Indesit Washer SIXXL 129 S User Manual

Instructions for use  
WASHING MACHINE  
Contents  
GB  
GB  
Installation, 2-3  
Unpacking and levelling  
GB  
I
Connecting the electricity and water supplies  
Technical details  
English, 1  
Italiano,13  
Description of the machine, 4-5  
Self-cleaning detergent dispenser drawer  
Control panel  
Load balancing system  
Running a wash cycle, 6  
Wash programmes, 7  
Detergents and laundry, 8  
Preparing the laundry  
Washing recommendations  
Precautions and advice, 9  
General safety  
SIXXL 129 S  
Disposal  
Saving energy and respecting the environment  
Drip-tray system  
Care and maintenance, 10  
Cutting off the water or electricity supply  
Cleaning the machine  
Cleaning the detergent dispenser drawer  
Caring for the door and drum of your appliance  
Cleaning the pump  
Checking the water inlet hose  
Troubleshooting, 11  
Service, 12  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the drain hose  
! Do not use extension cords or multiple sockets.  
! The cable should not be bent or compressed.  
GB  
GB  
Connect the drain hose,  
without bending it, to a  
draining duct or a wall  
drain situated between  
65 and 100 cm from the  
floor;  
! The power supply cable must only be replaced by  
authorised technicians.  
65 - 100 cm  
Warning! The company shall not be held responsible  
in the event that these regulations are not respected.  
alternatively, place it  
over the edge of a  
basin, sink or tub,  
fastening the duct  
supplied to the tap (see  
figure). The free end of  
the hose should not be  
underwater.  
! We advise against the use of hose extensions; if it  
is absolutely necessary, the extension must have the  
same diameter as the original hose and must not  
exceed 150 cm in length.  
Technical details  
Electrical connections  
Model  
SIXXL 129 S  
Before plugging the appliance into the electricity  
socket, make sure that:  
59.5 cm wide  
85 cm high  
Dimensions  
Capacity  
the socket is earthed and complies with all  
applicable laws;  
53.5 cm deep  
from 1 to 7 kg  
the socket is able to withstand the maximum  
power load of the appliance as indicated in the  
Technical data table (see opposite);  
Electric  
please refer to the technical data plate  
fixed to the machine  
connections  
maximum pressure 1 MPa (10 bar)  
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)  
drum capacity 52 litres  
the power supply voltage falls within the values  
Water  
connections  
indicated in the Technical data table(see opposite);  
the socket is compatible with the plug of the  
appliance. If this is not the case, replace the  
socket or the plug.  
Spin speed  
up to 1200 rpm  
Control  
programmes  
according to EN  
60456 directive  
programme  
;
run with a load of 7 kg.  
! The machine must not be installed outdoors, even  
in covered areas. It is extremely dangerous to leave  
the appliance exposed to rain, storms and other  
weather conditions.  
This appliance is compliant with the  
following European Community  
Directives:  
- 89/336/CEE of 03/05/89  
(Electromagnetic Compatibility) and  
subsequent amendments  
- 2002/96/CE  
! The mains socket must remain within easy reach  
after the washing machine has been installed.  
- 2006/95/CE (Low Voltage)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Description of the machine  
GB  
CONTROL  
PANEL  
PORTHOLE  
DOOR  
HANDLE  
PORTHOLE  
DOOR  
ACCESS  
PANEL FOR  
THE DRAIN  
PUMP  
ADJUSTABLE FEET  
Self-cleaning detergent dispenser  
drawer  
The detergent level can be seen through the corresponding  
transparent windows provided on the compartment.  
! Inside compartments  
and  
, there are also  
This washing machine is fitted with an innovative self-  
cleaning detergent drawer which enhances the  
quality of each wash.  
floating indicators (see figure B) . When the  
maximum quantity of detergent/fabric softener has  
been measured out, the indicators rise until they  
touch the grilles protecting the compartments.  
The drawer is located inside the porthole door.  
! We recommend that the maximum levels  
indicated on the detergent dispenser drawer are  
not exceeded.  
! We recommend that the dosage instructions on  
the detergent packaging are followed carefully. If  
using certain particularly thick types of detergent,  
we suggest that these are placed directly inside the  
drum and not in the detergent dispenser drawer.  
Exceeding the maximum levels indicated on the  
machine may cause the detergent to leak out of the  
bottom part of the drawer.  
A
B
1. Open the porthole door to access the detergent  
dispenser drawer (see figure A).  
Exceeding the stated amount of detergent does not  
result in a more effective was; it simply pollutes the  
environment more.  
2. Pour the detergent or the additive into the  
compartments, over the protective grilles, as follows:  
The water used during the wash cycle will remove  
any excess detergent from the drawer. It is, however,  
possible to remove the drawer manually (see “Care  
and Maintenance”).  
Compartment  
liquid form.  
: detergent and additives in  
Compartment  
: detergent in powder or tablet  
form and powder addititves.  
To facilitate the process of measuring out the  
detergents, we recommend that the dosing device  
supplied with the washing machine is used.  
The maximum capacity of the drawer is as follows:  
- liquid detergents: 1 1/2 measures  
To place the tablets inside, lift up the grille  
protecting the drawer.  
Compartment  
: fabric softener.  
! Pouring liquid detergent or additives into the central  
- powder detergents: 2 measures  
compartment may cause leakages to occur.  
- fabric softener: 1 measure  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control panel  
GB  
GB  
ON/OFF button  
WASHING TIME  
INDICATOR  
lights  
DOOR  
LOCKED red  
indicator  
light  
START DAILY  
WASH 30’  
PROGRAMME  
button  
START WHITE  
COTTON  
PROGRAMME  
button  
START DELICATES  
PROGRAMME  
button  
START COLOUR  
MIX EASY-IRON  
PROGRAMME  
button  
ON/OFF button: press this to switch the machine on or off.  
When the machine is switched on, the buttons  
used to start various programmes begin to flash,  
while the washing time indicator lights illuminate in  
a fixed manner.  
WASHING TIME INDICATOR lights: these light up  
in sequence to indicate the progress of the washing  
programme. At the end of the programme all  
the indicator lights begin to flash.  
For further details, please refer to the chapter entitled  
“Running a wash cycle”.  
To cancel the cycle, press and hold the on/off button  
for approximately 2 seconds while the wash cycle is  
in progress.  
Load balancing system  
The  
indicator light will flash for a few seconds  
To avoid excessive vibrations before every spin, the  
machine distributes the load in a uniform manner by  
rotating the drum continuously at a speed which is  
slightly greater than the washing rotation speed.  
When, despite repeated attempts, the load is not  
perfectly distributed, the machine spins at a lower  
speed than stated for the wash cycle.  
and the machine will automatically drain the water in  
the tub.  
DOOR LOCKED red indicator light:  
when the indicator light is illuminated the door is  
locked to prevent it being opened accidentally; to  
avoid damaging the appliance, wait for the light to  
switch off before opening the door after the cycle  
has ended or when the cycle is paused. The light  
will remain lit for approximately two minutes after  
the washing programme has finished.  
If the load is excessively unbalanced, the machine  
performs the distribution process instead of spinning.  
Balancing attempts may increase the total duration of  
the cycle, up to a maximum of 10 minutes.  
! Rapid flashing of the DOOR LOCKED indicator light  
indicates a fault (see “Troubleshooting”).  
START PROGRAMME buttons:  
press one of these to start the selected washing  
programme.  
- button lit in a fixed manner: programme in progress.  
- buttons flashing: awaiting selection.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Running a wash cycle  
The diagram at the side  
refers to a situation in  
which approximately  
50% of the cycle has  
been completed.  
