Danby DAC 5209M User Manual

Owner’s Use and Care Guide  
Guide d’utiliser et soin de Propriètaire  
Model • Modèle  
DAC 5209M  
CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use  
of this product.  
MISE EN GARDE : Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les directives  
d'utilisation avant l'utilisation initiale de ce produit.  
AIR CONDITIONER  
Table of contents  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
CLIMATISEUR  
Table des matières  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE: If the air conditioner changes ownership,  
be sure this manual accompanies the unit.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE: En cas de revente du  
climatiseur, ce manuel doit être inclus avec l’appareil.  
Danby Products Ltd, PO Box 1778, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc, PO Box 669, Findlay, Ohio USA 45839-0669  
Version 1A.11.08 JF  
WELCOME  
Thank you for choosing a Danby Room Air Conditioner to cool your home. This  
Owner’s Use and Care Guide will provide you with valuable information necessary for  
the proper care and maintenance of your new appliance. If properly maintained, your  
Danby appliance will give you many years of trouble free operation. Please take a few  
moments to read the instructions thoroughly and familiarize yourself with all of the  
operational aspects of this appliance.  
NOTE: This unit is NOT designed for “Through-the-wall” installation.  
For easy reference, may we suggest you attach a copy of your sales slip/receipt to this  
page, along with the following information, located on the manufacturers nameplate on  
the rear panel of the unit.  
Model Number:  
Serial Number:  
Date of Purchase:  
This information will be necessary if your unit requires servicing and/or for  
general inquiries. To contact a Customer Service Representative, call Danby TOLL  
FREE: 1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
CAUTION: Do not leave a room air conditioner unattended in a room where people or  
animals who cannot react to a failed unit are located. A failed unit can cause extreme  
overheating and fire in an enclosed, unattended space.  
UNIT SPECIFICATIONS  
Model Number  
DAC5209M  
115V-60Hz  
53 dB  
Voltage/Frequency  
Noise Level  
Fan/Cooling Speeds  
Cooling Capacity  
Energy Efficiency Rating (EER)  
Input Wattage  
2
5200 BTU  
9.7  
515  
Unit Dimensions (W) x (D) x (H)(inches)  
Window Kit Dimensions Max Width  
Min. Width  
16.5”x 13.8”x 12.4”  
37.8” (960mm)  
23.22” (590mm)  
12.8” (325mm)  
15.5 kg (34.1 lbs)  
Min. Height  
Unit Weight  
NOTE: Continuing research results in steady improvement. Therefore, this information  
and these specifications are subject to change without notice.  
2
PART IDENTIFICATION  
Interior Air Inlet  
Cabinet  
Control Panel  
Exterior Air  
Inlet  
Interior Air Inlet  
Air FIlter  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING  
ELECTRICAL  
SPECIFICATIONS  
TABLE 1  
Suggested Individual Branch Circuit  
1) All wiring must comply with local and  
national electrical codes and must be installed  
by a qualified electrician. If you have any  
questions regarding the following instructions,  
contact a qualified electrician.  
Nameplate Amps  
5.0 to 10  
*AWG Wire Size  
18  
2) Check available power supply and resolve  
any wiring problems BEFORE installing and  
operating this unit.  
AWG- American Wire Gauge  
*Based on copper wire at 60°C temperature rating.  
3) This 115V air conditioner uses 10.0 or less  
nameplate amps and may be used in any  
properly wired, general purpose household  
receptacle. See Table 1 for specifications for  
individual branch circuit.  
TABLE 2  
Receptacle and Fuse Types  
Rated Volts  
Amps  
Wall Outlet  
120  
10  
4) For your safety and protection, this unit is  
grounded through the power cord plug when  
plugged into a matching wall outlet. If you are  
not sure whether your wall outlet is properly  
grounded, please consult a qualified electrician.  
5) The wall outlet must match the 3-prong plug  
on the service cord supplied with the unit. DO  
NOT use plug adapters. See Table 2 for  
receptacle and fuse information. If it is  
necessary to use an extension cord to connect  
your air conditioner, use an approved “air  
conditioner” extension cord only (available  
at most local hardware stores).  
Fuse Size  
Time Delay Fuse  
(or Circuit Breaker)  
15  
Plug Type  
6) The rating plate on the unit contains  
electrical and other technical data. The rating  
plate is located on the right side of the unit,  
above the power cord.  
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
The power cord supplied with this air conditioner contains a device that senses  
damage to the power cord. To test if your power cord is working properly, you  
must do the following:  
POWER  
SUPPLY CORD  
NOTE: The power cord supplied with this air  
1) Connect the power supply cord to an  
conditioner contains a current leakage  
detection device designed to reduce the risk  
of fire. In the event the power supply cord is  
damaged, it cannot be repaired and must be  
replaced with a new cord from the product  
manufacturer.  
electrical outlet.  
2) The power supply cord has two buttons  
located on the head of the plug. One button is  
marked “TEST”, and the other is marked  
“RESET”. Press the “TEST” button; you will  
hear a click as the “RESET” button pops out.  
• Under no circumstances should this device  
be used to turn the unit on or off.  
3) Press the “RESET” button; you will hear a  
click as the button engages.  
• The “RESET” button must always be pushed  
in (engaged) for correct operation.  
4) The power supply cord is now energized  
and supplying electricity to the air conditioner  
(on some products this is also indicated by a  
light on the plug head).  
