Graco Baby Accessories PD241044B User Manual

TM  
• Owners’ Manual  
• Manual del propietario  
©2013 Graco PD241044B 7/13  
®
s .%6%2 !,,/7 9/52  
53).' '2!#/ ).&!.4 #!2  
342/,,%2 to be used as a toy.  
3%!4 7)4( 342/,,%2ꢂ  
s $)3#/.4).5% 53).' 9/52  
342/,,%2 should it become  
damaged or broken.  
s 53% /.,9 !  
s !6/)$ 342!.'5,!4)/.ꢁ  
DO NOT place items with a  
string around your child’s  
neck, suspend strings from  
this product, or attach strings  
to toys.  
®
®
'2!#/ 3.5'2)$% #,)#+  
#/..%#4 #!2 3%!4 with  
this travel system. (Not intended  
for use with SnugRide®,  
SnugRide® 30, SnugRide® 32,  
SnugRide® 35, Infant SafeSeat™,  
AUTOBABY, LOGICO S,  
JUNIORBABY and ASSURA infant  
car seats.) Improper use of this  
stroller with other  
manufacturers’ car seats may  
result in serious injury or death.  
s 2%!$ 4(% -!.5!, provided  
with your Graco car seat before  
using it with your stroller.  
s !,7!93 3%#52% your child  
with the car seat harness when  
using the car seat in the stroller.  
If your child is already in the  
car seat, check that the child is  
secured with the harness.  
3
.O OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE ARMADO  
podría resultar en lesiones serias o la muerte.  
s 0/2 &!6/2ꢃ '5!2$% %,  
-!.5!, $%, 02/0)%4!2)/  
0!2! 53/ &5452/ꢁ  
s .5.#! 53% %, #/#(%#)4/  
%. %3#!,%2!3 o escaleras  
mecánicas. Podría perder  
repentinamente el control del  
cochecito o el niño podría  
caerse. Además, use mucho  
cuidado cuando sube o baja un  
escalón o borde.  
s 2%15)%2% 15% ,/ !2-%  
5. !$5,4/ꢁ  
s .5.#! $%*% al niño sin  
supervisión. Mantenga al niño  
siempre a la vista cuando esté  
en el cochecito.  
s %, #/#(%#)4/ $%"% 53!23%  
solamente a la velocidad del  
caminar. El producto no debe  
usarse para correr, patinar, etc.  
s %6)4% 3%2)!3 ,%3)/.%3  
de caídas o resbalos. Use  
siempre el cinturón de  
seguridad. Después de ajustar  
las hebillas, ajuste las correas  
para obtener un calce apretado  
alrededor de su niño.  
s 53!2 %, #/#(%#)4/ con un  
niño que pesa más de 50 libras  
(22.7 kg) o más alto de 45  
pulgadas (114.3 cm) causará un  
desgaste y tensión excesiva en el  
cochecito. Use el cochecito  
s %6)4% !'!22!2,% ,/3  
$%$/3ꢂ Use cuidado cuando  
pliega y despliega el cochecito.  
Asegúrese de que el cochecito  
esté completamente armado y  
trabado antes de permitir que  
el niño se acerque al mismo.  
solamente con un niño por vez.  
s 0!2! 02%6%.)2 15% 3%  
45-"%ꢃ no ponga más de 1  
libra (0.45 kg) en el apoyavasos.  
s 0!2! %6)4!2 15%-!$52!3ꢃ  
nunca ponga líquidos calientes  
en el apoyavasos.  
s %, .)»/ 0/$2·! #!%23%  
0/2 ,!3 !"%2452!3 $%  
,!3 0)%2.!3 9  
%342!.'5,!23%ꢁ No use en  
la posición totalmente  
reclinada con un niño mayor  
que puede levantarse en sus  
manos y rodillas o salir  
gateando. NUNCA lo use en la  
posición totalmente reclinada a  
menos que el apoyapié esté en  
la posición del cochecito  
reclinado.  
s 0!2! 02%6%.)2 5.!  