Note: Once the appliance has been installed, and  
before you use it for the first time, run a wash cycle  
with detergent and no laundry, using the  
programme.  
GB  
1. SWITCH ON THE MACHINE by pressing the ON/  
OFF  
button. The icons for the START  
PROGRAMME buttons begin to flash and the  
WASHING TIME INDICATOR lights light up in a  
fixed manner, to indicate that the washing machine  
is ready to receive instructions.  
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the door using the  
handle. Load the laundry, making sure you do not  
exceed the maximum load value indicated in the  
table of programmes on the following page.  
At the end of the cycle,  
all the WASHING TIME  
INDICATOR lights begin  
to flash.  
3. MEASURE OUT THE DETERGENT AND  
ADDITIVES.  
Pour the detergents into the drawer located inside  
the porthole door, taking care not to exceed the  
maximum levels indicated on the surface of the  
drawer and by the floating indicators. For further  
details, please refer to the chapter entitled  
“Description of the machine”.  
6. The WASH PROGRAMME can be SUSPENDED by  
pressing the illuminated start programme button  
which begins to flash. After approximately two  
minutes the DOOR LOCKED indicator light will  
switch off to indicate that the door may be  
opened.  
4. CLOSE THE DOOR.  
5. START THE  
WASHING  
PROGRAMME by  
pressing the  
If you wish to add more detergent, make sure that  
the MAX floating indicator is not in a raised  
position.  
corresponding START  
PROGRAMME  
BUTTON. The icon  
To restart the wash programme, close the door  
again and press the corresponding start button  
once more.  
corresponding to the  
selected programme  
illuminates in a fixed  
To guarantee maximum safety, whenever there is a  
quantity of water in the drum which could leak out  
of the machine, it will not be possible to open the  
door (the DOOR LOCKED indicator light will remain  
lit even after the two minutes have passed).  
The machine, in this case, should be switched off  
by pressing for approximately 2 seconds the ON/  
manner, and all the wash time indicator lights  
switch off. The DOOR LOCKED indicator light  
illuminates in a fixed manner, to signal the  
activation of the door safety device.  
For a description of the wash programmes  
available, please refer to the chapter entitled  
“Wash programmes”.  
OFF  
button, then waiting for the water to be  
drained automatically.  
! The procedure used to start the DELICATES  
programme is different; see paragraph "Delicates  
30°" on the following page.  
7. AT THE END OF THE PROGRAMME  
At the end of the wash programme, the icon  
corresponding to the selected programme remains  
lit in a fixed manner, while all the washing time  
indicator lights begin to flash.  
During the programme the WASH TIME  
INDICATOR lights illuminate in sequence, indicating  
how much of the programme has already been  
completed.  
To start a new wash cycle the machine must be  
switched off and switched back on again, by  
pressing the ON/OFF  
button TWO TIMES.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wash programmes  
Max.  
load  
(kg)  
Spin  
Te m pe rature speed  
(rpm)  
Cycle  
duration Wash cycle description  
(minutes)  
Button  
Fabrics  
GB  
GB  
WHITE COTTON  
Wash cycle, rinse cycles, intermediate  
and final spin cycles  
Durable white cotton  
7
60°C  
40°C  
1200  
1000  
170  
105  
COLOR M IX 40° / EASY IRON  
Coloured cotton  
and synthetics  
Wash cycle, rinse cycles and delicate  
spin cycle  
4,5  
DELICATES  
W ool (final delicate spin  
cycle)  
Wash cycle, rinse cycles and delicate  
spin cycle  
1,5  
1,5  
30°C  
30°C  
600  
no*  
50  
50  
+
+
Silk and curtains (without  
final spin cycle)  
Wash cycle, rinse cycles and drainage  
DAILY WASH / COLD WATER RINSE  
Wash cycle (only if the "Rapid wash"  
programme activated), rinse cycles,  
delicate spin cycle  
30°/cold  
water**  
Cotton and synthetics  
3
800  
30  
The duration of the programmes indicated in the table are for guidance purposes only, and are calculated based on an average lo  
ad quantity.  
*Note: for information relating to excluding the spin cycle in the delicates programme, please refer to the  
“Delicates 30°” paragraph further down the page.  
**Note: for information relating to rinsing hand-washed clothes in cold water, please refer to the  
“Daily wash 30’ / Cold water rinse” paragraph further down the page.  
button. After approximately 3 seconds, the START  
WHITE COTTON 60°  
DELICATES PROGRAMME  
WASH PROGRAMME  
and START DAILY  
Designed for the washing of all durable white cotton  
garments. Higher washing temperatures offer improved  
washing results in Class A appliances.  
buttons begin to flash. Press  
the START DAILY WASH PROGRAMME  
button to  
perform the wash without the final spin cycle. At the  
end of the cycle, the machine will automatically drain  
the water contained in the drum. We recommend that  
the garments are removed from the washing machine  
straight away, in order to limit the formation of creases.  
COLOUR MIX 40° / EASY-IRON  
This programme can be used to wash all your coloured  
garments, whether cotton or synthetic fabric. The spin  
cycle is carefully controlled during the entire wash cycle,  
so as to reduce the formation of creases in the fabric  
and make it easier to iron.  
DAILY WASH 30’ / COLD WATER RINSE  
This programme can be used to wash lightly soiled  
cotton or synthetic fabrics, or garments with the "wash  
Cotton and synthetic garments can be washed at the  
same time.  
at 30°"  
instruction on the label, in just 30 minutes. It  
DELICATES 30°  
is also possibile to rinse cotton or synthetic garments  
which have been washed by hand (this does not include  
wool or silk).  
A cycle designed for the washing of all woollen, silk and  
delicate garments. As these garments have different  
features, this programme requires an activation  
process which is different from the others:  
Thanks to its special sensors, the washing machine  
is able to recognise when the garments placed in the  
drum have detergent on them.  
+
DELICATES CYCLE WITH FINAL SPIN (for  
woollen garments): press the START DELICATES  
PROGRAMME button. After approximately 3  
seconds, the START DELICATES PROGRAMME  
- if no detergent is detected on the clothes, the DAILY  
WASH 30' cycle will be performed;  
- if detergent is detected (cloths which have been  
washed by hand), the COLD WATER RINSE cycle will  
be performed automatically.  
and START DAILY WASH PROGRAMME  
buttons  
begin to flash. Press the START DELICATES  
PROGRAMME  
button to perform the wash, which  
ends with a delicate spin cycle. This programme  
includes drum movements which have been carefully  
researched to remove excess water from the fabric,  
thereby reducing friction and helping to protect your  
woollen garments.  
AUTOMATIC RINSE MANAGEMENT  
The rinse function is monitored and controlled in every  
programme by special sensors. If the garments are  
very soapy at the end of the wash, the rinse cycle  
will be extended automatically until the detergent is  
removed completely. In this case the wash  
+
DELICATES CYCLE WITH SPIN PHASE  
EXCLUDED (for silk and viscose garments and for  
curtains; not to be used for washing wool):  
press the START DELICATES PROGRAMME  
programme duration may be slightly increased in relation  
to the information given in the table of programmes.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detergents and laundry  
Preparing the laundry  
GB  
How much does your laundry weigh?  
• Divide the laundry according to:  
- the type of fabric/the symbol on the label;  
- the colours: separate coloured garments from  
whites.  
1 sheet 400-500 g  
1 pillow case 150-200 g  
1 tablecloth 400-500 g  
1 bathrobe 900-1.200 g  
1 towel 150-250 g  
• Empty all garment pockets and check the  
buttons.  
1 pair of jeans 400-500 g  
1 shirt 150-200 g  
• Do not exceed the load values indicated for the  
“Wash programmes”.  
