JVC Speaker System CA UXP30 User Manual

MICRO COMPONENT SYSTEM  
MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM  
SYSTEM MUZYCZNY MIKRO  
MIKROKOMPONENS RENDSZER  
CИCTEMA MИKPOKOMПOHEHTOB  
UX-P30—Consists of CA-UXP30 and SP-UXP30  
C
D
-
-
R
/
R
W
P
L
A
Y
B
A
C
K
M
I
C
R
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
S
Y
S
T
E
M
U
X
P
3
0
SOUND  
AHB PRO  
STANDBY/ON  
+
DISPLAY  
SLEEP  
STANDBY  
CLOCK  
AUX  
PROG  
RANDOM  
REPEAT  
CD  
TAPE  
2 3  
FM/AM  
AUX  
3
/
8
SOUND  
MODE  
AUTO  
FM/AM  
PRESET  
FM MODE  
TIMER  
TAPE  
CD  
4
7
¢
CD  
REV.MODE  
CANCEL  
MULTI KEY  
SET  
DISPLAY  
MODE  
PTY  
/EON  
REC  
AHB  
PRO  
PHONES  
VOLUME  
RM-SUXP3R REMOTE CONTROL  
SP-UXP30  
CA-UXP30  
SP-UXP30  
INSTRUCTIONS  
PŘĺRUČKA K OBSLUZE  
INSTRUKCJA OBSLUGI  
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA  
ИHCTPYKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ  
GVT0115-009A  
[EV]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UPOZORNĚNĺ  
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:  
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.  
UPOZORNĚNĺ  
• Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ventilační otvory  
zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání  
zařízení.  
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.  
• V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky  
atd.  
• Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.  
• Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajícich a  
stříkajícíh tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné  
tekutinami, například vázy.  
OSTRZEŻENIE  
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym,  
OSTRZEŻENIE  
• Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do  
przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkanią itd.,  
ciepło nie mogłoby unilkać).  
• Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym  
ogniem, jako rozświecone świece.  
pożaru, itp.:  
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.  
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub  
wilgoci.  
• Przy wymianie baterii należy brać do uwagi problemy  
związane z ochroną środowiska natsuralnego, a dlatego  
muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo  
ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.  
• Chronić urządzenie przed deszezem, wilgocią i kroplami  
wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników  
wypełnionych wodą lub innymi płynami – np. wazonów.  
ÓVINTÉZKEDÉS  
ÓVINTÉZKEDÉS  
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:  
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a  
készülékdobozt.  
• Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyíláok,  
lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a  
hő képtelen lesz kijutni a készülékből).  
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.  
• Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt lángforrást,  
például égő gyertyákat.  
• Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi  
előírásokat.  
• Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy  
felfreccsenő víz hatásának, illetve ne belyezzen a készülékre  
folyadékkal teli tárgyat, például vázát.  
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ  
Во избежание риска поражения электрическим током, пожара и  
т.п.:  
1. Не снимайте винты, крышки или корпус.  
2. Не подвергайте это электрическое оборудование  
воздействию дождя или влаги.  
Дополнительные правила техники безопасности  
• Не пользуйтесь этим прибором в ванной или на местах с  
источником воды. Не кладите никакие емкости,  
наполненные водой или другими жидкостями, на верх  
прибора (напр. лекарства, косметические препараты,  
вазы, горшки с цветами, кружки, чашки и т.п.).  
• Не перекрывайте вентиляционные отверстия/люки.  
(Тепло не может уходить через газетой или тканью  
перекрытые вентиляционные люки).  
• Не клaдите никакие источники открытого огня, напр.  
горящие свечи, на прибор.  
• He пoдвepгaйтe дaинyю aппapaтypy вoэдeйcтвию дoждя,  
влaги, пaдaющeй кaплями или paэбpыэгивaющeйcя  
жидкocти, a тaкжe нe cтaвьтe нa этy aппapaтypy никaкиx  
эaпoлнeнныx жидкocтыo пpeдмeтoв, тaкиx кaк вaэы.  
G-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Upozornění: Správná ventilace  
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím  
zpúsobem:  
1. Zepředu:  
Žádná překážka a volný prostor.  
2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu:  
Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.  
3. Spodek:  
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod  
vzduchu pro ventilaci.  
Ostrożnie: Właściwa wentylacja  
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw  
niniejsze urządzenie jak pokazano niżej:  
1. Przód:  
Nie zastawiać otwartej przestrzeni.  
2. Boki/ Wierzch/ Tył:  
Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.  
3. Spód:  
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o  
wysokości co najmniej 10 cm.  
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés  
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak  
figyelembevételével helyezze el a készüléket:  
1. Elöl:  
Akadálymentes, nyitott elhelyezés  
2. Oldalt/ Felül/ Hátul:  
Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.  
3. Alul:  
Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye minimum 10  
cm-es magasságú állványra a berendezést.  
Предостережение: Надлежащая вентиляция  
Во избежание риска поражения электрическим током или пожара и для предохранения от повреждения  
размещайте установку следующим образом:  
1. Передняя сторона:  
Нет препятствий на открытом пространстве.  
2. Боковые стороны / верх / задняя сторона:  
Никаких препятствий не должно быть в местах, обозначенных размерами ниже.  
3. Нижняя сторона:  
Разместите аппарат на ровной поверхности. Обеспечьте возможность воздушной  
вентиляции, разместив аппарат на подставке высотой 10 см или более.  
Pohled zepředu  
Widok z przodu  
Elölnézet  
Pohled ze strany  
Widok z boku  
Oldalnézet  
Вид спереди  
Вид сбоку  
15 cm  
1 cm  
15 cm  
15 cm  
1 cm  
15 cm  
15 cm  
10 cm  
G-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Důležité pro laserové výrobky  
Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser  
Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban  
Вaжнaя инфopмaция для лaэepныx иэдклий  
1. TŘĺDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY  
2. NEBEZPEČĺ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné  
součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy  
přenechte kvalifikovaným odborníkům.  
3. NEBEZPEČĺ: Neviditelné laserové záření v případě otevření a  
selhání nebo překonání zámků. Vyvarujte se přímé expozici zářeni.  
4. OZNAČENÍ ŠTÍTKY: ŠTÍTEK VAROVÁNÍ UMÍSTĚNÝ UVNITŘ  
PŘÍSTROJE.  
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1  
2. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie otwieraj górnej części obudowy.  
Wewnątrz urządzenia nie ma części, które mógłbyś naprawić  
samodzielnie; naprawy powierzaj tylko wykwalifikowanemu  
personelowi serwisu.  
3. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niewidzialne promieniowanie lasera gdy  
otworzysz urządzenie lub zawiodą lub zostaną przełamane  
wewnętrzne blokady. Unikaj bezpośredniej ekspozycji na wiązkę  
promieni lasera.  
4. REPRODUKCJE TABLICZEK: TABLICZKA OSTRZEGAWCZA  
UMIESZCZONA WEWNATRZ URZADZENIA.  
1. AZ 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS  
2. VESZÉLYFORRÁS: Ne nyissa ki a berendezés felső borítását. A  
készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket;  
minden javítást bízzon képzett szakemberre.  
3. VESZÉLYFORRÁS: Nyitott készüléc és nem megfelelő vagy sérült  
biztonsági kapcsolás esetén láthatatlan lézersugárzás veszélye áll  
fenn. Ne tegye ki magát a sugárnyalábbal való közvetlen  
érintkezés veszélyének.  
4. A CÍMKÉK MÁSOLATA: FIGYELMEZTETŐ CÍMKE A KÉSZÜLÉK  
BELSEJÉBEN ELHELYEZVE.  
1. ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1  
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку.  
Внутри аппарата нет частей для самообслуживания;  
предоставьте все обслуживание квалифицированному  
персоналу.  
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При открывании и неисправной  
блокировке может произойти облучение невидимой лазерной  
радиацией. Избегайте прямого воздействия лучей.  
4. ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ПАМЯТКА, PACПOЛOЖEHHAЯ  
BHУTPИ AППAPATA.  
CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser- VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo-  
radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet  
interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina  
AVOID DIRECT EXPOSURE af funktion. Undgåudsæt- urkopplad. Betrakta ej lasersäteilylle. Älä katso  
TO BEAM. (e) telse for stråling. (d) strålen. (s) säteeseen. (f)  
näkymättömälle  
G-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Úvod  
Rádi bychom Vám poděkovali za to, že jste si zakoupili jeden z našich  
výrobků.  
Předtím, než tento přístroj uvedete do chodu pečlivě a důkladně si přečtěte  
tuto příručku, aby Vám náš výrobek sloužil co nejlépe, a uschovejte si tuto  
příručku pro další případné nahlédnutí.  
Napájení  
O této příručce  
• Když vypínáte přístroj ze zásuvky ve zdi, vždy zatáhněte za  
zástrčku, nikdy ne za přívodní šňůru.  
Tato příručka je sestavena následujícím způsobem:  
Tato příručka vysvětluje hlavně úkony pomocí tlačítek  
dálkového ovládání.  
Ke stejné činnosti můžete použít tlačítka jak na  
dálkovém ovládání, tak na samém přístroji, pokud  
mají stejné nebo podobné názvy (nebo značky), jestliže  
není uvedeno jinak.  
NEDOTÝKEJTE SE přívodní šňůry mokrýma  
rukama.  
Srážení vlhkosti  
Vlhkost se může srážet na čočce uvnitř přístroje  
v následujících případech:  
• Poté, co zapnete v místnosti topení  
Ve vlhké místnosti  
• Když přenesete přístroj z chladu do tepla  
Pokud se tak stane, přístroj může fungovat špatně. V takovém  
případě ponechte přístroj zapnutý po několik hodin, dokud se  
vlhkost nevypaří, vytáhněte přívodní šňůru a pak ji znovu  
zapojte.  
• Základní a společné informace, které jsou stejné pro více  
funkcí jsou seskupeny na jednom místě, a neopakují se pro  
každý úkon. Neopakujeme např. informaci o zapínání a  
vypínání přístroje, nastavení hlasitosti, změně zvukových  
režimů, a dalších, vysvětlených v odstavci „Základní  
úkony“ na str. 9 a 10.  
• V této příručce užíváme následující značky:  
Varuje Vás před poškozením či rizikem požáru  
nebo zásahu elektrickým proudem.  
