc.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Serie Overlay: Haga los paneles de fábrica o consulte con un  
carpintero o fabricante de gabinetes calificado para  
fabricarlos. Para obtener más información, vea las  
“Especificaciones de diseño”.  
NOTA: Se debe mantener un espacio de ½" (1,3 cm) sobre la  
parrilla superior para que la parrilla superior sea retirada.  
Las series Pro Line®, Completa y Architect® se envían  
completas.  
I
Si está conectando la línea de agua directamente a una  
tubería de cobre y no a una válvula de cierre, necesitará una  
férula, una unión y un accesorio de compresión de ¼"  
(6,35 mm).  
¹⁄₂  
(1,3 cm)  
"
I
I
Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe ser  
ubicado a no más de 4" (10,2 cm) a la derecha de los  
gabinetes laterales o del panel del extremo. Vea “Requisitos  
eléctricos” para obtener información adicional.  
Requisitos de ubicación  
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes  
o al extremo de una tira de gabinetes utilizando un panel lateral  
para cercar el refrigerador.  
El cierre del agua deberá estar ubicado en la base del  
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro  
lugar de fácil acceso. Si la válvula de cierre del agua no está  
en los gabinetes, la tubería para la línea del agua puede llegar  
a través del piso o de la pared trasera. Vea “Requisitos del  
suministro de agua” para obtener información adicional.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Explosión  
80" - 90"  
(203-229 cm)  
4"  
Mantenga los materiales y vapores inflamables,  
tales como gasolina, alejados del refrigerador.  
(10,2 cm)  
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,  
explosión, o incendio.  
IMPORTANTE:  
I
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.  
83¹⁄₄" (211,5 cm) mín.  
84³⁄₄" (215 cm) máx.  
a la base de un  
I
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un  
horno, radiador u otra fuente de calor.  
plafón sólido  
I
I
No instale el refrigerador cerca una ubicación en la que la  
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).  
El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de  
600 lb. (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido  
del refrigerador.  
77"  
(196 cm)  
I
La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco  
lateral. Vea “Arco de vuelco” más adelante en esta  
sección.  
A
Ancho  
(vea el cuadro siguiente)  
I
I
La ubicación debe permitir que las puertas abran  
totalmente. Vea “Medidas de oscilación de las puertas.”  
La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior.  
Vea “Medidas de la abertura.”  
6"  
(15,2 cm)  
Medidas de la abertura  
3"  
(7,6 cm)  
I
El plafón sólido debe estar a no más de 1" (2,5 cm) por  
encima del refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura  
de más de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces  
el refrigerador deberá estar apuntalado para impedir que se  
vuelque durante el uso.  
11"  
(28 cm)  
6"  
6"  
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la  
parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a 90"  
(203 - 229 cm) arriba del piso. Vea “Cómo instalar los tableros  
antivuelco” para recibir más información.  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
23¹⁄₂"  
(60 cm) min.  
Modelo Anchura A (como se muestra anteriormente)  
36  
42  
48  
35¹⁄₂" (90,2 cm)  
41¹⁄₂" (105,4 cm)  
47¹⁄₂" (120,7 cm)  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requisitos eléctricos  
Requisitos del suministro de agua  
I
I
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los  
requerimientos locales de plomería.  
ADVERTENCIA  
El cierre del agua deberá estar localizado en la base del  
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro  
lugar de fácil acceso. Recomendamos el lado derecho. El  
agujero de acceso a través del gabinete derecho deberá  
estar a no más de ½" (12,7 mm) de la pared trasera.  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
6"  
(15,2 cm)  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
3"  
(7,6 cm)  
No use un cable eléctrico de extensión.  
11"  
(28 cm)  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
6"  
6"  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es  
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica  
adecuada.  
23¹⁄₂"  
(60 cm) mín.  
I
Si la válvula de cierre del agua no está en los gabinetes, la  
tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso o  
de la pared trasera. Se debe perforar un orificio para plomería  
de ½" (12,7 mm) a una distancia de 6" (15,2 cm) a 12"  
(30,4 cm) del lado derecho del gabinete o panel. En el piso, el  
orificio no debe estar a más de 11" (28 cm) de la pared  
trasera. En la pared, el orificio no debe estar a más de 3"  
(7,6 cm) del piso. Vea “Cómo conectar el suministro de  
agua”.  
Método de conexión a tierra recomendado  
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios,  
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp,  
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un  
circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente  
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable de  
extensión.  
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un  
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla  
eléctrica de puesta a tierra (GFCI por sus iniciales en inglés),  
puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, lo  
que resultará en una pérdida de refrigeración. Esto puede afectar  
la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo  
brusco, y el alimento aparenta estar en malas condiciones,  
deshágase del mismo.  
Si se usa esta ubicación recomendada para la tubería de  
agua, no será necesario adquirir accesorios de plomería  
adicionales.  
I
I
Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si  
hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la  
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de  
congelación.  
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o  
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de  
alimentación en la posición OFF (Apagado) o desconecte el  
suministro de energía eléctrica en la caja de disyuntores.  
No use una válvula perforadora o una válvula de montura de  
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con  
más facilidad.  
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor de suministro  
de energía o reconecte el suministro de energía en la caja de  
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posición  
deseada.  
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un  
juego con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄"  
(6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar,  
asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los  
códigos de plomería de su localidad.  
Presión del agua  
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre  
30 y 120 lb/pulg² (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el  
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene  
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero  
competente autorizado.  
Suministro de agua de ósmosis inversa  
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un  
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua  
del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lb/pulg² (207 a  
827 kPa).  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis  
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema  
de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lb/  
pulg² (276 a 414 kPa).  
Cómo reducir el arco de vuelco  
(si es necesario)  
Antes de llevar el refrigerador a casa, asegúrese de que dispone  
de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté  
completamente derecho. Vea “Arco de Vuelco”.  
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor  
de 40 a 60 lb/pulg² (276 a 414 kPa):  
I
I
I
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis  
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.  
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el  
refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se  
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales  
(vea el gráfico siguiente).  
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del  
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.  
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se  
podrá reducir la presión aún más si se usa en conjunto con  
un sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de  
agua.  
Modelo Arco de vuelco reducido  
36  
42  
48  
88" (223,5 cm)  
88¹⁄₂" (224,8 cm)  
89¹⁄₄" (226,7 cm)  
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un  
plomero competente autorizado.  
Series Classic y Overlay  
INSTRUCCIONES DE  
INSTALACIÓN  
1. Tome ambos extremos de la ensambladura de la rejilla  
superior.  
2. Empuje la ensambladura de la rejilla superior hacia arriba y  
luego tire directamente hacia afuera. Coloque la  
ensambladura de la rejilla sobre una superficie de trabajo  
blanda.  
Cómo desempacar su refrigerador  
B
A
B
ADVERTENCIA  
Peligro de Vuelco  
A. Rejilla superior  
B. Adorno lateral del gabinete  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales.  
Serie Architect®  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
1. Tome ambos extremos del panel de celosía. Empuje el panel  
de celosía hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.  
Coloque el panel de celosía sobre una superficie de trabajo  
blanda.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
IMPORTANTE:  
2. Tome ambos extremos de la rejilla superior. Empuje la rejilla  
superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.  
Coloque la rejilla superior sobre una superficie de trabajo  
blanda.  
I
I
I
No quite la película de protección de su refrigerador hasta  
que esté en su ubicación para el funcionamiento.  
Las cuatro patas niveladoras deberán tocar el piso para  
soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.  
B
A
B
Mantenga un tramo de cartón de empaque o de madera  
contrachapada bajo el refrigerador hasta que esté instalado  
para el funcionamiento.  
1. Quite y guarde todo el paquete de material impreso y la bolsa  
de piezas adherida a la puerta del refrigerador. Quite las  
cuatro ménsulas (dos de cada lado) que afianzan la base de  
empaque al fondo del refrigerador.  
C
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta  
que el refrigerador esté en su ubicación final.  
A. Rejilla superior  
B. Adorno lateral del gabinete  
C. Panel de celosía  
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea “Arco de  
vuelco” para los requisitos de altura del techo o “Cómo  
reducir el arco de vuelco” para ver las instrucciones paso a  
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda  
con “Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa”.  
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada  
gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de  
Serie Pro Line®  
las agarraderas para las series Architect®.  
1. Tome ambos extremos de la parte superior.  
2. Empuje la rejilla superior directamente hacia arriba y luego  
jálela directamente hacia afuera teniendo cuidado con el  
conector que está en la parte posterior de la rejilla.  
3. Retire el conector de la rejilla apretando la lengüeta de  
fijación y jalando el conector.  
2. Coloque unos tramos de cartón de embarque en el piso  
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al  
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura  
donde se va a empotrar.  
NOTA: Si fuera necesario, reduzca el arco de vuelo. Vea  
“Reducción del arco de vuelo”.  
4. Coloque la rejilla superior sobre una superficie blanda.  
5. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada  
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera  
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma  
rodante.  
gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales.  
4. No quite la película o cubierta.  
Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa  
5. Si es necesario, vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla  
superior después de quitar la plataforma rodante del  
refrigerador.  
ADVERTENCIA  
Cómo instalar los tableros antivuelco  
IMPORTANTE:  
I
El plafón sólido debe estar a no más de 1" (2,5 cm) por  
encima del refrigerador. Si el plafón sólido está a más de 1"  
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, impida que el  
refrigerador se vuelque durante el uso como se muestra.  
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
I
I
Se recomienda que el(los) tablero(s) se instale(n) antes de la  
instalación del refrigerador.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
El (Los) tableros deberá(n) ser suficientemente largo(s) para  
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del  
compresor.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
I
I
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior  
del (los) tablero(s) esté a 84" (213 cm) del piso.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que  
haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del  
refrigerador y el fondo del (los) tablero(s) antivuelco. No  
aplaste la cubierta del condensador al levantar las patas  
niveladoras traseras.  
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos  
debajo del refrigerador, en el lado del izquierda. Asegúrese de  
que los adornos laterales y las agarraderas estén protegidos.  
Inserte los postes esquineros de los materiales de empaque  
en los adornos y agarraderas apropiadamente. Apriete  
cuidadosamente la correa.  
