Agri Fab Lawn Sweeper 45 03201 062 page

OWNERS mANUAL  
mANUAL DEL USUARIO  
NOTICE D’UTILISATION  
model No.  
modelo No.  
modèle No.  
cks  
o
osmith  
er  
R
A
45-03201  
45-03201-062  
42" LAWNSWEEPER  
BARREDORA DE CESPED DE 106 cm  
BALAYEUSE DE PELOUSE 106 cm  
CAUTION:  
Read Rules for  
Safe Operation  
and Instructions  
Carefully  
Safety  
Assembly  
Operation  
Maintenance  
Parts  
PRECAUCION:  
Lea cuidadosamente  
los Procedimientos e  
Instrucciones para la  
Operación Segura de la  
Máquina.  
Seguridad  
Montaje  
Operación  
Mantenimiento  
Piezas de Repuesto  
ATTENTION:  
Lire et suivre attentivement  
les instructions et  
Sécurité  
Assemblage  
Fonctionnement  
Maintenance  
Pièces de Rechange  
consignes de sécurité de  
cette notice.  
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com  
FORM NO. 40636 (REV. 3/11/08)  
PRINTED IN U.S.A.  
ENGLISH  
SHOWN FULL SIZE  
F
G
A
B
C
D
E
O
P
M
K
N
Q
R
L
I
S
T
U
J
NOT SHOWN FULL SIZE  
Y
V
W
X
Z
REF qTY DESCRIPTION  
REF qTY DESCRIPTION  
A
B
C
D
E
F
G
I
J
K
L
M
N
2
2
4
1
2
1
4
4
Hex Bolt, 5/16 x 2-1/2" Lg.  
Hex Bolt, 5/16 x 2" Lg.  
Carriage Bolt, 5/16" x 1-1/2"  
Hex Bolt, 5/16 x 1-1/4" Lg.  
Hex Bolt, 5/16" x 1"  
Carriage Bolt, 5/16" x 1"  
Hex Bolt, 1/4" x 1"  
Nylock Nut, 1/4"  
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
2
2
2
2
1
1
2
2
1
1
1
4
Clevis Pin, 3/8" x 1/2"  
Clevis Pin, 1/4" x 1-1/8"  
Clevis Pin, 1/4" x 1-3/4"  
Clevis Pin, 3/8" x 3"  
Pivot Bushing  
Spacer Bushing  
Hitch Spacer, 3/4"  
Vinyl Cap  
Grip  
Knob, Plastic  
Hitch Pin  
Plastic Plug  
11 Nylock Nut, 5/16"  
4
1
1
8
Flat Washer, 5/16"  
Star Washer  
Hair Cotter Pin, 1/8"  
Hair Cotter Pin, 3/32"  
3
ENGLISH  
SAFETY RULES  
Remember, any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate  
the equipment. Exercise caution at all times when using power equipment.  
6. Vehicle braking and stability may be affected with  
the attachment of this sweeper. Do not fill sweeper to  
maximumcapacitywithoutcheckingthecapabilityofthe  
towing vehicle to safely pull and stop with the sweeper  
attached. Stay off of steep slopes.  
1. Read the vehicle and sweeper owners manuals and  
know how to operate your vehicle and sweeper before  
using this sweeper attachment. Always instruct other  
users before they operate the sweeper.  
2. Do not permit children to operate sweeper.  
7. Stop and inspect vehicle and sweeper for damage after  
striking an object.Repair any damage before continuing  
operation.  
3. Do not permit anyone to ride on sweeper.  
4. Never attach the hopper rope to any part of your body  
or clothing! Never hold onto the rope while towing the  
sweeper! Attach the rope to the towing vehicle to keep  
it away from wheels and rotating parts.  
8. Keep sweeper away from fire. Excessive heat can  
damage the brushes and hopper bag and could cause  
the bag and its contents to burn.  
9. Before storing the sweeper, always empty the hopper  
bag to avoid spontaneous combustion.  
5. Operate the sweeper at reduced speed on rough  
terrain, near ditches and on hillsides to prevent loss of  
control.  
10. Follow maintenance and lubrication instructions as  
outlined in the maintenance section of this manual.  
Look for this symbol to point out important safety precautions. It means – Attention!!  
Become alert!! Your safety is involved.  
4
ENGLISH  
ImPORTANT:Theoverlapbristlesatthebottomofeachbrush  
ASSEmBLY  
TOOLS REqUIRED FOR ASSEmBLY  
help support the back side of the brush for better sweeper  
performance. Be sure the sweeper is turned as shown in  
figures 2 and 3 to correctly assemble the brushes.  
(2)  
(2)  
7/16" Open End or Box End Wrenches  
1/2" Open End or Box End Wrenches  
2. (Figure 2) Attach the brush assembly with the red  
brush retainer to the right end of the brush shaft using  
two 1/4" x 1" hex bolts (G) and 1/4" nylock nuts (I). The  
brush retainer marked with red ink must be placed to  
the middle of the sweeper.  
All loose parts are shown on page 2. Fasteners in the parts  
bag are shown full size on page 3.  
Remove the hardware pack and all loose parts from the  
carton and verify that all the parts and fasteners shown on  
pages 2 and 3 are included.  
2
1/4" NYLOCK NUT (I)  
ASSEmBLY OF SWEEPER  
BRUSH RETAINER  
MARKED RED  
Note: Righthand(R.H.)andlefthand(L.H.)aredetermined  
from the operator's position while seated on the tractor.  
1/4" x 1"  
HEX BOLT (G)  
1. (Figure1)Each brush assembly has one brush retainer  
marked with either red or black ink. Lay out the brush  
assembliesasshownsothatthebrushretainersmarked  
with ink are in the middle with the red one on the right  
and the black one on the left.  
OVERLAP  
BRISTLES  
1
OVERLAP BRISTLES  
BRUSH RETAINER  
MARKED RED  
BRUSH RETAINER  
MARKED RED  
BRUSH RETAINER  
MARKED BLACK  
5
ENGLISH  
3. (Figure 3) Attach the brush assembly with the black  
5. Cut off the plastic tie that holds the height adjustment  
tube in place.  
brush retainer to the left end of the brush shaft using  
two 1/4" x 1" hex bolts (G) and 1/4" nylock nuts (I). The  
brush retainer marked with black ink must be placed to  
the middle of the sweeper.  
6. (Figure 4) Assemble the R.H.hitch tube to the sweeper  
housing using two 5/16" x 1-1/2" carriage bolts (C), and  
two 5/16" nylock nuts (J). Do not tighten yet. Repeat  
for the L.H. hitch tube.  
4. (Figure 3) Turn a wheel to rotate the brushes. (The  
wheels drive the brushes in one direction only.) The  
overlap bristles should be on the back side of the brush  
as it rotates.  
4
5/16" NYLOCK NUT (J)  
3
5/16" x 1-1/2"  
CARRIAGE BOLT (C)  
1/4" x 1"  
HEX BOLT (G)  
BRUSH RETAINER  
MARKED BLACK  
1/4" NYLOCK NUT (I)  
7. (Figure 5) Fasten the hitch tubes together using two  
5/16" x 2-1/2" hex bolts (A) and 5/16" nylock nuts (J).  
Do not tighten yet.  
5
5/16"  
NYLOCK NUT (J)  
5/16" x 2-1/2"  
HEX BOLT (A)  
6
ENGLISH  
Ifyourtractorhitchhas10"to13"groundclearancerefer  
to figure 6. If your tractor hitch has 8" to 10" ground  
clearance refer to figure 7.  
11. (Figure 8) Assemble the height adjustment handle  
to the inside of the bracket on the end of the height  
adjustment tube. Use two 5/16" x 1" hex bolts (E), 5/16"  
flat washers (K) and 5/16" nylock nuts (J). Tighten.  
12. (Figure 8) Assemble the grip (W) onto the height  
adjustment handle.  
8. (Figure 6 or 7) Assemble the hitch brackets to the hitch  
tubes using two 5/16" x 2" hex bolts (B) and 5/16" nylock  
nuts (J). The bolts should straddle the front hitch tube  
bolt. Do not tighten yet.  
9. At this time tighten the four bolts fastening the hitch  
tubestothesweeperhousing.Next,tightenthetwobolts  
fastening the ends of the hitch tubes together. Finally,  
tighten the two bolts fastening the hitch brackets to the  
hitch tubes.  