Dále Vás informuje o tom, co není dobré pro  
dosažení nejlepšího možného výkonu přístroje.  
Jiné  
• Pokud do přístroje padne jakýkoliv kovový předmět nebo  
nateče jakákoliv tekutina, vytáhněte přívodní šňůru a než  
uděláte cokoliv dalšího, poraďte se se svým prodejcem.  
• Pokud přístroj po delší dobu nepoužíváte, vytáhněte  
přívodní šňůru ze zásuvky.  
Dává Vám informace a rady, které byste měli  
znát.  
NEROZEBÍREJTE přístroj, protože uvnitř nejsou  
žádné součástky, které byste mohli použít.  
Bezpečnostní opatření  
Instalace  
Pokud cokoliv není v pořádku, odpojte přívodní šňůru  
přístroje a poraďte se se svým prodejcem.  
• Přístroj instalujte na rovné, suché, ani příliš horké, ani příliš  
studené místo—mezi 5°C a 35°C.  
• Přístroj instalujte na dobře větraném místě, abyste předešli  
jeho přehřívání.  
• Ponechte dostatečný prostor mezi přístrojem a televizním  
přijímačem.  
• Reproduktory umístěte do dostatečné vzdálenosti od  
televizního přijímače, abyste zabránili vzájemnému rušení.  
NEINSTALUJTE přístroj do blízkosti tepelných  
zdrojů nebo na místo přímo ozářené sluncem, s  
vysokou prašností nebo vibracemi.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Obsah  
Umístûní tlaãítek a ovládacích prvkÛ ....................... 3 Pfiehrávání z CD (CD/CD-R/CD-RW) ................... 15  
Přístroj ........................................................................ 3  
Dálkové ovládání ........................................................ 5  
Přehrávání celého CD—Normální přehrávání ......... 15  
Základní úkony s CD................................................ 16  
Programování pořadí přehrávání stop  
—Naprogramované přehrávání........................... 16  
Přehrávání namátkou—Nahodilé přehrávání ........... 17  
Opakování stop—Opakované přehrávání ................. 17  
Zákaz vysunutí disku—Zámek talíře ....................... 17  
Zaãínáme ..................................................................... 6  
Dodávané příslušenství............................................... 6  
Vložení baterií do přístroje na dálkové ovládání ........ 6  
Připojení antén ........................................................... 6  
Připojení reproduktorů ............................................... 7  
Připojení dalších zařízení ........................................... 8  
Pfiehrávání kazet ....................................................... 18  
Přehrávání kazet ....................................................... 18  
Základní úkony ........................................................... 9  
Nahrávání .................................................................. 19  
Zapnutí ....................................................................... 9  
Nastavení hodin .......................................................... 9  
Výběr zdrojů signálu a přehrávání ............................. 9  
Úprava hlasitosti ....................................................... 10  
Posílení hloubek ....................................................... 10  
Výběr zvukových režimů ......................................... 10  
Nahrávání na kazetu ................................................. 19  
Přímé nahrávání z CD .............................................. 20  
Nahrávání jedné stopy .............................................. 20  
PouÏívání ãasov˘ch spínaãÛ ..................................... 21  
Použití denního časového spínače a časového  
spínače nahrávání................................................ 21  
Použití časového spínače usínání ............................. 22  
Poslech vysílání FM a AM (SV) ............................... 11  
Naladění stanice ....................................................... 11  
Předvolba stanic ....................................................... 11  
Naladění předvolené stanice..................................... 12  
OdstraÀování poruch ................................................ 23  
ÚdrÏba ....................................................................... 24  
Dal‰í informace ......................................................... 25  
Popis ........................................................................... 26  
Pfiijímání stanic FM pomocí RDS ........................... 13  
Změna informace RDS ............................................. 13  
Vyhledávání programů pomocí kódů PTY  
(Vyhledávání PTY) ............................................. 13  
Dočasné přepnutí na typ programu podle vaší volby ... 14  
ČeskyČesky  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Umístění tlačítek a ovládacích prvků  
Obeznamte se důkladně s tlačítky a ovládacími prvky na svém přístroji.  
Přístroj  
Přístroj  
p
q
C D - R / R W P L A Y B A C K  
1
2
M
I
C
R
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
S
Y
S
T
E
M
U
X
-
P
3
0
SOUND  
AHB PRO  
w
e
+
3
4
5
STANDBY  
CLOCK  
CD  
TAPE  
FM/AM  
AUX  
3/8  
2 3  
r
t
TIMER  
4
7
¢
6
7
y
u
REV.MODE  
8
9
REC  
i
PHONES  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pokračování  
Okénko displeje  
2
3
4
5
1
[
]
DAILY REC SLEEP REC RDS  
TA NEWS INFO  
CLOCK  
ALL  
BASS SOUND MONOST  
PRGM RANDOM  
6
7
8
9
p
q
Detaily viz na stranách, jejichž čísla jsou v závorce.  
Přístroj  
1 Talíř disku  
Okénko displeje  
1 Indikátory ovládání kazety  
2 Okénko displeje  
3 Kontrolka STANDBY (9)  
• Indikátory 2 3 (směr pohybu kazety) a  
režimu)  
(zpětného  
4 Tlačítko  
(pohotovost/zapnuto) (9, 17, 22)  
2 Indikátory časového spínače  
5 Dálkové ovládání  
• Indikátory (časového spínače), DAILY (Denní  
časový spínač), REC (Časový spínač nahrávání), a  
SLEEP (Časový spínač usínání)  
6 Tlačítko CLOCK (hodiny) (9)  
7 Tlačítko TIMER (21, 22)  
8 Prostor kazety  
3 Indikátor REC (nahrávání)  
9 Kolík PHONES (sluchátka) (10)  
p Tlačítko 0 (otevřít/zavřít talíř disku) (15)  
q Tlačítko SOUND (zvuk) (10)  
w Tlačítko AHB (Active Hyper Bass) PRO (10)  
e Tlačítka zdrojů  
4 Indikátor RDS  
5 Indikátory TA, NEWS, a INFO  
6 Indikátor CLOCK  
7 Indikátory režimu přehrávání CD  
• Indikátory PRGM (program), RANDOM, a opakování  
CD 3/8 (přehrávání/pauza), TAPE 2 3 (přehrávání),  
FM/AM, a AUX  
Stisknutím jednoho z těchto tlačítek je rovněž možno  
přístroj zapnout.  
(
/
ALL)  
8 Indikátor BASS (Active Hyper Bass Pro)  
9 Indikátor SOUND (zvukový režim)  
p Indikátory ovládání radiopřijímače  
• Indikátory MONO a ST (stereo)  
q Hlavní displej  
r Ovladač VOLUME + / – (10)  
t Tlačítka pro několik operací  
4 (zpětné vyhledávání), 7 (stop), a ¢ (dopředné  
vyhledávání)  
• Ukazuje název zdroje signálu, frekvenci atd.  
y Část ) (otevření držáku kazety) (18 – 20)  
u Tlačítko REV.MODE (zpětný režim) (18 – 20)  
i Tlačítko REC (nahrávání) (19, 20)  
ČeskyČesky  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dálkové ovládání  
Detaily viz na stranách, jejichž čísla jsou v závorce.  
1 Tlačítko REPEAT (17)  
2 Tlačítko DISPLAY (9)  
3 Tlačítko PROG (program) (16)  
4 Tlačítko RANDOM (17)  
5 Tlačítko SOUND MODE (10)  
STANDBY/ON  
6 Tlačítko AUTO PRESET (11)  
1
2
r
t
7 Tlačítko CD 0 (otevřít/zavřít talíř disku) (15)  
Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj.  
8 Tlačítko CD 3/8 (přehrávání/pauza) (9, 15, 16)  
Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj.  
9 Tlačítko 4 (zpětné vyhledávání) (11, 13, 14, 16 – 18)  
p Tlačítko 7 (stop) (15 – 20)  
q Tlačítko CANCEL (16)  
w Tlačítka ovládání RDS (13, 14)  
• Tlačítka DISPLAY MODE a PTY/EON  
e Tlačítko AHB (Active Hyper Bass) PRO (10)  
DISPLAY  
SLEEP  
AUX  
PROG  
RANDOM  
REPEAT  
3
4
5
6
7
8
y
u
i
AUTO  
SOUND  
FM/AM  
FM MODE  
PRESET  
MODE  
TAPE  
CD  
CD  
o
;
r Tlačítko STANDBY/ON  
t Tlačítko SLEEP (22)  
y Tlačítko AUX (9)  
(9)  
9
p
CANCEL  
MULTI KEY  
SET  
Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj.  
u Tlačítko FM/AM (9, 11, 12)  
Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj.  
i Tlačítko TAPE 2 3 (přehrávání) (9, 18)  
Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj.  
o Tlačítko FM MODE (11)  
q
a
s
PTY  
DISPLAY  
MODE  
/EON  
w
; Tlačítko ¢ (dopředné vyhledávání) (11, 13, 14, 16 – 18)  
a Tlačítko SET (12, 16)  
s Tlačítka MULTI KEY > / < (12, 16, 17)  
d Tlačítka VOLUME + / – (10)  
AHB  
PRO  
VOLUME  
d
e
RM-SUXP3R REMOTE CONTROL  
C
D
-
-
R
/
R
W
P
L
A
Y
B
A
C
K
M
I
C
R
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
S
Y
S
T
E
M
U
X
P
3
0
SOUND  
AHB PRO  
U
+
STANDBY  
CLOCK  
CD  
TAPE  
2 3  
FM/AM  
AUX  
3
/
8
TIMER  
4
7
¢
REV.MODE  
REC  
Pokud používáte zařízení na dálkové  
ovládání, namiřte je na čidlo dálkového  
ovládání na předním panelu přístroje.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pokračování  
Začínáme  
Dodávané příslušenství  
Připojení antén  
Po vybalení se přesvědčte, že máte všechny následující  
položky.  
Anténa FM  
Číslo v závorce udává počet dodávaných kusů.  
• Rámová anténa AM (1)  
ANTENNA  
• Anténa FM (1)  
• Přístroj na dálkové ovládání (1)  
• Baterie (2)  
EXT  
AM LOOP  
Anténa FM (součást dodávky)  
FM 75  
OAXIAL  
Pokud něco chybí, okamžitě se spojte se svým prodejcem.  
