LG
LG
ROOM AIR CONDITIONER
OWNER'S MANUAL
Please read the operating instructions and safety precautions carefully
and thoroughly before installing and operating your room air conditioner.
ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA
MANUAL DEL PROPIETARIO
Por favor lea las instrucciones de operación y las precauciones de
seguridad cuidadosa y totalmente antes de instalar y operar su
acondicionador de aire de ventana.
MODELS, MODELOS: LT1230CR
IMPORTANT
Please read through this manual. It contains valuable
information about your air conditioner.This manual may
help save time and money by explaining proper air
conditioner maintenance and preventing improper use.
PRECAUTIONS
Pay close attention to precautions in order to prevent
potential hazards and damage from misuse or improper
installation. LG is not responsible for any damages
caused by misuse of the air conditioner.
Safety Precautions
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions
must be followed.
I Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness
is classified by the following indications.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
WARNING
This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only.
CAUTION
I Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
WARNING
I Installation
Don’t use a power cord, a
plug or a loose socket which outlet.
is damaged.
Always plug into a grounded
Do not modify or extend the
power cord length.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
• It will cause electric shock or fire
due to heat generation.
Do not disassemble or
modify products.
Be caution when unpacking
and installing.
Do not use the power cord near
flammable gas or combustibles
such as gasoline, benzene,
thinner, etc.
• It may cause explosion or fire.
• Sharp edges may cause
injury.
• It may cause failure and
electric shock.
Gasolin
Owner’s Manual
3
Safety Precautions
I Operation
Do not place heavy object
on the power cord and take
care so that the cord should
not be pressed.
Do not share the outlet with
other appliances.
Take the power plug out if
necessary, holding the head
of the plug and do not touch
it with wet hands.
• There is danger of fire or electric • It will cause electric shock or fire • Otherwise, it may cause a fire
shock.
due to heat generation.
or electrical shock.
Do not place the power cord
near a heater.
Do not allow water to run
into electric parts.
Use a soft cloth to clean. Do
not use wax, thinner, or a
strong detergent.
• The appearance of the air
conditioner may deteriorate,
change color, or develop surface
flaws.
• It may cause fire and electric
shock.
• It will cause failure of machine or
electric shock.
x
Thinner
Wa
Unplug the unit if strange
sounds, odors, or smoke
come from it.
Do not open the suction
inlet grill of the product
during operation.
If water enters the product, turn
off the the power switch of the
main body of appliance. Contact
service center after taking the
power-plug out from the socket.
• Otherwise it may cause fire and
electric shock accident.
• Otherwise, it may electrical
shock and failure.
Ventilate the room well when Turn off the power and
Turn off the main power
switch when not using it for
a long time.
using this appliance
breaker firstly when
cleansing the unit.
together with a stove, etc.
• An oxygen shortage may occur. • Since the fan rotates at high
speed during operation, it may
• Prevent accidental startup and
the possibility of injury.
cause injury.
4
Room Air Conditioner
Safety Precautions
Do not operate with wet
hands or in damp
environment.
Do not operate or stop the
unit by inserting or pulling
out the power plug.
Do not damage or use an
unspecified power cord.
• It will cause electric shock or fire • It will cause electric shock or fire. • It will cause electric shock.
due to heat generation.
Hold the plug by the head
when taking it out.
When gas leaks, open the
window for ventilation
before operating the unit.
Never touch the metal parts
of the unit when removing
the filter.
• It may cause electric shock and
damage.
• Otherwise, it may cause
explosion, and a fire.
• They are sharp and may cause
injury.
CAUTION
I Installation
Install the product so that the noise or hot
wind from the outdoor unit may not cause
any damage to the neighbors.
Keep level parallel in installing the product.
• Otherwise, it may cause vibration or water
leakage.
• Otherwise, it may cause dispute with the
neighbors.
Owner’s Manual
5
Safety Precautions
I Operation
Do not put a pet or house
plant where it will be
exposed to direct air flow.
Do not block the inlet or
outlet of air flow.
Use a soft cloth to clean. Do
not use wax, thinner, or a
strong detergent.
• It may cause injury.
• It may cause product failure.
• The appearance of the air
conditioner may deteriorate,
change color, or develop surface
flaws.
Do not step on the
indoor/outdoor unit and do
not put anything on it.
Always insert the filter
securely.
Clean it every two weeks.
Do not drink water drained
from air conditioner.
• It may cause an injury through
dropping of the unit or falling
down.
• Operation without filters will
cause failure.
• It contains containments and will
make you sick.
Be cautious not to touch the Avoid excessive cooling and Do not insert the hands or
sharp edges when
installing.
perform ventilation
sometimes.
bars through the air inlet or
outlet during operation.
• It may cause injury.
• Otherwise, it may do harm to
your health.
• Otherwise, it may cause
personal injury.
6
Room Air Conditioner
Before Operation
Before Operation
Preparing for Operation
1. Contact an installation specialist for installation.
2. Plug in the power plug properly.
3. Use a dedicated circuit.
4. Do not use an extension cord.
5. Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord.
6. If the cord/plug is damaged, replace it with only an authorized replacement
part.
Usage
1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be
hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct
airflow for extended periods of time.
2. Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used
together with stoves or other heating devices.
3. Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g.
preserving precision devices, food, pets, plants, and art objects). Such usage
could damage the items.
Cleaning and Maintenance
1. Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can
occur when handling sharp metal edges.
2. Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can
destroy the insulation, leading to possible electric shock.
3. When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned
off. The fan rotates at a very high speed during operation. There is a
possibility of injury if the unit’s power is accidentally triggered on while
cleaning inner parts of the unit.
Service
For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.
Owner’s Manual
7
Introduction
Introduction
Symbols Used in this Manual
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that could cause harm to
the air conditioner.
This symbol indicates special notes.
NOTICE
Features
This appliance should be installed in accordance with the National Electric Code.
THE SLEEVE AND THE REAR GRILLE
(optionally supplied with your unit)
SLEEVE ASSEMBLY
(Including Aluminum Rear grille)
REAR GRILLE
(Aluminum Rear grille)
THE UNIT
VERTICAL AIR DEFLECTOR
(Horizontal Louver)
AIR DISCHARGE
AIR FILTER
CABINET
INLET GRILLE
(Air Intake)
FRONT GRILLE
HORIZONTAL AIR DEFLECTOR
(Vertical Louver)
VENT CONTROL
8
Room Air Conditioner
Electrical Safety
Electrical Safety
Electrical Data
115V~
230V~
Power cord may include a current
interrupter device. A test and reset button is
provided on the plug case. The device
should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the
RESET button. If the TEST button does not
trip or if the RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified service
technician.
NOTICE
The shape may be different according to its model.
Use Wall Receptacle
Power Supply
Never push the test button during
operation
Otherwise this plug can damaged.
This device contains chemical, including
lead, known to the State of California to
cause cancer, and birth defects or other
reproductive harm.
Standard 125V, 3-wire grounding
receptacle rated 15A, 125V AC
Use 15 AMP. time
delay fuse or 15 AMP.
circuit breaker.
Wash hands after handling.
Do not remove, modify or immerse this plug.
If this device trips, the cause it to be
corrected before further use.
Standard 250V, 3-wire grounding
receptacle rated 15A, 250V AC
The conductors inside this cord are
surrounded by shields, which monitor
leakage current.
These shields are not grounded.
<
Use 20 AMP. time
delay fuse or 20 AMP.
circuit breaker.
Standard 250V, 3-wire grounding
receptacle rated 20A, 250V AC
Periodically examine the cord for any
damage. Do not use this product in the
event the shields become exposed.
Avoid shock hazard, this unit can not
be user serviced opening the tamper
resistant. Sealed portion of the unit
voids all warranties and performance
claims. This unit not intended for use
as an on-off switch.
NOTICE
DO NOT USE AN EXTENSION CORD on 230,
208, and 230/208 Volt units.
All wiring should be made in accordance with local
electrical codes and regulations.
Aluminum house wiring may pose special
problems. Consult a qualified electrician.
Owner’s Manual
9
Electrical Safety
Electrical Safety
A. SITUATIONS WHEN THE APPLIANCE WILL BE
DISCONNECTED OCCASIONALLY:
IMPORTANT
(PLEASE READ CAREFULLY)
FOR THE USER'S PERSONAL SAFETY, THIS
APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED
Because of potential safety hazards, we strongly
discourage the use of an adapter plug. However, if you
wish to use an adapter, a TEMPORARY
CONNECTION may be made. Use UL-listed adapter,
available from most local hardware stores.
The large slot in the adapter must be aligned with the
large slot in the receptacle to assure a proper polarity
connection.
The power cord of this appliance is equipped with a
three-prong (grounding) plug. Use this with a standard
three-slot (grounding) wall power outlet to minimize the
hazard of electric shock. The customer should have
the wall receptacle and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the receptacle is properly
grounded.
:
Attaching the adapter ground terminal to the wall
receptacle cover screw does not ground the
appliance unless the cover screw is metal, and not
insulated, and the wall receptacle is grounded
through the house wiring. The customer should
have the circuit checked by a qualified electrician to
make sure the receptacle is properly grounded.
DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROM THE POWER PLUG.
Disconnect the power cord from the adapter, using
one hand on each. Otherwise, the adapter ground
terminal might break. DO NOT USE the appliance with
a broken adapter plug.
B. SITUATIONS WHEN THE APPLIANCE WILL BE
DISCONNECTED OFTEN.
Do not use an adapter plug in these situations.
Unplugging the power cord frequently can lead to an
eventual breakage of the ground terminal. The wall
power outlet should be replaced by a three-slot
(grounding) outlet instead.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards, we strongly
discourage the use of an extension cord. However, if
you wish to use an extension cord, use a CSA
certified/UL-listed 3-wire (grounding) extension cord,
rated at 15A, 125V.
10 Room Air Conditioner
Installation
Installation
Remove packing materials from the wall sleeve and tape
from the air conditioner.
INSTALLATION HARDWARE
2
4
1
INSTALLATION REQUIREMENTS
5
If you use an existing wall sleeve, you should
measure its dimensions.
