HP Hewlett Packard LASERJET 9040MFP User Manual

hp LaserJet 9040mfp  
hp LaserJet 9050mfp  
start  
začínáme  
alapismeretek  
start  
hp LaserJet 9040mfp  
hp LaserJet 9050mfp  
Getting Started Guide  
© 2004 Copyright Hewlett-Packard  
Development Company, L.P.  
The only warranties for HP products and  
services are set forth in the express warranty  
statements accompanying such products and  
services. Nothing herein should be construed  
as constituting an additional warranty.  
Trademark Credits  
Microsoft, Windows, and Windows NT  
are U.S. registered trademarks of Microsoft  
Corporation.  
Reproduction, adaptation, or translation  
without prior written permission is prohibited,  
except as allowed under the copyright laws.  
HP shall not be liable for technical or editorial  
errors or omissions contained herein.  
UNIXis a registered trademark of  
The Open Group.  
The information contained herein is subject  
to change without notice.  
All other products mentioned herein may be  
trademarks of their respective companies.  
Publication number  
Q3726-90904  
Edition 1, 11/2004  
Product Setup  
Contents  
ENWW  
Contents 3  
Introduction  
Congratulations on your purchase of the HP LaserJet 9040mfp* (product number Q3726A) or  
HP LaserJet 9050mfp (product number Q3728A). The product comes standard with the following  
items:  
256 MB random access memory (RAM)  
copying, digital sending, and wide-format printing capabilities  
two 500-sheet trays (Tray 2 and Tray 3)  
a 100-sheet multipurpose tray (Tray 1)  
a 2,000-sheet input tray (Tray 4)  
an embedded HP Jetdirect print server  
an internal hard disk  
a duplex printing accessory (for printing on both sides of paper)  
The product features an interactive touch screen on the control panel graphical display. You must  
choose one of the following paper-handling devices: the 3,000-sheet stacker, the 3,000-sheet  
stacker/stapler, the multifunction finisher, or the 8-bin mailbox.  
*Multifunction Peripheral  
4
Product Setup  
ENWW  
 
Where to look for information  
Start guide  
This guide contains information about  
unpacking and installing your product.  
Use guide  
This guide contains detailed information  
about using and troubleshooting and is  
available on the CD-ROM that came  
with the product. If you would like a hard  
copy, use your product to print the use  
guide.  
Installation checklist  
This guide will help you set up and install your new product. For correct installation, please  
complete each section in order.  
Unpack the product  
Install the product  
steps 1 through 5  
steps 6 through15  
step 16  
Install printing software  
Verify product setup  
step 17  
WARNING!  
To avoid injury, do not attempt to lift the product. The product has been designed to roll on wheels.  
ENWW  
Where to look for information 5  
   
Step 1. Prepare product location  
Shipping box space requirements  
Make sure that your building has a door or receiving area large enough for delivery of the  
shipping box. The approximate dimensions of the shipping box are as follows:  
1016 mm wide x 914 mm deep x 1148 mm tall (40 inches wide x 36 inches deep x 57 inches  
tall).  
Unpacking space requirements  
Before removing the plastic wrapping from the shipping box, make sure that you have enough  
space to remove the contents from the shipping box, and then roll the product down off its  
shipping pallet. HP recommends at least 3 meters (10 feet) of space around the shipping box to  
remove all of the shipping materials.  
6
Product Setup  
ENWW  
     
Product size  
Prepare a location for the product that allows for these physical and environmental requirements:  
1105 mm (44 in)  
1201 mm (47 in)  
643 mm  
(25 in)  
457 mm  
(18 in)  
1
2
533 mm  
(22 in)  
648 mm  
(26 in)  
554 mm  
(22 in)  
643 mm  
(25 in)  
457 mm  
(18 in)  
1
1
The smaller measurement is the space that is required to extend the stacker or stacker/stapler with  
the attachment bar still attached to the latch under Tray 4. The larger measurement is the space that  
is required to remove the stacker or stacker/stapler from the product. The additional space allows  
enough clearance to remove the attachment bar from the latch under Tray 4.  
2
3
4
This measurement is the space that is required for Tray 1 when it is fully extended for 11 x 17/A3-  
size media.  
This measurement shows the depth of the product, including the edge of the control panel and the  
standoffs from the Tray 4 casters.  
This measurement is the space that is required to fully extend Tray 2 or Tray 3.  
HP LaserJet 9040mfp and 9050mfp dimensions with the optional 3000-sheet stacker or  
the optional 3000-sheet stacker/stapler (top and side views)  
ENWW  
Installation checklist 7  
 
1105 mm (44 in)  
1201 mm (47 in)  
643 mm  
(25 in)  
457 mm  
(18 in)  
1
2
533 mm  
(22 in)  
648 mm  
(26 in)  
554 mm  
(22 in)  
457 mm  
(18 in)  
643 mm  
(25 in)  
1
1
The smaller measurement is the space that is required to extend the stacker or stacker/stapler with  
the attachment bar still attached to the latch under Tray 4. The larger measurement is the space that  
is required to remove the stacker or stacker/stapler from the product. The additional space allows  
enough clearance to remove the attachment bar from the latch under Tray 4.  
2
3
4
This measurement is the space that is required for Tray 1 when it is fully extended for 11 x 17/A3-  
size media.  
This measurement shows the depth of the product, including the edge of the control panel and the  
standoffs from the Tray 4 casters.  
This measurement is the space that is required to fully extend Tray 2 or Tray 3.  
HP LaserJet 9040mfp and 9050mfp dimensions with the optional 3000-sheet stacker or  
the optional 3000-sheet stacker/stapler and the ADF lid open (top and side views)  
8
Product Setup  
ENWW  
1194 mm (47 in)  
1308 mm (52 in)  
643 mm  
(25 in)  
457 mm  
(18 in)  
1
2
503 mm  
(20 in)  
617 mm  
(24 in)  
691 mm  
(27 in)  
457 mm  
(18 in)  
643 mm  
(25 in)  
3
1
This measurement is the space that is required to extend the multifunction finisher with the  
attachment bar still attached to the latch under Tray 4. To remove the attachment bar from the latch,  
the space that is required is 617.2 mm (24.3 inches).  
2
3
This measurement is the space that is required for Tray 1 when it is fully extended for 11 x 17/A3-  
size media.  
This measurement is the space that is required when the attachment bar still attached to the latch  
under Tray 4. To remove the attachment bar from the latch, the space that is required is 617.2 mm  
(24.3 inches).  
4
5
This measurement shows the depth of the product, including the edge of the control panel and the  
standoffs from the Tray 4 casters.  
This measurement is the space that is required to fully extend Tray 2 or Tray 3. The total combined  
depth of the product and Tray 2 or Tray 3 when it is extended is 1130.3 mm (44.5 inches.)  
HP LaserJet 9040mfp and 9050mfp dimensions with the optional multifunction finisher  
and the ADF lid open (top and side views)  
ENWW  
Installation checklist 9  
2
1018 mm (40 in)  
643 mm  
(25 in)  
45 mm  
(18 in)  
1
555 mm  
(22 in)  
457 mm  
(18 in)  
463 mm  
(18 in)  
643 mm  
(25 in)  
2
1
2
3
4
This measurement is the space that is required for Tray 1 when it is fully extended for 11 x 17/A3-  
size media.  
This measurement is the space that is required to extend the 8-bin mailbox when the attachment bar  
still attached to the latch under Tray 4.  
This measurement shows the depth of the product, including the edge of the control panel and the  
standoffs from the Tray 4 casters.  
This measurement is the space that is required to fully extend Tray 2 or Tray 3. The total combined  
depth of the product and Tray 2 or Tray 3 when it is extended is 1130.3 mm (44.5 inches.)  
HP LaserJet 9040mfp and 9050mfp dimensions with the 8-bin mailbox and the ADF lid  
open (top and side views)  
10 Product Setup  
ENWW  
Location requirements for the product  
A level area on the floor, preferably a hard  
surface without carpet.  
Adequate power supply (For the 110 V model,  
a dedicated 15 A circuit is recommended; for  
the 220 V model, a dedicated 8 A circuit is  
recommended)  
Space allowance around the product.  
A well-ventilated room.  
A stable environment—no abrupt temperature  
or humidity changes.  
No exposure to direct sunlight or chemicals,  
including ammonia-based cleaning solutions.  
Relative humidity 20% to 80%.  
Room temperature 10°C to 32.5°C (50°F to  
91°F).  
ENWW  
Installation checklist 11  
Step 2. Check package contents  
220 V power cord, or  
110 V power cord  
control panel overlays  
MFP product  
product software  
CD-ROM  
print cartridge  
Start guide  
(this manual)  
Quick Reference Poster  
Package contents  
12 Product Setup  
ENWW  
 
Step 3. Remove the product from the shipping box  
WARNING!  
This product weighs approximately 143.2 kg (315 lb). HP recommends that the product be rolled  
on its wheels rather than be lifted.  
See the diagrams on the shipping box for unpacking instructions. The diagrams also include  
instructions on how to remove the product from the shipping pallet.  
ENWW  
Remove the product from the shipping box 13  
 
Step 4. Remove internal packaging  
CAUTION  
The product contains orange shipping tape and internal packaging to prevent damage during  
shipping. You must remove all shipping materials and internal packaging in order for the product  
to function correctly.  
1
Remove all orange packing material from the exterior of the product and remove any  
cardboard or styrofoam material that is not orange.  
2
3
Remove all orange packing material from the output bin and the protective film from the  
control panel display.  
Open the left door and pull straight back on the shipping tape to remove the two fuser  
shipping locks (as shown by the diagram on the product). Make sure that the fuser levers are  
in the lock position.  
4
5
Open the trays, remove any orange packing material, and close the trays.  
Open the front door and remove the orange packing tape at the front transfer roller area and  
on the lock lever for the print cartridge. Close the front door.  
6
7
Open the ADF door and remove all of the orange packing material and any orange tape.  
Remove all orange packing material and any orange tape from the flatbed glass.  
Note  
Save all packing material. You might need it to repack the product at another time.  
14 Product Setup  
ENWW  
 
Step 5. Identify product parts  
The following illustrations show the location and names of the primary product parts.  
1
1
1
10  
1
11  
1
2
1
12  
1
3
1
4
1
13  
1
5
1
14  
1
6
1
15  
1
16  
1
17  
1
18  
1
7
1
19  
1
20  
1
8
1
21  
1
9
212  
1
23  
Product parts (front and back views)  
1
2
ADF output bin  
9
Tray 4 power-cord  
connector  
18 Local area network  
(LAN) connector  
(RJ-45)  
Control panel with  
graphical display  
10 ADF cover  
11 ADF  
19 Foreign interface  
3
4
5
6
7
Front door  
Tray 2  
harness (AUX)  
12 Tray 1  
20 Parallel B connector  
Power button  
Tray 3  
13 Right door  
14 Vertical transfer door  
15 Tray 4  
21 Fax connector (for  
optional fax)  
Left door (behind  
accessory output)  
22 HP JetLink connector  
(for paper-handling  
accessory)  
16 Copy card connector  
17 EIO slot  
8
Power-cord connector  
23 Security lock port  
ENWW  
Identify product parts 15  
 
Step 6. Position the product  
1
Unlock the front wheels of the product (if they are locked), and roll  
the product to its permanent location. Leave space to walk behind  
the product and to install the output device.  
1
2
Push the locking tabs on the front wheels to the lock position. Only  
the front wheels lock.  
3
4
If the ADF output bin is installed, remove it.  
Make sure that the scanner shipping lock is unlocked (moved to the  
right). The shipping lock is located on the left side of the scanner.  
2
5
Attach the ADF output bin.  
Note  
You must position the product before you install the output device. See  
4
5
16 Product Setup  
ENWW  
 
Step 7. Install the print cartridge  
Note  
If you get toner on your clothing, wipe it off with a dry cloth and wash the clothing in cold water.  
Hot water sets toner into fabric.  
1
Before removing the print cartridge from its packaging, set the print  
cartridge on a sturdy surface. Gently slide the print cartridge out of  
the packaging.  
1
CAUTION  
To prevent damage to the print cartridge, use two hands when handling  
the cartridge.  
Do not expose the print cartridge to light for more than a few minutes.  
Cover the print cartridge when it is outside of the MFP.  
3
4
5
2
Gently rock the print cartridge from front to back to distribute the  
toner evenly inside the cartridge. This is the only time that you need  
to rock the cartridge.  
3
4
5
Open the front door of the product.  
Rotate the green lever downward to the unlock position.  
Hold the cartridge so that the arrow is on the left side of the  
cartridge. Position the cartridge as shown, with the arrow on the left  
side pointing toward the product, and align the cartridge with the  
printing guides. Slide the cartridge into the product as far as it will  
go.  
Note  
The print cartridge has an internal pull tab. The product automatically  
removes the pull tab after the print cartridge is installed and the product  
is turned on. The print cartridge makes a loud noise for several seconds  
when the product removes the pull tab. This noise occurs only with new  
print cartridges.  
6
7
Press the button on the green lever, and turn the lever clockwise to  
the lock position.  
Close the front door.  
6
7
ENWW  
Install the print cartridge 17  
 
Step 8. Install output device  
Install the output device that you purchased. After the device is installed, go to step 9.  
Note  
Use the installation instructions that are packaged with the output device. The instructions might  
be on a CD-ROM.  
3,000-sheet  
stacker/stapler  
3,000-sheet stacker  
Multifunction finisher  
8-bin mailbox  
Output devices  
18 Product Setup  
ENWW  
 
Step 9. Change the control panel overlays  
The control panel comes either with English overlays installed or with no  
overlays. If necessary, use the following procedure to change the control  
panel overlays.  
1
1
2
3
Locate the two control panel overlays.  
Lift the top cover of the product.  
Insert a small, flat-blade screwdriver or other thin, narrow device in  
the slot at the top edge of one of the overlays.  
4
5
Lift the overlay up and backward to move it away from the product.  
Position the new overlay over the control panel. Align the ends of  
3
the overlay with the holes on the control panel and slide the overlay  
in.  
6
Snap the overlay firmly onto the control panel. Ensure that the  
overlay is flat against the control panel.  
7
8
Repeat steps 3 through 6 to change the second overlay.  
Close the top cover.  
4
5
6
ENWW  
Change the control panel overlays 19  
 
Step 10. Connect product cables  
The product can connect to a computer using a parallel cable, or to the network using the  
HP Jetdirect print server.  
Local area network (LAN)  
connector (RJ-45)  
Foreign interface  
harness (AUX)  
Parallel B  
connector (Parallel)  
Fax connector (RJ-11 for  
optional fax)  
HP JetLink connector (for  
paper-handling accessory)  
Location of interface ports  
20 Product Setup  
ENWW  
 
Connecting to Ethernet 10/100Base-TX network  
Use the RJ-45 connector to connect the product to an Ethernet 10/100Base-TX network.  
1
2
3
4
5
Make sure that the product power cord is not connected to an outlet.  
Pull the output device away from the product.  
3
Connect a network cable to the RJ-45 connector.  
Connect the other end of the cable to the network port.  
Reattach the output device to the product.  
4
ENWW  
Connect product cables 21  
Step 11. Connect power cords  
This section describes how to connect the power cord.  
1
CAUTION  
Do not connect the product power cord to the power-cord connector on  
Tray 4. That connector is designed to connect paper output devices  
such as the multifunction finisher to Tray 4.  
To prevent damage to the product, use only the power cords that came  
with the product.  
1
Connect the power cord(s) to the product power cord connector and  
to the Tray 4 connector. Then connect the power cords to an  
adequate alternating current (AC) outlet.  
2
Note  
For best performance, a dedicated 110V, 15-amp outlet (or a 220V,  
8-amp outlet) is recommended.  
2
3
Press the power button to turn the product on (button in). After the  
product warms up, a prompt will appear asking you to configure  
your control panel display language. (See Configure the control  
3
Check that the light on the output device is solid green. Also make  
sure that the light on Tray 4 is solid green. If the light is amber,  
flashing, or off, see the use guide for more information.  
22 Product Setup  
ENWW  
 
