KitchenAid Gas Grill KBZU122TSS User Manual

OUTDOOR BUILT-IN DUAL SIDE BURNERS  
Installation Instructions and Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230  
or visit our website at www.kitchenaid.com  
In Canada, call for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777  
or visit our website at www.KitchenAid.ca  
DEUX BRÛLEURS LATÉRAUX ENCASTRÉS  
POUR USAGE EXTÉRIEUR  
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................4  
IMPORTANT:  
Save for local electrical inspector's use.  
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.  
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.  
IMPORTANT :  
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.  
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.  
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.  
Models/Modèles KBZU122VSS KBZU242VSS KBZU122TSS KBZU242TSS  
W10176789A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT: This side burner is manufactured for outdoor use only. For side burners that are to be used at elevations above  
2000 ft (609.6 m) orifice conversion is required. See “Gas Supply Requirements” section. It is the responsibility of the installer to comply  
with the minimum installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate can be found on the  
right-hand side panel.  
Copies of the standards listed may be obtained from:  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Rd.  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,  
injury to persons, or damage when using the outdoor cooking  
gas appliance, follow basic precautions, including the  
following:  
The LP gas supply cylinder to be used must be:  
- constructed and marked in accordance with the  
Specification for LP Gas Cylinders of the U.S. Department  
of Transportation (DOT) or the National Standard of  
Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres, and Tubes  
for Transportation of Dangerous Goods; and Commission.  
Do not install portable or built-in outdoor cooking gas  
appliances in or on a recreational vehicle, portable trailer,  
boat or in any other moving installation.  
- provided with a listed overfilling prevention device.  
Always maintain minimum clearances from combustible  
construction, see “Location Requirements” section.  
- provided with a cylinder connection device compatible  
with the connection for outdoor cooking gas appliances.  
The outdoor cooking gas appliance shall not be located  
under overhead unprotected combustible construction.  
Always check connections for leaks each time you connect  
and disconnect the LP gas supply cylinder. See  
“Installation Instructions” section.  
This outdoor cooking gas appliance shall be used only  
outdoors and shall not be used in a building, garage, or any  
other enclosed area.  
When the outdoor cooking gas appliance is not in use, the  
gas must be turned off at the supply cylinder.  
Keep any electrical supply cord and fuel supply hose away  
from any heated surfaces.  
Storage of an outdoor cooking gas appliance indoors is  
permissible only if the cylinder is disconnected and  
removed from the outdoor cooking gas appliance.  
Keep outdoor cooking gas appliance area clear and free  
from combustible materials, gasoline and other flammable  
vapors and liquids.  
Cylinders must be stored outdoors and out of the reach of  
children and must not be stored in a building, garage, or  
any other enclosed area.  
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.  
Keep the ventilation openings of the cylinder enclosure free  
and clear from debris.  
The pressure regulator and hose assembly supplied with  
the outdoor cooking gas appliance must be used. A  
replacement pressure regulator and hose assembly  
specific to your model is available from your outdoor  
cooking gas appliance dealer.  
Inspect the gas cylinder supply hose before each use of the  
outdoor cooking gas appliance. If the hose shows  
excessive abrasion or wear, or is cut, it MUST be replaced  
before using the outdoor cooking gas appliance. Contact  
your dealer and use only replacement hoses specified for  
use with the outdoor cooking gas appliance.  
Gas cylinder must include a collar to protect the cylinder  
valve.  
For appliances designed to use a CGA791 Connection:  
Place a dust cap on cylinder valve outlet whenever the  
cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on  
the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder  
valve. Other types of caps or plugs may result in leakage  
of propane.  
Visually check the burner flames. They should be blue.  
Slight yellow tipping is normal for LP gas.  
Check and clean burner/venturi tube for insects and insect  
nest. A clogged tube can lead to fire under the outdoor  
cooking gas appliance.  
If the following information is not followed exactly, a fire  
causing death or serious injury may occur.  
Do not store a spare LP gas cylinder under or near this  
outdoor cooking gas appliance.  
Never fill the cylinder beyond 80 percent full.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
TABLE DES MATIÈRES  
OUTDOOR BUILT-IN SIDE BURNER SAFETY............................2  
SÉCURITÉ DU BRÛLEUR LATÉRAL  
ENCASTRÉ D'EXTÉRIEUR..........................................................25  
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................5  
Tools and Parts ............................................................................5  
Location Requirements................................................................6  
Product Dimensions.....................................................................6  
Cabinet Dimensions.....................................................................6  
Electrical Requirements ...............................................................9  
Gas Supply Requirements.........................................................10  
EXIGENCES D'INSTALLATION...................................................27  
Outillage et pièces......................................................................27  
Exigences d'emplacement.........................................................28  
Dimensions du produit...............................................................28  
Dimensions du placard ..............................................................28  
Spécifications électriques ..........................................................31  
Spécifications de l'alimentation en gaz .....................................32  
Exigences concernant le raccordement au gaz - Pour les  
modèles équipés pour le propane ............................................33  
Exigences concernant le raccordement au gaz - Pour les  
modèles équipés pour le gaz naturel.........................................34  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................35  
Installation du brûleur latéral d'extérieur encastré.....................35  
Installation du chariot de bouteille de gaz propane de 20 lb -  
Pour les modèles équipés pour l'utilisation d'une bouteille  
de gaz propane de 20 lb ............................................................35  
CONVERSIONS DE GAZ..............................................................39  
Outillage et pièces......................................................................39  
Conversion au gaz propane local ..............................................40  
Conversion de gaz propane à Gaz naturel ................................41  
Contrôle et réglage des brûleurs................................................42  
UTILISATION DU BRÛLEUR LATÉRAL D'EXTÉRIEUR............43  
Allumage du brûleur latéral ........................................................43  
ENTRETIEN DU BRÛLEUR LATÉRAL D'EXTÉRIEUR ..............44  
Nettoyage général......................................................................44  
Gas Connection Requirements - For Models Equipped for  
LP Gas........................................................................................10  
Gas Connection Requirements - For Models Equipped for  
Natural Gas.................................................................................12  
INSTALLATION INSTRUCTIONS................................................13  
Built-in Outdoor Side Burner Installation...................................13  
Install Tank Tray for 20 lb LP Gas Fuel Tank - For Models  
Equipped for Use with a 20 lb LP Tank.....................................13  
GAS CONVERSIONS....................................................................17  
Tools and Parts for Gas Conversion..........................................17  
Conversion to a Local LP Gas Supply.......................................17  
Conversion from LP Gas to Natural Gas ...................................18  
Check and Adjust the Burners...................................................19  
USING YOUR OUTDOOR SIDE BURNER..................................20  
Lighting Your Side Burner..........................................................20  
OUTDOOR SIDE BURNER CARE...............................................21  
General Cleaning........................................................................21  
TROUBLESHOOTING ..................................................................22  
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................22  
In the U.S.A. ...............................................................................23  
Accessories................................................................................23  
In Canada...................................................................................23  
DÉPANNAGE.................................................................................45  
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................46  
Accessoires ................................................................................46  
Au Canada..................................................................................46  
WARRANTY ..................................................................................23  
GARANTIE.....................................................................................47  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Tools and Parts  
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.  
20 lb LP Gas Models  
Tools Needed  
Natural Gas Models  
Tools Needed  
Tape measure  
Wrench or pliers  
Pipe wrench  
Tape measure  
Wrench or pliers  
Pipe wrench  
Small, flat-blade screwdriver  
Flat-blade screwdriver  
#2 and #3 Phillips screwdriver  
Level  
Small, flat-blade screwdriver  
Flat-blade screwdriver  
#2 and #3 Phillips screwdriver  
Level  
Scissors or cutting pliers  
(to remove tiedowns)  
Scissors or cutting pliers  
(to remove tiedowns)  
Noncorrosive leak-  
detection solution  
Noncorrosive leak-  
detection solution  
Parts Supplied  
Parts Needed  
Gas pressure regulator/hose assembly set for 11" WCP LP  
gas (attached to manifold)  
Gas line shutoff valve  
½" male pipe thread nipple for connection to pressure  
regulator  
1 single-prong plug/5,000 mAmp transformer assembly  
Convertible regulator set for 4" WCP Natural gas  
Orifices for Natural gas conversion  
LP gas-resistant pipe-joint compound  
CSA design-certified outdoor flexible stainless steel  
appliance connector (4-5 ft [1.2-1.5 m]) or rigid gas supply  
line as needed.  
LP gas fuel tank tray  
Parts Needed  
Parts Supplied  
20 lb LP gas fuel tank - approximately 18" (45.7 cm) height  
and 12" (30.5 cm) diameter  
Convertible regulator set for 4" WCP Natural gas.  
Single-prong plug/5,000 mAmp transformer assembly  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2 - Side by Side Built-In Dual Side Burners  
Location Requirements  
Select a location that provides minimum exposure to wind and  
traffic paths. The location should be away from strong draft  
areas.  
A
Do not obstruct flow of combustion and ventilation air.  
Clearance to combustible construction for built-in outdoor side  
burners:  
B
A minimum of 24" (58 cm) must be maintained between the  
sides and back and any combustible construction.  
A zero clearance may be maintained below the cooking  
surface and any combustible construction.  
C
D
E
Ignition  
A grounded, 3-prong outdoor GFI outlet is to be located inside  
the island cabinet and to the left of the side burner. See  
“Electrical Requirements” section.  
F
Product Dimensions  
Style 1 - Front to Back Built-In Dual Side Burners  
G
H
A
A. 24" (61 cm)  
E. 19¹⁄₂" (49.5 cm)  
F. Manifold pipe  
G. 4³⁄₈" (11.1 cm)  
H. 17" (43.2 cm)  
B. 10⁵⁄₈" (27 cm)  
C. 28" (71.1 cm)  
D. 20¹⁄₂" (52.1 cm)  
B
Built-In Outdoor Side Burner Enclosure  
C
This built-in outdoor side burner is for installation in a built-in  
enclosure constructed of combustible and non-combustible  
materials. Some types of non-combustible materials could be  
brick, firewall or steel. Some types of combustible materials  
could be wood or laminate.  
D
E
The enclosure for the built-in outdoor side burner is to be a  
minimum of 11" (28.0 cm) high x 23" (58.4 cm) deep x  
14" (35.6 cm) wide for front to back model and 11" (28.0 cm)  
high x 17" (43.2 cm) deep x 25" (63.5 cm) wide for side by side  
model.  
F
G
Cabinet Dimensions  
Counter or support surfaces must be level.  
H
The installation of this side burner must conform with local codes  
or, in the absence of local codes, with either the National Fuel  
Gas Code, ANSI Z223.1/NPFA 54, Natural Gas and Propane  
Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling  
Code, B149.2.  
A. 13" (33 cm)  
B. 10⁵⁄₈" (27 cm)  
C. 17" (43.2 cm)  
D. 26³⁄₈" (67 cm)  
E. 25³⁄₈" (64.5 cm)  
F. Manifold pipe  
G. 4³⁄₈" (11.1 cm)  
H. 22³⁄₄" (57.8 cm)  
Copies of the standards listed may be obtained from:  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Rd.  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
NOTE: The outdoor side burner drops into the enclosure opening  
and is supported by its side flanges. No bottom support is  
needed.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The dimension chart and illustration below include cutout dimensions and minimum spacing requirements for all built-in outdoor  
products. The illustration is for reference. The design of your cabinet layout can be personalized, but the dimensions for the cutouts and  
minimum spacing must be followed.  
3" (7.6 cm) min.  
to open hood  
C
C
E
12" min.  
y
y
to an  
accessor  
y
12" (30.5 cm) min.  
y accessor  
to an  
D
s
A
H
E
Grills or  
Refreshment Center  
Side  
or  
"
¹⁄₂  
1
D
(3.8 cm) min.  
Sear  
s
Burner  
s
" (52.4 cm)  
⁵⁄₈  
20  
Access Door  
erator  
Refrig  
K
or  
Ice Maker  
arming  
wer  
" (53.0 cm)  
⁷⁄₈  
Utility  
or  
W
20  
Dra  
"
rash  
T
¹⁄₈  
9
wer  
Dra  
(23.2 cm)  
L
K
J
K
" (6.4 cm) min.  
¹⁄₂  
5"  
2
G
(12.7 cm) min.  
K
K
F
B
M
Minimum Spacing Requirement Between Cutouts - Dimension K  
Between 2 or more sets of Access Doors adjacent to each other:  
K = 14" (35.6 cm) when 2 adjacent doors are opened to 90 degrees  
K = 8" (20.3 cm) when 1 of the adjacent doors is opened to 90 degrees  
Between a set of Access Doors and a Trash Drawer, Utility Drawer, Warming Drawer, Refrigerator, or Ice Maker:  
K = 8" (20.3 cm) when 1 of the adjacent doors is opened to 90 degrees  
Between a Trash Drawer, Utility Drawer, or Warming Drawer:  
K = 3" (7.6 cm)  
Cabinet Height and Depth Dimensions  
Dimension A Minimum  
37" (94.0 cm)  
Dimension B Minimum  
26" (66.0 cm)  
With outdoor refrigerator  
Grill with insulated jacket  
Grill without insulated jacket  
36½" (92.7 cm)  
27" (68.6 cm)  
35½" (90.2 cm)  
26" (66.0 cm)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cutout Dimensions - Built-in Grill  
Dimension D  
Grill Size  
Dimension C  
29⁵⁄₈" (75.2 cm)  
38⁵⁄₈" (98.1 cm)  
Dimension E  
22⁷⁄₈" (58.1 cm)  
22⁷⁄₈" (58.1 cm)  
22⁷⁄₈" (58.1 cm)  
27" (68.6 cm)  
36" (91.4 cm)  
48" (121.9 cm)  
10¾" (27.3 cm)  
10¾" (27.3 cm)  
50⁵⁄₈" (128.6 cm)  
10¾" (27.3 cm)  
Cutout Dimensions - Built-in Grill with Insulated Jacket  
Grill Size  
Dimension C  
33" (83.8 cm)  
42" (106.7 cm)  
54" (137.2 cm)  
Dimension D  
11¾" (29.8 cm)  
11¾" (29.8 cm)  
11¾" (29.8 cm)  
Dimension E  
24" (61.0 cm)  
24" (61.0 cm)  
24" (61.0 cm)  
27" (68.6 cm)  
36" (91.4 cm)  
48" (121.9 cm)  
Cutout Dimensions - Built-in Side Burner  
Burner Position  
Front to Back  
Side by Side  
Dimension C  
Dimension D  
10¾" (27.3 cm)  
10¾" (27.3 cm)  
Dimension E  
22⁵⁄₈" (57.5 cm)  
16⁷⁄₈" (42.9 cm)  
13½" (34.3 cm)  
24½" (62.2 cm)  
Cutout Dimensions - Built-in Sear Burner  
Dimension C  
13½" (34.3 cm)  
Dimension D  
Dimension E  
10⁵⁄₈" (27.0 cm)  
22¹¹⁄₁₆" (57.6 cm)  
Cutout Dimensions - Built-in Refreshment Center  
Dimension C  
30½" (77.5 cm)  
Dimension D  
Dimension E  
10¾" (27.3 cm)  
23" (58.4 cm)  
Cutout Dimensions - Built-in Access Doors  
Door Size  
Dimension F  
Dimension L*  
1½" (3.8 cm)  
1½" (3.8 cm)  
1½" (3.8 cm)  
1½" (3.8 cm)  
1½" (3.8 cm)  
18" (45.7 cm)  
27" (68.6 cm)  
30" (76.2 cm)  
36" (91.4 cm)  
48" (121.9 cm)  
16³⁄₁₆" (41.1 cm)  
25¹⁄₈" (63.8 cm)  
28¹⁄₈" (71.4 cm)  
34¹⁄₈" (86.7 cm)  
46¹⁄₈" (117.2 cm)  
*Dimension L is the minimum mounting surface area around the opening for mounting the optional door or drawers.  