2 Size options
Install the new air conditioner according to these
installation instructions to achieve the best
performance. All wall sleeves used to mount the new
air conditioner must be in good structural condition
and have a rear grille to securely attach the new air
conditioner. (FIG. 1)
With the LGE sleeve(optionally supplied with
your unit), you can maintain the best performance of
the new air conditioner. (FIG. 2)
6
8
3
9
7
2 Size options
ITEM
NAME OF PARTS
PLASTIC GRILLE
VERTICAL INSULATION STRIP
AROUND INSULATION STRIPS
HORIZONTAL INSULATION STRIP
SUPPORT BLOCK
BAFFLE
TRIM FRAME
SHIM
Q'TY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
1
2
1
2
1
2
2
20-3/32"
(511 mm)
24"(610 mm)
14-13/32"
(366 mm)
PLASTIC NUTS AND WASHER SCREWS
4
18-15/32"(468 mm)
Air Conditioner
FIG. 1
25-7/8
"
(656 mm)
To avoid risk of personal injury, property
damage, or product damage due to the weight of
this device and sharp edges that may be
exposed:
15-17/32"
(394 mm)
• Air conditioners covered in this manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people are
needed to move and install the unit.
Aluminum metal grille
16-23/32"
(425 mm)
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
LGE Wall Sleeve
FIG. 2
• Carefully inspect location where air conditioner will
be installed. Be sure it will support the weight of
the unit over an extended period of time.
• Handle air conditioner with care. Wear protective
gloves whenever lifting or carrying the unit. AVOID
the sharp metal fins of front and rear coils.
• Make sure air conditioner does not fall during
installation.
ELECTRICAL SERVICE
Check your available electrical service. The power
supply available must be the same as that shown on
the unit nameplate (found on left side of cabinet).
All models are equipped with a 3-prong service plug
to provide proper service and safe positive
REQUIRED TOOLS:
grounding. Do not change plug in any way. Do not
use an adapter plug. If your present wall outlet does
not match your plug, call a qualified electrician to
make the necessary corrections. SAVE CARTON for
storage and this OWNER'S MANUAL for future
reference. The carton is the best way to store unit
during winter or when not in use.
• Tight Fitting gloves
• Standard screwdriver
• Phillips screwdriver
• Pliers
• 3/8-inch open end
wrench or adjustable
wrench
• 1/4-inch hex socket
and ratchet
• Tape measure
• Electric drill
• Sharp knife
• 1/4-inch drill bit
Owner’s Manual 11
Installation
INSTALLATION
NOTICE
All wall sleeves used to mount the new Air
Conditioner must be in sound structural condition
and have a rear grille that securely attaches to
sleeve, or rear flange that serves as a stop for the
Air Conditioner.
We strongly recommend the removal of the
old wall sleeve and the installation of a new
LGE Wall Sleeve.
If you decide to keep the existing wall sleeve,
you have to redirect the louvers at the back of
the wall sleeve illustration. The use of pliers is
recommended. If you DO NOT redirect, you
run the risk of poor performance or product
failure. This is not covered under the terms of
the LGE warranty.
Remove old air conditioner from existing wall
sleeve.
2
Clean the interior of an existing sleeve.
(Do not disturb seals.)
3
4
Wall sleeve must be securely fastened in wall
before installing the air conditioner. Use the
nails or screws through sleeve into wall, if
needed. Repaint sleeve if needed.
• Pick a location which will allow the conditioned air
to blow into the area you want. Good installation
with special attention to the proper position of the
unit will lessen the chance that service will be
needed.
Prepare the wall sleeve for installation of the
unit. If you plan to use your existing wall sleeve,
and it is not LGE, use procedure B or C below.
5
Procedure Brand
Depth(inches)
16-23/32
ITEMS IN INSTALLATION HARDWARE
You may not need all parts in the kit. Discard unused
parts
A
LGE
White-Westinghouse
Frigidaire Carrier
(52F series)
16, 17-1/2
or 22
ITEM (inches)
263/4 x 161/
Qty.
1
1
1
1
1
2
1
2
General Electric
/Hotpoint
B
16-7/8
Plastic grille
2
Vertical insulation strip
159/16 x 13/ x 13/
8
8
Whirlpool
17-1/8 or 23
671/8 x 13/8 x 25
5927/32 x 13/8 x 13/
/
32
Around Insulation Strips
Carrier (51S series)
18-5/8
16-3/4
or 19-3/4
15
8
Horizontal Insulation Strip 237/32 x 13/ x 13/16
Fedders/Emerson
8
Support Block
Baffle
Shim
13/4 x 13/8 x 45/
16
C
Emerson/Fedders
Friedrich
14 x 41/2 x 1
/
8
16-3/4
1113
/
16 x 1 x 3
/
4
Trim Frame
Washer Screw
Nuts(Plastic)
Grille Rear
2
4
4
1
Install new unit into wall sleeve.
6
HOW TO INSTALL
1
When installation is completed, replacement unit
MUST have a rearward slope as shown. To
achieve 1/4" slope, remove the backing from the
11-13/16" shim strips and attach them as shown
below in Fig. 3. Place the higher portion of shim to
the front of the rib on base of wall sleeve.
Identify the existing wall sleeve before installing
the unit from the listed below.
Wall Sleeve Dimensions (inches)
Brand
Width
Height
Depth
White-Westinghouse
Frigidaire
Carrier (52F series)
General Electric
/Hotpoint
16, 17-1/2
or 22
25-1/2 15-1/4
26 15-5/8
25-7/8 16-1/2
27 16-3/4
1" high
3
/
" High
4
16-7/8
UNIT
Wall Sleeve
17-1/8
or 23
16-3/4
Whirlpool
Fedders/Emerson
FRONT
1/4"
or 19-3/4
Shim
LGE
25-7/8 15-17/32 16-23/32
Emerson/Fedders
26-3/4 15-3/4
15
18-5/8
16-3/4
Carrier (51S Series) 25-3/4 16-7/8
Friedrich 27 16-3/4
6"
6"
SHIM PLACEMENT
UNIT INSTALLATION
FIG. 3
12 Room Air Conditioner
Installation
PROCEDURE A
If you are using the new sleeve (optionally
supplied with your unit),skip to step 3.
Otherwise, install the plastic grille from the kit.
Cut the plastic grille to 25-1/2" wide and 15-
1/4" high. Place the plastic grille to the inside
of the wall sleeve at the rear flange.
Install the new unit into the wall sleeve.
4
5
1
To assemble trim, snap the tab of each piece
into the slot of the other piece as shown below.
Slide trim over the front of the air conditioner
until trim is flush with sleeve as shown below.
FIG. 4
Trim (2 ea)
Fasten the 4 washer screws to secure the grille
to the wall sleeve. If you need plastic nuts to
2
Wall
mount plastic grille to the inside of the wall
sleeve, there are plastic nuts in the installation
kit. The nuts are installed from the inside of the
sleeve and are pressing into the square holes
of the rear flanges.
FIG. 7
or
FIG. 5
• Air conditioners covered in this manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people are
needed to move and install the unit.
Remove the backing from the Vertical Insulation
3
strip 159/16 x 13/8 x 13/8 and attach that to the
inside right of the sleeve as shown below.
Remove the backing from the Around Insulation
strip 671/8 x 13/8 x 25/32 and attach that to the
inside front of the sleeve as shown below.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
• When handling the air conditioner, be careful to
avoid cuts from sharp metal fins on front and rear
coils.
• Make sure air conditioner does not fall during
removal.
Indoor
Outdoor
• If unit does not operate after installation check, to
be sure the circuit interrupter has not been tripped.
Refer to the Troubleshooting guide for reset
procedure.
9 1/2"
6"
FIG. 6
Owner’s Manual 13
Installation
Remove the backing from the Vertical Insulation
strip 159/16 x 13/8 x 13/8 and attach that to the
inside right of the sleeve as shown below.
Remove the backing from the Around Insulation
strip 671/8 x 13/8 x 25/32 and attach that to the
inside front of the sleeve as shown below.
PROCEDURE B
4
Redirect the louvers at the back of the wall
sleeve to 60° angle as shown in the FIG 8. The
1
use of pliers is recommended.
7 3
/
"
32
60°
Indoor
Outdoor
60°
Rear Louvers
(Top View)
FIG. 8
9 1/2"
6"
FIG. 11
If the wall sleeve already has a rear grille, skip
to step 4. If the wall sleeve does not have a rear
grille or louvered panel, install the plastic grille
from the kit. Cut the plastic grille to 25-1/2" wide
and 15-1/4" high. Place the plastic grille to the
inside of the wall sleeve at the rear flange.
2
Place the plastic grille
FIG. 9
If the depth of your existing wall sleeve is less
than or equal to 18", skip to step 6. Otherwise,
cut the baffles and the support blocks according
to length "A" in the table below.
5
Fasten the 4 washer screws to secure the grille
to the wall sleeve. If you need plastic nuts to
mount plastic grille to the inside of the wall
sleeve, there are plastic nuts in the installation
kit. The nuts are installed from the inside of the
sleeve and are pressed into the square holes of
the rear flanges.
3
A
Length "A"
(inches)
Depth"D" of the existing
wall sleeve (inches)
Support
Block
3/4
1-3/4
4
18
D
18-5/8
19-3/4
22
18-5/8
D
Baffle
19-3/4
D
A
FIG. 12
or
Fasten the screws
FIG. 10
14 Room Air Conditioner
Installation
PROCEDURE B
Remove the backing from the support blocks
and attach them to the inside of the wall sleeve
as shown FIG 13. Slide the baffle into slots of
6
the support blocks.
(
7 3
/
")
32
Wall
Wall
Sleeve
Baffle
Front
Support
Block
FIG. 13
Install the new unit into the wall sleeve.
7
8
Assemble trim as described in Step 5,
Procedure A.
CAUTION
• Air conditioners covered in this manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people are
needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
• When handling the air conditioner, be careful to
avoid cuts from sharp metal fins on front and rear
coils.
• Make sure air conditioner does not fall during
removal.
• If unit does not operate after installation check, to be
sure the circuit interrupter has not been tripped.
Refer to the Troubleshooting guide for reset
procedure.