Cómo instalar los tableros antivuelco  
1. Señale las ubicaciones para los montantes en la pared  
trasera, de 80" a 90" (203 - 229 cm) por encima del piso.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Afiance seguramente uno o dos de los tableros de  
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de  
pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera  
#8 x 3" (7,6 mm) (o más largos). Los tornillos para madera  
deberán atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los  
montantes. El (Los) tablero(s) deben quedar sobrepuestos  
encima de la cubierta del compresor.  
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de ¼"  
en la tubería de agua fría que Ud. eligió.  
A
B
G
C
A
B
F
E
D
A. Tubería de agua fría  
B. Abrazadera para tubería  
C. Tubería de cobre  
E. Manga de compresión  
F. Válvula de cierre  
G. Tuerca de presión  
C
D. Tuerca de compresión  
6. Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una  
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida  
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¼" en la  
tubería de agua y que la arandela esté por debajo de la  
abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca de presión. Ajuste  
los tornillos de la abrazadera para tubería con cuidado y en  
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre  
hermético. No apriete demasiado porque se puede quebrar la  
tubería de cobre.  
2" (5 cm)  
D
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión  
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el  
extremo de la tubería en el extremo de salida hasta donde  
sea posible. Atornille la tuerca de compresión sobre el  
extremo de salida con una llave ajustable. No apriete  
demasiado la abrazadera o manga. Se puede quebrar la  
tubería de cobre.  
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo por encima  
del refrigerador  
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)  
D. Cubierta del compresor  
8. Antes de afianzar la tubería de cobre al refrigerador, coloque  
el extremo libre de la tubería en un recipiente o fregadero y  
abra la llave principal de agua. Deje que corran por lo menos  
2 qt. (1,9 L) de agua por la tubería de cobre hasta que el agua  
salga limpia para deshacerse de cualquier partícula en la  
línea de agua. Cierre la válvula de cierre del tubo de agua.  
Enrolle la tubería de cobre.  
Conexión del suministro de agua  
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.  
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la  
conexión del agua, ponga la fábrica de hielo en la posición de  
apagado (OFF).  
9. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura.  
Conexión a la línea de agua  
Conexión al refrigerador  
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de  
energía.  
Estilo 1 - Conexión de la línea de cobre  
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA el grifo de  
agua más cercano el tiempo suficiente para que la tubería de  
agua se vacíe totalmente.  
1. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la  
parte trasera del refrigerador.  
2. Se necesita un acoplamiento de ¼" x ¼" para conectar la  
tubería de agua a una línea doméstica de agua existente.  
Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el  
extremo de la tubería de cobre.  
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ¹⁄₂" a 1¼"  
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.  
IMPORTANTE:  
I
I
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.  
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas  
con una llave de tuercas. No apriete demasiado.  
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado  
superior de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a  
mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita  
que se junte sedimento normal en la válvula.  
4. Para determinar la longitud de la tubería de cobre que va a  
necesitar, mida desde la conexión baja de la parte trasera  
izquierda del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue  
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tubería de cobre de ¼"  
(6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos  
extremos de la tubería de cobre estén cortados rectos.  
A
B
C
D
E
F
G
A. Tubería de agua al  
refrigerador  
B. Tuerca (provista)  
C. Bulbo  
D. Acoplamiento (provisto)  
E. Férula (adquirida)  
F. Tuerca (adquirida)  
G. Línea de agua de la casa  
3. ABRA la válvula de cierre.  
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones  
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).  
5. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema  
de agua”.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera  
tanda de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo  
producido. Deje pasar 3 días para que se llene completamente el  
recipiente para hielo.  
Ubicación final del refrigerador  
ADVERTENCIA  
Estilo 2 - Conexión de la válvula de cierre  
1. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la  
parte trasera del refrigerador.  
2. Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de agua como se  
muestra.  
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela 2 vueltas  
con una llave de tuercas. No apriete demasiado.  
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
A
B
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar  
daños al piso, asegúrese que las patas niveladoras están  
levantadas (no están tocando el piso) y que el refrigerador se  
encuentra sobre los rodillos.  
A. Bulbo  
B. Tuerca (provista)  
3. ABRA la válvula de cierre.  
1. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma  
pareja hacia el intertior de la abertura. Verifique que la tubería  
de agua no esté torcida y que el cable de alimentación esté  
encima del refrigerador, junto a la cubierta.  
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones  
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).  
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.  
6. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema  
de agua”.  
Baje las patas niveladoras  
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera  
tanda de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo  
producido. Deje pasar 3 días para que se llene completamente el  
recipiente para hielo.  
NOTA: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con  
el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.  
Los rodillos se usan para mover el refrigerador y nunca para un  
soporte permanente.  
Utilice la llave de cubo para hacer girar los niveladores de las  
patas a la derecha (sentido de las manecillas del reloj) en ambos  
lados del refrigerador, hasta que el peso del refrigerador esté  
soportado por las patas niveladoras. Los rodillos no deberán  
hacer contacto con el piso. Para evitar daños al gabinete, limite  
el torque aplicado a las patas niveladoras a no más de  
50 pulg - lb. (58 cm - kg).  
Cómo enchufar el refrigerador  
ADVERTENCIA  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
A B  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
A. Patas niveladoras traseras  
B. Patas niveladoras delanteras  
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del  
gabinete en la posición OFF (Apagado).  
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y  
deslizando la cubierta de borde hacia afuera.  
Cómo instalar los paneles a la medida para la  
serie Classic  
A
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable por la remoción o  
adición de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir  
darle servicio al refrigerador.  
C
B
Paneles de la puerta  
D
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del  
A. Riel inferior  
B. Tuercas  
C. Cubierta del borde  
D. Riel superior  
congelador y del refrigerador.  
2. Quite los tornillos que afianzan las agarraderas al marco de la  
4. Deslice el panel dentro de la rejilla superior y vuelva a colocar  
puerta.  
la cubierta de borde.  
3. Deslice los paneles decorativos en los marcos de la puerta.  
4. Si es necesasrio, contornee los paneles de la puerta o instale  
un panel de relleno entre las puertas y los paneles  
decorativos. Vea la sección “Paneles a la medida para la serie  
Classic” en “Especificaciones de diseño”.  
A
A. Panel  
A
A
5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del  
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para  
trabarlo en su lugar.  
B
A
B
A. Paneles  
A. Rejilla superior  
B. Adorno lateral del gabinete  
5. Reemplace las agarraderas de las puertas. Instale primero el  
tornillo superior en cada agarradera. Verifique que la parte  
superior de ambas agarraderas esté alineada.  
6. Si las agarraderas no están alineadas, afloje todos los  
tornillos de las agarraderas y ajústelas hacia arriba o hacia  
abajo. Apriete los tornillos.  
Cómo instalar los paneles a la medida para la  
serie Overlay  
IMPORTANTE:  
I
Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los  
paneles en el refrigerador. Para obtener más información  
sobre la selección de agarraderas a la medida de  
KitchenAid, consulte el catálogo de KitchenAid, visite el  
sitio www.kitchenaid.com o llame al 1-800-422-1230.  
En Canadá, visite www.KitchenAid.ca o llame al  
1-800-807-6777.  
Panel de la rejilla superior  
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.  
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.  
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo  
sobre una superficie de trabajo blanda.  
I
I
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las  
especificaciones en la sección “Paneles a la medida para  
la serie Overlay”.  
B
A
B
KitchenAid no es responsable por la remoción o adición  
de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir  
darle servicio al refrigerador.  
Instalación del panel de la puerta  
A. Rejilla superior  
B. Adorno lateral del gabinete  
1. Quite toda la cinta adhesiva y las abrazaderas del  
refrigerador y de las puertas del congelador.  
2. Abra las puertas de compartimiento del refrigerador y del  
congelador.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Quite el lado de la agarradera y los adornos superiores.  
Panel de la rejilla superior  
A
A
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.  
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.  
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo  
sobre una superficie de trabajo blanda.  
B
A
B
A. Rejilla superior  
B. Adorno lateral del gabinete  
3. Quite una cubierta de borde aflojando las tuercas y  
deslizando la tapa final hacia afuera.  
A. Adornos  
A
4. Deslice los paneles a la medida en la parte inferior y en el  
lado de la bisagra de los adornos en el compartimiento del  
refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador,  
asegurándose de que el panel de soporte encaja dentro de la  
bisagra de los adornos laterales.  
C
B
D
A. Riel inferior  
B. Tuercas  
C. Cubierta del borde  
D. Riel superior  
4. Deslice el panel dentro del canal de la rejilla superior y vuelva  
a colocar la cubierta de borde.  
A
A
A
A. Panel  
A. Paneles  
5. Coloque la rejilla superior en los adornos laterales del  
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para  
trabarlo en su lugar.  
5. Vuelva a instalar el lado de la agarradera y los adornos  
superiores.  
B
A
B
6. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.  
Encaje las cubiertas de los tornillos en la sección del adorno  
de la agarradera.  
A. Rejilla superior  
B. Adorno lateral del gabinete  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo nivelar el refrigerador  
Ajuste y quite las puertas  
NOTA: Antes de nivelar el refrigerador deberán instalarse los  
Cómo quitar la puerta  
paneles de la puerta de las series Classic y Overlay.  
1. Abra las puertas y coloque un nivel en la parte superior del  
marco del refrigerador como se muestra. Verifique que el  
refrigerador esté nivelado de izquierda a derecha.  
NOTA: No quite los dos tornillos de montaje de cabeza  
hexagonal de ¼" .  
A
A
B
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx®27  
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¼"  
B
B
Siga los siguientes pasos para quitar las puertas durante  
la instalación.  
1. Afloje y saque los cuatro tornillos de montaje de cabeza  
plana Torx®† 27 de la parte superior de ambas bisagras.  
Guarde los tornillos juntos.  
A. Nivel para verificar la nivelación de izquierda a derecha  
B. Nivel para verificar la nivelación de adelante hacia atrás  
2. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas  
niveladoras hasta que el refrigerador esté nivelado de  
izquierda a derecha.  
2. Levante las puertas, retírelas del refrigerador y colóquelas a  
un lado.  
Siga los siguientes pasos para volver a instalar la puerta.  
1. Ubique las puertas de manera tal que los orificios de los  
tornillos de montaje en la parte superior de ambas bisagras  
estén alineados.  
