Distributed by
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
®
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de
compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
BACK CHARGER
43155 West Nine Mile Road
Novi, MI 48375
Massage Mat
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a
HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este
producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios
no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones
no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída
del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no
cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo,
descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el
producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra
condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
(
)
8:30 a.m. – 7:00 p.m. EST
M – F
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado
y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos
bajo esta garantía.
Dirección postal:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA
CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL.
BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE
ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA
DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO
DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE
REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
43155 West Nine Mile Road
Novi, MI 48375
Register
Correo electrónico:
Your Product At:
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra
vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en
sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas
y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto
o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento
previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.
homedics.com
Instruction Manual and
Warranty Information
El manual en español
empieza en la página 9
©2008-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca
registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-VM100B
VM-100
VM-100
•
•
•
•
Never leave the appliance unattended, especially if children are present.
Never cover the appliance when it is in operation.
Do not use this product for more than 15 minutes at a time.
Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter
life. Should this occur, discontinue use and allow the unit to cool before
operating.
Never use this product directly on swollen or inflamed areas or skin
eruptions.
Do not use this product before bed. The massage has a stimulating effect
and can delay sleep.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
A
Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference
caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications
could void the user authority to operate the equipment.
•
•
•
•
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off an
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
This product should never be used by any individual suffering from any
physical ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls.
This unit should not be used by children without adult supervision.
Please Note:
For your safety, this
product is equipped
with a pressure
B
Instructions for Use
activated switch
to control the heat
function. Heat will
not operate unless
pressure is applied
to this switch,
located between
the lower and legs
massage zones of
the unit (see page
7). Once pressure
is removed, heat
will turn off. After
applying pressure,
please allow 5-10
minutes for heat
to reach maximum
temperature.
Plug adapter into a 120 volt AC outlet and plug the receptacle end into the input
jack, located along the side of the mat. For optimum comfort, we recommend
that you use your mat massager on soft surfaces only.
Maintenance
• Reorient or relocate the receiving antenna.
To Fold
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
This massage mat incorporates a unique strapping system that allows you to
fold the unit for storage and transportation. This massage mat incorporates a
folding method similar to an accordion (see Diagram A-D). Fold the top portion
inward so the heat seal pattern is always facing up. Repeat this method. You
can also roll up the mat for storage. Then pull the elastic strap, sewn into the
mat, around the unit.
C
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
To Store
Place massager in its box or a safe, dry, cool place. Avoid contact with sharp
edges or pointed objects which might cut or puncture the fabric surface. To
avoid breakage, do not wrap the power cord around the unit. Do not hang the
unit by the controller cord.
D
To Clean
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a soft,
slightly damp sponge. Never allow water or any other liquid to come into contact
with the unit.
• Do not immerse in any liquid to clean.
• Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass/furniture
polish or paint thinner to clean.
• Do not attempt to repair the massager. There are no user serviceable parts.
For service, send the unit to the HoMedics address listed in the warranty
section.
4
5
BACK CHARGER
Massage Mat
Massaging Motors
Provide relaxing and
invigorating full body
massage.
On / Off
Plug unit in and press the
massage button once for low
intensity massage and twice for
high intensity massage. These
functions are indicated by a
glowing L.E.D. light. To turn unit
off, simply push the massage
button a third time.
Soothing Heat
Add heat for a more
relaxing massage.
Pressure
Activated Switch
Apply pressure to
activate heat function.
Power Adaptor
This massager is powered by
a custom 120 volt AC home
adaptor.
NOTE:
When selecting the heat feature
with massaging action, there
will be a slight decrease in the
strength of the massage output.
This adjustment is perfectly
normal and should not be
interpreted as a defect.
Heat
To activate heat, first turn
on massage function,
then press HEAT button.
The glowing L.E.D. light
indicates heat is on.
To turn heat off, simply
press button again.
Note: There is a 15 minute auto shut off on the unit for your safety.
6
7
Distributed by
®
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and
workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted
below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship
under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend
to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales
receipt (as proof of purchase), postpaid, to the following address:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Road
Novi, MI 48375
COLCHONETA MASAJEADORA
Back Charger
No COD's will be accepted.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent
consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics
in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused
by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration
to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use
of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an
operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation
damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period
the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions
whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
(
)
8:30 a.m. – 7:00 p.m. EST
M – F
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in
which the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable
it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured,
approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not
covered under this warranty.
Mail To:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
o
43155 West Nine Mile Road
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY.
THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART
OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS
SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES.
IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT
OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE
PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR
DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE
PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
Novi, MI 48375
Registre
Email:
su producto en:
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a
crear los productos que
desee en el futuro.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or
resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites
and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees
shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired,
replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may
vary from country to country. Because of individual country regulations, some of the above
limitations and exclusions may not apply to you.
Manual de instrucciones e
Información de garantía
©2008-2010 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved.
HoMedics® is a registered trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.
IB-VM100B
VM-100
®
usado por, en o cerca de niños o incapacitadas.
• Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado
y como se describe en este manual. NO use accesorios no
recomendados por HoMedics, específicamente, ningún accesorio
no proporcionado con la unidad.
• NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe
dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se
dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de
HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
• Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar
quemaduras graves. NO lo use sobre áreas insensibles de la
piel o si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión
por parte de niños o personas con incapacidades puede resultar
peligroso.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
• NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por
aerosol o donde se está administrando oxígeno.
• NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un
calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o
lesiones a las personas.
• NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como
manija.
• Para desconectar, coloque todos los controles en la posición "off"
y luego retire el enchufe del tomacorriente.
• NO LO USE al aire libre.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CUANDO UTILICE PRODUCTOS
ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO
HAYA NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN
CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES
BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO
LO SIGUIENTE:
Precaución:
Todo servicio
para este
masajeador
debe ser
realizado sólo
por personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR.
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA:
• SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente,
inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo.
• NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua.
Desenchúfelo de inmediato.
• NUNCA haga funcionar el aparato con las aberturas de aire
bloqueadas. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos, etc.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE QUEMADURAS,
ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN—SÍRVASE LEER TODAS
LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO
LESIONES A LAS PERSONAS:
• Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está
enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté
usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.
• Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es
•
Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para
proporcionar un masaje de lujo.
10
11
•
Consulte con su médico antes de usar este producto si:
- Usted está en embarazo
Para limpiar
- Lleva puesto un marcapasos
Desenchufe y permita que se enfríe antes de limpiar. Limpie únicamente con
un paño suave, apenas húmedo. Nunca permita que el agua o cualquier otro
líquido entre en contacto con la unidad.
- Tiene cualquier inquietud sobre su salud
No se recomienda para el uso con personas que padecen de diabetes.
NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños
presentes.
• NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
• NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y
disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la
unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.
•
•
A
•
•
No lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo.
No use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén, limpiador
de vidrios o lustramuebles o diluyente de pintura para limpiar el masajeador.
No intente reparar el masajeador. No hay piezas de repuesto a disposición
del usuario. Si necesita servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics
que aparece en la sección de la garantía.
•
•
Atención:
Por su seguridad,
este producto está
equipado con un
interruptor activado
a presión para
• NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o
inflamadas o sobre erupciones cutáneas.
• NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un
efecto estimulante y puede retrasar el sueño.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
B
C
D
controlar la función
de calor. El calor
no funciona si no
se presiona este
interruptor, ubicado
entre las áreas de
masaje baja y de
las piernas (vea la
página 15). Una
vez que se deje de
presionar, el calor
se apagará. Luego
de presionar, deje
pasar entre 5 y 10
minutos para que la
temperatura llegue
al máximo.
• Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que
padezca algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad del
usuario de manejar los controles.
Nota: El fabricante no es responsable de cualquier radio o televisión ocasionada
por modificaciones no autorizadas al equipo. Dichas modificaciones pueden
anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
•
Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto.
Instrucciones de uso
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo
digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna
garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si
este equipo causa interferencias perjudiciales a radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando el equipo en una, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Enchufe el adaptador en un tomacorriente de C/A de 120 voltios,
y el extremo del receptáculo en el enchufe hembra de entrada, ubicado al
costado del almohadón. Adjunte el almohadón masajeador a su silla para
obtener un lujoso masaje mientras lee, descansa e incluso mientras trabaja.
de ambos lados.
Mantenimiento
Para enrollar
Este almohadón masajeador está equipado con un sistema único de correas
que permite plegar la unidad para guardarla o transportarla. Este almohadón
masajeador tiene un sistema de doblarse parecido a un acordeón (ver
Diagrama A-D). Doble hacia adentro la porción superior de manera que el
patrón de sello del calor quede siempre mirando hacia arriba. Repita este
método. Luego hale la correa elástica, cocida en el almohadón, alrededor de
la unidad.
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquel al que
está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor oa un técnico de radio / televisión para obtener ayuda.
Para guardar
Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el
contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar o perforar
la superficie de la tela. Para evitar que se quiebre, no enrolle el cable alrededor
de la unidad. Usted puede también enrollar el almohadón para guardarlo. No
cuelgue la unidad del cable del control.
12
13
COLCHONETA MASAJEADORA
Back Charger
Motores de masaje
Proporcionan un
masaje relajante y
energizante en todo
el cuerpo.
On/Off (Encendido/
apagado)
Enchufe la unidad y
presione el botón de
masaje una vez para el
masaje de baja intensidad
y dos veces para el masaje
de alta intensidad. Estas
funciones son indicadas por
una luz de LED encendida.
Para apagar la unidad,
simplemente presione
el botón de masaje una
tercera vez.
Calor Reconfortante
Para un masaje más
relajante.
Interruptor activado
a presión
Aplique presión para
activar la función
de calor.
Adaptador de energía
Este masajeador se alimenta
por medio de un adaptador
doméstico especial de
120 voltios de CA.
Calor
El calor calmante se activa
presionando este botón.
Cuando la luz de LED se
ilumine le indicará que el calor
está activado. Para apagar el
calor, simplemente presione el
botón una vez más.
NOTA:
Cuando seleccione la
característica de calor con
acción masajeadora, habrá
un leve descenso en la
fuerza de salida del masaje.
Este ajuste es perfectamente
normal y no se debe
interpretar como un defecto.
Nota: La unidad se apaga automáticamente después de 15 minutos, por seguridad.
14
15
|