Washing recommendations  
Bed and bathroom laundry (sheets, towels,  
bathrobes, etc.): use the WHITE COTTON  
programme which guarantees the most efficient  
wash in Class A appliances. The intensive spin  
cycle eliminates all excess water efficiently.  
Coloured synthetic and cotton garments, with  
“wash at 30°”  
instruction on the care label: use  
programme. The low  
the DAILY WASH 30’  
washing temperature protects the coloured fabrics.  
We recommend the use of liquid detergent.  
White cotton garments (shirts, T-shirts,  
tablecloths, etc.): use the WHITE COTTON 60°  
programme. If there are any stubborn stains, they  
should be pre-treated with solid soap before the  
wash cycle is started.  
Woollen garments (jumpers, scarves, etc.): use  
the DELICATES 30° programme with final spin  
+
. The movement of the drum during the  
wash and the delicate spin cycle reduces fabric  
matting. We recommend the use of detergents  
specifically designed for woollen garments. We  
recommend that the maximum load level is not  
exceeded.  
Coloured cotton garments (shirts, T-shirts,  
underwear, etc.): use the COLOUR MIX 40°  
programme, which maximises the performance of  
the wash without damaging the colours. The spin  
cycle phase, thanks to the incorporated EASY  
IRON function, reduces the formation of creases  
at the end of the wash, making the fabric easier  
to iron. We recommend the use of liquid  
detergent.  
Silk garments (shirts, underwear, etc.): use the  
DELICATES 30° programme with the spin excluded  
+
. Try not to leave the laundry in the drum for  
too long after the wash cycle has finished, to  
prevent excessive creasing.  
Curtains: use the DELICATES 30° programme  
White or coloured synthetic garments (shirts,  
with the spin excluded  
+
. We recommend  
T-shirts, underwear, etc.): use the COLOUR MIX  
they are folded and placed inside a pillowcase or a  
mesh bag. Wash them separately, making sure  
the maximum load level is not exceeded.  
40°  
programme. We recommend that white  
and coloured garments are not washed in the  
same wash cycle, to prevent any colour leakage  
from seeping into the white clothing. We  
recommend the use of liquid detergent.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions and advice  
! This machine was designed and constructed in  
accordance with international safety regulations. The  
following information is provided for safety reasons  
and must therefore be read carefully.  
symbol on the product reminds you of your  
GB  
GB  
obligation, that when you dispose of the appliance  
it must be separately collected.  
Consumers should contact their local authority or  
retailer for information concerning the correct  
disposal of their old appliance.  
General safety  
• This appliance was designed for domestic use only.  
Saving energy and respecting the  
environment  
• The machine must only be used by adults, in  
accordance with the instructions given in this manual.  
Saving detergents, water, energy and time  
To avoid wasting resources, the washing machine  
should be used with a full load. One full load instead of  
two half loads saves up to 50% of the energy used.  
• Do not touch the machine when barefoot or with  
wet or damp hands or feet.  
• Treating stains with a stain remover, or leaving  
them to soak before they are washed, reduces the  
need to wash the garments at high temperatures.  
• Do not pull on the power supply cable when  
unplugging the appliance from the electricity  
socket. Hold the plug and pull.  
• Use the correct quantity of detergent, in  
accordance with the water hardness, how soiled  
the garments are and the amount of laundry you  
have, in order to avoid wastage and to protect the  
environment: although they are biodegradable,  
detergents still contain ingredients which alter the  
balance of nature. Avoid using fabric softener  
wherever possible.  
• Do not touch the drained water as it may reach  
extremely high temperatures.  
• Never force the porthole door. this could damage  
the safety lock mechanism designed to prevent  
accidental opening.  
• If the appliance breaks down, do not under any  
circumstances access the internal mechanisms in  
an attempt to repair it yourself.  
If you use your washing machine between late  
afternoon and the early hours of the morning, you will  
help to reduce the peak load of the electricity board.  
• Always keep children well away from the appliance  
while it is operating.  
Drip-tray system  
The machine is fitted with a drip-tray system on the  
inside of the door, which catches any residual drips of  
water at the end of the cycle.  
• The door can become quite hot during the wash cycle.  
• If the appliance has to be moved, work in a group  
of two or three people and handle it with the  
utmost care. Never try to do this alone, because  
the appliance is very heavy.  
We recommend that the dampness level of the  
sponge inside the drip-tray compartment is checked  
regularly. If necessary, it may be cleaned or replaced  
as follows:  
1. Remove the  
• Before loading laundry into the washing machine,  
make sure the drum is empty.  
compartment by applying  
a light pressure to the  
lower part.  
Disposal  
2. Remove the sponge  
1
inside it, rinse it under  
• Disposing of the packaging materials: observe local  
regulations so that the packaging may be re-used.  
running water and wring it  
2
out thoroughly. It may  
also be replaced with one  
• The European Directive 2002/96/EC on Waste  
Electrical and Electronic Equipment, requires that  
old household electrical appliances must not be  
disposed of in the normal unsorted municipal  
waste stream. Old appliances must be collected  
separately in order to optimise the recovery and  
recycling of the materials they contain and reduce  
the impact on human health and the  
of the spare sponges  
provided.  
3. Place the sponge back inside the compartment.  
4. Replace the compartment in the door, making  
sure the springs on the door are correctly  
inserted into the corresponding slots on the  
compartment.  
5. Make sure that the compartment is slotted back  
into position correctly.  
environment. The crossed out "wheeled bin"  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and maintenance  
Cutting off the water and electricity  
supply  
Caring for the door and drum of your  
appliance  
GB  
• Turn off the water tap after every wash. This will  
limit wear on the hydraulic system in the machine  
and help to prevent leaks.  
• Always leave the porthole door ajar in order to  
prevent unpleasant odours from forming.  
Cleaning the pump  
• Unplug the appliance when cleaning it and during  
all maintenance work.  
The washing machine is fitted with a self-cleaning  
pump which does not require any maintenance.  
Sometimes, small items (such as coins or buttons)  
may fall into the pre-chamber which protects the  
pump, situated in its bottom part.  
Cleaning the machine  
The outer parts and rubber components of the  
appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in  
lukewarm soapy water. Do not use solvents or  
abrasives.  
! Make sure the wash cycle has finished and unplug  
the appliance.  
To access the pre-chamber:  
Cleaning the detergent dispenser  
drawer  
1. remove the protective  
casing on the lower part  
of the washing machine,  
turning it in an  
! We recommend you check that there is no  
detergent or water inside the detergent drawer  
before removing it. If these substances are present,  
proceed with care as they may leak out of the  
drawer while it is being removed.  
anticlockwise direction  
(see figure);  
The detergent dispenser drawer in this machine is  
cleaned automatically during the wash cycles.  
However, residues may form very occasionally after  
certain detergents have been used. To clean the  
drawer, proceed as follows:  
2. unscrew the lid by  
rotating it anti-clockwise  
(see figure): a little water  
may trickle out. This is  
perfectly normal;  
1. Open the door to  
access the drawer.  
2. Remove the drawer by  
pulling upwards, holding it  
by the central  
compartment as  
indicated in the figure. Do  
not grip the drawer by  
the grille as this may  
damage it.  
3. clean the inside thoroughly;  
4. screw the lid back on;  
5. screw the protective cap back on by turning it in a  
clockwise direction, making sure the arrow on the  
inside part of the cap is facing upwards.  
3. Unhook the drawer  
cover to access the  
compartment, as  
Checking the water inlet hose  
indicated in the figure.  
4. Clean the drawer  
under running water.  
