KitchenAid Musical Instrument Amplifier 528824 User Manual

DRAWER DISHWASHER  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at  
In Canada, for assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca  
LAVE-VAISSELLE DOUBLE TIROIR  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
Model/ Modèle KUDD01D  
528824/8573754A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISHWASHER SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:  
Read all instructions before using the dishwasher.  
Use the dishwasher only for its intended function.  
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks  
of the dishwasher.  
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in  
or on the dishwasher.  
Use only detergents or rinse agents recommended for use  
in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.  
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in  
a hot water system that has not been used for two weeks or  
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water  
system has not been used for such a period, before using  
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the  
water flow from each for several minutes. This will release  
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,  
do not smoke or use an open flame during this time.  
When loading items to be washed:  
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage  
the door seal; and  
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk  
of cut-type injuries.  
Do not wash plastic items unless they are marked  
“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so  
marked, check the manufacturer's recommendations.  
Remove the door or lid to the washing compartment  
when removing an old dishwasher from service or  
discarding it.  
Do not touch the heating element during or immediately  
after use.  
Refer to Installation Instructions for instructions pertaining  
to grounding.  
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels  
are properly in place.  
Do not tamper with controls.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WARNING  
Tip Over Hazard  
Do not open dishwasher drawer until inside cabinet opening.  
Doing so can result in serious injury.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
This manual covers several different models. The features on your dishwasher may vary from those shown below.  
A
B
H
C
D
E
F
I
J
K
E
S
IN  
R
E
T
A
IC  
L
E
D
T
S
A
F
L
A
M
R
O
N
L
Y
V
A
E
H
M
N
O
G
P
A. SURE-HOLD® medium rack insert  
B. SURE-HOLD® large rack insert  
C. SURE-HOLD® base rack  
F. WHISPER QUIET® sound system  
L. Filter plate  
M. Drain filter  
N. Powdered detergent dispenser  
(inside front drawer)  
O. Rinse aid dispenser  
(inside front drawer)  
P. Water inlet (inside front drawer)  
G. Model and serial number label  
(on the left front edge between drawers)  
H.FLEXI-BASKETsilverware basket  
I. Fold-down cup shelves  
D. SURE-HOLD® light item clips  
E. Control panel (on drawer front)  
J. Spray arm  
K. Control panel (on drawer top edge)  
Control Panels  
HI  
TEMP  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
HEAVY NORMAL  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
START-UP GUIDE  
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety  
information and useful operating tips.  
NOTE: Each drawer has its own control panel and can run independently of the other.  
Using Your New Dishwasher  
1. Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the rinse  
aid dispenser before you use your new dishwasher. Each  
filling will last about 1 to 2 months depending on your usage.  
(See “Rinse Aid Dispenser.”)  
6. Run hot water at the sink until the water is hot. (See  
“Performance Tips.”) Turn off water.  
7. Press the Power pad on the front of the drawer to turn the  
dishwasher on or off. When the drawer is opened, the  
dishwasher will automatically power up for 30 seconds even  
if the Power pad has not been pressed. If no program  
selection is made, it will power off again.  
2. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)  
from dishes.  
3. Check drain filter and spray arm. (See “Cleaning.”) Ensure the  
drain filter is flush with the filter plate, and the spray arm can  
rotate about the center easily.  
A B  
C
8. Press the  
(Cycle Select) or the HI TEMP pad on the top of  
the drawer opening to select the desired wash cycle.  
Continue to press the (Cycle Select) or the HI TEMP pad, and  
the indicators will progress through the different cycles until  
the desired cycle is selected. The next time you use the  
dishwasher, it will remember the last cycle used. (See “Wash  
Cycles.”)  
A. Spray arm  
B. Filter plate  
C. Drain filter  
HI  
TEMP  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
HEAVY NORMAL  
4. Properly load the dishwasher. (See “Dishwasher Loading.”)  
Load dishes with space in between so water will reach the  
soiled surfaces. Make sure nothing keeps the spray arm(s)  
from spinning freely.  
9. Push drawer firmly closed. Press the Start/Resume button on  
the front of the drawer to start the wash cycle.  
NOTES:  
I
If the dishwasher is operating and a power failure occurs,  
it will stop. You may not be able to open the drawer at this  
time. When the power supply is resumed, the dishwasher  
will start in the same part of the wash cycle.  
5. Add powdered detergent. Always use a high quality brand  
detergent. (See “Dishwasher Use.”)  
IMPORTANT: Only use powdered detergent recommended  
for dishwashers. Do not use liquid or tablet detergents. Wash  
performance could be negatively impacted if you use  
anything other than powdered detergent.  
I
To end the wash cycle in mid-cycle, press the Power pad.  
Any water in the drawer will be pumped out.  
10. The dishwasher will beep 6 times to indicate the end of the  
wash cycle. At the end of the wash cycle, the drying fan will  
continue to run for a set time or until the drawer is opened.  
The fan assists with drying and uses small amounts of energy.  
NOTE: It is normal for some water to remain in the drain filter  
area after the wash cycle is complete.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT: Before each wash load, check the drain filter for  
evidence of food particles and clean. (A small amount of water  
will remain in the drain filter area.) Food scraps may collect on the  
filter plate, and the spray arm and filter plate may need cleaning.  
The spray arm and filter plate may need cleaning about once a  
month in normal use or more often, should the need arise. (See  
“Cleaning the Spray Arm, Drain Filter and Filter Plate” in  
“Cleaning” section.)  
Wash System  
The wash system provides excellent cleaning results. Two levels  
of filtration filter the wash water and keep food particles from  
redepositing on the clean dishes.  
I
I
I
A filter plate keeps bones, pits, and other large objects from  
entering the pump system.  
Items small enough to pass through the filter plate are caught  
in the drain filter.  
Sound System  
The wash water continuously flows through the drain filter,  
trapping food particles.  
The WHISPER QUIET® sound insulation system helps to maintain  
a quiet home environment during dishwasher operation.  
NOTE: If you do not load dishes properly, the quiet operation of  
your dishwasher could be affected. (See “Dishwasher Loading.”)  
Drying System  
At the end of the selected wash cycle, the drying fan will continue  
to run for a set time or until the drawer is opened. The fan assists  
with drying and uses a small amount of energy.  
DISHWASHER LOADING  
IMPORTANT: Do not load anything above the inside top edge of  
the drawer as it may keep the drawer lid from properly closing.  
Loading Suggestions  
I
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard  
items from the dishes. To conserve water, energy and save  
time it is not necessary to rinse dishes before putting them  
into the dishwasher.  
NOTE: Dishes soiled with tomato-based products should be  
prerinsed to avoid staining.  
I
I
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.  
Load dishes so they are not stacked or overlapping if  
possible. For best drying, water must be able to drain from all  
surfaces.  
Suggested loading patterns  
I
Use special care when loading heavy pots and pans. Heavy  
items can damage the interior of the drawer if they are  
dropped or bumped.  
I
I
Make sure pot lids and handles, etc., do not interfere with the  
spray arm rotation.  
Conserve water, energy and save time over hand rinsing by  
running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan  
to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta,  
spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they  
are left to dry over a period of time.  
Quiet operating tips  
5 place setting  
To avoid thumping/clattering noises during operation:  
I
Make sure lightweight load items are secured in the rack.  
I
Make sure pot lids and handles, etc., do not touch interior  
walls or interfere with the rotation of the spray arm.  
I
Load dishes so they do not touch one another.  
Loading Rack  
NOTE: If the rack is incorrectly placed in the drawer, the rack can  
block the spray arm rotation. The rack is properly installed if it is  
sitting flat on the bottom of the drawer.  
The rack is designed for cups, glasses, plates, pans, casseroles  
and utensils. Many items, up to 11" (28.38 cm), fit in the rack.  
(See recommended loading patterns shown.)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: Do not load items between the rack and the detergent  
dispenser because they might block the water inlet opening  
located at the base of the dispenser.  
H
E
A
V
Y
N
O
R
M
A
L
Fold-Down Cup Shelves  
Fold down the cup shelves on the sides of the drawer to hold  
additional cups, stemware or long items such as utensils and  
spatulas. Fold up when you need room for larger items in the  
main rack.  
SURE-HOLD® light item clips  
The light item clips hold lightweight plastic items such as cups,  
lids, or bowls in place during washing.  
To move a clip  
1. Pull the clip up and off the tine.  
2. Reposition the clip on another tine.  
SURE-HOLD® base rack and removable rack inserts  
The SURE-HOLD® removable rack inserts (see illustration below)  
allow you to adjust the rack for the type of load you are washing.  
You can remove one or more of the inserts to customize the rack  
for a particular load. This is useful when washing a variety of  
dishes, pots and pans, or roasters.  
I
I
Place items so open ends face down for cleaning and  
draining.  
NOTE: The removable inserts are not designed to be lifted out of  
the drawer while loaded with dishes.  
China, crystal, and other delicate items must not touch each  
other during dishwasher operation. Damage may occur.  
I
I
Load small items in the rack only if they are secured in place.  
B
Load plastic items so the force of the spray does not move  
them during the cycle. Only plastic items marked  
“dishwasher safe” are recommended.  
A
I
I
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.  
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the  
rack.  
D
I
I
I
Load plates, soup bowls, etc., between tines.  
Overlap the edges of plates for large loads.  
C
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety  
of ways depending upon their size and shape. Load bowls  
securely between the rows of tines. Do not nest bowls  
because the spray will not reach all surfaces.  
A. Large insert  
B. Medium insert  
C. Base rack  
D. Drain filter access panel  
I
I
Load cake pans and other large items at the sides and back.  
Loading such items in front can keep the water spray from  
reaching the rinse aid dispenser.  
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Load the silverware basket while it is in the rack or take the  
basket out for loading on a counter or table. The silverware  
basket can be removed for easy unloading.  
To remove either insert  
1. Gently pull in and up on the handle to release the insert  
handle from the base rack.  
2. Once the handle is lifted up, tilt the insert to the left or right to  
release the insert legs on the other end from their position  
under the base rack wire.  
Use the center section with cover down to load silverware in set  
positions and avoid nesting. Mix items in end sections of the  
basket with some pointing up and some down to avoid nesting.  
Spray cannot reach nested items.  
To install either insert  
1. Tilt the rack insert end to the left or right to insert the legs  
under the base rack wires as shown below.  
Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob  
holders, etc., in the middle section with the hinged cover. Close  
the cover over the section to hold small items in place.  
1
2
2. Straighten the insert into position along the bottom of the  
base rack.  
3. Gently pull in and push down on the insert handle until the  
insert locks into position in the base rack.  
To remove the center basket cover  
1. Slide the cover to one side until one hinge end pops out of  
the holder.  
2. Tilt cover and slide in the opposite direction until the other  
Loading Silverware Basket  
hinge end pops out of holder. Remove cover.  
The FLEXI-BASKET™ silverware basket can be separated and  
placed into the rack in several locations. Hold joined basket firmly  
and slide each basket until the tab aligns with the keyhole on the  
back of each basket and pull apart. Now use both sections or just  
one to load silverware.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES:  
To install the center basket cover  
I
I
I
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless  
steel. These metals can be damaged by contact with each  
other during washing.  
1. Insert a cover hinge end into holder on one side.  
2. Slide the cover until you can insert the opposite hinge end  
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,  
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do  
not have a full load to wash immediately.  
into the holder on the other side and slide into place.  
IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing  
down.  
Check the bottom of the silverware basket to ensure items  
have not come through as they may stop spray arm rotation.  
DISHWASHER USE  
Detergent Use  
The detergent and rinse aid dispenser is located on the front  
How much powdered detergent to use  
inside wall of the drawer. The detergent dispenser has two  
sections, the pre wash section is the smaller and the other is for  
the main wash detergent. The pre wash and main wash sections  
both have inside fill line markings. The pre wash section has one  
marking which represents 1 tsp (5 mL). When it is full, it holds  
2 tsp (10 mL). The main wash section has two markings, the  
lowest mark indicates 2 tsp (10 mL), the middle mark 4 tsp  
(20 mL), and when it is full it contains 6 tsp (30 mL).  
I
I
The detergent quantities suggested in the chart are for  
individual drawer use.  
The amount of detergent to use depends on the hardness of  
your water and the type of detergent. If you use too little,  
dishes will not be clean. If you use too much in soft water,  
glassware will etch.  
NOTE: The detergent dispenser is designed for use with  
powdered detergent. Liquid and tablet detergents are not  
suitable to be used in the dispenser. (Posts inside dispenser are a  
reminder not to use detergent tablets.)  
I
I
I
Water hardness can change over a period of time. Find out  
your water’s hardness by asking your local water department,  
water softener company, or county extension agent.  
You can order, at no charge, a water hardness test strip. In  
the U.S.A., call the Customer eXperience Center and ask for  
Part Number 4171690. (See “Assistance or Service.”)  
B
C
A
Different brands of dishwasher detergent have different  
amounts of phosphorus for softening water. If you have hard  
water and use a detergent with a phosphorous content of  
less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use  
a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.  
D
E
F
Water Type  
Wash  
Cycles  
Detergent  
Quantities  
G
A. Pre Wash section  
B. Main Wash section  
C. Posts  
D. Detergent dispenser latch  
E. Rinse aid dispenser plug  
F. Rinse aid indicator light  
G. Water inlet opening  
Pre  
Wash  
Main  
Wash  
Hard  
All**  
2 tsp*  
(10 mL)  
6 tsp*  
(30 mL)  
(13 grains per U.S. gallon  
or above)  
IMPORTANT:  
I
Use powdered, automatic dishwashing detergent only. Other  
detergents can produce excessive suds that can overflow out  
of the dishwasher and reduce washing performance.  
