JVC CRT Television AV28T20EP User Manual

ENGLISH  
DEUTSCH  
FRANÇAIS  
NEDERLANDS  
CASTELLANO  
ITALIANO  
PORTUGUÊS  
AV32T20EP  
AV28T20EP  
INSTRUCTIONS  
COLOUR TELEVISION  
FARBFERNSEHGERÄT  
TELEVISEUR COULEUR  
KLEURENTELEVISIE  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
GEBRUIKSAANWIJZING  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
ISTRUZIONI  
TELEVISOR A COLOR  
TELEVISORE A COLORI  
TELEVISOR A CORES  
INSTRUÇÕES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thank you for buying this JVC colour television.  
To make sure you understand how to use your new TV, please read this manual thoroughly before you  
begin.  
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS  
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.  
CAUTION:  
• Operate only from the power source specified  
(AC 220 – 240 V, 50 Hz) on the unit.  
• Avoid damaging the AC plug and power cord.  
• When you are not using this unit for a long  
period of time, it is recommended that you  
disconnect the power cord from the main  
outlet.  
• The main power button on the TV does not  
fully isolate the TV from the AC supply. If you  
are not going to use this TV for a long period  
of time, be sure to disconnect the AC plug from  
the AC socket.  
Avoid improper installation and never position the unit where good  
ventilation is unattainable.  
When installing this television, distance recommendations must be  
maintained between the floor and wall, as well as installation in a tightly  
enclosed area or piece of furniture.  
Adhere to the minimum distance guidelines shown for safe operation.  
Failure to heed the following precautions may result in damage to the  
television or remote control.  
DO NOT block the TV’s ventilation openings or holes.  
(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be  
able to get out.)  
DO NOT place anything on top of the TV.  
(such as cosmetics or medicines, flower vases, potted plants, cups, etc.)  
DO NOT allow objects or liquid into the cabinet openings.  
(If water or liquid is allowed to enter this equipment, fire or electric shock may be caused.)  
DO NOT place any naked flame sources, such as lighted candles, on the TV.  
The surface of the TV screen is easily damaged. Be very careful with it when handling the TV.  
Should the TV screen become soiled, wipe it with a soft dry cloth. Never rub it forcefully.  
Never use any cleaner or detergent on it.  
In the event of a fault, unplug the unit and call a service technician. Do not attempt to repair it  
yourself or remove the rear cover.  
CONTENTS  
Setting up your TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
TV buttons and functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Remote control buttons and functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Teletext function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Using the TV’s menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Additional menu operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Additional preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
CH/CC numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting up your TV  
Caution  
• Turn off all the equipment including the TV before connecting anything.  
Connecting the aerial and VCR  
• The connecting cables are not provided.  
• For further details, refer to the manuals provided with the devices to be connected.  
If connecting a VCR, follow A  
Aerial  
B
C.  
75-ohm  
Coaxial  
Cable  
If not connecting a VCR, follow 1.  
To operate T-V LINK functions, a T-V  
LINK compatible VCR must be connected to  
the EXT-2 terminal on the TV. For details  
about T-V LINK functions, see “T-V LINK  
FUNCTIONS” on page 5.  
Back of the TV  
EXT-2  
EXT-3  
S
S
L
• A video can be viewed from the VCR  
without performing C. For details, refer  
to your VCR instruction manual.  
• To connect additional external devices,  
please see “Additional preparation” on  
page 35.  
R
EXT-1  
AUDIO OUT  
75-ohm  
Coaxial  
Cable  
21-pin  
SCART  
Cable  
• To connect speakers and amplifier, please  
see “Connecting Speakers/Amplifier” on  
page 36.  
To Aerial  
Input  
VCR  
• When a decoder is connected to a T-V  
LINK compatible VCR, set the  
DECODER (EXT-2) function to ON. For  
details, see “Using the DECODER (EXT-  
2) function” on page 34. Otherwise, you  
will not be able to view scrambled  
channels.  
To Aerial  
Output  
AV IN/OUT  
Terminal  
Rear Panel  
1 Aerial socket (2)  
2 EXT-1 terminal (2, 22, 35)  
3 EXT-2 terminal (2, 5, 22, 35)  
4 EXT-3 terminal (22, 35)  
5 AUDIO OUT terminal (36)  
EXT-2  
EXT-3  
S
S
L
R
EXT-1  
AUDIO OUT  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting up your TV  
Connecting the power cord to  
the AC outlet  
Initial settings  
When the TV is first turned on, it enters the  
initial setting mode, and the JVC logo is  
displayed. Follow the instructions on the on-  
screen display to make the initial settings.  
Caution  
• Operate only from the power source  
specified (AC 220 – 240 V, 50 Hz) on the  
unit.  
Blue  
button  
Putting the batteries into the  
Remote control  
1 Press the Main power button on the  
TV  
The Power lamp lights red (for power on),  
then green (for TV on) and the JVC logo  
is displayed.  
Use two AAA/R03 dry cell batteries.  
Insert the batteries from the - end, making  
sure the + and - polarities are correct.  
Main power  
button  
Power lamp  
• Follow the warnings printed on the  
batteries.  
• Battery life is about six months to one  
year, depending on your frequency of use.  
• The batteries we supply are only for  
setting up and testing your TV, please  
replace them as soon as necessary.  
• If the remote control does not work  
properly, replace the batteries.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting up your TV  
• If the power lamp stays red and does  
5 Press the blue button to start the  
AUTO PROGRAM function  
The AUTO PROGRAM menu appears  
and received TV channels are  
automatically registered in the  
Programme numbers (PR).  
• To cancel the AUTO PROGRAM  
function:  
not change to green:  
Your TV is in the standby mode. Press  
the # (Standby) button on the remote  
control to turn your TV on.  
• The JVC logo does not appear when  
your TV has been turned on once. In  
this case, use the “LANGUAGE” and  
“AUTO PROGRAM” functions to  
make the initial settings. For details,  
see “INSTALL” on page 26.  
Press the b button.  
2 Press the a button  
The LANGUAGE menu appears.  
After the TV channels have been  
registered in the Programme  
numbers (PR), the EDIT menu  
appears  
• You can proceed to edit the  
Programme numbers (PR) using the  
EDIT/MANUAL function. For details,  
see “EDIT/MANUAL” on page 28.  
• If you do not need to use the EDIT/  
MANUAL function, go to the next  
step.  
3 Press the 5 and 6 buttons to  
choose ENGLISH. Then press the  
a button  
English is set for the on-screen display  
description. The COUNTRY menu  
appears as a sub-menu of the AUTO  
PROGRAM function.  
4 Press the 5 and 6 buttons to  
choose the country where you are  
now located  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting up your TV  
6 Press the a button to display the  
T-V LINK FUNCTIONS  
T-V LINK menu  
When a T-V LINK compatible VCR is  
connected to the EXT-2 Terminal on the TV,  
it is easier to set up the VCR and to view  
videos. T-V LINK uses the following  
features:  
To use T-V LINK functions:  
A T-V LINK compatible VCR is necessary.  
The VCR must be connected to the EXT-2  
terminal on the TV by a fully wired SCART  
cable.  
7 If you do not have a T-V LINK  
compatible VCR connected:  
Press the b button to exit the T-V LINK  
menu.  
A “T-V LINK compatible VCR” means a  
JVC VCR with the T-V LINK logo or a VCR  
with one of the following logos. However,  
these VCRs may support some or all of the  
features described below. For details, refer to  
your VCR instruction manual.  
“Q-LINK” (a trademark of Panasonic  
Corporation)  
The T-V LINK menu disappears.  
If you have a T-V LINK compatible  
VCR connected to the EXT-2  
terminal:  
Follow the operating procedure  
“Downloading the data to VCR” on  
page 33 to transmit the Programme  
number (PR) data.  
“Data Logic” (a trademark of Metz  
Corporation)  
“Easy Link” (a trademark of Phillips  
Corporation)  
“Megalogic” (a trademark of Grundig  
Corporation)  
“SMARTLINK” (a trademark of Sony  
Now, the initial settings are complete,  
and you can watch the TV  
• When your TV can detect the TV channel  
name from the TV channel broadcast  
signal, it automatically registers the TV  
channel name (ID) to the Programme  
number (PR) in which the TV channel has  
been registered.  
Corporation)  
• If a TV channel you want to view is not  
set to a Programme number (PR),  
manually set it using the MANUAL  
function. For details, see “EDIT/  
MANUAL” on page 28.  
• The TV channel is not registered in  
Programme number PR 0 (AV). When  
you want to register a TV channel to PR 0  
(AV), manually set it using the  
MANUAL function. For details, see  
“EDIT/MANUAL” on page 28.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting up your TV  
Pre-set Download  
• Operation via the TV is not possible.  
• Generally, the VCR cannot record a TV  
channel that cannot be received properly  
by the VCR’s tuner, even though you can  
view that TV channel on the TV.  
However, some VCRs can record a TV  
channel by using the TV’s output if that  
channel can be viewed on the TV, even  
though the TV channel cannot be received  
properly by the VCR’s tuner. For details,  
refer to your VCR instruction manual.  
Download the registered data on the TV  
channels from the TV to the VCR.  
The Preset Download function automatically  
begins when the initial setting is complete or  
whenever the AUTO PROGRAM or EDIT/  
MANUAL operations are performed.  
• This function can be operated via VCR  
operation.  
When “FEATURE NOT AVAILABLE” is  
displayed:  
If “FEATURE NOT AVAILABLE” is  
displayed, the download was not performed  
correctly. Before trying to download again,  
ensure the following:  
TV Auto Power On/VCR Image  
View  
When the VCR starts playing, the TV  
automatically turns on and the images from  
EXT-2 terminal are displayed on the screen.  
When the VCR menu is operated, the TV  
automatically turns on and the images from  
EXT-2 terminal are displayed on the screen.  
• This function does not operate if your  
TV’s main power is turned off. Set your  
TV’s main power to on (standby mode).  
• The VCR power is turned on.  
• The VCR is T-V LINK compatible.  
• The VCR is connected to the EXT-2  
terminal.  
• The SCART cable is fully wired.  
Direct Rec  
“What You See Is What You Record”  
You can record to VCR the images that you  
are currently viewing on TV by a simple  
operation. For details, read the manual for  
your VCR. Operate via the VCR. “VCR IS  
RECORDING” is displayed.  
In the following conditions, the VCR  
will stop recording if the TV is turned  
off, if the TV channel or input is  
switched, or if the menu is displayed  
on the TV:  
• When recording images from an external  
device connected to the TV.  
• When recording a TV channel after it has  
been unscrambled on a decoder.  
• When recording a TV channel by using  
the TV’s output because that TV channel  
cannot be properly received on the VCR’s  
tuner.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TV buttons and functions  
Refer to the pages in parentheses for details.  
1 Remote control sensor  
2 Power lamp (3, 7)  
3 Main power button (3, 7)  
4 Headphone jack (mini jack) (35)  
5 P p buttons/ q buttons (8)  
6 r (Volume) button (8)  
7 EXT-4 terminal (22, 35)  
Turn the Main power on  
Press the Main power button on the  
TV.  
The Power lamp lights red and your TV is in  
the standby mode.  
• If the Power lamp lights green, the TV is  
already on.  
To turn the Main power off:  
Press the Main power button again.  
The Power lamp goes off.  
Caution  
• The main power button on the TV does  
not fully isolate the TV from the AC  
supply. If you are not going to use this TV  
for a long period of time, be sure to  
disconnect the AC plug from the AC  
socket.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TV buttons and functions  
Turn the TV on from standby  
mode  
Press the P p buttons to turn the TV  
on from standby mode  
Choose a TV channel  
Press the P p buttons to choose a  
programme number (PR) or an EXT  
terminal  
Adjust the volume  
1 Press the r (Volume) button  
The volume level indicator appears.  
2 Press the q buttons while the  
volume level indicator is displayed  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote control buttons and functions  
1 Muting button  
2 Number buttons  
3 ZOOM button  
4 HYPER SOUND button  
5 Information button  
6 b button  
7 5 buttons  
8 Standby button  
9 Colour buttons  
0 a button  
- 6 buttons  
= VCR/DVD/Teletext control button  
~ VCR P DVD switch g (Text) button  
Turn the TV on or off from  
standby mode  
Press the # (standby) button to turn  
the TV on or off.  
When the TV is turned on, the power lamp  
changes from red to green.  
• The power can be turned on by pressing  
the b button, 6 buttons or Number  
buttons.  
Choose a TV channel  
Use the number buttons:  
Enter the programme number (PR)  
of the channel using the number  
buttons.  
Example:  
• PR6 press 6  
• PR12 press 1 and 2  
Use the 6 buttons:  
Press the 6 buttons to choose  
the programme number (PR) you  
want.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote control buttons and functions  
Use the PR LIST:  
Adjust the volume  
1 Press the  
(Information) button to  
h
Press the 5 buttons to adjust the  
volume.  
The Volume indicator appears and the  
volume changes as you press the q  
buttons.  
display the PR LIST  
Pressing the (information) button  
changes the display as follows:  
h
Muting the sound  
Press the (muting) button to  
l
turn off the sound.  
Pressing the (muting) button again  
l
restores the previous volume level.  
Watch images from external  
devices  
Current time  
No display  
Use the o button:  
Press the o button to choose  
an EXT terminal.  
2 Press the 5 and 6 buttons to  
choose a Programme number (PR).  
Then press the a button  
TV mode  
EXT modes  
Programme  
numbers  
• For Programme numbers (PR) with the  
CHILD LOCK function set, the n  
(CHILD LOCK) mark is displayed  
next to the Programme number (PR) in  
the PR LIST.  
PR 1 – PR 99  
or  
or  
or  
• You cannot use the 6 buttons to  
choose a Programme number (PR)  
with the CHILD LOCK function set.  
• Even if you try to choose a Programme  
number (PR) with the CHILD LOCK  
function set, the n (CHILD LOCK)  
mark will appear, and you cannot  
watch the TV channel. To watch the  
TV channel, see “CHILD LOCK” on  
page 24.  
Use the 6 buttons:  
Press the 6 buttons to choose  
an EXT terminal.  
Use the PR LIST:  
1 Press the  
(Information) button to  
h
display the PR LIST  
• If the picture is tilted, correct it. See  
“PICTURE TILT” on page 20.  
2 Press the 5 and 6 buttons to  
choose an EXT terminal. Then  
press the a button  
• The EXT terminals are registered after  
the Programme number PR 99.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote control buttons and functions  
• You can choose a video input signal  
from the S-VIDEO signal (Y/C signal)  
and regular video signal (composite  
signal). For details, see “y (S-  
VIDEO input)” on page 22.  
• If you do not have a clear picture or no  
colour appears, change the colour  
system manually. See “COLOUR  
SYSTEM” on page 19.  
• If you choose an EXT terminal with no  
input signal, the EXT terminal number  
becomes fixed on the screen.  
• This TV set has a function which can  
automatically change over the input  
according to a special signal output  
from an external device. (The EXT-4  
terminal does not support it.)  
ZOOM function  
You can change the screen size according to  
the picture aspect ratio. Choose the optimum  
one from the following ZOOM modes.  
AUTO (WSS):  
For any picture format except Normal Picture  
(4:3 Aspect Ratio), the picture will be  
automatically displayed in the optimum  
screen size.  
For Normal Picture (4:3 Aspect Ratio), the  
picture displayed in accordance with the  
ZOOM mode set on the 4:3 AUTO ASPECT  
menu. For details, see “4:3 AUTO ASPECT”  
on page 20.  
• AUTO may not function properly with  
poor signal quality. In this case, choose an  
optimum ZOOM mode manually.  
• This TV supports WSS (wide-screen  
signals). When broadcasts with WSS are  
received with the ZOOM mode set at  
AUTO (WSS), the most suitable ZOOM  
mode is automatically chosen according  
to the WSS received.  
To return to a TV channel:  
Press the b button, the 6 buttons or the  
Number buttons.  
To use the Programme number PR 0  
(AV):  
When the TV and VCR are connected only  
by the Aerial cable, choosing the Programme  
number PR 0 (AV) allows you to view  
images from the VCR. Set the VCR RF  
channel to the Programme number PR 0  
(AV) manually. For details, see “EDIT/  
MANUAL” on page 28.  
REGULAR:  
Use to view a normal picture (4:3 aspect  
ratio) as its original size is.  
Pressing the o button changes the  
choice as follows:  
PANORAMIC:  
EXT modes  
This mode stretches the left and right sides of  
a normal picture (4:3 Aspect Ratio) to fill the  
screen, without making the picture appear  
unnatural.  
TV mode  
Programme  
numbers  
PR 1 – PR 99  
or  
• The top and bottom of the picture are  
slightly cut off.  
or  
or  
• The VCR RF channel is sent as the RF  
signal from the VCR.  
• Also refer to your VCR instruction  
manual.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote control buttons and functions  
14:9 ZOOM:  
2 Press the 6 buttons to choose a  
ZOOM mode. Then press the a  
button  
This mode zooms up the Wide Picture (14:9  
Aspect Ratio) to the upper and lower limits  
of the screen.  
The picture expands and the chosen  
ZOOM mode is displayed in about 5  
seconds.  
• You can pre-set a ZOOM mode for the  
normal picture. See “4:3 AUTO  
ASPECT” on page 20.  
16:9 ZOOM:  
This mode zooms up the Wide Picture (16:9  
Aspect Ratio) to the full screen.  
Adjusting the visible area of the  
picture  
If subtitles or the top (or bottom) of the  
picture are cut off, adjust the visible area of  
the picture manually.  
16:9 ZOOM SUBTITLE:  
This mode zooms up the Wide Picture (16:9  
Aspect Ratio) with subtitles to the full  
screen.  
1 Press the c button  
The ZOOM menu appears.  
2 Press the a button to display the  
ZOOM mode indication  
FULL:  
Indicator is displayed.  
This mode uniformly stretches the left and  
right sides of a normal picture (4:3 aspect  
ratio) to fill the wide TV screen.  
3 While it is displayed, press the 6  
buttons to adjust the visible area  
vertically  
Use for pictures with a 16:9 aspect ratio that  
have been squeezed into a normal picture  
(4:3 aspect ratio), you can restore their  
original dimensions.  
• You cannot adjust the visible area in  
REGULAR or FULL mode.  
HYPER SOUND function  
You can enjoy sounds with a wider  
ambience.  
Choose the ZOOM mode  
1 Press the c button to display  
Press the / (HYPER SOUND) button  
to turn the HYPER SOUND function on  
or off  
the ZOOM menu  
• The HYPER SOUND function does not  
work properly with mono sound.  
• The HYPER SOUND function can be  
also turned on or off by using the SOUND  
SETTING menu. For details, see  
“HYPER SOUND” on page 21.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote control buttons and functions  
Displaying the current time  
Operating a JVC brand VCR or  
DVD player  
You can display the Current Time on the  
screen.  
You can operate a JVC brand VCR or DVD  
player. Pressing the button having the same  
appearance as the original remote control  
button of a device makes the function work  
in the same way as the original remote  
control.  
Press the  
(Information) button to  
h
display the current time  
Pressing the (Information) button changes  
h
the display as follows:  
1 Set the VCR P DVD Switch to the  
VCR or DVD position  
VCR:  
When you are operating the VCR, set the  
switch to the VCR position.  
DVD:  
When you are operating the DVD player,  
set the switch to the DVD position.  
2 Press the VCR/DVD Control Button  
to control your VCR or DVD player  
• If your device is not made by JVC,  
these buttons cannot be used.  
Current time  
No display  
• Even if your device is made by JVC,  
some of these buttons or any one of the  
buttons may not work, depending on  
the device.  
• You can use the p buttons to choose  
a TV channel. The VCR will receive or  
choose the chapter the DVD player  
plays back.  
• Some DVD player models use the p  
buttons for both operating of Fast  
forward/backward functions and  
choosing the chapter. In this case, the  
253 buttons do not work.  
• This TV uses teletext data to set the  
current time. If the TV has not received a  
TV channel that has teletext programmes  
since it was turned on, the time display is  
blank. To view the current time, choose a  
TV channel that has teletext programmes.  
The time will still be displayed as long as  
you do not turn off the TV, even if you  
choose other TV channels.  
• When watching videos, an incorrect  
current time is sometimes displayed.  
Return to TV channel instantly  
You can return to a TV channel instantly.  
Press the b button  
The TV returns to the TV mode and a TV  
channel appears.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Teletext function  
4 Choose a teletext page by pressing  
the 6 buttons, Number buttons  
or Colour buttons  
MENU  
P
TV  
OK  
To return to the TV mode:  
Press the b button or g (Text) button.  
• If you have trouble receiving teletext  
broadcasts, consult your local dealer or  
the teletext station.  
P
• The ZOOM function will not operate  
in the TV and text mode or Text mode.  
• No menu operations are possible when  
viewing a teletext programme.  
• Language display depends on the  
country which was set on the  
COUNTRY menu. If characters on a  
Teletext programme do not appear  
properly, change the COUNTRY  
Setting to other country’s. For detail,  
“Changing the COUNTRY setting” on  
page 33.  
Basic operation  
You can view three types of teletext  
broadcasts on the TV:  
FLOF (Fastext), TOP and WST.  
1 Choose a TV channel with a teletext  
broadcast  
Using the List Mode  
2 Set the VCR P DVD switch to the  
(Text) position  
P
You can store the numbers of your favourite  
teletext pages in memory and call them up  
quickly using the colour buttons.  
To store the page numbers:  
3 Press g (Text) button to display  
the teletext  
1 Press B button to engage the  
List mode  
Pressing g (Text) button changes the  
mode as follows:  
The stored page numbers are displayed at  
the bottom of the screen.  
TEXT  
TEXT  
---  
---  
2 Press a Colour button to choose a  
position. Then press the Number  
buttons to enter the page number  
TV mode  
Text mode  
3 Press and hold down A (Store)  
button  
The four page numbers blink white to  
indicate that they are stored in memory.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Teletext function  
To call up a stored page:  
Reveal  
1 Press the B button to engage  
Some teletext pages include hidden text  
(such as answers to a quiz).  
the List mode  
You can display the hidden text.  
2 Press a colour button to which a  
page has been assigned  
Each time you press the E (Reveal)  
button, text is hidden or revealed  
To exit the List mode:  
Press the B button again.  
Hold  
You can hold a teletext page on the screen for  
as long as you want, even while several other  
teletext pages are being received.  
Size  
You can double the height of the teletext  
display.  
Press the C (Hold) button  
Press the F (size) button.  
Hold indication  
To cancel the Hold function:  
Press C (Hold) button again.  
Sub-page  
Some teletext pages include sub-pages that  
are automatically displayed.  
You can hold any sub-page, or view it at any  
time.  
1 Press the D (Sub-page) button to  
operate the Sub-page function  
2 Press the Number buttons to enter  
a sub-page number  
Example:  
• 3rd sub-page press 0, 0, 0 and 3.  
To cancel the Sub-page function:  
Press the D (Sub-page) button again.  
You can also choose a sub-page by  
pressing the red or green button.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Teletext function  
Index  
You can return to the index page instantly.  
Press G (Index) button  
FLOF (Fastext)/TOP/WST:  
Returns to page 100 or a previously specified  
page.  
List mode:  
Returns to the page number displayed in the  
lower left area of the screen.  
Cancel  
You can search for a teletext page while  
watching TV.  
1 Press the Number button to enter a  
page number, or press a Colour  
button  
The TV searches for a teletext page.  
2 Press H (Cancel) button  
The TV programme appears. When the  
TV finds the teletext page, its page  
number appears in the upper left of the  
screen.  
3 Press H (Cancel) button to return  
to a teletext page when the page  
number is on the screen  
• The TV mode cannot be resumed even  
by pressing the H (Cancel) button. A  
TV programme is temporarily  
displayed instead of the teletext  
programme.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the TV’s menu  
This TV has a number of functions you can  
operate using menus. To fully utilize all your  
TV’s functions, you need to understand the  
basic menu operating techniques fully.  
2 Press the 6 buttons to choose a  
menu title, and press the a button  
The menu appears.  
To return to the previous menu:  
Blue  
button  
Press the  
(information) button.  
h
To exit a menu instantly:  
Press the b button.  
3 Press the 6 buttons to choose a  
function  
• For details of the functions in the  
menus, see the following pages.  
4 Press the 5 buttons to choose  
the setting of that function  
Basic operation  
• If you want to operate a function  
which appears only with its name,  
follow the descriptions of that function  
on the following pages.  
1 Press the a button to display the  
MENU (main menu)  
• The display appearing at the bottom of  
a menu shows you a button on the  
remote control that you can use when  
you operate a chosen function.  
5 Press the a button to complete  
the setting  
The menu disappears.  
• When watching the television with the  
NTSC system, the menus are displayed  
at about half of their normal vertical  
size.  
• The display appearing at the bottom of  
a menu indicates buttons on the remote  
control you can use when you operate  
a chosen function.  
TV  
OK  
b button  
a button  
When a menu is displayed on the screen,  
the ZOOM mode may be automatically  
changed to the FULL mode. This is not a  
malfunction. When the menu disappears,  
the ZOOM mode will return to the  
previously set ZOOM mode.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the TV’s menu  
HUE  
PICTURE SETTING  
You can adjust the picture tint.  
2 : reddish  
3 : greenish  
• You can change the HUE setting (picture  
hue) only when the colour system is  
NTSC 3.58 or NTSC 4.43. (See  
“Specifications” on page 42.)  
To return to the default settings in  
each TINT mode:  
Press the blue button.  
• This returns the picture settings in the  
TINT mode you have chosen to the  
default settings, and stores them in the  
TINT mode.  
TINT  
You can select one of three TINT modes  
(three kinds of picture settings) to adjust the  
picture settings automatically.  
COOL:  
A cool white colour base with a boost in the  
colour and contrast levels that creates a more  
vivid picture.  
WARM:  
A warm orange/red colour base that creates  
the appropriate colour and contrast levels for  
watching films.  
NORMAL:  
A normal white colour base with normal  
colour and contrast levels.  
Picture Adjustment  
You can change the picture settings of each  
TINT mode as you like.  
CONTRAST  
You can adjust the picture contrast.  
2 : lower  
3 : higher  
BRIGHT  
You can adjust the picture brightness.  
2 : darker  
3 : brighter  
SHARP  
You can adjust the picture sharpness.  
2 : softer  
3 : sharper  
COLOUR  
You can adjust the picture colour.  
2 : lighter  
3 : deeper  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the TV’s menu  
COLOUR SYSTEM  
PICTURE FEATURES  
The colour system is chosen automatically.  
However, if the picture is not clear or no  
colour appears, choose the colour system  
manually.  
AUTO VNR  
VNR Stands for “video noise reduction”.  
AUTO:  
1 Choose COLOUR SYSTEM then  
This mode reduces any “noise” (interference  
or snowing) in the current picture. The  
function also adjusts the optimum sharpness  
of the picture (SHARP).  
press the a button  
2 Press the 5 buttons to chose the  
appropriate colour system.  
MIN:  
Then press the a button  
The AUTO VNR function is cancelled. If  
you set the mode to AUTO but feel that the  
sharpness of the original picture has not been  
reproduced fully, change the mode to MIN.  
However, any noise remaining in the original  
picture may be emphasized.  
PAL:  
PAL system  
SECAM:  
SECAM system  
NTSC 3.58:  
NTSC 3.58 MHz system  
MAX:  
This mode always reduces any noise as much  
as possible, irrespective of state of the  
picture. When you set the mode to AUTO but  
still notice some noise, change the mode to  
MAX. However, this may reduce the  
sharpness of the picture.  
NTSC 4.43:  
NTSC 4.43 MHz system  
AUTO:  
This function detects a colour system from  
the input signal. Only when you are viewing  
a picture from Programme number PR 0  
(AV), or EXT terminal, you can choose using  
the AUTO function.  
• The AUTO function may not function  
properly if you have poor signal quality.  
If the picture is abnormal in the AUTO  
function, choose another colour system  
manually.  
• When in the Programme numbers PR 0  
(AV) to PR 99, you cannot choose NTSC  
3.58 or NTSC 4.43.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the TV’s menu  
4:3 AUTO ASPECT  
SOUND SETTING  
You can choose one of three ZOOM modes,  
REGULAR, PANORAMIC or 14:9 ZOOM,  
as the ZOOM mode for the normal picture  
(4:3 aspect ratio).  
1 Choose 4:3 AUTO ASPECT then  
press the a button  
STEREO / I • II  
When you are viewing a bilingual broadcast  
programme, you can choose the sound from  
Bilingual I (Sub I) or Bilingual II (Sub II).  
When the stereo broadcasting is received  
poorly, you can change from stereo to mono  
sound so that you can hear the broadcast  
more clearly and easily.  
2 Press the 6 buttons to choose a  
ZOOM mode  
PICTURE TILT  
There are cases where the Earth’s magnetic  
force may make the picture tilt. If this  
happens, you can correct the picture tilt.  
s: Stereo sound  
v : mono sound  
t : Bilingual I (sub I)  
u : Bilingual II (sub II)  
1 Press the 6 buttons to choose  
PICTURE TILT. Then press the a  
button  
• The sound mode you can choose differs  
depending on the TV programme.  
• This function does not work in the EXT  
modes. And this function does not appear  
in the SOUND SETTING menu.  
Sound Adjustment  
2 Press the 6 buttons until the  
picture becomes level. Then press  
the a button  
You can adjust the sound to your liking.  
BASS  
You can adjust the low tone of the sound.  
2 : weaker  
3 : strong  
TREBLE  
You can adjust the high tone of the sound.  
2 : weaker  
3 : strong  
BALANCE  
You can adjust the volume balance between  
the left and right speaker.  
2 :turn the left speaker’s volume level up.  
3 : turn the right speaker’s volume level up.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the TV’s menu  
BBE  
You can use the BBE function to enjoy easy-  
to-listen sound that is faithful to the original  
sound recorded.  
ON:  
This function is turned on.  
OFF:  
This function is turned off.  
Licensed by BBE Sound, Inc. BBE is a  
registered trademark of BBE Sound, Inc.  
HYPER SOUND  
You can enjoy sounds with a wider  
ambience.  
ON:  
This function is turned on.  
OFF:  
This function is turned off. The menu  
disappears.  
• The HYPER SOUND function does not  
work properly with mono sound.  
• You can turn on or off the HYPER  
SOUND function with a single press. For  
details, see “HYPER SOUND function”  
on page 12.  
SPEAKER  
You can turn off the sound from the TV  
speakers; but you should only do this if an  
audio system is connected to the TV as a  
substitute for the TV speakers.  
ON:  
The TV speakers issue sound.  
OFF:  
The TV speakers does not issue sound.  
• The 5 buttons of the TV remote  
control and the r (volume) buttons at  
the front panel of your TV set can be used  
to control the volume of each speaker  
simultaneously.  
• Setting the volume of the amplifier too  
high may damage the front speakers.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the TV’s menu  
To cancel the y (S-VIDEO input)  
setting:  
EXT SETTING  
Press the yellow button and turn off y  
(S-VIDEO input) mark. The regular video  
signal (composite signal) pictures are  
resumed.  
• The EXT-1 terminal does not support  
S-VIDEO signal (Y/C signal) and you  
cannot set y (S-VIDEO input) in  
the EXT-1 terminal.  
• Setting y (S-VIDEO input) changes  
the head character from “E” to “S”.  
For example, “E2” is changed to “S2”.  
• Even an device which enables the S-  
VIDEO signal (Y/C signal) to be  
output may output a regular video  
signal (composite signal) depending  
on the device setting. If a picture  
cannot appear because y (S-VIDEO  
input) setting has been made, read the  
device Instruction Manual carefully  
again to check for the device settings.  
y (S-VIDEO input)  
When connecting a device (such as S-VHS  
VCR) which enables an S-VIDEO signal (Y/  
C signal) to be output, you can enjoy high-  
quality picture of the S-VIDEO signal (Y/C  
signal).  
Preparation:  
• At first, read the Device Instruction  
Manual and “Additional preparation” on  
page 35 to connect the device to the TV  
properly. Second, follow the Device  
Instruction Manual to set the device so  
that an S-VIDEO signal (Y/C signal) can  
be output to the TV.  
• Do not set y (S-VIDEO input) to the  
EXT terminal connected to a device  
which cannot output an S-VIDEO (Y/C  
signal). If it is set wrongly, a picture  
cannot appear.  
1 Choose an EXT terminal  
2 Press the yellow button and set the  
y (S-VIDEO input).  
Then press the a button  
An y (S-VIDEO input) mark is  
displayed. You can view an S-VIDEO  
signal (Y/C signal) instead of the regular  
video signal (composite signal).  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the TV’s menu  
ID LIST  
DUBBING  
You can have a name corresponding to the  
devices connected for each EXT terminal.  
Giving a name to an EXT terminal makes the  
EXT terminal number appear on the screen,  
together with the name.  
You can choose a signal source to be output  
from an EXT-2 terminal.  
You can choose any one of the output signal  
of the device connected to the EXT terminal  
and the picture and sound from a TV channel  
you are currently viewing to output it to the  
EXT-2 terminal.  
1 Choose an EXT terminal  
1 Press the 5 buttons to choose  
2 Press the blue button to display the  
name list (ID LIST)  
the arrow from the menu  
2 Press the 6 buttons to choose an  
EXT terminal or TV.  
Then press the a button  
The arrow in the menu represents a signal  
flow. The left side of the arrow denotes a  
signal source output from the EXT-2  
terminal.  
EXT-1/EXT-3/EXT-4:  
The output signal of the device connected  
to an EXT terminal passes through the TV  
and is output from the EXT-2 terminal.  
3 Press the 6 buttons to choose a  
name. Then press the a button  
The ID LIST disappears and the name is  
assigned to the EXT terminal.  
TV:  
The picture and sound of the TV channel  
you are currently viewing are output from  
the EXT-2 terminal.  
• You cannot assign an EXT terminal  
name not found in the name list (ID  
LIST).  
• During dubbing, you cannot turn off  
the TV. Turning off the TV also turns  
off the output from the EXT-2  
terminal.  
To erase a name assigned to the  
EXT terminal:  
Choose a blank space.  
• When you choose an EXT terminal as  
an output, you can view a TV  
programme or a picture from the other  
EXT terminal while dubbing the  
picture from a device connected to the  
EXT terminal onto a VCR connected  
to the EXT-2 terminal.  
4 Press the a button to complete  
the setting  
• The RGB signals from the TV games  
cannot be output. Teletext programmes  
cannot be output.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the TV’s menu  
BLUE BACK  
FEATURES  
You can set the TV to automatically change  
to a blue screen and mute the sound if the  
signal is weak or absent, or when there is no  
input from an external device.  
ON:  
This function is turned on.  
OFF:  
This function is turned off.  
SLEEP TIMER  
You can set the TV to automatically turn off  
after a specified period of time.  
CHILD LOCK  
When there is a TV channel you wish your  
children not to watch, you can use the  
CHILD LOCK function to lock out the TV  
channel. Even when a child chooses a  
Programme number (PR) in which a locked  
TV channel has been registered, the screen  
will change to blue and displays n (CHILD  
LOCK) so the TV channel cannot be viewed.  
Unless you enter a pre-set ID number by a  
special operation, the lock cannot be released  
and the child cannot view the TV channel  
programmes.  
1 Choose SLEEP TIMER, then press  
the a button  
A Sub-menu of the SLEEP TIMER  
function appears.  
2 Press the 5 buttons to set the  
period of time.  
To set the CHILD LOCK function  
Then press the a button  
You can set the period of time a  
maximum of 120 minutes (2 hours) in 10  
minute increments.  
• One minute before the SLEEP TIMER  
function turns off the TV, “GOOD  
NIGHT!” appears.  
1 Choose CHILD LOCK, then press  
the o button  
“SET ID NO.” (ID number setting screen)  
appears.  
• The SLEEP TIMER function cannot  
be used to turn off the TV’s main  
power.  
• When the SLEEP TIMER function is  
on, you can display the Sub-menu of  
the SLEEP TIMER function again to  
confirm and/or change the remaining  
period of time of the SLEEP TIMER  
function. Press the a button to exit  
the menu after confirming and/or  
changing the remaining time.  
2 Set the ID number to your liking  
1 Press the 6 buttons to choose  
a number.  
2 Press the 5 buttons to move  
the cursor.  
To cancel the SLEEP TIMER  
function:  
Press the 2 button to set a period of time  
to “OFF”.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the TV’s menu  
3 Press the a button  
2 Press the  
(Information) button to  
h
The Sub-menu of CHILD LOCK appears.  
display “ID NO.” (ID NO. input  
screen).  
3 Press the Number buttons to enter  
the ID number  
The lock is temporarily released so you  
can view the TV channel.  
If you have forgotten the ID  
number:  
4 Press the 6 buttons to choose a  
TV channel  
Perform step 1 of “To set the CHILD  
LOCK function”. After confirming the ID  
number, press the b button to exit the  
menu.  
Every time you press the 6 buttons, the  
Programme number (PR) changes, and the  
picture of the TV channel registered in the  
Programme number (PR) is displayed on  
the screen.  
• Even if you reset the lock temporarily,  
it does not mean that the CHILD  
LOCK function set for the TV channel  
is cancelled. The next time anyone  
attempts to view the TV channel, it  
will be locked again.  
5 Press the blue button and set the  
CHILD LOCK function.  
Then press the a button  
n (CHILD LOCK) appears and the TV  
channel is locked.  
• When you would like to cancel the  
CHILD LOCK function, you must  
perform the operation “To set the  
CHILD LOCK function” again.  
• To disable easy choosing of a  
Programme number (PR) in which a  
locked TV channel has been  
registered, the Programme number  
(PR) has been set that it cannot be  
chosen by the 6 buttons or the  
operation buttons at the TV.  
To reset the CHILD LOCK function:  
Press the blue button again.  
n (CHILD LOCK) disappears.  
To disable easy resetting of the CHILD  
LOCK function, the menu disappears by  
choosing the CHILD LOCK function and  
pressing the a button as in the ordinary  
menu operation.  
To view a locked TV channel  
• To disable easy resetting of the lock,  
“ID NO.” (ID NO. input screen) is set  
so that it cannot appear unless you  
1 Choose a Programme number (PR)  
in which a TV channel locked with  
the Number buttons or PR LIST  
The screen changes to blue and the n  
(CHILD LOCK) appears. You cannot  
view the TV channel.  
press the  
(Information) button.  
h
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the TV’s menu  
DECODER (EXT-2)  
INSTALL  
Only when connecting a Decoder with a T-V  
LINK compatible VCR connected to the  
EXT-2 terminal, you can use this function.  
To operate this function, see “Using the  
DECODER (EXT-2) function” on page 34.  
Caution  
• If you have not connected a Decoder with  
a T-V LINK compatible VCR connected to  
the EXT-2 terminal, setting this function to  
“ON” by mistake causes the picture/  
sound of a TV channel you are currently  
viewing not to be issued.  
LANGUAGE  
You can choose the language you want to use  
for the on-screen display from the language  
list in a menu.  
1 Choose LANGUAGE, then press  
the a button  
A sub-menu of the LANGUAGE function  
appears.  
2 Press the 5 and 6 buttons to  
choose a language.  
Then press the a button  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the TV’s menu  
• If you do not need to use the EDIT/  
MANUAL function, go to the next  
step.  
AUTO PROGRAM  
You can automatically register the TV  
channels which can be received well at your  
residence in the TV’s Programme numbers  
(PR) by performing the following.  
4 Press the a button to display the  
T-V LINK menu  
1 Choose AUTO PROGRAM. Then  
press the a button  
The COUNTRY menu appears as a sub-  
menu of the AUTO PROGRAM function.  
There are two COUNTRY menus.  
Pressing the yellow button changes the  
COUNTRY menu as follows:  
5 If you do not have a T-V LINK  
compatible VCR connected:  
Press the b button to exit the T-V LINK  
menu.  
If you have a T-V LINK compatible  
VCR connected to the EXT-2  
terminal:  
Follow the operating procedure  
“Downloading the data to VCR” on  
page 33 to transmit the Programme  
number (PR) data.  
2 Press the 5 and 6 buttons to  
choose the country where you are  
now located  
3 Press the blue button to start the  
AUTO PROGRAM function  
The AUTO PROGRAM menu appears  
and received TV channels are  
• When your TV can detect the TV  
channel name from the TV channel  
broadcast signal, it automatically  
registers the TV channel name (ID) to  
the Programme number (PR) in which  
the TV channel has been registered.  
• If a TV channel you want to view is  
not set to a Programme number (PR),  
manually set it using the MANUAL  
function. For details, see “EDIT/  
MANUAL” on page 28.  
automatically registered in the  
Programme numbers (PR).  
• To cancel the AUTO PROGRAM  
function, press the b button.  
• The TV channel is not registered in  
Programme number PR 0 (AV). When  
you want to register a TV channel to  
PR 0 (AV) manually set it using the  
MANUAL function. For details, see  
“EDIT/MANUAL” on page 28.  
After the TV channels have been  
registered in the Programme  
numbers (PR), the EDIT menu  
appears.  
• You can proceed to edit the  
Programme numbers (PR) using the  
EDIT/MANUAL function. For details,  
see “EDIT/MANUAL” on page 28.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the TV’s menu  
EDIT/MANUAL  
2 Follow the operation description of  
a function you want to use and  
operate the function  
The EDIT/MANUAL functions are divided  
into two types: editing of the current  
Programme numbers (PR) (EDIT functions)  
and manual registration of a TV channel you  
want to view to the Programme number (PR)  
(MANUAL function). The details about  
these functions are as follows:  
MOVE:  
This function changes a Programme  
number (PR) of a TV channel.  
ID:  
This function registers a Channel name  
(ID) to a TV channel.  
Caution  
• Using the MOVE, DELETE or INSERT  
function rewrites the current Programme  
numbers (PR) list. Resultingly, the  
Programme number (PR) of some of the  
TV channels will change.  
INSERT:  
This function adds a new TV channel in  
the current Programme numbers (PR) list  
by using the CH/CC number.  
• Using the MANUAL function for a TV  
channel for which the CHILD LOCK  
function has been set cancels the CHILD  
LOCK function for the TV channel.  
• Using the MANUAL function for a TV  
channel for which the DECODER (EXT-2)  
function has been set to ON returns the  
setting of the DECODER (EXT-2) function  
for the TV channel to OFF.  
• You cannot use the INSERT function  
if you do not know a Channel number  
of a TV channel. Use the MANUAL  
function to register a TV channel in the  
Programme number (PR).  
DELETE:  
This function deletes an unnecessary TV  
channel.  
MANUAL:  
• When a TV channel has already been  
registered in PR 99, using the INSERT  
function deletes the TV channel.  
This function manually registers a new  
TV channel in a Programme number  
(PR).  
1 Choose EDIT/MANUAL, then press  
the a button  
3 Press the a button to complete  
the settings  
The T-V LINK menu appears.  
• For Programme number PR 0, “AV”  
appears in the Programme numbers  
(PR) list.  
• An EXT terminal number does not  
appear in the Programme numbers  
(PR) list.  
4 If you do not have a T-V LINK  
compatible VCR connected:  
Press the b button to exit the T-V LINK  
menu.  
The T-V LINK menu disappears and all  
the settings are completed.  
• The CH/CC number is a number  
unique to the TV and corresponding to  
the Channel number of a TV channel.  
For the relationship of a Channel  
number and a CH/CC number, see  
“CH/CC numbers” on page 37.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the TV’s menu  
If you have a T-V LINK compatible  
VCR connected to the EXT-2  
terminal:  
Follow the operating procedure  
“Downloading the data to VCR” on  
page 33 to transmit the Programme  
number (PR) data to the VCR.  
ID  
1 Press the 6 buttons to choose a  
TV channel  
Every time you press the 6 buttons, the  
Programme number (PR) is changed over,  
and the picture of the TV channel  
registered in the Programme number (PR)  
appears on the screen.  
MOVE  
1 Press the 6 buttons to choose a  
TV channel  
2 Press the red button to start the ID  
function  
Every time you press the 6 buttons, the  
Programme number (PR) is changed over,  
and the picture of the TV channel  
registered in the Programme number (PR)  
appears on the screen.  
2 Press the 3 button to start the  
MOVE function  
3 Press the 6 buttons to choose  
the first character of a Channel  
name (ID) you want to attach to the  
TV channel  
3 Press the 6 buttons to choose a  
new Programme number (PR)  
To cancel the MOVE function:  
Press the  
(Information) button.  
h
4 Press the 2 button to change the  
Programme number (PR) of a TV  
channel to a new Programme  
number (PR)  
4 Press the blue button to display the  
ID LIST (channel name list)  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the TV’s menu  
INSERT  
5 Press the 6 buttons to choose  
Preparation:  
the Channel name (ID)  
• A CH/CC number unique to this TV and  
corresponding to the Channel number of a  
TV channel is required. Find the  
corresponding CH/CC number from a  
table “CH/CC numbers” on page 37 based  
on the Channel number of the TV  
channel.  
• When the COUNTRY setting is not  
FRANCE, use a two-digit CH/CC  
number. When the COUNTRY setting is  
FRANCE, use a three-digit CH/CC  
number.  
• Only when you add a TV channel  
(SECAM-L system) from a French  
station, be sure to set COUNTRY to  
FRANCE. If the COUNTRY setting is  
not FRANCE, follow the description  
“Changing the COUNTRY setting” on  
page 33 to change the COUNTRY setting  
to FRANCE, then start the INSERT  
function.  
To cancel the ID function:  
Press the  
(Information) button.  
h
6 Press the a button to register a  
Channel name (ID) to a TV channel  
• You can register your unique Channel  
name (ID) to the TV channel. When  
step 3 is completed, do not go to step  
4, but press the 5 buttons to move  
the cursor and the 6 buttons to  
choose a character for completing the  
Channel name (ID). Then press the  
a button to register the Channel  
name (ID) to the TV channel.  
1 Press the 6 buttons to choose a  
Programme number (PR) for which  
you will register a new TV channel  
2 Press the green button and start  
the INSERT function.  
3 Press the 6 buttons to choose  
“CC” or “CH” according to the CH/  
CC number of the TV channel  
When the COUNTRY setting is  
FRANCE:  
Choose “CH1”, “CH2”, “CC1” or “CC2”.  
To cancel the INSERT function:  
Press the  
(Information) button.  
h
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the TV’s menu  
4 Press the Number buttons to enter  
the remaining CH/CC number  
The TV shifts to registration mode.  
When the registration is completed, the  
picture of the TV channel appears on the  
screen.  
2 Press the blue button to activate  
the MANUAL function  
At the right side following the CH/CC  
number, the SYSTEM (broadcasting  
system) of the TV channel appears.  
• The CH/CC number is a number  
indicating the broadcast frequency to  
the TV. If the TV cannot detect the TV  
channel corresponding to the broadcast  
frequency indicated by the CH/CC  
number, a picture in the no-signal state  
appears.  
DELETE  
To cancel the MANUAL function:  
1 Press the 6 buttons to choose a  
TV channel  
Press the  
(Information) button.  
h
Every time you press the 6 buttons, the  
Programme number (PR) is changed over,  
and the picture of the TV channel  
registered in the Programme number (PR)  
appears on the screen.  
3 Press the 3 button to choose the  
SYSTEM (broadcasting system) for  
a TV channel you want to register  
TV channel (SECAM-L system)  
from a French station:  
Set the SYSTEM to “L”. If it is set to one  
other than “L”, you cannot receive the TV  
channel of the SECAM-L system.  
2 Press the yellow button to delete  
the TV channel  
The TV channel is deleted from the  
Programme numbers (PR) list.  
Other TV channels:  
MANUAL  
If you do not know the correct  
broadcasting system, set the SYSTEM to  
“B/G”. If “B/G” is not correct, it results in  
the fact that you will not hear the sound  
normally when the TV detects a TV  
channel. In this case, retry to set the  
SYSTEM again correctly so that no  
problem arises.  
