JVC MP3 Player RC EX20A User Manual

CD PORTABLE SYSTEM  
SISTEMA PORTÁTIL CON REPRODUCTOR DE CDs  
RC-EX20S/RC-EX20A/  
RC-EX20B  
MU  
TING  
FM  
M
O
DE  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HBS/  
PRESE  
T
EQ  
PUSH  
DISPLAY  
For Customer Use:  
INSTRUCTIONS  
Enter below the Model No. and Serial No.  
which are located on the rear of the  
cabinet.  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Retain this information for future reference.  
Model No.  
Serial No.  
LVT1225-001B  
[J]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE  
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE  
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.  
CAUTION  
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:  
1. Do not remove screws, covers or cabinet.  
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.  
PRECAUCIÓN  
Para reducir posibles riesgos de descargas eléctricas, incendios, etc,  
le recomendamos que:  
1. No quite los tornillos, cubiertas ni el cabinete.  
2. No deje expuesto este aparato a la lluvia ni a la humedad.  
Caution — STANDBY/ON button!  
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The  
STANDBY/ON button in any position does not disconnect the  
mains line.  
Precaución — Interruptor STANDBY/ON!  
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la  
alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste  
del interruptor STANDBY/ON, la alimentación no es cortada  
completamente.  
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS  
1. CLASS 1 LASER PRODUCT  
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable  
parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel.  
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and  
interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.  
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED INSIDE  
THE UNIT.  
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER  
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1  
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad  
no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a  
personal técnico cualificado.  
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de  
apertura o con interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la  
exposición directa a los haces.  
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE  
PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD.  
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND  
INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.  
VORSICHT ! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN  
DECKEL GEÖFFNET UND WENN  
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT  
DEM STRAHL AUSSETZEN!  
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD  
OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD STRÅLEN ÄR FARLIG.  
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR  
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ  
UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.  
– G-2 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENTS  
FEATURES ................................................................. 1  
SAFETY PRECAUTIONS ......................................... 1  
HANDLING PRECAUTIONS ................................... 2  
POWER SUPPLY ....................................................... 3  
NAMES OF PARTS AND CONTROLS .................... 4  
TURNING THE UNIT ON/OFF................................. 5  
SETTING THE CLOCK ............................................. 6  
ADJUSTING THE SOUND........................................ 7  
PLAYING COMPACT DISCS ................................... 8  
RADIO RECEPTION ............................................... 12  
CASSETTE PLAYBACK ......................................... 14  
RECORDING ............................................................ 16  
MAINTENANCE ...................................................... 18  
TROUBLESHOOTING ............................................ 19  
SPECIFICATIONS ................................................... 20  
FEATURES  
1 Portable system incorporating CD player  
3 Synchronized recording with CD playback  
4 Hyper-Bass Sound effect  
8-cm (3-3/16") CD playback capability  
2 Digital LCD (Liquid Crystal Display) indicates  
general playback status.  
SAFETY PRECAUTIONS  
• Do not bend the cord sharply, or pull or twist it.  
• Rating label is placed on the exterior of the bottom.  
• Do not modify the power cord in any manner.  
• Do not remove screws to disassemble the unit and do  
not touch anything inside the unit to avoid accidents.  
• Do not insert any metallic objects into the unit.  
• Unplug the power cord when there is a possibility of  
lightning.  
• If water gets inside the unit, unplug the power cord  
from the outlet and consult your dealer.  
• Do not block the ventilation holes of the unit so that  
heat can escape.  
Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards  
and Damages  
• Even when the STANDBY/ON button is set to  
STANDBY, a very small current will flow. When the  
unit is turned on, the display window lights in orange.  
When the unit is in standby mode, the display window  
turns off. (Note, however, that the display window does  
not light even when the unit is turned on if the unit is  
operated on batteries.) To save power and for safety  
when not using the unit for an extended period of time,  
disconnect the power cord from the household AC  
outlet.  
• Do not install the unit in a badly ventilated place.  
• Do not handle the power cord with wet hands.  
• When unplugging from the wall outlet, always grasp  
and pull the plug, not the power cord.  
• Consult your nearest dealer when damage,  
disconnection, or contact failure is found with the cord.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HANDLING PRECAUTIONS  
5 Safety mechanism  
Do not use this unit in direct sunlight or leave the unit  
in a closed automobile (or yacht, etc.) where it would  
be exposed to high temperatures above 40°C (104°F).  
The unit incorporates a safety interlock mechanism  
which switches off the laser beam when the disc door  
is opened.  
6 Do not place magnetic objects such as  
cassette tapes near the speakers.  
1 Avoid using the unit in the following places:  
• Where the temperature may become excessively  
high or low; the recommended temperature range  
is 5°C (41°F) and 35°C (95°F).  
Since the speakers contain magnets inside, do not  
place cassette tapes or magnetic cards nearby as  
recorded data could be erased.  
• Where it could be subject to vibrations.  
• Where it is excessively humid, such as in a  
bathroom.  
• Where it could be magnetized by a magnet or  
speaker.  
7 Keep the unit away from the TV.  
When the unit is used near a TV, the TV picture could  
be distorted. If this happens, move the unit away from  
the TV. If this does not correct the situation, avoid  
using the unit when the TV is turned on.  
2 Pay attention to dust.  
8 Cleaning the cabinet  
Be sure to close the disc door so that the lens is not  
contaminated by dust. Do not touch the lens.  
If the cabinet gets dirty, wipe it with a soft, dry cloth.  
Never use benzine or thinner as these could damage  
the surface finish.  
3 Condensation  
Condensation may occur in the following cases, in  
which the unit may not operate correctly:  
• The unit is in a room where a heater has just been  
switched on.  
• The unit is in a place where there is smoke or high  
humidity.  
• The unit has just moved from a cold place to a  
warm room.  
In these cases, set the STANDBY/ON button to ON  
and wait one or two hours before use.  
9 When listening with headphones  
• Do not listen at high volumes as it could damage  
your hearing.  
• For safety, do not drive while listening with  
headphones.  
10 Carrying handle  
Do not raise or lower the carrying handle with the  
telescopic antenna extended, to avoid damaging the  
antenna. Position the carrying handle so that it does  
not interfere with operation.  
4 Volume control  
Compact discs produce very little noise compared  
with analog records. If you adjust the volume by  
listening to the noise as you do with analog records,  
the speakers could be damaged by a sudden blast of  
sound when playback starts. Therefore, turn down  
the volume before starting and adjust it as required  
while playing a CD.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER SUPPLY  
Checking batteries  
Operation on household AC  
The AC power cord provided with this unit has one-way  
connections to prevent electric shock. Refer to the figure  
below for correct connection.  
When the tape speed or output sound level decreases, or  
CD playback becomes intermittent, replace all batteries  
with fresh ones.  
When making an important recording, use new batteries  
(preferably alkaline batteries with a longer service life)  
to avoid any possible failure.  
AC IN  
For better battery usage  
• Continuous operation of the unit causes the battery  
power to be consumed quicker than noncontinuous  
operation.  
• Operation of the unit in a cold place causes the battery  
power to be consumed more quickly than in a warm  
place.  
CAUTIONS:  
• Use only with the JVC power cord provided with this  
unit to avoid malfunction or damage to the unit.  
Remove batteries when using the power cord.  
• Be sure to unplug the power cord from the outlet when  
going out or when the unit is not in use for an extended  
period of time.  
CAUTIONS:  
• When not using the unit for a long time (more than  
two weeks) or when using the household AC, remove  
the batteries to avoid a malfunction or damage to the  
unit.  
• When the JVC power cord provided with this unit is  
connected, the power is automatically switched from  
the batteries to the household AC even when the  
batteries are loaded.  
Operation on batteries  
However, remove the batteries when using the power  
cord.  
Loading batteries  
1 Open the battery cover.  
Pull the battery cover toward you while pressing the  
sections marked by the arrows.  
CAUTIONS WHEN USING BATTERIES:  
When batteries are used incorrectly, it may result in  
the leakage of chemicals from the batteries or they  
may explode. The following care should be taken:  
• Check that the positive ª and negative ·  
terminals of the batteries are positioned correctly  
and load them as shown in the figure on the left.  
• Do not mix new and old batteries together, or mix  
different types of batteries.  
2 Insert six R20 (SUM-1)/D (13D)-size batteries.  
Be sure to insert the batteries with the ª and ·  
terminals positioned correctly.  
• Do not try to recharge non-rechargeable batteries.  
• Remove the batteries when the unit is not to be used  
for an extended period of time.  
If chemicals from the batteries come in contact with  
your skin, wash them off immediately with water. If  
chemicals leak onto the unit, clean the unit  
completely.  
R20 (SUM-1)/D (13D)-size batteries  
3 Replace the cover.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NAMES OF PARTS AND CONTROLS  
Top and front sides  
1
2
3
4
5
6
7
8
MUTING  
FM  
M
O
DE  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HB  
S/  
T
PR  
ESE  
E
Q
PUSH  
DISPLAY  
9
10 11  
12  
13 14  
1 VOLUME knob  
2 STANDBY/ON  
3 PRESET – button  
7 MUTING button  
button  
8 PROGRAM/CLOCK SET button  
9 TAPE button  
PRESET + / CD REPEAT button  
4 Tape operation buttons  
PAUSE 8 button  
CD/RANDOM button  
BAND/TUNER button  
10 Display window  
11 Casette deck  
STOP/EJECT § button  
FF 1 button  
REW ¡ button  
12 DISPLAY button  
13 4 button  
PLAY 2 button  
¢ button  
REC button  
5 Disc door  
PLAY/PAUSE 3/8 button  
STOP 7 button  
6 FM MODE button  
14 HBS/PRESET EQ button  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rear side  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
15 Telescopic antenna  
16 RESET button  
19 Battery compartment cover  
20 ÓAC IN (AC input) jack  
17 BEAT CUT switch  
18 PHONES jack  
Connect stereo mini headphones (3.5-mm (3/16")  
diameters, impedance of 16 to 32 ) to this jack.  