3)45!#)¼. 0%,)'2/3! %  
).%34!",%ꢃ nunca ponga  
carteras, bolsas, paquetes o  
accesorios (que no sean las  
bolsas para cochecito aprobadas  
por Graco) en la manija. No  
ponga nunca nada sobre la  
capota.  
4
s 0!2! 02%6%.)2 5.!  
3)45!#)¼. 0%,)'2/3! %  
).%34!",%ꢃ no ponga más de  
10 libras (4.5 kg) en la canasta  
de almacenamiento y no  
ponga más de 2 libras (0.9 kg)  
en los bolsillos laterales tejidos  
(en ciertos modelos).  
53/ $%, 42!.30/24!$/2  
0!2! "%"³ '2!#/ #/.  
%, #/#(%#)4/ꢂ  
®
s 53% 3/,!-%.4%  
5. 42!.30/24!$/2  
®
3.5'2)$% #,)#+  
#/..%#4 $% '2!#/ en  
®
s ./ use la canasta de  
almacenamiento como  
transportador para niños.  
este sistema de viaje. (No debe  
®
usarse con SnugRide ,  
®
®
SnugRide 30, SnugRide 32,  
®
s ./ $%*% que el niño se pare  
sobre la canasta. Podría  
desarmarse y causar lesiones.  
SnugRide 35, Infant  
SafeSeat™ , AUTOBABY,  
LOGICO S, JUNIORBABY y  
asientos de automóvil para  
bebé ASSURA.) El uso  
inadecuado de este cochecito  
con asientos para automóvil  
de otros fabricantes podría  
resultar en lesiones serias o la  
muerte.  
s .5.#! 0/.'! a un niño en  
el cochecito con la cabeza  
hacia el frente del cochecito.  
s .5.#! $%*% 15% 35  
02/$5#4/ 3% 53% como un  
juguete.  
s $%*% $% 53!2 %,  
#/#(%#)4/ en caso de que  
esté dañado o roto.  
s ,%! %, -!.5!, incluido  
con su transportador Graco  
antes de usarlo con su  
cochecito.  
s %6)4% ,!  
%342!.'5,!#)¼.ꢁ NO  
ponga artículos con un cordón  
alrededor del cuello del niño,  
suspenda cordones de este  
producto ni ponga cordones a  
los juguetes.  
s !3%'52% 3)%-02% a  
su niño con el arnés del  
transportador cuando usa el  
transportador en el cochecito.  
Si su niño ya está en el  
transportador, verifique que  
esté asegurado con el arnés.  
5
0ARTS LIST s ,ISTA DE PIEZAS  
Este modelo podría no incluir  
algunas de las características que se  
indican a continuación. 6ERIFIQUE  
que tiene todas las piezas de  
este modelo !.4%3 de armar su  
producto. Si falta alguna pieza,  
llame a Servicio al Cliente.  
This model may not include some  
features shown below. Check that  
you have all the parts for this  
model "%&/2% assembling your  
product. If any parts are  
missing, call Customer Service.  
!,, -/$%,3 s 4/$/3 ,/3 -/$%,/3  
2X  
/. #%24!). -/$%,3 s %. #)%24/3 -/$%,/3  
6
4O /PEN 3TROLLER s Cómo abrir el cochecito  
Before assembly be sure to place stroller on top of a piece of  
cardboard or other protective cover to prevent damage to floor  
surface.  
Antes de armarlo, tenga la seguridad de poner el cochecito arriba de  
un pedazo de cartón u otro tipo de protección para prevenir el daño  
a la superficie del piso.  
Storage latch  
1
Traba de almacenamiento  
SNAP!  
¡RUIDO!  
2
#(%#+ that stroller is completely  
latched open before continuing.  
3
6%2)&)15% que el cochecito esté  
completamente abierto antes de  
continuar.  
7
&RONT 7HEELS s 2UEDAS DELANTERAS  
2X  
1
SNAP!  