Preparation:  
• As long as you register the TV channel  
(SECAM-L system) from a French  
station, be sure to set the COUNTRY  
setting to FRANCE. If the COUNTRY  
setting is not FRANCE, follow the  
description “Changing the COUNTRY  
setting” on page 33 to change the  
COUNTRY setting to FRANCE, then  
start the MANUAL function.  
4 Press the green or red button to  
search for a TV channel  
Scanning stops when the TV finds a TV  
channel. Then the TV channel is  
displayed.  
1 Press the 6 buttons to choose a  
Programme number (PR) to which  
you want to register a new TV  
channel  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the TV’s menu  
5 Press the green or red button  
repeatedly until the TV channel you  
want appears  
DEMO  
If the TV channel reception is poor:  
Press the blue or yellow button to fine-  
tune the TV channel.  
If you cannot hear the normal  
sound even when the picture of the  
TV channel appears normally:  
The SYSTEM setting is wrong. Press the  
3 button and choose a SYSTEM that has  
normal sound.  
The DEMO function automatically  
demonstrates some of the TV functions.  
Choose ON or OFF. Then press the  
a button  
6 Press the a button and register  
the TV channel to a Programme  
number (PR)  
The DEMO function is set to ON, and the  
demonstration will start.  
To stop the demonstration:  
Press one of the buttons on the remote  
control.  
The normal EDIT menu is resumed.  
When the DEMO function is set to ON:  
Each time the TV is turned on, the  
demonstration starts automatically. If you do  
not want that to happen, perform the  
following operations to cancel the DEMO  
function:  
1 Display the DEMO menu again  
2 Press the 6 buttons to choose  
OFF  
3 Press the a button to cancel the  
DEMO function  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional menu operations  
Downloading the data to VCR  
If “FEATURE NOT AVAILABLE”  
appears at the T-V LINK menu, ensure  
the following three items are correct; then  
press the a button to retry data  
transmission.  
You can transmit to the latest Programme  
numbers (PR) data to the VCR with the T-V  
LINK function.  
Caution  
• Has the T-V LINK compatible VCR  
been connected to the EXT-2  
terminal?  
• Has the VCR power been turned on?  
• Does the SCART cable that is  
connected to the EXT-2 terminal to T-  
V LINK compatible VCR have all  
proper connections?  
• Only when the T-V LINK compatible VCR  
is connected to the EXT-2 terminal, this  
operation is enabled.  
• Only when the T-V LINK menu is being  
displayed, this operation is enabled.  
Changing the COUNTRY  
setting  
After the AUTO PROGRAM function is  
completed, you can change the country you  
have already set by using the AUTO  
PROGRAM function.  
When registering the TV channels for French  
broadcast stations (SECAM-L system),  
perform this operation to change the country.  
1 Turn on the VCR  
2 Press the a button  
The data transmission begins.  
The T-V LINK menu disappears once the  
data transmission ends.  
1 Display the INSTALL menu  
When the EDIT menu is currently  
being displayed:  
When the T-V LINK menu is  
changed over to another menu:  
The menu operation at the TV side is  
completed and it is shifted to the menu  
operation at the VCR side. Refer to the  
VCR Instruction Manual and operate the  
VCR.  
Press the  
INSTALL menu.  
(Information) to return to the  
h
2 Press the 6 buttons to choose  
AUTO PROGRAM. Then press the  
a button  
A COUNTRY menu appears as a sub-  
menu of the AUTO PROGRAM function.  
There are two COUNTRY menus.  
Pressing the yellow button changes the  
COUNTRY as follows:  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional menu operations  
3 Press the 5 and the 6 buttons  
5 Press the 6 buttons to choose  
DECODER (EXT-2). Then press the  
5 buttons to choose ON  
to choose a country  
4 Press the a button to complete  
the setting  
An unscrambled picture appears.  
To cancel the DECODER (EXT-2)  
function:  
The menu disappears.  
Press the 5 buttons to choose OFF.  
To return to the INSTALL menu from  
the COUNTRY menu:  
Press the  
the a button.  
(Information) button instead of  
6 Press the a button to complete  
the setting  
h
The T-V LINK menu appears.  
Using the DECODER (EXT-2)  
function  
When connecting a Decoder with a T-V  
LINK compatible VCR connected to the  
EXT-2 terminal, use the DECODER (EXT-  
2) function to unscramble the scrambled TV  
channels.  
7 Follow the operating procedure  
“Downloading the data to VCR” on  
page 33 to transmit the Programme  
number (PR) data to the VCR  
1 Turn on the Decoder power  
2 Display the TV channel capable of  
being unscrambled with the  
Decoder on the TV  
8 If you have another TV channel  
capable of being unscrambled with  
a Decoder, repeat steps 2 through 7  
Even if the Decoder is functioning, a  
scrambled picture appears at this time.  
If for some reason the DECODER (EXT-  
2) function has been set to “ON” but the  
TV channel cannot be unscrambled, check  
the following:  
3 Press the a button to display the  
MENU  
The MENU (main menu) appears.  
• Has the Decoder been connected to the  
VCR properly according to the VCR  
and Decoder Instruction Manuals?  
• Has the Decoder power been turned  
on?  
4 Press the 6 buttons to choose  
FEATURES. Then press the a  
button  
The FEATURES menu appears.  
• Can the TV channel be unscrambled  
with a Decoder?  
• Is it necessary to change the VCR  
settings in order to connect the  
Decoder? Confirm that the VCR is set  
properly by rechecking the VCR  
Instruction Manual.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional preparation  
Connecting the external devices  
Connect the devices to the TV, paying  
attention to the following connection  
diagram.  
1 VCR (composite signal)  
2 VCR (composite signal/S-VIDEO signal)  
3 T-V LINK compatible VCR (composite  
signal/S-VIDEO signal)  
4 Decoder  
5 DVD player (composite signal/S-VIDEO  
signal)  
6 DVD player (composite signal/RGB  
signal)  
Before connecting anything:  
• Read the manuals provided with the  
devices. Depending on the devices, the  
connection method may differ from the  
figure. In addition, the device settings  
may be changed depending on the  
connection method to secure proper  
operation.  
7 TV game (composite signal/RGB signal)  
8 TV game (composite signal/S-VIDEO  
signal)  
• Turn off all the devices including the TV.  
• The “Specifications” on page 42 contains  
the details of the EXT terminals. If you  
are connecting a device not listed in the  
following connection diagram, see the  
table to choose the best EXT terminal.  
• Note that connecting cables are not  
supplied.  
9 Headphones  
0 Camcorder (composite signal/S-VIDEO  
signal)  
- SCART cable  
= Audio cable  
~ Video cable  
! S-VIDEO cable  
Behind the Cover  
Back of the TV  
EXT-2  
EXT-3  
S
S
L
R
EXT-1  
AUDIO OUT  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional preparation  
Devices which can output the S-  
VIDEO signal (Y/C signal) such as  
a S-VHS VCR  
TV output from the EXT-1 terminal  
The output of video/sound signal of a TV  
channel you are currently viewing is always  
output from the EXT-1 terminal.  
Connect the device to an EXT terminal other  
than the EXT-1 terminal.  
You can choose a video input signal from the  
S-VIDEO signal (Y/C signal) and regular  
video signal (composite signal). For details  
of how to operate the device, see “y (S-  
VIDEO input)” on page 22.  
• Changing over a Programme number (PR)  
also changes over the TV output from the  
EXT-1 terminal.  
• The video/sound signal from an EXT  
terminal cannot be output.  
• Teletext programmes cannot be output.  
T-V LINK compatible VCR  
Be sure to connect the T-V LINK compatible  
VCR to the EXT-2 terminal. If not, the T-V  
LINK function will not work properly.  
Connecting Speakers/Amplifier  
While referring to the Audio equipment  
connection diagram, connect the audio  
equipment you desire to the TV.  
• When connecting a T-V LINK compatible  
VCR to the EXT-2 terminal, be sure to  
connect the Decoder to the VCR. If not,  
the T-V LINK function may not work  
properly. After you have registered TV  
channels to the Programme numbers (PR),  
set the DECODER (EXT-2) function for  
the Programme number (PR) to ON in  
order to unscramble a scrambled TV  
channel. For details of operation, see  
“Using the DECODER (EXT-2)  
You can use external front speakers to listen  
to the TV sound instead of the TV speakers.  
Before connecting anything:  
• Read the manuals provided with the  
amplifier and speakers.  
• Turn the TV and Amplifier off.  
• To prevent magnetism from the speakers  
adversely effecting the TV screen, use  
magnetic-shielded speakers for the front  
speakers.  
function” on page 34.  
• Note that connecting cables are not  
supplied.  
Connecting headphones  
Connect the headphones with a stereo mini-  
jack (of 3.5 mm in diameter) to the  
headphone jack at the TV front panel.  
Back of the TV  
L
R
• When you connect the headphones, the  
TV speakers issue no sound.  
1 Amplifier  
2 Front speakers (Magnetic-shielded type)  
Video/sound signal output from  
the EXT-2 terminal  
• The output from the AUDIO OUT  
terminal is not interrupted by headphone  
connection to the TV. You cannot cut the  
sound from the front speaker even if you  
connect a headphone to the TV.  
You can arbitrarily change over the output of  
the video/sound signal from the EXT-2  
terminal. It is useful when you want to dub  
the video/sound from another device on the  
VCR connected to the EXT-2 terminal. For  
details on how to do this operation, see  
“DUBBING” on page 23.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CH/CC numbers  
When you want to use the INSERT function on page 30, find the CH/CC number corresponding to  
the Channel number of the TV channel from this table.  
CH  
Channel  
CH  
Channel  
CC  
Channel  
CC  
Channel  
CH 02 / CH 202 E2  
CH 40 / CH 240 E40  
CH 41 / CH 241 E41  
CH 42 / CH 242 E42  
CH 43 / CH 243 E43  
CH 44 / CH 244 E44  
CH 45 / CH 245 E45  
CH 46 / CH 246 E46  
CH 47 / CH 247 E47  
CH 48 / CH 248 E48  
CH 49 / CH 249 E49  
CH 50 / CH 250 E50  
CH 51 / CH 251 E51  
CH 52 / CH 252 E52  
CH 53 / CH 253 E53  
CH 54 / CH 254 E54  
CH 55 / CH 255 E55  
CH 56 / CH 256 E56  
CH 57 / CH 257 E57  
CH 58 / CH 258 E58  
CH 59 / CH 259 E59  
CH 60 / CH 260 E60  
CH 61 / CH 261 E61  
CH 62 / CH 262 E62  
CH 63 / CH 263 E63  
CH 64 / CH 264 E64  
CH 65 / CH 265 E65  
CH 66 / CH 266 E66  
CH 67 / CH 267 E67  
CH 68 / CH 268 E68  
CH 69 / CH 269 E69  
CC 01 / CC 201 S1  
CC 02 / CC 202 S2  
CC 03 / CC 203 S3  
CC 04 / CC 204 S4  
CC 05 / CC 205 S5  
CC 06 / CC 206 S6  
CC 07 / CC 207 S7  
CC 08 / CC 208 S8  
CC 09 / CC 209 S9  
CC 10 / CC 210 S10  
CC 11 / CC 211 S11  
CC 12 / CC 212 S12  
CC 13 / CC 213 S13  
CC 14 / CC 214 S14  
CC 15 / CC 215 S15  
CC 16 / CC 216 S16  
CC 17 / CC 217 S17  
CC 18 / CC 218 S18  
CC 19 / CC 219 S19  
CC 20 / CC 220 S20  
CC 21 / CC 221 S21  
CC 22 / CC 222 S22  
CC 23 / CC 223 S23  
CC 24 / CC 224 S24  
CC 25 / CC 225 S25  
CC 26 / CC 226 S26  
CC 27 / CC 227 S27  
CC 28 / CC 228 S28  
CC 29 / CC 229 S29  
CC 30 / CC 230 S30  
CC 31 / CC 231 S31  
CC 32 / CC 232 S32  
CC 33 / CC 233 S33  
CC 34 / CC 234 S34  
CC 35 / CC 235 S35  
CC 36 / CC 236 S36  
CC 37 / CC 237 S37  
CC 38 / CC 238 S38  
CC 39 / CC 239 S39  
CC 40 / CC 240 S40  
CC 41 / CC 241 S41  
CH 03 / CH 203 E3, ITALY A  
CH 04 / CH 204 E4, ITALY B  
CH 05 / CH 205 E5, ITALY D  
CH 06 / CH 206 E6, ITALY E  
CH 07 / CH 207 E7, ITALY F  
CH 08 / CH 208 E8  
CH 09 / CH 209 E9, ITALY G  
CH 10 / CH 210 E10, ITALY H  
CH 11 / CH 211 E11, ITALY H+1  
CH 12 / CH 212 E12, ITALY H+2  
CH 21 / CH 221 E21  
CC 75 / CC 275  
CC 76 / CC 276  
X
Y
CH 22 / CH 222 E22  
CH 23 / CH 223 E23  
CC 77 / CC 277 Z, ITALY C  
CC 78 / CC 278 Z+1  
CH 24 / CH 224 E24  
CH 25 / CH 225 E25  
CC 79 / CC 279 Z+2  
CH 26 / CH 226 E26  
CH 27 / CH 227 E27  
CH 28 / CH 228 E28  
CH 29 / CH 229 E29  
CH 30 / CH 230 E30  
CH 31 / CH 231 E31  
CH 32 / CH 232 E32  
CH 33 / CH 233 E33  
CH 34 / CH 234 E34  
CH 35 / CH 235 E35  
CH 36 / CH 236 E36  
CH 37 / CH 237 E37  
CH 38 / CH 238 E38  
CH 39 / CH 239 E39  
CH  
Channel  
F2  
CH  
Channel  
CC  
Frequency (MHz)  
CC  
Frequency (MHz)  
CH 102  
CH 103  
CH 104  
CH 105  
CH 106  
CH 107  
CH 108  
CH 109  
CH 110  
CH 121  
CH 122  
CH 123  
CH 124  
CH 125  
CH 126  
CH 127  
CH 128  
CH 129  
CH 130  
CH 131  
CH 132  
CH 133  
CH 134  
CH 135  
CH 136  
CH 137  
CH 138  
CH 139  
CH 140  
CH 141  
CH 142  
CH 143  
CH 144  
CH 145  
CH 146  
CH 147  
CH 148  
CH 149  
CH 150  
CH 151  
CH 152  
CH 153  
CH 154  
CH 155  
CH 156  
CH 157  
CH 158  
CH 159  
CH 160  
CH 161  
CH 162  
CH 163  
CH 164  
CH 165  
CH 166  
CH 167  
CH 168  
CH 169  
F41  
F42  
F43  
F44  
F45  
F46  
F47  
F48  
F49  
F50  
F51  
F52  
F53  
F54  
F55  
F56  
F57  
F58  
F59  
F60  
F61  
F62  
F63  
F64  
F65  
F66  
F67  
F68  
F69  
CC 110  
CC 111  
CC 112  
CC 113  
CC 114  
CC 115  
CC 116  
CC 123  
CC 124  
CC 125  
CC 126  
CC 127  
CC 128  
CC 129  
CC 130  
CC 131  
CC 132  
CC 133  
CC 141  
CC 142  
CC 143  
CC 144  
CC 145  
CC 146  
CC 147  
CC 148  
CC 149  
CC 150  
CC 151  
116 - 124  
124 - 132  
132 - 140  
140 - 148  
148 - 156  
156 - 164  
164 - 172  
220 - 228  
228 - 236  
236 - 244  
244 - 252  
252 - 260  
260 - 268  
268 - 276  
276 - 284  
284 - 292  
292 - 300  
300 - 306  
306 - 311  
311 - 319  
319 - 327  
327 - 335  
335 - 343  
343 - 351  
351 - 359  
359 - 367  
367 - 375  
375 - 383  
383 - 391  
CC 152  
CC 153  
CC 154  
CC 155  
CC 156  
CC 157  
CC 158  
CC 159  
CC 160  
CC 161  
391 - 399  
399 - 407  
407 - 415  
415 - 423  
423 - 431  
431 - 439  
439 - 447  
447 - 455  
455 - 463  
463 - 469  
F3  
F4  
F5  
F6  
F7  
F8  
F9  
F10  
F21  
F22  
F23  
F24  
F25  
F26  
F27  
F28  
F29  
F30  
F31  
F32  
F33  
F34  
F35  
F36  
F37  
F38  
F39  
F40  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CH/CC numbers  
• When two CH/CC numbers correspond to one Channel number, choose either one according to  
the current COUNTRY setting. When the COUNTRY setting is other than FRANCE, choose a  
two-digit CH/CC number. When the COUNTRY setting is FRANCE, choose a three-digit CH/  
CC number.  
• Find the CH/CC number (CC110 to CC161) corresponding to the TV channel (SECAM-L  
system) from a French cable TV station, based on the broadcast frequency of the TV channel.  
When you do not know the broadcast frequency, please contact the cable TV station.  
• The CH/CC numbers of CH102-CH169 and CC110-CC161 correspond to the TV channels  
being broadcast by a SECAM-L system. The other CH/CC numbers correspond to the TV  
channels being broadcast by a method other than a SECAM-L system.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
If a problem arises while you are using the TV, please read this “Troubleshooting” well before  
you request having the TV repaired. You may be able to fix it easily by yourself. For example, if  
the AC plug is disconnected from the AC outlet, or the TV aerial has problems, you may think  
there is a problem with the TV itself.  
Important:  
• This Troubleshooting guide only covers problems whose cause are not easy to determine. If a  
question arise when you are operating a function, read the page(s) corresponding to the  
operation of the function well, not this Troubleshooting guide.  
• After you have followed the Troubleshooting description or the operating description of the  
functions concerned without any success, remove the AC plug from the AC outlet and request  
a repair of your TV. Do not attempt to repair the TV by yourself or remove the rear cover of  
the TV.  
If you cannot turn on the TV  
Poor picture  
• Is the AC plug connected to the AC  
outlet?  
• Is the Power lamp lit? If not, press the  
Main power button.  
• If noise totally obscures the picture  
(snow), the aerial or aerial cable may have  
trouble. Check the following to try to  
solve the trouble:  
Has the TV and aerial been connected  
properly?  
No picture/No sound  
• Have you chosen a TV channel whose  
reception is extremely bad? In this case,  
the BLUE BACK function will be  
activated, the entire screen becomes blue,  
and the sound is muted. In spite of this, if  
you want to view the TV channel, follow  
the description “BLUE BACK” on  
page 24 to try to change the BLUE BACK  
function setting to OFF.  
• Have you connected the headphones to  
the TV? Connecting the headphones to  
the TV causes sounds not to be issued  
from the TV speakers.  
• Have you set the SPEAKER function to  
OFF? Follow the description  
“SPEAKER” on page 21 to confirm the  
SPEAKER function setting to try to solve  
the problem.  
• If the SYSTEM setting for a TV channel  
is incorrect, it may prevent the sound  
from being issued. Follow the description  
“EDIT/MANUAL” on page 28 to use the  
MANUAL function to try to change the  
SYSTEM setting.  
Has the aerial cable been damaged?  
Is the aerial pointed to the right  
direction?  
Is the aerial itself faulty?  
• If the TV or aerial receives interference  
from the other devices, stripes or noise  
may appear in the picture. Move such  
devices as an amplifier, personal  
computer, or a hair drier that can cause  
interference away from your TV, or try  
changing its location. If the aerial suffers  
interference from a radio tower or high-  
voltage wire, please contact your local  
dealer.  
• If the TV receives interference from  
signal reflecting from mountains or  
building, double-pictures (ghosting) will  
occur. Try to change the aerial’s direction  
or replace the antenna with the one with  
better directionality.  
• Are your COLOUR SYSTEM settings for  
the TV channels correct? Follow the  
description “COLOUR SYSTEM” on  
page 19 to try to solve the trouble.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
• Has COLOUR or BRIGHT been  
controlled properly? Follow the  
Operation disabled  
• Have the batteries of the remote control  
become exhausted? Follow the  
description “Putting the batteries into the  
Remote control” on page 3 and replace  
them with new batteries to try to solve the  
problem.  
description “Picture Adjustment” on  
page 18 to try to adjust them properly.  
• Videotaping teletext is not recommended  
because it may not record correctly.  
• When a white and bright still image (such  
as a white dress) is displayed on the  
screen, the white part may look as if it  
were coloured. It is a phenomenon  
unavoidable due to the nature of the  
picture tube itself, and not due to a TV  
failure. When the picture disappears from  
the screen, the unnatural colours will also  
disappear.  
• When viewing images from commercially  
available video software products, or  
videos from videotapes which have been  
recorded improperly, the top of the image  
may be distorted. This is due to the  
condition of the video signal, and not  
because of malfunction.  
• Have you attempted to use the remote  
control at the sides or rear of the TV or at  
a location more than seven meters apart  
from the TV location? Operate the remote  
control in the front of your TV or a  
location less than seven meters from your  
TV to try to solve the problem.  
• When you are viewing a teletext  
programme, you cannot operate the  
menus. Press the b button to return the  
teletext programme to the ordinary TV  
programme to try operating the menus.  
• If the TV operation becomes disabled  
suddenly, press the Main power button on  
the TV and turn off the main power. Try  
to press the Main power button again to  
turn on the main power. If the TV returns  
to a normal state, it is not a failure.  
Poor sound  
Have you adjusted BASS or TREBLE  
properly? If not, follow the description  
“Sound Adjustment” on page 20 to try to  
adjust them properly.  
Other concerns  
• When the SLEEP TIMER function  
operates, the TV is automatically turned  
off. If the TV is turned off suddenly, try to  
press the # (Standby) button to turn on  
the TV once again. At this time, if the TV  
resumes a normal state, there is no  
problem.  
When the TV channel reception is poor, it  
can be hard to hear the stereo or bilingual  
sound. In this case, follow the description  
“STEREO / I • II” on page 20 to hear the  
sound more easily by changing it to a mono  
sound.  
• When a WSS signal is included in the  
broadcast signal or the signal from an  
external device, or when the TV is  
receiving a control signal from an external  
device, the ZOOM mode will change  
automatically. When you want to return to  
the previous ZOOM mode, press the  
c button to choose the ZOOM  
mode again.  
• If you bring a magnetised device such as a  
speaker near to your TV, a picture may be  
warped or unnatural colours appear at the  
corners of the screen. In this case, keep  
the device apart from your TV. If the  
speakers causes such phenomena, use the  
magnetic-shielded speakers instead.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
• A picture may be tilted due to the  
influence of the earth’s magnetism. In this  
case, use the “PICTURE TILT” on  
page 20 to complete the tilt.  
• It takes a short period of time from the  
time an operation such as changing  
channels is performed until an image is  
displayed. This is not a malfunction. This  
is the time required for the image to  
stabilize before it can be displayed.  
• The TV may emit a crackling sound due  
to a sudden change in temperature. It does  
not matter if a picture or sound does not  
show any abnormality. If you hear  
crackling sounds frequently while you are  
viewing the TV, other causes may be  
assumed. For precautionary purposes,  
request your service technician to inspect  
it.  
• Touching the screen may cause you feel a  
slight electric shock due to its static  
electricity. It is an unavoidable  
phenomenon due to the construction of  
the picture tube. It is not a problem with  
the TV. You can rest assured that this  
static discharge does not have harmful  
influence over the human body.  
• When a menu is displayed on the screen,  
the ZOOM mode may be automatically  
changed to the FULL mode. This is not a  
malfunction. When the menu disappears,  
the ZOOM mode will return to the  
previously set ZOOM mode.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Model  
Item  
Broadcasting systems  
Colour systems  
AV32T20EP*  
CCIR B/G, I, L  
PAL, SECAM  
AV28T20EP*  
• The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system.  
Channels and frequencies  
• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALY A-H, ITALY H+1, ITALY  
H+2, F2-F10, F21-F69  
• French cable TV channel of broadcast frequencies 116 - 172 MHz and 220 -  
469 MHz  
Sound-multiplex systems  
Teletext systems  
A2 (B/G), NICAM (B/G, I, L) system  
FLOF (Fastext), TOP, WST (World Standard System)  
220 - 240 V AC, 50 Hz  
Power requirements  
Power consumption  
Picture tube size  
Maximum: 180 W, Average: 120 W, Standby: 3 W  
Viewable area 76 cm (measured  
diagonally)  
Viewable area 66 cm (measured  
diagonally)  
Audio output  
Speakers  
Rated Power output: 10 W + 10 W  
(16 cm × 4 cm) oval × 2  
EXT-1 terminal  
Euroconnector (21-pin, SCART)  
• Video input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.  
• TV broadcast outputs (Video and Audio L/R) are available.  
EXT-2 terminal  
Euroconnector (21-pin, SCART)  
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input, Audio L/R inputs and RGB inputs are  
available.  
• Video and Audio L/R outputs are available.  
• T-V LINK functions are available.  
EXT-3 terminal  
EXT-4 terminal  
Euroconnector (21-pin, SCART)  
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.  
RCA connectors × 3  
S-VIDEO connector × 1  
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.  
AUDIO OUT terminal  
RCA connectors × 2  
• Variable audio L/R outputs are available.  
• Variable out 0-1 Vrms, low impedance  
Headphone jack  
Dimensions (W × H × D)  
Weight  
Stereo mini-jack (3.5 mm in diameter)  
855 mm × 550 mm × 568 mm  
54.7 kg  
780 mm × 509 mm × 499 mm  
38.6 kg  
Accessories  
Remote control unit × 1 (RM-C54 (Grey) or RM-C50 (Black) is supplied.)  
AAA/R03 dry cell battery × 2  
*: A basic model number. The actual model number may have characters added (such as “S”  
denoting silver) indicating the colour of the TV set.  
Design and specifications subject to change without notice.  
Pictures displayed on the screen using this TV’s ZOOM functions should not be shown for any  
commercial or demonstration purpose in public places (cafes, hotels, etc.) without the consent of  
the owners of copyright of the original picture sources, as this constitutes an infringement of  
copyright.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vielen Dank für den Erwerb dieses Farbfernsehers von JVC.  
Um sicherzustellen, dass Sie Ihr neues Fernsehgerät richtig bedienen können, lesen Sie diese  
Anleitung sorgfältig, bevor Sie beginnen.  
ACHTUNG:ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER ELEKTRISCHEM SCHLAG  
SETZEN SIE DIESES GERÄT KEINEM REGEN ODER  
FEUCHTIGKEIT AUS.  
VORSICHT:  
• Betreiben Sie das Gerät nur an einer Stromquelle • Auch durch Ausschalten des Netzschalters am  
der am Gerät angegebenen Spannung (220–240  
V Wechselspannung, 50 Hz).  
Fernsehgerät wird das Fernsehgerät nicht  
vollständig von der Netzversorgung getrennt.  
Wenn dieses Fernsehgerät längere Zeit nicht  
benutzt wird, sollten Sie den Stecker aus der  
Steckdose ziehen.  
• Vermeiden Sie Beschädigungen des  
Netzkabels oder des Netzsteckers.  
• Für den Fall, dass Sie dieses Gerät für längere  
Zeit nicht benutzen, empfehlen wir Ihnen, den  
Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen.  
Vermeiden Sie fehlerhafte Installation, und stellen Sie das Gerät  
niemals so auf, dass keine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.  
Bei der Aufstellung dieses Fernsehgerätes müssen bestimmte Abstände  
zu Wand und Boden eingehalten werden, besonders bei der Aufstellung  
auf engem Raum oder in einem Möbelstück.  
Beachten Sie für den sicheren Betrieb die Richtlinien für die gezeigten  
Minimalabstände.  
Die Nichtbeachtung der folgenden Vorsichtsmaßnahmen kann Schäden am  
Gerät oder an der Fernbedienung zur Folge haben.  
Blockieren Sie NICHT die Belüftungsöffnungen des Gerätes.  
(Wenn die Belüftungsöffnungen durch Papier, Stoff usw. verschlossen werden, kann die im Gerät  
entstehende Hitze nicht entweichen.)  
Stellen Sie NICHTS auf das Fernsehgerät.  
(z. B. Kosmetikartikel oder Medikamente, Blumenvasen, Topfpflanzen, Tassen usw.)  
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch die Gehäuseöffnungen in  
das Gerät gelangen können.  
(Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Gerät gelangen, kann ein Brand oder ein  
elektrischer Schlag entstehen.)  
Stellen Sie kein offenes Feuer, beispielsweise Kerzen, auf oder neben das Fernsehgerät.  
Die Oberfläche der Bildröhre kann leicht beschädigt werden. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit  
dem Fernsehgerät.  
Sollte der Fernsehbildschirm verschmutzt sein, wischen Sie ihn mit einem weichen, trockenen Tuch  
ab. Reiben Sie niemals mit größerem Kraftaufwand auf dem Bildschirm.  
Benutzen Sie hierfür niemals Reinigungs- oder Lösungsmittel.  
Bei Auftreten von Fehlfunktionen ziehen Sie den Stecker und wenden Sie sich an einen  
Fernsehtechniker. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren oder die hintere Abdeckung  
abzunehmen.  
INHALT  
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
äß  
Die Tasten am Fernsehgerät und deren Funktionen. . . . . . . . . . . . 7  
Tasten und Funktionen der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Videotext-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Bedienung per On-Screen-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Zusätzliche Menüfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Zusätzliche Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
CH/CC-Nummern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Problemlösungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
ä
ö
ö
ö
ü
ä
ß
ä
ä
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes  
Vorsicht  
• Schalten Sie alle beteiligten Geräte einschließlich des Fernsehers aus, bevor Sie  
irgendwelche Verbindungen herstellen.  
Anschließen von Antenne und Videorekorder  
• Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert.  
• Für weitere Einzelheiten lesen Sie auch die Anleitungen der anzuschließenden Geräte.  
Wenn Sie einen Videorekorder  
Antenne  
anschließen möchten, folgen Sie  
A
B
C.  
Wenn Sie keinen Videorekorder  
anschließen, folgen Sie 1.  
Rückseite des 75-  
Fernsehgeräts Ohm-  
Koaxial-  
Um die T-V LINK-Funktionen zu bedienen,  
muß ein T-V LINK-kompatibler  
kabel  
Videorekorder am EXT-2-Anschluß des  
Fernsehers angeschlossen werden. Für  
Einzelheiten zu den T-V LINK Funktionen  
lesen Sie den Abschnitt “T-V LINK-  
FUNKTIONEN” auf Seite 5.  
EXT-2  
EXT-3  
S
S
L
R
EXT-1  
AUDIO OUT  
• Sie können ein Video auf dem  
Videorekorder abspielen, ohne C  
durchzuführen. Näheres erfahren Sie in  
der Anleitung Ihres Videorekorders.  
• Für den Anschluß weiterer externer  
Geräte lesen Sie bitte den Abschnitt  
“Zusätzliche Vorbereitungen” auf  
Seite 35.  
75-Ohm-  
Koaxial-  
kabel  
21-poliges  
SCART-  
Kabel  
Zum Anten-  
neneingang  
Videorekorder  
• Für den Anschluß von Verstärker und  
Lautsprechern lesen Sie bitte den  
Abschnitt “Anschließen von  
Zum Anten-  
nenausgang  
Lautsprechern/Verstärker” auf Seite 36.  
• Wenn an einem T-V LINK-kompatiblen  
Videorekorder ein Decoder angeschlossen  
werden soll, stellen Sie die DECODER  
(EXT-2) -Funktion auf EIN. Für  
Einzelheiten lesen Sie bitte “Verwendung  
der DECODER (EXT-2) -Funktion” auf  
Seite 34. Anderenfalls können Sie  
verschlüsselte Kanäle nicht betrachten.  
AV IN/OUT-  
Anschluss  
Rückseite  
1 Antennenbuchse (2)  
2 EXT-1-Anschluss (2, 22, 35)  
3 EXT-2-Anschluss (2, 5, 22, 35)  
4 EXT-3-Anschluss (22, 35)  
5 AUDIO OUT terminal (36)  
EXT-2  
EXT-3  
S
S
L
R
EXT-1  
AUDIO OUT  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes  
Anschließen des Netzkabels  
an einer Netzsteckdose  
Grundeinstellungen  
Wenn der Fernseher zum ersten Mal  
eingeschaltet wird, schaltet er in den Modus  
für die Grundeinstellungen, und das JVC-  
Logo wird angezeigt. Befolgen Sie die  
Anweisungen auf dem Bildschirm, um die  
Grundeinstellungen vorzunehmen.  
Vorsicht  
• Betreiben Sie das Gerät nur an einer  
Stromquelle der am Gerät angegebenen  
Spannung (220–240 V  
Wechselspannung, 50 Hz).  
Blaue  
Taste  
Einsetzen der Batterien in die  
Fernbedienung  
1 Drücken Sie den Netzschalter am  
Fernsehgerät.  
Verwenden Sie zwei AAA/R03  
Trockenzellen-Batterien.  
Legen Sie die Batterien am Ende - ein, und  
achten Sie darauf, daß die Polarität (+ und -)  
richtig ist.  
Die Netz-LED leuchtet rot (für  
“Betriebsbereit”), dann grün (für  
“Eingeschaltet”), und das JVC-Logo wird  
angezeigt.  
Netzschalter  
Netz-LED  
• Beachten Sie die Warnhinweise auf den  
Batterien.  
• Die Batterielebensdauer beträgt etwa  
sechs Monate bis über 1 Jahr, je nachdem,  
wie oft Sie das Gerät benutzen.  
• Die mitgelieferten Batterien dienen nur  
zum Aufbau und Testen Ihres Fernsehers;  
bitte ersetzen Sie diese so bald wie  
möglich.  
• Wenn die Fernbedienung nicht mehr  
richtig funktioniert, ersetzen Sie die  
Batterien.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes  
• Wenn die Netz-LED weiterhin rot  
leuchtet und nicht zu grün wechselt:  
Ihr Fernseher befindet sich in  
Betriebsbereitschaft (“Standby”).  
Schalten Sie das Gerät mit der Taste  
# (Standby) auf der Fernbedienung  
ein.  
• Das JVC-Logo erscheint nicht mehr,  
wenn das Gerät bereits einmal  
eingeschaltet wurde. Benutzen Sie in  
diesem Fall die Funktionen  
5 Starten Sie die Funktion AUTO mit  
der blauen Taste.  
Das Menü AUTO erscheint, und die  
empfangenen Fernsehkanäle werden  
automatisch auf die Programmnummern  
verteilt und gespeichert (PR).  
• Für Abbruch der AUTO-Funktion:  
Drücken Sie die Taste b.  
“SPRACHE” und “AUTO”, um die  
Grundeinstellungen vorzunehmen. Für  
Einzelheiten lesen Sie bitte  
“PROGRAMMIERUNG” auf  
Seite 26.  
2 Drücken Sie die Taste a.  
Sobald die Fernsehkanäle auf den  
Programmnummern gespeichert  
sind (PR), erscheint das Menü  
SENDER ORDNEN.  
Das Menü LANGUAGE erscheint.  
• Sie können jetzt mit der Bearbeitung  
der Programmnummern (PR) in der  
Funktion SENDER ORDNEN/  
MANUELL fortfahren. Für  
Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER  
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 28.  
• Wenn Sie die Funktion SENDER  
ORDNEN/MANUELL nicht benutzen  
möchten, fahren Sie mit den nächsten  
Schritten fort.  
3 Drücken Sie die Tasten 5 und  
6, um DEUTSCH zu wählen.  
Drücken Sie dann die Taste a.  
Als Sprache für die Bildschirm-Menüs ist  
“Deutsch” voreingestellt. Das Menü  
LAND erscheint als Untermenü der  
Funktion AUTO.  
4 Drücken Sie die Tasten 5 und  
6, um das Land zu wählen, in  
dem Sie sich momentan befinden.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes  
6 Drücken Sie die Taste a zur  
T-V LINK-FUNKTIONEN  
Anzeige des Menüs T-V LINK.  
Wenn ein T-V LINK-kompatibler  
Videorekorder an der Buchse EXT-2 des  
Fernsehers angeschlossen wird, ist es  
einfacher, den Rekorder einzustellen und  
Videos zu betrachten. T-V LINK besitzt die  
folgenden Funktionen:  
Verwendung der T-V LINK-  
Funktionen:  
Ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder  
7 Wenn Sie keinen T-V LINK-  
kompatiblen Videorekorder  
angeschlossen haben:  
ist Voraussetzung.  
Der Videorekorder muß mit einem voll  
belegten SCART-Kabel an der Buchse EXT-  
2 am Fernseher angeschlossen sein.  
Drücken Sie die Taste b, um das Menü  
T-V LINK zu verlassen.  
Das Menü T-V LINK verschwindet.  
Wenn Sie einen T-V LINK-  
kompatiblen Videorekorder an der  
Buchse EXT-2 angeschlossen  
haben:  
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter  
“Herunterladen der Daten zum  
Videorekorder” auf Seite 33, um die  
Programmnummer-Daten zu übertragen  
(PR).  
T-V LINK-kompatible Videorekorder sind z.  
B. JVC-Videorekorder mit dem Logo T-V  
LINK, oder ein Rekorder mit einem der  
folgenden Logos. Diese Rekorder können  
einige oder alle der folgend beschriebenen  
Funktionen besitzen. Näheres erfahren Sie in  
der Anleitung Ihres Videorekorders.  
“Q-LINK” (ein Warenzeichen der  
Panasonic Corporation)  
“Data Logic” (ein Warenzeichen der Metz  
Corporation)  
“Easy Link” (ein Warenzeichen der  
Phillips Corporation)  
“Megalogic” (ein Warenzeichen der  
Grundig Corporation)  
Jetzt sind die Grundeinstellungen  
abgeschlossen, und Sie können  
fernsehen.  
• Wenn Ihr Fernseher aus dem Sendesignal  
den Namen des Fernsehsenders lesen  
kann, speichert er diesen automatisch (ID)  
unter der Programmnummer (PR), auf der  
der Kanal gespeichert wurde.  
“SMARTLINK” (ein Warenzeichen der  
Sony Corporation)  
• Wenn der gewünschte Fernsehkanal auf  
keiner Programmnummer (PR)  
gespeichert wurde, stellen Sie diesen mit  
der Funktion MANUELL von Hand ein.  
Für Einzelheiten lesen Sie bitte  
“SENDER ORDNEN/MANUELL” auf  
Seite 28.  
• Der Fernsehkanal ist nicht unter einer  
Programmnummer gespeichert PR 0  
(AV). Wenn Sie einen Fernsehkanal unter  
PR 0 (AV) einstellen möchten, stellen Sie  
diesen mit der Funktion MANUELL von  
Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte  
“SENDER ORDNEN/MANUELL” auf  
Seite 28.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes  
• Bei der Aufnahme vom Ausgang des  
Fernsehers aufgrund schlechten  
Empfangs des Senders am Videorekorder.  
Herunterladen der  
Voreinstellungen  
Hiermit können Sie die Daten der  
Programmnummern vom Fernsehgerät zum  
Videorekorder übertragen.  
• Die Bedienung über das Fernsehgerät ist  
nicht möglich.  
Diese “Preset Download”-Funktion beginnt  
automatisch, wenn die Grundeinstellungen  
abgeschlossen sind, oder wenn die  
Funktionen AUTO oder SENDER  
ORDNEN/MANUELL durchgeführt  
werden.  
• Generell kann der Videorekorder einen  
Sender, der von dessen Empfangsteil  
nicht richtig empfangen wird, nicht  
aufnehmen, auch dann, wenn Sie den  
Sender mit Ihrem Fernseher einwandfrei  
empfangen können. Einige Rekorder  
können solche Sender über den Ausgang  
des Fernsehers aufnehmen, wenn der  
Sender am Fernseher zu empfangen ist.  
Näheres erfahren Sie in der Anleitung  
Ihres Videorekorders.  
• Diese Funktion kann auch am  
Videorekorder ausgeführt werden.  
Wenn “FUNKTION NICHT  
VERFÜGBAR” angezeigt wird:  
Wenn “FUNKTION NICHT  
VERFÜGBAR” angezeigt wird, war das  
Herunterladen nicht erfolgreich. Bevor Sie  
die Funktion nochmals auslösen,  
vergewissern Sie sich folgender Dinge:  
• Der Videorekorder ist eingeschaltet.  
• Der Viderekorder ist T-V LINK-  
kompatibel.  
• Der Videorekorder ist an der Buchse  
EXT-2 angeschlossen.  
• Alle Pins des SCART-Kabels sind  
durchverbunden (fragen Sie Ihren  
Händler).  
Automatisches Einschalten /  
autom. Videobildanzeige  
Wenn die Wiedergabe am Videorekorder  
beginnt, schaltet sich der Fernseher  
automatisch ein, und das Bildsignal an der  
Buchse EXT-2 wird angezeigt.  
Wenn das Menü des Videorekorders bedient  
wird, schaltet sich der Fernseher automatisch  
ein, und das Bildsignal an der Buchse EXT-2  
wird angezeigt.  
• Diese Funktion arbeitet nicht, wenn Ihr  
Fernseher ganz ausgeschaltet ist. Schalten  
Sie Ihren Fernseher auf Bereitschaft  
(Standby-Modus).  
Direktaufnahme  
“Was Sie sehen, nehmen Sie auf”  
Sie können mit einer einfachen Bedienung  
das Bildsignal auf dem Videorekorder  
aufnehmen, das Sie momentan sehen.  
Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres  
Videorekorders. Bedienung am  
Videorekorder. “RECORDER IN  
AUFNAHME” wird angezeigt.  
Unter folgenden Bedingungen wird  
der Rekorder die Aufnahme  
abbrechen, wenn der Fernseher  
ausgeschaltet wird, wenn das  
Programm oder der Eingang  
umgeschaltet werden, oder wenn das  
Menü auf dem Bildschirm angezeigt  
wird:  
• Bei der Aufnahme von Bildsignalen von  
externen Geräten, die am Fernseher  
angeschlossen sind.  
• Bei der Aufnahme eines Fernsehsenders,  
nachdem er von einem Decoder dekodiert  
wurde.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Tasten am Fernsehgerät und deren  
Funktionen  
Näheres erfahren Sie auf den in Klammern  
angegebenen Seiten.  
1 Fernbedienungssensor  
2 Netz-LED (3, 7)  
3 Netzschalter (3, 7)  
4 Kopfhörerbuchse (Miniklinkenbuchse)  
(35)  
5 P p-Tasten/ q-Tasten (8)  
6 r Lautstärketaste (Volume) (8)  
7 EXT-4-Anschluss (22, 35)  
Einschalten des Gerätes  
Drücken Sie den Netzschalter am  
Fernsehgerät.  
Die Netz-LED leuchtet rot, und Ihr Fernseher  
ist betriebsbereit (Standby).  
• Wenn die Netz-LED grün leuchtet, ist das  
Gerät bereits eingeschaltet.  
Ausschalten des Geräts:  
Drücken Sie nochmals den Netzschalter am  
Fernsehgerät.  
Die Netz-LED erlischt.  
Vorsicht  
• Auch durch Ausschalten des  
Netzschalters am Fernsehgerät wird das  
Fernsehgerät nicht vollständig von der  
Netzversorgung getrennt. Wenn dieses  
Fernsehgerät längere Zeit nicht benutzt  
wird, sollten Sie den Stecker aus der  
Steckdose ziehen.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Tasten am Fernsehgerät und deren Funktionen  
Einschalten des Fernsehers  
aus dem Standby-Modus  
Drücken Sie die Tasten P p, um den  
Fernseher aus der Bereitschaft  
einzuschalten.  
Fernsehsender wählen  
Drücken Sie die Tasten P p, um eine  
Programmnummer (PR) oder einen  
EXT-Eingang zu wählen.  
Lautstärke einstellen  
1 Drücken Sie die Taste r  
(Lautstärke).  
Es erscheint die Lautstärkeanzeige.  
2 Drücken Sie die Tasten q,  
während die Lautstärkeanzeige  
dargestellt wird.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tasten und Funktionen der Fernbedienung  
1 Stummschaltungstaste (Mute)  
2 Zifferntasten  
3 ZOOM-Taste  
4 HYPER SOUND-Taste  
5 Informationstaste  
6 b-Taste  
7 5-Tasten  
8 Bereitschaftstaste (Standby)  
9 Farbtasten  
0 a-Taste  
- 6-Tasten  
= Bedienungstasten für VCR/DVD/  
Videotext  
~ VCR P DVD-Schalter g (Text)-Taste  
Ein- und Ausschalten des  
Fernsehers aus der  
Bereitschaft  
Drücken Sie die Taste # (Standby),  
um den Fernseher ein- oder  
auszuschalten.  
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wechselt  
die Farbe der Netz-LED von rot zu grün.  
• Das Gerät kann durch Drücken der b-  
Taste, der 6-Taste oder mit den  
Zifferntasten eingeschaltet werden.  
Fernsehsender wählen  
Mit den Zifferntasten:  
Geben Sie die Programmnummer  
(PR) des Kanals mit den  
Zifferntasten ein.  
Beispiel:  
• PR6 drücken Sie 6  
• PR12 drücken Sie 1 und 2  
Mit den Tasten 6:  
Drücken Sie die 6-Tasten, um  
die gewünschte  
Programmnummer (PR) zu  
wählen.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tasten und Funktionen der Fernbedienung  
Verwendung der PR LISTE:  
Lautstärke einstellen  
1 Drücken Sie die Taste  
h
Stellen Sie mit den Tasten 5 die  
Lautstärke ein.  
(Information) zur Anzeige der PR  
LISTE.  
Die Lautstärkeanzeige erscheint und die  
Lautstärke andert sich beim Drücken der  
Tasten q.  
Wenn Sie die Taste  
drücken, ändert sich die Anzeige wie  
folgt:  
(Information)  
h
Ton stummschalten  
Drücken Sie die Taste (Muting),  
l
um den Ton auszuschalten.  
Wenn Sie die Taste (Muting) nochmals  
l
drücken, wird die vorherige Lautstärke  
wieder eingestellt.  
Bildsignale von externen  
Geräten betrachten  
Aktuelle Uhrzeit  
Keine Anzeige  
Mit der Taste o:  
Drücken Sie die Taste o, um  
einen EXT-Anschluss zu wählen.  
Empfangs-  
2 Drücken Sie die Tasten 5  
und6, um die gewünschte  
Programmnummer (PR) zu wählen.  
Drücken Sie dann die Taste a.  
• Bei Programmnummern (PR) mit  
aktivierter Funktion  
EXT-Modi  
modus  
Programm-  
nummern  
PR 1 – PR 99  
oder  
KINDERSICHERUNG wird das  
Symbol n (KINDERSICHERUNG)  
neben der Programmnummer (PR) in  
der PR LISTE dargestellt.  
oder  
oder  
• Sie können die Tasten 6 nicht zur  
Anwahl einer Programmnummer (PR)  
benutzen, wenn die Funktion  
Mit den Tasten 6:  
Drücken Sie die 6-Tasten, um  
eine EXT-Buchse zu wählen.  
KINDERSICHERUNG aktiv ist.  
• Wenn Sie versuchen, eine  
Mit der PR LISTE:  
Programmnummer (PR) bei aktiver  
KINDERSICHERUNG zu wählen,  
erscheint das Symbol n  
(KINDERSICHERUNG), und Sie  
können den Sender nicht sehen. Wenn  
Sie die Kindersicherung ausschalten  
möchten, lesen Sie bitte  
“KINDERSICHERUNG” auf  
Seite 24.  
• Korrigieren Sie das Bild, wenn es  
schief ist. Siehe “HORIZONTAL-  
KORR.” auf Seite 20.  
1 Drücken Sie die Taste  
h
(Information) zur Anzeige der PR  
LISTE.  
2 Drücken Sie die Tasten 5 und  
6, um eine EXT-Buchse zu  
wählen. Drücken Sie dann die Taste  
a.  