The speaker output is switched off with headphones  
connected.  
TURNING THE UNIT ON/OFF  
STANDBY/ON  
MU  
PR  
TIN  
G
FM  
M
O
D
E
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HBS/  
ESET  
EQ  
PUSH  
DISPLAY  
STANDBY/ON  
Notes:  
STANDBY/ON  
button  
• When you unplug the AC power cord or if a power  
failure occurs, the clock is reset to “AM 12:00” right  
away, while the tuner preset stations (see page 13) will  
be erased in a few days. The clock indication will keep  
flashing until you set the clock again.  
• Remove the batteries when carrying the unit by hand  
or in the trunk of a car. This prevents the power from  
being accidentally turned on, thus avoiding wasteful  
battery consumption.  
Press the STANDBY/ON  
turn on and off the unit.  
The display window lights up when the unit is turned on.  
(Note, however, that the display window does not light  
even when the unit is turned on if the unit is operated on  
batteries.) The unit comes on ready to play the source  
selected when the unit was last turned off.  
button on the unit to  
To switch off the power supply completely  
Unplug the AC power cord from the AC outlet. If the  
batteries are inserted in the unit, take them out.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING THE CLOCK  
1
3,4  
2,3,4  
MUTING  
FM MODE  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HB  
S/  
ESE  
T
PR  
E
Q
PUSH  
DISPLAY  
Before operating the unit any further, first set the clock  
built in this unit.  
The clock uses 12-hour indication. “AM 12:00” indicates  
midnight, and “PM 12:00” indicates noon.  
Note:  
If there is a power failure, the clock loses the setting and  
is reset to “AM 12:00.” The clock indication will keep  
flashing until you set the clock again.  
To show the clock when CD or tuner is  
selected  
Press DISPLAY.  
1 Press STANDBY/ON  
is turned on.  
The clock flashes on the display window.  
to turn off the unit, if it  
Each time you press the button, the display changes the  
clock indication and the normal indication alternately.  
(Operating the unit while clock indication is displayed  
changes the display to the normal indication.)  
2 Press and hold PROGRAM/CLOCK SET for more  
than 2 seconds.  
The hour digits start flashing.  
DISPLAY  
AM  
3 Press 4 or ¢ to adjust the hour, then press  
PROGRAM/CLOCK SET.  
The minute digits start flashing.  
PM  
4 Press 4 or ¢ to adjust the minutes, then press  
PROGRAM/CLOCK SET.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTING THE SOUND  
PHONES (on the rear)  
MUTING  
HBS/PRESET EQ  
VOLUME  
MU  
TIN  
G
FM  
M
O
D
E
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HB  
S/  
ES  
ET EQ  
PR  
PUSH  
DISPLAY  
Adjusting the volume  
Turn VOLUME clockwise to increase the volume or  
counterclockwise to decrease it.  
Reinforcing the bass sound  
You can enjoy powerful bass sound with the Hyper-Bass  
Sound effect.  
The volume level can be adjusted in 31 steps (00 VOL to  
30 VOL).  
Press and hold HBS/PRESET EQ so that the HBS  
indicator lights up in the display window.  
To turn off the effect, press and hold the button again so  
that the HBS indicator goes off.  
Selecting the sound mode  
You can select one of the 5 preset sound modes.  
Caution:  
DO NOT turn off the unit with the volume set to an  
extremely high level; otherwise a sudden blast of sound  
could damage your hearing and/or the speakers and  
headphones, when you turn on the unit or start playing  
another source next time.  
CLASSIC:Good for classical music.  
ROCK :Boosts low and high frequency. Good for  
acoustic music.  
POP  
:Good for vocal music.  
:Good for jazz music.  
:Normal sound.  
JAZZ  
FLAT  
REMEMBER you cannot adjust the volume unless the  
unit is turned on.  
To select the sound mode  
Press HBS/PRESET EQ repeatedly until the indicator  
for the sound mode you want appears in the display  
window.  
Each time you press the button, the sound mode changes  
as follows:  
Turning off the sound temporarily  
During playback, press MUTING.  
The sound is turned off and the MUTING indicator  
appears in the display window.  
To restore the sound, press MUTING again.  
CLASSIC  
JAZZ  
ROCK  
POP  
Listening through headphones  
Connect a pair of headphones to the PHONES jack.  
No sound comes out of the speakers anymore. Be sure to  
turn down the volume before connecting headphones.  
FLAT  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLAYING COMPACT DISCS  
Notes on compact discs  
This unit has been designed only to play back the  
following CDs.  
• Removing the disc from its storage case and  
replacing it  
• Digital audio CD  
• Recordable digital audio CD (CD-R)  
• Rewritable digital audio CD (CD-RW)  
Press the center and lift out.  
When playing a CD-R or CD-RW  
You can play back finalized CD-R or CD-RW recorded  
in music CD format. (If a CD-RW has been recorded in  
a different format, erase all the data on the CD-RW  
completely before recording on it.)  
• You can play back CD-R or CD-RW like an audio CD.  
• Some CD-R or CD-RW may not be played back on  
this unit because of their disc characteristics, damage  
or stain on them, or if the player lens is dirty.  
• The reflection factor of CD-RW is lower than that of  
other CDs, possibly causing CD-RW to take longer  
time to read.  
Press to secure the disc.  
• Handling  
• CD-R and CD-RW of MP3 format cannot be played  
back.  
Handling discs  
Since dirty, damaged or warped discs could damage the  
unit, care should be taken of the following:  
• Do not touch the reflective recorded surface.  
• Do not stick or write anything on the label side.  
• Do not bend discs.  
Incorrect  
• Cleaning  
Storage  
• After removing a disc from the unit, be sure to put it  
back in its case.  
Correct  
• Do not expose discs to direct sunlight, high  
temperatures from a heater, etc., high humidity or dust.  
Cleaning discs  
Before loading a disc, wipe off any dust, dirt or  
fingerprints with a soft, dry cloth. Discs should be  
cleaned by wiping radially, from the center to edge.  
Never use thinner, benzine, record cleaner or antistatic  
spray.  
Incorrect  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic operation  
5
1
3
2
4
MUTING  
DE  
FM  
MO  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HB  
S/  
PRE  
SET  
EQ  
PUSH  
DISPLAY  
1 Press CD/RANDOM to enter CD mode, if the unit  
is in TUNER or TAPE mode.  
To stop playback  
Press STOP 7.  
2 Press ) PUSH to open the disc door.  
STOP  
3 Load a disc with the label side facing up and close  
the disc door.  
• 8-cm (3-3/16") CD can be played on the unit without  
an adapter.  
4 Press PLAY/PAUSE 3/8 to start playback.  
The current track number and elapsed playing time  
are displayed during playback.  
Caution:  
Stop playback before opening the disc door. Check that  
the disc has completely stopped rotating before  
unloading the disc.  
CD  
To pause playback  
Press PLAY/PAUSE 3/8 during playback.  
5 Adjust the volume.  
To resume playback, press the button again.  
PLAY/PAUSE  
Notes:  
• The following indication may be displayed when the  
disc is loaded upside down. Reload the disc correctly.  
CD  
• If mistracking occurs during playback, lower the  
volume.  
• Mistracking may occur if a strong shock is applied to  
the unit or if it is used in a place subject to vibrations  
(e.g. in a car travelling on a rough road).  
• If you press CD/RANDOM while in CD mode, the unit  
enters the random playback mode.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Skipping  
Search – locating a desired position on the  
disc  
Press and hold 4 or ¢ during playback.  
Monitor the sound and release the button when the  
desired position is located.  
• To skip back to the previous track  
During playback, press 4 once to return to the  
beginning of the current track, press twice to skip back  
to the beginning of the previous track.  
• To skip to the next track  
During playback, press ¢ to skip to the beginning  
of the next track.  
Repeat/Random playback  
PRESET+/CD REPEAT  
CD/RANDOM  
MUTING  
FM  
M
O
D
E
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HBS  
/
ES  
ET  
PR  
E
Q
PUSH  
DISPLAY  
Repeat playback  
Random playback  
Press PRESET + / CD REPEAT during playback.  
Each time you press the button, the repeat mode changes  
in the following order:  
Press CD/RANDOM in CD mode so that the  
RANDOM indicator lights up in the display window.  
Tracks are played in random order.  
Repeat playback of all tracks on the disc  
(“REPEAT ALL” lights up.)  
To cancel random playback, press the button again so  
that the RANDOM indicator goes off.  
Repeat playback of a single track  
(“REPEAT 1” lights up.)  
Repeat playback is canceled.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programmed playback  
Up to 20 tracks can be programmed to play in any desired order.  
1
3,5  
2,4,5  
6
MUTING  
FM  
MO  
D
E
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HBS/  
PRESET  
EQ  
PUSH  
DISPLAY  
Note:  
To stop during playback  
Press STOP 7.  
The PROG indicator goes off and the unit exits from  
programmed playback.  
There is a time limit in doing the following steps. If the  
setting is canceled before you finish, start from step 2  
again.  
To check the program contents  
Before starting programmed playback, press  
PROGRAM/CLOCK SET.  
Each time you press the button, the programmed tracks  
are shown in the display window.  
1 Press CD/RANDOM to enter CD mode.  
2 Press PROGRAM/CLOCK SET in stop mode.  
The PROG indicator starts blinking in the display  
window.  
CD  
PROG  
To add tracks in the program  
1 Press PROGRAM/CLOCK SET repeatedly so that  
“00” appears as the track number.  
3 Press 4 or ¢ to select a desired track to be  
2 Press 4 or ¢ to select the track number, then  
programmed.  
press PROGRAM/CLOCK SET.  
CD  
PROG  
To edit the program  
1 Press PROGRAM/CLOCK SET repeatedly so that  
the program number you want to edit is shown.  
2 Press 4 or ¢ to select a new track number,  
Track to be programmed  
then press PROGRAM/CLOCK SET.  
