HoMedics Neck Shoulder Massager NMSQ 200 1 User Manual

Distributed by  
®
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO  
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de  
mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes  
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano  
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a  
consumidores y no a distribuidores.  
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de  
compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:  
NNeecckk && SShhoouullddeerr  
Massager  
HoMedics Service Center  
1.800.466.3342  
HoMedics Consumer Relations  
Service Center Dept. 168  
3000 Pontiac Trail  
with Heat  
(
)
8:30 – 5:00 p.m. EST M – F  
Commerce Township, MI 48390  
No se aceptarán pagos contra entrega.  
Dirección postal:  
HoMedics  
Service Center Dept. 168  
3000 Pontiac Trail  
Commerce Township, MI  
48390  
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores con-  
sumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a  
HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este  
producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de acceso-  
rios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modifica-  
ciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía,  
caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al  
no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte,  
robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual  
el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o  
cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.  
Correo electrónico:  
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se  
compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su fun-  
cionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o  
autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos  
bajo esta garantía.  
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGU-  
NA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE  
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA  
CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ  
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL.  
BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO  
DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGEN-  
CIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO  
DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO  
DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.  
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados  
otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos  
en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas.  
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier  
producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el con-  
sentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.  
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos  
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es  
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.  
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:  
Instruction Manual and  
Warranty Information  
NMSQ-200-1  
NMSQ-200  
© 2007-2008 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics®  
es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.  
El manual en español  
empieza a la página 9  
IB-NMSQ200C  
Instructions for Use  
Adaptor Instructions  
1.Insert adaptor plug into the control pad. (Fig. 1)  
This unit incorporates a wire frame allowing you to contour the  
unit to your neck. (Fig. 2)  
2.Plug into a AC 120-volt outlet.  
3.Place massager on your neck and mold the wire framing to  
desired position. (Fig. 2)  
4.To activate the massage action, press the massage button on  
the control pad. (Fig. 3)  
5.Press once for high speed, a second time for low, and press  
again to turn the unit off.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Caution: Please read all instructions  
carefully before operating.  
• This product is not intended for medical use. It is intended only to provide  
a luxurious massage.  
• If you have any concerns regarding your health consult your doctor before  
using this product.  
• In case of pregnancy, diabetes, pacemaker use, illness or any medical condition,  
consult your doctor before using massager.  
fig. 1  
• NEVER leave the appliance unattended, especially if children are present.  
• NEVER cover the appliance when it is in operation.  
• DO NOT use this product for more than 15 minutes at a time.  
• Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life.  
Should this occur, discontinue use and allow the unit to cool before operating.  
• NEVER use this product directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.  
• DO NOT use this product as a substitute for medical attention.  
• DO NOT use this product before bed. The massager has a stimulating effect  
and can delay sleep.  
6.To activate the heat function, with massage running, press the  
heat button on the control pad. (Fig. 3) The LED illuminator will  
glow red.  
7.To turn off the heat function, simply press the heat button again.  
NOTE: Heat is a mild, comfortable heat.  
fig. 2  
Optional Battery Instructions  
• NEVER use this product while in bed.  
Please note: Batteries will only operate the massage  
function. You must use the adaptor to activate the heat  
function.  
• This product should NEVER be used by any individual suffering from any  
physical ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls.  
• This unit should not be used by children or invalids without adult supervision.  
NEVER use this product while driving an automobile.  
HEAT  
LOW  
HIGH  
1.Locate the zipper on the back of the unit.  
2.Unzip to expose the battery compartment, remove lid. (Fig. 4)  
3.Insert 4 AAbatteries (not included). Proper battery orientation  
is noted inside the battery compartment housing.  
4.Replace the cover and zip the back portion back up, making  
sure both zipper ends are touching each other to ensure zip-  
per is closed properly.  
Battery Precautions  
MASSAGE  
• Use only the size and type of batteries specified.  
• When installing batteries, observe proper +/- polarities. Incorrect installation of  
batteries may cause damage to the unit.  
fig. 3  
• Do not mix different types of batteries together (e.g., alkaline with carbon-zinc  
or old batteries with new ones).  
• If the unit is not going to be used for a long period of time, remove batteries to  
prevent damage due to possible battery leakage.  
5.To activate massage, follow steps 3 – 5 from adaptor instructions.  
fig. 4  
4
5
Maintenance  
To Store  
Caution:  
NNeecckk && SShhoouullddeerr Massager  
Place massager in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid  
contact with sharp edges or pointed objects. To avoid break-  
age, DO NOT wrap the power cord around the unit. DO NOT  
hang the unit by the power cord.  