Medium  
(7-12 grains per U.S. gallon)  
All**  
2 tsp*  
(10 mL)  
4 tsp*  
(20 mL)  
I
I
Add detergent just before starting a cycle.  
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Using  
fresh, automatic dishwasher detergent results in better  
cleaning.  
Soft  
Heavy  
1 tsp*  
(5 mL)  
3 tsp*  
(15 mL)  
(0-6 grains per U.S. gallon)  
Normal  
1 tsp*  
(5 mL)  
2 tsp*  
(10 mL)  
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.  
Filling the powdered detergent dispenser  
Quick  
Clean  
1 tsp*  
(5 mL)  
1. Press the latch down and the door will open.  
Light/  
China  
1 tsp*  
(5 mL)  
2. Pour in detergent. No detergent is needed for the Rinse cycle.  
3. After filling the section(s), close the dispenser door until it  
clicks shut. The detergent will automatically be released into  
the drawer during the wash cycle.  
*tsp = teaspoon. 1 tsp = 5 mL.  
**No detergent is required in pre wash section for the Quick  
Clean and Light/China cycles.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rinse Aid Dispenser  
Performance Tips  
The regular use of liquid rinse aid gives the best drying results.  
Rinse aids keep water from forming droplets that can dry as  
spots or streaks. They also help keep metal from tarnishing. They  
improve drying by allowing water to drain off of the dishes during  
the final rinse. Your dishwasher is designed to use a liquid rinse  
aid. Do not use a solid or bar-type rinse aid.  
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.  
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry  
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F  
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if  
the water temperature is too low. Water that is too hot can make  
some soils harder to remove and cause certain detergent  
ingredients not to function. If your water heater is located far from  
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the  
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold  
water in the water line.  
The rinse aid dispenser is located on the front inside of the  
drawer underneath the detergent dispenser.  
To check water temperature  
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at  
least 1 minute.  
A
B
C
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring  
cup.  
A. Rinse aid plug  
B. Rinse aid indicator light  
C. Rinse aid dispenser  
How much rinse aid to use  
3. Check the temperature on the thermometer as the water is  
The regulator may need adjusting to suit your water conditions.  
The lowest setting is “1” and the highest is “5.” For hard water,  
the rinse aid dispenser should be used with its setting fixed at 5.  
(See “Option Selections and Adjustments” section.)  
running into the cup.  
Additional efficiency tips  
NOTE: If there is excessive foam at the end of the wash, reduce  
the rinse aid dispenser setting. If dishes are wet or streaky after  
drying, increase the rinse aid dispenser setting.  
I
I
I
To save water, energy and time, do not rinse dishes before  
putting them into the dishwasher.  
Choose the cycle that describes the most difficult soil on your  
dish load.  
Filling the rinse aid dispenser  
Do not worry about mixed loads. Any item that is dishwasher  
safe can be washed using any cycle. (See “NOTES:in the  
“Loading Silverware Basket” section.)  
The rinse aid dispenser holds 1.7 oz (50.28 mL) of rinse aid.  
Under normal conditions, this will last for about 1 to 2 months.  
Try to keep it full, but be sure not to overfill it.  
I
Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak  
hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of  
energy at certain times of day. (See “Option Selections and  
Adjustments.”)  
1. Turn the plug counterclockwise and remove.  
2. Pour the rinse aid into the circular opening.  
I
I
Use a rinse aid to improve drying.  
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse  
portion of the cycle for better performance.  
I
I
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after  
meals until the dishwasher is full.  
If your home is equipped with a water softener, you may want  
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of  
the softener, since this may contribute to poor wash  
performance.  
3. Take care not to spill rinse aid into the drawer. Any spills must  
be wiped up to avoid excess foaming.  
4. Fit the plug back into the original position.  
Rinse aid indicator  
If the rinse aid indicator light is red, refill the dispenser. If the rinse  
aid indicator light is not lit, there is enough rinse aid for the wash.  
You do not have to wait until the dispenser is empty to refill.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wash Cycles  
Select the wash cycle desired. The indicator is lit above the selected cycle. Press the Start/Resume button.  
This model meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.  
NOTE: Please refer to “Detergent Use” for recommended detergent dispenser sections and powdered detergent amounts to use.  
Standard Cycles - when to use  
(These cycles use less energy and time.)  
Heavy  
Normal  
Quick Clean  
Light/China  
Rinse  
Use this cycle for heavily  
soiled, everyday dishes.  
Use this cycle for normally  
soiled dishes for optimum  
energy use.  
Use this cycle for a quick  
wash and light dry to clean  
up cookware prior to  
entertaining. This cycle  
uses a shortened dry time.  
Towel drying may be  
needed.  
Use this cycle for china and  
crystal. This cycle uses a  
gentle light wash and gentle  
dry.  
Use this rinse  
cycle for rinsing  
dishes, glasses,  
and silverware  
that will not be  
washed right  
away.  
Pre Wash 1  
Pre Wash  
Pre Wash  
Pre Wash  
Pre Wash 2  
Main Wash 149°F (65°C)  
Rinse 1  
Main Wash 131ºF (55°C)  
Rinse  
Main Wash 113ºF (45°C)  
Rinse  
Main Wash 113ºF (45°C)  
Rinse  
Rinse 2  
Final Rinse 149°F (65°C)  
Dry  
Final Rinse 131ºF (55°C)  
Dry  
Final Rinse 113ºF (45°C)  
Final Rinse 122º F (50°C)  
Dry  
HI  
Hi Temp Wash Cycles - when to use  
(The red indicator is lit when this cycle is selected.)  
TEMP  
Heavy  
Normal  
Quick Clean  
Light/China  
Rinse  
Use this cycle for heavily  
soiled, everyday dishes and  
hard-to-clean cookware.  
Use this cycle for normally  
soiled dishes for optimum  
wash and dry performance.  
Use this cycle for a quick  
wash and light dry for lightly  
soiled dishes. Towel drying  
may be needed.  
Use this cycle for lightly  
soiled china and crystal.  
This cycle uses a gentle  
light wash and gentle dry.  
Use this rinse  
cycle for rinsing  
dishes, glasses,  
and silverware  
that will not be  
washed right  
away.  
Pre Wash 1  
Pre Wash 2  
Pre Wash 1  
Pre Wash 2  
Pre Wash  
Pre Wash  
Pre Wash  
Pre Wash 3  
Main Wash 149°F (65°C)  
Rinse 1  
Main Wash 144ºF (62°C)  
Rinse  
Main Wash 131ºF (55°C)  
Rinse  
Main Wash 122ºF (50°C)  
Rinse  
Rinse 2  
Final Rinse 163°F (73°C)  
Dry  
Final Rinse 140ºF (60°C)  
Dry  
Final Rinse 122ºF (50°C)  
Final Rinse 131º F (55°C)  
Dry  
NOTE: Wash times can vary depending on the incoming water temperature, type of dish load, and whether the drawer has been  
opened during the wash.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Canceling a Cycle  
Adding Items During a Cycle  
To end a wash cycle in mid-cycle, press the Power button.  
You can add an item anytime before the main wash starts. Open  
the drawer and check the detergent amount. If the detergent is  
still visible, you can add items.  
To add items  
Any water in the drawer will be pumped out.  
1. Press START/RESUME and wait for 3 beeps before opening  
the drawer.  
Pausing a Cycle  
To pause the drawer during its wash cycle, press START/  
RESUME and wait for 3 beeps before opening.  
2. If the detergent is still visible in the detergent dispenser, you  
may add the item.  
3. Close the drawer firmly.  
4. Restart by pressing START/RESUME.  
IMPORTANT: Forcing the drawer open in mid-cycle may cause  
damage to the dishwasher.  
Restart by pressing START/RESUME.  
IMPORTANT: Forcing the drawer open in mid-cycle may cause  
damage to the dishwasher.  
NOTE: If the drawer is operating and a power failure occurs, it  
will stop. The drawer may not be opened during this time. When  
the power supply resumes, the drawer will restart in the same  
part of the wash cycle.  
Option Selections and Adjustments  
After using the dishwasher, you may want to use or adjust some  
of the preset options available to suit your needs. You can select  
the Lock button, Control lock, Keylock or Delay Start mode. You  
can adjust the settings for Rinse Aid, Auto Power, and End of  
Wash Program beeps.  
Changing a Cycle or Setting  
1. Press the Power button to end the current cycle. Wait for the  
drawer to drain.  
NOTE: Indicator light colors vary depending on your dishwasher.  
See following descriptions.  
Lock button  
2. When the draining stops, open the drawer.  
The Lock button activates/deactivates the Control lock or the  
Keylock functions.  
3. Press the desired wash cycle button to select the desired  
wash cycle. The lighted indicators will progress until the  
desired cycle is selected.  
Use the Lock button to prevent unintended use of the  
dishwasher. You can also use either of the lock options to prevent  
unintended cycle or option changes during a wash cycle.  
HI  
OR  
TEMP  
4. Check the detergent dispensers. They must be filled properly  
for the new cycle. (See “Detergent Use.”)  
5. Close the drawer.  
6. Press START/RESUME.  
Control lock  
I
The Control lock feature disables all of the buttons on the  
dishwasher.  
1. To activate, press and hold the Lock button until you hear  
1 beep (about 3 seconds).  
2. To cancel, press and hold the Lock button until the light  
disappears.  
Keylock  
I
The Keylock feature locks the drawer closed and disables the  
dishwasher and all buttons.  
1. To activate, press and hold the Lock button until you hear  
the 2 beeps (about 5 seconds).  
2. To cancel, press and hold the Lock button until the light  
disappears.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To adjust the Rinse Aid setting  
Delay Start mode  
NOTE: If there is excessive foam at the end of the wash, reduce  
the rinse aid dispenser setting. If dishes are wet or streaky after  
drying, increase the rinse aid dispenser setting. (See “How much  
rinse aid to use” in “Rinse Aid Dispenser” section.)  
The start of the selected wash cycle can be delayed from 1 to  
12 hours.  
1. Enter the Option Adjustment Mode as explained above. The  
light above the Start/Resume button is red to indicate this  
setting has been chosen.  
To activate the Delay Start  
1. Press and hold the Start/Resume button until the light above  
turns orange or lavender depending on model.  
2. The current Rinse Aid setting is shown on the wash cycle  
indicator panel. The number of red lights lit on the panel  
shows what the current rinse aid setting is. For example, if  
4 red lights are lit on the panel, then the Rinse Aid setting is  
at 4.  
QUICK LIGHT/ RINSE  
HEAVY NORMAL  
2. The dishwasher will beep as you hold down the button. Each  
“beep” represents an hour delay, so for each beep while the  
button is pressed an additional hour delay will be  
CLEAN CHINA  
Example of Rinse Aid setting at 4  
programmed until the desired delay time is reached.  
3. Press the Lock button to increase or decrease the Rinse Aid  
setting, the red lights will scroll up to 5 and then start from  
1 again.  
3. Make sure the drawer is closed.  
4. The dishwasher will start after the set delay time has elapsed.  
4. Once you have selected the desired Rinse Aid setting, press  
To cancel the Delay Start  
the Power button to return to the Normal Operating Mode.  
1. Press the Power button to turn off the dishwasher or hold the  
Start/Resume button until the light turns green or blue  
(depending on model).  
To remove the Auto Power setting  
When the dishwasher leaves the factory, it is programmed to  
automatically power up whenever the drawer is opened even if  
the Power pad has not been pressed. The dishwasher will not  
start washing until the drawer is closed and the Start/Resume  
button has been pressed. If you do not want the dishwasher to  
automatically power up, this feature can be turned off.  
OR  
1. Enter the Option Adjustment Mode as explained at the  
beginning of this section.  
Power button  
Start/Resume button  
2. Press the Start/Resume button until the light above is orange  
or lavender (depending on model), and the light above the  
HI TEMP button is red. If it is not, press the Power button to  
return to Normal Operating Mode and start again.  
To enter the Option Adjustment Mode  
1. Press the Power button to turn the dishwasher to the Normal  
3. Press the Lock button to turn the Auto Power feature on or  
off. If all the red lights on the wash cycle panel are off, then  
the Auto Power feature has been turned off.  
Operating Mode.  
2. Press and hold the HI TEMP and Lock buttons at the same  
time for 5 seconds. When the buttons have been correctly  
pressed, one long beep is sounded and the Start/Resume  
light is red.  
4. Press the Power button to return to the Normal Operating  
Mode.  
3. Release the HI TEMP and lock buttons.  
4. Use the appropriate buttons on the control panel to make the  
Auto Power On  
Auto Power Off  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
HEAVY NORMAL  
HEAVY NORMAL  
necessary adjustments. These are explained below.  
5. Once the changes have been made, press the Power button  
to return to the Normal Operating Mode.  
NOTE: The dishwasher automatically saves these changes.  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Press the Power button to return to the Normal Operating  
To remove the End of Washcycle beeps  
The factory has programmed the dishwasher to beep 6 times at  
Mode.  
the end of the selected wash cycle. This feature can be turned  
off.  
1. Enter the Option Adjustment Mode as explained at the  
Beeps On  
Beeps Off  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
HEAVY NORMAL  
HEAVY NORMAL  
beginning of this section.  