• The power supply cord must be replaced if it  
fails to reset when the “TEST” button is  
pushed in.  
ENERGY-  
Your Danby appliance is designed to be highly efficient in energy  
savings. Follow these recommendations for greater efficiency.  
SAVING TIPS  
4) Start your air conditioner before the  
1) Select a thermostat setting that suits your  
comfort needs and leave at that chosen  
setting.  
outdoor air becomes hot and uncomfortable, to  
avoid an initial period of discomfort while the  
unit is cooling off the room.  
2) The filter is very efficient in removing  
airborne particles. Keep the air filter clean.  
Normally, filters should be cleaned every 2  
weeks. More frequent cleaning my be  
necessary depending on indoor air quality.  
5) When outdoor temperatures are cool  
enough, use HIGH or LOW FAN only. This  
circulates indoor air, providing some cooling  
comfort, and utilizes less electricity than when  
operating on a cooling setting.  
3) Use drapes, curtains or shades to keep  
direct sunlight from penetrating and heating  
room, but do not allow drapes or curtains to  
obstruct the air flow around the unit.  
4
INSTALLATION  
ELECTRIC SHOCK HAZARD: To avoid the possibility of personal injury, disconnect power to  
the unit before installing or servicing.  
INSTALLATION HARDWARE  
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION:  
Screw Drivers: Both Phillips and flat head  
3/4” screws (9)  
Safety Lock (1)  
Power Drill: 1/8 inch diameter drill bit  
Pencil  
Scissors  
3/8” screws (4)  
Measuring Tape  
Carpenters Level  
Your Room Air Conditioner is designed for easy  
installtion in a single or double-hung window. This unit  
is NOT designed for vertical (slider type) windows  
and/or through-the-wall applications.  
Adhesive  
Foam Seal (1)  
Regular Foam  
Seal (1)  
NOTE: Save the shipping carton and packing materials  
for future storage or transport of the unit. From carton,  
remove the plastic bag containing the installation  
hardware kit necessary for the installation of your air  
conditioner. Please check the contents of hardware kit  
against the corresponding model check list, prior to  
installation of the unit. See Fig. 1.  
Frame Lock  
(2)  
Side Curtain RH (1)  
Side Curtain LH (1)  
CAUTION: Because the compressor is located on  
the controls side of the unit (left side), this side will be  
heavier and more awkward to manipulate. Inadequate  
support on control side of the unit can result in personal  
injury and damage to your unit and property. Therefore, it  
is recommended that you have someone assist you during  
the installation of this unit.  
Fig. 1  
LOCATION  
F) DO NOT install unit where leakage of  
combustible gas is suspected. Your air  
conditioner may fail to operate in air containing  
oils (including machine oils), sulfide gas, near  
hot springs, etc.  
A) This room air conditioner is designed to fit  
easily into a single or double hung window.  
However, since window designs vary, it may be  
necessary to make some modifications for safe,  
proper installation.  
Awning  
B) Make sure window and frame are structurally  
sound and free from dry and rotted wood.  
20”  
Min  
C) For maximum efficiency, install the air  
conditioner on a side of the house or building  
which favours more shade than sunlight. If the unit  
is in direct sunlight, it is advisable to provide an  
awning over the unit.  
12” Min  
D) Provide sufficient clearance around the cabinet  
to allow for ample air circulation through the unit  
(See Fig. 2). The rear of the unit should be  
outdoors and not in a garage nor inside a building.  
Keep unit as far away as possible from  
obstacles/obstructions and at least 30” above  
the floor or ground. Curtains and other objects  
within a room should be prevented from  
blocking the air flow.  
20”  
Min  
Fence,  
30”  
wall, or  
Side  
Min  
other  
Obstruction  
obstacle  
Ground  
Fig. 2  
Your unit is designed to evaporate condensation  
under normal conditions. However, under extreme  
humidity conditions, excess condensation may  
cause basepan to overflow to the outside. The unit  
should be installed where condensation run-off  
cannot drip on pedestrains or neighboring properties  
E) Be certain the proper electrical outlet is  
within reach of the installation. Use only a  
single outlet circuit rated at 15 amps. All wiring  
should be in accordance with local and  
national electrical codes.  
5
INSTALLATION (cont’d)  
3/8” screws  
1) Assembly of the Upper Channel to Cabinet.  
• “L” Shaped Top Channel: Install the “L” shaped  
channel to the top of the cabinet as shown in Fig. 3,  
using four (4) 3/8” screws.  
2) Assembly of the Side Curtains to Cabinet.  
“L” shaped  
• Extend the shutter from the shutter frame and  
slide it into the shutter tabs on the side channel of  
the air conditioner, as shown in Fig. 4.  
mounting bracket  
“U” shaped Channel  
(Factory Installed)  
Fig. 3  
• Slide the shutters into the top (“L” Shaped) and  
bottom (“U” Shaped) channels. The shutters are  
identified (on frame) as left and right.  
3) Completing the Installation  
• Cut the foam (non adhesive) sealing strip to fit the  
area of the window sill that the air conditioner will  
rest on.  
• Carefully place the air conditioner into the window  
with the “L” shaped mounting bracket (on top)  
positioned in front of the upper window sash. The  
bottom of the cabinet should be positioned on the  
“recessed” portion of the window frame. Pull the  
window down until it rests just behind the front  
flange of the (top) “L” shaped mounting bracket  
(See Fig. 5).  