¡RUIDO!  
#(%#+ that wheels are securely attached by pulling on wheel  
assemblies.  
6%2)&)15% que las ruedas estén instaladas correctamente tirando  
de los ensamblajes de la rueda.  
To remove.  
Para sacarla.  
š
8
2EAR 7HEELS s 2UEDAS TRASERAS  
The rear wheels can only go on  
one way. Brake lever points  
toward rear of stroller.  
1
SNAP!  
¡RUIDO!  
Las ruedas traseras solamente  
se pueden montar de una  
manera. La palanca del freno  
apunta hacia la parte trasera  
del cochecito.  
Pull brake line under stroller  
and attach to plastic clips as  
shown.  
2
Tire la línea del freno de  
abajo del cochecito y sujétela  
a las presillas de plástico  
como se indica.  
9
Canopy s Capota  
1
To open. To close.  
Para abrir la capota.  
Para cerrarla.  
10  
#UPHOLDER s !POYAVASO  
š
1
2
š
To remove.  
Para sacarla.  
11  
4O 5se "rake  
s Cómo usar el freno  
7!2.).'  
Always apply brake. Check that brake is  
on by trying to push stroller.  
!$6%24%.#)!  
Use siempre el freno.  
Verifique que el freno esté activado tratando de empujar el  
cochecito.  
2
1
3WIVEL 7HEELS s 2UEDAS GIRATORIAS  
Front swivel wheels lock for use on  
uneven surfaces such as grass,  
stones or gravel.  
1
2
Las ruedas giratorias delanteras se  
traban para el uso en superficies  
desparejas tales como césped,  
piedras o grava.  
12  
4O 2ECLINE 3EAT s 0ARA RECLINAR EL ASIENTO  
7!2.).'  
Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When  
returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched  
in the latch.  
When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s  
head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller  
frame.  
Do not use in reclined carriage position with an older child that can  
lift up on hands and knees or crawl out.  
!$6%24%.#)!  
La tela que se enganche en las trabas podría impedir que se traben.  
Cuando vuelve a poner el asiento en la posición vertical, no permita  
que la tela quede enganchada en la traba.  
Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese que la  
cabeza, brazos y piernas del niño están lejos de las piezas del asiento  
que se mueven y del armazón del cochecito.  
No use en la posición totalmente reclinada con un niño mayor que  
puede levantarse en sus manos y rodillas o salir gateando.  
To raise.  
To recline.  
Para levantar.  
Para reclinar.  
5 Positions  
5 Posiciones  
13  
4O !DJUST ,EG 2EST  
s 0ARA AJUSTAR EL DESCANSO DE LA PIERNA  
To lower leg rest, press buttons  
on side of seat as shown.  
1
Para bajar el descanso de la  
pierna, oprima los botones del  
costado del asiento como se  
indica.  
2
To raise leg rest, lift up seat as  
shown.  
Para levantar el descanso de la  
pierna, levante el asiento como  
se indica.  
14  
2ECLINED #ARRIAGE 0OSITION  
s 0OSICIØN RECLINADA DEL COCHECITO  
7!2.).'  
s #HILD MAY SLIP INTO LEG OPENINGS AND STRANGLEꢁ .%6%2 USE IN FULL  
recline position unless footrest is in the reclined carriage position.  
s Do not use in reclined carriage position with an older child that  
can lift up on hands and knees or crawl out.  
s .EVER USE ANY HEAD SUPPORT IN THE FULL RECLINE POSITIONꢁ  
s 4O AVOID ENTRAPMENT OR STRANGULATIONꢀ ALWAYS ATTACH SIDE FLAPS  
when footrest is fully raised.  