• Die EXT-Buchsen finden Sie hinter  
der Programmnummer PR 99.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tasten und Funktionen der Fernbedienung  
• Sie können ein Video-Eingangssignal  
im Format S-VIDEO (Y/C-Signal)  
oder dem normalen Videosignal  
(Composite-Signal) wählen. Für  
Einzelheiten lesen Sie bitte “y (S-  
VIDEO-Eingang)” auf Seite 22.  
• Wenn Sie kein klares bzw. kein  
Farbbild erhalten, müssen Sie die  
Fernsehnorm von Hand umstellen.  
Siehe “EMPFANGSSYSTEM” auf  
Seite 19.  
• Wenn Sie eine EXT-Buchse wählen,  
an der kein Signal anliegt, ist die  
Nummer des EXT-Anschlusses auf  
dem Bildschirm fixiert.  
• Dieses Gerät besitzt eine Funktion, die  
auf ein bestimmtes Signal von einem  
externen Gerät automatisch den  
Eingang umschaltet. (An der EXT-4  
Buchse nicht unterstützt.)  
ZOOM-Funktion  
Sie können die Bildgröße entsprechend dem  
Bildseitenverhältnis einstellen. Wählen Sie  
aus den folgenden ZOOM Modi die Beste  
aus.  
AUTO (WSS):  
Für alle Bildformate außer Normalbild  
(Bildseitenverhältnis 4:3) wird das Bild  
automatisch in der optimalen Größe  
dargestellt.  
Bei Normalbild (Bildseitenverhältnis 4:3)  
wird das Bild entsprechend dem ZOOM-  
Modus dargestellt, der im Menü 4:3 AUTO  
ZOOM gewählt wurde. Für Einzelheiten  
lesen Sie bitte “4:3 AUTO ZOOM” auf  
Seite 20.  
• AUTO funktioniert bei schlechter  
Signalqualität nicht immer  
zufriedenstellend. Wählen Sie in diesem  
Fall den optimalen ZOOM-Modus  
manuell.  
• Dieses Gerät unterstützt WSS  
(Breitbildsignale). Beim Empfang von  
WSS-Sendungen, während der ZOOM-  
Modus auf AUTO (WSS) gestellt ist, wird  
der am Besten geeignete ZOOM-Modus  
automatisch ausgewählt, entsprechend  
dem empfangenen WSS.  
Rückkehr zu einem Fernsehkanal:  
Drücken Sie die Taste b, dann die Tasten  
6 oder die Zifferntasten.  
Verwendung der Programmnummern  
PR 0 (AV):  
Wenn Fernseher und Videorekorder nur per  
Antennenkabel verbunden sind, können Sie  
durch Auswahl der Programmnummer PR 0  
(AV) die Bildsignale Ihres Videorekorders  
empfangen. Stellen Sie den RF-Kanal des  
Videorekorders manuell auf die  
Programmnummer PR 0 (AV) ein. Für  
Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER  
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 28.  
Durch Drücken der Taste o wird die  
Auswahl wie folgt umgeschaltet:  
NORMAL:  
Zur Anzeige des Normalbildes  
(Bildseitenverhältnis 4:3) in Originalgröße.  
EXT-Modi  
Empfangsmodus  
PANORAMIC:  
In diesem Modus werden Bilder mit  
normalem Bildseitenverhältnis (4:3) so  
verbreitert, dass sie den Bildschirm  
ausfüllen, ohne dass das Bild unnatürlich  
wirkt.  
Programm-  
nummern  
PR 1 – PR 99  
oder  
oder  
oder  
• Der obere und untere Bildrand wird dabei  
leicht abgeschnitten.  
• Der RF-Kanal des Videorekorders wird  
als RF-Signal vom Rekorder gesendet.  
• Näheres erfahren Sie in der Anleitung  
Ihres Videorekorders.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tasten und Funktionen der Fernbedienung  
14:9 ZOOM:  
2 Drücken Sie die Tasten 6, um  
einen ZOOM-Modus zu wählen.  
Drücken Sie dann die Taste a.  
Das Bild wird vergrößert oder  
Dieser Modus vergrößert Bilder im  
Breitbildformat 14:9 so, dass das Bild die  
oberen und unteren Bildränder berührt.  
komprimiert, und der ZOOM-Modus wird  
etwa 5 Sekunden lang angezeigt.  
• Sie können einen ZOOM-Modus für  
das Normalbild voreinstellen. Siehe  
“4:3 AUTO ZOOM” auf Seite 20.  
16:9 ZOOM:  
Dieser Modus vergrößert Bilder im  
Breitbildformat 16:9 so, dass der gesamte  
Bildschirm ausgefüllt wird.  
Einstellen des sichtbaren  
Bildbereichs  
Wenn Untertitel oder der obere (oder untere)  
Bildrand abgeschnitten werden, stellen Sie  
den sichtbaren Bildbereich von Hand ein.  
16:9 ZOOM UNTERTITEL:  
Dieser Modus vergrößert Bilder im  
Breitbildformat 16:9 so, dass einschließlich  
der Untertitel der gesamte Bildschirm  
ausgefüllt wird.  
1 Drücken Sie die Taste c.  
Das Menü ZOOM erscheint.  
2 Drücken Sie die Taste a zur  
Anzeige des Menüs ZOOM.  
Die Anzeige leuchtet auf.  
VOLLBILD:  
Dieser Modus verbreitert Bilder mit  
normalem Seitenverhältnis (4:3) so, dass der  
Bildschirm ausgefüllt wird.  
3 Drücken Sie die Tasten 6,  
während die Anzeige leuchtet, um  
den vertikal sichtbaren Bereich  
einzustellen.  
• In den Betriebsarten NORMAL oder  
VOLLBILD können Sie den  
sichtbaren Bereich nicht einstellen.  
Benutzen Sie diesen Modus für Bilder mit  
einem Seitenverhältnis von 16:9, die in das  
Normalbild-Format (4:3) gebracht wurden,  
um das ursprüngliche Seitenverhältnis  
wieder herzustellen.  
HYPER SOUND-Funktion  
Sie können den Ton mit einem noch  
stärkeren Raumgefühl genießen.  
Wahl des ZOOM-Modus  
Drücken Sie die Taste / (HYPER  
SOUND), um die HYPER SOUND  
Funktion ein- oder auszuschalten.  
• Die HYPER SOUND Funktion arbeitet  
nicht korrekt in mono.  
1 Drücken Sie die Taste c zur  
Anzeige des Menüs ZOOM.  
• Die HYPER SOUND Funktion kann  
ebenfalls im SOUND EINSTELLUNG  
Menü ein- oder ausgeschaltet werden. Für  
Einzelheiten lesen Sie bitte “HYPER  
SOUND” auf Seite 21.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tasten und Funktionen der Fernbedienung  
Anzeige der aktuellen Uhrzeit  
Bedienung eines  
Videorekorders (VCR) oder  
DVD-Spielers von JVC  
Sie können die aktuelle Uhrzeit auf dem  
Bildschirm darstellen lassen.  
Sie können einen Videorekorder oder DVD-  
Spieler von JVC fernbedienen. Wenn Sie  
eine Taste mit dem gleichen Symbol wie auf  
der geräteeigenen Fernbedienung drücken,  
wird die entsprechende Funktion ausgelöst.  
Drücken Sie zur Anzeige der aktuellen  
Uhrzeit die Taste  
(Information).  
h
Wenn Sie die Taste  
(Information)  
h
drücken, ändert sich die Anzeige wie folgt:  
1 Stellen Sie den Schalter VCR P  
DVD auf eine der Positionen VCR  
oder DVD.  
VCR:  
Wenn Sie den Videorekorder bedienen,  
stellen Sie den Schalter auf die Position  
VCR.  
DVD:  
Wenn Sie den DVD-Spieler bedienen,  
stellen Sie den Schalter auf die Position  
DVD.  
Aktuelle Uhrzeit  
Keine Anzeige  
2 Drücken Sie die Steuertaste VCR/  
DVD, um Ihren VCR  
• Dieser Fernseher benutzt die Videotext-  
Daten zur Einstellung der aktuellen  
Uhrzeit. So lange der Fernseher nach dem  
Einschalten noch nicht auf einen Kanal  
gestellt war, der Videotext sendet, bleibt  
die Zeitanzeige leer. Um die aktuelle Zeit  
zu erfahren, wählen Sie einen Sender mit  
Videotext. Die Zeit wird weiterhin  
angezeigt, so lange Sie das Gerät nicht  
ausschalten, auch dann, wenn Sie andere  
Sender wählen.  
(Videorekorder) oder DVD-Spieler  
zu bedienen.  
• Bei Geräten anderer Hersteller als JVC  
kann diese Funktion nicht benutzt  
werden.  
• Auch dann, wenn Ihr Gerät von JVC  
hergestellt wurde, kann es je nach  
Gerät sein, dass einige oder gar keine  
der Tasten funktionieren.  
• Sie können mit den Tasten p einen  
Sender auswählen; der Videorekorder  
empfängt oder wählt das Kapitel  
(Chapter) aus, das der DVD-Spieler  
wiedergibt.  
• Beim Betrachten von Videos ist die  
angezeigte aktuelle Uhrzeit gelegentlich  
nicht korrekt.  
• Bei einigen DVD-Spieler-Modellen  
werden die Tasten p sowohl für  
schnellen Vor-/Rücklauf als auch zur  
Wahl des Kapitels verwendet. In  
diesem Fall funktionieren die Tasten  
253 nicht.  
Sofortige Rückkehr zum  
Fernsehkanal  
Sie können immer auf einen TV-Kanal  
umschalten.  
Drücken Sie die Taste b.  
Das Gerät schaltet in den Empfangsmodus,  
und es erscheint der eingestellte Sender.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Videotext-Funktion  
4 Wählen Sie eine Videotext-Seite,  
indem Sie die Tasten 6, die  
Ziffern- oder die Farbtasten  
drücken.  
MENU  
P
TV  
OK  
Zurückschalten auf  
Fernsehempfang:  
Drücken Sie die Taste b oder g (Text).  
P
• Wenn Sie beim Empfang von  
Videotext auf Probleme stoßen,  
wenden Sie sich an Ihren Händler oder  
an den betreffenden Sender.  
• Die ZOOM-Funktion funktioniert im  
TV-und-Videotext- oder im Videotext-  
Modus nicht.  
• Die Menübedienung ist nicht möglich,  
wenn Sie Videotext sehen.  
Allgemeine Bedienung  
• Die angezeigte Sprache hängt von dem  
im LAND-Menü eingestellten Land  
ab. Wenn Zeichen auf einer Videotext-  
Seite nicht richtig dargestellt werden,  
wählen Sie für die LAND-Einstellung  
ein anderes Land aus. Ausführliche  
Informationen siehe “Ändern der  
LAND-Einstellung” auf Seite 33.  
Sie können drei Arten von Videotext-  
Sendungen empfangen:  
FLOF (Fastext), TOP und WST.  
1 Wählen Sie einen Sender, der  
Videotext sendet.  
2 Stellen Sie den Schalter VCR P  
DVD auf die Position  
(Text).  
P
Verwendung des Listenmodus  
Sie können die Nummern Ihrer bevorzugten  
Videotext-Seiten abspeichern und mit den  
Farbtasten abrufen.  
3 Drücken Sie die Taste g (Text), um  
den Videotext anzuzeigen.  
Speichern der Seitennummern:  
Wenn Sie die Taste g (Text) drücken,  
wird der Modus wie folgt umgeschaltet:  
1 Drücken Sie die Taste B, um  
den Listenmodus zu aktivieren.  
Die gespeicherten Seitennummern  
erscheinen unten auf dem Bildschirm.  
TEXT  
TEXT  
---  
---  
2 Drücken Sie eine Farbtaste, um  
eine Position zu wählen. Drücken  
Sie dann die Zifferntasten, um die  
Seitennummer einzugeben.  
Empfangs-  
modus  
Videotext-  
modus  
3 Drücken und halten Sie die Taste A  
(Speichern).  
Die vier Seitennummern blinken weiß,  
um anzuzeigen, dass diese gespeichert  
wurden.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Videotext-Funktion  
Aufrufen einer gespeicherten  
Aufdecken  
Seite:  
Einige Videotext-Seiten enthalten  
versteckten Text (zum Beispiel die  
Antworten in einem Quiz).  
1 Drücken Sie die Taste B, um  
den Listenmodus zu aktivieren.  
Sie können den versteckten Text aufdecken.  
2 Drücken Sie eine der Farbtasten,  
der eine Seite zugeordnet wurde.  
Mit jedem Druck auf die Taste E  
(Aufdecken) wird der Text verborgen  
oder aufgedeckt.  
Listenmodus verlassen:  
Drücken Sie die Taste B erneut.  
Halten  
Sie können eine Videotext-Seite beliebig  
lange auf dem Bildschirm halten, auch dann,  
wenn weitere Videotext-Seiten empfangen  
werden.  
Größe  
Sie können die Höhe der Videotext-Schrift  
verdoppeln.  
Drücken Sie die Taste C (Halten).  
Hold-Anzeige  
Drücken Sie die Taste F (Größe).  
Halten abbrechen:  
Drücken Sie die Taste C (Halten) erneut.  
Unter-Seiten  
Einige Videotext-Seiten haben Unter-Seiten,  
die automatisch angezeigt werden.  
Sie können Unter-Seiten beliebig halten bzw.  
jederzeit betrachten.  
1 Drücken Sie die Taste D (Unter-  
Seiten), um die Unter-Seiten-  
Funktion aufzurufen.  
2 Geben Sie mit den Zifferntasten  
eine Unter-Seitennummer ein.  
Beispiel:  
• Dritte Unter-Seite drücken Sie 0, 0,  
0 und 3.  
Unter-Seiten-Funktion abbrechen:  
Drücken Sie erneut die Taste D (Unter-  
Seiten).  
Sie können eine Unter-Seite auch  
anwählen, indem Sie die rote oder die  
grüne Taste drücken.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Videotext-Funktion  
Inhalt  
Sie können jederzeit zur Inhalts-Seite  
wechseln.  
Drücken Sie die Taste G (Inhalt).  
FLOF (Fastext)/TOP/WST:  
Schaltet zurück auf Seite 100 oder eine zuvor  
angegebene Seite.  
Listenmodus:  
Kehrt zu der Seitennummer zurück, die unten  
links im Bild eingeblendet ist.  
Abbrechen  
Sie können nach einer Videotext-Seite  
suchen lassen, während Sie fernsehen.  
1 Drücken Sie die Zifferntasten zur  
Eingabe der Seitennummer, oder  
drücken Sie eine der Farbtasten.  
Das Gerät sucht nach der Videotext-Seite.  
2 Drücken Sie die Taste H  
(Abbrechen).  
Das Fernsehprogramm erscheint. Sobald  
das Gerät die gewünschte Seite gefunden  
hat, erscheint die Seitennummer oben  
links im Bildschirm.  
3 Drücken Sie H (Abbrechen), um  
zum Videotext zu schalten, sobald  
die Seitennummer angezeigt wird.  
• Mit der Taste H (Abbrechen) können  
Sie nicht zurück in den  
Empfangsmodus schalten. Anstelle des  
Videotextes wird vorübergehend ein  
Fernsehsender angezeigt.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung per On-Screen-Menü  
Dieses Gerät hat viele Funktionen, die per  
2 Wählen Sie mit den Tasten 6  
Menü bedient werden. Um alle Funktionen  
Ihres Fernsehers nutzen zu können, sollten  
Sie die grundsätzliche Menübedienung sicher  
beherrschen.  
einen Menüpunkt und drücken Sie  
anschließend die Taste a.  
Das Menü erscheint.  
Rückkehr zum jeweils zuletzt  
gewählten Menü:  
Blaue  
Taste  
Drücken Sie die Taste  
(Information).  
h
Sofortiges Verlassen eines Menüs:  
Drücken Sie die Taste b.  
3 Wählen Sie mit den Tasten 6  
eine Funktion aus.  
• Näheres über die Funktionen in den  
Menüs erfahren Sie auf den folgenden  
Seiten.  
Allgemeine Bedienung  
4 Drücken Sie die Tasten 5, um die  
Parameter dieser Funktion zu  
erreichen.  
1 Drücken Sie die Taste a zur  
Anzeige von MENUE (Hauptmenü).  
• Wenn Sie eine Funktion bedienen  
möchten, bei der nur der Name  
erscheint, befolgen Sie die  
Anweisungen auf den folgenden  
Seiten.  
• Diem Anzeige unten in jedem Menü  
stellt eine Taste auf der Fernbedienung  
dar, die Sie zur Bedienung der  
ausgewählten Funktion benutzen  
können.  
• Die Anzeige unten in jedem Menü  
stellt eine Taste auf der Fernbedienung  
dar, die Sie zur Bedienung der  
ausgewählten Funktion benutzen  
können.  
5 Drücken Sie die Taste a, um die  
Einstellung abzuschließen.  
Das Menü verschwindet.  
• Beim Fernsehen im NTSC-System  
erscheinen die Menüs in etwa der  
Hälfte ihrer normalen vertikalen  
Größe.  
TV  
OK  
b-Taste  
a-Taste  
Wenn auf dem Bildschirm ein Menü  
angezeigt wird, kann es passieren, dass  
der ZOOM-Modus automatisch auf  
VOLLBILD geändert wird. Dies ist keine  
Fehlfunktion. Wenn das Menü  
verschwindet, kehrt der ZOOM-Modus  
zur vorherigen ZOOM-Einstellung  
zurück.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung per On-Screen-Menü  
FARBTON  
Hier können Sie die Farbbalance einstellen.  
2 : rötlich  
BILD EINSTELLUNG  
3 : grünlich  
• Sie können die FARBTON-Einstellung  
nur ändern, wenn die Bildnorm auf NTSC  
3.58 oder NTSC 4.43 eingestellt ist.  
(Siehe “Technische Daten” auf Seite 42.)  
Aufrufen der Voreinstellungen jedes  
der FARBTEMP.-Modi:  
Drücken Sie die blaue Taste.  
• Die Bildeinstellungen des momentan  
gewählten FARBTEMP.-Modus (die  
Farbtemperatur) werden auf die  
FARBTEMP.  
Sie können einen von drei FARBTEMP.-  
Modi (drei verschiedene Bildeinstellungen)  
auswählen, so dass sich das Bild automatisch  
einstellt.  
Standardwerte zurückgesetzt und wieder  
im FARBTEMP.-Modus gespeichert.  
KÜHL:  
Eine kühle, weiße Farbbasis mit einer  
Anhebung der Farbintensität und des  
Kontrastes, wodurch ein lebendigeres Bild  
erzeugt wird.  
WARM:  
Eine warme, rot-orange Farbbasis, die die  
richtige Farbintensität und den besten  
Kontrast für Spielfilme einstellt.  
NORMAL:  
Eine neutrale, weiße Farbbasis mit  
natürlichen Farben und normalem Kontrast.  
Bildeinstellung  
Sie können die Bildeinstellungen jedes der  
FARBTEMP.-Modi beliebig einstellen.  
KONTRAST  
Hier können Sie den Bildkontrast einstellen.  
2 : geringer  
3 : stärker  
HELLIGKEIT  
Hier können Sie die Bildhelligkeit einstellen.  
2 : dunkler  
3 : heller  
SCHÄRFE  
Hier können Sie die Bildschärfe einstellen.  
2 : weicher  
3 : schärfer  
FARBE  
Hier können Sie den Farbkontrast einstellen.  
2 : schwächer  
3 : kräftiger  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung per On-Screen-Menü  
EMPFANGSSYSTEM  
BILD VARIANTEN  
Die Fernsehnorm (bzw. das Farbsystem)  
wird automatisch gewählt. Wenn das Bild  
jedoch nicht klar ist, oder keine Farbe  
erscheint, wählen Sie die Fernsehnorm von  
Hand.  
AUTO VNR  
VNR steht für “Video Noise Reduction”  
(Bildrauschunterdrückung).  
AUTO:  
1 Wählen Sie EMPFANGSSYSTEM  
und drücken Sie dann die Taste  
a.  
Diese Betriebsart reduziert jegliches  
“Rauschen” (Störungen oder “Schnee”) im  
aktuellen Bild. Die Funktion stellt auch die  
optimale Bildschärfe ein (SCHÄRFE).  
2 Wählen Sie mit den Tasten 5 die  
richtige Fernsehnorm.  
MIN:  
Drücken Sie dann die Taste a.  
Die AUTO VNR-Funktion ist außer Betrieb.  
Wenn Sie den Modus auf AUTO stellen, aber  
finden, daß die Schärfe des Originalbildes  
nicht optimal wiedergegeben wird, schalten  
Sie auf MIN um. Das Restrauschen im  
Originalbild kan dadurch jedoch verstärkt  
werden.  
PAL:  
PAL-System  
SECAM:  
SECAM-System  
NTSC 3.58:  
NTSC 3.58-MHz-System  
MAX:  
In dieser Einstellung wird das Rauschen  
immer maximal unterdrückt, unabhängig  
davon, welche Qualität das Bild aufweist.  
Wenn Sie AUTO gewählt haben, aber  
trotzdem noch Bildrauschen vorhanden ist,  
schalten Sie auf MAX um. Dies kann  
allerdings die Bildschärfe beeinträchtigen.  
NTSC 4.43:  
NTSC 4.43-MHz-System  
AUTO:  
Diese Funktion erkennt die Fernsehnorm  
anhand des Eingangssignals. Die PR 0 (AV)-  
Funktion können Sie nur benutzen, wenn Sie  
einen Sender empfangen (EXT), oder das  
Signal von einem AUTO-Eingang  
betrachten.  
• Bei schlechter Signalqualität funktioniert  
AUTO eventuell nicht richtig. Wenn das  
Bild im Modus AUTO nicht in Ordnung  
ist, wählen Sie ein anderes Farbsystem  
von Hand.  
• In den Programmnummern PR 0 (AV) bis  
PR 99 können Sie NTSC 3.58 oder NTSC  
4.43 nicht wählen.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung per On-Screen-Menü  
4:3 AUTO ZOOM  
SOUND EINSTELLUNG  
Für das Normalbild (Seitenverhältnis 4:3)  
können Sie eine von drei ZOOM-  
Betriebsarten wählen, NORMAL,  
PANORAMIC oder 14:9 ZOOM.  
1 Wählen Sie 4:3 AUTO ZOOM und  
drücken Sie dann die Taste a.  
STEREO / I • II  
Wenn Sie eine zweisprachige Sendung  
(Zweikanalton) sehen, können Sie den Ton  
von Kanal I (Sub I) oder Kanal II (Sub II)  
auswählen. Wenn die Stereosendung einen  
schlechten Tonempfang aufweist, können Sie  
von Stereo auf Mono umschalten, so daß der  
Ton monaural, aber in besserer Qualität  
empfangen wird.  
2 Drücken Sie die Tasten 6, um  
einen ZOOM-Modus zu wählen.  
HORIZONTAL-KORR.  
Es kann passieren, dass das Erdmagnetfeld  
die Bildgeometrie stört. Für diesen Fall  
können Sie die Bildgeometrie korrigieren.  
s: Stereoton  
v : Mono-Ton  
1 Drücken Sie die Tasten 6, um die  
HORIZONTAL-KORR. zu wählen.  
Drücken Sie dann die Taste a.  
t : Zweisprachig I (sub I)  
u : Zweisprachig II (sub II)  
• Der wählbare Tonmodus hängt vom  
Fernsehprogramm ab.  
• Diese Funktion arbeitet nicht in den Modi  
EXT. Die Funktion erscheint nicht im  
Menü SOUND EINSTELLUNG.  
2 Drücken Sie die Tasten 6, bis  
das Bild gerade ist. Drücken Sie  
dann die Taste a.  
Toneinstellungen  
Sie können den Ton nach Ihrem Wunsch  
einstellen.  
TIEFEN  
Hier können Sie die Bässe einstellen.  
2 : weniger  
3 : mehr  
HÖHEN  
Hier können Sie die Höhen einstellen.  
2 : weniger  
3 : mehr  
BALANCE  
Sie können das Lautstärkeverhältnis  
zwischen linkem und rechtem Lautsprecher  
einstellen.  
2: Erhöht die Lautstärke des linken  
Lautsprechers.  
3: Erhöht die Lautstärke des rechten  
Lautsprechers.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung per On-Screen-Menü  
BBE  
Mit der Funktion BBE können Sie einen  
besonders originalgetreuen Klang genießen.  
EIN:  
Diese Funktion ist eingeschaltet.  
AUS:  
Diese Funktion ist ausgeschaltet.  
Lizensiert durch BBE Sound, Inc. BBE ist  
ein eingtragenes Warenzeichen der BBE  
Sound, Inc.  
HYPER SOUND  
Sie können den Ton mit einem noch  
stärkeren Raumgefühl genießen.  
EIN:  
Diese Funktion ist eingeschaltet.  
AUS:  
Diese Funktion ist ausgeschaltet. Das Menü  
verschwindet.  
• Die HYPER SOUND Funktion arbeitet  
nicht korrekt in mono.  
• Sie können die HYPER SOUND  
Funktion mit einem einzigen Tastendruck  
ein- und ausschalten. Für Einzelheiten  
lesen Sie bitte “HYPER SOUND-  
Funktion” auf Seite 12.  
LAUTSPRECHER  
Sie können die Tonausgabe der TV-  
Lautsprecher abschalten. Dies ist  
beispielsweise sinnvoll, wenn ein  
Audiosystem als Ersatz für die TV-  
Lautsprecher angeschlossen ist.  
EIN:  
Die Lautsprecher des Fernsehers sind  
eingeschaltet.  
AUS:  
Die Lautsprecher des Fernsehers sind  
ausgeschaltet.  
• Mit den Tasten 5 auf der  
Fernbedienung und den Tasten r  
(Lautstärke) vorne am Gerät können Sie  
die Lautstärke für jeden Lautsprecher  
gleichzeitig einstellen.  
• Eine zu hohe Lautstärke der Verstärker  
kann die Frontlautsprecher beschädigen.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung per On-Screen-Menü  
Für Abbruch der Funktion y (S-  
VIDEO-Eingang):  
EXT EINSTELLUNG  
Drücken Sie die gelbe Taste, so dass das  
Symbol y (S-VIDEO-Eingang)  
verschwindet. Der Eingang ist jetzt  
wieder auf das normale Videosignal  
(Composite) eingestellt.  
• Der Eingang EXT-1 unterstützt kein S-  
VIDEO-Signal (Y/C-Signal), und Sie  
können nicht y (S-VIDEO-  
Eingang) für EXT-1 einstellen.  
• Wenn Sie den y (S-VIDEO-  
Eingang) umschalten, schaltet der  
Anfangsbuchstabe von “E” auf “S”  
um. “E2” wird zum Beispiel zu “S2”.  
• Auch ein Gerät, das ein S-VIDEO-  
Signal (Y/C-Signal) senden kann, gibt  
eventuell ein gewöhnliches  
Videosignal (Composite) aus, je  
nachdem, wie es eingestellt ist. Wenn  
kein Bild erscheint, da die Einstellung  
y (S-VIDEO-Eingang) gewählt  
wurde, lesen Sie in der Anleitung des  
betreffenden Geräts, wie Sie die  
Einstellung ändern können.  
y (S-VIDEO-Eingang)  
Wenn Sie ein Gerät anschließen (z. B. einen  
S-VHS-Videorekorder), der ein S-VIDEO-  
Signal (Y/C-Signal) ausgeben kann, können  
Sie die hochwertige Bildqualität des S-  
VIDEO-Signals (Y/C-Signal) genießen.  
Vorbereitung:  
• Lesen Sie zuerst die Anleitung des  
Gerätes und den Abschnitt “Zusätzliche  
Vorbereitungen” auf Seite 35, damit Sie  
das Gerät richtig an Ihrem Fernseher  
anschließen können. Lesen Sie dann in  
der Anleitung des anderen Gerätes nach,  
um dort einzustellen, dass ein S-VIDEO-  
Signal (Y/C-Signal) ausgegeben wird.  
• Stellen Sie nicht den y (S-VIDEO-  
Eingang) auf einen EXT-Eingang, an dem  
ein Gerät angeschlossen ist, das kein S-  
VIDEO-Signal (Y/C-Signal) ausgeben  
kann. Wenn dies falsch eingestellt ist,  
erscheint kein Bild.  
1 Wählen Sie eine der EXT-Buchsen  
aus.  
2 Drücken Sie die gelbe Taste und  
wählen Sie einen y (S-VIDEO-  
Eingang).  
Drücken Sie dann die Taste a.  
Das Symbol y (S-VIDEO-Eingang)  
wird angezeigt. Sie können jetzt ein S-  
VIDEO-Signal (Y/C-Signal) anstelle des  
normalen Videosignals (Composite)  
betrachten.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung per On-Screen-Menü  
ÜBERSPIELEN  
ID LISTE  
Sie können die EXT-Eingänge je nach  
angeschlossenem Gerät benennen. Bei der  
Vergabe eines Namens für einen EXT-  
Anschluss erscheinen die EXT-  
Anschlussnummer und der Name am  
Bildschirm.  
Sie können eine Signalquelle an der Buchse  
EXT-2 ausgeben.  
Sie können ein beliebiges Ausgangssignal  
eines der Geräte an den EXT-Eingängen  
auswählen, oder Bild und Ton eines  
Fernsehkanals, und diese Signale an der  
Buchse EXT-2 ausgeben.  
1 Wählen Sie eine der EXT-Buchsen  
aus.  
1 Drücken Sie die Tasten 5, um  
den Pfeil im Menü zu wählen.  
2 Drücken Sie die blaue Taste, so  
dass die Namensliste angezeigt  
wird (ID LISTE).  
2 Drücken Sie die Tasten 6, um  
eine der Buchsen EXT oder TV zu  
wählen.  
Drücken Sie dann die Taste a.  
Der Pfeil im Menü stellt den Signalfluss  
dar. Das linke Ende des Pfeils gibt einen  
Signalquellen-Ausgang für die Buchse  
EXT-2 an.  
EXT-1/EXT-3/EXT-4:  
Das Ausgangssignal eines Gerätes, das an  
der EXT-Buchse angeschlossen ist,  
durchläuft den Fernseher und wird an der  
Buchse EXT-2 ausgegeben.  
3 Wählen Sie mit den Tasten 6  
einen Namen aus. Drücken Sie  
dann die Taste a.  
TV:  
Bild und Ton des momentan gewählten  
Fernsehkanals werden an der Buchse  
EXT-2 ausgegeben.  
Die ID LISTE verschwindet, und der  
Name wird dem EXT-Eingang  
zugeordnet.  
• Sie können keinen Namen für einen  
EXT-Eingang vergeben, der nicht in  
der Liste auftaucht (ID LISTE).  
• Während der Überspielung lässt sich  
das Gerät nicht ausschalten. Wenn Sie  
das Gerät auf andere Weise  
ausschalten, wird auch die  
Signalverbindung zur Buchse EXT-2  
getrennt.  
Löschen eines gespeicherten EXT-  
Eingangsnamens:  
Wählen Sie ein Leerzeichen.  
• Wenn Sie eine EXT-Buchse als  
Ausgang wählen, können Sie eine  
Sendung oder ein Signal von einem  
EXT-Eingang anschauen, während Sie  
die Signale des EXT-Eingangs auf  
einem Videorekorder aufnehmen, der  
am Ausgang EXT-2 angeschlossen ist.  
• Die RGB-Signale von Spielkonsolen  
können nicht ausgegeben werden.  
Videotext kann nicht ausgegeben  
werden.  
4 Drücken Sie die Taste a, um die  
Einstellung abzuschließen.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung per On-Screen-Menü  
BLAU-BILD  
FUNKTIONEN  
Sie können das Gerät so einstellen, dass es  
automatisch auf einen blauen Hintergrund  
umschaltet und den Ton stummschaltet,  
wenn nur ein schwaches oder überhaupt kein  
Signal vorhanden ist, oder wenn kein Signal  
vom externen Gerät ausgegeben wird.  
EIN:  
Diese Funktion ist eingeschaltet.  
SLEEP TIMER  
AUS:  
Sie können den Fernseher so einstellen, dass  
er sich nach einer bestimmten Zeit  
automatisch ausschaltet.  
Diese Funktion ist ausgeschaltet.  
KINDERSICHERUNG  
Für Sender, die Ihre Kinder nicht sehen  
sollen, können Sie die Funktion  
1 Wählen Sie SLEEP TIMER und  
drücken Sie dann die Taste a.  
Das Untermenü der Funktion SLEEP  
TIMER erscheint.  
KINDERSICHERUNG benutzen, um den  
Kanal zu sperren. Wählt ein Kind einen  
Programmplatz (PR) aus, auf dem ein  
gesperrter Kanal gespeichert ist, wird der  
Bildschirm blau, zeigt n  
(KINDERSICHERUNG) an, und es ist kein  
TV-Signal zu sehen. Wenn nicht mit einer  
besonderen Bedienung eine voreingestellte  
ID-Nummer eingegeben wird, lässt sich die  
Sicherung nicht umgehen, so dass Ihre  
Kinder das Programm nicht zu sehen  
bekommen.  
2 Stellen Sie mit den Tasten 5 die  
Zeitdauer ein.  
Drücken Sie dann die Taste a.  
Sie können maximal 120 Minuten (2  
Stunden) einstellen, in Schritten von 10  
Minuten.  
Einstellen der Funktion  
KINDERSICHERUNG  
• Eine Minute, bevor die Funktion  
SLEEP TIMER das Gerät ausschaltet,  
erscheint “GUTE NACHT!”.  
1 Wählen Sie KINDERSICHERUNG  
und drücken Sie dann die Taste  
o.  
• Mit der Funktion SLEEP TIMER kann  
nicht der Hauptschalter des Gerätes  
ausgeschaltet werden.  
“GEHEIM CODE” (ID-Nummer  
einstellen) erscheint.  
• Bei aktivierter SLEEP TIMER-  
Funktion können Sie das Untermenü  
der SLEEP TIMER-Funktion zur  
Bestätigung/Änderung der Restzeit für  
den SLEEP TIMER erneut anzeigen.  
Drücken Sie die Taste a, um das  
Menü nach Ablesen und/oder Ändern  
der Restzeit zu verlassen.  
2 Geben Sie eine beliebige ID-  
Nummer ein.  
Für Abbruch der SLEEP TIMER  
Funktion:  
Stellen Sie mit der Taste 2 die Zeitdauer  
“AUS” ein.  
1 Drücken Sie die Tasten 6, um  
eine Nummer auszuwählen.  
2 Bewegen Sie den Cursor mit den  
Tasten 5.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung per On-Screen-Menü  
3 Drücken Sie die Taste a.  
Das Untermenü der Funktion  
2 Drücken Sie die Taste  
h
(Information) zur Anzeige von  
“GEHEIM CODE” (GEHEIM CODE-  
Eingabebildschirm).  
KINDERSICHERUNG erscheint.  
3 Geben Sie Ihre ID-Nummer mit den  
Zifferntasten ein.  
Die Sperrung wird vorübergehend  
aufgehoben, und Bild und Ton sind  
freigeschaltet.  
4 Wählen Sie mit den Tasten 6  
einen Fernsehkanal.  
Wenn Sie die ID-Nummer  
Mit jedem Druck auf die Tasten 6  
ändert sich die Programmnummer (PR)  
und das Bild des Senders mit dieser  
Programmnummer (PR) wird angezeigt.  
vergessen haben:  
Führen Sie Schritt 1 von “Einstellen der  
Funktion KINDERSICHERUNG” aus.  
Nachdem Sie die ID-Nummer bestätigt  
haben, drücken Sie die Taste b zum  
Verlassen des Menüs.  
5 Drücken Sie die blaue Taste und  
stellen Sie die  
KINDERSICHERUNG-Funktion ein.  
Drücken Sie dann die Taste a.  
n (KINDERSICHERUNG) erscheint, und  
der Kanal ist gesperrt.  
• Wenn Sie die Sperrung vorübergehend  
aufheben, bedeutet das nicht, dass die  
KINDERSICHERUNG-Funktion  
ausgeschaltet wird. Beim nächsten  
Versuch, diesen Kanal zu sehen, ist die  
Sperrung wieder aktiv.  
• Um die KINDERSICHERUNG-  
Funktion auszuschalten, müssen Sie  
die Bedienungsschritte unter  
Rücksetzen der  
KINDERSICHERUNG-Funktion:  
Drücken Sie die blaue Taste nochmals.  
n (KINDERSICHERUNG) verschwindet.  
Um das einfache Zurücksetzen der  
KINDERSICHERUNG-Funktion zu  
verhindern, verschwindet das Menü nach  
Anwahl der KINDERSICHERUNG-  
Funktion und Drücken der Taste a wie  
bei der normalen Menübedienung.  
“Einstellen der  
KINDERSICHERUNG-Funktion”  
wiederholen.  
• Um den einfachen Aufruf von  
Programmnummern (PR) mit  
gesperrten Kanälen zu verhindern,  
wurde die Programmnummer (PR) so  
eingestellt, dass sie nicht über die  
Tasten 6 oder die Bedienungstasten  
am Fernseher aufgerufen werden kann.  
• Um das einfache Zurücksetzen der  
Sperre zu verhindern, ist der  
Betrachten eines gesperrten  
Fernsehkanals  
1 Wählen Sie mit den Zifferntasten  
oder (PR LISTE) eine  
Programmnummer (PR), deren  
Kanal gesperrt ist.  
Der Bildschirm wird blau und n  
(KINDERSICHERUNG) angezeigt. Der  
Sender ist nicht zu sehen.  
“GEHEIM CODE” (GEHEIM CODE-  
Eingabebildschirm) so eingestellt, daß  
er nur durch Drücken der Taste  
(Information) aufgerufen werden kann.  
h
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung per On-Screen-Menü  
DECODER (EXT-2)  
PROGRAMMIERUNG  
Nur bei Anschluss eines Decoders und einem  
am Eingang T-V LINK angeschlossenen  
Videorekorder, der EXT-2-kompatibel ist,  
können Sie diese Funktion benutzen. Für die  
Bedienung dieser Funktion lesen Sie bitte  
“Verwendung der DECODER (EXT-2) -  
Funktion” auf Seite 34.  
Vorsicht  
SPRACHE  
• Wenn Sie keinen Decoder mit einem T-V  
LINK-kompatiblen Videorekorder an der  
Buchse EXT-2 angeschlossen haben,  
kann die versehentliche Einstellung  
dieser Funktion auf “EIN” dazu führen,  
dass Bild und Ton des gewählten  
Aus der Liste der Sprachen im Menü können  
Sie die Sprache wählen, in denen die Menüs  
und Dialoge auf dem Bildschirm erscheinen.  
1 Wählen Sie SPRACHE und drücken  
Sie dann die Taste a.  
Das Untermenü der Funktion SPRACHE  
erscheint.  
Senders nicht mehr ausgegeben werden.  
2 Drücken Sie die Tasten 5 und  
6, um eine Sprache zu wählen.  
Drücken Sie dann die Taste a.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung per On-Screen-Menü  
• Wenn Sie die Funktion SENDER  
ORDNEN/MANUELL nicht benutzen  
möchten, fahren Sie mit den nächsten  
Schritten fort.  
AUTO  
Mit folgenden Schritten können Sie die  
Sender, die bei Ihnen einwandfrei zu  
empfangen sind, automatisch auf den  
Programmnummern (PR) speichern.  
4 Drücken Sie die Taste a zur  
1 Wählen Sie AUTO. Drücken Sie  
dann die Taste a.  
Anzeige des Menüs T-V LINK.  
Das Menü LAND erscheint als  
Untermenü der Funktion AUTO.  
Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch  
Drücken der gelben Taste wird das  
LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:  
5 Wenn Sie keinen T-V LINK-  
kompatiblen Videorekorder  
angeschlossen haben:  
Drücken Sie die Taste b, um das Menü  
T-V LINK zu verlassen.  
Wenn Sie einen T-V LINK-  
kompatiblen Videorekorder an der  
Buchse EXT-2 angeschlossen  
haben:  
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter  
“Herunterladen der Daten zum  
Videorekorder” auf Seite 33, um die  
Programmnummer-Daten zu übertragen  
(PR).  
2 Drücken Sie die Tasten 5 und  
6, um das Land zu wählen, in  
dem Sie sich momentan befinden.  
3 Starten Sie die Funktion AUTO mit  
der blauen Taste.  
Das Menü AUTO erscheint, und die  
empfangenen Fernsehkanäle werden  
automatisch auf die Programmnummern  
verteilt und gespeichert (PR).  
• Um die AUTO-Funktion abzubrechen,  
drücken Sie die Taste b.  
• Wenn Ihr Fernseher aus dem  
Sendesignal den Namen des  
Fernsehsenders lesen kann, speichert  
er diesen automatisch (ID) unter der  
Programmnummer (PR), auf der der  
Kanal gespeichert wurde.  
• Wenn der gewünschte Fernsehkanal  
auf keiner Programmnummer (PR)  
gespeichert wurde, stellen Sie diesen  
mit der Funktion MANUELL von  
Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie  
bitte “SENDER ORDNEN/  
Sobald die Fernsehkanäle auf den  
Programmnummern gespeichert  
sind, (PR), erscheint das Menü  
SENDER ORDNEN.  
• Sie können jetzt mit der Bearbeitung  
der Programmnummern (PR) in der  
Funktion SENDER ORDNEN/  
MANUELL” auf Seite 28.  
• Der Fernsehkanal ist nicht unter einer  
Programmnummer gespeichert PR 0  
(AV). Wenn Sie einen Fernsehkanal  
unter PR 0 (AV) einstellen möchten,  
stellen Sie diesen mit der Funktion  
MANUELL von Hand ein. Für  
MANUELL fortfahren. Für  
Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER  
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 28.  
Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER  
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 28.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung per On-Screen-Menü  
• Die CH/CC-Nummer gibt es  
ausschließlich in diesem Fernsehgerät,  
und sie enspricht der Kanalnummer  
eines Fernsehkanals. Für die  
Beziehung zwischen der  
Kanalnummer und der CH/CC-  
Nummer lesen Sie bitte “CH/CC-  
Nummern” auf Seite 37.  
SENDER ORDNEN/MANUELL  
Die Funktionen SENDER ORDNEN/  
MANUELL sind in zwei Gruppen eingeteilt:  
Bearbeitung der aktuellen  
Programmnummern (PR) (SENDER  
ORDNEN-Funktionen) und manuelle  
Speicherung von Fernsehkanälen unter einer  
Programmnummer (PR) (MANUELL-  
Funktion). Zu den Funktionen im Einzelnen:  
2 Lesen Sie die Bedienungsschritte  
der Funktion, die Sie bedienen  
möchten, und führen Sie die  
Schritte aus.  
Vorsicht  
• Mit den Funktionen VERSCH.,  
LÖSCHEN oder EINFÜGEN  
überschreiben Sie die momentane  
Programmnummer-Liste (PR). Dadurch  
ändern sich auch die Programmnummern  
(PR) anderer Fernsehkanäle.  
• Wenn Sie die Funktion MANUELL bei  
einem Sender benutzen, der mit der  
Funktion KINDERSICHERUNG  
(Kindersicherung) gesperrt wurde, wird  
KINDERSICHERUNG für diesen Kanal  
aufgehoben.  
• Wenn Sie die Funktion MANUELL bei  
einem Sender benutzen, bei dem  
DECODER (EXT-2) auf EIN gestellt ist,  
wird die DECODER (EXT-2) -Einstellung  
für diesen Sender auf AUS eingestellt.  
• Wenn ein Sender bereits in PR 99  
gespeichert wurde, wird der  
VERSCH.:  
Diese Funktion ändert die  
Programnummer (PR) eines  
Fernsehkanals.  
ID:  
Diese Funktion speichert einen  
Sendernamen (ID) für einen  
Fernsehkanal.  
EINFÜGEN:  
Diese Funktion fügt der aktuellen Liste  
der Programmnummern (PR) anhand der  
CH/CC-Nummer einen neuen  
Fernsehkanal hinzu.  
• Die EINFÜGEN-Funktion können Sie  
nicht benutzen, wenn Sie die  
Kanalnummer eines Fernsehsenders  
nicht kennen. Benutzen Sie die  
MANUELL-Funktion, um einen  
Fernsehkanal unter einer  
Fernsehkanal durch die Funktion  
EINFÜGEN gelöscht.  
1 Wählen Sie SENDER ORDNEN/  
MANUELL und drücken Sie dann  
die Taste a.  
Programmnummer zu speichern (PR).  
LÖSCHEN:  
Diese Funktion löscht einen nicht  
benötigten Sender.  
MANUELL:  
Mit dieser Funktion speichern Sie einen  
neuen Fernsehsender von Hand unter  
einer Programmnummer (PR).  
3 Drücken Sie die Taste a, um die  
Einstellung abzuschließen.  
Das Menü T-V LINK erscheint.  
• Als Programmnummer erscheint PR 0,  
“AV” in der Liste der  
Programmnummern (PR).  
• Die Nummer eines EXT-Anschlusses  
erscheint nicht in der Liste der  
Programmnummern (PR).  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung per On-Screen-Menü  
ID  
4 Wenn Sie keinen T-V LINK-  
kompatiblen Videorekorder  
angeschlossen haben:  
1 Wählen Sie mit den Tasten 6  
einen Fernsehkanal.  
Drücken Sie die Taste b, um das Menü  
T-V LINK zu verlassen.  
Das Menü T-V LINK verschwindet, und  
Mit jedem Druck auf die Tasten 6  
ändert sich die Programmnummer (PR)  
und das Bild des Senders mit dieser  
Programmnummer (PR) wird angezeigt.  
alle Einstellungen sind abgeschlossen.  
Wenn Sie einen T-V LINK-  
kompatiblen Videorekorder an der  
Buchse EXT-2 angeschlossen  
haben:  
2 Drücken Sie die rote Taste, um die  
ID-Funktion zu starten.  
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter  
“Herunterladen der Daten zum  
Videorekorder” auf Seite 33, um die  
Programmnummer-Daten an den  
Videorekorder zu übertragen (PR).  
VERSCH.  
1 Wählen Sie mit den Tasten 6  
einen Fernsehkanal.  
Mit jedem Druck auf die Tasten 6  
ändert sich die Programmnummer (PR)  
und das Bild des Senders mit dieser  
Programmnummer (PR) wird angezeigt.  
3 Wählen Sie mit den Tasten 6 das  
erste Zeichen des Kanalnamens  
(ID), den Sie dem Sender geben  
möchten.  
2 Drücken Sie die Taste 3, um die  
Funktion VERSCH. auszulösen.  
4 Drücken Sie die blaue Taste, so  
dass die Liste der Kanalnamen (ID  
LISTE) angezeigt wird.  
3 Drücken Sie die Tasten 6, um  
eine neue Programmnummer (PR)  
zu wählen.  
Für Abbruch der VERSCH.  
Funktion:  
Drücken Sie die Taste  
(Information).  
h
4 Drücken Sie die Taste 2, um die  
Programmnummer (PR) eines  
Fernsehkanals auf eine neue  
Programmnummer (PR) zu ändern.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung per On-Screen-Menü  
EINFÜGEN  
5 Wählen Sie mit den Tasten 6 den  
Vorbereitung:  
Kanalnamen (ID).  
• Es wird die CH/CC-Nummer benötigt, die  
ausschließlich in diesem Fernsehgerät  
existiert und der Kanalnummer eines  
Fernsehkanals enspricht. Suchen Sie die  
entsprechende CH/CC-Nummer in einer  
Tabelle “CH/CC-Nummern” auf Seite 37.  
mit den Nummern aller Fernsehkanäle.  
• Wenn die Einstellung LAND nicht  
FRANCE ist, benutzen Sie eine  
Für Abbruch der ID Funktion:  
Drücken Sie die Taste  
(Information).  
h
6 Drücken Sie die Taste a, um den  
Kanalnamen (ID) für den  
Fernsehkanal zu speichern.  
