Haier Air Conditioner HWF05XCL User Manual

Room Air Conditioner  
Climatiseur individuel  
Aire acondicionado  
de uso doméstico  
User & Care Guide  
Guide d'utilisation et d'entretien  
Guía de uso y cuidado  
HWF05XCL  
6
5
4
7
8
3
2
9
10  
1
MIN  
COOL  
MAX  
COOL  
FAN ONLY  
SPEED  
HI  
LOW  
POWER  
ON  
Wait  
OFF  
Minutes  
3
Before Restarting  
Design may vary by model number.  
La configuration peut varier selon le  
El diseño puede variar conforme al  
número de modelo  
numéro de modèle.  
This Use & Care Guide is to be only used  
for the mechanical control 5,000 BTU  
models. Some mechanical 5,000 BTU  
models may have an additional letter  
after the model number.  
Ce guide d’utilisation et d’entretien  
ne doit être utilisé qu’avec les modèles  
de 5,000BTU à commande mécanique.  
Sur certains modèles mécaniques  
5,000BTU, le numéro de modèle  
peut être suivi d'une lettre.  
Esta Guía de uso y cuidado se debe usar  
únicamente para los modelos 5,000 BTU  
de control mecánico. Algunos modelos  
mecánicos 5,000 BTU pueden tener  
una letra adicional después del número  
de modelo.  
NO.0010559927  
ENGLISH  
TABLE OF CONTENTS  
SAFETY INFORMATION............................................................................................................. 2  
Important Safety Precautions.................................................................................................... 2  
Operational Safety & Warnings.................................................................................................. 4  
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................................................. 5  
Tools and Parts............................................................................................................................ 5  
Location Requirements .............................................................................................................. 6  
Electrical Requirements ......................................................................................................... 7-9  
HOW TO INSTALL ....................................................................................................................10  
Unpacking the Air Conditioner...........................................................................................10-11  
Preparing the Air Conditioner ............................................................................................10-11  
Preparing the Window ..............................................................................................................12  
Completing the Installation......................................................................................................13  
USING YOUR AIR CONDITIONER...........................................................................................14  
Starting the Air Conditioner...............................................................................................14-15  
Changing the Air Direction.......................................................................................................15  
CARING FOR YOUR AIR CONDITIONER................................................................................16  
Cleaning the Air Filter ...............................................................................................................16  
Cleaning the Front Panel ..........................................................................................................17  
Customer Service .....................................................................................................................17  
Normal Sounds of an Air Conditioner......................................................................................18  
TROUBLESHOOTING ..............................................................................................................19  
LIMITED WARRANTY...............................................................................................................20  
PRODUCT REGISTRATION  
Thank you for purchasing our Haier  
product. This easy-to-use manual will guide  
you in getting the best use of your product.  
Model number  
Remember to record the model and serial  
numbers. They are on a label on the side of  
your unit.  
Serial number  
Date of purchase  
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service.  
ENGLISH  
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS  
WARNING  
THE INFORMATION IN THIS USE & CARE GUIDE MUST BE  
FOLLOWED TO MINIMIZE THE RISK OF PERSONAL INJURY, FIRE,  
ELECTRIC SHOCK OR OTHER UNSAFE CONDITIONS.  
THE INSTRUCTIONS IN THIS USE & CARE GUIDE ARE NOT MEANT  
TO INCLUDE EVERY POSSIBLE CONDITION OR SITUATION THAT  
MAY OCCUR. USE CAUTION AND CARE WHEN INSTALLING, OPERATING  
AND CLEANING THE AIR CONDITIONER.  
1. Use this air conditioner only for its intended application as described in this  
Use & Care Guide.  
2. This air conditioner must be properly installed and use the correct wall  
outlet that matches with the air conditioner’s power supply cord in  
accordance with the Installation Section of this Use & Care Guide before  
it is operated.  
3. Never unplug the air conditioner by pulling on the power supply cord.  
Always grip the plug firmly and pull straight out from the wall outlet.  
4. Replace the power supply cord immediately if it becomes damaged in any  
way. A new power supply cord must be purchased from the air conditioner  
manufacturer and installed by a qualified technician. DO NOT use a power  
supply cord that is cracked, split, cut, or damaged anywhere along its  
length or either at the plug end or connector end.  
5. Turn off the air conditioner and unplug it from the wall outlet before  
performing any cleaning or maintenance.  
6. Do not store or use combustible or flammable materials or liquids on  
or near the air conditioner.  
7. If the wall outlet configuration does not match the plug configuration  
on the air conditioner, the wall outlet must be changed by a qualified  
electrician.  
PAGE 2  
SAFETY INFORMATION  
ENGLISH  
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS  
8. This air conditioner contains R410a refrigerant and requires certified  
technicians to use the proper equipment, tools and safety standards that  
are approved for this refrigerant. Use only equipment certified for R410a  
refrigerant. In addition, under federal law, all refrigerant must be properly  
removed from the air conditioner prior to its disposal.  
For responsible disposal of the product please contact your local  
municipality for additional recycling options in your area.  
READ AND FOLLOW THE  
SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
SAFETY INFORMATION  
PAGE 3  
ENGLISH  
OPERATIONAL SAFETY & WARNINGS  
1. This air conditioner contains no consumer serviceable parts. If you have  
problems or questions regarding the operation of your air conditioner  
always call Haier Customer Service: 1-877-337-3639.  
2. Be sure that the air conditioner is properly and securely installed in  
the window according to the installation instructions included in this  
Use & Care Guide.  
3. DO NOT drill any holes in the base or sides of the air conditioner.  
4. DO NOT place fingers or objects in the air discharge or air intake in the  
front of the air conditioner.  
5. DO NOT operate the air conditioner with a protective cover on the  
outside section.  
6. DO NOT block the air discharge or air intake areas on the front panel.  
7. DO NOT block the side louvers on the outside of the air conditioner.  
8. DO NOT place any objects either on the indoor or outdoor sections of  
the air conditioner.  
9. Operate the air conditioner with the air filter installed.  
10. Keep this Use & Care Guide, carton and packing material for future use  
in removing, storing and reinstalling the air conditioner.  
PAGE 4  
SAFETY INFORMATION  
ENGLISH  
TOOLS AND PARTS  
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.  
TOOLS NEEDED  
Phillips head screwdriver  
Scissors  
Level  
Drill and 1/8” bit  
Pencil  
Tape measure  
PARTS SUPPLIED:  
Check that all parts for your specific air conditioner are included in the parts package.  
NOTE: If parts are missing, call Haier Customer Service: 1-877-337-3639.  
IMAGE  
PART  
5,000 BTU  
1
Top channel  
1
Foam seal  
Side brackets  
2
1
Window lock bracket  
3
3/8" self-tapping screws  
9
1" wood screws  
2
2
Side curtains  
Side curtain frames  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
PAGE 5  
ENGLISH  
LOCATION REQUIREMENTS  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Check the location where the air  
conditioner will be installed. Make sure you have everything necessary for correct  
installation.  
THE LOCATION SHOULD PROVIDE:  
A grounded electrical outlet within 6 ft. (183 cm) of where the power supply cord exits the air  
conditioner, for models:  
HWF05XCL  
NOTE: Do not use an extension cord, plug adapter, surge protector or multi-outlet adapter.  
Free movement of air in the room to be cooled.  
A large enough window opening for the air conditioner. (See Fig.2)  
The air conditioner must not be installed in a through-the-wall sleeve  
or in a wall. It can only be installed in a double-hung window.  
NOTE: The outside cabinet louvers and air discharge must not be obstructed by bushes,  
trees, etc. Air must be able to pass freely through the cabinet  
louvers. (See Fig.1)  
Fig. 1  
CABINET LOUVERS  
AIR DISCHARGE  
WINDOW INSTALLATION  
Fig. 2  
Window opening measurements: (See Fig. 2)  
HWF05XCL  
A. Width Min/Max  
B. Height Min  
22"-36"  
13-3/8"  
B-HEIGHT  
A-WIDTH  
PAGE 6  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
ENGLISH  
ELECTRICAL REQUIREMENTS  
WARNING  
ELECTRICAL SAFETY and WARNINGS  
1. DO NOT cut or remove the grounding prong on the attached power supply cord. Doing so may  
cause sparks or re, and voids all warranties. For safety purposes the air conditioner must be  
properly grounded.  
2. To avoid a re hazard or possible electric shock, DO NOT use an adapter plug, extension cord,  
surge protectors, or multi-outlet adapters with the air conditioner.  
3. The power supply cord is equipped with a 3-prong plug which mates with a standard 115 volt  
wall outlet to minimize the possibility of electrical shock from this air conditioner.  
4. The power supply cord includes a leakage current detection interrupter device (LCDI). A  
RESET and TEST button are on the plug case. The device should be tested on a periodic  
basis by pressing the TEST button and then the RESET button while it is plugged into the wall  
outlet. If the TEST button does not trip or the RESET will not stay engaged, do not use the air  
conditioner and contact a qualified service technician.  
5. Have the wall outlet and circuit inspected by a qualified electrician to ensure that the wall outlet  
is properly grounded.  
6. If there is a 2-prong wall outlet present and not a 3-prong wall outlet, it is the responsibility of  
the user to have it replaced with a properly grounded 3-prong outlet.  
7. The air conditioner should always be plugged into a dedicated electrical outlet which has a  
voltage rating that matches the serial label on the side of the air conditioner.  
8. The electrical ratings for your air conditioner are listed on the Model/Serial Number label. The  
Model/Serial Number label is located on the side of the air conditioner cabinet.  
9. Specific electrical requirements are listed in the chart below. Follow the requirements for the  
type of plug on the power supply cord.  
POWER SUPPLY CORD  
Wiring Requirements  
115-Volt (103.5 min. to 126.5 max.)  
15-Amp time-delay grounded fuse or circuit breaker  
Use on single outlet circuit only.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
PAGE 7  
ENGLISH  
ELECTRICAL REQUIREMENTS cont.  
Fig. 3  
REQUIRED GROUNDING METHOD (See Fig.3)  
This air conditioner must be grounded. This air conditioner is equipped with  
a power supply cord that has a 3 prong grounding plug. The power supply  
cord must be plugged into a mating, grounded 3 prong outlet, and grounded  
in accordance with all local codes and ordinances. If a mating outlet is not  
available, it is the customer’s responsibility to contact a qualified electrician  
and ensure that a properly grounded 3 prong outlet is installed.  
POWER SUPPLY CORD (See Fig.4)  
NOTE: Your air conditioner's plug may differ slightly in appearance from the one shown.  
A. Reset button  
B. Test button  
RESET  
A
TEST  
B
Fig. 4  
This room air conditioner is equipped with an a leakage current detection interrupter (LCDI)  
power supply cord required by UL. This power supply cord contains a current detection device.  
If the power supply cord is crushed, this device will detect current leakage and power will be  
disconnected from the air conditioner. If this power supply cord is damaged, it cannot be  
repaired and must be replaced with a cord from the product manufacturer. If the power supply  
cord is damaged call Haier Customer Service: 1-877-337-3639.  
PAGE 8  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
ENGLISH  
ELECTRICAL REQUIREMENTS cont.  
WARNING  
Electrical shock hazard  
Do not use a plug adapter, extension cord,  
Plug into a mating, grounded 3 prong  
surge protector, or multi-outlet adapter  
outlet.  
Failure to follow these instructions can  
result in injury, re, or electrical shock.  
Do not remove the ground prong from the  
power supply cord.  
TO TEST YOUR POWER SUPPLY CORD:  
Fig. 5  
1. Plug power supply cord into a mating, grounded 3 prong outlet.  
(See Fig.5)  
2. Press RESET (on some devices, a green light will turn on).  
3. Press TEST (listen for click; Reset button will trip, and on some devices  
a green light will turn off).  
4. Press and release RESET (listen for click; Reset button will latch, and on  
some devices, a green light will turn on). The power supply cord is ready  
for operation.  
NOTE:  
The RESET button must be pushed in completely for proper operation.  
(See Fig.6)  
RESET  
TEST  
Fig. 6  
The power supply cord must be replaced if it fails to trip when the test  
button is pressed or fails to reset.  
DO NOT turn the air conditioner on or off by unplugging the power  
supply cord from the outlet. Always turn the air conditioner on or off at  
the control panel or by using the remote control.  
A damaged power supply cord must be replaced with a new power  
supply cord obtained from the product manufacturer and installed by  
a qualified service professional. It cannot be purchased at a retail store  
and must not be repaired by the user.  