Step 12. Configure the control panel display language  
By default, the control panel on the product displays messages in English. If necessary, set the  
product to display messages and print configuration pages in another supported language.  
Note  
When the product is turned on for the first time, you have the option to set the language to display  
messages in many different languages. If no language is selected within 60 seconds of when  
ENTER LANGUAGEappears on the graphical display, English is set as the language, and ENTER  
LANGUAGEappears on the graphical display each time the product is turned on until a language is  
selected.  
To configure the control panel language  
On the touch screen of the graphical display:  
1
2
3
4
5
Touch Menu.  
Touch Configure Device.  
Touch System Setup.  
Touch Language.  
Touch your language.  
Note  
For Turkish, Czech, Russian, Hungarian, and Polish, language selection will change the default  
symbol set for the specific language. For all other languages, the default symbol set is PC-8.  
ENWW  
Configure the control panel display language 23  
 
Step 13. Load Trays 1, 2, 3, and 4  
This section describes how to load A4- or Letter-size paper. For  
instructions on loading and configuring other sizes and types of media,  
1
see the use guide.  
CAUTION  
To avoid a jam, never open a tray while the product is printing from that  
tray.  
To load Tray 1  
2
Tray 1 is a multipurpose tray that holds up to 100 sheets of standard-  
size paper or 10 envelopes. The product will pull paper from Tray 1 first  
(default tray). See the use guide for information about how to change  
this default.  
Tray 1 provides a convenient way to print envelopes, transparencies,  
custom-size paper, or other types of media without having to unload the  
other trays.  
1
2
Open Tray 1.  
3
Load A4- or Letter-size paper with the long edge leading into the  
product and the side to be printed on facing up.  
3
4
Adjust the paper guides so that they lightly touch the paper stack,  
but do not bend the paper.  
Make sure the paper fits under the tabs on the guides and not  
above the load level indicators.  
Note  
If printing on A3-size, 11 x 17, or other long media, pull out the tray  
extension until it stops.  
24 Product Setup  
ENWW  
 
To load Tray 2 and Tray 3  
1
1
2
Open the tray until it stops.  
Adjust the left (Y) paper guide by pressing the tab on the guide and  
set the guide to the correct paper size.  
3
4
Adjust the front (X) paper guide by pressing the tab on the guide  
and set the guide to the correct paper size.  
Load a stack of media with the top of the stack toward the rear of  
the tray. For singled-sided printing, the side to be printed on should  
be down. For double-sided printing, the side to be printed on should  
be up.  
2
3
4
6
Note  
For information about printing on special media, see the use guide.  
5
Set the paper lever to Standard if both guides are set to the same  
Standard marking, such as Letter or A4. Otherwise, set the lever to  
Custom.  
6
7
Close the tray.  
The paper size and type for this tray appears on the MFP control  
panel. Touch OKto verify or see the use guide to make changes.  
8
Repeat steps 1 through 7 to load the other tray.  
ENWW  
Load Trays 1, 2, 3, and 4 25  
To load Tray 4  
1
Tray 4 holds up to 2,000 sheets. For media specifications, see the use  
guide.  
1
2
Pull Tray 4 open until it stops.  
Adjust the left (Y) paper guide by pressing the tab on the guide and  
set the guide to the correct paper size.  
3
4
Adjust the front (X) paper guide by pressing the tab on the guide  
and set the guide to the correct paper size.  
2
3
4
Load up to 2,000 sheets of A4- or Letter-size paper with the short  
edge of the paper leading into the product.  
Note  
For single-sided printing of letterhead or preprinted paper, the side to be  
printed on should be facing down. For double-sided printing of  
letterhead or preprinted paper, the first side to be printed on should be  
facing up.  
For information about printing on special media, see the use guide.  
5
6
Set the Custom/Standard switch to Standard if both guides are set  
to the same Standard marking, such as Letter or A4. Otherwise, set  
the switch to Custom.  
Press down on each of the four corners of the paper stack to ensure  
the paper rests flat in the tray, without bending.  
6
26 Product Setup  
ENWW  
CAUTION  
Never store paper or other items in the area to the left of the paper  
guides. Doing so can permanently damage the tray.  
7
Close the tray.  
CAUTION  
Do not slam the tray into the product.  
2
7
ENWW  
Load Trays 1, 2, 3, and 4 27  
Step 14. Print the configuration page  
Print the configuration page to make sure the product is operating correctly and that the  
accessories are installed correctly.  
On the touch screen of the graphical display:  
1
2
3
Touch Menu.  
Touch Information.  
Touch Print Configuration.  
The configuration page prints. An HP Jetdirect network configuration page also prints. This page  
shows the current network settings.  
28 Product Setup  
ENWW  
 
Step 15. Configure embedded Send to e-mail  
To use the send to e-mail feature, the MFP must be connected to an IP network and configured  
with the IP address or hostname of a Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) server. Optionally,  
the MFP can be configured to use a V2 or V3 Lightweight Directory Access Protocol (LDAP).  
When the MFP is configured to use an LDAP address book, users can more easily address  
send-to-e-mail jobs by typing a recipient’s name instead of typing the recipient’s full SMTP e-mail  
address. As the user types the recipient’s name, the MFP searches the LDAP address book for  
matching names and automatically fills the address field with the closest match. When the user  
selects a specific recipient, the MFP uses LDAP to obtain the recipient’s full SMTP e-mail  
address.  
Note  
If you do not know the IP address or hostname of the SMTP or LDAP servers on your network,  
ask your network or e-mail administrator for this information.  
On the touch screen of the graphical display:  
1
2
3
4
5
Touch Menu.  
Touch Configure Device.  
Touch Sending.  
Touch E-mail.  
You can touch Find Send Gateways to let the product search the local network for LDAP  
and SMTP servers. If this is successful, proceed to step 8. Otherwise, proceed to step 6.  
6
Touch SMTP Gateway on the screen, and then enter the IP address or hostname of the  
SMTP server.  
7
8
Touch OK.  
Touch Test Send Gateways to test the configuration.  
Note  
For additional information about finding the IP addresses of the SMTP and LDAP servers, and  
for alternate procedures for configuring the product for digital sending, see the use guide.  
ENWW  
Configure embedded Send to e-mail 29  
 
Step 16. Install software  
The product comes with software on a CD-ROM. The drivers on this CD-ROM must be installed  
to take advantage of the product features.  
If you do not have access to a CD-ROM drive, you can download the software from the Internet  
Depending on the configuration of Windows-driven computers, the installation program for the  
software automatically checks the computer for Internet access and provides an option to obtain  
the latest software from the Internet.  
Note  
Product installation software for UNIX(HP-UX, Sun Solaris) networks is available for download  
Installing Windows printing software  
This section describes how to install Windows printing software. The software is supported on  
MicrosoftWindows9X, Windows NT4.0, Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me),  
Windows XP, and Windows Server 2003.  
1
2
Quit all running programs.  
Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. Depending on the computer configuration, the  
installation program might automatically run. If the program does not run automatically: On  
the Start menu, click Run. Type x:setup (where X is the letter of the CD-ROM drive), and  
click OK.  
3
Follow the instructions on the computer screen.  
30 Product Setup  
ENWW  
   
Installing Macintosh printing software  
This section describes how to install Macintosh printing software. The software is supported on  
Macintosh OS 8 or later.  
To install Macintosh printing software for Mac OS 8.6 to 9.2  
1
2
Connect the network cable between the HP Jetdirect print server and a network port.  
Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. The CD-ROM menu runs automatically. If the  
CD-ROM menu does not run automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop,  
and then double-click the Installer icon. This icon is located in the Installer/<language> folder  
of the Starter CD-ROM (where <language> is your language preference). For example, the  
Installer/English folder contains the Installer icon for the English printer software.  
3
4
Follow the instructions on the computer screen.  
Open the Apple Desktop Printer Utility located in the (Startup Disk): Applications: Utilities  
folder.  
5
6
7
8
Double-click Printer (AppleTalk).  
Next to Apple Talk Printer Selection, click Change.  
Select the MFP, click Auto Setup, and then click Create.  
On the Printing menu, click Set Default Printer.  
Note  
The icon on the desktop will appear to be generic. All the print panels will appear in the print  
dialog in an application.  
To install Macintosh printing software for Mac OS 10.1 and later  
1
2
Connect the network cable between the HP Jetdirect print server and a network port.  
Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. The CD-ROM menu runs automatically. If the  
CD-ROM menu does not run automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop,  
and then double-click the Installer icon. This icon is located in the Installer/<language> folder  
of the Starter CD-ROM (where <language> is your language preference). For example, the  
Installer/English folder contains the Installer icon for the English printer software.  
3
4
5
6
7
8
Double-click the HP LaserJet Installers folder.  
Follow the instructions on the computer screen.  
Double-click the Installer icon for the desired language.  
On your computer hard drive, double-click Applications, Utilities, and then Print Center.  
Click Add Printer.  
Select the AppleTalk connection type on OS X 10.1 and the Rendezvous connection type on  
OS X 10.2.  
9
Select the MFP name.  
10 Click Add Printer.  
11 Close the Print Center by clicking the close button on the upper-left corner.  
Note  
Macintosh computers cannot be connected directly to the MFP by using a parallel port.  
ENWW  
Install software 31  
 
Step 17. Verify product setup  
To verify that the product has been set up correctly to copy, send, and print, use the following  
steps.  
To verify copying  
1
Load a document face-down onto the ADF and adjust the paper guides. The product  
automatically detects that paper has been loaded into the ADF.  
2
Press START.  
If the document does not copy correctly, check your product installation. For additional  
information, see the use guide.  
To verify e-mail  
1
2
3
Place a one-page document face-down on the glass.  
Touch E-mail.  
Touch From: and then type your name by using the touch-screen keyboard.  
Note  
Touch  
to delete any incorrect keystrokes.  
4
5
6
7
Touch OK.  
Touch To: and then type your own e-mail address.  
Touch OK.  
Press START.  
The product sends the document to you as an e-mail attachment.  
If the document does not send correctly, check your product installation and configuration.  
For additional information, see the use guide.  
To verify printing  
1
2
3
4
Open a program of your choice. Open or create a simple document.  
In the program, select the Print command.  
Select the HP LaserJet 9040mfp or HP LaserJet 9050mfp as your product.  
Print the document.  
If the document does not print correctly, check your product installation and configuration. For  
additional information, see the use guide.  
Customer support  
For additional information regarding the product, see the use guide on the CD-ROM. For  
HP Customer Care information, see the support flyer that came with the product.  
32 Product Setup  
ENWW  
   
Warranty and regulatory information  
Hewlett-Packard limited warranty statement  
HP PRODUCT  
DURATION OF WARRANTY  
1 year, on-site  
HP LaserJet 9040mfp  
HP LaserJet 9050mfp  
1
2
3
HP warrants HP hardware, accessories, and supplies against defects in materials and  
workmanship for the period specified above. If HP receives notice of such defects during the  
warranty period, HP will, at its option, either repair or replace products which prove to be  
defective. Replacement products may be either new or like-new.  
HP warrants that HP software will not fail to execute its programming instructions, for the  
period specified above, due to defects in material and workmanship when properly installed  
and used. If HP receives notice of such defects during the warranty period, HP will replace  
software media which does not execute its programming instructions due to such defects.  
HP does not warrant that the operation of HP products will be uninterrupted or error free. If  
HP is unable, within a reasonable time, to repair or replace any product to a condition as  
warranted, customer will be entitled to a refund of the purchase price upon prompt return of  
the product.  
4
5
HP products may contain remanufactured parts equivalent to new in performance or may  
have been subject to incidental use.  
The warranty period begins on the date of the delivery or on the date of installation if  
installed by HP. If customer schedules or delays HP installation more than 30 days after  
delivery, warranty begins on the 31st day from delivery.  
6
7
Warranty does not apply to defects resulting from (a) improper or inadequate maintenance or  
calibration, (b) software, interfacing, parts or supplies not supplied by HP, (c) unauthorized  
modification or misuse, (d) operation outside of the published environmental specifications  
for the product, or (e) improper site preparation or maintenance.  
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THE ABOVE WARRANTIES ARE  
EXCLUSIVE AND NO OTHER WARRANTY, WHETHER WRITTEN OR ORAL, IS  
EXPRESSED OR IMPLIED AND HP SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED  
WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY,  
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
8
9
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THE REMEDIES IN THIS WARRANTY  
STATEMENT ARE THE CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES. EXCEPT AS  
INDICATED ABOVE, IN NO EVENT WILL HP OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR LOSS  
OF DATA OR FOR DIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL (INCLUDING  
LOST PROFIT OR DATA), OR OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT,  
TORT, OR OTHERWISE.  
FOR CONSUMER TRANSACTIONS IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND; THE  
WARRANTY TERMS CONTAINED IN THIS STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT  
LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT OR MODIFY AND ARE IN  
ADDITION TO THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF  
THIS PRODUCT TO YOU.  
ENWW  
Warranty and regulatory information 33  
   
Service during and after the warranty period  
If product hardware fails during the warranty period, contact an HP-authorized service or  
support provider.  
If product hardware fails after the warranty period, and you have an HP Maintenance  
Agreement or HP SupportPack, request service as specified in the agreement.  
If you do not have an HP Maintenance Agreement or HP SupportPack, contact an  
HP-authorized service or support provider.  
To ensure the longevity of your HP LaserJet product, HP provides the  
following:  
Extended  
warranty  
HP SupportPack provides coverage for the HP hardware product and all  
HP-supplied internal components. The hardware maintenance covers a period  
from the date of the HP product purchase for the duration of the contract  
chosen. The customer must purchase HP SupportPack within 90 days of the  
HP product purchase. For more information, go to  
34 Product Setup  
ENWW  
HP’s Premium Protection Warranty  
LaserJet Print Cartridges and Imaging Drums  
Limited Warranty Statement  
This HP product is warranted to be free from defects in materials and workmanship.  
This warranty does not apply to products that (a) have been refilled, refurbished, remanufactured  
or tampered with in any way, (b) experience problems resulting from misuse, improper storage,  
or operation outside of the published environmental specifications for the printer product or  
(c) exhibit wear from ordinary use.  
To obtain warranty service, please return the product to place of purchase (with a written  
description of the problem and print samples) or contact HP customer support. At HP's option,  
HP will either replace products that prove to be defective or refund your purchase price.  
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THE ABOVE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND  
NO OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER WRITTEN OR ORAL, IS EXPRESSED  
OR IMPLIED AND HP SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES OR  
CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE.  
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, IN NO EVENT WILL HP OR ITS SUPPLIERS BE  
LIABLE FOR DIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL (INCLUDING LOST  
PROFIT OR DATA), OR OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR  
OTHERWISE.  
THE WARRANTY TERMS CONTAINED IN THIS STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT  
LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT OR MODIFY AND ARE IN  
ADDITION TO THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF THIS  
PRODUCT TO YOU.  
ENWW  
Warranty and regulatory information 35  
 