• Sie können Ihren eigenen  
Sendernamen (ID) für einen  
zweistellige CH/CC-Nummer. Wenn  
LAND auf FRANCE steht, benutzen Sie  
eine dreistellige CH/CC-Nummer.  
• Nur dann, wenn Sie einen Fernsehkanal  
(SECAM-L-System) eines französischen  
Senders hinzufügen, achten Sie darauf,  
dass LAND auf FRANCE steht. Wenn  
LAND nicht auf FRANCE steht, befolgen  
Sie die Erklärungen unter “Ändern der  
LAND-Einstellung” auf Seite 33 zur  
Änderung der LAND-Einstellung auf  
FRANCE, und starten Sie dann die  
Funktion EINFÜGEN.  
Fernsehkanal speichern. Wenn Schritt  
3 abgeschlossen ist, fahren Sie nicht  
mit Schritt 4 fort, sondern bewegen mit  
den Tasten 5 den Cursor und  
wählen mit den Tasten 6 ein  
Zeichen aus, bis der Name des Senders  
vollständig eingegeben ist (ID).  
Drücken Sie dann die Taste a, um  
den Sendernamen (ID) für den  
Fernsehkanal zu speichern.  
1 Drücken Sie die Tasten 6, um  
eine Programmnummer (PR) zu  
wählen, unter der Sie einen neuen  
Fernsehkanal speichern möchten.  
2 Drücken Sie die grüne Taste, und  
starten Sie die Funktion  
EINFÜGEN.  
3 Drücken Sie die Tasten 6 zur  
Auswahl von “CC” oder “CH”  
entsprechend der CH/CC-Nummer  
des Fernsehkanals.  
Wenn LAND auf FRANCE  
eingestellt ist:  
Wählen Sie “CH1”, “CH2”, “CC1” oder  
“CC2”.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung per On-Screen-Menü  
Für Abbruch der EINFÜGEN-  
Funktion:  
2 Starten Sie die Funktion MANUELL  
mit der blauen Taste.  
Drücken Sie die Taste  
(Information).  
h
Rechts neben der CH/CC-Nummer  
erscheint SYSTEM (die Fernsehnorm)  
des Fernsehkanals.  
4 Drücken Sie die Zifferntasten, um  
die verbleibende CH/CC-Nummer  
einzugeben.  
Das Fernsehgerät schaltet in den  
Aufzeichnungsmodus.  
Wenn die Aufzeichnung beendet ist,  
erscheint das Bild des Fernsehkanals auf  
dem Bildschirm.  
• Die CH/CC-Nummer gibt die  
Sendefrequenz des Fernsehsenders an.  
Wenn das Gerät den Fernsehsender bei  
der durch die CH/CC-Nummer  
angezeigten Frequenz nicht erkennen  
kann erscheint das Bild für “kein  
Signal”.  
Für Abbruch der MANUELL  
Funktion:  
Drücken Sie die Taste  
(Information).  
h
3 Drücken Sie die Taste 3, um das  
SYSTEM (die Fernsehnorm) des zu  
speichernden Fernsehkanals zu  
wählen.  
LÖSCHEN  
1 Wählen Sie mit den Tasten 6  
einen Fernsehkanal.  
Mit jedem Druck auf die Tasten 6  
ändert sich die Programmnummer (PR)  
und das Bild des Senders mit dieser  
Programmnummer (PR) wird angezeigt.  
Fernsehkanal (SECAM-L-System)  
eines französischen Senders:  
Stellen Sie die Funktion SYSTEM auf  
“L”. Wenn diese Funktion nicht auf “L”  
gestellt ist, können Sie den Fernsehkanal  
des SECAM-L-Systems nicht empfangen.  
2 Löschen Sie den Fernsehkanal mit  
der gelben Taste.  
Andere Fernsehkanäle:  
Der Fernsehkanal wird aus der Liste der  
Programmnummern (PR) gelöscht.  
Wenn Sie die Fernsehnorm eines Kanals  
nicht genau kennen, stellen Sie SYSTEM  
auf “B/G”. Wenn “B/G” nicht richtig ist,  
führt dies zu falscher Tonwiedergabe,  
wenn das Gerät einen Fernsehkanal  
erkennt. Stellen Sie in diesem Fall  
SYSTEM erneut ein, so daß das Problem  
nicht fortbesteht.  
MANUELL  
Vorbereitung:  
• Nur dann, wenn Sie einen Fernsehkanal  
(SECAM-L-System) eines französischen  
Senders hinzufügen, achten Sie darauf,  
dass LAND auf FRANCE steht. Wenn  
LAND nicht auf FRANCE steht, befolgen  
Sie die Erklärungen unter “Ändern der  
LAND-Einstellung” auf Seite 33 zur  
Änderung der LAND-Einstellung auf  
FRANCE, und starten Sie dann die  
Funktion MANUELL.  
4 Suchen Sie mit der grünen oder der  
roten Taste einen Fernsehkanal.  
Die Suche stoppt, sobald das Gerät einen  
Kanal gefunden hat. Daraufhin wird der  
Fernsehkanal angezeigt.  
1 Drücken Sie die Tasten 6, um  
eine Programmnummer (PR) zu  
wählen, unter der Sie einen neuen  
Fernsehkanal speichern möchten.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung per On-Screen-Menü  
5 Drücken Sie so oft die grüne oder  
die rote Taste, bis Sie den  
gewünschten Sender gefunden  
haben.  
DEMO  
Bei schlechtem Empfang:  
Drücken Sie die blaue oder die gelbe  
Taste, um den Kanal feinabzustimmen.  
Wenn bei normalem Fernsehbild  
der Ton nicht normal erklingt:  
Die Einstellung SYSTEM ist vermutlich  
falsch. Drücken Sie die Taste 3 und  
wählen Sie ein SYSTEM, bei dem der  
Ton normal klingt.  
Die DEMO-Funktion führt automatisch  
einige der Funktionen des Fernsehgerätes  
vor.  
Wählen Sie EIN oder AUS. Drücken  
Sie dann die Taste a.  
6 Drücken Sie die Taste a und  
speichern Sie den Fernsehkanal  
unter einer Programmnummer  
(PR).  
Die Funktion DEMO ist auf EIN eingestellt,  
und die Vorführung beginnt.  
Vorführung stoppen:  
Drücken Sie eine der Tasten auf der  
Fernbedienung.  
Es erscheint wieder das normale  
SENDER ORDNEN-Menü.  
Wenn die DEMO-Funktion auf EIN  
gestellt ist:  
Bei jedem Einschalten dess Gerätes startet  
die Vorführung automatisch. Um dies zu  
verhindern, führen Sie folgende Schritte aus:  
1 Rufen Sie wieder das DEMO-Menü  
auf.  
2 Drücken Sie die Tasten 6, um  
AUS zu wählen.  
3 Drücken Sie die Taste a, um das  
Menü DEMO zu verlassen.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zusätzliche Menüfunktionen  
Herunterladen der Daten zum  
Videorekorder  
Wenn “FUNKTION NICHT  
VERFÜGBAR” im T-V LINK-Menü  
erscheint, achten Sie darauf, dass die  
folgenden drei Einträge richtig sind, und  
drücken die Taste a, um die  
Datenübertragung erneut zu beginnen.  
• Wurde ein T-V LINK-kompatibler  
Videorekorder an der Buchse EXT-2  
angeschlossen?  
• Ist der Videorekorder eingeschaltet?  
• Weist das SCART-Kabel, das den  
Anschluß EXT-2 mit dem T-V LINK-  
kompatiblen Videorekorder verbindet,  
die richtige Verdrahtung auf (voll  
belegt)?  
Sie können die aktuellen Daten aller  
Programmnummern (PR) mit der Funktion  
T-V LINK an den Videorekorder senden.  
Vorsicht  
• Nur wenn ein T-V LINK-kompatibler  
Videorekorder an der Buchse EXT-2  
angeschlossen ist, ist diese Funktion  
möglich.  
• Nur wenn das Menü T-V LINK angezeigt  
wird, ist diese Funktion eingeschaltet.  
Ändern der LAND-Einstellung  
Nachdem die Funktion AUTO abgeschlossen  
ist, können Sie mit der Funktion AUTO das  
bereits eingestellte Land ändern.  
Beim Speichern von Fernsehkanälen für  
französische Sender (SECAM-L-System)  
führen Sie folgende Schritte aus, um das  
Land zu ändern.  
1 Schalten Sie den Videorekorder  
ein.  
2 Drücken Sie die Taste a.  
Die Datenübertragung beginnt.  
1 Anzeigen des Menüs  
PROGRAMMIERUNG.  
Das T-V LINK-Menü verschwindet,  
sobald die Übertragung beendet ist.  
Wenn das Menü SENDER ORDNEN  
gerade angezeigt wird:  
Wenn vom Menü T-V LINK auf ein  
anderes Menü gewechselt wird:  
Die Menübedienung am Fernseher ist nun  
abgeschlossen, und es erfolgt die  
Drücken Sie die Taste  
um zum Menü PROGRAMMIERUNG  
zurückzukehren.  
(Information),  
h
rekorderseitige Menübedienung. Lesen  
Sie die Anleitung Ihres Videorekorders  
und fahren Sie mit dessen Bedienung fort.  
2 Drücken Sie die Tasten 6, um  
AUTO zu wählen. Drücken Sie dann  
die Taste a.  
Das Menü LAND erscheint als  
Untermenü der Funktion AUTO.  
Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch  
Drücken der gelben Taste wird das  
LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zusätzliche Menüfunktionen  
3 Wählen Sie mit den Tasten 5 und  
6 ein Land aus.  
5 Drücken Sie die Tasten 6, um  
den Anschluss DECODER (EXT-2)  
zu wählen. Drücken Sie dann die  
Tasten 5, um EIN zu wählen.  
Das dekodierte Bild erscheint.  
4 Drücken Sie die Taste a, um die  
Einstellung abzuschließen.  
Das Menü verschwindet.  
Für Abbruch der DECODER (EXT-2)  
Funktion:  
Drücken Sie die Tasten 5, um AUS zu  
wählen.  
Für die Rückkehr zum  
PROGRAMMIERUNG-Menü vom  
LAND-Menü aus:  
Drücken Sie die Taste  
anstelle der Taste a.  
(Information)  
h
6 Drücken Sie die Taste a, um die  
Einstellung abzuschließen.  
Das Menü T-V LINK erscheint.  
Verwendung der DECODER  
(EXT-2) -Funktion  
Wenn Sie einen Decoder anschließen,  
während am Eingang T-V LINK ein EXT-2-  
kompatibler Videorekorder angeschlossen  
ist, müssen Sie die Funktion DECODER  
(EXT-2) nutzen, um die verschlüsselten  
Videosignale zu dekodieren.  
7 Befolgen Sie die  
Bedienungsschritte unter  
1 Schalten Sie den Decoder ein.  
“Herunterladen der Daten zum  
Videorekorder” auf Seite 33, um die  
Programmnummer-Daten an den  
Videorekorder zu übertragen (PR).  
2 Rufen Sie einen Fernsehkanal auf,  
den Ihr Decoder dekodieren kann.  
Auch dann, wenn der Decoder  
8 Wenn es noch weitere  
funktioniert, erscheint zu diesem  
Zeitpunkt noch ein verschlüsseltes Bild.  
Fernsehkanäle gibt, die Ihr Decoder  
dekodieren kann, wiederholen Sie  
Schritte 2 bis 7.  
3 Drücken Sie die Taste a zur  
Anzeige des Menüs MENUE.  
Das Menü MENUE erscheint.  
Wenn aus irgend einem Grund die  
DECODER (EXT-2) -Funktion auf “EIN”  
eingestellt wurde, der Kanal jedoch nicht  
dekodiert werden kann, prüfen Sie  
Folgendes:  
• Wurde der Decoder nach den  
Anleitungen des Rekorders und des  
Decoders richtig an den Videorekorder  
angeschlossen?  
4 Drücken Sie die Tasten 6, um die  
FUNKTIONEN zu wählen. Drücken  
Sie dann die Taste a.  
Das Menü FUNKTIONEN erscheint.  
• Ist der Decoder eingeschaltet?  
• Kann der betreffende Fernsehkanal  
von Ihrem Decoder entschlüsselt  
werden?  
• Müssen eventuell noch Einstellungen  
am Videorekorder vorgenommen  
werden, damit der Decoder richtig  
verbunden ist? Lesen Sie nochmals in  
der Anleitung des Videorekorders, ob  
dieser richtig angeschlossen ist.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zusätzliche Vorbereitungen  
Anschluss externer Geräte  
Die Geräte unter Beachtung der folgenden  
Anschlussdiagramme an das Fernsehgerät  
anschließen.  
1 Videorekorder (Composite-Signal)  
2 Videorekorder (Composite/S-VIDEO-  
Signal)  
Bevor Sie Verbindungen herstellen:  
• Lesen Sie die Anleitungen aller  
beteiligten Geräte. Abhängig von den  
Geräten unterscheidet sich die  
Anschlussmethode von den gezeigten  
Lösungen. Zusätzlich is es eventuell  
erforderlich, Einstellungen an den  
Geräten zu ändern, um eine einwandfreie  
Funktion zu gewährleisten.  
• Schalten Sie alle Geräte einschließlich des  
Fernsehers aus.  
3 T-V LINK-kompatibler Videorekorder  
(Composite-/S-VIDEO-Signal)  
4 Decoder  
5 DVD-Spieler (Composite-/S-VIDEO-  
Signal)  
6 DVD-Spieler (Composite-/RGB-Signal)  
7 Spielekonsole (Composite/RGB-Signal)  
8 Spielekonsole (Composite/S-VIDEO-  
Signal)  
9 Kopfhörer  
0 Camcorder (Composite/S-VIDEO-  
Signal)  
• Im Abschnitt “Technische Daten” auf  
Seite 42 erfahren Sie Einzelheiten zu den  
EXT-Anschlüssen. Wenn Sie ein Gerät  
anschließen, das im folgenden  
- SCART-Kabel  
Anschlussdiagramm nicht aufgeführt ist,  
schauen Sie in der Tabelle nach, um den  
am besten geeigneten EXT-Anschluss zu  
ermitteln.  
= Audiokabel  
~ Videokabel  
! S-VIDEO-Kabel  
• Beachten Sie, daß die Anschlusskabel  
nicht mitgeliefert werden.  
Hinter der  
Abdeckung  
Rückseite des  
Fernsehgeräts  
EXT-2  
EXT-3  
S
S
L
R
EXT-1  
AUDIO OUT  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zusätzliche Vorbereitungen  
Geräte, die das S-VIDEO-Signal  
(Y/C-Signal) z. B. von einem  
Videorekorder S-VHS ausgeben  
können.  
Ausgabe des Fernsehsignals an  
der Buchse EXT-1  
Bild und Ton des momentan gewählten  
Fernsehkanals werden ständig an der Buchse  
EXT-1 ausgegeben.  
Schließen Sie das Gerät an einen EXT-  
Anschluss (mit Ausnahme des EXT-1-  
Anschlusses) an.  
• Wenn Sie die Programmnummer (PR)  
umschalten, ändert sich auch die Ausgabe  
an der Buchse EXT-1.  
• Das Video-/Tonsignal von einem EXT-  
Anschluss kann nicht ausgegeben werden.  
• Videotext kann nicht ausgegeben werden.  
Sie können ein Video-Eingangssignal aus  
dem S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) und dem  
normalen Videosignal (Composite Video)  
auswählen. Für Einzelheiten zum Betrieb des  
Gerätes lesen Sie bitte “y (S-VIDEO-  
Eingang)” auf Seite 22.  
T-V LINK-kompatibler Videorekorder  
Achten Sie darauf, den T-V LINK-  
kompatiblen Videorekorder an der Buchse  
EXT-2 anzuschließen. Wenn Sie dies nicht  
tun, T-V LINK funktioniert der Rekorder  
nicht richtig.  
Anschließen von Lautsprechern/  
Verstärker  
Schließen Sie unter Beachtung des Audio-  
Anschlussdiagramms die gewünschten  
Audiogeräte am Fernsehgerät an.  
Zur Tonwiedergabe können Sie anstelle der  
TV-Lautsprecher externe Frontlautsprecher  
verwenden.  
Bevor Sie Verbindungen herstellen:  
• Lesen Sie die mit dem Verstärker und den  
Lautsprechern mitgelieferten  
Anleitungen.  
• Schalten Sie das Fernsehgerät und den  
Verstärker aus.  
• Um magnetische Einflüsse der  
Lautsprecher auf die Bildröhre zu  
vermeiden, sollten Sie magnetisch  
abgeschirmte Frontlautsprecher  
verwenden.  
• Achten Sie beim Anschluss eines T-V  
LINK-kompatiblen Videorekorders an der  
Buchse EXT-2 darauf, dass der Decoder  
an den Rekorder angeschlossen wird.  
Wenn nicht, arbeitet die T-V LINK-  
Funktion nicht richtig. Nachdem Sie die  
Fernsehkanäle auf Programmnummern  
(PR) gespeichert haben, stellen Sie die  
Funktion DECODER (EXT-2) bei der  
Programmnummer (PR) auf EIN, so dass  
ein verschlüsselter Kanal entschlüsselt  
wird. Näheres zur Bedienung erfahren Sie  
unter “Verwendung der DECODER  
(EXT-2) -Funktion” auf Seite 34.  
• Beachten Sie, dass die Anschlusskabel  
Anschluss von Kopfhörern  
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer mit  
Miniklinkenstecker (3,5 mm Durchmesser)  
an der Kopfhörerbuchse an der  
nicht mitgeliefert werden.  
Rückseite des  
Fernsehgeräts  
L
R
Gerätevorderseite an.  
• Bei angeschlossenen Kopfhörern wird der  
Ton aus den Fernsehlautsprechern  
stummgeschaltet.  
1 Verstärker  
Video-/Tonsignalausgabe an der  
Buchse EXT-2  
2
Frontlautsprecher (magnetisch abgeschirmt)  
Sie können beliebig auf die Ausgabe des  
Video-/Audiosignals an der Buchse EXT-2  
umschalten. Dies ist sinnvoll, wenn Sie das  
Video-/Audiosignal von einem anderen  
Gerät auf dem Videorekorder aufnehmen  
möchten, der am Anschluss EXT-2  
angeschlossen ist. Näheres zur Bedienung  
erfahren Sie unter “ÜBERSPIELEN” auf  
Seite 23.  
• Die Wiedergabe an der AUDIO OUT-  
Buchse wird beim Anschluss eines  
Kopfhörers an den Fernseher nicht  
unterbrochen. Die Tonwiedergabe über  
die Frontlautsprecher kann auch durch  
den Anschluss eines Kopfhörers am  
Fernseher nicht abgeschaltet werden.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CH/CC-Nummern  
Wenn Sie die EINFÜGEN-Funktion, beschrieben unter Seite 30, benutzen möchten, finden Sie mit  
Hilfe dieser Tabelle die CH/CC-Nummer heraus, die der Kanalnummer des Fernsehkanals entspricht.  
CH  
Kanal  
CH  
Kanal  
CC  
Kanal  
CC  
Kanal  
CH 02 / CH 202 E2, R1  
CH 03 / CH 203 E3, ITALIEN A  
CH 04 / CH 204 E4, ITALIEN B  
CH 05 / CH 205 E5, ITALIEN D  
CH 06 / CH 206 E6, ITALIEN E  
CH 07 / CH 207 E7, ITALIEN F  
CH 08 / CH 208 E8  
CH 40 / CH 240 E40  
CH 41 / CH 241 E41  
CH 42 / CH 242 E42  
CH 43 / CH 243 E43  
CH 44 / CH 244 E44  
CH 45 / CH 245 E45  
CH 46 / CH 246 E46  
CH 47 / CH 247 E47  
CH 48 / CH 248 E48  
CH 49 / CH 249 E49  
CH 50 / CH 250 E50  
CH 51 / CH 251 E51  
CH 52 / CH 252 E52  
CH 53 / CH 253 E53  
CH 54 / CH 254 E54  
CH 55 / CH 255 E55  
CH 56 / CH 256 E56  
CH 57 / CH 257 E57  
CH 58 / CH 258 E58  
CH 59 / CH 259 E59  
CH 60 / CH 260 E60  
CH 61 / CH 261 E61  
CH 62 / CH 262 E62  
CH 63 / CH 263 E63  
CH 64 / CH 264 E64  
CH 65 / CH 265 E65  
CH 66 / CH 266 E66  
CH 67 / CH 267 E67  
CH 68 / CH 268 E68  
CH 69 / CH 269 E69  
CC 01 / CC 201 S1  
CC 02 / CC 202 S2  
CC 03 / CC 203 S3  
CC 04 / CC 204 S4  
CC 05 / CC 205 S5  
CC 06 / CC 206 S6  
CC 07 / CC 207 S7  
CC 08 / CC 208 S8  
CC 09 / CC 209 S9  
CC 10 / CC 210 S10  
CC 11 / CC 211 S11  
CC 12 / CC 212 S12  
CC 13 / CC 213 S13  
CC 14 / CC 214 S14  
CC 15 / CC 215 S15  
CC 16 / CC 216 S16  
CC 17 / CC 217 S17  
CC 18 / CC 218 S18  
CC 19 / CC 219 S19  
CC 20 / CC 220 S20  
CC 21 / CC 221 S21  
CC 22 / CC 222 S22  
CC 23 / CC 223 S23  
CC 24 / CC 224 S24  
CC 25 / CC 225 S25  
CC 26 / CC 226 S26  
CC 27 / CC 227 S27  
CC 28 / CC 228 S28  
CC 29 / CC 229 S29  
CC 30 / CC 230 S30  
CC 31 / CC 231 S31  
CC 32 / CC 232 S32  
CC 33 / CC 233 S33  
CC 34 / CC 234 S34  
CC 35 / CC 235 S35  
CC 36 / CC 236 S36  
CC 37 / CC 237 S37  
CC 38 / CC 238 S38  
CC 39 / CC 239 S39  
CC 40 / CC 240 S40  
CC 41 / CC 241 S41  
CH 09 / CH 209 E9, ITALIEN G  
CH 10 / CH 210 E10, ITALIEN H  
CH 11 / CH 211 E11, ITALIEN H+1  
CH 12 / CH 212 E12, ITALIEN H+2  
CH 21 / CH 221 E21  
CC 75 / CC 275  
CC 76 / CC 276  
X
Y
CH 22 / CH 222 E22  
CH 23 / CH 223 E23  
CC 77 / CC 277 Z, ITALIEN C  
CC 78 / CC 278 Z+1  
CH 24 / CH 224 E24  
CH 25 / CH 225 E25  
CC 79 / CC 279 Z+2  
CH 26 / CH 226 E26  
CH 27 / CH 227 E27  
CH 28 / CH 228 E28  
CH 29 / CH 229 E29  
CH 30 / CH 230 E30  
CH 31 / CH 231 E31  
CH 32 / CH 232 E32  
CH 33 / CH 233 E33  
CH 34 / CH 234 E34  
CH 35 / CH 235 E35  
CH 36 / CH 236 E36  
CH 37 / CH 237 E37  
CH 38 / CH 238 E38  
CH 39 / CH 239 E39  
CH  
Kanal  
F2  
CH  
Kanal  
CC  
Frequenz (MHz)  
CC  
Frequenz (MHz)  
CH 102  
CH 103  
CH 104  
CH 105  
CH 106  
CH 107  
CH 108  
CH 109  
CH 110  
CH 121  
CH 122  
CH 123  
CH 124  
CH 125  
CH 126  
CH 127  
CH 128  
CH 129  
CH 130  
CH 131  
CH 132  
CH 133  
CH 134  
CH 135  
CH 136  
CH 137  
CH 138  
CH 139  
CH 140  
CH 141  
CH 142  
CH 143  
CH 144  
CH 145  
CH 146  
CH 147  
CH 148  
CH 149  
CH 150  
CH 151  
CH 152  
CH 153  
CH 154  
CH 155  
CH 156  
CH 157  
CH 158  
CH 159  
CH 160  
CH 161  
CH 162  
CH 163  
CH 164  
CH 165  
CH 166  
CH 167  
CH 168  
CH 169  
F41  
F42  
F43  
F44  
F45  
F46  
F47  
F48  
F49  
F50  
F51  
F52  
F53  
F54  
F55  
F56  
F57  
F58  
F59  
F60  
F61  
F62  
F63  
F64  
F65  
F66  
F67  
F68  
F69  
CC 110  
CC 111  
CC 112  
CC 113  
CC 114  
CC 115  
CC 116  
CC 123  
CC 124  
CC 125  
CC 126  
CC 127  
CC 128  
CC 129  
CC 130  
CC 131  
CC 132  
CC 133  
CC 141  
CC 142  
CC 143  
CC 144  
CC 145  
CC 146  
CC 147  
CC 148  
CC 149  
CC 150  
CC 151  
116 -124  
124 -132  
132 -140  
140 -148  
148 -156  
156 -164  
164 -172  
220 -228  
228 -236  
236 -244  
244 -252  
252 -260  
260 -268  
268 -276  
276 -284  
284 -292  
292 -300  
300 -306  
306 -311  
311 -319  
319 -327  
327 -335  
335 -343  
343 -351  
351 -359  
359 -367  
367 -375  
375 -383  
383 -391  
CC 152  
CC 153  
CC 154  
CC 155  
CC 156  
CC 157  
CC 158  
CC 159  
CC 160  
CC 161  
391 -399  
399 -407  
407 -415  
415 -423  
423 -431  
431 -439  
439 -447  
447 -455  
455 -463  
463 -469  
F3  
F4  
F5  
F6  
F7  
F8  
F9  
F10  
F21  
F22  
F23  
F24  
F25  
F26  
F27  
F28  
F29  
F30  
F31  
F32  
F33  
F34  
F35  
F36  
F37  
F38  
F39  
F40  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CH/CC-Nummern  
• Wenn zwei CH/CC-Nummern ein und derselben Kanalnummer entsprechen, wählen Sie in  
Übereinstimmung mit der aktuellen Einstellung unter LAND eine der beiden Nummern. Wenn  
die Einstellung LAND nicht FRANCE ist, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer.  
Wenn LAND auf FRANCE steht, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer.  
• Suchen Sie an Hand der Sendefrequenz des Fernsehkanals die CH/CC-Nummer (CC110 bis  
CC161), die dem Fernsehkanal (SECAM-L-System) eines französischen Kabelsenders  
entspricht. Wenn Sie die Sendefrequenz nicht kennen, wenden Sie sich bitte an den  
Kabelsender.  
• Die CH/CC-Nummern von CH102-CH169 und CC110-CC161 entsprechen den  
Fernsehkanälen, die im SECAM-L-System gesendet werden. Die anderen CH/CC-Nummern  
entsprechen den Fernsehkanälen, die im SECAM-L-System gesendet werden.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problemlösungen  
Wenn bei der Benutzung Ihres Fernsehgerätes ein Problem auftreten sollte, lesen Sie bitte  
sorgfältig diese “Problemlösungen” durch, bevor Sie das Gerät in Reparatur geben. Eventuell  
können Sie das Problem leicht selbst beheben. Wenn z. B. der Netzstecker nicht in der Steckdose  
steckt, oder, wenn es Probleme mit der Empfangsantenne gibt, könnten Sie irrtümlicherweise  
annehmen, dass der Fernseher defekt ist.  
Wichtig:  
• Diese Hinweise zu Problemlösungen gelten nur für Probleme, deren Gründe nicht leicht zu  
bestimmen sind. Wenn bei der Bedienung einer Funktion eine Frage auftaucht, lesen Sie die  
entsprechenden Seiten mit den Bedienungsschritten sorgfältig nach; diese Beschreibungen  
finden Sie nicht hier unter den Problemlösungen.  
• Wenn Sie die hier und bei den Funktionsbeschreibungen gegebenen Abschnitte ohne Erfolg  
durchgelesen und nachvollzogen haben, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und  
lassen Sie Ihr Gerät reparieren. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, und  
entfernen Sie keinesfalls die hintere Abdeckung.  
• Wenn die Einstellung SYSTEM bei  
einem Fernsehkanal nicht richtig ist, kann  
es passieren, dass der Ton für diesen  
Kanal nicht ausgegeben wird. Folgen Sie  
den Beschreibungen unter “SENDER  
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 28 zum  
Aufruf der MANUELL-Funktion, um die  
Einstellung SYSTEM zu ändern.  
Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht  
einschalten können  
• Ist der Netzstecker in einer  
stromführenden Netzsteckdose  
eingesteckt?  
• Leuchtet die Netz-LED? Wenn nicht,  
drücken Sie den Netzschalter des  
Fernsehgerätes.  
Schlechtes Bild  
Kein Bild/kein Ton  
• Wenn Bildrauschen (“Schnee”) das Bild  
stark beeinträchtigt, gibt es ein Problem  
mit der Antenne oder dem  
Zuleitungskabel. Prüfen Sie folgende  
Dinge, um dieses Problem zu beseitigen:  
Sind Fernsehgerät und Antenne richtig  
miteinander verbunden?  
• Haben Sie einen Fernsehkanal gewählt,  
für den der Empfang extrem schlecht ist?  
In diesem Fall schaltet sich die Funktion  
BLAU-BILD ein, der Bildschirm wird  
blau, und der Ton wird stummgeschaltet.  
Wenn Sie den Kanal trotz des schlechten  
Empfangs sehen möchten, folgen Sie den  
Schritten unter “BLAU-BILD” auf  
Seite 24, um die Einstellung der Funktion  
BLAU-BILD zu AUS zu ändern.  
• Haben Sie Kopfhörer am Gerät  
angeschlossen? Wenn Sie Kopfhörer in  
die Buchse am Gerät einstecken, wird  
kein Ton mehr an den  
Fernsehlautsprechern ausgegeben.  
• Haben Sie die Funktion  
Wurde das Antennenkabel beschädigt?  
Ist die Antenne richtig ausgerichtet?  
Ist die Antenne selbst eventuell  
defekt?  
• Wenn der Fernseher bzw. die Antenne  
Störungen von anderen Geräten empfängt,  
können Streifen oder Bildrauschen im  
Fernsehbild auftreten. Benutzen Sie  
Geräte wie Verstärker, Computer, Geräte  
mit Elektromotoren (Föhn) in größerem  
Abstand zu Ihrem Fernseher oder an  
anderen Aufstellorten. Wenn die Antenne  
Störungen von einem Sendeturm oder  
einer Hochspannungsleitung empfängt,  
wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen  
Händler.  
LAUTSPRECHER auf AUS gestellt?  
Befolgen Sie die Beschreibungen unter  
“LAUTSPRECHER” auf Seite 21, um die  
Einstellung der LAUTSPRECHER-  
Funktion abzulesen und das Problem ggf.  
lösen zu können.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problemlösungen  
• Wenn die Antenne Reflektionen von  
Signalen an Berg- oder Hauswänden  
empfängt, können Doppelbilder  
Keine Bedienung möglich  
• Sind die Batterien der Fernbedienung  
eventuell erschöpft? Folgen Sie den  
Schritten unter “Einsetzen der Batterien in  
die Fernbedienung” auf Seite 3 und  
ersetzen Sie die Batterien durch neue oder  
aufgeladene, um das Problem zu  
beseitigen.  
• Haben Sie versucht, den Fernseher mit  
der Fernbedienung aus seitlicher Richtung  
oder von hinten zu bedienen, oder waren  
Sie weiter als sieben Meter vom Gerät  
entfernt? Bedienen Sie Ihr Fernsehgerät  
von der Vorderseite aus, und achten Sie  
dabei darauf, daß Sie sich nicht weiter als  
sieben Meter vom Gerät entfernt  
befinden.  
(Geisterbild) entstehen. Ändern Sie in  
diesem Fall die Ausrichtung der Antenne,  
oder ersetzen Sie die Antenne gegen eine  
andere mit besserer Richtwirkung.  
• Sind die Einstellungen der Fernsehkanäle  
bei EMPFANGSSYSTEM korrekt?  
Folgen Sie den Beschreibungen unter  
“EMPFANGSSYSTEM” auf Seite 19,  
um das Problem zu beseitigen.  
• Wurde FARBE oder HELLIGKEIT  
richtig eingestellt? Folgen Sie den  
Beschreibungen unter “Bildeinstellung”  
auf Seite 18, um das Problem zu  
beseitigen.  
• Die Aufnahme von Videotext auf  
Videoband wird nicht empfohlen, da  
dieses Signal eventuell nicht richtig  
aufgezeichnet wird.  
• Wenn ein helles, weißes Standbild (z. B.  
ein weißer Anzug) angezeigt wird, kann  
die weiße Fläche farbig erscheinen.  
Dieses Phänomen ist nicht zu vermeiden  
und liegt am Funktionsprinzip der  
Bildröhre; dieser Effekt stellt keine  
Fehlfunktion des Gerätes dar. Wenn ein  
anderes Bild gezeigt wird, verschwinden  
auch die unnatürlichen Farben.  
• Beim Ansehen von Bildern von  
kommerziell erhältlicher Videosoftware  
oder von nicht korrekt aufgenommenen  
Videobändern kann der obere Teil des  
Bildes verzerrt sein. Dies ist durch den  
Zustand des Videosignals bedingt und ist  
keine Fehlfunktion.  
• Wenn Sie Videotext sehen können Sie die  
Menüs nicht bedienen. Drücken Sie die  
Taste b, um zurück auf normalen  
Fernsehbetrieb zu schalten, so dass Sie  
die Menüs wieder bedienen können.  
• Wenn der Betrieb des Fernsehgerätes  
plötzlich stoppt, schalten Sie das Gerät  
am Netzschalter aus. Versuchen Sie, das  
Gerät am Netzschalter wieder  
einzuschalten. Wenn sich das Gerät nun  
wieder normal verhält, liegt keine  
Fehlfunktion vor.  
Verschiedenes  
• Wenn die Funktion SLEEP TIMER aktiv  
ist, schaltet sich das Gerät automatisch  
aus. Wenn dies passiert, drücken Sie die  
Taste # (Standby), um den Fernseher  
wieder einzuschalten. Wenn sich das  
Gerät nun wieder normal verhält, liegt  
keine Fehlfunktion vor.  
• Wenn ein WSS-Signal im Sendesignal  
oder Signal vom externen Gerät enthalten  
ist, oder wenn das Fernsehgerät ein  
Steuersignal von einem externen Gerät  
erhält, wird der ZOOM-Modus  
automatisch umgestellt. Wenn Sie in den  
vorherigen ZOOM-Modus zurückschalten  
möchten, drücken Sie die Taste c  
zum erneuten Anwählen des ZOOM-  
Modus.  
Schlechter Klang  
Haben Sie die Werte für TIEFEN oder  
HÖHEN richtig eingestellt? Wenn nicht,  
folgen Sie den Beschreibungen unter  
“Toneinstellungen” auf Seite 20, um das  
Problem zu beseitigen.  
Bei schlechtem Fernsehempfang leidet auch  
die Übertragung stereophoner oder  
zweikanaliger Tonsignale. Folgen Sie in  
diesem Fall den unter “STEREO / I • II” auf  
Seite 20 gegebenen Schritten, um de  
Tonwiedergabe durch Umschaltung auf  
Mono zu verbessern.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problemlösungen  
• Wenn Sie einen magnetisierten  
Gegenstand wie z. B. einen Lautsprecher  
an Ihr Fernsehgerät halten, kann das Bild  
verzerrt sein, oder es werden unnatürliche  
Farben an den Bildschirmrändern  
dargestellt. Achten Sie darauf, solche  
Geräte nicht in die Nähe Ihres  
Fernsehgerätes zu bringen. Wenn Ihre  
Lautsprecher derartige Phänomene  
hervorrufen, benutzen Sie stattdessen  
magnetisch abgeschirmte Lautsprecher.  
• Das Bild kann aufgrund des  
Erdmagnetfeldes schief sein. Benutzen  
Sie in diesem Fall die Funktion  
“HORIZONTAL-KORR.” auf Seite 20,  
um das Bild waagerecht auszurichten.  
• Es dauert eine kurze Zeit von der  
Durchführung einer Bedienung, z. B. ein  
Kanalwechsel, bis zur Bildanzeige. Dies  
ist keine Fehlfunktion. Diese Zeit ist zur  
Stabilisierung des Bildes erforderlich,  
bevor das Bild angezeigt werden kann.  
• Durch Temperaturänderungen kann es  
sein, dass Ihr Fernsehgerät ein Knacken  
erzeugt. Wenn Bild und Ton nach einem  
lauten Knacken weiterhin normal sind, ist  
dies kein Grund zur Beunruhigung. Wenn  
Sie bei der Benutzung Ihres Fernsehers  
des öfteren Knackgeräusche hören,  
können auch andere Gründe angenommen  
werden. Als Vorsichtsmaßnahme sollten  
Sie sich an einen Techniker wenden, der  
dieses Phänomen begutachtet.  
• Wenn Sie die Bildröhre während des  
Betriebs berühren, spüren Sie aufgrund  
der statischen Elektrizität einen leichten  
elektrischen Schlag. Dies ist ungefährlich  
und konstruktionsbedingt. Es stellt keine  
Fehlfunktion Ihres Fernsehgerätes dar.  
Derartige statische Entladungen haben  
keinen schädlichen Einfluss auf den  
menschlichen Körper.  
• Wenn auf dem Bildschirm ein Menü  
angezeigt wird, kann es passieren, dass  
der ZOOM-Modus automatisch auf  
VOLLBILD geändert wird. Dies ist keine  
Fehlfunktion. Wenn das Menü  
verschwindet, kehrt der ZOOM-Modus  
zur vorherigen ZOOM-Einstellung  
zurück.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
Modell  
AV32T20EP*  
AV28T20EP*  
Eintrag  
Sendesysteme  
Fernsehnormen  
CCIR B/G, I, L  
PAL, SECAM  
• Die Anschlüsse EXT unterstützen auch das NTSC 3.58/4.43 MHz-System.  
Kanäle und Frequenzen  
• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIEN A-H, ITALIEN H+1,  
ITALIEN H+2, F2-F10, F21-F69  
• Französischer Kabelkanal der Sendefrequenzen 116 - 172 MHz und 220 - 469  
MHz  
Tonsysteme im Multiplex-  
Verfahren  
A2 (B/G), NICAM (B/G, I, L)-System  
Videotextsysteme  
Netzstromdaten  
FLOF (Fastext), TOP, WST (Welt-Standardsystem)  
220 - 240 V Wechselstrom, 50 Hz  
Leistungsaufnahme  
Größe der Bildröhre  
Maximal: 180 W, Durchschnitt: 120 W, Bereitschaft: 3 W  
Sichtbarer Bereich 76 cm  
(Bildschirmdiagonale)  
Sichtbarer Bereich 66 cm  
(Bildschirmdiagonale)  
Tonausgabe  
Ausgangsleistung: 10 W + 10 W  
(16 cm × 4 cm) oval × 2  
Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)  
Lautsprecher  
EXT-1-Anschluß  
• Video-Eingang, Audioeingänge V/H und RGB-Eingänge sind vorhanden.  
• Ausgänge für das Fernsehsignal (Video und Audio V/H) sind vorhanden.  
EXT-2-Anschluß  
Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)  
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C)-Eingang, Audioeingänge V/H und RGB-  
Eingänge sind vorhanden.  
• Video- und Audioausgänge (V/H) sind vorhanden.  
• T-V LINK-Funktionen sind vorhanden.  
EXT-3-Anschluß  
EXT-4-Anschluß  
Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)  
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C)-Eingang und Audioeingänge V/H sind  
vorhanden.  
Cinch-Buchsen × 3  
S-VIDEO Anschluß × 1  
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C)-Eingang und Audioeingänge V/H sind  
vorhanden.  
AUDIO OUT-Anschluß  
Cinch-Buchsen × 2  
• Variable Audioausgänge (L/R) sind vorhanden.  
• Regelbare Ausgangsspannung 0-1 V Sinus, niedrige Impedanz  
Kopfhörerbuchse  
Abmessungen (B × H × T)  
Gewicht  
Stereo-Miniklinke (3,5 mm Durchmesser)  
855 mm × 550 mm × 568 mm  
780 mm × 509 mm × 499 mm  
54,7 kg  
38,6 kg  
Zubehör  
1 × Fernbedienung (RM-C54 (grau) oder RM-C50 (schwarz) im Lieferumfang.)  
AAA/R03 Trockenbatterien × 2  
*: Dies ist die Basis-Modellnummer. Die Nummer des Modells kann noch einige Zeichen mehr  
enthalten (wie z. B. “S”, für Silber), die die Farbe des Gerätes angeben.  
Das Design und die Technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.  
Die Bilder, die mit Hilfe der Funktionen ZOOM auf diesem Fernsehgerät dargestellt werden,  
dürfen ohne Erlaubnis der Urheber des Originalbildmaterials nicht für gewerbliche oder  
Demonstrationszwecke an öffentlichen Orten (Cafes, Hotels usw.) gezeigt werden, da dies eine  
Verletzung des Urheberrechts darstellt.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.  
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous  
conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.  
AVERTISSEMENT:POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU  
D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET  
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.  
ATTENTION:  
• Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la • La touche d’alimentation principale du téléviseur  
source d’alimentation spécifiée (CA 220 –  
240 V, 50 Hz).  
• Eviter d’endommager la fiche secteur et le  
cordon d’alimentation.  
n’isole pas complètement le téléviseur du secteur.  
Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur  
pendant un certain temps, bien débrancher la  
fiche secteur de la prise secteur.  
• Lorsque vous ne comptez pas utiliser l’appareil  
pendant un certain temps, il est recommandé  
de débrancher le cordon d’alimentation de la  
prise secteur.  
Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne jamais placer  
celui-ci dans des endroits où il n’y a pas d’aération suffisante.  
Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les distances  
recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées  
en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble.  
Respecter les indications de distances minimales données pour un  
fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.  
Le non-respect des précautions suivantes peut être à l’origine de dégâts au  
téléviseur ou à la télécommande.  
NE JAMAIS obstruer les orifices de ventilation ou les trous du téléviseur.  
(Si ces orifices de ventilation ou trous sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc. la  
chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)  
NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur.  
(comme des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)  
NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.  
(Si de l’eau ou des liquides devaient pénétrer dans l’équipement, ils risqueraient de provoquer un  
incendie ou un risque d’électrocution.)  
NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le téléviseur.  
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lorsqu’on le manipule.  
Si l’écran est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort.  
Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.  
En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de  
réparer soi-même ni de retirer la protection arrière.  
TABLE DES MATIERES  
Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Touches et fonctions du téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Touches de la télécommande et leurs fonctions. . . . . . . . . . . . . . . 9  
Fonction télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Utilisation du menu du téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Opérations supplémentaires des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Préparatifs supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Numéros CH/CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du téléviseur  
Attention  
• Mettre tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout  
raccordement.  
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope  
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.  
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.  
En cas de raccordement d’un  
Antenne  
magnétoscope, suivez les points  
A
B
C.  
Câble  
coaxial  
à 75  
Si vous ne raccordez pas de  
Dos du  
téléviseur  
magnétoscope, suivez l’exemple 1.  
ohms  
Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V  
LINK, il faut raccorder un magnétoscope  
compatibleT-V LINK à la borne EXT-2 du  
téléviseur. Pour plus de détails concernant  
ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS  
T-V LINK” à la page 5.  
EXT-2  
EXT-3  
S
S
L
R
EXT-1  
AUDIO OUT  
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo  
à partir du magnétoscope sans effectuer  
l’opération C. Pour plus de détails,  
consulter le manuel d’utilisation de votre  
magnétoscope.  
Câble  
Câble  
coaxial à  
75 ohms  
SCART à 21  
broches  
vers l’entrée  
de l’antenne  
• Pour le raccordement d’appareils externes  
Magnétoscope  
supplémentaires, voir “Préparatifs  
supplémentaires” à la page 35.  
• Pour le raccordement de haut-parleurs et  
d’amplificateurs, voir “Raccordement de  
haut-parleurs/amplificateur” à la page 36.  
• En cas de raccordement d’un décodeur à  
un magnétoscope compatible T-V LINK,  
régler la fonction DECODEUR (EXT-2)  
sur OUI. Pour plus de détails, voir  
vers la sortie  
de l’antenne  
Borne  
AV IN/OUT  
“Utilisation de la fonction DECODEUR  
(EXT-2)” à la page 34. Sinon, vous ne  
pourrez pas regarder les chaînes cryptées.  
Face arrière  
1 Prise de l’antenne (2)  
2 EXT-1 borne (2, 22, 35)  
3 EXT-2 borne (2, 5, 22, 35)  
4 EXT-3 borne (22, 35)  
5 AUDIO OUT borne (36)  
EXT-2  
EXT-3  
S
S
L
R
EXT-1  
AUDIO OUT  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du téléviseur  
Raccordement du cordon  
d’alimentation à la prise  
secteur  
Réglages initiaux  
A la première mise sous tension du  
téléviseur, il se met en mode de réglages  
initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les  
instructions qui apparaissent à l’écran pour  
configurer les réglages initiaux.  
Attention  
• Faire fonctionner uniquement sur la  
source d’alimentation spécifiée (CA 220 –  
240 V, 50 Hz) sur l’appareil.  
Touche  
bleue  
Mise en place des piles dans  
la télécommande  
1 Appuyer sur la touche  
d’alimentation principale du  
téléviseur  
Utiliser deux piles sèches AAA/R03.  
Insérer les piles en plaçant la partie -en  
premier et en s’assurant que les polarités +  
et -sont respectées.  
Le témoin d’alimentation rouge s’allume  
(mise sous tension) puis devient vert pour  
signaler que le téléviseur est sous tension  
et le logo JVC s’affiche.  
Touche d’ali-  
mentation prin-  
cipale  
• Respecter les avertissements indiqués sur  
les piles.  
Témoin  
d’alimentation  
• La durée de vie des piles va de six mois à  
un an, selon la fréquence d’utilisation.  
• Les piles livrées servent uniquement à  
l’installation et au test de votre téléviseur.  
Elles doivent être remplacées dès que cela  
s’avère nécessaire.  
• Si la télécommande ne fonctionne pas  
correctement, remplacer les piles.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du téléviseur  
• Si le témoin d’alimentation reste rouge  
5 Appuyer sur la touche bleue pour  
démarrer la fonction AUTO  
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes  
TV reçues sont automatiquement  
enregistrées sous les numéros de  
programmes (PR).  
et ne passe pas au vert:  
Votre téléviseur se trouve en mode de  
veille. Appuyer sur la touche #  
(Standby) de la télécommande pour  
mettre le téléviseur sous tension.  
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque  
votre téléviseur a déjà été mis sous  
tension. Dans ce cas, utiliser les  
fonctions “LANGAGE” et “AUTO”  
pour effectuer les réglages initiaux.  
Pour plus de détails, voir  
• Pour annuler la fonction AUTO:  
Appuyer sur la touche b .  
“INSTALLATION” à la page 26.  
2 Appuyer sur la touche a  
Le menu LANGUAGE apparaît.  
Lorsque les chaînes TV ont été  
enregistrées sous les numéros de  
programmes (PR), le menu EDITER  
apparaît  
• Vous pouvez procéder à l’édition des  
numéros de programmes (PR) à l’aide  
de la fonction EDITER/MANUEL.  
Pour plus de détails, voir “EDITER/  
MANUEL” à la page 28.  
• Si vous n’avez pas besoin de la  
fonction EDITER/MANUEL, passez à  
l’étape suivante.  
3 Appuyer sur les touches 5et  
6pour sélectionner FRANÇAIS.  
Appuyer ensuite sur la touche a  
La langue d’affichage des messages à  
l’écran est définie. Le menu PAYS  
apparaît en tant que sous-menu de la  
fonction AUTO.  