2. Press the Start/Resume button until the light above is green  
or blue (depending on model), and the HI TEMP light is red. If  
it is not, press POWER to start again.  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
3. Press the Lock button to turn the “End of Wash” cycle beeps  
on or off as desired. The “End of Wash” cycle beeps have  
been turned off if all the red lights on the wash cycle panel are  
off.  
WASHING SPECIAL ITEMS  
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.  
Material  
Dishwasher Safe?/Comments  
Yes  
High water temperature and detergents  
can affect finish of anodized aluminum.  
Material  
Dishwasher Safe?/Comments  
Aluminum  
Hollow-Handle  
Knives  
No  
Handles of some knives are attached to  
the blade with adhesives which can  
loosen if washed in the dishwasher.  
Disposable  
Aluminum  
No  
Pewter, Brass,  
Bronze  
No  
Do not wash throwaway aluminum pans  
in the dishwasher. These might shift  
during washing and transfer black marks  
to dishes and other items.  
High water temperatures and detergent  
can discolor or pit the finish.  
Disposable  
Plastics  
No  
Bottles and Cans No  
Wash bottles and cans by hand. Labels  
Cannot withstand high water  
temperatures and detergents.  
attached with glue can loosen and clog  
the spray arms or pump and reduce  
washing performance.  
Plastics  
Yes  
Always check manufacturer’s  
recommendations before washing.  
Plastics vary in their capacity to  
withstand high temperatures and  
detergents.  
Cast Iron  
No  
Seasoning will be removed, and iron  
will rust.  
China/  
Stoneware  
Yes  
Stainless Steel  
Yes  
Always check manufacturer’s  
recommendations before washing.  
Antique, hand-painted, or over-the-glaze  
patterns may fade. Gold leaf can discolor  
or fade.  
Run a rinse cycle if not washing  
immediately. Prolonged contact with  
food containing salt, vinegar, milk  
products, or fruit juice can damage  
finish.  
Crystal  
Yes  
Sterling Silver or  
Silver Plate  
Yes  
Always check manufacturer’s  
recommendations before washing. Some  
types of leaded crystal can etch with  
repeated washing.  
Run a rinse cycle if not washing  
immediately. Prolonged contact with  
food containing salt, acid, or sulfide  
(eggs, mayonnaise, and seafood) can  
damage finish.  
Gold  
No  
Tin  
No  
Can rust.  
Gold-colored flatware will discolor.  
Glass  
Yes  
Wooden Ware  
No  
Milk glass yellows with repeated  
dishwasher washing.  
Wash by hand. Always check  
manufacturer’s instructions before  
washing. Untreated wood can warp,  
crack, or lose its finish.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISHWASHER CARE  
Cleaning  
To clean the Spray Arm  
Cleaning the exterior  
1. Gently remove the base rack. Lift from the back end first so  
that you do not bump the detergent and rinse aid dispenser.  
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a  
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your  
dishwasher looking nice and clean. Dry with a clean, lint-free  
cloth.  
2. Lift the spray arm and shake out any foreign material.  
3. Rinse the spray arm under running water and wipe it with a  
damp cloth.  
4. Place the spray arm back onto the impeller.  
Cleaning the interior  
To clean the Drain Filter  
1. If the base rack is in place, lift up the drain filter access panel  
located under the silverware basket.  
Hard water minerals can cause a white film to build up on the  
inside surfaces.  
2. Lift and remove the drain filter out of the drawer.  
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may  
want to wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser  
other than dishwasher detergent because it may cause foaming  
or sudsing.  
3. Empty the drain filter, rinse under clean running water, and  
place back into the drain space.  
4. Make sure that the drain filter is flush with the filter plate.  
To clean interior  
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp  
sponge and clean.  
To clean the Filter Plate  
1. Make sure that the dishwasher is cool before you start  
cleaning the filter plate and follow the instructions for  
removing the spray arm and drain filter.  
OR  
See the vinegar rinse procedure in “Spotting and filming on  
dishes” in “Troubleshooting.”  
2. In the center of the filter plate, there are two rings — an outer  
ring and a center ring. Hold the center ring still and turn the  
outer ring counterclockwise, ¹⁄₈ turn, until the tabs and  
notches in both rings align. This will release the filter plate.  
NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning the  
interior.  
Cleaning the Spray Arm, Drain Filter and Filter Plate  
A
B
C
A
A. Impeller  
B. Center ring  
C. Outer ring  
Correct locking position of Filter Plate with motor assembly  
B
C
D
3. Lift up the filter plate. Remove any soil, wash in hot soapy  
water, and rinse thoroughly in clean water. The bottom of the  
drawer can be wiped with a damp cloth.  
4. Replace the filter plate so that it lies flat in the base of the  
drawer.  
5. Align the outer ring making sure that the tabs align with the  
E
F
notches in the center ring.  
6. To lock the filter plate into position, hold the center ring while  
you turn the outer ring clockwise until the lines on the two  
rings align. (See illustration above.)  
7. When properly installed, you should not be able to move the  
filter plate.  
IMPORTANT: For best performance, the drawer must be used  
with the filter plate, drain filter, and spray arm correctly in place.  
A. Spray arm  
B. Drain filter  
C. Outer ring  
D. Filter plate  
E. Center ring  
F. Impeller  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To clean the drain air gap  
Drain Air Gap  
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining  
well.  
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of  
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the  
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.  
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if  
necessary.  
Some state or local plumbing codes require the addition of a  
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain  
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your  
dishwasher from water backing up into it.  
Storing  
Storing for the summer  
Protect your dishwasher during the summer months by turning  
off the water supply and power supply to the dishwasher.  
Winterizing your dishwasher  
Protect your dishwasher and home against water damage due to  
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal  
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have  
your dishwasher winterized by authorized service personnel.  
The drain air gap is usually located on top of the sink or  
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, call your  
local dealer; or call us or your designated service center and ask  
for Part Number 300096. For more information, see “Assistance  
or Service.”  
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is  
not part of your dishwasher. The warranty provided with your  
dishwasher does not cover service costs directly associated with  
the cleaning or repair of the external drain air gap.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...  
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use  
Dishwasher is not operating properly  
recommended dishwasher detergents only. Refer to the  
“Detergent Use” section. Do not use less than 1 tsp (5 mL)  
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store  
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water  
generally require extra detergent.  
I
Dishwasher does not run or stops during a cycle  
Is the drawer closed tightly?  
Is the correct wash cycle selected? Refer to“Wash Cycles.”  
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and  
cans?  
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse  
blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or  
reset the circuit breaker. If the problem continues, call an  
electrician.  
Is the home water pressure high enough for proper  
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to  
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have  
questions about your water pressure, call a licensed, qualified  
plumber.  
Is an Error Code indicated? (See “Error Codes.”)  
Dishwasher will not fill  
I
I
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or  
laundry detergents. Use recommended powdered  
dishwasher detergents only.  
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?  
Dishwasher seems to run too long  
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The  
drawer runs longer while heating water. Refer to the  
“Performance Tips” section.  
Spots and stains on dishes  
Spotting and filming on dishes  
I
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles  
until the water reaches the proper temperature.  
Is your water hard or is there a high mineral content in your  
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse  
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid  
dispenser filled.  
I
I
Water remains in the dishwasher  
Is the cycle complete? A small amount of water will remain in  
the drain filter area.  
Is the water temperature too low? For best dishwashing  
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the  
dishwasher. Refer to the “Performance Tips” section.  
Excess water in the dishwasher  
Are there blocked drain filters? Clean the drain filter and filter  
plate. (See “Cleaning.”)  
Did you use the correct amount of effective detergent? Use  
recommended powdered dishwasher detergents only. Refer  
to the “Detergent Use” section. Do not use less than 1 tsp  
(5 mL) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store  
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water  
generally require extra detergent.  
Is the drain hose bent or kinked? Straighten or unblock  
hoses. (See “Error Codes.”)  
I
Odor in the dishwasher  
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle  
once or twice a day until you have a full load.  
Is the home water pressure high enough for proper  
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to  
120 psi (138 to 828 kPa) for proper drawer fill. If you have  
questions about your water pressure, call a licensed, qualified  
plumber.  
Does the drawer have a new plastic smell? Run a vinegar  
rinse as described in “Spotting and filming on dishes.”  
Dishes are not completely clean  
Food soil left on the dishes  
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white  
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use  
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage  
your drawer.  
I
Is the dishwasher loaded correctly? If not, it can block  
rotation of the spray arm. Refer to the “Dishwasher Loading”  
section.  
1. Wash and rinse dishes. Remove all silverware or metal  
items.  
Can the spray arm rotate freely? Check that no items are  
obstructing the spray arm path.  
2. Put 1 cup (250 mL) white vinegar in a glass or  
dishwasher-safe measuring cup on the rack.  
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle.  
Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash  
water.  
Are the spray arm holes blocked? Clean the spray arm. See  
“Cleaning the Spray Arm, Drain Filter and Filter Plate” in  
“Cleaning” section.  
Are the drain filter and filter plate clean and installed  
correctly? See “Cleaning the Spray Arm, Drain Filter and Filter  
Plate” in “Cleaning” section.  
Is the base rack correctly installed? Refer to “Loading Rack.”  
Is the water temperature too low? For best dishwashing  
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the  
dishwasher. Refer to the “Performance Tips” section.  
Is the correct cycle selected? Refer to “Wash Cycles.”  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-  
colored deposit; etching is a cloudy film)  
Excessive pump noise  
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain  
types of glassware. This is usually caused by some  
combination of soft or softened water, alkaline washing  
solutions, insufficient rinsing, overloading the drawer, and the  
heat of drying. It might not be possible to avoid the problem,  
except by hand washing.  
I
I
Are the filter plate and/or spray arm correctly placed?  
Is there water in the pump area? It is normal during first use  
or after the dishwasher has not been used for long periods of  
time. Run the drawer through a wash cycle.  
To slow this process use a minimum amount of powdered  
detergent but not less than 1 tsp (5 mL) per load. Use a liquid  
rinse aid and underload the drawer to allow thorough rinsing.  
Silica film and etching are permanent and cannot be  
removed.  
Water leaking  
I
I
I
Is the drain hose disconnected from a waste pipe?  
Reconnect the drain hose to the waste pipe.  
Is the supply inlet hose correctly connected? Make sure that  
the inlet hose is connected securely.  
I
I
White spots on cookware with nonstick finish  
Has the dishwasher detergent removed cookware  
seasoning? Reseason cookware after washing in the drawer.  
Are there other leaks? Turn off water and power supplies to  
the dishwasher. Contact an authorized service agent. (See  
“Assistance or Service.”)  
Brown stains on dishes and drawer interior  
Does your water have high iron content? Rewash dishes  
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the  
detergent dispenser main wash section. Do not use  
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If  
treatment is needed more often than every other month, the  
installation of an iron removal unit is recommended.  
Dishwasher will not open  
I
Is the Keylock option selected? Turn Lock off. Hold down the  
Lock button until the green light disappears and/or press the  
Power button to open the drawer. Refer to “Option Selections  
and Adjustments.”  
I
I
Black or gray marks on dishes  
Are aluminum items rubbing dishes during washing?  
Disposable aluminum items can break down in the  
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.  
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.  
Intermittent beeping  
I
I
The dishwasher is in a pause mode. Close the drawer and  
press the Start/Resume button.  
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior  
Continuous beeping  
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed  
in the dishwasher? It may be necessary to use a stain  
removal product to remove stains from your dishwasher.  
Stains will not affect dishwasher performance.  
A failure has occurred. (See “Error Codes.”)  
Dishes do not dry completely  
Dishes are not dry  
I
Did you load your drawer to allow proper water drainage? Do  
not overload. Refer to the “Dishwasher Loading” section. Use  
a liquid rinse aid to speed drying. You may need to adjust the  
Rinse Aid setting. (See “Option Selections and Adjustments.”)  
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.  
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the “Rinse Aid  
Dispenser” section.  
Dishes are damaged during a cycle  
Chipping of dishes  
I
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and  
glasses so they are stable and do not strike together from  
washing action.  
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of  
china and glassware might be too delicate for automatic  
dishwashing. Wash by hand.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Error Codes  
How to recognize an Error Code  
When a failure has occurred, the dishwasher will continuously beep every second and the Start/Resume indicator light will be red. The  
error code will be displayed with the red light indicators on the wash cycle panel. (For specific failures see the illustrations below.)  
To solve a failure issue  
1. Press the Power button to remove the error code.  
2. If the error code and continuous beeps cannot be removed by pressing POWER, turn the power off at the power supply.  
3. Check the chart below and correct the failure wherever possible.  
4. After attending to the failure, turn the dishwasher on at the power supply.  
5. If the error code and continuous beeps remain, turn the water and power supply off to the dishwasher.  
6. Call your authorized service center. (See “Assistance or Service.”) Advise the technician of the error code that has appeared on the  
dishwasher.  
Error Codes  
Possible Causes  
What to do  
Flood switch has been activated.  
Turn the water and power supply to the  
dishwasher off and call your authorized  
service center.  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
HEAVY NORMAL  
Motor problem.  
Call your authorized service center.  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
HEAVY NORMAL  
HEAVY NORMAL  
Temperature sensor failed.  
Make sure that water going in through the  
inlet hose is not hotter than 149ºF (65°C).  