HP software license terms  
ATTENTION: USE OF THE SOFTWARE IS SUBJECT TO THE HP SOFTWARE LICENSE  
TERMS SET FORTH BELOW. USING THE SOFTWARE INDICATES YOUR ACCEPTANCE OF  
THESE LICENSE TERMS. IF YOU DO NOT ACCEPT THESE LICENSE TERMS, YOU MAY  
RETURN THE SOFTWARE FOR A FULL REFUND. IF THE SOFTWARE IS BUNDLED WITH  
ANOTHER PRODUCT, YOU MAY RETURN THE ENTIRE UNUSED PRODUCT FOR A FULL  
REFUND.  
The following License Terms govern your use of the accompanying Software unless you have a  
separate signed agreement with HP.  
License grant  
HP grants you a license to Use one copy of the Software. “Use” means storing, loading,  
installing, executing, or displaying the Software. You may not modify the Software or disable any  
licensing or control features of the Software. If the Software is licensed for “concurrent use”, you  
may not allow more than the maximum number of authorized users to Use the Software  
concurrently.  
Ownership  
The Software is owned and copyrighted by HP or its third party suppliers. Your license confers no  
title to, or ownership in, the Software and is not a sale of any rights in the Software. HP’s third  
party suppliers may protect their rights in the event of any violation of these License Terms.  
Copies and adaptations  
You may only make copies or adaptations of the Software for archival purposes or when copying  
or adaptation is an essential step in the authorized Use of the Software. You must reproduce all  
copyright notices in the original Software on all copies or adaptations. You may not copy the  
Software onto any public network.  
No disassembly or decryption  
You may not disassemble or decompile the Software unless HP’s prior written consent is  
obtained. In some jurisdictions, HP’s consent may not be required for limited disassembly or  
decompilation. Upon request, you will provide HP with reasonably detailed information regarding  
any disassembly or decompilation. You may not decrypt the Software unless decryption is a  
necessary part of the operation of the Software.  
Transfer  
Your license will automatically terminate upon any transfer of the Software. Upon transfer, you  
must deliver the Software, including any copies and related documentation, to the transferee.  
The transferee must accept these License Terms as a condition to the transfer.  
Termination  
HP may terminate your license upon notice for failure to comply with any of these License Terms.  
Upon termination, you must immediately destroy the Software, together with all copies,  
adaptations, and merged portions in any form.  
Export requirements  
You may not export or reexport the Software or any copy or adaptation in violation of any  
applicable laws or regulations.  
U.S. government restricted rights  
The Software and any accompanying documentation have been developed entirely at private  
expense. They are delivered and licensed as “commercial computer software” as defined in  
DFARS 252.227-7013 (Oct 1988), DFARS 252.211-7015 (May 1991), or DFARS 252.227-7014  
(Jun 1995), as a “commercial item” as defined in FAR 2.101 (a), or as “Restricted computer  
software” as defined in FAR 52.227-19 (Jun 1987) (or any equivalent agency regulation or  
contract clause), whichever is applicable. You have only those rights provided for such Software  
and any accompanying documentation by the applicable FAR or DFARS clause or the HP  
standard software agreement for the product involved.  
36 Product Setup  
ENWW  
 
FCC regulations  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,  
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This  
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and  
used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio  
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful  
interference in which case the user will be required to correct the interference at his own  
expense. Modifications not expressly approved by HP could void the user's authority to operate  
the equipment under FCC rules.  
Canadian DOC regulations  
Complies with Canadian EMC Class A requirements.  
Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique CEM.  
VCCI statement (Japan)  
VCCI class A product  
Korean EMI statement  
Taiwan EMI statement  
ENWW  
Warranty and regulatory information 37  
 
Safety information  
Laser safety  
The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug  
Administration has implemented regulations for laser products manufactured since August 1,  
1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. This product is  
certified as a “Class 1” laser product under the U.S. Department of Health and Human Services  
(DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for Health and  
Safety Act of 1968. Since radiation emitted inside this product is completely confined within  
protective housings and external covers, the laser beam cannot escape during any phase of  
normal user operation.  
WARNING!  
Using controls, making adjustments, or performing procedures other than those specified in this  
manual may result in exposure to hazardous radiation.  
Material safety data sheet  
Material Safety Data Sheets (MSDS) for supplies containing chemical substances (such as  
toner) can be obtained by contacting the HP LaserJet Supplies website at www.hp.com/go/msds  
Laser Statement for Finland  
Luokan 1 laserlaite  
Klass 1 Laser Apparat  
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen  
luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn  
laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994)  
mukaisesti.  
Varoitus!  
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän  
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.  
Varning!  
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas  
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.  
HUOLTO  
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa  
olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.  
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta  
tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia,  
jotkavoidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.  
Varo!  
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa  
toiminnassa. Älä katso säteeseen.  
38 Product Setup  
ENWW  
   
Declaration of Conformity  
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014  
Manufacturer’s Name:  
Hewlett-Packard Company  
Manufacturer’s Address:  
11311 Chinden Boulevard  
Boise, Idaho 83714-1021, USA  
declares, that the product  
Product Name:  
HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP printer  
Model Numbers:  
Q3726A, Q3727A, Q3728A, and Q3729A,  
including C8531A 2000-sheet input feed unit  
Regulatory Model  
Number3):  
BOISB-0403-01  
Product Options:  
ALL  
conforms to the following Product Specifications:  
SAFETY:  
IEC 60950:1999 / EN60950: 2000  
IEC 60825-1:1993 + A1 +A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Class 1 Laser/LED Product)  
GB4943-2001  
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class A1)  
EN 61000-3-2:2000  
EMC:  
EN 61000-3-3:1995 / A1  
EN 55024:1998  
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A2) / ICES-003, Issue 4  
GB9254-1998, GB17625.1-1998  
Supplementary Information:  
TheproductherewithcomplieswiththerequirementsoftheEMCDirective89/336/EECandtheLowVoltageDirective  
73/23/EEC, and carries the CE-Marking accordingly  
1) The product was tested in a typical configuration with Hewlett-Packard Personal Computer Systems.  
2) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two Conditions:  
(1) this device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  
"Warning - This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which  
case the user may be required to take adequate measures".  
3) For regulatory purposes, this product is assigned a Regulatory model number. This number should not be  
confused with the product name or product number(s).  
Boise, Idaho USA  
January 30, 2003  
For Regulatory Topics Only:  
Australia Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130,  
Australia.  
European Contact: Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards  
Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Bõblingen (FAX: +49-7031-14-3143)  
USA Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015  
(Phone: 208-396-6000)  
ENWW  
Declaration of Conformity 39  
 
Declaration of Conformity  
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014  
Manufacturer’s Name:  
Hewlett-Packard Company  
Manufacturer’s  
Address:  
Montemorelos 299  
Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico  
declares, that the product  
Product Name:  
Finishing accessories for HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP printer  
Model Numbers:  
C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A  
All  
Product Options:  
conforms to the following Product Specifications:  
SAFETY: IEC 60950:1999 / EN60950:2000  
EMC:  
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class A1  
EN 61000-3-2:2000  
EN 61000-3-3:1995 / A1  
EN 55024:1998  
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A / ICES-003, Issue 4  
Supplementary Information:  
The product herewith complies with the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC and the Low Voltage Directive  
73/23/EEC, and carries the CE-Marking accordingly.  
1) The product was tested in a typical configuration with Hewlett-Packard Personal Computer Systems.  
2) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two Conditions:  
(1) this device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  
"Warning - This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which  
case the user may be required to take adequate measures".  
Guadalajara, Jalisco, Mexico  
January 30, 2003  
For Regulatory Topics only, contact:  
Australia Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130,  
Australia  
European Contact: Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards  
Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)  
USA Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015  
(Phone: 208-396-6000)  
40 Product Setup  
ENWW  
 
hp LaserJet 9040mfp  
hp LaserJet 9050mfp  
Začínáme  
© 2004 Copyright Hewlett-Packard  
Development Company, L.P.  
Jediné záruky pro produkty a služby HP jsou  
výslovně uvedeny v prohlášeních o zárukách,  
které jsou dodávány současně s těmito produkty  
a službami. Žádný obsah nelze vykládat jako  
poskytnutí dodatečné záruky. Společnost HP  
nenese zodpovědnost za technické nebo textové  
chyby obsažené v tomto dokumentu.  
Ochranné známky  
Microsoft, Windowsa Windows NTjsou  
ochranné známky společnosti Microsoft  
Corporation registrované v USA.  
Reprodukce, úpravy nebo překlad jsou bez  
předchozího písemného souhlasu zakázány  
kromě případů, kdy to povoluje autorský zákon.  
UNIXje registrovaná ochranná známka  
společnosti The Open Group.  
Uvedené informace mohou být změněny bez  
předchozího upozornění.  
Jakékoli další produkty zmíněné v tomto  
dokumentu mohou být ochrannými známkami  
příslušných společností.  
Číslo publikace  
Q3726-90904  
Edition 1, 11/2004  
Instalace zařízení  
Obsah  
CSWW  
Obsah 43  
Úvod  
Blahopřejeme vám ke koupi zařízení HP LaserJet 9040mfp* (číslo výrobku Q3726A) nebo HP LaserJet  
9050mfp (číslo výrobku Q3728A). Zařízení se standardně dodává s následujícími položkami:  
256 MB paměti s přímým přístupem (RAM),  
funkce kopírování, digitálního odesílání a velkoformátového tisku,  
dva zásobníky na 500 listů papíru (zásobník 2 a zásobník 3),  
víceúčelový zásobník na 100 listů papíru (zásobník 1),  
vstupní zásobník na 2 000 listů papíru (zásobník 4),  
vestavěný tiskový server HP Jetdirect,  
vnitřní pevný disk,  
příslušenství pro oboustranný tisk (pro tisk na obě strany papíru).  
Zařízení je vybaveno interaktivní dotykovou obrazovkou na grafickém displeji ovládacího panelu. Je nutné  
vybrat jedno z následujících zařízení pro manipulaci s papírem: odkládací zásobník na 3 000 listů,  
odkládací zásobník/sešívačka na 3 000 listů, multifunkční dokončovací zařízení nebo schránka s osmi  
přihrádkami.  
*Multifunkční periferní zařízení  
44 Instalace zařízení  
CSWW  
 
Kde hledat informace  
Příručka Začínáme  
Tato příručka obsahuje informace  
o vybalení a instalaci zařízení.  
Příručka Použití  
Tato příručka obsahuje podrobné informace  
o používání a řešení potíží a je k dispozici na  
disku CD-ROM dodaném se zařízením.  
Pokud byste chtěli kopii na papíře,  
vytiskněte příručku Použití na svém  
zařízení.  
Záznamový list instalace  
Tato příručka vám pomůže nastavit a nainstalovat vaše nové zařízení. Aby instalace proběhla správně,  
projděte všechny sekce v pořadí.  
Vybalení zařízení  
kroky 1 až 5  
kroky 6 až 15  
krok 16  
Instalace zařízení  
Instalace tiskového softwaru  
Ověření nastavení zařízení  
krok 17  
UPOZORNĚNÍ!  
Abyste předešli zranění, nepokoušejte se zařízení zvedat. Zařízení je zkonstruováno k přesunu  
na kolečkách.  
CSWW  
Kde hledat informace 45  
   
Krok 1. Příprava umístění zařízení  
Prostorové požadavky pro přepravní krabici  
Ujistěte se, že dveře nebo prostor pro příjem v budově jsou dostatečně velké pro doručení přepravní  
krabice. Přepravní krabice má přibližně následující rozměry:  
šířka 1 016 mm x hloubka 914 mm x výška 1148 mm.  
Prostorové požadavky pro vybalení  
Před sejmutím plastového obalu z přepravní krabice se přesvědčte, že máte dostatek místa pro vyjmutí  
obsahu přepravní krabice, a pak svezte zařízení dolů z přepravní palety. Společnost Hewlett-Packard  
doporučuje pro vyjmutí všech přepravních materiálů minimálně 3 metry volného místa kolem přepravní  
krabice.  
46 Instalace zařízení  
CSWW  
     
Rozměry zařízení  
Připravte prostor pro umístění zařízení, který splňuje následující fyzické požadavky a požadavky na životní  
prostředí:  
1 105 mm  
1 201 mm  
2
643 mm  
457 mm  
1
533 mm  
648 mm  
1
554 mm  
643 mm  
457 mm  
1
Menší rozměr udává prostor vyžadovaný pro vysunutí odkládacího zásobníku nebo odkládacího zásobníku/  
sešívačky tak, že lišta pro připojení bude stále připevněná v západce pod zásobníkem 4. Větší rozměr udává  
prostor vyžadovaný pro odstranění odkládacího zásobníku nebo odkládacího zásobníku/sešívačky ze zařízení.  
Dodatečný prostor zajišt´uje dostatečnou mezeru pro vyjmutí lišty pro připojení ze západky pod zásobníkem 4.  
2
3
4
Tento rozměr udává prostor, který vyžaduje zásobník 1, pokud je plně vysunutý pro média formátu 11 x 17/A3.  
Tento rozměr uvádí hloubku zařízení včetně okraje ovládacího panelu a odstupu od koleček zásobníku 4.  
Tento rozměr udává prostor vyžadovaný pro úplné vysunutí zásobníku 2 nebo zásobníku 3.  
Rozměry zařízení HP LaserJet 9040mfp a 9050mfp s volitelným odkládacím zásobníkem na  
3 000 listů nebo volitelným odkládacím zásobníkem/sešívačkou na 3 000 listů (pohled shora  
a ze strany)  
CSWW  
Záznamový list instalace 47  
 