5. Re-hook the cover  
and replace the drawer,  
pushing until it clicks into  
place.  
Check the inlet hose at least once a year. If there are  
any cracks, it should be replaced immediately: during  
the wash cycles, water pressure is very strong and a  
cracked hose could easily split open.  
! Never use second-hand hoses.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre  
GB  
GB  
(see “Service”), make sure that the problem is not easily solved using the following list.  
Problem:  
Possible causes / Solutions:  
• The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making  
contact.  
• There is no power in the house.  
The washing machine does not  
switch on.  
• The washing machine door is not closed properly.  
• The ON/OFF button has not been pressed.  
• The START PROGRAMME buttons have not been pressed (they  
are still flashing).  
The wash cycle won’t start.  
• The water tap has not been opened.  
• The water inlet hose is not connected to the tap.  
• The hose is bent.  
The washing machine does not fill  
with water (the door locked LED  
flashes rapidly).  
• The water tap has not been opened.  
• There is no water supply in the house.  
• The pressure is too low.  
• The START PROGRAMME buttons have not been pressed (they  
are still flashing).  
The machine continuously fills  
with water and drains.  
• The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm  
from the floor ( see “Installation”).  
• The free end of the hose is under water (see “Installation”).  
• The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.  
If the problem persists even after these checks, shut off the water  
tap, switch the appliance off and contact the Technical Assistance  
Service. If the dwelling is on one of the upper floors of a building,  
there may be problems relating to water drainage, causing the  
washing machine to fill with water and drain continuously. Special  
anti-draining valves are available in shops and help to avoid this  
inconvenience.  
The washing machine does not  
drain or spin.  
• The drain hose is bent (see “Installation”).  
• The drainage duct is clogged.  
• The protective screws (used during transportation) were not  
removed when the appliance was installed. Remove the screws  
(see “Installation”).  
The machine vibrates a lot during  
the spin cycle.  
• The machine is not level (see “Installation”).  
• The machine is trapped between cabinets and walls (see  
“Installation”).  
The washing machine leaks.  
• The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).  
• The detergent dispenser is blocked (to clean it, see “Care and  
maintenance”).  
• The drain hose is not fixed in place properly (see “Installation”).  
• The drip-tray system is full. Clean the sponge or replace it (see  
"Precautions and advice").  
• Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1  
minute and then switch it back on again. The wash cycle will have  
to be started again from the beginning. If the problem persists,  
contact the Technical Assistance Service.  
The DOOR LOCKED indicator light  
flashes rapidly.  
Too much foam.  
• The detergent is not suitable for machine washing (it should bear  
the description “for washing machines” or “hand and machine  
wash”, or similar instructions).  
• Too much detergent was used.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service  
Before calling for Assistance:  
GB  
Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);  
• Restart the programme to check whether the problem has been solved;  
• If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.  
! If the machine has been installed or used incorrectly, you may be charged for the maintenance callout  
service.  
! Always request the assistance of authorised technicians.  
Have the following information to hand:  
• the type of problem;  
• the appliance model (Mod.);  
• the serial number (S/N).  
The above information can be found on the data plate located on the appliance itself.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Istruzioni per l’uso  
LAVABIANCHERIA  
Sommario  
I
Installazione, 14-15  
Disimballo e livellamento  
Collegamenti idraulici ed elettrici  
Dati tecnici  
I
Italiano  
Descrizione della macchina, 16-17  
Cassetto detersivi autopulente  
Pannello di controllo  
Sistema bilanciamento del carico  
Come effettuare un ciclo di lavaggio, 18  
Programmi di lavaggio, 19  
Detersivi e biancheria, 20  
Preparare la biancheria  
Consigli di lavaggio  
SIXXL 129 S  
Precauzioni e consigli, 21  
Sicurezza generale  
Smaltimento  
Risparmiare e rispettare l’ambiente  
Sistema raccogli-gocce  
Manutenzione e cura, 22  
Escludere acqua e corrente elettrica  
Pulire la macchina  
Pulire il cassetto dei detersivi  
Curare oblò e cestello  
Pulire la pompa  
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua  
Anomalie e rimedi, 23  
Assistenza, 24  
Assistenza Attiva 7 giorni su 7  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installazione  
! È importante conservare questo libretto per poterlo  
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di  
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme  
alla macchina per informare il nuovo proprietario sul  
funzionamento e sui relativi avvertimenti.  
Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina  
ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il  
funzionamento. In caso di moquette o di un tappeto,  
regolare i piedini in modo da conservare sotto la  
macchina uno spazio sufficiente per la ventilazione.  
I
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono  
importanti informazioni sull’installazione, sull’uso  
e sulla sicurezza.  
Collegamenti idraulici ed elettrici  
Collegamento del tubo di alimentazione  
dell’acqua  
Disimballo e livellamento  
1. Inserire la guarnizione  
A nell’estremità del tubo  
di alimentazione e  
Disimballo  
avvitarlo a un rubinetto  
d’acqua fredda con  
bocca filettata da 3/4  
1. Disimballare la macchina.  
2. Controllare che la macchina non abbia  
subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggiata  
non collegarla e contattare il rivenditore.  
A
gas (vedi figura).  
Prima di allacciare, far  
scorrere l’acqua finché  
non sia limpida.  
3. Rimuovere le 4 viti di  
protezione per il traspor-  
to e il gommino con il  
relativo distanziale, posti  
nella parte posteriore  
(vedi figura).  
2. Collegare il tubo di  
alimentazione alla  
macchina  
avvitandolo all’apposita  
presa d’acqua, nella  
parte posteriore in alto  
a destra (vedi figura).  
4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in dotazione.  
5. Conservare tutti i pezzi: qualora la macchina  
debba essere trasportata, dovranno essere  
rimontati.  
3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano né  
pieghe né strozzature.  
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.  
! La pressione idrica del rubinetto deve essere  
compresa nei valori della tabella Dati tecnici  
(vedi pagina a fianco).  
Livellamento  
La vostra macchina potrà essere rumorosa se i due  
piedini anteriori non sono stati regolati correttamente.  
1. Installare la macchina su un pavimento piano e  
rigido, senza appoggiarla a muri, mobili o altro.  
! Se la lunghezza del tubo di alimentazione non  
fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato  
o a un tecnico autorizzato.  
2. Se il pavimento non  
fosse perfettamente  
orizzontale, compensare  
le irregolarità svitando o  
avvitando i piedini  
anteriori (vedi figura);  
l’angolo di inclinazione,  
misurato sul piano di  
lavoro, non deve supe-  
rare i 2°.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento del tubo di scarico  
Collegare il tubo di  
! Non usare prolunghe e multiple.  
I
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.  
scarico, senza piegarlo,  
a una conduttura di  
scarico o a uno scarico  
a muro posti tra 65 e  
100 cm da terra;  
! Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo  
da tecnici autorizzati.  
65 - 100 cm  
Attenzione! Lazienda declina ogni responsabilità  
qualora queste norme non vengano rispettate.  
oppure appoggiarlo al  
bordo di un lavandino o  
di una vasca, legando  
la guida in dotazione al  
rubinetto (vedi figura).  
Lestremità libera del  
tubo di scarico non  
deve rimanere immersa  
nell’acqua.  
! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispen-  
sabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del  
tubo originale e non superare i 150 cm.  
