™
OWNERS mANUAL
mANUAL DEL USUARIO
NOTICE D’UTILISATION
model No.
modelo No.
modèle No.
cks
o
osmith
er
R
A
45-03201
45-03201-062
42" LAWNSWEEPER
BARREDORA DE CESPED DE 106 cm
BALAYEUSE DE PELOUSE 106 cm
CAUTION:
Read Rules for
Safe Operation
and Instructions
Carefully
•
•
•
•
•
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts
PRECAUCION:
Lea cuidadosamente
los Procedimientos e
Instrucciones para la
Operación Segura de la
Máquina.
•
•
•
•
•
Seguridad
Montaje
Operación
Mantenimiento
Piezas de Repuesto
ATTENTION:
Lire et suivre attentivement
les instructions et
•
•
•
•
•
Sécurité
Assemblage
Fonctionnement
Maintenance
Pièces de Rechange
consignes de sécurité de
cette notice.
FORM NO. 40636 (REV. 3/11/08)
PRINTED IN U.S.A.
ENGLISH
SHOWN FULL SIZE
F
G
A
B
C
D
E
O
P
M
K
N
Q
R
L
I
S
T
U
J
NOT SHOWN FULL SIZE
Y
V
W
X
Z
REF qTY DESCRIPTION
REF qTY DESCRIPTION
A
B
C
D
E
F
G
I
J
K
L
M
N
2
2
4
1
2
1
4
4
Hex Bolt, 5/16 x 2-1/2" Lg.
Hex Bolt, 5/16 x 2" Lg.
Carriage Bolt, 5/16" x 1-1/2"
Hex Bolt, 5/16 x 1-1/4" Lg.
Hex Bolt, 5/16" x 1"
Carriage Bolt, 5/16" x 1"
Hex Bolt, 1/4" x 1"
Nylock Nut, 1/4"
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
2
2
2
2
1
1
2
2
1
1
1
4
Clevis Pin, 3/8" x 1/2"
Clevis Pin, 1/4" x 1-1/8"
Clevis Pin, 1/4" x 1-3/4"
Clevis Pin, 3/8" x 3"
Pivot Bushing
Spacer Bushing
Hitch Spacer, 3/4"
Vinyl Cap
Grip
Knob, Plastic
Hitch Pin
Plastic Plug
11 Nylock Nut, 5/16"
4
1
1
8
Flat Washer, 5/16"
Star Washer
Hair Cotter Pin, 1/8"
Hair Cotter Pin, 3/32"
3
ENGLISH
SAFETY RULES
Remember, any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate
the equipment. Exercise caution at all times when using power equipment.
6. Vehicle braking and stability may be affected with
the attachment of this sweeper. Do not fill sweeper to
maximumcapacitywithoutcheckingthecapabilityofthe
towing vehicle to safely pull and stop with the sweeper
attached. Stay off of steep slopes.
1. Read the vehicle and sweeper owners manuals and
know how to operate your vehicle and sweeper before
using this sweeper attachment. Always instruct other
users before they operate the sweeper.
2. Do not permit children to operate sweeper.
7. Stop and inspect vehicle and sweeper for damage after
striking an object.Repair any damage before continuing
operation.
3. Do not permit anyone to ride on sweeper.
4. Never attach the hopper rope to any part of your body
or clothing! Never hold onto the rope while towing the
sweeper! Attach the rope to the towing vehicle to keep
it away from wheels and rotating parts.
8. Keep sweeper away from fire. Excessive heat can
damage the brushes and hopper bag and could cause
the bag and its contents to burn.
9. Before storing the sweeper, always empty the hopper
bag to avoid spontaneous combustion.
5. Operate the sweeper at reduced speed on rough
terrain, near ditches and on hillsides to prevent loss of
control.
10. Follow maintenance and lubrication instructions as
outlined in the maintenance section of this manual.
Look for this symbol to point out important safety precautions. It means – Attention!!
Become alert!! Your safety is involved.
4
ENGLISH
ImPORTANT:Theoverlapbristlesatthebottomofeachbrush
ASSEmBLY
TOOLS REqUIRED FOR ASSEmBLY
help support the back side of the brush for better sweeper
performance. Be sure the sweeper is turned as shown in
figures 2 and 3 to correctly assemble the brushes.
(2)
(2)
7/16" Open End or Box End Wrenches
1/2" Open End or Box End Wrenches
2. (Figure 2) Attach the brush assembly with the red
brush retainer to the right end of the brush shaft using
two 1/4" x 1" hex bolts (G) and 1/4" nylock nuts (I). The
brush retainer marked with red ink must be placed to
the middle of the sweeper.
All loose parts are shown on page 2. Fasteners in the parts
bag are shown full size on page 3.
Remove the hardware pack and all loose parts from the
carton and verify that all the parts and fasteners shown on
pages 2 and 3 are included.
2
1/4" NYLOCK NUT (I)
ASSEmBLY OF SWEEPER
BRUSH RETAINER
MARKED RED
Note: Righthand(R.H.)andlefthand(L.H.)aredetermined
from the operator's position while seated on the tractor.
1/4" x 1"
HEX BOLT (G)
1. (Figure1)Each brush assembly has one brush retainer
marked with either red or black ink. Lay out the brush
assembliesasshownsothatthebrushretainersmarked
with ink are in the middle with the red one on the right
and the black one on the left.
OVERLAP
BRISTLES
1
OVERLAP BRISTLES
BRUSH RETAINER
MARKED RED
BRUSH RETAINER
MARKED RED
BRUSH RETAINER
MARKED BLACK
5
ENGLISH
3. (Figure 3) Attach the brush assembly with the black
5. Cut off the plastic tie that holds the height adjustment
tube in place.
brush retainer to the left end of the brush shaft using
two 1/4" x 1" hex bolts (G) and 1/4" nylock nuts (I). The
brush retainer marked with black ink must be placed to
the middle of the sweeper.
6. (Figure 4) Assemble the R.H.hitch tube to the sweeper
housing using two 5/16" x 1-1/2" carriage bolts (C), and
two 5/16" nylock nuts (J). Do not tighten yet. Repeat
for the L.H. hitch tube.
4. (Figure 3) Turn a wheel to rotate the brushes. (The
wheels drive the brushes in one direction only.) The
overlap bristles should be on the back side of the brush
as it rotates.
4
5/16" NYLOCK NUT (J)
3
5/16" x 1-1/2"
CARRIAGE BOLT (C)
1/4" x 1"
HEX BOLT (G)
BRUSH RETAINER
MARKED BLACK
1/4" NYLOCK NUT (I)
7. (Figure 5) Fasten the hitch tubes together using two
5/16" x 2-1/2" hex bolts (A) and 5/16" nylock nuts (J).
Do not tighten yet.
5
5/16"
NYLOCK NUT (J)
5/16" x 2-1/2"
HEX BOLT (A)
6
ENGLISH
Ifyourtractorhitchhas10"to13"groundclearancerefer
to figure 6. If your tractor hitch has 8" to 10" ground
clearance refer to figure 7.
11. (Figure 8) Assemble the height adjustment handle
to the inside of the bracket on the end of the height
adjustment tube. Use two 5/16" x 1" hex bolts (E), 5/16"
flat washers (K) and 5/16" nylock nuts (J). Tighten.
12. (Figure 8) Assemble the grip (W) onto the height
adjustment handle.
8. (Figure 6 or 7) Assemble the hitch brackets to the hitch
tubes using two 5/16" x 2" hex bolts (B) and 5/16" nylock
nuts (J). The bolts should straddle the front hitch tube
bolt. Do not tighten yet.
9. At this time tighten the four bolts fastening the hitch
tubestothesweeperhousing.Next,tightenthetwobolts
fastening the ends of the hitch tubes together. Finally,
tighten the two bolts fastening the hitch brackets to the
hitch tubes.