4 Appuyer sur les touches 5et  
6pour choisir le pays où vous  
vous trouvez  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du téléviseur  
6 Appuyer sur la touche a pour  
FONCTIONS T-V LINK  
afficher le menu T-V LINK  
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec  
les fonctions T-V LINK est raccordé à la  
borne EXT-2 du téléviseur, les procédures  
d’installation du magnétoscope et de  
visualisation de cassettes sont simplifiées. T-  
V LINK utilise les fonctions suivantes:  
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:  
Vous devez avoir un magnétoscope  
compatible T-V LINK.  
Le magnétoscope doit être raccordé à la  
borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un  
câble SCART où tous les fils sont utilisés.  
7 Si le magnétoscope raccordé n’est  
pas compatible T-V LINK :  
Appuyer sur la touche b pour quitter le  
menu T-V LINK.  
Le menu T-V LINK disparaît.  
En cas de raccordement d’un  
magnétoscope T-V LINK à la borne  
EXT-2:  
Suivre les instructions de fonctionnement  
“Téléchargement de données vers un  
magnétoscope” à la page 33 pour  
transmettre les données de numéro de  
programme (PR).  
Un “magnétoscope compatible T-V LINK”  
signifie un magnétoscope JVC possédant le  
logo T-V LINK ou un magnétoscope muni  
d’un des logos suivants. Ces magnétoscopes  
peuvent supporter certaines ou toutes les  
fonctions décrites plus haut. Pour plus de  
détails, consulter le manuel d’utilisation de  
votre magnétoscope.  
“Q-LINK” (une marque commerciale de  
Panasonic Corporation)  
“Data Logic” (une marque commerciale  
de Metz Corporation)  
“Easy Link” (une marque commerciale  
de Phillips Corporation)  
“Megalogic” (une marque commerciale  
de Grundig Corporation)  
“SMARTLINK” (une marque  
Les réglages initiaux sont à présent  
terminés et vous pouvez regarder la  
télévision  
• Lorsque votre téléviseur parvient à  
détecter le nom de la chaîne TV à partir  
du signal d’émission, il enregistre  
automatiquement ce nom (NOMS) dans le  
numéro de programme (PR) sous lequel  
cette chaîne TV est enregistrée.  
• Si une chaîne TV que vous voulez  
regarder n’est pas reprise dans un numéro  
de programme (PR), il faut la régler  
manuellement à l’aide de la fonction  
MANUEL. Pour plus de détails, voir  
“EDITER/MANUEL” à la page 28.  
• La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le  
numéro de programme PR 0 (AV). Pour  
enregistrer une chaîne TV dans PR 0  
(AV), la régler manuellement à l’aide de  
la fonction MANUEL. Pour plus de  
détails, voir “EDITER/MANUEL” à la  
page 28.  
commerciale de Sony Corporation)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du téléviseur  
Téléchargement des  
• La mise en fonctionnement par le biais du  
téléviseur n’est pas possible.  
présélections  
Télécharger les données enregistrées  
concernant les chaînes TV du téléviseur au  
magnétoscope.  
• En règle générale, le magnétoscope ne  
peut pas enregistrer une chaîne qu’il ne  
peut pas recevoir correctement, même si  
vous pouvez voir les images de cette  
chaîne sur le téléviseur. Certains  
magnétoscopes permettent cependant  
d’enregistrer une chaîne par le biais de la  
sortie du téléviseur si la réception de cette  
chaîne est correcte à l’écran, même si le  
magnétoscope ne parvient pas à la  
recevoir clairement. Pour plus de détails,  
consulter le manuel d’utilisation de votre  
magnétoscope.  
La fonction de téléchargement des  
présélections démarre automatiquement  
lorsque les réglages initiaux sont terminés ou  
lorsque les opérations AUTO ou EDITER/  
MANUEL sont commandées.  
• Cette fonction peut être activée par  
l’intermédiaire du magnétoscope.  
Lorsque l’indication “FONCTION NON  
DISPONIBLE” s’affiche:  
Si l’indication “FONCTION NON  
DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement  
n’a pas eu lieu correctement. Avant de  
réessayer le téléchargement, vérifier les  
points suivants:  
• Le magnétoscope est-il sous tension?  
• Le magnétoscope est-il compatible T-V  
LINK?  
Mise sous tension automatique du  
téléviseur/Visualisation des  
images du magnétoscope  
Lorsque le magnétoscope se met en marche,  
le téléviseur se met automatiquement sous  
tension et les images provenant de la borne  
EXT-2 apparaissent à l’écran.  
Lorsque le menu du magnétoscope est activé,  
le téléviseur se met automatiquement sous  
tension et les images provenant de la borne  
EXT-2 apparaissent à l’écran.  
• Cette fonction n’est pas opérationnelle si  
l’alimentation principale du téléviseur est  
coupée. Mettre le téléviseur sous tension  
(en mode de veille).  
• Le magnétoscope est-il raccordé à la  
borne EXT-2?  
• Tous les fils du câble SCART sont-ils  
utilisés?  
Enregistrement direct  
“Vous enregistrez ce que vous voyez”  
Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope  
les images que vous voyez sur le téléviseur  
en appuyant simplement sur une touche. Pour  
plus de détails à ce sujet, veuillez lire le  
manuel de votre magnétoscope. Mise en  
fonctionnement par l’intermédiaire du  
magnétoscope. “VCR EN  
ENREGISTREMENT” s’affiche.  
Dans les circonstances suivantes, le  
magnétoscope s’arrêtera  
d’enregistrer si le téléviseur est mis  
hors tension, si vous changez de  
chaîne ou d’entrée ou si le menu  
s’affiche sur le téléviseur:  
• Lors de l’enregistrement d’images  
provenant d’un appareil externe raccordé  
aux bornes TV.  
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne  
après son décryptage par un décodeur.  
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne en  
utilisant la sortie du téléviseur car le  
magnétoscope ne la reçoit pas  
correctement.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touches et fonctions du téléviseur  
Se reporter aux pages entre parenthèses pour  
plus d’informations.  
1 Capteur de la télécommande  
2 Témoin d’alimentation (3, 7)  
3 Touche d’alimentation principale (3, 7)  
4 Prise pour casque d’écoute (mini prise  
jack) (35)  
5 Touches P p/ Touches q(8)  
6 Touche r (volume) (8)  
7 EXT-4 borne (22, 35)  
Mettre l’appareil sous tension  
Appuyer sur la touche d’alimentation  
principale du téléviseur.  
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et  
le téléviseur est alors en mode de veille.  
• Si le témoin d’alimentation vert s’allume,  
le téléviseur est déjà sous tension.  
Pour mettre l’appareil hors tension:  
Réappuyer sur la touche d’alimentation  
principale du téléviseur.  
Le témoin d’alimentation s’éteint.  
Attention  
• La touche d’alimentation principale du  
téléviseur n’isole pas complètement le  
téléviseur du secteur. Si vous ne comptez  
pas utiliser le téléviseur pendant un  
certain temps, bien débrancher la fiche  
secteur de la prise secteur.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touches et fonctions du téléviseur  
Mettre l’appareil sous tension  
à partir du mode de veille  
Appuyer sur les touches P ppour  
mettre le téléviseur sous tension à  
partir du mode de veille  
Sélectionner une chaîne de  
télévision  
Appuyer sur les touches P ppour  
sélectionner un numéro de  
programme (PR) ou une borne EXT  
Réglage du volume  
1 Appuyer sur la touche r(Volume)  
Le témoin de niveau de volume apparaît.  
2 Appuyer sur les touches q  
pendant que le témoin de volume  
est affiché  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touches de la télécommande et leurs  
fonctions  
1 Touche de coupure du son  
2 Touches numériques  
3 Touche ZOOM  
4 Touche HYPER SOUND  
5 Touche d’informations  
6 Touche b  
7 Touches 5  
8 Touche de veille (Standby)  
9 Touches des couleurs  
0 Touche a  
- Touches 6  
= VCR/DVD/Touche de commande du  
télétexte  
~ VCR PDVD interrupteur g Touche  
(Texte)  
Mettre l’appareil sous ou hors  
tension à partir du mode de  
veille  
Appuyer sur la touche # (standby)  
pour mettre le téléviseur sous ou hors  
tension.  
A la mise sous tension du téléviseur, le  
témoin d’alimentation rouge devient vert.  
• Vous pouvez mettre l’appareil sous  
tension en appuyant sur la touche b, sur  
les touches 6ou sur les touches  
numériques.  
Sélectionner une chaîne de  
télévision  
Utiliser les touches numériques:  
Entrer le numéro de programme  
(PR) de la chaîne à l’aide des  
touches numériques.  
Exemple:  
• PR6 appuyer sur 6  
• PR12 appuyer sur 1 et 2  
Utilisation des touches 6:  
Appuyer sur les touches 6pour  
sélectionner le numéro de  
programme souhaité (PR).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touches de la télécommande et leurs fonctions  
Utiliser la LISTE PROG.:  
Réglage du volume  
1 Appuyer sur la touche  
h
Appuyer sur les touches 5pour  
régler le volume.  
(Information) pour afficher la LISTE  
PROG.  
Le témoin de volume apparaît et le volume  
change à mesure que vous appuyez sur les  
touches q.  
Appuyer sur la touche  
pour modifier l’affichage comme suit:  
(information)  
h
Coupure du volume  
Appuyer sur la touche  
l
(Assourdissement) pour couper le  
volume.  
Réappuyer sur la touche  
l
(Assourdissement) pour rétablir le niveau de  
volume précédent.  
Visualisation d’images  
provenant d’appareils  
externes  
Heure  
Pas d’indication  
Utilisation de la touche o:  
Appuyer sur la touche o pour  
sélectionner une borne EXT.  
2 Appuyer sur les touches 5et  
6pour sélectionner un numéro  
de programme (PR). Appuyer  
ensuite sur la touche a  
• Pour les numéros de programme (PR)  
pour lesquels la fonction  
Mode TV  
Modes EXT  
Numéros de  
programmes  
PR 1 – PR 99  
VERROUILLAGE est activée, le  
repère n(VERROUILLAGE) s’affiche  
à côté du numéro de programme (PR)  
dans la LISTE PROG..  
ou  
ou  
ou  
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches  
6pour sélectionner un numéro de  
programme (PR) pour lequel la  
fonction VERROUILLAGE est  
verrouillée.  
• Si vous essayez de sélectionner un  
numéro de programme (PR) pour  
lequel la fonction VERROUILLAGE  
est activée, le repère n  
(VERROUILLAGE) s’affichera et  
vous ne pourrez pas accéder à cette  
chaîne. Pour pouvoir regarder cette  
chaîne, se reporter aux explications  
concernant le “VERROUILLAGE” à  
la page 24.  
• Si l’image est inclinée, il faut la  
corriger. Voir “INCLINAISON  
IMAGE” à la page 20.  
Utilisation des touches 6:  
Appuyer sur les touches 6pour  
sélectionner une borne EXT.  
Utiliser la LISTE PROG.:  
1 Appuyer sur la touche  
h
(Information) pour afficher la LISTE  
PROG.  
2 Appuyer sur les touches 5et  
6 pour sélectionner une borne  
EXT. Appuyer ensuite sur la touche  
a
• Les bornes EXT sont enregistrées  
après le numéro de programme PR 99.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touches de la télécommande et leurs fonctions  
• Vous pouvez sélectionner un signal  
d’entrée vidéo entre le signal S-  
VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo  
normal (signal composite). Pour plus  
de détails, voir “y (entrée S-  
VIDEO)” à la page 22.  
• Si l’image n’est pas claire ou si les  
couleurs sont absentes, changer le  
système couleurs manuellement. Voir  
“SYSTEME COULEUR” à la  
page 19.  
• Lorsque vous choisissez une borne  
EXT sans signal d’entrée, le numéro  
de la borne EXT reste fixe à l’écran.  
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction  
qui permet de changer  
automatiquement d’entrée en fonction  
de l’émission d’un signal spécial  
produit par l’appareil externe. (La  
borne EXT-4 n’accepte pas ce signal.)  
Fonction ZOOM  
Vous pouvez modifier la taille de l’image à  
l’écran en fonction du rapport de l’image.  
Choisissez le réglage optimal parmi les  
modes ZOOM suivants.  
AUTO (WSS):  
Pour tout format d’image autre que l’image  
normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affichera  
automatiquement de manière à tirer le  
meilleur parti de la taille de l’écran.  
Pour l’image normale (Zoom auto 4:3),  
l’image s’affiche conformément au mode  
ZOOM défini dans le menu ZOOM AUTO  
4:3. Pour plus de détails, voir “ZOOM  
AUTO 4:3” à la page 20.  
• AUTO risque de ne pas fonctionner  
correctement avec un signal de mauvaise  
qualité. Dans ce cas, choisir  
manuellement le meilleur mode ZOOM.  
• Ce téléviseur reconnaît les signaux WSS  
(signaux pour écran large). Lors de la  
réception d’émissions avec WSS lorsque  
le mode ZOOM est réglé sur AUTO  
(WSS), l’appareil choisit  
Pour revenir à une chaîne de  
télévision:  
Appuyer sur la touche b, sur les touches  
6 ou sur les touches numériques.  
Pour utiliser les numéros de  
programme PR 0 (AV):  
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont  
raccordés uniquement par le biais du câble de  
l’antenne, la sélection du numéro de  
programme PR 0 (AV) vous permet de  
visualiser les images du magnétoscope.  
Régler manuellement le canal du  
automatiquement le mode ZOOM le plus  
adéquat en fonction des signaux WSS  
reçus.  
NORMAL:  
Sert à visualiser une image normale (avec un  
rapport zoom 4:3) non modifiée.  
magnétoscope RF sur le numéro de  
programme PR 0 (AV). Pour plus de détails,  
voir “EDITER/MANUEL” à la page 28.  
Appuyer sur la touche o pour changer  
la sélection comme suit:  
Modes EXT  
Mode TV  
PANORAMIC:  
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une  
image normale (avec un rapport zoom 4:3)  
pour qu’elle remplisse l’écran sans paraître  
bizarre.  
Numéros de  
programmes  
PR 1 – PR 99  
ou  
ou  
ou  
• Le haut et le bas de l’image sont  
légèrement coupés.  
• Le canal du magnétoscope RF est envoyé  
comme signal RF du magnétoscope.  
• Pour plus de détails, consulter également  
le manuel d’utilisation de votre  
magnétoscope.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touches de la télécommande et leurs fonctions  
ZOOM 14:9:  
2 Appuyer sur les touches 6pour  
sélectionner un mode ZOOM.  
Appuyer ensuite sur la touche a  
L’image s’étend et le mode ZOOM  
sélectionné s’affiche environ cinq  
secondes plus tard.  
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport  
zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et  
inférieures de l’écran.  
• Il est possible de présélectionner un  
mode ZOOM pour l’image normale.  
Voir “ZOOM AUTO 4:3” à la  
page 20.  
ZOOM 16:9:  
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport  
zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran.  
Réglage de la zone visible de  
l’image  
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de  
l’image sont coupés, régler la zone visible de  
l’image manuellement.  
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:  
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport  
zoom 16:9) avec les sous-titres pour qu’elle  
remplisse l’écran.  
1 Appuyer sur la touche c  
Le menu ZOOM apparaît.  
2 Appuyer sur la touche a pour  
afficher l’indication de mode ZOOM  
Le témoin est affiché.  
PLEIN ECRAN:  
Ce mode étire uniformément les côtés gauche  
et droit d’une image normale (rapport zoom  
4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du  
téléviseur.  
3 Pendant son affichage, appuyer sur  
les touches 6pour régler  
verticalement la zone visible  
• Vous ne pouvez pas régler la zone  
visible en mode NORMAL ou PLEIN  
ECRAN.  
Dans le cas des images avec un rapport zoom  
16:9 qui ont été réduites à une image de taille  
normale (rapport zoom 4:3), permet de  
rétablir les dimensions d’origine.  
Fonction HYPER SOUND  
Sélectionner le mode ZOOM  
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus  
spacieuse.  
1 Appuyer sur la touche c pour  
afficher le menu ZOOM  
Appuyer sur la touche /(HYPER  
SOUND) pour activer ou désactiver la  
fonction HYPER SOUND  
• La fonction HYPER SOUND ne  
fonctionne pas correctement avec le son  
mono.  
• La fonction HYPER SOUND peut  
également être activée ou désactivée à  
l’aide du menu REGLAGE AUDIO. Pour  
plus de détails, voir “HYPER SOUND” à  
la page 21.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touches de la télécommande et leurs fonctions  
Affichage de l’heure  
Utilisation d’un VCR ou d’un  
lecteur DVD de marque JVC  
Vous pouvez afficher l’heure à l’écran.  
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un  
lecteur DVD de marque JVC. Appuyer sur  
une touche correspondant à celle de la  
télécommande pour obtenir la même fonction  
que celle commandée par la télécommande  
d’origine.  
Appuyer sur la touche  
h
(Information) pour afficher l’heure  
Appuyer sur la touche (Information) pour  
h
modifier l’affichage comme suit:  
1 Régler le sélecteur VCR PDVD sur  
la position VCR ou DVD  
VCR:  
Pour faire fonctionner le magnétoscope,  
régler le sélecteur sur la position VCR.  
DVD:  
Pour faire fonctionner le lecteur de DVD,  
régler le sélecteur sur la position DVD.  
Heure  
2 Appuyer sur la touche de  
commande VCR/DVD pour  
contrôler votre magnétoscope ou  
le lecteur de DVD  
Pas d’indication  
• Ce téléviseur se sert des données du  
télétexte pour définir l’heure exacte. S’il  
n’a pas reçu d’émetteur possédant des  
données de télétexte depuis sa mise sous  
tension, l’affichage de l’heure reste  
vierge. Pour voir l’heure, sélectionner un  
émetteur diffusant des données de  
télétexte. Tant que vous ne mettrez pas le  
téléviseur hors tension, même si vous  
sélectionnez d’autres émetteurs, l’heure  
restera affichée.  
• Vous ne pouvez pas utiliser ces  
touches si votre appareil n’a pas été  
fabriqué par JVC.  
• Même s’il a été conçu par JVC,  
certaines de ces touches ou n’importe  
laquelle de celles-ci risquent de ne pas  
fonctionner, en fonction de l’appareil  
utilisé.  
• Vous pouvez utiliser les touches p  
pour sélectionner une chaîne TV que le  
magnétoscope recevra ou pour choisir  
le chapitre lu par le lecteur de DVD.  
• Certains modèles de lecteurs de DVD  
utilisent les touches ppour les  
opérations d’avance et de retour  
rapide, et pour le choix du chapitre.  
Dans ce cas, les touches 253ne  
sont pas opérationnelles.  
• Lorsque vous regardez des cassettes  
vidéos, il se peut qu’une heure erronée  
s’affiche.  
Retour instantané à la chaîne  
TV  
Vous pouvez revenir instantanément à une  
chaîne TV.  
Appuyer sur la touche b  
Le mode TV est rappelé et une chaîne TV  
s’affiche.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonction télétexte  
4 Sélectionner une page de télétexte  
en appuyant sur les touches 6,  
sur les touches de numéros ou sur  
les touches de couleurs  
MENU  
P
TV  
OK  
Pour revenir au mode TV:  
Appuyer sur la touche b ou sur la  
touche g (Texte).  
P
• Si vous avez des problèmes pour  
recevoir les émissions de télétexte,  
consulter votre revendeur local ou  
l’émetteur du télétexte.  
• La fonction ZOOM n’est pas  
opérationnelle en mode TV et texte ni  
en mode Texte.  
• Il n’est pas possible d’utiliser les  
menus lorsque vous regardez une  
émission du télétexte.  
• La langue affichée dépend du pays  
réglé au menu de PAYS. Si les  
caractères d’un programme de  
télétexte n’apparaissent pas  
correctement, réglez le menu PAYS  
sur un autre pays. Pour les détails, voir  
“Modification du réglage PAYS” à la  
page 33.  
Fonctionnement de base  
Vous pouvez regarder trois types d’émissions  
de télétexte sur le téléviseur:  
FLOF (Fastext), TOP et WST.  
1 Sélectionner une chaîne avec un  
télétexte  
2 Régler le sélecteur VCR PDVD sur  
la position  
(Texte)  
P
Utilisation du mode Liste  
Vous pouvez mémoriser les numéros de vos  
pages de télétexte favorites pour pouvoir les  
rappeler rapidement à l’aide des touches de  
couleurs.  
3 Appuyer sur la touche g (Texte)  
pour afficher le télétexte  
Appuyer sur la touche g (Texte) pour  
changer de mode dans l’ordre suivant:  
Pour mémoriser les numéros des  
pages:  
TEXT  
TEXT  
---  
---  
1 Appuyer sur la touche B pour  
activer le mode Liste  
Les numéros de pages mémorisés  
s’affichent dans le bas de l’écran.  
Mode TV  
Mode Texte  
2 Appuyer sur une touche de  
couleurs pour sélectionner une  
position. Appuyer ensuite sur les  
touches de numéros pour entrer le  
numéro de la page  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonction télétexte  
3 Appuyer sur la touche A  
(Mémoriser) et la maintenir  
enfoncée  
1 Appuyer sur la touche D (Page  
secondaire) pour activer la fonction  
de page secondaire  
Les quatre numéros de page blancs  
clignotent pour indiquer qu’ils sont  
mémorisés.  
2 Appuyer sur les touches de  
numéros pour entrer un numéro de  
page secondaire  
Exemple:  
Pour rappeler une page  
• Troisième page secondaire appuyer  
sur 0, 0, 0 et 3.  
mémorisée:  
1 Appuyer sur la touche B pour  
Pour annuler la fonction de page  
secondaire:  
activer le mode Liste  
Réappuyer sur la touche D (Page  
secondaire).  
2 Appuyer sur une touche de  
couleurs à laquelle une page a été  
assignée  
Vous pouvez également sélectionner une  
page secondaire en appuyant sur la touche  
rouge ou verte.  
Pour quitter le mode Liste:  
Réappuyer sur la touche B.  
Révéler  
Certaines pages de télétexte comprennent du  
texte caché (comme les réponses à un jeu)  
Vous pouvez afficher le texte caché.  
Conserver l’affichage  
Vous pouvez garder une page de télétexte  
affichée aussi longtemps que vous le  
souhaitez, même pendant la réception  
d’autres pages de télétexte.  
Chaque fois que vous appuyez sur la  
touche E (Révéler), le texte est caché  
ou révélé  
Appuyer sur la touche C (Hold)  
Témoin Hold  
Dimension  
Pour annuler la fonction Hold:  
Réappuyer sur la touche C (Hold).  
Vous pouvez doubler la hauteur de  
l’affichage du télétexte.  
Appuyer sur la touche F (taille).  
Page secondaire  
Certaines pages de télétexte comprennent des  
pages secondaires qui s’affichent  
automatiquement.  
Vous pouvez conserver l’affichage de toute  
page secondaire ou la regarder à tout  
moment.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonction télétexte  
Index  
Vous pouvez revenir instantanément à la  
page d’index.  
Appuyer sur la touche G(Index)  
FLOF (Fastext)/TOP/WST:  
Revient à la page 100 ou à une page précisée  
précédemment.  
Mode Liste:  
Revient au numéro de page affiché dans la  
zone inférieure gauche de l’écran.  
Annuler  
Vous pouvez rechercher une page de  
télétexte tout en regardant la télévision.  
1 Appuyer sur une touche de numéro  
pour entrer un numéro de page ou  
appuyer sur une touche de  
couleurs  
Le téléviseur recherche une page de  
télétexte.  
2 Appuyer sur la touche H(Annuler)  
Le programme TV apparaît. Lorsque le  
téléviseur a trouvé la page de télétexte,  
son numéro apparaît dans le coin  
supérieur gauche de l’écran.  
3 Appuyer sur la touche H(Annuler)  
pour revenir à une page de  
télétexte quand son numéro est  
affiché à l’écran  
• Vous ne pouvez pas revenir au mode  
TV, même en appuyant sur la touche  
H(Annuler). Une émission de TV  
s’affiche provisoirement à la place du  
programme du télétexte.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu du téléviseur  
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre  
2 Appuyer sur les touches 6pour  
de fonctions que vous pouvez activer ou  
désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le  
meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous  
faut comprendre complètement le  
sélectionner le titre d’un menu puis  
appuyer sur la touche a  
Le menu apparaît.  
Pour revenir au menu précédent:  
fonctionnement de base des menus.  
Appuyer sur la touche  
(Information).  
h
Touche  
bleue  
Pour quitter un menu  
immédiatement:  
Appuyer sur la touche b.  
3 Appuyer sur les touches 6pour  
sélectionner une fonction  
• Pour plus de détails sur les fonctions  
des menus, voir les pages suivantes.  
4 Appuyer sur les touches 5pour  
sélectionner le réglage de cette  
fonction  
Fonctionnement de base  
1 Appuyer sur la touche apour  
• Pour activer une fonction qui  
n’apparaît que par son nom, suivre les  
descriptions de cette fonction sur les  
pages suivantes.  
afficher le MENU (menu principal)  
• L’affichage qui apparaît dans le bas  
d’un menu signale une touche de la  
télécommande qui peut être utilisée  
pour effectuer la fonction choisie.  
5 Appuyer sur la touche apour  
valider le réglage  
Le menu disparaît.  
• L’affichage qui apparaît dans le bas  
d’un menu signale des touches de la  
télécommande qui peuvent être  
utilisées pour effectuer la fonction  
choisie.  
• Lorsque vous regardez des émissions  
de télévision au système NTSC, les  
menus s’affichent à environ la moitié  
de leur taille verticale normale.  
TV  
OK  
Touche b  
Touche a  
Lorsqu’un menu s’affiche à l’écran, il se  
peut que le mode ZOOM passe  
automatiquement au mode PLEIN  
ECRAN. Il ne s’agit pas d’une anomalie.  
Lorsque le menu disparaît, le mode  
ZOOM revient au mode ZOOM  
sélectionné précédemment.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu du téléviseur  
COULEUR  
Sert à régler la couleur de l’image.  
2: plus claire  
REGLAGE IMAGE  
3: plus intense  
TEINTE NTSC  
Sert à régler la teinte de l’image.  
2: rougeâtre  
3: verdâtre  
• Vous pouvez uniquement modifier le  
réglage TEINTE NTSC (teinte de  
l’image) lorsque le système couleurs est  
NTSC 3.58 ou NTSC 4.43. (Voir  
“Spécifications techniques” à la page 42.)  
TEINTE  
Vous pouvez sélectionner un des trois modes  
TEINTE (trois sortes de réglages d’image)  
pour ajuster les réglages de l’image  
automatiquement.  
Pour revenir aux réglages par défaut  
dans chaque mode TEINTE:  
Appuyer sur la touche bleue.  
• Cette opération rappelle les réglages  
d’image par défaut dans le mode TEINTE  
sélectionné et les mémorise dans le mode  
TEINTE.  
FROIDE:  
Vous obtiendrez une base de couleur blanche  
froide avec une accentuation dans les  
niveaux de couleur et de contraste qui crée  
une image plus vive.  
CHAUDE:  
Vous obtiendrez une base de couleur orange/  
rouge chaude qui donne les niveaux de  
couleur et de contraste appropriés pour  
regarder un film.  
NORMALE:  
Vous obtiendrez une base de couleur blanche  
normale avec des niveaux de couleur et de  
contraste normaux.  
Réglage de l’image  
Vous pouvez modifier les réglages de  
l’image de chaque mode TEINTE à votre  
convenance.  
CONTRASTE  
Sert à régler le contraste de l’image.  
2: inférieur  
3: supérieur  
LUMIERE  
Sert à régler la luminosité de l’image.  
2: plus sombre  
3: plus lumineuse  
NETTETE  
Sert à régler la netteté de l’image.  
2: plus douce  
3: plus nette  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu du téléviseur  
SYSTEME COULEUR  
OPTIONS IMAGE  
Le système couleurs est sélectionné  
automatiquement. Cependant, si l’image  
n’est pas nette ou si aucune couleur  
n’apparaît, il convient de sélectionner le  
système couleurs manuellement.  
VNR AUTO  
VNR vient de l’anglais “video noise  
reduction” ou réduction du bruit vidéo.  
AUTO:  
1 Sélectionner le SYSTEME  
COULEUR puis appuyer sur la  
touche a  
Ce mode permet de réduire tout “bruit”  
(interférences ou neige) présent sur l’image  
affiche. La fonction permet également  
d’ajuster la netteté optimale de l’image  
(NETTETE).  
2 Appuyer sur les touches 5pour  
sélectionner le système couleurs  
approprié.  
MINI:  
La fonction VNR AUTO est désactivée. Si  
vous réglez le mode sur AUTO mais que  
vous avez l’impression que l’image n’est pas  
reproduite avec toute la netteté de l’image  
originale, réglez le mode sur MINI. Dans ce  
cas cependant, tout bruit restant dans l’image  
d’origine risque d’être accentué.  
Appuyer ensuite sur la touche a  
PAL:  
Système PAL  
SECAM:  
Système SECAM  
NTSC 3.58:  
NTSC 3.58 Système MHz  
MAXI:  
Ce mode réduit toujours les bruits autant que  
possible, sans tenir compte de la condition de  
l’image. Lorsque vous réglez le mode sur  
AUTO et que vous remarquez encore du  
bruit, réglez le mode sur MAXI. Cette  
fonction risque cependant de réduire la  
netteté de l’image.  
NTSC 4.43:  
NTSC 4.43 Système MHz  
AUTO:  
Cette fonction permet de détecter un système  
couleurs à partir du signal entrant. C’est  
uniquement lorsque vous regardez une image  
provenant d’un numéro de programme PR 0  
(AV) ou d’une borne EXT que vous pouvez  
effectuer une sélection à l’aide de la fonction  
AUTO.  
• La fonction AUTO risque de ne pas  
fonctionner correctement si le signal est  
de mauvaise qualité. Si l’image est  
anormale avec la fonction AUTO,  
sélectionner un autre système couleurs  
manuellement.  
• Sous les numéros de programme PR 0  
(AV) à PR 99, vous ne pouvez pas  
sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu du téléviseur  
ZOOM AUTO 4:3  
REGLAGE AUDIO  
Vous pouvez sélectionner un des trois modes  
ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou  
ZOOM 14:9, comme mode ZOOM pour  
l’image normale (rapport zoom 4:3).  
1 Sélectionner ZOOM AUTO 4:3 puis  
appuyer sur la touche a  
STEREO / I • II  
Lorsque vous regardez une émission  
bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I  
(menu secondaire I) ou Bilingue II (menu  
secondaire 2). Lors d’une mauvaise réception  
d’une émission stéréo, vous pouvez passer du  
son stéréo au son mono de sorte à pouvoir  
entendre l’émission plus clairement et plus  
facilement.  
2 Appuyer sur les touches 6pour  
sélectionner un mode ZOOM  
INCLINAISON IMAGE  
Dans certains cas, la force magnétique de la  
terre peut faire incliner l’image. Dans ce cas,  
il convient de corriger cette inclinaison.  
s: Son stéréo  
v: son mono  
1 Appuyer sur les touches 6pour  
sélectionner INCLINAISON IMAGE.  
Appuyer ensuite sur la touche a  
t : Bilingue I (menu secondaire I)  
u : Bilingue II (menu secondaire II)  
• Le mode audio que vous pouvez  
sélectionner varie en fonction de  
l’émission de télévision.  
• Cette fonction n’est pas opérationnelle  
dans les modes EXT. Et elle n’apparaît  
pas non plus dans le menu REGLAGE  
AUDIO.  
2 Appuyer sur les touches 6  
jusqu’à ce que l’image soit à  
niveau. Appuyer ensuite sur la  
touche a  
Réglage du son  
Vous pouvez régler le son à votre  
convenance.  
GRAVES  
Sert à régler la tonalité grave du son.  
2: plus faible  
3: plus fort  
AIGUS  
Sert à régler la tonalité aiguë du son.  
2: plus faible  
3: plus fort  
BALANCE  
Sert à régler la balance entre le haut-parleur  
gauche et le haut-parleur droit.  
2: augmente le volume du haut-parleur  
gauche.  
3: augmente le volume du haut-parleur  
droit.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu du téléviseur  
BBE  
Vous pouvez utiliser la fonction BBE pour  
écouter un son agréable et fidèle à  
l’enregistrement du son d’origine.  
OUI:  
Cette fonction est activée.  
NON:  
Cette fonction est désactivée.  
Sous licence de BBE Sound, Inc. BBE est  
une marque déposée de BBE Sound, Inc.  
HYPER SOUND  
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus  
spacieuse.  
OUI:  
Cette fonction est activée.  
NON:  
Cette fonction est désactivée. Le menu  
disparaît.  
• La fonction HYPER SOUND ne  
fonctionne pas correctement avec le son  
mono.  
• Vous pouvez activer ou désactiver la  
fonction HYPER SOUND en une seule  
opération. Pour plus de détails, voir  
“Fonction HYPER SOUND” à la page 12.  
HAUT PARLEUR  
Vous pouvez couper le son des haut-parleurs  
du téléviseur, mais vous ne devez le faire que  
lorsqu’un système audio est relié au  
téléviseur à la place des haut-parleurs.  
OUI:  
Les haut-parleurs du téléviseur diffusent le  
son.  
NON:  
Les haut-parleurs du téléviseur ne diffusent  
aucun son.  
• Les touches 5de la télécommande et  
les touches r(volume) de la face avant  
du téléviseur peuvent être utilisées pour  
contrôler le volume de chaque haut-  
parleur simultanément.  
• Une augmentation excessive du volume  
de l’amplificateur risque d’endommager  
les haut-parleurs.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu du téléviseur  
Pour annuler le réglage y(entrée  
S-VIDEO):  
EXT REGLAGES  
Appuyer sur la touche jaune pour effacer  
le repère y(entrée S-VIDEO). Les  
images du signal vidéo normal (signal  
composite) réapparaissent.  
• La borne EXT-1 n’accepte pas le  
signal S-VIDEO (signal Y/C) et vous  
ne pouvez pas régler y(entrée S-  
VIDEO) sur la borne EXT-1.  
• Le réglage de y(entrée S-VIDEO)  
modifie le caractère principal, qui  
passe de “E” à “S”. Par exemple, “E2”  
devient “S2”.  
y(entrée S-VIDEO)  
Lors du raccordement d’un appareil (comme  
un magnétoscope S-VHS) qui permet  
l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/  
C), vous pouvez apprécier l’image de haute  
qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).  
• Même un appareil qui permet  
l’émission d’un signal S-VIDEO  
(signal Y/C) peut diffuser un signal  
vidéo normal (signal composite) en  
fonction des réglages établis. Si une  
image ne peut pas s’afficher à cause du  
réglage y(entrée S-VIDEO)  
effectué, relire attentivement le manuel  
d’utilisation pour revérifier les  
réglages de l’appareil.  
Préparation:  
• Tout d’abord, lire le manuel d’utilisation  
de l’appareil et du “Préparatifs  
supplémentaires” à la page 35 afin  
d’apprendre comment raccorder l’appareil  
correctement au téléviseur. Ensuite,  
suivre le manuel d’utilisation de l’appareil  
pour le régler de sorte qu’il puisse émettre  
un signal S-VIDEO (signal Y/C) vers le  
téléviseur.  
• Ne pas régler l’entrée y(entrée S-  
VIDEO) sur la borne EXT raccordée à un  
appareil qui ne peut pas émettre un signal  
S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages  
sont incorrects, aucune image  
n’apparaîtra.  
1 Sélectionner une borne EXT  
2 Appuyer sur la touche jaune et  
régler l’entrée y(entrée S-  
VIDEO).  
Appuyer ensuite sur la touche a  
Un repère A y(entrée S-VIDEO)  
s’affiche. Vous pouvez voir un signal S-  
VIDEO (signal Y/C) au lieu du signal  
vidéo normal (signal composite).  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu du téléviseur  
LISTE NOMS  
COPIE  
Vous pouvez assigner un nom aux appareils  
raccordés à chaque borne EXT. L’attribution  
d’un nom à une borne EXT provoque  
l’affichage du numéro de cette borne EXT et  
de son nom.  
Vous pouvez sélectionner la source d’un  
signal à diffuser par une borne EXT-2.  
Vous pouvez sélectionner n’importe quel  
signal de sortie de l’appareil raccordé à la  
borne EXT ainsi que l’image et le son de la  
chaîne TV que vous regardez pour le diffuser  
par la borne EXT-2.  
1 Sélectionner une borne EXT  
1 Appuyer sur les touches 5pour  
2 Appuyer sur la touche bleue pour  
afficher la liste des noms (LISTE  
NOMS)  
sélectionner la flèche dans le menu  
2 Appuyer sur les touches 6pour  
sélectionner une borne EXT ou TV.  
Appuyer ensuite sur la touche a  
La flèche dans le menu représente le débit  
des signaux. Le côté gauche de la flèche  
indique la diffusion d’une source de  
signaux par la borne EXT-2.  
EXT-1/EXT-3/EXT-4:  
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à  
une borne EXT passe par le téléviseur et  
est diffusé par la borne EXT-2.  
3 Appuyer sur les touches 6pour  
sélectionner un nom. Appuyer  
ensuite sur la touche a  
TV:  
L’image et le son de la chaîne TV que  
vous regardez sont diffusés par la borne  
EXT-2.  
La LISTE NOMS disparaît et le nom est  
assigné à la borne EXT.  
• Vous ne pouvez pas assigner à la borne  
EXT un nom qui n’apparaît pas dans la  
liste (LISTE NOMS).  
• Pendant la copie, vous ne pouvez pas  
éteindre le téléviseur. La mise hors  
tension du téléviseur couperait  
également l’émission de signaux  
diffusés par la borne EXT-2.  
Pour effacer un nom assigné à une  
borne EXT:  
Sélectionner un espace vierge.  
• Lorsque vous sélectionnez une borne  
EXT comme sortie, vous pouvez  
regarder une émission TV ou l’image  
envoyée par l’autre borne EXT  
pendant la copie de l’image d’un  
appareil raccordé à la borne EXT sur  
un magnétoscope raccordé à la borne  
EXT-2.  
4 Appuyer sur la touche apour  
valider le réglage  
• Les signaux RGB des jeux TV ne  
peuvent pas être diffusés. Les  
programmes de télétexte ne peuvent  
pas être diffusés.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu du téléviseur  
FOND BLEU  
OPTIONS  
Vous pouvez programmer le téléviseur pour  
que l’écran devienne automatiquement bleu  
et pour assourdir le son lors de la réception  
d’un signal trop faible, lorsque aucun signal  
n’est reçu ou lorsqu’il n’y a aucune entrée  
provenant d’un appareil extérieur.  
OUI:  
Cette fonction est activée.  
SLEEP TIMER  
NON:  
Vous pouvez programmer le téléviseur pour  
qu’il s’éteigne automatiquement après un  
certain temps.  
Cette fonction est désactivée.  
VERROUILLAGE  
Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne  
regardent pas certaines chaînes de télévision,  
vous pouvez utiliser la fonction  
1 Sélectionner SLEEP TIMER puis  
appuyer sur la touche a  
Le menu secondaire de la fonction SLEEP  
TIMER apparaît.  
VERROUILLAGE pour verrouiller ces  
chaînes. S’ils sélectionnent un numéro de  
programme (PR) sous lequel une chaîne  
verrouillée est mémorisée, l’écran devient  
alors bleu et affiche n(VERROUILLAGE),  
et ils ne peuvent pas regarder cette chaîne. A  
moins d’entrer un numéro ID prédéfini en  
effectuant une opération particulière, le  
verrouillage ne peut être désactivé et les  
enfants ne peuvent pas regarder les chaînes  
en question.  
2 Appuyer sur les touches 5pour  
régler le laps de temps.  
Appuyer ensuite sur la touche a  
Vous pouvez définir ce laps de temps  
jusqu’à 120 minutes maximum (2 heures),  
par pas de 10 minutes.  
Pour régler la fonction  
VERROUILLAGE  
• Une minute avant que la fonction  
SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur,  
l’indication “BONNE NUIT!”  
1 Sélectionner VERROUILLAGE puis  
appuyer sur la touche o  
“REGLAGE NO. ID” (Ecran de réglage  
du numéro ID) apparaît.  
s’affiche.  
• La fonction SLEEP TIMER ne peut  
cependant pas servir à couper  
l’alimentation principale du téléviseur.  
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER  
est activée, vous pouvez réafficher le  
menu secondaire de cette fonction  
SLEEP TIMER pour confirmer et/ou  
changer le laps de temps restant pour  
la fonction SLEEP TIMER. Appuyer  
sur la touche apour quitter le menu  
après avoir confirmé et/ou modifié le  
temps restant.  
2 Régler le numéro ID qui vous  
convient  
1 Appuyer sur les touches 6  
pour sélectionner un numéro.  
Pour annuler la fonction SLEEP  
TIMER:  
Appuyer sur la touche 2pour régler le  
laps de temps sur “NON”.  
2 Appuyer sur les touches 5  
pour déplacer le curseur.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu du téléviseur  
3 Appuyer sur la touche a  
Le menu secondaire de  
2 Appuyer sur la touche  
h
(Information) pour afficher “NO. ID”  
(écran d’entrée du NO. ID).  
VERROUILLAGE apparaît.  
3 Appuyer sur les touches de  
numéros pour entrer le numéro ID  
Le verrouillage est provisoirement levé  
afin que vous puissiez regarder la chaîne  
TV.  
4 Appuyer sur les touches 6 pour  
sélectionner une chaîne TV  
Si vous avez oublié le numéro ID:  
Effectuer l’opération 1 de la fonction  
“Pour régler la fonction  
VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié  
le numéro ID, appuyer sur la touche b  
pour quitter le menu.  
Chaque fois que vous appuyez sur les  
touches 6, le numéro de programme  
(PR) change et l’image de la chaîne TV  
mémorisée sous ce numéro de programme  
(PR) apparaît à l’écran.  
• Même si vous supprimez  
temporairement le verrouillage, cela ne  
signifie pas que la fonction  
VERROUILLAGE est annulée pour la  
chaîne TV en question. La prochaine  
fois que quelqu’un essaiera de regarder  
cette chaîne, elle sera de nouveau  
verrouillée.  
5 Appuyer sur la touche bleue pour  
régler la fonction VERROUILLAGE.  
Appuyer ensuite sur la touche a  
n (VERROUILLAGE) s’affiche pour  
indiquer que cette chaîne TV est  
verrouillée.  
Pour réinitialiser la fonction  
VERROUILLAGE:  
Réappuyer sur la touche bleue.  
n (VERROUILLAGE) disparaît.  
• Pour annuler cette fonction  
VERROUILLAGE, vous devez à  
nouveau exécuter l’opération “Pour  
régler la fonction VERROUILLAGE”.  
• Afin d’éviter une sélection trop facile  
d’un numéro de programme (PR) sous  
lequel une chaîne TV verrouillée a été  
enregistrée, le numéro de programme  
(PR) a été configuré de façon à ne pas  
pouvoir être sélectionné à l’aide des  
touches 6 ou des touches de  
Afin d’éviter une réinitialisation trop  
facile de la fonction VERROUILLAGE,  
le menu disparaît lorsque vous  
sélectionnez la fonction  
VERROUILLAGE et que vous appuyez  
sur la touche a, comme pour les  
opérations de menu normales.  
Pour regarder une chaîne TV  
verrouillée  
commande du téléviseur.  
• Afin d’éviter une réinitialisation trop  
facile du verrouillage, “NO. ID” (écran  
d’entrée du NO. ID) est réglé de façon  
à ne pas pouvoir apparaître si vous  
1 Sélectionner un numéro de  
programme (PR) correspondant à  
une chaîne TV verrouillée, à l’aide  
des touches de numéros ou de  
LISTE PROG.  
n’appuyez pas sur la touche  
h
L’écran devient bleu et l’indication n  
(VERROUILLAGE) apparaît. Vous ne  
pouvez pas regarder cette chaîne.  
(Information).  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu du téléviseur  
DECODEUR (EXT-2)  
INSTALLATION  
Vous pouvez uniquement utiliser cette  
fonction lorsque vous raccordez un décodeur  
avec un magnétoscope compatible T-V  
LINK à la borne EXT-2. Pour l’utiliser, se  
reporter à “Utilisation de la fonction  
DECODEUR (EXT-2)” à la page 34.  
Attention  
• Si vous n’avez pas raccordé un décodeur  
avec un magnétoscope compatible T-V  
LINK connecté à la borne EXT-2, le  
réglage accidentel de cette fonction sur  
“OUI” provoque la suppression de l’image  
et du son de la chaîne TV que vous  
regardez.  
LANGAGE  
Vous pouvez sélectionner la langue que vous  
souhaitez utiliser pour les messages à l’écran  
dans la liste de langues du menu.  
1 Sélectionner LANGAGE puis  
appuyer sur la touche a  
Le menu secondaire de la fonction  
LANGAGE apparaît.  
2 Appuyer sur les touches 5et  
6pour sélectionner une langue.  
Appuyer ensuite sur la touche a  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu du téléviseur  
• Si vous n’avez pas besoin de la  
fonction EDITER/MANUEL, passez à  
l’étape suivante.  
AUTO  
Vous pouvez mémoriser automatiquement  
les chaînes TV que vous parvenez à recevoir  
correctement dans les numéros de  
programmes du téléviseur (PR) en effectuant  
les opérations suivantes.  
4 Appuyer sur la touche apour  
afficher le menu T-V LINK  
1 Sélectionner AUTO. Appuyer  
ensuite sur la touche a  
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-  
menu de la fonction AUTO.  
Il existe deux menus PAYS. Si vous  
appuyez sur la touche jaune, le menu  
PAYS change de la façon suivante:  
5 Si le magnétoscope raccordé n’est  
pas compatible T-V LINK :  
Appuyer sur la touche bpour quitter le  
menu T-V LINK.  
En cas de raccordement d’un  
magnétoscope T-V LINK à la borne  
EXT-2:  
Suivre les instructions de fonctionnement  
“Téléchargement de données vers un  
magnétoscope” à la page 33 pour  
transmettre les données de numéro de  
programme (PR).  
2 Appuyer sur les touches 5et  
6pour choisir le pays où vous  
vous trouvez  
3 Appuyer sur la touche bleue pour  
démarrer la fonction AUTO  
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes  
TV reçues sont automatiquement  
enregistrées sous les numéros de  
programmes (PR).  
• Lorsque votre téléviseur parvient à  
détecter le nom de la chaîne TV à  
partir du signal d’émission, il  
enregistre automatiquement ce nom  
(NOMS) dans le numéro de  
• Pour supprimer la fonction AUTO,  
appuyer sur la touche b.  
programme (PR) sous lequel cette  
chaîne TV est enregistrée.  
• Si une chaîne TV que vous voulez  
regarder n’est pas reprise dans un  
numéro de programme (PR), il faut la  
régler manuellement à l’aide de la  
fonction MANUEL. Pour plus de  
détails, voir “EDITER/MANUEL” à la  
page 28.  
• La chaîne TV n’est pas enregistrée  
sous le numéro de programme PR 0  
(AV). Pour enregistrer une chaîne TV  
dans PR 0 (AV), la régler  
manuellement à l’aide de la fonction  
MANUEL. Pour plus de détails, voir  
“EDITER/MANUEL” à la page 28.  
Lorsque les chaînes TV ont été  
enregistrées sous les numéros de  
programmes (PR), le menu EDITER  
s’affiche.  
• Vous pouvez procéder à l’édition des  
numéros de programmes (PR) à l’aide  
de la fonction EDITER/MANUEL.  
Pour plus de détails, voir “EDITER/  
MANUEL” à la page 28.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu du téléviseur  
• Le numéro CH/CC est un numéro  
unique pour le téléviseur et il  
correspond au numéro de chaîne d’un  
émetteur TV. Pour connaître les  
rapports entre un numéro de chaîne et  
un numéro CH/CC, voir “Numéros  
CH/CC” à la page 37.  