8
GRIP (W)  
10. (Figure 6 or 7) Assemble the hitch pin (Y), two 3/4" hitch  
spacers (U) and the 1/8" hair cotter pin (M) to the hitch  
brackets.  
6
5/16" x 1" HEX BOLT (E)  
5/16" FLAT WASHER (K)  
5/16" x 2"  
HEX BOLT (B)  
HEIGHT  
ADJUSTMENT  
HANDLE  
HITCH PIN (Y)  
5/16" NYLOCK NUT (J)  
HITCH BRACKET  
3/4" SPACER (U)  
HITCH BRACKET  
(STRAIGHT)  
13. (Figure 9) Assemble onto a 5/16" x 1-1/4" hex bolt  
(D) in the order listed, a 5/16" flat washer (K), the pivot  
bushing (S), the height adjustment strap and the spacer  
bushing (T). Insert the bolt through the upper part of  
the double hole in the end of the sweeper housing and  
secure it with a 5/16" nylock nut (J). Tighten.  
5/16" NYLOCK  
1/8" HAIR  
NUT (J)  
COTTER PIN (M)  
7
9
5/16" x 2"  
HEX BOLT (B)  
5/16" NYLOCK NUT (J)  
SPACER BUSHING (T)  
HITCH PIN (Y)  
HITCH BRACKET  
(STRAIGHT)  
HEIGHT ADJUSTMENT  
STRAP  
3/4" SPACER (U)  
PIVOT BUSHING (S)  
5/16" FLAT WASHER (K)  
HITCH BRACKET  
5/16" x 1-1/4"  
HEX BOLT (D)  
5/16" NYLOCK  
1/8" HAIR  
NUT (J)  
COTTER PIN (M)  
7
ENGLISH  
14. (Figure 10) Place the star washer (L) between the  
ASSEmBLY OF HOPPER BAG  
height adjustment handle and the height adjustmenet  
strap. Insert the 5/16" x 1" carriage bolt (F) through  
the height adjustment handle, the star washer and the  
height adjustment strap. Assemble a 5/16" flat washer  
(K) and the plastic knob (X) onto the end of the bolt.  
1. (Figure 11) Turn a rear hopper tube so that the brace  
holes in the middle of the tube face down. Slide the  
tube through the two loops sewn to the top rear seam  
inside the hopper bag.  
10  
11  
INNER BAG LOOPS  
5/16" x 1"  
CARRIAGE BOLT (F)  
REAR HOPPER TUBE  
(brace holes on bottom)  
5/16" FLAT  
WASHER (K)  
PLASTIC KNOB (X)  
STAR WASHER (L)  
(between strap and handle)  
2. (Figure 12) Insert the two upper hopper side tubes  
through the stitched flaps on each side of the hopper  
bag.  
3. (Figure 12) Assemble the ends of the rear hopper tube  
onto the ends of the upper hopper side tubes. Fasten  
together using plastic plugs (Z).  
12  
PLASTIC PLUG (Z)  
UPPER HOPPER  
SIDE TUBE  
8
ENGLISH  
4. (Figure13)Turnthesecondrearhoppertubesothatthe  
7. (Figure 15) Insert the bag frame strap into the stitched  
sleeve along the front edge of the bag bottom.  
8. (Figure 15) Assemble the bag frame strap to the lower  
hopper side tubes using two 1/4" x 1-1/8" clevis pins  
(P) and 3/32" hair cotter pins (N).  
brace holes in the middle of the tube face up.Assemble  
the ends of the rear hopper tube onto the ends of the  
lower hopper side tubes. Fasten together using plastic  
plugs (Z).  
13  
15  
REAR HOPPER TUBE  
(brace holes on top)  
BAG FRAME STRAP  
3/32" HAIR  
COTTER PIN (N)  
1/4" x 1-1/8"  
CLEVIS PIN (P)  
PLASTIC PLUG (Z)  
LOWER  
HOPPER  
SIDE TUBE  
5. (Figure 14) Place the assembled lower hopper tubes  
into the bottom of the hopper bag  
6. (Figure 14) Attach the ends of the lower hopper side  
tubes to the insideof the upper hopper side tubes using  
two 3/8" x 1/2" clevis pins (O) inserted from the inside,  
and two 3/32" hair cotter pins (N).  
9. (Figure 16) Secure the bag corners around the lower  
hopper side tubes by snapping the bag flaps to the bag  
bottom on both sides.  
14  
16  
UPPER HOPPER  
SIDE TUBE  
3/32" HAIR  
COTTER PIN (N)  
FLAP  
SNAP  
LOWER HOPPER  
SIDE TUBE  
3/8" x 1/2"  
CLEVIS PIN (O)  
HOPPER BAG  
BOTTOM  
9
ENGLISH  
ImPORTANT: Do not over bend the support rods during  
13. (Figure 19) Secure the rope to the top center of the  
the following step. Over bending will cause the steel rods  
hopper bag frame.  
to loose supporting tension.  
19  
10. (Figure 17) Tip the hopper onto it's back to assemble  
the two hopper support rods. Place the ends of each  
rod into the upper and lower rear hopper tubes, bending  
the rod just enough to fit into the holes in the tubes.  
17  
SUPPORT  
RODS  
14. (Figure20)Toassemblethehopperbagtothesweeper,  
slide the ends of the bag arm tubes into the ends of the  
sweeper's hitch tubes and secure with two 1/4" x 1-3/4"  
clevis pins (Q) and 3/32" hair cotter pins (N).  
11. (Figure 18) Insert a 3/8" x 3" clevis pin (R) through  
the lower hole in each upper hopper side tube. Next  
assemble a bag arm tube onto each clevis pin and  
secure it with a 3/32" hair cotter pin (N).  
20  
BAG ARM TUBE  
1/4" x 1-3/4"  
CLEVIS PIN (Q)  
3/32" HAIR  
COTTER PIN (N)  
12. (Figure 18) Assemble a vinyl cap (V) onto the end of  
each bag arm tube.  
18  
3/32" HAIR  
LOWER HOLE  
COTTER PIN (N)  
3/8" x 3"  
CLEVIS PIN (R)  
VINYL CAP (V)  
BAG ARM TUBE  
10  
ENGLISH  
ATTACHING SWEEPER HITCH TO TRACTOR  
(Figures 21, 22, 23)  
21  
1. Place the tractor and sweeper on a flat level surface.  
2. Set the sweeper height adjustment handle to about the  
middle of its adjustment range.  
3. Attach the sweeper hitch brackets to the tractor hitch,  
arranging the 3/4" spacers so that the bottom of the  
sweeper bag is approximately level and 5" to 7" above  
the ground. See figure 22 for tractor hitches that are  
10" to 13" above the ground. See figure 23 for tractor  
hitches that are 8" to 10" above the ground.  
5" Min.  
ImPORTANT: For best performance, the bottom of the  
sweeper bag should be approximately level and 5" to 7" off  
the ground as shown in figure 21.  
22  
23  
10"-13"  
8"-10"  
TRACTOR HITCH  
TRACTOR HITCH  
Tractor hitches with 10" to 13" ground clearance.  
Tractor hitches with 8" to 10" ground clearance.  
11  
ENGLISH  
4. (Figure 24) Lubricate the brush shaft bearing twice a  
year with a few drops of light weight oil.  
OPERATION  
HOW TO USEYOUR SWEEPER  
24  
HEIGHT ADJUSTMENT SLOT  
BRUSH HEIGHT ADJUSTmENT  
To adjust your sweeper brushes to the best operating  
height, loosen the adjustment knob and push down  
on the height adjustment lever to raise the brush. Best  
adjustment is when the brush setting is 1/2" down into  
the grass. Always mow the grass to an even height  
before sweeping.  
OIL BEARINGS HERE  
FLAT WASHER  
SWEEPING SPEED  
Try a starting speed of approximately 3 m.p.h. (third  
gear on most tractors). Depending on the conditions,  
it may be necessary to adjust the sweeping speed in  
order to achieve best results.  
HEX BOLT  
DUmPING OF SWEEPER  
Your sweeper can be dumped easily without getting  
off of the rider or tractor. Simply pull the rope forward  
to dump the hopper. Always empty hopper after each  
use.  