(Refer to “To check water temperature” in  
the “Performance Tips” section.)  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
Call your authorized service center.  
Temperature sensor or element failure.  
Electronics malfunction.  
Fill failure.  
Call your authorized service center.  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
HEAVY NORMAL  
HEAVY NORMAL  
Call your authorized service center.  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
I
I
Turn on the dishwasher water supply.  
Make sure the spray arm can rotate  
around the center. If the dishwasher is  
full of water, it will need to be emptied  
manually.  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
HEAVY NORMAL  
If you have any questions about operating the product, please contact the Customer eXperience Center. (See “Assistance or Service.”)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
In Canada  
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:  
1-800-807-6777.  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Our consultants provide assistance with:  
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
If you need replacement parts  
Warranty information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. These parts will fit right and work  
right, because they are made with the same precision used to  
build every new KITCHENAID® appliance.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. KitchenAid designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
To locate factory specified parts in your area, call us or your  
nearest designated service center.  
In the U.S.A.  
For further assistance  
Call the KitchenAid Customer eXperience Center  
If you need further assistance, you can write to us with any  
questions or concerns at:  
toll free: 1-800-422-1230.  
Our consultants provide assistance with:  
KitchenAid Canada  
Customer Interaction Centre  
1901 Minnesota Court  
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking,  
hearing impaired, limited vision, etc.).  
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. KitchenAid designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in the United States.  
To locate the KitchenAid designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to us with any  
questions or concerns at:  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KITCHENAID® DISHWASHER WARRANTY  
TWO YEAR LIMITED WARRANTY  
For two years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair  
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.  
THIRD THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS  
In the third through the fifth year from the date of purchase, when your major appliance is installed, operated and maintained according  
to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the following components if  
defective in materials or workmanship: the upper and lower drawer nylon dish racks, the nylon cup shelves and the silverware baskets.  
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.  
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if  
another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help  
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/05  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Lors de lutilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :  
Lire la totalité des instructions avant dutiliser le  
lave-vaisselle.  
Ne pas jouer avec les commandes.  
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,  
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.  
Nutiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.  
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés  
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des  
enfants.  
Pour éviter tout risque daccident, ne pas laisser les  
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.  
Sous certaines conditions, de lhydrogène peut se former  
dans un réseau deau chaude inutilisé depuis deux  
semaines ou plus. LHYDROGÈNE EST UN GAZ  
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :  
1) Placer les objets coupants de façon quils ne puissent  
EXPLOSIBLE. Si le système deau chaude na pas été  
utilisé depuis un certain temps, laisser couler leau chaude  
des robinets pendant quelques minutes avant de faire  
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à  
lhydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne  
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.  
endommager le joint de la porte; et  
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne  
pas vous couper.  
Ne pas laver darticles en plastique à moins quils ne soient  
marqués Peut aller au lave-vaisselleou l’équivalent. Si  
larticle ne porte aucune indication, vérifier auprès du  
fabricant.  
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage  
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux  
lave-vaisselle.  
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le  
fonctionnement ou immédiatement après.  
Se référer aux Instructions d'installation pour des  
instructions relatives à la mise à la terre.  
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les  
panneaux de lenceinte ne sont pas en place.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Ne pas ouvrir le tiroir du lave-vaisselle tant que ce dernier n'est pas à l'intérieur de l'ouverture  
du placard.  
Le non-respect de cette instruction peut causer des blessures graves.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Les caractéristiques de votre lave-vaisselle peuvent varier par rapport à celles illustrées  
ci-dessous.  
A
B
H
C
D
E
I
F
J
K
E
S
IN  
R
E
T
A
IC  
L
E
D
T
S
A
F
L
A
M
R
O
N
L
Y
V
A
E
H
M
N
O
G
P
A. Insertion moyenne du panier SURE-HOLD®  
B. Grande insertion du panier SURE-HOLD®  
C. Base du panier SURE-HOLD®  
G. Plaque signalétique des numéros de  
modèle et de série  
L. Plaque de filtration  
M. Filtre d’évacuation  
N. Distributeur de détergent en poudre  
(intérieur avant du tiroir)  
O. Distributeur d'agent de rinçage  
(intérieur avant du tiroir)  
(sur le bord avant gauche entre les tiroirs)  
H.Panier à couverts FLEXI-BASKET™  
I. Tablettes rabattables pour les tasses  
J. Bras d'aspersion  
K. Panneau de commande  
(sur le bord supérieur du tiroir)  
D. Agrafes pour articles légers SURE-HOLD®  
E. Panneau de commande (à l'avant du tiroir)  
F. Système sonore WHISPER QUIET®  
P. Arrivée d'eau (intérieur avant du tiroir)  
Tableaux de commande  
HI  
TEMP  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
HEAVY NORMAL  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE MISE EN MARCHE  
Avant dutiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux demballage. Lire ce Guide dutilisation et dentretien au complet. Vous y  
trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils dutilisation utiles.  
REMARQUE : Chaque tiroir possède son propre panneau de commande et peut fonctionner indépendamment de l'autre.  
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle  
1. L'agent de rinçage est essentiel pour un séchage satisfaisant.  
S'assurer de remplir le distributeur d'agent de rinçage avant  
d'utiliser le lave-vaisselle. Chaque dose durera environ 1 à  
2 mois en fonction de l'utilisation. (Voir Distributeur dagent  
de rinçage.)  
5. Ajouter le détergent en poudre. Toujours utiliser le détergent  
d'une marque de haute qualité. (Voir Utilisation du lave-  
vaisselle.)  
IMPORTANT : Utiliser uniquement un détergent en poudre  
recommandé pour les lave-vaisselle. Ne pas utiliser de  
détergents liquides ou en tablettes. La performance de  
lavage peut être affectée par l'utilisation d'un produit autre  
que le détergent en poudre.  
2. Ôter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou  
os) de la vaisselle.  
3. Vérifier le filtre d'évacuation et le bras d'aspersion. (Voir  
Nettoyage.) S'assurer que le filtre d’évacuation est en  
affleurement avec la plaque de filtration et que le bras  
d'aspersion peut tourner facilement autour du centre.  
6. Laisser leau couler du robinet jusqu’à ce quelle soit chaude.  
(Voir Conseils defficacité”.) Fermer l'eau.  
A B  
C
A. Bras d'aspersion  
B. Plaque de filtration  
C. Filtre d’évacuation  
7. Appuyer sur le bouton Power (mise sous tension) à l'avant du  
tiroir pour allumer ou éteindre le lave-vaisselle. Lorsque le  
tiroir est ouvert, le lave-vaisselle se mettra automatiquement  
sous tension pendant 30 secondes même si l'on n'a pas  
appuyé sur le bouton Power. Si aucune sélection de  
4. Charger correctement le lave-vaisselle. (Voir Chargement du  
lave-vaisselle.) Charger la vaisselle en laissant de l'espace  
pour que l'eau puisse atteindre les surfaces sales. Sassurer  
que rien nempêche le(s) bras daspersion de tourner  
librement.  
programme n'est effectuée, il se remettra hors tension.  
8. Appuyer sur  
(Cycle Select/sélection de programme) ou  
sur le bouton HI TEMP en haut de l'ouverture du tiroir pour  
sélectionner le programme de lavage souhaité. Continuer  
d'appuyer sur (Cycle Select) ou sur le bouton HI TEMP, et les  
indicateurs vont afficher les différents programmes jusqu'à ce  
que le programme désiré soit sélectionné. Lors de la  
prochaine utilisation du lave-vaisselle, celui-ci gardera en  
mémoire le dernier programme utilisé. (Voir Programmes de  
lavage.)  
HI  
TEMP  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
HEAVY NORMAL  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Bien fermer le tiroir. Appuyer sur le bouton Start/Resume  
(mise en marche/réinitialisation) à l'avant du tiroir pour  
démarrer le programme de lavage.  
Système sonore  
Le système d'insonorisation WHISPER QUIET® aide à préserver  
un environnement silencieux pendant le fonctionnement du lave-  
vaisselle.  
REMARQUE : Si la vaisselle n'est pas convenablement chargée,  
le fonctionnement silencieux peut en être affecté. (Voir  
Chargement du lave-vaisselle.)  
REMARQUES :  
I
Si une panne de courant survient pendant le  
fonctionnement du lave-vaisselle, celui-ci s'arrêtera. Il se  
peut qu'il soit impossible d'ouvrir le tiroir pendant ce laps  
de temps. Lorsque l'appareil sera à nouveau mis sous  
tension, le lave-vaisselle reprendra le programme de  
lavage là où il sest arrêté.  
Système de séchage  
À la fin du programme de lavage sélectionné, le ventilateur de  
séchage continuera de fonctionner pendant une période  
préréglée ou jusqu'à ce que le tiroir soit ouvert. Le ventilateur  
assiste le séchage et utilise peu d'énergie.  
I
Pour mettre fin au programme de lavage en cours de  
programme, appuyer sur le bouton Power (mise sous  
tension). L'eau se trouvant dans le tiroir sera aspirée.  
10. Le lave-vaisselle émettra 6 signaux sonores pour indiquer la  
fin du programme de lavage. À la fin du programme de  
lavage, le ventilateur de séchage continuera de fonctionner  
pendant une période préréglée ou jusqu'à ce que le tiroir soit  
ouvert. Le ventilateur assiste le séchage et utilise peu  
d'énergie.  
REMARQUE : Il est normal que de l'eau reste dans la zone  
du filtre d’évacuation une fois le programme de lavage  
terminé.  
Système de lavage  
Le système de lavage procure d'excellents résultats de  
nettoyage. Deux niveaux de filtration filtrent l'eau de lavage et  
empêchent les particules alimentaires de se redéposer sur la  
vaisselle propre.  
I
I
I
Une plaque de filtration empêche les os, noyaux et autres  
gros objets de pénétrer dans le système de pompe.  
Les articles assez petits pour passer à travers la plaque de  
filtration sont récupérés dans le filtre d’évacuation.  
L'eau de lavage circule de façon continue dans le filtre  
d’évacuation, bloquant les particules alimentaires.  
IMPORTANT : Avant chaque charge de lavage, vérifier le filtre  
d’évacuation pour le débarrasser, le cas échéant, des particules  
alimentaires. (Il restera une petite quantité d'eau dans la zone du  
filtre d’évacuation.) Des particules alimentaires peuvent  
s'accumuler sur la plaque de filtration et il peut être nécessaire de  
nettoyer le bras d'aspersion et la plaque de filtration. Il peut être  
nécessaire de nettoyer le bras d'aspersion et la plaque de  
filtration environ une fois par mois dans des conditions normales  
d'utilisation ou plus souvent, si le besoin s'en fait sentir. (Voir  
Nettoyage du bras daspersion, du filtre d’évacuation et de la  
plaque de filtrationdans la section Nettoyage.)  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE  
Suggestions de chargement  
Chargement du panier  
I
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents  
et autres articles durs. Pour conserver leau, l’énergie et  
sauver du temps, il nest pas nécessaire de rincer la vaisselle  
avant de la placer dans le lave-vaisselle.  
REMARQUE : Si le panier n'est pas placé correctement dans le  
tiroir, le panier peut bloquer la rotation du bras d'aspersion. Le  
panier est installé correctement s'il est posé bien à plat au fond  
du tiroir.  
Le panier est conçu pour les tasses, les verres, les assiettes, les  
poêles, les casseroles et les ustensiles. De nombreux articles  
jusqu’à 11" (28,38 cm) de hauteur conviennent dans le panier.  
(Voir les modèles de chargement recommandés dans les  
illustrations.)  
REMARQUE : La vaisselle salie avec des produits à base de  
tomate doit être prérincée pour éviter les taches.  
I
I
Il est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces  
sales.  
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte quelle ne soit  
pas empilée ou en chevauchement. Pour de meilleurs  
résultats de séchage, leau doit pouvoir s’écouler de toutes  
les surfaces.  
IMPORTANT : Ne rien charger au-dessus du rebord interne  
supérieur du tiroir car cela peut empêcher le couvercle du tiroir  
de fermer correctement.  
I
Faire spécialement attention lors du chargement des  
casseroles et récipients lourds. Les articles lourds peuvent  
endommager lintérieur du tiroir sils sont lâchés ou cognés.  
I
I
Sassurer que les couvercles et poignées de casseroles, etc.  
nentravent pas la rotation du bras daspersion.  
On peut conserver leau, l’énergie et sauver du temps sur le  
rinçage manuel en utilisant un programme de rinçage pour  
garder la vaisselle légèrement mouillée quand on n'a pas  
lintention de la laver bientôt. Les aliments tels que les oeufs,  
riz, pâtes alimentaires, épinards et céréales cuites peuvent  
être difficiles à enlever si on les laisse sécher pendant  
quelque temps.  
Modèles de chargement suggérés  
Conseils de fonctionnement silencieux  
Pour éviter les bruits de choc et dentrechoc durant le  
fonctionnement :  
I
Sassurer que les articles légers sont bien retenus dans le  
panier.  
I
Sassurer que les couvercles et poignées de casserole, etc.  
ne touchent pas les parois intérieures ou nentravent pas la  
rotation du bras daspersion.  
I
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas  
les uns les autres.  
Charge pour 5 couverts  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Veiller à ce quil ny ait aucun contact entre les articles de  
porcelaine, de cristal et autres articles délicats pendant le  
fonctionnement du lave-vaisselle. Des dommages peuvent  
survenir.  