EDITER/MANUEL  
Les fonctions EDITER/MANUEL sont  
divisées en deux types: l’édition des numéros  
de programme sélectionnés (PR) (fonctions  
EDITER) et l’enregistrement manuel d’une  
chaîne TV que vous voulez regarder dans un  
numéro de programme (PR) (fonction  
MANUEL). Vous trouverez ci-dessous tous  
les détails concernant ces fonctions:  
2 Suivre les explications concernant  
la fonction que vous souhaitez  
utiliser  
Attention  
DEPLACER:  
• L’utilisation de la fonction DEPLACER,  
EFFACER ou INSERER remplace la liste  
actuelle des numéros de programmes  
(PR). Dès lors, les numéros de  
programmes (PR) de certaines chaînes  
TV vont changer.  
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour  
une chaîne TV verrouillée par le biais de  
la fonction VERROUILLAGE supprime la  
fonction VERROUILLAGE pour cette  
chaîne TV.  
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour  
une chaîne TV dont la fonction  
DECODEUR (EXT-2) est réglée sur OUI  
remet le réglage de cette fonction  
DECODEUR (EXT-2) sur NON pour cette  
chaîne TV.  
Cette fonction permet de changer le  
numéro de programme (PR) d’une chaîne  
TV.  
NOMS:  
Cette fonction permet d’attribuer un nom  
de chaîne (NOMS) à un émetteur TV.  
INSERER:  
Cette fonction permet d’ajouter une  
nouvelle chaîne TV à la liste actuelle des  
numéros de programmes (PR) par le biais  
du numéro CH/CC.  
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction  
INSERER si vous ne connaissez pas le  
numéro de chaîne d’un émetteur TV.  
Utilisez la fonction MANUEL pour  
enregistrer une chaîne TV sous le  
numéro de programme (PR).  
• Lorsqu’une chaîne TV est déjà  
programmée dans PR 99, l’utilisation de  
la fonction INSERER supprime sa  
programmation.  
EFFACER:  
Cette fonction permet de supprimer toute  
chaîne TV inutile.  
MANUEL:  
Cette fonction permet d’enregistrer  
manuellement une nouvelle chaîne TV  
dans un numéro de programme (PR).  
1 Sélectionner EDITER/MANUEL puis  
appuyer sur la touche a  
3 Appuyer sur la touche apour  
valider les réglages  
Le menu T-V LINK apparaît.  
• Le numéro de programme PR 0, “AV”  
apparaît dans la liste des numéros de  
programmes (PR).  
• Le numéro de borne EXT n’apparaît  
pas dans la liste des numéros de  
programmes (PR).  
4 Si le magnétoscope raccordé n’est  
pas compatible T-V LINK :  
Appuyer sur la touche bpour quitter le  
menu T-V LINK.  
Le menu T-V LINK disparaît et tous les  
réglages sont terminés.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu du téléviseur  
En cas de raccordement d’un  
magnétoscope T-V LINK à la borne  
EXT-2:  
Suivre les instructions de fonctionnement  
“Téléchargement de données vers un  
magnétoscope” à la page 33 pour  
transmettre les données de numéro de  
programme (PR) au magnétoscope.  
NOMS  
1 Appuyer sur les touches 6pour  
sélectionner une chaîne TV  
Chaque fois que vous appuyez sur les  
touches 6, le numéro de programme  
(PR) change et l’image de la chaîne TV  
mémorisée sous ce numéro de programme  
(PR) apparaît à l’écran.  
DEPLACER  
2 Appuyer sur la touche rouge pour  
démarrer la fonction NOMS  
1 Appuyer sur les touches 6pour  
sélectionner une chaîne TV  
Chaque fois que vous appuyez sur les  
touches 6, le numéro de programme  
(PR) change et l’image de la chaîne TV  
mémorisée sous ce numéro de programme  
(PR) apparaît à l’écran.  
2 Appuyer sur la touche 3pour  
démarrer la fonction DEPLACER  
3 Appuyer sur les touches 6pour  
sélectionner le premier caractère  
du nom de chaîne (NOMS) que  
vous voulez attribuer à cette chaîne  
TV  
3 Appuyer sur les touches 6pour  
sélectionner un nouveau numéro  
de programme (PR)  
Pour annuler la fonction  
DEPLACER:  
Appuyer sur la touche  
(Information).  
h
4 Appuyer sur la touche bleue pour  
afficher LISTE NOMS (la liste des  
noms de chaînes)  
4 Appuyer sur la touche 2pour  
changer le numéro de programme  
(PR) d’une chaîne TV et lui attribuer  
un nouveau numéro (PR)  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu du téléviseur  
INSERER  
5 Appuyer sur les touches 6 pour  
sélectionner le nom de la chaîne  
(NOMS)  
Préparation:  
• Un numéro unique CH/CC à ce téléviseur  
et correspondant au numéro de chaîne  
d’un émetteur TV est demandé. Localiser  
le numéro CH/CC correspondant dans le  
tableau “Numéros CH/CC” à la page 37  
basé sur les numéros de chaînes des  
émetteurs TV.  
• Lorsque le réglage PAYS n’est pas  
FRANCE, utiliser un numéro à deux  
chiffres CH/CC. Lorsque le réglage  
PAYS est FRANCE, utiliser un numéro  
CH/CC à trois chiffres.  
• Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du  
système français uniquement (système  
SECAM-L) toujours régler la fonction  
PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS  
n’est pas mis sur FRANCE, suivre les  
explications fournies dans “Modification  
du réglage PAYS” à la page 33 pour  
mettre le réglage PAYS sur FRANCE;  
démarrer ensuite la fonction INSERER.  
Pour annuler la fonction NOMS:  
Appuyer sur la touche  
(Information).  
h
6 Appuyer sur la touche a pour  
attribuer un nom de chaîne (NOMS)  
à une chaîne TV  
• Vous pouvez attribuer un nom de  
chaîne unique (NOMS) à cet émetteur  
TV. Lorsque l’opération 3 est  
terminée, ne passez pas directement à  
l’étape 4, mais appuyez sur les touches  
5 pour déplacer le curseur et sur les  
touches 6 pour sélectionner un  
caractère afin de compléter le nom de  
la chaîne (NOMS). Appuyer ensuite  
sur la touche a pour attribuer ce  
nom (NOMS) à la chaîne TV.  
1 Appuyer sur les touches 6 pour  
sélectionner un numéro de  
programme (PR) sous lequel vous  
souhaitez mémoriser une nouvelle  
chaîne TV  
2 Appuyer sur la touche verte puis  
démarrer la fonction INSERER  
3 Appuyer sur les touches 6 pour  
sélectionner “CC” ou “CH” en  
fonction du numéro CH/CC de la  
chaîne TV.  
Lorsque le réglage PAYS est mis  
sur FRANCE:  
Sélectionner “CH1”, “CH2”, “CC1” ou  
“CC2”.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu du téléviseur  
Pour annuler la fonction INSERER:  
Appuyer sur la touche (Information).  
2 Appuyer sur la touche bleue pour  
démarrer la fonction MANUEL  
A droite, à la suite du numéro CH/CC,  
s’affiche l’indication SYSTEME  
h
4 Appuyer sur les touches de  
numéros pour entrer le numéro CH/  
CC restant  
(système d’émission) de la chaîne TV.  
Le téléviseur se met en mode  
mémorisation.  
Lorsque la mémorisation est terminée,  
l’image de la chaîne TV apparaît à  
l’écran.  
• Le numéro CH/CC indique la  
fréquence d’émission au téléviseur. Si  
le téléviseur ne parvient pas à détecter  
la fréquence d’émission indiquée par  
le numéro CH/CC, une image sans  
signaux (vierge) apparaît.  
Pour annuler la fonction MANUEL:  
Appuyer sur la touche  
(Information).  
h
EFFACER  
3 Appuyer sur la touche 3pour  
sélectionner le SYSTEME (système  
d’émission) d’une chaîne TV que  
vous voulez mémoriser  
1 Appuyer sur les touches 6pour  
sélectionner une chaîne TV  
Chaque fois que vous appuyez sur les  
touches 6, le numéro de programme  
(PR) change et l’image de la chaîne TV  
mémorisée sous ce numéro de programme  
(PR) apparaît à l’écran.  
Pour les chaînes TV provenant du  
système français (système SECAM-  
L):  
Régler la fonction SYSTEME sur “L”. Si  
vous positionnez cette fonction sur un  
autre réglage que “L”, vous ne pourrez  
pas recevoir de chaîne TV par le système  
SECAM-L.  
2 Appuyer sur la touche jaune pour  
supprimer la chaîne TV  
La chaîne TV est alors effacée de la liste  
des numéros de programmes (PR).  
Autres chaînes TV:  
MANUEL  
Si vous ne connaissez pas le système  
d’émission correct, régler le sélecteur  
SYSTEME sur “B/G”. Si ce choix de “B/  
G” n’est pas correct, vous n’entendrez pas  
le son normal lorsque le téléviseur  
détectera une chaîne TV. Dans ce cas,  
réessayez de régler correctement la  
fonction SYSTEME, afin d’éviter que ce  
problème se pose.  
Préparation:  
• Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du  
système français (système SECAM-L)  
toujours régler la fonction PAYS sur  
FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas  
mis sur FRANCE, suivre les explications  
fournies dans “Modification du réglage  
PAYS” à la page 33 pour mettre le  
réglage PAYS sur FRANCE; démarrer  
ensuite la fonction MANUEL.  
4 Appuyer sur la touche verte ou  
rouge pour rechercher un émetteur  
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur  
a localisé un émetteur. L’image de la  
chaîne TV apparaît ensuite à l’écran.  
1 Appuyer sur les touches 6pour  
sélectionner un numéro de  
programme (PR) sous lequel vous  
souhaitez mémoriser une nouvelle  
chaîne TV  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu du téléviseur  
5 Appuyer de manière répétitive sur  
la touche verte ou rouge jusqu’à ce  
que la chaîne TV souhaitée  
apparaisse  
DEMONSTRATION  
Si la réception de l’émetteur TV est  
mauvaise:  
Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour  
obtenir une syntonisation précise de  
l’émetteur.  
La fonction DEMONSTRATION propose  
automatiquement une démonstration de  
certaines des fonctions du téléviseur.  
Si vous ne parvenez pas à entendre  
le son normal même quand l’image  
de la chaîne TV apparaît  
correctement:  
Sélectionner OUI ou NON. Appuyer  
ensuite sur la touche a  
La fonction DEMONSTRATION est ainsi  
réglée sur OUI et la démonstration  
commence.  
Le réglage SYSTEME est erroné.  
Appuyer sur la touche 3pour sélectionner  
un SYSTEME où le son est normal.  
6 Appuyer sur la touche apour  
enregistrer la chaîne TV sous un  
numéro de programme (PR)  
Pour arrêter la démonstration:  
Appuyer sur une des touches de la  
télécommande.  
Le menu normal EDITER réapparaît.  
Lorsque la fonction  
DEMONSTRATION est réglée sur OUI:  
A chaque mise sous tension du téléviseur, la  
démonstration démarre automatiquement. Si  
vous ne voulez pas que cette opération ait  
lieu, prendre les mesures suivantes pour  
supprimer la fonction DEMONSTRATION:  
1 Réafficher le menu  
DEMONSTRATION  
2 Appuyer sur les touches 6pour  
sélectionner NON  
3 Appuyer sur la touche apour  
supprimer la fonction  
DEMONSTRATION  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations supplémentaires des menus  
Téléchargement de données  
vers un magnétoscope  
Si le message “FONCTION NON  
DISPONIBLE” apparaît dans le menu T-  
V LINK, vérifier si les trois éléments  
Vous pouvez transmettre les dernières  
informations de numéros de programmes  
(PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction  
T-V LINK.  
suivants sont corrects et appuyer ensuite  
sur la touche apour réessayer  
d’effectuer la transmission des données.  
• Un magnétoscope compatible T-V  
LINK est-il bien raccordé à la borne  
EXT-2?  
• Le magnétoscope est-il sous tension?  
• Les connexions du câble SCART  
raccordé à la borne EXT-2 et au  
magnétoscope compatible T-V LINK  
sont-elles correctes?  
Attention  
• Cette opération fonctionne uniquement  
lorsqu’un magnétoscope compatible T-V  
LINK est raccordé à la borne EXT-2.  
• Cette opération fonctionne uniquement  
lorsque le menu T-V LINK est affiché.  
Modification du réglage PAYS  
Lorsque la fonction AUTO est terminée,  
vous pouvez changer le pays que vous avez  
déjà configuré à l’aide de la fonction AUTO.  
Lors de l’enregistrement des chaînes de  
télévision pour les postes français (système  
SECAM-L system), effectuer cette opération  
pour changer de pays.  
1 Mettre le magnétoscope sous  
tension  
2 Appuyer sur la touche a  
La transmission des données commence.  
1 Afficher le menu INSTALLATION  
Lorsque le menu EDITER est  
affiché:  
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la  
transmission des données.  
Appuyer sur la touche  
(Information)  
h
pour revenir au menu INSTALLATION.  
Lorsque le menu T-V LINK change  
et qu’un autre menu s’affiche:  
Les opérations du menu du côté téléviseur  
sont terminées et passent aux opérations  
du menu côté magnétoscope. Pour plus de  
détails, consulter le manuel d’utilisation  
et le fonctionnement de votre  
2 Appuyer sur les touches 6pour  
sélectionner AUTO. Appuyer  
ensuite sur la touche a  
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-  
menu de la fonction AUTO.  
Il existe deux menus PAYS. Si vous  
appuyez sur la touche jaune, le réglage  
PAYS change de la façon suivante:  
magnétoscope.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations supplémentaires des menus  
3 Appuyer sur les touches 5et  
6pour sélectionner un pays  
5 Appuyer sur les touches 6pour  
sélectionner DECODEUR (EXT-2).  
Appuyer ensuite sur les touches  
5pour sélectionner OUI  
L’image qui s’affiche doit à présent être  
décryptée.  
4 Appuyer sur la touche apour  
valider le réglage  
Le menu disparaît.  
Pour annuler la fonction  
DECODEUR (EXT-2):  
Appuyer sur les touches 5pour  
sélectionner NON.  
Pour revenir au menu INSTALLATION  
à partir du menu PAYS:  
Appuyer sur la touche  
(Information) au  
h
lieu de la touche a.  
6 Appuyer sur la touche apour  
valider le réglage  
Utilisation de la fonction  
DECODEUR (EXT-2)  
Le menu T-V LINK apparaît.  
Lorsque vous raccordez un décodeur avec un  
magnétoscope compatible T-V LINK à la  
borne EXT-2, vous pouvez utiliser la  
fonction DECODEUR (EXT-2) pour  
décrypter les chaînes TV cryptées.  
1 Mettre le décodeur sous tension  
7 Suivre les instructions de  
fonctionnement “Téléchargement  
de données vers un  
2 Afficher sur le téléviseur la chaîne  
TV que le décodeur est capable de  
décrypter  
magnétoscope” à la page 33 pour  
transmettre les données de numéro  
de programme (PR) au  
Même si le décodeur fonctionne, une  
image cryptée apparaît à ce stade.  
magnétoscope  
8 Si une autre chaîne TV peut être  
décryptée par le décodeur, répéter  
les opérations 2 à 7  
3 Appuyer sur la touche apour  
afficher le MENU  
Le MENU (menu principal) apparaît.  
Si, pour quelque raison que ce soit, la  
fonction DECODEUR (EXT-2) a été  
réglée sur “OUI” sans que vous parveniez  
à décrypter la chaîne TV, vérifier ce qui  
suit:  
• Le décodeur est-il correctement  
raccordé au magnétoscope,  
4 Appuyer sur les touches 6pour  
sélectionner OPTIONS. Appuyer  
ensuite sur la touche a  
Le menu OPTIONS apparaît.  
conformément aux instructions  
fournies dans les manuels d’utilisation  
du magnétoscope et du décodeur?  
• Le décodeur est-il sous tension?  
• La chaîne TV peut-elle être décryptée  
à l’aide d’un décodeur?  
• Faut-il modifier les réglages du  
magnétoscope pour pouvoir raccorder  
un décodeur? Vérifier si le  
magnétoscope est bien réglé en se  
référant au manuel d’utilisation du  
magnétoscope.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparatifs supplémentaires  
Raccordement des appareils externes  
Raccorder les appareils au téléviseur, en  
suivant attentivement les schémas de  
raccordement suivants.  
1 Magnétoscope (signal composite)  
2 Magnétoscope (signal composite/signal  
S-VIDEO)  
3 Magnétoscope compatible T-V LINK  
(signal composite/signal S-VIDEO)  
4 Décodeur  
5 Lecteur DVD (signal composite/signal S-  
VIDEO)  
Avant de raccorder tout appareil:  
• Lire les manuels fournis avec les  
appareils. En fonction des appareils  
raccordés, la méthode de raccordement  
peut différer de l’illustration. En outre, les  
réglages de l’appareil peuvent devoir être  
modifiés selon la méthode de  
6 Lecteur DVD (signal composite/signal  
RGB)  
raccordement, pour assurer un  
7 Jeu TV (signal composite/signal RGB)  
8 Jeu TV (signal composite/signal S-  
VIDEO)  
fonctionnement correct en toute sécurité.  
• Mettre tous les appareils hors tension, y  
compris le téléviseur.  
9 Casque d’écoute  
• La partie “Spécifications techniques” à la  
page 42 reprend tous les détails  
concernant les bornes EXT. Si vous  
voulez raccorder un appareil qui n’est pas  
repris dans le schéma de raccordement  
suivant, consulter le tableau afin de  
sélectionner la borne EXT la plus  
appropriée.  
0 Caméra vidéo (signal composite/signal  
S-VIDEO)  
- Câble SCART  
= Câble audio  
~ Câble vidéo  
! Câble S-VIDEO  
• Les câbles de connexions ne sont pas  
fournis.  
Derrière le cache  
Dos du téléviseur  
EXT-2  
EXT-3  
S
S
L
R
EXT-1  
AUDIO OUT  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparatifs supplémentaires  
Appareils pouvant émettre le  
signal S-VIDEO (signal Y/C)  
comme un magnétoscope S-VHS  
Raccorder l’appareil à une borne EXT autre  
que la borne EXT-1.  
Emission du signal TV par la  
borne EXT-1  
L’image et le son de la chaîne TV que vous  
regardez sont toujours diffusés par la borne  
EXT-1.  
Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée  
vidéo entre le signal S-VIDEO (signal Y/C)  
et un signal vidéo normal (signal composite).  
Pour plus de détails sur le fonctionnement de  
l’appareil, voir “y(entrée S-VIDEO)” à la  
page 22.  
• La modification d’un numéro de  
programme (PR) provoque également la  
modification de l’émission TV de la borne  
EXT-1.  
• Le signal vidéo/audio d’une borne EXT  
ne peut pas être diffusé.  
Magnétoscope compatible T-V  
LINK  
• Les programmes de télétexte ne peuvent  
pas être diffusés.  
Toujours raccorder le magnétoscope  
compatible T-V LINK à la borne EXT-2.  
Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas  
les résultats escomptés.  
Raccordement de haut-parleurs/  
amplificateur  
Raccordez l’équipement audio souhaité au  
téléviseur en vous référant au schéma de  
raccordement d’équipement audio.  
Vous pouvez utiliser des haut-parleurs avant  
externes pour écouter le son du téléviseur, au  
lieu des haut-parleurs du téléviseur.  
• Lors du raccordement d’un magnétoscope  
compatible T-V LINK à la borne EXT-2,  
toujours raccorder le décodeur au  
magnétoscope. Sinon, la fonction T-V  
LINK ne donnera pas les résultats  
escomptés. Lorsque vous avez enregistré  
les chaînes TV sous des numéros de  
programmes (PR), régler la fonction  
DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de  
programme (PR) sur OUI pour décrypter  
une chaîne de TV cryptée. Pour plus de  
détails sur l’opération, voir “Utilisation de  
la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la  
page 34.  
Avant de raccorder tout appareil:  
• Lire les manuels fournis avec  
l’amplificateur ou les haut-parleurs.  
• Mettre le téléviseur et l’amplificateur hors  
tension.  
• Pour empêcher que le magnétisme des  
haut-parleurs ait un effet négatif sur  
l’écran du téléviseur, utiliser des haut-  
parleurs équipés d’un blindage  
magnétique comme haut-parleurs avant.  
• Les câbles de connexions ne sont pas  
fournis.  
Raccordement d’un casque  
d’écoute  
Raccorder un casque muni d’une mini-fiche  
stéréo (de 3,5 mm de diamètre) à la prise  
pour casque située sur la face avant du  
téléviseur.  
Dos du  
téléviseur  
G
D
• Lorsque le casque d’écoute est branché,  
les haut-parleurs du téléviseur ne  
diffusent pas de son.  
1 Amplificateur  
Emission du signal vidéo/audio  
par la borne EXT-2  
2 Haut-parleurs avant (de type à blindage  
magnétique)  
Vous pouvez changer arbitrairement la sortie  
du signal vidéo/audio de la borne EXT-2.  
Cette fonction s’avère utile lors de la copie  
de données vidéo/audio, provenant d’un  
autre appareil, vers le magnétoscope  
raccordé à la borne EXT-2. Pour plus de  
détails concernant cette opération, voir  
“COPIE” à la page 23.  
• La sortie de la borne AUDIO OUT n’est  
pas interrompue par le raccordement d’un  
casque au téléviseur. Vous ne pouvez pas  
couper le son du haut-parleur avant,  
même si vous raccordez un casque au  
téléviseur.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Numéros CH/CC  
Pour utiliser la fonction INSERER dans page 30, localiser le numéro CH/CC correspondant au  
numéro de chaîne de l’émetteur TV dans ce tableau.  
CH  
Chaîne  
CH  
Chaîne  
CC  
Chaîne  
CC  
Chaîne  
CH 02 / CH 202 E2  
CH 40 / CH 240 E40  
CH 41 / CH 241 E41  
CH 42 / CH 242 E42  
CH 43 / CH 243 E43  
CH 44 / CH 244 E44  
CH 45 / CH 245 E45  
CH 46 / CH 246 E46  
CH 47 / CH 247 E47  
CH 48 / CH 248 E48  
CH 49 / CH 249 E49  
CH 50 / CH 250 E50  
CH 51 / CH 251 E51  
CH 52 / CH 252 E52  
CH 53 / CH 253 E53  
CH 54 / CH 254 E54  
CH 55 / CH 255 E55  
CH 56 / CH 256 E56  
CH 57 / CH 257 E57  
CH 58 / CH 258 E58  
CH 59 / CH 259 E59  
CH 60 / CH 260 E60  
CH 61 / CH 261 E61  
CH 62 / CH 262 E62  
CH 63 / CH 263 E63  
CH 64 / CH 264 E64  
CH 65 / CH 265 E65  
CH 66 / CH 266 E66  
CH 67 / CH 267 E67  
CH 68 / CH 268 E68  
CH 69 / CH 269 E69  
CC 01 / CC 201 S1  
CC 02 / CC 202 S2  
CC 03 / CC 203 S3  
CC 04 / CC 204 S4  
CC 05 / CC 205 S5  
CC 06 / CC 206 S6  
CC 07 / CC 207 S7  
CC 08 / CC 208 S8  
CC 09 / CC 209 S9  
CC 10 / CC 210 S10  
CC 11 / CC 211 S11  
CC 12 / CC 212 S12  
CC 13 / CC 213 S13  
CC 14 / CC 214 S14  
CC 15 / CC 215 S15  
CC 16 / CC 216 S16  
CC 17 / CC 217 S17  
CC 18 / CC 218 S18  
CC 19 / CC 219 S19  
CC 20 / CC 220 S20  
CC 21 / CC 221 S21  
CC 22 / CC 222 S22  
CC 23 / CC 223 S23  
CC 24 / CC 224 S24  
CC 25 / CC 225 S25  
CC 26 / CC 226 S26  
CC 27 / CC 227 S27  
CC 28 / CC 228 S28  
CC 29 / CC 229 S29  
CC 30 / CC 230 S30  
CC 31 / CC 231 S31  
CC 32 / CC 232 S32  
CC 33 / CC 233 S33  
CC 34 / CC 234 S34  
CC 35 / CC 235 S35  
CC 36 / CC 236 S36  
CC 37 / CC 237 S37  
CC 38 / CC 238 S38  
CC 39 / CC 239 S39  
CC 40 / CC 240 S40  
CC 41 / CC 241 S41  
CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A  
CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B  
CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D  
CH 06 / CH 206 E6, ITALIE E  
CH 07 / CH 207 E7, ITALIE F  
CH 08 / CH 208 E8  
CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G  
CH 10 / CH 210 E10, ITALIE H  
CH 11 / CH 211 E11, ITALIE H+1  
CH 12 / CH 212 E12, ITALIE H+2  
CH 21 / CH 221 E21  
CC 75 / CC 275  
CC 76 / CC 276  
X
Y
CH 22 / CH 222 E22  
CH 23 / CH 223 E23  
CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C  
CC 78 / CC 278 Z+1  
CH 24 / CH 224 E24  
CH 25 / CH 225 E25  
CC 79 / CC 279 Z+2  
CH 26 / CH 226 E26  
CH 27 / CH 227 E27  
CH 28 / CH 228 E28  
CH 29 / CH 229 E29  
CH 30 / CH 230 E30  
CH 31 / CH 231 E31  
CH 32 / CH 232 E32  
CH 33 / CH 233 E33  
CH 34 / CH 234 E34  
CH 35 / CH 235 E35  
CH 36 / CH 236 E36  
CH 37 / CH 237 E37  
CH 38 / CH 238 E38  
CH 39 / CH 239 E39  
CH  
Chaîne  
F2  
CH  
Chaîne  
CC  
Fréquence (MHz)  
CC  
Fréquence (MHz)  
CH 102  
CH 103  
CH 104  
CH 105  
CH 106  
CH 107  
CH 108  
CH 109  
CH 110  
CH 121  
CH 122  
CH 123  
CH 124  
CH 125  
CH 126  
CH 127  
CH 128  
CH 129  
CH 130  
CH 131  
CH 132  
CH 133  
CH 134  
CH 135  
CH 136  
CH 137  
CH 138  
CH 139  
CH 140  
CH 141  
CH 142  
CH 143  
CH 144  
CH 145  
CH 146  
CH 147  
CH 148  
CH 149  
CH 150  
CH 151  
CH 152  
CH 153  
CH 154  
CH 155  
CH 156  
CH 157  
CH 158  
CH 159  
CH 160  
CH 161  
CH 162  
CH 163  
CH 164  
CH 165  
CH 166  
CH 167  
CH 168  
CH 169  
F41  
F42  
F43  
F44  
F45  
F46  
F47  
F48  
F49  
F50  
F51  
F52  
F53  
F54  
F55  
F56  
F57  
F58  
F59  
F60  
F61  
F62  
F63  
F64  
F65  
F66  
F67  
F68  
F69  
CC 110  
CC 111  
CC 112  
CC 113  
CC 114  
CC 115  
CC 116  
CC 123  
CC 124  
CC 125  
CC 126  
CC 127  
CC 128  
CC 129  
CC 130  
CC 131  
CC 132  
CC 133  
CC 141  
CC 142  
CC 143  
CC 144  
CC 145  
CC 146  
CC 147  
CC 148  
CC 149  
CC 150  
CC 151  
116 -124  
124 -132  
132 -140  
140 -148  
148 -156  
156 -164  
164 -172  
220 -228  
228 -236  
236 -244  
244 -252  
252 -260  
260 -268  
268 -276  
276 -284  
284 -292  
292 -300  
300 -306  
306 -311  
311 -319  
319 -327  
327 -335  
335 -343  
343 -351  
351 -359  
359 -367  
367 -375  
375 -383  
383 -391  
CC 152  
CC 153  
CC 154  
CC 155  
CC 156  
CC 157  
CC 158  
CC 159  
CC 160  
CC 161  
391 -399  
399 -407  
407 -415  
415 -423  
423 -431  
431 -439  
439 -447  
447 -455  
455 -463  
463 -469  
F3  
F4  
F5  
F6  
F7  
F8  
F9  
F10  
F21  
F22  
F23  
F24  
F25  
F26  
F27  
F28  
F29  
F30  
F31  
F32  
F33  
F34  
F35  
F36  
F37  
F38  
F39  
F40  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Numéros CH/CC  
• Lorsque deux numéros CH/CC correspondent au même numéro de chaîne, sélectionner l’un ou  
l’autre en fonction du réglage PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE,  
utiliser un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un  
numéro CH/CC à trois chiffres.  
• Localiser le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système  
SECAM-L) d’un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission de  
la chaîne TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez le diffuseur de la  
chaîne câblée.  
• Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes de  
télévision diffusées sur un système SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux  
chaînes TV diffusées par une méthode autre qu’un système SECAM-L.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
En cas de problème survenant pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire ce “Guide de  
dépannage” attentivement avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement  
résoudre le problème par vous-même. Exemple: Si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si  
l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.  
Important:  
• Ce guide de dépannage couvre uniquement les problèmes dont la cause est difficile à  
déterminer. Si une question se pose pendant l’utilisation d’une fonction, lire attentivement la  
ou les pages correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce guide de dépannage.  
• Lorsque vous avez suivi la description du guide de dépannage ou de l’utilisation des fonctions  
concernées sans succès, retirer la fiche de la prise secteur et faire appel au service technique.  
Ne jamais essayer de réparer soi-même le téléviseur ou de retirer la protection arrière.  
Le téléviseur ne se met pas sous  
tension  
Image de mauvaise qualité  
• Si les interférences obscurcissent  
complètement l’image (neige), il se peut  
que le problème vienne de l’antenne ou de  
son câble. Vérifier les points suivants  
pour essayer de résoudre le problème.  
Le téléviseur et l’antenne sont-ils  
correctement raccordés?  
• La fiche d’alimentation est-elle branchée  
dans une prise secteur?  
• Le témoin d’alimentation est-il allumé? Si  
ce n’est pas le cas, appuyer sur la touche  
d’alimentation principale.  
Pas d’image/pas de son  
Le câble de l’antenne est-il  
• Avez-vous sélectionné une chaîne TV  
dont la réception est extrêmement  
mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND  
BLEU s’active, tout l’écran devient bleu  
et le son est coupé. Pour regarder votre  
chaîne TV, suivre la description “FOND  
BLEU” à la page 24 pour essayer de  
modifier le réglage de la fonction FOND  
BLEU et le mettre sur NON.  
• Le casque d’écoute est-il branché au  
téléviseur? Le raccordement du casque  
d’écoute au téléviseur coupe le son des  
haut-parleurs de ce dernier.  
• La fonction HAUT PARLEUR est-elle  
réglée sur NON? Suivez la description de  
la section “HAUT PARLEUR” à la  
page 21 pour vérifier le réglage de la  
fonction HAUT PARLEUR, afin  
d’essayer de résoudre le problème.  
• Un réglage SYSTEME incorrect pour une  
chaîne TV peut empêcher la diffusion du  
son. Suivre la description fournie dans  
“EDITER/MANUEL” à la page 28 pour  
utiliser la fonction MANUEL afin  
d’essayer de modifier le réglage  
endommagé?  
L’antenne est-elle pointée dans la  
direction correcte?  
L’antenne est-elle elle-même  
défectueuse ?  
• Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des  
interférences d’autres appareils, des lignes  
ou des interférences peuvent apparaître  
sur l’image. Eloigner de votre téléviseur  
les appareils comme un amplificateur, un  
ordinateur ou un sèche-cheveux qui  
peuvent causer des interférences ou  
essayer de changer l’emplacement du  
téléviseur. Si l’antenne reçoit des  
interférences d’une tour radio ou d’un fil  
de haute tension, contacter votre  
revendeur local.  
• Si le téléviseur reçoit des interférences de  
signaux réfléchis par des montagnes ou  
des bâtiments, des images doubles  
(fantômes) s’affichent. Essayer de  
changer l’orientation de l’antenne ou la  
remplacer par une antenne possédant une  
meilleure directionnalité.  
• Les réglages de SYSTEME COULEUR  
correspondent-ils au système des chaînes  
TV? Suivre la description “SYSTEME  
COULEUR” à la page 19 pour essayer de  
résoudre le problème.  
SYSTEME.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
• Les fonctions COULEUR ou LUMIERE  
ont-elles été commandées correctement?  
Suivre la description “Réglage de  
l’image” à la page 18 pour essayer de les  
régler correctement.  
• L’enregistrement vidéo du télétexte n’est  
pas conseillé car il risque de ne pas être  
correct.  
Opération désactivée  
• Les piles de la télécommande sont-elles  
épuisées? Suivre la description fournie  
sous “Mise en place des piles dans la  
télécommande” à la page 3 et remplacer  
les piles par de nouvelles pour essayer de  
résoudre le problème.  
• Avez-vous essayé d’utiliser la  
• Lorsqu’une image fixe blanche et  
brillante (comme une robe blanche)  
s’affiche à l’écran, on dirait que la partie  
blanche a été colorée. Il s’agit d’un  
phénomène inévitable dû à la nature du  
tube de l’image lui-même et il ne s’agit  
pas là d’un défaut du téléviseur. Lorsque  
l’image disparaît de l’écran, les couleurs  
non naturelles disparaissent également.  
• Le haut de l’image peut être déformé  
quand vous visualisez les images de  
supports vidéo disponibles dans le  
commerce, ou de vidéocassettes mal  
enregistrées. Cela est dû à l’état du signal  
vidéo. Il ne s’agit pas d’une anomalie.  
télécommande sur le côté ou à l’arrière du  
téléviseur ou à partir d’un emplacement  
distant de plus de 7 mètres du téléviseur?  
Utiliser la télécommande devant le  
téléviseur, à partir d’un emplacement  
distant de moins de 7 mètres, pour essayer  
de résoudre le problème.  
• Lorsque vous regardez un programme du  
télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les  
menus. Appuyer sur la touche b pour  
passer du programme du télétexte au  
programme TV ordinaire et essayer  
d’utiliser les menus.  
• Si le fonctionnement du téléviseur est  
subitement désactivé, appuyer sur la  
touche d’alimentation principale et mettre  
l’alimentation hors tension. Essayer de  
réappuyer sur la touche d’alimentation  
principale pour remettre l’appareil sous  
tension. Si le téléviseur revient à son état  
normal, il ne s’agit pas là d’une anomalie.  
Son de mauvaise qualité  
Les commandes GRAVES ou AIGUS sont-  
elles réglées correctement? Si ce n’est pas le  
cas, suivre la description “Réglage du son” à  
la page 20 pour essayer de les régler  
correctement.  
Lorsque la réception d’une chaîne TV est  
mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut être  
difficilement audible. Dans ce cas, suivre la  
description fournie sous “STEREO / I • II” à  
la page 20 pour entendre le son plus  
facilement en le diffusant en mono.  
Autres problèmes  
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est  
utilisée, le téléviseur se met  
automatiquement hors tension. Si le  
téléviseur se met tout à coup hors tension,  
essayer d’appuyer sur la touche #  
(Standby) pour le remettre sous tension.  
Si le téléviseur reprend son état normal, il  
ne s’agit pas d’une anomalie.  
• S’il y a un signal WSS inclus dans le  
signal de diffusion ou dans le signal d’un  
appareil externe, ou si le téléviseur reçoit  
un signal de commande d’un appareil  
externe, le mode ZOOM change  
automatiquement. Si vous voulez repasser  
au mode ZOOM précédent, appuyez sur la  
touche c pour choisir à nouveau le  
mode ZOOM.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
• Si vous approchez un appareil magnétisé  
comme un haut-parleur de votre  
téléviseur, l’image risque d’être déformée  
ou des couleurs non naturelles peuvent  
apparaître à l’écran. Dans ce cas, éloigner  
l’appareil du téléviseur. Si ce phénomène  
est dû aux haut-parleurs, remplacez ceux-  
ci par des haut-parleurs équipés d’un  
blindage magnétique.  
• Une image peut être inclinée suite à  
l’influence du magnétisme terrestre. Dans  
ce cas, utiliser la fonction  
“INCLINAISON IMAGE” à la page 20  
pour rectifier l’inclinaison.  
• Il faut un peu de temps entre une  
opération comme le changement de  
chaîne et l’affichage de l’image. Il ne  
s’agit pas d’une anomalie. Ce temps est  
requis pour la stabilisation de l’image  
avant son affichage.  
• Le téléviseur peut produire un son de  
craquement suite à un changement  
soudain de température. Cela n’a pas  
d’importance pour autant que l’image ou  
le son ne présente aucune anomalie. Si  
vous entendez régulièrement des  
craquements pendant que vous regardez la  
télévision, d’autres causes peuvent être  
invoquées. Par mesures de précaution,  
demander à un technicien de venir  
inspecter le téléviseur.  
• Vous pouvez sentir une légère décharge  
électrique lorsque vous touchez l’écran;  
cela provient de son électricité statique. Il  
s’agit d’un phénomène inévitable dû à la  
conception du tube de l’image. Il ne s’agit  
pas là d’un problème du téléviseur. Vous  
pouvez être assuré que cette décharge  
statique ne présence aucun danger pour  
les êtres humains.  
• Lorsqu’un menu s’affiche à l’écran, il se  
peut que le mode ZOOM passe  
automatiquement au mode PLEIN  
ECRAN. Il ne s’agit pas d’une anomalie.  
Lorsque le menu disparaît, le mode  
ZOOM revient au mode ZOOM  
sélectionné précédemment.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications techniques  
Modèle  
AV32T20EP*  
Elément  
AV28T20EP*  
Systèmes d’émissions  
Systèmes couleurs  
CCIR B/G, I, L  
PAL, SECAM  
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.  
Chaînes et fréquences  
• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE  
H+2, F2-F10, F21-F69  
• Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émission  
situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz  
Systèmes audio multiplex  
Systèmes de télétexte  
Alimentation requise  
Système A2 (B/G), NICAM (B/G, I, L)  
FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)  
220 - 240 V CA, 50 Hz  
Consommation électrique  
Taille du tube de l’image  
Maximum: 180 W, Moyenne: 120 W, Mode de veille (Standby): 3 W  
Zone visible de 76 cm (mesurée en  
diagonale)  
Zone visible de 66 cm (mesurée en  
diagonale)  
Sortie audio  
Haut-parleurs  
Borne EXT-1  
Puissance de sortie estimée: 10 W + 10 W  
(16 cm × 4 cm) ovale × 2  
Euroconnecteur (21 broches, SCART)  
• Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.  
• Sorties d’émission TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.  
Borne EXT-2  
Euroconnecteur (21 broches, SCART)  
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB  
disponibles.  
• Les sorties Vidéo et Audio G/D sont disponibles.  
• Les fonctions T-V LINK sont disponibles.  
Borne EXT-3  
Borne EXT-4  
Euroconnecteur (21 broches, SCART)  
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.  
Connecteurs RCA × 3  
S-VIDEO connecteur × 1  
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.  
Borne AUDIO OUT  
Connecteurs RCA × 2  
• Différentes sorties Audio G/D sont disponibles.  
• Sortie variable 0-1 V efficaces (rms), faible impédance  
Prise pour casque d’écoute Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)  
Dimensions (L × H × P)  
Poids  
855 mm × 550 mm × 568 mm  
54,7 kg  
780 mm × 509 mm × 499 mm  
38,6 kg  
Accessoires  
Télécommande × 1 (RM-C54 (grise) ou RM-C50 (noire) fournie.)  
Piles sèches AAA/R03 × 2  
*: Numéro du modèle de base. Le véritable numéro du modèle peut comprendre davantage de  
caractères (comme “S” indiquant une finition argentée) qui signale la couleur du téléviseur.  
La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis  
préalable.  
Les images affichées sur cet écran à l’aide des fonctions ZOOM du téléviseur ne doivent pas être  
diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.)  
sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales. Cela  
constituerait en effet une violation de la loi sur les droits d’auteur.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Onze hartelijke dank voor het aanschaffen van deze JVC-kleurentelevisie.  
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de TV in gebruik neemt, zodat u zeker weet  
dat u de TV goed bedient.  
WAARSCHUWING:OM GEVAAR VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE  
SCHOKKEN TE VOORKOMEN, DIENT U ERVOOR TE  
ZORGEN DAT DIT APPARAAT NOOIT AAN REGEN OF  
VOCHTIGHEID WORDT BLOOTGESTELD.  
LET OP:  
• Sluit het apparaat nooit aan op een ander  
voltage dan voorgeschreven (220 – 240 Volt  
wisselstroom, 50 Hz).  
• Zorg dat de netstekker en het netsnoer niet  
worden beschadigd.  
• Als het apparaat gedurende langere tijd niet  
gebruikt, wordt u geadviseerd het netsnoer uit  
het stopcontact te verwijderen.  
• De hoofdschakelaar koppelt de TV niet volledig  
los van het lichtnet. Als u de TV gedurende  
langere tijd niet denkt te gebruiken, dient u de  
stekker uit het stopcontact te trekken.  
Installeer het apparaat altijd op de juiste wijze op een plaats met  
voldoende ventilatie.  
Als u deze televisie installeert, neem dan altijd de opgegeven minimale  
afstanden tot de vloer en de muren alsmede de minimumeisen voor  
installatie in een kleine afgesloten ruimte of kast in acht.  
Houd altijd de voorgeschreven minimale afstanden voor veilig gebruik  
van het apparaat aan.  
Als u zich niet aan de onderstaande voorzorgsmaatregelen houdt, kan dit  
resulteren in schade aan de televisie of afstandsbediening.  
NOOIT de ventilatiesleuven of -gaten van de TV blokkeren.  
(Als de ventilatiesleuven of -gaten geblokkeerd worden door een krant of textiel enz, is het  
mogelijk dat de warmte niet kan ontsnappen.)  
NOOIT iets op de TV plaatsen.  
(zoals cosmetica of medicijnen, vazen, potplanten, kopjes, enz.)  
Zorg dat er nooit enig voorwerp of vloeistof in de behuizing van de TV terechtkomt.  
(Als water of vloeistof in dit apparaat terechtkomt, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg  
hebben.)  
NOOIT bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op de TV plaatsen.  
Het oppervlak van het TV-scherm is zeer delicaat. Wees voorzichtig dat u het TV-scherm niet  
beschadigt.  
Mocht het TV-scherm vuil worden, maak dit dan schoon met een zachte droge doek. Wrijf nooit te hard.  
Gebruik nooit een wasmiddel of oplosmiddel voor het scherm.  
Als er iets mis is met de TV, trek de stekker dan uit het stopcontact en roep de hulp in van een  
erkende TV-monteur. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren en open nooit de behuizing.  
INHOUD  
Uw TV installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
TV-knoppen en -functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Afstandsbedieningstoetsen en functies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Teletekst-functie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Het menu van de TV gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Nog meer menu’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Verdere voorbereidingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
CH/CC-nummers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uw TV installeren  
Let op  
• Schakel alle apparatuur uit, inclusief de TV, voordat u iets aansluit.  
Aansluiten van de antenne en de videorecorder  
• De aansluitsnoeren worden niet bijgeleverd.  
• Zie voor meer details hierover de gebruiksaanwijzingen van de apparatuur die u wilt  
aansluiten.  
Als u een videorecorder aansluit,  
Antenne  
volg dan A  
B
C.  
Als u geen videorecorder aansluit,  
volg dan 1.  
75-  
ohms  
coaxiaal  
kabel  
Achterkant  
van de TV  
Om de functies T-V LINK te bedienen, moet  
er een videorecorder compatibel met T-V  
LINK worden aangesloten op de EXT-2-  
aansluiting van de TV. Voor meer details  
over de T-V LINK-functies, raadpleegt u “T-  
V LINK FUNCTIES” op pagina 5.  
EXT-2  
EXT-3  
S
S
L
R
EXT-1  
AUDIO OUT  
• U kunt met uw videorecorder een video  
bekijken zonder C uit te voeren. Zie voor  
meer details de gebruiksaanwijzing van  
uw videorecorder.  
• Voor het aansluiten van meer perifere  
apparatuur, raadpleegt u “Verdere  
voorbereidingen” op pagina 35.  
21-polige  
SCART-  
kabel  
75-ohms  
coaxiaal-  
kabel  
Naar antenne-  
ingang  
VIDEORECORDER  
• Als u perifere luidsprekers of een  
geluidsinstallatie wilt aansluiten,  
raadpleegt u “Aansluiten van luidsprekers  
en/of een versterker” op pagina 36.  
• Als er een decoder is aangesloten op een  
T-V LINK compatibele videorecorder, zet  
de DECODER (EXT-2)-functie dan op  
AAN. Voor meer details raadpleegt u  
“Gebruik van de functie DECODER  
(EXT-2)” op pagina 34. Als u dit niet  
doet, zult u geen beelden kunnen bekijken  
van kanalen die gecodeerde uitzendingen  
doorgeven.  
Naar antenne-  
uitgang  
AV IN/OUT-  
aansluiting  
Achterpaneel  
1 Antennestekker (2)  
2 EXT-1-aansluiting (2, 22, 35)  
3 EXT-2-aansluiting (2, 5, 22, 35)  
4 EXT-3-aansluiting (22, 35)  
5 AUDIO OUT-aansluiting (36)  
EXT-2  
EXT-3  
S
S
L
R
EXT-1  
AUDIO OUT  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uw TV installeren  
Aansluiten van het netsnoer  
op het stopcontact  
Basisinstellingen  
Als de TV voor de eerste keer wordt  
aangezet, komt deze in de stand voor het  
maken van de basisinstellingen te staan en  
het JVC-logo verschijnt in beeld. Volg de  
aanwijzingen op het scherm om de  
basisinstellingen te maken.  
Let op  
• Sluit het apparaat nooit aan op een ander  
voltage dan voorgeschreven (220 – 240  
Volt wisselstroom, 50 Hz).  
Blauwe  
toets  
Batterijen in de  
afstandsbediening plaatsen  
1 Druk de hoofdschakelaar op de TV  
in  
Gebruik twee AAA/R03 drogecelbatterijen.  
Plaats de batterijen vanaf de -kant, en let op  
de juiste plaats van de +en -polen.  
De aan/uit-indicator licht rood op  
(stroomtoevoer) en vervolgens groen (TV  
aan) en het JVC-logo verschijnt in beeld.  
Hoofdscha-  
kelaar  
Aan/uit-indicator  
• Let op de waarschuwingen die op de  
batterijen staan gedrukt.  
• De levensduur van de batterijen ligt  
tussen zes maanden en een jaar,  
afhankelijk van de frequentie waarmee u  
de afstandsbediening gebruikt.  
• De batterijen die worden bijgeleverd zijn  
alleen voor het installeren en testen van de  
TV. Vervang deze batterijen zo snel  
mogelijk.  
• Als de afstandsbediening niet meer goed  
functioneert, vervang dan de batterijen.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uw TV installeren  
• Als de aan/uit-indicator rood blijft en  
5 Druk op de blauwe toets om de  
functie AUTOMATISCH te starten  
Het menu AUTOMATISCH verschijnt en  
de ontvangen TV-kanalen worden  
automatisch vastgelegd onder de  
programmanummers (PR).  
niet verandert in groen:  
De TV staat stand-by. Druk op de toets  
# (Stand-by) van de  
afstandsbediening om de TV aan te  
zetten.  
• Het JVC-logo verschijnt niet als de TV  
eenmaal is ingeschakeld. In dit geval  
gebruikt u de functies “TAAL” en  
“AUTOMATISCH” om de  
basisinstellingen te maken. Voor meer  
details raadpleegt u “INSTELLEN” op  
pagina 26.  
• Om de functie AUTOMATISCH uit te  
schakelen:  
Druk op de toets b.  
2 Druk op de toets a  
Het menu LANGUAGE verschijnt.  
Nadat de TV-kanalen zijn  
vastgelegd onder de  
programmanummers (PR),  
verschijnt het menu SORTEREN  
• U kunt nu de programmanummers  
(PR) gaan bewerken met behulp van  
de functie SORTEREN/MANUEEL.  