Vložení baterií do přístroje na dálkové ovládání  
Vložte baterie velikosti R6(SUM-3)/AA(15F) do přístroje na  
dálkové ovládání tak, aby značky + a – souhlasily se  
značkami v prostoru pro baterie.  
Když dálkové ovládání přestane ovládat přístroj, vyměňte obě  
baterie zároveň.  
1 Připojte anténu FM k terminálu koaxiálního  
kabelu FM (75 )—FM 75 COAXIAL.  
2 Natáhněte anténu FM.  
3 Upevněte ji v takové poloze, která Vám  
poskytuje nejlepší příjem, pak ji připevněte  
ke zdi a pod.  
1
O dodávané anténě FM  
Anténa FM, která je součástí této dodávky může být použita jako  
dočasné řešení. Pokud je příjem špatný, můžete připojit vnější  
anténu FM.  
R6(SUM-3)/AA(15F)  
2
Připojení vnější antény FM  
Před jejím připojením odpojte dodávanou anténu FM.  
Vnější anténa FM  
(není součástí dodávky)  
3
Koaxiální kabel  
ANTENNA  
EXT  
• NEPOUŽÍVEJTE starou baterii zároveň  
s novou.  
• NEPOUŽÍVEJTE zároveň různé typy baterií.  
• NEVYSTAVUJTE baterie horku nebo  
otevřenému plameni.  
AM LOOP  
ČeskyČesky  
FM 75  
OAXIAL  
• NENECHÁVEJTE baterie v přístroji, když delší  
dobu dálkové ovládání nepoužíváte. Jinak jej  
mohou poškodit vytékající baterie.  
Je nutno použít anténu 75 s koaxiálním  
konektorem (IEC nebo DIN 45325).  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anténa AM (SV)  
Připojení reproduktorů  
1
]
]
3
2
ANTENNA  
Kabel s vinylovou  
izolací (není  
součástí dodávky)  
Červená  
RIGHT  
LEFT  
MAIN  
SPEAKERS  
1
AM EXT  
AM LOOP  
Šňůra  
reproduktoru  
Šňůra  
reproduktoru  
SPEAKER  
IMPEDANCE  
MIN  
4
Černá  
FM75  
COAXIAL  
Pravý reproduktor  
Levý reproduktor  
2
Rámová anténa AM  
(součást dodávky)  
1 Stiskněte a držte svorku koncovky  
reproduktoru vzadu na přístroji.  
2 Vložte konec šňůry reproduktoru  
1 Připojte rámovou anténu AM (AM LOOP)  
do koncovky.  
k terminálům smyčky AM podle ilustrace.  
Zachovejte polaritu koncovek reproduktoru: Červená ª  
do červené ª a černá · do černé ·.  
• Pokud jsou vodiče opatřeny izolací,  
odstraňte malý kousek izolace na  
2 Otáčejte anténou AM, dokud nemáte  
nejlepší příjem.  
koncích jednotlivých kabelů  
(zkroucením a stáhnutím).  
Připojení vnější antény AM (SV)  
Když je příjem špatný, připojte k terminálu AM EXT  
jednoduchý kabel, izolovaný vinylem, a natáhněte jej  
horizontálně. Rámová anténa AM musí z1ůstat zapojena.  
3 Pusťte svorku.  
• NEPŘIPOJUJTE reproduktorové soustavy ve  
chvíli, kdy je přístroj zapnutý.  
• K jedné zdířce pro reproduktorové soustavy  
nikdy NEPŘIPOJUJTE více než jednu  
reproduktorovou soustavu.  
Pro lepší příjem FM a AM (SV)  
• Přesvědčte se, že se anténní vodiče nedotýkají žádného jiného  
terminálu a spojovacích kabelů.  
• Udržujte anténu v dostatečné vzdálenosti od kovových částí  
přístroje, spojovacích kabelů a přívodní šňůry.  
DŮLEŽITÉ: Použijte pouze reproduktory se stejnou  
impedancí, jaká je vyznačená na koncovkách  
reproduktoru vzadu na přístroji.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Připojení dalších zařízení  
Můžete připojit pouze audio zařízení—pouze ve funkci  
přehrávacího zařízení.  
• NEPŘIPOJUJTE další přístroje, pokud je tento  
přístroj pod proudem.  
• NEZAPĺNEJTE žádný přístroj, dokud není  
dokončeno jeho připojení.  
Připojení audio zařízení  
Přesvédčte se, že kolíky audio šňůr a zásuvky na zadní straně  
přístroje jsou barevně odlišené: Bílé jsou pro levé audiosignály,  
červené pro pravé audiosignály.  
AUX  
R
L
K audio výstupu  
Audio zařízení  
Pro přehrávání jiného zařízení pomocí tohoto přístroje,  
spojte kolík audio výstupu na jiném zařízení a kolík AUX  
pomocí audio šňůr (nejsou součástí dodávky).  
Teď konečně můžete zapojit přívodní  
šňůru.  
DŮLEŽITÉ: Než zapojíte přívodní šňůru do zásuvky ve  
zdi, přesvědčte se, že jste zkontrolovali všechna  
připojení.  
ČeskyČesky  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Základní úkony  
Zapnutí  
4
7
¢
2 Stiskněte ¢ nebo 4 k  
nastavení hodin, pak  
Když stisknete tlačítko zapnutí (CD 3/8, TAPE 2 3) anebo  
tlačítka vyhledávání zdrojů signálu, např. FM/AM a AUX,  
přístroj se automaticky zapne a začne přehrávat, pokud je  
zdroj připraven.  
stiskněte CLOCK.  
Na displeji začnou blikat číslice  
minut.  
CLOCK  
K zapnutí přístroje bez hraní je třeba stisknout tlačítko  
CLOCK  
STANDBY/ON  
(nebo  
na přístroji).  
Kontrolka STANDBY na přístroji zhasne.  
STANDBY  
STANDBY/ON  
3 Stiskněte ¢ nebo 4 k  
nastavení minut, pak  
stiskněte CLOCK.  
4
7
¢
Indikátor CLOCK zůstane blikat  
na displeji.  
K vypnutí přístroje (v pohotovostním režimu) je třeba  
znovu stisknout tlačítko STANDBY/ON  
přístroji).  
Kontrolka STANDBY na přístroji se rozsvítí.  
(nebo  
na  
CLOCK  
CLOCK  
• Na displeji začne blikat indikátor CLOCK dokud  
nenastavíte vestavěné hodiny. Po nastavení hodin se na  
displeji objeví přesný čas, i když je přístroj vypnut.  
• I když je přístroj v pohotovostním režimu, vždy se  
spotřebuje trochu proudu.  
Kontrola času  
DISPLAY  
CLOCK  
Při přehrávání kteréhokoliv zdroje signálu  
stiskněte DISPLAY (nebo CLOCK na přístroji).  
• Pokaždé, když stisknete tlačítko, vystřídají se  
na displeji indikátor zdroje signálu a čas.  
K úplnému odpojení dodávky proudu je třeba vytáhnout  
napájecí šňůru ze zásuvky ve zdi.  
• Když vytáhnete napájecí šňůru nebo dojde k přerušení dodávky  
proudu, nastavení hodin se opět vrátí na „0:00“. Hodiny musíte  
znovu nastavit.  
• Hodiny se mohou předbíhat nebo opožďovat o 1 – 2 minuty za  
měsíc.  
Když vytáhnete napájecí šňůru nebo dojde k přerušení  
dodávky proudu  
Nastavení hodin se opět vrátí na „0:00“, předvolené stanice (viz str.  
11) budou vymazány za několik dnů.  
Nastavení hodin  
Výběr zdrojů signálu a přehrávání  
Předtím, než začnete vůbec používat přístroj, nastavte napřed  
hodiny, vestavěné do tohoto přístroje. Když zapojíte přívodní  
šňůru do zásuvky ve zdi, na displeji začne blikat indikátor  
CLOCK.  
Hodiny můžete nastavit při vypnutém i zapnutém přístroji.  
• Na provedení následujících kroků je časový limit. Pokud je  
nastavení zrušeno dřív, než skončíte, začněte znovu od  
kroku 1.  
Když chcete přehrávat CD, stiskněte CD 3/8.  
(Viz str. 15 – 17.)  
Když chcete přehrávat kazetu, stiskněte TAPE 2 3.  
(Viz str. 18.)  
Když chcete poslouchat vysílání FM/AM (SV), stiskněte  
FM/AM. (Viz str. 11 – 14.)  
Když chcete zvolit jako zdroj signálu připojené zařízení,  
stiskněte AUX.  
POUZE na přístroji:  
FM/AM  
AUX  
TAPE  
CLOCK  
CD  
1 Stiskněte CLOCK na víc než  
2 sekundy.  
Na displeji začnou blikat číslice hodin.  
CLOCK  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Úprava hlasitosti  
Výběr zvukových režimů  
Úroveň hlasitosti můžete upravovat pouze tehdy, pokud je  
přístroj zapnut. Úroveň hlasitosti můžete upravovat od  
„VOLUME 0“ do „VOLUME 40“.  
Můžete si zvolit jeden ze 4 přednastavených zvukových  
režimů. Tato funkce ovlivní pouze zvuk přehrávání, ale  
neovlivní nahrávání.  
VOLUME  
+
Pokud používáte dálkové ovládání,  
stiskněte tlačítko VOLUME + ke zvýšení  
hlasitosti, anebo stiskněte tlačítko  
VOLUME – ke snížení hlasitosti.  
SOUND  
K výběru zvukových režimů je třeba opakovaně  
stisknout na dálkovém ovládání SOUND MODE  
(nebo SOUND na přístroji), dokud se na hlavním  
displeji neobjeví Vámi požadovaný zvukový režim.  
Rozsvítí se také indikátor SOUND na displeji.  
MODE  
SOUND  
U
O
Na přístroji otáčejte knoflík  
VOLUME + / – ve směru hodinových  
ručiček (+), když chcete zvýšit  
hlasitost, anebo proti směru  
hodinových ručiček (–), když chcete  
snížit hlasitost.  
E
+
SOUND  
• Pokaždé, když stisknete tlačítko, změní se zvukový režim:  
ROCK  
POP  
FLAT  
JAZZ  
CLASSIC  
(Zrušeno)  
ROCK:  
POP:  
Dává intenzivní zvuk. Posiluje nízkou  
a vysokou frekvenci.  