5. Lubricate the wheel bearings each season. Remove  
the hub cap and apply a few drops of light weight oil.  
6. (Figure 25) Every two years, remove the wheels and  
clean the gears found inside the wheel housing. After  
cleaning, lubricate the gears with an even coat of light  
grease. To remove the wheel, pop off the hub cap and  
remove the lock nut and flat washer.  
CAUTION: Never attach the hopper rope  
to any part of your body or clothing! Never  
holdontothe rope while towing the sweeper!  
Attach the rope to the towing vehicle to keep  
it away from wheels and rotating parts.  
HEX BOLT  
FLAT WASHER  
25  
FLAT WASHER  
CAUTION: Keep sweeper away from fire.  
Excessive heat can damage the brushes and  
hopper bag and could cause the bag and its  
contents to burn.  
HUB CAP  
SPACER  
mAINTENANCE  
HEX LOCK NUT  
CUSTOmER RESPONSIBILITIES  
1. Check for loose fasteners before each use.  
2. Clean the sweeper after each use.  
STORAGE  
a. Clean sweeper housing with a soft brush or cloth.  
b. Clean debris from hopper bag with a brush or  
broom.  
CAUTION: Before storing the sweeper,  
always empty the hopper bag to avoid  
spontaneous combustion.  
c. Remove any material which has wrapped around  
brushes or ends of brush shaft.  
3. Inspect for worn or damaged parts, such as brushes  
and wheels before each use. Replace as necessary.  
1. Clean the sweeper and hopper bag thoroughly to help  
prevent rust and mildew.  
2. To collapse the hopper bag for storage, remove the two  
hopper support rods from the rear of the hopper.  
3. Store in a dry area.  
12  
ENGLISH  
WHEEL GEAR AND PAWL SERVICE  
SERVICE AND ADJUSTmENTS  
BRUSH REPLACEmENT  
ImPORTANT: Do not remove both wheels at the same  
time to avoid mixing of parts. (The R.H. and L.H. ratchet  
gears are not interchangeable.) make notes on the position  
of washers and snap rings during disassembly.  
NOTE: Brush replacement should be done one brush at  
a time.  
1. Remove the hopper bag from the sweeper.  
2. (Figure 26) Loosen the hex bolts and lock nuts on two  
single brush retainers which clamp one brush to the  
double brush retainers. Do Not loosen or remove the  
bolts which fasten the double brush retainers to the  
brush shaft.  
3. (Figure 26) Slide the brush out of the retainers, noting  
on which side of the brush the bristles overlap.  
4. (Figure 26) Install new brush, making sure the bristles  
overlap on the same side of the brush as before.  
1. Remove only one wheel from the sweeper.  
2. Remove the retaining rings and washers which hold the  
ratchet gear onto the brush shaft.  
3. (Figure 27) Remove the gear by sliding it off the brush  
shaft. (Look for the drive pin, which may fall out of the  
brush shaft when the ratchet gear is removed.)  
4. To reassemble, insert the drive pin through the hole  
near the end of the brush shaft.Make sure the pin slides  
back and forth easily in the shaft.  
5. Lightly grease the shaft and fill the ratchet gear with  
grease. Assemble the ratchet gear back onto the  
shaft.  
6. Lightly grease the axle and the gear teeth on the wheel,  
and then reassemble the wheel. The brushes should  
rotate only during forward rotation of the wheel. If the  
brushesaredriven(rotated)bybothforwardandreverse  
rotation of the wheel, the drive pin is jamming in the  
ratchet gear. Disassemble to clean and lubricate the  
drive pin and the ratchet gear.  
26  
BRUSH ROTATION  
OVERLAP  
BRUSH  
SHAFT  
BRISTLES  
7. Remove the second wheel and repeat the procedure.  
SINGLE  
BRUSH  
RETAINERS  
27  
DOUBLE BRUSH RETAINER  
OVERLAP  
BRISTLES  
RATCHET  
GEAR  
BRUSH ROTATION  
DRIVE  
PIN  
TROUBLESHOOTING  
Wheels skid when sweeping. 1. Brushes set too low.  
2. Brushes are jammed  
1. Adjust height till brushes are 1/2" down into grass.  
2. Stop sweeper. Remove obstruction.  
3. Wheels are jammed.  
3. Remove one wheel at a time to check for obstruction or  
damage. Refer to Service and Adjustments section.  
13  
14  
ESPAÑOL  
NORmAS DE SEGURIDAD  
Recuerde, cualquier equipo motorizado puede causar lesiones si se usa en forma inapropiada o si el usuario no entiende  
como operarlo. Sea precavido siempre que use equipo motorizado.  
1. Lea los manuales del usuario de la barredora y del  
vehículo de arrastre y conozca su operación antes de  
usar este accesorio de barredora. Siempre instruya a  
otrosusuariossobresuoperación, antesdequeoperen  
su barredora.  
6. La estabilidad y frenado del vehículo de arrastre  
pueden afectarse con el enganche de esta barredora.  
No llene la barredora a su máxima cabida sin antes  
verificar la capacidad del vehículo de arrastre para  
remolcar y detenerse en forma segura con la barredora  
enganchada. No opere en cuestas empinadas.  
2. No permita que los niños operen la barredora.  
3. No permita que nadie se monte en la barredora.  
7. Deténgase e inspeccione el vehículo de arrastre y la  
barredora después de haber golpeado algún objeto.  
Repare cualquier daño que haya causado antes de  
continuar la operación.  
4. ¡Nunca se amarre la cuerda de la tolva al cuerpo o a  
la ropa! ¡ Nunca se sostenga de la cuerda mientras  
remolca la barredora! Amarre la cuerda al vehículo de  
arrastre para mantener la barredora alejada de ruedas  
y partes rotatorias.  
8. Mantenga la barredora alejada del fuego. El calor  
excesivo puede dañar los cepillos y la bolsa de la tolva  
y causar el incendio de la bolsa y su contenido.  
9. Antes de guardar la barredora, siempre vacíe la bolsa  
de la tolva para evitar la combustión espontánea de su  
contenido.  
5. En terreno quebrado, cerca de zanjas o en colinas,  
opere la barredora a baja velocidad para prevenir la  
pérdida de control.  
10. Siga las instrucciones de lubricación y mantenimiento  
como se señalan en la sección de mantenimiento de  
este manual.  
Este símbolo indica precauciones importantes de seguridad. Significa - ¡ATENCION! Su  
seguridad está en riesgo  
15  
ESPAÑOL  
9. En este momento apriete los cuatro pernos, fijando los  
ARmADO  
HERRAmIENTAS REqUERIDAS PARA EL ARmADO  
(1) Cuchilla o tijeras  
tubos de enganche a la carcaza de la barredora. En seguida  
apriete los dos pernos, juntando los extremos de los tubos  
de enganche. Finalmente, apriete los dos pernos, fijando las  
ménsulas de enganche a los tubos de enganche.  
10. (Figura 6 o 7) Monte el pasador de enganche (Y), dos  
espaciadores (U) y el pasador de horquilla de 1/8” (M) en las  
ménsulas de enganche.  
11. (Figura 8 Arme la manija de ajuste de altura hacia el centro  
del soporte en el extremo del tubo de ajuste de altura. Use 2  
pernos hexagonales (E), arandelas planas (K) y tuercas de  
cierre de nilón (J). Apriete lo armado.  
(2) Llaves de Boca Abierta o de Estrella de 1/2”  
Todaslaspartessueltassemuestranenlapágina2.Lossujetadores  
en la bolsa de partes se muestran en su tamaño real en la página  
3. Retire toda la ferretería y todas las partes sueltas de la caja y  
verifique que todas las partes y sujetadores que se muestran en  
las páginas 2 y 3 han sido incluidos.  
12. (Figura 8) Monte la empuñadura (W) en la manija de ajuste  
de altura.  
ARmADO DE LA BARREDORA  
13. (Figura 9) Arme en un perno hexagonal (D), en el orden en  
que se listan: una arandela plana (K), el husillo de pivote (S),  
la barra de ajuste de altura, y el husillo espaciador (T).Inserte  
el perno a través de la parte superior de la perforación doble  
en el extremo de la carcasa de la barredora y asegúrelo con  
una tuerca de cierre de nilón (J). Apriete lo armado.  