Owner’s Manual 15
Installation
Remove the backing from the Horizontal
Insulation strip 237/32 x 13/8 x 13/16 and attach
that to the inside right of the sleeve as shown
below. Remove the backing from the Around
Insulation strip 5927/32 x 13/8 x 13/8 and attach
that to the inside front of the sleeve as shown
below.
PROCEDURE C
4
Redirect the louvers at the back of the wall
sleeve to 60° angle as shown in the FIG 14.
1
The use of pliers is recommended.
7 3
/
"
32
60°
60°
Rear Louvers
Indoor
Outdoor
(Top View)
Around Insulation
Horizontal Insulation
FIG. 14
8 1/2"
If the wall sleeve already has a rear grille, skip
to step 4. If the wall sleeve does not have a rear
grille or louvered panel, install the plastic grille
from the kit. Cut the plastic grille to 26-1/2" wide
and 15-1/2" high. Place the plastic grille to the
inside of the wall sleeve at the rear flange.
2
FIG. 17
If the depth of your existing sleeve is less than
or equal to 18”, skip to step 7. Otherwise, cut
the baffles and the support blocks according to
Length "A" in the table below.
5
A
Length "A"
(inches)
Depth"D" of the existing
wall sleeve (inches)
Support
Block
18-5/8
19-3/4
22
3/4
1-3/4
4
18
D
18-5/8
D
Baffle
19-3/4
D
A
FIG. 18
FIG. 15
Place the plastic grille
Remove the backing from the support blocks
and attach them to the inside of the wall sleeve
as shown FIG 19. Slide the baffle into slots of
the support blocks
6
Fasten the 4 washer screws to secure the grille
to the wall sleeve. If you need plastic nuts to
mount plastic grille to the inside of the wall
sleeve, there are plastic nuts in the installation
kit. The nuts are installed from the inside of the
sleeve and are pressed into the square holes of
the rear flanges.
3
(7 3/32")
Wall
Wall
Sleeve
Baffle
Front
Support
Block
FIG. 19
or
Fasten the screws
FIG. 16
16 Room Air Conditioner
Installation
PROCEDURE C
To achieve rearward slope for unit draining,
7
• Air conditioners covered in this manual pose an
remove the backing from the 1113/16" shim
strips and attach them as shown below in Fig.
21. The higher portion of shim is to be placed
in front of the rib on the base of wall sleeve.
excessive weight hazard. Two or more people are
needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
• When handling the air conditioner, be careful to avoid
cuts from sharp metal fins on front and rear coils.
• Make sure air conditioner does not fall during
removal.
1" high
3/4" High
• If unit does not operate after installation check, to be
sure the circuit interrupter has not been tripped.
Refer to the Troubleshooting guide for reset
procedure.
FIG. 20
Shim (2EA)
6"
6"
FIG. 21
Install the new unit into the wall sleeve
8
9
Assemble trim as described in Step 6,
Procedure A.
Owner’s Manual 17
Operating Instructions
Operating Instructions
Controls
The controls will look like one of the following.
FAN SPEED
• Every time you push this button, it advances the setting as follows: {High ꢀ Low ꢀ Med ꢀ High}
REMOTE CONTROL SIGNAL
RECEIVER
'
Cool
F
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Energy
Saver
TEMPERATURE SETTING
• Use this button to automatically control the
temperature of the room.
The temperature can be set within a range of
60°F to 86°F by increments of 1°F.
• The setting appears in the display.
Fan
TEMP
Timer
FAN
MODE
TIMER
POWER
SPEED
POWER
• To turn the air conditioner ON, push this button.
To turn the air conditioner OFF, push the button
again.
• This button takes priority over any other button.
• When you first turn it on, the unit is in cool
mode, High fan speed, Temperature setting at
72°F.
TIMER
- SHUT-OFF TIME
• You will usually use shut-off time while you sleep.
• If unit is running, use Timer to set number of hours until shut-off.
• For your sleeping comfort, once Time is set, the Temperature
setting will raise 2°F after 30 min., and once again after another
30 min.
• Push Timer button to advance setting from 1Hour ꢀ 2Hours ꢀ ...
ꢀ 12Hours maximum.
- START TIME
• If unit is off, use Timer to set number of hours before unit starts.
• Push Timer button to advance setting from 1Hour ꢀ 2Hours ꢀ ...
ꢀ 12Hours maximum.
MODE
-
Push this button to shift mode of operation from COOL ꢀ ENERGY SAVER ꢀ FAN.
- COOL:
• Fan runs continually for normal cooling operation.
- ENERGY SAVER:
• The fan stops when the compressor stops cooling. Approximately every 3 minutes the fan will turn on and the unit will
check the room air temperature to determine if cooling is needed.
- FAN:
• Fan-only operation.
AUTO RESTART
When power is restored after an electrical power failure, the unit will begin to run at its last setting.
18 Room Air Conditioner
Operating Instructions
Remote control
The remote control and control panel will look like one of the following pictures.
POWER
• To turn the air conditioner ON, push this button.
To turn the air conditioner OFF, push the button again.
• This button takes priority over any other button.
• When you first turn it on, the unit is in cool mode, High fan speed,
Temperature setting at 72°F.
Power
• Auto Restart
In the event at a power failure, the unit will run at the previous setting once
power returns.
Temp
TEMPERATURE SETTING
• Use this button to automatically control the temperature of the room.
The temperature can be set within a range of 60°F to 86°F by
increments of 1°F.
Fan Speed
• The setting appears in the display.
Timer
Mode
FAN SPEED
• Every time you push this button it advances the setting as follows:
(High ꢀ Low ꢀ Med ꢀ High)
TIMER
- SHUT-OFF TIME
• You will usually use shut-off time while you sleep.
• If unit is running, use Timer to set number of hours until shut-off.
• For your sleeping comfort, once Time is set, the Temperature setting will
raise 2°F after 30 min, and once again after another 30 min.
• Push Timer button to advance setting from 1Hour
ꢀ
2Hours
ꢀ
...
ꢀ
12Hours maximum.
- START TIME
• If unit is off, use Timer to set of hours before unit starts.
• Push Timer button to advance setting from 1Hour
ꢀ
2Hours
ꢀ
...
ꢀ
12Hours maximum.
MODE
- Push this button to shift mode of operation from COOL
ꢀ
ENERGY SAVER
ꢀ
FAN.
- COOL:
• Fan runs continually for normal cooling operation.
- ENERGY SAVER:
• The fan stops when the compressor stops cooling. Approximately every 3 minutes the fan will turn on
and the unit will check the room air temperature to determine if cooling is needed.
- FAN:
• Fan-only operation.
Owner’s Manual 19
Operating Instructions
How to insert Batteries
1. Remove the cover from the back of the remote
controller.
• Do not use rechargeable batteries.
Such batteries differ from standard
dry cells in shape, dimensions, and
performance.
2. Insert two batteries.
• Be sure that the (+) and (-) directions are
correct.
• Be sure that both batteries are new.
• Remove the batteries from the
remote controller if the air
conditioner is not going to be used
for an extended length of time.
3. Re-attach the cover.
Ventilation
The ventilation lever is located in the right of the air discharge.
The ventilation lever must be in the CLOSE position in order to
maintain the best cooling conditions.
When fresh air is necessary in the room, set the ventilation lever to
the OPEN position.
The damper is opened and room air is exhausted outside.
PULL OPEN / PUSH CLOSE
Air Direction
The direction of air can be controlled wherever you want by adjusting the horizontal louver and the vertical louver.
• HORIZONTAL AIR-DIRECTION
CONTROL
• VERTICAL AIR-DIRECTION CONTROL
The horizontal air direction is adjusted by moving
vertical louver.
The vertical air direction is adjusted by moving the
horizontal louver.
The lever of vertical louver is located in the right and
left side of the air discharge.
20 Room Air Conditioner
Maintenance and Service
Maintenance and Service
TURN THE AIR CONDITIONER OFF AND REMOVE THE PLUG FROM THE POWER OUTLET.
Air Filter Cleaning
The air filter should be checked at least twice a month to see if cleaning is necessary.
Trapped particles in the filter will build up and block the airflow. This reduces the cooling
capacity and also causes an accumulation of frost on the cooling coils.
If the filter becomes turn or damaged you should replace
immediately. Replacement filters are available from your
salesperson, dealer, and the authorized customer service
centers.
1. Open the inlet grille downward by pulling out the top of the
inlet grille.
2. Remove the air filter from the front grille assembly by
pulling the air filter up slightly.
3. Wash the filter using lukewarm water below 40°C (104°F).
4. Gently shake the excess water from the filter completely.
Replace the filter.
How to Attach Front Grille to Cabinet
The front grille can be removed for cleaning or to check the model and serial numbers.
For your safety, you should attach the front grille as the following procedures.
1. Pull down front grille from the cabinet top.
3. Open the inlet grille.
2. Push front grille’s tips toward the cabinet in
order to insert front grille’s tabs into the
cabinet.
4. Tighten the screw through the front grille into
the plate of control box.
5. Close inlet grille.
Cool
F
1
L
O
W
'
F
F2 MED
F3 HIGH
Energy
Saver
Fan
TEMP
Timer
F
AN
MODE
TIMER
POWER
SPEED
Owner’s Manual 21
Maintenance and Service
Common Problems and Solutions
Troubleshooting Tips Save time and money!
Review the chart below first and you may not need to call for service.
Normal Operation
• You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy
days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
• You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and off.
• Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from
the outdoor side of the unit.
• The fan may run even when the compressor does not.
Troubleshooting
Problem
Possible Causes
What To Do
• Make sure the air conditioner plug is pushed
I The air conditioner is
completely into the outlet.
unplugged.
• Check the house fuse/circuit breaker box and replace
I The fuse is blown/circuit
the fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
• If power failure occurs, turn the mode control to OFF.
When power is restored, wait 3 minutes to restart the
air conditioner to prevent tripping of the compressor
overload.
I Power failure.
Air conditioner
does not start
• Press the RESET button located on the power cord
plug. If the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
I The current interrupter
device is tripped.
• Make sure there are no curtains, blinds, or furniture
I Airflow is restricted.
blocking the front of the air conditioner.