Dobrý pro vokální hudbu.  
Pro tichý poslech  
Připojte ke kolíku PHONES pár sluchátek. Z reproduktorů nebude  
vycházet žádný zvuk. Přesvědčte se, jestli jste před připojením nebo  
nasazením sluchátek ztlumili hlasitost.  
CLASSIC: Dobrý pro klasickou hudbu.  
JAZZ:  
Dává pocit atmosféry „naživo“. Dobrý pro  
akustickou hudbu.  
NEVYPÍNEJTE přístroj (v pohotovostním režimu)  
s hlasitostí nastavenou na extrémně vysokou  
úroveň; náhlý zvukový náraz by mohl poškodit  
Váš sluch, reproduktory a/nebo sluchátka, pokud  
byste přístroj zapnuli nebo začali přehrávat z  
jakéhokoliv zdroje.  
FLAT:  
Ruší zvukový režim. Indikátor SOUND zhasne.  
PAMATUJTE SI, že nemůžete upravovat úroveň  
hlasitosti, pokud je přístroj v pohotovostním  
režimu.  
Posílení hloubek  
Bohatost a plnost hloubek je zachována v plné bohatosti  
(„AHB 1“ a „AHB 2“), bez ohledu na to, jak nízko nastavíte  
hlasitost. Tento efekt ovlivní pouze zvuk přehrávání, ale  
neovlivní nahrávání.  
AHB  
K dosažení tohoto efektu stiskněte tlačítko  
AHB (Active Hyper Bass) PRO, dokud se na  
PRO  
hlavním displeji neobjeví „AHB 1“ anebo  
„AHB 2“. Rozsvítí se také indikátor BASS na  
displeji.  
AHB PRO  
BASS  
• Pokaždé, když stisknte tlačítko, basový zvuk se změní:  
AHB 1  
AHB 2  
AHB OFF  
(Zrušeno)  
„AHB 2“ má silnější účinek než „AHB 1“.  
Ke zrušení tohoto efektu opět stiskněte tlačítko AHB PRO,  
dokud se na hlavním displeji neobjeví „AHB OFF“. Indikátor  
BASS zhasne.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Poslech vysílání FM a AM (SV)  
Naladění stanice  
Předvolba stanic  
Můžete předvolit až 30 stanic FM a 15 stanic AM (SV)—  
buď automaticky, nebo ručně.  
FM/AM  
1 Stiskněte tlačítko FM/AM.  
Přístroj se automaticky zapne a naladí  
na poslední naladěnou stanici—buď  
FM nebo AM (SV).  
V některých případech byly zapsány do paměti testovací  
frekvence, protože výroba zkoušela funkce předvolby rádia  
před dodávkou. Není to tedy špatná funkce. S použitím  
metody předvolby můžete předvolit do paměti libovolné  
stanice.  
• Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, pásmo se změní  
buď na FM nebo AM (SV).  
2 Stiskněte a podržte tlačítko  
¢ anebo 4 déle než na  
1 sekundu.  
Automatické předvolení stanic—Automatická předvolba  
Musíte předvolit zvlášť stanice pro pásma FM a AM (SV).  
POUZE na dálkovém ovládání:  
Přístroj začne vyhledávat stanice, a  
zastaví se, když je naladěna stanice s dostatečným  
signálem.  
Pokud je program vysílán stereo, rozsvítí se indikátor  
ST (stereo).  
1 Stiskněte tlačítko FM/AM k volbě  
FM/AM  
pásma.  
Přístroj se automaticky zapne a naladí  
poslední naladěnou stanici—buď FM anebo  
AM (SV).  
• Pokaždé, když stiskněte tlačítko, změní  
se pásmo z FM na AM (SV) a naopak.  
Pokud chcete zastavit prohledávání, stiskněte tlačítko  
¢ nebo 4.  
2 Stiskněte na déle jak 2 sekundy  
Když opakovaně stisknete tlačítko ¢ nebo 4  
Frekvence se mění plynule.  
AUTO  
tlačítko AUTO PRESET.  
PRESET  
Místní stanice se silným signálem jsou  
vyhledávány a automatick ukládány do  
paměti.  
Změna režimu příjmu FM  
Pokud je stereo vysílání FM plné šumu anebo se  
FM MODE  
dá těžko naladit, na dálkovém ovládání stiskněte  
tlačítko FM MODE, takže se na displeji rozsvítí  
indikátor MONO. Příjem se zlepší.  
Když skončí automatické předvolení, je přijímána  
stanice, uložená pod předvoleným číslem 1.  
3 Opakujte kroky 1 a 2 k uložení stanic v  
K obnovení stereo efektu opět stiskněte tlačítko FM MODE,  
takže indikátor MONO zhasne. V tomto programu můžete  
slyšet stereo zvuk, pokud je vysíláno v stereo.  
jiném pásmu.  
Když nemůžete automaticky ukládat stanice, které  
chcete  
Stanice se slabým signálem nejdou vyhledat tímto automatickým  
předvolením. K uložení takové stanice použijte ruční předvolbu.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ruční předvolení stanic—Ruční předvolba  
• Na provedení následujících kroků je časový limit. Pokud je  
nastavení vymazáno dřív, než skončíte, začněte znovu od  
kroku 2.  
Naladění předvolené stanice  
POUZE na dálkovém ovládání:  
1 Stiskněte tlačítko FM/AM.  
POUZE na dálkovém ovládání:  
FM/AM  
Přístroj se automaticky zapne a naladí na  
poslední naladěnou stanicibuď FM nebo  
AM (SV).  
1 Nalaďte stanici, kterou chcete předvolit.  
• Viz „Naladění stanice“ str. 11.  
SET  
• Pokaždé, když stisknete tlačítko změní  
se frekvence na FM nebo AM (SV).  
2 Stiskněte tlačítko SET.  
MULTI KEY  
2 Stiskněte tlačítko MULTI KEY >  
nebo MULTI KEY < a vyberte  
předvolené číslo.  
MULTI KEY  
3 Stiskněte tlačítko MULTI KEY >  
anebo MULTI KEY < a vyberte  
předvolené číslo.  
SET  
4 Opět stiskněte tlačítko SET.  
Stanice, naladěná v kroku 1 je uložena pod předvoleným  
číslem, vybraným v kroku 3.  
• Uložení nové stanice pod použitým číslem vymaže  
dříve předvolenou stanici.  
Pokud odpojíte napájecí šňůru anebo dojde  
k přerušení elektrického proudu  
Předvolené stanice budou vymazány během několika dnů. Pokud se  
to stane, předvolte si stanice znovu.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Přijímání stanic FM pomocí RDS  
RDS (Radio Data System) umožňuje stanicím FM vysílat  
Vyhledávání programů pomocí kódů PTY  
(Vyhledávání PTY)  
kromě jejich pravidelných programových signálů další signál.  
Stanice např. vysílá své jméno, informace o typu programu,  
který vysílá, např. sport nebo hudba atd.  
Když jste naladili stanici FM, která poskytuje služby RDS,  
na displeji se rozsvítí indikátor RDS.  
Jednou z výhod RDS je můžete vyhledávat určité druhy  
programů podle kódů PTY.  
• Podrobnosti o kódech PTY viz „Další informace“  
na str. 25.  
Na tomto přístroji můžete přijímat následující typy signálů  
RDS.  
Hledání programů pomocí kódů PTY  
PAMATUJTE, že musíte mít předvoleny stanice FM RDS,  
abyste mohli používat kódy PTY. Pokud jste to neudělali,  
viz str. 11 a 12.  
PS (Programový servis):  
Ukazuje běžně známé názvy stanic.  
PTY (Typ programu):  
• Na provedení následujících úkonů je časový limit. Pokud je  
nastavení zrušeno dřív, než skončíte, začněte znovu od  
kroku 1.  
Ukazuje typy vysílaných programů.  
RT (Rozhlasový text):  
Ukazuje textové zprávy, které stanice vysílá.  
Enhanced Other Networks (Další sítě):  
POUZE na dálkovém ovládání:  
Poskytuje informace o typech programů, vysílaných  
jinými stanicemi RDS, než je naladěná stanice.  
PTY  
/EON  
1 Stiskněte tlačítko PTY/EON, dokud  
se na displeji střídavě neobjeví  
„PTY“ a „SELECT“.  
Víc o RDS  
• Ne všechny stanice FM poskytují signály RDS.  
• Všechny stanice RDS neposkytují stejné služby. Ověřte si u  
místních rozhlasových stanic podrobnosti o RDS, vysílaných  
ve Vašem bydlišti.  
• RDS nemusí správně fungovat, pokud naladěná stanice nevysílá  
signály správně anebo pokud je intenzita signálu malá.  
• Pokaždé, když stisknete tlačítko, režim činnosti RDS  
se změní následujícím způsobem:  
PTY SELECT  
E.O.NET SELECT  
(Viz str.14.)  
Zrušeno  
2 Stiskněte tlačítko ¢ nebo  
4, až se zvolený kód PTY  
objeví na displeji.  
Změna informace RDS  
Informaci RDS můžete vidět na displeji při přehrávání stanice  
FM.  
• Pokaždé, když stisknete tlačítko, změní se  
kódy PTY:  
POUZE na dálkovém ovládání:  
NEWS AFFAIRS INFO SPORT “  
EDUCATE DRAMA CULTURE “  
SCIENCE VARIED POP M “  
ROCK M EASY M LIGHT M “  
CLASSICS OTHER M WEATHER “  
FINANCE CHILDREN SOCIAL “  
RELIGION PHONE IN TRAVEL “  
LEISURE JAZZ COUNTRY “  
NATION M OLDIES FOLK M “  
DOCUMENT TRAFFIC (zpět na začátek)  
DISPLAY  
Stiskněte tlačítko DISPLAY MODE.  
• Pokaždé, když stisknete tlačítko, ukáže se na  
displeji následující informace:  
MODE  
PS  
PTY  
RT  
(Programový servis)(Typ programu) (Rozhlasový text)  
Frekvence stanice  
(nebo číslo předvolené stanice)  
PTY  
3 Opět stiskněte tlačítko PTY/EON.  
/EON  
Při vyhledávání se na displeji střídavě  
objevuje vybraný kód PTY a „SEARCH“.  