14. (Figura10)Coloque la arandela de estrella (L) entre la manija  
de ajuste de altura y la barra de ajuste de altura. Inserte un  
perno de carruaje (F) a través de la manija de ajuste de altura,  
la arandela de estrella y la barra de ajuste de altura.Arme una  
arandela plana (K) y la perilla de plástico (X) en el extremo  
del perno.  
Nota: La mano derecha y la izquierda se determinan desde la  
posición del operador sentado en el vehículo de arrastre.  
Nota: las figuras del armado se encuentran en las páginas de  
5 a 11.  
1. (Figura 1) Cada conjunto de cepillo tiene un retenedor de  
cepillo marcado con tinta roja o tinta negra. Extienda los  
conjuntos de cepillo como se muestra en el diagrama, de  
manera que los retenedores de cepillo marcados con tinta  
queden en la mitad, con el marcado con rojo a la derecha y  
el marcado con negro a la izquierda.  
ImPORTANTE: El traslape de cerdas en la parte de abajo de cada  
cepillo ayuda asostener el lado de atrás del cepillo para obtener un  
mejor funcionamiento de la barredora. Verifique que la barredora  
se ha volteado como se indica en las Figuras 2 y 3 para que los  
cepillos queden correctamente armados.  
2. (Figura 2) Fije el conjunto de cepillo con el retenedor rojo en  
el extremo derecho del eje de cepillos, usando dos pernos  
hexagonales (G) y tuercas de cierre de nilón (I). El retenedor  
marcado con tinta roja debe quedar colocado en la mitad de  
la barredora.  
3. (Figura 3) Instale el conjunto de cepillo con el retenedor de  
cepillonegroenelextremoizquierdodelejedecepillo,usando  
dos pernos hexagonales (G) y tuercas de cierre de nilón (I).El  
retenedor de cepillo marcado con tinta negra debe colocarse  
en la mitad de la barredora.  
4. (Figura 3) Gire una rueda para hacer girar los cepillos. (Las  
ruedas mueven los cepillos en una dirección solamente.) El  
traslape de las cerdas debe quedar en el lado de atrás del  
cepillo a medida que éste gira.  
5. Corte el plástico que sostiene en su lugar el tubo de ajuste  
de altura.  
6. (Figura 4) Fije el tubo de enganche de mano derecha en la  
carcaza de la barredora, usando dos pernos de carruaje (C)  
y tuercas de cierre de nilón (J). No apriete todavía. Repita  
la operación para el tubo de enganche de mano izquierda.  
7. (Figura 5) Conecte entre si los tubos de enganche, usando  
dos pernos hexagonales (A) y tuercas de cierre de nilón (J).  
No apriete todavía.  
ARmADO DE LA BOLSA DE LA TOLVA  
1. (Figura 11) Haga girar el tubo del respaldo de la tolva, de  
manera que los huecos taladrados en la mitad del tubo miren  
hacia abajo. Pase el tubo por entre los dos lazos cosidos a la  
costura o pestaña posterior de arriba, dentro de la bolsa de  
la tolva.  
2. (Figura 12) Inserte los dos tubos laterales superiores de la  
tolva, a través de los faldones cosidos con puntos a cada lado  
de la bolsa de la tolva.  
3. (Figura 12) Monte los extremos del tubo posterior de la tolva  
sobre los terminales de los tubos laterales de la parte superior  
de la tolva. Júntelos usando tapones plásticos (Z).  
4. (Figura 13) Voltee el segundo tubo trasero de la tolva, de  
maneraqueloshuecostaladradosenlamitaddeltuboqueden  
mirando hacia arriba. Monte los extremos del tubo trasero de  
la tolva sobre los extremos de los tubos laterales de la parte  
inferior de la tolva. Júntelos usando tapones plásticos (Z).  
5. (Figura 14) Coloque los tubos de la parte inferior de la tolva  
en el fondo de la bolsa de la tolva.  
6. (Figura 14 Fije los extremos de los tubos laterales inferiores  
de la tolva al interior de los tubos laterales superiores de la  
tolva, usando dos pasadores de grillete (O) insertados desde  
el interior, y dos pasadores de horquilla (N).  
7. (Figura 15) Inserte la varilla del marco de la bolsa dentro de  
la manga cosida, a lo largo del borde frontal del fondo de la  
bolsa.  
8. (Figura 15) Monte la varilla del marco de la bolsa en los  
tubos laterales inferiores de la tolva, usando dos pasadores  
de grillete (P) y dos pasadores de horquilla (N).  
9. (Figura 16)Asegure las esquinas de la bolsa alrededor de los  
tubos laterales inferiores de la tolva, abrochando los faldones  
de la bolsa al fondo de la bolsa, a ambos lados.  
ImPORTANTE:Nocurvedemasiadolasbarrasdesoportedurante  
elsiguientepaso.Elcurvadoexcesivoharáquelasbarrasdeacero  
pierdan su tensión de soporte.  
Si el enganche de su tractor o vehículo de arrastre tiene una  
altura sobre el piso de 25 a 33 cm, estudie la figura 6. Si el  
enganche de su tractor o vehículo de arrastre tiene una altura  
sobre el piso de 20 a 25 cm, refiérase a la figura 7.  
8. (Figura 6 o 7 Monte las ménsulas de enganche en los tubos  
de enganche usando dos pernos hexagonales (B) y tuercas  
de cierre de nilón (J).Los pernos deben montarse uno a cada  
lado del perno del tubo de enganche. Todavía no apriete.  
16  
ESPAÑOL  
10. (Figura 17) Incline la tolva sobre su respaldo para ensamblar  
las dos barras de soporte de la tolva.Coloque los extremos de  
cada barra dentro de los tubos superior e inferior en la parte  
trasera de la tolva, curvando la barra apenas lo suficiente  
para que encaje dentro de los huecos de los tubos.  
11. (Figura 18) Inserte un pasador de grillete (R) a través del  
hueco inferior en cada tubo lateral de la parte superior de la  
tolva. En seguida monte un tubo del brazo de la bolsa sobre  
cada pasador de grillete y asegúrelo con un pasador de  
horquilla (N).  
12. (Figura 18) Coloque una tapa de vinilo (V) en el extremo de  
cada tubo del brazo de la bolsa.  
13. (Figura 19) Asegure la cuerda a la parte superior del centro  
superior del marco de la bolsa de la tolva.  
14. (Figura 20) Para fijar la bolsa de la tolva en la barredora,  
inserte los extremos de los tubos del brazo de la bolsa dentro  
de los terminales de los tubos de enganche de la barredora  
y asegúrelos con dos pasadores de grillete (Q) y pasadores  
de horquilla (N).  
COLOCACION DEL ENGANCHE DE LA BARREDORA  
EN EL TRACTOR. (Figuras 21, 22 y 23).  
1. Coloque el tractor y la barredora sobre una superficie plana  
y nivelada.  
2. Gradúe la manija de ajuste de altura de la barredora alrededor  
de la mitad de su rango de ajuste.  
3. Fije las ménsulas de enganche de la barredora al enganche  
del tractor, colocando los espaciadores de 1/2” de manera  
que el fondo de la bolsa de la barredora quede a una altura  
de 13 a 18 cm del suelo.Vea en la Figura 22 la forma en que  
quedan los enganches del tractor cuando están entre 25 y  
33 cm por encima del suelo. Vea en la Figura 23 la forma en  
que quedan los enganches del tractor cuando se encuentran  
entre 20 y 25 cm sobre el suelo.  
ImPORTANTE: Para un mejor desempeño, el fondo de la bolsa de  
la barredora debe quedar aproximadamente nivelado y de 13 a 18  
cm de altura sobre el suelo, como se muestra en la Figura 21.  
17  
ESPAÑOL  
OPERACION  
AJUSTE DE LA ALTURA DEL CEPILLO  
RANURA DE AJUSTE DE ALTURA  
24  
Para ajustar los cepillos de su barredora en la mejor altura  
de operación, afloje la perilla de ajuste y presione hacia  
abajo sobre la palanca de ajuste de altura para levantar el  
cepillo. El mejor ajuste es cuando la graduación del cepillo  
está 1,2 cm por debajo de la superficie del prado, dentro del  
césped. Siempre corte el césped a una altura pareja, antes  
de barrer.  