2. Coloque los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana  
Torx®† 27 en la parte superior de ambas bisagras. Asegúrese  
que el espacio entre las puertas sea el mismo en la parte  
superior y en la inferior.  
A
B
A
B
3. Ajuste los tornillos en la bisagra.  
A. Perno nivelador trasero  
B. Perno nivelador delantero  
Cómo ajustar la altura de la puerta  
3. Coloque el(los) nivel(es) en el estante o estantes. Verifique  
Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta,  
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.  
que el refrigerador esté nivelado de adelante hacia atrás.  
4. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas  
niveladoras hasta que el refrigerador esté nivelado de  
adelante hacia atrás.  
1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Localice la  
bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta.  
Modelos Classic y Architect®  
5. Asegúrese que las cuatro patas niveladoras hagan contacto  
Quite el tornillo de tope de la puerta del lado inferior de la  
bisagra.  
con el piso y soporten el peso total del refrigerador.  
6. Haga una verificación final para asegurarse de que el  
refrigerador esté nivelado.  
A
B
C
A. Placa de fijación  
B. Tornillo de retención de la puerta  
C. Casquillo  
†®TORX es una marca registrada Textron Innovations Inc.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelos Overlay  
3. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retención de la  
puerta en la bisagra inferior y apriételos.  
Quite los 2 tornillos superiores de la puerta: uno del lado  
inferior usando una llave de tuerca de boca de ³⁄₈" y uno del  
lado superior usando una llave Allen.  
A
B
C
A. Tornillo de retención de la puerta a 130°  
B. A 110° (serie Overlay)  
C. A 90°  
A
B
A. Tornillo de retención de la puerta del lado inferior  
B. Tornillo de retención de la puerta del lado superior (110º)  
Cómo instalar el panel lateral  
2. Quite la placa de traba, como se muestra.  
Si el fondo del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o más, los  
paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o  
afianzarse a la parte externa del adorno lateral.  
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable por la remoción o  
adición de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir  
darle servicio al refrigerador.  
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el  
borde delantero del lado contorneado del panel dentro de la  
pieza de adorno.  
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.  
A
3. Usando la llave de boca, haga girar el casquillo ubicado  
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a  
la izquierda (contra el sentido de las manecillas del reloj)  
elevará la puerta. Si gira el casquillo hacia la derecha (en el  
sentido de las manecillas del reloj) hará bajar la puerta.  
4. Después del ajuste asegúrese que las puertas estén parejas  
arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo  
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.  
5. Reemplace la placa de fijación.  
6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de  
tornillo de la bisagra y de la placa de fijación.  
7. Vuelva a colocar le tornillo superior de la puerta o los tornillos  
de la bisagra posterior y apriételos.  
NOTA: No coloque el tornillo del retén de la puerta en la  
posición de 130° en los modelos de la serie Overlay. Vea  
“Espacios para la agarradera y la puerta.”  
8. Haga una verificación final para asegurarsere de que las  
puertas estén alineadas y parejas.  
Cómo ajustar la oscilación de las puertas  
B
1. Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad.  
Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos  
(dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la  
bisagra inferior. Vea “Ajuste de la altura de la puerta”  
anteriormente en esta sección.  
A. Tablero de soporte  
B. Pieza de adorno lateral  
2. Sostenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS:  
I
Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base,  
asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté instalado  
adecuadamente y que la tapa esté en la posición horizontal.  
Cómo instalar la rejilla de la base  
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la  
medida: la base de la rejilla misma y el faldón. Se puede agregar  
el faldón a la rejilla de la base para extenderla completamente  
hasta el piso.  
I
No use con agua que no sea microbiológicamente segura  
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla  
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden  
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes  
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes  
filtrables.  
1. Abra la puerta del refrigerador y mida la distancia desde el  
fondo del gabinete del refrigerador al piso.  
B
2. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del  
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.  
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de  
6 qt. (de 5,7 L) de agua. La limpieza del sistema tomará  
aproximadamente de 3 a 4 minutos y ayudará a despejar el  
aire de la línea. En algunas casas se podrá requerir limpieza  
adicional.  
C
A
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que  
A. Piso  
salgan chorros de agua repentinos del despachador.  
B. Fondo del gabinete del refrigerador  
C. Distancia que debe medirse  
3. Abra la fábrica del congelador y ponga la fábrica de hielo a  
funcionar. Mueva el interruptor a la posición ON (encendido -  
hacia la izquierda).  
2. Mida esta misma distancia desde la parte superior de la rejilla  
de la base al surco “V” más cercano en el faldón de la rejilla.  
Use un cuchillo para marcar hacia abajo por el surco “V” y  
rompa el faldón por la línea que marcó.  
I
I
I
Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera  
tanda de hielo.  
Deshágase de las tres primeras tandas de hielo  
producido.  
A
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee  
elegir la característica máxima de hielo para incrementar  
la producción de hielo.  
B
Cómo terminar la instalación  
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la  
C
posición “Abierta”.  
A. Ensambladura de la rejilla y el faldón  
B. Distancia medida desde arriba según el paso 2  
C. Marque la ranura “V”  
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON  
(encendido). Vea la sección “Interruptor de Encendido/  
Apadago” en la Guía de uso y cuidado, para las  
instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las  
conexiones de la tubería de agua.  
3. Deslice el faldón sobre la rejilla de la base.  
4. Afiance la rejilla de la base al gabinete con los dos tornillos  
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de  
empaque del interior del refrigerador. Vea la sección  
“Limpieza” en la Guía de uso y cuidado, para las  
instrucciones. Quite la película y el cartón protector de la  
rejilla y de las puertas o marco de la puerta, según su  
modelo.  
provistos.  
Preparación del sistema de agua  
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua.  
Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a  
continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté  
debidamente limpio.  
4. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador y en los  
compartimientos del congelador.  
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición  
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando  
correctamente y que todas las luces funcionan.  
1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo.  
Mueva el interruptor a la posición OFF (apagado - hacia la  
derecha) como se muestra. El interruptor de ON/OFF  
(encendido/apagado) se encuentra en el lado derecho  
superior del compartimiento del congelador.  
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea  
“Preparación del sistema de agua”.  
7. Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador  
empotrado, lea la Guía de uso y cuidado. Conserve a mano  
las Instrucciones de instalación y la Guía de uso y cuidado  
del refrigerador empotrado para una consulta fácil.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPÉCIFICATIONS DE DESIGN  
Modèles - Réfrigérateurs côte à côte sans distributeur  
Série Architect®  
Série Classic  
Se caractérise par un style enveloppant qui complète les  
poignées de porte galbées. Cette série procure un réfrigérateur  
encastré d'apparence commerciale.  
Se caractérise par des garnitures d'origine de style traditionnel  
procurant un aspect “encadré”. Cette série nécessite l'installation  
de panneaux personnalisés non inclus.  
KSSC36FMS  
KSSC42FMS  
KSSC48FMS  
KSSS36FMB  
KSSS36FMX  
KSSS42FMB  
KSSS42FMX  
KSSS48FMB  
KSSS48FMX  
Série Overlay  
Série Pro Line®  
Se caractérise par des garnitures d'origine de style décoratif  
procurant un aspect “sans cadre”. Cette série nécessite  
l'installation de panneaux, poignées et supports personnalisés.  
Se distingue par une conception extraordinaire et des niveaux de  
rendement exceptionnels. Cette série constitue un alliage parfait  
de la forme et de la fonction pour offrir qualité professionnelle,  
durabilité et simplicité.  
KSSO36FMX  
KSSO42FMX  
KSSO48FMX  
KSSV42FMS  
KSSV42FMM  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modèles - Réfrigérateurs côte à côte avec distributeur  
Série Architect®  
Série Classic  
Se caractérise par un style enveloppant qui complète les  
poignées de porte galbées. Cette série procure un réfrigérateur  
encastré d'apparence commerciale.  
Se caractérise par des garnitures d'origine de style traditionnel  
procurant un aspect “encadré”. Cette série nécessite l'installation  
de panneaux personnalisés non inclus.  
KSSC36QMS  
KSSC42QMS  
KSSC42QMU  
KSSC48QMS  
KSSS36QMB  
KSSS36QMW  
KSSS36QMX  
KSSS42QMB  
KSSS42QMW  
KSSS42QMX  
KSSS48QMB  
KSSS48QMW  
KSSS48QMX  
Série Overlay  
Série Complète  
Se caractérise par des garnitures d'origine de style décoratif  
procurant un aspect “sans cadre”. Cette série nécessite  
l'installation de panneaux, poignées et supports personnalisés.  
Se distingue par des panneaux et garniture en acier inoxydable  
pré-installés à l'usine pour donner une apparence lisse et  
contemporaine.  
KSSO36QMB  
KSSO36QMX  
KSSO42QMB  
KSSO42QMX  
KSSO48QMB  
KSSO48QMX  
KSSP36QMS  
KSSP42QMS  
KSSP48QMS  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions du produit  
Vue latérale  
Vue de dessus  
I
La profondeur de l'avant de la grille supérieure à l'arrière de la  
A
caisse du réfrigérateur est de 25¹⁄₈" (64 cm).  
I
I
Le cordon d'alimentation mesure 84" (213 cm) de long.  
La canalisation d'eau fixée à l'arrière du réfrigérateur mesure  
5 pi (1,5 m) de long.  
25¹⁄₈"  
(64 cm)  
I
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la  
situation où les pieds de nivellement déployés dépassent de  
¹⁄₈" (3 mm) au-dessous des roulettes.  
25¹⁄₈"  
(64 cm)  
Modèle Largeur A  
23¹⁄₂"  
(60 cm)  
36  
42  
48  
35¹⁄₄" (90 cm)  
41¹⁄₄" (105 cm)  
47¹⁄₄" (120 cm)  
Vue avant  
I
I
Les dimensions de largeur ont été mesurées d’un bord à  
l’autre de la garniture extérieure.  
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la  
situation où les pieds de nivellement déployés dépassent de  
¹⁄₈" (3 mm) au-dessous des roulettes.  
*83¹⁄₈"  
(211 cm)  
84" (213 cm)  
cordon d'alimentation  
*3¹⁄₂" (9 cm)  
*83¹⁄₈"  
(211 cm)  
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de  
1¼" (32 mm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (29 mm) à la  
hauteur totale.  