I
I
Ne charger de petits articles dans le panier que sils sont bien  
fixés en place.  
Placer les articles de plastique de manière à ce que la force  
du jet deau ne les déplace pas durant le programme. Ne  
laver des articles de plastique au lave-vaisselle que sils sont  
identifiés comme lavable au lave-vaisselle.  
I
I
Pour éviter l’écaillage, veiller à ce que les verres à pied ne  
touchent pas les autres articles.  
Les petits bols, poêles et autres ustensiles peuvent être  
placés dans le panier.  
I
I
Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges.  
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes  
en chevauchement.  
I
Charger les bols à soupe, à céréales et de service dans le  
panier de diverses façons selon leur taille et forme. Charger  
les bols solidement entre les rangées de tiges. Ne pas  
imbriquer les bols car le jet deau natteindra pas toutes les  
surfaces.  
I
I
Charger les moules à gâteaux et autres gros articles sur les  
côtés et à larrière. Le chargement de tels articles à lavant  
peut empêcher le jet deau datteindre le distributeur d'agent  
de rinçage.  
Immobiliser les ustensiles de cuisson très sales dans le  
panier, cavité vers le bas.  
REMARQUE : Ne pas charger d'articles entre le panier et le  
distributeur de détergent car ils pourraient bloquer l'orifice  
d'entrée d'eau situé à la base du distributeur.  
H
E
A
V
Y
N
O
R
M
A
L
I
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavité  
ouverte des articles vers le bas.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour enlever l'une des insertions  
1. Tirer doucement sur la poignée vers le haut pour libérer la  
poignée de l'insertion de la base du panier.  
Tablettes rabattables pour les tasses  
Rabattre les tablettes pour les tasses sur les côtés du tiroir pour y  
placer des tasses supplémentaires, des verres à pied ou de longs  
articles tels que des ustensiles et spatules. Plier pour faire de la  
place pour des articles plus gros dans le panier principal.  
Agrafes SURE-HOLD® pour articles légers  
Les agrafes maintiennent les articles légers en plastique tels que  
les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage.  
2. Une fois que la poignée est soulevée, incliner vers la gauche  
ou vers la droite pour libérer les pieds d'insertion à l'autre  
extrémité de leur emplacement sous la grille métallique de la  
base.  
Pour déplacer une agrafe  
1. Tirer lattache vers le haut pour la séparer de la tige.  
2. Réinstaller lattache sur une autre tige.  
Pour installer l'une des insertions  
Base du panier et insertions de panier amovibles  
SURE-HOLD®  
1. Incliner l'extrémité de l'insertion du panier vers la gauche ou  
vers la droite pour insérer les pieds sous les tiges métalliques  
de la base du panier comme illustré ci-dessous.  
Les insertions amovibles du panier SURE-HOLD® (voir illustration  
ci-dessous) vous permettent d'ajuster le panier pour le type de  
charge à laver. On peut enlever une ou plusieurs insertions pour  
adapter le panier à une charge particulière. Cet arrangement peut  
être utile lors du lavage dune variété de plats, casseroles et  
poêles, ou plats de rôtissage.  
1
2
REMARQUE : Les insertions amovibles ne sont pas conçues  
pour être soulevées hors du tiroir lorsqu'elles sont chargées de  
vaisselle.  
2. Serrer l'insertion en position le long du fond de la base du  
panier.  
3. Tirer doucement et appuyer sur la poignée de l'insertion  
jusqu'à ce que l'insertion soit verrouillée en position dans la  
base du panier.  
B
A
D
C
A. Grande insertion  
B. Insertion moyenne  
C. Base du panier  
D. Panneau d'accès au filtre de vidange  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement du panier à couverts  
Le panier à couverts FLEXI-BASKETpeut être séparé et placé  
Placer les petits articles tels que les capsules de biberons,  
couvercles de bocaux, poignées à épis de maïs, etc. dans la  
section du milieu avec couvercle articulé. Fermer le couvercle  
pour maintenir les petits articles en place.  
dans le panier à différents endroits. Maintenir le panier  
fermement joint et glisser chaque panier jusqu'à ce que les  
languettes soient alignées avec le trou de serrure à l'arrière de  
chaque panier et les séparer. Maintenant utiliser les deux  
sections ou une seulement pour le chargement des couverts.  
Pour enlever le couvercle du panier du centre  
1. Glisser le couvercle d'un côté jusqu'à ce que l'extrémité de la  
charnière sorte du support.  
Charger le panier à couverts alors quil est dans le panier ou le  
retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. Le panier  
à couverts peut être enlevé pour un déchargement facile.  
2. Incliner le couvercle et le glisser dans la direction opposée  
jusqu'à ce que l'autre extrémité de la charnière sorte du  
support. Enlever le couvercle.  
Pour installer le couvercle du panier du centre  
1. Insérer une extrémité de la charnière du couvercle dans le  
support d'un côté.  
Utiliser la section centrale avec le couvercle vers le bas pour  
chargerlescouverts en positionfixeet éviter les imbrications.  
Assortir les articles dans les extrémités du panier, certains  
pointant vers le haut et dautres vers le bas afin que les articles  
ne simbriquent pas. Le jet deau ne peut atteindre les articles  
imbriqués.  
2. Glisser le couvercle jusqu'à ce qu'on puisse insérer  
l'extrémité de la charnière opposée dans le support de l'autre  
côté et glisser en place.  
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,  
brochettes, etc.) pointés vers le bas.  
REMARQUES :  
I
Ne pas charger dustensiles en argent ou plaqués argent avec  
des articles en acier inoxydable. Ces métaux peuvent être  
endommagés en cas de contact durant le lavage.  
I
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits  
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqûres ou  
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de  
rinçage si la charge nest pas assez pleine pour un lavage  
immédiat.  
I
Vérifier le fond du panier à couverts pour s'assurer que des  
articles ne sont pas passés à travers car ils pourraient arrêter  
la rotation du bras d'aspersion.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE  
Utilisation du détergent  
Le distributeur de détergent et d'agent de rinçage est situé dans  
Quantité de détergent en poudre à utiliser  
la paroi interne à l'avant du tiroir. Le distributeur de détergent  
comporte deux sections, la plus petite est pour le prélavage et  
l'autre est destinée au détergent pour le lavage principal. Les  
sections de prélavage et de lavage principal comportent toutes  
les deux des repères de remplissage à l'intérieur. La section de  
prélavage a un repère représentant 1 c. à thé (5 mL). Lorsqu'elle  
est pleine, elle contient 2 c. à thé (10 mL). La section de lavage  
principal comporte deux repères, le plus bas indique 2 c. à thé  
(10 mL), le repère du milieu 4 c. à thé (20 mL), et lorsqu'elle est  
pleine, elle contient 6 c. à thé (30 mL).  
I
I
Les quantités de détergent suggérées dans le tableau  
correspondent à chaque tiroir.  
La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de  
leau et du type de détergent. Si on nutilise pas assez de  
détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on  
utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution  
attaquera les articles en verre.  
I
I
I
La dureté de leau peut changer au cours dune période de  
temps. Pour déterminer la dureté de leau, consulter le  
service local de distribution deau potable, une entreprise  
dadoucissement de leau ou un conseiller agricole.  
REMARQUE : Le distributeur de détergent est conçu pour  
utilisation avec détergent en poudre. Les détergents liquides ou  
en tablettes ne conviennent pas à une utilisation dans le  
distributeur. (Des renflements à l'intérieur du distributeur vous  
rappellent de ne pas utiliser de détergent en tablettes.)  
On peut commander, sans frais, une bande-test de la dureté  
de l'eau. Aux É.-U., appeler le Centre d'eXpérience de la  
clientèle et demander la pièce n° 4171690. (Voir Assistance  
ou service).  
B
C
A
Différentes marques de détergent pour lave-vaisselle  
comportent différentes quantités de phosphore pour adoucir  
leau. Si leau de votre domicile est dure et que vous utilisez  
un détergent dont la teneur en phosphore est inférieure à  
8,7%, il faudra peut-être utiliser plus de détergent, ou utiliser  
un détergent dont la teneur en phosphore est supérieure à  
8,7%.  
D
E
F
G
Type d'eau  
Program-  
me de  
lavage  
Quantités de  
détergent  
A. Section de prélavage  
B. Section de lavage principal  
C. Renflements  
D. Loquet du distributeur  
de détergent  
E. Bouchon du distributeur  
d'agent de rinçage  
F. Témoin lumineux de l'agent  
de rinçage  
Pré-  
Lavage  
principal  
lavage  
G. Ouverture de l'arrivée d'eau  
Dure  
Tous**  
Tous**  
2 c. à  
thé*  
6 c. à  
thé*  
(13 grains par gallon US  
ou plus)  
IMPORTANT :  
(10 mL)  
(30 mL)  
I
Utiliser uniquement du détergent en poudre pour lave-  
vaisselle automatique. Les autres détergents peuvent  
produire un excès de mousse qui risque de déborder du lave-  
vaisselle et de réduire la performance de lavage.  
Moyenne  
(7 à 12 grains par gallon  
US)  
2 c. à  
thé*  
(10 mL)  
4 c. à  
thé*  
(20 mL)  
I
I
Verser le détergent juste avant de démarrer un programme.  
Conserver le récipient du détergent bien fermé dans un lieu  
sec et frais. Pour de meilleurs résultats de nettoyage, il est  
préférable d'utiliser un détergent pour lave-vaisselle  
automatique frais.  
Douce  
(0 à 6 grains par gallon  
US)  
Intensif  
Normal  
1 c. à  
thé*  
(5 mL)  
3 c. à  
thé*  
(15 mL)  
1 c. à thé  
(5 mL)  
2 c. à  
thé*  
(10 mL)  
REMARQUE : Ne pas utiliser de détergent avec un programme  
de rinçage.  
Lavage  
rapide  
1 c. à  
thé*  
(5 mL)  
Remplissage du distributeur de détergent en poudre  
1. Appuyer sur le loquet pour ouvrir le couvercle.  
Articles  
1 c. à  
thé*  
(5 mL)  
2. Verser le détergent. Aucun détergent n'est nécessaire pour le  
programme de rinçage.  
légers/  
Porcelaine  
3. Après avoir rempli la/les section(s), fermer le couvercle du  
distributeur jusqu'au clic de fermeture. Le détergent sera  
automatiquement libéré dans le tiroir pendant le programme  
de lavage.  
*c. à thé = cuiller à thé. 1 c. à thé = 5 mL.  
**Aucun détergent n'est nécessaire dans la section de prélavage  
pour le programme Quick Clean (lavage rapide) et Light/China  
(articles légers/porcelaine).  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicateur de l'agent de rinçage  
Distributeur d’agent de rinçage  
L'utilisation régulière d'agent de rinçage liquide permet d'obtenir  
les meilleurs résultats de séchage. Les agents de rinçage  
empêchent leau de former des gouttelettes qui peuvent sécher  
en laissant des taches ou coulées. Ils empêchent également le  
métal de se ternir. Ils améliorent le séchage en permettant à l'eau  
de s'écouler de la vaisselle lors du rinçage final. Votre lave-  
vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage liquide. Ne  
pas utiliser un agent de rinçage solide ou en forme de barre.  
Si l'indicateur lumineux de l'agent de rinçage est rouge, remplir le  
distributeur. Si l'indicateur lumineux de l'agent de rinçage n'est  
pas allumé, il y a suffisamment d'agent de rinçage pour le lavage.  
Il n'est pas nécessaire d'attendre que le distributeur soit vide  
pour le remplir.  
Conseils pour l'efficacité  
Le distributeur d'agent de rinçage est situé à l'intérieur avant du  
tiroir, en dessous du distributeur de détergent.  
Leau chaude dissout et active le détergent pour lave-vaisselle.  
Leau chaude dissout également la graisse sur la vaisselle et  
contribue au séchage des verres sans taches. Pour obtenir de  
meilleurs résultats de lavage, leau doit être à 120°F (49°C) à son  
entrée dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas être  
lavées aussi bien si la température de leau est trop basse. Une  
eau trop chaude peut occasionner des taches difficiles à enlever  
et empêcher l'action de certains composants de détergents. Si le  
chauffe-eau est éloigné du lave-vaisselle, il peut être nécessaire  
de faire couler l'eau chaude au robinet le plus proche du lave-  
vaisselle pour minimiser la quantité d'eau froide dans la  
canalisation d'eau.  
A
B
C
A. Bouchon pour l'agent de rinçage  
B. Témoin lumineux de l'agent de rinçage  
C. Distributeur d'agent de rinçage  
Contrôle de la température de leau  
1. Laisser couler leau chaude au robinet le plus proche du lave-  
vaisselle pendant au moins 1 minute.  
2. Placer un thermomètre à viande ou à confiserie dans une  
tasse à mesurer en verre.  
Quantité d'agent de rinçage à utiliser  
Le régulateur peut nécessiter un ajustement pour convenir aux  
conditions de l'eau du domicile. 1est le réglage le plus bas et  
5le réglage le plus élevé. En cas d'eau dure, le distributeur  
d'agent de rinçage doit être utilisé avec le réglage à 5. (Voir la  
section Sélection des options et ajustements.)  
REMARQUE : Si un excès de mousse est observé à la fin du  
lavage, diminuer le réglage du distributeur d'agent de rinçage. Si  
la vaisselle est mouillée ou comporte des trainées après le  
séchage, augmenter le réglage du distributeur d'agent de  
rinçage.  