• Set the TEMP control to a lower number.
I TEMP Control set too
higher number.
• Clean the filter at least every 2 weeks.
See the operating instructions section.
I The air filter is dirty.
Air conditioner
does not cool as it
should
• When the air conditioner is first turned on,
I The room may have been
you need to allow time for the room to cool down.
hot.
• Check for open furnace floor registers
and cold air returns.
I Cold air is escaping.
• Set the air conditioner's vent to the closed position.
• See Air Conditioner Freezing Up below.
I Cooling coils have iced up.
I Ice blocks the air flow and
stops the air conditioner
from cooling the room.
• Set the mode control at High Fan or High Cool with
the high temperature.
Air conditioner
freezing up
22 Room Air Conditioner
Memo
Owner’s Manual 23
Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana
TABLA DE CONTENIDOS
PARA SUS ARCHIVOS
Escriba aquí el modelo y número de serie:
Modelo n°:
Precauciones de Seguridad.........25
Serie n°:
Puede encontrar estos datos en la etiqueta situada en el
lateral de cada unidad.
Antes de poner el equipo en
funcionamiento..............................29
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
I Adjunte su recibo a esta página con la grapadora para
el momento que lo necesite para probar la fecha de su
adquisición o para la validación de la garantía.
Introducción...................................30
Seguraida Electrica.......................31
Instalacion......................................33
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la
utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire.
Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar
Instruccionnes de
Funcionamiento.............................40
mucho tiempo
y
dinero durante la vida de su
acondicionador de aire.
En la tabla de consejos para la solución rápida de
problemas encontrará muchas respuestas a los problemas
más habituales. Si revisa primero nuestra Tabla de
Consejos para la solución rápida de problemas, tal vez no
necesite llamar nunca al servicio técnico.
Cuidado y Mantenimiento ............43
PRECAUCIÓN
• Póngase en contacto con un técnico del servicio
autorizado para realizar la reparación y
mantenimiento de esta unidad.
• Póngase en contacto con un instalador para realizar
la instalación de esta unidad.
• Cuando se va a cambiar el cable eléctrico, el trabajo
de reemplazamiento debe ser realizado únicamente
por personal autorizado, utilizando las piezas de
cambio genuinas únicamente.
• El trabajo de reemplazamiento debe ser realizado de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
únicamente por personal autorizado.
24 Aire Acondicionador
Precauciones de Seguridad
Precauciones de Seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, estas instrucciones
estén seguirse.
I
Una operación incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica
por las siguientes indicaciones.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad
PRECAUCION
I Significados de los símbolos utilizados en este manual.
No hacer.
Siga estas instrucciones.
ADVERTENCIA
I Instalación
No utilice un cable de
alimentación, enchufe o una
toma suelta que esté dañada.
Enchufe siempre a un
tomacorriente que tenga
toma a tierra.
No modifique ni alargue el
cable de alimentación.
• De lo contrario, podría provocar • De lo contrario, podría provocar • De lo contrario, puede provocar
un incendio o descarga
eléctrica.
un incendio o descarga
eléctrica.
una descarga eléctrica o
incendio debido a la
generación de calor.
No desmonte ni modifique
los productos.
Tenga cuidado al
desembalar e instalar el
aparato.
No use el cable de alimentación
cerca gas inflamable o
materiales combustibles tales
como la gasolina, benceno,
disolvente, etc.
• Puede ocasionar fallos y una
descarga eléctrica.
• Los bordes afilados pueden
provocar lesiones.
• Podría ocurrir una explosión o
incendio.
Gasolin
Manual del Propietario 25
Precauciones de Seguridad
I Operación
No use el cable de alimentación
cerca gas inflamable o materiales
combustibles tales como la
No comparta el
tomacorriente con otros
electrodomésticos.
Saque el enchufe en caso de
necesidad, sosteniendo la
cabeza del enchufe y no lo
toque con las manos mojadas.
gasolina, benceno, disolvente, etc.
• Puede ocasionar una explosión
o descarga eléctrica.
•
De lo contrario, puede provocar una
descarga eléctrica o incendio debido
a la generación de calor.
•
De lo contrario, podría provocar un
incendio o descarga eléctrica.
No ponga el cable de
alimentación cerca de un
calentador.
No permita que entre agua
en las piezas eléctricas.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice cera,
disolventes o detergentes
fuertes.
• Puede ocasionar un incendio y • Puede provocar fallos en el
•
La apariencia del aparato de aire
acondicionado puede deteriorar,
cambiar el color o desarrollar flujos
en las
una descarga eléctrica.
producto o descargas
eléctricas.
superficies.
x
Thinner
Wa
Desenchufe la unidad si oye
un sonido extraño, olores, o
si observa salir humo.
No abra la parrilla de
Si entra agua en el producto,
apague el interruptor de la
carcasa principal del aparato.
Póngase en contacto con el
centro de servicio después de
haber sacado el enchufe del
tomacorriente.
entrada al aparato mientras
está en funcionamiento.
• De lo contrario, puede ocurrir
un incendio y un accidente por
descarga eléctrica.
• De lo contrario, pueden ocurrir
descargas eléctricas y fallos.
Ventile bien la sala al usar
Apague el aparato y el
Apague el interruptor de
alimentación principal cuando
no vaya a utilizar el aparato
durante mucho tiempo.
este aparato con una estufa, interruptor diferencial
etc.
primero antes de limpiar la
unidad.
• Puede ocurrir un falta de
oxígeno.
•
Debido a que el ventilador gira a
alta velocidad durante el
funcionamiento, podría ocasionar
lesiones.
• Evitará el arranque accidental y
la posibilidad de lesiones.
26 Aire Acondicionador
Precauciones de Seguridad
No opere ni detenga la
unidad insertando o
estirando de enchufe.
No dañe ni use un enchufe
de alimentación no
especificado.
No toque el producto con
las manos mojadas o en un
ambiente húmedo.
• De lo contrario, puede provocar • Provocará descargas eléctricas • Provocará descargas
una descarga eléctrica o
incendio debido a la
generación de calor.
o incendios.
eléctricas.
Sostenga el enchufe por su
cabeza al sacarlo.
Cuando haya un escape de
gas, abra la ventana para
ventilar antes de poner en
marcha la unidad.
No toque las partes
metálicas del aparato al
sacar el filtro del aire.
• Podría ocasionar una descarga • De lo contrario, podría ocurrir
• Son puntiagudas y pueden
provocar lesiones.
eléctrica y daños.
una explosión o incendio.
ADVERTENCIA
I Instalación
Instale el producto de modo que el ruido o
el aire caliente producido por la unidad
externa no moleste a los vecinos.
Mantenga nivelado el producto al instalarlo.
• De lo contrario puede dar lugar a disputas
vecinales.
• De lo contrario se podría causar vibraciones o
escapes de agua.
Manual del Propietario 27
Precauciones de Seguridad
I Operación
No ponga plantas ni
animales en la trayectoria
que recorrerá el aire
caliente.
No bloquee la entrada ni la
salida del flujo de aire.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice cera,
disolventes o detergentes
fuertes.
• Podría ocasionar lesiones.
• Puede causar una avería en el
aparato.
•
La apariencia del aparato de aire
acondicionado puede deteriorar,
cambiar el color o desarrollar flujos
en las superficies.
No se suba a la unidad
interior/exterior ni coloque
objetos sobre la misma.
Inserte siempre el filtro
correctamente.
No beba el agua que drena
el aparato de aire
Límpielo cada dos semanas. acondicionado.
• Puede lesionarse al caerse del • El funcionamiento sin filtros
aparato o al caerse los objetos
que haya colocado.
puede provocar fallos.
Tenga cuidado para no
tocar los bordes
puntiagudos al instalar.
Evite un enfriamiento
excesivo y ventile en
ocasiones.
No introduzca la mano ni
barras en la entrada o salida
del aire durante el
funcionamiento del aparato.
• Podría ocasionar lesiones.
• De lo contrario, podría dañar su • De lo contrario, podrían ocurrir
salud. lesiones personales.
28 Aire Acondicionador
Antes de poner el equipo en funcionamiento
Antes de poner el equipo en funcionamiento
Preparación para el funcionamiento
1. Póngase en contacto con un especialista para realizar la instalación.
2. Enchufe correctamente la toma de alimentación.
3. Utilice un circuito dedicado.
4. No utilice un cable alargador.
5. No inicie/cese el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable
eléctrico.
6. Si el cable/enchufe está dañado, sustitúyalo solo por una pieza autorizada.
Uso
1. Estando expuesto a la circulación directa de aire durante un extenso período
de tiempo podría resultar peligroso para su salud. No exponga a las personas,
animales domésticos, o a las plantas a la circulación de aire durante largos
períodos de tiempo.
2. Debido a la probabilidad de falta de oxígeno, ventile el cuarto cuando esté
utilizado el aparato junto con estufas u otros aparatos de calefacción.
3. No utilice este aire acondicionado con propósitos especiales no especificados
(Ej.: conservación de dispositivos de precisión, comida, animales domésticos,
plantas y objetos de arte). Tal uso podría dañar los artículos.
Limpieza y mantenimiento
1. No toque las piezas metálicas de la unidad al retirar el filtro. Manejar aristas
afiladas de metal puede causar lesiones.
2. No utilice el agua para limpiar el interior del aire acondicionado. La exposición
al agua puede destruir el aislamiento, conduciendo a posibles descargas
eléctricas.
3. Al limpiar la unidad, asegúrese antes de que la electricidad y el interruptor
están apagados. El ventilador rota a muy alta velocidad durante el
funcionamiento del equipo. Existe la posibilidad de lesiones si acciona
accidentalmente la electricidad de la unidad mientras limpia el interior de la
unidad.
Servicio
Para cuestiones de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su
distribuidor de servicio autorizado.
Manual del Propietario 29
Introducción
Introducción
Símbolos Utilizados en Este Manual
Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por
corriente eléctrica.
Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un
daño del ventliador.
Este símbolo significa condicciones especiales.
CONSEJO
Características
Este aparato debería instalarse de acuerdo con las normas del Código Eléctrico Nacional.