A
(voir le tableau suivant)  
Modèle Largeur A (d’un bord à l’autre de la garniture)  
36  
42  
48  
36¹⁄₄" (92 cm)  
42¹⁄₄" (107 cm)  
48¹⁄₄" (123 cm)  
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de  
1¼" (32 mm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (29 mm) à la  
hauteur totale.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modèles de 36  
Rayon de basculement  
S'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le  
réfrigérateur en position verticale lorsqu'il est mis dans son  
emplacement.  
14¹⁄₂"  
(37 cm)  
I
Si le réfrigérateur est installé sur un chariot, on doit ajouter la  
hauteur des roues du chariot au rayon de basculement.  
40"  
(102 cm)  
36¹⁄₁₆"  
(92 cm)  
I
Si nécessaire, on peut réduire le rayon de basculement. Voir  
la section “Réduction du rayon de basculement”.  
19³⁄₄"  
(50 cm)  
38¹⁄₂"  
(98 cm)  
43¹⁄₂"  
(110 cm)  
Rayon de basculement latéral  
Le rayon de basculement latéral varie en fonction de la largeur du  
modèle. Utiliser le tableau fourni pour déterminer le rayon de  
basculement latéral.  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
REMARQUE : Faire basculer sur le côté uniquement.  
Modèles de 42  
17¹⁄₂"  
(44 cm)  
42⁹⁄₁₆"  
(108 cm)  
38"  
(97 cm)  
A
23¹⁄₄"  
(59 cm)  
Modèle Rayon de basculement A  
41"  
(104 cm)  
47"  
(119 cm)  
36  
42  
48  
90¹⁄₂" (229,9 cm)  
93" (236,2 cm)  
96" (243,8 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
Dimensions pour le pivotement des portes  
L’emplacement d'installation doit permettre l’ouverture des deux  
portes à un angle minimal de 90°. Laisser un espace libre d'au  
moins 4¹⁄₄" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur  
d'angle.  
Modèles de 48  
19³⁄₄"  
(50 cm)  
REMARQUE : Un dégagement plus grand peut être nécessaire si  
vous utilisez des panneaux décoratifs ou des poignées  
personnalisées.  
45¹⁄₄"  
(115 cm)  
Pour ajuster l'ouverture des portes, voir la section “Ajustement et  
enlèvement des portes”.  
40"  
(102 cm)  
26³⁄₄"  
(68 cm)  
43¹⁄₂"  
(110 cm)  
50¹⁄₂"  
(128 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dégagements pour les poignées et portes  
Si on installe des panneaux personnalisés, ces derniers doivent permettre certains dégagements pour les poignées et pour l'ouverture  
des portes. Déterminer d'abord le type des poignées qui seront utilisées et le réglage des butées de porte. Choisir ensuite le dessin à  
l'échelle approprié à utiliser pour la création des panneaux.  
Porte  
Panneau personnalisé  
1/4" (6,35 mm)  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
Poignée  
1" (2,5 cm)  
Classic  
11/4" (3,2 cm)  
11/2" (3,8 cm)  
13/4" (4,4 cm)  
2" (5,1 cm)  
Poignée  
prolongée  
optionnelle  
Poignée Architect®  
21/4" (5,7 cm)  
21/2" (6,4 cm)  
23/4" (7 cm)  
3" (7,6 cm)  
Dimensions de la poignée  
Taille réelle  
1"  
2"  
3"  
(2,5 cm)  
(5,1 cm)  
(7,6 cm)  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série Overlay  
Pivotement de la porte de 90˚  
Taille réelle  
Espace entre le réfrigérateur  
et les placards  
Garniture latérale  
du réfrigérateur  
1/4" (6,35 mm)  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
Charnière  
11/4" (3,2 cm)  
11/2" (3,8 cm)  
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
Panneau inter  
calaire  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série Overlay  
Pivotement de la porte de 110˚  
Taille réelle  
Espace entre le réfrigérateur  
et les placards  
Garniture latérale  
du réfrigérateur  
1"  
(2,5 cm)  
2"  
(5,1 cm)  
3/4"  
13/4"  
(1,9 cm)  
(4,4 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
11/4"  
1/2"  
(1,3 cm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
(3,2 cm)  
1/4" (6,35 mm)  
Charnière  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
11/4" (3,2 cm)  
11/2" (3,8 cm)  
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
REMARQUE : Sur les modèles de Série  
Overlay, ne pas placer la vis au haut de la  
porte à 130˚. Voir Ajustement et enlèvement  
des portes.”  
11/2"  
(3,8 cm)  
Panneau inter  
calaire  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensembles de panneaux d'origine  
de la série Classic  
Panneaux personnalisés de la Série Classic  
Si vous prévoyez installer des panneaux personnalisés en bois,  
vous devrez les créer vous-même ou consulter un ébéniste ou  
menuisier qualifié. Voir les dessins dimensionnels pour les  
spécifications des panneaux.  
Toutes les pièces d'origine sont disponibles par l'entremise de  
votre marchand KitchenAid ou en téléphonant à Pièces et  
accessoires KitchenAid au 1-800-442-9991. Au Canada,  
téléphoner 1-800-807-6777.  
IMPORTANT : Les panneaux de poids supérieur au poids  
recommandé risquent d'endommager le réfrigérateur.  
REMARQUE : Les dimensions indiquées ont une tolérance de  
( ) ¹⁄₁₆" (1,5 mm). Les panneaux dont l'épaisseur est supérieure à  
¹⁄₄" (6,35 mm) doivent faire l'objet d'un usinage. Si l'épaisseur des  
panneaux est inférieure à ¹⁄₄" (6,35 mm), installer un panneau de  
remplissage entre les portes et les panneaux décoratifs.  
Ensembles de panneaux de porte d'origine  
Quatre ensembles contenant des panneaux de porte et de grille  
supérieure, en acrylique de couleur ou en acier inoxydable sont  
disponibles. Suivre les instructions de l'ensemble pour  
l'installation des panneaux.  
Panneau de la grille supérieure  
REMARQUE : Les ensembles de panneaux ne sont pas requis  
pour les modèles à panneaux en acier inoxydable d'origine.  
Le panneau supérieur ne doit pas peser plus de 10 lb (4,5 kg).  
Numéros de pièce des panneaux de porte pour modèles  
sans distributeur  
A
7¹⁄₄"  
(184 mm)  
Couleur  
Blanc  
Noir  
36  
42  
48  
no 2220852  
no 2220855  
no 2220861  
no 2220853  
no 2220856  
no 2220862  
no 2220854  
no 2220857  
no 2220863  
Modèle  
A
36  
42  
48  
35³⁄₈" (89,5 cm)  
41³⁄₈" (105 cm)  
47³⁄₈" (120 cm)  
Acier  
inoxydable  
Numéros de pièce des panneaux de porte pour modèles  
avec distributeur  
Panneaux de porte pour modèles sans distributeur  
Le panneau du congélateur ne doit pas peser plus de 30 lb  
(13,5 kg). Le panneau du réfrigérateur ne doit pas peser plus de  
50 lb (23 kg).  
Couleur  
Blanc  
Noir  
36  
42  
48  
no 2220864  
no 2220867  
no 2220873  
no 2220865  
no 2220868  
no 2220874  
no 2220866  
no 2220869  
no 2220875  
A
B
Acier  
inoxydable  
Ensembles de poignées de porte prolongées  
Utiliser les poignées de porte prolongées lorsqu'un écart  
additionnel pour les doigts est requis entre les poignées de porte  
et le panneau personnalisé. Suivre les instructions de l'ensemble  
pour l'installation des poignées de porte.  
70⁷⁄₁₆"  
(179 cm)  
Couleur  
Numéro de pièce  
no 4387990  
Blanc  
Noir  
no 8171418  
Acier inoxydable  
Aluminum mat  
no 4388062  
no 4387989  
Modèle  
A
B
36  
42  
48  
14¹⁄₄" (36,2 cm)  
16³⁄₄" (42,6 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
22³⁄₄" (57,8 cm)  
26¹⁄₄" (66,7 cm)  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¹⁄₄"  
Panneaux de porte pour modèles avec distributeur  
(6,35 mm) max.  
Lorsqu'ils sont combinés, les deux panneaux de congélateur ne  
doivent pas peser plus de 30 lb (13,5 kg). Le panneau du  
réfrigérateur ne doit pas peser plus de 50 lb (23 kg).  
¹⁄₂"  
(1,3 cm)  
min.  
Sommet  
A
B
Centrer les détails  
de la face avant  
entre les décalages  
23⁷⁄₁₆"  
(59,5 cm)  
³⁄₈"  
(9,5 mm)  
min.  
70⁷⁄₁₆"  
(179 cm)  
Fond  
¹⁄₄"  
(6,35 mm) max.  
34⁷⁄₁₆"  
(87,4 cm)  
Exigences d'usinage des panneaux de porte  
Si on utilise un ensemble de poignées de porte prolongées, il  
n'est pas nécessaire d'usiner le côté poignée des panneaux. Voir  
“Ensembles de panneaux d'origine de la Série Classic” pour plus  
d'information sur la commande de poignées prolongées.  
Si on utilise la poignée standard, usiner sur toute sa longueur le  
côté poignée des deux panneaux de 3¼" (8,25 cm) en prévision  
d'un dégagement pour les doigts. Usiner les autres côtés de 1"  
(2,54 cm).  
Modèle  
A
B
36  
42  
48  
14¹⁄₄" (36,2 cm)  
16³⁄₄" (42,6 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
22³⁄₄" (57,8 cm)  
26¹⁄₄" (66,7 cm)  
Poignée standard — Vue supérieure  
3¹⁄₄"  
(8,25 cm)  
min.  
Exigences d'usinage du panneau de la grille supérieure  
Côté de la charnière  
Les rives supérieure et inférieure du panneau supérieur devraient  
être usinées de ¹⁄₂" (1,3 cm) et ³⁄₈" (9,5 cm) respectivement. Les  
deux extrémités devraient être usinées sur les rives de ⁷⁄₈"  
(2,2 cm) tel qu'illustré.  
Panneau  
de porte  
Panneau  
de porte  
¹⁄₄" (6,35 mm) max.  
2" (5 cm)  
min.  
1"  
(2,54 cm)  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
max.  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
max.  