Shutter tabs  
Shutter  
Shutter frame  
Fig. 4  
• Expand the shutter frames (fully) on each side and  
secure the top of the frames to the window sash  
using one 3/4” screw on each side and one in the  
“L” shaped mounting bracket (Fig. 5).  
Window sash  
• Secure the shutter clamp on each side of the  
(lower) shutter and secure to window sill using one  
3/4” screw on each side (Fig. 5).  
3/4” screws  
• Place the second foam sealing strip to fit the  
opening between the inside and outside windows,  
then attach the safety lock to the outside window  
frame using one 3/4” screw (See Fig. 6).  
“L” Shaped  
Mounting  
Bracket  
Fig. 5  
PLEASE NOTE: Window applications come in a  
variety of different styles. Therefore, it may be  
necessary to modify or improvise your particular  
installation.  
Shutter clamps  
Safety Lock  
Foam Seal  
3/4” screw  
Fig. 6  
6
OPERATING INSTRUCTIONS  
The selector switch controls fan speed and/or cooling speed. To  
set desired cooling temperature, simply rotate the SELECTOR  
knob to the appropriate setting.  
SELECTOR SWITCH  
FAN SPEEDS  
LOW FAN  
without cooling.  
will circulate air at minimum speed  
HIGH FAN  
will circulate air at maximum speed  
Thermostat  
without cooling.  
COOLING MODES  
LOW COOL  
provides cooling with minimum air  
circulation. Recommended for night-time use.  
HIGH COOL  
provides cooling with maximum  
air circulation. Recommended for quick cooling or for  
extremely hot days. Once room is cooled, reduce  
setting to LOW COOL.  
OFF shuts-down the unit completely  
Selector  
Switch  
NOTE: Always allow 3 minutes before switching  
from one mode to another.  
THERMOSTAT  
The thermostat automatically controls the (compressor) cooling cycle and maintains the  
selected room temperature. To set the thermostat, rotate the thermostat knob to the desired  
cooling setting (1 warmest - 7 coldest). The fan motor will continue to operate after the  
compressor (cooling) has cycled off. This is normal.  
When using FAN control, turn selector switch slowly, allowing unit to adjust. When using  
THERMOSTAT, be sure to allow three minutes before changing temperature. Adjusting too  
quickly may cause compressor to overload.  
7
CARE AND MAINTENANCE  
When cleaning the air conditioner, be sure to turn the SELECTOR knob to the “OFF” position  
and disconnect the power cord from the electrical outlet.  
1) DO NOT use gasoline, benzene, thinner, or any other chemicals to clean this unit, as these  
substances may cause damage to the finish and deformation of plastic parts.  
2) Never attempt to clean the unit by pouring water directly over any of the surface areas, as this  
will cause deterioration of electrical components and wiring insulation.  
AIR FILTER  
If the air filter becomes clogged with dust, air flow is obstructed and reduces efficiency. The air  
filter should be cleaned every 2 weeks.  
AIR FILTER REMOVAL:  
The air filter is located behind the air intake front grill. To remove the air filter, grasp the filter  
handle on the front of the gril and slide it out to the right.  
To reinstall the air filter, reverse the above procedures. The air filter must be vacuumed or  
washed by hand in warm water. Dry thoroughly before re-installing.  
CLEANING AIR FILTER:  
1) Use a vacuum cleaner with soft brush attachment  
2) Wash the filter in lukewarm water below 40°C (104°F): To get best results, wash with soapy  
water or a neutral cleaning agent.  
3) Rinse the filter with clean water and dry thoroughly before re-installing.  
IMPORTANT: DO NOT forget to install the air filter. If the air conditioner is left to operate  
without the air filter, dust is not removed from the room air and may result in machine failure.  
When the air inlet grill and cabinet are dirty, wipe with lukewarm water (below 40°C). Use of a  
mild detergent is recommended.  
END OF  
SEASON CARE  
1) Operate the fan alone for half a day to dry out the inside of the unit.  
2) Turn off power and remove plug from wall socket.  
3) Clean filter.  
4) Store (covered) air conditioner in a dry location.  
CAUTION: When installing and/or removing the air conditioner from the window,  
ensure that caution is taken to prevent it from falling backward. It is recommended that  
installation or removal of the air conditioner is done with assistance to prevent injury to  
persons or damage to the unit or property.  
8
TROUBLESHOOTING  
Occasionally, a problem may occur that is minor, and a service call may not be necessary.  
Use this troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate  
improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number for assistance:  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
• No power to the unit.  
SOLUTION  
• Check connection of power cord  
to power source  
• Air conditioner will not  
operate.  
• Check fuse or circuit breaker  
• Set SELECTOR SWITCH to  
position other than “OFF”  
• The power cord “RESET” button  
must always be pushed in  
(engaged) for correct operation.  
• Clean/replace air filter  
• Check with dealer to determine  
proper unit capacity for application  
• Remove obstruction from grill or  
outdoor louvres  
• Inefficient or no cooling.  
• Dirty air filter  
• Unit size inappropriate for  
application  
• Blocked air flow  
• Turn the unit off and wait 5  
minutes before attempting to  
restart.  
• Power interruption, settings  
changed too quickly, or  
compressor overload tripped.  
• Tighten loose parts  
• Noisy unit  
• Loose parts  
• Provide additional support to unit  
• Inadequate support  
• Clean unit thoroughly  
• Odors  
• Formation of mold, mildew, or  
algae on wet surfaces.  