1 105 mm  
1 201 mm  
2
1
643 mm  
457 mm  
533 mm  
648 mm  
1
457 mm  
554 mm  
643 mm  
1
Menší rozměr udává prostor vyžadovaný pro vysunutí odkládacího zásobníku nebo odkládacího zásobníku/  
sešívačky tak, že lišta pro připojení bude stále připevněná v západce pod zásobníkem 4. Větší rozměr udává  
prostor vyžadovaný pro odstranění odkládacího zásobníku nebo odkládacího zásobníku/sešívačky ze zařízení.  
Dodatečný prostor zajišt´uje dostatečnou mezeru pro vyjmutí lišty pro připojení ze západky pod zásobníkem 4.  
2
3
4
Tento rozměr udává prostor, který vyžaduje zásobník 1, pokud je plně vysunutý pro média formátu 11 x 17/A3.  
Tento rozměr uvádí hloubku zařízení včetně okraje ovládacího panelu a odstupu od koleček zásobníku 4.  
Tento rozměr udává prostor vyžadovaný pro úplné vysunutí zásobníku 2 nebo zásobníku 3.  
Rozměry zařízení HP LaserJet 9040mfp a 9050mfp s volitelným odkládacím zásobníkem na  
3 000 listů nebo volitelným odkládacím zásobníkem/sešívačkou na 3 000 listů a otevřeným  
víkem ADF (pohled shora a ze strany)  
48 Instalace zařízení  
CSWW  
1 194 mm  
1 308 mm  
2
1
643 mm  
457 mm  
503 mm  
617 mm  
3
691 mm  
457 mm  
643 mm  
1
Tento rozměr udává prostor vyžadovaný pro vysunutí multifunkčního dokončovacího zařízení tak, že lišta pro  
připojení bude stále připevněná v západce pod zásobníkem 4. Pro vyjmutí lišty pro připojení ze západky je nutný  
prostor 617,2 mm.  
2
3
Tento rozměr udává prostor, který vyžaduje zásobník 1, pokud je plně vysunutý pro média formátu 11 x 17/A3.  
Tento rozměr udává prostor, který je vyžadován, je-li lišta pro připojení stále připevněná v západce pod  
zásobníkem 4. Pro vyjmutí lišty pro připojení ze západky je nutný prostor 617,2 mm.  
4
5
Tento rozměr uvádí hloubku zařízení včetně okraje ovládacího panelu a odstupu od koleček zásobníku 4.  
Tento rozměr udává prostor vyžadovaný pro úplné vysunutí zásobníku 2 nebo zásobníku 3. Celková  
kombinovaná hloubka zařízení a vysunutého zásobníku 2 nebo zásobníku 3 je 1 130,3 mm.  
Rozměry zařízení HP LaserJet 9040mfp a 9050mfp s volitelným multifunkčním dokončovacím  
zařízením a otevřeným víkem ADF (pohled shora a ze strany).  
CSWW  
Záznamový list instalace 49  
2
1
1 018 mm  
643 mm  
45 mm  
2
555 mm  
457 mm  
463 mm  
643 mm  
1
2
Tento rozměr udává prostor, který vyžaduje zásobník 1, pokud je plně vysunutý pro média formátu 11 x 17/A3.  
Tento rozměr udává prostor vyžadovaný pro vysunutí schránky s osmi přihrádkami tak, že lišta pro připojení  
bude stále připevněná v západce pod zásobníkem 4.  
3
4
Tento rozměr uvádí hloubku zařízení včetně okraje ovládacího panelu a odstupu od koleček zásobníku 4.  
Tento rozměr udává prostor vyžadovaný pro úplné vysunutí zásobníku 2 nebo zásobníku 3. Celková  
kombinovaná hloubka zařízení a vysunutého zásobníku 2 nebo zásobníku 3 je 1 130,3 mm.  
Rozměry zařízení HP LaserJet 9040mfp a 9050mfp se schránkou s osmi přihrádkami  
a otevřeným víkem ADF (pohled shora a ze strany).  
50 Instalace zařízení  
CSWW  
Požadavky na umístění zařízení  
Rovná plocha na podlaze, nejlépe tvrdý povrch  
bez koberce.  
Vhodný zdroj energie (pro model 110 V je  
doporučen vyhrazený obvod s maximálním  
proudem 15 A, pro model 220 V je doporučen  
vyhrazený obvod s maximálním proudem 8 A)  
Dostatek prostoru okolo zařízení.  
Dobře větraná místnost.  
Stabilní prostředí—bez náhlých změn teploty nebo  
vlhkosti.  
Nevystavujte přímému slunci nebo chemikáliím,  
včetně čisticích prostředků na bázi čpavku.  
Relativní vlhkost 20 až 80 %.  
Pokojová teplota 10 °C až 32,5 °C.  
CSWW  
Záznamový list instalace 51  
Krok 2. Kontrola obsahu balení  
kabel napájení na 220 V nebo  
kabel napájení na 110 V  
překryvné segmenty  
ovládacího panelu  
zařízení MFP  
disk CD-ROM  
se softwarem zařízení  
tisková kazeta  
příručka Začínáme  
(tato příručka)  
leták s informacemi pro referenci  
Obsah balení  
52 Instalace zařízení  
CSWW  
 
Krok 3. Vyjmutí zařízení z přepravní krabice  
UPOZORNĚNÍ!  
Zařízení váží přibližně 143,2 kg. Společnost HP doporučuje zařízení přesouvat na kolečkách, ne jej  
zvedat.  
Obrázky na přepravní krabici znázorňují pokyny k vybalení. Obrázky rovněž obsahují pokyny k odsunutí  
zařízení z přepravní palety.  
CSWW  
Vyjmutí zařízení z přepravní krabice 53  
 
Krok 4. Odstranění vnitřního obalového materiálu  
VAROVÁNÍ  
Zařízení obsahuje oranžovou přepravní pásku a vnitřní obalový materiál, které jej chrání před poškozením  
během přepravy. Pro zajištění správné činnosti zařízení musíte vyjmout všechny přepravní materiály a  
vnitřní obalový materiál.  
1
Z vnějších částí zařízení odstraňte veškerý oranžový balicí materiál a odstraňte všechnu lepenku  
nebo polystyren, který není oranžový.  
2
3
Odstraňte veškerý oranžový balicí materiál z výstupní přihrádky a ochrannou fólii z displeje na  
ovládacím panelu.  
Otevřete levá dvířka a zatáhněte přímo zpět za přepravní pásku, čímž odstraníte dvě přepravní  
pojistky fixační jednotky (jak je znázorněno na obrázku na zařízení). Ujistěte se, že páčky fixační  
jednotky jsou v poloze zamknuto.  
4
5
Otevřete zásobníky, odstraňte veškerý oranžový balicí materiál a zásobníky uzavřete.  
Otevřete přední dvířka a odstraňte oranžovou balicí pásku z přední části přenosového válce a ze  
stavěcí páčky tiskové kazety. Zavřete přední dvířka.  
6
7
Otevřete dvířka ADF a odstraňte veškerý oranžový balicí materiál a oranžovou pásku.  
Odstraňte veškerý oranžový balicí materiál a oranžovou pásku z ploché skenovací plochy.  
Poznámka  
Veškerý obalový materiál uschovejte. V budoucnu budete možná potřebovat zařízení znovu zabalit.  
54 Instalace zařízení  
CSWW  
 
Krok 5. Identifikace dílů zařízení  
Následující obrázky popisují umístění a názvy primárních dílů zařízení.  
1
1
10  
1
1
2
11  
1
1
12  
1
3
1
4
13  
1
1
5
14  
1
1
6
15  
1
1
16  
17  
1
1
18  
1
7
1
19  
1
20  
1
8
1
21  
1
9
1
22  
23  
1
Díly zařízení (pohled zepředu a zezadu)  
1
2
výstupní přihrádka ADF  
9
konektor kabelu  
napájení zásobníku 4  
17 zásuvka EIO  
ovládací panel  
18 konektor místní sítě (LAN)  
s grafickým displejem  
10 kryt ADF  
11 ADF  
(RJ-45)  
3
4
5
6
7
přední dvířka  
zásobník 2  
19 svazek kabelů pro cizí rozhraní  
(AUX)  
12 zásobník 1  
13 pravá dvířka  
20 paralelní konektor B  
tlačítko napájení  
zásobník 3  
21 konektor faxu (pro volitelný fax)  
14 dvířka oblasti svislého  
posunu  
22 konektor HP JetLink (pro  
příslušenství pro manipulaci  
s papírem)  
levá dvířka (za výstupem  
příslušenství)  
15 zásobník 4  
8
konektor kabelu napájení 16 konektor kopírovací  
23 otvor pro bezpečnostní zámek  
karty  
CSWW  
Identifikace dílů zařízení 55  
 
Krok 6. Umístění zařízení  
1
2
Odblokujte přední kolečka zařízení (pokud jsou zablokována) a odvezte  
zařízení tam, kde bude trvale umístěno. Ponechejte za zařízením tolik  
místa, aby se za ním dalo projít a nainstalovat výstupní zařízení.  
1
Zatlačte blokovací zarážky na předních kolečkách do blokující polohy.  
Zablokovat je možno pouze přední kolečka.  
3
4
Pokud je nainstalována výstupní přihrádka ADF, odstraňte ji.  
Zkontrolujte, zda je přepravní pojistka skeneru odemknutá (posunutá  
vpravo). Přepravní pojistka se nachází na levé straně skeneru.  
2
5
Připevněte výstupní přihrádku ADF.  
Poznámka  
Umístění zařízení je třeba provést před instalací výstupního zařízení. Viz  
4
5
56 Instalace zařízení  
CSWW  
 
Krok 7. Instalace tiskových kazet  
Poznámka  
Pokud se vám toner dostane na oblečení, oprašte jej suchým hadříkem a oblečení vyperte ve studené  
vodě. Horkou vodou se toner do látky zapere.  
1
Před vyjmutím tiskové kazety z obalového materiálu ji umístěte na stabilní  
povrch. Opatrně vysuňte tiskovou kazetu z obalového materiálu.  
1
VAROVÁNÍ  
Při manipulaci s tiskovou kazetou používejte obě ruce, abyste zabránili jejímu  
poškození.  
Tiskovou kazetu nevystavujte světlu na dobu delší než několik minut. Tiskovou  
kazetu po vyjmutí z MFP přikryjte.  
3
4
5
2
Jemně kývejte tiskovou kazetou zepředu dozadu, aby se toner v kazetě  
rovnoměrně rozmístil. To je jediný případ, kdy je třeba kazetu protřepávat.  
3
4
5
Otevřete přední dvířka zařízení.  
Otočte zelenou páčkou směrem dolů do polohy odemknuto.  
Uchopte kazetu tak, aby šipka byla na levé straně kazety. Umístěte kazetu  
podle obrázku tak, aby šipka na levé straně směřovala do zařízení, a  
vyrovnejte kazetu s vodicími lištami. Zasuňte tiskovou kazetu do zařízení  
co nejdále.  
Poznámka  
Tisková kazeta je opatřena vnitřní vytahovací páskou. Zařízení po instalaci  
tiskové kazety a zapnutí automaticky odstraní vytahovací pásku. Když zařízení  
odstraňuje vytahovací pásku, vydává tisková kazeta několik sekund hlasitý  
zvuk. Zvuk vydávají pouze nové tiskové kazety.  
6
7
Stiskněte tlačítko na zelené páčce a otočte ji po směru hodinových  
ručiček do polohy zamknuto.  
Zavřete přední dvířka.  
6
7
CSWW  
Instalace tiskových kazet 57  
 
Krok 8. Instalace výstupního zařízení  
Nainstalujte výstupní zařízení, které jste zakoupili. Po instalaci zařízení pokračujte krokem 9.  
Poznámka  
Pro toto výstupní zařízení používejte pokyny k instalaci, které jsou k nim přibaleny. Pokyny mohou být  
uloženy na disku CD-ROM.  
odkládací  
zásobník/  
sešívačka  
na 3 000 listů  
odkládací zásobník  
na 3 000 listů  
multifunkční  
dokončovací zařízení  
schránka s osmi  
přihrádkami  
Výstupní zařízení  
58 Instalace zařízení  
CSWW  
 
Krok 9. Změna překryvných segmentů ovládacího panelu  
Ovládací panel se dodává buď s anglickými překryvnými segmenty nebo bez  
segmentů. V případě potřeby vyměňte překryvné segmenty ovládacího panelu  
následujícím způsobem.  
1
1
2
3
Vyhledejte dva překryvné segmenty ovládacího panelu.  
Zvedněte horní kryt zařízení.  
Vložte malý plochý šroubovák nebo jiný úzký nástroj do štěrbiny na  
horním okraji překryvných segmentů.  
4
5
Segment nadzdvihněte směrem nahoru a k sobě a odstraňte jej ze zařízení.  
Připravte si nový segment nad ovládací panel. Zarovnejte kraje segmentu  
s otvory v ovládacím panelu a segment zasuňte dovnitř.  
3
6
Nový segment na ovládací panel pevně zaklapněte. Ujistěte se, že  
segment na ovládacím panelu dobře sedí.  
7
8
Opakováním kroků 3 až 6 vyměňte druhý překryvný segment.  
Zavřete horní kryt.  
4
5
6
CSWW  
Změna překryvných segmentů ovládacího panelu 59  
 
Krok 10. Zapojení kabelů zařízení  
Zařízení lze připojit k počítači pomocí paralelního kabelu nebo k síti pomocí tiskového serveru  
HP Jetdirect.  
konektor (RJ-45) místní sítě  
(LAN)  
svazek kabelů pro cizí  
rozhraní (AUX)  
paralelní konektor  
typu B (Parallel)  
konektor faxu (RJ-11 pro  
volitelný fax)  
konektor HP JetLink (pro  
příslušenství pro manipulaci  
s papírem)  
Umístění portů rozhraní  
60 Instalace zařízení  
CSWW  
 
Připojení k síti Ethernet 10/100Base-TX  
Pro připojení zařízení k síti Ethernet 10/100Base-TX použijte konektor RJ-45.  
1
2
3
4
5
Ujistěte se, že kabel napájení zařízení není zapojen do elektrické zásuvky.  
3
Vytáhněte výstupní zařízení.  
Připojte sít´ový kabel do konektoru RJ-45.  
Druhý konec kabelu zapojte do sít´ového portu.  
Znovu připojte výstupní zařízení.  
4
CSWW  
Zapojení kabelů zařízení 61  
Krok 11. Zapojení kabelů napájení  
Tato sekce popisuje zapojení kabelu napájení.  
1
VAROVÁNÍ  
Nezapojujte kabel napájení zařízení do konektoru kabelu napájení  
v zásobníku 4. Tento konektor je určen k připojení výstupních zařízení pro papír,  
např. multifunkčního dokončovacího zařízení k zásobníku 4.  
Používejte pouze kabely napájení dodané se zařízením, abyste zabránili  
poškození zařízení.  
1
Připojte kabel nebo kabely napájení ke konektoru kabelu napájení  
zařízení a ke konektoru zásobníku 4. Pak zapojte kabely napájení do  
příslušné zásuvky se střídavým proudem.  
2
Poznámka  
Pro dosažení nejlepšího výkonu se doporučuje používat vyhrazenou zásuvku  
s parametry 110 V, 15 A (nebo 220 V, 8 A).  
2
3
Stlačte tlačítko napájení a zařízení zapněte (tlačítko je uvnitř). Po zahřátí  
zařízení se objeví výzva ke konfiguraci jazyka displeje ovládacího panelu.  
3
Zkontrolujte, zda kontrolka na výstupním zařízení svítí zeleně. Zkontrolujte  
také, zda kontrolka na zásobníku 4 svítí zeleně. Pokud kontrolka svítí  
oranžově, bliká nebo nesvítí, vyhledejte další informace v příručce  
Použití.  
62 Instalace zařízení  
CSWW  
 
Krok 12. Nastavení jazyka displeje ovládacího panelu  
Výchozím nastavením jazyka displeje zařízení je angličtina. Pokud je to nutné, nastavte zařízení na  
zobrazení zpráv a tisk konfiguračních stránek v jiném podporovaném jazyce.  
Poznámka  
Když je zařízení zapnuté poprvé, máte možnost zvolit si jazyk pro zprávy na displeji z mnoha různých  
jazyků. Pokud není během 60 sekund po zobrazení hlášení ENTER LANGUAGEna grafickém displeji  
zvolen žádný jazyk, nastaví se jako používaný jazyk angličtina a hlášení ENTER LANGUAGEse objeví na  
grafickém displeji po každém zapnutí zařízení, dokud nebude zvolen jiný jazyk.  
Postup při nastavení jazyka ovládacího panelu  
Na dotykové obrazovce grafického displeje:  
1
2
3
4
5
Stiskněte položku Nabídka (Menu).  
Stiskněte položku Konfigurace zařízení (Configure Device).  
Stiskněte položku Nast. systému (System Setup).  
Stiskněte položku Jazyk (Language).  
Stisknutím zvolte svůj jazyk.  
Poznámka  
Pokud zvolíte turečtinu, češtinu, ruštinu, maďarštinu nebo polštinu, změní se výchozí sada symbolů pro  
daný jazyk. Výchozí sada symbolů pro všechny ostatní jazyky je PC-8.  
CSWW  
Nastavení jazyka displeje ovládacího panelu 63  
 
