DK Håndmixer ...............................................................2
SE Handmixer................................................................4
NO Håndmikser ..............................................................6
FI Käsivatkain...............................................................8
UK Hand Mixer.............................................................10
DE Drinkmixer........................................................... 12
PL
Mikser r´czny.........................................................15
746-087
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VALG AF HASTIGHED:
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE
OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med
dette symbol:
Position 0 betyder at håndmixeren er slukket.
Position 1-5 er forskellige hastigheder.
Position 1 er den laveste hastighed og 5 er den
højeste.
Når man starter med at tilberede noget, piske
noget flydende eller når der skal tilsættes flere
ingredienser, er det bedst at starte ved position
1 el. 2 og så stille og roligt lade hastigheden
stige.
Det betyder, at produktet ikke må kasseres
sammen med almindeligt husholdningsaffald, da
elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes
særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsland sikre korrekt indsamling,
MIXER-VEJLEDNING:
genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk
og elektronisk affald. Private husholdninger i
EU kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige
genbrugsstationer. I visse medlemslande kan
du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til
den forhandler, du købte det af på betingelse
af, at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren,
distributøren eller de kommunale myndigheder
for at få yderligere oplysninger om, hvordan du
skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.
Speed
1-2
Beskrivelse
Ved eks. mel, smør og
kartofler.
3
4
F.eks. salatdressinger.
Til mixning af lette kager
m.v.
5
Ved cremede konsistenser
som f.eks. is, æggehvider
eller Flødeskum
UDLØSER-KNAP:
GARANTIEN GÆLDER IKKE:
For at få piskerisene/dejkrogene af, slukkes
håndmixeren og udløserknappen n trykkes ned.
Herefter kan piskerisene/dejkrogene ude af
mixeren.
-
-
hvis ovennævnte ikke iagttages.
hvis apparatet har været misligholdt, været
udsat for vold eller lidt anden form for
overlast.
TURBOKNAPPEN
Turboknappen kan aktiveres ved hver enkelt
hastighed og dermed øge hastigheden en smule.
-
-
for fejl som måtte opstå grundet fejl på
ledningsnettet.
hvis der har været foretaget uautoriseret
indgreb i apparatet.
RENGØRING:
-
-
Træk stikket ud af stikkontakten.
Grundet konstant udvikling af vore produkter
på funktions- og designsiden forbeholder vi os
ret til ændringer af produktet uden forudgående
varsel.
Rengør piskerisene og dejkrogene i
sæbevand eller i opvaskemaskinen.
VASK ALDRIG MOTORDELEN. Tør den kun af
med en fugtig klud.
IMPORTØR:
Adexi group
Der tages forbehold for trykfejl i
brugsanvisningen.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SE
För att du ska få största möjliga glädje av
din handmixer, ber vi dig läsa igenom denna
bruksanvisning före du tar handmixern i bruk.
Vi rekommenderar att du sparar
bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle
skulle få bruk för att repetera handmixerns
funktioner.
-
Handmixern får användas max. 10 minuter
åt gången. Om man vill använda mixern
omedelbart efter de 10 minuterna, ska
apparaten först stängas av och svalna
av innan den används igen. Får endast
användas inomhus.
-
-
Denna handmixer är bara för vanligt
hushållsändamål – inte till industriellt eller
kommersiellt bruk.
(Nätspänning: 230V - 50 Hz)
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER:
Diska alla lösa delar före de används för
första gång.
-
-
Läs hela bruksanvisningen
För att undvika elektriska stötar bör du
kontrollera att sladd och kontakt är torra. Om
motordelen, sladden eller kontakten trots allt
blir våta, dra då omedelbart ur kontakten.
Torka av produkten ordenligt innan du
använder den igen. Om det har kommit
vatten i motordelen ska mixern lämnas in för
reparation.
-
Undvik att rycka i sladden när kontakten dras
ur. Tag alltid kontakten ut ur väggkontakten
när apparaten inte används, när du monterar
vispar och degkrokar och innan apparaten
rengörs.
-
-
Motordelen får inte sänkas ner i någon
form av vätska och får inte heller sköljas
av under rinnande vatten. Vid rengöring se
nedanstående.
1. Utlösningsknapp
2. Hastighetsväljare
(5 hastigheter)
Barn ska hållas under uppsyn när apparaten
används.