Panneau de porte — Vue latérale  
Grille  
Grille  
supérieure supérieure  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
max.  
⁷⁄₈"  
(2,2 cm)  
⁷⁄₈"  
(2,2 cm)  
¹⁄₂" (1,3 cm)  
REMARQUE : Lors de la création d'un panneau orné en façade,  
les décalages seront dissimulés et il faut en tenir compte pour  
centrer le détail dans la grille supérieure.  
min.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneaux personnalisés de la série Overlay  
Les panneaux personnalisés vous permettent d'agencer  
IMPORTANT :  
l'extérieur de votre réfrigérateur à l'ensemble du décor de la  
cuisine et d'utiliser des poignées personnalisées pour une plus  
grande souplesse de design.  
I
I
I
Le poids du panneau décoratif de la porte du réfrigérateur ne  
peut dépasser 50 lb (23 kg).  
Le poids du panneau décoratif de la porte du congélateur ne  
peut dépasser 30 lb (13,5 kg).  
Le poids du panneau décoratif de la grille supérieure ne peut  
dépasser 10 lb (4,5 kg).  
Les panneaux personnalisés doivent être munis de panneaux de  
soutien pour pouvoir être installés sur le réfrigérateur. La façon la  
plus courante est d'utiliser trois panneaux, tel qu'illustré ci-  
dessous : un panneau décoratif, une plaque d’espacement de ¹⁄₈"  
(3,18 mm) ou des tringles d’espacement et un panneau de  
soutien de ¼" (6,35 mm).  
Pour minimiser le poids du panneau, vous pouvez utiliser des  
tringles d’espacement de 2" (5,08 cm) sur le périmètre à la place  
d'une plaque d’espacement massif. Les tringles d’espacement  
doivent être installées à au moins 1" (2,54 cm) des rives  
supérieure, inférieure et latérales du panneau de soutien. Si on  
utilise des tringles d’espacement, il est aussi recommandé  
d'utiliser 2 tringles de 2" (5,08 cm) centrées horizontalement pour  
un soutien additionnel.  
Plaque  
d'espacement  
Panneau décoratif  
Plaque  
d'espacement  
1/8"  
(3,18 mm)  
REMARQUE : Pour que la grille et les panneaux de porte soient  
au même niveau, le panneau à recouvrement de la porte doit être  
¼" (6,35 mm) plus épais que le panneau à recouvrement de la  
grille.  
1" minimum  
(2,54 mm)  
Grille supérieure  
Panneau  
desoutien  
Garniture de la  
grille de la porte  
5/8" to 3/4"  
1/4"  
C
(15,88 to  
19,05 mm)  
1/8"  
(3,18 mm)  
73  
(18,73 cm)  
/
8
"
(6,35 mm)  
Dimension de décalage  
Dans certains cas, votre fabricant de placards choisira peut-être  
de travailler avec un panneau usiné aux différentes dimensions.  
Suivre ces instructions pour les dimensions et l'emplacement des  
panneaux pour s’assurer que les panneaux décoratifs  
conviendront bien.  
81  
(21,59 cm)  
/
2
"
F
Décalage du bas  
1" (2,54 cm)  
Congélateur  
avec distributeur  
Congélateur  
sans distributeur  
Réfrigérateur  
A
A
B
Décalage du  
côté de la  
poignée  
23⁷⁄₁₆"  
(59,53 cm)  
24"  
(60,96 cm)  
Décalage du  
côté de  
la poignée  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
D
Décalage du bas  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
70¹⁄₂"  
(179,07 cm)  
70¹⁄₂"  
(179,07 cm)  
A
D
71¹⁄₁₆"  
(180,50 cm)  
D
E
34³⁄₄"  
(88,27 cm)  
Décalage du  
côté de la  
poignée  
34⁷⁄₁₆"  
(87,47 cm)  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Décalage du bas  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Décalage du bas  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Décalage du bas  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Panneaux décoratifs  
Panneaux de soutien  
Modèle  
36  
A
B
19⁵⁄₈"  
C
34¹⁄₂"  
Modèle  
D
14⁷⁄₁₆"  
E
F
14⁵⁄₈"  
(37,15 cm) (49,85 cm) (87,63 cm)  
17¹⁄₈" 23¹⁄₈" 40¹⁄₂"  
(43,50 cm) (58,74 cm) (102,87 cm)  
19⁵⁄₈" 26⁵⁄₈" 46¹⁄₂"  
(49,85 cm) (67,63 cm) (118,11 cm)  
36  
42  
48  
19⁷⁄₁₆"  
34¹⁄₂"  
(36,67 cm) (49,37 cm) (87,63 cm)  
42  
48  
16¹⁵⁄₁₆"  
(43,50 cm) (58,26 cm) (102,87 cm)  
19⁷⁄₁₆" 26⁷⁄₁₆" 46¹⁄₂"  
(49,37 cm) (67,15 cm) (118,11 cm)  
22¹⁵⁄₁₆"  
40¹⁄₂"  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneaux latéraux personnalisés des Séries Classic, Architect® et Pro Line®  
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires  
Dimensions pour un panneau inséré  
lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des  
placards des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le  
réfrigérateur est placé à l'extrémité d'une enfilade de placards.  
Vous avez le choix d'installer un panneau inséré, en affleurement  
ou inséré en retrait.  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
arrière. Ajouter ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) à cette mesure pour que le  
panneau latéral entre dans la garniture.  
2. Si le panneau a plus de ¼" (6,35 mm) d'épaisseur, usiner la  
rive avant du panneau latéral pour que l'insertion soit  
possible.  
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales  
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en  
fonction du type d'installation prévu.  
REMARQUES :  
I
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du  
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions  
nécessaires d'installation des panneaux.  
A
I
I
Le panneau latéral devrait avoir une épaisseur minimale  
de ½" (12 mm) pour prévenir le gauchissement.  
Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou  
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui  
sur le mur arrière.  
Dimensions pour un panneau en affleurement  
Réfrigérateur  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
arrière.  
2. Fixer la tringle d'appui avec une vis ou un adhésif compatible  
24¹⁄₈"  
(61,3 cm)  
avec l'aluminium et le bois.  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,3 cm)  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
A
Garnitures latérales  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
Dimensions pour un panneau inséré en retrait  
¹¹⁄₆₄"  
(4,5 mm)  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
arrière.  
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une  
planchette de ¼" (6,35 mm) pour la rétention du panneau  
dans la garniture latérale de la caisse.  
³⁄₁₆"  
(4,7 mm)  
⁷⁄₃₂"  
(5,5 mm)  
A
⁵⁄₈"  
(15,7 mm)  
¹³⁄₃₂" (10 mm)  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneaux latéraux personnalisés de la Série Overlay  
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires  
Dimensions pour un panneau inséré  
lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des  
placards des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le  
réfrigérateur est placé à l'extrémité d'une enfilade de placards.  
Vous avez le choix d'installer un panneau inséré ou inséré en  
retrait.  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
arrière. Ajouter ¹⁄₃₂" (0,8 mm) à cette mesure pour que le  
panneau latéral entre dans la garniture.  
2. Si le panneau a plus de ³⁄₈" (9,5 mm) d'épaisseur, usiner la rive  
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales  
avant du panneau latéral pour que l'insertion soit possible.  
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en  
fonction du type d'installation prévu.  
REMARQUES :  
I
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du  
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions  
nécessaires d'installation des panneaux.  
A
I
I
Le panneau latéral devrait avoir une épaisseur minimale  
de ½" (12 mm) pour prévenir le gauchissement.  
Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou  
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui  
sur le mur arrière.  
Dimensions pour un panneau inséré en retrait  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
Réfrigérateur  
arrière.  
Revêtement  
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une  
planchette de ³⁄₈" (9,5 mm) pour la rétention du panneau dans  
la garniture latérale de la caisse.  
23³⁄₈"  
(59,40 cm)  
A
Garnitures latérales  
³⁄₁₆"  
(4,5 mm)  
³⁄₈"  
(9,7 mm)  
¹⁄₁₆"  
(1,5 mm)  
¹⁄₈"  
(3,2 mm)  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXIGENCES D’INSTALLATION  
Outillage et pièces nécessaires  
Exigences d’emplacement  
IMPORTANT :  
Le réfrigérateur peut être encastré dans une ouverture entre les  
placards ou installé à l'extrémité d'une enfilade de placards en  
utilisant un panneau latéral pour encadrer le réfrigérateur.  
I
Installateur : Remettre les instructions d'installation au  
propriétaire.  
I
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour  
référence ultérieure. Conserver ces instructions d'installation  
pour consultation par l'inspecteur local des installations  
électriques.  
AVERTISSEMENT  
OUTILLAGE REQUIS :  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici :  
Risque d'explosion  
I
Perceuse manuelle ou  
électrique (convenablement  
reliée à la terre)  
I
Tourne-écrou à Torx®† T27  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle  
que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
I
I
I
I
I
Forets  
I
I
I
I
I
Tourne-écrou de ¹¹⁄₃₂"  
Clés plates de ³⁄₈" et ½"  
Clé Allen de ⁵⁄₃₂"  
Deux clés à molette  
Tournevis Phillips  
Petit niveau  
IMPORTANT :  
I
Observer tous les codes et règlements en vigueur.  
Clé à douille de ⁵⁄₁₆"  
Mètre-ruban  
I
Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près  
d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de  
chaleur.  
Chariot pour appareil  
ménager  
I
I
Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la  
température baissera au-dessous de 55°F (13°C).  
PIÈCES NÉCESSAIRES :  
I
6 vis à bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut être nécessaire d'utiliser des  
vis plus longues)  
Le plancher doit supporter le poids du réfrigérateur, soit  
plus de 600 lb (272 kg), en plus des panneaux de porte et  
du contenu du réfrigérateur.  
I
I
1 ou 2 morceaux de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
I
La hauteur du plafond doit être suffisante pour le rayon de  
basculement latéral. Voir “Rayon de basculement” plus  
loin dans cette section.  
Commander les panneaux d'origine, fabriquer des panneaux  
personnalisés ou consulter un ébéniste ou un menuisier  
qualifié pour la fabrication de panneaux.  
I
I
L'emplacement doit permettre l'ouverture complète des  
portes.  