If the power supply cord is damaged please call Haier Customer Service:  
1-877-337-3639.  
The power supply cord contains no user-serviceable parts.  
Opening the tamper-resistant case voids all manufacturer warranties.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
PAGE 9  
ENGLISH  
UNPACKING THE AIR CONDITIONER  
WARNING  
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD  
When moving or lifting the air conditioner, use two or more people.  
Wear gloves when handling the air conditioner to protect against  
possible sharp edges and metal fins.  
REMOVE PACKAGING MATERIALS  
Remove packaging materials. Save the carton and the foam packaging for storing the unit when  
not in use.  
NOTE: There are NO internal packing materials inside the air conditioner to removeDo Not  
open the cabinet.  
Handle the air conditioner gently.  
Keep the air conditioner upright and level. Do not set the air conditioner on its side, front, back  
or upside down.  
The air conditioner must be standing upright for 2 hours prior to installation and operation.  
PREPARING THE AIR CONDITIONER  
INSTALL TOP CHANNEL  
Fig. 7  
Front  
Top Channel  
3/8" Screw  
(actual size)  
1. Place the top channel on the top of the air conditioner, lining up  
the holes in the top channel with the holes in the top of the unit.  
Make sure the channel is facing forward as indicated by the  
illustrations.(See Fig.7&8)  
2. Using 3/8" self-tapping screws, attach the top channel to the top  
of the air conditioner. (See Fig.8)  
Fig. 8  
Use three (3) 3/8" self-tapping screws for model:  
HWF05XCL  
PAGE 10  
HOW TO INSTALL  
ENGLISH  
PREPARING THE AIR CONDITIONER cont.  
INSTALL SIDE CURTAINS  
NOTE: Attach side curtains to the air conditioner before placing the unit in the window.  
1. Place the tabbed side of the side curtain in  
the track on the right-hand side of the air conditioner cabinet. (See Fig.9)  
Fig. 9  
Fig. 10  
TABBED SIDE OF  
SIDE CURTAIN  
LOCK EDGE SIDE  
OF SIDE CURTAIN  
2. Slide the tabbed side of the side curtain down over  
all 3 tracks until the curtain is aligned with the top and bottom  
of the air conditioner cabinet. (See Fig.11)  
Fig. 11  
3. Slide the side curtain frame over the top of the side curtain, then  
into the channel on the top of the air conditioner and  
into the track on the bottom of the air conditioner. (See Fig.12)  
4. Slide the side curtain frame as close to the air  
conditioner cabinet as necessary to lock the side  
curtain to the frame. Gently press the frame until  
it clicks. (See Fig.10 & Fig.12)  
Fig. 12  
5. Repeat above steps for the left-hand side curtain  
and frame. Make sure no gaps are left to ensure that  
air does not escape into or out of the room.  
CLICK  
HOW TO INSTALL  
PAGE 11  
ENGLISH  
PREPARING THE WINDOW  
1. Measure the width of the window opening. (See Fig.13)  
2. Mark the center line on the inside of the windowsill  
with a pencil. (See Fig.14)  
WIDTH OF  
WINDOW OPENING  
CENTER LINE  
Fig. 13  
Fig. 14  
WIDTH  
CENTER  
NOTES AND WARNINGS:  
Be sure your air conditioner does not fall out of the window opening during installation  
or removal.  
Do not block the air discharge or air intake areas on the front panel.  
Do not block the louvers on the outside of the air conditioner.  
3. Center the air conditioner in the window sill.  
Make sure to place the unit so that it is resting on the  
windowsill with a ¼" to ½" downward tilt towards the  
outside. Lower the window sash behind the top channel  
to hold the unit in place. (See Fig.15)  
Fig. 15  
Lower Window Sash  
Top Channel  
NOTE: The appearance of your model may differ from the  
one shown.  
4. Loosen the screw located on the lower-right hand corner  
of the air conditioner.  
5. Slide the side bracket over the screw. The side bracket  
should be resting on the window sill. (See Fig.16)  
6. Partially tighten the screw. Secure the unit before tightening completely.  
7. Use 1/8" drill bit to drill a starter hole through the holes in the side  
bracket into the window sill.  
8. Using two (2) 1" wood screws, attach the side bracket to the  
window sill.  
9. Repeat for side bracket installation on the left-hand side of the air  
conditioner.  
Fig. 16  
PAGE 12  
HOW TO INSTALL  
ENGLISH  
COMPLETING THE INSTALLATION  
Fig. 17  
ATTACH SIDE CURTAINS TO WINDOW  
1. Pull the right -hand curtain and frame out until it fits flush to the side  
of the window frame. (See Fig.17)  
2. Use a 1/8” drill bit to drill a starter hole through the top hole in the  
side curtain and into the window sash.  
3. Insert one (1) 1" wood screws through the top hole of the left hand  
curtain and into the window sash. (See Fig.18)  
4. Repeat for the left-hand curtain.  
5. Use a 1/8" drill bit to drill a starter hole into the window sill using  
the bottom hole in the side curtain as a guide.  
6. Insert one (1) 1" wood screws through the bottom hole of  
the right -hand curtain and into the window sill. (See Fig.19)  
Fig. 18  
7. Repeat for the left-hand curtain.  
FINAL INSTALLATION  
1. Uncoil the included foam seal. (See Fig.20)  
2. Insert the foam seal behind the top of the lower window sash  
and against the glass of the upper window sash.  
3. Place the window lock bracket as shown in the diagram using  
a screwdriver. Use a 1/8" drill bit to drill a starter hole through  
the hole in the window lock bracket and into the upper window  
sash. (See Fig.21)  
Fig. 19  
4. Attach the window lock bracket to the upper window with one (1)  
1" wood screw to secure the unit in place.  
5. Plug unit into a grounded 3 prong outlet.  
Fig. 20  
Fig. 21  
6. Press RESET on the power supply cord. On some devices a green  
light will come on. See “Electrical Requirements" for full detail.  
HOW TO INSTALL  
PAGE 13  
ENGLISH  
STARTING THE AIR CONDITIONER  
5
6
4
7
3
2
8
9
THERMOSTAT  
CONTROL  
1
10  
MIN  
COOL  
MAX  
COOL  
FAN ONLY  
SPEED  
FAN  
SPEED  
HI  
LOW  
POWER  
ON  
OFF  
POWER  
Wait 3 Minutes  
Before Restarting  
Operating your air conditioner properly helps you to obtain the best possible results.  
This section explains how to operate this air conditioner.  
IMPORTANT:  
When you turn off the air conditioner , at the control panel, wait at least 3 minutes before  
turning it back on. This prevents the compressor from overloading. This 3 minute delay also  
applies when switching from cool mode to fan and back.  
Do not operate your air conditioner when the outside temperature is below 61°F (16° C). The  
inside evaporator coil will freeze up, and the air conditioner will not operate properly.  
PAGE 14  
USING YOUR AIR CONDITIONER  
ENGLISH  
STARTING THE AIR CONDITIONER cont.  
POWER  
The Power switch turns the air conditioner on or off.  
THERMOSTAT CONTROL KNOB  
This knob controls the temperature of the room  
FAN  
Press the SPEED switch to either HI or LOW.  
Set the thermostat control to the FAN ONLY setting for circulation without cooling.  
NORMAL COOL  
Press the SPEED switch to LOW.  
Set the thermostat control to the desired temperature setting. If the room is not satisfactory  
after a reasonable amount of time, adjust the thermostat control to the appropriate setting to  
meet your needs.  
MAX COOL  
Set the thermostat control to MAX COOL mark.  
CHANGING THE AIR DIRECTION  
The air directional louvers let you control the direction of  
the airflow. The airflow can be directed left to right.(See Fig.22)  
Fig. 22  
USING YOUR AIR CONDITIONER  
PAGE 15  
ENGLISH  
CLEANING THE AIR FILTER  
The air filter is removable for easy cleaning. A clean air filter helps remove dust, lint, and particles  
from the air for optimal cooling and operating efficiency. Check the filter every two weeks during  
the operating season.  
1. Turn off the air conditioner and unplug the power supply cord from the outlet.  
2. Remove the air filter that slides out. (See Fig.23)  
Fig. 23  
3. Use a vacuum cleaner with the hose attachment to clean the air filter. If the air filter is very  
dirty, wash it in warm water with a mild detergent. Do not wash the air filter in a dishwasher or  
clothes washer, or use any chemical cleaners. Do not use a clothes dryer or microwave oven to  
dry it. Air-dry the air filter completely before placing it back in the unit.  
4. Place the air filter back in the air conditioner.  
5. Plug the power supply cord into the outlet and turn on the air conditioner  
NOTE: Do not operate the air conditioner without the filter in place.  
CARING FOR YOUR AIR CONDITIONER  
PAGE 16  
ENGLISH  
CLEANING THE FRONT PANEL  
1. Turn off the air conditioner and unplug the power supply cord from the outlet.  
2. Clean the front panel with a soft cloth. Do not use chemical cleaners, especially spray  
cleaners, sharp instruments, or flammable fluids. These products can damage the surface  
of your air conditioner.  
3. Air-dry the front panel completely.  
4. Plug the power supply cord in the outlet and turn on the air conditioner.  
In the event that the filter is damaged and needs replacing, call Haier Customer Service:  
1-877-337-3639  
CUSTOMER SERVICE  
IMPORTANT  
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE  
CUSTOMER  
SERVICE  
If you have a problem with this product, please contact the  
Haier Customer Satisfaction Center at 1-877-337-3639.  
1-877-337-3639  
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL #  
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE  
CARING FOR YOUR AIR CONDITIONER  
PAGE 17  
ENGLISH  
NORMAL SOUNDS OF AN AIR CONDITIONER  
NORMAL SOUNDS  
Your new air conditioner is designed to give you many years of dependable service. This section  
tells you how to clean and care for your air conditioner properly.  
While your air conditioner is operating, it is normal to hear the following sounds:  
SOUNDS  
REASON  
Air movement  
Air moving through the A/C inside and out.  
Window vibration Installation not correct. Refer to Install section of the manual.  
Water droplets being thrown against the outside coil. This helps cool the  
condenser coil. You can reduce this noise by removing the subbase water  
plug. (See Fig.24)  
Pinging  
Removing this plug will lower the Energy Efficiency of your unit.  
Note: Do not drill hole in base pan.  
High pitched hum The compressor turning on and off.  
Clicking  
Gurgling  
The thermostat turning on and off.  
Refrigerant moving through the inside coil.  
Fig. 24  
PAGE 18  
USING YOUR AIR CONDITIONER  
ENGLISH  
TROUBLESHOOTING  
POSSIBLE  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
REMEDY  
Air Conditioner  
does not start or  
operate  
Power supply cord is not plugged  
into an outlet.  
Plug unit into a mating grounded outlet.  
Power supply cord has tripped.  
Press and release RESET button on the power  
supply cord.  
Unit is turned off.  
Turn on unit using control panel.  
A household fuse or circuit breaker Replace the fuse or reset the circuit breaker.  
has blown.  
Room does not  
feel cold enough  
The room is too hot.  
Allow time for the room to cool down when  
you turn on the unit.  
The temperature control may not  
be set correctly.  
Adjust the temperature control on the  
control panel.  
Air flow is restricted.  
Make sure the air discharge area is not  
blocked.  
Room feels too  
cold  
Temperature set too low.  
Raise the set temperature.  
Air conditioner  
cycles on and off  
too often  
Air filter is dirty or restricted.  
Air flow is restricted.  
Clean the air filter.  
Make sure the air discharge area is not  
blocked.  
Outside air temperature is below  
61˚F.  
Do not operate the unit when the outside  
temperature is below 61˚F.  
Outside temperature is very hot.  
Raise the FAN speed to the highest setting.  
Water drips into  
your house  
Air conditioner is not properly  
leveled.  
Tilt unit slightly from the front to the back.  
Refer to Installation section. DO NOT drill a  
hole in the cabinet base.  
Water drips  
outside your  
house  
Hot, humid weather.  
This is normal during days with high humidity.  
Water collects in  
cabinet base  
Humidity drains into cabinet base. This is normal during days with high humidity.  
DO NOT drill a hole in the cabinet base.  
Air conditioner is  
freezing up; ice  
forming on coil  
Temperature outside is too low,  
below 61˚F.  
To defrost coil, set to FAN OLNY SETTING.  