Přístroj prohledává 30 přednastavených  
• Pokud stanice nevysílá žádné signály PS, PTY nebo RT  
Na displeji se objeví „NO PS“, „NO PTY“ anebo „NO RT“.  
• O zobrazovaných písmenech  
Pokud displej zobrazuje signály PS, PTY nebo RT:  
—Displej zobrazuje pouze velká písmena.  
—Displej nemůže zobrazit písmena s diakritikou. Např. „A“ může  
zastupovat všechna „A“ s diakritikou, jako „Á, Â, Ã, À, Ä a  
Å“.  
stanic FM. Zastaví se když najde stanici (zobrazí se  
„FOUND“) kterou jste zvolili, a naladí tuto stanici.  
• Pokud není nalezen žádný program, na displeji se  
objeví „NOTFOUND“, a přístroj se vrátí k poslední  
přijímané stanici.  
Ukončení vyhledávání kdykoliv počas úkonu:  
Při vyhledávání na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko  
PTY/EON.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dočasné přepnutí na typ programu podle vaší  
volby  
Jak ve skutečnosti pracuje funkce Enhanced Other  
Networks:  
Funkce Enhanced Other Networks umožňuje, aby se přístroj  
dočasně přepnul na jiný vysílaný program podle vašeho  
výběru (TA, NEWS, a INFO) z odlišné stanice.  
Tato funkce pracuje pouze tehdy, pokud posloucháte  
stanice v pásmu FM, naladěné na předvolbách, které  
poskytují data RDS.  
PŘÍPAD 1  
Pokud neexistuje žádná stanice, vysílající vámi zvolený  
program  
Přístroj pokračuje v činnosti naladěním na aktuální stanici.  
«
Pokud stanice začne vysílat vámi zvolený program,  
přepne se přístroj automaticky na tuto stanici. Začne blikat  
indikátor přijímaného kódu PTY.  
Aktivace funkce Enhanced Other Networks  
PAMATUJTE—abyste mohli tuto funkci používat, musíte  
stanice RDS FM uložit na předvolby. Pokud jste tak dosud  
neučinili—viz str. 11 a 12.  
• Na provedení následujících úkonů je časový limit. Pokud je  
nastavení zrušeno dřív, než skončíte, začněte znovu od  
kroku 1.  
«
Jakmile program skončí, vrátí se přístroj zpět k předchozí  
naladěné stanici, avšak funkce zůstává stále aktivována.  
PŘÍPAD 2  
POUZE na dálkovém ovládání:  
Pokud existuje stanice, vysílající vámi zvolený program  
Přístroj se na tento program naladí. Začne blikat indikátor  
přijímaného kódu PTY.  
PTY  
/EON  
1 Stiskněte tlačítko PTY/EON,  
dokud se na displeji střídavě  
«
neobjeví „E.O.NET“ a „SELECT“.  
• Pokaždé, když stisknete tlačítko, režim činnosti RDS  
se změní následujícím způsobem:  
Jakmile program skončí, vrátí se přístroj zpět k předchozí  
naladěné stanici, avšak funkce zůstává stále aktivována.  
PŘÍPAD 3  
PTY SELECT  
E.O.NET SELECT  
Pokud stanice v pásmu FM, kterou právě posloucháte,  
vysíla vámi zvolený program  
Přístroj pokračuje v příjmu stanice, avšak indikátor  
přijímaného kódu PTY začne blikat.  
(Viz str.14.)  
Zrušeno  
2 Stiskněte tlačítko ¢ nebo  
4, až se na displeji zobrazí  
požadovaný typ dat.  
«
Jakmile program skončí, indikátor přijímaného kódu PTY  
přestane blikat, avšak funkce zůstává stále aktivována.  
Kromě toho bliká indikátor zvoleného  
typu dat (TA, NEWS, a INFO).  
RD
TA  
Více o funkci Enhanced Other Networks  
• Data, odesílaná některými stanicemi nemusí být kompatibilní s  
tímto přístrojem, a dále platí, že některé stanice nemusejí pracovat  
s daty Enhanced Other Networks. V takovém případě nemusí tato  
funkce pracovat správně.  
• Při poslechu programu, který byl naladěn touto funkcí nedojde ke  
změně stanice, a to ani tehdy, jestliže jiná stanice začne vysílat  
program se stejnými daty.  
• Po každém stisknutí tohoto tlačítka se indikátory typu  
dat změní následovně:  
TA  
NEWS  
INFO  
OFF  
(Zrušeno)  
TA:  
Dopravní informace  
NEWS: Zprávy  
INFO: Programy, jejichž cílem je šířit informace v  
• Tato funkce se zruší, jakmile změníte zdroj na CD, TAPE nebo  
AUX, zatímco při změně vlnového pásma na AM (SV) dojde  
pouze k jejímu dočasnému přerušení.  
nejširším smyslu.  
OFF:  
Funkce je zrušena. Indikátor typu dat (TA,  
NEWS, a INFO) je zhasnutý.  
• Tato funkce se rovněž zruší při vypnutí přístroje.  
PTY  
3 Ještě jednou stiskněte tlačítko  
/EON  
PTY/EON.  
Indikátor typu dat přestane blikat a zůstane  
nepřetržitě svítit.  
Nyní je funkce aktivována. Viz část „Jak ve skutečnosti  
pracuje funkce Enhanced Other Networks“.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Přehrávání z CD (CD/CD-R/CD-RW)  
Na tomto přístroji můžete přehrávat následující CD  
—CD, CD-R, a CD-RW.  
Přehrávání celého CD—Normální přehrávání  
CD  
Opakované přehrávání CD nepravidelného tvaru  
(ve tvaru srdce, osmihranné atd.) může poškodit  
přístroj.  
1 Stiskněte tlačítko CD 0 (nebo 0  
na přístroji).  
Přístroj se automaticky zapne a vysune  
se talíř disku.  
Obecné poznámky  
Obecně dosáhnete nejlepšího výkonu tak, že budete udržovat  
Vaše CD a mechanismus v čistotě.  
• CD skladujte v jejich obalech, a ukládejte je ve skříni nebo  
na poličce.  
2 Vložte CD správně do středu zásuvky  
vinětou nahoru.  
Talíř disku přístroje nechte uzavřen, pokud se nepoužívá.  
Přehrávání CD-R nebo CD-RW  
Uživatelsky editované CD-R (nahrávatelné CD) a CD-RW  
(přepisovatelné CD) lze přehrávat pouze tehdy, pokud jsou už  
„finalizovány“.  
• Můžete přehrávat Vaše originální CD-R a CD-RW, nahrané  
ve formátu hudebního CD. Nicméně nemusí být  
přehrávány, v závislosti na jejich vlastnostech anebo  
nahrávacích podmínkách.  
SPRÁVNĚ  
NESPRÁVNĚ  
• Pokud používáte CD singl (8 cm), vložte jej do  
vnitřního kruhu zásuvky.  
CD  
3 Stiskněte tlačítko CD 3/8.  
Talíř disku se automaticky uzavře, a  
přehrávání CD začne od první stopy.  
• Před přehráváním CD-R nebo CD-RW si pečlivě přečtěte  
jejich návod k použití nebo varování.  
• Některé CD-R nebo CD-RW nemohou být na tomto  
přístroji přehrávány kvůli jejich vlastnostem, poškození  
nebo znečištění, anebo pokud je čočka přehrávače  
znečištěná.  
• CD-RW může vyžadovat delší dobu načtení. To je  
způsobeno skutečností, že odrazivost CD-RW je nižší, než  
běžných CD.  
číslo stopy  
uplynulý čas přehrávání  
• Přehrávání CD automaticky skončí po přehrání  
poslední stopy CD.  
K zastavení počas přehrávání stiskněte  
tlačítko 7.  
celkový počet stop celková doba přehrávání  
K vyjmutí CD stiskněte tlačítko CD 0 (nebo 0 na přístroji).  
Pokud CD nelze správně číst (protože je např. poškrábané)  
Na displeji se objeví „00 0000“.  
Pokud není vloženo CD  
Na displeji se objeví „NO DISC“.  
Pokud je vloženo nečitelné CD-R nebo CD-RW  
Na displeji se objeví „BLANK CD“.  
NEPOKOUŠEJTE SE otevřít nebo zavřít talíř CD  
ručně, abyste jej nepoškodili.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pokračování  
Základní úkony s CD  
3 Stiskněte tlačítko MULTI KEY > nebo  
MULTI KEY < a zvolte číslo stopy,  
pak stiskněte tlačítko SET.  
Při přehrávání CD můžete provádět tyto úkony.  
MULTI KEY  
SET  
Zastavit na chvíli přehrávání  
Stiskněte tlačítko CD 3/8.  
Při přerušení na displeji začne blikat uplynulý čas  
přehrávání.  
CD  
K obnovení přehrávání znovu stiskněte tlačítko CD 3/8.  
PRGM  
Přesun na jinou stopu  
Opakovaně stiskněte před nebo počas  
MULTI KEY  
číslo stopy  
číslo kroku programování  
přehrávání tlačítko MULTI KEY > /  
MULTI KEY < anebo ¢ / 4.  
• MULTI KEY > anebo ¢ :  
Přeskočí na počátek následující nebo  
dalších stop.  
• MULTI KEY < anebo 4 :  
Jde zpět na začátek přehrávané nebo  
předešlé stopy.  
4 Opakováním kroku 3 naprogramujte další  
libovolné stopy.  
CD  
5 Stiskněte tlačítko CD 3/8.  
Stopy jsou přehrávány v tom pořadí jaké  
jste naprogramovali.  
K nalezení určitého místa na stopě počas přehrávání  
Počas přehrávání stiskněte a držte tlačítko  
¢ anebo 4.  
¢ : Rychlý přesun dopředu.  
4 : Rychlý přesun dozadu.  
K zastavení přehrávání stiskněte tlačítko 7.  
K odchodu z Naprogramovaného přehrávání stiskněte  
před nebo po přehrávání tlačítko 7. Indikátor PRGM  
(program) zhasne. Všechny naprogramované stopy budou  
vymazány.  
• Vysunutí disku také vymaže program.  