Krok 13. Naplnění zásobníků 1, 2, 3 a 4  
Tato sekce popisuje vložení papíru formátu A4 nebo Letter. Pokyny k založení  
a nastavení dalších formátů a typů médií naleznete v příručce Použití.  
1
VAROVÁNÍ  
Abyste předešli uvíznutí, nikdy zásobník neotevírejte, pokud z něj probíhá tisk.  
Postup při založení papíru do zásobníku 1  
Zásobník 1 je víceúčelový zásobník, který pojme až 100 listů papíru  
standardního formátu nebo 10 obálek. Zařízení nejprve podává papír ze  
zásobníku 1 (výchozího zásobníku). Pokyny pro změnu výchozího zásobníku  
naleznete v příručce Použití.  
2
Zásobník 1 zajišt´uje vhodnou cestu pro tisk na obálky, transparentní fólie,  
papír vlastního formátu nebo další typy médií, aniž by bylo nutné vyprázdnit  
ostatní zásobníky.  
1
2
Otevřete zásobník 1.  
Vložte papír formátu A4 nebo Letter delším okrajem do zařízení a stranou,  
na kterou se bude tisknout, nahoru.  
3
3
4
Vodicí lišty papíru nastavte tak, aby se zlehka dotýkaly stran svazku  
papírů, ale aby jej neohýbaly.  
Zkontrolujte, zda je papír zasunut pod zarážkami na vodicích lištách a zda  
výška svazku papíru nepřesahuje indikátory nejvyššího přípustného  
množství papíru.  
Poznámka  
Při tisku na formáty A3, 11 x 17 palců a další dlouhá média zcela vysuňte  
rozšiřující podpěru.  
64 Instalace zařízení  
CSWW  
 
Postup při založení papíru do zásobníku 2 a zásobníku 3  
1
1
2
Zcela otevřete zásobník.  
Stiskněte tlačítko na levé vodicí liště (Y) a nastavte lištu na odpovídající  
formát papíru.  
3
4
Stiskněte tlačítko na přední vodicí liště (X) a nastavte lištu na odpovídající  
formát papíru.  
Vložte balík médií horní stranou směrem k zadní části zásobníku. Při tisku  
na jednu stranu se tiskne na spodní část stránky. Při tisku na dvě strany  
se tiskne na vrchní část stránky.  
2
3
4
6
Poznámka  
Informace o tisku na zvláštní média naleznete v příručce Použití.  
5
Nastavte papír na Standard, pokud jsou obě lišty nastavené na stejnou  
značku Standardu, jako jsou letter nebo A4. Jinak nastavte na Vlastní.  
6
7
Zavřete zásobník.  
Formát a typ papíru pro tento zásobník se zobrazí na ovládacím panelu  
zařízení MFP. Stisknutím položky OKje potvrďte nebo proveďte změny  
podle pokynů, které naleznete v příručce Použití.  
8
Opakováním kroků 1 až 7 založte papír do dalšího zásobníku.  
CSWW  
Naplnění zásobníků 1, 2, 3 a 4 65  
Postup při založení papíru do zásobníku 4  
1
Zásobník 4 pojme až 2 000 listů. Specifikace médií naleznete v příručce  
Použití.  
1
2
Vytáhněte zásobník 4, dokud se nezastaví.  
Stiskněte tlačítko na levé vodicí liště (Y) a nastavte lištu na odpovídající  
formát papíru.  
3
4
Stiskněte tlačítko na přední vodicí liště (X) a nastavte lištu na odpovídající  
formát papíru.  
2
3
4
Vložte až 2 000 listů papíru formátu A4 nebo Letter kratším okrajem  
směrem do zařízení.  
Poznámka  
Při tisku na jednu stranu hlavičkového nebo předtištěného papíru se tiskne na  
spodní část stránky. Při tisku na dvě strany hlavičkového nebo předtištěného  
papíru se nejprve tiskne na vrchní část stránky.  
Informace o tisku na zvláštní média naleznete v příručce Použití.  
5
6
Přepínač Vlastní/Standardní přepněte do polohy Standardní, pokud jsou  
obě lišty nastavené na stejnou značku Standardu, jako jsou Letter nebo  
A4. Jinak nastavte přepínač na Vlastní.  
Stiskněte všechny čtyři rohy svazku papíru, aby byl papír je v zásobníku  
na plocho a neohýbal se.  
6
66 Instalace zařízení  
CSWW  
VAROVÁNÍ  
Nikdy nenechávejte papír ani jiné předměty v prostoru vlevo od vodicích lišt  
papíru. V opačném případě může dojít k trvalému poškození zásobníku.  
7
Zavřete zásobník.  
VAROVÁNÍ  
Zásobník do zařízení nezarážejte.  
2
7
CSWW  
Naplnění zásobníků 1, 2, 3 a 4 67  
Krok 14. Tisk konfigurační stránky  
Vytiskněte konfigurační stránku a ujistěte se, že zařízení funguje správně a příslušenství jsou správně  
nainstalovaná.  
Na dotykové obrazovce grafického displeje:  
1
2
3
Stiskněte položku Nabídka.  
Stiskněte položku Informace.  
Stiskněte položku Tisk konfigurace.  
Vytiskne se konfigurační stránka. Vytiskne se také stránka sít´ové konfigurace HP Jetdirect. Tato stránka  
zobrazuje aktuální nastavení sítě.  
68 Instalace zařízení  
CSWW  
 
Krok 15. Konfigurace vestavěné funkce Odeslat e-mailem  
Aby bylo možné použít funkci odeslání e-mailem, musí být zařízení MFP připojeno k síti IP a  
nakonfigurováno s adresou IP nebo hostitelským jménem serveru SMTP (Simple Mail Transfer Protocol).  
Případně může být zařízení nakonfigurováno na použití LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) V2  
nebo V3. Když je zařízení nakonfigurováno na použití adresáře LDAP, uživatelé mohou snáze zadávat  
adresy úloh pro odeslání e-mailem zadáním jména příjemce namísto úplné e-mailové adresy SMTP  
příjemce. Když uživatel zadává jméno příjemce, hledá zařízení v adresáři LDAP odpovídající jména a  
automaticky doplní do pole s adresou nejbližší odpovídající jméno. Když uživatel zvolí daného příjemce,  
zařízení získá pomocí LDAP úplnou e-mailovou adresu SMTP příjemce.  
Poznámka  
Pokud neznáte adresu IP nebo hostitelské jméno serverů SMTP nebo LDAP v své síti, požádejte o tuto  
informaci správce sítě nebo e-mailu.  
Na dotykové obrazovce grafického displeje:  
1
2
3
4
5
Stiskněte položku Nabídka.  
Stiskněte položku Konfigurace zařízení.  
Stiskněte položku Odesílání.  
Stiskněte položku E-mail.  
Chcete-li, aby zařízení v místní síti vyhledalo servery LDAP a SMTP, stiskněte položku Najít brány  
pro odesílání. Pokud je vyhledání úspěšné, přejděte ke kroku 8. V opačném případě přejděte ke  
kroku 6.  
6
Stiskněte položku Brána SMTP na obrazovce, pak zadejte adresu IP nebo hostitelské jméno  
serveru SMTP.  
7
8
Stiskněte položku OK.  
Stiskněte položku Testovat brány pro odesílání a otestujte konfiguraci.  
Poznámka  
Další informace o nalezení adres IP serverů SMTP a LDAP a jiné postupy konfigurace zařízení na digitální  
odesílání naleznete v příručce Použití.  
CSWW  
Konfigurace vestavěné funkce Odeslat e-mailem 69  
 
Krok 16. Instalace softwaru  
K zařízení je dodáván disk CD-ROM se softwarem. Pro využití funkcí zařízení musí být nainstalovány  
ovladače z tohoto disku CD-ROM.  
Pokud nemáte přístup k jednotce CD-ROM, lze software stáhnout z webové stránky  
V závislosti na konfiguraci počítačů se systémem Windows instalační program pro software automaticky  
zkontroluje počítač, zda má přístup k Internetu, a umožní získat nejnovější software z Internetu.  
Poznámka  
Instalační software zařízení pro sítě UNIX(HP-UX, Sun Solaris) je dostupný ke stažení na adrese  
Instalace tiskového softwaru pro systém Windows  
Tato sekce popisuje instalaci tiskového softwaru pro systém Windows. Software je podporován systémy  
MicrosoftWindows9X, Windows NT4.0, Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me),  
Windows XP a Windows Server 2003.  
1
2
Ukončete všechny spuštěné programy.  
Do jednotky CD-ROM vložte disk CD-ROM. V závislosti na konfiguraci počítače je možné, že se  
instalační program spustí automaticky. Pokud se instalační program automaticky nespustí: V nabídce  
Start klepněte na příkaz Spustit. Napište x:setup(kde X je písmeno označující mechaniku  
CD-ROM) a klepněte na tlačítko OK.  
3
Postupujte podle pokynů na obrazovce počítače.  
70 Instalace zařízení  
CSWW  
   
Instalace tiskového softwaru pro systém Macintosh  
Tato sekce popisuje instalaci tiskového softwaru pro systém Macintosh. Software je podporován  
systémem Macintosh OS 8 nebo novějším.  
Postup při instalaci tiskového softwaru pro systém Mac OS 8.6 až 9.2  
1
2
Připojte tiskový server HP Jetdirect k sít´ovému portu pomocí sít´ového kabelu.  
Do jednotky CD-ROM vložte disk CD-ROM. Automaticky se spustí nabídka disku CD-ROM. Pokud  
se nabídka disku CD-ROM nespustí automaticky, poklepejte na ikonu disku CD-ROM na pracovní  
ploše a potom poklepejte na ikonu Installer (Instalátor). Tato ikona se nachází ve složce Installer/  
<jazyk> disku Starter CD-ROM (Úvodní disk CD-ROM). (Položka <jazyk> určuje volbu jazyka).  
(Například ve složce Installer/English se nalézá ikona Installer pro software tiskárny v angličtině.)  
3
4
Postupujte podle pokynů na obrazovce počítače.  
Spust´te nástroj Apple Desktop Printer Utility, který je uložen ve složce (Startup Disk): Applications  
(Aplikace): Utilities (Nástroje).  
5
6
Poklepejte na položku Printer (AppleTalk) (Tiskárna AppleTalk).  
Klepněte na příkaz Change (Změnit) vedle položky Apple Talk Printer Selection (Volba tiskárny  
Apple Talk).  
7
8
Zvolte zařízení MFP, klepněte na příkaz Auto Setup (Automatické nastavení) a Create (Vytvořit).  
V nabídce Printing (Tisk) klepněte na příkaz Set Default Printer (Nastavit výchozí tiskárnu).  
Poznámka  
Na pracovní ploše se zobrazí ikona pro obecné použití. Všechny panely pro nastavení tisku se zobrazí  
v dialogovém okně pro nastavení tisku v aplikaci.  
Postup při instalaci tiskového softwaru pro systém Mac OS 10.1 nebo novější  
1
2
Připojte tiskový server HP Jetdirect k sít´ovému portu pomocí sít´ového kabelu.  
Do jednotky CD-ROM vložte disk CD-ROM. Automaticky se spustí nabídka disku CD-ROM. Pokud  
se nabídka disku CD-ROM nespustí automaticky, poklepejte na ikonu disku CD-ROM na pracovní  
ploše a potom poklepejte na ikonu Installer (Instalátor). Tato ikona se nachází ve složce Installer/  
<jazyk> disku Starter CD-ROM (Úvodní disk CD-ROM). (Položka <jazyk> určuje volbu jazyka).  
(Například ve složce Installer/English se nalézá ikona Installer pro software tiskárny v angličtině.)  
3
4
5
6
Poklepejte na složku HP LaserJet Installers.  
Postupujte podle pokynů na obrazovce počítače.  
Poklepejte na ikonu Installer pro požadovanýjazyk.  
Na pevném disku počítače poklepejte postupně na možnosti Applications (Aplikace), Utilities  
(Nástroje) a Print Center (Tiskové středisko).  
7
8
Klepněte na příkaz Add Printer (Přidat tiskárnu).  
V operačním systému OS X 10.1 zvolte připojení AppleTalk, v operačním systému OS X 10.2 zvolte  
připojení Rendezvous.  
9
Vyberte název zařízení MFP.  
10 Klepněte na příkaz Add Printer (Přidat tiskárnu).  
11 Klepnutím na zavírací tlačítko v levém horním rohu ukončete aplikaci Print Center.  
Poznámka  
Počítače Macintosh nelze k zařízení MFP připojit přímo pomocí paralelního portu.  
CSWW  
Instalace softwaru 71  
 
Krok 17. Ověření nastavení zařízení  
Ověření správného nastavení zařízení pro kopírování, odesílání a tisk proveďte pomocí následujících  
kroků.  
Ověření kopírování  
1
Vložte dokument do ADF lícem dolů a nastavte vodicí lišty papíru. Zařízení automaticky rozpozná, že  
byl do ADF vložen papír.  
2
Stiskněte položku START.  
Pokud se dokument nezkopíruje správně, zkontrolujte instalaci zařízení. Další informace naleznete  
v příručce Použití.  
Ověření e-mailu  
1
2
3
Vložte jednostránkový dokument na skenovaní plochu lícem dolů.  
Stiskněte položku E-mail.  
Stiskněte položku Od: a napište své jméno pomocí klávesnice na dotykové obrazovce.  
Poznámka  
Stisknutím  
odstraníte nesprávně zadané znaky.  
4
5
6
7
Stiskněte položku OK.  
Stiskněte položku Komu: a napište svoji vlastní e-mailovou adresu.  
Stiskněte položku OK.  
Stiskněte položku START.  
Zařízení vám zašle dokument jako přílohu e-mailu.  
Pokud se dokument neodešle správně, zkontrolujte instalaci a konfiguraci zařízení.  
Další informace naleznete v příručce Použití.  
Ověření tisku  
1
2
3
4
Spust´te zvolený program. Otevřete nebo vytvořte jednoduchý dokument.  
V programu zvolte příkaz Tisk.  
Jako zařízení zvolte HP LaserJet 9040mfp nebo HP LaserJet 9050mfp.  
Dokument vytiskněte.  
Pokud se dokument nevytiskne správně, zkontrolujte instalaci a konfiguraci zařízení. Další informace  
naleznete v příručce Použití.  
Podpora pro zákazníky  
Další informace týkající se zařízení naleznete v příručce Použití na disku CD-ROM. Informace o podpoře  
zákazníků HP naleznete na letáku technické podpory dodaném se zařízením.  
72 Instalace zařízení  
CSWW  
   