3. Vérifier la température sur le thermomètre pendant que leau  
coule dans la tasse.  
Remplissage du distributeur d'agent de rinçage  
Conseils defficacité supplémentaires  
La capacité du distributeur dagent de rinçage est de 1,7 oz  
(50,28 mL). Dans des conditions normales, cette quantité devrait  
durer 1 à 2 mois environ. Essayer de le garder plein, mais  
s'assurer de ne pas le remplir excessivement.  
I
I
I
Pour économiser de leau, de l’énergie et du temps, ne pas  
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.  
Choisir le programme qui décrit les taches les plus difficiles  
sur la charge de vaisselle.  
1. Tourner le bouchon dans le sens anti-horaire et l'enlever.  
2. Verser l'agent de rinçage dans l'ouverture circulaire.  
Ne pas se préoccuper des charges mixtes. Tout article allant  
au lave-vaisselle peut être lavé en utilisant n'importe quel  
programme. (Voir REMARQUES :dans la section  
Chargement du panier à couverts.)  
I
Utiliser la caractéristique de mise en marche différée pour  
faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de  
pointe. Les services publics locaux recommandent d’éviter  
lemploi intense d’énergie à certaines heures de la journée.  
(Voir Sélection des options et ajustements.)  
I
I
Utiliser un agent de rinçage pour améliorer le séchage.  
Pour de meilleurs résultats, utiliser les programmes ou les  
options qui ajoutent un supplément de chaleur au lavage ou à  
la portion de rinçage du programme.  
3. Prendre soin de ne pas renverser d'agent de rinçage dans le  
tiroir. Tout renversement doit être essuyé pour éviter un excès  
de mousse.  
I
I
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges complètes. Utiliser  
un programme de rinçage après les repas jusqu’à ce que le  
lave-vaisselle soit plein.  
4. Remettre le bouchon à sa position initiale.  
Si votre domicile est équipé d'un adoucisseur d'eau, vous  
voudrez peut-être éviter de mettre le lave-vaisselle en marche  
durant la régénération de l'adoucisseur, laquelle pourrait  
entraîner une mauvaise performance de lavage.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programmes de lavage  
Choisir le programme de lavage désiré. L'indicateur s'allume au-dessus du programme sélectionné. Appuyer sur le bouton Start/  
Resume (mise en marche/réinitialisation).  
Ce modèle se conforme aux lignes directrices defficacité énergétique ENERGY STAR®.  
REMARQUE : Veuillez vous référer à “Utilisation du détergentpour les sections relatives au distributeur de détergent recommandé et  
aux quantités de détergent en poudre nécessaires.  
Programmes standard - mode d'utilisation  
(Ces programmes utilisent moins d'énergie et de temps.)  
Heavy (très sale)  
Normal  
Quick Clean  
(Lavage rapide)  
Light/China  
(Articles légers/  
porcelaine)  
Rinse (Rinçage)  
Utiliser ce programme pour  
la vaisselle de tous les jours  
très sale.  
Pour une utilisation  
optimale de l'énergie,  
utiliser ce programme pour  
la vaisselle normalement  
sale.  
Utiliser ce programme pour  
un lavage rapide et un  
séchage léger pour nettoyer  
les ustensiles de cuisson  
avant une réception. Ce  
programme utilise une  
durée de séchage  
raccourcie. Le séchage  
avec une serviette peut être  
nécessaire.  
Utiliser ce programme pour  
les articles en porcelaine et  
en cristal. Ce programme  
comprend un lavage léger  
et un rinçage délicat.  
Utiliser ce  
programme de  
rinçage pour  
rincer la vaisselle,  
les verres et  
largenterie qui ne  
seront pas lavés  
immédiatement.  
Prélavage 1  
Prélavage 2  
Prélavage  
Prélavage  
Prélavage  
Lavage principal à 149°F  
(65°C)  
Lavage principal à 131ºF  
(55°C)  
Lavage principal à 113ºF  
(45°C)  
Lavage principal à 113ºF  
(45°C)  
Rinçage 1  
Rinçage  
Rinçage  
Rinçage  
Rinçage 2  
Rinçage final à 149°F (65°C)  
Séchage  
Rinçage final à 131ºF (55°C)  
Séchage  
Rinçage final à 113ºF (45°C)  
Rinçage final à 122ºF (50°C)  
Séchage  
HI  
Programmes de lavage à température élevée - mode d'utilisation  
(L'indicateur rouge est allumé lorsque ce programme est sélectionné.)  
TEMP  
Heavy (très sale)  
Normal  
Quick Clean  
(Lavage rapide)  
Light/China  
(Articles légers/  
porcelaine)  
Rinse (Rinçage)  
Utiliser ce programme pour  
la vaisselle de tous les jours  
très sale et les ustensiles de  
cuisson difficiles à nettoyer.  
Pour de bons résultats de  
lavage et de séchage,  
utiliser ce programme pour  
la vaisselle normalement  
sale.  
Utiliser ce programme pour  
un lavage rapide et un  
séchage léger de la  
vaisselle légèrement sale.  
Le séchage avec une  
serviette peut être  
Utiliser ce programme pour  
les articles peu sales en  
porcelaine et en cristal. Ce  
programme comprend un  
lavage léger et un rinçage  
délicat.  
Utiliser ce  
programme de  
rinçage pour  
rincer la vaisselle,  
les verres et  
largenterie qui ne  
seront pas lavés  
immédiatement.  
nécessaire.  
Prélavage 1  
Prélavage 2  
Prélavage 3  
Prélavage 1  
Prélavage 2  
Prélavage  
Prélavage  
Prélavage  
Lavage principal à 149°F  
(65°C)  
Lavage principal à 144°F  
(62°C)  
Lavage principal à 131ºF  
(55°C)  
Lavage principal à 122ºF  
(50°C)  
Rinçage 1  
Rinçage  
Rinçage  
Rinçage  
Rinçage 2  
Rinçage final à 163°F (73°C)  
Séchage  
Rinçage final à 140ºF (60°C)  
Séchage  
Rinçage final à 122ºF (50°C)  
Rinçage final à 131ºF (55°C)  
Séchage  
REMARQUE : Les durées de lavage peuvent varier en fonction de la température de l'eau entrant dans le lave-vaisselle, le type de  
charge, et si le tiroir a été ouvert pendant le lavage.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annulation d’un programme  
Ajout de vaisselle durant un programme  
Pour mettre fin à un programme de lavage en cours de  
On peut ajouter un article à nimporte quel moment avant le  
début du lavage principal. Ouvrir le tiroir et vérifier la quantité de  
détergent. Si le détergent est encore visible, on peut ajouter des  
articles.  
programme, appuyer sur le bouton Power (mise sous tension).  
Pour ajouter des articles  
L'eau se trouvant dans le tiroir sera aspirée.  
1. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/  
réinitialisation) et attendre 3 signaux sonores avant d'ouvrir le  
tiroir.  
Marquer une pause dans le programme  
Pour mettre le tiroir en pause pendant son programme de lavage,  
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/réinitialisation) et  
attendre 3 signaux sonores avant d'ouvrir.  
2. Si le détergent est encore visible dans le distributeur de  
détergent, on peut ajouter l'article.  
3. Fermer le tiroir fermement.  
Redémarrer en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/  
réinitialisation).  
4. Redémarrer en appuyant sur START/RESUME (mise en  
marche/réinitialisation).  
IMPORTANT : Forcer l'ouverture du tiroir en milieu de  
programme peut occasionner des dommages au lave-vaisselle.  
IMPORTANT : Forcer l'ouverture du tiroir en milieu de  
programme peut occasionner des dommages au lave-vaisselle.  
REMARQUE : Si une panne de courant survient pendant le  
fonctionnement du tiroir, celui-ci s'arrêtera. Le tiroir ne peut pas  
être ouvert pendant ce laps de temps. Lorsque l'appareil sera à  
nouveau mis sous tension, le tiroir reprendra le programme de  
lavage là où il s'est arrêté.  
Sélection des options et ajustements  
Après avoir utilisé le lave-vaisselle, vous pouvez vouloir utiliser ou  
ajuster certaines des options préréglées disponibles pour les  
adapter à vos besoins. On peut sélectionner le bouton Lock  
(verrouillage), Control Lock (verrouillage des commandes),  
Keylock (verrou de sécurité) ou le programme Delay Start (mise  
en marche différée). On peut ajuster les réglages pour l'agent de  
rinçage, l'allumage automatique et les signaux sonores de fin de  
programme de lavage.  
Changement d’un programme ou réglage  
1. Appuyer sur le bouton Power (mise sous tension) pour mettre  
fin au programme en cours. Attendre que le tiroir se vide.  
REMARQUE : Les couleurs des témoins lumineux varient en  
fonction du lave-vaisselle. Voir les descriptions suivantes.  
2. À la fin de la vidange, ouvrir le tiroir.  
Bouton de verrouillage  
3. Appuyer sur le bouton du programme de lavage désiré pour  
sélectionner le programme de lavage souhaité. Les témoins  
lumineux vont évoluer jusqu'à ce que le programme désiré  
soit sélectionné.  
Le bouton de verrouillage active/désactive le verrouillage des  
commandes ou les fonctions du verrou de sécurité.  
Utiliser le bouton de verrouillage pour empêcher une utilisation  
non intentionnelle du lave-vaisselle. On peut aussi utiliser l'une  
des options de verrouillage pour empêcher les changements non  
intentionnels de programme ou d'option pendant un programme.  
HI  
OU  
TEMP  
4. Examiner les distributeurs de détergent. Ils doivent être  
convenablement remplis pour le nouveau programme. (Voir  
Utilisation du détergent.)  
5. Fermer le tiroir.  
6. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/  
réinitialisation).  
Verrouillage des commandes  
I
La caractéristique Control Lock (verrouillage des  
commandes) désactive tous les boutons du lave-vaisselle.  
1. Pour activer, appuyer sur le bouton de verrouillage  
jusqu'à ce que lon entende un signal sonore (environ  
3 secondes).  
2. Pour annuler, appuyer sur le bouton de verrouillage  
jusqu'à ce que la lumière disparaisse.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verrou de sécurité  
Pour entrer dans le mode d'ajustement des options  
I
La caractéristique Keylock (verrou de sécurité) verrouille le  
tiroir et désactive le lave-vaisselle ainsi que l'ensemble des  
boutons.  
1. Appuyer sur le bouton Power (mise sous tension) pour  
allumer le lave-vaisselle en mode de fonctionnement normal.  
2. Appuyer simultanément sur les boutons HI TEMP et Lock  
(verrouillage) pendant 5 secondes. Lorsqu'on a appuyé  
correctement sur les boutons, un long signal sonore se fait  
entendre et le témoin Start/Resume (mise en marche/  
réinitialisation) devient rouge.  
1. Pour activer, appuyer sur le bouton de verrouillage  
jusqu'à ce que l'on entende les deux signaux sonores  
(environ 5 secondes).  
2. Pour annuler, appuyer sur le bouton de verrouillage  
jusqu'à ce que la lumière disparaisse.  
3. Relâcher les boutons HI TEMP et lock.  
4. Utiliser les boutons appropriés sur le panneau de commande  
pour faire les ajustements nécessaires. Ceux-ci sont  
expliqués ci-dessous.  
Mode de mise en marche différée  
La mise en marche du programme de lavage sélectionné peut  
être différée de 1 à 12 heures.  
5. Une fois que les changements ont été effectués, appuyer sur  
le bouton Power (mise sous tension) pour revenir au mode de  
fonctionnement normal.  
Pour activer la mise en marche différée  
REMARQUE : Le lave-vaisselle conserve automatiquement ces  
changements.  
1. Appuyer sans relâcher sur le bouton Start/Resume (mise en  
marche/réinitialisation) jusqu'à ce que la lumière du dessus  
devienne orange ou couleur lavande selon le modèle.  
Pour ajuster le réglage de l'agent de rinçage  
REMARQUE : Si un excès de mousse est observé à la fin du  
lavage, diminuer le réglage du distributeur d'agent de rinçage. Si  
la vaisselle est mouillée ou comporte des traînées après le  
séchage, augmenter le réglage du distributeur d'agent de  
rinçage. (Voir Quantité d'agent de rinçage à utiliserdans la  
section Distributeur dagent de rinçage.)  
2. Le lave-vaisselle fera entendre un signal sonore lorsqu'on  
appuie sur le bouton. Chaque signal sonorecorrespond à  
un délai d'une heure, donc pour chaque signal sonore  
lorsqu'on appuie sur le bouton, un délai additionnel d'une  
heure sera programmé jusqu'à ce que l'heure différée désirée  
soit atteinte.  
1. Entrer dans le mode d'ajustement des options tel qu'expliqué  
précédemment. La lumière au-dessus du bouton Start/  
Resume (mise en marche/réinitialisation) est rouge pour  
indiquer que ce réglage a été choisi.  
2. Le réglage actuel de l'agent de rinçage est indiqué sur le  
panneau indicateur du programme de lavage. Le nombre de  
lumières rouges sur le panneau montre quel est le réglage  
actuel de l'agent de rinçage. Par exemple, si 4 lumières  
rouges sont allumées sur le panneau, le réglage de l'agent de  
rinçage est alors à 4.  