Programování pořadí přehrávání stop  
—Naprogramované přehrávání  
Kontrola obsahu programu  
Obsah programu můžete zkontrolovat stisknutím  
tlačítka PROG (program) na dálkovém ovládání.  
Stopy jsou ukázány v naprogramovaném pořadí.  
PROG  
Dřív, než začnete přehrávat, můžete uspořádat pořadí  
přehrávání stop. Můžete naprogramovat až 20 stop.  
POUZE na dálkovém ovládání:  
Změna programu  
CANCEL  
Před nebo po přehrávání můžete smazat poslední  
naprogramovanou stopu stisknutím tlačítka  
CANCEL na dálkovém ovládání.  
• Pokaždé, když stisknete tlačítko je smazána z  
programu poslední naprogramovaná stopa.  
1 Vložte CD.  
• Pokud není aktuálním zdrojem signálu přehrávač CD,  
stiskněte tlačítko CD 3/8, a pak tlačítko 7, než  
přejdete k dalšímu kroku.  
K přidání stop do programu před přehráváním jednoduše  
zvolte čísla stop, které chcete přidat podle kroku 3  
programovacího postupu.  
PROG  
2 Stiskněte tlačítko PROG (program).  
Na displeji se rozsvítí indikátor PRGM  
(program).  
PRGM  
• Pokud se snažíte naprogramovat 21. krok  
Na displeji se objeví „FULL“.  
• Pokud byl program uložen do paměti, je vyvolán.  
• Pokud je celková doba přehrávání 100 a více minut  
Celková doba přehrávání se neobjeví. Objeví se „– –:– –“.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
K vymazání opakovaného přehrávání opakovaně stiskněte  
tlačítko REPEAT, dokud indikátor opakování nezmizí z  
displeje.  
• Při Náhodném přehrávání nelze zvolit . Pokud je  
stisknutím tlačítka RANDOM zvoleno , je vymazáno  
(zhasne).  
Přehrávání namátkou—Nahodilé přehrávání  
Při použití tohoto režimu se budou stopy vloženého CD  
přehrávat nahodile.  
POUZE na dálkovém ovládání:  
RANDOM  
• Režim opakování zůstává v činnosti i když změníte režim  
přehrávání.  
Ke spuštění režimu náhodného přehrávání  
stiskněte před nebo počas přehrávání tlačítko  
RANDOM.  
Na displeji se rozsvítí indikátor RANDOM.  
Zákaz vysunutí disku—Zámek talíře  
Disk talíře můžete zamknout zámek talíře a zakázat  
vysunutí CD.  
RANDOM  
• Je to možné pouze tehdy, když je přístroj zapnutý.  
Stopy jsou přehrávány náhodně.  
Náhodné přehrávání končí, když jsou jednou přehrány  
všechny stopy.  
POUZE na přístroji:  
7
K zákazu vysunutí disku stiskněte tlačítko  
(pohotovost/zapnuto) a zároveň držte 7. (Pokud  
je talíř disku otevřený, napřed jej zavřete.)  
Na chvíli se objeví „LOCKED“, a zámek talíře je  
K přeskočení přehrávané stopy stiskněte tlačítko ¢ nebo  
MULTI KEY >.  
• Nemůžete se vrátit k předešlým stopám stisknutím tlačítka  
4 nebo MULTI KEY <.  
STANDBY  
uzamčen.  
K zastavení počas přehrávání  
stiskněte tlačítko 7.  
• Náhodné přehrávání je tím vymazáno.  
Ke zrušení zákazu a odemčení CD stiskněte  
7
K odchodu z Náhodného přehrávání stiskněte před nebo  
počas přehrávání tlačítko RANDOM. Naprogramované  
přehrávání je zrušeno, takže přístroj přejde k Normálnímu  
způsobu přehrávání.  
tlačítko  
(pohotovost/zapnuto) a zároveň  
držte 7.  
Na chvíli se objeví „UNLOCKED“, a zámek  
talíře je odemčen.  
STANDBY  
Opakování stop—Opakované přehrávání  
Všechny stopy, naprogramované anebo jednotlivou právě  
přehrávanou stopu můžete opakovat tolikrát, kolikrát chcete.  
Pokud se pokoušíte vysunout CD,  
objeví se „LOCKED“ a informuje Vás, že talíř disku je zamčen.  
POUZE na dálkovém ovládání:  
REPEAT  
K opakování přehrávání stiskněte počas nebo  
před přehráváním tlačítko REPEAT.  
• Pokaždé, když stisknete tlačítko REPEAT,  
změní se Opakované přehrávání, a na displeji se  
rozsvítí následující indikátor:  
ALL  
Zrušeno  
:
Opakuje jednu stopu.  
ALL: V režimu Normálního přehrávání opakuje  
všechny stopy na CD.  
V režimu Naprogramovaného přehrávání  
opakuje všechny naprogramované stopy.  
V režimu Náhodného přehrávání opakuje  
všechny stopy v náhodném pořadí.  
K zastavení počas přehrávání stiskněte  
tlačítko 7.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Přehrávání kazet  
Na tomto přístroji můžete přehrávat kazety typu I.  
Přehrávání zastavíte stisknutím tlačítka 7.  
Přehrávání kazet  
K rychlému převíjení doleva nebo  
doprava stiskněte tlačítko ¢ nebo 4  
když kazeta neběží.  
Indikátor směru otáčení kazety (2 nebo 3)  
začne rychle blikat na displeji.  
1 Stiskněte tlačítko ) kazetového  
magnetofonu.  
Kazetu vyjmete stisknutím tlačítka ) na  
přístroji.  
A
U
T
O
R
E
V
E
R
S
E
Přehrávání obou stran—Zpětný režim  
S
E
N
O
H
P
Magnetofon můžete nastavit k přehrávání pouze jedné strany  
kazety, obou stran jednou nebo obou stran nepřetržitě.  
POUZE na přístroji:  
2 Vložte kazetu do zásuvky odkrytou částí  
pásky dolů.  
REV.MODE  
Stisknûte tlaãítko REV.MODE  
• Pokaždé, když stisknete tlačítko, zpětný režim se  
změní následujícím způsobem:  
:
Magnetofon se automaticky zastaví po přehrání  
obou stran kazety. (Zastaví, když skončí přehrávání  
ve druhém směru.)  
A
U
T
O
R
E
V
E
R
S
E
S
E
N
O
H
P
:
Magnetofon přehrává obě strany kazety, dokud  
nestisknete 7.  
:
Magnetofon se automaticky zastaví po přehrání  
jedné strany kazety.  
3 Jemně uzavřete prostor kazety.  
Nedoporučujeme používání kazet C-120 nebo  
delších. U těchto typů kazet může docházet ke  
zhoršení charakteristiky a zvýšené možnosti  
navinutí pásky do mechaniky.  
A
U
T
O
R
E
V
E
R
S
E
S
E
N
O
H
P
TAPE  
4 Stiskněte tlačítko TAPE 2 3.  
Přístroj se automaticky zapne a začne  
přehráání kazety. Indikátor směru otáčení  
kazety (3 nebo 2) pomalu bliká na displeji.  
• Pokaždé, když stisknete tlačítko, směr otáčení kazety  
se změní.  
3 : Přehrává líc.  
2 : Přehrává rub.  
Když kazeta dohraje do konce, magnetofon se  
automaticky zastaví, pokud je zpětný režim nastaven na  
nebo  
režim“.)  
. (Viz „Přehrávání obou stran—Zpětný  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nahrávání  
DŮLEŽITÉ:  
Nahrávání na kazetu  
• Nahrávání nebo přehrávání materiálů, které jsou  
předmětem copyrightu, může být nezákonné bez  
souhlasu majitele copyrightu.  
POUZE na přístroji:  
• Úroveň nahrávání je automaticky korigována, takže ji  
neovlivňuje nastavená úroveň VOLUME (hlasitosti), AHB  
(Active Hyper Bass) PRO a SOUND MODE (zvukového  
režimu). Počas nahrávání můžete regulovat úroveň Vámi  
poslouchaného zvuku bez toho, abyste ovlivnili úroveň  
nahrávání.  
1 Vložte nahrávatelnou kazetu páskou dolů.  
• Pokud mají Vaše nahrávky nadměrný šum nebo statické  
výboje, přístroj může být umístěn příliš blízko televizního  
přijímače. Zvětšete vzdálenost mezi televizním přijímačem  
a přístrojem.  
R
E
V
E
R
S
E
U
T
O
A
• K nahrávání můžete použít kazetu I.  
S
E
N
O
H
P
Jak chránit své nahrávky  
Kazety mají vzadu dva  
proužky, zabraňující  
náhodnému vymazání nebo  
dalšímu nahrání nahrávek.  
K ochraně své nahrávky  
odstraňte tyto proužky.  
K novému nahrávání chráněné kazety přelepte otvory  
lepící páskou.  
2 Jemně uzavřete prostor kazety.  
• Pokud chcete nahrávat na obě strany kazety,  
viz „Nahrávání na obě strany—Zpětný režim“.  
3 Zkontrolujte směr otáčení nahrávané  
kazety.  
• Pokud není směr otáčení kazety správný, stikněte  
dvakrát tlačítko TAPE 2 3 a pak tlačítko 7, čímž  
změníte směr otáčení kazety.  
Zachování co nejlepší kvality zvuku při nahrávání a  
přehrávání  
Pokud jsou hlavy a vodící válečky kazetového magnetofonu  
znečištěny, může se stát následující:  
• Narušená kvalita zvuku  
• Přerušovaný zvuk  
• Slábnutí zvuku  
• Neúplné vymazání  
• Potíže při nahrávání  
4 Spusťte přehrávání zdroje signálu—FM,  
AM nebo pomocné zařízení, připojené ke  
kolíčkům AUX.  
• Když je zdrojem nahrávání CD, viz „Přímé nahrávání  
z CD“ na str. 20.  
REC  
5 Stiskněte tlačítko REC.  
Indikátor REC na displeji se rozsvítí a  
nahrávání začne.  
Čištění hlav, navijáků a vodících válečků  
Používejte bavlněný tampon, navlhčený alkoholem.  
Navijáky  
K zastavení nahrávání stiskněte tlačítko 7.  
K vyjmutí kazety stiskněte tlačítko ) na  
přístroji.  