Informace o záruce a předpisech  
Prohlášení o omezené záruce společnosti Hewlett-Packard  
VÝROBEK HP  
TRVÁNÍ ZÁRUKY  
1 rok, na místě  
HP LaserJet 9040mfp  
HP LaserJet 9050mfp  
1
2
3
Společnost HP poskytuje záruku na hardware, příslušenství a doplňky HP na vady materiálu a  
zpracování po dobu výše specifikovanou. Pokud bude společnost HP upozorněna na takové závady  
v záruční lhůtě, podle svých možností buď opraví, nebo nahradí zařízení, které je vadné. Nahrazené  
výrobky mohou být buď nové nebo jako-nové.  
Společnost HP zaručuje, že software HP neselže při vykonávání svých naprogramovaných příkazů  
po výše specifikované období, kvůli závadám na materiálu a provedení, pokud je správně  
nainstalován a používán. Pokud HP zjistí takové závady v záruční lhůtě, nahradí software, který  
nevykonává příkazy programování kvůli takovým závadám.  
Společnost HP nezaručuje, že produkty HP budou bez výpadků nebo bez chyb. Pokud společnost  
HP nebude schopna v rozumné době opravit nebo nahradit zařízení podle záručních podmínek,  
zákazník má právo na vyplacení nákupní ceny po okamžitém návratu zařízení.  
4
5
Zařízení HP mohou obsahovat znovu vyrobené díly se stejným výkonem jako nové nebo díly, které  
byly krátkodobě použity.  
Záruční doba platí od data dodání nebo od data instalace, pokud byla tato instalace provedena  
společností HP. Pokud zákazník naplánuje nebo zpozdí instalaci prováděnou společností HP o více  
než 30 dní, záruční doba platí od 31. dne po dodání.  
6
7
Záruka se nevztahuje na závady způsobené (a) nesprávnou nebo nevhodnou údržbou nebo  
kalibrací, (b) softwarem, propojením, díly nebo spotřebním materiálem, které nebyly dodány  
společností HP, (c) neautorizovanou modifikací nebo špatným zacházením, (d) provozem mimo  
stanovené specifikace prostředí zařízení, nebo (e) nesprávnou přípravou umístění nebo údržbou.  
ˆ
DO ROZSAHU SPECIFIKOVANÉHO MÍSTNÍMI ZÁKONY JSOU VÝŠE UVEDENÉ ZÁRUKY  
VYHRAZENY A ŽÁDNÉ JINÉ ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY, AT PÍSEMNÉ ČI ÚSTNÍ, NEMOHOU BÝT  
VYMÍNĚNY ANI VYVOZOVÁNY A SPOLEČNOST HP OBZVLÁŠTĚ POPÍRÁ JAKÉKOLI VYPLÝVAJÍCÍ  
ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY OBCHODNÍ ZPŮSOBILOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY A  
ZPŮSOBILOST PRO URČITÝ ÚČEL.  
8
9
DO ROZSAHU SPECIFIKOVANÉHO MÍSTNÍ ZÁKONY JE ODSTRANĚNÍ PORUCH V TOMTO  
PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE VAŠÍM VÝHRADNÍM A VÝLUČNÝM PRÁVEM. KROMĚ VÝŠE  
ZMÍNĚNÝCH UDÁLOSTÍ NEBUDE SPOLEČNOST HP V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ODPOVĚDNÁ ZA  
ZTRÁTU DAT NEBO PŘÍMOU, SPECIÁLNÍ, NÁHODNOU, NÁSLEDNOU (VČETNĚ ZTRÁTY ZISKU  
NEBO DAT) NEBO JINOU ŠKODU, AT JE TO ZAHRNUTO VE SMLOUVĚ, PORUŠENÍ SMLOUVY  
NEBO JINDE.  
ˆ
PRO TRANSAKCE V AUSTRÁLII A NA NOVÉM ZÉLANDĚ; ZÁRUČNÍ PODMÍNKY OBSAŽENÉ  
V TOMTO PROHLÁŠENÍ, S VÝJIMKOU PŘÍPADŮ VYMEZENÝCH ZÁKONEM, NEVYLUČUJÍ,  
NEOMEZUJÍ NEBO NEUPRAVUJÍ A JSOU DODATKEM K VAŠIM ZÁVAZNÝM ZÁKONNÝM  
PRÁVŮM TÝKAJÍCÍM SE ZAKOUPENÉHO VÝROBKU.  
CSWW  
Informace o záruce a předpisech 73  
   
Servis během záruční doby a po jejím vypršení  
Pokud hardware zařízení selže během záruční doby, kontaktujte autorizovaný servis HP nebo  
poskytovatele podpory.  
Pokud hardware zařízení selže po vypršení záruční doby a vy máte se společností HP Dohodu o  
údržbě nebo pozáruční podporu HP SupportPack, požadujte servis, jak je specifikován v dohodě.  
Pokud nemáte Dohodu o údržbě HP nebo HP SupportPack, kontaktujte autorizovaný servis HP  
nebo poskytovatele podpory.  
Pro zajištění dlouhé životnosti zařízení HP LaserJet společnost HP nabízí:  
Prodloužená  
záruka  
Pozáruční podpora HP SupportPack zahrnuje hardwarový produkt HP a všechny  
vnitřní součásti dodané společností HP. Údržba hardwaru zahrnuje období od data  
zakoupení produktu HP po zvolenou dobu trvání dohody. Zákazník musí zakoupit  
pozáruční podporu HP SupportPack do 90 dnů od nákupu produktu společnosti  
Hewlett-Packard. Další informace naleznete na webové stránce  
74 Instalace zařízení  
CSWW  
Záruka pojistné ochrany společnosti HP  
Omezená záruka pro tiskové kazety a sady válce  
U tohoto produktu HP je zaručeno, že neobsahuje žádné závady materiálu ani zpracování.  
Tato záruka se nevztahuje na produkty, které (a) byly znovu naplněny, obnoveny, repasovány nebo jakkoli  
upraveny, (b) mají potíže vyplývající z nesprávného užití, nesprávného uskladnění nebo provozu mimo  
specifikace prostředí pro danou tiskárnu nebo (c) vykazují opotřebení z běžného užívání.  
Chcete-li využít záruční servis, vra´tte produkt na místo prodeje (spolu s písemným popisem problému a  
ukázkami tisku) nebo se obrat´te na středisko podpory zákazníků společnosti HP. Společnost HP na  
základě vlastního uvážení buď vadný produkt nahradí, nebo proplatí jeho kupní cenu.  
VÝŠE UVEDENÉ ZÁRUKY JSOU V ROZSAHU DANÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY JEDINÝMI A VÝLUČNÝMI  
ZÁRUKAMI, ŽÁDNÁ DALŠÍ ZÁRUKA ČI PODMÍNKA, ÚSTNÍ ANI PÍSEMNÁ, JIMI NENÍ VYJÁDŘENA ANI  
Z NICH NEVYPLÝVÁ. SPOLEČNOST HP SE VÝSLOVNĚ ZŘÍKÁ VŠECH IMPLIKOVANÝCH ZÁRUK ČI  
PODMÍNEK PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY A ZPŮSOBILOSTI K URČITÉMU ÚČELU.  
V ROZSAHU DANÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY NERUČÍ SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ  
V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ZA ŽÁDNÉ PŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ, NÁSLEDNÉ (VČETNĚ UŠLÉHO  
ZISKU NEBO ZTRÁTY DAT) NEBO JAKÉKOLI JINÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ ZE SMLOUVY, DELIKTU ČI  
JINÉ SKUTEČNOSTI.  
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY OBSAŽENÉ V TOMTO PROHLÁŠENÍ, VYJMA ZÁKONEM POVOLENÉHO  
ROZSAHU, NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ ANI NEUPRAVUJÍ, ALE DOPLŇUJÍ ZÁVAZNÁ STATUTÁRNÍ  
PRÁVA PLATNÁ PRO PRODEJ TOHOTO PRODUKTU.  
CSWW  
Informace o záruce a předpisech 75  
 
Licenční podmínky softwaru HP  
UPOZORNĚNÍ: POUŽÍVÁNÍ SOFTWARU JE PŘEDMĚTEM LICENCE SOFTWARU HP ZA NÍŽE  
URČENÝCH PODMÍNEK. POUŽÍVÁNÍ SOFTWARU ZNAMENÁ PŘIJETÍ LICENČNÍCH PODMÍNEK.  
POKUD S PODMÍNKAMI TÉTO LICENCE NESOUHLASÍTE, MŮŽETE SOFTWARE VRÁTIT A BUDE  
VÁM NAVRÁCENA PLNÁ KUPNÍ CENA. POKUD SE TENTO SOFTWARE VÁŽE K JINÉMU  
PRODUKTU, MŮŽETE CELÝ NEPOUŽITÝ PRODUKT VRÁTIT A BUDE VÁM VRÁCENA PLNÁ CENA.  
Následující licenční podmínky upravují vaše používání připojeného softwaru, pokud nemáte se  
společností HP podepsánu jinou smlouvu.  
Propůjčení licence  
HP vám propůjčuje licenci k používání kopie softwaru. „Používání“ znamená zálohování, nahrávání,  
instalování, provádění nebo zobrazování softwaru. Software nemůžete upravovat nebo znemožnit jakékoli  
licenční nebo ovládací vlastnosti softwaru. Má-li software licenci pro „souběžné použití“, nesmíte umožnit  
více než povolenému maximu autorizovaných uživatelů používat software současně.  
Vlastnictví  
Vlastníkem softwaru a autorského práva je HP nebo třetí strana dodavatelů. Vaše licence vám neuděluje  
právo, nebo vlastnictví softwaru a nejedná se o prodej práv softwaru. Třetí strana dodavatelů HP může  
chránit svá práva v případě porušení licenčních podmínek.  
Kopírování a úpravy  
Kopírování a úpravy softwaru můžete provádět pouze za účelem archivování, nebo pokud je kopie či  
úprava nutným krokem při autorizovaném použití softwaru. Všechna upozornění o autorských právech  
z původního softwaru musí být i na kopiích nebo úpravách. Software nesmíte kopírovat na žádnou  
veřejnou sít´.  
Zákaz demontáže nebo dekódování  
Software nesmíte rozkládat nebo dekompilovat, pokud předem neobdržíte písemný souhlas HP. Podle  
některých soudních pravomocí nemůžete požadovat souhlas HP pro omezenou demontáž nebo  
rozebrání. Na vyžádání poskytněte HP přiměřeně detailní informace vztahující se k demontáži nebo  
rozebrání. Software nesmíte dekódovat, pokud to není nutné jako část operací softwaru.  
Převod  
Vaše licence bude automaticky ukončena jakýmkoli převodem softwaru. Při převodu musíte doručit  
nabyvateli z převodu software včetně všech kopií a dokumentace, která se ho týká. Nabyvatel z převodu  
musí přijmout podmínky licence jako jednu z podmínek převodu.  
Ukončení  
Společnost HP může vaši licenci ukončit, pokud porušíte některou z těchto licenčních podmínek. Po  
ukončení musíte okamžitě zničit software spolu se všemi kopiemi, úpravami a připojenými možnostmi ve  
všech formách.  
Podmínky exportu  
Software nemůžete exportovat nebo opakovaně exportovat, ani kopírovat či upravovat v případě, že by se  
jednalo o porušení zákona nebo omezení.  
Práva vyhrazená vládou USA  
Software a veškerá připojená dokumentace byly vyvinuty zcela na soukromé náklady. Jsou dodávány a  
spadají pod licenční podmínky jako „komerční počítačový software“, jak je definován v dokumentech  
DFARS 252.227-7013 (říjen 1988), DFARS 252.211-7015 (květen 1991) nebo DFARS 252.227-7014  
(červen 1995), jako „komerční položka“, jak je definována v dokumentu FAR 2.101 (a) nebo jako  
„soukromý počítačový software“, jak je definovaný v dokumentu FAR 52.227-19 (červen 1987) (nebo  
jakákoli ekvivalentní omezení jednání nebo smluvní doložka), podle konkrétního produktu. Pro tento  
software a připojenou dokumentaci máte dispozici pouze práva vymezená doložkou FAR nebo DFARS  
nebo standardní smlouvou o softwaru HP pro dané zařízení.  
76 Instalace zařízení  
CSWW  
 
Předpisy FCC  
Při testování se prokázalo, že toto zařízení vyhovuje limitům pro digitální zařízení třídy A podle Části 15  
pravidel FCC. Tyto limity byly vytvořeny tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti rušení při provozu  
zařízení v komerčním prostředí. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční  
energii, a pokud není nainstalováno a používáno přesně podle příručky s pokyny, může rušit rádiovou  
komunikaci. Provoz tohoto zařízení v obytné oblasti bude pravděpodobně mít rušivý vliv. V takovém  
případě bude muset uživatel odstranit rušení na vlastní náklady. Úpravy, které nebyly výslovně schváleny  
společností HP, mohou zrušit oprávnění uživatele provozovat toto zařízení podle pravidel FCC.  
Kanadské stanovy DOC  
Complies with Canadian EMC Class A requirements.  
Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).  
Osvědčení VCCI (Japonsko)  
VCCI zařízení třídy A  
Osvědčení EMI pro Koreu  
Osvědčení EMI pro Tchaj-wan  
CSWW  
Informace o záruce a předpisech 77  
 
Bezpečnostní informace  
Osvědčení bezpečnosti laseru  
Úřad Centre for Devices and Radiological Health (CDRH), který je součástí organizace U.S. Food and  
Drug Administration, zavedl předpisy pro laserová zařízení vyrobená od 1. srpna 1976. Plnění je povinné  
pro výrobky prodávané v USA. Zařízení je uznáno jako laserové zařízení „Třídy 1“ v souladu s normou  
DHHS (U.S. Department of Health and Human Services) Radiation Performance Standard podle nařízení  
Radiation Control for Health and Safety Act z roku 1968. Protože záření vydávané uvnitř zařízení je zcela  
zachyceno ochrannými plášti a vnějšími kryty, laserový paprsek nemůže uniknout během žádné fáze  
běžných operací prováděných uživatelem.  
UPOZORNĚNÍ!  
Použití ovladačů, provádění nastavení, nebo vykonávání postupů jiných, než jaké jsou specifikovány v této  
příručce, mohou mít za následek vystavení nebezpečnému záření.  
List s údaji o materiálové bezpečnosti  
List MSDS pro spotřební materiál obsahující chemické látky (jako je toner) je k dispozici na webové  
stránce HP LaserJet Supplies na adrese www.hp.com/go/msds nebo www.hp.com/hpinfo/community/  
Laserové osvědčení pro Finsko  
Luokan 1 laserlaite  
Klass 1 Laser Apparat  
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1  
laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.  
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.  
Varoitus!  
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän  
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.  
Varning!  
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig  
laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.  
HUOLTO  
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia  
kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi  
huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän  
käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotkavoidaan suorittaa ilman  
erikoistyökaluja.  
Varo!  
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa  
toiminnassa. Älä katso säteeseen.  
78 Instalace zařízení  
CSWW  
   
Prohlášení o souhlasu s podmínkami  
v souladu s ISO/IEC Guide 22 a EN 45014  
Název výrobce:  
Adresa výrobce:  
Společnost Hewlett-Packard  
11311 Chinden Boulevard  
Boise, Idaho 83714-1021, USA  
prohlašuje, že zařízení  
Název zařízení:  
Tiskárna HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP  
Čísla modelu:  
Q3726A, Q3727A, Q3728A a Q3729A,  
včetně vstupní podávací jednotky pro 2 000 listů C8531A  
Registrační číslo  
BOISB-0403-01  
VŠE  
modelu3)  
:
Možnosti zařízení:  
je ve shodě s následujícími specifikacemi zařízení:  
BEZPEČNOST: IEC 60950:1999 / EN60950: 2000  
IEC 60825-1:1993 + A1 +A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Laserové/LED zařízení Třídy 1)  
GB4943-2001  
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Třída A1)  
EN 61000-3-2:2000  
EMC:  
EN 61000-3-3:1995 / A1  
EN 55024:1998  
FCC Hlava 47 CFR, Část 15 Třída A2) / ICES-003, 4. vydání  
GB9254-1998, GB17625.1-1998  
Dodatečné informace:  
Toto zařízení je plně v souladu s požadavky EMC Directive 89/336/EEC a Low Voltage Directive 73/23/EEC, a nese tak  
odpovídající označení CE.  
1) Zařízení bylo testováno v typické konfiguraci se systémy Hewlett-Packard Personal Computer Systems.  
2) Toto zařízení plně vyhovuje Části 15 podmínek a pravidel FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám:  
(1) zařízení nesmí vytvářet škodlivé rušení a  
(2) zařízení musí přijmout a snést jakékoli zachycené rušení, včetně takového, které by mohlo způsobit jeho nežádoucí funkci.  
„Varování - Toto je zařízení třídy A. V domácím prostředí může toto zařízení způsobovat rušení radiového signálu. V takovém  
případě může být uživatel nucen provést odpovídající opatření.“  
3) Kvůli předpisům je zařízení přiděleno registrační číslo modelu. Toto číslo by nemělo být zaměňováno s názvem nebo číslem  
produktu.  
Boise, Idaho, USA  
30. ledna 2003  
Kontakt pouze pro otázky související s předpisy:  
Kontakt Austrálie: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia.  
Kontakt Evropa: Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe,  
Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)  
Kontakt USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015  
(Telefon: 208-396-6000)  
CSWW  
Prohlášení o souhlasu s podmínkami 79  
 