3. Sassurer que le tiroir est fermé.  
4. Le lave-vaisselle démarrera une fois que le délai sera écoulé.  
Pour annuler la mise en marche différée  
1. Appuyer sur le bouton Power (mise sous tension) pour  
éteindre le lave-vaisselle ou sur le bouton Start/Resume (mise  
en marche/réinitialisation) jusqu'à ce que la lumière devienne  
verte ou bleue (selon le modèle).  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
HEAVY NORMAL  
Exemple de réglage de l'agent de rinçage à 4.  
3. Appuyer sur le bouton de verrouillage pour augmenter ou  
diminuer le réglage de l'agent de rinçage, les lumières rouges  
vont défiler jusqu'à 5 puis repartir de 1 à nouveau.  
OU  
4. Une fois que le réglage de l'agent de rinçage a été  
sélectionné, appuyer sur le bouton Power (mise sous tension)  
pour revenir au mode de fonctionnement normal.  
Mise sous tension  
Mise en marche/réinitialisation  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour enlever le réglage Auto Power  
(mise sous tension automatique)  
Pour supprimer les signaux sonores du programme  
End of Wash(fin du lavage)  
Lorsque le lave-vaisselle quitte l'usine, il est programmé pour se  
mettre automatiquement sous tension dès que le tiroir est ouvert,  
même si le bouton de mise sous tension n'a pas été appuyé. Le  
lave-vaisselle ne démarrera pas le lavage tant que le tiroir ne sera  
pas fermé et que l'on n'aura pas appuyé sur Start/Resume (mise  
en marche/réinitialisation). Si on ne veut pas que le lave-vaisselle  
se mette automatiquement sous tension, cette caractéristique  
peut être désactivée.  
Le lave-vaisselle a été programmé à l'usine pour émettre  
6 signaux sonores à la fin du programme de lavage sélectionné.  
Cette caractéristique peut être désactivée.  
1. Entrer dans le mode d'ajustement des options tel qu'expliqué  
au début de cette section.  
2. Appuyer sur le bouton Start/Resume (mise en marche/  
réinitialisation) jusqu'à ce que la lumière au-dessus soit verte  
ou bleue (en fonction du modèle), et que la lumière HI TEMP  
soit rouge. Si ce n'est pas le cas, appuyer sur POWER (mise  
sous tension) pour redémarrer.  
1. Entrer dans le mode d'ajustement des options tel qu'expliqué  
au début de cette section.  
2. Appuyer sur le bouton Start/Resume (mise en marche/  
réinitialisation) jusqu'à ce que la lumière au-dessus soit  
orange ou couleur lavande (en fonction du modèle), et que la  
lumière au-dessus du bouton HI TEMP soit rouge. Si ce n'est  
pas le cas, appuyer sur le bouton Power (mise sous tension)  
pour revenir au mode de fonctionnement normal et  
recommencer.  
3. Appuyer sur le bouton de verrouillage pour activer/désactiver  
les signaux sonores du programme Fin de lavage. Les  
signaux sonores du programme Fin de lavageont été  
désactivés si toutes les lumières rouges sont éteintes sur le  
panneau du programme de lavage.  
4. Appuyer sur le bouton Power (mise sous tension) pour revenir  
au mode de fonctionnement normal.  
3. Appuyer sur le bouton de verrouillage pour activer ou  
désactiver la caractéristique Auto Power (mise sous tension  
automatique). Si toutes les lumières rouges sur le panneau du  
programme de lavage sont éteintes, alors la caractéristique  
Auto Power (mise sous tension automatique) a été  
désactivée.  
Signaux sonores  
activés  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
HEAVY NORMAL  
HEAVY NORMAL  
4. Appuyer sur le bouton Power (mise sous tension) pour revenir  
Signaux sonores  
désactivés  
au mode de fonctionnement normal.  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
Mise sous tension  
automatique  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
HEAVY NORMAL  
HEAVY NORMAL  
activée  
Mise sous tension  
automatique  
désactivée  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX  
En cas de doute au sujet du lavage dun article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l'article est lavable au lave-vaisselle.  
Matériau  
Lavable au lave-vaisselle?/  
Commentaires  
Matériau  
Lavable au lave-vaisselle?/  
Commentaires  
Coutellerie à  
manche creux  
Non  
Aluminium  
Oui  
Les manches de certains couteaux sont  
fixés à la lame au moyen dun adhésif qui  
peut se dégager lors du lavage au lave-  
vaisselle.  
Leau chaude et les détergents peuvent  
affecter le fini de laluminium anodisé.  
Aluminium  
jetable  
Non  
Ne pas laver les plats daluminium  
jetables au lave-vaisselle. Ils risquent de  
se déplacer durant le lavage et de  
transférer des marques noires à la  
vaisselle et à dautres articles.  
Étain, laiton, bronze Non  
Leau chaude et les détergents peuvent  
modifier la couleur et le fini.  
Plastiques jetables Non  
Ce matériau ne peut résister aux effets  
de leau chaude et des détergents.  
Bouteilles et  
cannettes  
Non  
Laver manuellement les bouteilles et  
cannettes. Les étiquettes peuvent se  
détacher dans le lave-vaisselle et  
obstruer les orifices des bras daspersion  
ou la pompe, et réduire la performance de  
lavage.  
Plastiques  
Oui  
Consulter toujours les recommandations  
du fabricant avant le lavage. La  
résistance des articles de plastique à  
leau chaude et aux détergents est  
variable.  
Fonte  
Non  
Acier inoxydable  
Oui  
La patine sera éliminée et la fonte  
rouillera.  
Si le lavage nest pas effectué  
immédiatement, exécuter un programme  
de rinçage rapide. Le contact prolongé  
avec des résidus alimentaires contenant  
sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de  
fruit peut endommager le fini.  
Porcelaine/grès  
Oui  
Consulter toujours les recommandations  
du fabricant avant le lavage. La  
décoration des articles d'antiquité, peints  
à la main ou l’émaillage peut se détériorer.  
Les dorures peuvent se dissiper ou  
changer de couleur.  
Argent sterling ou  
plaqué  
Oui  
Si le lavage nest pas effectué  
immédiatement, exécuter un programme  
de rinçage rapide. Le contact prolongé  
avec des résidus alimentaires contenant  
sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise  
et fruits de mer) peut endommager le fini.  
Cristal  
Oui  
Consulter toujours les recommandations  
du fabricant avant le lavage. Après  
plusieurs lavages, la solution de détergent  
peut attaquer certains types de cristal au  
plomb.  
Fer blanc  
Non  
Possibilité de rouille.  
Or  
Non  
Ustensiles en bois  
Non  
Les couverts dorés subiront un  
changement de couleur.  
Laver manuellement. Consulter toujours  
les recommandations du fabricant avant  
le lavage. Le bois non traité peut se  
déformer, se fissurer ou perdre son fini.  
Verre  
Oui  
Le verre opaque jaunit après de  
nombreux lavages au lave-vaisselle.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE  
Nettoyage  
Nettoyage du bras d'aspersion  
1. Enlever délicatement la base du panier. Soulever d'abord par  
Nettoyage de lextérieur  
l'extérieur arrière pour ne pas heurter les distributeurs de  
détergent et d'agent de rinçage.  
2. Soulever le bras daspersion; secouer pour détacher toute  
matière étrangère.  
Dans la plupart des cas, il suffit dutiliser un linge doux, humide  
ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces  
extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de produit  
neuf. Sécher avec un linge propre et sans charpie.  
3. Rincer le bras daspersion sous le robinet deau courante et  
essuyer avec un chiffon humide.  
Nettoyage de lintérieur  
4. Réinstaller le bras daspersion sur limpulseur.  
Les minéraux de l'eau dure peuvent générer un film blanc sur les  
surfaces intérieures.  
Nettoyage du filtre d’évacuation  
1. Si la base du panier est en place, soulever/enlever le panneau  
daccès au filtre d’évacuation situé sous le panier à couverts.  
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant  
quelles aient refroidi. Vous voudrez peut-être porter des gants en  
caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le  
détergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un  
excès de mousse.  
2. Soulever/enlever le filtre d’évacuation pour le sortir du tiroir.  
3. Vider le filtre d’évacuation; rincer sous le robinet deau  
courante propre; remettre le filtre en place.  
4. Veiller à ce que le filtre d’évacuation soit en affleurement avec  
la plaque de filtration.  
Nettoyage des surfaces internes  
Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre  
sur une éponge humide et nettoyer.  
Nettoyage de la plaque de filtration  
1. Vérifier que le lave-vaisselle a refroidi avant dentreprendre le  
nettoyage de la plaque de filtration; exécuter les instructions  
de dépose du bras d'aspersion et du filtre d’évacuation.  
2. Il y a deux bagues au centre de la plaque de filtration; une  
bague externe et une bague centrale. Maintenir la bague  
centrale immobile et faire tourner la bague externe dans le  
sens antihoraire denviron ¹⁄₈ de tour pour aligner les  
encoches et onglets. Il sera ainsi possible de retirer la plaque  
de filtration.  
OU  
Voir la méthode de rinçage au vinaigre à la section Taches et  
films sur la vaisselle” à “Dépannage.”  
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec  
détergent après avoir nettoyé lintérieur.  
Nettoyage du bras d'aspersion, du filtre d'évacuation et  
de la plaque de filtration  
A
B
A
C
A. Impulseur  
B. Bague centrale  
C. Bague externe  
B
C
D
Positionnement correct de la plaque de filtration par rapport au  
moteur  
3. Soulever/enlever la plaque de filtration. Éliminer toute  
accumulation de souillure; laver la plaque dans de leau  
savonneuse chaude et rincer parfaitement à leau propre. Le  
fond du tiroir peut être nettoyé avec un chiffon humide.  
E
F
4. Réinstaller la plaque de filtration elle doit reposer à plat  
dans la base du tiroir.  
5. Aligner la bague externe veiller à lalignement onglets/  
encoches avec la bague centrale.  
6. Pour immobiliser la plaque de filtration, maintenir la bague  
centrale tout en faisant tourner la bague externe dans le sens  
horaire aligner les lignes de repérage des deux bagues.  
(Voir illustration ci-dessus.)  
A. Bras d'aspersion  
B. Filtre d'évacuation  
C. Bague externe  
D. Plaque de filtration  
E. Bague centrale  
F. Impulseur  
7. Lorsque linstallation est correctement effectuée, on ne doit  
pas pouvoir faire bouger la plaque de filtration.  
IMPORTANT : Pour une utilisation optimale du tiroir, il faut que la  
plaque de filtration, le filtre d’évacuation et le bras daspersion  
soient correctement installés.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage du dispositif anti-refoulement  
Dispositif anti-refoulement  
Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle  
Nettoyer le dispositif anti-refoulement périodiquement pour  
assurer la vidange adéquate de votre lave-vaisselle. Suivre les  
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la  
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chromé, de  
dévisser le capuchon de plastique, puis de vérifier sil y a une  
accumulation de saleté. Nettoyer au besoin.  
ne se vidange pas bien.  
Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent  
linstallation dun dispositif anti-refoulement entre un lave-  
vaisselle encastré et le système de canalisation du domicile. En  
cas dobstruction dune canalisation, le dispositif anti-  
refoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement de  
leau.  
Remisage  
Remisage pour l’été  
Protéger le lave-vaisselle au cours des mois d’été en fermant  
lapprovisionnement deau et en déconnectant le lave-vaisselle  
de lalimentation électrique.  
Hivérisation du lave-vaisselle  
Protéger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par  
leau, attribuables au gel des conduits deau. Si le lave-vaisselle  
est laissé dans une résidence saisonnière ou risque d’être  
exposé à des températures près du degré de congélation, faites  
hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé.  
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le  
dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle. Pour  
commander un dispositif anti-refoulement, contacter le  
marchand local, nous contacter ou appeler le centre de service  
désigné le plus proche et demander la pièce numéro 300096.  
Pour plus de renseignements, voir Assistance ou service.  
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de  
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La  
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coûts  
de service directement associés au nettoyage ou à la réparation  
dun dispositif anti-refoulement externe.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer dabord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût dune visite de service...  
Le filtre d’évacuation et la plaque de filtration sont-ils propres  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement  
et installés correctement? Voir Nettoyage du bras  
daspersion, du filtre d’évacuation et de la plaque de  
filtrationdans la section Nettoyage.  
I
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou sarrête au cours  
dun programme  
La base du panier est-elle correctement installée? Se référer  
à “Chargement du panier.  
Le tiroir est-il bien fermé?  
A-t-on sélectionné le bon programme de lavage? Se référer à  
Programmes de lavage.  
La température de leau est-elle trop basse? Pour obtenir de  
meilleurs résultats de lavage, leau doit être à 120°F (49°C) à  
son entrée dans le lave-vaisselle. Se référer à “Conseils  
defficacité”.  
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un  
fusible est-il grillé ou un disjoncteur sest-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
A-t-on choisi le bon programme? Se référer à “Programmes  
de lavage.  
Un code d'erreur est-il indiqué? (Voir Codes d'erreur.)  
Le lave-vaisselle ne se remplit pas  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser  
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Se référer à “Utilisation du détergent. Ne pas employer  
moins dune c. à thé (5 mL) par charge. Pour quil soit  
efficace, il faut que le détergent soit frais. Remiser le  
détergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle très sale  
et/ou une eau dure nécessitent généralement un supplément  
de détergent.  
I
I
Le robinet darrêt (le cas échéant) est-il ouvert?  
La durée dexécution du programme semble être trop  
longue  
Leau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?  