All servicing  
of this  
massager  
must be  
performed by  
authorized  
HoMedics  
service  
personnel  
only.  
with Heat  
Strong Massage Action  
To Clean  
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean  
only with a soft, slightly damp sponge. NEVER allow water  
or any other liquids to come into contact with the unit.  
• DO NOT immerse in any liquid to clean.  
Soothing Heat  
• Never use abrasive cleaners, brushes, or strong chemicals  
that might or might not be flammable and/or damaging to  
the product to clean.  
• DO NOT attempt to repair the massager. There are no user  
serviceable parts. For service, send the unit to the  
HoMedics address listed in the warranty section.  
Heat Button  
Activates Heat  
Power Button  
Activates massage  
Customized Wire Frame  
Contours to fit your neck  
Note: There is a 15-minute auto shut off  
on the unit for your safety. This should  
not be considered as a substitute for off.  
Always remember to turn your unit off  
when not in use.  
6
7
Distributed by  
®
LIMITED ONE YEAR WARRANTY  
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and work-  
manship for a period of one year from the date of original purchase, except as noted below.  
HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under nor-  
mal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.  
To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales receipt  
(as proof of purchase), postpaid, to the following address:  
Masajeador CCuueelllloo yy HHoommbbrrooss  
HoMedics Consumer Relations  
Service Center Dept. 168  
3000 Pontiac Trail  
HoMedics Service Center  
1.800.466.3342  
con Calor  
Commerce Township, MI 48390  
(
)
8:30 – 5:00 p.m. EST M – F  
No COD's will be accepted.  
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent con-  
sumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any  
way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or  
abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper  
installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of  
power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manu-  
facturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environ-  
mental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise  
awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of  
HoMedics.  
Mail To:  
HoMedics  
Service Center Dept. 168  
3000 Pontiac Trail  
Commerce Township, MI  
48390  
Email:  
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the  
product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in  
any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or  
authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.  
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE  
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPA-  
NY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO  
LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL  
THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS  
WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO  
REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAIL-  
ABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR  
OR REPLACEMENT.  
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or  
resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites  
and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees  
shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired,  
replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.  
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may  
vary from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limita-  
tions and exclusions may not apply to you.  
Manual de instrucciones  
e Información de garantía  
NMSQ-200-1  
NMSQ-200  
©2007-2008 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics® is a  
registered trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.  
IB-NMSQ200C  
Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es  
usado por niños o personas inválidas o con incapacidades, o  
próximo a ellos.  
Precaución:  
En caso de  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
NO lo use en exteriores.  
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,  
ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES,  
SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS  
DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:  
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado  
y como se describe en este manual.  
embarazo, diabetes,  
uso de marcapasos,  
enfermedad o  
cualquier condición  
médica, consulte a  
su médico antes de  
usar su masajeador.  
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como  
manija.  
Nunca haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe  
dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se  
dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de  
HoMedics para que lo examinen y lo reparen.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
PELIGROPARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN:  
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.  
Esta unidad de energía debe ser correctamente orientada en posición vertical o  
NUNCA lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el  
masajeador.  
montada sobre el suelo.  
Nunca lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el  
masajeador.  
Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo  
y antes de limpiarlo.  
Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.  
No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.  
No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por  
aerosol o donde se está administrando oxígeno.  
No lo use mientras toma un baño o se ducha.  
No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina  
o lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.  
NO lo use sobre, ni cerca de los ojos u otras zonas muy sensibles.  
No lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede  
ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio,  
electrocución o lesiones a las personas.  
ADVERTENCIA  
O LESIONES A LAS PERSONAS:  
PARA REDUCIR EL RIESGO  
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición  
“OFF” y luego quite el enchufe del tomacorriente.  
DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO  
Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.  
Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo  
del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas  
o accesorios.  
Utilice con cuidado las superficies calientes. Puede causar  
quemaduras graves. NO use sobre áreas sensibles de la piel o ni  
si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte  
de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso.  
Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar  
quemaduras graves. NO lo use sobre áreas insensibles de la piel  
o si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por  
parte de niños o personas con incapacidades puede resultar  
peligroso.  
10  
11  
Instrucciones de uso  
Instrucciones para el Adaptador  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Precaución: Sírvase leer todas las instrucciones con atención antes  
de poner en funcionamiento.  
1. Inserte el enchufe del adaptador en teclado de control. (Fig. 1).  
Esta unidad incluye un marco de alambre que le permite contornear  
la unidad a su cuello. (Fig. 2).  
Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar un  
masaje de lujo.  
fig. 1  
2. Enchúfelo en un tomacorriente de 120 voltios AC.  
Si tiene alguna preocupación con respecto a su salud, consulte a su doctor antes de usar este  
producto.  