EL SOPORTE DE PAREDY
LA REJILLA POSTERIOR
(incluido opcionalmente con su unidad)
MONTAJE DEL SOPORTE DE PARED
(Incluyendo rejilla posterior de aluminio)
REJILLA POSTERIOR
(Rejilla posterior
de aluminio)
EL UNIDAD
DEFLECTOR VERTICAL DE AIRE
(Rejilla de ventilación horizontal)
DESCARGA
DE AIRE
FILTRO DE AIRE
ARMARIO
REJILLA DE ENTRADA
(Toma de aire)
REJILLA
FRONTAL
DEFLECTOR HORIZONTAL DE AIRE
(Rejilla de ventilación vertical)
CONTROL DEL ORIFICIO DE VENTILACIÓN
30 Aire Acondicionador
Seguraida Electrica
Seguraida Electrica
Datos Electricos
El cable de alimentación puede incluir un
115V~
230V~
dispositivo interruptor de corriente. La
carcasa del enchufe cuenta con un botón de
prueba y otro de reinicio. El dispositivo debe
comprobarse periódicamente presionando
primero el botón TEST y después RESET.
Si el botón TEST no se desconecta o si el
botón RESET no permanece activo,
suspenda el uso del aire acondicionado y
póngase en contacto con un técnico de
servicio cualificado.
CONSEJO
La forma puede ser diferente según su modelo.
Utilice el enchufe de la pared
Consumo de Energía
No presione nunca el botón de prueba durante el
funcionamiento, de lo contrario el enchufe podría
resultar dañado.
Este dispositivo contiene productos químicos,
incluyendo plomo, conocido en el estado de
California como producto cancerígeno y causante de
defectos de nacimiento y otros daños al sistema
reproductor.
Standard 125V, enchufe de 3
Líneas de 15A, 125V AC
Utilice un fusible de
15AMP. o un
Interruptor de 15AMP.
Lávese bien las manos tras manipular el dispositivo.
No desmonte, modifique ni sumerja en agua este
enchufe.
Standard 250V, enchufe de 3
Líneas de 15A, 250V AC
Si el dispositivo se activara, deberá corregir la causa
antes de volver a utilizarlo.
Utilice un fusible de
20AMP. o un
Interruptor de 20AMP.
Standard 250V, enchufe de 3
Líneas de 20A, 250V AC
Los hilos conductores dentro del cable están rodeados
por blindajes, que supervisan la corriente de fuga.
Estos blindajes no están puestos a tierra.
<
Examine periódicamente el cable en busca de
cualquier daño. No utilice este producto si los blindajes
resultaran expuestos.
CONSEJO
NO USE CABLE DE EXTENSIÓN EN UNIDADES
DE 208, 230, AND 208/230 VOLTIOS.
Evite el riesgo de descargas eléctricas; esta unidad no
puede ser reparada por el usuario por ser resistente y
a prueba de alteraciones. Manipular la porción sellada
de la unidad anulará todas las garantías y quejas de
rendimiento. Esta unidad no está diseñada para su uso
como un interruptor de encendido-apagado.
Todo el cableado deberá realizarse de acuerdo
con los códigos y reglamentos eléctricos
locales.
El cableado doméstico de aluminio podría
ocasionar problemas especiales. Consulte a un
electricista calificado.
Manual del Propietario 31
Seguraida Electrica
Seguraida Electrica
A. SITUACIONES EN LAS CUALES EL
APARATO ES DESCONECTADO
OCASIONALMENTE:
IMPORTANTE
(FAVORLEA CON ATENCIÓN)
POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL USUARIO,
ESTE APARATO DEBE SER DEBÍDAMENTE
NEUTRALIZADO.
Debido al peligro potencial, nosotros no
recomendamos el uso de adaptadores. Sin
embargo, si usted desea utilizar un adaptador,
una CONEXIÓN TEMPORAL, puede ser
efectuada. Utilice adaptadores UL, disponibles
en la mayoría de los estable cimientos de
herramientas. La pata mas grande del
adaptador debe ser alineada con la pata mas
grande del interruptor para asegurarse una
polarización adecuada.
El cordón de energía de éste aparato esta
equipado con tres patas(cable a tierra). Utilice
éste con un enchufe de pared de tres salidas(a
tierra) para minimizar el peligro de choque
eléctrico. El cliente debe revisar el receptor de
pared y el circuito por un electricista calificado
para asegurarse que la recepción esta
debidamente neutralizada.
NO CORTE O REMUEVA LA TERCERA
PATA(GROUND) DEL ENCHUFE.
Adaptar la terminal del ground del
adaptador a la cubierta de la pared con un
tornillo no neutraliza el aparato a menos
que la cubierta del tornillo sea de metal, u
no sea insolada, y el receptor de pared
este
neutralizado a través del alambrado del la
casa. El cliente debe hacer verificar el
circuito por un electricista calificado para
asegurarse que el receptor esta
debidamente neutralizado.
Desconecte el cordón de energía del adaptador,
utilizado una mano en cada uno. De lo contrario,
la terminal del adaptador puede romperse. NO
UTILICE el aparato con un enchufe roto.
B. SITUACIONES EN LAS CUALES EL
APARATO ES DESCONECTADO CON
FRECUENCIA.
No utilice un adaptador en estas
circunstancias. Desconectar el cordón de
energía con frecuencia lo llevará al eventual
rompimiento de la terminal de neutralización.
La saluda de energía de la pared debe ser
reemplazada por una salida de tres
patas(neutralizada).
USO DE EXTENSIONES
Debido al peligro potencial, no recomendamos
la utilización de extensiones. Sin embargo, si
usted desea utilizar una extensión, utilice una
certificada por CSA/UL de tres alambres,
catalogada 15A, 125V.
32 Aire Acondicionador
Instalacion
Instalacion
Retire los materiales de embalaje del soporte de pared de
pared y la cinta del aire acondicionado.
HARDWARE DE INSTALACIÓN
2
4
1
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
5
Si utiliza un soporte de pared de pared ya existente,
deberá medir sus dimensiones. Instale el nuevo aire
acondicionado según estas instrucciones de instalación
para lograr el mejor funcionamiento. Todos los soporte de
pared de pared utilizados para montar el nuevo aire
acondicionado deben estar en buenas condiciones
estructurales y contar con una rejilla trasera para conectar
el nuevo aire acondicionado de forma segura. (FIG. 1)
Con el soporte de pared LGE (incluido opcionalmente
con su unidad), podrá mantener el mejor rendimiento del
nuevo aire acondicionado. (FIG. 2)
2 opciones de tamaño
6
8
3
9
7
2 opciones de tamaño
ARTÍCULO
1
2
NOMBRE DE LAS PIEZAS
REJILLA DE PLÁSTICO
TIRA VERTICAL DE AISLAMIENTO
Q'TY
1
1
20-3/32"
(511 mm)
24"(610 mm)
3
4
5
6
7
8
9
TIRAS ENVOLVENTES DE AISLAMIENTO
TIRA HORIZONTAL DE AISLAMIENTO
BLOQUE DE APOYO
COMPUERTA
MARCO DE AJUSTE
2
1
2
1
2
2
4
14-13/32"
(366 mm)
CUÑA
18-15/32"(468 mm)
TUERCAS DE PLÁSTICO Y TORNILLOS DE ARANDELA
Aire acondicionado
FIG. 1
25-7/8
"
(656 mm)
Para evitar riesgos de daños corporales, materiales, o daños
al producto debidos al peso de este dispositivo y a los bordes
afilados que pueden estar expuestos:
15-17/32"
(394 mm)
• Los aires acondicionados tratados en este manual
representan un peligro por peso excesivo. Son necesarias
dos o más personas para desplazar e instalar la unidad.
Para evitar lesiones o grandes esfuerzos, utilice las técnicas
de elevación y desplazamiento para mover la unidad.
Rejilla de aluminio
16-23/32"
(425 mm)
Soporte de pared
LGE
• Examinar cuidadosamente la ubicación donde el aire
acondicionado vaya a ser instalado. Asegúrese de que
aguantará el peso de la unidad a lo largo de un extenso
período de tiempo.
• Manipule con cuidado el aire acondicionado. Utilice los
guantes protectores siempre que levante o desplace la
unidad. EVITE las aristas afiladas de metal de las bobinas
frontal y posterior.
FIG. 2
SERVICIO ELÉCTRICO
Compruebe su servicio eléctrico disponible. La fuente de
alimentación disponible debe ser igual que la que se
muestra en la placa de identificación de la unidad
(encontrada en el lado izquierdo de la carcasa).
• Asegúrese de que el aire acondicionado no se caiga durante
Todos los modelos están equipados con un enchufe de
tres dientes para proporcionar el servicio apropiado y
poner a tierra el positivo de forma segura. No cambie el
enchufe de ninguna manera. No utilice un enchufe
adaptador. Si su enchufe de pared actual no admite su
enchufe, llame a un electricista cualificado para realizar
las correcciones necesarias. GUARDE LA CAJA DE
CARTÓN para el almacenamiento y este MANUAL DEL
PROPIETARIO para futuras referencias. El cartón es la
mejor manera de almacenar la unidad durante el invierno
o cuando no esté en uso.
la instalación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
• Guantes ceñidos
adecuados
• Llave inglesa abierta o
ajustable de 3/8-pulgadas
• Destornillador estándar
• Destornillador de estrella
• Alicates
• Enchufe y carrete de tuerca
hexagonal de 1/4- pulgadas
• Cinta métrica
• Taladro eléctrico
• Boca de taladro de 1/4-
pulgadas
• Cuchillo afilado
Manual del Propietario 33
Instalacion
INSTALACIÓN
CONSEJO
Todos los soporte de pared utilizados para montar el
nuevo aire acondicionado deben estar en condiciones
estructurales sanas y tener una rejilla posterior que se
acople con seguridad al soporte de pared, o una pestaña
posterior que sirva como freno para el aire
acondicionado.
Recomendamos encarecidamente que desmonte el viejo
soporte de pared y la instalación de un nuevo soporte
de pared LGE.
Si decide mantener el soporte de pared existente, tendrá
que redireccionar las rejillas de ventilación en la parte
posterior de la ilustración del soporte de pared.