TROUBLESHOOTING  
PAGE 19  
ENGLISH  
LIMITED WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
8. Labor, service, transportation and shipping  
charges for the removal of defective parts and  
installation of replacement parts beyond the  
initial 12-month period.  
This warranty covers all defects in workmanship  
or material for the mechanical and electrical parts  
(including labor costs) contained in this product for  
a period of 12 months from the date of purchase.  
For commercial or rental application, the warranty  
is 90 days. You must keep and be able to provide  
your original sales receipt as proof of the date of  
purchase.  
The sealed system and compressor (hermetic  
compressor, condenser and evaporator) contained  
in this product is for a period of 1 year from the date  
of purchase. You must keep and be able to provide  
your original sales receipt as proof of the date of  
purchase.  
9. Credit or refund for products over 30 days  
past date of purchase, or for any loss or injury  
caused by the product or defects to the product  
including but not limited to incidental or  
consequential damages.  
10. Refurbished product purchased as/like new or  
second-hand.  
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU  
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR  
IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE.  
WHO IS COVERED  
The original retail purchaser of this product.  
The remedy provided in this warranty is exclusive  
and is granted in lieu of all other remedies.  
This warranty does not cover incidental or  
consequential damages. Some states do not  
allow the exclusion of incidental or consequential  
damages, so this limitation may not apply to you.  
Some states do not allow limitations on how long  
an implied warranty lasts, so this limitation may not  
apply to you. This warranty gives you specific legal  
rights and you may aldo have other rights which  
vary from state to state.  
WHAT WILL BE DONE  
Haier America will repair or replace any mechanical,  
electrical part or the compressor, which proves  
defective in normal household use for a period of  
12 months.  
HOW CAN YOU GET SERVICE  
Contact your nearest manufacturer-authorized  
Service Depot. For the name of the Service Depot  
nearest you, contact Haier America at 1-877-337-  
3639.  
This warranty covers units within the continental  
United States, Canada and Puerto Rico.  
All service must be performed by a manufacturer-  
authorized Service Depot.  
Haier America,  
New York, NY 10018  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER  
1. Damages from improper installation.  
2. Damages in shipping.  
3. Defects other than manufacturing.  
4. Damages from misuse, abuse, accident,  
alteration, lack of proper care and maintenance  
or incorrect current or voltage.  
5. Damage from other than household use.  
6. Damages from service by other than an  
authorized dealer or service center.  
7. Decorative trims.  
PAGE 20  
LIMITED WARRANTY  
FRANÇAIS  
TABLE DES MATIÈRES  
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ ................................................................................... 2  
Consignes de sécurité importantes .......................................................................................... 2  
Utilisation sécuritaire et avertissements.................................................................................. 4  
EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION ......................................................................... 5  
Outils et pièces ........................................................................................................................... 5  
Exigences relatives à l'emplacement......................................................................................... 6  
Exigences en matière d'électricité......................................................................................... 7-9  
COMMENT INSTALLER LE CLIMATISEUR .............................................................................10  
Déballage du climatiseur ....................................................................................................10-11  
Préparation du climatiseur .................................................................................................10-11  
Préparation de la fenêtre ..........................................................................................................12  
Achèvement de l'installation....................................................................................................13  
UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR ...............................................................................14  
Démarrage du climatiseur..................................................................................................14-15  
Changement du sens de circulation de l'air.............................................................................15  
ENTRETIEN DE VOTRE CLIMATISEUR ..................................................................................16  
Nettoyage du filtre à air ............................................................................................................16  
Nettoyage du panneau avant ...................................................................................................17  
Service à la clientèle .................................................................................................................17  
Bruits normaux produits par un climatiseur............................................................................18  
DÉPANNAGE ............................................................................................................................19  
GARANTIE LIMITÉE .................................................................................................................20  
ENREGISTREMENT DU PRODUIT  
Merci d'avoir acheté un produit Haier. Ce guide  
convivial vous aidera à utiliser votre climatiseur  
de façon optimale.  
Numéro de modèle  
Rappelez-vous de prendre en note les numéros  
de modèle et de série. Ils sont indiqués sur  
l'étiquette de l’appareil principal.  
Numéro de série  
Date d'achat  
Brochez le reçu de caisse au guide. Il vous le faudra pour obtenir du service en vertu de la garantie.  
FRANÇAIS  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
AVERTISSEMENT  
L'INFORMATION FIGURANT DANS CE GUIDE D'UTILISATION  
ET D'ENTRETIEN DOIT ÊTRE SUIVIE À LA LETTRE POUR MINIMISER  
LES RISQUES DE BLESSURE, D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION  
OU DE TOUTE AUTRE CONDITION DANGEREUSE.  
LES DIRECTIVES FIGURANT CE GUIDE NE SAURAIENT ENGLOBER  
L'ENSEMBLE DES CONDITIONS OU SITUATIONS POUVANT SURVENIR.  
AGIR AVEC SOIN ET PRÉCAUTION LORS DE L'INSTALLATION,  
DE L'UTILISATION ET DU NETTOYAGE DU CLIMATISEUR.  
1. N'utiliser cet appareil qu'aux fins prévues, tel que décrit dans ce guide  
d'utilisation et d'entretien.  
2. Avant l'utilisation, ce climatiseur doit être correctement installé et branché  
dans une prise murale appropriée correspondant au cordon d'alimentation  
du climatiseur, conformément à la partie « Installation » de ce guide.  
3. Ne jamais débrancher le climatiseur en tirant sur son cordon d'alimentation.  
Toujours saisir la fiche fermement et la tirer en ligne droite pour la dégager  
de la prise de courant.  
4. Remplacer immédiatement le cordon d'alimentation électrique s'il présente  
quelque dommage que ce soit. Un nouveau cordon d'alimentation doit être  
acheté du fabricant du climatiseur, puis installé par un technicien qualifié.  
NE PAS UTILISER un cordon si celui-ci, la fiche ou l'embout du connecteur  
est fissuré, fendu ou endommagé.  
5. Éteindre le climatiseur et le débrancher de la prise murale avant  
de procéder à du nettoyage ou de l'entretien.  
6. Ne pas entreposer ou utiliser de combustibles ou de matières inflammables  
sur le climatiseur ou à proximité de celui-ci.  
7. Si la prise murale n'est pas correctement configurée pour la fiche  
du climatiseur, la prise doit être remplacée par un électricien qualifié.  
PAGE 2  
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ  
FRANÇAIS  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
8. Ce climatiseur contient un fluide frigorigène de type R410a. Par conséquent,  
les électriciens devront être certifiés et utiliser l'équipement et les outils  
appropriés, en plus de suivre les normes de sécurité appropriées à ce fluide  
frigorigène. N'utiliser que l'équipement certifié pour les fluides frigorigènes  
R410a. En plus, en vertu des lois fédérales, le climatiseur doit être vidé de  
tout son liquide frigorigène avant d'être mis aux rebuts.  
Pour disposer de votre appareil, rendez-vous sur le site de earth911.com ou  
contactez votre municipalité pour connaître les options de recyclage qui sont  
offertes dans votre secteur.  
LISEZ ATTENTIVEMENT ET OBSERVEZ À LA LETTRE  
LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ  
PAGE 3  
FRANÇAIS  
UTILISATION SÉCURITAIRE  
ET AVERTISSEMENTS  
1. L'appareil ne comporte aucune pièce pouvant être entretenue ou réparée.  
En cas de problème, ou pour toute question relative au fonctionnement  
du climatiseur, toujours appeler le service à la clientèle de Haier :  
1-877-337-3639.  
2. S'assurer que le climatiseur est installé de façon sécuritaire et appropriée  
dans sa fenêtre, et que ce soit fait conformément aux directives  
d'installation figurant dans ce guide.  
3. NE percer AUCUN trou dans la base ou les côtés du climatiseur.  
4. NE PAS insérer les doigts ou des objets dans les grilles de sortie ou d'entrée  
d'air à l'avant du climatiseur.  
5. NE PAS faire fonctionner le climatiseur si sa partie ressortant à l'extérieur  
est recouverte d'une bâche protectrice.  
6. NE PAS bloquer les zones d'entrée ou de sortie d'air du panneau avant.  
7. RIEN ne doit obstruer les grilles d'aération latérales du climatiseur.  
8. NE placer AUCUN objet sur les parties du climatiseur à l'intérieur  
ou à l'extérieur.  
9. Ne pas faire fonctionner un climatiseur dont le filtre à air n'est pas installé.  
10. Conserver ce guide d'utilisation et d'entretien, la boîte et les matériaux  
d'emballage pour utilisation ultérieure, par exemple pour retirer,  
entreposer et réinstaller le climatiseur.  
PAGE 4  
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ  
FRANÇAIS  
OUTILS ET PIÈCES  
Lire et observer les instructions fournies avec chaque outil énuméré ci-dessous.  
OUTILS REQUIS  
Tournevis cruciforme  
Ciseaux  
Niveau  
Perceuse sans fil et mèche  
de 1/8 po  
Ruban à mesurer  
Crayon  
PIÈCES FOURNIES :  
Vérifier si toutes les pièces de votre modèle de climatiseur sont comprises dans le sac de pièces.  
REMARQUE : En cas de pièce manquante, téléphoner au service à la clientèle de Haier : 1-877-337-3639.  
IMAGE  
PIÈCE  
5 000 BTU  
1
Glissière supérieure  
1
Joint d'étanchéité en mousse  
Ferrure latérale  
2
1
Ferrure de blocage de fenêtre  
3
Vis à métaux de 3/8 po  
9
Vis à bois de 1 po  
2
2
Panneaux latéraux (2)  
Supports pour panneaux latéraux  
EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION  
PAGE 5  
FRANÇAIS  
EXIGENCES RELATIVES À LEMPLACEMENT  
IMPORTANT : Se conformer à l'ensemble des codes et des ordonnances en vigueur. Inspecter  
l'endroit où l'installation sera effectuée. S'assurer d'avoir en main tout le nécessaire  
pour mener à bien l'installation.  
RECOMMANDATIONS CONCERNANT L'ENDROIT CHOISI POUR FAIRE L'INSTALLATION :  
Une prise électrique mise à la terre située à moins de 183 cm (6 pi) de la sortie du cordon  
d'alimentation du climatiseur, pour les modèles :  
HWF05XCL  
REMARQUE : Ne pas utiliser de rallonge électrique ou d'adaptateur, de limiteur de surtension  
ou d'adaptateur à prises multiples.  
La libre circulation de l'air dans la pièce à climatiser.  
• Une fenêtre munie d’une ouverture suffisamment grande pour recevoir le climatiseur.  
(Voir fig. 2)  
Le climatiseur ne doit être d'aucune façon encastré au mur. Il ne peut  
être installé que dans une fenêtre à guillotine double.  
REMARQUE : La grille d’aération ainsi que l’évacuateur externe de l’appareil ne doivent pas être  
obstrués par un buisson, un arbre, etc. L’air doit pouvoir circuler librement à travers  
la grille d’aération.  
(voir la figure 1)  
Fig. 1  
PERSIENNES  
DU CAISSON  
DÉCHARGE D'AIR  
Fig. 2  
INSTALLATION À LA FENÊTRE  
Mesures de l'ouverture de fenêtre : (voir la figure 2)  
HWF05XCL  
Largeur minimale et maximale  
Hauteur minimale  
559 - 914 mm  
340 mm  
B-HAUTEUR  
A-LARGEUR  
PAGE 6  
EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION  
FRANÇAIS  
EXIGENCES EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ  
AVERTISSEMENT  
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE et AVERTISSEMENTS  
1. NE PAS couper ou enlever la broche de mise à la terre de la fiche d'alimentation. Cela pourrait  
provoquer des étincelles ou un incendie, et annulera toutes les garanties. Pour des raisons de  
sécurité, le climatiseur doit être correctement mis à la terre.  
2. Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, NE PAS utiliser d'adaptateur, de rallonge  
électrique, de limiteur de surtension ou d'adaptateurs à prises multiples avec le climatiseur.  
3. Le cordon d'alimentation est muni d'une fiche à trois broches qui s'emboite dans une prise  
murale standard de 115 volts pour minimiser la possibilité d'électrocution avec ce climatiseur.  
4. Le cordon d'alimentation comporte un interrupteur détecteur de courant de fuite (LCDI).  
Des boutons de réinitialisation (RESET) et d'essai (TEST) se trouvent sur le boîtier de la fiche.  