Cutout Dimensions - Outdoor Refrigerator  
Dimension G  
Dimension H  
24" (61.0 cm)  
35¼" (89.5 cm)  
Cutout Dimensions - Outdoor Ice Maker  
Dimension G  
18" (45.7 cm)  
Dimension H  
34" (86.4 cm) min. to 34½" (87.6 cm) max.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cutout Dimensions - Built-in Warming Drawer  
Dimension J  
Warming Drawer Size  
24" (61.0 cm)  
22½" (57.2 cm)  
Cutout Dimensions - Built-in Utility Drawer and Built-in Trash Drawer  
Dimension M  
Dimension L*  
12¼" (31.1 cm)  
1½" (3.8 cm)  
*Dimension L is the minimum mounting surface area around the opening for mounting the optional door or drawers.  
Built-in Outdoor Grill Enclosure Ventilation for LP Gas:  
An enclosure for an LP gas fuel tank is to be ventilated by  
openings at both the top and lower levels of the enclosure.  
If converting to LP gas these vents are to be in the enclosure:  
An enclosure for use with an LP gas fuel tank for built-in  
20 in.2 (129.0 cm2) min.  
ventilation both sides  
installation is to have at least one ventilation opening on an  
exposed exterior side located within 5" (12.7 cm) of the top is to  
be a minimum of 20 in.2 (129.0 cm2). One ventilation opening  
5" (12.7 cm) max.  
within 1" (2.5 cm) of the bottom of the enclosure and the bottom  
opening is to be a minimum of 10 in.2 (64.5 cm2). All vent  
openings are to be unobstructed. Every opening is to be a  
minimum of ¹⁄₈" (0.32 cm) wide.  
1" (2.5 cm) max.  
10 in.2 (64.5 cm2) min.  
ventilation both sides  
5" (12.7 cm) max.  
Electrical Requirements  
Do not operate any outdoor cooking gas appliance with a  
damaged cord, damaged plug, or after the appliance  
malfunctions or has been damaged in any manner.  
Contact the manufacturer for repair.  
WARNING  
Do not let the cord hang over the edge of a table or touch  
hot surfaces.  
Do not use an outdoor cooking appliance for purposes  
other than intended.  
When connecting, first connect plug to the outdoor  
cooking gas appliance then plug appliance into the outlet.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Use only a Ground Fault Interrupter (GFI) protected circuit  
with this outdoor cooking gas appliance.  
Do not remove the ground prong or use with an adapter  
of 2 prongs.  
The model/serial number rating plate is located on the right-hand  
side panel. See the following illustration.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
A
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
recommended that a qualified electrician determine that the  
ground path is adequate.  
Check with a qualified electrician if you are not sure whether the  
side burner is properly grounded.  
A. Model/serial number plate  
A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15-amp, fused electrical supply is  
required.  
It is recommended that a separate circuit servicing only this side  
burner be provided.  
To avoid electrical shock, do not immerse cord or plugs in  
water or other liquid.  
Unplug from the outlet when not in use and before  
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off  
parts.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gas Conversion:  
Recommended Ground Method  
No attempt shall be made to convert the side burner from the gas  
specified on the model/serial rating plate for use with a different  
gas type without consulting the serving gas supplier. The  
conversion kits supplied with the side burner must be used. See  
“Gas Conversions” section for instructions.  
The outdoor side burner, when installed, must be electrically  
grounded in accordance with local codes or, in the absence of  
local codes, with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70, or  
Canadian Electrical Code, CSA C22.1.  
Gas Pressure Regulator  
Copies of the standards listed above may be obtained from:  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Rd.  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
The gas pressure regulator supplied with this side burner must be  
used. The inlet (supply) pressure to the regulator should be as  
follows for proper operation:  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
LP Gas:  
Set pressure: 11" (27.9 cm) WCP  
Inlet (supply) pressure: 11" to 14" (27.9 cm to 35.5 cm) WCP  
B
Natural Gas:  
Set pressure: 4" (10.2 cm) WCP  
Inlet (supply) pressure: 7" to 14" (17.8 cm to 35.5 cm)  
WCP maximum.  
A
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet  
(supply) pressure.  
C
Burner Requirements for High Altitude  
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for  
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).  
A. 3 prong ground plug  
B. 3-prong polarized type outdoor GFI outlet  
C. Ground prong  
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a  
rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice  
conversion is required. See “Assistance or Service” section to  
order.  
Gas Supply Requirements  
Gas Supply Line Pressure Testing  
WARNING  
Testing above ½ psi (3.5 kPa) or 14" (35.5 cm) WCP (gauge):  
The side burner and its individual shutoff valve must be  
disconnected from the gas supply piping system during any  
pressure testing of that system at test pressures greater than  
½ psi (3.5 kPa).  
Testing below ½ psi (3.5 kPa) or 14" (35.5 cm) WCP (gauge) or  
lower:  
Explosion Hazard  
The side burner must be isolated from the gas supply piping  
system by closing its individual manual shutoff valve during any  
pressure testing of the gas supply piping system at test  
pressures equal to or less than ½ psi (3.5 kPa).  
Use a new CSA International approved “outdoor”  
gas supply line.  
Securely tighten all gas connections.  
If connected to LP, have a qualified person make sure  
gas pressure does not exceed 11” (28 cm) water  
column.  
Gas Connection Requirements  
For Models Equipped for LP Gas  
Examples of a qualified person include:  
licensed heating personnel,  
authorized gas company personnel, and  
authorized service personnel.  
20 lb LP Gas Fuel Tank  
This side burner is equipped for use with a 20 lb LP gas fuel tank  
(fuel tank not supplied). A gas pressure regulator/hose assembly  
is supplied.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
It is also design-certified by CSA International for local LP gas  
supply or for Natural gas with appropriate conversion.  
Observe all governing codes and ordinances.  
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes  
and ordinances. In the absence of local codes, installation must  
conform with American National Standard, National Fuel Gas  
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149.1 - latest  
edition.  
A
IMPORTANT: The side burner must be connected to a regulated  
gas supply.  
Refer to the model/serial rating plate for information on the type  
of gas that can be used. If this information does not agree with  
the type of gas available, check with your local gas supplier.  
A. Gas pressure regulator/hose assembly  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The 20 lb LP gas fuel tank must be mounted and secured.  
Door Style Tank Tray  
The gas supply line shall be equipped with an approved shutoff  
valve. This valve should be located in the same area as the side  
burner and should be in a location that allows ease of opening  
and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve  
is for turning on or shutting off gas to the side burner.  
1. Open cabinet doors.  
2. Pull out the tank tray.  
B
A
C
Tank tray  
A. Gas supply line  
B. Shutoff valve “open” position  
C. To side burner  
3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the  
mounting hole in the tank tray.  
4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the  
Natural Gas Conversion  
20 lb LP gas fuel tank to secure.  
Conversion must be made by a qualified gas technician. The  
qualified Natural gas technician shall provide the Natural gas  
supply to the selected side burner location in accordance with  
the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest  
edition, and local codes. For conversion to Natural gas, the  
Natural gas conversion kit supplied with the side burner must be  
used.  
A
IMPORTANT: The gas installation must conform with local  
codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel  
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition.  
B
C
A. Locking screw  
B. Mounting hole  
C. Bottom collar  
To convert to Natural gas, the Natural Gas Conversion Kit  
supplied with the side burner must be used. Follow instructions  
for converting to Natural gas in the “Gas Conversions” section.  
5. Slide tank tray back into the cabinet.  
6. Close cabinet doors.  
Local LP Gas Supply Conversion  
A
B
Conversion must be made by a qualified gas technician. The  
qualified gas technician shall provide the gas supply to the  
selected side burner location in accordance with the National  
Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition, and local  
codes. For conversion to local LP, the convertible regulator in the  
conversion kit supplied with the side burner must be used.  
C
IMPORTANT: The gas installation must conform with local  
codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel  
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition. The qualified  
LP gas technician shall provide the LP gas supply to the selected  
side burner location in accordance with the National Fuel Gas  
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 and local codes.  
A. New CSA International approved  
“outdoor” flexible gas supply line  
B. Rear of side burner  
C. To Natural gas supply  
The gas supply line shall be equipped with an approved shutoff  
valve. This valve should be located in the same area as the side  
burner and should be in a location that allows ease of opening  
and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve  
is for turning on or shutting off gas to the side burner.  
Follow instructions for converting to local LP gas in the “Gas  
Conversions” section.  
B
A
B
A
C
C
A. Gas supply line  
B. Shutoff valve “open” position  
C. To side burner  
A. New CSA International approved  
“outdoor” flexible gas supply line  
B. Rear of side burner  
C. To local LP gas supply  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gas Connection Requirements  
For Models Equipped for Natural Gas  
Natural Gas  
LP Gas Conversion Using a Local LP Gas Supply  
Built-in side burner models are equipped for use with Natural  
gas. They are design-certified by CSA International for LP  
(propane or butane) gases with appropriate conversion.  
Conversion must be made by a qualified person. A qualified  
Natural gas technician shall provide the LP gas supply to the  
selected side burner location in accordance with the National  
Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition, and local  
codes.  
Built-in models are set for Natural gas use and have a pressure  
regulator with ½" female pipe threads.  
To convert to LP gas, the LP Gas Conversion Kit Part Number  
W10118099 must be used. Follow instructions included with kit.  
A
A
B
B
C
D
C
A. Side burner gas pipe  
B. New CSA International approved  
“outdoor” flexible gas supply line  
C. Rear of side burner  
D. To Natural gas supply  
D
A. Side burner gas pipe  
B. New CSA International approved  
“outdoor” flexible gas supply line  
C. Rear of side burner  
D. To local gas supply  
The supply line shall be equipped with an approved shutoff valve.  
This valve should be located in the same area as the side burner  
and should be in a location that allows ease of opening and  
closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve is for  
turning on or shutting off gas to the side burner.  
LP Gas Conversion Using a 20 lb LP Gas Fuel Tank  
To convert to LP gas, the LP Gas Conversion Kit Part Number  
W10118099 must be used. Follow instructions included with kit.  
A 20 lb LP gas fuel tank must be purchased separately.  
B
A
C
A. Gas supply line  
B. Shutoff valve “open” position  
C. To side burner  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
3. Remove the top nuts (4) from the tank tray assembly and lift  
the tank tray off of the mounting brackets.  
Built-in Outdoor Side Burner Installation  
A
WARNING  
B
C
D
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install side  
burner.  
E
Failure to do so can result in back or other injury.  
Unpack side burner. Remove all packaging materials and  
remove side burner from carton.  
A. Top nut  
B. Tank tray  
C. Bottom nut  
D. Bolt  
Place side burner into outdoor enclosure, but leave enough  
room in back to connect to gas supply and electrical single  
prong plug-in.  
E. Mounting bracket  
4. Install the tank tray mounting brackets to the base or floor of  
the island using the proper size and type of mounting  
hardware (not supplied). Tighten mounting hardware.  
Install Tank Tray for 20 lb LP Gas Fuel Tank  
For Models Equipped for Use with a 20 lb LP Tank  
1. Position the tank tray for 20lb LP gas fuel tank in the island  
A
cabinet.  
B
C
3"  
(7.6 cm)  
A. Screw (Use proper screw for island floor material.)  
2¹⁄₄"  
(5.7 cm)  
B. Lock washer  
C. Flat washer  
centerline of  
tank tray  
5. Pre-adjust each of the bottom nuts on the mounting brackets  
to 3" (7.6 cm) from the base of the island to the top of the  
nuts.  
6. Remount the tank tray back onto the mounting brackets.  
A
Replace the 4 top nuts but do not tighten.  
18³⁄₈"  
(46.7 cm)  
20⁵⁄₈"  
(52.4 cm)  
B
A
B
Dimension A  
Dimension B  
Front to back burner  
Side by side burner  
8³⁄₃₂" (20.6 cm)  
16³⁄₁₆" (41.1 cm)  
12⁹⁄₁₆" (31.9 cm)  
25¹⁄₈" (63.8 cm)  
2. Square the tank tray mounting brackets and mark the  
C
D
mounting hole locations in the island base.  
A. 20 lb LP gas fuel tank  
B. Tank tray for 20 lb gas fuel tank  
C. Top nut (do not tighten)  
D. Mounting bracket  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. The tank tray for the 20 lb LP gas fuel tank must be adjusted  
so that the bottom of the tank tray is ¹⁄₈" (0.32 cm) above the  
cabinet door opening and is level. The top nut on each of the  
mounting brackets is to be loose. Turn the bottom nuts  
counterclockwise to raise the tank tray and turn the bottom  
nuts clockwise to lower the tank tray. When the tank tray is  
level and slides in and out without touching the cabinet door  
opening at the bottom or top with the 20 lb LP tank installed,  
tighten the top nuts against the adjustment flange.  