• Place algaecide tablet in base pan  
• Condensation run-off is normal  
under these conditions  
• Water dripping outside  
• Water dripping inside  
• Hot and humid weather  
• Unit must be installed on an angle  
for proper condensation run-off.  
Check the unit and make any  
adjustments.  
• Unit is not properly angled to  
allow water to drain outside  
• When outdoor temperature is  
approximately 18.3°C (65°F) or  
below, frost may form when unit is  
in cooling mode. Switch unit to FAN  
(only) operation until frost melts.  
• Remove and clean filter.  
• Ice or frost build-up  
• Low outside temperature  
• Unit air filter is dirty  
NOTES: 1) If circuit breaker is tripped repeatedly, or fuse is blown more than once, contact a  
qualified technician  
2) When unit is installed using proper installation steps, unit is properly tipped toward  
the outdoors to allow for condensation run-off.  
9
TABLE DES MATIÉRES  
SPÉCIFICATIONS DE L’UNITÉ  
IDENTIFICATION DE PARTIE  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Spécifications Électrique  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Suggestions pour économiseur de l'énergie  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
INSTALLATION  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16  
Endroit  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
CONSIGNES D’UTILISATION  
Fonction de Selection  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Thermostat  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
SOINS ET ENTRETIEN  
DÉPANNAGE  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Garantie  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
11  
BIENVENUE  
Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur de chambre Danby pour refroidir votre logement.  
Ce manuel d’utilisation et d’entretien fournit les renseignements nécessaires pour prendre soin et  
entretenir votre nouveau climatiseur de chambre. S’il est adéquatement entretenu, votre climatiseur  
vous donnera de nombreuses années d’utilisation sans problème. Pour éviter toute difficulté  
d’installation, veuillez lire les présentes instructions, complètement, avant d’installer et de faire  
fonctionner votre appareil.  
REMARQUE: Cet appareil n’a PAS été conçu pour une installation à travers une paroi.  
À titre de référence, vous pouvez agrafer à cette page une copie de votre fiche d’achat de l’appareil.  
Inscrivez les renseignements suivants fournis (sur la plaque signalétique du fabricant sur le côté droit  
de l’appareil au-dessus du cordon d’alimentation). Vous aurez besoin de ces renseignements si vous  
contactez un représentant du Service à la clientèle.  
Numéro de modèle:  
Numéro de série :  
Date d’achat :  
Ces renseignements seront requis si le service est demandé et/ou si vous désirez obtenir des  
renseignements supplémentaires. Pour consulter un Représentant du service à la clientèle,  
composez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS suivant:  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
MISE EN GARDE: Ne laissez pas un climatiseur de chambre sans surveillance dans un  
espace où se trouvent des gens ou des animaux qui ne peuvent pas réagir à un appareil  
défaillant. Un appareil défaillant peut causer une surchauffe extrême ou entraîner la mort  
dans un tel espace confiné et sans surveillance.  
SPÉCIFICATIONS DE L’UNITÉ  
Modèle  
DAC5209M  
115V-60Hz  
53 dB  
Source d’alimentation  
Niveau de bruit  
Vitesse de ventilateur/refroidissement  
Capacité de climatisation  
Régime nominal d’efficacité énergétique (EER)  
Puissance d’entrée  
2/2  
5200 BTU  
9.7  
515  
Dimensions (lgr) x (pfdr) x (htr)(pouces)  
Dimensions ensemble fenêtre (lgr max.)  
(lgr min.)  
16.5”x 13.8”x 12.4”  
37.8” (960mm)  
23.22” (590mm)  
12.8” (325mm)  
15.5 kg (34.1 lbs)  
(htr min.)  
Poids de l’unité  
REMARQUE: La recherche ensuit toujours des améliorations. Par conséquent, ces  
informations et spécifications peuvent changer sans préavis.  
12  
IDENTIFICATION DE PARTIE  
Sortie d’air  
intérieure  
Caisson  
Tableau de  
commande  
Entrée d’air  
extérieure  
Entrée d’air  
intérieure  
Filtre à air  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT  
LISEZ TOUTE L'INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION  
SPECIFICATIONS  
ELECTRIQUE  
TABLEAU 1  
Circuit de distribution individuel suggéré  
1) Tous les câblages doivent être conformes aux  
codes électriques locaux et nationaux et doivent être  
installés par un électricien qualifié. Si vous avez la  
moindre question au suject des instructions ci-dessous,  
contactez un électricien qualifié.  
2) Vérifiez la fourniture d’alimentation électrique  
disponsible et résolvez tout problème de câblage  
AVANT d’installer et de faire fonctionner cet appareil.  
Ampères de plaque d’identification Calibre de fil AWG*  
5,0 à 10  
18  
AWG American Wire Gauge (Calibre de fil américain)  
0
*Basé sur le fil en cuivre à une température nominale de 60 C  
TABLEAU 2  
Types de fusibles et de réceptacles  
3) Ce climatiseur à 115V utilise 10 ampères ou moins  
de puissance nominale et peut être utilisé dans toute  
prise de courant domestique de but général  
Tension nominale  
Ampères  
120  
10  
adéquatement câblée. Voir le Tableau 1 pour les  
spécifications pour circuit de dérivation individuel.  