Recomendamos el uso de alicates. Si NO las redirecciona,
corre el riesgo de un rendimiento pobre o de averías en el
Desmonte el antiguo aire acondicionado del soporte
de pared existente.
2
Limpie el interior del soporte de pared existente. (No
toque el sellado.)
3
producto.
Estas no están cubiertas bajo los términos de garantía de
El soporte de pared se estar firmemente sujeto a la pared
antes de instalar el aire acondicionado. Utilice los clavos o
tornillos a través del soporte de pared, si fuera necesario.
4
LGE.
• Escoja una ubicación que permita al aire acondicionado
soplar hacia el área que desee. Una buena instalación,
prestando especial atención a la posición correcta de la
unidad reducirá la necesidad de reparaciones.
Vuelva a pintar el soporte de pared si fuera necesario.
Prepare el soporte de pared para la instalación de la
unidad. Si usted piensa utilizar el soporte de pared
existente, y no es LGE, utilice el procedimiento B ó C
a continuación.
5
ARTÍCULOS EN EL HARDWARE DE
INSTALACIÓN
Usted puede no necesitar todas las piezas del conjunto.
Descarte las piezas que no utilice
Procedimiento Marca
Profundidad (pulgadas)
A
LGE
16-23/32
White-Westinghouse
Frigidaire Carrier
Carrier (Serie 52F)
General Electric
/Hotpoint
16, 17-1/2
ó 22
ARTÍCULO (pulgadas)
Cant.
Rejilla plástica
263
159
671
/
/
/
4 x 161
/
1
1
1
1
1
2
1
2
2
4
4
1
2
16 x 13
8 x 13 8 x 25
32 x 13 8 x 13
/ /
8
/
8 x 13
/
B
Tira vertical de aislamiento
Tiras de aislamiento
envolventes
Tira horizontal de aislamiento
Bloque de apoyo
Compuerta
8
16-7/8
/
/
32
Whirlpool
17-1/8 ó 23
5927
/
Carrier (Serie 51S)
237/32 x 13/8 x 13/16
18-5/8
16-3/4
ó 19-3/4
15
13
14 x 41
1113 16 x 1 x 3
/
4
/
4 x 13
/
8 x 45
/
16
Fedders/Emerson
/
2 x 1
/
8
C
Emerson/Fedders
Friedrich
Cuña
/
16-3/4
Marco de ajuste
Tornillos de arandela
Tuercas (Plástico)
Rejilla posterior
6
Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
Al finalizar la instalación, la unidad de sustitución DEBE
tener una pendiente hacia atrás según se ilustra. Para
lograr una pendiente de 1/4", retire el envoltorio de las
cuñas de 11-13/16" y acóplelas según se muestra a
continuación en la FIG. 3. Coloque el extremo más alto
de la cuña en la parte frontal de la base del soporte de
pared.
CÓMO INSTALAR
Identifique el soporte de pared existente antes de
1
instalar la unidad según la lista.
Dimensiones del soporte de pared (pulgadas)
Ancho
Marca
Altura
Profundidad
White-Westinghouse
Frigidaire
Carrier (Serie 52F)
General Electric
/Hotpoint
16, 17-1/2
1"de
25-1/2
15-1/4
3/4"de alto
UNIDAD
alto
ó 22
Soporte
de pared
26
25-7/8
27
15-5/8
16-1/2
16-3/4
16-7/8
17-1/8
ó 23
16-3/4
ó 19-3/4
Whirlpool
FRENTAL
1/4"
Cuña
Fedders/Emerson
LGE
25-7/8
26-3/4
25-3/4
27
15-17/32 16-23/32
6"
6"
Emerson/Fedders
Carrier (Serie 51S)
Friedrich
15-3/4
16-7/8
16-3/4
15
18-5/8
16-3/4
COLOCACIÓN DE LA CUÑA
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
FIG. 3
34 Aire Acondicionador
Instalacion
PROCEDIMIENTO A
Si está utilizando un nuevo soporte de pared
(incluido opcionalmente con su unidad), salte al
paso 3. Si no es así, instale la rejilla plástica. Corte
la rejilla plástica a 25-1/2" de ancho y 15-1/4” de
alto. Coloque la rejilla plástica en el interior del
soporte de pared en la pestaña posterior.
Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
4
5
1
Para el montaje, encaje la lengüeta de cada pieza
en la ranura de la otra pieza según se muestra a
continuación. Deslice la pieza sobre la parte frontal
del aire acondicionado hasta que el ajuste sea
rasante con el soporte de pared según se muestra a
continuación.
FIG. 4
Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la
Ajuste (2EA)
2
rejilla al soporte de pared. Si necesita tuercas
plásticas para montar la rejilla plástica en el interior
del soporte de pared, encontrará tuercas plásticas
en el equipo de instalación. Las tuercas están
instaladas en el interior del soporte de pared y están
presionando las perforaciones rectangulares de las
pestañas posteriores.
Pared
FIG. 7
ó
FIG. 5
• Los aires acondicionados tratados en este manual
representan un peligro por peso excesivo. Son
necesarias dos o más personas para desplazar e
instalar la unidad. Para evitar lesiones o esfuerzos
excesivos, utilice las técnicas de levantamiento y
desplazamiento apropiadas al mover la unidad.
• Manipule con cuidado el aire acondicionado, tenga
cuidado de evitar cortes de las aristas afiladas de
metal de las bobinas frontal y posterior.
Retire el envoltorio de la tira vertical de aislamiento
3
15-9/16 x 1-3/8 x 1-3/8 y únala a la parte interior
derecha del soporte de pared según se muestra a
continuación. Retire el envoltorio de la tira de
aislamiento envolvente de 67-1/8 x 1-3/8 x 25/32 y
únala a la parte frontal interior del soporte de pared
según se muestra a continuación.
Interior
Exterior
• Asegúrese de que el aire acondicionado no se caiga al
desmontarlo.
• Si la unidad no funciona tras la revisión de instalación,
asegúrese que el interruptor del circuito no se ha
disparado. Consulte la guía de solución de averías
para conocer el procedimiento de reinicio.
9 1/2"
6"
FIG. 6
Manual del Propietario 35
Instalacion
Retire el envoltorio de la tira vertical de aislamiento
15-9/16 x 1-3/8 x 1-3/8 y únala a la parte interior
derecha del soporte de pared según se muestra a
continuación. Retire el envoltorio de la tira de
aislamiento envolvente de 67-1/8 x 1-3/8 x 25/32 y
únala a la parte frontal interior del soporte de pared
según se muestra a continuación.
PROCEDIMIENTO B
4
Redireccione las rejillas de ventilación en la parte
1
posterior del soporte de pared a un ángulo de 60°
según muestra la FIG. 8. Recomendamos el uso de
alicates.
7 3
/
"
32
60°
60°
Interior
Exterior
Rejillas de ventilación posteriores
(Perspectiva superior)
FIG. 8
9 1/2"
6"
Si el soporte de pared ya cuenta con una rejilla
posterior, salte al paso 4. Si el soporte de pared no
tiene una rejilla posterior o un panel en rejilla, instale
la rejilla plástica del conjunto. Corte la rejilla plástica
a 25-1/2" de ancho y 15-1/4” de alto. Coloque la
rejilla plástica en la parte interior del soporte de
pared en la pestaña posterior.
2
FIG. 11
Coloque la rejilla plástica
FIG. 9
Si la profundidad de su soporte de pared es menor o
igual a 18", salte al paso 6. Si no, corte las
compuertas y los bloques de soporte según la
longitud "A" en la tabla a continuación.
5
Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la
rejilla al soporte de pared. Si necesita tuercas
plásticas para montar la rejilla plástica en el interior
del soporte de pared, encontrará tuercas plásticas
en el equipo de instalación. Las tuercas están
instaladas en el interior del soporte de pared y están
presionando las perforaciones cuadradas de las
pestañas posteriores.
3
A
Longitud "A"
(pulgadas)
Profundidad "D" del soporte
de pared existente (pulgadas)
Bloque
de apoyo
18-5/8
19-3/4
22
3
18
D
/
4
1-3/4
18-5/8
D
Compuerta
19-3/4
D
A
4
FIG. 12
ó
Apriete los tornillos
FIG. 10
36 Aire Acondicionador
Instalacion
PROCEDIMIENTO B
Retire el envoltorio de los bloques de apoyo y
acóplelos al interior del soporte de pared como
muestra la FIG. 13. Deslice la compuerta en las
6
ranuras de los bloques de apoyo.
(
7 3
/
")
32
Pared
Soporte
de pared
Compuerta
Frontal
Bloque
de apoyo
FIG. 13
Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
7
8
Ajuste la posición según describe el paso 5,
procedimiento A.
• Los aires acondicionados tratados en este manual
representan un peligro por peso excesivo. Son
necesarias dos o más personas para desplazar e
instalar la unidad.
Para evitar lesiones o esfuerzos excesivos, utilice
las técnicas de levantamiento y desplazamiento
apropiadas al mover la unidad.
• Manipule con cuidado el aire acondicionado, tenga
cuidado de evitar cortes de las aristas afiladas de
metal de las bobinas frontal y posterior.
• Asegúrese de que el aire acondicionado no se
caiga al desmontarlo.
• Si la unidad no funciona tras la revisión de
instalación, asegúrese que el interruptor del circuito
no se ha disparado. Consulte la guía de solución de
averías para conocer el procedimiento de reinicio.
Manual del Propietario 37
Instalacion
Retire el envoltorio de la tira horizontal de aislamiento
de 23-7/32 x 1-3/8 x 1-3/16 y únala a la parte interior
derecha del soporte de pared según se muestra a
continuación. Retire el envoltorio de la tira de
aislamiento envolvente de 59-27/32 x 1-3/8 x 1-3/8 y
únala a la parte frontal interior del soporte de pared
según se muestra a continuación.
PROCEDIMIENTO C
4
Redireccione las rejillas de ventilación en la parte
1
posterior del soporte de pared a un ángulo de 60°
según muestra la FIG. 14. Recomendamos el uso de
alicates.