L'appareil devrait être testé périodiquement en appuyant sur TEST puis sur RESET pendant  
qu'il est branché dans la prise murale. Si le bouton TEST ne se déclenche pas, ou si le bouton  
RESET ne reste pas enfoncé, cesser d'utiliser le climatiseur et communiquer avec un technicien  
en entretien et en réparation qualifié.  
5. Faire inspecter la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour s'assurer de la mise  
à la terre appropriée de la prise.  
6. En présence d'une prise bipolaire (à 2 broches seulement) et non à tripolaire (à 3 broches),  
il incombe à l'utilisateur de faire remplacer la prise bipolaire par une prise tripolaire  
correctement mise à la terre.  
7. Le climatiseur devrait toujours être branché à une prise électrique dédiée, de tension nominale  
équivalente à celle figurant sur l'étiquette se trouvant sur le côté du climatiseur.  
8. Les caractéristiques électriques de votre climatiseur figurent sur l'étiquette du numéro de  
modèle et de série. L’étiquette du numéro de modèle et de série se trouve soit sur le côté,  
soit à l'arrière du caisson de votre appareil.  
9. Les exigences précises en matière d'électricité sont indiquées ci-dessous. Il importe  
de se conformer aux exigences relatives au type de fiche du cordon d'alimentation.  
CORDON D'ALIMENTATION  
Exigences relatives au câblage électrique  
115 volts (103,5 min. jusqu'à 126,5 max.)  
Fusible temporisé ou disjoncteur de 15 A  
N'utiliser l'appareil que sur des circuits à prise unique.  
EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION  
PAGE 7  
FRANÇAIS  
EXIGENCES EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ (suite)  
Fig. 3  
MOYEN DE MISE À LA TERRE REQUIS (voir la gure 3)  
Ce climatiseur doit être mis à la terre. Il comporte un cordon d'alimentation  
muni d'une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre. Le cordon  
doit être branché à une prise d'accouplement tripolaire mise à la terre  
conformément aux codes et aux ordonnances en vigueur. Si une prise  
d'accouplement n'est pas disponible, il incombe au client qu'une prise  
tripolaire correctement mise à la terre soit installée par un électricien qualifié.  
CORDON D'ALIMENTATION (voir la figure 4)  
REMARQUE : L’apparence de votre climatiseur peut différer légèrement du modèle illustré.  
A. Bouton de réinitialisation (RESET)  
B. Bouton d'essai (Test)  
RESET  
A
TEST  
B
Fig. 4  
Ce climatiseur est équipé d'un cordon d'alimentation muni d'un interrupteur détecteur  
de courant de fuite (LCDI), conformément aux normes de l'Underwriter's Laboratory (UL).  
Ce cordon d'alimentation comporte également un dispositif de détection du courant. Si le  
cordon est écrasé, ce dispositif détectera la fuite de courant électrique et coupera l'alimentation  
au climatiseur. Si ce cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit pas être réparé. Il doit  
être remplacé par un cordon du fabricant. Dans un tel contexte, appeler le service à la clientèle  
de Haier, au 1-877-337-3639.  
PAGE 8  
EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION  
FRANÇAIS  
EXIGENCES EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ (suite)  
AVERTISSEMENT  
Ne pas utiliser d'adaptateur, de rallonge  
Risque d'électrocution  
électrique de limiteur de surtension  
ou d'adaptateur à prises multiples.  
Brancher l'appareil à une fiche tripolaire  
mise à la terre.  
La non-observance de ces instructions  
peut entraîner des blessures, un incendie  
ou une électrocution.  
Ne pas enlever la broche de mise à la terre  
du cordon d'alimentation.  
POUR FAIRE L'ESSAI DE VOTRE CORDON D'ALIMENTATION :  
1. Brancher le cordon d'alimentation à une prise tripolaire mise à la terre.  
Fig. 5  
(voir figure 5)  
2. Appuyez sur RESET (sur certains modèles, un voyant lumineux  
vert s'allumera).  
3. Appuyer sur TEST (attendre le déclic; le bouton RESET se déclenchera,  
et, sur certains modèles, un voyant lumineux vert s'éteindra).  
4. Appuyer sur RESET, puis relâcher (attendre le déclic; le bouton RESET  
s'enclenchera, et, sur certains modèles, un voyant lumineux vert  
s'illuminera). Le cordon d'alimentation est prêt à être utilisé.  
REMARQUE :  
Le bouton de réinitialisation doit être enfoncé pour un fonctionnement  
adéquat. (voir figure 6)  
RESET  
TEST  
Fig. 6  
Le cordon d'alimentation doit être remplacé si le déclenchement ne se fait  
pas lorsque le bouton de test est enfoncé ou s'il ne se réinitialise pas.  
NE PAS mettre en marche ou arrêter le climatiseur en débranchant/  
rebranchant le cordon d'alimentation de la prise. Toujours mettre  
en marche ou arrêter l'appareil via le panneau de commande  
ou la télécommande.  
Un cordon d'alimentation endommagé ne doit pas être réparé; il doit  
être remplacé par un cordon neuf, obtenu auprès du fabricant du produit, et installé par  
un professionnel de la réparation et de l'entretien qualifié. Ces cordons doivent ni être achetés  
en magasin, ni être réparés par l'utilisateur.  
Dans le cas d'un cordon endommagé, appeler le service à la clientèle de Haier, au 1-877-337-3639.  
Le cordon d'alimentation ne comporte aucune pièce pouvant être entretenue ou réparée.  
Le fait d'ouvrir le boîtier inviolable annule toutes les garanties du fabricant.  
EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION  
PAGE 9  
FRANÇAIS  
DÉBALLAGE DU CLIMATISEUR  
AVERTISSEMENT  
RISQUE DE POIDS EXCESIF  
Pour déplacer ou soulever le climatiseur, se faire aider par deux ou plusieurs personnes.  
Lors de la manipulation du climatiseur, porter des gants pour se protéger  
des rebords coupants et des ailettes métalliques.  
RETRAIT DES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE  
Retirer les matériaux d'emballage. Conserver la boîte et les garnitures en mousse pour  
le rangement de l'appareil lorsque celui-ci est inutilisé.  
REMARQUE : Il n'y a aucun matériel d'emballage dans le climatiseur--Ne pas ouvrir le boîtier  
Manipuler le climatiseur avec soin.  
Garder le climatiseur bien droit et de niveau. Ne pas poser le climatiseur sur le côté, le devant,  
l'arrière, ou encore à l'envers.  
Le climatiseur doit rester bien droit pendant deux heures précédant l'installation et l'utilisation.  
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR  
INSTALLATION DE LA GLISSIÈRE SUPÉRIEURE  
Fig. 7  
Avant  
Glissière supérieure  
Vis de 3/8 po  
(taille réelle)  
1. Placer la glissière supérieure sur le dessus du caisson  
du climatiseur, de sorte que les trous de la glissière soient  
alignés avec ceux percés sur le dessus du climatiseur.  
Assurez-vous que le canal est face à l’avant tel qu’indiqué  
sur les illustrations.(voir la figure 7&8)  
2. Au moyen des vis à métaux de 3/8 po, fixer la glissière  
supérieure au haut du climatiseur. (voir la figure 8)  
Fig. 8  
Utiliser trois (3) vis à métaux de 3/8 po pour les modèles suivants :  
HWF05XCL  
PAGE 10  
COMMENT INSTALLER LE CLIMATISEUR  
FRANÇAIS  
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR (suite)  
INSTALLATION DES PANNEAUX LATÉRAUX  
REMARQUE : Fixer les panneaux latéraux au climatiseur avant de placer celui-ci dans la fenêtre.  
1. Insérer le côté à onglets du panneau latéral dans la glissière, à la droite du caisson  
du climatiseur. (voir figure 9)  
Fig. 9  
Fig. 10  
CÔTÉ AVEC ONGLETS  
DU PANNEAU LATÉRAL  
CÔTÉ À ENCLENCHEMENT  
DU PANNEAU LATÉRAL  
2. Glisser le côté à onglets du panneau latéral dans les trois  
glissières, jusqu'à ce que le panneau soit aligné avec  
le haut et le bas du caisson. (voir la figure 11)  
Fig. 11  
3. Glisser le châssis du panneau latéral par-dessus le haut  
du panneau, puis dans la glissière du haut du caisson et dans  
le rail du bas du caisson du climatiseur. (voir la figure 12)  
4. Glisser le châssis du panneau latéral jusqu'à ce qu'il  
soit assez près du caisson pour être enclenché à celui-ci.  
Appuyer doucement sur le châssis, jusqu'à l'enclenchement.  
(voir les figures 10 et 12)  
Fig. 12  
5. Répéter cette procédure pour le panneau latéral  
et le châssis gauche. Veiller à ne laisser aucun jeu  
pour assurer la bonne étanchéité de l'installation.  
ENCLENCHEMENT  
COMMENT INSTALLER LE CLIMATISEUR  
PAGE 11  
FRANÇAIS  
PRÉPARATION DE LA FENÊTRE  
1. Mesurer la largeur de l'ouverture de la fenêtre. (voir la figure 13)  
2. Tracer une ligne de démarcation du centre sur l'appui de fenêtre intérieur à l’aide d’un crayon.  
(voir la figure 14)  
LARGEUR  
LIGNE DE  
D’OUVERTURE  
DE FENÊTRE  
DÉMARCATION  
DU CENTRE  
Fig. 13  
Fig. 14  
WIDTH  
CENTER  
REMARQUES ET AVERTISSEMENTS :  
S'assurer que le climatiseur ne glisse pas de l'ouverture pendant l'installation  
ou la désinstallation.  
Ne pas bloquer les zones d'entrée ou de sortie d'air du panneau avant.  
Rien ne doit obstruer les pales de circulation d'air de l'appareil.  
3. Centrer le climatiseur sur l'appui de fenêtre.  
S'assurer de positionner l'appareil de sorte qu'il repose  
sur l'appui de fenêtre en présentant une inclinaison de  
6,4 mm à 12,7 mm (¼ à ½ po) vers le bas, vers l'extérieur.  
Abaisser le châssis de la fenêtre jusqu'à ce que celui-ci  
s'appuie sur la glissière, de façon à retenir le caisson en  
place. (voir la figure 15)  
Fig. 15  
Lower Window Sash  
Top Channel  
REMARQUE : L'apparence de votre modèle peut être  
différente de celui montré.  
4. Desserrer les vis situées du côté inférieur droit du climatiseur.  
5. Faire passer la ferrure latérale par-dessus la vis. La ferrure  
devrait maintenant être appuyée sur l'appui de fenêtre.  
(voir la figure 16)  
6. Serrer partiellement la vis. Bien ancrer l'appareil avant de serrer  
complètement la vis.  
7. Utilisez un embout 1/8” pour percer un trou d’amorce à travers  
les trous situés sur les supports latéraux, percez le seuil de la fenêtre.  
8. En se servant des deux (2) vis à bois de 1 po, fixer la ferrure  
à l'appui de fenêtre.  
9. Répéter la procédure pour l'installation de la ferrure  
Fig. 16  
du côté gauche.  
PAGE 12  
COMMENT INSTALLER LE CLIMATISEUR  
FRANÇAIS  
ACHÈVEMENT DE L'INSTALLATION  
Fig. 17  
FIXATION DES PANNEAUX LATÉRAUX À LA FENÊTRE  
1. Étirez le côté droit du Rideau avec le côté droit du cadre ajustable  
jusqu’à ce qu’il soit parfaitement positionné au cadre de la fenêtre.  
(voir la figure 17)  
2. Répétez la même opération pour le côté gauche du rideau.  
3. Utilisez un embout de 1/8” pour percer un trou d’amorce sur le  
seuil de la fenêtre en utilisant comme guide, le trou au bas du côté  
du Rideau.  
(voir la figure 18)  
4. Insérez la mousse isolante derrière la partie supérieure du châssis de  
la fenêtre du bas et contre la vitre du châssis supérieur de la fenêtre.  
5. Utilisez un embout de 1/8” pour percer un trou d’amorce à travers le  
trou de l’équerre de blocage et dans le châssis supérieur de  
Fig. 18  
(voir la figure 21)  
la fenêtre.  
6. Appuyez sur le bouton RESET du cordon électrique. Sur  
certains dispositifs, une lumière verte s’allume. Pour des  
détails complets, veuillez consulter la section sur les  
“Paramètres électriques”  
.(voir la figure 19)  
7. Répéter l'opération pour le panneau droit.  
INSTALLATION FINALE  
Fig. 19  
1. Dérouler le joint d'étanchéité en mousse (inclus).  
(voir la figure 20)  
2. Insérer le joint d'étanchéité en mousse à l'arrière  
du dessus du châssis de fenêtre inférieur, de façon  
à ce qu'il repose contre la fenêtre supérieure.  