Voor meer details raadpleegt u  
“SORTEREN/MANUEEL” op  
pagina 28.  
3 Druk op de 5en 6-toetsen om  
NEDERLANDS te kiezen. Druk  
hierna op de toets a  
• Als u de functie SORTEREN/  
MANUEEL niet wilt gebruiken, ga  
dan naar de volgende stap.  
Voor dit venster is het NEDERLANDS  
ingesteld als taal. Het menu LAND  
verschijnt als submenu van de functie  
AUTOMATISCH.  
4 Druk op de 5- en 6-toetsen om  
het land te kiezen waar u zich  
bevindt  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uw TV installeren  
6 Druk op de toets a om het menu  
T-V LINK FUNCTIES  
T-V LINK weer te geven  
Als er een videorecorder die compatibel is  
met T-V LINK is aangesloten op de  
aansluiting EXT-2 van de TV, is het  
makkelijker om de videorecorder in te stellen  
en video’s te bekijken. T-V LINK maakt  
gebruik van de volgende voorzieningen:  
Om de functie T-V LINK te gebruiken:  
De videorecorder moet compatibel zijn met  
T-V LINK.  
De videorecorder moet zijn aangesloten op  
de aansluiting EXT-2 van de TV, via een  
volledige SCART-kabel.  
7 Als u geen T-V LINK-compatibele  
videorecorder hebt aangesloten:  
Druk op de toets b om het menu T-V  
LINK te verlaten.  
Het menu T-V LINK verdwijnt.  
Als u een T-V LINK-compatibele  
videorecorder op de EXT-2-  
aansluiting hebt aangesloten:  
Volg de bedieningsprocedure “Versturen  
van de gegevens naar een videorecorder”  
op pagina 33 om de gegevens van de  
programmanummers (PR) te versturen.  
Met een “T-V LINK-compatibele  
videorecorder” wordt een JVC-videorecorder  
bedoeld met het T-V LINK-logo of een  
videorecorder met een van de volgende  
logo’s. Deze videorecorders ondersteunen  
alle of soms slechts enkele van de hierboven  
beschreven functies. Zie voor meer details de  
gebruiksaanwijzing van uw videorecorder.  
“Q-LINK” (een handelsmerk van  
Panasonic Corporation)  
“Data Logic” (een handelsmerk van Metz  
Corporation)  
“Easy Link” (een handelsmerk van  
Phillips Corporation)  
“Megalogic” (een handelsmerk van  
Grundig Corporation)  
De basisinstellingen zijn nu gemaakt  
en u kunt TV kijken  
• Als uw TV de zendernaam van het TV-  
kanaal kan herkennen, wordt deze (ID)  
automatisch vastgelegd onder het  
programmanummer (PR) waaronder ook  
de zender is vastgelegd.  
• Als een zender waarnaar u wilt kijken niet  
onder een programmanummer (PR) is  
vastgelegd, leg deze dan handmatig vast  
met behulp van de functie MANUEEL.  
Voor meer details raadpleegt u  
“SMARTLINK” (een handelsmerk van  
Sony Corporation)  
“SORTEREN/MANUEEL” op pagina 28.  
• Het TV-kanaal is niet vastgelegd onder  
een programmanummer PR 0 (AV). Als u  
een zender wilt vastleggen onder PR 0  
(AV), doe dit dan handmatig met de  
functie MANUEEL. Voor meer details  
raadpleegt u “SORTEREN/MANUEEL”  
op pagina 28.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uw TV installeren  
• Bij opname van een zender via het  
uitgangssignaal van de TV omdat de  
betreffende zender niet goed kan worden  
ontvangen via de tuner van de  
videorecorder.  
Voorinstellingen laden (Pre-set  
Download)  
Voor het versturen van de gegevens van de  
vastgelegde zenders van de TV naar de  
videorecorder.  
Deze Preset Download-functie begint  
automatisch als de basisinstellingen zijn  
afgerond of als de bedieningshandelingen  
van AUTOMATISCH of SORTEREN/  
MANUEEL worden uitgevoerd.  
• Deze functie kan worden ingeschakeld via  
de videorecorder.  
• Bediening via de TV is niet mogelijk.  
• Over het algemeen kunt u met de  
videorecorder geen opnamen maken van  
een zender die niet goed wordt ontvangen  
door de videorecorder, zelfs als u die  
zender wel kunt bekijken op de TV. Met  
sommige videorecorders kunt u een  
uitzending opnemen via het  
uitgangssignaal van de TV als die  
uitzending op de TV kan worden  
bekeken, ook al kan de betreffende  
uitzending niet worden ontvangen met de  
tuner van de videorecorder. Zie voor meer  
details de gebruiksaanwijzing van uw  
videorecorder.  
Als “FUNKTIE NIET BESCHIKBAAR”  
wordt weergegeven:  
Als “FUNKTIE NIET BESCHIKBAAR”  
wordt weergegeven, is het laden (versturen  
van de gegevens van de TV naar de  
videorecorder) niet goed uitgevoerd.  
Controleer de volgende punten, voordat u het  
nogmaals probeert:  
• Controleer of de videorecorder aanstaat.  
• Controleer of de videorecorder  
compatibel is met T-V LINK.  
Automatisch inschakelen TV/  
videorecorder Direct beeld  
Als de weergave van de videorecorder  
begint, wordt de TV automatisch  
ingeschakeld en het beeld van de aansluiting  
EXT-2 wordt weergegeven op het TV-  
scherm.  
• Controleer of de videorecorder is  
aangesloten op de aansluiting EXT-2.  
• Controleer de SCART-kabel.  
Directe opname  
“Wat U Ziet Is Wat U Opneemt.”  
Als u de videorecorder bedient via een menu,  
wordt de TV automatisch ingeschakeld en  
het weergavesignaal van de aansluiting EXT-  
2 wordt weergegeven op het TV-scherm.  
• Deze functie werkt niet als de TV is  
uitgezet met de hoofdschakelaar. Zet de  
hoofdschakelaar van de TV op aan (stand-  
by).  
U kunt, met één druk op de knop, de TV-  
uitzending die u bekijkt op de videorecorder  
opnemen. Zie voor meer details hierover de  
handleiding van uw videorecorder.  
Bediening via de videorecorder. “VIDEO  
NEEMT AL OP” wordt weergegeven.  
Onder de volgende omstandigheden  
zal de videorecorder stoppen met  
opnemen als u de TV uitschakelt, als  
er wordt gewisseld van TV-zender, als  
er wordt gewisseld van  
ingangssignaal of als er een menu op  
het TV-scherm wordt weergegeven.  
• Bij opname van videobeelden vanaf een  
extern apparaat dat is aangesloten op de  
TV.  
• Bij opname van een zender waarvan het  
signaal is verwerkt door een decoder.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TV-knoppen en -functies  
Raadpleeg de pagina’s tussen haakjes voor  
details.  
1 Afstandsbedieningssensor  
2 Aan/uit-indicator (3, 7)  
3 Hoofdschakelaar (3, 7)  
4 Hoofdtelefoonaansluiting (ministekker)  
(35)  
5 P p-toetsen/ q-toetsen (8)  
6 Toets r (Volume) (8)  
7 EXT-4-aansluiting (22, 35)  
Zet de TV aan met de  
hoofdschakelaar  
Druk de hoofdschakelaar op de TV in.  
De aan/uit-indicator licht rood op en de TV  
staat stand-by.  
• Als de aan/uit-indicator groen oplicht,  
staat de TV al aan.  
Uitzetten van de TV:  
Druk de hoofdschakelaar op de TV nogmaals  
in.  
De aan/uit-indicator dooft.  
Let op  
• De hoofdschakelaar koppelt de TV niet  
volledig los van het lichtnet. Als u de TV  
gedurende langere tijd niet denkt te  
gebruiken, dient u de stekker uit het  
stopcontact te trekken.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TV-knoppen en -functies  
Zet de TV aan vanuit stand-by  
Druk op de P p-toetsen om de TV  
vanuit de stand-by-stand in te  
schakelen  
Kies een TV-kanaal  
Gebruik de P p-toetsen om een  
programmanummer (PR) of een EXT-  
aansluiting te kiezen  
Het volume regelen  
1 Druk op de toets r(Volume)  
De volumeniveau-indicator verschijnt.  
2 Gebruik de q-toetsen terwijl de  
volumeniveau-indicator in beeld is  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Afstandsbedieningstoetsen en functies  
1 Dempingstoets  
2 Nummertoetsen  
3 ZOOM-toets  
4 HYPER SOUND-toets  
5 Informatietoets  
6 b-toets  
7 5-toetsen  
8 Stand-by-toets  
9 Kleurtoetsen  
0 Toets a  
- 6-toetsen  
= VCR/DVD/Teletekst-bedieningstoets  
~ VCR PDVD-schakelaar, toets g  
(Tekst)  
Zet de TV aan of uit vanuit  
stand-by  
Druk op de toets # (stand-by) om de  
TV in of uit te schakelen.  
Als de TV wordt ingeschakeld, verandert de  
aan/uit-indicator van rood naar groen.  
• De televisie kan worden ingeschakeld  
door toets b, toets 6of de  
nummertoetsen in te drukken.  
Kies een TV-kanaal  
Gebruik de nummertoetsen:  
Voer het programmanummer (PR)  
van het kanaal in met behulp van  
de nummertoetsen.  
Voorbeeld:  
• PR6 druk op 6  
• PR12 druk op 1 en 2  
Gebruik de 6-toetsen:  
Druk op de 6-toetsen om het  
gewenste programmanummer  
(PR) te kiezen.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Afstandsbedieningstoetsen en functies  
Gebruik de PR LIJST:  
Het volume regelen  
1 Druk op de toets  
(Informatie) om  
h
Druk op de5-toetsen om het  
volume te regelen.  
De volume-indicator verschijnt en u kunt het  
volume regelen met de q-toetsen.  
de PR LIJST weer te geven  
Bij iedere druk op de toets  
(Informatie) verandert de aanduiding als  
volgt:  
h
Het geluid dempen  
Druk op de toets (demping) om  
l
het geluid uit te zetten.  
Als u de toets (demping) nogmaals  
l
indrukt, wordt het oorspronkelijke  
geluidsniveau weer hersteld.  
Beelden via externe  
apparatuur bekijken  
Huidige tijd  
Geen  
aanduiding  
Gebruik de toets o :  
Druk op de toets o om een  
EXT-aansluiting te kiezen.  
TV-  
2 Druk op de 5- en 6-toetsen om  
een programmanummer (PR) te  
kiezen. Druk hierna op de toets a  
• Voor programmanummers (PR),  
waarvoor de functie KINDERSLOT is  
ingesteld, wordt het symbool n  
(KINDERSLOT) naast het  
weergavestand  
EXT-instellingen  
Programma-  
nummers  
PR 1 – PR 99  
of  
programmanummer (PR) weergegeven  
in de PR LIJST.  
of  
of  
• U kunt de 6-toetsen niet gebruiken  
om een programmanummer (PR) te  
kiezen als de functie KINDERSLOT  
actief is.  
Gebruik de 6-toetsen:  
Druk op de 6-toetsen om een  
EXT-aansluiting te kiezen.  
• Zelfs als u probeert een  
programmanummer (PR) te kiezen als  
de functie KINDERSLOT actief is,  
verschijnt het symbool n  
(KINDERSLOT) en u kunt de zender  
niet bekijken. Om deze zender te  
kunnen bekijken, raadpleegt u  
“KINDERSLOT” op pagina 24.  
• Als het beeld scheef staat, corrigeer dit  
dan. Zie “BEELD TILT” op pagina 20.  
Gebruik de PR LIJST:  
1 Druk op de toets  
(Informatie) om  
h
de PR LIJST weer te geven  
2 Druk op de 5- en6-toetsen om  
een EXT-aansluiting te kiezen. Druk  
hierna op de toets a  
• De EXT-aansluitingen zijn vastgelegd  
na het programmanummer PR 99.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Afstandsbedieningstoetsen en functies  
• U kunt een videoingangssignaal kiezen  
uit het S-VIDEO-signaal (Y/C-  
signaal) en het gewone videosignaal  
(samengesteld signaal). Voor meer  
details raadpleegt u “y(S-VIDEO-  
invoer)” op pagina 22.  
• Als u geen helder beeld krijgt of een  
beeld in zwart/wit, verander het  
kleursysteem dan met de hand. Zie  
“KLEURSYSTEEM” op pagina 19.  
• Als u een EXT-aansluiting zonder  
ingangssignaal kiest, blijft het EXT-  
aansluitingnummer op het scherm  
staan.  
• Deze TV heeft een functie waarmee  
automatisch van ingangssignaal kan  
worden gewisseld aan de hand van een  
speciaal signaal, dat door het externe  
apparaat wordt uitgezonden. (De EXT-  
4-aansluiting ondersteunt deze functie  
niet.)  
ZOOM-functie  
Het beeldformaat kan worden gewijzigd, om  
dit aan te passen aan de beeldverhouding.  
Kies de beste optie uit een van de volgende  
ZOOM-instellingen.  
AUTO (WSS):  
Voor iedere beeldverhouding, behalve de  
normale (4:3 beeldverhouding), wordt het  
beeld automatisch weergegeven met de  
optimale beeldgrootte.  
Voor een normale beeldverhouding  
(beeldverhouding 4:3), wordt het beeld  
weergegeven volgens de ZOOM-instelling  
die is gekozen in het menu 4:3 AUTO  
ZOOM. Voor meer details raadpleegt u “4:3  
AUTO ZOOM” op pagina 20.  
• AUTO werk wellicht niet goed als de  
kwaliteit van het signaal te laag is. Kies  
de optimale ZOOM-instelling in dit geval  
handmatig.  
• Deze TV ondersteunt WSS-signalen  
(breedbeeld-signalen). Als een uitzending  
met WSS wordt ontvangen met de  
ZOOM-instelling ingesteld op AUTO  
(WSS), wordt automatisch de beste  
ZOOM-instelling gekozen aan de hand  
van de ontvangen WSS.  
Terugkeren naar een TV-zender:  
Druk op de toets b, de 6-toetsen of de  
nummertoetsen.  
Gebruik maken van het  
programmanummer PR 0 (AV):  
Als de TV en de videorecorder alleen via een  
antennekabel zijn verbonden, kunt u door  
kiezen van het programmanummer PR 0  
(AV) de weergave van de videorecorder  
bekijken. Stel het videorecorderkanaal RF  
met de hand op programmanummer PR 0  
(AV). Voor meer details raadpleegt u  
“SORTEREN/MANUEEL” op pagina 28.  
Als u de toets o indrukt, verandert de  
instelling als volgt:  
NORMAAL:  
Gebruik deze instelling voor het bekijken van  
een normaal, onveranderd beeld (4:3  
beeldverhouding).  
EXT-instellingen  
TV-weergavestand  
Programma-  
nummers  
PR 1 – PR 99  
PANORAMIC:  
of  
In deze stand wordt het normale beeld (4:3  
beeldverhouding) uniform naar rechts en  
links opgerekt totdat het gehele scherm is  
opgevuld, zonder dat het beeld onnatuurlijk  
overkomt.  
of  
of  
• Het videorecorderkanaal RF wordt als  
RF-signaal van de videorecorder  
gestuurd.  
• Het beeld wordt aan de bovenkant en de  
onderkant ietwat afgesneden.  
• Zie ook de gebruiksaanwijzing van uw  
videorecorder voor meer details.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Afstandsbedieningstoetsen en functies  
14:9 ZOOM:  
2 Gebruik de 6-toetsen om een  
ZOOM-instelling te kiezen. Druk  
hierna op de toets a  
In deze stand wordt het brede beeld  
(Breedbeeld met beeldverhouding 14:9)  
opgerekt tot aan de boven- en onderkant van  
het scherm.  
Het beeld wordt groter en de gekozen  
ZOOM-instelling wordt ongeveer vijf  
seconden later weergegeven.  
• U kunt een ZOOM-instelling vooraf  
instellen voor het normale beeld. Zie  
“4:3 AUTO ZOOM” op pagina 20.  
16:9 ZOOM:  
In deze stand wordt het brede beeld  
(Breedbeeld met beeldverhouding 16:9)  
opgerekt tot het gehele scherm is benut.  
Instellen van het zichtbare  
gedeelte van het beeld  
Als de ondertitels of de bovenkant (of  
onderkant) van het beeld wegvallen, stel het  
zichtbare gedeelte van het beeld dan  
handmatig bij.  
16:9 ZOOM ONDERTITELS:  
In deze stand wordt het brede beeld  
(Breedbeeld met beeldverhouding 16:9) met  
ondertiteling opgerekt tot het gehele scherm  
is benut.  
1 Druk op de toets c  
Het menu ZOOM verschijnt.  
2 Druk op de toets a om de  
aanduiding voor de ZOOM-  
instelling weer te geven  
De indicator wordt weergegeven.  
FULL:  
In deze stand wordt het normale beeld  
(beeldverhouding 4:3) uniform opgerekt  
totdat het gehele brede TV-scherm is  
opgevuld.  
3 Gebruik, terwijl deze wordt  
weergegeven, de 6-toetsen om  
het zichtbare gedeelte van het  
beeld in verticale richting bij te  
stellen  
Gebruik deze instelling voor beelden met een  
beeldverhouding van 16:9 die zijn  
samengetrokken tot een normaal beeld (4:3  
beeldverhouding). Hiermee wordt de  
oorspronkelijke beeldverhouding weer  
hersteld.  
• U kunt het zichtbare gedeelte niet  
bijstellen in de instellingen  
NORMAAL of FULL.  
HYPER SOUND-functie  
U kunt genieten van een veel fraaiere  
geluidsweergave.  
Kies de ZOOM-instelling  
Druk op de toets /(HYPER SOUND)  
om de functie HYPER SOUND in of uit  
te schakelen  
1 Druk op de toets c om het  
menu ZOOM weer te geven  
• De functie HYPER SOUND werkt niet  
goed met monogeluid.  
• De functie HYPER SOUND kan ook  
worden in- of uitgeschakeld met behulp  
van het menu GELUID INSTELLING.  
Voor meer details raadpleegt u “HYPER  
SOUND” op pagina 21.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Afstandsbedieningstoetsen en functies  
De huidige tijd weergeven  
Een VCR of DVD-speler van  
het merk JVC bedienen  
U kunt de huidige tijd in beeld brengen.  
U kunt een videorecorder of DVD-speler van  
het merk JVC bedienen. De toets met  
hetzelfde symbool als op de  
afstandsbediening van het betreffende  
apparaat zelf, heeft ook dezelfde functie.  
Druk op de toets  
de huidige tijd weer te geven  
Bij iedere druk op de toets (Informatie)  
(Informatie) om  
h
h
verandert de aanduiding als volgt:  
1 Zet de schakelaar VCR PDVD in  
de positie VCR of DVD  
VCR:  
Als u de videorecorder bedient, zet u de  
schakelaar in de positie VCR.  
DVD:  
Als u de DVD-speler bedient, zet u de  
schakelaar in de positie DVD.  
2 Druk op de bedieningstoets VCR/  
DVD om de videorecorder of de  
DVD-speler te bedienen  
Huidige tijd  
Geen  
aanduiding  
• Als uw apparaat geen JVC-apparaat is,  
kunt u deze toetsen niet gebruiken.  
• Zelfs als uw apparaat door JVC is  
gemaakt, kan het gebeuren dat  
sommige toetsen niet werken of zelfs  
geen van de toetsen werkt. Dit is  
afhankelijk van het apparaat.  
• U kunt de p-toetsen gebruiken voor  
het afstemmen op een TV-kanaal. De  
videorecorder ontvangt of kiest het  
hoofdstuk dat de DVD-speler kan  
weergeven.  
• Sommige DVD-spelers gebruiken de  
p-toetsen zowel voor snelspoelen/  
terugspoelen als voor het opzoeken  
van een bepaald hoofdstuk. In dit geval  
zullen de 253-toetsen niet werken.  
• Deze TV maakt gebruik van Teletekst-  
gegevens om de tijd vast te stellen. Als de  
TV geen zender heeft ontvangen die  
Teletekst-gegevens heeft doorgegeven  
nadat de TV werd ingeschakeld, blijft het  
display voor de tijdsaanduiding leeg. Om  
de huidige tijd in beeld te brengen, dient u  
af te stemmen op een zender die de  
Teletekst-gegevens doorgeeft. Zolang u  
de TV niet uitzet, blijft de tijdsaanduiding  
in beeld, ook als u overschakelt naar een  
andere zender.  
• Als u een video bekijkt, kan het gebeuren  
dat er een verkeerde tijd wordt  
weergegeven.  
Onmiddellijk naar TV-kanaal  
terugkeren  
U kunt onmiddellijk terugkeren naar een TV-  
kanaal.  
Druk op de toets b  
De TV keert terug naar de stand voor TV-  
weergave en er wordt afgestemd op een TV-  
kanaal.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Teletekst-functie  
4 Kies een Teletekst-pagina door de  
6 -toetsen, nummertoetsen of  
kleurtoetsen in te drukken  
MENU  
P
TV  
OK  
Terugkeren naar TV-weergave:  
Druk op de toets b of de toets g  
(Tekst).  
P
• Als u problemen heeft met de  
ontvangst van Teletekst-uitzendingen,  
neem dan contact op met uw dealer of  
met de kabelexploitant.  
• De functie ZOOM werkt niet in de  
“TV- en tekstweergavestand” en in de  
“Tekstweergavestand”.  
• Als u naar Teletekst kijkt, kunnen de  
menu’s niet worden bediend.  
Basisbediening  
• De taal van de aanduidingen hangt af  
van het land dat is gekozen in het  
menu LAND. Als er iets mis is met de  
letters van de teletekst, kunt u de  
instelling LAND beter wijzigen in een  
ander land. Voor meer gegevens,  
“Wijziging van de instelling LAND”  
op pagina 33.  
U kunt op deze TV drie verschillende types  
Teletekst-uitzendingen bekijken.  
FLOF (Fastext), TOP en WST  
1 Kies een kanaal dat Teletekst-  
signalen doorgeeft  
2 Zet de schakelaar VCR PDVD in  
de positie  
(Tekst)  
P
Gebruik van de Lijstfunctie  
U kunt de nummers van uw favoriete  
Teletekst-pagina’s in het geheugen opslaan  
en deze later snel weer oproepen met behulp  
van de kleurtoetsen.  
3 Druk op de toets g (Tekst) om in te  
stellen op Teletekstweergave  
Iedere keer dat u de toets g (Tekst)  
indrukt, verandert de instelling als volgt:  
Opslaan van paginanummers:  
TEXT  
TEXT  
---  
---  
1 Druk op de toets B om de  
Lijstfunctie in te schakelen  
De opgeslagen paginanummers worden  
onderin het scherm weergegeven.  
TV-weer-  
gavestand  
Tekstweerga-  
vestand  
2 Druk op een van de kleurtoetsen  
om een positie te kiezen. Gebruik  
vervolgens de nummertoetsen om  
het paginanummer in te voeren  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Teletekst-functie  
2 Gebruik vervolgens de  
3 Houd de toets A (Opslaan)  
ingedrukt  
nummertoetsen om het  
subpaginanummer in te voeren  
Voorbeeld:  
• Derde subpagina druk op 0, 0, 0 en  
3.  
De vier paginanummers knipperen in het  
wit ten teken dat deze zijn opgeslagen in  
het geheugen.  
Oproepen van een vastgelegde  
Uitschakelen van de subpagina-  
functie:  
Druk nogmaals op de toets D  
(Subpagina).  
pagina:  
1 Druk op de toets B om de  
Lijstfunctie in te schakelen  
U kunt ook naar een subpagina gaan door  
de rode of de groene toets in te drukken.  
2 Druk op een van de kleurtoetsen  
waaronder een Teletekst-pagina is  
vastgelegd  
Verborgen tekst weergeven  
Sommige Teletekst-pagina’s bevatten  
verborgen tekst (zoals de antwoorden van  
een quiz).  
Uitschakelen van de Lijstfunctie:  
Druk opnieuw op de toets B.  
U kunt deze verborgen tekst weergeven.  
Vasthouden  
Bij iedere druk op de toets E  
(Verborgen tekst weergeven) wordt de  
verborgen tekst in beeld gebracht of  
weer verborgen  
U kunt een Teletekst-pagina zolang als u wilt  
in beeld houden, zelfs als er verschillende  
andere Teletekst-pagina’s worden  
ontvangen.  
Druk op de toets C (Hold)  
Vasthoud-  
aanduiding  
Formaat  
U kunt de hoogte van de Teletekst-weergave  
verdubbelen.  
Uitschakelen van de vasthoudfunctie  
(Hold).  
Druk opnieuw op de toets C (Hold).  
Druk op de toets F (Formaat).  
Subpagina  
Sommige Teletekst-pagina’s bevatten  
subpagina’s die automatisch in beeld worden  
gebracht.  
U kunt iedere gewenste subpagina, op ieder  
gewenst moment in beeld houden of weer in  
beeld brengen.  
1 Druk op de toets D (Subpagina)  
om de subpagina-functie in te  
schakelen  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Teletekst-functie  
Index  
U kunt met één druk op de toets terugkeren  
naar de indexpagina.  
Druk op de toets G (Index)  
FLOF (Fastext)/TOP/WST:  
Terugkeren naar pagina 100 of een eerdere  
opgegeven pagina.  
Lijstfunctie:  
Terugkeren naar het paginanummer dat in de  
linkerbenedenhoek van het scherm wordt  
weergegeven.  
Annuleren  
U kunt zoeken naar een Teletekst-pagina  
terwijl u TV kijkt.  
1 Druk op de nummertoets om een  
paginanummer in te voeren of druk  
op een van de kleurtoetsen  
De TV zoekt naar een Teletekst-pagina.  
2 Druk op de toets H (Annuleren)  
Het TV-programma verschijnt in beeld.  
Als de TV de betreffende Teletekst-  
pagina heeft gevonden, verschijnt het  
nummer ervan in de linkerbovenhoek van  
het scherm.  
3 Druk op de toets H (Annuleren) om  
terug te keren naar de Teletekst-  
pagina als het nummer ervan nog  
in beeld is  
• U kunt niet terug naar de stand voor  
TV-weergave, zelfs als u de toets H  
(Annuleren) indrukt. Er wordt, in  
plaats van de Teletekst-pagina,  
tijdelijk een TV-zender weergegeven.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het menu van de TV gebruiken  
Deze TV beschikt over enkele functies die  
2 Gebruik de 6-toetsen om een  
via menu’s bediend kunnen worden. Om ten  
volle gebruik te kunnen maken van alle  
functies van uw TV, dient u de manier  
waarop de menu’s werken goed te begrijpen.  
menu-titel te kiezen en druk op de  
toets a  
Het menu verschijnt in beeld.  
Terugkeren naar het voorgaande  
menu:  
Blauwe  
toets  
Druk op de toets  
(informatie).  
h
Een menu onmiddellijk verlaten:  
Druk op de toets b.  
3 Gebruik de 6-toetsen om een  
functie te kiezen  
• Zie de volgende pagina’s voor details  
over de functies in de menu’s.  
Basisbediening  
4 Gebruik de5-toetsen om de  
instelling van die functie te kiezen  
• Als u een functie wilt gebruiken  
waarvan uitsluitend de naam  
verschijnt, volg dan de beschrijvingen  
van die functie op de volgende  
pagina’s.  
1 Druk op de toets a om MENU  
(hoofdmenu) in beeld te brengen  
• De aanduiding die beneden in een  
menu verschijnt verwijst naar een toets  
op de afstandsbediening die u kunt  
gebruiken om de gekozen functie te  
bedienen.  
5 Druk op de toets a om de  
instelling te voltooien  
• De aanduiding die beneden in een  
menu verschijnt verwijst naar toetsen  
op de afstandsbediening die u kunt  
gebruiken om de gekozen functie te  
bedienen.  
Het menu verdwijnt.  
• Bij het kijken naar de televisie met het  
NTSC-systeem worden de menu’s  
weergegeven met ongeveer de helft  
van de normale verticale hoogte.  
TV  
OK  
Toets b  
Toets a  
Wanneer een menu op het beeldscherm  
wordt weergegeven kan de ZOOM-modus  
automatisch worden gewijzigd in de  
FULL-modus. Dit duidt niet op storing.  
Wanneer het menu verdwijnt, keert de  
ZOOM-modus terug naar de vorige  
ingestelde ZOOM-modus.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het menu van de TV gebruiken  
TINT NTSC  
U kunt de beeldtint naar wens instellen.  
2: roodachtig  
BEELD INSTELLING  
3: groenig  
• De instelling TINT NTSC (beeldtint) kan  
alleen worden gewijzigd als het  
kleursysteem NTSC 3.58 of NTSC 4.43  
is. (Zie “Specificaties” op pagina 42.)  
De standaardinstellingen voor TINT  
herstellen:  
Druk op de blauwe toets.  
• Hiermee worden de door u gekozen  
beeldinstellingen in de TINT-instelling  
teruggezet naar de standaardinstellingen  
en in de TINT-instelling opgeslagen.  
TINT  
U kunt een van de drie instellingsstanden  
TINT kiezen (drie verschillende  
beeldinstellingen) om de beeldinstellingen  
automatisch te maken.  
KOEL:  
Een koele witte kleurbasis met een  
versterking van het kleur- en contrastniveau  
voor een helder, levendig beeld.  
WARM:  
Een warme oranje/rode kleurbasis die de  
juiste kleur- en contrastniveaus geeft voor het  
bekijken van films.  
NORMAAL:  
Een normale witte kleurbasis met normale  
kleur- en contrastniveaus.  
Beeldinstelling  
U kunt de beeldinstellingen van iedere TINT-  
instelling naar wens veranderen.  
KONTRAST  
U kunt het beeldcontrast naar wens instellen.  
2: lager  
3: hoger  
HELDERHEID  
U kunt het beeldhelderheid naar wens  
instellen.  
2: donker  
3: helder  
SCHERPTE  
U kunt het beeldscherpte naar wens instellen.  
2: zachter  
3: scherper  
KLEUR  
U kunt de beeldkleur naar wens instellen.  
2: lichter  
3: dieper  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het menu van de TV gebruiken  
KLEURSYSTEEM  
BEELD MOGELIJKHEDEN  
Het kleursysteem wordt automatisch  
gekozen. Als het beeld echter niet helder is of  
er is geen kleur, stel het kleursysteem dan  
handmatig in.  
AUTO VNR  
VNR is de afkorting voor “video noise  
reduction” (videoruisonderdrukking).  
1 Kies KLEURSYSTEEM en druk  
AUTO:  
hierna op de toets a  
Deze instelling verlaagt eventuele “ruis”  
(interferentie of sneeuw) in het huidige  
beeld. Deze functie past tevens de optimale  
scherpte van het beeld (SCHERPTE) aan.  
2 Druk op de 5-toetsen om het  
juiste kleursysteem te kiezen.  
Druk hierna op de toets a  
MIN:  
PAL:  
PAL-systeem  
De functie AUTO VNR is geannuleerd. Als u  
de functie op AUTO hebt gezet, maar vindt  
dat de scherpte van het oorspronkelijke beeld  
niet voldoende wordt weergegeven, kunt u  
overschakelen naar MIN. Echter, resterende  
ruis in het oorspronkelijke beeld kan worden  
benadrukt.  
SECAM:  
SECAM-systeem  
NTSC 3.58:  
NTSC 3.58 MHz-systeem  
NTSC 4.43:  
NTSC 4.43 MHz-systeem  
MAX:  
Deze functie onderdrukt de ruis altijd zoveel  
mogelijk, ongeacht de toestand van het beeld.  
Als u de functie op AUTO hebt gezet, maar  
vindt dat er nog steeds ruis in het beeld is,  
kunt u overschakelen naar MAX. Hierdoor  
kan de scherpte van het beeld echter  
verminderen.  
AUTO:  
Deze functie stelt aan de hand van het  
ingangssignaal het kleursysteem vast. Alleen  
als u een beeld bekijkt van  
programmanummer PR 0 (AV) of van de  
aansluiting EXT, kunt u de functie AUTO  
inschakelen.  
• Het kan gebeuren dat de functie AUTO  
niet goed werkt als de kwaliteit van het  
signaal te laag is. Als de functie AUTO  
ingeschakeld is en het beeld is slecht of  
komt vreemd over, kies dan handmatig  
een ander kleursysteem.  
• Tussen de programmanummers PR 0  
(AV) en PR 99 kunt u niet instellen op  
NTSC 3.58 of NTSC 4.43.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het menu van de TV gebruiken  
4:3 AUTO ZOOM  
GELUID INSTELLING  
U kunt een van de drie ZOOM-instellingen  
kiezen: NORMAAL, PANORAMIC of 14:9  
ZOOM als ZOOM-instelling voor het  
normale beeld (beeldverhouding 4:3).  
1 Kies 4:3 AUTO ZOOM en druk  
hierna op de toets a  
STEREO / I • II  
Als u een tweetalige uitzending bekijkt, heeft  
u de keuze tussen Taal I (Sub I) en Taal II  
(Sub II). Als de ontvangst van een stereo-  
uitzending te wensen over laat, kunt u  
overschakelen van stereo- naar mono-  
ontvangst waardoor het geluid vaak van  
betere kwaliteit zal worden.  
2 Gebruik de 6-toetsen om een  
ZOOM-instelling te kiezen  
BEELD TILT  
Er zijn omstandigheden waar het  
magnetische veld van de aarde het beeld  
scheef kan trekken. Als dit zich voordoet,  
kunt u de vervorming van het beeld  
corrigeren.  
s: Stereoweergave  
v: Monoweergave  
t : Taal I (sub I)  
u : Taal II (sub II)  
1 Gebruik de 6-toetsen om BEELD  
TILT te kiezen. Druk hierna op de  
toets a  
• De geluidsinstelling die u kan kiezen,  
hangt ook af van het programma dat  
wordt ontvangen.  
• Deze functie werkt niet bij weergave via  
de EXT-aansluitingen. Deze functie  
verschijnt niet in het menu GELUID  
INSTELLING.  
Geluid bijstellen  
2 Druk net zo vaak op de 6-toetsen  
totdat het beeld recht staat. Druk  
hierna op de toets a  
U kunt het geluid naar wens bijstellen.  
LAGE TONEN  
U kunt de lage tonen van het geluid instellen.  
2: zachter  
3: harder  
HOGE TONEN  
U kunt de hoge tonen van het geluid  
instellen.  
2: zachter  
3: harder  
BALANS  
U kunt het volumebalans tussen de linker- en  
rechterluidspreker instellen.  
2: Het volumeniveau van de  
linkerluidspreker wordt verhoogd.  
3: Het volumeniveau van de  
rechterluidspreker wordt verhoogd.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het menu van de TV gebruiken  
BBE  
Met de functie BBE kunt u genieten van een  
• De 5-toetsen van de afstandsbediening  
en de r-toetsen (Volume) op het  
voorpaneel van de TV, kunnen worden  
gebruikt voor het instellen van het volume  
van de luidsprekers.  
• Als het volume van de audioversterker te  
hoog staat ingesteld, kunnen de  
luidsprekers beschadigd raken.  
bijzonder fraaie geluidsweergave, die  
bovendien zeer waarheidsgetrouw is.  
AAN:  
Deze functie is ingeschakeld.  
UIT:  
Deze functie is uitgeschakeld.  
Onder licentie van BBE Sound, Inc. BBE is  
een geregistreerd handelsmerk van BBE  
Sound, Inc.  
HYPER SOUND  
U kunt genieten van een veel fraaiere  
geluidsweergave.  
AAN:  
Deze functie is ingeschakeld.  
UIT:  
Deze functie is uitgeschakeld. Het menu  
verdwijnt.  
• De functie HYPER SOUND werkt niet  
goed met monogeluid.  
• U kunt de functie HYPER SOUND met  
een enkele druk op een toets in- of  
uitschakelen. Voor meer details  
raadpleegt u “HYPER SOUND-functie”  
op pagina 12.  
LUIDSPREKER  
U kunt de geluidsweergave van de TV-  
luidsprekers uitschakelen, maar dit heeft  
natuurlijk alleen maar zin als er een  
geluidsinstallatie op de TV is aangesloten,  
via welke u het geluid kunt beluisteren.  
AAN:  
Het geluid wordt via de TV-luidsprekers  
verspreid.  
UIT:  
Het geluid wordt niet via de TV-luidsprekers  
verspreid.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het menu van de TV gebruiken  
Om de instelling y(S-VIDEO-  
invoer) uit te schakelen:  
EXT. INSTELLING  
Druk de gele toets in zodat het symbool  
y(S-VIDEO-invoer) verdwijnt. De  
weergave van het gewone videosignaal  
(samengesteld signaal) wordt nu weer  
hervat.  
• De EXT-1-aansluiting ondersteunt  
geen S-VIDEO-signaal (Y/C-signaal)  
en u kunt voor de EXT-1-aansluiting  
geen y(S-VIDEO-invoer) instellen.  
• Door de instelling y(S-VIDEO-  
invoer) wordt de letter veranderd van  
“E” in “S”. Bijvoorbeeld: “E2” wordt  
veranderd in “S2”.  
• Zelfs als een apparaat dat een S-  
VIDEO-signaal (Y/C-signaal) kan  
uitsturen, kan wel eens een gewoon  
videosignaal (samengesteld signaal)  
uitsturen, afhankelijk van de gemaakte  
instellingen. Als er geen beeld  
y(S-VIDEO-invoer)  
Als u apparatuur aansluit (zoals een S-VHS-  
videorecorder) dat een S-VIDEO-signaal (Y/  
C-signaal) kan uitsturen, kunt u genieten van  
de fraaie beeldweergave van het S-VIDEO-  
signaal (Y/C-signaal).  
Voorbereidingen:  
• Lees eerst de gebruiksaanwijzing van het  
apparaat en “Verdere voorbereidingen”  
op pagina 35 goed door en sluit hierna het  
apparaat aan op de TV. Volg daarna de  
gebruiksaanwijzing van het apparaat op  
om het apparaat zo in stellen dat er een S-  
VIDEO-signaal (Y/C-signaal) wordt  
uitgestuurd naar de TV.  
verschijnt omdat de instelling y(S-  
VIDEO-invoer) is gemaakt, raadpleeg  
dan nogmaals de gebruiksaanwijzing  
van het apparaat en maak de juiste  
instelling.  
• Stel nooit in op y(S-VIDEO-invoer)  
voor eenEXT-aansluiting waarop een  
apparaat is aangesloten dat geen S-  
VIDEO (Y/C-signaal) uit kan sturen. Als  
de instelling verkeerd is gemaakt, zal er  
geen beeld zijn.  
1 Kies een EXT-aansluiting  
2 Druk de gele toets in en stel in op  
y(S-VIDEO-invoer).  
Druk hierna op de toets a  
Het symbool y(S-VIDEO-invoer)  
wordt weergegeven. U kunt nu kijken  
naar weergave van een S-VIDEO-signaal  
(Y/C-signaal) in plaats van naar dat van  
een gewoon videosignaal (samengesteld  
signaal).  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het menu van de TV gebruiken  
ID LIJST  
COPIEREN  
U kunt iedere EXT-aansluiting een naam  
geven, die overeenkomt met het apparaat dat  
er op is aangesloten. Als u een EXT-  
aansluiting een naam geeft, verschijnt het  
nummer van de EXT-aansluiting, samen met  
de naam in beeld.  
U kunt een signaalbron kiezen voor  
weergave via de EXT-2-aansluiting.  
U kunt ieder ingangssignaal kiezen van een  
apparaat dat is aangesloten op de EXT-  
aansluiting of het beeld en geluid van het  
TV-kanaal waar u naar kijkt en het signaal  
ervan uitsturen naar de EXT-2-aansluiting.  
1 Kies een EXT-aansluiting  
1 Gebruik de 5-toetsen om de pijl  
in het menu te kiezen  
2 Druk de blauwe toets in om de lijst  
met namen (ID LIJST) weer te  
geven  
2 Gebruik de 6-toetsen om een  
EXT-aansluiting of TV te kiezen.  
Druk hierna op de toets a  
De pijl in het menu stelt een  
signaalstroom voor. De linkerkant van de  
pijl vertegenwoordigt een signaal dat  
wordt uitgestuurd door de EXT-2-  
aansluiting.  
EXT-1/EXT-3/EXT-4:  
Het uitgangssignaal van een apparaat dat  
is aangesloten op de EXT-aansluiting,  
gaat door de TV en wordt uitgestuurd bij  
de EXT-2-aansluiting.  
3 Gebruik de 6-toetsen om een  
naam te kiezen. Druk hierna op de  
toets a  
TV:  
De ID LIJST verdwijnt en de naam is  
toegewezen aan de EXT-aansluiting.  
• U kunt geen naam voor een EXT-  
aansluiting toewijzen die niet  
voorkomt in de lijst met namen (ID  
LIJST).  
Ook de signalen van het beeld en geluid  
van het TV-kanaal waarop u heeft  
afgestemd worden via de EXT-2-  
aansluiting uitgestuurd.  
• Tijdens opnemen van een programma  
kunt u de TV niet uitschakelen. Als u  
de TV uitschakelt wordt de  
signaaluitvoer bij de EXT-2-  
aansluiting uitgeschakeld.  
• Als u voor het uitgangssignaal het  
signaal van een EXT-aansluiting kiest,  
kunt u een TV-uitzending bekijken of  
de weergave van het apparaat dat is  
aangesloten op een andere EXT-  
aansluiting en ondertussen het beeld en  
geluid opnemen van een apparaat dat  
is aangesloten op de EXT-aansluiting  
naar en videorecorder die is  
Om een naam die aan een EXT-  
aansluiting is toegewezen te  
wissen:  
Kies een blanco ruimte.  
4 Druk op de toets a om de  
instelling te voltooien  
aangesloten op de EXT-2-aansluiting.  
• De RGB-signalen van de TV-spelletjes  
kunnen niet worden uitgevoerd.  
Teletekst-uitzendingen kunnen niet  
worden uitgestuurd.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het menu van de TV gebruiken  
BLAUW BEELD  
MOGELIJKHEDEN  
U kunt de TV zo instellen dat het scherm  
blauw en het geluid gedempt wordt, als er  
geen signaal is of als het signaal heel zwak is  
of als er geen invoer van een extern apparaat  
is.  
AAN:  
Deze functie is ingeschakeld.  
UIT:  
SLEEP TIMER  
Deze functie is uitgeschakeld.  
U kunt de TV na een bepaalde opgegeven  
tijdsduur automatisch laten uitgaan.  
KINDERSLOT  
1 Kies SLEEP TIMER en druk hierna  
op de toets a  
Als er zenders zijn waarvan u niet wilt dat uw  
kinderen ernaar kijken, kunt u de functie  
KINDERSLOT gebruiken om dat TV-kanaal  
te vergrendelen. Als een kind nu een  
programmanummer (PR) kiest waaronder  
een vergrendelde zender is vastgelegd,  
verandert het scherm in een egaal blauw  
scherm, de aanduiding n(KINDERSLOT)  
verschijnt in beeld en de zender kan niet  
worden bekeken. Dit kinderslot kan alleen  
worden bekeken als u, met een speciale  
handeling, een van te voren ingesteld ID-  
nummer invoert. Het kinderslot kan niet  
worden opgeheven en iemand die het  
nummer niet heeft kan de zender niet  
bekijken.  
Het submenu van de functie SLEEP  
TIMER verschijnt in beeld.  
2 Gebruik de 5-toetsen om de  
gewenste tijdsduur in te stellen.  
Druk hierna op de toets a  
U kunt voor deze sluimerduur maximaal  
120 minuten instellen (2 uur), in stappen  
van 10 minuten.  
• Een minuut voordat de functie SLEEP  
TIMER de TV uitschakelt, verschijnt  
de aanduiding “GOEDE NACHT!”.  
• De functie SLEEP TIMER kan niet  
worden gebruikt om de TV helemaal  
uit te schakelen. De TV blijft stand-by  
staan.  
Inschakelen van de functie  
KINDERSLOT  
1 Kies KINDERSLOT en druk hierna  
op de toets o  
“STEL ID NR. IN” (instelscherm voor het  
ID-nummer) verschijnt.  
• Als de functie SLEEP TIMER is  
ingeschakeld, kunt u het submenu van  
de functie SLEEP TIMER weer in  
beeld brengen om de resterende  
tijdsduur van de functie SLEEP  
TIMER te controleren en/of te  
veranderen. Druk op de toets a om  
het menu te verlaten nadat de  
resterende tijdsduur heeft  
gecontroleerd en/of veranderd.  
2 Voer een ID-nummer in  
Om de functie SLEEP TIMER uit te  
schakelen:  
Gebruik de toets 2om de tijdsduur in te  
stellen op “UIT”.  
1 Gebruik de 6-toetsen om een  
nummer te kiezen.  
2 Gebruik de 5-toetsen om de  
cursor te verplaatsen.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het menu van de TV gebruiken  
Het scherm wordt blauw en n  
(KINDERSLOT) verschijnt. U kunt dit  
TV-kanaal niet bekijken.  
3 Druk op de toets a  
Het submenu van KINDERSLOT komt in  
beeld.  
2 Druk op de toets  
(Informatie) om  
h
“ID. NR.” (het ID. NR.-  
invoerscherm) weer te geven.  
4 Gebruik de 6-toetsen om een TV-  
kanaal te kiezen  
3 Gebruik de nummertoetsen om het  
ID-nummer in te voeren  
Iedere keer dat u een 6-toetsen indrukt,  
verandert het programmanummer (PR) en  
het beeld van de zender die is vastgelegd  
onder dat programmanummer (PR)  
verschijnt op het scherm.  
Het slot wordt tijdelijk opgeheven en u  
kunt het programma bekijken.  
Als u het ID-nummer bent vergeten:  
Voer stap 1 uit van “Inschakelen van de  
functie KINDERSLOT”. Nadat u het ID-  
nummer heeft bevestigd, drukt u op de  
toets b om het menu te verlaten.  
5 Druk op de blauwe toets en schakel  
de functie KINDERSLOT in.  
Druk hierna op de toets a  
n (KINDERSLOT) verschijnt en het  
kanaal is vergrendeld.  
• Zelfs als u het kinderslot tijdelijk  
opheft, betekent dit niet dat de functie  
KINDERSLOT voor dat kanaal is  
opgeheven. De volgende keer dat  
iemand het vergrendelde kanaal wil  
bekijken, is dit nog steeds vergrendeld.  
• Als u de vergrendeling en de functie  
KINDERSLOT helemaal wilt  
De functie KINDERSLOT weer  
uitschakelen (het kinderslot  
opheffen):  
Druk nogmaals op de blauwe toets.  
n (KINDERSLOT) verdwijnt.  
opheffen, moet u de  
Om het gemakkelijke uitschakelen van de  
functie KINDERSLOT ongedaan te  
maken, verdwijnt het menu als u de  
functie KINDERSLOT kiest en op de  
toets a drukt, net als bij de normale  
bediening van menu’s.  
bedieningshandelingen opnieuw  
uitvoeren van “Inschakelen van de  
functie KINDERSLOT” .  
• Om het makkelijk kiezen van een  
programmanummer (PR) waaronder  
een vergrendelde zender is vastgelegd,  
te verhinderen, is dat  
programmanummer (PR) zo ingesteld  
dat er niet op kan worden ingesteld  
met behulp van de 6-toetsen of de  
bedieningstoetsen van de TV.  
• Om een te makkelijk uitschakelen van  
het kinderslot te verhinderen, is “ID.  