To Install the 20 lb LP Gas Fuel Tank:  
1. Open cabinet doors.  
2. Pull out the tank tray.  
Tank tray  
3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the  
mounting hole in the tank tray.  
4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the  
20 lb LP gas fuel tank to secure.  
A
B
A. Top nut loosened  
B. Top nut tightened  
A
NOTE: A bracket or shelf (not supplied) that is large enough  
to keep a second 20 lb LP gas fuel tank from being stored in  
the storage area under the side burner is required to be  
mounted inside the island.  
B
C
A. Locking screw  
B. Mounting hole  
C. Bottom collar  
Make Gas Connection  
Gas Connection to a 20 lb LP Gas Fuel Tank  
5. Screw the gas pressure regulator/hose assembly to the 20 lb  
LP gas fuel tank as shown. (To disconnect, turn off the gas  
supply to the 20 lb LP gas fuel tank, then unscrew the gas  
pressure regulator/hose assembly from the 20 lb LP gas fuel  
tank as shown.)  
WARNING  
connect  
Explosion Hazard  
Use a new CSA International approved “outdoor”  
gas supply line.  
B
disconnect  
Securely tighten all gas connections.  
If connected to LP, have a qualified person make sure  
gas pressure does not exceed 11” (28 cm) water  
column.  
A
Examples of a qualified person include:  
licensed heating personnel,  
authorized gas company personnel, and  
authorized service personnel.  
A. 20 lb LP gas fuel tank  
B. Gas pressure regulator/hose assembly  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
6. Turn on the gas supply. Wait a few minutes for gas to move  
If converting to local LP or Natural gas, follow the instructions in  
the “Gas Conversions” section.  
through the gas line.  
7. Test all connections by brushing on an approved  
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a  
leak. Correct any leak found.  
IMPORTANT: A 20 lb LP gas fuel tank must be purchased  
separately.  
IMPORTANT: The gas pressure regulator/hose assembly  
supplied with the side burner must be used. Replacement gas  
pressure regulator/hose assembly specific to your model, is  
available from your outdoor side burner dealer.  
8. Slide tank tray back into the cabinet.  
9. Go to “Plug in Side Burner” in this section.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The  
Gas Connection to Natural Gas or Local LP Gas  
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.  
WARNING  
A
B
A. Closed valve  
B. Open valve  
Explosion Hazard  
3. Test all connections by brushing on an approved  
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a  
leak. Correct any leak found.  
Use a new CSA International approved “outdoor”  
gas supply line.  
Securely tighten all gas connections.  
Plug in Side Burner  
If connected to LP, have a qualified person make sure  
gas pressure does not exceed 11” (28 cm) water  
column.  
NOTE: This built-in outdoor side burner comes with a large  
5000 mAmp power transformer/plug assembly for the side  
burner igniters. Follow the instructions for plugging in and  
mounting the power transformer. Keep any electrical supply cord  
away from any heated surfaces.  
Examples of a qualified person include:  
licensed heating personnel,  
authorized gas company personnel, and  
authorized service personnel.  
1. Plug the single-prong plug into the receptacle on the left  
underside of the side burner.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
This installation must conform with local codes and ordinances.  
In the absence of local codes, installations must conform with  
either the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 - latest edition, or  
CAN/CGA-B149.1 Natural Gas and Propane installation code.  
Copies of the standards listed above may be obtained from:  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Rd.  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
A
A. Single-prong plug  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
2. Locate or build a non-combustible surface inside the island  
cabinet to mount the power transformer. It must be to the left  
side of the side burner at a minimum of 3" (7.6 cm) from the  
side and 4" (10.2 cm) below the bottom of the side burner.  
1. Make gas connections.  
3. Mount the power transformer to the mounting surface using  
4 #8 screws (not supplied) that are the proper type and length  
for the transformer and the mounting surface. It must be  
mounted with the wire for the single-prong plug upward or  
toward the side burner.  
A combination of pipe fittings must be used to connect the  
side burner to the existing gas line.  
If local codes permit, use an outdoor flexible stainless  
steel tubing gas connector, design-certified by CSA  
International, to connect the side burner to the rigid gas  
supply line. A ⁵⁄₈" diameter line is recommended. Using a  
wrench to tighten, connect the gas supply to the side  
burner. Use pipe-joint compound on all non-flared male  
threads. Do not kink or damage the flexible connector  
when moving the side burner.  
NOTE: The cord must be properly mounted with a cord  
retention device so that its 3-prong plug will not touch the  
ground when it is unplugged.  
Pipe-joint compounds suitable for use with LP gas must  
be used. Do not use TEFLON®† tape.  
A
B
C
A. New CSA International approved  
“outdoor” flexible gas supply line  
B. Rear of side burner  
C. To Natural gas or Local LP gas supply  
†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Gently slide the side burner completely into the outdoor  
Assemble Cooking Area  
enclosure.  
1. Lift off cover and grate and set aside.  
WARNING  
A
B
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
A. Cover  
B. Grate  
2. Remove packing from around burners.  
3. Reinstall grate.  
5. Plug 3-prong power cord plug into a grounded 3-prong GFI  
outlet.  
To avoid electrical shock, do not immerse cord or plugs in  
water or other liquid.  
4. Dispose of/recycle all packaging materials.  
5. Gently slide side burner completely into outdoor enclosure.  
6. Go to the “Check and Adjust the Burners” section.  
Unplug from the outlet when not in use and before  
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off  
parts.  
Do not operate any outdoor cooking gas appliance with a  
damaged cord, damaged plug, or after the appliance  
malfunctions or has been damaged in any manner.  
Contact the manufacturer for repair.  
Do not let the cord hang over the edge of a table or touch  
hot surfaces.  
Do not use an outdoor cooking appliance for purposes  
other than intended.  
When connecting, first connect plug to the outdoor  
cooking gas appliance then plug appliance into the outlet.  
Use only a Ground Fault Interrupter (GFI) protected circuit  
with this outdoor cooking gas appliance.  
Do not remove the ground prong or use with an adapter  
of 2 prongs.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GAS CONVERSIONS  
For Models Equipped for Use with a 20 lb LP gas Tank  
NOTE: Models that are equipped for Natural gas require Gas Conversion Kit Part Number W10118099 for conversion to LP gas. Use  
the conversion instructions included in the kit. See “Assistance or Service” section for information on ordering.  
Tools and Parts for Gas Conversion  
Conversion to a Local LP Gas Supply  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
Installation of the regulator  
1. Turn off the main gas supply valve.  
2. Unplug side burner or disconnect power.  
3. Disconnect 20 lb LP gas fuel tank (if present).  
4. Turn off all burner control valves.  
Tools needed  
Phillips screwdriver  
Pipe wrench  
Thin flat-blade screwdriver  
Pliers  
5. Remove rear cover and 2 screws.  
Adjustable wrench  
Pipe thread sealant  
certified for LP gas  
10 mm socket and wrench  
or 10 mm nut driver  
Parts supplied  
Brass connector  
Convertible regulator 4" W.C. Natural, 11" W.C. LP  
Natural gas orifices  
6. Use adjustable wrench to remove LP hose regulator from  
IMPORTANT: Gas conversions must be done by a qualified  
installer. Before proceeding with conversion, shut off the gas  
supply to the appliance prior to disconnecting the electrical  
power.  
brass elbow. Use adjustable wrench to remove brass elbow.  
This kit is designed for use from sea level up to 2000 ft elevation.  
For higher elevations contact KitchenAid at 1-800-422-1230 in  
the U.S.A. or call 1-800-607-6777 in Canada.  
A
B
C
WARNING  
Explosion Hazard  
Use a new CSA International approved “outdoor”  
gas supply line.  
D
Securely tighten all gas connections.  
If connected to LP, have a qualified person make sure  
gas pressure does not exceed 11” (28 cm) water  
column.  
A. Manifold  
B. Brass elbow  
C. Rear of side burner  
D. Gas pressure regulator/hose assembly  
Examples of a qualified person include:  
licensed heating personnel,  
authorized gas company personnel, and  
authorized service personnel.  
7. Apply pipe sealant to the threads of the brass connector. Use  
pipe thread sealant that is certified for use with LP gas.  
8. Use adjustable wrench to install brass connector (supplied) to  
manifold fitting.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
NOTE: The arrow on the regulator must be pointing toward  
the brass connector.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Use pipe wrench to install the convertible regulator. Brass  
cap will be facing up when tight.  
Conversion from LP Gas to Natural Gas  
A
B
Installation of the regulator  
1. Turn off the main gas supply valve.  
2. Unplug side burner or disconnect power.  
3. Disconnect 20 lb LP gas fuel tank (if present).  
4. Turn off all burner control valves.  
A. Brass connector  
B. Convertible regulator  
5. Remove rear cover and 2 screws.  
10. To set the appliance regulator for LP gas, use adjustable  
wrench to remove the brass cap on the convertible regulator.  
6. Use adjustable wrench to remove LP hose regulator from  
brass elbow. Use adjustable wrench to remove brass elbow.  
11. Examine the stem on the brass cap. The letters “NAT” should  
be showing on the end of the plastic stem farthest away from  
the brass cap.  
A
12. Remove stem from cap, turn it over and snap stem back into  
the cap so the letters “LP” are at the end of the stem farthest  
away from the brass cap.  
B
C
D
13. Use adjustable wrench to reinstall cap onto regulator.  
Make Side Burner Connections  
A. Manifold  
B. Brass elbow  
C. Rear of side burner  
D. Gas pressure regulator/hose assembly  
Connect Local LP Gas Supply  
1. Use pipe wrench to connect certified ½" (1.3 cm) gas supply  
pipe to inlet side of regulator from Fixed LP gas supply  
according to local codes requirements. Use pipe thread  
sealant that is certified for use with LP gas at connections  
where required. There must be a certified manual shutoff  
valve in the gas supply line near the side burner for easy  
access.  
7. Apply pipe sealant to the threads of the brass connector. Use  
pipe thread sealant that is certified for use with LP gas.  
8. Use adjustable wrench to install brass connector (supplied) to  
manifold fitting.  
NOTE: The arrow on the regulator must be pointing toward  
the brass connector.  
2. Turn on the gas supply to the side burner.  
3. Test all connections by brushing on an approved  
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a  
leak. Correct any leaks found.  
Record Conversion  
In the last page of the Use and Care Guide, write “Converted to  
Local LP Gas Supply.” Also record the conversion date and the  
technician/company that performed the conversion.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Use pipe wrench to install the convertible regulator. Brass  
4. Use 10 mm socket and wrench or 10 mm nut driver to install  
cap will be facing up when tight.  
the new 2.1 mm orifices supplied with this kit.  
NOTE: The number 2.1 is stamped on the orifice for  
identification.  
A
B
5. Repeat the procedure for the other burner.  
6. Replace the burner top and caps. Align the notches in the  
bottom of the burner top with the tabs on the burner base  
and twist until the burner top is seated on the burner base.  
You will feel it drop into the deep notch.  
A. Brass elbow  
B. Convertible regulator  
A
B
10. To make sure the regulator is set for Natural gas, use  
adjustable wrench to remove brass cap on appliance  
regulator.  
A. Burner top notches  
B. Burner base tabs  
7. Replace the side burner grates.  
Hook up to Natural gas and Leak Test  
1. Use pipe wrench to connect certified ¹⁄₂" (1.3 cm) gas supply  
pipe to inlet side of regulator from Natural gas supply  
according to local codes requirements. Use pipe thread  
sealant that is certified for use with LP gas at connections  
where required. There must be a certified manual shutoff  
valve in the gas supply line near the grill for easy access.  
11. Examine the stem on the brass cap. If the letters “NAT” are  
not showing on the end of the plastic stem farthest away from  
the brass cap, remove stem from cap, turn it over and snap  
stem back into the cap so the letters “NAT” are at the end of  
the stem farthest away from the brass cap.  
2. Turn on the gas supply to the grill.  
3. Test all connections using an approved noncorrosive leak-  
detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak  
found.  
Record Conversion  
12. Reinstall cap onto convertible regulator.  
1. The appliance nameplate is located inside the grill cabinet on  
the right-hand cabinet side. With a permanent marker, check  
the box next to “Natural gas” and mark through “LP -  
Propane.”  
Change the Side burner orifices  
1. Remove the side burner grates.  
In the last page of the Use and Care Guide, write “Converted to  
Natural Gas.” Also record the conversion date and the  
technician/company that performed the conversion.  
2. Remove the burner caps. The caps are interlocked to the  
burner base. Twist and lift the burner caps to remove.  
3. Use 10 mm socket and wrench or 10 mm nut driver to  
NOTE: Place LP gas parts in plastic parts bag for future use and  
keep with pack containing literature.  
remove the brass orifices from inside the burner base.  
Check and Adjust the Burners  
The burners are tested and factory-set for most efficient  
operation. However, variations in gas supply and other conditions  
may make minor adjustments to low flame setting necessary.  
It is recommended that a qualified person make burner  
adjustments.  
³⁄₄" - 1"  
(1.9 - 2.5 cm)  
on all burner ports  
with burners on  
"HI" setting  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Low Flame Adjustment  
If flame goes out on the “LO” setting, the low flame setting must  
be adjusted.  
6. Adjust flame to minimum stable flame.  
A
1. Turn off the valve and wait until burners are cool.  
2. Light side burner using information in the “Outdoor Side  
Burner Use” section.  
3. Turn burner to its lowest setting and remove knob.  
4. Hold valve stem with pliers and insert a small flat-blade  
screwdriver into the shaft.  
B
C
5. Watch the flame and slowly turn the screwdriver  
A. Valve stem  
B. Small flat-blade screwdriver  
C. Pliers  
counterclockwise.  
7. Replace the control knob and turn off the burner.  
8. Repeat steps 3 through 7 for each burner if needed.  
USING YOUR OUTDOOR SIDE BURNER  
Inspect the LP Gas Fuel Tank Supply Hose  
Lighting Your Side Burner  
Inspect the gas pressure regulator/hose assembly before each  
use.  
1. Open the cabinet door and slide 20 lb LP gas fuel tank out.  
WARNING  
2. Inspect the entire gas pressure regulator/hose assembly for  
cuts, abrasions, or excessive wear.  
3. If necessary, replace the gas pressure regulator/hose  
assembly before using the side burner.  
Contact the dealer and use only replacement hoses specified for  
use with the side burner.  
Burn Hazard  
A
Do not let the burner flame extend beyond the edge of  
the pan.  