3. Turboknappen
4. Visp
-
-
Handmixern bör förvaras oåtkomligt för barn.
Se till att sladden inte kommer i kläm bakom
bord, skåp osv. och att den inte kommer
i kontakt med värmekällor som spis,
kokplattor och gasbloss.
5. Degkrok
ANVÄNDNING
-
-
Använd inga andra tillbehör än de som följer
med. Om andra används bortfaller garantin.
Montering av visp
Se till att kontakten är utdragen och ställ in
knappen på 0 (=off). Sätt fast
visparna/degkrokarna i hålen på handmixerns
undersida till du här ett "klick".
Handmixern får inte vara tänd utan att den
används till att vispa eller röra i en skål eller
liknande.
-
Anslut apparaten till 230V.
-
-
Om handmixern eller sladden skulle skadas,
undvik då att använda den, eftersom det
behövs specialverktyg. Lämna in handmixern
för reparation i stället.
-
För att undvika att det sprutar,
rekommenderar vi att visparna/degkrokarna
sätts ner i det som ska vispas/ältas innan
handmixern startas.
Vänta tills visparna/degkrokarna står helt
stilla innan de lyfts upp ur smeten/degen.
-
Välj hastighet genom att skjuta knappen
uppe på handmixern framåt.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VAL AV HASTIGHET
RENGÖRING
Position 0 betyder att handmixern är avslagen.
Position 1-5 är olika hastigheter.
-
-
Dra ur kontakten.
Diska visparna och degkrokarna för hand
eller i diskmaskinen.
Position 1 är den lägsta och 5 den högsta.
När man påbörjar tillagning av något, vispar
något flytande eller när fler ingredienser ska
tillsättas, är det bäst att börja med position 1-2
och så låta hastigheten öka allt eftersom.
DISKA ALDRIG MOTORDELEN Torka bara av
den med en fuktig trasa.
INFORMATION OM KASSERING OCH
ÅTERVINNING AV DENNA APPARAT
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt
med följande symbol:
Det innebär att apparaten inte får blandas
med normalt hushållsavfall, eftersom det finns
särskilda insamlingsplatser för avfall som utgörs
av eller innehåller elektriska eller elektroniska
produkter.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska produkter kräver att
varje land vidtar åtgärder för korrekt insamling,
återvinning, hantering och materialåtervinning
av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan
utan kostnad återlämna sin använda utrustning
till angivna insamlingsplatser. Inom vissa länder
kan du, om du köpt utrustningen genom en
återförsäljare eller distributör, återlämna den
använda utrustningen till dessa utan kostnad,
förutsatt att du köper liknande ny utrustning.
Kontakta din återförsäljare, distributör eller
lokala myndighet för ytterligare information om
hantering av avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska produkter.
MIXER-VÄGLEDNING:
Hastighet
Beskrivning
1-2
3
T.ex. mjöl, smör och potatis
T.ex. salladsdressingar
4
Till blandning av lätta kakor
osv.
5
Vid krämiga konsistenser
som t.ex. glass, äggvitor
eller vispgrädde.
UTLÖSNINGSKNAPP
För att få av visparna/degkrokarna ska
handmixern stängas av och utlösningsknappen
tryckas ner. Härefter kan visparna/degkrokarna
tas ut ur mixern.
TURBOKNAPPEN
Turboknappen kan aktiveras vid varje hastighet
och därmed öka hastigheten något.
Stativet och bunken används tillsammans med
elvispen och vispar eller degkrokar.
Anvisningarna för vispar och degkrokar skall
följas. Vid rengöring får elvispen och stativet inte
läggas ner i vatten.
Sätt ner skålen över drivaxeln. Tryck ner hållaren
över skålen så att låset på sidan klickar.
Sätt i visparna eller degkrokarna i elvispen och
se till att visparna/degkrokarna sätts i de rätta
hålen. Vispen/degkroken med kugghjulet skall
sitta i det markerade hålet.
GARANTIN GÄLLER INTE:
-
-
Om ovanstående inte följs.
Om apparaten har misskötts, varit utsatt för
våld eller tagit annan form för skada.
-
-
Vid fel som uppstått på grund av fel på
elnätet.
Om det företagits oauktoriserade ingrepp i
apparaten.
ELVISP MED STATIV OCH BUNKE:
Montera elvispen på stativet. Genom att trycka
lite lätt på vispen låser den sig fast automatiskt.