Nahrávání na obě strany—Zpětný režim  
Hlavy  
REV.MODE  
Stiskněte tlačítko REV.MODE na přístroji, dokud  
Vodící válečky  
se nerozsvítí indikátor  
.
• Když k nahrávání používáte zpětný režim,  
začněte nahrávat napřed směrem dopředu (3).  
Jinak se nahrávání zastaví po nahrání jedné (rubové) strany  
kazety.  
Odmagnetizování hlav  
Vypněte přístroj, a použijte odmagnetizovač hlav (k dostání v  
obchodech s elektronikou a audio zařízením).  
Na začátku a konci kazety  
Je vodící páska, na kterou nelze nahrávat. Když nahráváte z CD  
nebo rozhlasového vysílání, přetočte napřed vodící pásku, aby při  
nahrávání nebyla žádná jeho část ztracena.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Přímé nahrávání z CD  
Nahrávání jedné stopy  
Vše, co je na CD se nahrává na kazetu v takovém pořadí,  
v jakém je na CD, anebo v takovém pořadí, jaké jste určili  
pro Naprogramované přehrávání.  
Tato metoda nahrávání je vhodná, když při přehrávání CD  
nahráváte jednotlivé stopy. Můžete si nahrát na kazetu pouze  
Vaše oblíbené skladby.  
POUZE na přístroji:  
POUZE na přístroji:  
1 Vložte nahrávatelnou kazetu páskou dolů.  
1 Vložte nahrávatelnou kazetu páskou dolů.  
A
U
T
O
R
E
V
E
R
S
E
R
E
V
E
R
S
E
A
U
T
O
S
E
N
O
H
P
S
E
N
O
H
P
2 Vložte CD správně do středu zásuvky  
2 Přehrajte na CD stopu, kterou si přejete  
vinětou nahoru.  
nahrát.  
REC  
• Pokud není aktuálním zdrojem signálu přehrávač CD,  
stiskněte tlačítko CD 3/8, a pak tlačítko 7, než  
přejdete k dalšímu kroku.  
3 Stiskněte tlačítko REC.  
Přehrávač CD se vrátí na začátek této stopy, a  
tato stopa se nahrává na kazetu. Po nahrávání  
se přehrávač CD a kazetový magnetofon  
automaticky zastaví.  
• Pokud chcete nahrávat na obě strany kazety, viz  
„Nahrávání na obě strany—Zpětný režim“.  
• Pokud nechcete asi 4 sekundové pauzy mezi  
skladbami, stiskněte dvakrát tlačítko CD 3/8. Pokud  
to neuděláte, bude automaticky nahrána pauza mezi  
skladbami.  
4 K nahrání dalších stop opakujte kroky 2 a 3.  
REC  
3 Stiskněte tlačítko REC.  
Na displeji se rozsvítí indikátor REC a začne  
nahrávání.  
Po nahrávání se přehrávač CD a kazetový magnetofon  
automaticky zastaví.  
K zastavení nahrávání stiskněte tlačítko 7.  
Kazeta se zastaví po 4 sekundách.  
K vyjmutí kazety stiskněte tlačítko ) na  
přístroji.  
Nahrávání na obě strany—Zpětný režim  
Stiskněte tlačítko REV.MODE na přístroji, dokud  
REV.MODE  
se nerozsvítí indikátor  
.
• Když k přímému nahrávání z CD používáte  
zpětný režim, začněte nahrávat napřed směrem dopředu  
(3). Když kazeta přijde na konec při nahrávání skladby ve  
směru dopředu (3), poslední skladba se znovu nahraje na  
začátek rubové strany (2).  
Pokud začnete nahrávat na rubovou stranu (2), nahrávání  
se zastaví, pokud nahráváte pouze na jednu (rubovou)  
stranu kazety.  
Když při přímém nahrávání z CD nastavujete časový  
spínač SLEEP (usínání)  
Nastavte dostatek času, aby mohl CD dohrát, jinak přístroj zhasne  
před dokončením nahrávání.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Používání časových spínačů  
V přístroji jsou tři časové spínače—Denní časový spínač,  
Časový spínač nahrávání a Časový spínač usínání.  
Dřív, než použijete některý z těchto časových spínačů musíte  
nastavit vestavěné hodiny (str. 9). Když na přístroji stisknete  
tlačítko TIMER na déle než 3 sekundy, na 5 sekund se na  
displeji budou střídat „ADJUST“ a „CLOCK“.  
4
7
¢
3 Nastavte čas, kdy chcete,  
aby se přístroj vypnul  
(v pohotovostním režimu).  
1) Stisknutím tlačítek ¢ nebo 4  
nastavte hodinu, pak stiskněte tlačítko  
TIMER.  
TIMER  
2) Stisknutím tlačítek ¢ nebo 4  
nastavte minutu, pak stiskněte tlačítko  
TIMER.  
Použití denního časového spínače a časového  
spínače nahrávání  
Přístroj přechází do režimu výběru zdroje signálu.  
Časový spínač nahrávání můžete nastavit pokud je přístroj  
zapnutý nebo vypnutý.  
4 Stiskněte tlačítka ¢ nebo  
4
7
¢
4 a vyberte režim  
Když nastane čas zapnutí, přístroj se automaticky zapne  
časového spínače (Denní  
časový spínač nebo Časový  
spínač nahrávání) a zdroj  
přehrávání, pak stiskněte  
tlačítko TIMER.  
(indikátor  
bliká těsně před časem zapnutí, a bliká stále,  
dokud časový spínač pracuje). Když pak přijde čas vypnutí,  
přístroj se automaticky zapne (do pohotovostního režimu).  
Nastavení časového spínače zůstane v paměti, dokud je  
nezměníte.  
TIMER  
• Když se na displeji rozsvítí indikátor DAILY, časový spínač  
funguje jako denní. Když byl denní časový spínač nastaven,  
bude aktivován každý den ve stejném čase, dokud nebude  
vypnut.  
• Když se na displeji rozsvítí indikátor REC, časový spínač  
funguje jako časový spínač nahrávání. Když byl časový  
spínač nahrávání nastaven, nastavení zůstane uloženo,  
dokud nebude vypnut.  
• Pokaždé, když stisknete tlačítko ¢  
nebo 4, režim časového spínače a  
zdroj nahrávání se mění následujícím  
způsobem:  
DAILY  
REC  
TUNER  
TUNER  
DAILY  
DAILY  
CD  
TAPE  
DAILY TUNER: naladí poslední stanici, kterou jste  
Než začnete...  
poslouchali. (Denní časový spínač)  
REC TUNER: nahrává poslední stanici, kterou jste  
poslouchali. (Časový spínač nahrávání)  
• Vložte do magnetofonu nahrávatelnou  
kazetu.  
Když používáte jako zdroj signálu „TUNER“  
(rádiopřijímač), přesvědčte se před vypnutím přístroje, že  
máte zvolenu požadovanou stanici.  
• Na provedení následujících úkonů je časový limit. Pokud je  
nastavení zrušeno dřív, než skončíte, začněte znovu od  
kroku 1.  
DAILY CD: přehrává CD. (Denní časový spínač)  
DAILY TAPE: přehrává kazetu. (Denní časový spínač)  
• Přesvědčte se, že směr otáčení kazety  
je správný.  
POUZE na přístroji:  
TIMER  
1 Stiskněte a držte tlačítko TIMER  
5 Stiskněte tlačítko ¢ nebo  
4
7
¢
déle než 3 sekundy.  
4 a nastavte úroveň  
Rozsvítí se indikátor ( ), a indikátor režimu  
časového spínače (DAILY nebo REC) a aktuální  
čas zapnutí blikají na displeji.  
hlasitosti.  
• Můžete nastavit úroveň hlasitosti  
(„VOLUME 0“ do „VOLUME40“ a „VOLUME –“).  
Pokud zvolíte „VOLUME –“, úroveň hlasitosti je  
nastavena na poslední úroveň, když byl přístroj  
vypnut.  
Přístroj přechází do režimu nastavení času zapnutí.  
[
]
DAILY  
K vypnutí hlasitosti počas činnosti časového  
spínače nahrávání (REC TUNER) nastavte úroveň  
hlasitosti „VOLUME 0“.  
2 Nastavte čas, kdy chcete,  
4
7
¢
aby se přístroj zapnul.  
1) Stisknutím tlačítek ¢ nebo 4  
nastavte hodinu, pak stiskněte  
tlačítko TIMER.  
2) Stisknutím tlačítek ¢ nebo 4  
nastavte minutu, pak stiskněte  
tlačítko TIMER.  
TIMER  
Přístroj přechází do režimu nastavení času  
vypnutí.  
[
]
DAILY  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIMER  
Použití časového spínače usínání  
6 Stiskněte tlačítko TIMER a  
dokončete nastavení časového  
spínače.  
S časovým spínačem usínání můžete usínat při hudbě.  
Časový spínač usínání můžete nastavovat když je přístroj  
zapnut.  
STANDBY  
7 Stiskněte tlačítko  
Jak vlastně pracuje časový spínač usínání  
(pohotovost/zapnuto) a vypněte  
přístroj (do pohotovostního  
režimu), pokud jste nastavovali  
časový spínač při zapnutém přístroji.  
Přístroj se automaticky vypne po uplynutí určeného času.  
POUZE na dálkovém ovládání:  
SLEEP  
1 Stiskněte tlačítko SLEEP.  
• Když časový spínač zapne přístroj, indikátor časového  
spínače ( ) a indikátor zvoleného režimu časového  
spínače (DAILY nebo REC) začnou blikat.  
Objeví se čas, zbývající do doby vypnutí,  
a na displeji také indikátor SLEEP.  
• Pokaždé, když stisknete tlačítko změní se časový údaj:  
Zrušení nastavení provedete stisknutím a držením tlačítka  
TIMER, dokud indikátor časového spínače ( ) nezmizí  
z displeje.  
10  
20  
30  
60  
90  
120  
Zrušeno  
2 Zvolte časový interval a čekejte asi 5 sekund.  
• Pokud je přístroj zapnut když přijde nastavený čas  
Časový spínač v tom případě nefunguje.  
• Když vytáhnete přívodní šňůru nebo když dojde k přerušení  
dodávky proudu  
Časový spínač bude vymazán. Musíte napřed nastavit hodiny,  
a potom znovu časový spínač.  