Prise de courant  
4) Pour votre sécurité et votre protection, cet appareil  
est mis à la masse par la fiche du cordon  
d’alimentation lorsqu’elle est branchée dans une prise  
murale qui lui correspond. Si vous n’êtes pas certain  
que votre prise de courant murale est mise à la masse  
adéquatement, veuillez consulter un électricien qualifié.  
Intensité de fusible  
15  
5) La prise murale doit correspondre à la fiche à 3  
broches sur le cordon de service fourni avec l’appareil.  
N’utilisez PAS de fiches d’adaptation. Voir Tableau 2  
pour les renseignements sur les prises de courant et  
les fusibles. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge  
électrique pour brancher votre climatiseur, utilisez une  
rallonge électrique approuvée pour «climatiseur»,  
exclusivement (disponsible dans la plupart des  
magasins locaux de quincaillerie).  
6) La plaque signalétique sur l’appareil contient des  
données électriques et techniques; elle se trouve sur  
le côté droit de l’appareil, au-dessus du cordon  
d’alimentation.  
Fusible temporisé  
Type fiche  
(ou disjoncteur de circuit)  
MISE EN GARDE: Ne jamais laisser cet  
appareil en marche dans un endroit fermé oú  
des personnes ou animaux qui ne peuvent  
pas réagir à une défectuosité de l’appareil se  
trouvent. Un appareil en panne peut  
occasionner la surchauffe extrême de cet  
appareil ou la mort dans un espace fermé  
non surveillié.  
13  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT  
Le cordon d’alimentation fourni avec cet air conditionné contient un dispositif qui  
détecte les dommages au cordon. Pour tester si votre cordon d’alimentation  
CORDON  
D’ALIMENTATION  
fonctionne adéquatement, vous devez faire ce qui suit :  
Le cordon d’alimentation fourni avec cet air  
1) Branchez le cordon d’alimentation à une prise  
conditionné contient un dispositif de détection de  
fuite de courant conçu pour réduire les risques  
d’incendie. Veuillez vous référer à la section ‘Cordon  
d’alimentation’ pour plus de détails. Advenant le cas  
que le cordon d’alimentation soit endommagé, il ne  
peut être réparé et doit être remplacé avec un  
nouveau cordon provenant du fabricant.  
d’alimentation électrique.  
2) Le cordon d’alimentation possède deux  
boutons situés sur la tête de la fiche. L’un des  
boutons est identifié par ‘TEST’ et l’autre bouton  
par ‘RESET’. Appuyez sur le bouton ‘TEST’ et  
vous entendrez un déclic puisque le bouton  
‘RESET’ sera ressorti.  
• Ce dispositif ne devrait être utilisé sous aucune  
circonstance pour mettre en marche ou arrêter  
l’unité.  
3) Appuyez sur le bouton ‘RESET' et vous  
entendrez un déclic lorsque le bouton sera  
enfoncé.  
• Le bouton de ‘RESET’ doit toujours être enfoncé  
pour un fonctionnement normal.  
4) Le cordon d’alimentation est maintenant  
alimenté et il fournit de l’électricité à l’air  
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé s’il ne  
se réinitialise pas lorsque le bouton ‘TEST’ est  
enfoncé.  
conditionné. (Sur certains produits, ceci sera aussi  
indiqué par une lumière sur la tête de la fiche).  
SUGGESTIONS  
POUR L’ÉCONOMIE  
DE L’ÉNERGIE  
Votre appareil ménager Danby est conçu pour l’efficacité en économie de  
l’énergie. Pour le rendement maximal, observer les recommandations qui  
suivent.  
1) Choisir un réglage du thermostat qui  
répond à vos besoins de confort et le laisser  
au réglage choisi.  
4) Activer votre climatiseur avant que la  
température de l’air extérieur ne soit très  
chaude et inconfortable. Ceci préviendra une  
période initiale d’inconfort avant que l’unité ne  
puisse refroidir la pièce. L’usage de la  
caractéristique de MINUTERIE programmable  
d’arrêt et de mise en marche automatique  
représente un important avantage à cet effet si  
elle est utilisée à pleine capacité.  
2) Le filtre à air est très efficace pour éliminer  
les particules qui flottent dans l’air. Conserver  
le filtre à air propre en tout temps.  
3) Utiliser des draperies, des rideaux ou des  
stores pour prévenir la pénétration et le  
réchauffement de la pièce par les rayons  
directs du soleil, mais ne pas permettre la  
restriction de la circulation d’air autour de  
l’unité par les draperies ou les rideaux.  
5) Quand les températures externes sont  
suffisamment froides, placer le climatiseur hors  
de service et utiliser le MODE DE  
VENTILATEUR à la position HAUTE,  
MOYENNE ou BAS. Ceci fait circuler l’air à  
l’intérieur de la pièce pour fournir un certain  
confort de climatisation en utilisant moins  
d’électricité.  
14  
INSTALLATION  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE: Pour éviter la possibilité de blessures corporelles, débrancher l’alimentation  
de courant à l’unité avant d’entreprendre l’installation ou le service.  
QUINCAILLERIE D’INSTALLATION  
Outils nécessaires pour installation  
Tournevis à tête Phillips et plate  
Vis de 3/4po (9)  
Serrure de  
Perceuse électrique Mèche de 1/8 po de diam.  
reté (1)  
Crayon  
Ruban à mesure  
Clé réglable  
Vis de 3/8 po (4)  
Ciseaux  
Canal  
Votre climatiseur de chambre a été conçu pour une installation  
facile dans une fenêtre à châssis à guillotine simple ou double.  