Tag av elvispen enkelt genom att trycka på
utlösningsknappen baktill.
På grund av konstant utveckling av våra
produkter vad gäller funktion och design,
förbehåller vi oss rätten att ändra produkten utan
föregående avisering.
Vispar och degkrokar kan tas av genom att
trycka på utlösningsknappen överst på själva
elvispen.
Genom att trycka in knappen på sidan lossnar
hållaren.
IMPORTÖR:
Adexi group
Förbehåll för tryckfel i bruksanvisningen.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NO
For at du skal få mest mulig glede av
håndmikseren, vil vi be deg lese gjennom denne
bruksanvisningen før håndmikseren tas i bruk.
Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer
bruksanvisningen for senere bruk.
-
Hvis du vil bruke mikseren umiddelbart etter
de 10 minuttene, må apparatet slås av og
avkjøles før den kobles til igjen.
-
-
Må kun brukes innendørs.
Dette apparatet må kun brukes til vanlig
husholdningsformål - ikke til industriell eller
kommersiell bruk.
(Nettspenning : 230V - 50 Hz)
VIKTIGE SIKKERHETSFORANSTALTNIN
GER:
-
Vask alle løsdeler før første gangs bruk.
-
-
Les hele bruksanvisningen.
For å unngå elektrisk støt, bør du kontrollere
at ledningen og støpselet er tørre. Skulle
motordelen, ledningen eller støpselet
likevel bli våte, må du øyeblikkelig slå av på
stikkontakten. Tørk grundig av produktet før
det brukes igjen. Hvis det er kommet vann
inn i motordelen, leverer du håndmikseren til
en fagmann for reparasjon.
-
-
Ikke trekk i ledningen når du skal ta støpselet
ut av stikkontakten. Ta alltid støpselet ut av
stikkontakten når apparatet ikke brukes, når
du setter på/tar av vispene/deigkrokene, eller
når apparatet skal rengjøres.
Motordelen må ikke settes i vann eller
annen væske, og må heller ikke skylles
under vannkranen. Se nedenfor, for
rengjøringsanvisninger
1. Utløserknapp
2. Hastighetsvelger
(5 hastigheter)
-
-
-
Hold barn under oppsyn når apparatet er i
bruk.
3. Turboknappen
4. Piskere
Håndmikseren bør oppbevares utilgjengelig
for barn.
5. Deigkroker
Sørg for at ledningen ikke kommer i klem
bak bord, skap e.l., og at den ikke kommer i
nærheten av varmekilder, som f.eks komfyr,
kokeplate eller gassbluss.
BRUK:
Påsetting av visper
Ta støpselet ut av stikkontakten, og still inn
knappen på 0 (=off). Sett vispene/eltekrokene fast
i hullene under håndmikseren ved å føre dem inn
til du hører et "klikk".
-
Ikke bruk annet tilbehør enn det som følger
med. Dersom det brukes annet tilbehør
bortfaller garantien.
-
Koble apparatet til 230 V.
-
-
Apparatet må ikke være slått på når det ikke
piskes eller røres i en skål e.l.
-
For å unngå spruting, anbefales det å sette
vispene/eltekrokene ned i det som skal
tilberedes, før håndmikseren startes.
Ikke bruk håndmikseren hvis den, eller
ledningen er beskadiget. Lever mikseren
inn til en fagmann for reparasjon, da det er
nødvendig med spesialverktøy.
-
Velg hastighet ved å skyve knappen øverst
på håndmikseren fremover.
-
-
Vent til vispene/eltekrokene står helt stille før
du løfter dem opp av massen.
Håndmikseren må maks. brukes i 10 min. av
gangen.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VALG AV HASTIGHET:
Posisjon 0 betyr at håndmikseren er slått av.
Posisjon 1-5 er forskjellige hastigheter.
Posisjon 1 er den laveste hastigheten, og 5 er
den høyeste.
Når man begynner med å tilberede noe,
visper noe flytende eller når det skal tilsettes
flere ingredienser, er det best å begynne med
posisjon 1 eller 2, og deretter øke hastigheten
stille og rolig.
OPPLYSNINGER OM AVHENDING OG
GJENBRUK AV DETTE PRODUKTET
Vær oppmerksom på at dette Adexi-produkt er
utstyrt med dette symbolet:
Det betyr at produktet ikke må kastes sammen
med vanlig husholdningsavfall. Elektrisk og
elektronisk avfall har spesiell avhending.