8
GRIP (W)
10. (Figure 6 or 7) Assemble the hitch pin (Y), two 3/4" hitch
spacers (U) and the 1/8" hair cotter pin (M) to the hitch
brackets.
6
5/16" x 1" HEX BOLT (E)
5/16" FLAT WASHER (K)
5/16" x 2"
HEX BOLT (B)
HEIGHT
ADJUSTMENT
HANDLE
HITCH PIN (Y)
5/16" NYLOCK NUT (J)
HITCH BRACKET
3/4" SPACER (U)
HITCH BRACKET
(STRAIGHT)
13. (Figure 9) Assemble onto a 5/16" x 1-1/4" hex bolt
(D) in the order listed, a 5/16" flat washer (K), the pivot
bushing (S), the height adjustment strap and the spacer
bushing (T). Insert the bolt through the upper part of
the double hole in the end of the sweeper housing and
secure it with a 5/16" nylock nut (J). Tighten.
5/16" NYLOCK
1/8" HAIR
NUT (J)
COTTER PIN (M)
7
9
5/16" x 2"
HEX BOLT (B)
5/16" NYLOCK NUT (J)
SPACER BUSHING (T)
HITCH PIN (Y)
HITCH BRACKET
(STRAIGHT)
HEIGHT ADJUSTMENT
STRAP
3/4" SPACER (U)
PIVOT BUSHING (S)
5/16" FLAT WASHER (K)
HITCH BRACKET
5/16" x 1-1/4"
HEX BOLT (D)
5/16" NYLOCK
1/8" HAIR
NUT (J)
COTTER PIN (M)
7
ENGLISH
14. (Figure 10) Place the star washer (L) between the
ASSEmBLY OF HOPPER BAG
height adjustment handle and the height adjustmenet
strap. Insert the 5/16" x 1" carriage bolt (F) through
the height adjustment handle, the star washer and the
height adjustment strap. Assemble a 5/16" flat washer
(K) and the plastic knob (X) onto the end of the bolt.
1. (Figure 11) Turn a rear hopper tube so that the brace
holes in the middle of the tube face down. Slide the
tube through the two loops sewn to the top rear seam
inside the hopper bag.
10
11
INNER BAG LOOPS
5/16" x 1"
CARRIAGE BOLT (F)
REAR HOPPER TUBE
(brace holes on bottom)
5/16" FLAT
WASHER (K)
PLASTIC KNOB (X)
STAR WASHER (L)
(between strap and handle)
2. (Figure 12) Insert the two upper hopper side tubes
through the stitched flaps on each side of the hopper
bag.
3. (Figure 12) Assemble the ends of the rear hopper tube
onto the ends of the upper hopper side tubes. Fasten
together using plastic plugs (Z).
12
PLASTIC PLUG (Z)
UPPER HOPPER
SIDE TUBE
8
ENGLISH
4. (Figure13)Turnthesecondrearhoppertubesothatthe
7. (Figure 15) Insert the bag frame strap into the stitched
sleeve along the front edge of the bag bottom.
8. (Figure 15) Assemble the bag frame strap to the lower
hopper side tubes using two 1/4" x 1-1/8" clevis pins
(P) and 3/32" hair cotter pins (N).
brace holes in the middle of the tube face up.Assemble
the ends of the rear hopper tube onto the ends of the
lower hopper side tubes. Fasten together using plastic
plugs (Z).
13
15
REAR HOPPER TUBE
(brace holes on top)
BAG FRAME STRAP
3/32" HAIR
COTTER PIN (N)
1/4" x 1-1/8"
CLEVIS PIN (P)
PLASTIC PLUG (Z)
LOWER
HOPPER
SIDE TUBE
5. (Figure 14) Place the assembled lower hopper tubes
into the bottom of the hopper bag
6. (Figure 14) Attach the ends of the lower hopper side
tubes to the insideof the upper hopper side tubes using
two 3/8" x 1/2" clevis pins (O) inserted from the inside,
and two 3/32" hair cotter pins (N).
9. (Figure 16) Secure the bag corners around the lower
hopper side tubes by snapping the bag flaps to the bag
bottom on both sides.
14
16
UPPER HOPPER
SIDE TUBE
3/32" HAIR
COTTER PIN (N)
FLAP
SNAP
LOWER HOPPER
SIDE TUBE
3/8" x 1/2"
CLEVIS PIN (O)
HOPPER BAG
BOTTOM
9
ENGLISH
ImPORTANT: Do not over bend the support rods during
13. (Figure 19) Secure the rope to the top center of the
the following step. Over bending will cause the steel rods
hopper bag frame.
to loose supporting tension.
19
10. (Figure 17) Tip the hopper onto it's back to assemble
the two hopper support rods. Place the ends of each
rod into the upper and lower rear hopper tubes, bending
the rod just enough to fit into the holes in the tubes.
17
SUPPORT
RODS
14. (Figure20)Toassemblethehopperbagtothesweeper,
slide the ends of the bag arm tubes into the ends of the
sweeper's hitch tubes and secure with two 1/4" x 1-3/4"
clevis pins (Q) and 3/32" hair cotter pins (N).
11. (Figure 18) Insert a 3/8" x 3" clevis pin (R) through
the lower hole in each upper hopper side tube. Next
assemble a bag arm tube onto each clevis pin and
secure it with a 3/32" hair cotter pin (N).
20
BAG ARM TUBE
1/4" x 1-3/4"
CLEVIS PIN (Q)
3/32" HAIR
COTTER PIN (N)
12. (Figure 18) Assemble a vinyl cap (V) onto the end of
each bag arm tube.
18
3/32" HAIR
LOWER HOLE
COTTER PIN (N)
3/8" x 3"
CLEVIS PIN (R)
VINYL CAP (V)
BAG ARM TUBE
10
ENGLISH
ATTACHING SWEEPER HITCH TO TRACTOR
(Figures 21, 22, 23)
21
1. Place the tractor and sweeper on a flat level surface.
2. Set the sweeper height adjustment handle to about the
middle of its adjustment range.
3. Attach the sweeper hitch brackets to the tractor hitch,
arranging the 3/4" spacers so that the bottom of the
sweeper bag is approximately level and 5" to 7" above
the ground. See figure 22 for tractor hitches that are
10" to 13" above the ground. See figure 23 for tractor
hitches that are 8" to 10" above the ground.
5" Min.
ImPORTANT: For best performance, the bottom of the
sweeper bag should be approximately level and 5" to 7" off
the ground as shown in figure 21.
22
23
10"-13"
8"-10"
TRACTOR HITCH
TRACTOR HITCH
Tractor hitches with 10" to 13" ground clearance.
Tractor hitches with 8" to 10" ground clearance.
11
ENGLISH
4. (Figure 24) Lubricate the brush shaft bearing twice a
year with a few drops of light weight oil.
OPERATION
HOW TO USEYOUR SWEEPER
24
HEIGHT ADJUSTMENT SLOT
BRUSH HEIGHT ADJUSTmENT
To adjust your sweeper brushes to the best operating
height, loosen the adjustment knob and push down
on the height adjustment lever to raise the brush. Best
adjustment is when the brush setting is 1/2" down into
the grass. Always mow the grass to an even height
before sweeping.
OIL BEARINGS HERE
FLAT WASHER
SWEEPING SPEED
Try a starting speed of approximately 3 m.p.h. (third
gear on most tractors). Depending on the conditions,
it may be necessary to adjust the sweeping speed in
order to achieve best results.
HEX BOLT
DUmPING OF SWEEPER
Your sweeper can be dumped easily without getting
off of the rider or tractor. Simply pull the rope forward
to dump the hopper. Always empty hopper after each
use.