Cet appareil n’a pas été conçu pour des fenêtres verticales (de  
type coulissant) ou pour être installé à travers une paroi.  
REMARQUE: Conservez le carton d’expédition et le matériel  
d’emballage pour futur entreposage ou transport de l’appareil.  
Ôtez l’appareil du carton, le sac en plastique qui contient la  
trousse de quincaillerie nécessaire pour l’installation de votre  
climatiseur. Veuillez vérifier le contenu de la trousse de  
quincaillerie d’installation en le comparant à la liste de  
vérification du modèle correspondant, et ce, avant l’installation  
de l’appareil. Voir Fig. 1.  
supérieur (1)  
Scellement  
mousse (1)  
adhésif  
Scellement  
mousse (1)  
Bloque-cadre  
(2)  
Rideau latéral droit (1)  
Rideau latéral  
gauche (1)  
MISE EN GARDE: Comme compresseur se trouve du  
côté des commandes de l’unité (côté droit), ce côté est plus lourd  
et plus difficile à manipuler. Un soutien inapproprié du côté des  
commandes de l’appareil peut causer des blessures et  
endommager l’appareil et d’autres biens mobiliers. C’est  
pourquoi il est recommandé que quelqu’un vous aide au cours  
de l’installation de cet appareil.  
Fig. 1  
ENDROIT  
F) N’insallez PAS l’appareil à un endroit où on  
soupçonne une fuite de gaz combustibles.  
Votre climatiseur peut tomber en panne dans  
une atmosphère qui contient des huiles (y  
compris des huiles pour machines), des gaz  
sulfurés, ou s’il est près de sources d’eau  
chaude, etc.  
A) Ce climatiseur pour chambre a été conçu pour  
être installé facilement dans une fenêtre à châssis à  
guillotine simple ou double. Cependant, comme le  
design de la fenêtre peut varier, it peut être  
nécessaire d’y faire quelques modifications pour  
une installation sécuritaire et appropriée.  
B) Assurez-vous que la fenêtre et son châssis sont  
structurellement solides et exempts de bois sec et  
pourri.  
Auvent  
C) Pour un maximum d’efficacité, installez le  
climatiseur sur le côté de la maison ou de  
l’immeuble qui se trouve plus souvent à l’ombre  
qu’au soleil. Si l’appareil est directement sous les  
rayons du soleil, il est recommandable  
20 po  
Min  
12 po Min  
d’installer un auvent pour protéger l’unité.  
D) Laissez suffisamment d’espace libre autour du  
caisson pour permettre une ample circulation d’air à  
travers l’appareil. Voir Fig. 2. L’arrière de l’appareil  
doit donner sur l’extérieur de la maison et non pas  
dans un garage ou à l’intérieur d’un immeuble.  
Tenez l’appareil aussi loin que  
20 po  
Min  
Clôture,  
30 po  
mur ou  
Obstacle  
latéral  
Min  
possible de tout obstacle ou obstruction et à au  
moins 30 po au-dessus du plancher ou du sol. Il ne  
faut pas que les rideaux ou d’autres objets à  
l’intérieur de la pièce puissent bloquer le flux d’air.  
E) Assurez-vous que la prise électrique  
autre  
obstacle  
Sol  
Fig. 2  
Votre appareil a été conçu pour que la condensation  
s’évapore dans des conditions normales. Cependant,  
en présence d’une humidité extrême, un surplus de  
condensation peut provoquer un débordement de la  
cuvette de base vers l’exterieur. L’appareil doit être  
installé de telle sorte que l’écoulement de la  
appropriée se trouve à la portée de l’installation.  
N’utilisez qu’un circuit à prise unique calculé à  
15 ampères. Tout le câblage doit être conforme  
aux codes électriques locaux et nationaux.  
condensation ne se déverse pas sur des passants ou  
sur des proriètés avoisinantes  
15  
INSTALLATION (suite)  
Vis de 3/8 po  
1) Montage de canaux supérieur sur le caisson.  
• Canal supérieur en forme de “L”: Installez le canal  
en forme de “L” au-dessus du caisson tel que  
montré à la Fig. 3, un utilisant quatre (4) vis de 3/8  
po.  
2) Montage des rideaux latéraux au caisson.  
Canal en form de  
“L”  
• Étendez les volets et glissez-le dans les support  
de volets sur le canal latéral du climatiseur comme  
montré dans Fig. 4.  
Canal en forme de “U”  
Fig. 3  
• Faites glisser les cadre des volets dans les  
canaux supérieur (en forme de “L”) et inférieur (en  
forme de “U”) Ces volets sont identifiés (sur le  
cadre) en tant que volets gauches et droits.  
3) Pour compléter l’installation  
• Coupez la lisière à calfeutrer en mousse (non  
adhésif) pour qu’elle se fixe adéquatement au  
dessous du bas du cadre de la fenêtre.  
• Placez le climatiseur dans la fenêtre avec le canal  
de montage en forme de “L” (en haut) positionné à  
l’avant du cadre supérieur de la fenêtre. Le bas du  
caisson doit être positionné dans le bas du cadre  
de la fenêtre. Tirez la fenêtre vers le bas jusqu’à ce  
qu’elle repose juste derrière le rebord frontal du  
canal de montage en forme de “L” (supérieur). Voir  
Fig. 5.  