Doing so can result in burns.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
A. Gas pressure regulator/hose assembly  
Do not let food sit for more than one hour before or  
after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
Prepare the Gas Supply  
1. Remove outdoor side burner cover.  
1. Remove the side burner cover. Do not light burners with the  
2. Make sure the control knobs are all turned to the OFF  
cover on.  
position.  
2. Do not lean over the side burner.  
Turn the Gas Supply On  
3. Push in and turn the control knob to LITE/HI and hold in.  
1. For outdoor side burners using a 20 lb LP gas fuel tank:  
Slowly open the tank valve.  
NOTE: If flow limiting device activates, your side burner may  
not light. If your side burner does light, the flames will be low  
and will not heat properly. Turn 20 lb LP gas fuel tank valve  
and all control knobs off and wait 30 seconds. After shutting  
off the 20 lb LP gas fuel tank, very slowly open tank valve and  
wait 5 seconds before lighting.  
4. You will see the igniter glow. When burner is lit, release the  
2. For outdoor side burners using gas supply source other than  
20 lb LP gas fuel tank:  
knob. Turn knob to desired setting.  
5. Repeat for the other burner as needed.  
IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the  
burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting.  
Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The  
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manually lighting the side burner  
1. Remove the outdoor side burner cover.  
5. Do not lean over the side burner. Push in and turn the burner  
knob to LITE/HI for the burner closest to the lit match. The  
burner will light immediately. When burner is lit, turn knob to  
desired setting.  
2. Remove the manual lighting extension (see following  
illustration) and attach a match to the split ring.  
6. Repeat for each of the other burners as needed.  
3. Strike the match to light it.  
4. Guide the match to the burner you wish to light.  
7. Remove match and replace manual lighting extension inside  
its holder.  
IMPORTANT:  
If burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF  
and wait 5 minutes before relighting.  
If any burners do not light after attempting to manually light them,  
contact the KitchenAid Customer eXperience Center. See the  
“Assistance or Service” section.  
OUTDOOR SIDE BURNER CARE  
General Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the side burner is cool. Always follow label instructions on  
cleaning products.  
EXTERIOR  
The quality of this material resists most stains and pitting,  
providing that the surface is kept clean, polished and covered.  
For routine cleaning, wash with soap and water using a soft cloth  
or sponge. Rinse with clean water and dry at once with a soft,  
lint-free cloth to avoid spots and streaks.  
Apply stainless steel polish to all non-cooking areas before  
first use. Reapply after each cleaning to avoid permanent  
damage to surface.  
Do not use steel wool to clean the side burner, as it will scratch  
the surface.  
Cleaning should always be followed by rinsing with clean  
warm water.  
To avoid weather damage to finish, use stainless steel side  
burner cover.  
Wipe the surface completely dry with a soft cloth.  
STAINLESS STEEL  
For tough spots or baked-on grease, use Kitchen and BBQ  
Grill Degreaser Part Number 31617, a commercial degreaser  
designed for stainless steel.  
IMPORTANT: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not  
use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop  
Polishing Creme, steel wool, gritty wash cloths or paper towels.  
See “Assistance or Service” section to order.  
To avoid damage to the finish, cleaners should not contain  
chlorine.  
INTERIOR  
Food spills should be cleaned as soon as entire side burner is  
cool. Spills may cause permanent discoloration.  
Discoloration of stainless steel on these parts is to be expected,  
due to intense heat from the burners. Always rub in the direction  
of the grain. Cleaning should always be followed by rinsing with  
clean, warm water.  
Cleaning Method:  
Rub in direction of grain to avoid scratching or damaging the  
surface.  
Cleaning Method:  
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number  
4396920 (not included) or KitchenAid® Stainless Steel Wipes  
Part Number 8212510 (not included):  
Liquid detergent or all-purpose cleaner.  
Rinse with clean water and dry completely with a soft, lint-  
free cloth.  
See “Assistance or Service” section to order.  
A heavy-duty scrub sponge can be used with mild cleaning  
products.  
Liquid detergent or all-purpose cleaner:  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
Vinegar to remove hard water spots.  
For small, difficult-to-clean areas, use Kitchen and BBQ Grill  
Degreaser Part Number 31617, a commercial degreaser  
designed for stainless steel.  
Glass cleaner to remove fingerprints.  
See “Assistance or Service” section to order.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SIDE BURNER CAPS AND GRATE  
Cleaning Method:  
KNOBS AND FLANGE AREA AROUND KNOBS  
IMPORTANT: To avoid damage to knobs or to flange area around  
knobs, do not use steel wool, abrasive cleaners, or oven cleaner.  
Do not soak knobs.  
Cleaning Method:  
Clean with a brass bristle brush.  
Wash grate using mild detergent, warm water and degreaser.  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
Mild detergent, a soft cloth and warm water.  
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number  
4396920 (not included) or KitchenAid® Stainless Steel Wipes  
Part Number 8212510 (not included):  
Rinse and dry.  
See “Assistance or Service” section to order.  
CONTROL PANEL GRAPHICS  
IMPORTANT: To avoid damage to control panel graphics, do not  
use steel wool, abrasive cleaners or oven cleaner.  
Do not spray cleaner directly onto panel.  
Cleaning Method:  
Clean around the burner labels gently; scrubbing may remove  
printing.  
Mild detergent, soft cloth and warm water.  
Rinse and dry.  
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
Nothing will operate  
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off  
position?  
WARNING  
See the Installation Instructions.  
Is the gas supply properly connected?  
Contact a trained repair specialist or see Installation  
Instructions.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Is the 5,000 mAmp power supply cord unplugged?  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker  
tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem  
continues, call an electrician.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. These factory specified parts will  
fit right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
To locate factory specified parts in your area, call us or your  
nearest KitchenAid designated service center.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In the U.S.A.  
Accessories  
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:  
1-800-422-1230.  
Kitchen and BBQ Grill Degreaser  
Order Part Number 31617  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish  
Order Part Number 4396920  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
KitchenAid® Stainless Steel Wipes  
Order Part Number 8212510  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
In Canada  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. KitchenAid designated service technicians are  
trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll  
free: 1-800-807-6777.  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
To locate the KitchenAid designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. KitchenAid Canada designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with  
any questions or concerns at:  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid  
Canada with any questions or concerns at:  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
KITCHENAID® OUTDOOR PRODUCT WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this outdoor product is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for  
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid  
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the outdoor  
product is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not  
apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON PARTS ON GRILLS ONLY  
In the second through fifth years from the date of purchase when this grill is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for Factory Specified Parts to correct defects in materials or  
workmanship.  
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL COMPONENTS ON GRILLS ONLY  
For the life of the product, when this grill is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product,  
KitchenAid will pay for replacement of the stainless steel body housing due to defective materials or workmanship. For the life of the  
product, when this grill is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will  
pay for replacement parts for the stainless steel grill burners.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your outdoor product, to instruct you on how to use your outdoor product, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your outdoor product, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.  
3. Repairs when your outdoor product is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.  
5. Conversion kit or service call for the conversion of your outdoor product from natural gas to L.P./propane or from L.P./propane to  
natural gas.  
6. Costs associated with the removal from your home of your outdoor product for repairs. This outdoor product is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the outdoor product.  
8. Expenses for travel and transportation for product service if your outdoor product is located in a remote area where service by an  
authorized KitchenAid servicer is not available.  
9. The removal and reinstallation of your outdoor product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
10. Damage resulting from normal wear and tear of your outdoor product.  
11. Outdoor products with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This  
warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your outdoor product.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/07  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU BRÛLEUR LATÉRAL  
ENCASTRÉ D'EXTÉRIEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
DANGER  
AVERTISSEMENT  
En cas de détection d'une odeur de gaz :  
1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil.  
2. Éteindre toute flamme nue.  
3. Ouvrir le couvercle.  
1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence  
ou tout autre liquide ou vapeur  
inflammable à proximité de cet  
appareil ou de tout autre appareil.  
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de  
pétrole liquéfié non raccordée à  
proximité de cet appareil ou de tout  
autre appareil.  
4. Si l'odeur persiste, s'éloigner de  
l'appareil et appeler immédiatement le  
fournisseur en gaz ou les pompiers.  
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations  
et autres déficiences de naissance.  
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :  
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le  
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.  
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.  
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT : Ce brûleur latéral est conçu pour un usage à l'extérieur uniquement. Pour les brûleurs latéraux destinés à être  
utilisés à des altitudes supérieures à 2000 pi (609,6 m), il est nécessaire de convertir le gicleur. Voir la section “Spécifications de  
l'alimentation en gaz”. C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les dégagements de séparation minimums,  
spécifiés sur la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique se trouve sur le côté droit du brûleur latéral.  
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées aux adresses suivantes :  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Rd.  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque  
d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles  
ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de  
cuisson à gaz d’extérieur, il convient d’observer certaines  
précautions fondamentales, notamment :  
La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié utilisée doit  
être :  
- construite et marquée conformément aux spécifications pour  
les bouteilles de gaz de pétrole liquéfié du U.S. Department of  
Transportation (DOT) ou de la Norme nationale du Canada,  
CAN/CSA-B339, Bouteilles, tubes et autres récipients pour le  
transport des marchandises dangereuses; et de la  
Commission.  
Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz  
d’extérieur (portatifs ou encastrés) dans ou sur un  
véhicule récréatif, une remorque portative, un bateau  
ou toute autre installation mobile.  
- fournie avec un dispositif de prévention de remplissage  
excessif.  
Toujours respecter les distances de séparation  
minimales entre l’appareil et les constructions  
combustibles; voir la section “Exigences  
d’emplacement”.  
- fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de gaz  
compatible avec la connexion pour les appareils de cuisson à  
gaz d’extérieur.  
L’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ne doit pas être  
situé sous une construction combustible non protégée.  
Toujours vérifier les connexions pour identifier des fuites à  
chaque branchement et débranchement de la bouteille  
d’alimentation en gaz de pétrole liquéfié. Voir la section  
“Instructions d’installation”.  
Cet appareil de cuisson à gaz d’extérieur doit être  
utilisé à l’extérieur uniquement; ne pas l’utiliser dans  
un bâtiment, un garage ou tout autre endroit clos.  
Lorsque l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur n’est pas utilisé,  
l’arrivée de gaz doit être fermée au niveau de la bouteille de  
gaz.  
Conserver le cordon d’alimentation électrique et le  
tuyau d’alimentation en combustible à l’écart des  
surfaces chauffées.  
Le remisage d’un appareil de cuisson à gaz d’extérieur est  
autorisé seulement en cas de débranchement et de retrait de la  
bouteille de gaz de l’appareil.  
Maintenir la zone de l’appareil de cuisson à gaz  
d’extérieur à l’abri des matériaux combustibles,  
essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables.  
Les bouteilles de gaz doivent être remisées à l’extérieur et hors  
de portée des enfants; elles ne doivent pas être remisées dans  
un bâtiment, un garage ou tout endroit clos.  
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.  
Conserver les ouvertures de ventilation de l’enceinte  
de la bouteille de gaz libre et dépourvues de débris.  
Il est nécessaire d’utiliser le détendeur et le tuyau fournis avec  
l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur. Un détendeur et un  
tuyau de rechange spécifiques à votre modèle sont disponibles  
auprès de votre marchand d’appareils de cuisson à gaz  
d’extérieur.  
Inspecter le tuyau d’alimentation de la bouteille de gaz  
avant chaque utilisation de l’appareil de cuisson à gaz  
d’extérieur. Si le tuyau présente d’importants signes  
d’abrasion ou d’usure ou s’il est coupé, il DOIT être  
remplacé avant toute nouvelle utilisation de l’appareil  
de cuisson à gaz d’extérieur. Contacter votre  
marchand et utiliser uniquement les tuyaux de  
rechange spécifiés pour utilisation avec l’appareil de  
cuisson à gaz d’extérieur.  
La bouteille de gaz doit comporter un manchon destiné à  
protéger le robinet de la bouteille.  
Pour les appareils conçus pour utiliser une connexion CGA791:  
Placer un capuchon protecteur sur le robinet de la bouteille de  
gaz lorsqu’elle n’est pas utilisée. Installer uniquement le type de  
capuchon protecteur sur le conduit d’évacuation fourni avec la  
bouteille de gaz. D’autres types de capuchons ou obturateurs  
pourraient provoquer des fuites de propane.  
Inspecter visuellement les flammes du brûleur. Elles  
doivent être bleues. Avec du gaz de pétrole liquéfié, il  
est normal d’observer une légère pointe jaune.  
Nettoyer le tube du brûleur/de la buse et vérifier  
l’absence d’insectes ou de nids d’insectes. Un tube  
obstrué peut entraîner un feu sous l’appareil de  
cuisson à gaz d’extérieur.  
Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner un  
incendie causant la mort ou des blessures graves.  
Ne pas remiser une bouteille de gaz de pétrole liquéfié de  
secours sous l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ou à  
proximité de celui-ci.  
Ne jamais remplir la bouteille au-delà de 80 % de sa capacité  
de remplissage.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXIGENCES D'INSTALLATION  
Outillage et pièces  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici.  
Modèles à gaz propane (bouteille de 20 lb)  
Outillage nécessaire  
Modèles à gaz naturel  
Outillage nécessaire  
Mètre ruban  
Clé ou pince  
Mètre ruban  
Clé ou pince  
Petit tournevis à lame plate  
Tournevis à lame plate  
Tournevis Phillips n° 2 et n° 3  
Niveau  
Clé à tuyauterie  
Petit tournevis à lame plate  
Tournevis à lame plate  
Tournevis Phillips n° 2 et n° 3  
Niveau  
Clé à tuyauterie  
Ciseaux ou pince  
coupante (pour couper les  
attaches)  
Ciseaux ou pince  
coupante (pour couper les  
attaches)  
Solution non corrosive de  
détection des fuites  
Solution non corrosive de  
détection des fuites  
Pièces fournies  
Pièces nécessaires  
Ensemble détendeur/tuyau de raccordement, pour gaz de  
pétrole liquéfié sous pression de 11" (colonne d'eau)  
(raccordement à la tubulure de distribution).  
Robinet d'arrêt de gaz manuel  
Raccord droit mâle fileté, ½", pour raccordement au  
détendeur  
1 ensemble transformateur/5000 mA prise à une broche  
Composé d'étanchéité des tuyauteries résistant à l'action du  
gaz propane  
Détendeur convertible pour gaz naturel sous pression de 4"  
(colonne d'eau)  
Conduit de raccordement flexible d'extérieur (longueur de 4 à  
5 pi [1,2 à 1,5 m], acier inoxydable, homologation CSA), ou  
canalisation de gaz rigide, selon le cas.  