ACEITE AQUI  
LOS COJINETES  
ARANDELA PLANA  
VELOCIDAD DE BARRIDO  
Ensaye una velocidad inicial de aproximadamente 3 millas  
por hora (5km/hora) (tercera velocidad en la mayoría de  
los tractores). Dependiendo de las condiciones, puede ser  
necesario ajustar la velocidad de barrido, a fin de obtener  
los mejores resultados.  
PERNO HEXAGONAL  
5. Lubrique los cojinetes de las ruedas en cada temporada.  
Retire la tapa del cubo y aplique unas pocas gotas de aceite  
liviano.  
6. (Figura 25) Cada dos años retire las ruedas y limpie los  
engranajesqueseencuentrandentrodelacarcazadelarueda.  
Después de limpiarlos, lubríquelos con una capa pareja de  
grasa liviana. Para retirar la rueda, saque la tapa del cubo y  
retire la contratuerca o tuerca de cierre y la arandela plana.  
VACIADO DE LA BARREDORA  
Su barredora se puede vaciar fácilmente sin necesidad de  
desenganchar el tractor o de que el operador se desmonte.  
Simplemente tire de la cuerda hacia adelante para vaciar la  
tolva. Siempre vacíe la tolva después de cada uso.  
PRECAUCION: ¡Nunca amarre la cuerda de la  
tolva a ninguna parte de su cuerpo ni de su ropa!  
¡Nunca se cuelgue de la cuerda mientras remolca  
la barredora! Amarre la cuerda al vehículo de  
remolque, manteniéndola alejada de las ruedas  
y de las partes giratorias.  
ARANDELA PLANA  
25  
PERNO HEXAGONAL  
ARANDELA PLANA  
TAPA  
DEL  
CUBO  
PRECAUCION: Mantenga la barredora lejos del  
fuego. El calor excesivo puede dañar los cepillos  
y la bolsa de la tolva, y puede hacer que la bolsa  
y su contenido se incendien.  
ESPACIADOR  
CONTRATUERCA HEXAGONAL  
mANTENImIENTO  
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE  
1. Verifique que no haya sujetadores o broches sueltos antes  
de usar la barredora.  
2. Limpie la barredora después de cada uso.  
a. Limpie la carcaza de la barredora con un cepillo suave  
o un trapo.  
ALmACENAmIENTO  
PRECAUCION:Antesdealmacenarlabarredora,  
desocupe siempre la bolsa de la tolva para evitar  
que ocurra una combustión espontánea.  
b. Limpie los residuos de la bolsa de la tolva con una  
escoba o con un cepillo.  
c. Retire cualquier material que se haya enrollado  
alrededor de los cepillos o los terminales del eje del  
cepillo.  
1. Limpie completamente la barredora y la bolsa de la tolva para  
ayudar a prevenir la oxidación y el moho.  
2. Para doblar la bolsa de la tolva cuando se va a guardar, retire  
las dos barras de soporte de la tolva de la parte trasera de la  
misma.  
3. Inspeccionelamáquina,buscandopartesdañadasogastadas,  
tales como cepillos y ruedas, antes de cada uso. Reemplace  
las piezas averiadas según sea necesario.  
4. (Figura24)Lubriqueelcojineteorodamientodelejedelcepillo  
dos veces al año, con unas pocas gotas de aceite liviano.  
3. Almacene la barredora en un área seca.  
18  
ESPAÑOL  
SERVICIO DEL ENGRANAJE DE LA RUEDA DENTADA  
Y DEL TRINqUETE  
SERVICIOY AJUSTES  
CAmBIO DE CEPILLOS  
ImPORTANTE: No retire las dos ruedas al mismo tiempo, para  
evitar que sus partes se confundan. (Los engranajes del trinquete  
de mano derecha y de mano izquierda no son intercambiables).  
Anote la posición de las arandelas y de los anillos a presión  
cuando desarme el mecanismo.  
NOTA: El cambio de cepillos deberá hacerse uno por uno.  
1. Retire la bolsa de la tolva de la barredora.  
2. (Figura 26) Afloje los pernos hexagonales y las tuercas de  
cierre en los dos retenedores del cepillo sencillo, que sujetan  
un cepillo a los retenedores del cepillo doble. No afloje ni  
retire los pernos que fijan los retenedores del cepillo doble  
al eje del cepillo.  
3. (Figura 26) Saque deslizando el cepillo de los retenedores,  
fijándose bien en qué lado del cepillo se superponen las  
cerdas.  
1. Baje únicamente una rueda a la vez de la barredora.  
2. Retire los anillos retenedores y las arandelas que sostienen  
el engranaje del trinquete sobre el eje del cepillo.  
3. (Figura 27) Retire el engranaje deslizándolo fuera del eje  
del cepillo. (Tenga cuidado con el pasador impulsor, que  
puede caerse del eje del cepillo al remover el engranaje del  
trinquete).  
4. Para volver a armar, inserte el pasador impulsor a través del  
hueco cerca del extremo del eje del cepillo. Asegúrese de  
que el pasador pueda deslizarse fácilmente hacia delante y  
hacia atrás sobre el eje.  
4. (Figura 26) Instale el cepillo nuevo, asegurándose de que las  
cerdas se superpongan en el mismo lado del cepillo, como  
estaban antes.  
26  
ROTACION  
DEL CEPILLO  
5. Engrase ligeramente el eje y llene el engranaje del trinquete  
con grasa.Arme nuevamente el engranaje del trinquete sobre  
el eje.  
SUPERPOSICION  
DE LAS CERDAS  
EJE DEL  
CEPILLO  
6. Engrase ligeramente el eje y los dientes del engranaje en la  
rueda y luego monte la rueda de nuevo. Los cepillos deben  
girarúnicamentedurantelarotaciónhaciadelantedelarueda.  
Si los cepillos giran tanto hacia adelante como hacia atrás  
con la rotación de la rueda en ambos sentidos, el pasador  
impulsorestáatascadoenelengranajedeltrinquete.Desarme  
para limpiar y lubricar el pasador impulsor y el engranaje del  
trinquete.  
RETENEDORES  
DEL CEPILLO  
SENCILLO  
RETENEDOR DEL  
CEPILLO DOBLE  
7. Retire la segunda rueda y siga el mismo procedimiento.  
SUPERPOSICION  
DE LAS CERDAS  
27  
ROTACION  
DEL CEPILLO  
ENGRANAJE  
DEL TRINQUETE  
PASADOR IMPULSOR  
RESOLUCION DE PROBLEmAS  
Las ruedas patinan al barrer.  
1. Los cepillos están  
1. Ajuste la altura hasta que los cepillos queden 1,2 cm  
graduados demasiado abajo  
dentro del césped  
2. Los cepillos están atascados 2. Detenga la barredora. Retire la obstrucción  
3. Las ruedas están  
atascadas  
3. Baje una rueda a la vez para buscar la obstrucción o daño.  
Consulte la Sección de Servicio y Ajustes.  
19  
20  
FRANÇAIS  
SÉCURITÉ  
Tout appareil mécanique utilisé incorrectement peut être la cause de blessures. Lutilisateur doit bien en maîtriser le  
fonctionnement. Observez en tout temps la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil mécanique.  
6. Le freinage et la stabilité du véhicule peuvent être  
compromisavecl’outildecettebalayeuse.Neremplissez  
pas la balayeuse à sa capacité maximum sans vérifier  
la capacité du véhicule de traction à tirer et à s’arrêter  
en toute sécurité avec la balayeuse attachée.Éloignez-  
vous des pentes raides.  
1. Lisez les manuels du propriétaire du véhicule et de la  
balayeuseetapprenezàfairefonctionnervotrevéhicule  
et la balayeuse avant d’utiliser les outils de la balayeuse.  
Partagez toujours vos connaissances avec les autres  
utilisateurs avant qu’ils ne se servent de la balayeuse.  
2. N’autorisez jamais des enfants à faire fonctionner la  
balayeuse.  
7. Arrêtez et inspectez le véhicule et la balayeuse à la  
recherche de détériorations après avoir heurté un  
objet. Réparez toutes les avaries avant de poursuivre  
le fonctionnement.  
3. Ne permettez à quiconque de se déplacer sur la  
balayeuse.  
8. Éloignez la balayeuse de toute source d’inflammation.  