Dati tecnici  
Collegamento elettrico  
Modello  
SIXXL 129 S  
Prima di inserire la spina nella presa della corrente,  
accertarsi che:  
larghezza cm 59,5  
altezza cm 85  
profondità cm 53,5  
Dimensioni  
Capacità  
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma  
di legge;  
da 1 a 7 kg  
• la presa sia in grado di sopportare il carico  
massimo di potenza della macchina, indicato nella  
tabella Dati tecnici (vedi a fianco);  
Collegamenti  
elettrici  
vedi la targhetta caratteristiche  
tecniche applicata sulla macchina  
pressione massima 1 MPa (10 bar)  
pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar)  
capacità del cesto 52 litri  
Collegamenti  
idrici  
• la tensione di alimentazione sia compresa nei  
valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi a  
fianco);  
Velocità di  
centrifuga  
sino a 1200 giri al minuto  
• la presa sia compatibile con la spina della  
macchina. In caso contrario sostituire la  
presa o la spina.  
Programmi di  
controllo secondo  
la norma EN 60456  
Programma  
effettuato con 7 kg di carico.  
;
Questa apparecchiatura è conforme  
alle seguenti Direttive Comunitarie:  
- 89/336/CEE del 03/05/89  
(Compatibilità Elettromagnetica) e  
successive modificazioni  
! La macchina non va installata all’aperto, nemmeno  
se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso  
lasciarla esposta a pioggia e temporali.  
- 2002/96/CE  
- 2006/95/CE (Bassa Tensione)  
! A macchina installata, la presa della corrente deve  
essere facilmente raggiungibile.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descrizione della macchina  
I
PANNELLO  
COMANDI  
MANIGLIA  
OBLÒ  
OBLÒ  
SPORTELLO  
DI ACCESSO  
ALLA POMPA  
DI SCARICO  
PIEDINI REGOLABILI  
Cassetto detersivi autopulente  
E’ possibile visualizzare il livello di detersivo sulle apposite  
finestre trasparenti realizzate sul cassetto.  
Questa lavabiancheria è dotata di un innovativo  
cassetto dei detersivi autopulente, in grado di  
migliorare la qualità del lavaggio.  
! All’interno delle vaschette  
e
sono inoltre  
presenti degli indicatori galleggianti (vedi figura B).  
Quando è stata inserita la quantità massima di deter-  
sivo/ammorbidente, gli indicatori si sollevano fino a  
sfiorare le griglie di protezione delle vaschette.  
Il cassetto è posto all’interno dell’oblò.  
! Si raccomanda di non superare mai i livelli  
massimi indicati sul cassetto dei deterisivi.  
! Si raccomanda di seguire sempre le istruzioni di  
dosaggio presenti sulle confezioni dei detersivi.  
Per alcuni detersivi particolarmente densi si  
suggerisce l'inserimento direttamente all'interno  
del cestello e non nel cassetto detersivi.  
Un caricamento oltre i livelli massimi indicati sulla  
macchina può causare una fuoriuscita di detersivo  
dalla parte bassa del cassetto.  
Eccedendo nell'uso di detersivi non si lava in modo  
più efficace, ma si contribuisce ad inquinare mag-  
giormente l'ambiente.  
A
B
1. Aprire l’oblò per accedere al cassetto dei detersivi  
(vedi figura A).  
2. Versare il detersivo o l’additivo all’interno delle  
vaschette, sopra le griglie di protezione, come segue:  
L'acqua utilizzata durante il ciclo di lavaggio provve-  
de a rimuovere eventuale detersivo in eccesso dal  
cassetto. E' comunque possibile estrarre manual-  
mente il cassetto (vedi "Manutenzione e cura").  
Vaschetta  
: detersivo liquido e additivi liquidi.  
: detersivo in polvere o pastiglie e  
Vaschetta  
additivi in polvere.  
Per inserire le pastiglie, sollevare la griglia di  
protezione sul cassetto.  
Per facilitare il dosaggio dei detersivi, si consiglia di  
utilizzare l'apposito dosatore fornito in dotazione con  
la lavabiancheria.  
Vaschetta  
: ammorbidente.  
La capacità massima del cassetto corrisponde a:  
- detersivi liquidi: 1 1/2 misurini  
! Versare detersivi o additivi liquidi nella vaschetta  
centrale può causarne la fuoriuscita indesiderata.  
- detersivi in polvere: 2 misurini  
- ammorbidente: 1 misurino  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pannello di controllo  
Pulsante  
ACCENSIONE/  
SPEGNIMENTO  
I
Spie  
INDICAZIONE  
TEMPO DI  
LAVAGGIO  
Spia rossa  
OBLÒ  
BLOCCATO  
Pulsante  
AVVIO  
PROGRAMMA  
RAPIDO 30’  
Pulsante  
AVVIO  
PROGRAMMA  
COTONE  
BIANCHI  
Pulsante  
AVVIO  
PROGRAMMA  
DELICATI  
Pulsante  
AVVIO  
PROGRAMMA  
COLOR MIX  
STIRA FACILE  
Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO:  
premerlo per accendere o spegnere la macchina.  
A macchina accesa, le icone dei pulsanti di avvio  
programma iniziano a lampeggiare, mentre le spie di  
indicazione del tempo di lavaggio si illuminano fisse.  
Per annullare il ciclo, tenere premuto il pulsante  
accensione/spegnimento per circa 2 secondi duran-  
te il ciclo di lavaggio.  
Spie INDICAZIONE DEL TEMPO DI LAVAGGIO:  
si accendono in progressione ad indicare lo svolgersi  
del programma di lavaggio. Al termine del pro-  
gramma tutte le spie iniziano a lampeggiare.  
Per maggiori dettagli, vedi "Come effettuare un  
ciclo di lavaggio".  
Sistema bilanciamento del carico  
La spia  
lampeggerà per alcuni secondi mentre  
Per evitare vibrazioni eccessive prima di ogni  
centrifuga la macchina distribuisce il carico in modo  
uniforme, questo avviene effettuando delle rotazioni  
continue del cesto ad una velocità leggermente  
superiore a quella di lavaggio.  
Quando nonostante ripetuti tentativi il carico non  
viene perfettamente distribuito, la macchina effettua  
la centrifuga ad una velocità inferiore a quella prevista.  
In presenza di eccessivo sbilanciamento la macchi-  
na effettua la distribuzione al posto della centrifuga.  
Gli eventuali tentativi di bilanciamento possono  
allungare la durata totale del ciclo fino ad un  
massimo di 10 minuti.  
la macchina effettua lo scarico automatico dell'ac-  
qua presente nella vasca.  
Spia rossa OBLÒ BLOCCATO:  
la spia accesa indica che l’oblò è bloccato per  
impedire aperture accidentali; per evitare danni è  
necessario, dopo la fine del ciclo o con ciclo in  
pausa, attendere che la spia si spenga prima di  
aprire l’oblò. Il tempo di attesa dopo la fine del  
programma di lavaggio è di circa due minuti.  
! Il lampeggio molto veloce della spia OBLO’  
BLOCCATO segnala un’anomalia (vedi “Anomalie e  
rimedi”).  
Pulsanti AVVIO PROGRAMMA:  
premere per avviare il programma di lavaggio selezio-  
nato.  
- pulsante illuminato fisso: programma in corso.  
- pulsanti lampeggianti: in attesa di selezione.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Come effettuare un ciclo di  
lavaggio  
Nota: Dopo l’installazione, prima dell’uso, effettua-  
Il disegno a fianco si  
I
re un ciclo di lavaggio con detersivo e senza bian-  
riferisce ad una situazio-  
ne in cui è statoeffet-  
tuato circa il 50% del  
ciclo.  
cheria impostando il programma  
.
1. ACCENDERE LA MACCHINA premendo il pulsante  
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO . Le icone dei  
pulsanti di AVVIO PROGRAMMA iniziano a lam-  
peggiare e le spie di INDICAZIONE DEL TEMPO  
DI LAVAGGIO si illuminano fisse, ad indicare che  
la lavabiancheria è pronta a ricevere istruzioni.  