Prohlášení o souhlasu s podmínkami  
v souladu se směrnicí ISO/IEC Guide 22 a EN 45014  
Název výrobce:  
Adresa výrobce:  
Společnost Hewlett-Packard  
Montemorelos 299  
Guadalajara Jalisco, 45060 Mexiko  
prohlašuje, že zařízení  
Název zařízení:  
Dokončovací příslušenství k tiskárně HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP  
Čísla modelu:  
C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A  
Vše  
Možnosti zařízení:  
je v souladu s následujícími specifikacemi zařízení:  
BEZPEČNOST: IEC 60950:1999 / EN60950:2000  
EMC:  
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Třída A1  
EN 61000-3-2:2000  
EN 61000-3-3:1995 / A1  
EN 55024:1998  
FCC Hlava 47 CFR, Část 15 Třída A / ICES-003, 4. vydání  
Dodatečné informace:  
Toto zařízení je plně v souladu s požadavky směrnice EMC Directive 89/336/EEC a Low Voltage Directive 73/23/EEC, a nese  
tak odpovídající označení CE.  
1) Zařízení bylo testováno v typické konfiguraci se systémy Hewlett-Packard Personal Computer Systems.  
2) Toto zařízení plně vyhovuje Části 15 pravidel FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám:  
(1) zařízení nesmí vytvářet škodlivé rušení a  
(2) zařízení musí přijmout a snést jakékoli zachycené rušení, včetně takového, které by mohlo způsobit jeho nežádoucí funkci.  
„Varování - Toto je zařízení třídy A. V domácím prostředí může toto zařízení způsobovat rušení radiového signálu. V takovém  
případě může být uživatel nucen provést odpovídající opatření.“  
Guadalajara, Jalisco, Mexiko  
30. ledna 2003  
Kontakt pouze pro otázky související s předpisy:  
Kontakt Austrálie: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia  
Kontakt Evropa: Místní prodejní a servisní středisko společnosti Hewlett-Packard nebo Hewlett-Packard GmbH,  
Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)  
Kontakt USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015  
(Telefon: 208-396-6000)  
80 Instalace zařízení  
CSWW  
 
hp LaserJet 9040mfp  
hp LaserJet 9050mfp  
Alapvető tudnivalók kézikönyve  
© 2004 Copyright Hewlett-Packard  
Development Company, L.P.  
A HP termékekre és szolgáltatásokra kizárólag a  
hozzájuk mellékelt jótállási nyilatkozatban  
részletezett kifejezett garancia vonatkozik. Jelen  
dokumentum semmilyen része sem értelmezhető  
további garanciavállalásként. A HP nem vonható  
felelősségre a jelen dokumentumban  
Megjegyzések a termékmegjelölésre  
vonatkozóan  
A dokumentum előzetes írásbeli engedély nélküli  
sokszorosítása, módosítása vagy fordítása tilos,  
kivéve a szerzői jogról szóló törvények által  
megengedett eseteket.  
A Microsoft, a Windowsés a Windows NT  
Microsoft Corporation Egyesült Államokban  
bejegyzett védjegyei.  
a
esetlegesen előforduló technikai vagy  
A UNIXa The Open Group bejegyzett védjegye.  
A jelen dokumentumban közölt információk  
előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.  
szerkesztési hibákért, illetve kihagyásokért.  
Az itt megemlített valamennyi más termék az  
adott cég védjegyét képezheti.  
Kiadványszám  
Q3726-90904  
Edition 1, 11/2004  
A készülék üzembe helyezése  
Tartalom  
HUWW  
Tartalom 83  
Bevezetés  
Gratulálunk a HP LaserJet 9040mfp* (Q3726A termékszámú), illetve HP LaserJet 9050mfp (Q3728A  
termékszámú) készülékéhez! A készüléket alapkiszerelésben az alább felsorolt tételekkel szállítjuk:  
256 MB RAM memória  
másolás, digitális küldés és széles formátumú nyomtatás funkció  
két db 500 lapos adagolótálca (2. és 3. tálca)  
100 lapos többfunkciós tálca (1. tálca)  
2000 lapos adagolótálca (4. tálca)  
beágyazott HP Jetdirect nyomtatókiszolgáló  
beépített merevlemez  
duplex nyomtatási tartozék (a papír mindkét oldalára nyomtatáshoz)  
A készülék kezelőpaneljének grafikus kijelzőjén interaktív érintőképernyő található. Ezekből  
a papírkezelő eszközökből egyet választhat: 3000 lapos lerakó, 3000 lapos tűző/lerakó, multifunkciós  
befejezőegység és 8 tálcás postaláda eszköz.  
*Multifunkciós perifériák  
84 A készülék üzembe helyezése  
HUWW  
 
Hol található információ?  
Alapvető tudnivalók kézikönyve  
Ebben a kézikönyvben a készülék  
kicsomagolására és üzembe helyezésére  
vonatkozó tudnivalók olvashatók.  
Felhasználói útmutató  
Ebben az útmutatóban a használatra és  
a hibaelhárításra vonatkozó részletes  
tudnivalók olvashatók. Az útmutató  
a készülékhez kapott CD-ROM-on található.  
Ha nyomtatott formában is szeretné  
használni a felhasználói útmutatót,  
a készülékkel kinyomtathatja azt.  
Összeállítási ellenőrzőlista  
Ez a kézikönyv segítséget nyújt új készüléke üzembe helyezéséhez és összeállításához. A megfelelő  
telepítéshez kérjük, sorrendben végezze el az egyes pontokat.  
A készülék kicsomagolása  
1-5. lépés  
A készülék üzembe helyezése 6-15. lépés  
A nyomtatószoftver telepítése  
16. lépés  
17. lépés  
A készülék telepítésének  
ellenőrzése  
FIGYELEM!  
A személyi sérülések elkerülése érdekében ne emelve mozgassa a készüléket. A készüléket úgy  
tervezték, hogy kerekeken legyen mozgatható.  
HUWW  
Hol található információ? 85  
   
1. lépés A készülék helyének előkészítése  
A szállítódoboz helyigénye  
Ellenőrizze, hogy az épület rendelkezik-e akkora ajtóval vagy fogadónyílással, amelyen a szállítódoboz  
átfér. A szállítódoboz hozzávetőleges mérete:  
1016 mm széles x 914 mm mély x 1148 mm magas (40 hüvelyk széles x 36 hüvelyk mély x 57 hüvelyk  
magas).  
A kicsomagolás helyigénye  
Mielőtt a szállítódobozból eltávolítja a műanyag csomagolóanyagot, biztosítson elegendő területet  
a doboz tartalmának elhelyezéséhez, majd gördítse le a készüléket a szállítólapról. A HP azt javasolja,  
hogy a szállítódoboz körül az összes csomagolóanyag eltávolításához legalább 3 méter területet hagyjon  
szabadon.  
86 A készülék üzembe helyezése  
HUWW  
     
A készülék mérete  
Olyan helyet készítsen elő a készülék számára, amely megfelel az alábbi fizikai és környezeti  
követelményeknek:  
1105 mm (44 hüvelyk)  
1201 mm (47 hüvelyk)  
643 mm  
(25 hüvelyk)  
457 mm  
(18 hüvelyk)  
1
2
533 mm  
(22 hüv.)  
648 mm  
(26 hüvelyk)  
554 mm  
(22 hüvelyk)  
457 mm  
(18 hüvelyk)  
1
643 mm  
(25 hüvelyk)  
1
A kisebb érték a lerakó vagy a tűző/lerakó eszköznek a 4. tálca alatti reteszhez illesztett merevítőrúddal való  
toldásához szükséges területet jelöli. A nagyobb érték a lerakó vagy a tűző/lerakó eszköznek a készülékről  
eltávolításához szükséges területet jelzi. A további terület a 4. tálca alatti reteszhez illesztett merevítőrúd  
eltávolítását teszi lehetővé.  
2
3
Ez az érték az 1. tálca helyigénye, amikor 11 x 17/A3 méretű médiához teljesen ki kell húzni.  
Ez az érték a készülék mélységét jelöli, ebbe beletartozik a kezelőpanel szegélye és a 4. tálca görgőinek  
távtartói.  
4
Ez az érték a 2. vagy a 3. tálca teljes kihúzásához szükséges helyet jelöli.  
A HP LaserJet 9040mfp és a 9050mfp kiterjedése az opcionális 3000 lapos lerakó vagy  
opcionális 3000 lapos tűző/lerakó eszközzel együtt (felülnézet és oldalnézet)  
HUWW  
Összeállítási ellenőrzőlista 87  
 
1105 mm (44 hüvelyk)  
1201 mm (47 hüvelyk)  
643 mm  
(25 hüvelyk)  
457 mm  
(18 hüvelyk)  
1
2
533 mm  
(22 hüv.)  
648 mm  
554 mm  
(22 hüvelyk)  
457 mm  
(18 hüvelyk)  
1
643 mm  
(25 hüvelyk)  
(26 hüvelyk)  
1
A kisebb érték a lerakó vagy a tűző/lerakó eszköznek az opcionális 4. tálca alatti reteszhez illesztett  
merevítőrúddal való toldásához szükséges területet jelöli. A nagyobb érték a lerakó vagy a tűző/lerakó  
eszköznek a készülékről eltávolításához szükséges területet jelzi. A további terület a 4. tálca alatti reteszhez  
illesztett merevítőrúd eltávolítását teszi lehetővé.  
2
3
Ez az érték az 1. tálca helyigénye, amikor 11 x 17/A3 méretű médiához teljesen ki kell húzni.  
Ez az érték a készülék mélységét jelöli, ebbe beletartozik a kezelőpanel szegélye és a 4. tálca görgőinek  
távtartói.  
4
Ez az érték a 2. vagy a 3. tálca teljes kihúzásához szükséges helyet jelöli.  
A HP LaserJet 9040mfp és a 9050mfp kiterjedése az opcionális 3000 lapos lerakó vagy  
opcionális 3000 lapos tűző/lerakó eszközzel együtt, amikor az ADF fedele nyitva van (felülnézet  
és oldalnézet)  
88 A készülék üzembe helyezése  
HUWW  
1194 mm (47 hüvelyk)  
1308 mm (52 hüvelyk)  
643 mm  
(25 hüvelyk)  
457 mm  
(18 hüvelyk)  
1
2
503 mm  
(20 hüv.)  
617 mm  
(24 hüv.)  
691 mm  
(27 hüvelyk)  
457 mm  
(18 hüvelyk)  
643 mm  
(25 hüvelyk)  
3
1
Ez az érték a multifunkciós befejezőegység eszköznek a 4. tálca alatti reteszhez illesztett merevítőrúddal való  
toldásához szükséges területet jelöli. A merevítőrúd retesztől való eltávolításához 617,2 mm (24,3 hüvelyk)  
nagyságú hely szükséges.  
2
3
Ez az érték az 1. tálca helyigénye, amikor 11 x 17/A3 méretű médiához teljesen ki kell húzni.  
Ez az érték azt a területet jelöli, amikor a merevítőrúd a 4. tálca alatti reteszhez van csatlakoztatva.  
A merevítőrúd retesztől való eltávolításához 617,2 mm (24,3 hüvelyk) nagyságú hely szükséges.  
4
5
Ez az érték a készülék mélységét jelöli, ebbe beletartozik a kezelőpanel szegélye és a 4. tálca görgőinek  
távtartói.  
Ez az érték a 2. vagy a 3. tálca teljes kihúzásához szükséges helyet jelöli. A készülék összmélysége  
a teljesen kihúzott 2. vagy 3. tálcával együtt 1130,3 mm (44,5 hüvelyk.)  
A HP LaserJet 9040mfp és a 9050mfp kiterjedése az opcionális multifunkciós  
befejezőegységgel, amikor az ADF fedele nyitva van (felülnézet és oldalnézet)  
HUWW  
Összeállítási ellenőrzőlista 89  
1018 mm  
(40 hüvelyk)  
643 mm  
45 mm  
2
1
(25 hüvelyk) (18 hüvelyk)  
555 mm  
(22 hüv.)  
457 mm  
(18 hüv.)  
463 mm  
(18 hüv.)  
643 mm  
(25 hüvelyk)  
2
1
2
Ez az érték az 1. tálca helyigénye, amikor 11 x 17/A3 méretű médiához teljesen ki kell húzni.  
Ez az érték a 8 tálcás postaláda befejezőegység eszköznek a 4. tálca alatti reteszhez illesztett  
merevítőrúddal való toldásához szükséges területet jelöli.  
3
4
Ez az érték a készülék mélységét jelöli, ebbe beletartozik a kezelőpanel szegélye és a 4. tálca görgőinek  
távtartói.  
Ez az érték a készülék mélységét jelöli, ebbe beletartozik a kezelőpanel szegélye és a 4. tálca görgőinek  
távtartói. A készülék összmélysége a teljesen kihúzott 2. vagy 3. tálcával együtt 1130,3 mm (44,5 hüvelyk.)  
A HP LaserJet 9040mfp és a 9050mfp kiterjedése a 8 tálcás postaládával, amikor az ADF  
fedele nyitva van (felülnézet és oldalnézet)  
90 A készülék üzembe helyezése  
HUWW  
A készülék elhelyezésével kapcsolatos követelmények  
Kemény felületű, sima, egyenletes padló,  
lehetőleg szőnyeg nélküli terület.  
Megfelelő tápellátás (A 110 V-os típushoz saját  
15 A-es áramkör javasolt; a 220 V-os típushoz  
pedig saját 8 A-es áramkör javasolt)  
Megfelelő térköz a nyomtató körül.  
Jól szellőző helyiség.  
Stabil környezeti feltételek—ahol nincsenek  
hirtelen hőmérséklet- és páratartalom-változások  
Relatív páratartalom 20-80% között.  
A készülék ne legyen kitéve sem közvetlen  
napfénynek, sem vegyszereknek, ideértve az  
ammónia alapú tisztítószereket is.  
Helyiség hőmérséklete 10°C – 32,5°C  
(50°F – 91°F) között.  
HUWW  
Összeállítási ellenőrzőlista 91  
2. lépés A csomag tartalmának ellenőrzése  
220 V tápkábel vagy  
110 V tápkábel  
kezelőpanel fedőlapok  
MFP készülék  
termék szoftver  
CD-ROM  
nyomtatópatron  
Alapvető tudnivalók  
kézikönyve  
(ez a kézikönyv)  
Gyorsreferencia poszter  
A csomag tartalma  
92 A készülék üzembe helyezése  
HUWW  
 