4 Press PROGRAM/CLOCK SET.  
To repeat programmed playback  
Press PRESET + / CD REPEAT after starting  
programmed playback.  
5 Repeat steps 3 and 4 to program other tracks.  
6 Press PLAY/PAUSE 3/8 while the PROG  
indicator blinks.  
The tracks are played in the order you have  
programmed.  
To erase the entire program in the memory  
Press PROGRAM/CLOCK SET so that the PROG  
indicator blinks, and press STOP 7 while the PROG  
indicator blinks.  
The stored program is also cleared when the disc door is  
opened.  
Notes:  
• If the PROG indicator goes off before you press PLAY/  
PAUSE 3/8, press PROGRAM/CLOCK SET, then  
start playback.  
• If you press CD/RANDOM while in CD mode, the unit  
enters the random playback mode.  
Note:  
After you have programmed 20 tracks, the program  
number returns to “1.” Programming more tracks  
overwrite the tracks already programmed to those  
numbers.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RADIO RECEPTION  
Tuning in a station  
4
1,2  
3
MU  
TIN  
G
FM  
M
O
D
E
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HBS/  
PRES  
ET  
EQ  
PUSH  
DISPLAY  
1 Press BAND/TUNER to enter the tuner mode.  
Using the antennas  
FM  
2 Press BAND/TUNER to select the band, FM or  
AM.  
3 Press and hold 4 or ¢ for more than 1 second.  
The unit starts searching and stops when a station of  
sufficient signal strength is tuned in.  
If you press 4 or ¢ briefly and repeatedly, the  
frequency changes step by step.  
4 Adjust the volume.  
Changing the FM reception mode  
When an FM stereo broadcast is hard to receive or noisy,  
reception improves in monaural reception.  
Press FM MODE so that the MONO indicator  
appears in the display window.  
AM  
MUTING  
FM  
M
OD  
E
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HBS  
/
PRE  
SET  
EQ  
PUSH  
To restore the stereo effect, press FM MODE again so  
that the MONO indicator goes off.  
DISPLAY  
FM MODE  
Note:  
The built-in ferrite core antenna may pick up interference  
from television receivers in the neighborhood disturbing  
AM reception.  
Note:  
The FM reception mode setting will be canceled when  
you tune in another station.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Presetting stations  
You can preset 10 FM and 10 AM stations.  
1
4,6  
2,6  
3,5,6  
MU  
PR  
TING  
FM MODE  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HB  
S/  
ES  
ET  
EQ  
PUSH  
DISPLAY  
There is a time limit in doing the following steps. If the  
setting is canceled before you finish, start from step 3  
again.  
5 Press PROGRAM/CLOCK SET.  
The tuned station in step 2 is stored in the preset  
number selected in step 4.  
Storing a new station on a used number erases the  
previously stored one.  
Note:  
In some cases, test frequencies have been already  
memorized for the tuner since the factory examined the  
tuner preset function before shipment. This is not a  
malfunction. You can preset the stations you want into  
memory by following the presetting method.  
6 Repeat steps 2 to 5 to preset other stations, using  
different preset numbers.  
Tuning in a preset station  
1 Press BAND/TUNER to select the band, FM or  
AM.  
1 Press BAND/TUNER to select the band, FM or  
2 Press PRESET + / CD REPEAT or PRESET –  
repeatedly until the desired preset number  
appears.  
AM.  
2 Press 4 or ¢ to tune in the station you want to  
preset.  
3 Press PROGRAM/CLOCK SET.  
The PROG indicator starts blinking in the display  
window.  
Note:  
If you unplug the AC power cord or if a power failure  
occurs, the preset stations will be erased in a few days. If  
this happens, preset the stations again.  
TUNER  
PROG  
FM  
MHz  
4 Press PRESET + / CD REPEAT or PRESET – to  
select the preset number.  
TUNER  
PROG  
FM  
MHz  
Preset number  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CASSETTE PLAYBACK  
Notes on cassette tapes  
Loading a cassette  
• Use only type-I normal tapes. The recording/playback  
characteristics of this unit are those for normal tapes,  
which have different characteristics from CrO2 and  
metal tapes.  
• The use of tapes longer than 120 minutes is not  
recommended, since characteristic deterioration may  
occur and these tapes easily jam in the pinch roller and  
the capstan.  
1 Press STOP/EJECT § to open the cassette  
holder.  
2 Load a cassette with the open side up and the  
playback side facing out as shown in the figure  
below.  
+ Forward direction  
USE  
A
Y/P  
PLA  
CD  
TUNER  
DISPLAY  
BAND  
• Loose tape may cause trouble. Gently tighten the tape  
with a pencil as shown in the figure below.  
Turn the pencil to take up  
the slack.  
• To prevent recordings from being accidentally erased,  
remove the tab(s) with a screwdriver. After the tabs  
have been broken off, reseal the slots with adhesive  
tape to erase or re-record.  
3 Close the cassette holder by pressing it gently and  
firmly.  
The cassette holder clicks back into position.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic operation  
4
1
2
3
MUTIN  
G
FM MO  
DE  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HB  
S/  
ES  
ET  
PR  
E
Q
PUSH  
DISPLAY  
1 Press TAPE to enter the tape mode.  
Fast-winding a tape  
2 Load a cassette.  
Use only a type-I normal tape.  
Press REW ¡ or FF 1.  
When the tape reaches the end, press STOP/EJECT §  
to release REW ¡ or FF 1.  
3 Press PLAY 2 to start playback.  
4 Adjust the volume.  
To stop playback  
Press STOP/EJECT §.  
The tape also stops when it reaches the end.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECORDING  
Basic operation  
1
2
3
MU  
TIN  
G
FM  
M
O
D
E
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HBS/  
PRES  
ET  
E
Q
PUSH  
DISPLAY  
Standard recording  
1 Prepare the recording source.  
• When recording from the radio:  
Set to the tuner mode and tune in a desired station.  
• When recording from a CD:  
Using the beat-cut function  
When recording an AM broadcast, beats may occur. If  
this happens, change the BEAT CUT switch on the rear  
of the unit to either “1” or “2” to reduce the beating  
sound.  
Set to the CD mode and load a CD.  
BEAT CUT  
1
2
2 Load a blank or erasable cassette.  
Use only a type-I normal tape.  
3 Press REC .  
PLAY 2 is also depressed, and recording starts.  
To start recording at the exact moment  
1 Press PAUSE 8 first, then press REC , thus  
To stop recording  
entering the record-pause (standby) mode.  
Press STOP/EJECT §.  
2 Press PAUSE 8 to release the tape at the exact  
The tape also stops when it reaches the end.  
moment you want to start recording.  
Notes:  
Note:  
It should be noted that it may be unlawful to re-  
record pre-recorded tapes, records, or discs without  
the consent of the owner of copyright in the sound  
or video recording, broadcast or cable program and  
in any literary, dramatic, musical, or artistic work  
embodied therein.  
Do not leave the unit in pause mode for more than a few  
minutes. Instead, press STOP/EJECT § to stop the  
tape.  
• The recording level is automatically set correctly, so it  
is not affected by VOLUME. Thus, during recording  
you can adjust the sound you are actually listening to  
without affecting the recording level.  
• If a recording you made has excessive noise or static,  
the unit may have been too close to a TV which was on  
during the recording. Either turn off the TV or increase  
the distance between the TV and the unit.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Synchronized recording with CD playback  
You can make the CD player to start playback when the tape deck enters the recording mode.  
3
1
5 2 4  
MU  
PR  
TING  
FM MODE  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HB  
S/  
ES  
ET  
EQ  
PUSH  
DISPLAY  
1 Load a cassette.  
Use only a type-I normal tape.  
When the tape reaches the end first, the CD player enters  
the pause mode. Press PLAY/PAUSE 3/8 to continue  
playback, or press STOP 7 to stop playback.  
When the CD player stops first, the tape continues  
running. In this case, press STOP/EJECT § to stop  
the tape.  
2 Load a CD.  
3 Press CD/RANDOM to enter CD mode.  
4 Specify a track or point on the disc to start  
recording.  
• To start recording from the desired track, select the  
track by pressing 4 or ¢ in stop mode.  
• To start recording from the desired point on a disc,  
play the disc and pause at the desired point by  
pressing PLAY/PAUSE 3/8.  
5 Press REC .  
PLAY 2 is also depressed, and synchronized  
recording starts.  
• The CD SYNC indicator appears in the display  
window during synchronized recording.  
Erasing  
When recording on a pre-recorded tape, the previous  
recording is erased and only the new recording is heard  
next time the tape is played back.  
To erase a tape without making a new  
recording  
1 Press TAPE on the unit to enter the tape mode.  
2 Press REC .  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
Cleaning the heads, capstan and Cleaning the CD pickup lens  
If the CD pickup lens is dirty, the sound may be  
degraded.  
pinch roller  
Cleaning is important!  
When the tape is running, magnetic powder and dust  
naturally accumulate on the heads, capstan and pinch  
roller. When they become too dirty;  
Open the disc door and clean the lens.  
Use a blower (available at a camera store, etc.) to blow  
off dust on the lens.  
• Sound quality deteriorates.  
• The sound output level drops.  
• The previous recording is not completely erased.  
• Recording is not performed satisfactorily.  
To avoid these, clean the heads, capstan and pinch roller  
every 10 hours of use.  
Head (recording/playback)  
Pinch roller  
Capstan  
Erasure head  
Blower  
Lens  
Open the cassette holder. Clean the heads, capstan  
and pinch roller.  
For effective cleaning, use a cleaning kit available at an  
audio store.  
After cleaning, make sure that the cleaning fluid has dried  
completely before loading a cassette.  
Cautions:  
• Keep magnets and metallic objects away from the  
head. If the head becomes magnetized, noise will  
increase and the sound will deteriorate.  
• Demagnetize the recording/playback head every 20 to  
30 hours of use with a head demagnetizer available at  
an audio store. When demagnetizing the head, the unit  
should be turned off.  
As the erasure head of the unit is of magnetic type,  
do not demagnetize it.  