!$6%24%.#)!  
s %L NI×O PODRÓA CAERSE POR LAS ABERTURAS DE LAS PIERNAS Y  
estrangularse. NUNCA lo use en la posición totalmente reclinada a  
menos que el apoyapié esté en la posición del cochecito reclinado.  
s .O USE EN LA POSICIØN TOTALMENTE RECLINADA CON UN NI×O MAYOR QUE  
puede levantarse en sus manos y rodillas o salir gateando.  
s .UNCA USE UN SOPORTE DE LA CABEZA EN LA POSICIØN TOTALMENTE  
reclinada.  
s 0ARA EVITAR EL ATRAPAMIENTO O LA ESTRANGULACIØNꢀ SUJETE SIEMPRE LAS  
aletas laterales cuando el apoyapie está completamente  
levantado.  
15  
1
Reline seat to lowest position.  
Recline el asiento hasta la  
posición más baja.  
Raise the legrest to fully upright  
position as shown.  
2
3
Levante el soporte de las piernas  
hasta la posición completamente  
vertical como se indica.  
Remove flaps from bottom of  
legrest.  
Para las aletas de abajo del  
descanso para las piernas.  
16  
4
Unfasten straps and thread straps  
through button holes on each  
side of seat cover.  
Desabroche las correas y páselas  
a través de los agujeros en cada  
costado de la funda del asiento.  
Fasten hook and loop tape on  
both sides of the stroller to  
secure.  
5
Sujete la cinta de gancho y nudo  
en ambos costados del cochecito  
para asegurarlo.  
17  
4O 3ECURE #HILD s #ØMO ASEGURAR AL NI×O  
ꢄ 0OINT (ARNESS s !RNÏS DE ꢄ PUNTOS  
1
2
Use slide adjuster at shoulder and waist  
for tighter adjustment. To change  
shoulder harness slots, see page 20.  
3
Use el ajuste deslizable en el hombro  
y la cintura para hacer ajustes más  
apretado. Para cambiar ranuras del  
arnés del hombro vea la página 20.  
18  
ꢅ 0OINT "UCKLE s (EBILLA DE ꢅ PUNTOS  
To convert to 3-pt harness.  
1
2
Para convertirlo en un arnés  
de 3 puntos.  
3
4
5
Use slide adjuster at waist  
for tighter adjustment.  
Use el ajuste deslizable a la  
cintura para hacer ajustes  
más apretado.  
19  
4O #HANGE 3HOULDER (ARNESS 3LOTS  
s #ØMO CAMBIAR LAS RANURAS DEL ARNÏS  
del hombro  
Shoulder harness anchor—larger child  
Anclajes del arnés del hombro-niño grande  
Shoulder harness anchor—smaller child  
Anclajes del arnés del hombro-niño pequeño  
Slide adjuster  
Ajustador deslizable  
Use either shoulder harness anchor in  
the slots that are closest to child’s  
shoulder height.  
Use slide adjuster for further adjustment.  
Use uno de los anclajes del arnés del  
hombro en las ranuras que estén más  
cerca a la altura del hombro del niño.  
Use el ajustador deslizable para lograr  
ajustes adicionales.  
20  
4O Fold s Cómo plegarlo  
Before folding stroller, fold  
canopy and apply brake.  
1
Antes de plegar el cochecito,  
pliegue la capota y aplique el  
freno.  
1
2
3
2
Storage latch will engage  
automatically.  
4
La traba de almacenamiento  
se activará automáticamente.  
SNAP!  
¡RUIDO!  
21  
4O !TTACH 'RACO® )NFANT #AR 3EAT  
s #ØMO INSTALAR EL ASIENTO DE AUTOMØVIL  
PARA BEBÏ 'RACO®  
For models that do not come with an infant car seat  
one may be purchased separately.  
®
®
7!2.).'  
Use only a Graco SnugRide Click  
Connect car seat with this travel system. (Not intended for use with  
SnugRide® , SnugRide® 30, SnugRide® 32, SnugRide® 35, Infant  
SafeSeat™, AUTOBABY, LOGICO S, JUNIORBABY and ASSURA infant  
car seats.) If unsure of the model or for more information please call  
Graco’s customer service number: 1-800-345-4109. Improper use of  
this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious  
injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat  
before using it with your stroller.  
s Always secure your child with the car seat harness when using the  
car seat in the stroller. If your child is already in the car seat, check  
that the child is secured with the harness.  