Ensemble de conversion au gaz naturel  
Chariot pour bouteille de propane  
Pièces fournies  
Pièces nécessaires  
Détendeur convertible pour gaz naturel sous pression de 4"  
(colonne d'eau)  
Bouteille de gaz propane de 20 lb – environ 18" (45,7 cm) de  
hauteur et 12" (30,5 cm) de diamètre  
Ensemble transformateur de 5000 mA/prise à une broche  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2 - Deux brûleurs encastrés latéraux juxtaposés  
Exigences d'emplacement  
Sélectionner un emplacement où l'exposition au vent est faible et  
les passages peu nombreux. L'emplacement ne doit pas se  
trouver dans une zone à forts courants d'air.  
A
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.  
Distance de séparation entre les constructions combustibles et  
les brûleurs latéraux encastrés d'extérieur :  
B
Un minimum de 24" (58 cm) doit être maintenu entre, les  
côtés et l'arrière et toute construction combustible.  
Un dégagement de séparation de zéro doit être maintenu  
sous la surface de cuisson et toute construction combustible.  
C
D
E
Allumage  
On doit disposer à proximité sur le côté gauche du brûleur latéral  
d’une prise de courant reliée à la terre, à 3 alvéoles. Voir la  
section “Spécifications électriques”.  
F
Dimensions du produit  
Style 1 - Deux brûleurs latéraux encastrés, configuration avant/  
arrière  
G
H
A
A. 24" (61 cm)  
E. 19¹⁄₂" (49,5 cm)  
B. 10⁵⁄₈" (27 cm)  
C. 28" (71,1 cm)  
D. 20¹⁄₂" (52,1 cm)  
F. Tuyau de distribution  
G. 4³⁄₈" (11,1 cm)  
H. 17" (43,2 cm)  
B
Enceinte du brûleur latéral encastré d'extérieur  
Ce brûleur latéral d'extérieur encastré est conçu pour une  
installation dans une enceinte encastrée fabriquée à partir de  
matériaux combustibles et non combustibles. Parmi ces types de  
matériaux non combustibles, on compte la brique, le gypse ou  
l'acier. Parmi les types de matériaux combustibles, on compte le  
bois et les revêtements stratifiés.  
C
D
E
L’enceinte du brûleur latéral encastré d’extérieur doit comporter  
les dimensions minimales suivantes : 11" (28 cm) de hauteur x  
23" (58,4 cm) de profondeur x 14" (35,6 cm) de largeur pour le  
modèle à configuration avant/arrière et 11" (28 cm) de hauteur x  
17" (43,2 cm) de profondeur x 25" (63,5 cm) de largeur pour le  
modèle juxtasposé.  
F
G
Dimensions du placard  
H
Les surfaces centrales ou de support doivent être d'aplomb.  
L'installation de ce brûleur latéral doit être conforme aux codes  
locaux ou, en l'absence de tels codes, au Code national  
d'alimentation en gaz, ANSI Z223.1/NPFA 54, au Code des  
installations au gaz naturel ou au propane, CSA B149.1 ou au  
Code d'entreposage et de manutention du propane, B149.2.  
A. 13" (33 cm)  
B. 10⁵⁄₈" (27 cm)  
C. 17" (43,2 cm)  
D. 26³⁄₈" (67 cm)  
E. 25³⁄₈" (64,5 cm)  
F. Tuyau de distribution  
G. 4³⁄₈" (11,1 cm)  
H. 22³⁄₄" (57,8 cm)  
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à  
l'adresse suivante :  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Rd.  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
REMARQUE : Le brûleur latéral d'extérieur se glisse dans  
l'ouverture et est soutenu par ses rebords latéraux. Ne pas  
utiliser de support pour la partie inférieure.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le tableau de dimensions et l'illustration ci-dessous comprennent les dimensions de l'ouverture à découper et les valeurs minimales de  
dégagements de séparation pour tous les produits d'extérieur encastrés. L'illustration est à titre de référence. La conception de la  
disposition de votre placard peut être personnalisée, mais les dimensions pour les ouvertures à découper et les dégagements de  
séparation minimaux doivent être respectées.  
t
3" (7,6 cm) min.  
s le capot ouver  
ver  
C
C
E
s
ver  
te quel  
12" min.  
n'impor  
accessoire  
te  
12" (30,5 cm) min.  
s n'impor  
ver  
quel accessoire  
D
s
A
H
E
s
hissements  
Brûleur  
Grils ou comptoir  
"
¹⁄₂  
1
D
latéraux  
pour rafraîc  
e
ou à  
(3,8 cm) min.  
oug  
infrar  
" (52,4 cm)  
érateur  
⁵⁄₈  
20  
tes d'accès  
r
o
P
K
Réfrig  
hine  
ou mac  
-
à glaçons  
oir  
réc  
oir  
" (53,0 cm)  
Tir  
Tir  
⁷⁄₈  
20  
haud  
utilitaire  
"
ou à  
hets  
déc  
¹⁄₈  
9
(23,2 cm)  
L
K
J
K
" (6,4 cm) min.  
¹⁄₂  
5"  
2
G
(12,7 cm) min.  
K
K
F
B
M
Valeur de dégagement de séparation minimale entre les ouvertures à découper - Dimension K  
Entre au moins 2 portes d'accès adjacentes :  
K = 14" (35,6 cm) lorsque 2 portes adjacentes sont ouvertes à 90 degrés  
K = 8" (20,3 cm) lorsque l'une des portes adjacentes est ouverte à 90 degrés  
Entre un ensemble de portes d'accès et un tiroir à déchets, un tiroir utilitaire, un tiroir-réchaud, réfrigérateur ou  
machine à glaçons :  
K = 8" (20,3 cm) lorsque l'une des portes adjacentes est ouverte à 90 degrés  
Entre un tiroir à déchets, un tiroir utilitaire ou un tiroir-réchaud :  
K = 3" (7,6 cm)  
Dimensions de hauteur et profondeur pour le placard  
Dimension A Minimum  
37" (94,0 cm)  
Dimension B Minimum  
26" (66,0 cm)  
Avec réfrigérateur d'extérieur  
Gril avec housse d'isolation  
Gril sans housse d'isolation  
36½" (92,7 cm)  
27" (68,6 cm)  
35½" (90,2 cm)  
26" (66 cm)  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions de l'ouverture à découper - Gril encastré  
Taille du gril  
27" (68,6 cm)  
36" (91,4 cm)  
48" (121,9 cm)  
Dimension C  
Dimension D  
10¾" (27,3 cm)  
10¾" (27,3 cm)  
10¾" (27,3 cm)  
Dimension E  
22⁷⁄₈" (58,1 cm)  
22⁷⁄₈" (58,1 cm)  
22⁷⁄₈" (58,1 cm)  
29⁵⁄₈" (75,2 cm)  
38⁵⁄₈" (98,1 cm)  
50⁵⁄₈" (128,6 cm)  
Dimensions de l'ouverture à découper - Gril encastré avec housse d'isolation  
Taille du gril  
27" (68,6 cm)  
36" (91,4 cm)  
48" (121,9 cm)  
Dimension C  
33" (83,8 cm)  
42" (106,7 cm)  
54" (137,2 cm)  
Dimension D  
11¾" (29,8 cm)  
11¾" (29,8 cm)  
11¾" (29,8 cm)  
Dimension E  
24" (61,0 cm)  
24" (61,0 cm)  
24" (61,0 cm)  
Dimensions de l'ouverture à découper - Brûleur latéral encastré  
Position du brûleur  
De l'avant vers l'arrière  
Côte à côte  
Dimension C  
13½" (34,3 cm)  
24½" (62,2 cm)  
Dimension D  
10¾" (27,3 cm)  
10¾" (27,3 cm)  
Dimension E  
22⁵⁄₈" (57,5 cm)  
16⁷⁄₈" (42,9 cm)  
Dimensions de l'ouverture à découper - Brûleur à infrarouge encastré  
Dimension C  
Dimension D  
Dimension E  
13½" (34,3 cm)  
10⁵⁄₈" (27,0 cm)  
22¹¹⁄₁₆" (57,6 cm)  
Dimensions de l'ouverture à découper - Comptoir pour rafraîchissements encastré  
Dimension C  
Dimension D  
Dimension E  
30½" (77,5 cm)  
10¾" (27,3 cm)  
23" (58,4 cm)  
Dimensions de l'ouverture à découper - Portes d'accès encastrées  
Taille de la porte  
18" (45,7 cm)  
27" (68,6 cm)  
30" (76,2 cm)  
36" (91,4 cm)  
48" (121,9 cm)  
Dimension F  
Dimension L*  
1½" (3,8 cm)  
1½" (3,8 cm)  
1½" (3,8 cm)  
1½" (3,8 cm)  
1½" (3,8 cm)  
16³⁄₁₆" (41,1 cm)  
25¹⁄₈" (63,8 cm)  
28¹⁄₈" (71,4 cm)  
34¹⁄₈" (86,7 cm)  
46¹⁄₈" (117,2 cm)  
*La dimension L représente la zone de surface de montage minimale autour de l'ouverture pour le montage de la porte ou des tiroirs  
facultatifs.  
Dimensions de l'ouverture à découper - Réfrigérateur d'extérieur  
Dimension G  
Dimension H  
24" (61,0 cm)  
35¼" (89,5 cm)  
Dimensions de l'ouverture à découper - Machine à glaçons d'extérieur  
Dimension G  
Dimension H  
18" (45,7 cm)  
34" (86,4 cm) min. à 34½" (87,6 cm) max.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions de l'ouverture à découper - Tiroir-réchaud encastré  
Taille du tiroir-réchaud  
Dimension J  
24" (61 cm)  
22½" (57,2 cm)  
Dimensions de l'ouverture à découper - Tiroir utilitaire encastré ou tiroir à déchets encastré  
Dimension M  
Dimension L*  
12¼" (31,1 cm)  
1½" (3,8 cm)  
*La dimension L représente la zone de surface de montage minimale autour de l'ouverture pour le montage de la porte ou des tiroirs  
facultatifs.  
Ventilation de l'enceinte du gril d'extérieur encastré -  
alimentation au propane :  
L'enceinte pour la bouteille de gaz propane doit être ventilée au  
niveau des ouvertures supérieures et inférieures de l'enceinte.  
En cas de conversion pour utilisation du propane, ces  
20 po² (129 cm²) min.  
ouvertures d'aération doivent se trouver dans l'enceinte :  
de ventilation des  
L'enceinte pour utilisation avec une bouteille de gaz pour  
installation encastrée doit comporter au moins une ouverture  
d'aération sur le côté extérieur exposé. L'ouverture d'aération  
doit être située à 5" (12,7 cm) maximum de la partie supérieure et  
doit être de 20 po² (129 cm²) minimum. Une ouverture d'aération  
située à 1" (2,5 cm) max. de la partie inférieure de l'enceinte avec  
partie inférieure de l'ouverture de 10 po² (64,5 cm²) minimum.  
Aucune ouverture d'aération ne doit être obstruée. Chaque  
ouverture doit comporter une largeur de ¹⁄₈" (0,32 cm) minimum.  
deux côtés  
5" (12,7 cm) max.  
1" (2,5 cm) max.  
10 po² (64,5 cm²) min.  
de ventilation des  
deux côtés  
5" (12,7 cm) max.  
Spécifications électriques  
Ne pas faire fonctionner un appareil d'extérieur alimenté  
au gaz lorsque le cordon ou la prise est endommagé(e),  
lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou  
lorsqu'il a été endommagé d'une quelconque façon.  
Contacter le fabricant pour toute réparation.  
AVERTISSEMENT  
Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d'une table ou  
toucher des surfaces chaudes.  
Ne pas utiliser un appareil de cuisson d'extérieur à  
d'autres fins que celles pour lesquelles il est initialement  
conçu.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Lors du raccordement, brancher d'abord l'appareil de  
cuisson d'extérieur alimenté au gaz, puis brancher  
l'appareil à une prise.  
Avec un appareil de cuisson d'extérieur alimenté au gaz,  
utiliser uniquement un circuit protégé par disjoncteur de  
fuite à la terre.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre ou utiliser un  
adaptateur à deux broches.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
La plaque signalétique est située sur la caisse du brûleur latéral  
sur le côté droit. Voir l'illustration ci-dessous.  
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct  
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié  
vérifie la qualité de la liaison à la terre.  
A
Consulter un électricien qualifié en cas de doute sur la qualité de  
la liaison à la terre du brûleur latéral.  
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA  
seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.  
A. Plaque signalétique des numéros de modèle et de série  
Il est recommandé de raccorder le brûleur latéral sur un circuit  
distinct exclusif à cet appareil.  
Pour éviter un choc électrique, ne pas immerger le cordon  
ou les prises dans l'eau ou dans tout autre liquide.  
Débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé et  
avant le nettoyage. Attendre le refroidissement total avant  
d'installer ou de retirer des pièces.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT : Le brûleur latéral doit être raccordé à une source  
d'alimentation en gaz régulée.  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Le type de gaz utilisable est indiqué sur la plaque signalétique de  
l'appareil; si celui-ci ne correspond pas au type de gaz  
disponible, consulter le fournisseur de gaz local.  
Le brûleur latéral d'extérieur, une fois installé, doit être  
correctement relié à la terre conformément aux codes locaux en  
vigueur ou, en l'absence de tels codes, au National Electrical  
Code, ANSI/NFPA 70 ou au Code canadien de l'électricité, CSA  
C22.1.  
Conversion pour changement de gaz :  
Ne pas entreprendre de convertir le brûleur latéral pour  
l'utilisation d'un gaz différent de celui indiqué sur la plaque  
signalétique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz. Dans  
un tel cas on doit utiliser l'ensemble de conversion fourni avec le  
brûleur latéral. Voir la section “Conversions de gaz” pour plus  
d'instructions.  