• Do not use anything other than alcohol for cleaning.  
Thinner and benzine will damage the rubber pinch  
roller.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
• If you are having a problem with your unit, check this  
list for a possible solution before calling for service.  
• If you cannot solve the problem from the hints given  
here, or the unit has been physically damaged, call a  
qualified person, such as your dealer, for service.  
Symptom  
Possible cause  
The power cord is unplugged.  
Action  
Power cannot be turned on.  
Connect the power cord.  
When PLAY 2 is pressed, tape does not PAUSE 8 is pressed.  
Press PAUSE 8 again to release it.  
move.  
Playback sound is at a very low level. • Batteries are run down.  
• The head is dirty.  
• Replace the batteries with new ones.  
• Clean the head.  
REC does not function.  
• The safety tabs of the cassette have • Reseal the slots with adhesive tape.  
been broken off.  
• No cassette is loaded.  
• Load a cassette.  
The disc is loaded but does not play.  
• The disc is upside down.  
• Load the disc with the label side facing  
up.  
• The disc is dirty.  
• Clean the disc.  
• The disc is damaged or warped.  
• The lens is dirty.  
• Replace the disc with a playable one.  
• Clean the lens.  
• There is moisture condensation.  
• Turn the unit on and wait one or two  
hours before use.  
No sound from the speakers.  
Headphones are conneced.  
Disconnect the headphones.  
Since the tape speed is irregular, wow • The pinch roller or capstan is dirty.  
and flutter occur. • Batteries are run down.  
• Clean the pinch roller and capstan.  
• Replace the batteries with new ones.  
Radio reception is poor and there is The antenna is not properly adjusted.  
much static.  
Adjust the antenna correctly.  
Note:  
Resetting the unit  
When the unit is moved from a cold place of around 0˚C  
(32˚F) to a warm place, it may not operate normally,  
because moisture has formed inside the deck. Normal  
operation will be restored after waiting one or two hours.  
If “TROUBLESHOOTING” does not eliminate  
malfunctioning (failure to operate or display properly,  
etc.), press the RESET button on the rear of the unit with  
something having a sharp point, while the unit is turned  
on.  
Sharp point  
Note:  
Resetting causes the unit to restore its factory default  
settings and results in all the settings made by the user  
being deleted.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
CD player  
General  
CD capacity  
: 1 CD  
: 75 dB  
: 60 dB  
Speakers  
: 9 cm (3.5") cone × 2  
: 4 Ω  
: 2 W per channel, min. RMS,  
driven into 4 at 1 kHz with  
no more than 10% total  
harmonic distortion  
: PHONES × 1  
: AC 120 V Ó, 60 Hz  
DC 9 V (R20 (SUM-1)/D  
(13D)-size batteries × 6)  
: 13 W (at operation)  
3 W (on standby)  
Signal-to-noise ratio  
Dynamic range  
Speaker impedance  
Output power  
Tuner  
Frequency range  
Output terminals  
Power supply  
: FM 87.5 – 108.0 MHz  
AM 530 – 1 710 kHz  
Antennas  
: Telescopic antenna for FM  
Ferrite core antenna for AM  
Power consumption  
Dimensions  
: 420 mm × 178 mm ×  
Cassette deck  
Frequency response  
Wow & flutter  
250 mm (W/H/D)  
(169/16" × 71/16" × 97/8")  
: Approx. 3.2 kg (7.1 lbs)  
(without batteries)  
: 60 Hz – 10 000 Hz  
: 0.15% (WRMS)  
: Approx. 150 sec.  
(C-60 cassette)  
Mass  
Fast wind time  
Accessories provided : AC power cord × 1  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
CARACTERÍSTICAS................................................. 1  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ........................ 1  
PRECAUCIONES DE MANEJO ............................... 2  
SUMINISTRO ELÉCTRICO...................................... 3  
NOMBRE DE LAS PIEZAS Y CONTROLES .......... 4  
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DE LA UNIDAD ..... 5  
AJUSTE DEL RELOJ ................................................. 6  
AJUSTE DEL SONIDO .............................................. 7  
REPRODUCCIÓN DE CDs ....................................... 8  
RECEPCIÓN DE LA RADIO .................................. 12  
REPRODUCCIÓN DE CASETES ........................... 14  
GRABACIÓN ........................................................... 16  
MANTENIMIENTO ................................................. 18  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................... 19  
ESPECIFICACIONES .............................................. 20  
CARACTERÍSTICAS  
1 Sistema portátil con reproductor de CDs  
Capacidad de reproducción de discos compactos de  
8cm (3-3/16")  
3 Grabación sincronizada con la reproducción  
del CD  
4 Efecto de sonido hipergrave  
2 La pantalla de cristal líquido digital (LCD)  
indica el estado general de la reproducción.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
• No doble con fuerza, tire ni retuerza el cable.  
• La etiqueta de especificaciones está colocada en el  
exterior del fondo.  
• No modifique el cable de alimentación de ninguna  
forma.  
• No quite los tornillos para desarmar la unidad ni toque  
nada en el interior de la unidad para evitar accidentes.  
• No inserte ningún objeto metálico en la unidad.  
• Desenchufe el cable de alimentación si existe la  
posibilidad de que caiga un rayo.  
• Si entra agua dentro de la unidad, desenchufe el cable  
de alimentación del tomacorriente y consulte con su  
distribuidor.  
Prevención de descargas eléctricas,  
incendio y daños  
• Incluso cuando el botón STANDBY/ON está ajustado  
a STANDBY, circula una cantidad de corriente muy  
pequeña. Cuando se conecta la unidad, la ventana de  
indicaciones se enciende en naranja. Cuando la unidad  
está en el modo de espera, la ventana de indicaciones  
se apaga. (Sin embargo, tenga en cuenta que la ventana  
de indicaciones no se enciende incluso cuando se  
conecta la unidad si ésta funciona con pilas.) Para  
ahorrar electricidad y para su seguridad cuando no vaya  
a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo,  
desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente  
de CA del hogar.  
• No bloquee los orificios de ventilación de la unidad  
para que no se acumule el calor en el interior.  
• No instale la unidad en un lugar con mala ventilación  
de aire.  
• No toque el cable de alimentación con las manos  
húmedas.  
• Cuando desenchufe de la pared, siempre tome y tire de  
la clavija y no del cable de alimentación.  
• Consulte con su distribuidor más cercano si se produce  
un daño, desconexión o mal contacto en el cable.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES DE MANEJO  
reproducción. Por lo tanto, baje el volumen antes de  
empezar y ajuste según sea necesario cuando  
reproduzca un CD.  
No utilice esta unidad cuando está expuesta  
directamente a los rayos del sol ni deje la unidad en  
un automóvil cerrado (o yate, etc.) donde pueda  
quedar expuesta a temperaturas superiores a 40ºC  
(104ºF).  
5 Mecanismo de seguridad  
La unidad contiene un mecanismo de seguridad de  
interbloqueo que desactiva el rayo láser cuando se  
abre la tapa del disco.  
1 Evite el uso de la unidad en los siguientes  
lugares:  
6 No coloque objetos metálicos, como cintas  
de casete, cerca de los altavoces.  
• Donde la temperatura pueda subir o bajar mucho;  
la gama de temperaturas recomendada es de 5ºC  
(41ºF) a 35ºC (95ºF).  
• Donde esté expuesta a vibraciones.  
• Donde haya mucha humedad, por ejemplo en el  
baño.  
Como los altavoces contienen imanes en su interior,  
no coloque cintas de casete ni tarjetas magnéticas  
cerca, ya que pueden borrarse los datos grabados.  
7 Mantenga la unidad alejada del TV.  
Cuando se utiliza la unidad cerca de un TV, la imagen  
del TV puede distorsionarse. En este caso, aleje la  
unidad del TV. Si esto no corrige la situación, evite  
utilizar la unidad esté encendido el TV.  
• Donde pueda quedar magnetizada por un imán o  
altavoz.  
2 Tenga cuidado con el polvo.  
8 Limpieza de la carcasa  
Asegúrese de cerrar la tapa del disco para que la lente  
Si se ensucia la carcasa, límpiela con un paño suave  
y seco. Nunca utilice bencina ni disolventes ya que  
pueden dañar el acabado de la superficie.  
no se ensucie con el polvo. No toque la lente.  
3 Condensación  
Puede condensarse humedad en los siguientes casos,  
en los que la unidad no funcionará correctamente:  
• La unidad está en una habitación donde se acaba  
de encender la calefacción.  
• La unidad está en un lugar donde hay humo o  
mucha humedad.  
9 Cuando utilice los auriculares  
• No los utilice con un volumen alto ya que puede  
dañar sus oídos.  
• Para su seguridad, no conduzca mientras utilice los  
auriculares.  
• La unidad se llevó de un lugar frío a una habitación  
caliente.  
En estos casos, ajuste el botón STANDBY/ON a ON  
y espere una o dos horas antes del uso.  
10 Asa de transporte  
No levante ni baje el asa de transporte con la antena  
telescópica extendida, para evitar que se dañe la  
antena. Coloque el asa de transporte de tal forma que  
no interfiera con el funcionamiento.  
4 Control del volumen  
Los CDs producen muy poco ruido en comparación  
con los discos analógicos. Si se ajusta el volumen  
cuando se escucha un ruido similar al de los discos  
analógicos, los altavoces pueden dañarse por una  
repentina subida de volumen al empezar la  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUMINISTRO ELÉCTRICO  
Verificación de las pilas  
Funcionamiento con la CA del hogar  
Si disminuye la velocidad de la cinta o el nivel de salida  
del sonido, o si la reproducción de CDs es intermitente,  
cambie todas las pilas por otras nuevas.  
El cable de alimentación de CA suministrado con esta  
unidad dispone de conexiones unidireccionales para  
evitar descargas eléctricas. Consulte la siguiente figura  
para realizar correctamente la conexión.  
Si hace grabaciones importantes, utilice pilas nuevas  
(preferiblemente pilas alcalinas con una vida útil más  
larga) para evitar posibles fallos.  