Para los modelos que no vienen con un asiento de automóvil para  
bebé, se puede comprar uno por separado.  
!$6%24%.#)!  
Use solamente un asiento  
®
®
para automóvil SnugRide Click Connect de Graco con este  
sistema para viajes. (No debe usarse con los asientos de automóvil  
®
®
®
®
para bebé SnugRide , SnugRide 30, SnugRide 32, SnugRide 35,  
Infant SafeSeat , AUTOBABY, LOGICO S, JUNIORBABY y ASSURA.) Si  
no está seguro del modelo o para obtener más información, por favor  
llame al número de servicio al cliente de Graco: 1-800-345-4109. El  
uso inadecuado de este cochecito con el asiento de automóvil de  
otros fabricantes podría resultar en serias lesiones o la muerte. Lea el  
manual provisto con su asiento de automóvil Graco antes de usarlo  
con su cochecito.  
s 3UJETE SIEMPRE A SU NI×O CON EL ARNÏS DEL ASIENTO DE AUTOMØVIL  
cuando usa el asiento de automóvil en el cochecito. Si su niño ya  
está en el asiento de automóvil, VERIFIQUE QUE ESTÏ SUJETADO  
CON EL ARNÏSꢁ  
22  
Raise the legrest to fully upright  
position as shown.  
1
Levante el soporte de las piernas  
hasta la posición completamente  
vertical como se indica.  
2
Reline seat to lowest position.  
Recline el asiento hasta la  
posición más baja.  
23  
3
4
Remove flaps from bottom of  
legrest.  
Para las aletas de abajo del  
descanso para las piernas.  
Thread straps through button  
holes on each side of seat cover.  
Pase las correas a través de los  
agujeros del botón en cada  
costado de la funda del asiento.  
Fasten hook and loop tape on  
each side to secure.  
5
Sujete la cinta de nudo y gancho  
en cada costado para asegurarlo.  
Open carseat attachment flap as  
shown.  
6
Abra la aleta del asiento de  
automóvil como se indica.  
24  
Open flaps inside seating area  
to expose Click Connect™  
mounts.  
7
Aletas en el interior del lugar  
para sentarse para ver los  
soportes Click Connect™.  
Insert carseat into stroller and  
push down on car seat until  
the latches snap into the Click  
Connect™ mounts.  
8
Ponga el asiento para  
automóvil en el cochecito y  
empuje el asiento para  
automóvil hacia abajo hasta  
que se trabe en los soportes  
Click Connect™.  
SNAP!  
¡RUIDO!  
SNAP!  
¡RUIDO!  
#(%#+ that infant car seat is  
securely attached by pulling  
up on it.  
9
6%2)&)15% 15% el asiento de  
automóvil para bebé esté  
debidamente instalado conectado  
con firmeza tirando hacia arriba de  
la misma.  
25  
4O REMOVE CAR SEATꢂ  
squeeze release handle at  
back of car seat, and lift car  
seat out of the stroller.  
10  
0ARA SACAR EL ASIENTO DE  
AUTOMØVILꢂ apriete la  
manija de liberación de atrás  
del asiento de automóvil y  
levante el asiento de  
automóvil fuera del  
cochecito.  
26  
(ARNESS #OVERS ꢆON CERTAIN MODELS  
s &UNDAS DEL ARNÏS ꢆEN CIERTOS MODELOS  
Only use these harness covers on  
this stroller. Never use these  
harness covers on any other  
product.  
Slide harness covers onto shoulder  
straps.  
Use las fundas del arnés solamente  
en este cochecito. Nunca use elas  
fundas del arnés en ningún otro  
producto.  
Deslice las fundas del arnés sobre  
las correas de los hombros.  