Série Classic : Commander des panneaux d'origine, fabriquer  
des panneaux personnalisés ou consulter un ébéniste ou  
menuisier qualifié pour la fabrication des panneaux. Voir  
“Spécifications de design” pour plus d'information.  
L'emplacement doit permettre d'enlever la grille  
supérieure. Voir “Dimensions de l’ouverture”.  
Série Overlay : Fabriquer des panneaux personnalisés ou  
consulter un ébéniste ou menuisier qualifié pour la fabrication  
des panneaux. Voir “Spécifications de design” pour plus  
d'information.  
Les séries Pro Line®, Complete et Architect® sont expédiées  
complètes.  
Dimensions de l’ouverture  
I
Le soffite massif doit se trouver en deçà de 1" (2,5 cm) au  
plus au-dessus du réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve  
à plus de 1" (2,5 cm) ou si un soffite n'est pas disponible, le  
réfrigérateur doit être arrimé pour l'empêcher de basculer en  
cours de service.  
I
Si on connecte la canalisation d'eau directement à un tube en  
cuivre et non à un robinet d'arrêt, il faut une virole, un raccord  
et une bague de compression de ¼" (6,35 mm).  
Si des planches antibasculement sont nécessaires, elles  
doivent être fixées aux poteaux de colombage du mur arrière  
de 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher. Voir  
“Installation de planches antibasculement” pour plus  
d'information.  
REMARQUE : Un dégagement de ½" (1,3 cm) doit être  
maintenu au dessus la grille supérieure pour que la grille  
supérieure puisse être enlevée.  
¹⁄₂"  
(1,3 cm)  
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre devrait être  
installée à 4" (10,2 cm) du côté droit des placards ou du  
panneau d'extrémité. Voir “Spécifications électriques” pour  
plus d'information.  
Spécifications électriques  
Le robinet d'arrêt devrait se trouver dans le placard inférieur,  
d'un côté ou l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit  
facilement accessible. Si le robinet d'arrêt n'est pas dans les  
placards, la plomberie pour la canalisation d'alimentation  
peut être acheminée à travers le plancher ou le mur arrière.  
Voir “Spécifications de l’alimentation en eau” pour plus  
d'information.  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
80" - 90"  
(203-229 cm)  
4"  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
(10,2 cm)  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est  
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique  
appropriée.  
83¹⁄₄" (211,5 cm) min.  
84³⁄₄" (215 cm) max.  
jusqu'à la base du soffite  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou  
20 amp CA seulement, protégée par fusible et adéquatement  
mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un  
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.  
Utiliser une prise murale qui ne peut être mise hors circuit à l'aide  
d'un commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.  
77"  
(196 cm)  
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée  
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement  
intempestif peut se produire et causer une perte de  
A
Largeur  
(voir le tableau suivant)  
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent  
d'être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si  
les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.  
6"  
(15,2 cm)  
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation,  
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, enlever  
la grille supérieure et mettre l'interrupteur général d'alimentation  
à OFF (arrêt) ou déconnecter la source de courant électrique au  
boîtier de disjoncteurs.  
3"  
(7,6 cm)  
Lorsque vous avez terminé, mettre l'interrupteur général  
d'alimentation à ON (marche) ou reconnecter la source de  
courant électrique au boîtier de disjoncteurs. Puis mettre de  
remettre la commande au réglage désiré.  
11"  
(28 cm)  
6"  
6"  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
23¹⁄₂"  
(60 cm) min.  
Modèle Largeur A (tel qu'illustré ci-dessus)  
36  
42  
48  
35 ½" (90,2 cm))  
41 ½" (105,4 cm)  
47 ½" (120,7 cm)  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est  
inférieure à 40 - 60 lb/po2 (276 - 414 kPa) :  
Spécifications de l’alimentation en eau  
I
I
I
Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est  
bloqué et le remplacer si nécessaire.  
I
I
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences  
des codes locaux de plomberie.  
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir  
après une utilisation intense.  
Le robinet d'arrêt devrait se trouver dans le placard inférieur,  
d'un côté ou l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit  
facilement accessible. Le côté droit est recommandé. Le trou  
d'accès à travers le placard de droite doit se trouver en deçà  
de ¹⁄₂" (12,7 mm) du mur arrière.  
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci  
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est  
utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la  
cartouche du filtre à eau.  
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,  
appeler un plombier qualifié agréé.  
6"  
(15,2 cm)  
INSTRUCTIONS  
D’INSTALLATION  
3"  
(7,6 cm)  
11"  
(28 cm)  
Déballage du réfrigérateur  
6"  
6"  
AVERTISSEMENT  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
23¹⁄₂"  
(60 cm) min.  
I
Si le robinet d'arrêt n'est pas dans les placards, la plomberie  
pour la canalisation d'alimentation peut être acheminée à  
travers le plancher ou le mur arrière. Un trou de ½" (12,7 mm)  
devrait être percé de 6" (15,2 cm) à 12" (30,4 cm) du côté  
droit du placard ou panneau du côté droit. Sur le plancher, le  
trou ne devrait pas se trouver à plus de 11" (28 cm) du mur  
arrière. Sur le mur, le trou ne devrait pas se trouver à plus de  
3" (7,6 cm) du plancher. Voir “Raccordement de la  
canalisation d'eau”.  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Si cet emplacement recommandé de la canalisation d'eau est  
utilisé, il ne sera pas nécessaire d'acheter des pièces de  
plomberie additionnelles.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
I
I
Si un tube supplémentaire est nécessaire, utiliser un tube en  
cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tuyaux en  
cuivre seulement là où les températures domestiques  
resteront au-dessus du point de congélation.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
IMPORTANT :  
Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm)  
ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une  
obstruction plus facilement.  
I
I
I
Ne pas ôter la pellicule protectrice avant que le réfrigérateur  
ne soit à l’emplacement de service.  
Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le plancher  
pour supporter et stabiliser le poids total du réfrigérateur.  
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs offre une  
trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un  
raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le  
robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de  
plomberie.  
Garder la pièce de carton ou de contreplaqué d’expédition  
sous le réfrigérateur jusqu’à son installation à l’emplacement  
de service.  
1. Enlever et conserver le sachet de documents et le sachet de  
pièces fixés par du ruban adhésif sur la porte du réfrigérateur.  
Enlever les quatre brides (deux de chaque côté) fixant la base  
utilisée pour expédition sous le réfrigérateur.  
Pression de l'eau  
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et  
120 lb/po2 (207 - 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le  
distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des  
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un  
plombier qualifié agréé.  
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles  
d'arrimage des portes avant que le réfrigérateur ne soit à son  
emplacement final.  
2. Si nécessaire, réduire le rayon de basculement. Voir “Rayon  
de basculement” pour les exigences relatives à la hauteur du  
plafond ou “Réduction du rayon de basculement” pour les  
instructions étape par étape. S'il n'est pas nécessaire de  
réduire le rayon de basculement, poursuivre avec la section  
“Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile”.  
Alimentation en eau par osmose inverse  
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le  
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du  
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 - 827 kPa).  
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est  
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau  
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 -  
414 kPa).  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Débrancher le câble à l'arrière de la grille supérieure.  
Réduction du rayon de basculement  
(si nécessaire)  
Avant d'apporter le réfrigérateur dans le domicile, s'assurer que  
la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur  
en position verticale. Voir “Rayon de basculement”.  
Si vous n'avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre  
le réfrigérateur en position verticale, le rayon de basculement  
peut être réduit en enlevant la grille supérieure et les garnitures  
latérales (voir le tableau suivant).  
Modèle Rayon de basculement réduit  
36  
42  
48  
88" (223,5 cm)  
88¹⁄₂" (224,8 cm)  
89¹⁄₄" (226,7 cm)  
4. Poser la grille supérieure sur une surface molle.  
5. Enlever les six vis qui fixent chaque garniture latérale de la  
caisse au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.  
Séries Classic et Overlay  
Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile  
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.  
AVERTISSEMENT  
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers  
l'extérieur. Poser la grille supérieure sur une surface molle.  
B
A
B
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
3. Enlever les six vis qui fixent chaque garniture latérale de la  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
caisse au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
Série Architect®  
1. Saisir les deux extrémités du panneau à jalousies. Pousser le  
panneau à jalousies tout droit vers le haut, puis tout droit vers  
l'extérieur. Poser le panneau sur une surface molle.  
1. Introduire le chariot sous le réfrigérateur, côté gauche. Veiller  
à protéger les garnitures latérales et les poignées. À cette fin,  
placer les cornières de l'emballage par-dessus les garnitures  
et poignées. Serrer prudemment la sangle.  
2. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure. Pousser la  
grille supérieure tout droit vers le haut, puis tout droit vers  
l'extérieur. Poser la grille supérieure sur une surface molle.  
REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les  
poignées de la série de poignée Architect®.  
B
A
B
C
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
C. Panneau à jalousies  
3. Enlever les six vis qui fixent chaque garniture latérale de la  
caisse au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.  
Série Pro Line®  
2. Placer des pièces de carton d’expédition sur le plancher  
lorsqu’on utilise un chariot pour faire entrer le réfrigérateur  
dans le domicile. Déplacer le réfrigérateur près de la cavité  
d’encastrement.  
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.  
2. Pousser la grille supérieure tout droit vers le haut, puis tirer  
tout droit vers l'extérieur.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Si nécessaire, réduire le rayon de  
basculement. Voir la section “Réduction du rayon de  
basculement”.  
Raccordement de la canalisation d'eau  
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.  
3. Placer une feuille de carton ou de contreplaqué sous le  
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit  
raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la  
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).  
réfrigérateur. Enlever le chariot.  
4. Ne pas enlever la pellicule protectrice ou le carton.  
5. Si nécessaire, réinstaller la garniture et la grille supérieure  
après avoir retiré le chariot du réfrigérateur.  
Raccordement à une canalisation d’eau  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
Installation de planches antibasculement  
courant électrique.  
IMPORTANT :  
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le  
robinet de puisage le plus proche pendant une période  
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.  
I
Le soffite massif doit se trouver en deçà de 1" (2,5 cm) au  
plus au-dessus du réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve  
à plus de 1" (2,5 cm) ou si aucun soffite n'est disponible,  
empêcher tout basculement du réfrigérateur en cours de  
service.  