AC IN  
Para un mejor uso de las pilas  
• Un funcionamiento continuo de la unidad hace que la  
electricidad de las pilas se consuma más rápidamente  
que con un funcionamiento no continuo.  
• El funcionamiento de la unidad en un lugar frío hace  
que la electricidad de las pilas se consuma más  
rápidamente que en un lugar caliente.  
PRECAUCIONES:  
PRECAUCIONES:  
• Utilice sólo el cable de alimentación de JVC  
suministrado con esta unidad para evitar un mal  
funcionamiento o daño en la unidad.  
Quite las pilas cuando utilice el cable de alimentación.  
• Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente  
cuando salga o cuando no vaya a utilizar la unidad  
durante un largo período de tiempo.  
• Si no utiliza la unidad durante un largo período de  
tiempo (más de dos semanas) o si utiliza la CA del  
hogar, quite las pilas para evitar un mal funcionamiento  
o daños en la unidad.  
• Cuando se ha conectado el cable de alimentación de  
JVC suministrado con esta unidad, la electricidad  
cambia automáticamente de las pilas a la CA del hogar  
incluso cuando las pilas están colocadas.  
Sin embargo, quite las pilas cuando utilice el cable de  
alimentación.  
Funcionamiento de las pilas  
Colocación de las pilas  
1 Abra la tapa de las pilas.  
Tire de la tapa de pilas hacia usted mientras presiona  
las secciones marcadas por las flechas.  
PRECAUCIONES AL UTILIZAR LAS PILAS:  
Si se utilizan incorrectamente las pilas, pueden  
producirse fugas de los químicos del interior de las  
pilas o pueden explotar. Debe tener en cuenta lo  
siguiente:  
• Compruebe que ha colocado correctamente los  
terminales positivo ª y negativo · de las pilas y  
colóquelos tal como se indica en la figura de la  
izquierda.  
• No mezcle pilas nuevas y viejas ni mezcle distintos  
tipos de pilas.  
• No trate de recargar pilas no recargables.  
• Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la unidad  
durante largo período de tiempo.  
2 Coloque seis pilas R20 (SUM-1)/D (13D).  
Asegúrese de colocar las pilas con los terminales ª y  
· en la posición correcta.  
Si los químicos de las pilas entran en contacto con  
su piel, lávese inmediatamente con agua. Si se  
producen fugas de químicos en la unidad, limpie  
completamente la unidad.  
Pilas R20 (SUM-1)/D (13D)  
3 Vuelva a colocar la tapa.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOMBRE DE LAS PIEZAS Y CONTROLES  
Partes superior y frontal  
1
2
3
4
5
6
7
8
MUTING  
FM  
M
O
DE  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HB  
S/  
T
PR  
ESE  
E
Q
PUSH  
DISPLAY  
9
10 11  
12  
13 14  
1 Selector VOLUME  
2 Botón STANDBY/ON  
3 Botón PRESET –  
7 Botón MUTING  
8 Botón PROGRAM/CLOCK SET  
9 Botón TAPE  
Botón PRESET + / CD REPEAT  
Botón CD/RANDOM  
Botón BAND/TUNER  
10 Visualizador  
4 Botones de funcionamiento de la cinta  
Botón PAUSE 8  
Botón STOP/EJECT §  
Botón FF 1  
Botón REW ¡  
11 Platina de casetes  
12 Botón DISPLAY  
13 Botón 4  
Botón PLAY 2  
Botón ¢  
Botón REC ¶  
5 Tapa del disco  
Botón PLAY/PAUSE 3/8  
Botón STOP 7  
6 Botón FM MODE  
14 Botón HBS/PRESET EQ  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parte posterior  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
15 Antena telescópica  
16 Botón RESET  
19 Tapa del portapilas  
20 Toma ÓAC IN (entrada de CA)  
17 Interruptor BEAT CUT  
18 Toma PHONES  
Conecte los minialtavoces estéreo (diámetro 3,5mm  
(3/16"), impedancia de 16 a 32 ) a esta toma. Se  
desactiva la salida del altavoz cuando se conectan los  
altavoces.  
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DE LA UNIDAD  
STANDBY/ON  
MU  
TIN  
G
FM  
M
O
D
E
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HBS/  
PRE  
SET  
E
Q
PUSH  
DISPLAY  
STANDBY/ON  
Notas:  
Botón  
STANDBY/ON  
• Cuando desenchufe el cable de alimentación de CA o  
si se produce un corte de energía, el reloj se reajustará  
inmediatamente a “AM 12:00” y las presintonías del  
sintonizador (consulte la página 13) se borrarán al cabo  
de unos días. La indicación del reloj seguirá  
destellando hasta que vuelva a ajustar la hora.  
• Quite las pilas cuando transporte la unidad a mano o  
en el maletero de un coche. Esto evita que se encienda  
accidentalmente la unidad evitando un consumo inútil  
de las pilas.  
Presione el botón STANDBY/ON  
para encender y apagar la unidad.  
de la unidad  
El visualizador se iluminará cuando se encienda la  
unidad. (Sin embargo, tenga en cuenta que si la unidad  
funciona con pilas, el visualizador no se ilumina aunque  
la unidad esté encendida.) La unidad está lista para  
reproducir la fuente seleccionada cuando se desconectó  
por última vez la unidad.  
Para desconectar por completo el  
suministro eléctrico  
Desenchufe el cable de alimentación de CA del  
tomacorriente de CA. Si las pilas están colocadas en la  
unidad, sáquelas.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTE DEL RELOJ  
1
3,4  
2,3,4  
MUTING  
FM MODE  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HB  
S/  
ESE  
T
PR  
E
Q
PUSH  
DISPLAY  
Antes de utilizar la unidad, ajuste el reloj incorporado a  
esta unidad.  
El reloj utiliza una indicación de 12 horas. “AM 12:00”  
indica medianoche y “PM 12:00” indica mediodía.  
Nota:  
Si se produce un corte de energía, el reloj pierde el ajuste  
y se reajusta a “AM 12:00”. La indicación del reloj  
seguirá destellando hasta que vuelva a ajustar la hora.  
Para ver el reloj cuando se selecciona CD  
o sintonizador  
Presione DISPLAY.  
1 Presione STANDBY/ON  
unidad, si está encendida.  
El reloj parpadea en el visualizador.  
para apagar la  
Cada vez que presione el botón, el visualizador alterna  
la indicación del reloj y la indicación normal.  
(Si utiliza la unidad mientras se visualiza la indicación  
del reloj, la pantalla cambia a la indicación normal.)  
2 Mantenga presionado PROGRAM/CLOCK SET  
durante más de 2 segundos.  
Los dígitos de la hora comienzan a parpadear.  
DISPLAY  
AM  
3 Presione 4 o ¢ para ajustar la hora y, a  
continuación, presione PROGRAM/CLOCK SET.  
Los dígitos de los minutos comienzan a parpadear.  
PM  
4 Presione 4 o ¢ para ajustar los minutos y, a  
continuación, presione PROGRAM/CLOCK SET.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTE DEL SONIDO  
PHONES (en la parte posterior)  
MUTING  
HBS/PRESET EQ  
VOLUME  
MU  
TIN  
G
FM  
M
O
D
E
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HB  
S/  
ES  
ET EQ  
PR  
PUSH  
DISPLAY  
Ajuste del volumen  
Gire VOLUME en el sentido de las agujas del reloj  
para subir el volumen, o en sentido contrario a las  
agujas del reloj para bajarlo.  
El nivel del volumen puede ajustarse en 31 pasos (00  
VOL a 30 VOL).  
Refuerzo del sonido de graves  
Se puede disfrutar de potentes sonidos de graves con el  
efecto de sonido hipergrave.  
Mantenga presionado el botón HBS/PRESET EQ  
hasta que aparezca el indicador HBS en el  
visualizador.  
Para desactivar el efecto, vuelva a mantener presionado  
el botón hasta que desaparezca el indicador HBS.  
Selección del modo de sonido  
Puede seleccionar uno de los 5 modos de sonido  
preajustados.  
Precaución:  
NO apague la unidad con el volumen ajustado a un nivel  
muy alto; de lo contrario, una subida repentina del  
volumen podría dañar sus oídos y/o los altavoces y  
auriculares la próxima vez que encienda la unidad o  
inicie la reproducción de otra fuente.  
CLASSIC: Ideal para música clásica.  
ROCK :Realza las bajas y altas frecuencias. Ideal  
para música acústica.  
POP  
JAZZ  
FLAT  
:Ideal para música vocal.  
:Ideal para música de jazz.  
:Sonido normal.  
RECUERDE que no puede ajustar el volumen a menos  
que encienda la unidad.  
Silenciamiento temporal del sonido  
Selección del modo de sonido  
Presione repetidamente HBS/PRESET EQ hasta que  
aparezca el indicador del modo de sonido deseado en el  
visualizador.  
Durante la reproducción, presione MUTING.  
El sonido se silencia y el indicador MUTING aparece en  
el visualizador.  
Para recuperar el sonido, presione de nuevo MUTING.  
Cada vez que presione el botón, el modo de sonido  
cambia de la siguiente forma:  
CLASSIC  
JAZZ  
ROCK  
POP  
Escucha por los auriculares  
Conecte un par de auriculares en la toma PHONES.  
No se emite sonido por los altavoces. Asegúrese de bajar  
el volumen antes de conectar los auriculares.  
FLAT  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPRODUCCIÓN DE CDs  
• Para sacar el disco de su caja y volverlo a colocar.  
Notasacercadelosdiscos compactos  
Esta unidad ha sido diseñada para reproducir únicamente  
los siguientes CDs.  
• CD de audio digital  
• CD de audio digital grabable (CD-R)  
• CD de audio digital regrabable (CD-RW)  
Presione el centro y levante.  
Cuando reproduzca un CD-R o CD-RW  
Puede reproducir discos CD-R o CD-RW finalizados  
grabados en formato de CD de música. (Si un  
CD-RW se ha grabado en un formato diferente, borre  
completamente todos los datos del CD-RW antes de  
grabar encima.)  