5. Lubricate the wheel bearings each season. Remove
the hub cap and apply a few drops of light weight oil.
6. (Figure 25) Every two years, remove the wheels and
clean the gears found inside the wheel housing. After
cleaning, lubricate the gears with an even coat of light
grease. To remove the wheel, pop off the hub cap and
remove the lock nut and flat washer.
CAUTION: Never attach the hopper rope
to any part of your body or clothing! Never
holdontothe rope while towing the sweeper!
Attach the rope to the towing vehicle to keep
it away from wheels and rotating parts.
HEX BOLT
FLAT WASHER
25
FLAT WASHER
CAUTION: Keep sweeper away from fire.
Excessive heat can damage the brushes and
hopper bag and could cause the bag and its
contents to burn.
HUB CAP
SPACER
mAINTENANCE
HEX LOCK NUT
CUSTOmER RESPONSIBILITIES
1. Check for loose fasteners before each use.
2. Clean the sweeper after each use.
STORAGE
a. Clean sweeper housing with a soft brush or cloth.
b. Clean debris from hopper bag with a brush or
broom.
CAUTION: Before storing the sweeper,
always empty the hopper bag to avoid
spontaneous combustion.
c. Remove any material which has wrapped around
brushes or ends of brush shaft.
3. Inspect for worn or damaged parts, such as brushes
and wheels before each use. Replace as necessary.
1. Clean the sweeper and hopper bag thoroughly to help
prevent rust and mildew.
2. To collapse the hopper bag for storage, remove the two
hopper support rods from the rear of the hopper.
3. Store in a dry area.
12
ENGLISH
WHEEL GEAR AND PAWL SERVICE
SERVICE AND ADJUSTmENTS
BRUSH REPLACEmENT
ImPORTANT: Do not remove both wheels at the same
time to avoid mixing of parts. (The R.H. and L.H. ratchet
gears are not interchangeable.) make notes on the position
of washers and snap rings during disassembly.
NOTE: Brush replacement should be done one brush at
a time.
1. Remove the hopper bag from the sweeper.
2. (Figure 26) Loosen the hex bolts and lock nuts on two
single brush retainers which clamp one brush to the
double brush retainers. Do Not loosen or remove the
bolts which fasten the double brush retainers to the
brush shaft.
3. (Figure 26) Slide the brush out of the retainers, noting
on which side of the brush the bristles overlap.
4. (Figure 26) Install new brush, making sure the bristles
overlap on the same side of the brush as before.
1. Remove only one wheel from the sweeper.
2. Remove the retaining rings and washers which hold the
ratchet gear onto the brush shaft.
3. (Figure 27) Remove the gear by sliding it off the brush
shaft. (Look for the drive pin, which may fall out of the
brush shaft when the ratchet gear is removed.)
4. To reassemble, insert the drive pin through the hole
near the end of the brush shaft.Make sure the pin slides
back and forth easily in the shaft.
5. Lightly grease the shaft and fill the ratchet gear with
grease. Assemble the ratchet gear back onto the
shaft.
6. Lightly grease the axle and the gear teeth on the wheel,
and then reassemble the wheel. The brushes should
rotate only during forward rotation of the wheel. If the
brushesaredriven(rotated)bybothforwardandreverse
rotation of the wheel, the drive pin is jamming in the
ratchet gear. Disassemble to clean and lubricate the
drive pin and the ratchet gear.
26
BRUSH ROTATION
OVERLAP
BRUSH
SHAFT
BRISTLES
7. Remove the second wheel and repeat the procedure.
SINGLE
BRUSH
RETAINERS
27
DOUBLE BRUSH RETAINER
OVERLAP
BRISTLES
RATCHET
GEAR
BRUSH ROTATION
DRIVE
PIN
TROUBLESHOOTING
Wheels skid when sweeping. 1. Brushes set too low.
2. Brushes are jammed
1. Adjust height till brushes are 1/2" down into grass.
2. Stop sweeper. Remove obstruction.
3. Wheels are jammed.
3. Remove one wheel at a time to check for obstruction or
damage. Refer to Service and Adjustments section.
13
14
ESPAÑOL
NORmAS DE SEGURIDAD
Recuerde, cualquier equipo motorizado puede causar lesiones si se usa en forma inapropiada o si el usuario no entiende
como operarlo. Sea precavido siempre que use equipo motorizado.
1. Lea los manuales del usuario de la barredora y del
vehículo de arrastre y conozca su operación antes de
usar este accesorio de barredora. Siempre instruya a
otrosusuariossobresuoperación, antesdequeoperen
su barredora.
6. La estabilidad y frenado del vehículo de arrastre
pueden afectarse con el enganche de esta barredora.
No llene la barredora a su máxima cabida sin antes
verificar la capacidad del vehículo de arrastre para
remolcar y detenerse en forma segura con la barredora
enganchada. No opere en cuestas empinadas.
2. No permita que los niños operen la barredora.
3. No permita que nadie se monte en la barredora.
7. Deténgase e inspeccione el vehículo de arrastre y la
barredora después de haber golpeado algún objeto.
Repare cualquier daño que haya causado antes de
continuar la operación.
4. ¡Nunca se amarre la cuerda de la tolva al cuerpo o a
la ropa! ¡ Nunca se sostenga de la cuerda mientras
remolca la barredora! Amarre la cuerda al vehículo de
arrastre para mantener la barredora alejada de ruedas
y partes rotatorias.
8. Mantenga la barredora alejada del fuego. El calor
excesivo puede dañar los cepillos y la bolsa de la tolva
y causar el incendio de la bolsa y su contenido.
9. Antes de guardar la barredora, siempre vacíe la bolsa
de la tolva para evitar la combustión espontánea de su
contenido.
5. En terreno quebrado, cerca de zanjas o en colinas,
opere la barredora a baja velocidad para prevenir la
pérdida de control.
10. Siga las instrucciones de lubricación y mantenimiento
como se señalan en la sección de mantenimiento de
este manual.
Este símbolo indica precauciones importantes de seguridad. Significa - ¡ATENCION! Su
seguridad está en riesgo
15
ESPAÑOL
9. En este momento apriete los cuatro pernos, fijando los
ARmADO
HERRAmIENTAS REqUERIDAS PARA EL ARmADO
(1) Cuchilla o tijeras
tubos de enganche a la carcaza de la barredora. En seguida
apriete los dos pernos, juntando los extremos de los tubos
de enganche. Finalmente, apriete los dos pernos, fijando las
ménsulas de enganche a los tubos de enganche.
10. (Figura 6 o 7) Monte el pasador de enganche (Y), dos
espaciadores (U) y el pasador de horquilla de 1/8” (M) en las
ménsulas de enganche.
11. (Figura 8 Arme la manija de ajuste de altura hacia el centro
del soporte en el extremo del tubo de ajuste de altura. Use 2
pernos hexagonales (E), arandelas planas (K) y tuercas de
cierre de nilón (J). Apriete lo armado.
(2) Llaves de Boca Abierta o de Estrella de 1/2”
Todaslaspartessueltassemuestranenlapágina2.Lossujetadores
en la bolsa de partes se muestran en su tamaño real en la página
3. Retire toda la ferretería y todas las partes sueltas de la caja y
verifique que todas las partes y sujetadores que se muestran en
las páginas 2 y 3 han sido incluidos.
12. (Figura 8) Monte la empuñadura (W) en la manija de ajuste
de altura.
ARmADO DE LA BARREDORA
13. (Figura 9) Arme en un perno hexagonal (D), en el orden en
que se listan: una arandela plana (K), el husillo de pivote (S),
la barra de ajuste de altura, y el husillo espaciador (T).Inserte
el perno a través de la parte superior de la perforación doble
en el extremo de la carcasa de la barredora y asegúrelo con
una tuerca de cierre de nilón (J). Apriete lo armado.