3. Placer la ferrure de blocage comme l'illustration le montre,  
à l’aide d’un tournevis. Utiliser une mèche de 1/8 po  
pour percer un avant-trou par le trou de la ferrure  
Fig. 20  
Fig. 21  
de blocage et dans la fenêtre supérieure. (voir la figure 21)  
4. Fixer la ferrure de blocage à la fenêtre supérieure au moyen  
d'une vis à bois de 1 po pour fixer solidement le climatiseur.  
5. Brancher l'appareil à une fiche tripolaire mise à la terre.  
6. Appuyer sur le bouton RESET de réinitialisation du cordon  
d'alimentation. Un voyant vert s'illuminera. Consulter la partie  
« Exigences en matière d'électricité » pour plus de détails.  
COMMENT INSTALLER LE CLIMATISEUR  
PAGE 13  
FRANÇAIS  
DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR  
6
5
7
4
3
8
2
9
COMMANDE  
DU THERMOSTAT  
1
10  
MIN  
COOL  
MAX  
COOL  
FAN ONLY  
SPEED  
VITESSE DU  
VENTILATEUR  
HI  
LOW  
POWER  
ON  
OFF  
ALIMENTATION  
Wait 3 Minutes  
Before Restarting  
Le fait d'utiliser votre climatiseur de manière appropriée vous procurera les meilleurs résultats possibles.  
La partie suivante explique comment faire fonctionner ce climatiseur.  
IMPORTANT :  
Si vous mettez le climatiseur à l'arrêt, attendez au moins 3 minutes avant de le remettre en  
marche. Ceci prévient la surcharge du compresseur. Ce délai de 3 minutes s’applique aussi  
pour le passage aux modes refroidissement et ventilateur.  
Ne pas essayer de faire fonctionner le climatiseur en mode fraîcheur (Cool) lorsque la  
température extérieure est inférieure à 16 °C (61°F). Le serpentin d'évaporateur interne  
gèlera et le climatiseur ne fonctionnera adéquatement.  
PAGE 14  
UTILISATION DU CLIMATISEUR  
FRANÇAIS  
DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite)  
MISE EN MARCHE/ARRÊT  
L’interrupteur d’alimentation met en marche et arrête l’appareil.  
CADRAN DE COMMANDE DU THERMOSTAT  
Ce bouton contrôle la température de la pièce.  
VENTILATEUR  
Appuyez sur SPEED pour choisir la vitesse du ventilateur (HI, LOW, soit élevée ou basse).  
Régler le cadran du thermostat à FAN ONLY (ventilateur seulement).  
RAFRAÎCHISSEMENT NORMAL (NORMAL COOL)  
Appuyez sur le bouton SPEED à la position LOW.  
Régler le cadran du thermostat à la température désirée. Si la pièce n’est pas à une température  
satisfaisante après un délai raisonnable, ajuster la commande du thermostat au réglage approprié  
selon vos besoins.  
FONCTIONNEMENT PLUS SILENCIEUX  
Mettre le bouton SPEED à LOW (bas).  
Mettre le cadran de commande du thermostat à la position désirée.  
CHANGEMENT DU SENS DE CIRCULATION DE L'AIR  
Les pales orientables de circulation d'air vous permettent  
de contrôler le sens de la circulation de l'air. La circulation  
de l'air peut être dirigée latéralement (gauche/droite) .  
(voir la figure 22)  
Fig. 22  
UTILISATION DU CLIMATISEUR  
PAGE 15  
FRANÇAIS  
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR  
Le filtre à air est amovible, ce qui en facilite le nettoyage. La propreté du filtre aide à réduire  
la teneur de l'air en poussières, mousses, et autres particules, et est importante pour un  
rendement de refroidissement et un fonctionnement optimaux. Inspecter le filtre toutes les  
deux semaines durant la saison d’utilisation.  
1. Éteindre le climatiseur et débrancher le cordon d'alimentation de la prise.  
2. Enlevez le filtre à air en le glissant vers l’extérieur. (voir les figures 23)  
Fig. 23  
3. Se servir d'un aspirateur avec embout boyau pour nettoyer le filtre à air. Si le filtre est  
très sale, le laver avec de l'eau chaude et un savon doux. Ne jamais mettre un filtre à air  
au lave-vaisselle ou utiliser des produits nettoyants chimiques. Ne pas faire sécher le filtre  
dans la sécheuse ou au four à micro-ondes. Sécher complètement le filtre à l'air avant  
de le remettre en place.  
4. Remettre le filtre en place dans le climatiseur.  
5. Brancher le cordon d'alimentation dans la prise et allumer le climatiseur.  
REMARQUE : Ne jamais faire fonctionner un climatiseur dont le filtre n'est pas installé.  
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR  
PAGE 16  
FRANÇAIS  
NETTOYAGE DU PANNEAU AVANT  
1. Éteindre le climatiseur et débrancher le cordon d'alimentation de la prise.  
2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux. N'utiliser aucun produit nettoyant  
chimique (en particulier les nettoyants à pulvériser), outil coupant ou liquide inflammable.  
Ces produits peuvent abîmer la surface du climatiseur.  
3. Sécher complètement le panneau avant à l'air.  
4. Brancher le cordon d'alimentation dans la prise et allumer le climatiseur.  
Si le filtre est endommagé et nécessite d'être remplacé, appeler le service à la clientèle de  
Haier au numéro suivant : 1-877-337-3639  
SERVICE À LA CLIENTÈLE  
IMPORTANT  
SERVICE À  
LA CLIENTÈLE  
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.  
En cas de problème avec ce produit, prière de contacter  
le service Haier Customer Satisfaction Center,  
1-877-337-3639  
au 1-877-337-3639.  
UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DE MODÈLE  
ET LE NUMÉRO DE SÉRIE SONT REQUIS POUR OBTENIR  
DU SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE.  
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR  
PAGE 17  
FRANÇAIS  
SONS NORMAUX DU CLIMATISEUR  
SONS NORMAUX  
Votre nouveau climatiseur est conçu pour vous procurer de nombreuses années  
de service fiable. Cette section vous enseigne comment nettoyer et entretenir votre  
climatiseur adéquatement.  
Lorsque votre climatiseur fonctionne normalement, vous pouvez entendre des sons comme :  
SONS  
CAUSE  
Déplacement d’air  
Circulation de l’air dans l’appareil, vers l’extérieur.  
Installation incorrecte. Référez-vous à la section Installation du livret  
d’instruction.  
Vibration de la fenêtre  
Cliquetis  
Des gouttelettes d’eau sont projetées sur le serpentin extérieur.  
Ceci aide au refroidissement du serpentin du condensateur. Vous  
pouvez diminuer ce bruit en enlevant le bouchon d’eau sous la base de  
l’appareil. (voir la figure 24) . Cependant, le fait d’enlever ce bouchon  
réduira l’efficacité énergétique de votre appareil.  
N.B.: Ne percez aucun trou dans le plateau du bas.  
Bourdonnement aigu Mise en marche/arrêt du compresseur.  
Clics  
Mise en marche/arrêt du thermostat.  
Gargouillis  
Le gaz réfrigérant circule à l’intérieur du serpentin.  
Fig. 24  
PAGE 18  
UTILISATION DU CLIMATISEUR  
FRANÇAIS  
DÉPANNAGE  
PROBLÈME  
POSSIBLE  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTION  
Le climatiseur  
refuse de  
Le cordon d'alimentation n'est  
pas branché à une prise murale.  
Brancher l'appareil à une fiche tripolaire mise  
à la terre.  
démarrer ou  
de fonctionner  
Le cordon d'alimentation  
s'est déclenché.  
Appuyer sur le bouton de réinitialisation  
RESET du cordon d'alimentation et relâcher.  
L'appareil est éteint.  
Mettre l’appareil en marche via le panneau  
de commande.  
Un fusible domestique a grillé,  
Remplacer le fusible ou enclencher  
ou un disjoncteur s'est déclenché. le disjoncteur.  
La pièce ne semble Il fait trop chaud dans la pièce.  
pas suffisamment  
Laisser le temps à la pièce de se rafraîchir  
après avoir mis l'appareil en marche.  
rafraîchie  
Mauvais réglage possible de  
la commande de température.  
Ajuster la température via le panneau  
de commande.  
Circulation d'air bloquée.  
S'assurer que la zone d'évacuation de l'air  
n'est pas obstruée.  
Il semble faire trop La température a été réglée  
froid dans la pièce trop bas.  
Augmenter la température réglée.  
Le climatiseur se  
met en marche  
et arrête trop  
Filtre à air sale ou obstrué.  
Circulation d'air bloquée.  
Nettoyer le filtre à air.  
S'assurer que la zone d'évacuation de l'air  
n'est pas obstruée.  
fréquemment  
La température extérieure  
est sous les 16 °C (61 °F).  
Ne pas faire fonctionner l'appareil si la  
température à l'extérieur est inférieure  
à 16 °C (61 °F).  
Il fait très chaud à l'extérieur.  
Augmenter la vitesse du ventilateur  
au maximum.  
De l'eau s'égoutte Le climatiseur n'est pas  
Incliner l'appareil légèrement vers l'arrière.  
Se rapporter à la section « Installation ».  
NE PAS percer de trous dans la base du caisson.  
du caisson dans  
correctement nivelé.  
la pièce  
De l'eau s'égoutte Temps chaud et humide.  
à l'extérieur de  
Cela est normal lors des jours très humides.  
votre maison  
De l'eau  
s'accumule à la  
base du caisson  
L'humidité se draine dans la base  
du caisson.  
Cela est normal lors des jours très humides.  
NE PAS percer de trous dans la base  
du caisson.  
Le climatiseur  
gèle, ce qui  
La température extérieure est trop Pour dégivrer le serpentin, réglez les  
basse, sous les 16 °C (61 °F). paramètres à FAN ONLY.  
engendre une  
accumulation  
de glace sur  
le serpentin  
DÉPANNAGE  
PAGE 19  
FRANÇAIS  
GARANTIE LIMITÉE  
6. Les dommages découlant d'un entretien effectué  
ailleurs que chez un détaillant ou un dépositaire  
autorisé.  
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN  
La présente garantie couvre l'ensemble des vices de  
fabrication ou de matériaux relativement aux pièces  
mécaniques et électriques (y compris les coûts de  
main-d'œuvre) de ce produit pour une période de  
12 mois à partir de la date d'achat. Dans le cas des  
utilisations commerciales ou locatives, la garantie est  
de 90 jours. Vous devez conserver et être en mesure  
de présenter votre reçu d'achat original en tant que  
preuve pour la date d'achat.  
7.Garnitures décoratives  
8. La main-d’œuvre, le service, le transport et les frais  
d'expédition pour le retrait et l'installation de pièces  
de remplacement des pièces défectueuses au-delà  
de la période initiale de 12 mois.  
9.Tout crédit ou remboursement pour un produit  
acheté depuis plus de 30 jours, ou toute perte ou  
blessure causée par le produit ou par des défauts  
au produit dont, entre autres, les dommages  
consécutifs ou indirects.  
Le système scellé et le compresseur (compresseur  
hermétique, condensateur et évaporateur) de votre  
appareil est garanti pour un période de 1 an après la  
date d’achat. Vous devez conserver et présenter les  
factures originales pour valider la date d’achat.  
10. Les produits remis à neuf achetés comme neufs  
ou usagé.  
PERSONNES COUVERTES  
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST DONNÉE  
EN GUISE ET LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE,  
EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS LES GARANTIES  
DE VALEUR MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN  
USAGE PARTICULIER.  
L'acheteur de détail original de ce produit de Haier.  
CE QUI SERA FAIT  
Haier réparera ou remplacera toute pièce mécanique  
ou électrique du compresseur qui s'avère défectueuse  
dans le cadre d'un usage résidentiel normal pendant  
une période de 12 mois. Haier America réparera  
ou remplacera (à l'exclusion des coûts de main-  
d’œuvre) le système scellé et le compresseur (pièces  
seulement) pour une période additionnelle de 4 ans.  
Le recours fourni par la présente garantie est  
exclusif et accordé en remplacement de tout autre  
recours. Cette garantie ne couvre pas les dommages  
indirects ou consécutifs. Certains États ou provinces  
ne permettent pas d'exclusion relativement aux  
dommages directs ou indirects. Par conséquent, cette  
limitation peut ne pas s'appliquer à votre situation.  