7 3
/
"
32
60°
60°
Rejillas de ventilación posteriores
Interior
Exterior
(Perspectiva superior)
Aislamiento envolvente
Aislamiento horizontal
FIG. 14
Si el soporte de pared ya cuenta con una rejilla
posterior, salte al paso 4. Si el soporte de pared no
tiene una rejilla posterior o un panel en rejilla, instale
la rejilla plástica del conjunto. Corte la rejilla plástica
a 26-1/2" de ancho y 15-1/2” de alto. Coloque la
rejilla plástica en la parte interior del soporte de
pared en la pestaña posterior.
8 1/2"
2
FIG. 17
Si la profundidad de su soporte de pared es menor o
igual a 18", salte al paso 7. Si no, corte las
compuertas y los bloques de apoyo según la longitud
"A" en la tabla a continuación.
5
A
Longitud "A"
(pulgadas)
Profundidad "D" del soporte
de pared existente (pulgadas)
Bloque
de apoyo
18
D
18-5/8
19-3/4
22
3
/
4
1-3/4
18-5/8
D
Compuerta
FIG.18
19-3/4
D
A
4
FIG. 15
Coloque la rejilla plástica
Retire el envoltorio de los bloques de apoyo y únalos
al interior del soporte de pared como muestra la FIG.
19. Deslice la compuerta dentro de las ranuras en
los bloques de apoyo.
6
Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la
rejilla al soporte de pared. Si necesita tuercas
plásticas para montar la rejilla plástica en el interior
del soporte de pared, encontrará tuercas plásticas
en el equipo de instalación. Las tuercas están
instaladas en el interior del soporte de pared y están
presionando las perforaciones cuadradas de las
pestañas posteriores.
3
(7 3/32")
Pared
Soporte
de pared
Compuerta
Frontal
Bloque
de poyo
ó
FIG. 16
Apriete los tornillos
FIG. 19
38 Aire Acondicionador
Instalacion
PROCEDIMIENTO C
Para lograr una pendiente de posterior para el
7
drenaje de la unidad, retire el envoltorio de las
cuñas de 11-13/16" y acóplelas según se muestra
a continuación en la FIG. 21. Coloque el extremo
más alto de la cuña en la parte frontal de la base
del soporte de pared.
• Los aires acondicionados tratados en este manual
representan un peligro por peso excesivo. Son
necesarias dos o más personas para desplazar e
instalar la unidad.
Para evitar lesiones o esfuerzos excesivos, utilice
las técnicas de levantamiento y desplazamiento
apropiadas al mover la unidad.
1" de
alto
3/4"
de alto
• Manipule con cuidado el aire acondicionado, tenga
cuidado de evitar cortes de las aristas afiladas de
metal de las bobinas frontal y posterior.
FIG. 20
• Asegúrese de que el aire acondicionado no se
caiga al desmontarlo.
• Si la unidad no funciona tras la revisión de
instalación, asegúrese que el interruptor del circuito
no se ha disparado. Consulte la guía de solución
de averías para conocer el procedimiento de
reinicio.
Cuña (2EA)
6"
6"
FIG. 21
Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
8
9
Monte el ajuste según lo descrito en el paso 6,
procedimiento A.
Manual del Propietario 39
Instruccionnes de Funcionamiento
Instruccionnes de Funcionamiento
Controles
La apariencia de los controles será como uno de los siguientes.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
• Cada vez que presione este botón, el ajuste cambiará como sigue a continuación: {Alto ¡ Bajo ¡ Medio ¡ Alto}
RECEPTOR DE SEÑAL DEL MANDO
'
A DISTANCIA
Cool
F
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Energy
Saver
AJUSTE DE TEMPERATURA
• Utilice este botón para controlar
automáticamente la temperatura del
cuarto. La temperatura puede establecerse
dentro de una gama de 60° F a 86° F
mediante incrementos de 1° F.
Fan
TEMP
Timer
FAN
MODE
TIMER
POWER
SPEED
• El ajuste se muestra en pantalla.
ENERGÍA
• Para ENCENDER el aire acondicionado,
presione este botón. Para APAGAR el aire
acondicionado, presione de nuevo el
botón.
• Este botón tiene prioridad sobre cualquier
otro botón.
• Cuando la encienda por primera vez, la
unidad estará en modo frío, alta velocidad
del ventilador, control de temperatura en
72° F.
TEMPORIZADOR
- HORA DE APAGADO
• Normalmente utilizará el tiempo de apagado mientras usted
duerme.
• Si la unidad está funcionando, utilice el temporizador para
fijar el número de horas hasta que se apague.
• Para su tranquilidad al dormir, una vez que el temporizador
esté configurado, el control de temperatura se elevará hasta
los 2° F tras 30 minutos y de nuevo tras otros 30 minutos.
• Presione el botón del temporizador para avanzar el ajuste de
1 hora ¡ 2 horas ¡ … ¡ 12 horas máximo.
- HORA DE INICIO
• Si la unidad está apagada, utilice el temporizador para establecer el número de horas antes de iniciar la unidad.
• Presione el botón del temporizador para adelantar el ajuste de 1 hora ¡ 2 horas ¡ … ¡ 12 horas máximo.
MODO
- Presione este botón para cambiar el modo de funcionamiento de COOL ¡ ENERGY SAVER ¡ FAN.
- COOL (frío):
• El ventilador funciona continuamente en enfriamiento normal.
- ENERGY SABER (ahorro de energía):
• El ventilador para su funcionamiento cuando el compresor cesa de enfriar. El ventilador se encenderá y la unidad
comprobará la temperatura del aire de la habitación aproximadamente cada 3 minutos para determinar si es
necesario seguir enfriando.
- FAN (ventilador):
• Sólo está en funcionamiento el ventilador.
REINICIO AUTOMÁTICO
Cuando se restablezca la alimentación después de un corte en el suministro, la unidad empezará a
funcionar con su último ajuste.
40 Aire Acondicionador
Instruccionnes de Funcionamiento
Control remoto
El mando a distancia y el panel de control se parecerán a los de las siguientes imágenes.
ENERGÍA
• Presione este botón para ENCENDER el aire acondicionado.
Para APAGAR el aire acondicionado vuelva a presionar el botón.
• Este botón tiene prioridad sobre cualquier otro botón.
• Al encenderla por primera vez, la unidad se encuentra en modo frío, alta
velocidad del ventilador, ajuste de temperatura a 72° F.
• Reinicio automático
Power
En el caso de una caída de tensión, la unidad funcionará bajo la configuración
anterior una vez que la tensión vuelva a ser la normal.
Temp
AJUSTE DE TEMPERATURA
• Utilice este botón para controlar automáticamente la temperatura del cuarto.
La temperatura puede establecerse dentro de una gama de 60° F a 86° F por
Fan Speed
incrementos de 1° F.
• El ajuste aparece en pantalla.
Timer
Mode
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
• Cada vez que presione este botón, el ajuste cambiará como sigue a
continuación: {Alto ¡ Bajo ¡ Medio ¡ Alto}
TEMPORIZADOR
- HORA DE APAGADO
• Normalmente utilizará el tiempo de apagado mientras usted duerme.
• Si la unidad está funcionando, utilice el temporizador para fijar el número de
horas hasta que se apague.
• Para su tranquilidad al dormir, una vez que el temporizador esté
configurado, el control de temperatura se elevará hasta los 2° F tras 30
minutos y de nuevo tras otros 30 minutos.
• Presione el botón del temporizador para avanzar el ajuste de 1 hora ¡ 2
horas ¡ … ¡ 12 horas máximo.
- HORA DE INICIO
• Si la unidad está apagada, utilice el temporizador para establecer el número
de horas antes de iniciar la unidad.
• Presione el botón del temporizador para adelantar el ajuste de 1 hora ¡ 2
horas ¡ … ¡ 12 horas máximo.
MODO
- Presione este botón para cambiar el modo de funcionamiento de COOL
¡
ENERGY SAVER
¡
FAN.
- COOL (frío):
• El ventilador funciona continuamente en enfriamiento normal.
- ENERGY SABER (ahorro de energía):
• El ventilador para su funcionamiento cuando el compresor cesa de enfriar. El ventilador se encenderá y la
unidad comprobará la temperatura del aire de la habitación aproximadamente cada 3 minutos para determinar si
es necesario seguir enfriando.
- FAN (ventilador):
• Sólo está en funcionamiento el ventilador.
Manual del Propietario 41
Instruccionnes de Funcionamiento
Cómo Poner Las Baterias
• No utilice baterís recargables,
éstas son diferentes de forma,
de dimensión y uso respecto a
las baterías secas usuales.
1. Quite la tapa de la parte posterior del
telemando. Para ello haga deslizar la tapa
según la dirección del la flecha.
2. Introduzca las dos baterías, asegurándose de
que las direcciones (+) y (-) estén colocadas
correctament. Use baterías nuevas.
• Seque las baterías del
telemando cuando el
acondicionador no vaya a ser
usado durante un largo
período.
3. Volver a cerrar, resbalando la tapa hasta la
posición inicial.
Ventilación
La palanca de ventilación está colocada en el extremo derecho de
la descarga de aire.
Esta palanca debe estar en la posición CLOSE (Cerrada) a fin de
mantener las mejores condiciones de enfriamiento.
Cuando se necesita aire fresco en la habitación, coloque la palanca
de ventilación en la posición OPEN (abierta).
El regulador de tiro está abierto y el aire de la habitación es
expulsado hacia el exterior.
PULL OPEN / PUSH CLOSE
Dirección del aire
El aire puede dirigirse hacia donde usted desee ajustando las rejillas horizontales y verticales.
•
CONTROL HORIZONTAL DE LA
•
CONTROL VERTICAL DE LA DIRECCIÓN
DIRECCIÓN DEL AIRE
La dirección horizontal del aire se ajusta moviendo la
rejilla vertical.
DEL AIRE
La dirección vertical del aire se ajusta moviendo la
rejilla horizontal.
La palanca de la rejilla vertical está situada a los
costados derecho e izquierdo de la descarga de aire.
42 Aire Acondicionador
Cuidado y Mantenimiento
Cuidado y Mantenimiento
APAGUE EL ACONDICIONADOR DE AIRE Y DESENCHÚFELO DE LA FUENTE DE PODER.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire debe ser controlado al menos dos veces al mes para ver si es necesaria su
limpieza.