14. (Figura10)Coloque la arandela de estrella (L) entre la manija
de ajuste de altura y la barra de ajuste de altura. Inserte un
perno de carruaje (F) a través de la manija de ajuste de altura,
la arandela de estrella y la barra de ajuste de altura.Arme una
arandela plana (K) y la perilla de plástico (X) en el extremo
del perno.
Nota: La mano derecha y la izquierda se determinan desde la
posición del operador sentado en el vehículo de arrastre.
Nota: las figuras del armado se encuentran en las páginas de
5 a 11.
1. (Figura 1) Cada conjunto de cepillo tiene un retenedor de
cepillo marcado con tinta roja o tinta negra. Extienda los
conjuntos de cepillo como se muestra en el diagrama, de
manera que los retenedores de cepillo marcados con tinta
queden en la mitad, con el marcado con rojo a la derecha y
el marcado con negro a la izquierda.
ImPORTANTE: El traslape de cerdas en la parte de abajo de cada
cepillo ayuda asostener el lado de atrás del cepillo para obtener un
mejor funcionamiento de la barredora. Verifique que la barredora
se ha volteado como se indica en las Figuras 2 y 3 para que los
cepillos queden correctamente armados.
2. (Figura 2) Fije el conjunto de cepillo con el retenedor rojo en
el extremo derecho del eje de cepillos, usando dos pernos
hexagonales (G) y tuercas de cierre de nilón (I). El retenedor
marcado con tinta roja debe quedar colocado en la mitad de
la barredora.
3. (Figura 3) Instale el conjunto de cepillo con el retenedor de
cepillonegroenelextremoizquierdodelejedecepillo,usando
dos pernos hexagonales (G) y tuercas de cierre de nilón (I).El
retenedor de cepillo marcado con tinta negra debe colocarse
en la mitad de la barredora.
4. (Figura 3) Gire una rueda para hacer girar los cepillos. (Las
ruedas mueven los cepillos en una dirección solamente.) El
traslape de las cerdas debe quedar en el lado de atrás del
cepillo a medida que éste gira.
5. Corte el plástico que sostiene en su lugar el tubo de ajuste
de altura.
6. (Figura 4) Fije el tubo de enganche de mano derecha en la
carcaza de la barredora, usando dos pernos de carruaje (C)
y tuercas de cierre de nilón (J). No apriete todavía. Repita
la operación para el tubo de enganche de mano izquierda.
7. (Figura 5) Conecte entre si los tubos de enganche, usando
dos pernos hexagonales (A) y tuercas de cierre de nilón (J).
No apriete todavía.
ARmADO DE LA BOLSA DE LA TOLVA
1. (Figura 11) Haga girar el tubo del respaldo de la tolva, de
manera que los huecos taladrados en la mitad del tubo miren
hacia abajo. Pase el tubo por entre los dos lazos cosidos a la
costura o pestaña posterior de arriba, dentro de la bolsa de
la tolva.
2. (Figura 12) Inserte los dos tubos laterales superiores de la
tolva, a través de los faldones cosidos con puntos a cada lado
de la bolsa de la tolva.
3. (Figura 12) Monte los extremos del tubo posterior de la tolva
sobre los terminales de los tubos laterales de la parte superior
de la tolva. Júntelos usando tapones plásticos (Z).
4. (Figura 13) Voltee el segundo tubo trasero de la tolva, de
maneraqueloshuecostaladradosenlamitaddeltuboqueden
mirando hacia arriba. Monte los extremos del tubo trasero de
la tolva sobre los extremos de los tubos laterales de la parte
inferior de la tolva. Júntelos usando tapones plásticos (Z).
5. (Figura 14) Coloque los tubos de la parte inferior de la tolva
en el fondo de la bolsa de la tolva.
6. (Figura 14 Fije los extremos de los tubos laterales inferiores
de la tolva al interior de los tubos laterales superiores de la
tolva, usando dos pasadores de grillete (O) insertados desde
el interior, y dos pasadores de horquilla (N).
7. (Figura 15) Inserte la varilla del marco de la bolsa dentro de
la manga cosida, a lo largo del borde frontal del fondo de la
bolsa.
8. (Figura 15) Monte la varilla del marco de la bolsa en los
tubos laterales inferiores de la tolva, usando dos pasadores
de grillete (P) y dos pasadores de horquilla (N).
9. (Figura 16)Asegure las esquinas de la bolsa alrededor de los
tubos laterales inferiores de la tolva, abrochando los faldones
de la bolsa al fondo de la bolsa, a ambos lados.
ImPORTANTE:Nocurvedemasiadolasbarrasdesoportedurante
elsiguientepaso.Elcurvadoexcesivoharáquelasbarrasdeacero
pierdan su tensión de soporte.
Si el enganche de su tractor o vehículo de arrastre tiene una
altura sobre el piso de 25 a 33 cm, estudie la figura 6. Si el
enganche de su tractor o vehículo de arrastre tiene una altura
sobre el piso de 20 a 25 cm, refiérase a la figura 7.
8. (Figura 6 o 7 Monte las ménsulas de enganche en los tubos
de enganche usando dos pernos hexagonales (B) y tuercas
de cierre de nilón (J).Los pernos deben montarse uno a cada
lado del perno del tubo de enganche. Todavía no apriete.
16
ESPAÑOL
10. (Figura 17) Incline la tolva sobre su respaldo para ensamblar
las dos barras de soporte de la tolva.Coloque los extremos de
cada barra dentro de los tubos superior e inferior en la parte
trasera de la tolva, curvando la barra apenas lo suficiente
para que encaje dentro de los huecos de los tubos.
11. (Figura 18) Inserte un pasador de grillete (R) a través del
hueco inferior en cada tubo lateral de la parte superior de la
tolva. En seguida monte un tubo del brazo de la bolsa sobre
cada pasador de grillete y asegúrelo con un pasador de
horquilla (N).
12. (Figura 18) Coloque una tapa de vinilo (V) en el extremo de
cada tubo del brazo de la bolsa.
13. (Figura 19) Asegure la cuerda a la parte superior del centro
superior del marco de la bolsa de la tolva.
14. (Figura 20) Para fijar la bolsa de la tolva en la barredora,
inserte los extremos de los tubos del brazo de la bolsa dentro
de los terminales de los tubos de enganche de la barredora
y asegúrelos con dos pasadores de grillete (Q) y pasadores
de horquilla (N).
COLOCACION DEL ENGANCHE DE LA BARREDORA
EN EL TRACTOR. (Figuras 21, 22 y 23).
1. Coloque el tractor y la barredora sobre una superficie plana
y nivelada.
2. Gradúe la manija de ajuste de altura de la barredora alrededor
de la mitad de su rango de ajuste.
3. Fije las ménsulas de enganche de la barredora al enganche
del tractor, colocando los espaciadores de 1/2” de manera
que el fondo de la bolsa de la barredora quede a una altura
de 13 a 18 cm del suelo.Vea en la Figura 22 la forma en que
quedan los enganches del tractor cuando están entre 25 y
33 cm por encima del suelo. Vea en la Figura 23 la forma en
que quedan los enganches del tractor cuando se encuentran
entre 20 y 25 cm sobre el suelo.
ImPORTANTE: Para un mejor desempeño, el fondo de la bolsa de
la barredora debe quedar aproximadamente nivelado y de 13 a 18
cm de altura sobre el suelo, como se muestra en la Figura 21.
17
ESPAÑOL
OPERACION
AJUSTE DE LA ALTURA DEL CEPILLO
RANURA DE AJUSTE DE ALTURA
24
Para ajustar los cepillos de su barredora en la mejor altura
de operación, afloje la perilla de ajuste y presione hacia
abajo sobre la palanca de ajuste de altura para levantar el
cepillo. El mejor ajuste es cuando la graduación del cepillo
está 1,2 cm por debajo de la superficie del prado, dentro del
césped. Siempre corte el césped a una altura pareja, antes
de barrer.