2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire l’oblò utiliz-  
zando l'apposita maniglia. Caricare la biancheria,  
facendo attenzione a non superare la quantità di  
carico indicata nella tabella programmi della  
pagina successiva.  
Al termine del ciclo tutte  
le spie di INDICAZIONE  
DEL TEMPO DI LAVAG-  
GIO sono accese e  
lampeggianti.  
3. DOSARE IL DETERSIVO E ADDITIVI  
Dosare i detersivi all'interno del cassetto posto  
all'interno dell'oblò, avendo cura di non superare i  
livelli massimi indicati sulla superficie del cassetto  
e sugli appositi indicatori galleggianti. Per maggiori  
dettagli, vedi "Descrizione della macchina".  
4. CHIUDERE LOBLO’.  
6. E' possibile SOSPENDERE IL PROGRAMMA DI  
LAVAGGIO premendo il pulsante di avvio pro-  
gramma illuminato che inizia a lampeggiare.  
Dopo circa due minuti si spegnerà la spia OBLO’  
BLOCCATO ad indicare che è possibile aprire  
l’oblò.  
5. AVVIARE IL PRO-  
GRAMMA DI LAVAG-  
GIO premendo il  
relativo PULSANTE  
AVVIO PROGRAMMA.  
Licona relativa al  
programma seleziona-  
to si illumina fissa,  
mentre tutte le spie  
Nel caso si voglia aggiungere ulteriore detersivo,  
fare attenzione che l'indicatore galleggiante MAX  
non sia in posizione sollevata.  
Per riavviare il programma di lavaggio  
richiudere l'oblò e premere nuovamente il relativo  
pulsante di avvio.  
Per garantirti la massima sicurezza, qualora sia  
presente nel cestello una quantità di acqua tale  
che potrebbe fuoriuscire all'esterno, non sarà  
possibile aprire l'oblò (la spia OBLO' BLOCCATO  
rimarrà accesa anche trascorsi i due minuti).  
E’, in questo caso, necessario spegnere la mac-  
china premendo per circa 2 secondi il pulsante  
di indicazione tempo  
di lavaggio si spengono. La spia OBLO’ BLOCCA-  
TO si illumina fissa ad indicare il blocco di sicurez-  
za dell’oblò.  
Per una descrizione dei programmi di lavaggio  
disponibili, vedi “Programmi di lavaggio”.  
! La procedura per avviare il programma  
DELICATI  
è differente, vedi paragrafo  
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO  
scarico automatico dell'acqua.  
e attendere lo  
"Delicati 30°" alla pagina seguente.  
Nel corso del programma le spie di INDICAZIONE  
DEL TEMPO DI LAVAGGIO si illuminano progressiva-  
mente, ad indicare quanta parte del programma sia  
già stata effettuata.  
7. FINE DEL PROGRAMMA  
Al termine del programma di lavaggio, l’icona  
relativa al programma selezionato continua ad  
essere illuminata fissa, mentre tutte le spie di  
indicazione del tempo di lavaggio iniziano a  
lampeggiare.  
Per avviare un nuovo ciclo di lavaggio è necessa-  
rio spegnere e riaccendere la macchina,  
premendo DUE VOLTE il pulsante ACCENSIONE/  
SPEGNIMENTO  
.
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programmi di lavaggio  
Centrifuga Durata  
(giri al del ciclo Descrizione del ciclo di lavaggio  
minuto) (minuti)  
I
Pulsante  
Tessuti  
Max. Tem peratura  
(kg)  
BIANCHI  
Lavaggio, risciacqui, centrifughe  
intermedie e finale  
Cotone bianco resistente  
7
60°C  
40°C  
1200  
1000  
170  
105  
COLOR MIX 40° / STIRA FACILE  
Cotone e sintetici colorati  
4,5  
Lavaggio, risciacqui, centrifuga delicata  
DELICATI  
Lana (centrifuga finale  
delicata)  
+
+
1,5  
1,5  
30°C  
30°C  
600  
no*  
50  
50  
Lavaggio, risciacqui, centrifuga delicata  
Lavaggio, risciacqui, scarico  
Seta e tende (senza  
centrifuga finale)  
RAPIDO 30' / RISCIACQUO  
Cotone e sintetici  
30°/acqua  
fredda**  
Lavaggio (solo se attivo il programma  
"Rapido"), risciacqui, centrifuga delicata  
3
800  
30  
Le durate dei programmi indicate nella tabella sono puramente indicative, e sono calcolate prendendo in considerazione una quantità di carico media.  
*Nota: per informazioni su come escludere la centrifuga dal programma delicati, vedi paragrafo "Delicati 30°" più  
in basso nella pagina.  
**Nota: per informazioni su come effettuare il solo risciacquo in acqua fredda di capi precedentemente lavati a  
mano, vedi paragrafo "Rapido 30'/Risciacquo" più in basso in questa pagina.  
Dopo circa 3 secondi i pulsanti AVVIO PROGRAMMA  
DELICATI e AVVIO PROGRAMMA RAPIDO  
iniziano a lampeggiare. Premi il pulsante AVVIO  
PROGRAMMA RAPIDO per effettuare il lavaggio  
COTONE BIANCHI 60°  
Dedicato al lavaggio di tutti i capi bianchi in cotone più  
resistenti. La temperatura di lavaggio più alta consente  
di ottenere i migliori risultati di lavaggio in classe A.  
senza centrifuga finale. Al termine del ciclo, la  
macchina scaricherà automaticamente l'acqua  
presente nel cestello. Si consiglia di rimuovere subito i  
capi dalla lavabiancheria al termine del lavaggio, per  
evitare il formarsi di pieghe in eccesso.  
COLOR MIX 40° / STIRA FACILE  
Con questo programma puoi lavare tutti i tuoi capi  
colorati, sia in cotone che in tessuti sintetici. La  
centrifuga è controllata accuratamente durante l’intero  
ciclo di lavaggio, in modo di ridurre la formazione di  
pieghe sui tessuti per facilitarne la stiratura.  
E' possibile lavare contemporaneamente capi in  
cotone ed in tessuti sintetici.  
RAPIDO 30’ / RISCIACQUO  
Con questo programma puoi lavare in soli 30 minuti i tuoi  
capi in cotone o in tessuti sintetici poco sporchi, o che  
recano sull'etichetta l'indicazione "lavaggio a 30°"  
inoltre effettuare il risciacquo di capi in cotone o sintetici  
precedentemente lavati a mano (esclusi lana e seta).  
. Puoi  
DELICATI 30°  
Ciclo dedicato al lavaggio dei tuoi capi in lana, in seta e  
di tutti i tuoi capi più delicati. Viste le differenti  
caratteristiche di questi capi, questo programma  
richiede un’attivazione differente dagli altri:  
Grazie ad appositi sensori, la lavabiancheria è in  
grado di riconoscere la presenza di detersivo sui  
capi inseriti nel cestello:  
+
CICLO DELICATI CON CENTRIFUGA  
FINALE (per capi in lana): premi il pulsante AVVIO  
PROGRAMMA DELICATI . Dopo circa 3 secondi i  
pulsanti AVVIO PROGRAMMA DELICATI e AVVIO  
PROGRAMMA RAPIDO iniziano a lampeggiare.  
Premi nuovamente il pulsante AVVIO PROGRAMMA  
DELICATI per effettuare il lavaggio, che termina  
- se non è presente detersivo, sui capi, sarà effettuato  
il ciclo RAPIDO 30';  
- se è presente detersivo (capi prelavati a mano) sarà  
effettuato automaticamente un ciclo di RISCIACQUO.  