3. lépés A készülék kivétele a szállítódobozból  
FIGYELEM!  
Akészüléktömegekörülbelül143,2kg(315font). A HP aztjavasolja, hogyakészüléketneemelve, hanem  
kerekein görgetve mozgassák.  
A kicsomagolás lépéseit a szállítódobozon található ábrák szemléltetik. Az ábrák mutatják a készülék  
szállítólapról történő levételének módját is.  
HUWW  
A készülék kivétele a szállítódobozból 93  
 
4. lépés A belső csomagolás eltávolítása  
VIGYÁZAT!  
A készülékben a szállítás közbeni károsodás megelőzése érdekében narancssárga szállítási szalag és  
belső csomagolás található. Ahhoz, hogy a készülék megfelelően működjön, valamennyi  
csomagolóanyagot és belső csomagolást el kell távolítani.  
1
Távolítson el minden narancssárga csomagolóanyagot a készülék külsejéről és távolítson el minden  
karton- vagy sztirolhab anyagot, amely nem narancssárga.  
2
3
Távolítson el minden narancssárga csomagolóanyagot a kimeneti tálcáról és a védőfóliát  
a kezelőpanel kijelzőjéről.  
Nyissa ki a bal oldali ajtót, és a beégető két szállítás alatti rögzítőjének eltávolításához húzza vissza  
a szalagot (a készüléken látható ábrának megfelelően). A beégetőkarok legyenek zárt állásban.  
4
5
Nyissa ki a tálcákat, távolítson el minden narancssárga csomagolóanyagot, majd csukja be  
a tálcákat.  
Nyissa ki az elülső ajtót és távolítsa el a narancssárga csomagolóanyagot az elülső átvivőhenger  
környékéről és a nyomtatópatron rögzítőkarjáról. Csukja be az elülső ajtót.  
6
7
Nyissa ki az ADF ajtaját, majd távolítson el minden narancssárga csomagolóanyagot és szalagot.  
Távolítson el minden narancssárga csomagolóanyagot és szalagot a síkágyas üvegről.  
Megjegyzés  
Őrizze meg az összes csomagolóanyagot. Később esetleg újra be kell csomagolnia a készüléket.  
94 A készülék üzembe helyezése  
HUWW  
 
5. lépés A készülék részegységei  
Az alábbi ábrákon látható a készülék fontosabb alkatrészeinek helye és elnevezése.  
1
1
10  
1
1
2
11  
1
12  
1
1
3
1
4
13  
1
1
5
14  
1
1
6
15  
1
16  
1
1
17  
18  
1
1
7
1
19  
20  
1
1
8
1
21  
1
9
22  
1
23  
1
A készülék alkatrészei (elölnézetben és hátulnézetben)  
1
2
ADF kimeneti tálca  
9
4. tálca tápkábel  
csatlakozó  
17 EIO nyílás  
Kezelőpanel grafikus  
kijelzővel  
18 LAN-csatlakozó  
10 ADF fedél  
11 ADF  
(RJ-45)  
3
4
5
6
7
Elülső ajtó  
2. tálca  
19 Külső interfész  
kábelcsatlakozó (AUX)  
12 1. tálca  
20 Párhuzamos B csatlakozó  
Tápkapcsoló  
3. tálca  
13 Jobb oldali ajtó  
21 Fax csatlakozó (opcionális  
14 Függőleges  
fax készülékhez)  
átbocsátási ajtó  
Bal oldali ajtó (a kimeneti  
tartozék mögött)  
22 HP JetLink csatlakozó (a  
15 4. tálca  
papírkezelő tartozékokhoz)  
8
Tápkábel csatlakozó  
16 Másolókártya  
23 Biztonsági zár port  
csatlakozó  
HUWW  
A készülék részegységei 95  
 
6. lépés A készülék elhelyezése  
1
2
(Ha zárolva vannak) oldja ki a készülék kerekeit, majd gurítsa a készüléket  
állandó helyére. Hagyjon annyi helyet a készülék mögött, hogy ott járni  
lehessen és legyen lehetőség a kimeneti eszközt telepíteni.  
1
Az elülső kerekeken nyomja le a füleket záró pozícióba. Csak az elülső  
kerekek rögzülnek.  
3
4
Ha az ADF kimeneti tálca fel van szerelve, távolítsa el.  
A lapolvasó szállítás alatti rögzítője legyen kioldva (a jobb oldalon).  
A szállítás alatti rögzítő a lapolvasó bal oldalán található.  
2
5
Helyezze a helyére az ADF kimeneti tálcát.  
Megjegyzés  
A kimeneti eszközt csak akkor helyezze üzembe, amikor a készülék már  
végleges helyén van. Lásd 8. lépés, A kimeneti eszköz üzembe helyezése.  
4
5
96 A készülék üzembe helyezése  
HUWW  
 
7. lépés A nyomtatópatron telepítése  
Megjegyzés  
Ha festék kerül a ruhájára, akkor száraz ronggyal törölje le a festéket, majd hideg vízben mossa ki a ruhát.  
A meleg víz csak jobban beledolgozza a festéket a szövetbe.  
1
Mielőtt kivenné a csomagolásból, tegye a nyomtatópatront egy szilárd  
felületre. Finoman húzza ki a nyomtatópatront a csomagolásból.  
1
VIGYÁZAT!  
A nyomtatópatron rongálódását megelőzendő mindig két kézzel fogja meg  
a nyomtatópatront.  
Ügyeljen arra, hogy ne érje néhány percnél tovább fény a nyomtatópatront.  
Amikor a nyomtatópatron nincs a készülékben, takarja le.  
3
4
5
2
Óvatosan mozgassa a nyomtatópatront előre, majd hátra, hogy a festéket  
egyenletesen eloszlassa a patronban. Ez az egyetlen alkalom, amikor át  
kell mozgatnia a patront.  
3
4
5
Nyissa ki a nyomtató elülső ajtaját.  
Forgassa a zöld kart lefelé a kioldó pozícióba.  
Tartsa úgy a nyomtatópatront, hogy a nyíl a patron bal oldalánál legyen.  
Tartsa a patront a jelzettek szerint, hogy a bal oldalon levő nyíl a készülék  
felé mutasson, és igazítsa a nyomtatópatront a vezetők vonalába.  
Csúsztassa be ütközésig a patront a készülékbe.  
Megjegyzés  
A nyomtatópatronon van egy belső kihúzófül. A nyomtatópatron üzembe  
helyezése és a készülék bekapcsolása után a készülék automatikus eltávolítja  
a kihúzófület. Amikor a készülék eltávolítja a kihúzófület, néhány másodpercig  
hangos zörej hallható a nyomtatópatron irányából. Ez a zaj csak új  
nyomtatópatronok behelyezésekor hallatszik.  
6
7
Nyomja meg a gombot a zöld karon, és fordítsa a kart az óramutató járása  
szerinti irányban záró pozícióba.  
Csukja be az elülső ajtót.  
6
7
HUWW  
A nyomtatópatron telepítése 97  
 
8. lépés A kimeneti eszköz üzembe helyezése  
Telepítse a rendelkezésre álló kimeneti eszközt. Az eszköz üzembe helyezését követően folytassa  
a 9. lépéstől.  
Megjegyzés  
Kövesse a kimeneti eszközhöz mellékelt üzembe helyezési utasításokat. Ezek a tudnivalók CD-ROM-on  
is lehetnek.  
3000 lapos  
tűző/lerakó  
3000 lapos lerakó  
kellék  
Multifunkciós  
befejezőegység  
8 tálcás postaláda  
eszköz  
Kimeneti eszközök  
98 A készülék üzembe helyezése  
HUWW  
 
9. lépés A kezelőpanel fedőlapjának cseréje  
Az új készülék kezelőpanelén vagy angol nyelvű fedőlapok vannak, vagy nincs  
rajta fedőlap. A kezelőpanel fedőlapjait szükség esetén az alább ismertetett  
módon cserélheti le.  
1
1
2
3
Keresse meg a két kezelőpanel fedőlapot.  
Emelje fel a készülék felső fedelét.  
Helyezzen egy apró, lapos csavarhúzót vagy egyéb vékony, keskeny  
eszközt valamelyik fedőlap felső szélénél található nyílásba.  
4
5
Fel és hátrafelé emelve távolítsa el a fedelet a készülékről.  
Helyezze az új fedelet a vezérlőpult fölé. Igazítsa a fedőlap végeit  
a kezelőpanelen levő lyukakhoz, majd csúsztassa be a fedőlapot.  
3
6
Határozott mozdulattal pattintsa a fedőt a kezelőpanelre. Bizonyosodjon  
meg róla, hogy a fedő simán fekszik a kezelőpanelen.  
7
8
A másik fedőlapot a 3-6. lépést megismételve cserélheti le.  
Zárja le a felső fedelet.  
4
5
6
HUWW  
A kezelőpanel fedőlapjának cseréje 99  
 
10. lépés A készülék kábeleinek csatlakoztatása  
A készülék számítógéphez csatlakoztatható egy párhuzamos kábellel, illetve a hálózatba köthető  
a HP Jetdirect nyomtatószerverrel.  
LAN-csatlakozó (RJ-45)  
Külső interfész  
kábelcsatlakozó (AUX)  
Párhuzamos B  
csatlakozó  
(párhuzamos)  
Fax csatlakozó (RJ-11  
opcionális fax készülékhez)  
HP JetLink csatlakozó (a  
papírkezelő tartozékokhoz)  
Az interfész portok elhelyezkedése  
100 A készülék üzembe helyezése  
HUWW  
 
Csatlakoztatás Ethernet 10/100Base-TX hálózathoz  
A készülék az RJ-45 csatlakozóval köthető Ethernet 10/100Base-TX hálózatba.  
1
2
3
4
5
A készülék tápkábele ne legyen áramforráshoz csatlakoztatva.  
Húzza el a kimeneti eszközt a készüléktől.  
3
Csatlakoztasson egy hálózati kábelt az RJ-45 csatlakozóba.  
Csatlakoztassa a kábel másik végét a hálózati porthoz.  
Helyezze vissza a kimeneti eszközt a készülékre.  
4
HUWW  
A készülék kábeleinek csatlakoztatása 101  
11. lépés A tápkábelek csatlakoztatása  
Ez a rész a tápkábel csatlakoztatását írja le.  
1
VIGYÁZAT!  
A készülék tápkábelét ne a 4. tálca tápcsatlakozójába illessze. Ez  
a csatlakozó a papírkimeneti eszközök – például a multifunkciós  
befejezőegység – 4. tálcához történő csatlakoztatására szolgál.  
A készülék károsodásának elkerülése érdekében csak az ahhoz mellékelt  
tápkábeleket használja.  
1
Csatlakoztassa a tápkábel(eke)t a készülék tápcsatlakozójához és  
a 4. tálca tápcsatlakozójához. Utána csatlakoztassa a tápkábeleket  
megfelelő váltóáramú áramforráshoz.  
2
Megjegyzés  
A legjobb teljesítmény eléréséhez külön 110 V, 15 amperes áramforrás  
(vagy 220 V, 8 amperes áramforrás) használata javasolt.  
2
3
A tápkapcsolóval kapcsolja be a készüléket (a gomb bekapcsolt állapotba  
kerül). Miután a készülék bemelegedett, megjelenik egy üzenet, amely  
arra kéri, hogy adja meg a kezelőpanel kijelzőjének nyelvét  
3
Ellenőrizze, hogy a kimeneti eszközön lévő fény folyamatosan zölden  
világít-e. Ellenőrizze azt is, hogy a 4. tálca lámpája zölden világít-e.  
Amennyiben a fényjelzés sárga, villog vagy nem világít, a szükséges  
tennivalókért tanulmányozza a felhasználói útmutatót.  
102 A készülék üzembe helyezése  
HUWW  
 
12. lépés A kezelőpanel kijelzője nyelvének beállítása  
Az üzenetek alapértelmezés szerint angol nyelven jelennek meg a kezelőpanelen. Amennyiben  
szükséges, állítsa át a készüléket, hogy az üzeneteket és konfigurációs oldalakat egy másik támogatott  
nyelven jelenítse meg.  
Megjegyzés  
Amikor első alkalommal kapcsolja be a készüléket, lehetősége van kiválasztani az üzenetek nyelvét sok  
különböző nyelv közül. Ha a grafikus kijelzőn az ENTER LANGUAGE (Nyelv megadása) felirat  
megjelenítését követő 60 másodpercen belül nem választ nyelvet, a készülék angol (English) nyelven közli  
az információkat, és a grafikus kijelzőn a készülék bekapcsolásakor mindaddig megjelenik az ENTER  
LANGUAGE (Nyelv megadása) felirat, amíg nem választ nyelvet.  
A kezelőpanel nyelvének beállítása  
A grafikus kijelző érintőképernyőjén:  
1
2
3
4
5
Érintse meg a Menü (Menu) elemet.  
Érintse meg az Eszközkonfiguráció (Configure Device) elemet.  
Érintse meg a Rendszerbeállítás (System Setup) elemet.  
Érintse meg a Nyelv (Language) elemet.  
Válassza ki a kívánt nyelvet.  
Megjegyzés  
Atörök, cseh, orosz, magyarvagylengyelnyelvválasztásaeseténakészülékazadottnyelvalapértelmezett  
szimbólumkészletére vált. Az alapértelmezett szimbólumkészlet minden más nyelv esetében a PC-8.  
HUWW  
A kezelőpanel kijelzője nyelvének beállítása 103  
 
13. lépés Papír behelyezése az 1., 2., 3. és 4. tálcába  
Ez a fejezet az A4 vagy letter méretű papír betöltését írja le. A más méretű és  
típusú média betöltésére és konfigurálására vonatkozó útmutatások  
1
a használat útmutatóban olvashatók.  
VIGYÁZAT!  
A papírelakadás elkerülése érdekében soha ne nyisson ki olyan tálcát,  
amelynek tartalmát a készülék éppen nyomtatásra használja.  
Papír behelyezése az 1. tálcába  
2
Az 1. tálca olyan többfunkciós tálca, amely egyszerre legfeljebb  
100 szabványméretű papírt vagy 10 borítékot képes befogadni. A készülék az  
1. tálcából (mint alapértelmezett tálcából) húzza be először a papírt. Ha  
módosítani szeretné ezt az alapbeállítást, tanulmányozza a használat útmutatót.  
Az 1. tálcával kényelmesen nyomtathat borítékat, fóliát, egyedi méretű papírt  
és egyéb médiatípust úgy, hogy közben a többi tálcát sem kell kiürítenie.  
1
2
Nyissa ki az 1. tálcát.  
Hosszabbik élével a készülék felé és a nyomtatni kívánt oldallal felfelé  
helyezzen be A4 vagy letter méretű lapokat.  
3
3
4
Igazítsa úgy a papírvezetőket, hogy azok érintsék a papírköteget, de ne  
hajlítsák meg a lapokat.  
Győződjön meg róla, hogy a papír elfér a papírvezetők fülei alatt, és hogy  
a köteg nem magasabb, mint a töltési szint jelzései.  
Megjegyzés  
Ha A3-as méretű, 11 x 17 vagy egyéb hosszú médiára nyomtat, húzza ki  
ütközésig a tálcahosszabbítót is.  
104 A készülék üzembe helyezése  
HUWW