3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de  
¹⁄₂" à 1¹⁄₄" (1,25 cm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.  
IMPORTANT :  
I
I
On recommande la mise en place d’une ou de plusieurs  
planches avant l'installation du réfrigérateur.  
I
I
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.  
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le  
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.  
Ainsi, l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci  
empêche également les sédiments qu’on trouve  
normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet  
d’arrêt.  
Il faut que la ou les planches soit(soient) assez longue(s) pour  
recouvrir complètement le couvercle du compresseur sur  
toute la largeur.  
I
I
Positionner la ou les planches de telle manière que la surface  
inférieure soit à 84" (213 cm) du plancher.  
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer  
la distance entre le point de connexion inférieur gauche à  
l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter  
une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement  
du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre  
de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le  
tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.  
Durant l'installation, soulever le réfrigérateur pour que la  
distance résiduelle entre le sommet du réfrigérateur et la  
surface inférieure de la ou des planche(s) antibasculement  
soit de ¹⁄₄" (6,35 mm) maximum. Veiller à ne pas écraser le  
couvercle du condenseur lors du soulèvement des pieds de  
nivellement arrière.  
Installation des planches antibasculement  
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur le mur  
arrière de 80" à 90" (203 - 229 cm) au-dessus du plancher.  
5. À l’aide d’une perceuse électrique reliée à la terre, percer un  
trou de ¹⁄₄" dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisi.  
A
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"  
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage  
derrière le réfrigérateur. Utiliser 6 vis à bois no 8 x 3" (7,6 mm)  
ou plus longues. Les vis à bois doivent pénétrer dans les  
poteaux d'au moins 1½" (3,8 cm). La ou les planche(s)  
doit(doivent) être placée(s) en chevauchement sur le  
couvercle du compresseur.  
B
G
C
F
E
D
A. Canalisation d’eau froide E. Bague de compression  
A
B
B. Bride de tuyau  
F. Robinet d’arrêt  
C. Tube en cuivre  
G. Écrou de serrage  
D. Écrou de compression  
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la  
bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien  
engagé dans le trou de ¹⁄₄" percé dans la canalisation et que  
la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau.  
Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentemente et uniformément  
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une  
jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci  
pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.  
C
2" (5 cm)  
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le  
tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer  
l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture  
de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le  
raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer  
excessivement la bride ou la bague, au risque d'écraser le  
tube en cuivre.  
D
A. Centrer la planche à un maximum de ¹⁄₄" (6,35 mm)  
au-dessus du réfrigérateur.  
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Fixer aux poteaux avec 6 vis no 8 x 3" (7,6 cm)  
D. Couvercle du compresseur  
8. Avant d'attacher le tube en cuivre au réfrigérateur, placer le  
bout libre du tube dans un contenant ou évier et ouvrir le  
robinet principal d'arrivée d'eau. Faire couler au moins 2  
pintes (1,9 L) d'eau dans le tube en cuivre jusqu'à ce que  
l'eau soit limpide afin de se débarasser de toutes les  
particules dans la tuyauterie. Fermer le robinet principal  
d’arrivée d’eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Inspecter pour rechercher les fuites autour de la vanne à  
3. Ouvrir le robinet d’arrêt.  
étrier.  
4. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords  
(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou  
les écrous qui coulent.  
Raccordement au réfrigérateur  
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
Style 1 - Raccordement du tube en cuivre  
électrique.  
1. Enlever le ruban gommé d’expédition du tube gris, en  
6. Vider le système d’eau. Voir “Préparation du système d’eau”.  
serpentin pour l’eau, à l’arrière du réfrigérateur.  
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première  
quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de  
glaçons produites. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se  
remplisse entièrement.  
2. Un raccord de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" est nécessaire pour connecter le  
conduit pour l'eau à une canalisation existante d'eau  
existante de la maison. Enfiler l’écrou fourni dans le joint à  
l’extrémité du tube de cuivre.  
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite le serrer avec  
une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.  
Brancher le réfrigérateur  
AVERTISSEMENT  
A
B
C
D
E
F
G
A. Tube vers le réfrigérateur  
B. Écrou (fourni)  
C. Renflement  
E. Virole (à acheter)  
F. Écrou (à acheter)  
G. Canalisation d'eau  
du domicile  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
D. Raccord (fourni)  
3. Ouvrir le robinet d’arrêt.  
4. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords  
(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou  
les écrous qui coulent.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
1. Régler l'interrupteur de la partie supérieure de la caisse à la  
6. Vider le système d’eau. Voir “Préparation du système d’eau”.  
position OFF (Arrêt).  
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première  
quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de  
glaçons produites. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se  
remplisse entièrement.  
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Déplacement du réfrigérateur à  
l'emplacement final  
Style 2 - Raccordement au robinet d'arrêt  
1. Enlever le ruban gommé d’expédition du tube gris, en  
serpentin pour l’eau, à l’arrière du réfrigérateur.  
2. Enfiler l’écrou fourni dans le robinet d’eau comme sur  
AVERTISSEMENT  
l’illustration.  
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec  
une clé 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
A
B
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
A. Renflement  
B. Écrou (fourni)  
IMPORTANT : Pour éviter d'endommager le plancher, avant de  
déplacer le réfrigérateur, vérifier que les pieds sont soulevés  
(aucun contact avec le plancher) et que le réfrigérateur repose  
sur des roulettes.  
1. Placer une feuille de carton ou de contreplaqué sous le  
réfrigérateur. Enlever le chariot.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Ne pas enlever la pellicule protectrice ou le carton.  
4. Si nécessaire, usiner les panneaux de porte ou installer un  
panneau de remplissage entre les portes et les panneaux  
décoratifs. Voir la section “Panneaux personnalisés de la  
Série Classic” dans “Spécifications de design”.  
3. Pousser le réfrigérateur tout droit dans la cavité  
d'encastrement. Vérifier que la canalisation d'arrivée d'eau  
n'est pas déformée et que le cordon d'alimentation électrique  
est sur le dessus du réfrigérateur, près du couvercle.  
Déploiement des pieds de nivellement  
REMARQUE : Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le  
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du  
réfrigérateur. Les roulettes ne sont utilisées que pour le  
déplacement du réfrigérateur, et non pas pour un soutien  
permanent.  
A
A
Utiliser une clé à douille pour faire tourner vers la droite les pieds  
de nivellement sur chaque côté du réfrigérateur jusqu'à ce que le  
poids du réfrigérateur soit en appui sur les pieds de nivellement.  
Les roulettes ne devraient pas être en contact avec le plancher.  
Pour éviter d'endommager la caisse, ne pas exercer un couple  
de plus de 50 po - lb (58 cm - kg) sur les pieds de nivellement.  
A. Panneaux  
5. Réinstaller les poignées de porte. Installer d'abord la vis  
supérieure sur chaque poignée. Veiller à ce que les parties  
supérieures des deux poignées de porte soient alignées.  
6. Si les poignées de porte ne sont pas alignées, desserrer  
toutes les vis des poignées et ajuster chaque poignée vers le  
haut ou vers le bas. Resserrer les vis.  
A B  
Panneau de la grille supérieure  
A. Pieds de nivellement arrière  
B. Pieds de nivellement avant  
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.  
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers  
l'extérieur. Poser la grille supérieure côté panneau vers le bas  
sur une surface de travail molle.  
Installation des panneaux personnalisés de la  
Série Classic  
B
A
B
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des opérations  
d'enlèvement ou d'installation des moulures ou panneaux  
décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une  
intervention de réparation.  
Panneaux de porte  
1. Enlever tous les rubans adhésifs et articles d'arrimage des  
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
portes du réfrigérateur et du congélateur.  
2. Enlever les vis fixant les poignées sur le cadre de la porte.  
3. Enfiler les panneaux décoratifs dans les cadres de porte.  
3. Enlever un embout en desserrant les écrous et en faisant  
glisser et sortir l'embout.  
A
C
B
D
A. Tringle inférieure  
B. Écrous  
C. Embout  
D. Tringle supérieure  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Glisser le panneau dans la tringle de la grille supérieure et  
3. Enlever les garnitures supérieures et du côté des poignées.  
réinstaller l’embout.  
A
A
A
A. Panneau  
5. Réinstaller la grille supérieure dans les garnitures latérales et  
tirer légèrement le panneau vers le bas pour le verrouiller en  
place.  
B
A
B
A. Garnitures  
4. Glisser les panneaux personnalisés dans les garnitures  
inférieure et du côté des charnières, dans les portes des  
compartiments de réfrigération et de congélation, en  
s'assurant que le panneau de remplissage entre dans les  
garnitures du côté des charnières.  
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
Installation des panneaux personnalisés de la  
Série Overlay  
IMPORTANT :  
A
A
I
Installer les poignées personnalisées avant d'installer les  
panneaux sur le réfrigérateur. Pour plus de  
renseignements sur la sélection de poignées  
personnalisées KitchenAid, consulter le Catalogue  
KitchenAid, visitez les site www.kitchenaid.com ou  
téléphoner au 1-800-422-1230. Au Canada, visitez  
www.KitchenAid.ca ou téléphoner au 1-800-807-6777.  
I
I
Créer des panneaux décoratifs personnalisés de la série  
Overlay conformément aux spécifications de la section  
““Panneaux personnalisés de la Série Overlay”.  
KitchenAid n'est pas responsable des opérations  
d'enlèvement ou d'installation des moulures ou panneaux  
décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors  
d'une intervention de réparation.  
A. Panneaux  
5. Réinstaller les garnitures supérieures et du côté des  
poignées.  
Installation des panneaux de porte  
6. Enlever la pellicule protectrice des capuchons de vis.  
Emboîter les capuchons de vis dans la section de garniture  
de la poignée.  
1. Enlever tout le ruban adhésif et le matériel d'assujettissement  
des portes du réfrigérateur et du congélateur.  
2. Ouvrir les portes des compartiments de réfrigération et de  
congélation.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneau de la grille supérieure  
Nivellement du réfrigérateur  
REMARQUE : Les panneaux de porte des séries Classic et  
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.  
Overlay doivent être installés avant le nivellement.  
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers  
l'extérieur. Poser la grille supérieure côté panneau vers le bas  
sur une surface de travail molle.  