MIKSERVEILEDNING:
I henhold til WEEE-direktivet skal hvert
medlemsland sikre korrekt innsamling,
Speed
1-2
Beskrivelse
gjenvinning, håndtering og gjenbruk av elektrisk
og elektronisk avfall. Private husholdninger i
EU kan gratis avlevere brukt utstyr på spesielle
gjenbruksstasjoner. I visse medlemsland kan
du i visse tilfeller returnere det brukte utstyret
til forhandleren som du kjøpte det av dersom
du kjøper nytt utstyr. Kontakt forhandleren,
distributøren eller de kommunale myndigheter
for å få ytterligere opplysninger om hvordan du
skal håndtere elektrisk og elektronisk avfall.
Til f.eks. mel, smør og
poteter.
3
4
Til f.eks salatdressinger.
Til blanding av lette kaker
etc.
5
Til kremede konsistenser
som f.eks is, eggehviter eller
fløteskum
UTLØSERKNAPP:
GARANTIEN GJELDER IKKE:
For å få vispene/eltekrokene av, slår du
håndmikseren av og trykker på utløserknappen
n. Deretter kan vispene/deigkrokene tas ut av
mikseren.
-
-
hvis ovennevnte punkter ikke overholdes,
hvis apparatet ikke er korrekt vedlikeholdt,
har vært utsatt for hardhendt behandling,
eller har blitt skadet på annen måte,
TURBOKNAPPEN
-
-
hvis det er oppstått skader på grunn av feil
på ledningen eller
Turboknappen kan aktiveres i tillegg til hvert
enkelt hastighetstrinn, og øker dermed
hastigheten noe.
hvis det er foretatt uautoriserte inngrep på
apparatet.
RENGJØRING:
-
-
Trekk støpselet ut av stikkontakten.
Som følge av konstant uvikling av våre produkter
på funksjons- og designsiden, forbeholder vi
oss retten til å foreta produktendringer uten
foregående varsel.
Rengjør vispene og eltekrokene i såpevann
eller i oppvaskmaskinen.
VASK ALDRI MOTORENHETEN. Den skal bare
tørkes av med en fuktig klut.
IIMPORTØR:
Adexi group
Vi tar forbehold om trykkfeil.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FI
Lue tämä käyttöopas ennen kuin otat uuden
sähkövatkaimesi käyttöön.
Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan säilyttämistä
mahdollista tulevaa käyttöä varten.
(Verkkojännite: 230V - 50 Hz)
-
Sähkövatkaina saa käyttää korkeintaan
10 minuuttia kerralla. Jos sähkövatkaimen
käyttöä halutaan jatkaa, tai sitä halutaan
käyttää yli 10 minuuttia, sähkövatkainta
sammutetaan ja sen annetaan jäähtyä ennen
kuin se jälleen käynnistetään.
TÄRKEÄT TURVATEKNISET
TOIMENPITEET:
-
-
Laitetta saa käyttää ainoastaan sisätiloissa.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi
kotitalouksissa – ei kaupalliseen tai teolliseen
käyttöön.
-
-
Lue opas kokonaisuudessaan.
Tarkista, että johto ja pistoke ovat kuivat,
jotta vältät sähköiskuja. Sammuta laite
välittömästi, jos moottoriosa, johto tai
pistoke kuitenkin kastuvat. Kuivaa laite
huolellisesti ennen kuin jälleen käytät sitä.
Jos moottoriosaan on tullut vettä, laite on
toimitettava huoltopisteeseen korjattavaksi.
Pese kaikki irralliset osat ennen ensimmäistä
käyttökertaa.
-
Älä vedä johdosta; tartu pistokkeeseen
kun irrotat sen pistorasiasta. Irrota aina
pistoke pistorasiasta kun laite ei ole
käytössä, kun kiinnität ja irrotat vatkaimet
ja taikinakoukut sekä ennen kuin aloitat
laitteen puhdistamisen.
-
-
Moottoria ei saa upottaa minkäänlaisiin
nesteisiin eikä sitä saa huuhdella juoksevan
veden alla. Puhdista alla olevien ohjeiden
mukaan.
Lapset on pidettävä valvonnan alaisina kun
laite on käytössä.