Une chaleur excessive peut endommager les brosses  
ainsi que le sac de récupération des débris et peut  
provoquer l’incendie du sac et de son contenu.  
4. N’attachez jamais le cordage de la trémie à votre corps  
ou à vos vêtements ! Ne maintenez jamais le cordage  
en tractant la balayeuse ! Fixez le cordage au véhicule  
tracteur afin de l’éloigner des roues et des pièces en  
mouvement.  
9. Avant d’entreposer la balayeuse, videz toujours le sac  
de récupération des débris afin d’éviter une combustion  
spontanée.  
5. Faites fonctionner la balayeuse à petite vitesse sur les  
terrains cahoteux, à proximité de tranchées et sur des  
pentes afin d’éviter tout de perte de contrôle.  
10. Appliquez les instructions de graissage et de  
maintenance conformément à la section Maintenance  
de ce manuel.  
Ce symbole attire l’attention sur des mesures de sécurité importantes. Il signifie: «Attention,  
demeurez vigilant, votre sécurité en dépend.»  
21  
FRANÇAIS  
Si l’attelage de votre tracteur possède une garde au sol  
mONTAGE  
OUTILS NÉCÉSSAIRES AU mONTAGE  
(1) Couteau ou paire de ciseaux  
comprise entre 25 et 33 cm, reportez-vous à la figure 6. Si ce  
dernier possède une garde au sol comprise entre 20 et 25 cm,  
reportez-vous à la figure 7.  
(2) Clés polygonale ou à fourche de 1/2 po.  
8. (Figure 6 ou 7) Assemblez les supports d’attelage aux  
tubes d’attelage en utilisant deux boulons hexagonaux (B)  
et des écrous à frein élastique (J). Les boulons doivent  
chevaucher le boulon du tube d’attelage avant. Ne les serrez  
pas maintenant  
9. Aucoursdecetteétape,vouspouvezserrerlesquatreboulons  
demaintiendestubesd’attelageaubâtidelabalayeuse.Serrez  
ensuite les deux boulons maintenant ensemble les extrémités  
des tubes d’attelage. Pour terminer, serrez les deux boulons  
maintenant les supports d’attelage aux tubes d’attelage.  
10. (Figure 6 ou 7) Assemblez la cheville d’attelage (Y), deux  
entretoises (U) et la goupille fendue (M) aux supports  
d’attelage.  
Toutes les pièces mobiles sont présentées en page 2.Les organes  
de fixation dans les sacs de pièces sont présentés grandeur nature  
en page 3. Retirez l’emballage contenant la quincaillerie et toutes  
les pièces détachées du carton et vérifiez que toutes les pièces et  
organes de fixation présentés en pages 2 et 3 sont inclus.  
mONTAGE DE LA BALAYEUSE  
Remarque: La droite et la gauche sont déterminées par rapport  
à la position de l’opérateur lorsqu’il est assis sur le tracteur.  
Remarque: Les figures à propos du montage se trouvent sur  
les pages 5 à 11.  
11. (Figure 8) Fixez le manche de réglage de hauteur à l’intérieur  
du support situé à l’extrémité de le tube de réglage de hauteur.  
Utilisez deux boulons hexagonaux (E), deux rondelles plates  
(K) et deux écrous à frein élastique (J). Serrez les pièces que  
vous venez d’assembler.  
1. (Figure 1) Chaque brosse possède une pièce de retenue  
indiquée avec de l’encre rouge ou de l’encre noire. Placez  
les brosses comme illustré de manière à ce que les pièces  
de retenue des brosses indiquées à l’encre se trouvent au  
centre, en plaçant la brosse rouge à droite et la brosse noire  
à gauche.  
12. (Figure 8) Assemblez la poingnée (W) dans la manche le  
réglage de hauteur  
13. (Figure 9) Dans l’ordre suivant, assemblez sur le boulon  
hexagonal(D)unerondelleplate(K),ladouillepivot(S),l’étrier  
de réglage de hauteur et la bague d’espacement (T). Insérez  
le boulon à travers la partie supérieure du double trou qui se  
trouve dans l’extrémité du capot de la balayeuse et fixez-le  
en utilisant un écrou à frein élastique (J). Serrez les pièces  
que vous venez d’assembler.  
14. (Figure 10) Placez la rondelle dentée (L) entre le manche de  
réglage de hauteur et l’étrier de réglage de hauteur.Insérez le  
boulon de carrosserie (F) en le faisant passer dans le manche  
de réglage de hauteur, la rondelle dentée et l’étrier de réglage  
de hauteur. Assemblez sur l’extrémité du boulon une rondelle  
plate (K) et un bouton en plastique (X).  
ImPORTANT: Les soies se chevauchant en bas de chaque  
brosse aident à soutenir l’arrière de la brosse pour un rendement  
optimal de la balayeuse.Assurez-vous que la balayeuse est tourné  
comme illustré aux Figures 2 et 3 afin d’assembler correctement  
les brosses.  
2. (Figure 2) Fixez les brosses comportant la pièce de retenue  
de la brosse rouge sur l’extrémité droite de l’axe des brosses  
en utilisant deux boulons hexagonaux (G) et deux écrous à  
frein élastique (I). La pièce de retenue de la brosse indiquée  
à l’encre rouge doit être placée au centre de la balayeuse.  
3. (Figure 3) Fixez les brosses comportant la pièce de retenue  
de la brosse noire sur l’extrémité gauche de l’axe des brosses  
en utilisant deux boulons hexagonaux (G) et deux écrous à  
frein élastique (I). La pièce de retenue de la brosse indiquée  
à l’encre noire doit être placée au centre de la balayeuse.  
4. (Figure 3) Tournez une roue pour faire tourner les brosses.  
(Lesrouesentraînerontlesbrossesdansunsensuniquement).  
Les soies se chevauchant doivent se trouver à l’arrière de la  
brosse lorsqu’elle tourne.  
5. Coupez l’attache en plastique qui maintient en place le tube  
de réglage de la hauteur.  
6. (Figure 4) Assemblez le tube d’attelage droit au bâti de la  
balayeuse en en utilisant deux boulons de carrosserie (C) et  
des écrous à frein élastique (J).Ne les serrez pas maintenant.  
Répétez l’opération pour le tube d’attelage gauche.  
ASSEmBLAGE DU SAC DE RÉCUPÉRATION DES  
DÉBRIS  
1. (Figure 11) Faites tourner un des tubes arrière de trémie de  
sorte que les trous d’arrimage au milieu du tube regardent  
vers le bas. Faites glisser le tube à travers les deux boucles  
cousues sur la couture arrière supérieure à l’intérieur du sac  
de récupération des débris.  
2. (Figure 12) Insérez les deux tubes latéraux supérieurs de la  
trémie à travers les panneaux cousus de chaque côté du sac  
de récupération des débris.  
7. (Figure 5) Serrez ensemble les tube d’attelage en utilisant  
deux boulons hexagonaux (A) et des écrous à frein élastique  
(J). Ne les serrez pas maintenant.  
22  
FRANÇAIS  
3. (Figure 12) Assemblez les extrémités du tube arrière de la  
FIXATION DE LATTELAGE DE LA BALAYEUSE AU  
trémie dans les extrémités des tubes latéraux supérieurs de  
la trémie. Serrez-les en utilisant les bouchons en plastique  
(Z).  
TRACTEUR (Figures 21, 22, 23)  
1. Placez le tracteur et la balayeuse sur une surface de  
niveau.  
4. (Figure 13) Faites tourner le deuxième tube arrière de trémie  
de sorte que les trous d’arrimage au milieu du tube regardent  
vers le haut. Assemblez les extrémités du tube arrière de la  
trémie dans les extrémités des tubes latéraux inférieurs de  
la trémie. Serrez-les en utilisant les bouchons en plastique  
(Z).  
5. (Figure 14) Placez les tubes arrière inférieurs assemblés de  
la trémie dans la partie inférieure du sac de récupération des  
débris  
6. (Figure 14) Attachez les extrémités des tubes latéraux  
inférieursdelatrémieàl’intérieurdestubeslatérauxsupérieurs  
de la trémie en utilisant deux axes à épaulement (O) insérées  
depuis l’intérieur ainsi que deux goupilles fendues (N).  