ACEITE AQUI
LOS COJINETES
ARANDELA PLANA
VELOCIDAD DE BARRIDO
Ensaye una velocidad inicial de aproximadamente 3 millas
por hora (5km/hora) (tercera velocidad en la mayoría de
los tractores). Dependiendo de las condiciones, puede ser
necesario ajustar la velocidad de barrido, a fin de obtener
los mejores resultados.
PERNO HEXAGONAL
5. Lubrique los cojinetes de las ruedas en cada temporada.
Retire la tapa del cubo y aplique unas pocas gotas de aceite
liviano.
6. (Figura 25) Cada dos años retire las ruedas y limpie los
engranajesqueseencuentrandentrodelacarcazadelarueda.
Después de limpiarlos, lubríquelos con una capa pareja de
grasa liviana. Para retirar la rueda, saque la tapa del cubo y
retire la contratuerca o tuerca de cierre y la arandela plana.
VACIADO DE LA BARREDORA
Su barredora se puede vaciar fácilmente sin necesidad de
desenganchar el tractor o de que el operador se desmonte.
Simplemente tire de la cuerda hacia adelante para vaciar la
tolva. Siempre vacíe la tolva después de cada uso.
PRECAUCION: ¡Nunca amarre la cuerda de la
tolva a ninguna parte de su cuerpo ni de su ropa!
¡Nunca se cuelgue de la cuerda mientras remolca
la barredora! Amarre la cuerda al vehículo de
remolque, manteniéndola alejada de las ruedas
y de las partes giratorias.
ARANDELA PLANA
25
PERNO HEXAGONAL
ARANDELA PLANA
TAPA
DEL
CUBO
PRECAUCION: Mantenga la barredora lejos del
fuego. El calor excesivo puede dañar los cepillos
y la bolsa de la tolva, y puede hacer que la bolsa
y su contenido se incendien.
ESPACIADOR
CONTRATUERCA HEXAGONAL
mANTENImIENTO
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
1. Verifique que no haya sujetadores o broches sueltos antes
de usar la barredora.
2. Limpie la barredora después de cada uso.
a. Limpie la carcaza de la barredora con un cepillo suave
o un trapo.
ALmACENAmIENTO
PRECAUCION:Antesdealmacenarlabarredora,
desocupe siempre la bolsa de la tolva para evitar
que ocurra una combustión espontánea.
b. Limpie los residuos de la bolsa de la tolva con una
escoba o con un cepillo.
c. Retire cualquier material que se haya enrollado
alrededor de los cepillos o los terminales del eje del
cepillo.
1. Limpie completamente la barredora y la bolsa de la tolva para
ayudar a prevenir la oxidación y el moho.
2. Para doblar la bolsa de la tolva cuando se va a guardar, retire
las dos barras de soporte de la tolva de la parte trasera de la
misma.
3. Inspeccionelamáquina,buscandopartesdañadasogastadas,
tales como cepillos y ruedas, antes de cada uso. Reemplace
las piezas averiadas según sea necesario.
4. (Figura24)Lubriqueelcojineteorodamientodelejedelcepillo
dos veces al año, con unas pocas gotas de aceite liviano.
3. Almacene la barredora en un área seca.
18
ESPAÑOL
SERVICIO DEL ENGRANAJE DE LA RUEDA DENTADA
Y DEL TRINqUETE
SERVICIOY AJUSTES
CAmBIO DE CEPILLOS
ImPORTANTE: No retire las dos ruedas al mismo tiempo, para
evitar que sus partes se confundan. (Los engranajes del trinquete
de mano derecha y de mano izquierda no son intercambiables).
Anote la posición de las arandelas y de los anillos a presión
cuando desarme el mecanismo.
NOTA: El cambio de cepillos deberá hacerse uno por uno.
1. Retire la bolsa de la tolva de la barredora.
2. (Figura 26) Afloje los pernos hexagonales y las tuercas de
cierre en los dos retenedores del cepillo sencillo, que sujetan
un cepillo a los retenedores del cepillo doble. No afloje ni
retire los pernos que fijan los retenedores del cepillo doble
al eje del cepillo.
3. (Figura 26) Saque deslizando el cepillo de los retenedores,
fijándose bien en qué lado del cepillo se superponen las
cerdas.
1. Baje únicamente una rueda a la vez de la barredora.
2. Retire los anillos retenedores y las arandelas que sostienen
el engranaje del trinquete sobre el eje del cepillo.
3. (Figura 27) Retire el engranaje deslizándolo fuera del eje
del cepillo. (Tenga cuidado con el pasador impulsor, que
puede caerse del eje del cepillo al remover el engranaje del
trinquete).
4. Para volver a armar, inserte el pasador impulsor a través del
hueco cerca del extremo del eje del cepillo. Asegúrese de
que el pasador pueda deslizarse fácilmente hacia delante y
hacia atrás sobre el eje.
4. (Figura 26) Instale el cepillo nuevo, asegurándose de que las
cerdas se superpongan en el mismo lado del cepillo, como
estaban antes.
26
ROTACION
DEL CEPILLO
5. Engrase ligeramente el eje y llene el engranaje del trinquete
con grasa.Arme nuevamente el engranaje del trinquete sobre
el eje.
SUPERPOSICION
DE LAS CERDAS
EJE DEL
CEPILLO
6. Engrase ligeramente el eje y los dientes del engranaje en la
rueda y luego monte la rueda de nuevo. Los cepillos deben
girarúnicamentedurantelarotaciónhaciadelantedelarueda.
Si los cepillos giran tanto hacia adelante como hacia atrás
con la rotación de la rueda en ambos sentidos, el pasador
impulsorestáatascadoenelengranajedeltrinquete.Desarme
para limpiar y lubricar el pasador impulsor y el engranaje del
trinquete.
RETENEDORES
DEL CEPILLO
SENCILLO
RETENEDOR DEL
CEPILLO DOBLE
7. Retire la segunda rueda y siga el mismo procedimiento.
SUPERPOSICION
DE LAS CERDAS
27
ROTACION
DEL CEPILLO
ENGRANAJE
DEL TRINQUETE
PASADOR IMPULSOR
RESOLUCION DE PROBLEmAS
Las ruedas patinan al barrer.
1. Los cepillos están
1. Ajuste la altura hasta que los cepillos queden 1,2 cm
graduados demasiado abajo
dentro del césped
2. Los cepillos están atascados 2. Detenga la barredora. Retire la obstrucción
3. Las ruedas están
atascadas
3. Baje una rueda a la vez para buscar la obstrucción o daño.
Consulte la Sección de Servicio y Ajustes.
19
20
FRANÇAIS
SÉCURITÉ
Tout appareil mécanique utilisé incorrectement peut être la cause de blessures. L’utilisateur doit bien en maîtriser le
fonctionnement. Observez en tout temps la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil mécanique.
6. Le freinage et la stabilité du véhicule peuvent être
compromisavecl’outildecettebalayeuse.Neremplissez
pas la balayeuse à sa capacité maximum sans vérifier
la capacité du véhicule de traction à tirer et à s’arrêter
en toute sécurité avec la balayeuse attachée.Éloignez-
vous des pentes raides.
1. Lisez les manuels du propriétaire du véhicule et de la
balayeuseetapprenezàfairefonctionnervotrevéhicule
et la balayeuse avant d’utiliser les outils de la balayeuse.
Partagez toujours vos connaissances avec les autres
utilisateurs avant qu’ils ne se servent de la balayeuse.
2. N’autorisez jamais des enfants à faire fonctionner la
balayeuse.