GESTIONE AUTOMATICA DEI RISCIACQUI  
La funzione di risciacquo è controllata, in ogni programma,  
da appositi sensori. In caso di capi eccessivamente  
insaponati a fine lavaggio, la fase di risciacquo sarà  
prolungata automaticamente fino alla rimozione  
completa del detersivo. In questo caso la durata del  
programma di lavaggio potrà essere lievemente maggiore  
rispetto a quanto indicato nella tabella programmi.  
con una fase di centrifuga delicata. Questo  
programma prevede movimenti del cestello  
appositamente studiati per rimuovere l'acqua in  
eccesso dai tessuti riducendo lo sfregamento e  
contribuendo a proteggere i tuoi capi in lana.  
+
CICLO DELICATI CON ESCLUSIONE DELLA  
CENTRIFUGA (per capi in seta, viscosa e per il lavaggio  
delle tende; da non usare per il lavaggio della lana):  
premi il pulsante AVVIO PROGRAMMA DELICATI  
.
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detersivi e biancheria  
Preparare la biancheria  
I
Quanto pesa la biancheria?  
• Suddividere la biancheria secondo:  
1 lenzuolo 400-500 gr.  
1 federa 150-200 gr.  
1 tovaglia 400-500 gr.  
1 accappatoio 900-1.200 gr.  
1 asciugamano 150-250 gr.  
1 jeans 400-500 gr.  
- il tipo di tessuto / il simbolo sull’etichetta.  
- i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.  
• Vuotare le tasche e controllare i bottoni.  
• Non superare i valori di carico massimo indicati  
nei “Programmi di lavaggio”.  
1 camicia 150-200 gr.  
Consigli di lavaggio  
Biancheria da letto e da bagno (lenzuola,  
Capi in cotone o in tessuti sintetici colorati,  
recanti sull’etichetta l’indicazione “lavaggio a  
asciugamani, accappatoi etc.): utilizza il pro-  
gramma COTONE BIANCHI 60°  
che garanti-  
30°”  
: utilizza il programma RAPIDO 30 . La  
sce le migliori prestazioni di lavaggio in classe A.  
La centrifuga intensiva consente di eliminare  
efficacemente l’acqua in eccesso.  
bassa temperatura di lavaggio consente la massima  
tutela dei colori. Si raccomanda l'utilizzo di detersi-  
vo liquido.  
Capi in cotone bianchi (camicie, magliette,  
tovaglie etc.): utilizza il programma COTONE  
BIANCHI 60°. Se fossero presenti macchie  
ostinate, è bene pretrattarle con sapone solido  
prima di effettuare il ciclo di lavaggio.  
Capi in lana (maglie, sciarpe etc.): utilizza il  
programma DELICATI 30° con centrifuga finale  
+
. La movimentazione del cestello durante il  
lavaggio e la fase di centrifuga delicata riducono  
l’infeltrimento dei tessuti. Si consiglia l’utilizzo di  
detersivi specifici per i capi in lana. Si raccomanda  
di non superare il livello massimo di carico.  
Capi in cotone colorati (camicie, magliette,  
biancheria etc.): utilizza il programma COLOR  
MIX 40°  
, che consente di massimizzare le  
Capi in seta (camicie, biancheria etc.): utilizza il  
prestazioni di lavaggio senza danneggiare i colori.  
La fase di centrifuga, grazie alla funzione STIRA  
FACILE incorporata, riduce la formazione di pieghe  
a fine lavaggio, facilitando la stiratura. Si racco-  
manda l’utilizzo di detersivo liquido.  
programma DELICATI 30° con esclusione della  
centrifuga  
+
. Cerca di non lasciare troppo  
tempo il bucato nel cestello a fine lavaggio, per  
evitare la formazione di pieghe in eccesso.  
Tende: utilizza il programma DELICATI 30° con  
Capi in tessuti sintetici, bianchi o colorati  
esclusione della centrifuga  
+
. Si raccomanda  
(camicie, magliette, biancheria etc.): utilizza il  
di piegarle e sistemarle all’interno di una federa o  
di un sacchetto a rete. Lavarle da sole facendo  
attenzione a non superare il livello massimo di  
carico.  
programma COLOR MIX 40°  
. Si raccomanda  
di non lavare contemporaneamente capi bianchi e  
capi colorati nello stesso ciclo di lavaggio, per  
evitare che eventuali perdite di colore possano  
depositarsi sui capi bianchi. Si raccomanda l’utiliz-  
zo di detersivo liquido.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauzioni e consigli  
! Questa macchina è stata progettata e costruita in  
conformità alle norme internazionali di sicurezza.  
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di  
sicurezza e devono essere lette attentamente.  
prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta  
separata.  
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione  
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivol  
gersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.  
I
Sicurezza generale  
Risparmiare e rispettare l’ambiente  
• Questo apparecchio è stato concepito esclusiva-  
mente per un uso di tipo domestico.  
Risparmiare detersivo, acqua, energia e tempo  
• Per non sprecare risorse bisogna utilizzare la  
macchina con il massimo carico. Un carico pieno al  
posto di due mezzi fa risparmiare fino al 50% di energia.  
• La macchina deve essere usata solo da  
persone adulte e secondo le istruzioni riportate  
in questo libretto.  
• Trattando le macchie con uno scioglimacchia o  
lasciandole in ammollo prima del lavaggio, si  
riduce la necessità di lavare ad alte temperature.  
• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le  
mani o i piedi bagnati o umidi.  
• Non staccare la spina dalla presa della corrente  
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.  
• Dosare bene il detersivo in base alla durezza  
dell’acqua, al grado di sporco e alla quantità di  
biancheria evita sprechi e protegge l’ambiente:  
pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi  
che alterano l’equilibrio della natura. Inoltre evitare  
il più possibile l’ammorbidente.  
• Non toccare l’acqua di scarico, che può  
raggiungere temperature elevate.  
• Non forzare in nessun caso l’oblò: potrebbe  
danneggiarsi il meccanismo di sicurezza che  
protegge da aperture accidentali.  
Effettuando i lavaggi dal tardo pomeriggio fino alle  
prime ore del mattino si collabora a ridurre il  
carico di assorbimento delle aziende elettriche.  
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai  
meccanismi interni per tentare una riparazione.  
Sistema raccogli-gocce  
La macchina è equipaggiata con un sistema racco-  
gli-gocce sulla parte interna della porta per catturare  
eventuali gocce d'acqua residue a fine ciclo.  
Si consiglia di verificare periodicamente il livello di  
umidità della spugnetta presente nel cassettino  
raccogli-gocce. In caso di necessità è possibile  
pulirla o sostituirla come segue:  
• Controllare sempre che i bambini non si avvicinino  
alla macchina in funzione.  
• Durante il lavaggio l’oblò tende a scaldarsi.  
• Se dev’essere spostata, lavorare in due o tre  
persone con la massima attenzione. Mai da soli  
perché la macchina è molto pesante.  
1. estrarre il cassettino,  
esercitando una leggera  
pressione sulla parte  
inferiore dello stesso.  
• Prima di introdurre la biancheria controlla che il  
cestello sia vuoto.  
2. rimuovere la spugna  
presente al suo interno,  
1
Smaltimento  
sciacquarla in acqua  
corrente e strizzarla  
accuratamente. E'  
• Smaltimento del materiale di imballaggio:  
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi  
potranno essere riutilizzati.  
2
anche possibile sostituir-  
la con una delle spugne di ricambio fornite in dota-  
zione.  