• Puede reproducir un CD-R o CD-RW como un CD de  
audio.  
• Algunos CD-R o CD-RW no pueden reproducirse en  
esta unidad debido a las características, daños o  
manchas en el disco, o si la lente del reproductor está  
sucia.  
Presione para asegurar el disco.  
• Manejo  
• El factor de reflexión de un CD-RW es más bajo que  
el de otros CDs, y es posible que tarde más tiempo en  
leer un CD-RW.  
• Los discos CD-R y CD-RW de formato MP3 no  
pueden reproducirse.  
Incorrecto  
Manejo de los discos  
• Limpieza  
Como los discos sucios, dañados o deformados pueden  
dañar la unidad, debe tener cuidado con lo siguiente:  
• No toque la superficie reflectora grabada.  
• No pegue ni escriba nada en la cara de la etiqueta.  
• No doble los discos.  
Correcto  
Almacenamiento  
• Después de sacar un disco de la unidad, asegúrese de  
guardarlo en su caja.  
• No exponga los discos a los rayos directos del sol, altas  
temperaturas de calefacción, etc., alta humedad o  
polvo.  
Incorrecto  
Limpieza  
Antes de colocar un disco, limpie el polvo, suciedad o  
huellas dactilares con un paño suave y seco. Los discos  
deben limpiarse frotando desde el centro hasta el borde.  
Nunca utilice disolvente, bencina, limpiador de discos o  
rociador antiestático.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento básico  
5
1
3
2
4
MUTING  
DE  
FM  
MO  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HB  
S/  
PRE  
SET  
EQ  
PUSH  
DISPLAY  
1 Presione CD/RANDOM para entrar en el modo CD  
si la unidad está en modo TUNER (sintonizador) o  
TAPE (cinta).  
Para detener la reproducción  
Presione STOP 7.  
STOP  
2 Presione ) PUSH para abrir la tapa del disco.  
3 Coloque un disco con el lado de etiqueta hacia  
arriba y cierre la tapa del disco.  
• Pueden reproducirse CDs de 8 cm (3-3/16") en la  
unidad sin necesidad de adaptador.  
4 Presione PLAY/PAUSE 3/8 para iniciar la  
reproducción.  
El número de pista actual y el tiempo de reproducción  
Precaución:  
Detenga la reproducción antes de abrir la tapa del disco.  
Confirme que el disco ha dejado de girar completamente  
antes de sacar el disco.  
transcurrido se visualizan durante la reproducción.  
CD  
Para hacer una pausa en la reproducción  
Presione PLAY/PAUSE 3/8 durante la  
reproducción.  
Para reanudar la reproducción, vuelva a presionar el  
botón.  
5 Ajuste el volumen.  
PLAY/PAUSE  
Notas:  
• Puede aparecer la siguiente indicación si se ha  
colocado el disco al revés. Vuelva a colocar  
correctamente el disco.  
CD  
• Si se produce un mal seguimiento durante la  
reproducción, baje el volumen.  
• Puede producirse un mal seguimiento si la unidad  
recibe un golpe fuerte o si se utiliza en un lugar  
expuesto a vibraciones (por ejemplo, en un coche que  
viaja por una carretera en mal estado).  
• Si presiona CD/RANDOM mientras está en modo CD,  
la unidad entra en modo de reproducción aleatoria.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Salto  
Búsqueda – localización de una posición  
deseada del disco  
• Para saltar a una pista anterior  
Durante la reproducción, presione 4 una vez para  
volver al principio de la pista actual y presione dos  
veces para volver al principio de la pista anterior.  
• Para saltar a la siguiente pista  
Mantenga presionado 4 o ¢ durante la  
reproducción.  
Escuche el sonido y suelte el botón cuando encuentre la  
posición deseada.  
Durante la reproducción, presione ¢ para saltar al  
principio de la siguiente canción.  
Reproducción repetida/aleatoria  
PRESET+/CD REPEAT  
CD/RANDOM  
MU  
PR  
TING  
FM  
M
OD  
E
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HBS  
/
ES  
ET EQ  
PUSH  
DISPLAY  
Reproducción repetida  
Reproducción aleatoria  
Presione PRESET + / CD REPEAT durante la  
reproducción.  
Cada vez que presiona el botón, el modo de repetición  
Presione el botón CD/RANDOM en el modo CD para  
que aparezca el indicador RANDOM en el  
visualizador.  
cambia en el siguiente orden:  
Las pistas se reproducen en orden aleatorio.  
Reproducción repetida de todas las pistas del disco  
(Aparece “REPEAT ALL”.)  
Para cancelar la reproducción aleatoria, presione de  
nuevo el botón para que desaparezca el indicador  
RANDOM.  
Reproducción repetida de una sola pista  
(Aparece “REPEAT 1”.)  
Se cancela la reproducción repetida.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción programada  
Se pueden programar hasta 20 pistas para reproducirlas en el orden deseado.  
1
3,5  
2,4,5  
6
MUTING  
FM  
MO  
D
E
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HBS/  
PRESET  
EQ  
PUSH  
DISPLAY  
Nota:  
Para detener la reproducción  
Presione STOP 7.  
Hay un tiempo límite para realizar los siguientes pasos.  
Si el ajuste se cancela antes de acabar, comience de  
nuevo por el paso 2.  
El indicador PROG desaparece y la unidad sale de la  
reproducción programada.  
Para comprobar el contenido del programa  
Antes de iniciar la reproducción programada, presione  
PROGRAM/CLOCK SET.  
Cada vez que pulsa el botón, las pistas programadas se  
muestran en el visualizador.  
1 Presione CD/RANDOM para entrar en el modo  
CD.  
2 Presione PROGRAM/CLOCK SET en modo  
parada.  
El indicador PROG comienza a parpadear en el  
visualizador.  
Para añadir pistas al programa  
CD  
1 Presione repetidamente PROGRAM/CLOCK SET  
PROG  
hasta que “00” aparezca como el número de pista.  
2 Presione 4 o ¢ para seleccionar el número de  
pista y, a continuación, presione PROGRAM/  
CLOCK SET.  
3 Presione 4 o ¢ para seleccionar la pista que  
desee programar.  
Para editar el programa  
CD  
1 Presione repetidamente PROGRAM/CLOCK SET  
hasta que aparezca el número de programa que  
desee editar.  
PROG  
2 Presione 4 o ¢ para seleccionar un nuevo  
número de pista y, a continuación, presione  
PROGRAM/CLOCK SET.  
Pista a programar  
4 Presione PROGRAM/CLOCK SET.  
5 Repita los pasos 3 y 4 para programar otras pistas.  
Para repetir la reproducción programada  
Presione PRESET + / CD REPEAT después de iniciar la  
reproducción programada.  
6 Presione PLAY/PAUSE 3/8 mientras parpadea el  
indicador PROG.  
Las pistas se reproducen en el orden programado.  
Para borrar todo el programa de la  
memoria  
Presione PROGRAM/CLOCK SET de modo que el  
indicador PROG parpadee y presione STOP 7 mientras  
el indicador PROG parpadee.  
También se cancela el programa memorizado cuando se  
abra la tapa del disco.  
Notas:  
• Si el indicador PROG desaparece antes de presionar  
PLAY/PAUSE 3/8, presione PROGRAM/CLOCK  
SET y, a continuación, se iniciará la reproducción.  
• Si presiona CD/RANDOM mientras está en modo CD,  
la unidad entra en modo de reproducción aleatoria.  
Nota:  
Después de programar 20 pistas, el número de programa  
vuelve a “1”. La programación de más pistas  
sobreescribe las pistas ya programadas con esos  
números.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECEPCIÓN DE LA RADIO  
Sintonización de una emisora  
4
1,2  
3
MU  
TIN  
G
FM  
M
O
D
E
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HBS/  
PRES  
ET  
EQ  
PUSH  
DISPLAY  
1 Presione BAND/TUNER para entrar en el modo  
de sintonizador.  
Utilización de las antenas  
FM  
2 Presione BAND/TUNER para seleccionar la  
banda, FM o AM.  
3 Mantenga presionado 4 o ¢ durante más de 1  
segundo.  
La unidad empieza a buscar y se detiene cuando  
sintoniza una emisora de señal fuerte.  
Si presiona breve y rápidamente el botón 4 o ¢,  
la frecuencia cambia paso a paso.  
4 Ajuste el volumen.  
Cambie el modo de recepción de FM  
Cuando apenas se reciben emisiones de FM en estéreo o  
si hay ruidos, la recepción mejora en monoaural.  
Presione FM MODE hasta que el indicador MONO  
aparezca en el visualizador.  
AM  
MUTING  
FM  
M
OD  
E
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HBS  
/
PRE  
SET  
EQ  
PUSH  
DISPLAY  
Para recuperar el efecto estéreo, presione de nuevo FM  
MODE de modo que el indicador MONO desaparezca.  
FM MODE  
Nota:  
La antena con núcleo de ferrita integrado puede recibir  
interferencias de receptores de televisión en las  
cercanías, distorsionando la recepción de AM.  
Nota:  
El ajuste del modo de recepción de FM se cancelará  
cuando sintonice otra emisora.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Presintonización de emisoras  
Puede presintonizar 10 emisoras de FM y 10 de AM.  
1
4,6  
2,6  
3,5,6  
MU  
PR  
TING  
FM MODE  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HB  
S/  
ES  
ET  
EQ  
PUSH  
DISPLAY  
Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes  
pasos. Si el ajuste se cancela antes de acabar, comience  
de nuevo desde el paso 3.  
5 Presione PROGRAM/CLOCK SET.  
La emisora sintonizada en el paso 2 se almacena en el  
número presintonizado seleccionado en el paso 4.  
Si almacena una nueva emisora con un número  
utilizado, se borra la emisora previamente almacenada.  