7. Arrêtez et inspectez le véhicule et la balayeuse à la
recherche de détériorations après avoir heurté un
objet. Réparez toutes les avaries avant de poursuivre
le fonctionnement.
3. Ne permettez à quiconque de se déplacer sur la
balayeuse.
8. Éloignez la balayeuse de toute source d’inflammation.
Une chaleur excessive peut endommager les brosses
ainsi que le sac de récupération des débris et peut
provoquer l’incendie du sac et de son contenu.
4. N’attachez jamais le cordage de la trémie à votre corps
ou à vos vêtements ! Ne maintenez jamais le cordage
en tractant la balayeuse ! Fixez le cordage au véhicule
tracteur afin de l’éloigner des roues et des pièces en
mouvement.
9. Avant d’entreposer la balayeuse, videz toujours le sac
de récupération des débris afin d’éviter une combustion
spontanée.
5. Faites fonctionner la balayeuse à petite vitesse sur les
terrains cahoteux, à proximité de tranchées et sur des
pentes afin d’éviter tout de perte de contrôle.
10. Appliquez les instructions de graissage et de
maintenance conformément à la section Maintenance
de ce manuel.
Ce symbole attire l’attention sur des mesures de sécurité importantes. Il signifie: «Attention,
demeurez vigilant, votre sécurité en dépend.»
21
FRANÇAIS
Si l’attelage de votre tracteur possède une garde au sol
mONTAGE
OUTILS NÉCÉSSAIRES AU mONTAGE
(1) Couteau ou paire de ciseaux
comprise entre 25 et 33 cm, reportez-vous à la figure 6. Si ce
dernier possède une garde au sol comprise entre 20 et 25 cm,
reportez-vous à la figure 7.
(2) Clés polygonale ou à fourche de 1/2 po.
8. (Figure 6 ou 7) Assemblez les supports d’attelage aux
tubes d’attelage en utilisant deux boulons hexagonaux (B)
et des écrous à frein élastique (J). Les boulons doivent
chevaucher le boulon du tube d’attelage avant. Ne les serrez
pas maintenant
9. Aucoursdecetteétape,vouspouvezserrerlesquatreboulons
demaintiendestubesd’attelageaubâtidelabalayeuse.Serrez
ensuite les deux boulons maintenant ensemble les extrémités
des tubes d’attelage. Pour terminer, serrez les deux boulons
maintenant les supports d’attelage aux tubes d’attelage.
10. (Figure 6 ou 7) Assemblez la cheville d’attelage (Y), deux
entretoises (U) et la goupille fendue (M) aux supports
d’attelage.
Toutes les pièces mobiles sont présentées en page 2.Les organes
de fixation dans les sacs de pièces sont présentés grandeur nature
en page 3. Retirez l’emballage contenant la quincaillerie et toutes
les pièces détachées du carton et vérifiez que toutes les pièces et
organes de fixation présentés en pages 2 et 3 sont inclus.
mONTAGE DE LA BALAYEUSE
Remarque: La droite et la gauche sont déterminées par rapport
à la position de l’opérateur lorsqu’il est assis sur le tracteur.
Remarque: Les figures à propos du montage se trouvent sur
les pages 5 à 11.
11. (Figure 8) Fixez le manche de réglage de hauteur à l’intérieur
du support situé à l’extrémité de le tube de réglage de hauteur.
Utilisez deux boulons hexagonaux (E), deux rondelles plates
(K) et deux écrous à frein élastique (J). Serrez les pièces que
vous venez d’assembler.
1. (Figure 1) Chaque brosse possède une pièce de retenue
indiquée avec de l’encre rouge ou de l’encre noire. Placez
les brosses comme illustré de manière à ce que les pièces
de retenue des brosses indiquées à l’encre se trouvent au
centre, en plaçant la brosse rouge à droite et la brosse noire
à gauche.
12. (Figure 8) Assemblez la poingnée (W) dans la manche le
réglage de hauteur
13. (Figure 9) Dans l’ordre suivant, assemblez sur le boulon
hexagonal(D)unerondelleplate(K),ladouillepivot(S),l’étrier
de réglage de hauteur et la bague d’espacement (T). Insérez
le boulon à travers la partie supérieure du double trou qui se
trouve dans l’extrémité du capot de la balayeuse et fixez-le
en utilisant un écrou à frein élastique (J). Serrez les pièces
que vous venez d’assembler.
14. (Figure 10) Placez la rondelle dentée (L) entre le manche de
réglage de hauteur et l’étrier de réglage de hauteur.Insérez le
boulon de carrosserie (F) en le faisant passer dans le manche
de réglage de hauteur, la rondelle dentée et l’étrier de réglage
de hauteur. Assemblez sur l’extrémité du boulon une rondelle
plate (K) et un bouton en plastique (X).
ImPORTANT: Les soies se chevauchant en bas de chaque
brosse aident à soutenir l’arrière de la brosse pour un rendement
optimal de la balayeuse.Assurez-vous que la balayeuse est tourné
comme illustré aux Figures 2 et 3 afin d’assembler correctement
les brosses.
2. (Figure 2) Fixez les brosses comportant la pièce de retenue
de la brosse rouge sur l’extrémité droite de l’axe des brosses
en utilisant deux boulons hexagonaux (G) et deux écrous à
frein élastique (I). La pièce de retenue de la brosse indiquée
à l’encre rouge doit être placée au centre de la balayeuse.
3. (Figure 3) Fixez les brosses comportant la pièce de retenue
de la brosse noire sur l’extrémité gauche de l’axe des brosses
en utilisant deux boulons hexagonaux (G) et deux écrous à
frein élastique (I). La pièce de retenue de la brosse indiquée
à l’encre noire doit être placée au centre de la balayeuse.
4. (Figure 3) Tournez une roue pour faire tourner les brosses.
(Lesrouesentraînerontlesbrossesdansunsensuniquement).
Les soies se chevauchant doivent se trouver à l’arrière de la
brosse lorsqu’elle tourne.
5. Coupez l’attache en plastique qui maintient en place le tube
de réglage de la hauteur.
6. (Figure 4) Assemblez le tube d’attelage droit au bâti de la
balayeuse en en utilisant deux boulons de carrosserie (C) et
des écrous à frein élastique (J).Ne les serrez pas maintenant.
Répétez l’opération pour le tube d’attelage gauche.
ASSEmBLAGE DU SAC DE RÉCUPÉRATION DES
DÉBRIS
1. (Figure 11) Faites tourner un des tubes arrière de trémie de
sorte que les trous d’arrimage au milieu du tube regardent
vers le bas. Faites glisser le tube à travers les deux boucles
cousues sur la couture arrière supérieure à l’intérieur du sac
de récupération des débris.
2. (Figure 12) Insérez les deux tubes latéraux supérieurs de la
trémie à travers les panneaux cousus de chaque côté du sac
de récupération des débris.
7. (Figure 5) Serrez ensemble les tube d’attelage en utilisant
deux boulons hexagonaux (A) et des écrous à frein élastique
(J). Ne les serrez pas maintenant.
22
FRANÇAIS
3. (Figure 12) Assemblez les extrémités du tube arrière de la
FIXATION DE L’ATTELAGE DE LA BALAYEUSE AU
trémie dans les extrémités des tubes latéraux supérieurs de
la trémie. Serrez-les en utilisant les bouchons en plastique
(Z).
TRACTEUR (Figures 21, 22, 23)
1. Placez le tracteur et la balayeuse sur une surface de
niveau.
4. (Figure 13) Faites tourner le deuxième tube arrière de trémie
de sorte que les trous d’arrimage au milieu du tube regardent
vers le haut. Assemblez les extrémités du tube arrière de la
trémie dans les extrémités des tubes latéraux inférieurs de
la trémie. Serrez-les en utilisant les bouchons en plastique
(Z).