1. Vapautusnäppäin
-
-
Laite on säilytettävä lasten ulottumattomilla.
2. Nopeuden valitsin
(5 nopeutta)
Älä koskaan anna laitteen johdon joutua
puristuksiin esimerkiksi pöytien taakse tai
laatikoiden väliin tai olla lämpölähteiden
kuten keittolevyjen tai uunin lähellä.
3. Turbonäppäin
4. Vatkain
5. Taikinakoukut
-
Laitteen kanssa ei saa käyttää muita kuin
toimitukseen sisältyviä lisätarvikkeita. Jos
laitteeseen käytetään muita lisätarvikkeita,
takuu mitätöityy.
KÄYTTÖ:
Vatkainten ja taikinakoukkujen kiinnittäminen
Irrota pistoke pistorasiasta ja aseta näppäin
asentoon 0(=off).Aseta vatkaimet tai taikinakoukut
laitteen alla oleviin reikiin, kun kuulet "klik-äänen"
ne ovat paikoillaan.
-
-
Laite ei saa olla käynnissä, jos se ei ole
käytössä, toisin sanoen sillä esimerkiksi
vatkataan tai sekoitetaan.
Älä käytä sähkövatkainta jos se tai sen johto
vahingoittuu. Toimita laite huoltopisteeseen
tutkittavaksi ja korjattavaksi, korjaukseen
tarvitaan erikoistyökaluja.
-
Liitä laite 230V:n.
-
Laita vatkaimet/taikinakoukkuun kulhoon,
jossa on taikina t.m.s. ennen kuin käynnistät
sähkövatkaimen. Näin vältät roiskumiset.
-
Nosta vatkaimet tai taikinakoukut kulhosta
vasta kun ne ovat pysähtyneet.
-
Valitse nopeus työntämällä näppäin
eteenpäin.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOEPUDEN VALINTA:
Asento 1 tarkoittaa, että sähkövatkain on
sammutettuna.
Asennot 1-5 ovat eri nopeuksia.
Asento 1 on alhaisin nopeus ja 5 suurin.
Kun valmistus aloitetaan, juoksevaa
ainetta vatkataan tai kun aineita lisätään on
suositeltavaa aloittaa asennosta 1-2 ja lisätä
nopeutta vaiheittan varovasti.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ
JA KIERRÄTYKSESTÄ
Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:
Tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana, vaan se
on toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteen keräyspisteeseen.
Euroopan unionin alueella:
Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin
mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä
sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto,
käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet
maksutta erikseen määrättyihin keräyspisteisiin.
Tietyissä jäsenvaltioissa käytetty laite voidaan
palauttaa maksutta jälleenmyyjälle tai jakelijalle,
jos tilalle hankitaan vastaava uusi laite. Lisätietoja
sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat
jälleenmyyjältäsi, jakelijaltasi tai paikalliselta
viranomaiselta.
OHJEITA:
Nopeus
1/2
Kuvaus
Esimerkiksi jauhot, voi ja
perunat.
3
4
5
Esimerkiksi
salaattikastikkeet.
Koostumukseltaan kevyet
kakkutaikinat j.n.e.
Koostumukseltaan paksut
massat, kuten jäätelö,
valkuaiset ja kermavaahto
TAKUU EI KATA:
VAPAUTUSNÄPPÄIN:
-
Jos yllämainittuja ohjeita ei ole noudatettu.
Vatkaimet/taikinakoukut poistetaan siten, että
sähkövatkain sammutetaan ja vapautusnäppäin
painetaan alas. Tämän jälkeen vatkaimet/
taikinakoukut voi poistaa laitteesta.
-
Jos laitetta ei ole huollettu asianmukaisesti,
jos sitä on käsitelty väkivalloin tai jos sitä on
vaurioitettu jollain muulla tavalla.
-
-
Jos laitetta on jollain tavalla korjannut tai
muuttanut tai muunnellut henkilö, jolla ei ole
siihen asianmukaista valtuutusta.
TURBONÄPPÄIN
Turbonäppäintä voi käyttää jokaisella nopeudella
ja lisää tällöin nopeutta hiukan.
Jakelukanavien virheistä ja puutteista
johtuvia virheitä ja vikoja.
Koska jatkuvasti kehitämme sekä tuotteidemme
toimivuutta että niiden muotoilua, varaamme
oikeuden tuotteen muuttamiseen ilman
edeltävää ilmoitusta.