Nota:  
En algunos casos, las frecuencias de prueba ya se han  
memorizado para el sintonizador, ya que la fábrica  
examinó la función de presintonización del sintonizador  
antes del transporte. No se trata de un funcionamiento  
defectuoso. Puede presintonizar las emisoras que desee  
en la memoria siguiendo el método de presintonización.  
6 Repita los pasos 2 a 5 para presintonizar otras  
emisoras, utilizando diferentes números  
presintonizados.  
Sintonización de presintonías  
1 Presione BAND/TUNER para seleccionar la  
banda, FM o AM.  
1 Presione BAND/TUNER para seleccionar la  
2 Presione repetidamente PRESET + / CD REPEAT  
o PRESET – hasta que aparezca el número  
presintonizado deseado.  
banda, FM o AM.  
2 Presione 4 o ¢ para sintonizar la emisora que  
desee presintonizar.  
3 Presione PROGRAM/CLOCK SET.  
El indicador PROG comienza a parpadear en el  
visualizador.  
Nota:  
Si desenchufa el cable de alimentación de CA o si se  
produce un corte de energía, las presintonías se borrarán  
al cabo de unos días. Si esto sucede, vuelva a  
presintonizar las emisoras.  
TUNER  
PROG  
FM  
MHz  
4 Presione PRESET + / CD REPEAT o PRESET –  
para seleccionar el número presintonizado.  
TUNER  
PROG  
FM  
MHz  
Número presintonizado  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPRODUCCIÓN DE CASETES  
Notas acerca de las cintas de casete Colocación de un casete  
• Utilice sólo cintas normales de tipo I. Las  
características de grabación/reproducción de esta  
unidad son las de las cintas normales, que tienen  
1 Presione STOP/EJECT § para abrir el casetero.  
2 Coloque un casete con el lado abierto hacia arriba  
y el lado de reproducción hacia afuera como se  
muestra en la siguiente figura.  
diferentes características a las de las cintas de CrO2  
metal.  
y
+ Hacia adelante  
• No se recomienda la utilización de cintas de más de  
120 minutos debido a que puede producirse un  
deterioro de las características y estas cintas se atascan  
fácilmente en el rodillo y cabrestante.  
USE  
A
Y/P  
PLA  
CD  
TUNER  
DISPLAY  
BAND  
• Una cinta floja puede provocar problemas. Apriete  
suavemente la cinta con un lápiz tal como aparece en  
la siguiente figura.  
Gire el lápiz para tensar  
la cinta floja.  
3 Cierre el casetero presionándolo suave y  
firmemente.  
El casetero se ajusta en su posición.  
• Para evitar que se borren accidentalmente las  
grabaciones, rompa la(s) lengüeta(s) con un  
destornillador. Después de romper las lengüetas,  
vuelva a tapar las ranuras con cinta adhesiva para  
borrar o volver a grabar la cinta.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento básico  
4
1
2
3
MUTIN  
G
FM MO  
DE  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HB  
S/  
ES  
ET  
PR  
E
Q
PUSH  
DISPLAY  
1 Presione TAPE para entrar en el modo de cinta.  
Bobinado rápido de una cinta  
2 Coloque un casete.  
Utilice sólo cintas normales de tipo I.  
Presione REW ¡ o FF 1.  
Cuando la cinta llegue al final, presione STOP/EJECT  
§ para liberar REW ¡ o FF 1.  
3 Presione PLAY 2 para iniciar la reproducción.  
4 Ajuste el volumen.  
Para detener la reproducción  
Presione STOP/EJECT §.  
La cinta también se detiene cuando llega al final.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRABACIÓN  
Funcionamiento básico  
1
2
3
MU  
TIN  
G
FM  
M
O
D
E
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HBS/  
PRES  
ET  
E
Q
PUSH  
DISPLAY  
Grabación normal  
1 Prepare la fuente de grabación.  
Utilización de la función de supresión de  
ruido  
Cuando se graba una emisión de AM, pueden escucharse  
ruidos. Si esto sucede, cambie el interruptor BEAT CUT  
de la parte posterior de la unidad a“1” o “2” para reducir  
los ruidos.  
• Cuando grabe de la radio:  
Ajuste al modo de sintonizador y sintonice una  
emisora deseada.  
• Cuando grabe de un CD:  
Ajuste al modo CD y coloque un CD.  
BEAT CUT  
1
2
2 Coloque un casete virgen o borrable.  
Utilice sólo cintas normales de tipo-I.  
3 Presione REC .  
PLAY 2 también se presiona y comienza la  
Para iniciar la grabación en el momento  
exacto  
grabación.  
1 Presione primero PAUSE 8 y, a continuación,  
presione REC , y entrará en el modo de pausa de  
la grabación (modo de espera).  
Para detener la grabación  
Presione STOP/EJECT §.  
La cinta también se detiene cuando llega al final.  
2 Presione PAUSE 8 para que se mueva la cinta en  
el momento exacto en que desea empezar a grabar.  
Notas:  
Debe tenerse en cuenta que puede estar prohibida  
la regrabación de cintas, grabaciones o discos  
pregrabados sin el consentimiento del propietario  
de los derechos de autor en la grabación, emisión o  
programas por cable de sonido o video y en  
cualquier trabajo literario, dramático, musical o  
artístico allí plasmado.  
Nota:  
No deje la unidad en el modo de pausa durante más de  
unos minutos. En su lugar, presione el botón STOP/  
EJECT § para detener la cinta.  
• El nivel de grabación se ajusta automáticamente de  
modo correcto, de manera que no se ve afectado por  
VOLUME. Por lo tanto, durante la grabación puede  
ajustar el sonido que está escuchando sin afectar al  
nivel de la grabación.  
• Si la grabación presenta mucho ruido o estática, puede  
que la unidad estuviera demasiado cerca de un TV  
encendido durante la grabación. Apague el TV o  
aumente la distancia entre el TV y la unidad.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabación sincronizada con la reproducción del CD  
Puede hacer que el reproductor de CDs comience a reproducir cuando la platina entra en el modo de grabación.  
3
1
5 2 4  
MU  
PR  
TING  
FM MODE  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
Add"/"  
HB  
S/  
ES  
ET  
EQ  
PUSH  
DISPLAY  
1 Coloque un casete.  
Utilice sólo cintas normales de tipo I.  
Si la cinta llega primero al final, el reproductor de CDs  
entra en modo de pausa. Presione PLAY/PAUSE 3/8  
para continuar la reproducción, o presione STOP 7 para  
detener la reproducción.  
Si el reproductor de CDs se detiene primero, la cinta  
continúa funcionando. En este caso, presione STOP/  
EJECT § para detener la cinta.  
2 Coloque un CD.  
3 Presione CD/RANDOM para entrar en el modo  
CD.  
4 Especifique una pista o punto en el disco para  
iniciar la grabación.  
• Para iniciar la grabación desde la pista deseada,  
seleccione la pista presionando 4 o ¢ en modo  
de parada.  
• Para iniciar la grabación desde el punto deseado de  
un disco, reproduzca el disco y haga una pausa en el  
punto deseado presionando PLAY/PAUSE 3/8.  
5 Presione REC .  
PLAY 2 también se presiona y se inicia la grabación  
sincronizada.  
• El indicador CD SYNC aparece en el visualizador  
durante la grabación sincronizada.  
Borrado  
Para borrar una cinta sin hacer una nueva  
grabación  
1 Presione TAPE en la unidad para entrar en el modo  
Cuando se graba sobre una cinta pregrabada, la grabación  
anterior se borra y la próxima vez que reproduzca la cinta  
sólo se escuchará la nueva grabación.  
de cinta.  
2 Presione REC .  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
Limpieza de los cabezales,  
cabrestante y rodillo  
Limpieza de la lente receptora de CDs  
Si la lente receptora de CDs está sucia, el sonido puede  
perder calidad.  
¡La limpieza es importante!  
Cuando la cinta está en marcha, el polvo magnético y la  
suciedad se acumulan naturalmente en los cabezales,  
cabrestante y rodillo. Cuando se ensucian mucho;  
• Se deteriora la calidad del sonido.  
Abra la tapa del disco y limpie la lente.  
Utilice un soplador (disponible en las tiendas de cámaras,  
etc.) para eliminar el polvo de la lente.  
• Baja el nivel de salida del sonido.  
• La grabación anterior no se borra completamente.  
• La grabación no se realiza bien.  
Para evitar estos problemas, limpie los cabezales,  
cabrestante y rodillo cada 10 horas de uso.  
Cabezal (grabación/reproducción)  
Cabezal de borrado  
Rodillo  
Cabrestante  
Soplador  
Lente  
Abra el casetero. Limpie los cabezales, cabrestante y  
rodillo.  
Para una limpieza efectiva, utilice un kit de limpieza  
disponible en las tiendas de audio.  
Después de la limpieza, asegúrese de que el líquido de  
limpieza se ha secado completamente antes de colocar  
un casete.  
Precauciones:  
• Mantenga alejados los imanes y objetos metálicos del  
cabezal. Si el cabezal se imanta, el ruido aumenta y se  
deteriora el sonido.  
• Desmagnetice el cabezal de grabación/reproducción  
cada 20 o 30 horas de uso con un desmagnetizador  
disponible en las tiendas de audio. Cuando  
desmagnetice el cabezal, la unidad debe estar apagada.  
Como el cabezal de borrado de la unidad es de tipo  
magnético, no lo desmagnetice.  
• No utilice otro limpiador que no sea alcohol para  
limpiar. El disolvente y la bencina dañarán el rodillo  
de caucho.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
• Si tiene problemas con su unidad, consulte las posibles  
soluciones de la siguiente lista antes de llamar a un  
centro de asistencia técnica.  
• Si no puede resolver el problema con los siguientes  
consejos, o si la unidad de ha dañado físicamente,  
llame a una persona cualificada, como su distribuidor,  
para llevar a cabo la reparación.  
Síntoma  
Posible causa  
Solución  
No puede encenderse la  
unidad.  
El cable de alimentación está desenchufado. Enchufe el cable de alimentación.  