27  
Care and Maintenance  
s 2%-/6!",% 3%!4 0!$ (if so equipped) Refer to your care tag on  
your seat pad for washing instructions. NO BLEACH.  
s 4/ #,%!. 342/,,%2 &2!-%ꢃ use only household soap and warm  
water. NO BLEACH or detergent.  
s &2/- 4)-% 4/ 4)-% #(%#+ 9/52 342/,,%2 for loose screws,  
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as  
needed. Use only Graco replacement parts.  
s %8#%33)6% %80/352% 4/ 35. /2 (%!4 could cause fading or  
warping of parts.  
s )& 342/,,%2 "%#/-%3 7%4open canopy and allow to dry  
thoroughly before storing.  
s )& 7(%%, 315%!+3ꢃ use a light oil (e.g., WD-40, 3-in-1,  
or sewing machine oil). It is important to get the oil into  
the axle and wheel assembly as illustrated.  
s 7(%. 53).' 9/52 342/,,%2 !4 4(% "%!#( completely clean  
your stroller afterward to remove sand and salt from mechanisms and  
wheel assemblies.  
28  
!TENCIØN Y MANTENIMIENTO  
s ,! !,-/(!$),,! 2%-/6)",% 0!2! %, !3)%.4/ (si así está  
equipada) Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del  
asiento para obtener las instrucciones para el lavado. NO USE  
BLANQUEADOR.  
s 0!2! ,)-0)!2 %, !2-!:¼. $%, #/#(%#)4/ꢃ use solamente  
jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni  
detergente.  
s $% 6%: %. #5!.$/ꢃ ).30%##)/.% 35 #/#(%#)4/ para  
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o puntos  
rotos. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente  
piezas de repuesto Graco.  
s %, #/.4!#4/ %8#%3)6/ #/. %, 3/, / %, #!,/2 podría causar  
descoloramiento o torcedura de las piezas.  
s 3) %, #/#(%#)4/ 3% -/*!ꢃ abra la capota y déjelo secar antes de  
guardarlo.  
s 3) ,!3 25%$!3 (!#%. 25)$/ꢃ use un aceite liviano  
(por ejemplo, WD-40, 3 en 1, o aceite para máquina de  
coser). Es importante que el aceite penetre en el eje y  
ensamblaje de la rueda como se indica.  
s #5!.$/ 53! 35 02/$5#4/ %. ,! 0,!9! limpie  
completamente su cochecito después de usarlo para sacar la arena y  
sal de los mecanismos y ensamblajes de las ruedas.  
29  
.OTES s .OTAS  
30  
.OTES s .OTAS  
31  
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION ꢆ53!  
0IEZAS DE REPUESTO s 3ERVICIO DE LA GARANTÓA ꢆ%%ꢁ55ꢁ  
In  
4O PURCHASE PARTS OR  
0ARA COMPRAR REPUESTOS O  
accessories or for warranty ACCESORIOS O PARA EL SERVICIO  
INFORMATION IN THE 5NITED DE LA GARANTÓA EN LOS %STADOS  
3TATESꢃ please contact us at  
5NIDOSꢃ por favor comuníquese  
con nosotros en:  
the following: www.gracobaby.com  
or/o  
1-800-345-4109  
0RODUCT 2EGISTRATION ꢆ53!  
2EGISTRO DEL PRODUCTO ꢆ%%ꢁ55ꢁ  
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us  
card provided with your product. We currently do not accept product  
registrations from those living outside the United States of America.  
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos  
de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos  
registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados  
Unidos de América.  
32  

Briggs Stratton 132200 User Manual
Brother MFC 8820D User Manual
Epson STYLUS 625 User Manual
Fedders AFPC48B1 User Manual
Friedrich SM24M30 User Manual
Friedrich WALLMASTER 2008 User Manual
FujiFilm 7750 User Manual
GE ASQ24 User Manual
Haier 0010554405B User Manual
Haier Air Conditioner HSU 18HKAGR2DB User Manual