7. (Figure 15) Insérez la bride du cadre du sac dans le manchon  
cousu le long du bord avant de la partie inférieure du sac.  
8. (Figure 15) Assemblez la bride du cadre du sac aux tubes  
latéraux inférieurs de la trémie à l’aide de deux axes à  
épaulement (P) des goupilles fendues (N).  
2. Positionnezlemanchederéglagedelahauteurdelabalayeuse  
à environ mi-course.  
3. Attachez les supports d’attelage de la balayeuse à l’attelage  
du tracteur, en positionnant les entretoises de 3/4 po. de  
sorte que la partie inférieure du sac de la balayeuse soit  
approximativement de niveau et entre 13 et 18 cm environ  
au-dessus du sol. Reportez-vous à la figure 22 concernant  
les attelages de tracteurs se trouvant entre 25 et 35 cm au-  
dessus du sol. Reportez-vous à la figure 23 concernant les  
attelagesdetracteurssetrouvantentre20et25cmau-dessus  
du sol.  
ImPORTANT: Afin de bénéficier des meilleures performances,  
la partie inférieure du sac de la balayeuse doit être de niveau et  
se trouver entre 13 et 18 cm au-dessus du sol (reportez-vous à  
la figure 21).  
9. (Figure 16) Fixez les coins du sac autour des tubes latéraux  
inférieurs de la trémie en utilisant les boutons-pression  
desrabatsdusacdepartetd’autredelapartieinférieure  
de ce dernier.  
ImPORTANT: Ne cintrez pas à l’excès les tiges de support au  
cours des étapes suivantes. Ceci pourrait provoquer une perte  
de la tension de support des tiges en acier.  
10. (Figure 17) Inclinez la trémie dans sa partie arrière afin  
d’assembler les deux tiges de support de la trémie. Placez  
les extrémités de chaque tige dans les tubes inférieurs et  
supérieursarrièredelatrémie,encourbantjustesuffisamment  
la tige pour qu’elle pénètre dans les trous des tubes.  
11. (Figure 18) Insérez un axe à épaulement (R) dans le trou  
inférieur de chaque tube latéral supérieur de la trémie.  
Assemblez ensuite le tube du bras du sac avec chaque axe  
à épaulement en le fixant avec une goupille fendue (N).  
12. (Figure 18) Insérez un bouchon en vinyle (V) à l’extrémité de  
chaque tube du bras du sac.  
13. (Figure 19) Attachez le cordage en partie centrale supérieure  
du bâti du sac de récupération des débris.  
14. (Figure20)Pourassemblerlesacderécupérationdesdébris,  
faites glisser les extrémités et des tubes du bras du sac dans  
les extrémités des tubes de l’attelage de la balayeuse, et  
assurez son maintien avec deux axe à épaulement (Q) et des  
goupilles fendues (N ).  
23  
FRANÇAIS  
FONCTIONNEmENT  
24  
FENTE DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR  
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA BROSSE  
Pour régler les brosses de la balayeuse à la hauteur de  
fonctionnement adéquate, desserrez le bouton de réglage et  
abaisser le levier de réglage de la hauteur afin de soulever la  
brosse.Labrossesetrouvantà1,2cmdansl’herbecorrespond  
au meilleur réglage.Vous devez toujours tondre l’herbe à une  
hauteur régulière avant de procéder au balayage.  
GRAISSER ICI  
LES ROULEMENTS  
RONDELLE PLATE  
VITESSE DE BALAYAGE  
Essayez une vitesse de 3 miles/h (5 km/h) environ pour  
commencer (troisième vitesse de la plupart des tracteurs).En  
fonction des conditions, il peut s’avérer nécessaire de régler  
la vitesse de balayage afin d’obtenir les meilleurs résultats  
possibles.  
BOULON HEXAGONAL  
COmmENT VIDER LA BALAYEUSE  
Votre balayeuse peut-être facilement vidée sans descendre  
du tracteur. Tirez simplement sur le cordage afin de vider la  
trémie. Videz toujours la trémie après chaque utilisation.  
5. Graissez les roulements de roues chaque saison. Déposez  
le capuchon de moyeu et appliquez quelques gouttes d’une  
huile légère.  
6. (Figure25)Touslesdeuxans, démontezlesrouesetnettoyez  
les engrenages se trouvant à l’intérieur du boîtier des roues.  
Après nettoyage, graissez les engrenages avec une graisse  
légèreuniformémentrépartie.Pourdémonterlaroue,déposez  
le capuchon du moyeu ainsi que l’écrou de blocage et la  
rondelle plate.  
ATTENTION: N’attachez jamais le cordage de la  
trémie à votre corps ou à vos vêtements ! Ne tenez  
jamais le cordage en tractant la balayeuse ! Fixez  
le cordage au véhicule tracteur afin de l’éloigner  
des roues et des pièces en mouvement.  
ATTENTION: Éloignez la balayeuse de toute  
source d’inflammation. Une chaleur excessive  
peut endommager les brosses ainsi que le sac de  
récupérationdesdébrisetpeutprovoquerl’incendie  
du sac et de son contenu.  
BOULON HEXAGONAL  
RONDELLE PLATE  
25  
CAPUCHON DE MOYEU  
mAINTENANCE  
RESPONSABILITÉS DU CLIENT  
1. Vérifiez que les organes de fixation sont serrés avant chaque  
ENTRETOISE  
utilisation.  
2. Nettoyez la balayeuse après chaque utilisation.  
a. Nettoyez le bâti de la balayeuse avec une brosse  
souple ou avec un chiffon.  
RONDELLE PLATE  
ÉCROU DE BLOCAGE HEXAGONAL  
b. Nettoyez les débris du sac de récupération avec une  
brosse ou avec un balai.  
c. Éliminez les débris pouvant s’être enroulés autour des  
brosses ou aux extrémités de l’axe de ces dernières  
3. Vérifiezl’absenced’usureoudepiècesendommagées,comme  
les brosses ou les roues avant chaque utilisation. Procédez  
aux besoins à leur remplacement.  
ENTREPOSAGE  
4. (Figure 24) Graissez les roulements de l’axe de la brosse  
deux fois par an avec quelques gouttes d’une huile légère.  
ATTENTION Avant d’entreposer la balayeuse,  
videz toujours le sac de récupération des débris  
afin d’éviter une combustion spontanée.  
1. Nettoyezlabalayeuseetlatrémieparfaitementandeprévenir  
la rouille et la moisissure.  
2. Pour plier le sac de récupération des débris en vue de son  
entreposage, démontez les deux tiges de support situées à  
l’arrière de la trémie.  
3. Entreposez dans un endroit sec.  
24  
FRANÇAIS  
ENTRETIEN DES ENGRENAGES DES ROUES ET DU  
CRABOT  
ENTRETIEN ET RÉGLAGES  
REmPLACEmENT DES BALAIS  
ImPORTANT:NEDÉmONTEZPASlesdeuxrouessimultanément  
afind’éviterd’intervertirdespièces.(Lesengrenagesdroitetgauche  
des roues à cliquet ne sont pas interchangeables.) Prenez note  
de la position des rondelles et des anneaux à ressort pendant le  
démontage.  
REMARQUE : Le remplacement des balais doit s’effectuer un  
à la fois.  
1. Démontez le sac de récupération des débris de la  
balayeuse.  
2. (Figure 26) Desserrez les boulons hexagonaux et les écrous  
de blocage sur les deux pattes de fixation qui maintiennent  
une seule brosse sur le système retenant les deux brosses.  
NEDESSERREZninedémontezlesboulonsquimaintiennent  
le système de retenue des deux brosses sur l’axe des  
brosses.  
3. (Figure 26) Faites glisser la brosse en dehors des pattes de  
fixationennotantlecôtédelabrossesurlequelsechevauchent  
les poils.  
1. Démontez seulement une roue à la fois.  
2. Déposez les anneaux de retenue et les rondelles qui  
maintiennent l’engrenage à cliquet sur l’axe des balais.  
3. (Figure 27) Déposez l’engrenage en le faisant glisser en  
dehors de l’axe de la brosse. (Prenez garde à la goupille  
d’entraînement qui peut tomber de l’axe de la brosse lors du  
retrait de l’engrenage à cliquet.)  
4. Pourprocéderauremontage,insérezlagoupilled’entraînement  
à travers le trou à proximité de l’extrémité de l’axe de la brosse.  