Ke kontrole času, zůstávajícího do zhasnutí stiskněte  
jednou tlačítko SLEEP. Čas zůstávající do zhasnutí se ukáže  
asi na 5 sekund.  
Ke změně času vypnutí opakovaně stiskněte tlačítko SLEEP,  
dokud se na displeji neobjeví Vámi požadovaný čas.  
K vymazání nastavení opakovaně stiskněte tlačítko SLEEP,  
dokud indikátor SLEEP nezhasne.  
• Časový spínač usínání bude také zrušen když vypnete  
přístroj.  
• Když nastavíte Časový spínač usínání potom, co Denní časový  
spínač spustí přehrávání vybraného zdroje  
Denní časový spínač je vymazán.  
• Když nastavíte Časový spínač usínání potom, co Časový  
spínač nahrávání spustí nahrávání  
Časový spínač nahrávání je vymazán, ale nahrávání pokračuje,  
dokud časový spínač usínání nevypne přístroj.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Odstraňování poruch  
Pokud máte s naším zařízením problém, zkontrolujte tento seznam dřív, než zavoláte servis.  
Pokud nedokážete vyřešit problém pomocí pokynů, podaných zde, anebo bylo zařízení fyzicky poškozeno, zavolejte  
kvalifikovanou osobu, např. Vašeho prodejce.  
Příznak  
Příčina  
Řešení  
Není slyšet žádný zvuk.  
• Připojení je nesprávné anebo  
uvolněné.  
• Jsou připojena sluchátka.  
• Zkontrolujte všechna spojení a  
zjednejte nápravu. (Viz str. 6 – 8.)  
• Odpojte sluchátka.  
Špatný příjem rozhlasového signálu,  
šum.  
• Anténa není správně připojena.  
• Anténu znovu správně a bezpečně  
připojte.  
• Rámová anténa AM je příliš blízko  
přístroje.  
• Změňte polohu a směr rámové antény  
AM.  
• Anténa FM není správně natažena  
a natočena.  
• Natáhněte anténu FM do polohy, ve  
které je nejlepší příjem.  
Talíř disku se neotvírá nebo nezavírá.  
CD nehraje.  
Hlavní přívodní šňůra není zapojená.  
CD je vložený obráceně.  
Zapojte přívodní šňůru.  
Vložte CD vinětou nahoru.  
Očistěte nebo vyměňte CD. (Viz str. 24.)  
Zapněte přístroj.  
Zvuk CD přeskakuje.  
CD je špinavý nebo poškrábaný.  
Prostor kazety nelze otevřít.  
Přívod el. proudu šňůrou byl přerušen  
počas přehrávání kazety.  
Nejde nahrávat.  
Malé proužky na zadní straně kazety  
jsou odstraněny.  
Zalepte otvory páskou.  
Operace jsou znemožněny.  
Vestavěný mikroprocesor špatně  
funguje z důvodů vnější elektrické  
poruchy.  
Vytáhněte přívodní šňůru a znovu ji  
zasuňte.  
Dálkové ovládání nefunguje.  
• Na dráze mezi dálkovým ovládáním a • Odstraňte překážku.  
čidlem na přístroji je překážka.  
• Baterie jsou vybité.  
• Vyměňte baterie.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Údržba  
Aby Vám přístroj sloužil co nejlépe, udržujte disk a mechanismus v čistotě.  
Zacházení s CD  
Čištění přístroje  
• CD vyjímejte z obalu tak, že je držíte  
na okraji a mírně přitom tlačíte na  
středový otvor.  
• Nedotýkejte se lesklého povrchu disku  
a nepřehýbejte CD.  
• Skvrny na přístroji  
Nutno je setřít měkkým hadříkem. Pokud je přístroj těžce  
znečištěn, otřete skvrny hadříkem, nasáklým v neutrálním  
mycím prostředku, rozpustném ve vodě a dobře hadřík  
vyždímejte, a pak otřete přístroj suchým hadříkem.  
• Aby se přístroj nepoškodil, nesnížila se jeho kvalita  
nebo neotřel vnější nátěr dbejte na následující.  
—NEUTÍREJTE jej drsným hadříkem.  
• Po použití vložte CD zpět do obalu,  
abyste zabránili deformaci.  
• Dbejte, abyste nepoškrábali povrch CD,  
když jej vkládáte zpět do obalu.  
• Vyhýbejte se vystavování CD přímému  
slunci, teplotním výkyvům a vlhkosti.  
—NEUTÍREJTE jej příliš silně.  
—NEUTÍREJTE jej ředidlem nebo benzínem.  
—NESTŘÍKEJTE jej těkavými látkami, např. insekticidy.  
—NEDOVOLTE, aby byl přístroj delší dobu v kontaktu s  
gumou nebo plastem.  
Čištění CD  
Otírejte CD měkkým hadříkem rovnými  
tahy ze středu k okrajům.  
NEPOUŽÍVEJTE na čištění CD žádné  
rozpouštědlo, jako je např. běžný čistič desek,  
sprej, ředidlo nebo benzín.  
Zacházení s kazetami  
• Pokud je páska v kazetě uvolněná,  
vložte tužku do jedné špulky a otáčením  
pásku naviňte.  
• Pokud je páska uvolněná, lze ji  
natáhnout, zkrátit nebo zachytit v  
kazetě.  
• Dbejte, abyste se nedotkli povrchu  
pásky.  
• Vyhýbejte se ukládání pásky na  
následující místa:  
—Prašná místa  
—Na přímé sluneční světlo nebo teplo  
—Na vlhká místa  
—Na televizní přijímač nebo  
reproduktor  
—Blízko magnetu  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Další informace  
Popis kódů PTY:  
NEWS:  
Zprávy.  
CHILDREN: Programy, určené mladým posluchačům.  
AFFAIRS:  
Programy, rozšiřující zprávy—debaty nebo  
analýzy.  
SOCIAL:  
Programy o sociologii, historii, zeměpise,  
psychologii a společnosti.  
INFO:  
Programy, jejichž účelem je šířit informace  
v nejširším smyslu.  
RELIGION:  
PHONE IN:  
Náboženské programy.  
Názory veřejnosti, vyjadřované po telefonu  
nebo na veřejném fóru.  
SPORT:  
Programy, zabývající se všemi aspekty  
sportu.  
TRAVEL:  
LEISURE:  
JAZZ:  
Cestovní informace.  
EDUCATE:  
DRAMA:  
Vzdělávací pořady.  
Programy o rekreačních aktivitách.  
Jazzová hudba.  
Všechny rozhlasové hry a seriály.  
CULTURE:  
Programy, zabývající se všemi aspekty  
národní nebo regionální kultury, včetně  
jazyka, divadla atd.  
COUNTRY:  
Skladby pocházející z jižních států USA  
nebo pokračující v jejich hudební tradici.  
NATION M:  
OLDIES:  
Lidová hudba země nebo regionu v jazyku  
dané země.  
SCIENCE:  
VARIED:  
Programy o přírodních vědách a technice.  
Používá se pro mluvené pořady, jako např.  
kvízy, hry a rozhovory s osobnostmi.  
Hudba z období tzv. „zlatého věku“  
populární hudby.  
POP M:  
Komerční hudba současného středního  
proudu.  
FOLK M:  
Hudba, která má kořeny v hudební kultuře  
určitého národa.  
ROCK M:  
EASY M:  
Rocková hudba.  
DOCUMENT: Programy, týkající se faktů, představených  
Současná hudba, považovaná za „lehce  
poslouchatelnou“.  
v investigativním stylu.  
TRAFFIC:  
Dopravní informace.  
LIGHT M:  
CLASSICS:  
OTHER M:  
Instrumentální hudba a vokální či sborové  
skladby.  
Velké orchestrální skladby, symfonie,  
komorní hudba a pod.  
Hudba, nespadající do žádné z těchto  
kategorií.  
Klasifikace kódů PTY u některých stanic FM se může  
od tohoto seznamu lišit.  
WEATHER:  
FINANCE:  
Zprávy o počasí a předpovědi počasí.  
Burzovní zprávy, vnitřní a zahraniční  
obchod a pod.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Design a vlastnosti mohou být změněny bez upozornění.  
Popis  
Zesilovač  
Výstupní proud:  
44 W (22 W + 22 W) při 4 (MAX.)  
40 W (20 W + 20 W) při 4 (10 % THD)  
Citlivost audio vstupu/Impedance (při 1 kHz)  
AUX:  
400 mV/48 kΩ  
Reproduktory/Impedance: 4 – 16 Ω  
Tuner  
Rozsah ladění FM:  
87,50 MHz – 108,00 MHz  
Rozsah ladění AM (SV): 522 kHz – 1 629 kHz  
Přehrávač CD  
Dynamický rozsah:  
Poměr signálu a šumu:  
Wow a flutter:  
85 dB  
90 dB  
Neměřitelné  
Kazetový magnetofon  
Frekvenční odezva  
Normální (typ I):  
Wow a flutter:  
50 Hz – 14 000 Hz  
0,15 % (WRMS)  
Reproduktor  
Reproduktory  
Woofer:  
Tweeter:  
Impedance:  
Rozměry (přibl.):  
8 cm kužel x 1  
2 cm kužel x 1  
4 Ω  
160 mm x 256 mm x 197 mm (Š/V/D)  
Hmotnost (přibl.): 2,1 kg každá soustava  
Dodávané příslušenství  
Viz str. 6.  
Celkově  
Proud:  
AC 230 V  
, 50 Hz  
Spotřeba proudu:  
50 W (v činnosti)  
3,8 W (v pohotovostním režimu)  
Rozměry (přibl.):  
505 mm x 256 mm x 294 mm (Š/V/D)  
Hmotnost (přibl.):  
8,5 kg  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
CZ, PL, HU, RU  
0603MWMMDWJEM  
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

InFocus Computer Monitor TD40 NTSC User Manual
InFocus Projector IN2124a User Manual
Insignia Computer Monitor NS DP8CH User Manual
JAI Security Camera TM 6710 User Manual
JVC DVD VCR Combo DR MV2SEU User Manual
Kalorik Coffeemaker USK CCG 2 User Manual
Kenmore Air Conditioner 58075080 User Manual
Kenwood Two Way Radio TK 980 User Manual
King Canada Saw 8307L User Manual
KitchenAid Refrigerator W10303987A User Manual