PUHDISTUS:
-
-
Vedä pistoke ulos pistorasiasta.
Tiskaa vatkaimet ja taikinakoukut käsin
astianpesuaineella tai astianpesukoneessa.
MAAHANTUOJA:
ÄLÄ KOSKAAN PESE MOOTTORIOSAA. Pyyhi
se puhtaaksi kostealla liinalla.
Adexi group
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UK
Please read this instruction manual carefully and
familiarise yourself with your new Hand Mixer
before using for the first time. Please retain this
manual for future reference.
WARNING: After you have switched off the
appliance, always allow the attachments to stop
rotating before you attempt to touch them.
WARNING: Do not let the hand mixer operate
continuously for more than 10 minutes.
Always switch off the motor and allow it to cool
before re-using the appliance.
SAFETY WARNINGS
-
-
Read all instructions carefully.
Before connecting to the power supply
ensure that the supply corresponds to the
information on the rating plate on the bottom
of the apparatus. 230V-50Hz.
Mixer.
-
-
Disconnect the mains plug from the supply
socket when not in use, when you put on or
remove accessories and before cleaning the
appliance.
To prevent fire of shock hazard do not
immerse the housing in water or any other
liquid, or allow water to come into contact
with electrical connections or switches.
-
-
Never use the hand mixer without
attachments and without using a bowl.
Do not operate the hand mixer if the cord
or the appliance is damaged. Should your
hand mixer fail to operate or should it be
damaged, please contact an authorised
service centre for all repairs. In case the hand
mixer is misused or operated in any manner
other than described in these instructions
for use, no liability will be undertaken for
possible damage.
1. beater release button
2. Speed control
3. Turbo functionbutton
4. Beaters
5. Dough hooks
-
Take care that neither the housing nor the
mains lead of the hand mixer get in touch
with hot surfaces (such as hot plates of an
electric stove) or any other source of heat.
Before using the mixer, wash beaters, dough
hooks and bowl in warm soapy water. Rinse
thoroughly and dry.
-
-
Do not unplug the appliance from the mains
supply socket by pulling on the mains lead.
INSTRUCTIONS FOR USE
Inserting beaters
Take care that the mains lead does not trail
over the front of the work surface.
Put the speed control at 0 (=off). Be sure cord
is unplugged from electrical outlet. Insert one
beater/dough hook at a time by placing stem end
of beaters into opening on bottom of the mixer.
Press and twist lightly until beater clicks into
position.
-
-
Do not use outdoors.
Do not use hand mixer for other than
intended use.
-
-
This appliance is for household use only.
Remove beaters or dough hooks from hand
mixer before washing them.
MIXING:
-
The use of attachments not recommended
or sold by the manufacturer may cause fire,
electrical shock or injury.
Place beaters or dough hooks into the ingredients
before switching on to avoid splashes.
Begin blending or mixing at a low speed.
Follow recipe instructions for additional speeds.
Download from Www.Somanuals.co1m0. All Manuals Search And Download.
Ingredients can be added slowly during mixing.
Turn off the mixer as needed. To scrape sides
and bottom of bowl with a plastic spatula.
When mixing is completed, turn the unit to
0(=off) and wait till beaters or dough hooks stop
spinning before remove the mixer from the bowl.
If your mixing bowl is too full you will put an
excessive strain on the motor.
To clean the housing, wipe with a soft damp
cloth. Do not use scouring creams or powders.
INFORMATION ON THE DISPOSAL AND
RECYCLING OF THIS PRODUCT
Please note that your Adexi product is marked
with this symbol:
For the right speed refer to the end of these
instructions.
This means that the product should not be
mixed with normal household waste, as there are
separate collection facilities for Waste Electrical
and Electronic Equipment.
SPEED POSITION
Position1 means that the hand mixer is turned
off.
Position 1-5 is different speeds.
Position 1 is the lowest speed and 5 is the
highest speed.
The WEEE Directive legislation requires each
Member State to provide for the correct
collection, recovery, handling and recycling
of Waste Electrical and Electronic Equipment.
Private households within the EU can return
their used equipment to designated collection
sites free of charge. In certain member states, if
you purchased the equipment through retail or a
distributor, you can return your used equipment
to them free of charge providing you purchase
similar new equipment. Please contact your
retailer, distributor or local authority for further
details on the handling of Waste Electrical and
Electronic Equipment.