Le tiroir fonctionne plus longtemps durant le chauffage de  
leau. Se référer à “Conseils defficacité”.  
La pompe ou le bras daspersion est-elle/il obstrué(e) par des  
étiquettes de bouteilles et de cannettes?  
Une période dattente sajoute automatiquement dans  
certains programmes de lavage et de rinçage jusqu’à ce que  
leau atteigne la température appropriée.  
La pression deau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La  
pression deau du domicile doit être de 20 à 120 lb/po²  
(138 à 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-  
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression  
de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.  
I
I
Résidus deau dans le lave-vaisselle  
Le programme est-il terminé? Il restera une petite quantité  
d'eau dans la zone du filtre d’évacuation.  
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras  
daspersion? Ne pas utiliser de savon ou de détergent à  
lessive. Utiliser uniquement les détergents en poudre  
recommandés pour lave-vaisselle.  
Excès d'eau dans le lave-vaisselle  
Les filtres d’évacuation sont-ils bloqués? Nettoyer le filtre  
d’évacuation et la plaque de filtration. (Voir Nettoyage.)  
Le tuyau de vidange est-il plié ou déformé? Redresser ou  
débloquer les tuyaux. (Voir Codes d'erreur.)  
Présence de taches sur la vaisselle  
I
Odeur dans le lave-vaisselle  
I
Taches et films sur la vaisselle  
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?  
Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour  
jusqu’à ce quune charge complète soit accumulée.  
Leau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée  
de minéraux? Le conditionnement de leau de rinçage final  
avec un agent de rinçage liquide favorise l’élimination des  
taches et films. Veiller à ce que le distributeur dagent de  
rinçage soit rempli.  
Y a-t-il une odeur de plastique neuf dans le tiroir? Effectuer  
un rinçage avec du vinaigre selon la description dans Taches  
et films sur la vaisselle.  
La température de leau est-elle trop basse? Pour obtenir de  
meilleurs résultats de lavage, leau doit être à 120°F (49°C) à  
son entrée dans le lave-vaisselle. Se référer à “Conseils  
defficacité”.  
La vaisselle n'est pas complètement nettoyée  
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle  
I
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser  
uniquement les détergents en poudre recommandés pour  
lave-vaisselle. Se référer à “Utilisation du détergent. Ne pas  
employer moins d'une c. à thé (5 mL) par charge. Pour quil  
soit efficace, il faut que le détergent soit frais. Remiser le  
détergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle très sale  
et/ou une eau dure nécessitent généralement un supplément  
de détergent.  
La vaisselle est-elle chargée correctement? Dans le cas  
contraire, elle peut bloquer la rotation du bras d'aspersion. Se  
référer à “Chargement du lave-vaisselle.  
Le bras d'aspersion tourne-t-il librement? Vérifier pour  
s'assurer que des articles n'obstruent pas la trajectoire du  
bras d'aspersion.  
Les trous du bras d'aspersion sont-ils bloqués? Nettoyer le  
bras d'aspersion. Voir Nettoyage du bras daspersion, du  
filtre d’évacuation et de la plaque de filtrationdans la section  
Nettoyage.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La pression deau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La  
pression deau du domicile doit être de 20 à 120 lb/po²  
(138 à 828 kPa) pour un remplissage convenable du tiroir. Si  
vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,  
appeler un plombier qualifié agréé.  
La vaisselle n'est pas complètement sèche  
La vaisselle nest pas sèche  
I
Le tiroir a-t-il été chargé de manière à permettre un drainage  
adéquat de leau? Ne pas charger excessivement. Se référer  
à “Chargement du lave-vaisselle. Utiliser un agent de  
rinçage liquide pour accélérer le séchage. Il est peut être  
nécessaire d'ajuster le réglage de l'agent de rinçage. (Voir  
Sélection des options et ajustements.)  
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films sur la  
vaisselle, essayer un rinçage avec de leau vinaigrée. Cette  
méthode ne doit être utilisée quoccasionnellement. Le  
vinaigre est un acide et son utilisation trop fréquente pourrait  
endommager le tiroir.  
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent  
nécessaire de sécher les articles de plastique avec une  
serviette.  
1. Laver et rincer la vaisselle. Enlever tous les couverts ou  
articles métalliques.  
2. Ajouter 1 tasse (250 mL) de vinaigre blanc dans un verre  
ou une tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le  
panier.  
Le distributeur dagent de rinçage est-il vide? Se référer à la  
section Distributeur dagent de rinçage.  
3. Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage  
complet. Ne pas utiliser de détergent. Le vinaigre se  
mélangera à leau de lavage.  
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt  
blanc irisé; lattaque produit lapparence dun film  
translucide)  
La vaisselle est endommagée au cours dun programme  
Écaillage de la vaisselle  
I
I
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la  
vaisselle et les verres de telle manière quils soient stables et  
quils ne sentrechoquent pas lors du lavage.  
Il y a parfois une réaction chimique de leau avec certains  
types de verres. Ceci est habituellement imputable à  
certaines combinaisons deau douce ou adoucie, solution de  
lavage alcaline, rinçage insuffisant, chargement excessif du  
tiroir, et à la chaleur de séchage. Il peut être impossible  
d’éviter le problème, sauf en lavant les articles à la main.  
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains  
types de faïence et de verre peuvent être trop délicats pour le  
lavage automatique. Laver manuellement.  
Bruit excessif de la pompe  
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de  
détergent en poudre, mais pas moins dune c. à thé (5 mL)  
par charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop  
charger le tiroir pour permettre un rinçage à fond. Il nest pas  
possible d’éliminer le film de silice ou leffet de lattaque  
chimique qui demeurent en permanence.  
I
I
La plaque de filtration et/ou le bras d'aspersion sont-ils  
placés correctement?  
Y a-t-il de l'eau dans la zone de la pompe? Ceci est normal  
lors de la première utilisation ou lorsque le lave-vaisselle n'a  
pas été utilisé pendant de longues périodes. Faire exécuter  
au tiroir un programme de lavage.  
I
I
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à  
revêtement anti-adhésif  
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer  
une nouvelle patine après le lavage dans le tiroir.  
Fuite d'eau  
I
I
I
Le tuyau de drainage est-il déconnecté du tuyau  
d'évacuation? Reconnecter le tuyau de vidange au tuyau  
d'évacuation.  
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du  
tiroir  
Leau comporte-t-elle une concentration élevée en fer? Laver  
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à thé  
(5 à 15 mL) de cristaux dacide citrique dans le distributeur de  
détergent de la section lavage principal. Ne pas utiliser de  
détergent. Exécuter ensuite un programme de lavage Normal  
avec détergent. Si ce traitement est nécessaire plus  
fréquemment qu’à intervalles de deux mois, on recommande  
linstallation dun dispositif d’élimination du fer.  
Le tuyau d'alimentation fourni est-il correctement connecté?  
S'assurer que le tuyau d'alimentation est solidement  
connecté.  
Y a-t-il d'autres fuites? Couper l'arrivée d'eau et  
l'alimentation électrique du lave-vaisselle. Contacter un agent  
de service agréé. (Voir Assistance ou service.)  
I
Marques noires ou grises sur la vaisselle  
Le lave-vaisselle ne s'ouvre pas  
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle  
durant le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent  
se briser dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver  
ces articles à la main. Pour éliminer les marques daluminium,  
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.  
I
L'option de verrou de sécurité est-elle sélectionnée?  
Désactiver le verrouillage. Appuyer sur le bouton Lock  
(verrouillage) jusqu'à ce que la lumière verte disparaisse et/ou  
appuyer sur le bouton Power (mise sous tension) pour ouvrir  
le tiroir. Se référer à “Sélection des options et ajustements.  
I
Taches orange sur les articles de plastique ou les  
surfaces internes du lave-vaisselle  
Signal sonore intermittent  
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il  
y a une quantité considérable de résidus alimentaires à base  
de tomates? Il peut être nécessaire dutiliser un détachant  
pour enlever les taches du lave-vaisselle. Les taches  
naffectent pas la performance du lave-vaisselle.  
I
Le lave-vaisselle est en mode de pause. Fermer le tiroir et  
appuyer sur le bouton Start/Resume (mise en marche/  
réinitialisation).  
Signal sonore continu  
I
Une panne s'est produite. (Voir Codes d'erreur.)  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Codes d'erreur  
Comment reconnaître un code d'erreur  
Lorsqu'une panne de courant est survenue, le lave-vaisselle émet un signal sonore toutes les secondes et le témoin lumineux Start/  
Resume (mise en marche/réinitialisation) devient rouge. Le code d'erreur sera affiché avec les témoins lumineux rouges sur le  
panneau du programme de lavage. (Pour des pannes spécifiques, voir les illustrations ci-dessous.)  
Pour solutionner une panne  
1. Appuyer sur le bouton Power (mise sous tension) pour effacer le code d'erreur.  
2. Si le code d'erreur et les signaux sonores continus ne peuvent être enlevés en appuyant sur POWER, couper l'alimentation  
électrique.  
3. Consulter le tableau ci-dessous et mettre fin à la panne lorsque c'est possible.  
4. Après vous être occupé de la panne, reconnecter le lave-vaisselle à la source de courant électrique.  
5. Si le code d'erreur et les signaux sonores continus persistent, fermer l'arrivée d'eau et déconnecter le lave-vaisselle de la source  
de courant électrique.  
6. Appeler le centre de service agréé. (Voir Assistance ou service.) Communiquer au technicien le code d'erreur qu'affiche le  
lave-vaisselle.  
Codes d'erreur  
Causes possibles  
Que faire  
Le dispositif anti-débordement a été  
activé.  
Couper l'arrivée d'eau et déconnecter le  
lave-vaisselle de la source de courant  
électrique et appeler le centre de service  
agréé.  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
HEAVY NORMAL  
Problème de moteur.  
Appeler le centre de service agréé.  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
HEAVY NORMAL  
HEAVY NORMAL  
Panne du détecteur de température.  
S'assurer que l'eau entrant par le tuyau  
d'alimentation n'est pas à une  
température supérieure à 149ºF (65°C).  
(Se référer à “Contrôle de la température  
de l'eaudans la section Conseils pour  
l'efficacité”.)  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
Appeler le centre de service agréé.  
Panne du détecteur de température ou  
d'un élément.  
Appeler le centre de service agréé.  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
HEAVY NORMAL  
HEAVY NORMAL  
Dysfonctionnement électronique.  
Problème de remplissage.  
Appeler le centre de service agréé.  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
I
I
Ouvrir l'alimentation en eau du lave-  
vaisselle.  
S'assurer que le bras d'aspersion  
peut effectuer librement sa rotation  
autour du centre. Si le lave-vaisselle  
est rempli d'eau, il devra être vidé  
manuellement.  
QUICK LIGHT/ RINSE  
CLEAN CHINA  
HEAVY NORMAL  
Si vous avez des questions concernant le fonctionnement du produit, veuillez contacter le Centre d'interaction avec la clientèle. (Voir  
Assistance ou service.)  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier  
Nos consultants fournissent de lassistance pour :  
la section Dépannage. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût dune visite de réparation. Si vous avez  
encore besoin daide, suivre les instructions ci-dessous.  
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
dappareils électroménagers.  
I
I
I
I
Renseignements sur la garantie.  
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat et les numéros  
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Utilisation et consignes d'entretien.  
Ventes d'accessoires et pièces de rechange.  
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de  
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les  
techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés  
pour remplir la garantie des produits et fournir un service  
après garantie partout au Canada.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons dutiliser seulement les pièces  
spécifiées par lusine. Ces pièces conviendront et fonctionneront  
bien parce quelles sont fabriquées selon les mêmes  
spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel  
appareil KITCHENAID®.  
Pour plus dassistance  
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez nous  
écrire en soumettant toute question ou préoccupation à :  
Pour localiser les pièces spécifiées par lusine dans votre région,  
nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné le plus  
proche.  
KitchenAid Canada  
Centre dinteraction avec la clientèle  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Pour lassistance  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où lon peut vous joindre dans la journée.  
Téléphoner sans frais au Centre dinteraction avec la clientèle de  
KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE KITCHENAID®  
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS  
Pendant deux ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux  
instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées KitchenAid) paiera pour les  
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par  
une compagnie de service désignée par KitchenAid.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA TROISIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS  
De la troisième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque votre gros appareil ménager est installé,  
utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par  
l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication : les paniers à vaisselle supérieur et inférieur (en  
nylon), les tablettes en nylon pour tasses et les paniers à couverts.  
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces  
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par  
KitchenAid.  
5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.  
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
8. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.  
9. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section Dépannagedu Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
Dépannage, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section Assistance ou serviceou en appelant KitchenAid. Aux  
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
9/05  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date dachat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
528824/8573754A  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A.,  
Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada  
6/06  
Printed in New Zealand  
Imprimé en Nouvelle-Zélande  
© 2006. All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

InSinkErator Indoor Furnishings FAUCET User Manual
Intellinet Network Solutions Network Router 524827 User Manual
Invacare Wheelchair R2 250 User Manual
ION Drums iED11 User Manual
Jensen Car Video System VM9511TS User Manual
Johnson Hardware Door 1700 User Manual
Karcher Pressure Washer K 2300 ABI User Manual
Kenwood Blender SB250 User Manual
Keys Fitness Treadmill HT95 User Manual
KitchenAid Range W10246119C User Manual