3. Coloque el masajeador en su cuello y moldee el marco de alambre  
en la posición deseada. (Fig. 2).  
En caso de embarazo, diabetes, uso de marcapaso, enfermedad o cualquier otra condición  
médica, consulte a su médico antes de usar el masajeador.  
4. Para activar la función de masaje, orpima el botón de masaje en el  
teclado de control. (Fig. 3).  
Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.  
Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.  
5. Oprima el botón una vez por alta velocidad, una segunda vez por  
baja, y una vez más para apagar la unidad.  
No use este producto durante más de 15 minutos por vez.  
6. Para activar la función de calor, con el masaje activado, oprima el  
botón de calor en el teclado de control. (Fig. 3). Un LED de color rojo  
destellará.  
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si esto  
sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en  
funcionamiento.  
fig. 2  
7. Para apagar la función de calor, simplemente oprima el botón de calor  
nuevamente.  
Nunca use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas ni sobre erupciones  
cutáneas.  
NOTA: El calor es suave y confortable.  
HEAT  
No utilice este producto como sustituto de la atención médica.  
No use este producto antes de ir a dormir. El masajeador tiene un efecto estimulante y puede  
retrasar el sueño.  
LOW  
HIGH  
Instrucciones para la Batería Opcional  
Atención: Las baterías activan sólo la función de masaje. Usted debe  
usar el adaptador para activar la función de calor.  
Nunca use este producto mientras está en la cama.  
MASSAGE  
Este producto no debe ser usado nunca por individuos que padezcan algún tipo de enfermedad  
que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles.  
1. Ubique la cremallera en el respaldo de la unidad  
2. Abra la cremallera para exponer el compartimiento de las baterías,  
retire la tapa. (Fig. 4)  
fig. 3  
Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la supervisión de un adulto.  
NUNCA use este producto mientras maneja un vehículo.  
3. Inserte 4 baterías AA(No incluidas). La posición correcta de las  
baterías está anotada al interior de la caja del compartimiento de las  
baterías.  
Precauciones para las baterías  
Use solo el tipo y tamaño de baterías según se especifica.  
4. Vuelva a colocar la tapa y cierre la cremallera, asegurándose de que  
ambos extremos de la cremallera se toquen, para asegurer de que  
la cremallera quede bien cerrada.  
Cuando instala las baterías, respete la posición correcta de las polaridades +/-. La instalación  
incorrecta de las baterías puede dañar la unidad.  
No combine diferentes tipos de baterías (p. ej. alcalinas con cinc-carbono o baterías viejas con  
nuevas).  
5. Para activar el masaje, siga los pasos 3 – 5 de las instrucciones del  
adaptador.  
Si no se usa la unidad para un largo período de tiempo, retire las baterías para prevenir daños  
debidos a posibles goteos de las baterías.  
fig. 4  
12  
13  
Precaución:  
Todo el servicio  
de este  
masajeador  
debe ser  
Mantenimiento  
Para guardar  
Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco.  
Evite el contacto con bordes afilados u objetos puntiagudos. Para  
evitar roturas, NO envuelva el cable de corriente alrededor de la  
unidad. NO cuelgue la unidad del cable del controlador.  
Masajeador  
CCuueelllloo yy HHoommbbrrooss  
con Calor  
realizado  
únicamente  
por personal  
de servicio  
autorizado  
de HoMedics.  
Para limpiar  
Fuerte Acción Masajeadora  
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie  
únicamente con una esponja suave, apenas humedecida. NUNCA  
permita que el agua ni otro líquido entren en contacto con la unidad.  
Calor que Alivia  
NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla.  
NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos o productos químicos  
fuertes que puedan o no ser inflamables y/o perjudiciales para el  
producto para limpiarlo.  
NO intente reparar el masajeador. No hay piezas que necesiten  
servicio. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics  
que se detalla en la sección de garantía.  
Botón de Calor  
Activa el Calor  
Botón de  
encendido  
Activa el masaje  
Atención: Por su seguridad, la unidad  
se apaga automáticamente después de  
15 minutos. Esto no debe considerarse  
un sustituto de la función de apagar.  
Siempre recuerde apagar su unidad  
cuando no la esté usando.  
Marco de Alambre Especial  
Se ajusta para contornear su cuello  
14  
15  

Actron HQ441 User Manual
Briggs Stratton 19 FB User Manual
Briggs Stratton 81996 User Manual
Carrier 33ZCFANTRM User Manual
Carrier 48ES A User Manual
Carrier KSALA0201R22 User Manual
Graco Baby Accessories PD216493B User Manual
Havis Shields 2002 2008 Chevrolet Trailblazer GMC Envoy C TCB 32 User Manual
Heat Controller RADS 101H User Manual
Honda Automobiles 08B15 S9V 100 User Manual