Support  
de volets  
Volets  
Cadre des volets  
Fig. 4  
Cadre de la  
fenêtre  
• Étendez les cadres des volets (complètement) de  
chaque côté, et fixez le haut des structures au  
cadre de la fenêtre en utilisant une vis de 3/4 po et  
une  
rondelle de sécurité sur chaque côté. Fig. 5  
Vis de 3/4 po  
• Coupez la bande mousse adhésif afin qu’elle  
s’ajuste adéquatement à l’ouverture entre le haut de  
l’intérieur de sûreté sure le cadre du fenêtre  
extérieur en utilisant une vis de 3/4 po. Voir Fig. 6  
Canal supérieur  
en forme de “L”  
Fig. 5  
REMARQUE SPÉCIALE: Les aplications à une  
fenêtre présentent toute une variété de styles  
différents. C’est pourquoi il peut être nécessaure de  
modifier ou d’improviser votre installation particulière  
Support de fermeture  
Serrure de sûreté  
Scellement  
mousse  
(adhésif)  
Vis de 3/4 po  
Fig. 6  
16  
CONSIGNES D’UTILISATION  
Le commutateur de sélection commande la vitesse du ventilateur et/ou la  
vitesse du refroidissement. Pour fixer la température désirée du refroidissement,  
il suffit de tourner le bouton de SÉLECTION au réglage approprié.  
FONCTION DE  
SÉLECTION  
VITESSE DU VENTILATEUR:  
BAS  
L’air circule à une vitesse minimum, sans  
refroidissement.  
Thermostat  
HAUT  
L’air circule à une vitesse maximum, sans  
refroidissement.  
REFROIDISSEMENT:  
BAS  
Refroidit avec un minimum de circulation  
d’air. Recommandé pour la nuit.  
HAUT  
Refroidit avec une circulation d’air maxi-  
mum. Recommandé pour un refroidissement  
rapide ou en temps de canicules. Une fois la pièce  
refroidie, il faut réduire le refroidissement à FAIBLE.  
Commutateur  
de sélection  
ARRÊT -ferme le circulation complètement.  
REMARQUE: Il faut toujours attendre 3 minutes avant  
de passer d’un réglage à un autre.  
THERMOSTAT  
Le thermostat contrôle complètement le cycle de refroidissement (compresseur) et maintient la  
température choisie pour la chambre. Pour régler le thermostat, tournez le bouton du  
thermostat au réglage de refroidissement désiré (1 le plus chaud - 7 le plus froid). Le moteur  
du ventilateur continuera à fonctionner après que le compresseur (refroidissement) a terminé  
son cycle. Cela est normal.  
Quand vous utilisez la commande du VENTILATEUR, tournez le commutateur de sélection  
lentement pour que le climatiseur se règle bien. Quand vous utilisez le THERMOSTAT,  
assurez-vous d’attendre trois minutes avant de passer d’une température à une autre. En le réglant  
trop rapidement, on peut provoquer une surcharge du compresseur.  
17  
SOINS ET ENTRETIEN  
Avant de procéder à l’entretien du climatiseur, assurez-vous de tourner le bouton de  
SÉLECTION en position “ARRÊT” et débranchez le cordon d’alimentation de la prise  
électrique.  
1) N’utilisez PAS de l’essence, un produit chimique, diluant ou autre sur un climatiseur, car  
ces substances peuvent endommager la finition de la peinture et déformer des pièces en  
plastique.  
2) N’essayez jamais de verser de l’eau directement sur le climatiseur, car cela provoque une  
détérioration de l’isolation électrique.  
FILTRE À AIR  
Si le filtre à air est bouché par de la poussière, la circulation d’air est obstruée et perd de son  
efficacité. Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 2 semaines.  
Le filtre à air du modèle ci-dessus se trouve derrière la grille frontale de la prise d’air. Pour  
enlever le filtre à air, saisissez la poignée du filtre sur l’avant de la grille et glissez-le (vers  
l’extérieur) à droite.  
Pour réinstaller le filtre à air, faites l’inverse des procédures ci-dessus. Le filtre à air peut être  
passé à l’aspirateur ou lavé à la main dans de l’eau chaude. Séchez-le bien avant de l’installer.  
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR  
1) Utilisez un aspirateur de poussière muni d’une brosse douce.  
2) Lavez le filtre dans de l’eau tiède de moins de 40°C (104°F). Pour obtenir de meilleurs  
résultants, lavez avec une eau savonneuse ou un agent neutre de nettoyage.  
3) Rincez le filtre avec de l’eau propre et séchez-le à fond avant de le réinstaller.  
MISE EN GARDE: N’oubliez PAS d’installer le filtre à air. Si on fait fonctionner le  
climatiseur sans filtre à air, la poussière n’est pas éliminée de l’atmosphère de la pièce et peut  
entraîner une défaillance de la machine. Quand la grille de l’entrée d’air et le caisson sont  
sales, essuyez-les avec de l’eau tiède (au-dessous de 40°C). On recommande l’utilisation d’un  
détersif doux.  
ENTRETIEN  
HORS SAISON  
1) Faites fonctionner uniquement le ventilateur pendant une demi-journée pour sécher  
l’intérieur du climatiseur.  
2) Coupez le courant et enlevez la fiche de la prise murale.  
3) Nettoyez le filtre.  