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées  
ci-dessus aux adresses suivantes :  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Rd.  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
Détendeur  
Le détendeur fourni avec ce brûleur latéral doit être utilisé. Pour  
un fonctionnement correct, la pression à l'entrée (alimentation)  
du détendeur doit être comme suit :  
B
A
Gaz propane :  
Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d’eau)  
Pression à l’entrée (alimentation) : 11" à 14" (27,9 cm à 35,5 cm)  
(colonne d’eau)  
C
Gaz naturel :  
Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d’eau)  
A. Prise à 3 broches reliée à la terre  
B. Prise murale polarisée d'extérieur à 3 alvéoles  
avec disjoncteur différentiel  
Pression de service (alimentation) : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm)  
(colonne d’eau) maximum.  
En cas d'incertitude quant à la pression à l’entrée (alimentation),  
contacter le fournisseur de gaz local.  
C. Broche de liaison à la terre  
Puissance thermique des brûleurs en altitude  
Spécifications de l'alimentation en gaz  
AVERTISSEMENT  
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique  
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à  
2000 pi (609,6 m).  
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000 pi  
(609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 % pour  
chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la  
mer. La conversion du gicleur du brûleur peut être nécessaire.  
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
Risque d’explosion  
Test de pressurisation de la canalisation de gaz  
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour  
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA  
International.  
Test de pressurisation à une pression relative supérieure à  
½ lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :  
Pour tout test de pressurisation du système à une pression  
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter le brûleur  
latéral et son robinet d'arrêt de la canalisation à pressuriser.  
Bien serrer chaque organe de connexion de la  
canalisation de gaz.  
En cas de connexion au gaz propane, demander à une  
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz  
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.  
Test de pressurisation à une pression relative inférieure à  
½ lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :  
Le brûleur latéral devra être isolé de la canalisation de gaz par la  
fermeture du robinet d'arrêt manuel individuel durant tout test de  
pressurisation de la canalisation de gaz à une pression égale ou  
inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa).  
Par personne qualifiée, on comprend :  
le personnel autorisé de chauffage,  
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et  
le personnel d’entretien autorisé.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, une explosion ou un incendie.  
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en  
vigueur.  
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les  
codes et règlements locaux. En l'absence de code local,  
l'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente  
édition du code national en vigueur : American National  
Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 ou CAN/CGA  
B149.1.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exigences concernant le raccordement au gaz  
Pour les modèles équipés pour le propane  
Alimentation par bouteille de propane de 20 lb  
Conversion pour l’alimentation au gaz propane par  
canalisation locale  
Ce brûleur latéral est configuré pour l'alimentation à l'aide d'une  
bouteille de gaz propane de 20 lb (non fournie). L'ensemble  
détendeur/tuyau de raccordement flexible est fourni.  
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien  
qualifié. Le technicien qualifié doit installer la canalisation de gaz  
jusqu'à l'emplacement choisi pour l'installation du brûleur latéral,  
en conformité avec les prescriptions de la plus récente édition du  
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes  
locaux. Pour une conversion au gaz propane local, le détendeur  
convertible de l'ensemble de conversion fourni avec le brûleur  
latéral doit être utilisé.  
La conception de l'appareil est homologuée par CSA  
International pour l'alimentation au gaz propane ou pour  
l'alimentation au gaz naturel après conversion appropriée.  
A
IMPORTANT : Le circuit de distribution de gaz doit être conforme  
aux prescriptions des codes locaux ou, en l'absence de code  
local, aux prescriptions de l'édition la plus récente du National  
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. Un technicien qualifié doit  
installer la canalisation d'arrivée de propane jusqu'à  
l'emplacement d'installation du brûleur latéral, en conformité  
avec les prescriptions du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/  
NFPA 54 et des codes locaux.  
A. Ensemble détendeur/tuyau de raccordement  
Suivre les instructions pour convertir au gaz propane local dans  
la section “Conversions de gaz”.  
La bouteille de gaz propane de 20 lb doit être montée et  
immobilisée.  
Chariot de la bouteille  
1. Ouvrir les portes du placard.  
2. Tirer le chariot.  
A
B
C
A. Conduit de raccordement flexible neuf,  
pour l'utilisation à l'extérieur  
(homologation CSA International)  
Chariot de la bouteille  
B. Arrière du brûleur latéral  
C. Vers canalisation locale de gaz propane  
3. Placer la collerette inférieure de la bouteille de 20 lb dans le  
trou de montage du chariot.  
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la  
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arrêt  
approuvé. Le robinet d'arrêt doit être installé au voisinage du  
brûleur latéral et être facilement accessible pour les manœuvres  
d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet d'arrêt.  
Le robinet d'arrêt contrôle l'alimentation en gaz du brûleur latéral.  
bouteille de gaz propane de 20 lb pour l'immobiliser.  
A
B
A
B
C
A. Vis de blocage  
B. Trou pour montage  
C. Collerette inférieure  
C
A. Canalisation de gaz  
B. Robinet d'arrêt - position  
d'ouverture  
5. Réinsérer le chariot dans le placard.  
6. Fermer les portes du placard.  
C. Vers le brûleur latéral  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel  
Exigences concernant le raccordement au gaz  
Pour les modèles équipés pour le gaz naturel  
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien  
qualifié. Le technicien qualifié doit installer la canalisation de gaz  
naturel jusqu'à l'emplacement choisi pour l'installation du brûleur  
latéral, en conformité avec les prescriptions de la plus récente  
édition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des  
codes locaux. Pour la conversion au gaz naturel, on doit utiliser  
l'ensemble de conversion pour gaz naturel fourni avec le brûleur  
latéral.  
Gaz naturel  
Les brûleurs latéraux encastrés sont configurés pour  
l'alimentation au gaz naturel. Leur conception est homologuée  
par CSA International pour l'alimentation au gaz de pétrole  
liquéfié (propane ou butane), après conversion appropriée.  
IMPORTANT : Le circuit de distribution de gaz doit être conforme  
aux prescriptions des codes locaux ou, en l'absence de code  
local, aux prescriptions de l'édition la plus récente du National  
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.  
Les brûleurs latéraux encastrés sont configurés pour  
l'alimentation au gaz naturel; ils comportent un détendeur avec  
un raccord à filetage femelle à ½".  
Pour la conversion pour l'alimentation au gaz naturel, on doit  
utiliser l'ensemble de conversion pour gaz naturel fourni avec le  
brûleur latéral. Suivre les instructions de conversion au gaz  
naturel à la section “Conversions de gaz”.  
A
B
A
B
C
D
A. Tuyau d'admission de gaz du brûleur latéral  
B. Conduit de raccordement flexible neuf, pour  
l'utilisation à l'extérieur (homologation CSA  
International)  
C. Arrière du brûleur latéral  
D. Vers canalisation locale de gaz naturel  
C
A. Conduit de raccordement flexible neuf,  
pour l'utilisation à l'extérieur  
(homologation CSA International)  
B. Arrière du brûleur latéral  
C. Vers canalisation locale de gaz naturel  
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arrêt  
approuvé. Le robinet d'arrêt doit être installé au voisinage du  
brûleur latéral et être facilement accessible pour les manœuvres  
d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet d'arrêt.  
Le robinet d'arrêt contrôle l'alimentation en gaz du brûleur latéral.  
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arrêt  
approuvé. Le robinet d'arrêt doit être installé au voisinage du  
brûleur latéral et être facilement accessible pour les manœuvres  
d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet d'arrêt.  
Le robinet d'arrêt contrôle l'alimentation en gaz du brûleur latéral.  
B
B
A
A
C
A. Canalisation de gaz  
B. Robinet d'arrêt - position d'ouverture  
C. Vers le brûleur latéral  
C
A.Canalisation de gaz  
B. Robinet d'arrêt - position d'ouverture  
C. Vers le brûleur latéral  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conversion pour l'alimentation au propane (source de  
propane locale)  
Installation du chariot de bouteille de gaz  
propane de 20 lb  
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien  
qualifié. Le technicien qualifié doit installer la canalisation de  
propane jusqu'à l'emplacement choisi pour l'installation du  
brûleur latéral, en conformité avec les prescriptions de la plus  
récente édition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54  
et des codes locaux.  
Pour les modèles équipés pour l'utilisation d'une bouteille  
de gaz propane de 20 lb  
1. Placer le plateau de la bouteille de gaz propane dans le  
meuble en îlot.  
Pour l'alimentation au propane, on doit utiliser l'ensemble de  
conversion pour propane (pièce n° W10118099). Suivre les  
instructions fournies avec l'ensemble.  
A
2¹⁄₄"  
(5,7 cm)  
axe central  
du plateau  
B
A
18³⁄₈"  
(46,7 cm)  
20⁵⁄₈"  
(52,4 cm)  
B
C
D
A. Tuyau d'admission de gaz du brûleur  
latéral  
B. Conduit de raccordement flexible neuf,  
pour l'utilisation à l'extérieur  
(homologation CSA International)  
Dimension A  
Dimension B  
C. Arrière du brûleur latéral  
D. Vers canalisation de gaz locale  
Brûleur avec  
configuration avant/  
arrière  
8³⁄₃₂" (20,6 cm)  
16³⁄₁₆" (41,1 cm)  
Brûleur juxtaposé  
12⁹⁄₁₆" (31,9 cm)  
25¹⁄₈" (63,8 cm)  
Conversion pour l'alimentation au propane (bouteille de  
propane de 20 lb)  
2. Aligner les brides de montage du chariot de la bouteille et  
marquer les trous de montage à la base du meuble en îlot.  
Pour l'alimentation au propane, on doit utiliser l'ensemble de  
conversion pour propane (pièce n° W10118099). Suivre les  
instructions fournies avec l'ensemble. On doit disposer d'une  
bouteille de propane de 20 lb (acquisition séparée).  
3. Ôter les 4 écrous supérieurs du chariot de la bouteille et  
dégager le chariot des brides de montage en le soulevant.  
A
INSTRUCTIONS  
D’INSTALLATION  
B
C
D
E
Installation du brûleur latéral d'extérieur  
encastré  
A. Écrou supérieur  
B. Chariot de la bouteille  
C. Écrou inférieur  
D. Boulon  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
E. Bride de montage  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le brûleur latéral.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
Déballer le brûleur latéral. Enlever tous les matériaux  
d'emballage et retirer le brûleur latéral de son emballage.  
Déplacer le brûleur latéral dans l'emplacement d'installation à  
l'extérieur, mais laisser suffisamment d’espace à l’arrière pour  
le raccordement de l’alimentation en gaz et au circuit  
électrique avec une fiche à alvéole unique.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Fixer les brides de montage du chariot de la bouteille sur la  
base ou le plancher du meuble en îlot à l’aide de pièces de  
montage de type et de taille appropriés (non fournis).  
Resserrer les pièces de montage.  
A
B
C
A
B
3"  
(7,6 cm)  
A. Écrou supérieur desserré  
B. Écrou supérieur serré  
REMARQUE : Il est nécessaire de monter à l’intérieur du  
meuble en îlot une bride ou une étagère (non fournie) qui soit  
suffisamment grande pour empêcher l’entreposage d’une  
autre bouteille de gaz propane de 20 lb dans l’espace  
d’entreposage situé sous le brûleur latéral.  
A. Vis (utiliser une vis adéquate pour le matériau du  
plancher du meuble en îlot).  
B. Rondelle de blocage  
C. Rondelle plate  
5. Pré-régler chacun des écrous inférieurs sur les brides de  
montage à 3" (7,6 cm) entre la base du meuble en îlot et le  
sommet des écrous.  
Raccordement de gaz  
6. Fixer à nouveau le chariot de la bouteille sur les brides de  
montage. Remettre en place les 4 écrous supérieurs mais ne  
pas serrer.  
Raccordement à une bouteille de gaz propane de 20 lb  
AVERTISSEMENT  
A
B
Risque d’explosion  
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour  
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA  
International.  
C
D
Bien serrer chaque organe de connexion de la  
canalisation de gaz.  
En cas de connexion au gaz propane, demander à une  
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz  
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.  
A. Bouteille de gaz propane de 20 lb  
B. Chariot de la bouteille de gaz de 20 lb  
C. Écrou supérieur (ne pas serrer)  
D. Bride de montage  
Par personne qualifiée, on comprend :  
le personnel autorisé de chauffage,  
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et  
le personnel d’entretien autorisé.  
7. Le chariot de la bouteille de gaz propane de 20 lb doit être  
ajusté de façon à ce que le bas du chariot se trouve à ¹⁄₈"  
(0,32 cm) au-dessus de l'ouverture de la porte du placard et  
de niveau. Desserrer l'écrou supérieur de chaque bride de  
montage et visser chacun des écrous inférieurs dans le sens  
horaire ou antihoraire pour élever ou abaisser le chariot de la  
bouteille de propane. Lorsque le chariot est de niveau et qu'il  
coulisse sans toucher l'ouverture de la porte, serrer les  
écrous supérieurs contre le rebord d'ajustement.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, une explosion ou un incendie.  
Si on passe du gaz propane au gaz naturel ou inversement,  
suivre les instructions de la section “Conversions de gaz”.  
IMPORTANT : Il faut acheter une bouteille de gaz propane de  
20 lb.  
IMPORTANT : Il est nécessaire d'utiliser l'ensemble détendeur/  
tuyau de raccordement fourni avec le brûleur latéral. Un  
détendeur/tuyau de raccordement de remplacement spécifique  
au brûleur latéral utilisé est disponible auprès de votre marchand  
de brûleur latéral d’extérieur.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation de la bouteille de propane de 20 lb :  
1. Ouvrir les portes du placard.  
2. Extraire le chariot.  
Alimentation au gaz naturel ou au gaz propane local  
AVERTISSEMENT  
Risque d’explosion  
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour  
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA  
International.  
Chariot de la bouteille  
3. Placer la collerette inférieure de la bouteille de gaz propane  
de 20 lb dans le trou de montage du chariot.  
Bien serrer chaque organe de connexion de la  
canalisation de gaz.  
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la  
bouteille de gaz propane de 20 lb pour l'immobiliser.  
En cas de connexion au gaz propane, demander à une  
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz  
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.  
Par personne qualifiée, on comprend :  
A
le personnel autorisé de chauffage,  
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et  
le personnel d’entretien autorisé.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, une explosion ou un incendie.  
B
C
A. Vis de blocage  
B. Trou pour montage  
C. Collerette inférieure de la bouteille  
L'installation doit satisfaire aux critères des codes et règlements  
locaux. En l'absence de code local, l'installation doit être  
conforme aux critères de la plus récente édition du National Fuel  
Gas Code ANSI Z223.1, ou de la norme CAN/CGA-B149.1 Code  
des installations pour gaz naturel ou propane.  