Cuando se presiona PLAY 2 PAUSE 8 está presionado.  
Presione de nuevo PAUSE 8 para soltarlo.  
la cinta no se mueve.  
El sonido de reproducción  
está a un nivel muy bajo.  
• Las pilas están agotadas.  
• El cabezal está sucio.  
• Cambie las pilas por unas nuevas.  
• Limpie el cabezal.  
REC no funciona.  
• Las lengüetas de seguridad del casete  
están rotas.  
• Vuelva a sellar las ranuras con cinta  
adhesiva.  
• No hay ningún casete insertado.  
• Inserte un casete.  
El disco está insertado pero  
no reproduce.  
• El disco está colocado al revés.  
• Inserte el disco con la cara de la etiqueta  
hacia arriba.  
• El disco está sucio.  
• Limpie el disco.  
• El disco está dañado o deformado.  
• Cambie el disco por uno que pueda  
reproducirse.  
• La lente está sucia.  
• Limpie la lente.  
• Hay condensación de humedad.  
• Encienda la unidad y espere una o dos  
horas antes de utilizarla.  
No se escucha ningún sonido Los auriculares están conectados.  
por los altavoces.  
Desconecte los auriculares.  
Como la velocidad de la cinta • El rodillo o cabrestante está sucio.  
• Limpie el rodillo y cabrestante.  
• Cambie las pilas por unas nuevas.  
es irregular, se produce  
fluctuación y trémolo.  
• Las pilas están agotadas.  
La recepción de la radio es  
mala y hay mucha estática.  
La antena no está ajustada adecuadamente. Ajuste la antena adecuadamente.  
Nota:  
Reajuste de la unidad  
Cuando se mueve la unidad de un lugar frío de unos 0ºC  
(32ºF) a un lugar caliente, puede no funcionar  
normalmente porque se formó humedad dentro de la  
pletina. El funcionamiento normal se recuperará después  
de esperar una o dos horas.  
Si “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” no eliminó el  
funcionamiento defectuoso (no funciona o no se  
visualiza correctamente, etc.), presione el botón RESET  
de la parte posterior de la unidad con algún objeto que  
tenga punta afilada, mientras la unidad está encendida.  
Punta afilada  
Nota:  
El reajuste hace que la unidad recupere los ajustes de  
fábrica y se borren todos los ajustes realizados por el  
usuario.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
Reproductor de CDs  
General  
Capacidad de CDs  
: 1 CD  
Altavoces  
: Cono 9 cm (3,5") × 2  
Relación señal-ruido : 75 dB  
Impedancia de  
los altavoces  
Potencia de salida  
Gama dinámica  
: 60 dB  
: 4 Ω  
: 2 W por canal, mín. RMS,  
4 a 1 kHz con distorsión  
armónica total no superior al  
10%  
Sintonizador  
Gama de frecuencias : FM 87,5 – 108,0 MHz  
AM 530 – 1 710 kHz  
Terminales de salida : PHONES × 1  
Suministro eléctrico  
: 120 V CA Ó, 60 Hz  
Antenas  
: Antena telescópica para FM  
Antena de núcleo de ferrita  
para AM  
9 V CC (pilas R20 (SUM-1)/  
D (13D) × 6)  
Consumo  
: 13 W (en funcionamiento)  
3 W (en modo de espera)  
: 420 mm × 178 mm ×  
250 mm (An./Al./Prf.)  
(169/16" × 71/16" × 97/8")  
: Aprox. 3,2 kg (7,1 lbs)  
(sin pilas)  
Dimensiones  
Pletina  
Respuesta de frecuencia: 60 Hz – 10 000 Hz  
Fluctuación y trémolo : 0,15% (WRMS)  
Tiempo de bobinado  
Peso  
rápido  
: Aprox. 150 seg.  
(casete C-60)  
Accesorios  
suministrados  
: Cable de alimentación  
de CA × 1  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios  
sin previo aviso.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY REPAIR / REPLACEMENT FORM  
PLEASE COMPLETE THE FOLLOWING;  
PLEASE NOTE: P. O. BOXES ARE NOT ACCEPTABLE  
NAME:  
STREET ADDRESS:  
CITY:  
STATE  
ZIPCODE  
DAY TIME PHONE NUMBER:  
LABOR, S/H CHARGE  
LOCAL SALES TAX  
TOTAL PAYMENT  
$ 19.95  
(FOR PRODUCT MORE THAN 90 DAYS, BUT LESS  
THAN 365 DAYS FROM RETAIL PURCHASE)  
$
$
METHOD OF PAYMENT  
CHECK OR MONEY ORDER ENCLOSED  
CREDIT CARD  
ACCOUNT NUMBER  
EXP. DATE  
VISA  
MASTERCARD  
DISCOVER  
CARD HOLDER NAME  
CARD HOLDER SIGNATURE  
(IF DIFFERENT FROM ABOVE)  
REASON FOR RETURN  
BE SURE TO ENCLOSE COMPLETED FORM, A COPY OF YOUR BILL OF SALE, PAYMENT (IF APPLI-  
CABLE), SUPPLIED ACCESSORIES, TOGETHER WITH THE PRODUCT AND RETURN TO THE JVC  
REPAIR/REPLACEMENT FACILITY NEAREST YOU.  
TO OBTAIN THE ADDRESS OF THE LOCATION NEAREST YOU <PLEASE CALL (800) 252-5722 OR  
VISIT OUR WEBSITE AT HTTP://WWW.JVC.COM  
BT-51025-2  
(0103)  
PRINTED IN CHINA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTABLE AUDIO EXCHANGE 1-90  
LIMITED WARRANTY  
JVC COMPANY OF AMERICA warrants this portable audio product and all parts thereof, except as set forth below ONLY TO THE  
ORIGINAL PURCHASER AT RETAIL to be FREE FROM DEFECTIVE MATERIALS AND WORKMANSHIP from the date of the original  
retail purchase for the period shown below. ("The Warranty Period")  
LABOR 90 DAYS  
PARTS 1 YR  
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY IN THE FIFTY (50) UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA AND IN THE  
COMMONWEALTH OF PUERTO RICO.  
WHAT WE WILL DO:  
If this product is found to be defective within the warranty period, JVC will, at its option, either repair or replace the defective  
part(s) or replace the product with a new or refurbished functionally equivalent product. Within 90 days from date of retail sale,  
repair or replacement will be at no charge to the customer. From 91 to 365 days from the date of retail sale, a charge for labor plus  
shipping and handling will apply. Please refer to the attached warranty repair/replacement form for the amount of this charge.  
WHAT YOU MUST DO FOR WARRANTY SERVICE:  
Please do not return your product to the retailer. Instead, please box the product carefully, preferably in the original carton, and  
ship insured to the JVC repair/replacement facility nearest you.  
PLEASE BE SURE TO INCLUDE A COPY OF YOUR BILL OF SALE, A COMPLETED WARRANTY REPAIR/REPLACEMENT FORM  
AND ALL OF THE ORIGINAL ACCESSORIES WHICH CAME WITH YOUR UNIT. IF APPLICABLE, PLEASE INCLUDE PAYMENT AS  
INDICATED ON ATTACHED REPAIR/REPLACEMENT FORM  
If you have any questions concerning your JVC Product, please contact our Customer Relations Department at (800) 252-5722.  
WHAT IS EXCLUDED:  
The warranty does not cover:  
1. Products which have been subject to abuse, accident, alteration, modification, tampering, negligence, misuse, faulty installation,  
lack of reasonable care, or if repaired or serviced by anyone other than a service facility authorized by JVC to render such  
service, or if affixed to any attachment not provided with the products, or if the model or serial number has been altered,  
tampered with, defaced or removed.  
2. Initial installation, installation and removal, from “built in” entertainment centers, and other mounting systems.  
3. Operational adjustments covered in the Owners Manual, normal maintenance, including head cleaning.  
4. Damage that occurs in shipment, due to act of God, and cosmetic damage.  
5. Signal reception problems and failures due to line power surge.  
6. Products used for commercial purposes (including but not limited to rental).  
7. Accessories.  
8. Batteries (except that Rechargeable Batteries are covered for 90 days from the date of purchase).  
There are no express warranties except as listed above.  
AFTER THE WARRANTY:  
Please contact JVC’s Customer Relations Department at (800) 252-5722 to obtain the cost of out of warranty repair or replacement.  
THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, IS LIMITED TO  
THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY HEREIN.  
JVC SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INCONVENIENCE, OR ANY OTHER DAMAGES, WHETHER  
DIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGE TO TAPES, RECORDS OR DISCS)  
RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE.  
Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty  
lasts, so these limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have  
other rights which vary from state to state.  
JVC COMPANY OF AMERICA  
DIVISION OF JVC AMERICAS CORP.  
1700 Valley Road  
Wayne, New Jersey 07470  
REFURBISHED PRODUCTS CARRY A SEPARATE WARRANTY THIS WARRANTY DOES NOT APPLY. FOR DETAILS OF  
REFURBISHED PRODUCT WARRANTY, PLEASE REFER TO THE REFURBISHED PRODUCT WARRANTY INFORMATION  
PACKAGED WITH EACH REFURBISHED PRODUCT.  
For customer use:  
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet.  
Retain this information for future reference.  
Model No.:  
Serial No.:  
Purchase Date:  
Name of Dealer:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN, SP  
© 2004 Victor Company of Japan, Limited  
0504MZMBICORI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Insignia Flat Panel Television NS 32LCD User Manual
Insignia Indoor Furnishings NS C1205C User Manual
Integra DVD Player DPS 52 User Manual
Jwin CD Player JX CD678 User Manual
Karcher Pressure Washer K 3740 User Manual
Kenmore Garbage Disposal 72785 User Manual
King Controls Satellite TV System KD 2200 User Manual
KitchenAid Dishwasher W10084453A User Manual
KitchenAid Outdoor Cart KFRS271TSS00 User Manual
KitchenAid Washer Dryer KEYE770B User Manual