5. (Figure 14) Placez les tubes arrière inférieurs assemblés de
la trémie dans la partie inférieure du sac de récupération des
débris
6. (Figure 14) Attachez les extrémités des tubes latéraux
inférieursdelatrémieàl’intérieurdestubeslatérauxsupérieurs
de la trémie en utilisant deux axes à épaulement (O) insérées
depuis l’intérieur ainsi que deux goupilles fendues (N).
7. (Figure 15) Insérez la bride du cadre du sac dans le manchon
cousu le long du bord avant de la partie inférieure du sac.
8. (Figure 15) Assemblez la bride du cadre du sac aux tubes
latéraux inférieurs de la trémie à l’aide de deux axes à
épaulement (P) des goupilles fendues (N).
2. Positionnezlemanchederéglagedelahauteurdelabalayeuse
à environ mi-course.
3. Attachez les supports d’attelage de la balayeuse à l’attelage
du tracteur, en positionnant les entretoises de 3/4 po. de
sorte que la partie inférieure du sac de la balayeuse soit
approximativement de niveau et entre 13 et 18 cm environ
au-dessus du sol. Reportez-vous à la figure 22 concernant
les attelages de tracteurs se trouvant entre 25 et 35 cm au-
dessus du sol. Reportez-vous à la figure 23 concernant les
attelagesdetracteurssetrouvantentre20et25cmau-dessus
du sol.
ImPORTANT: Afin de bénéficier des meilleures performances,
la partie inférieure du sac de la balayeuse doit être de niveau et
se trouver entre 13 et 18 cm au-dessus du sol (reportez-vous à
la figure 21).
9. (Figure 16) Fixez les coins du sac autour des tubes latéraux
inférieurs de la trémie en utilisant les boutons-pression
desrabatsdusacdepartetd’autredelapartieinférieure
de ce dernier.
ImPORTANT: Ne cintrez pas à l’excès les tiges de support au
cours des étapes suivantes. Ceci pourrait provoquer une perte
de la tension de support des tiges en acier.
10. (Figure 17) Inclinez la trémie dans sa partie arrière afin
d’assembler les deux tiges de support de la trémie. Placez
les extrémités de chaque tige dans les tubes inférieurs et
supérieursarrièredelatrémie,encourbantjustesuffisamment
la tige pour qu’elle pénètre dans les trous des tubes.
11. (Figure 18) Insérez un axe à épaulement (R) dans le trou
inférieur de chaque tube latéral supérieur de la trémie.
Assemblez ensuite le tube du bras du sac avec chaque axe
à épaulement en le fixant avec une goupille fendue (N).
12. (Figure 18) Insérez un bouchon en vinyle (V) à l’extrémité de
chaque tube du bras du sac.
13. (Figure 19) Attachez le cordage en partie centrale supérieure
du bâti du sac de récupération des débris.
14. (Figure20)Pourassemblerlesacderécupérationdesdébris,
faites glisser les extrémités et des tubes du bras du sac dans
les extrémités des tubes de l’attelage de la balayeuse, et
assurez son maintien avec deux axe à épaulement (Q) et des
goupilles fendues (N ).
23
FRANÇAIS
FONCTIONNEmENT
24
FENTE DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA BROSSE
Pour régler les brosses de la balayeuse à la hauteur de
fonctionnement adéquate, desserrez le bouton de réglage et
abaisser le levier de réglage de la hauteur afin de soulever la
brosse.Labrossesetrouvantà1,2cmdansl’herbecorrespond
au meilleur réglage.Vous devez toujours tondre l’herbe à une
hauteur régulière avant de procéder au balayage.
GRAISSER ICI
LES ROULEMENTS
RONDELLE PLATE
VITESSE DE BALAYAGE
Essayez une vitesse de 3 miles/h (5 km/h) environ pour
commencer (troisième vitesse de la plupart des tracteurs).En
fonction des conditions, il peut s’avérer nécessaire de régler
la vitesse de balayage afin d’obtenir les meilleurs résultats
possibles.
BOULON HEXAGONAL
COmmENT VIDER LA BALAYEUSE
Votre balayeuse peut-être facilement vidée sans descendre
du tracteur. Tirez simplement sur le cordage afin de vider la
trémie. Videz toujours la trémie après chaque utilisation.
5. Graissez les roulements de roues chaque saison. Déposez
le capuchon de moyeu et appliquez quelques gouttes d’une
huile légère.
6. (Figure25)Touslesdeuxans, démontezlesrouesetnettoyez
les engrenages se trouvant à l’intérieur du boîtier des roues.
Après nettoyage, graissez les engrenages avec une graisse
légèreuniformémentrépartie.Pourdémonterlaroue,déposez
le capuchon du moyeu ainsi que l’écrou de blocage et la
rondelle plate.
ATTENTION: N’attachez jamais le cordage de la
trémie à votre corps ou à vos vêtements ! Ne tenez
jamais le cordage en tractant la balayeuse ! Fixez
le cordage au véhicule tracteur afin de l’éloigner
des roues et des pièces en mouvement.
ATTENTION: Éloignez la balayeuse de toute
source d’inflammation. Une chaleur excessive
peut endommager les brosses ainsi que le sac de
récupérationdesdébrisetpeutprovoquerl’incendie
du sac et de son contenu.
BOULON HEXAGONAL
RONDELLE PLATE
25
CAPUCHON DE MOYEU
mAINTENANCE
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
1. Vérifiez que les organes de fixation sont serrés avant chaque
ENTRETOISE
utilisation.
2. Nettoyez la balayeuse après chaque utilisation.
a. Nettoyez le bâti de la balayeuse avec une brosse
souple ou avec un chiffon.
RONDELLE PLATE
ÉCROU DE BLOCAGE HEXAGONAL
b. Nettoyez les débris du sac de récupération avec une
brosse ou avec un balai.
c. Éliminez les débris pouvant s’être enroulés autour des
brosses ou aux extrémités de l’axe de ces dernières
3. Vérifiezl’absenced’usureoudepiècesendommagées,comme
les brosses ou les roues avant chaque utilisation. Procédez
aux besoins à leur remplacement.
ENTREPOSAGE
4. (Figure 24) Graissez les roulements de l’axe de la brosse
deux fois par an avec quelques gouttes d’une huile légère.
ATTENTION Avant d’entreposer la balayeuse,
videz toujours le sac de récupération des débris
afin d’éviter une combustion spontanée.
1. Nettoyezlabalayeuseetlatrémieparfaitementafindeprévenir
la rouille et la moisissure.
2. Pour plier le sac de récupération des débris en vue de son
entreposage, démontez les deux tiges de support situées à
l’arrière de la trémie.
3. Entreposez dans un endroit sec.
24
FRANÇAIS
ENTRETIEN DES ENGRENAGES DES ROUES ET DU
CRABOT
ENTRETIEN ET RÉGLAGES
REmPLACEmENT DES BALAIS
ImPORTANT:NEDÉmONTEZPASlesdeuxrouessimultanément
afind’éviterd’intervertirdespièces.(Lesengrenagesdroitetgauche
des roues à cliquet ne sont pas interchangeables.) Prenez note
de la position des rondelles et des anneaux à ressort pendant le
démontage.
REMARQUE : Le remplacement des balais doit s’effectuer un
à la fois.
1. Démontez le sac de récupération des débris de la
balayeuse.
2. (Figure 26) Desserrez les boulons hexagonaux et les écrous
de blocage sur les deux pattes de fixation qui maintiennent
une seule brosse sur le système retenant les deux brosses.
NEDESSERREZninedémontezlesboulonsquimaintiennent
le système de retenue des deux brosses sur l’axe des
brosses.