5. Visser l’ensemble détendeur/tuyau de raccordement sur la  
bouteille de gaz propane de 20 lb - voir l'illustration. (Pour  
déconnecter, fermer l'alimentation en gaz à la bouteille de  
propane de 20 lb, puis dévisser le détendeur/la tuyauterie de  
la bouteille de propane de 20 lb tel qu'illustré).  
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées ci-  
dessus aux adresses suivantes :  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Rd.  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
connexion  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
1. Réaliser les raccordements de la canalisation de gaz.  
B
déconnexion  
On doit employer une combinaison de raccords pour  
raccorder le brûleur latéral à la canalisation de gaz existante.  
Si les codes locaux le permettent, pour le raccordement  
du brûleur latéral à la canalisation de gaz rigide, utiliser un  
conduit de raccordement flexible en acier inoxydable,  
homologué par CSA International pour l'utilisation à  
l'extérieur. On recommande l'emploi d'une canalisation  
de diamètre ⁵⁄₈". À l'aide d'une clé pour serrer, raccorder  
l'alimentation en gaz au brûleur latéral. Utiliser un  
composé d'étanchéité des tuyauteries sur tous les  
filetages mâles non évasés. Veiller à ne pas écraser/  
déformer/endommager le conduit de raccordement  
flexible lors du déplacement du brûleur latéral.  
A
A. Bouteille de gaz propane de 20 lb  
B. Ensemble détendeur/tuyau de raccordement  
6. Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz propane. Attendre  
quelques minutes pour que le gaz remplisse la canalisation.  
7. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une  
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.  
L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite  
éventuelle.  
8. Réinsérer le chariot de la bouteille dans le placard.  
9. Passer à “Branchement du brûleur latéral” dans cette  
section.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utiliser un composé d'étanchéité pour tuyauterie  
compatible avec le gaz propane. Ne pas utiliser de ruban  
adhésif TEFLON®†.  
Branchement du brûleur latéral  
REMARQUE : Ce brûleur latéral d'extérieur encastré est fourni  
avec un transformateur/une prise de 5000 mAmp de grosse taille  
les allumeurs de brûleur latéraux. Suivre les instructions de  
branchement et d'installation du transformateur. Tenir tout  
cordon d'alimentation électrique à l'écart des surfaces chaudes.  
A
B
1. Brancher la prise à une broche dans la prise située sur la  
partie inférieure gauche du brûleur latéral.  
C
A. Conduit de raccordement flexible neuf,  
pour l'utilisation à l'extérieur  
(homologation CSA International)  
B. Arrière du brûleur latéral  
C. Vers canalisation de gaz naturel ou  
propane (locale)  
A
A. Prise à une broche  
2. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le  
robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la  
canalisation de gaz.  
2. Localiser ou créer une surface non-combustible à l'intérieur  
du placard en îlot pour installer le transformateur. Il doit être  
sur le côté gauche du brûleur latéral à un minimum de 3"  
(7,6 cm) du côté et 4" (10,2 cm) en-dessous du bas du  
brûleur latéral.  
A
B
3. Installer le transformateur sur la surface de fixation à l'aide de  
4 vis n° 8 (non fournies) du type et de la longueur appropriés  
au transformateur et à la surface. Il doit être installé avec le  
câble de la prise une broche vers le haut ou vers le brûleur  
latéral.  
A. Robinet fermé  
B. Robinet ouvert  
REMARQUE : Le cordon doit être bien fixé à l'aide d'un  
dispositif de retenue de cordon de façon à ce que la prise à  
3 broches n'entre pas en contact avec la terre lors du  
débranchement.  
3. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une  
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.  
L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite  
éventuelle.  
4. Faire glisser doucement le brûleur latéral jusqu'à sa position  
finale dans l'enceinte d'encastrement  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
5. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre, protégée  
par disjoncteur de fuite à la terre.  
Pour éviter un choc électrique, ne pas immerger les  
cordons ou les prises dans l'eau ou dans tout autre  
liquide.  
Débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé et  
avant le nettoyage. Attendre le refroidissement total avant  
d'installer ou de retirer des pièces.  
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ne pas faire fonctionner un appareil d'extérieur alimenté  
au gaz lorsque le cordon ou la prise est endommagé(e),  
lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou  
lorsqu'il a été endommagé d'une quelconque façon.  
Contacter le fabricant pour toute réparation.  
Installation de la zone de cuisson  
1. Soulever le couvercle et la grille et les mettre de côté.  
Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d'une table ou  
toucher des surfaces chaudes.  
A
B
Ne pas utiliser un appareil de cuisson d'extérieur à  
d'autres fins que celles pour lesquelles il est initialement  
conçu.  
Lors du raccordement, brancher d'abord l'appareil de  
cuisson d'extérieur alimenté au gaz, puis brancher  
l'appareil à une prise.  
Avec un appareil de cuisson d'extérieur alimenté au gaz,  
utiliser uniquement un circuit protégé par disjoncteur de  
fuite à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre ou utiliser un  
adaptateur à deux broches.  
A. Couvercle  
B. Grille  
2. Retirer l’emballage autour des brûleurs.  
3. Réinstaller la grille.  
4. Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage.  
5. Faire glisser doucement le brûleur latéral jusqu'à sa position  
finale dans l'encastrement d’extérieur.  
6. Passer à la section “Contrôle et réglage des brûleurs”.  
CONVERSIONS DE GAZ  
Pour les modèles équipés pour l'utilisation d'une bouteille de gaz propane de 20 lb  
REMARQUE : Les modèles qui sont équipés pour le gaz naturel nécessitent un ensemble de conversion pièce numéro W10118099  
pour une conversion au gaz propane. Suivre les instructions de conversion fournies avec l'ensemble. Voir la section “Assistance ou  
service” pour des renseignements sur la commande.  
Outillage et pièces  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici.  
AVERTISSEMENT  
Outils nécessaires  
Tournevis Phillips  
Clé à tuyauterie  
Clé à molette  
Petit tournevis à lame  
plate  
Pince  
Risque d’explosion  
Produit d'étanchéité des  
jointures homologué pour  
gaz propane  
Clé et douille de 10 mm  
ou tourne-écrou de  
10 mm  
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour  
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA  
International.  
Pièces fournies  
Bien serrer chaque organe de connexion de la  
canalisation de gaz.  
Raccord en laiton  
Détendeur convertible gaz naturel de 4" (colonne d'eau)/gaz  
propane de 11" (colonne d'eau)  
En cas de connexion au gaz propane, demander à une  
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz  
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.  
Gicleurs de gaz naturel  
IMPORTANT : L'opération de conversion de l'appareil doit être  
exécutée par un installateur qualifié. Avant d'entreprendre la  
conversion, fermer l'arrivée de gaz avant d'interrompre  
l'alimentation électrique de l'appareil.  
Par personne qualifiée, on comprend :  
le personnel autorisé de chauffage,  
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et  
le personnel d’entretien autorisé.  
Cet ensemble est conçu pour une utilisation à une altitude de  
2 000 pi ou moins au-dessus du niveau de la mer. Pour une  
utilisation de l'appareil à une altitude plus élevée, contacter  
KitchenAid au 1-800-607-6777 au Canada.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, une explosion ou un incendie.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conversion au gaz propane local  
9. Utiliser une clé à tuyauterie pour installer le détendeur  
Installation du détendeur  
convertible. Une fois fixé, le chapeau de laiton doit être  
orienté vers le haut.  
1. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.  
2. Débrancher le brûleur latéral ou déconnecter la source de  
A
B
courant électrique.  
3. Débrancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas  
échéant).  
4. Fermer le robinet de commande de chaque brûleur.  
5. Ôter le couvercle arrière et les 2 vis.  
A. Raccord en laiton  
B. Détendeur convertible  
10. Pour configurer le détendeur de l'appareil pour l'alimentation  
au propane, utiliser une clé à molette et démonter le chapeau  
de laiton du détendeur convertible.  
6. Utiliser une clé à molette pour démonter le détendeur/tuyau  
de raccordement pour propane du raccord de connexion de  
laiton. Utiliser une clé à molette pour démonter le raccord en  
laiton du robinet d’arrêt.  
11. Examiner la tige sur le chapeau de laiton. Les lettres “NAT”  
doivent être visibles à l'extrémité de la tige de plastique la  
plus éloignée du chapeau de laiton.  
A
12. Séparer la tige du chapeau, inverser la position de la tige, et  
réinsérer la tige dans le chapeau de telle manière que les  
lettres “LP” soient maintenant visibles à l'extrémité de la tige  
la plus éloignée du chapeau de laiton.  
B
C
D
13. Utiliser une clé à molette pour réinstaller le chapeau sur le  
détendeur.  
A. Tubulure de distribution  
B. Raccord en laiton  
Effectuer les raccordements au brûleur latéral  
C. Arrière du brûleur latéral  
D. Ensemble détendeur/tuyau de raccordement  
Raccordement à l’alimentation en gaz propane locale  
1. Utiliser une clé à tuyauterie pour connecter un conduit de  
raccordement homologué de ½" (1,3 cm) entre l’entrée du  
détendeur et la source de gaz propane et veiller à respecter  
les prescriptions de tous les codes locaux applicables.  
Lorsque c’est nécessaire, appliquer sur les filetages un  
composé d’étanchéité homologué pour utilisation avec gaz  
propane. Le circuit d’arrivée de gaz doit comporter un robinet  
d’arrêt manuel homologué facilement accessible à proximité  
du brûleur latéral.  
7. Appliquer un composé d’étanchéité des tuyauteries sur le  
filetage du raccord en laiton. Employer un produit  
d’étanchéité des jointures homologué pour une utilisation  
avec gaz propane.  
8. Utiliser une clé à molette pour installer le raccord en laiton  
(fourni) sur la tubulure de distribution.  
REMARQUE : La flèche sur le détendeur doit être orientée  
vers le raccord en laiton.  
2. Ouvrir l'arrivée de gaz du brûleur latéral.  
3. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une  
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.  
L’apparition de bulles indique une fuite. Veiller à éliminer toute  
fuite détectée.  
Enregistrer la conversion  
Sur la dernière page du guide d'utilisation et d'entretien, inscrire  
“Converti pour l'alimentation au gaz propane locale”. Enregistrer  
également la date de la conversion, le nom du technicien/de la  
compagnie qui a exécuté la conversion.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conversion de gaz propane à Gaz naturel  
9. Utiliser une clé à tuyauterie pour installer le détendeur  
Installation du détendeur  
convertible. Une fois fixé, le chapeau de laiton doit être  
orienté vers le haut.  
1. Fermer le robinet d'arrêt principal de la canalisation de gaz.  
2. Débrancher le brûleur latéral ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
A
B
3. Débrancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas  
échéant).  
4. Fermer le robinet de commande de chaque brûleur.  
5. Ôter le couvercle arrière et les 2 vis.  
A. Raccord en laiton  
B. Détendeur convertible  
10. Pour s'assurer que le détendeur est réglé pour le gaz naturel,  
utiliser une clé à molette et ôter le chapeau de laiton du  
détendeur de l'appareil.  
6. Utiliser une clé à molette pour démonter le détendeur/tuyau  
de raccordement pour propane du raccord de connexion de  
laiton. Utiliser une clé à molette pour démonter le raccord de  
laiton du robinet d’arrêt.  
A
11. Examiner la tige sur le chapeau de laiton. Si les lettres “NAT”  
ne sont pas visibles à l'extrémité de la tige de plastique la  
plus éloignée du chapeau de laiton, séparer la tige du  
chapeau, inverser la position de la tige et réinsérer la tige  
dans le chapeau de façon à ce que les lettres “NAT” soient  
visibles à l'extrémité de la tige la plus éloignée du chapeau de  
laiton.  
B
C
D
12. Réinstaller le chapeau sur le détendeur convertible.  
A. Tubulure de distribution  
B. Raccord en laiton  
Remplacement des gicleurs du brûleur latéral  
1. Enlever les grilles de brûleur latéral.  
C. Arrière du brûleur latéral  
D. Ensemble détendeur/tuyau de raccordement  
2. Ôter le chapeau de brûleur. Les chapeaux sont fixés à la base  
du brûleur. Tourner et soulever les chapeaux des brûleurs  
pour les retirer.  
7. Appliquer un composé d’étanchéité des tuyauteries sur le  
filetage du raccord en laiton. Employer un produit  
d’étanchéité des jointures homologué pour une utilisation  
avec gaz propane.  
3. Démonter les gicleurs de laiton de l'intérieur de la base du  
brûleur - utiliser une clé et une douille de 10 mm ou un  
tourne-écrou de 10 mm.  
8. Utiliser une clé à molette pour installer le raccord en laiton  
(fourni) sur le robinet d’arrêt.  
REMARQUE : La flèche sur le détendeur doit être orientée  
vers le raccord en laiton.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Installer les nouveaux gicleurs de 2,1 fournis dans cet  
ensemble - utiliser une clé à douille de 10 mm ou un tourne-  
écrou de 10 mm.  
Contrôle et réglage des brûleurs  
Les brûleurs ont été testés et réglés à l'usine pour un  
fonctionnement efficace. Cependant de légères modifications du  
débit thermique minimum peuvent être nécessaires du fait de  
variations de la pression de distribution du gaz disponible et  
d’autres conditions.  
REMARQUE : Les chiffres 2,1 gravés sur le gicleur indiquent  
sa taille.  
5. Répéter ce processus pour l'autre brûleur.  
6. Réinstaller manuellement le chapeau de brûleur et les autres  
composants. Aligner les fentes au bas du chapeau du brûleur  
avec les onglets sur la base du brûleur et tourner jusqu'à ce  
que le chapeau du brûleur soit fixé à la base. On doit sentir  
que le chapeau glisse dans la fente.  
On recommande que tout réglage des brûleurs soit exécuté par  
une personne qualifiée.  
A
B
³⁄₄" - 1"  
(1,9 - 2,5 cm)  
sur tous les orifices  
de brûleur avec les  
brûleurs au réglage  
"HI" (élevé)  
Réglage pour le débit thermique minimum  
A. Fentes du chapeau du brûleur  
B. Onglets de la base du brûleur  
Si le brûleur s'éteint lorsqu'il est réglé pour le débit thermique  
minimum (position LO), on doit effectuer un réglage particulier.  
1. Fermer le robinet et laisser les brûleurs refroidir  
7. Réinstaller les grilles du brûleur latéral.  
complètement.  