1. Ouvrir les portes et placer un niveau sur le dessus du  
réfrigérateur tel qu'illustré. Vérifier si le réfrigérateur est  
d'aplomb de gauche à droite.  
B
A
B
A
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
3. Enlever un embout en desserrant les écrous et en faisant  
B
glisser et sortir l'embout.  
B
A
A. Niveau pour vérifier l'aplomb de gauche à droite  
B. Niveau pour vérifier l'aplomb d'avant en arrière  
C
B
2. Utiliser les écrous de nivellement pour ajuster les pieds de  
nivellement jusqu'à ce que le réfrigérateur soit d'aplomb de  
gauche à droite.  
D
A. Tringle inférieure  
B. Écrous  
C. Embout  
D. Tringle supérieure  
4. Glisser le panneau dans la tringle de la grille supérieure et  
réinstaller l’embout.  
A
B
A
B
A. Écrou de nivellement arrière  
B. Écrou de nivellement avant  
3. Placer le(s) niveau(x) sur la ou les tablettes tel qu'illustré.  
Vérifier si le réfrigérateur est d'aplomb d'avant en arrière.  
4. Utiliser les écrous de nivellement pour ajuster les pieds de  
nivellement jusqu'à ce que le réfrigérateur soit d'aplomb  
dd'avant en arrière.  
A
A. Panneau  
5. Vérifier que les quatre pieds de nivellement sont au contact  
du plancher et supportent le poids total du réfrigérateur.  
5. Réinstaller la grille supérieure dans les garnitures latérales et  
tirer légèrement le panneau vers le bas pour le verrouiller en  
place.  
6. Procéder à une vérification finale pour s'assurer que le  
réfrigérateur est d'aplomb.  
B
A
B
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustement et enlèvement des portes  
Modèles Overlay  
Enlèvement des portes  
Enlever les 2 vis de butée de porte : une du dessous avec une  
clé ouverte de ³⁄₈" et l'autre du dessus avec une clé Allen.  
REMARQUE : Ne pas enlever les deux vis de montage de ¼" à  
tête hexagonale .  
A
B
A
B
A. Vis de montage Torx®27 à tête plate  
B. Vis de montage de ¼" à tête hexagonale  
A. Vis de la butée de la porte du dessous  
B. Vis de la butée de la porte du dessus (110°)  
Suivre les étapes suivantes pour enlever les portes  
pendant l'installation.  
2. Enlever la plaque de verrouillage tel qu'illustré.  
1. Dévisser et enlever les 4 vis de montage Torx®† 27 à tête plate  
sur le haut des deux charnières. Conserver les vis ensemble.  
2. Soulever les portes pour les enlever du réfrigérateur et les  
mettre de côté.  
Suivre les étapes suivantes pour réinstaller la porte.  
1. Positionner les portes de façon à ce que les trous des vis de  
montage sur le haut des deux charnières soient alignés.  
2. Insérer les 4 vis de montage Torx®† 27 à tête plate sur le haut  
des deux charnières. S'assurer que la distance d'espacement  
entre les portes est la même en haut et en bas.  
3. Serrer les vis sur la charnière.  
3. Tourner la bague située sous la charnière inférieure en  
utilisant la clé plate. Tourner la bague vers la gauche (sens  
antihoraire) soulève la porte. Tourner la bague vers la droite  
(sens horaire) fait descendre la porte.  
Ajustement de la hauteur des portes  
Suivre les étapes suivantes pour ajuster la hauteur des portes  
vers le haut ou vers le bas, après que les portes ont été mises  
d'aplomb.  
4. Après l'ajustement, vérifier les portes pour s'assurer qu'elles  
sont égales en haut et en bas. Si les portes ne sont pas  
égales, continuer de tourner la bague pour ajuster la hauteur  
de la porte.  
1. Ouvrir la porte du congélateur ou du réfrigérateur. Trouver la  
charnière inférieure et enlever la vis de butée de porte.  
Modèles Classic et Architect®  
5. Réinstaller la plaque de verrouillage.  
Enlever la vis de butée de porte du dessous de la charnière.  
6. Tourner légèrement la bague pour aligner les trous de vis de  
la charnière et de la plaque de verrouillage.  
7. Réinstaller la ou les vis de la butée de porte et serrer.  
REMARQUE : Sur les modèles de Série Overlay, ne pas  
placer la vis au haut de la porte à 130°. Voir “Dégagements  
pour les poignées et portes.”  
8. Procéder à une vérification finale pour s'assurer que les  
portes sont alignées et égales.  
Ajustement de l’ouverture des portes  
1. S'assurer que la porte du réfrigérateur s'ouvre librement. Si la  
porte s'ouvre trop grand, enlever la ou les vis de la butée de  
porte (selon le modèle) de la charnière inférieure. Voir  
“Ajustement de la hauteur des portes” plus haut dans cette  
section.  
A
B
C
A. Bague  
B. Vis de la butée de la porte  
C. Plaque de verrouillage  
2. Tenir la porte ouverte à une position de moins de 90°.  
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Réinstaller la ou les vis de butée de porte dans la charnière  
inférieure et serrer.  
Installation de la grille de la base  
La grille de la base comporte deux pièces pour permettre un  
ajustement personnalisé : la grille de la base elle-même et la  
plinthe. La plinthe peut être ajoutée à la grille de la base pour la  
prolonger jusqu'au plancher.  
1. Ouvrir la porte du réfrigérateur et mesurer la distance entre le  
fond de la caisse et le plancher.  
B
A
B
C
C
A
A. Vis de butée de porte dans la position de 130°  
B. Dans la position de 110° (Série Overlay)  
C. Dans la position de 90°  
A. Plancher  
B. Fond de la caisse du réfrigérateur  
C. Distance à mesurer  
Installation du panneau latéral  
2. Mesurer cette même distance depuis le sommet de la grille  
de la base jusqu'à la plus proche rainure en “V” sur la plinthe.  
Entailler la plinthe dans la rainure en “V” avec un couteau, et  
briser la plinthe sur la ligne d'entaille.  
Si la profondeur de la cavité d'encastrement est de 25" (63,5 cm)  
ou plus, on peut insérer chaque panneau latéral dans le profilé de  
garniture latérale ou le fixer à l'extérieur du profilé de garniture  
latérale.  
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des opérations  
d'enlèvement et de réinstallation des moulures ou panneaux  
décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une  
intervention de réparation.  
A
B
1. Pour la pièce de garniture latérale, insérer la rive avant du  
panneau latéral usiné dans le profilé de garniture.  
2. Clouer la rive arrière du panneau sur la planche d'appui.  
A
C
A. Ensemble grille/plinthe  
B. Distance mesurée à l'étape 2 ci-dessus  
C. Entaille dans la rainure en “V”  
3. Glisser la plinthe sur la grille de la base.  
4. Fixer l'ensemble grille/plinthe sur la caisse avec les deux vis  
fournies.  
B
A. Planche d'appui  
B. Garniture latérale  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation du système d’eau  
Achever l’installation  
Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau.  
1. Tourner le robinet de la canalisation d’eau à la position  
“Open” (ouvert).  
Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous  
pour vous assurer que le système d’eau est bien nettoyé.  
2. Tourner le commutateur du réfrigérateur à la position ON  
(marche). Voir la section “Commutateur marche/arrête” sans  
le Guide u’utilisation et d’entretien pour les instructions.  
Attendre quelques minutes. Vérifier les raccords de la  
canalisation d’eau pour voir s’il y a des fuites.  
1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à  
glaçons. Déplacer le commutateur au réglage OFF (à droite)  
tel qu’indiqué sur l’illustration. Le commutateur ON/OFF  
(marche/arrêt) pour la machine à glaçons est situé du côté  
droit supérieur du compartiment du congélateur.  
3. Retirer toutes les boîtes, tous les paquets de pièces et tous  
les matériaux d'emballage de l'intérieur du réfrigérateur. Voir  
la section “Nettoyage” dans le Guide d'utilisation et  
d'entretien pour les instructions. Ôter la pellicule protectrice  
et le carton de la grille et des portes ou du châssis de la  
porte, selon le modèle.  
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de  
réfrigération et de congélation.  
5. Les commandes sont préréglées à l'usine au réglage moyen.  
S’assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes  
les lampes s’allument.  
REMARQUES :  
I
Si votre modèle est muni d’un système de filtre à la grille de la  
base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est bien  
installé et que la capsule est à la position horizontale.  
6. Purger le système d’eau avant l’utilisation. Voir “Préparation  
du système d’eau.”  
I
Ne pas utiliser pour le filtrage d’une eau  
Pour l'utilisation la plus efficace de votre nouveau réfrigérateur  
encastré, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les  
instructions d'installation et le Guide près du réfrigérateur  
encastré pour s’y référer facilement.  
microbiologiquement pollueé ou de qualité inconnue en  
l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat avant  
ou après le système. Les systèmes certifiés pour la  
réduction de kyste peuvent être utilisés pour l’eau  
désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.  
2. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de  
distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Vider le  
système d’eau en laissant couler et en jetant 6 qt (5,7 L)  
d’eau. Le nettoyage du système prendra environ 3 à  
4 minutes et aidera à dégager l’air du conduit. Un écoulement  
additionnel peut être requis dans certains domiciles.  
REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler  
du distributeur.  
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la  
machine à glaçons. Déplacer le commutateur à la position  
ON (à gauche).  
I
Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de  
glaçons.  
I
I
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.  
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir  
choisir la caractéristique de production maximale de  
glaçons pour augmenter la production de glaçons.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2309069A  
6/05  
© 2005. All rights reserved.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
Printed in U.S.A.  
Todos los derechos reservados. ® Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada Impreso en EE. UU.  
Tous droits réservés.  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada  
Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

InSinkErator Water Dispenser F 201R User Manual
iSimple Car Stereo System PGHNI2 User Manual
JAMO Speaker System R 300 User Manual
Jenn Air Film Camera W10349768A User Manual
John Lewis Oven JLBIOS663 User Manual
JVC Stereo System UX L36V User Manual
Karcher Pressure Washer G 2500 HT User Manual
Kenwood Speaker SW 40HT User Manual
KitchenAid Mixer KSM100PSER0 User Manual
KitchenAid Range KERI500 KERC500 KERS507 KERC507 YKERI500 YKERC500 YKERS507 YKERC507 User Manual