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di  
apparecchiature elettriche ed elettroniche, preve  
de che gli elettrodomestici non debbano essere  
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani.  
Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti  
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero  
e riciclaggio dei materiali che li compongono ed  
impedire potenziali danni per la salute e l'ambiente.  
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i  
3. reinserire la spugna all'interno del cassetto.  
4. rimontare il cassettino sulla porta, avendo cura  
che le molle presenti sulla porta stessa si inseri-  
scano correttamente nelle apposite sedi presenti  
sul cassettino.  
5. verificare che il cassettino rientri correttamente  
nella sua sede.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manutenzione e cura  
Escludere acqua e corrente elettrica  
Curare oblò e cestello  
I
• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni  
lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto  
idraulico della macchina e si elimina il pericolo  
di perdite.  
• Lasciare sempre socchiuso l’oblò per evitare che  
si formino cattivi odori.  
Pulire la pompa  
• Staccare la spina della corrente quando si  
pulisce la macchina e durante i lavori di  
manutenzione.  
La macchina è dotata di una pompa autopulente  
che non ha bisogno di manutenzione. Può però  
succedere che piccoli oggetti (monete, bottoni)  
cadano nella precamera che protegge la pompa,  
situata nella parte inferiore di essa.  
Pulire la macchina  
! Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia terminato e  
La parte esterna e le parti in gomma possono  
essere puliti con un panno imbevuto di acqua tiepida  
e sapone. Non usare solventi o abrasivi.  
staccare la spina.  
Per accedere alla precamera:  
1. rimuovere la prote-  
zione posta nella parte  
bassa della  
Pulire il cassetto dei detersivi  
! Si raccomanda di verificare che non siano presenti  
detersivi o acqua all'interno del cassetto detersivi  
prima di estrarlo. Qualora fossero presenti fare  
attenzione in quanto potrebbero fuoriuscire dal  
cassetto durante la sua rimozione.  
lavabiancheria,  
ruotandola in senso  
antiorario (vedi figura);  
Il cassetto detersivi di questa lavabiancheria viene  
pulito automaticamente durante i cicli di lavaggio. E’  
tuttavia possibile in rari casi che, utilizzando partico-  
lari detersivi, possano formarsi alcuni residui. Per  
pulire manualmente il cassetto, eseguire le seguenti  
operazioni:  
2. svitare il coperchio  
ruotandolo in senso  
antiorario (vedi figura): è  
normale che fuoriesca  
un po’ d’acqua;  
1. Aprire l’oblò per  
accedere al cassetto.  
2. Estrarre il cassetto  
verso l’alto, afferrandolo  
per la vaschetta centra-  
le come indicato nella  
figura. Non afferrare il  
cassetto per la griglia,  
perché si rischierebbe di  
danneggiarla.  
3. pulire accuratamente l’interno;  
4. riavvitare il coperchio;  
5. riavvitare il tappo di protezione ruotandolo in  
senso orario avendo cura che la freccia indicata  
sulla parte interna del tappo stesso sia posta verso  
l'alto.  
3. Sganciare la coper-  
tura del cassetto per  
avere accesso alle  
vaschetta, come  
indicato nella figura.  
Controllare il tubo di alimentazione  
dell’acqua  
4. Lavare il cassetto  
sotto l’acqua corrente.  
5. Riagganciare la  
copertura e reinserire il  
cassetto nel suo  
Controllare il tubo di alimentazione almeno una volta  
all’anno. Se presenta screpolature e fessure va  
sostituito: durante i lavaggi le forti pressioni potreb-  
bero provocare improvvise spaccature.  
alloggiamento, fino a sentire lo scatto.  
! Non utilizzare mai tubi già usati.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anomalie e rimedi  
Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che  
non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.  
I
Anomalie:  
Possibili cause / Soluzione:  
La macchina  
non si accende.  
• La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza  
da fare contatto.  
• In casa non c’è corrente.  
Il ciclo di lavaggio  
non inizia.  
• Loblò non è ben chiuso.  
• Il pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO non è stato premuto.  
• I pulsanti AVVIO PROGRAMMA non sono stati premuti (stanno ancora  
lampeggiando).  
• Il rubinetto dell’acqua non è aperto.  
La macchina non carica acqua  
(la spia OBLÒ BLOCCATO lam-  
peggia rapidamente).  
• Il tubo di alimentazione dell’acqua non è collegato al rubinetto.  
• Il tubo è piegato.  
• Il rubinetto dell’acqua non è aperto.  
• In casa manca l’acqua.  
• Non c’è sufficiente pressione.  
• I pulsanti AVVIO PROGRAMMA non sono stati premuti (stanno ancora  
lampeggiando).  
La macchina carica e scarica  
acqua di continuo.  
• Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi “Installazione”).  
Lestremità del tubo di scarico è immersa nell’acqua (vedi “Installazione”).  
• Lo scarico a muro non ha lo sfiato d’aria.  
Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto  
dell’acqua, spegnere la macchina e chiamare l’Assistenza. Se l’abitazio-  
ne si trova agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si verifichino  
fenomeni di sifonaggio, per cui la macchina carica e scarica acqua di  
continuo. Per eliminare l’inconveniente sono disponibili in commercio  
apposite valvole anti-sifonaggio.  
La macchina non scarica  
o non centrifuga.  
• Il tubo di scarico è piegato (vedi “Installazione”).  
• La conduttura di scarico è ostruita.  
La macchina vibra  
molto durante la centrifuga.  
• Le viti di protezione per il trasporto non sono state rimosse al  
momento dell’installazione. Rimuovere le viti (vedi “Installazione”).  
• La macchina non è in piano (vedi “Installazione”).  
• La macchina è stretta tra mobili e muro (vedi “Installazione”).  
La macchina perde acqua.  
• Il tubo di alimentazione dell’acqua non è ben avvitato (vedi “Installazione”).  
• Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi “Manutenzione e cura”).  
• Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi “Installazione”).  
• Il sistema raccogli-gocce è pieno. Pulire la spugnetta o sostituirla  
(vedi "Precauzioni e Consigli").  
La spia OBLÒ BLOCCATO lam-  
peggia in modo molto veloce.  
• Spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa, attendere circa  
1 minuto quindi riaccenderla. Sarà necessario avviare il ciclo da capo.  
Se l’anomalia persiste, chiamare l’Assistenza.  
Si forma troppa schiuma.  
• Il detersivo non è specifico per macchina (deve esserci la  
dicitura “per lavatrice”, “a mano e in lavatrice”, o simili).  
• Il dosaggio è stato eccessivo.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assistenza  
195072569.00  
-
08/2008  
Xerox Business Services  
Prima di contattare l’Assistenza:  
I
Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Anomalie e rimedi”);  
• Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato;  
• In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.  
! In caso di errata installazione o uso non corretto potrete essere chiamati al pagamento dell’intervento.  
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.  
Comunicare:  
• il tipo di anomalia;  
• il modello della macchina (Mod.);  
• il numero di serie (S/N).  
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio.  
*
Assistenza Attiva 7 giorni su 7  
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.  
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico  
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.  
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.  
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle  
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00  
e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.  
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.  
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Cooktop KP9 F11 S G S User Manual
Ingersoll Rand Marine Sanitation System 650944 X B User Manual
JAMO Remote Starter APS 620N User Manual
Jasco Headphones 86712 User Manual
Jensen GPS Receiver VM9022 User Manual
JVC MP3 Player XL PG31 User Manual
JVC Projector Accessories LCT2662 001A User Manual
Kenmore Dehumidifier 25125011 User Manual
Kenwood Car Video System KDC X493 User Manual
KitchenAid Cooktop KECC056RBL03 User Manual