Raccordement au gaz naturel et recherche des fuites  
1. Raccorder le tuyau d'alimentation homologué ½" (1,3 cm) à  
l'entrée du détendeur de la source de gaz naturel - utiliser  
une clé à tuyauterie; respecter les prescriptions de tous les  
codes locaux applicables. Lorsque c'est nécessaire,  
appliquer sur les filetages un composé d'étanchéité  
2. Allumer le brûleur latéral - voir les instructions à la section  
“Utilisation du brûleur latéral d'extérieur”.  
3. Placer le robinet à la position correspondant au débit  
thermique minimum et ôter le bouton.  
4. Immobiliser la tige de réglage du robinet avec une pince et  
insérer un petit tournevis à lame plate dans la tige creuse.  
homologué pour une utilisation avec gaz propane. Le circuit  
d'arrivée de gaz doit comporter un robinet d'arrêt manuel  
(homologué) facilement accessible à proximité du gril.  
5. Observer les flammes sur le brûleur et faire tourner  
doucement le tournevis dans le sens antihoraire.  
6. Régler pour obtenir des flammes stables de taille minimum.  
2. Ouvrir l'arrivée de gaz.  
3. Effectuer une recherche des fuites sur chaque connexion -  
utiliser une solution homologuée de détection des fuites, non  
corrosive. L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer  
toute fuite éventuelle.  
A
Enregistrement de la conversion  
1. La plaque signalétique de l’appareil est située à l’intérieur du  
placard du gril, sur le côté droit. Utiliser un marqueur à encre  
permanente pour cocher la case de texte à côté de “Natural  
gas” (gaz naturel) et rayer “LP – Propane”.  
B
C
A. Tige de réglage du robinet  
B. Petit tournevis à lame plate  
C. Pince  
Sur la dernière page du guide d'utilisation et d'entretien, inscrire  
“Converti pour l'alimentation au gaz naturel”. Enregistrer  
également la date de la conversion, le nom du technicien/nom de  
la compagnie qui a exécuté la conversion.  
7. Réinstaller le bouton sur le robinet et éteindre le brûleur.  
REMARQUE : Placer les pièces pour propane dans le sachet de  
plastique et avec les documents fournis avec l'appareil, pour  
pouvoir les réutiliser ultérieurement.  
8. Répéter les étapes 3 à 7 pour chaque brûleur au besoin.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU BRÛLEUR LATÉRAL D'EXTÉRIEUR  
Inspection du tuyau de raccordement, entre le brûleur  
latéral et la bouteille de gaz propane  
Allumage du brûleur latéral  
Avant chaque utilisation, inspecter l'ensemble détendeur/tuyau  
AVERTISSEMENT  
de raccordement.  
1. Ouvrir la porte du placard et faire glisser vers l’extérieur le  
chariot de la bouteille de gaz propane de 20 lb.  
2. Inspecter l'intégralité du tuyau de raccordement et  
l'ensemble détendeur/tuyau de raccordement; rechercher  
coupures, abrasions ou usure excessive.  
3. Si nécessaire, remplacer l'ensemble détendeur/tuyau de  
Risque de brûlures  
raccordement avant d'utiliser le brûleur latéral.  
La flamme du brûleur ne doit pas dépasser du bord du  
récipient de cuisson.  
Pour la commande des tuyaux de remplacement spécifiques au  
brûleur latéral utilisé, contacter le marchand qui a vendu  
l'appareil.  
Le non-respect de cette instruction peut causer des  
brûlures.  
A
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure  
avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
A. Ensemble détendeur/tuyau de raccordement  
1. Retirer le chapeau de protection du brûleur latéral. Ne pas  
Préparation de l’alimentation en gaz  
allumer un brûleur lorsque le chapeau est en place.  
1. Retirer le chapeau de brûleur latéral d'extérieur.  
2. Ne pas se pencher au-dessus du brûleur latéral.  
2. Vérifier que le bouton de chaque robinet de gaz est à la  
3. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position  
position de fermeture OFF.  
LITE/HI (allumage/élevée); le maintenir enfoncé.  
Ouvrir l'arrivée de gaz  
1. Brûleur latéral d'extérieur, avec bouteille de gaz propane de  
20 lb : Ouvrir lentement le robinet de la bouteille.  
REMARQUE : En cas d'activation d'un dispositif de limitation  
du débit de gaz, le brûleur latéral peut ne pas s'allumer. Si le  
brûleur du brûleur latéral parvient à s'allumer, la taille des  
flammes sera réduite, de même que le débit thermique.  
Fermer le robinet de la bouteille et tous les robinets du  
brûleur latéral et attendre 30 secondes. Après la fermeture du  
robinet de la bouteille, ouvrir très lentement le robinet de la  
bouteille et attendre 5 secondes avant de tenter d'allumer un  
brûleur.  
4. On doit constater l'allumage de l'allumeur. Lorsque le brûleur  
est allumé, relâcher le bouton; tourner le bouton de  
commande au réglage désiré.  
5. Répéter ce processus pour chaque brûleur à allumer.  
IMPORTANT : Si un brûleur ne s'allume pas immédiatement,  
ramener le bouton du robinet à la position d'arrêt OFF et attendre  
5 minutes avant une nouvelle tentative.  
2. Brûleur latéral d'extérieur avec source de gaz autre qu'une  
bouteille de gaz propane de 20 lb :  
Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le  
robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la  
canalisation de gaz.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allumage manuel du brûleur latéral  
1. Retirer le chapeau de protection du brûleur latéral d'extérieur.  
5. Ne pas se pencher au-dessus du brûleur latéral. Pour le  
brûleur le plus proche de l'allumette, enfoncer et faire tourner  
le bouton du robinet jusqu'à la position LITE/HI. Le brûleur  
s'allume immédiatement. Lorsque le brûleur est allumé,  
tourner le bouton jusqu'au réglage désiré.  
2. Prendre le porte-allumette manuel (voir l'illustration ci-  
dessous) et fixer une allumette dans la boucle.  
3. Frotter l'allumette pour l'allumer.  
4. Guider l'allumette vers le brûleur que vous souhaitez allumer.  
6. Répéter l'opération pour chaque brûleur.  
7. Retirer l'allumette; réinstaller le porte-allumette à l'intérieur de  
son support.  
IMPORTANT : Si un brûleur ne s'allume pas immédiatement,  
ramener le bouton du robinet à la position d'arrêt OFF et attendre  
5 minutes avant une nouvelle tentative.  
Si un brûleur ne s’allume pas après une tentative d’allumage  
manuel, contacter le centre d’eXpérience pour la clientèle  
KitchenAid. Voir la section “Assistance ou service”.  
ENTRETIEN DU BRÛLEUR LATÉRAL D'EXTÉRIEUR  
Nettoyage général  
MPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les  
commandes sont éteintes et que le brûleur latéral a refroidi.  
Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des  
produits de nettoyage.  
Méthode de nettoyage :  
Frotter dans la direction du grain pour éviter d'égratigner ou  
d'endommager la surface.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid® -  
Pièce n° 4396920 (non incluse) ou chiffons pour acier  
inoxydable KitchenAid® - Pièce n° 8212510 (non incluse) :  
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
Pour le nettoyage de routine, laver à l'eau savonneuse à l'aide  
d'un chiffon doux ou d'une éponge. Rincer à l'eau propre et  
sécher immédiatement à l'aide d'un chiffon doux, sans charpie,  
afin d'éviter les taches et rayures.  
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage  
Ne pas utiliser de laine d'acier pour nettoyer le brûleur latéral, car  
ceci égratignera la surface.  
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans  
charpie.  
Utiliser le couvercle de protection en acier inoxydable du brûleur  
latéral afin d'éviter que le fini ne subisse de dommages liés aux  
intempéries.  
Vinaigre pour éliminer les taches d'eau dure.  
Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.  
ACIER INOXYDABLE  
EXTÉRIEUR  
IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager les surfaces en acier  
inoxydable, ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux,  
de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de  
laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou d'essuie-tout.  
La qualité de ce matériau résiste à la plupart des taches et  
piqûres de corrosion dès lors que la surface est entretenue et  
maintenue propre.  
Les produits de nettoyage ne doivent pas contenir de chlore.  
Appliquer le poli pour acier inoxydable sur toutes les zones  
non dédiées à la cuisson avant la première utilisation.  
Appliquer de nouveau après chaque nettoyage pour éviter les  
dommages permanents à la surface.  
Afin d'éviter d'endommager le fini, les renversements d'aliments  
doivent être nettoyés dès que le brûleur latéral a entièrement  
refroidi. Les renversements peuvent causer une décoloration  
permanente.  
Le nettoyage doit toujours être suivi d'un rinçage à l'eau tiède  
propre.  
Essuyer complètement la surface à l'aide d'un chiffon doux.  
Pour les taches tenaces ou la graisse incrustée, utiliser le  
produit dégraissant pour grill de barbecue et de cuisine,  
pièce n° 31617B, un produit conçu pour l’acier inoxydable.  
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTÉRIEUR  
DÉPANNAGE  
On doit s'attendre à une décoloration de l'acier inoxydable sur  
ces pièces, du fait de la chaleur intense provenant des brûleurs.  
Toujours frotter dans la direction du grain. Le nettoyage doit  
toujours être suivi d'un rinçage à l'eau tiède propre.  
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le  
coût d'une visite de service non nécessaire.  
Rien ne fonctionne  
Méthode de nettoyage :  
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage.  
Le robinet principal d'arrêt ou de réglage du gaz est-il à la  
position fermée?  
Rincer à l'eau propre et sécher complètement avec un chiffon  
doux sans charpie.  
Voir les Instructions d'installation.  
Une éponge à gratter robuste peut être utilisée avec des  
produits détergents doux.  
Le brûleur latéral est-il bien raccordé à la canalisation de  
gaz?  
Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir les  
Instructions d'installation.  
Pour les petites zones, difficiles à nettoyer, utiliser le produit  
dégraissant pour grill de barbecue et de cuisine, pièce n°  
31617, un produit conçu pour l’acier inoxydable.  
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
AVERTISSEMENT  
CHAPEAUX ET GRILLE DE BRÛLEUR LATÉRAL  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyer à l'aide d'une brosse en laiton.  
Laver la grille à l'aide d'un détergent doux, d'eau tiède et d’un  
produit de dégraissage.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans  
charpie.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid® -  
Pièce n° 4396920 (non incluse) ou chiffons pour acier  
inoxydable KitchenAid - Pièce n° 8212510 (non incluse) :  
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
BOUTONS ET REBORD DES BOUTONS  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de  
Le cordon d’alimentation de 5 000 mA est-il débranché?  
nettoyage abrasifs ou de nettoyant pour four.  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas immerger les boutons de commande.  
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, contacter un électricien.  
Méthode de nettoyage :  
Détergent doux, chiffon doux et eau tiède.  
Rincer et sécher.  
ILLUSTRATIONS DU TABLEAU DE COMMANDE  
IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager les indications du  
tableau de commande, ne pas utiliser de laine d'acier, de  
produits de nettoyage abrasifs ou de nettoyant pour four.  
Ne pas vaporiser le nettoyant directement sur le tableau.  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyer doucement autour des étiquettes des brûleurs; le  
frottement pourrait effacer les indications.  
Détergent doux, chiffon doux et eau tiède.  
Rincer et sécher.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez  
vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore  
besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous.  
Accessoires  
Produit dégraissant pour gril de barbecue et de cuisine  
Commander la pièce n° 31617  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid®  
Commander la pièce n° 4396920  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Chiffons pour acier inoxydable KitchenAid®  
Commander la pièce n° 8212510  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces  
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine  
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la  
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID®.  
Au Canada  
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la  
clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.  
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,  
nous appeler ou contacter le centre de service désigné  
KitchenAid le plus proche.  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Consignes d'utilisation et d’entretien.  
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.  
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de  
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les  
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont  
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie, partout au Canada.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à  
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :  
Centre pour l'eXpérience de la clientèle  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES PRODUITS POUR USAGE EXTÉRIEUR  
KITCHENAID®  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce produit pour usage extérieur est utilisé et entretenu conformément aux  
instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après  
désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de  
fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide  
uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l'appareil pour usage extérieur est utilisé dans le pays où  
il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date  
d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR  
LES PIÈCES POUR LES GRILS UNIQUEMENT  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gril est utilisé et entretenu conformément  
aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour corriger les vices de  
matériaux ou de fabrication.  
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES COMPOSANTS EN ACIER INOXYDABLE POUR LES GRILS UNIQUEMENT  
Pour la durée de vie du produit, lorsque ce gril est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le  
produit, KitchenAid paiera pour le remplacement de la structure en acier inoxydable en cas de vices de matériaux ou de fabrication.  
Pour la durée de vie du produit, lorsque ce gril est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le  
produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange des brûleurs du gril en acier inoxydable.  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du produit pour usage extérieur, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil  
pour usage extérieur, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du produit pour usage extérieur,  
à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
3. Les réparations lorsque le produit pour usage extérieur est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les  
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par KitchenAid.  
5. L'ensemble de conversion ou l'appel de service pour la conversion de produit pour usage extérieur de gaz naturel à propane ou de  
propane à gaz naturel.  
6. Les coûts associés au transport du produit pour usage extérieur du domicile pour réparation. Ce produit pour usage extérieur est  
conçu pour être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil pour usage extérieur.  
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre appareil pour usage extérieur est situé dans une région éloignée où un  
service d’entretien KitchenAid autorisé n’est pas disponible.  
9. La dépose et la réinstallation de votre appareil pour usage extérieur si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas  
installé conformément aux instructions d'installation fournies.  
10. Les dommages résultant de l'usure normale du produit pour usage extérieur.  
11. Les appareils pour usage extérieur dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent  
pas être facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du produit pour  
usage extérieur.  
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer  
si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux  
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
11/08  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
W10176789A  
12/08  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada  
© 2008. All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Oven SAAN 300 User Manual
Insignia Speaker NS 3099 User Manual
Jensen MP3 Docking Station JiMS 60 User Manual
JVC Digital Camera GR DF540 User Manual
JVC Stereo System 0802MWMMDWJEM User Manual
Kenwood Stereo System UD 403 User Manual
KitchenAid Cooktop KGCU467 User Manual
KitchenAid Oven KEBC141K User Manual
Kodak Printer Accessories E 4028 User Manual
Kodak Printer RP 30 User Manual