4) Rangez le climatiseur (couvert) dans un endroit sec.  
ATTENTION: Durant installation et/ou en enlevant le climatiseur de la fenêtre,  
assurez-vous que l’attention est prise pour empêcher de tomber hors de la fenêtre. On  
recommande que l’installation ou le déplacement du climatiseur soit fait avec  
l’assistance pour empêcher des dommages aux personnes ou des dommages à  
l’appareil ou à la propriété.  
18  
DÉPANNAGE  
De temps en temps, un problème peut se poser qui est mineur, et une intervention peut ne  
pas être nécessaire. Employez ce guide de dépannage pour une solution possible. Si l'unité  
continue à fonctionner incorrectement, demandez un dépôt autorisé de service ou le numéro  
de appel sans frais Danby pour l'aide à:  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
PROBLEME  
CAUSE PROBABLE  
• Aucun courant branché à  
l’appareil  
SOLUTION  
• Vérifiez le branchement du cordon  
d’alimentation à la source de courant  
• Vérifiez le fusible ou le disjoncteur  
• Placer le commutateur de sélection à  
une position autre que ARRÊT  
• Le climatiseur ne veut pas  
fonctionner.  
• Le bouton RESET (du cordon  
d’alimentation) doit toujours être  
enfoncé pour un bon fonctionnement.  
• Nettoyez ou remplacez le filre à air.  
• Verifiez avec le concessionnaire si la  
capacité de l’appareil est appropriée à  
son application  
• Inefficace ou aucun  
refroidissement  
• Filtre à air sale  
• Les dimensions de l’appareil ne  
conviennent pas à son application  
• Enlevez l’objet qui obstrue la grille ou  
les volets extérieurs  
• Circulation d’air bloquée  
• Arrêtez le climatiseur et attendez 5  
minutes avant de le remettre en  
marche  
• Interruption du courant, réglages  
changés trop rapidement, ou  
compresseur déclenché par  
surcharge  
• Serrez les pièces qui sont  
desserrées ou ont de jeu.  
• Fournissez un support  
supplémentaire à l’appareil  
• Appareil bruyant  
• Odours  
• Pièces desserrées  
• Support inadéquat  
• Nettoyez à fond l’appareil  
• Mettez une tablette anti-algues dans  
la cuvette de base.  
• Formation de moisissure ou  
d’algues sur les surfaces mouillées  
• Ajoutez un tube flexible pour  
• De l’eau s’égoutte à  
l’extérieur  
• L’écoulement de la condensation  
est normal, quand le temps est  
chaud et humide  
réacheminer l’écoulement de l’eau  
• L’appareil doit être installé à un  
certain angle pour permettre un  
écoulement adéquat de la  
• De l’ea s’égoutte à l’intérieur L’appareil n’est pas incliné  
adéquatement pour permettre à  
l’eau de s’écouler à l’extérieur  
condensation. Vérifiez l’appareil et  
exécutez tout ajustement.  
• Lorsque la température extérieur est  
d’environ 18.3°C (65°F) ou moins, du  
givre peut se former quand l’appareil  
est en mode refroidissement. Réglez  
l’appareil en mode VENTILATEUR  
(seulement) jusqu’à ce que le givre  
fonde.  
• Formation de glace ou de  
givre  
Température très froide à  
l’extérieur  
• Enlevez et nettoyez le filtre à air  
• Le filtre à air de l’appareil est sale  
REMARQUES: 1) Si le disjoncteur se déclenche à maintes reprises, ou si le fusible a grillé  
plus d’une fois, contactez un technicien qualifié.  
2) Quand l’appareil est installé en suivant les étapes d’installation adéquates,  
l’appareil est incliné de façon appropriée vers l’extérieur pour permettre  
l’écoulement de la condensate.  
19  
Model • Modèledelo  
DAC5209M  
Portable Air Conditioner  
The model number can be found on the serial plate located on  
the back panel of the unit.  
For service, contact your  
All repair parts available for purchase or special order when you  
visit your nearest service depot. To request service and/or the  
location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE  
NUMBER.  
nearest service depot or call:  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
to recommend a depot in your  
area.  
When requesting service or ordering parts, always provide the  
following information:  
• Product Type  
• Model Number  
• Part Number  
• Part Description  
Climatiseur Portatif  
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information sur le  
panneau arrière de l’appareil.  
Pour obtenir le service,  
consultez votre centre de  
service le plus rapproché ou  
composez le:  
Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont  
disponibles à votre centre de service régional autorisé.  
Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de service  
régional, signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS. Ayez les  
renseignements suivants à la portée de la main lors de la  
commande de pièce ou service :  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
vous recommendera un  
centre régional.  
• Type de produit  
• Numéro de modèle  
• Numéro de pièce  
• Description de la pièce  
Danby Products Ltd, PO Box 1778, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc, PO Box 669, Findlay, Ohio USA 45839-0669  
Printed in China (P.R.C.)  

Amana BC TRM User Manual
Bosch Appliances B24IW User Manual
Briggs Stratton Automobile Parts 250000 User Manual
Friedrich Air Conditioner EQ08 User Manual
Friedrich KM20 User Manual
GE General Electric Air Conditioner AMH12 User Manual
Goodman Mfg IO 354B User Manual
Harbor Freight Tools 92775 User Manual
Havis Shields C VS 1000 TAH User Manual
HP Hewlett Packard LaserJet M1120 MFP User Manual