Certains États ou provinces n'allouent pas de limites  
concernant la durée d'une garantie implicite, alors ces  
limites ne s'appliquent peut-être pas à vous. Cette  
garantie vous confère des droits particuliers reconnus  
par la Loi, et vous pourriez avoir d'autres droits pouvant  
varier d'un État ou d’une province à l'autre.  
COMMENT OBTENIR DU SERVICE  
Communiquer avec le centre de service autorisé de  
Haier le plus près de chez soi. Pour connaitre le centre  
de service autorisé le plus près, communiquer avec  
Haier America au 1-877-337-3639.  
Toute réparation ou entretien doit être eectué  
par un centre de service autorisé de Haier.  
La présente garantie couvre les appareils de la  
zone continentale des États-Unis, de Porto Rico  
et du Canada.  
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS  
1. Les dommages imputables à une  
installation inadéquate.  
2. Les dommages subis par l'appareil  
pendant l'expédition.  
Haier America,  
New York, NY 10018  
3. Les défauts autres que ceux issus de la fabrication.  
4. Les dommages causés par l'emploi incorrect  
ou abusif, les accidents, les modications,  
l'entretien et le soin inadéquats de l'appareil,  
ou encore un voltage incorrect.  
5. Les dommages subis ailleurs que dans le cadre  
d'une utilisation domestique.  
PAGE 20  
GARANTIE LIMITÉE  
ESPAÑOL  
ÍNDICE  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD............................................................................................... 2  
Precauciones importantes de seguridad .................................................................................. 2  
Seguridad en el funcionamiento y advertencias....................................................................... 4  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ............................................................................................... 5  
Herramientas y partes................................................................................................................ 5  
Requisitos de ubicación .............................................................................................................. 6  
Requisitos eléctricos............................................................................................................... 7-9  
CÓMO INSTALAR .....................................................................................................................10  
Cómo desempacar el aire acondicionado .........................................................................10-11  
Cómo preparar el aire acondicionado................................................................................10-11  
Cómo preparar la ventana........................................................................................................12  
Cómo finalizar la instalación.....................................................................................................13  
CÓMO UTILIZAR EL AIRE ACONDICIONADO .....................................................................14  
Cómo encender el aire acondicionado ..............................................................................14-15  
Cómo cambiar la dirección del aire .........................................................................................15  
CÓMO CUIDAR EL AIRE ACONDICIONADO.........................................................................16  
Limpieza del filtro de aire..........................................................................................................16  
Limpieza del panel frontal.........................................................................................................17  
Servicio al cliente ......................................................................................................................17  
Sonidos normales de un aire acondicionado...........................................................................18  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................................................19  
GARANTÍA LIMITADA..............................................................................................................20  
REGISTRO DEL PRODUCTO  
Gracias por adquirir nuestro producto Haier.  
Este manual de fácil uso lo guiará para que  
aproveche al máximo su producto.  
Número de modelo  
Recuerde registrar el modelo y números  
de serie que se encuentran en la parte lateral  
de la unidad.  
Número de serie  
Fecha de compra  
Engrape el recibo al manual, lo necesitará para recibir el servicio de garantía.  
ESPAÑOL  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA  
SE DEBE SEGUIR LA INFORMACIÓN DE ESTA GUÍA DE USO Y CUIDADO PARA  
REDUCIR AL MÍNIMO EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, INCENDIO,  
DESCARGA ELÉCTRICA U OTRAS CONDICIONES PELIGROSAS.  
LAS INSTRUCCIONES EN ESTA GUÍA DE USO Y CUIDADO NO PRETENDEN  
ABARCAR TODAS LAS POSIBLES CONDICIONES O SITUACIONES QUE PUDIERAN  
OCURRIR. TENGA PRECAUCIÓN Y CUIDADO CUANDO INSTALE, PONGA  
EN FUNCIONAMIENTO Y LIMPIE EL AIRE ACONDICIONADO.  
1. Utilice este aire acondicionado solamente para lo que fue diseñado, según  
se describe en esta guía de uso y cuidado.  
2. Antes de poner en funcionamiento, este aire acondicionado debe instalarse  
correctamente y estar conectado al tomacorriente apropiado que  
corresponda al cable de suministro eléctrico del aire acondicionado según  
la sección de instalación de esta guía de uso y cuidado.  
3. Nunca jale el cable de suministro eléctrico para desconectar el aire  
acondicionado. Tome siempre la clavija con firmeza y jálela en línea recta  
del tomacorriente en la pared.  
4. Reemplace de inmediato el cable de suministro eléctrico si se daña de  
alguna manera. Se debe comprar el cable de suministro eléctrico con el  
fabricante del aire acondicionado y lo debe instalar un técnico calificado.  
NO utilice un cable de suministro eléctrico que tenga fisuras, grietas,  
cortes o que tenga daños en algún lugar a lo largo del cable mismo o bien  
en el extremo de la clavija o en el extremo conector.  
5. Apague el aire acondicionado y desconéctelo del tomacorriente en la pared  
antes de limpiarlo o de darle mantenimiento.  
6. No almacene ni utilice materiales ni líquidos combustibles ni inflamables  
en el aire acondicionado o cerca de este.  
7. Si la configuración del tomacorriente en la pared no corresponde con la  
configuración de la clavija del aire acondicionado, un electricista calificado  
debe cambiar el tomacorriente en la pared.  
PÁGINA 2  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
ESPAÑOL  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
8. Este aire acondicionado contiene refrigerante R410a y requiere que  
técnicos certificados utilicen el equipo, herramientas y estándares de  
seguridad adecuados aprobados para este refrigerante. Utilice únicamente  
equipo certificado para el refrigerante R410a. Además, según las leyes  
federales, todo refrigerante debe retirarse del aire acondicionado de manera  
adecuada antes de que se le deseche.  
Para descartar el producto de manera responsable, consulte earth911.com  
o póngase en contacto con la municipalidad local para obtener opciones de  
reciclado adicionales en su zona.  
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE  
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
PÁGINA 3  
ESPAÑOL  
SEGURIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO  
Y ADVERTENCIAS  
1. Este aire acondicionado no contiene partes a las que el cliente pueda dar  
mantenimiento. Si tiene problemas o dudas sobre el funcionamiento del  
aire acondicionado llame siempre al centro de servicio al cliente de Haier:  
1-877-337-3639.  
2. Asegúrese de que el aire acondicionado está instalado correctamente  
y de manera segura en la ventana, según las instrucciones de instalación  
que se incluyen en esta guía de uso y cuidado.  
3. NO haga perforaciones en la base ni en los lados del aire acondicionado.  
4. NO meta los dedos u objetos donde se descarga el aire o donde entra  
el aire en la parte delantera del aire acondicionado.  
5. NO ponga en funcionamiento el aire acondicionado con una cubierta  
protectora en la sección exterior.  
6. NO obstruya las partes por donde se descarga el aire o por donde entra  
el aire en el panel frontal.  
7. No obstruya las rejillas laterales del exterior del aire acondicionado.  
8. NO coloque ningún objeto en las secciones de entrada ni en las de salida  
del aire acondicionado.  
9. Ponga en funcionamiento el aire acondicionado con el filtro de aire  
instalado.  
10. Guarde esta guía de uso y cuidado, la caja y el material de empaque  
para utilizarlos en el futuro cuando quite, guarde y vuelva a instalar  
el aire acondicionado.  
PÁGINA 4  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
ESPAÑOL  
HERRAMIENTAS Y PARTES  
Lea y siga las instrucciones incluidas y utilice las herramientas que se enumeran a continuación.  
HERRAMIENTAS NECESARIAS  
Destornillador Phillips  
Tijeras  
Nivel  
Taladro y broca  
de 1/8 de pulg.  
Cinta métrica  
Lápiz  
PARTES INCLUIDAS:  
Revise que el paquete incluya todas las partes mencionadas para su aire acondicionado específico.  
NOTA: Si faltan partes, llame al centro de servicio al cliente de Haier: 1-877-337-3639.  
IMAGEN  
PARTE  
5,000 BTU  
1
Canaleta superior  
1
Cinta de espuma  
2
1
Soporte lateral  
Soporte del seguro de la ventana  
Tornillos autorroscantes  
de 3/8 de pulgada  
3
9
Tornillos para madera de 1 pulgada  
2
2
Cortinas laterales  
Marcos de la cortina lateral  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN  
PÁGINA 5  
ESPAÑOL  
REQUISITOS DE UBICACIÓN  
IMPORTANTE: Respete todos los códigos y normativas correspondientes. Revise la ubicación  
donde se instalará el aire acondicionado. Asegúrese de tener todo lo necesario  
para realizar la instalación correctamente.  
LA UBICACIÓN DEBE CONTAR CON LO SIGUIENTE:  
Tomacorriente eléctrico con conexión a tierra a una distancia de 6 pies (183 cm) a partir  
del lugar de donde sale el cable de suministro eléctrico del aire acondicionado para modelos:  
HWF05XCL  
NOTA: No use un cable de extensión, adaptador para enchufe, protector contra sobrecargas  
o adaptador de varias salidas.  
Circulación libre de aire en la habitación que va a enfriarse.  
Una abertura de ventana lo suficientemente grande como para el acondicionador de aire.  
(véase la Figu.ra 2)  
El aire acondicionado no debe instalarse en una carcasa para  
instalación en pared ni en una pared. Únicamente puede instalarse  
en una ventana de guillotina.  
NOTA: Las rejillas de ventilación del gabinete exterior y la salida de aire no deben estar obstruidas  
por arbustos, árboles, etc. El aire debe poder pasar libremente por las rejillas de ventilación  
del gabinete. (véase la Figura 1).  
Fig. 1  
REJILLAS DEL GABINETE  
SALIDA DE AIRE  
INSTALACIÓN EN UNA VENTANA  
Fig. 2  
Medidas de la abertura de la ventana: (véase la Figura 2).  
HWF05XCL  
A. Ancho mín./máx  
B. Altura mín  
559 - 914 mm  
340 mm  
B-ALTURA  
A-ANCHO  
PÁGINA 6  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN  
ESPAÑOL  
REQUISITOS ELÉCTRICOS  
ADVERTENCIA  
SEGURIDAD ELÉCTRICA y ADVERTENCIAS  
1. NO corte ni quite la clavija de conexión a tierra en el cable de suministro eléctrico colocado.  
Si lo hace pueden salir chispas o fuego y se invalidarían todas las garantías. Por motivos  
de seguridad, el aire acondicionado debe conectarse a tierra de manera apropiada.  
2. Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, NO utilice un adaptador para enchufe,  
cable de extensión, protector contra sobrecargas o adaptadores de varias salidas con  
el aire acondicionado.  
3. El cable de suministro eléctrico tiene un enchufe de 3 clavijas que se acopla a un tomacorriente  
en la pared estándar de 115 voltios para reducir al mínimo la posibilidad de descarga eléctrica  
debido al aire acondicionado.  
4. El cable de suministro eléctrico incluye un dispositivo interruptor en caso de detección de fuga  
de corriente (LCDI). La caja de enchufe cuenta con un botón RESET (RESTABLECER) y TEST  
(PROBAR). El dispositivo se debe probar periódicamente oprimiendo el botón TEST y después  
el botón RESET mientras esté enchufado al tomacorriente en la pared. Si el botón TEST no se  
activa o el botón RESET no se acopla, no utilice el aire acondicionado y póngase en contacto  
con un técnico de servicio calificado.  
5. Pida a un electricista calificado que inspeccione el tomacorriente en la pared y el circuito para  
asegurarse de que aquel esté conectado a tierra de manera apropiada.  
6. Si tiene un tomacorriente en la pared de 2 clavijas y no de 3, es responsabilidad del  
usuario reemplazarlo por un tomacorriente en la pared de 3 clavijas conectado a tierra  
de manera apropiada.  
7. El aire acondicionado debe estar siempre conectado a un tomacorriente eléctrico dedicado  
que tenga un valor de voltaje que corresponda con la etiqueta del número de serie en el  
costado del aire acondicionado.  
8. Los valores nominales eléctricos del aire acondicionado se incluyen en la etiqueta del modelo  
y número de serie. Esta se encuentra en el costado del gabinete del aire acondicionado.  
9. La siguiente tabla muestra los requisitos eléctricos específicos. Debe cumplir con los requisitos  
para el tipo de enchufe que tiene el cable de suministro eléctrico.  