NR.” (het ID. NR.-invoerscherm) zo  
ingesteld dat dit niet verschijnt tenzij u  
Bekijken van een kanaal dat  
vergrendeld is met de  
kinderslotfunctie  
1 Kies met de nummertoetsen of met  
de PR LIJST een  
programmanummer (PR)  
waaronder een vergrendelde  
zender vastligt  
de toets  
(Informatie) indrukt.  
h
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het menu van de TV gebruiken  
DECODER (EXT-2)  
INSTELLEN  
U kunt deze functie alleen gebruiken als u  
een decoder aansluit met een videorecorder  
die compatibel is met T-V LINK aangesloten  
op de EXT-2-aansluiting. Om deze functie te  
gebruiken, raadpleegt u “Gebruik van de  
functie DECODER (EXT-2)” op pagina 34.  
Let op  
• Als u geen decoder met een  
videorecorder die compatibel is met T-V  
LINK, aangesloten hebt op de EXT-2-  
aansluiting en u stelt deze functie per  
ongeluk in op “AAN”, zal het beeld/geluid  
van een zender die u wilt bekijken, niet  
doorkomen.  
TAAL  
U kunt de taal kiezen die u wilt gebruiken  
voor de aanduidingen op het scherm, uit de  
lijst met talen in het menu.  
1 Kies TAAL en druk hierna op de  
toets a  
Het submenu van de functie TAAL  
verschijnt in beeld.  
2 Gebruik de 5- en 6-toetsen om  
een taal te kiezen.  
Druk hierna op de toets a  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het menu van de TV gebruiken  
• U kunt nu de programmanummers  
(PR) gaan bewerken met behulp van  
de functie SORTEREN/MANUEEL.  
Voor meer details raadpleegt u  
“SORTEREN/MANUEEL” op  
pagina 28.  
AUTOMATISCH  
U kunt TV-kanalen die bij u goed worden  
ontvangen automatisch registreren en  
vastleggen onder de programmanummers  
(PR) in de TV door de volgende stappen uit  
te voeren.  
• Als u de functie SORTEREN/  
MANUEEL niet wilt gebruiken, ga  
dan naar de volgende stap.  
1 Kies AUTOMATISCH. Druk hierna  
op de toets a  
Het menu LAND verschijnt als submenu  
van de functie AUTOMATISCH.  
Er zijn twee LAND-menu’s. Bij  
indrukken van de gele toets verandert het  
menu LAND als volgt:  
4 Druk op de toets a om het menu  
T-V LINK weer te geven  
5 Als u geen T-V LINK-compatibele  
videorecorder hebt aangesloten:  
Druk op de toets b om het menu T-V  
LINK te verlaten.  
2 Druk op de 5- en 6-toetsen om  
het land te kiezen waar u zich  
bevindt  
Als u een T-V LINK-compatibele  
videorecorder op de EXT-2-  
aansluiting hebt aangesloten:  
Volg de bedieningsprocedure “Versturen  
van de gegevens naar een videorecorder”  
op pagina 33 om de gegevens van de  
programmanummers (PR) te versturen.  
3 Druk op de blauwe toets om de  
functie AUTOMATISCH in te  
schakelen  
Het menu AUTOMATISCH verschijnt en  
de ontvangen TV-kanalen worden  
automatisch vastgelegd onder de  
programmanummers (PR).  
• Om de functie AUTOMATISCH te  
annuleren drukt u op de toets b.  
• Als uw TV de zendernaam van het  
TV-kanaal kan herkennen, wordt deze  
(ID) automatisch vastgelegd onder het  
programmanummer (PR) waaronder  
ook de zender is vastgelegd.  
• Als een zender waarnaar u wilt kijken  
niet onder een programmanummer  
(PR) is vastgelegd, leg deze dan  
handmatig vast met behulp van de  
functie MANUEEL. Voor meer details  
raadpleegt u “SORTEREN/  
MANUEEL” op pagina 28.  
• Het TV-kanaal is niet vastgelegd onder  
een programmanummer PR 0 (AV).  
Als u een zender wilt vastleggen onder  
PR 0 (AV), doe dit dan handmatig met  
behulp van de functie MANUEEL.  
Voor meer details raadpleegt u  
“SORTEREN/MANUEEL” op  
pagina 28.  
Nadat de TV-kanalen zijn  
vastgelegd onder de  
programmanummers (PR),  
verschijnt het menu SORTEREN.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het menu van de TV gebruiken  
SORTEREN/MANUEEL  
2 Volg de aanwijzingen voor de  
functie die u wilt gebruiken en  
bedien de functie  
De functies SORTEREN/MANUEEL zijn  
verdeeld in twee types: bewerken van de  
programmanummers (PR) (SORTEREN-  
functies) en handmatig vastleggen van een  
TV-kanaal onder een programmanummer  
(PR) (MANUEEL-functie). Hieronder vindt  
u meer details over deze functies:  
VERPL.:  
Met deze functie kunt u het  
programmanummer (PR) van een TV-  
kanaal veranderen.  
Let op  
ID:  
• Als u de functies VERPL., WISSEN of  
INVOEGEN gebruikt, wordt de lijst met  
programmanummers (PR) herschreven.  
Daarom zullen de programmanummers  
(PR) van sommige zenders veranderen.  
• Als u de functie MANUEEL gebruikt voor  
een zender waarvoor een kinderslot staat  
ingesteld met de functie KINDERSLOT,  
wordt het kinderslot, ofwel de functie  
KINDERSLOT, voor die zender  
Met deze functie kunt u een zendernaam  
registreren (ID) bij een TV-kanaal.  
INVOEGEN:  
Met deze functie kunt u een nieuw TV-  
kanaal toevoegen aan de reeds bestaande  
lijst met programmanummers (PR) door  
gebruik te maken van het CH/CC-  
nummer.  
• U kunt de functie INVOEGEN niet  
gebruiken als u het kanaalnummer van  
een zender niet kent. Gebruik de  
functie MANUEEL om een TV-kanaal  
vast te leggen in de lijst met  
ongedaan gemaakt.  
• Als u de functie MANUEEL gebruikt voor  
een zender waarvoor de functie  
DECODER (EXT-2) is ingesteld op AAN,  
wordt de instelling van de functie  
DECODER (EXT-2) teruggezet naar UIT.  
• Als er reeds een zender is vastgelegd  
onder PR 99, en u gebruikt de functie  
INVOEGEN, dan wordt deze zender  
gewist.  
programmanummers (PR).  
WISSEN:  
Met deze functie kunt u een ongewenste  
zender wissen.  
MANUEEL:  
1 Kies SORTEREN/MANUEEL en  
druk hierna op de toets a  
Met deze functie kunt u handmatig een  
TV-kanaal vastleggen onder een  
programmanummer (PR).  
3 Druk op de toets a om de  
instellingen te voltooien  
Het menu T-V LINK verschijnt.  
• Voor programmanummer PR 0  
verschijnt “AV” in de lijst met  
programmanummers (PR).  
• Er verschijnt geen EXT-  
aansluitingnummer in de lijst met  
programmanummers (PR).  
• Het CH/CC-nummer is een nummer  
dat uniek is voor de TV en  
correspondeert met het kanaalnummer  
van een TV-kanaal. Voor de relatie  
tussen een kanaalnummer en een CH/  
CC-nummer, raadpleegt u “CH/CC-  
nummers” op pagina 37.  
4 Als u geen T-V LINK-compatibele  
videorecorder hebt aangesloten:  
Druk op de toets b om het menu T-V  
LINK te verlaten.  
Het menu T-V LINK verdwijnt en alle  
instellingen zijn voltooid.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het menu van de TV gebruiken  
Als u een T-V LINK-compatibele  
videorecorder op de EXT-2-  
aansluiting hebt aangesloten:  
Volg de bedieningsprocedure “Versturen  
van de gegevens naar een videorecorder”  
op pagina 33 om de gegevens van de  
programmanummers (PR) naar de  
videorecorder te versturen.  
ID  
1 Gebruik de 6-toetsen om een TV-  
kanaal te kiezen  
Iedere keer dat u een toets 6indrukt,  
verandert het programmanummer (PR) en  
verschijnt het beeld van de zender die is  
vastgelegd onder dat programmanummer  
(PR) op het scherm.  
VERPL.  
2 Druk op de rode toets om de  
functie ID te starten  
1 Gebruik de 6-toetsen om een TV-  
kanaal te kiezen  
Iedere keer dat u een toets 6indrukt,  
verandert het programmanummer (PR) en  
verschijnt het beeld van de zender die is  
vastgelegd onder dat programmanummer  
(PR) op het scherm.  
2 Druk op de toets 3om de functie  
VERPL. in te schakelen  
3 Gebruik de 6-toetsen om het  
eerste teken te kiezen voor de  
zendernaam (ID) die u wilt  
toewijzen aan het TV-kanaal  
3 Gebruik de 6-toetsen om een  
nieuw programmanummer te  
kiezen (PR)  
Om de functie VERPL. uit te  
schakelen:  
Druk op de toets  
(Informatie).  
h
4 Druk op de blauwe knop om de ID  
LIJST (lijst met kanaalnamen) weer  
te geven  
4 Gebruik de toets 2om het  
programmanummer (PR) van een  
TV-kanaal vast te leggen onder een  
ander programmanummer (PR)  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het menu van de TV gebruiken  
INVOEGEN  
5 Gebruik de 6-toetsen om de  
Voorbereidingen:  
zendernaam (ID) te kiezen  
• U dient een CH/CC-nummer te vinden dat  
uniek is voor deze TV en dat  
Om de functie ID uit te schakelen:  
Druk op de toets  
(Informatie).  
h
correspondeert met het kanaalnummer  
van de zender. Zoek het corresponderende  
CH/CC-nummer op in de tabel “CH/CC-  
nummers” op pagina 37. gebaseerd op het  
kanaalnummer van de zender.  
6 Druk op de toets a om een  
zendernaam (ID) aan een TV-kanaal  
toe te wijzen  
• Als de instelling LAND geen FRANCE  
is, gebruik dan een tweecijferig CH/CC-  
nummer. Als de instelling LAND  
FRANCE is, gebruik dan een driecijferig  
CH/CC-nummer.  
• U kunt een zelf gekozen zendernaam  
(ID) toewijzen aan ieder gewenst TV-  
kanaal. Als u klaar bent met stap 3, ga  
dan niet naar stap 4, maar gebruik de  
5-toetsen om de cursor te  
• Als u een TV-kanaal (SECAM-L-  
systeem) van een Franse zender toevoegt,  
vergeet dan niet om LAND in te stellen op  
FRANCE. Als de LAND-instelling niet  
FRANCE is, volg dan de beschrijving  
“Wijziging van de instelling LAND” op  
pagina 33 om de instelling LAND te  
veranderen in FRANCE, en start hierna  
de functie INVOEGEN.  
verplaatsen en de 6-toetsen om het  
volgende teken te kiezen voor de  
zendernaam (ID). Druk hierna op de  
toets a om de zendernaam (ID) toe  
te wijzen aan het TV-kanaal.  
1 Gebruik de 6-toetsen om een  
programmanummer (PR) te kiezen  
waaronder u een nieuwe zender  
wilt vastleggen  
2 Druk op de groene toets en start de  
functie INVOEGEN  
3 Gebruik de 6-toetsen om op  
“CC” of “CH” in te stellen,  
afhankelijk van het CH/CC-nummer  
van het TV-kanaal  
Als de instelling LAND FRANCE is:  
Kies “CH1”, “CH2”, “CC1” of “CC2”.  
Om de functie INVOEGEN uit te  
schakelen:  
Druk op de toets  
(Informatie).  
h
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het menu van de TV gebruiken  
4 Gebruik de nummertoetsen om het  
resterende CH/CC-nummer in te  
voeren  
2 Druk op de blauwe toets om de  
functie MANUEEL in te schakelen  
Aan de rechterzijde, naast het CH/CC-  
nummer, verschijnt het SYSTEEM  
(zendersysteem) van de zender.  
De TV schakelt over naar de stand voor  
vastleggen.  
Als het vastleggen voltooid is, verschijnt  
het beeld van de zender op het scherm.  
• Het CH/CC-nummer is een nummer  
dat de uitzendfrequentie doorgeeft aan  
de TV. Als de TV het TV-kanaal niet  
kan vinden dat hoort bij de  
uitzendfrequentie die wordt gegeven  
door het CH/CC-nummer, verschijnt er  
geen beeld.  
WISSEN  
Om de functie MANUEEL uit te  
schakelen:  
1 Gebruik de 6-toetsen om een TV-  
kanaal te kiezen  
Druk op de toets  
(Informatie).  
h
Iedere keer dat u een toets 6indrukt,  
verandert het programmanummer (PR) en  
verschijnt het beeld van de zender die is  
vastgelegd onder dat programmanummer  
(PR) op het scherm.  
3 Gebruik de toets 3om in te stellen  
op het SYSTEEM (zendersysteem)  
van het TV-kanaal dat u wilt  
vastleggen  
TV-kanaal (SECAM-L systeem) van  
een Franse zender:  
Zet SYSTEEM op “L”. Als het staat  
ingesteld op iets anders dan “L”, dan kunt  
u het TV-kanaal van het SECAM-L-  
systeem niet ontvangen.  
2 Druk op de gele toets om het TV-  
kanaal te wissen  
Het TV-kanaal wordt gewist uit de lijst  
met programmanummers (PR).  
HANDMATIG  
Overige TV-kanalen:  
Voorbereidingen:  
Als u het juiste zendersysteem niet kent,  
stel SYSTEEM dan in op “B/G”. Als “B/  
G” niet juist is, zult u geen normaal geluid  
horen als de TV een TV-kanaal vindt.  
Probeer in dit geval de instelling voor  
SYSTEEM nogmaals te maken, maar op  
de juiste wijze, zodat de ontvangst goed  
is.  
• Als u een TV-kanaal (SECAM-L-  
systeem) van een Franse zender toevoegt,  
vergeet dan niet om LAND in te stellen op  
FRANCE. Als de LAND-instelling niet  
FRANCE is, volg dan de beschrijving  
“Wijziging van de instelling LAND” op  
pagina 33 om de instelling LAND te  
veranderen in FRANCE, en start hierna  
de functie MANUEEL.  
4 Druk op de groene of rode toets om  
het zoeken naar een zender te  
starten  
1 Gebruik de 6-toetsen om een  
programmanummer (PR) te kiezen  
waaronder u een nieuwe zender  
wilt vastleggen  
Het zoeken stopt als de TV een zender  
heeft gevonden. Vervolgens wordt de  
zender weergegeven.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het menu van de TV gebruiken  
5 Blijf op de groene of rode toets  
drukken tot de gewenste zender  
wordt weergegeven  
DEMO  
Bij een slechte ontvangst:  
Druk op de blauwe of gele toets om de  
fijnafstelling voor de zender uit te voeren.  
Als er geen goede geluidsweergave  
is terwijl het beeld wel goed is:  
De instelling SYSTEEM is verkeerd.  
Druk op de toets 3en kies een SYSTEEM  
waarbij de geluidsweergave goed is.  
De functie DEMO demonstreert nu  
automatisch enkele functies van de TV.  
Kies AAN of UIT. Druk hierna op de  
toets a  
De functie DEMO wordt op AAN gezet en  
de demonstratie begint.  
6 Druk op de toets a en leg het  
programmanummer (PR) vast  
Het normale menu SORTEREN komt  
weer in beeld.  
Stoppen van de demonstratie:  
Druk op een van de toetsen van de  
afstandsbediening.  
Als de functie DEMO op AAN wordt  
gezet:  
Iedere keer dat de TV wordt ingeschakeld  
wordt de demonstratie automatisch gestart.  
Als u niet wilt dat dit gebeurt, voer dan de  
volgende stappen uit om de functie DEMO  
uit te schakelen.  
1 Breng het menu DEMO nogmaals in  
beeld  
2 Gebruik de 6-toetsen om in te  
stellen op UIT  
3 Druk op de toets a om de functie  
DEMO uit te schakelen  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nog meer menu’s  
Versturen van de gegevens  
naar een videorecorder  
Als de aanduiding “FUNKTIE NIET  
BESCHIKBAAR”in het menu T-V LINK  
verschijnt, controleer dan de drie  
volgende items en druk op de toets a  
om de gegevensoverdracht nogmaals uit  
te voeren.  
• Is er een videorecorder die compatibel  
is met T-V LINK aangesloten op de  
EXT-2-aansluiting?  
• Is de videorecorder ingeschakeld?  
• Is de SCART-kabel tussen de EXT-2-  
aansluiting en de videorecorder  
compatibel met T-V LINK, correct  
aangesloten?  
U kunt de gegevens van de nieuwste  
programmanummers (PR) naar een  
videorecorder versturen, met behulp van de  
functie T-V LINK.  
Let op  
• Alleen als er een videorecorder die  
compatibel is met T-V LINK is  
aangesloten op de EXT-2-aansluiting  
kunnen de gegevens worden verstuurd.  
• Deze handeling kan alleen worden  
uitgevoerd als het menu T-V LINK in  
beeld is.  
Wijziging van de instelling  
LAND  
Als de functie AUTOMATISCH is  
uitgevoerd, kunt u het land dat u reeds had  
ingesteld met de functie AUTOMATISCH,  
wijzigen.  
Als u TV-kanalen voor Franse zenders  
vastlegt, (SECAM-L-systeem), voert u deze  
handelingen dan uit om het land te wijzigen.  
1 Schakel de videorecorder in  
2 Druk op de toets a  
De gegevensoverdracht begint.  
1 Breng het menu INSTELLEN in  
beeld  
Als het menu SORTEREN in beeld  
is.  
Als de gegevensoverdracht voltooid is,  
verdwijnt het menu T-V LINK.  
Druk op de toets  
(Informatie) om het  
h
Als het menu T-V LINK wordt  
vervangen door een ander menu:  
De menubediening aan de kant van de TV  
is voltooid en maakt plaats voor de  
menubediening aan de kant van de  
videorecorder. Zie de gebruiksaanwijzing  
van uw videorecorder voor het instellen  
van de videorecorder.  
menu INSTELLEN weer te geven.  
2 Gebruik de 6-toetsen om  
AUTOMATISCH te kiezen. Druk  
hierna op de toets a  
Het menu LAND verschijnt als submenu  
van de functie AUTOMATISCH.  
Er zijn twee LAND-menu’s. Bij  
indrukken van de gele toets verandert het  
menu LAND als volgt:  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nog meer menu’s  
3 Gebruik de 5- en 6-toetsen om  
5 Gebruik de 6-toetsen om  
DECODER (EXT-2) te kiezen.  
Gebruik hierna de 5-toetsen om  
AAN te kiezen  
een land te kiezen  
4 Druk op de toets a om de  
instelling te voltooien  
Het menu verdwijnt.  
Het beeld is nu gedecodeerd en goed  
zichtbaar.  
Om de functie DECODER (EXT-2)  
uit te schakelen:  
Terugkeren naar het menu  
INSTELLEN vanuit het menu LAND :  
Gebruik de 5-toetsen om UIT te  
kiezen.  
Druk op de toets  
van op de toets a.  
(Informatie) in plaats  
h
6 Druk op de toets a om de  
instelling te voltooien  
Gebruik van de functie  
DECODER (EXT-2)  
Het menu T-V LINK verschijnt in beeld.  
Bij aansluiten van een decoder met een  
videorecorder compatibel met T-V LINK op  
de EXT-2-aansluiting, moet u de functie  
DECODER (EXT-2) gebruiken om de  
gecodeerde zenders te decoderen.  
1 Schakel de decoder in  
7 Volg de bedieningsprocedure  
“Versturen van de gegevens naar  
een videorecorder” op pagina 33  
om de gegevens van de  
2 Stem af op de zender die  
gedecodeerd kan worden met deze  
decoder  
Zelfs als de decoder goed functioneert,  
verschijnt er een ongedecodeerd beeld.  
programmanummers (PR) naar de  
videorecorder te versturen  
8 Als u nog meer zenders kunt  
ontvangen die gedecodeerd  
kunnen worden, herhaalt u de  
stappen 2 t/m 7  
3 Druk op de toets aom het menu  
MENU weer te geven  
Het MENU (hoofdmenu) verschijnt in  
beeld.  
Als de functie DECODER (EXT-2) om de  
een of andere reden op “AAN” is gezet,  
maar de zender kan niet gedecodeerd  
worden, controleer dan de volgende  
punten:  
4 Gebruik de 6-toetsen om  
MOGELIJKHEDEN te kiezen. Druk  
hierna op de toets a  
Het menu MOGELIJKHEDEN  
verschijnt.  
• Is de decoder goed op de  
videorecorder aangesloten, volgens de  
instructies in de gebruiksaanwijzingen  
van de videorecorder en de decoder?  
• Is de decoder ingeschakeld?  
• Kan deze zender worden gedecodeerd  
met een decoder?  
• Is het noodzakelijk om de instellingen  
van de videorecorder te wijzigen om  
de decoder te kunnen aansluiten?  
Controleer aan de hand van de  
gebruiksaanwijzing of de  
videorecorder goed is ingesteld.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verdere voorbereidingen  
Aansluiten van externe apparatuur  
Sluit de apparatuur op de TV aan zoals in de  
onderstaande aansluitschema’s is  
aangegeven.  
1 Videorecorder (samengesteld signaal)  
2 Videorecorder (samengesteld signaal/S-  
VIDEO-signaal)  
3 T-V LINK compatibele videorecorder  
(samengesteld signaal/S-VIDEO-  
signaal)  
4 Decoder  
5 DVD-speler (samengesteld signaal/S-  
VIDEO-signaal)  
6 DVD-speler (samengesteld signaal/  
RGB-signaal)  
7 TV-spel (samengesteld signaal/RGB-  
signaal)  
Voordat u een aansluiting maakt:  
• Lees de gebruiksaanwijzingen van de aan  
te sluiten apparatuur goed door. De  
aansluiting zal niet altijd precies zo zijn  
als hier afgebeeld. Dit is afhankelijk van  
het apparaat. Bovendien kan het gebeuren  
dat de instellingen van een apparaat dat u  
aansluit veranderd moeten worden,  
afhankelijk van de gekozen  
aansluitmethode.  
• Schakel alle apparatuur uit, inclusief de  
TV.  
8 TV-spel (samengesteld signaal/S-  
VIDEO-signaal)  
• In “Specificaties” op pagina 42 vindt u  
meer details over de EXT-aansluitingen.  
Als u een apparaat aansluit dat niet in het  
onderstaande aansluitschema voorkomt,  
raadpleeg dan de tabel en kies de beste  
EXT-aansluiting voor dit apparaat.  
• De aansluitsnoeren worden niet  
bijgeleverd.  
9 Hoofdtelefoon  
0 Camcorder (samengesteld signaal/S-  
VIDEO-signaal)  
- SCART-kabel  
= Audiokabel  
~ Videokabel  
! S-VIDEO-kabel  
Achter het klepje  
Achterkant van de TV  
EXT-2  
EXT-3  
S
S
L
R
EXT-1  
AUDIO OUT  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verdere voorbereidingen  
Apparaten die een S-VIDEO-  
signaal (Y/C-signaal) kunnen  
uitsturen, zoals een S-VHS-  
videorecorder  
TV-uitvoer via de EXT-1-  
aansluiting  
De uitvoer van het video-/audio-signaal van  
de TV-zender waarnaar u kijkt, wordt altijd  
uitgestuurd via de EXT-1-aansluiting.  
Sluit het apparaat aan op een EXT-  
aansluiting, maar niet op de EXT-1-  
aansluiting.  
• Als u een programmanummer verandert  
(PR) wordt ook de TV-uitvoer van de  
EXT-1-aansluiting veranderd.  
• Het video-/audiosignaal van een EXT-  
aansluiting kan niet worden uitgestuurd.  
• Teletekst-uitzendingen kunnen niet  
worden uitgestuurd.  
U kunt het gewenste video-ingangssignaal  
kiezen uit het S-VIDEO-signaal (Y/C-  
signaal) en het normale videosignaal  
(samengesteld signaal). Voor meer details  
over de bediening van het apparaat  
raadpleegt u “y(S-VIDEO-invoer)” op  
pagina 22.  
T-V LINK Compatibele  
videorecorder  
Aansluiten van luidsprekers en/of  
Let op dat u de videorecorder die compatibel  
is met T-V LINK aansluit op de EXT-2-  
aansluiting. Als u dit niet doet, zal de functie  
T-V LINK niet goed werken.  
een versterker  
Zie het aansluitschema voor audio-  
apparatuur voor het aansluiten van  
geluidsapparatuur op de TV.  
U kunt perifere voorluidsprekers aansluiten  
om naar het TV-geluid te luisteren.  
• Als u een videorecorder die compatibel is  
met T-V LINK aansluit op de EXT-2-  
aansluiting, vergeet dan niet om de  
decoder op de videorecorder aan te  
sluiten. Als u dit niet doet, zal de functie  
T-V LINK niet goed werken. Nadat u de  
TV-kanalen hebt vastgelegd onder  
programmanummers (PR), zet u de  
functie DECODER (EXT-2) voor het  
programmanummer (PR) op AAN om het  
gecodeerde kanaal te kunnen decoderen.  
Voor meer details over de bediening  
raadpleegt u “Gebruik van de functie  
DECODER (EXT-2)” op pagina 34.  
Voordat u een aansluiting maakt:  
• Lees de gebruiksaanwijzingen die bij de  
versterker en luidsprekers worden  
meegeleverd.  
• Schakel de TV en de versterker uit.  
• Om te vermijden dat het magnetische veld  
van de luidsprekers storing in het TV-  
beeld veroorzaakt, raden wij u aan om  
voor de voorluidsprekers magnetisch  
afgeschermde luidsprekers te gebruiken.  
• De aansluitsnoeren worden niet  
bijgeleverd.  
Achterkant  
van de TV  
Aansluiten van een hoofdtelefoon  
Sluit een hoofdtelefoon met een stereo-  
ministekker (3,5 mm diameter) aan op de  
hoofdtelefoonaansluiting op het voorpaneel.  
L
R
• Als u een hoofdtelefoon aansluit, is er  
geen geluid van de luidsprekers.  
1 Versterker  
2 Voorluidsprekers (met magnetische  
Video-/geluidssignaal van de EXT-  
afscherming)  
2-aansluiting  
U kunt het video-/audio-uitgangssignaal van  
de EXT-2-aansluiting ergens anders heen  
sturen. Dit is nuttig als u een programma van  
een ander apparaat wilt opnemen op de  
videorecorder die is aangesloten op de EXT-  
2-aansluiting. Voor meer details hierover  
raadpleegt u “COPIEREN” op pagina 23.  
• De uitvoer van de AUDIO OUT-  
aansluiting wordt niet afgekapt door  
aansluiten van een hoofdtelefoon op de TV.  
Het geluid van de voorluidsprekers kan niet  
worden uitgeschakeld door het aansluiten  
van een hoofdtelefoon op de TV.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CH/CC-nummers  
Als u de functie INVOEGEN op pagina 30 wilt gebruiken, zoek dan het CH/CC-nummer dat  
correspondeert met het TV-kanaal in deze tabel op.  
CH  
kanaal  
CH  
kanaal  
CC  
kanaal  
CC  
kanaal  
CH 02 / CH 202 E2  
CH 40 / CH 240 E40  
CH 41 / CH 241 E41  
CH 42 / CH 242 E42  
CH 43 / CH 243 E43  
CH 44 / CH 244 E44  
CH 45 / CH 245 E45  
CH 46 / CH 246 E46  
CH 47 / CH 247 E47  
CH 48 / CH 248 E48  
CH 49 / CH 249 E49  
CH 50 / CH 250 E50  
CH 51 / CH 251 E51  
CH 52 / CH 252 E52  
CH 53 / CH 253 E53  
CH 54 / CH 254 E54  
CH 55 / CH 255 E55  
CH 56 / CH 256 E56  
CH 57 / CH 257 E57  
CH 58 / CH 258 E58  
CH 59 / CH 259 E59  
CH 60 / CH 260 E60  
CH 61 / CH 261 E61  
CH 62 / CH 262 E62  
CH 63 / CH 263 E63  
CH 64 / CH 264 E64  
CH 65 / CH 265 E65  
CH 66 / CH 266 E66  
CH 67 / CH 267 E67  
CH 68 / CH 268 E68  
CH 69 / CH 269 E69  
CC 01 / CC 201 S1  
CC 02 / CC 202 S2  
CC 03 / CC 203 S3  
CC 04 / CC 204 S4  
CC 05 / CC 205 S5  
CC 06 / CC 206 S6  
CC 07 / CC 207 S7  
CC 08 / CC 208 S8  
CC 09 / CC 209 S9  
CC 10 / CC 210 S10  
CC 11 / CC 211 S11  
CC 12 / CC 212 S12  
CC 13 / CC 213 S13  
CC 14 / CC 214 S14  
CC 15 / CC 215 S15  
CC 16 / CC 216 S16  
CC 17 / CC 217 S17  
CC 18 / CC 218 S18  
CC 19 / CC 219 S19  
CC 20 / CC 220 S20  
CC 21 / CC 221 S21  
CC 22 / CC 222 S22  
CC 23 / CC 223 S23  
CC 24 / CC 224 S24  
CC 25 / CC 225 S25  
CC 26 / CC 226 S26  
CC 27 / CC 227 S27  
CC 28 / CC 228 S28  
CC 29 / CC 229 S29  
CC 30 / CC 230 S30  
CC 31 / CC 231 S31  
CC 32 / CC 232 S32  
CC 33 / CC 233 S33  
CC 34 / CC 234 S34  
CC 35 / CC 235 S35  
CC 36 / CC 236 S36  
CC 37 / CC 237 S37  
CC 38 / CC 238 S38  
CC 39 / CC 239 S39  
CC 40 / CC 240 S40  
CC 41 / CC 241 S41  
CH 03 / CH 203 E3, ITALIË A  
CH 04 / CH 204 E4, ITALIË B  
CH 05 / CH 205 E5, ITALIË D  
CH 06 / CH 206 E6, ITALIË E  
CH 07 / CH 207 E7, ITALIË F  
CH 08 / CH 208 E8  
CH 09 / CH 209 E9, ITALIË G  
CH 10 / CH 210 E10, ITALIË H  
CH 11 / CH 211 E11, ITALIË H+1  
CH 12 / CH 212 E12, ITALIË H+2  
CH 21 / CH 221 E21  
CC 75 / CC 275  
CC 76 / CC 276  
X
Y
CH 22 / CH 222 E22  
CH 23 / CH 223 E23  
CC 77 / CC 277 Z, ITALIË C  
CC 78 / CC 278 Z+1  
CH 24 / CH 224 E24  
CH 25 / CH 225 E25  
CC 79 / CC 279 Z+2  
CH 26 / CH 226 E26  
CH 27 / CH 227 E27  
CH 28 / CH 228 E28  
CH 29 / CH 229 E29  
CH 30 / CH 230 E30  
CH 31 / CH 231 E31  
CH 32 / CH 232 E32  
CH 33 / CH 233 E33  
CH 34 / CH 234 E34  
CH 35 / CH 235 E35  
CH 36 / CH 236 E36  
CH 37 / CH 237 E37  
CH 38 / CH 238 E38  
CH 39 / CH 239 E39  
CH  
kanaal  
F2  
CH  
kanaal  
CC  
Frequentie (MHz)  
CC  
Frequentie (MHz)  
CH 102  
CH 103  
CH 104  
CH 105  
CH 106  
CH 107  
CH 108  
CH 109  
CH 110  
CH 121  
CH 122  
CH 123  
CH 124  
CH 125  
CH 126  
CH 127  
CH 128  
CH 129  
CH 130  
CH 131  
CH 132  
CH 133  
CH 134  
CH 135  
CH 136  
CH 137  
CH 138  
CH 139  
CH 140  
CH 141  
CH 142  
CH 143  
CH 144  
CH 145  
CH 146  
CH 147  
CH 148  
CH 149  
CH 150  
CH 151  
CH 152  
CH 153  
CH 154  
CH 155  
CH 156  
CH 157  
CH 158  
CH 159  
CH 160  
CH 161  
CH 162  
CH 163  
CH 164  
CH 165  
CH 166  
CH 167  
CH 168  
CH 169  
F41  
F42  
F43  
F44  
F45  
F46  
F47  
F48  
F49  
F50  
F51  
F52  
F53  
F54  
F55  
F56  
F57  
F58  
F59  
F60  
F61  
F62  
F63  
F64  
F65  
F66  
F67  
F68  
F69  
CC 110  
CC 111  
CC 112  
CC 113  
CC 114  
CC 115  
CC 116  
CC 123  
CC 124  
CC 125  
CC 126  
CC 127  
CC 128  
CC 129  
CC 130  
CC 131  
CC 132  
CC 133  
CC 141  
CC 142  
CC 143  
CC 144  
CC 145  
CC 146  
CC 147  
CC 148  
CC 149  
CC 150  
CC 151  
116 - 124  
124 - 132  
132 - 140  
140 - 148  
148 - 156  
156 - 164  
164 - 172  
220 - 228  
228 - 236  
236 - 244  
244 - 252  
252 - 260  
260 - 268  
268 - 276  
276 - 284  
284 - 292  
292 - 300  
300 - 306  
306 - 311  
311 - 319  
319 - 327  
327 - 335  
335 - 343  
343 - 351  
351 - 359  
359 - 367  
367 - 375  
375 - 383  
383 - 391  
CC 152  
CC 153  
CC 154  
CC 155  
CC 156  
CC 157  
CC 158  
CC 159  
CC 160  
CC 161  
391 - 399  
399 - 407  
407 - 415  
415 - 423  
423 - 431  
431 - 439  
439 - 447  
447 - 455  
455 - 463  
463 - 469  
F3  
F4  
F5  
F6  
F7  
F8  
F9  
F10  
F21  
F22  
F23  
F24  
F25  
F26  
F27  
F28  
F29  
F30  
F31  
F32  
F33  
F34  
F35  
F36  
F37  
F38  
F39  
F40  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CH/CC-nummers  
• Als twee CH/CC-nummers corresponderen met een kanaalnummer, kies er dan een aan de  
hand van de instelling LAND. Als de instelling LAND niet FRANCE is, kies dan een  
tweecijferig CH/CC-nummer. Als de instelling LAND FRANCE is, kies dan een driecijferig  
CH/CC-nummer.  
• Zoek het CH/CC-nummer (CC110 tot CC161) dat correspondeert met het TV-kanaal  
(SECAM-L-systeem) van een Franse kabel-TV-zender, gebaseerd op de uitzendfrequentie van  
die zender. Als u de uitzendfrequentie niet weet, neem dan contact op met de kabelexploitant.  
• De CH/CC-nummers van CH102-CH169 en CC110-CC161 corresponderen met de TV-  
kanalen die worden uitgezonden door het SECAM-L-systeem. De overige CH/CC-nummers  
corresponderen met de TV-kanalen die worden uitgezonden in een ander kleursysteem dan een  
SECAM-L-systeem.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verhelpen van storingen  
Als er zich een probleem voordoet met de TV, lees dan eerst dit hoofdstuk aandachtig door  
voordat u de hulp van een vakman inroept. U kunt het probleem wellicht heel makkelijk zelf  
oplossen. Als de netstekker bijvoorbeeld niet in het stopcontact zit, of er is een probleem met de  
antenne, dan lijkt het misschien alsof dat de TV zelf kapot is.  
Belangrijk:  
• In dit hoofdstuk worden alleen problemen behandeld die niet zo eenvoudig te vinden zijn. Als  
u een probleem hebt met het bedienen van een menu, lees dan de pagina’s in deze  
gebruiksaanwijzing die daar betrekking op hebben.  
• Als u de probleemoplossing in dit hoofdstuk of de betreffende instructies voor het bedienen  
van de menu’s hebt gevolgd zonder dat het probleem verdwijnt, haal dan de stekker van het  
netsnoer uit het stopcontact en raadpleeg een vakman. Probeer de TV niet zelf te repareren en  
haal nooit het achterpaneel los.  
De TV kan niet worden aangezet  
Slecht beeld  
• Is de stekker van het netsnoer aangesloten  
op een stopcontact?  
• Licht de aan/uit-indicator op? Als deze  
niet oplicht, druk de hoofdschakelaar dan  
in.  
• Als het beeld alleen maar uit ruis  
(sneeuw) bestaat, is er vermoedelijk iets  
mis met de antenne of met de  
antennekabel. Controleer de volgende  
punten om het probleem op te lossen.  
Zijn de TV en de antenne goed  
aangesloten?  
Geen beeld/geen geluid  
• Is er afgestemd op een zender met een  
heel zwak signaal? Als dit het geval is,  
wordt de functie BLAUW BEELD  
geactiveerd en het gehele scherm wordt  
blauw en er is geen geluid. Als u ondanks  
dit naar deze zender wilt kijken, volg dan  
de beschrijving “BLAUW BEELD” op  
pagina 24 om de instelling van de functie  
BLAUW BEELD te veranderen in UIT.  
• Is er een hoofdtelefoon aangesloten op de  
TV? Als u een hoofdtelefoon aansluit op  
de TV, is er geen geluidsweergave via de  
TV-luidsprekers.  
• Is de functie LUIDSPREKER ingesteld  
op UIT? Volg de beschrijving  
“LUIDSPREKER” op pagina 21 om de  
instelling van de functie LUIDSPREKER  
te controleren en daarmee wellicht het  
probleem op te lossen.  
Is de antennekabel misschien  
beschadigd?  
Staat de antenne in de goede richting?  
Is de antenne zelf defect?  
• Als de TV of de antenne gestoord wordt  
door andere apparaten, kunnen er strepen  
of ruis in het beeld komen. Zet apparaten  
zoals een computer, een versterker of  
haardroger verder van de TV vandaan of  
verplaats de TV zelf. Als de antenne bloot  
staat aan interferentie van een  
radiozendmast of van  
hoogspanningskabels, neem dan contact  
op met een vakman.  
• Als de TV bloot staat aan interferentie van  
signaalreflecties van bergen of grote  
gebouwen, kan er een dubbelbeeld  
ontstaan. Verander de richting van de  
antenne of vervang deze door een antenne  
met een betere richtingsgevoeligheid.  
• Zijn de KLEURSYSTEEM-instellingen  
voor de TV-kanalen juist gemaakt? Volg  
de beschrijving “KLEURSYSTEEM” op  
pagina 19 om zo het probleem op te  
lossen.  
• Als de SYSTEEM-instelling voor een  
TV-kanaal niet juist is, kan het  
voorkomen dat er geen geluidsweergave  
is. Volg de beschrijving “SORTEREN/  
MANUEEL” op pagina 28 om de functie  
MANUEEL te gebruiken en de instelling  
SYSTEEM te veranderen.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verhelpen van storingen  
• Zijn de KLEUR en de HELDERHEID  
goed ingesteld? Volg de beschrijving  
“Beeldinstelling” op pagina 18 om zo het  
probleem op te lossen.  
De TV kan niet worden bediend  
• Zijn de batterijen van de  
afstandsbediening uitgeput? Volg de  
beschrijving “Batterijen in de  
• Wij raden u af om Teletekst-uitzendingen  
op te nemen. Dit gaat meestal niet goed.  
• Als er een wit en heel helder stilstaand  
beeld (bijvoorbeeld een witte jurk) wordt  
weergegeven, kan het wit eruitzien alsof  
het kleuren bevat. Dit is een fenomeen dat  
onvermijdbaar is, door de eigenschappen  
van een beeldbuis en dit duidt niet op een  
storing in de TV. Als dit beeld van het  
scherm verdwijnt, zullen ook de  
afstandsbediening plaatsen” op pagina 3  
en vervang de batterijen door nieuwe.  
Wellicht is dit de oplossing van het  
probleem.  
• Hebt u geprobeerd om de  
afstandsbediening te gebruiken vanuit een  
vreemde hoek of op een afstand van meer  
dan zeven meter van de TV vandaan?  
Houd de afstandsbediening recht voor de  
TV en niet verder dan zeven meter er  
vandaan.  
onnatuurlijke kleuren verdwijnen.  
• Bij weergave van voorbespeeld  
• Als u naar Teletekst kijkt, kunt u de  
menu’s niet bedienen. Druk op de toets  
b om over te schakelen van Teletekst  
naar normale TV-ontvangst en probeer  
het menu nogmaals te bedienen.  
• Als de TV plotseling niet meer werkt,  
schakel deze dan uit met de  
hoofdschakelaar op de TV zelf. Druk de  
hoofdschakelaar nogmaals in om te kijken  
of u de TV weer kunt inschakelen. Als de  
TV het nu gewoon weer doet, is er geen  
sprake van een storing.  
videomateriaal of een videoband die niet  
goed is opgenomen, kan de bovenkant  
van het beeld vervormd zijn. Dat ligt aan  
het videosignaal; het duidt niet op storing  
in de werking.  
Slecht geluid  
Zijn de LAGE TONEN en de HOGE  
TONEN goed ingesteld? Als deze niet goed  
zijn ingesteld, volg dan de beschrijving  
“Geluid bijstellen” op pagina 20 om de  
instellingen juist aan te passen.  
Als de ontvangst van een zender slecht is, zal  
ook de (stereo)geluidsweergave slecht zijn.  
In dit geval raden wij u aan om de  
beschrijving “STEREO / I • II” op pagina 20  
te volgen en in te stellen op mono, om zo een  
beter geluid te krijgen.  
Overige problemen  
• Als de functie SLEEP TIMER is  
ingeschakeld, wordt de TV automatisch  
uitgeschakeld. Als de TV plotseling wordt  
uitgeschakeld, druk dan op de toets #  
(Stand-by) om te proberen de TV weer in  
te schakelen. Als de TV nu weer gewoon  
ingeschakeld kan worden, is er geen  
sprake van een storing.  
• Wanneer het zendsignaal of het signaal  
van een extern apparaat een WSS-signaal  
bevat, of als de TV een regelsignaal vanaf  
een extern apparaat ontvangt, zal de  
ZOOM-instelling automatisch gewijzigd  
worden. Wanneer u wilt terugkeren naar  
de vorige ZOOM-instelling, drukt u op de  
toets c om de betreffende ZOOM-  
instelling opnieuw te kiezen.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verhelpen van storingen  
• Als er een apparaat dat een magnetisch  
veld opwekt, zoals een luidspreker in de  
buurt van de TV staat, kan het beeld  
worden vervormd of er kunnen  
onnatuurlijke kleuren worden  
weergegeven in de hoeken van het beeld.  
Zet het apparaat dat de storing  
veroorzaakt wat verder van de TV  
vandaan. Als de luidsprekers deze  
problemen veroorzaken, raden wij u aan  
om luidsprekers met een magnetische  
afscherming te gebruiken.  
• Door de invloed van het magnetisch veld  
van de aarde, kan een beeld worden  
scheefgezet. Gebruik in een dergelijk  
geval de functie “BEELD TILT” op  
pagina 20 om dit te verhelpen.  
• Na een bedieningshandeling, zoals het  
overschakelen op een andere zender, kan  
het even duren voor het beeld op het  
scherm verschijnt. Dit duidt niet op  
storing. Deze pauze is nodig om het beeld  
te stabiliseren alvorens het kan worden  
weergegeven.  
• Bij plotselinge temperatuurwisselingen  
kan het gebeuren dat de TV wat krakende  
geluiden maakt. Zolang het beeld en  
geluid goed worden weergegeven, is dit  
geen probleem. Als u regelmatig krakende  
geluiden hoort tijdens het TV kijken,  
kunnen er andere oorzaken voor zijn. Als  
het probleem blijft, raadpleeg dan een  
vakman.  
• Als u het TV-scherm aanraakt, kan het  
gebeuren dat u een lichte elektrische  
schok voelt door statische elektriciteit. Dit  
is onvermijdelijk en heeft te maken met  
de techniek van een beeldbuis. Dit duidt  
niet op een storing in de TV. U hoeft zich  
geen zorgen te maken dat dit verschijnsel  
schadelijk voor de gezondheid is.  
• Wanneer een menu op het beeldscherm  
wordt weergegeven kan de ZOOM-modus  
automatisch worden gewijzigd in de  
FULL-modus. Dit duidt niet op storing.  
Wanneer het menu verdwijnt, keert de  
ZOOM-modus terug naar de vorige  
ingestelde ZOOM-modus.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specificaties  
Model  
Item  
TV RF-systemen  
Kleursystemen  
AV32T20EP*  
CCIR B/G, I, L  
PAL, SECAM  
AV28T20EP*  
• De EXT-aansluitingen ondersteunen ook het NTSC 3.58/4.43 MHz-systeem.  
Kanalen en frequenties  
• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIË A-H, ITALIË H+1, ITALIË  
H+2, F2-F10, F21-F69  
• Frans kabel-TV-kanaal van uitzendfrequenties 116 - 172 MHz 220 - 469 MHz  
Geluid-multiplex-systemen A2 (B/G), NICAM (B/G, I, L)-systeem  
Teletekst-systemen  
Voedingsspanning  
Stroomverbruik  
FLOF (Fastext), TOP, WST (Wereldstandaardsysteem)  
220 - 240 V wisselstroom, 50 Hz  
Maximum: 180 W, nominaal: 120 W, stand-by: 3 W  
Afmeting beeldbuis  
Effectief gebied 76 cm (diagonaal  
gemeten)  
Effectief gebied 66 cm (diagonaal  
gemeten)  
Audio-uitgang  
Luidsprekers  
Nominaal uitgangsvermogen: 10 W + 10 W  
(16 cm × 4 cm) ovaal × 2  
EXT-1-aansluiting  
Euro-aansluiting (21-polig, SCART)  
• Video-ingang, audio L/R-ingangen en RGB-ingangen zijn aanwezig.  
• TV-weergave-uitgangen (video en audio L/R) zijn aanwezig.  
EXT-2-aansluiting  
Euro-aansluiting (21-polig, SCART)  
• Video-ingang, S-VIDEO (Y/C)-ingang, audio L/R-ingangen en RGB-ingangen  
zijn aanwezig.  
• Video- en audio L/R-uitgangen zijn aanwezig.  
• T-V LINK-functies zijn aanwezig.  
EXT-3-aansluiting  
EXT-4-aansluiting  
Euro-aansluiting (21-polig, SCART)  
• Video-ingang, S-VIDEO (Y/C)-ingang en audio L/R-ingangen zijn aanwezig.  
RCA-aansluitingen × 3  
S-VIDEO-aansluiting × 1  
• Video-ingang, S-VIDEO (Y/C)-ingang en audio L/R-ingangen zijn aanwezig.  
AUDIO OUT-aansluiting  
RCA-aansluitingen × 2  
• Variabele audio L/R-uitgangen zijn aanwezig.  
• Variabele uitgang 0-1 Vrms, lage impedantie  
Hoofdtelefoonaansluiting  
Afmetingen (B × H × D)  
Gewicht  
Stereo ministekker (3,5 mm diameter)  
855 mm × 550 mm × 568 mm  
54,7 kg  
780 mm × 509 mm × 499 mm  
38,6 kg  
Accessoires  
Afstandsbediening × 1 (RM-C54 (grijs) of RM-C50 (zwart) wordt bijgeleverd.)  
AAA/R03 Penlightbatterij × 2  
*: Een eenvoudig modelnummer. Uw modelnummer kan uit meer tekens bestaan (zoals “S”, wat  
staat voor zilver), om de kleur van het toestel aan te geven.  
Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden, zonder voorafgaande  
kennisgeving.  
Beelden op het scherm die gebruik maken van de ZOOM-functies van deze TV, mogen niet in het  
openbaar (cafés, hotels, enz.) worden vertoond voor commerciële of reclamedoeleinden, zonder  
de toestemming van de eigenaars van de rechten op het oorspronkelijke beeldmateriaal, aangezien  
dit een overtreding van de copyright kan zijn.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Insignia Fish Finder 450TX User Manual
Intel Network Card Internet Station User Manual
IntraServer Technology Network Card ITI 90 100250 User Manual
JVC MP3 Player RC EZ35S User Manual
JVC Speaker System CA UXP30 User Manual
Kelvinator Refrigerator KCGM10RW User Manual
Kenmore Oven 41003 User Manual
Kenwood Stereo System XD A700 User Manual
King Canada Saw KC 3008 User Manual
Kodak Projector DP1100 User Manual