Assurez-vous que la goupille glisse facilement de part et  
d’autre sur l’axe.  
4. (Figure 26) Installez une nouvelle brosse en vous assurant  
que les poils se chevauchent du même côté de la brosse  
qu’auparavant.  
5. Graissez légèrement l’axe ainsi que l’engrenage à cliquet.  
Remontez l’engrenage à cliquet sur l’axe.  
26  
6. Graissez légèrement l’axe et la denture de l’engrenage sur la  
roue avant de procéder à son remontage.Les brosses doivent  
seulement tourner pendant la rotation vers l’avant de la roue.  
Si les brosses sont entraînées (en rotation) aussi bien lors de  
la rotation en marche avant qu’en marche arrière de la roue,  
lagoupilled’entraînementsetrouvecoincéedansl’engrenage  
à cliquet. Démontez l’ensemble pour nettoyer et graisser la  
goupille d’entraînement ainsi que l’engrenage à cliquet.  
7. Démontez la deuxième roue et répétez la procédure.  
SENS DE ROTATION  
DE LA BROSSE  
AXE DE  
LA BROSSE  
LES POILS SE  
CHEVAUCHENT  
PATTES DE  
FIXATION  
D'UNE  
BROSSE  
27  
PATTE DE FIXATION  
DES DEUX BROSSES  
LES POILS SE  
CHEVAUCHENT  
ENGRENAGE À CLIQUET  
SENS DE ROTATION  
DE LA BROSSE  
GOUPILLE D'ENTRAÎNEMENT  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Les roues patinent pendant le  
balayage.  
1. Les brosses sont réglées  
trop bas.  
1. Réglez la hauteur jusqu’à ce que les brosses se trouvent  
à 1,2 cm dans l’herbe.  
2. Les brosses sont coincées  
3. Les roues sont coincées.  
2. Arrêt de la balayeuse. Éliminez l’obstruction.  
3. Démontez une roue à la fois afin de vérifier la présence  
d’une obstruction ou d’une détérioration. Reportez-vous à  
la section Entretien et réglages.  
25  
REPAIR PARTS FOR mODEL 45-03201, 45-03201-062 42" LAWNSWEEPER  
45  
44  
47  
53  
59  
52  
49  
51  
47  
66  
44  
58  
66  
53  
46  
66  
58  
45  
66  
50  
59  
48  
20  
72  
46  
21  
60  
61  
61  
26  
25  
24  
C
22  
42  
43  
23  
10  
25  
29  
9
65  
18  
12  
D
29  
17  
19  
70  
C
38  
A
16  
1
14  
35  
A
68  
13  
3
39  
11  
39  
69  
7
69  
32  
62  
15  
35  
57  
B
36  
63  
29  
43  
71  
37  
69  
67  
54  
34  
27  
41  
29  
66  
55  
4
31  
33  
30  
D
60  
2
26  
56  
5
29  
29  
B
26  
REPAIR PARTS FOR mODEL 45-03201, 45-03201-062 42" LAWNSWEEPER  
REF PART NO. qTY DESCRIPTION  
REF PART NO. qTY DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
40614  
40615  
23353  
23368  
43343  
C-9M5732  
43182  
66137  
23336  
66070  
43063  
25408  
43840  
44732  
1
1
1
2
1
8
4
1
2
1
2
1
1
1
2
2
2
1
4
8
Hitch Tube, R.H.  
Hitch Tube, L.H.  
Pin, Hitch  
Tube, Hitch Spacer  
Hairpin Cotter, 1/8" #4  
Rivet, Pop  
Bolt, Hex 5/16-18 x 3/4"  
Sweeper Housing Assembly  
Washer, Special  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
23400  
48652  
48651  
43661  
64559  
48587  
48466  
48726  
48402  
48388  
48366  
24949  
43926  
43737  
44481  
24979  
23687  
24192  
26243  
40621  
43513  
44985  
45088  
44292  
44180  
43681  
43055  
43720  
44326  
43081  
43943  
46867  
48365  
40636  
3
1
1
4
2
2
2
2
4
1
2
1
2
1
2
1
1
1
1
2
2
2
4
2
2
4
8
1
1
4
1
2
2
1
Bushing, Pivot  
Gear, Pinion R.H. (not shown)  
Gear, Pinion L.H.  
Bolt, Hex 1/4-20 x 1" Lg.  
Ass'y, Dust Cover  
Tube, Hopper Frame (Rear)  
Tube, Upper Hopper Frame (Front)  
Tube, Lower Hopper Frame (Front)  
Plastic Plug  
Hopper Bag  
Clevis Pin, 3/8" x 1/2"  
Strap, Bag Frame  
Rod, Hopper Support  
Hopper Rope  
Cap, Vinyl  
Strap, Height Adjustment  
Bracket, Hitch  
Bracket, Hitch (Straight)  
Handle, Height Adjustment  
Tube, Bag Arm  
Pin, Clevis 3/8" x 3"  
Wheel & Tire Ass'y. (with bearings)  
Wheel Bearing  
Bolt, Hex 5/16-18 x 2-1/2" Lg.  
Bolt, Hex 5/16-18 x 2" Lg.  
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-1/2"  
Hairpin Cotter, 3/32" #3  
Knob, Wing 5/16-18 Thread  
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1"  
Washer, Flat 5/16" Std. Wrt.  
Grip, Height Adjust  
7
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
Height Adjustment Tube Assembly 48  
Bolt, Hex 5/16-18 x 1"  
Bushing, Spacer  
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/4"  
Washer, Star  
Washer, 5/8" SAE  
Retainer, Dust Cover  
Bushing, Brush Shaft  
Brush Shaft  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
63  
65  
17 R19212113  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
1629-56  
44910  
25850  
48557  
43012  
47189  
23580  
23581  
44008  
47046  
47810  
44911  
44006  
46219  
1650-21  
40001  
141  
Brush  
Bolt, Hex 1/4-20 x 3/4" Lg.  
12 Nut, Nylock 1/4-20  
4
8
2
2
Retainer, Brush (Double)  
Retainer, Brush (Single)  
Washer, Flat 1-1/8" x .78" x .025"  
Dowel Pin (Drive)  
15 Nut, Nylock 5/16-18  
2
2
2
2
6
4
2
2
2
Spacer, .39 I.D". x 1-1/4" O.D. x .5" 66  
Washer, Flat .849" x .598" x .025" 67  
Spacer, .78 I.D". x 1-1/4" O.D. x .5" 68  
Ring, Retaining .594"  
Washer, Shim 1-1/8" x .594" x .025" 70  
Washer, Flat 1-1/2" x .375" x .062" 71  
Nut, Nylock Jam 3/8-24 Thread  
Hub Cap  
Bolt, Hex 3/8-24 x 3-1/4" Lg.  
69  
Clevis Pin, 1/4" x 1-3/4" Lg.  
Clevis Pin, 1/4" x 1-1/8"  
Owners Manual  
1038  
2674-32  
44961  
72  
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com  
27  
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com  
REPAIR PARTS  
Agri-Fab, Inc.  
809 South Hamilton  
Sullivan, IL. 61951  
217-728-8388  
This document (or manual) is protected under the U.S. Copyright Laws and the copyright laws of foreign countries,  
pursuant to the Universal Copyright Convention and the Berne convention. No part of this document may be reproduced  
or transmitted in any form or by an means, electronic or mechanical, including photocopying or recording, or by any  
information storage or retrieval system, without the express written permission of Agri-Fab, Inc. Unauthorized uses and/or  
reproductions of this manual will subject such unauthorized user to civil and criminal penalties as provided by the United  
States Copyright Laws.  
© 2003 Agri-Fab, Inc.  

Billy Goat Lawn Mower HW651SP User Manual
Briggs Stratton Lawn Mower SPV21E1 User Manual
Craftsman Lawn Mower 917O251550 User Guide
Poulan Lawn Mower 176975 User Guide
Poulan Lawn Mower 179414 User Guide
Poulan Lawn Mower 181347 User Guide
Poulan Lawn Mower lawn tractor User Manual
Snapper Lawn Aerator 3538 User Guide
Snapper Lawn Mower HZT21480BV CZT19480KWV User Manual
Weed Eater Lawn Mower WET2242STA User Guide