CABLE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO  
Requisitos de cableado  
115 voltios (103.5 mínimo a 126.5 máximo).  
Fusible de retardo de 15 amperios conectado a tierra o interruptor de carga.  
Utilícelo en un circuito con un solo tomacorriente.  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN  
PÁGINA 7  
ESPAÑOL  
REQUISITOS ELÉCTRICOS, continuación  
Fig. 3  
MÉTODO DE PUESTA A TIERRA REQUERIDO (véase la Figura 3)  
Este aire acondicionado debe conectarse a tierra y está equipado con un cable  
de suministro eléctrico que tiene un enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas.  
El cable de suministro eléctrico debe enchufarse en un tomacorriente  
apropiado de 3 clavijas con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos  
y normativas locales. Si no cuenta con un tomacorriente apropiado, el cliente  
tiene la responsabilidad de comunicarse con un electricista calificado y  
asegurarse de que se instale un tomacorriente de 3 clavijas con conexión  
a tierra adecuado.  
CABLE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO (véase la Figura 4)  
NOTA: El enchufe del aire acondicionado puede ser ligeramente diferente en apariencia  
al que se muestra.  
A. Botón Reset  
RESET  
B. Botón Test  
A
B
TEST  
Fig. 4  
Este aire acondicionado de uso doméstico está equipado con un interruptor en caso  
de detección de fuga de corriente (LCDI) y un cable de suministro eléctrico exigido por UL.  
Este cable de suministro eléctrico contiene un dispositivo de detección de corriente. Si el  
cable de suministro eléctrico está aplastado, este dispositivo detectará fuga de corriente  
y se desconectará el suministro eléctrico del aire acondicionado. Si este cable de suministro  
eléctrico está dañado, no se puede reparar y debe reemplazarse por un cable que se obtenga  
con el fabricante del producto. Si el cable de suministro eléctrico está dañado, llame al centro  
de servicio al cliente de Haier: 1-877-337-3639.  
PÁGINA 8  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN  
ESPAÑOL  
REQUISITOS ELÉCTRICOS, continuación  
ADVERTENCIA  
No use un adaptador para enchufe, cable  
de extensión, protector contra sobrecargas  
ni adaptador de varias salidas.  
Riesgo de descarga eléctrica.  
Enchufe en un tomacorriente apropiado  
de 3 clavijas con conexión a tierra.  
No seguir estas instrucciones puede  
producir una lesión, un incendio  
o una descarga eléctrica.  
No quite la clavija de conexión a tierra  
del cable de suministro eléctrico.  
PARA PROBAR EL CABLE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO:  
1. Enchufe el cable de suministro eléctrico en un tomacorriente  
Fig. 5  
apropiado de 3 clavijas con conexión a tierra (véase la Figura 5).  
2. Oprima RESET (restablecer) (en algunos dispositivos se encenderá  
una luz verde).  
3. Oprima TEST (probar) (espere escuchar un clic; el botón Reset  
se activará y en algunos dispositivos se apagará una luz verde).  
4. Oprima y suelte RESET (espere escuchar un clic; el botón Reset  
se bloqueará y en algunos dispositivos se encenderá una luz verde).  
El cable de suministro eléctrico está listo para usarse.  
NOTA:  
RESET  
TEST  
El botón Reset debe estar oprimido por completo para un correcto  
funcionamiento (véase la Figura 6).  
Fig. 6  
El cable de suministro eléctrico debe sustituirse si no se dispara  
cuando se oprime el botón de prueba o si no se restablece.  
NO encienda ni apague el aire acondicionado desenchufando el cable  
de suministro eléctrico del tomacorriente. Encienda o apague el aire  
acondicionado siempre en el panel control o con el control remoto.  
Si el cable de suministro eléctrico está dañado, debe sustituirse  
por uno nuevo que se obtenga del fabricante del producto y debe instalarlo  
un profesional de servicio calificado. No debe comprarse en una tienda  
ni debe repararlo el usuario.  
Si el cable de suministro eléctrico está dañado, llame al centro de servicio al cliente de Haier:  
1-877-337-3639.  
El cable de suministro eléctrico no contiene partes que el usuario pueda reparar.  
Abrir el revestimiento resistente a alteraciones anula todas las garantías del fabricante.  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN  
PÁGINA 9  
ESPAÑOL  
CÓMO DESEMPACAR EL AIRE ACONDICIONADO  
ADVERTENCIA  
RIESGO DE EXCESO DE PESO  
Cuando mueva o levante el aire acondicionado, hágalo entre dos o más personas.  
Cuando manipule el aire acondicionado, utilice guantes  
para protegerse de bordes filosos y de aletas de metal.  
CÓMO QUITAR LOS MATERIALES DE EMPAQUE  
Cómo quitar los materiales de empaque. Guarde la caja y la espuma de empaque para almacenar  
la unidad cuando no la esté utilizando.  
NOTA: NO hay ningún material embalado dentro del acondicionador de aire para quitar - No abra  
el gabinete.  
Manipule el aire acondicionado con cuidado.  
Mantenga el aire acondicionado en posición vertical y nivelado. No coloque el aire acondicionado  
de lado, de frente, de espaldas ni al revés.  
El aire acondicionado debe dejarse en posición vertical durante 2 horas antes de su instalación  
y puesta en funcionamiento.  
CÓMO PREPARAR EL AIRE ACONDICIONADO  
INSTALACIÓN DE LA CANALETA SUPERIOR  
Fig. 7  
Parte frontal  
Canaleta superior  
Tornillos de 3/8  
de pulgada  
(tamaño real)  
1. Coloque la canaleta superior en la parte superior  
del aire acondicionado, alineando los orificios de la canaleta  
superior con los orificios de la parte superior de la unidad.  
Asegúrese de que el conducto esté mirando hacia adelante  
como lo indican las ilustraciones. (véase la Figura 7).  
2. Utilice tornillos autorroscantes de 3/8 de pulgada  
para fijar la canaleta superior a la parte superior  
del aire acondicionado (véase la Figura 8).  
Fig. 8  
Utilice tres (3) tornillos autorroscantes de 3/8 de pulgada  
para el modelo: HWF05XCL  
PÁGINA 10  
CÓMO INSTALAR  
ESPAÑOL  
CÓMO PREPARAR EL AIRE ACONDICIONADO, continuación  
INSTALACIÓN DE LOS SEGUROS PARA CORTINA  
NOTA: Fije las cortinas laterales al aire acondicionado antes de colocar la unidad en la ventana.  
1. Coloque el lado con aleta de la cortina lateral en la guía del lado derecho del gabinete  
del aire acondicionado (véase la Figura 9) .  
Fig. 9  
Fig. 10  
CIERRE EL LADO  
DEL BORDE DE  
LA CORTINA LATERAL  
LADO CON ALETA DE  
LA CORTINA LATERAL  
Fig. 11  
2. Deslice hacia abajo el lado con aleta de la cortina lateral  
sobre las 3 guías hasta que la cortina se alinee con la parte  
superior e inferior del gabinete del aire acondicionado  
(véase la Figura 11).  
3. Deslice el marco de la cortina lateral sobre la parte  
superior de la cortina lateral, y posteriormente en la  
canaleta de la parte superior del aire acondicionado y  
dentro de la guía de la parte inferior del aire acondicionado  
(véase la Figura 12).  
4. Deslice el marco de la cortina lateral lo más cerca posible  
al gabinete del aire acondicionado, lo suficiente para  
poder asegurar la cortina lateral en el marco. Presione  
con cuidado el marco hasta que se escuche un clic  
(véase las Figuras 10 y 12).  
Fig. 12  
CLIC  
5. Repita los pasos anteriores para la cortina lateral y el  
marco izquierdos. Asegúrese de que no queden espacios  
para garantizar que no se escape el aire dentro o fuera  
de la habitación.  
CÓMO INSTALAR  
PÁGINA 11  
ESPAÑOL  
CÓMO PREPARAR LA VENTANA  
1. Mida el ancho de la abertura de la ventana (véase la Figura 13).  
2. Marque con un lápiz una línea central en la parte interior de la base de la ventana  
(véase la Figura 14).  
ANCHO DE  
LA ABERTURA  
DE LA VENTANA  
LÍNEA CENTRAL  
Fig. 13  
Fig. 14  
WIDTH  
CENTER  
NOTAS Y ADVERTENCIAS:  
Asegúrese de que el aire acondicionado no se caiga de la abertura de la ventana mientras  
lo instala o lo quita.  
NO obstruya las partes por donde se descarga el aire o por donde entra el aire  
en el panel frontal.  
No obstruya las rejillas del exterior del aire acondicionado.  
Fig. 15  
3. Centre el aire acondicionado en la base de la ventana.  
Asegúrese de colocar la unidad de manera que descanse  
en la base de la ventana con una inclinación hacia abajo  
de ¼ a ½ pulgada hacia el exterior. Baje el bastidor  
de la ventana detrás de la canaleta superior para sujetar  
la unidad en su lugar (véase la Figura 15).  
Lower Window Sash  
Top Channel  
4. Afloje el tornillo que se encuentra en la esquina inferior  
derecha del aire acondicionado.  
5. Deslice el soporte lateral sobre el tornillo. El soporte  
lateral debe descansar en la base de la ventana (véase la Figura 16).  
6. Apriete parcialmente el tornillo. Asegure la unidad antes  
de apretarlo completamente.  
7. Utilice una mecha de 1/8” para perforar un agujero guía en los  
agujeros en el soporte lateral de la repisa de la ventana.  
8. Con dos (2) tornillos de madera de 1 pulgada fije el soporte lateral  
a la base de la ventana.  
9. Repita lo mismo al instalar el soporte lateral del lado izquierdo  
del aire acondicionado.  
Fig. 16  
PÁGINA 12  
CÓMO INSTALAR  
ESPAÑOL  
CÓMO FINALIZAR LA INSTALACIÓN  
Fig. 17  
CÓMO FIJAR LAS CORTINAS LATERALES A LA VENTANA  
1. Jale la cortina y marco del lado derecho hacia afuera hasta que  
queden nivelados con el lado del marco de la ventana.  
(véase la Figura 17).  
2. Con una broca de taladro de de pulgada, haga un orificio  
inicial a través del orificio superior de la cortina lateral  
y dentro del bastidor de la ventana.  
3. Inserte uno (1) de los tornillos para madera de 1 pulgada  
a través del orificio superior de la cortina izquierda y dentro  
del bastidor de la ventana (véase la Figura 18).  
4. Repita la operación para la cortina del lado izquierdo.  
5. Utilice una mecha de1/8” para perforar un agujero guía en la  
repisa de la ventana utilizando el agujero inferior de la  
cortina lateral como guía.  
Fig. 18  
6. Inserte uno (1) de los tornillos para madera de 1 pulgada  
a través del orificio inferior de la cortina izquierda y dentro  
del marco de la ventana (véase la Figura 19).  
7. Haga lo mismo para la cortina derecha.  
INSTALACIÓN FINAL  
1. Desenrolle la cinta de espuma que se incluye  
Fig. 19  
(véase la Figura 20).  
2. Introduzca el sello de espuma detrás de la parte superior de la  
hoja inferior de la ventana y contra el vidrio de la hoja superior  
de la ventana.  
3. Utilice una mecha de 1/8” para perforar un agujero guía en el  
agujero en el soporte de la traba de la ventana y en la hoja  
Fig. 20  
Fig. 21  
superior de la ventana.  
(véase la Figura 21).  
4. Fije el soporte del seguro de la ventana a la ventana superior  
con un (1) tornillo para madera de 1 pulgada para sujetar  
la unidad en su lugar.  
5. Enchufe la unidad en un tomacorriente de 3 clavijas  
con conexión a tierra.  
6. Oprima RESET (REINICIAR) en el cable de suministro de energía.  
En algunos dispositivos se encenderá una luz verde. Consulte  
“Requerimientos Eléctricos” para obtener información detallada.  
CÓMO INSTALAR  
PÁGINA 13  
ESPAÑOL  
CÓMO ENCENDER EL AIRE ACONDICIONADO  
5
6
4
7
3
2
8
9
CONTROL DEL  
TERMOSTATO  
1
10  
MIN  
COOL  
MAX  
COOL  
FAN ONLY  
SPEED  
VELOCIDAD DEL  
VENTILADOR  
HI  
LOW  
POWER  
ON  
OFF  
ENCENDIDO  
Wait 3 Minutes  
Before Restarting  
Poner en funcionamiento de manera correcta el aire acondicionado le permite obtener  
los mejores resultados posibles.  