Las partículas atrapadas en el filtro pueden acumularse y
bloquear el flujo del aire. Esto reduce la capacidad de
refrigeración y también causa una acumulación de hielo
en los sepentines de enfriamiento.
Si el filtro se inutiliza o se daña, debe ser reemplazado
inmediatamente. Filtros de repuesto están disponibles en la
tienda donde lo compró, el representante y en los centros de
servicios autorizados.
1. Abra la rejilla de entrada hacia abajo tirando de la parte
superior de la rejilla de entrada.
2. Quite el filtro de aire de la rejilla frontal tirando ligeramente
del filtro de aire.
3. Lave el filtro usando agua tibia por debajo de 40°C
(104°F).
4. Sacuda suavemente el exceso de agua del filtro.
Reemplace el filtro.
Como agregar la rejilla frontal al gabinete
La rejilla frontal puede quitarse para su limpieza o para comprobar el modelo y el número de
serie.
Para su seguridad, debe seguir el siguiente procedimiento para colocarla.
1. Quite la parte superior de la rejilla frontal de
la parte superior del gabinete.
4. Ajuste los tornillos a través de la rejilla frontal
en la placa de la caja de control.
2. Empuje los extremos frontales de la rejilla
hacia el gabinete a fin de insertar las
5. Cierre la rejilla de entrada.
pestañas de la rejilla frontal en el gabinete.
3. Abra la rejilla de entrada.
Cool
F
1
L
O
W
'
F
F2 MED
F3 HIGH
Energy
Saver
Fan
TEMP
Timer
F
AN
MODE
TIMER
POWER
SPEED
Manual del Propietario 43
Cuidado y Mantenimiento
Problemas y soluciones habituales
Las sugerencias para solucionar problemas ahorran tiempo y dinero !
Revise la cartilla de más abajo antes de llamar al service, tal vez no tenga que hacerlo.
Operación normal
• Se puede oír un ruido agudo causado por el agua cuando está siendo recogida y arrojada contra el
condensador en días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a quitar la
humedad y mejorar la eficiencia.
• Se pueden oír clicks en el termostato cuando el compresor gira hacia dentro y hacia afuera.
• El agua se depositará en la bandeja de base durante los días lluviosos o de humedad alta.
El agua puede rebalsar y gotear desde el lado exterior de la unidad.
• El ventilador puede funcionar aún cuando el compresor no lo hace.
Operación anormal
Probama
Causas posibles
Que hacer
• Asegúrese de que el enchufe del acondicionador de aire
sea totalmente ajustado dentro de la salida.
I El acondicionador de aire
está desenchufado.
• Compruebe el fusible de la casa /la caja del interruptor
de circuito y reemplace el fusible o vuelva a colocar el
interruptor.
I El fusible está quemado/el
interruptor de circuito está
abierto.
• Si se produce una interrupción de la provisión de
energía eléctrica, gire el control a OFF (apagado).
Cuando la energía se restituye, espere 3 minutos para
reiniciar el acondicionador de aire para prevenir que el
compresor se dispare.
I Interrupción de la provisión
de energía eléctrica.
El acondicionador
de aire no arranca.
• Presione el botón RESET situado en el enchufe del
cable de alimentación. Si el botón RESET no
permanece activo, suspenda el uso del aire
acondicionado y póngase en contacto con un técnico de
servicio cualificado.
I El dispositivo interruptor de
corriente está
desconectado.
• Asegúrese de que no haya cortinas, persianas, o
muebles que bloqueen la parte frontal del
acondicionador de aire.
I El flujo de aire está
restringido
• Gire el control de TEMPERATURA a un número más
bajo.
I Coloque el control de
TEMPERATURA en un
número más alto.
• Limpie el filtro por lo menos cada 2 semanas. Vea la
sección de instrucciones para el funcionamiento.
I El filtro de aire está sucio.
El acondicionador
de aire no enfría
como debería.
•
Cuando el acondicionador de aire se ha encendido por primera
vez, se necesita tiempo para que la habitación se enfríe.
I La habitación puede haber
estado caliente.
• Compruebe si las rejillas del respiradero del piso están
abiertas y que el aire frío regrese.
I El aire frío se escapa.
• Coloque el respiradero del acondicionador de aire en
posición cerrada.
• Vea más abajo "Congelamiento del acondicionador
de aire".
I Los serpentines de
enfriamiento se han
congelado.
• Ajustar el control de mode en 'Ventilación Alta' o
'Erfriamiento Alto' con la temperatura alta.
I El hielo bloquea el flujo de
aire y no permite que el
acondicionador de aire
enfríe la habitación.
Congelamiento del
acondicionador de
aire
44 Aire Acondicionador
Nota
Manual del Propietario 45
Nota
46 Aire Acondicionador
GARANTÍA LIMITADA DEL AIRE ACONDICIONADOR LG - EE.UU.
LG Electronics Inc. reparará o sustituirá, gratuitamente, su producto si resulta defectuoso en materiales o mano de
obra bajo condiciones normales de uso durante el período de garantía mencionado más abajo, efectivo a partir de
la fecha de compra del producto original por parte del consumidor. Esta garantía limitada sólo es válida para el
comprador original del producto, y efectiva sólo cuando este se utilice dentro de los Estados Unidos, incluyendo
Alaska, Hawai, y los territorios estadounidenses.
PERÍODO DE GARANTÍA:
PROCESO DE SERVICIO:
Llame al teléfono 1-800-243-0000 y seleccione la opción
adecuada. Por favor, tenga disponible el tipo de producto (Aire
acondicionado), número de modelo, número de serie, y código
postal.
Mano de obra: 5 años desde la fecha
de compra.
Piezas: 5 años desde la fecha de compra.
Compresor: 5 años desde la fecha de
La mano de obra bajo garantía cubre el coste de la Asistencia
en domicilio de todas las piezas, incluyendo el compresor.
compra.
ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN SUSTITUCIÓN O EXCLUSIÓN DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO SIN LIMITAR CUALQUIER GARANTÍA DE CALIDAD O IDONEIDAD CON UN PROPÓSITO CONCRETO. EN LA
MEDIDA EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGADA POR LA LEY, ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA YA MENCIONADO. LG NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO RESULTANTE, INDIRECTO, O
ACCIDENTAL DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO INGRESOS O GANANCIAS PERDIDAS, EN CONEXIÓN CON EL PRODUCTO.
CIERTOS ESTADOS NO ACEPTAN LA LIMITACIÓN DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN DE
DAÑOS RESULTANTES O ACCIDENTALES, POR LO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES MENCIONADAS PUEDEN NO
SER APLICABLES EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
1. Las visitas de Asistencia a domicilio para entregar, recoger y/o instalar el producto, instruir o sustituir
fusibles en su casa o corregir el cableado, o la corrección de reparaciones no autorizadas; y
2. Daños o problemas de funcionamiento provocados por un uso inadecuado, abuso, funcionamiento
fuera de especificaciones ambientales o contrario a requisitos o precauciones en la Guía de
funcionamiento, accidente, fuego, inundaciones, instalación inadecuada, fuerza mayor,
modificaciones o alteraciones no autorizadas, corriente eléctrica o tensión incorrecta, o uso comercial,
o usos distintos a aquellos para los que fue diseñado.
3. Por lo tanto, los costes de reparación o sustitución de un producto defectuoso deberá correr por cuenta
del consumidor.
NÚMEROS DEL CENTRO INTERACTIVOS PARA CLIENTES:
Conserve su ticket y recibo de compra para probar la
fecha de adquisición del producto.
Probar su cobertura por garantía
Deberá entregar una copia de su recibo de compra
en el momento en que reciba servicio bajo garantía.
Llame al 1-800-243-0000, 24 horas al día, 7 días a la
semana.
Obtener asistencia del centro de asistencia
Seleccione la opción adecuada del menú, y tenga
autorizado más cercano, obtener asistencia de
disponible su tipo de producto (aire acondicionado),
número de modelo, número de serie, y código postal; o
producto, cliente, o servicio
visite nuestro sitio Web en http://www.lgappliances.com
LG ROOM AIR CONDITIONER LIMITED WARRANTY
-
USA
LG Electronics Inc. will repair or at its option replace, without charge, your product if it proves to be defective in
material or workmanship under normal use during the warranty period set forth below, effective from the date of
original consumer purchase of the product. This limited warranty is good only to the original purchaser of the product
and effective only when used in the United States including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
WARRANTY PERIOD:
HOW SERVICE IS HANDLED:
Call 1-800-243-0000 and choose the appropriate prompt. Please
have product type (Room Air Conditioner), model number, serial
number, and ZIP code ready.
Labor: 5 Year from the Date of Purchase.
Parts: 5 Year from the Date of Purchase.
The warranted labor covers the cost of In-Home Service on all
parts including the compressor.
Compressor: 5 Years from the Date of
Purchase.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS
REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG WILL NOT BE LIABLE FOR
ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, OR INCIDENTAL DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING LOST REVENUES OR PROFITS, IN
CONNECTION WITH THE PRODUCT. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS OR THE EXCLUSION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS
MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
1. Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or
correct wiring, or correction of unauthorized repairs; and
2. Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental
specifications or contrary to the requirements or precautions in the Operating Guide, accident, vermin,
fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized modification or alteration, incorrect electrical
current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
3. Therefore, the cost of repair or replacement of such a defective product shall be borne by the consumer.
CUSTOMER INTER-ACTIVE CENTER NUMBERS:
Retain your Sales Receipt to prove date of purchase.
A copy of your Sales Receipt must be submitted at
the time warranty service is provided.
To Prove Warranty Coverage
Call 1-800-243-0000, 24 hrs a day, 7 days per week.
Choose the appropriate prompt from the menu, and
have your product type (Room Air Conditioner), model
number, serial number, and ZIP Code; or visit our
website at http://www.lgappliances.com
To Obtain Nearest Authorized Service Center or Sales
Dealer, or to Obtain Product, Customer, or Service
Assistance
Patent No. : Us 6, 412, 298
P/No.: 3828A21004S
Printed in China
|