3. (Figure 26) Faites glisser la brosse en dehors des pattes de
fixationennotantlecôtédelabrossesurlequelsechevauchent
les poils.
1. Démontez seulement une roue à la fois.
2. Déposez les anneaux de retenue et les rondelles qui
maintiennent l’engrenage à cliquet sur l’axe des balais.
3. (Figure 27) Déposez l’engrenage en le faisant glisser en
dehors de l’axe de la brosse. (Prenez garde à la goupille
d’entraînement qui peut tomber de l’axe de la brosse lors du
retrait de l’engrenage à cliquet.)
4. Pourprocéderauremontage,insérezlagoupilled’entraînement
à travers le trou à proximité de l’extrémité de l’axe de la brosse.
Assurez-vous que la goupille glisse facilement de part et
d’autre sur l’axe.
4. (Figure 26) Installez une nouvelle brosse en vous assurant
que les poils se chevauchent du même côté de la brosse
qu’auparavant.
5. Graissez légèrement l’axe ainsi que l’engrenage à cliquet.
Remontez l’engrenage à cliquet sur l’axe.
26
6. Graissez légèrement l’axe et la denture de l’engrenage sur la
roue avant de procéder à son remontage.Les brosses doivent
seulement tourner pendant la rotation vers l’avant de la roue.
Si les brosses sont entraînées (en rotation) aussi bien lors de
la rotation en marche avant qu’en marche arrière de la roue,
lagoupilled’entraînementsetrouvecoincéedansl’engrenage
à cliquet. Démontez l’ensemble pour nettoyer et graisser la
goupille d’entraînement ainsi que l’engrenage à cliquet.
7. Démontez la deuxième roue et répétez la procédure.
SENS DE ROTATION
DE LA BROSSE
AXE DE
LA BROSSE
LES POILS SE
CHEVAUCHENT
PATTES DE
FIXATION
D'UNE
BROSSE
27
PATTE DE FIXATION
DES DEUX BROSSES
LES POILS SE
CHEVAUCHENT
ENGRENAGE À CLIQUET
SENS DE ROTATION
DE LA BROSSE
GOUPILLE D'ENTRAÎNEMENT
GUIDE DE DÉPANNAGE
Les roues patinent pendant le
balayage.
1. Les brosses sont réglées
trop bas.
1. Réglez la hauteur jusqu’à ce que les brosses se trouvent
à 1,2 cm dans l’herbe.
2. Les brosses sont coincées
3. Les roues sont coincées.
2. Arrêt de la balayeuse. Éliminez l’obstruction.
3. Démontez une roue à la fois afin de vérifier la présence
d’une obstruction ou d’une détérioration. Reportez-vous à
la section Entretien et réglages.
25
REPAIR PARTS FOR mODEL 45-03201, 45-03201-062 42" LAWNSWEEPER
45
44
47
53
59
52
49
51
47
66
44
58
66
53
46
66
58
45
66
50
59
48
20
72
46
21
60
61
61
26
25
24
C
22
42
43
23
10
25
29
9
65
18
12
D
29
17
19
70
C
38
A
16
1
14
35
A
68
13
3
39
11
39
69
7
69
32
62
15
35
57
B
36
63
29
43
71
37
69
67
54
34
27
41
29
66
55
4
31
33
30
D
60
2
26
56
5
29
29
B
26
REPAIR PARTS FOR mODEL 45-03201, 45-03201-062 42" LAWNSWEEPER
REF PART NO. qTY DESCRIPTION
REF PART NO. qTY DESCRIPTION
1
2
3
4
5
40614
40615
23353
23368
43343
C-9M5732
43182
66137
23336
66070
43063
25408
43840
44732
1
1
1
2
1
8
4
1
2
1
2
1
1
1
2
2
2
1
4
8
Hitch Tube, R.H.
Hitch Tube, L.H.
Pin, Hitch
Tube, Hitch Spacer
Hairpin Cotter, 1/8" #4
Rivet, Pop
Bolt, Hex 5/16-18 x 3/4"
Sweeper Housing Assembly
Washer, Special
39
40
41
42
43
44
45
46
47
23400
48652
48651
43661
64559
48587
48466
48726
48402
48388
48366
24949
43926
43737
44481
24979
23687
24192
26243
40621
43513
44985
45088
44292
44180
43681
43055
43720
44326
43081
43943
46867
48365
40636
3
1
1
4
2
2
2
2
4
1
2
1
2
1
2
1
1
1
1
2
2
2
4
2
2
4
8
1
1
4
1
2
2
1
Bushing, Pivot
Gear, Pinion R.H. (not shown)
Gear, Pinion L.H.
Bolt, Hex 1/4-20 x 1" Lg.
Ass'y, Dust Cover
Tube, Hopper Frame (Rear)
Tube, Upper Hopper Frame (Front)
Tube, Lower Hopper Frame (Front)
Plastic Plug
Hopper Bag
Clevis Pin, 3/8" x 1/2"
Strap, Bag Frame
Rod, Hopper Support
Hopper Rope
Cap, Vinyl
Strap, Height Adjustment
Bracket, Hitch
Bracket, Hitch (Straight)
Handle, Height Adjustment
Tube, Bag Arm
Pin, Clevis 3/8" x 3"
Wheel & Tire Ass'y. (with bearings)
Wheel Bearing
Bolt, Hex 5/16-18 x 2-1/2" Lg.
Bolt, Hex 5/16-18 x 2" Lg.
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-1/2"
Hairpin Cotter, 3/32" #3
Knob, Wing 5/16-18 Thread
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1"
Washer, Flat 5/16" Std. Wrt.
Grip, Height Adjust
7
9
10
11
12
13
14
15
16
Height Adjustment Tube Assembly 48
Bolt, Hex 5/16-18 x 1"
Bushing, Spacer
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/4"
Washer, Star
Washer, 5/8" SAE
Retainer, Dust Cover
Bushing, Brush Shaft
Brush Shaft
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
65
17 R19212113
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
1629-56
44910
25850
48557
43012
47189
23580
23581
44008
47046
47810
44911
44006
46219
1650-21
40001
141
Brush
Bolt, Hex 1/4-20 x 3/4" Lg.
12 Nut, Nylock 1/4-20
4
8
2
2
Retainer, Brush (Double)
Retainer, Brush (Single)
Washer, Flat 1-1/8" x .78" x .025"
Dowel Pin (Drive)
15 Nut, Nylock 5/16-18
2
2
2
2
6
4
2
2
2
Spacer, .39 I.D". x 1-1/4" O.D. x .5" 66
Washer, Flat .849" x .598" x .025" 67
Spacer, .78 I.D". x 1-1/4" O.D. x .5" 68
Ring, Retaining .594"
Washer, Shim 1-1/8" x .594" x .025" 70
Washer, Flat 1-1/2" x .375" x .062" 71
Nut, Nylock Jam 3/8-24 Thread
Hub Cap
Bolt, Hex 3/8-24 x 3-1/4" Lg.
69
Clevis Pin, 1/4" x 1-3/4" Lg.
Clevis Pin, 1/4" x 1-1/8"
Owners Manual
1038
2674-32
44961
72
27
REPAIR PARTS
Agri-Fab, Inc.
809 South Hamilton
Sullivan, IL. 61951
217-728-8388
This document (or manual) is protected under the U.S. Copyright Laws and the copyright laws of foreign countries,
pursuant to the Universal Copyright Convention and the Berne convention. No part of this document may be reproduced
or transmitted in any form or by an means, electronic or mechanical, including photocopying or recording, or by any
information storage or retrieval system, without the express written permission of Agri-Fab, Inc. Unauthorized uses and/or
reproductions of this manual will subject such unauthorized user to civil and criminal penalties as provided by the United
States Copyright Laws.
© 2003 Agri-Fab, Inc.
|