Esta sección le explica cómo poner en funcionamiento este aire acondicionado.  
IMPORTANTE:  
Cuando apague el aire acondicionado, en el panel de control, espere por lo menos 3 minutos  
antes de encenderlo de nuevo. Esto evita que el compresor se sobrecargue. Esta demora  
de 3 minutos también aplica cuando se cambia de modo frío a ventilador y viceversa.  
No ponga en funcionamiento el aire acondicionado cuando la temperatura exterior  
sea menor a los 61 °F (16 °C). La bobina evaporadora interior se congelará y el aire  
acondicionado no funcionará correctamente..  
PÁGINA 14  
USO DEL AIRE ACONDICIONADO  
ESPAÑOL  
CÓMO ENCENDER EL AIRE ACONDICIONADO, continuación  
POWER  
El interruptor de encendido/apagado enciende o apaga el aire acondicionado.  
PERILLA DE CONTROL DEL TERMOSTATO  
Esta perilla controla la temperatura de la habitación.  
VENTILADOR  
Oprima el interruptor SPEED para HI o LOW.  
Coloque el control del termostato en el valor FAN ONLY (SÓLO VENTILADOR).  
ENFRIAMIENTO NORMAL  
Presione el interruptor SPEED (VELOCIDAD) en la posición LOW (BAJA).  
Coloque el control del termostato en el valor de temperatura deseado. Si no resulta satisfactoria  
la temperatura de la habitación después de un tiempo razonable, ajuste el control del termostato  
en el valor apropiado que satisfaga sus necesidades.  
ENFRIAMIENTO MÁXIMO  
Oprima el interruptor SPEED para HI.  
CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE  
Las rejillas direccionales de aire permiten controlar la  
dirección del flujo de aire. El flujo de aire se puede dirigir  
hacia la derecha y hacia la izquierda (véase la Figura 22)  
.
Fig. 22  
USO DEL AIRE ACONDICIONADO  
PÁGINA 15  
ESPAÑOL  
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE  
El filtro de aire se puede quitar para facilitar la limpieza. Un filtro de aire limpio contribuye  
a eliminar el polvo, las pelusas y partículas del aire para optimizar el enfriamiento y para que  
el aparato funcione eficazmente. Revise el filtro cada dos semanas durante la temporada  
que vaya a funcionar.  
1. Apague el aire acondicionado y desenchufe el cable de suministro eléctrico del tomacorriente.  
2. El filtro de aire se desliza para extraerlo.  
( véase la Figura 23)  
Fig. 23  
3. Utilice una aspiradora con el accesorio de manguera para limpiar el filtro de aire. Si el filtro  
de aire está muy sucio, lávelo con agua tibia y un detergente suave. No lave el filtro de aire  
en un lavavajillas ni lavadora ni utilice limpiadores químicos. No utilice una secadora de ropa  
ni horno de microondas para secarlo. Déjelo secar al aire completamente antes de volver  
a colocarlo en la unidad.  
4. Vuelva a colocar el filtro de aire en el aire acondicionado.  
5. Conecte el cable de suministro eléctrico en el tomacorriente y encienda el aire acondicionado.  
NOTA: No ponga en funcionamiento el aire acondicionado sin colocar el filtro en su lugar.  
CÓMO CUIDAR EL AIRE ACONDICIONADO  
PÁGINA 16  
ESPAÑOL  
LIMPIEZA DEL PANEL FRONTAL  
1. Apague el aire acondicionado y desenchufe el cable de suministro eléctrico del tomacorriente.  
2. Limpie el panel frontal con un paño suave. No utilice limpiadores químicos, en especial  
limpiadores en aerosol, utensilios filosos ni líquidos inflamables. Estos productos pueden  
dañar la superficie del aire acondicionado.  
3. Déjelo secar al aire completamente.  
4. Conecte el cable de suministro eléctrico en el tomacorriente y encienda el aire acondicionado.  
En caso de que el filtro esté dañado y sea necesario remplazarlo, llame al centro de servicio  
al cliente de Haier: 1-877-337-3639  
SERVICIO AL CLIENTE  
IMPORTANTE  
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA  
SERVICIO  
AL CLIENTE  
Si tiene algún problema con este producto, comuníquese  
con el Centro de satisfacción del cliente al 1-877-337-3639.  
1-877-337-3639  
ES NECESARIO TENER EL COMPROBANTE DE COMPRA  
FECHADO, EL NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE  
PARA RECIBIR EL SERVICIO DE GARANTÍA.  
CÓMO CUIDAR EL AIRE ACONDICIONADO  
PÁGINA 17  
ESPAÑOL  
SONIDOS NORMALES DE UN AIRE ACONDICIONADO  
SONIDOS NORMALES  
Su nuevo aire acondicionado está diseñado para ofrecerle muchos años de servicio confiable.  
En esta sección se explica cómo limpiar y cuidar adecuadamente el aire acondicionado.  
Mientras el aire acondicionado está funcionando es normal que se escuchen los siguientes sonidos:  
SONIDOS  
MOTIVO  
Movimiento  
Aire que se mueve adentro y afuera del acondicionador de aire.  
de aire  
Vibración  
en la ventana  
Instalación incorrecta. Consulte la sección Instalación del manual.  
Caen gotas de agua contra la bobina exterior. Esto ayuda a enfriar la  
bobina del condensador. Puede reducir este ruido retirando el tapón del  
(véase la Figura 24)  
agua de la sub-base.  
Sonido metálico  
Si retira este tapón se disminuye la eficiencia energética de su unidad.  
Nota: No perfore agujero en la placa de base.  
Zumbido agudo  
Chasquido  
Encendido y apagado del compresor.  
Encendido y apagado del termostato.  
El refrigerante se mueve por la bobina interior.  
Gorgoteo  
Fig. 24  
PÁGINA 18  
USO DEL AIRE ACONDICIONADO  
ESPAÑOL  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
PROBLEMA  
POSIBLE  
POSIBLE CAUSA  
SOLUCIÓN  
El aire  
El cable de suministro  
eléctrico no está conectado  
en un tomacorriente.  
Enchufe la unidad en un tomacorriente  
apropiado con conexión a tierra.  
acondicionado  
no enciende  
ni funciona  
El cable de suministro eléctrico  
se activó.  
Oprima y suelte el botón RESET en el cable  
de suministro eléctrico.  
La unidad está apagada.  
Encienda la unidad en el panel de control.  
Reemplace el fusible o restablezca  
Se fundió un fusible doméstico  
o se quemó el interruptor de carga. el interruptor de carga.  
La habitación  
no se siente lo  
suficientemente  
fría  
La habitación está  
demasiado caliente.  
Deje pasar un tiempo cuando encienda  
la unidad para que la habitación se enfríe.  
El control de temperatura no se  
puede configurar correctamente.  
Ajuste el control de temperatura en  
el panel de control.  
El flujo de aire está bloqueado.  
Asegúrese de que la zona por donde  
se descarga el aire no esté obstruida.  
La habitación  
se siente  
La configuración de la temperatura Aumente la temperatura establecida.  
está demasiado baja.  
demasiado fría  
El aire  
El filtro de aire está sucio  
Limpie el filtro de aire.  
acondicionado  
inicia y finaliza  
el ciclo con  
demasiada  
frecuencia  
o bloqueado.  
El flujo de aire está bloqueado.  
Asegúrese de que la zona por donde  
se descarga el aire no esté obstruida.  
La temperatura del aire en el  
exterior es menor a 61 °F (16 °C).  
No ponga en funcionamiento la unidad  
cuando la temperatura exterior esté  
por debajo de los 61 ˚F.  
La temperatura en el exterior  
es muy alta.  
Aumente la velocidad del VENTILADOR  
al valor más alto.  
Escurre agua  
en la casa  
El aire acondicionado no está  
nivelado correctamente.  
Incline ligeramente la unidad desde el frente  
hacia atrás. Consulte la sección Instalación.  
NO haga un orificio en la base del gabinete.  
Escurre agua  
fuera de la casa  
Clima caliente, húmedo.  
Esto es normal durante días de  
mucha humedad.  
El agua se  
acumula en la base del gabinete.  
del gabinete  
La humedad drena en la base  
Esto es normal durante días de mucha  
humedad. NO haga un orificio en la base  
del gabinete.  
El aire  
La temperatura en el exterior  
es demasiado baja, es menor  
a 61 °F (16 °C).  
Para descongelar la bobina, elija la  
configuración FAN ONLY  
(SOLO VENTILADOR).  
acondicionado se  
está congelando;  
se forma hielo  
en la bobina  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
PÁGINA 19  
ESPAÑOL  
GARANTÍA LIMITADA  
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA  
5. Daño por uso distinto al doméstico.  
Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación  
o de material para las partes mecánicas y eléctricas  
(incluidos los costos de mano de obra) de este  
producto, durante un período de 12 meses a partir  
de la fecha de compra. Para usos comerciales o  
de renta, la garantía es de 90 días. Debe guardar  
y entregar el recibo de venta original como  
comprobante de la fecha de compra.  
6. Daños por un servicio brindado por alguien  
distinto a un distribuidor o centro de  
servicio autorizado.  
7. Bordes decorativos.  
8. Cargos por mano de obra, servicio, viáticos y  
transporte para el retiro de partes defectuosas  
e instalación de las refacciones, después  
del período inicial de 12 meses.  
El sistema sellado y el compresor (compresor,  
condensador y evaporador herméticos) que contiene  
este producto tienen un período de garantía de 1 año  
a partir de la fecha de compra. Debe conservar el  
recibo de venta original y proporcionarlo como  
prueba de la fecha de compra.  
9. Crédito o reembolso por productos después de  
30 días o más de la fecha de compra, o por pérdida  
o lesión provocada por el producto o por defectos  
del producto que incluyen, entre otros, daños  
incidentales o derivados.  
10. Producto reconstruido adquirido como nuevo  
o de segunda mano.  
QUIÉN RECIBE COBERTURA  
La persona que compró originalmente este producto  
en la tienda.  
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA  
EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,  
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO LAS GARANTÍAS  
DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA  
UN FIN EN PARTICULAR.  
QUÉ SE HARÁ  
Haier America reparará o reemplazará cualquier parte  
mecánica, eléctrica o del compresor que resulté  
defectuosa por uso doméstico normal, durante  
un período de 12 meses. Haier America reparará o  
reemplazará (sin incluir los costos de mano de obra)  
el sistema de sellado y el compresor (únicamente  
partes) por un período adicional de 4 años.  
La solución ofrecida en esta garantía es exclusiva  
y se otorga en lugar de cualquier otra solución. Esta  
garantía no cubre daños incidentales o derivados.  
Algunos estados no permiten la exclusión por daños  
incidentales o derivados, de modo que es posible  
que estas limitaciones no se apliquen en su caso.  
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la  
duración de una garantía implícita, de modo que es  
posible que esta limitación no aplique en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales especícos,  
y usted puede tener también otros derechos que  
varían en cada estado.  
CÓMO PUEDO SOLICITAR SERVICIO  
Comuníquese con el almacén de servicio más  
cercano autorizado por el fabricante. Para obtener  
el nombre del almacén de servicio más cercano,  
comuníquese con Haier America al 1-877-337-3639.  
Todo servicio debe ser realizado por un almacén  
de servicio autorizado por el fabricante.  
Esta garantía cubre unidades dentro de los  
Estados Unidos continental, Canadá y Puerto Rico.  
ESTA GARANTÍA NO CUBRE  
Haier America,  
New York, NY 10018  
1. Daños por instalación inadecuada.  
2. Daños producidos en el envío.  
3. Defectos distintos a los de fabricación.  
4. Daños por uso incorrecto, maltrato, accidente,  
alteración, falta de cuidado y mantenimiento  
adecuados, o corriente o voltaje incorrectos.  
PÁGINA 20  
GARANTÍA LIMITADA  
Haier America  
New York, NY 10018  
©2013 Haier America Trading, LLC.  

Bolens 19200 User Manual
Fedders AFPB24B1 User Manual
Friedrich Air Conditioner WS12 User Manual
Friedrich MW18C3E User Manual
Friedrich P09A User Manual
Fujitsu ScandAll PRO P2WW 2410 01ENZ0 User Manual
Garmin ACULASER CX11NF User Manual
Heat Controller Inc Air Conditioner REG 71A User Manual
HoMedics Rechargeable Massager HG 10 User Manual
Honeywell C7150B User Manual