MIXING GUIDE:
Speed
1-2
Description
This is a good starting
speed for bulk and dry
foods such as flour,
butter and potatoes.
3
Best speed to arts liquid
ingredients for mixing salad
dressings.
4
5
For mixing cakes, cookies
an quick breads.
THE WARRENTY DO NOT COVER:
For creaming butter and
sugar, beating uncooked
candy, desserts. For
whipping potatoes,
whipping cream. For
beating eggs, cooked
icings, liquid mixture etc.
-
-
If the above points have not been observed.
If the appliance has not been properly
maintained, if force has been used against it
or if it has been damaged in any other way.
-
-
Errors or faults owing to defects in the
electric distribution system.
If the appliance has been repaired or
modified or changed in any way or by any
person not properly authorised.
REMOVING THE BEATERS/DOUGH
HOOKS:
Unplug the mixer, set the speed control to 0(=off)
position. Scrape excess patter with a plastic
spatula. Grasp stems beaters/dough hooks
with your hand and press the release button on
the Beaters or dough hooks will unlock for easy
removal.
Importer:
Adexi group
We take reservations for printing errors.
CLEANING
Before cleaning, always disconnect from the
mains.
Clean the beaters and the dough hooks in warm
soapy water or in the dishwasher.
WARNING: Never immerse the housing in water.
Download from Www.Somanuals.co1m1. All Manuals Search And Download.
DE
Um möglichst viel Freude an Ihrem Handmixer
mit Schüssel zu haben, machen Sie sich bitte mit
dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
-
Quirle bzw. Knethaken müssen ganz zum
Stillstand gekommen sein, bevor sie aus der
Masse herausgehoben werden.
-
Der Handmixer darf max. 10. Min.
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die
ununterbrochen benutzt werden. Vor einem
erneuten Einsatz das Gerät ausschalten und
vollständig abkühlen lassen.
Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie
die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.
(Netzspannung: 230 V - 50 Hz)
-
-
Nur in Innenräumen benutzen.
Das Gerät ist nur zur Anwendung im
Haushalt vorgesehen. Industrieller oder
gewerblicher Einsatz ist unzulässig.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
-
-
Lesen Sie bitte die gesamte
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme
durch.
Sämtliche Teile vor dem Erstgebrauch
abwaschen.
Zur Vermeidung von Stromschlägen
sicherstellen, daß Kabel und Stecker trocken
sind. Sofern Motorblock, Kabel oder Stecker
dennoch naß werden sollten, Stecker mit
der gebotenen Vorsicht vor Stromschlägen
sofort abziehen. Die Teile vor der erneuten
Anwendung sorgfältig abtrocknen. Sollte
Wasser in den Motorblock gelangt sein, so
ist der Handmixer von einem Fachmann
reparieren zu lassen.
-
-
Zum Herausziehen des Steckers nicht am
Kabel ziehen. Stecker bei Nichtgebrauch des
Geräts, vor dem Aufsetzen bzw. Abnehmen
von Quirlen und Knethaken und vor dem
Reinigen stets abziehen.
Der Motorblock darf in keinerlei Flüssigkeiten
getaucht werden und auch nicht unter
fließendem Wasser abgespült werden. Zur
Reinigung siehe nachstehend.
1. Auslösetaste
2. Geschwindigkeitsregler
(5 Geschwindigkeiten)
-
-
-
Kinder sind zu beaufsichtigen, während das
Gerät in Betrieb ist.
3. Turbotaste
4. Quirle
Das Gerät für Kinder unzugänglich
aufbewahren.
5. Knethaken
Sicherstellen, daß das Kabel nicht hinter
Tischen, Schränken o.ä. eingeklemmt wird
und nicht in die Nähe von Wärmequellen wie
Herd, Kochplatten oder Gasflamme gelangt.
ANWENDUNG:
Quirle bzw. Knethaken aufsetzen
Stecker abziehen und Geschwindigkeitsregler
auf 0 (= Aus) stellen. Quirle/Knethaken in die
Öffnungen am Boden des Handmixers einsetzen,
bis sie einrasten.
-
Kein anderes Zubehör als das mitgelieferte
benutzen. Bei Anwendung anderen Zubehörs
entfällt die Garantie.
-
Gerät an 230 V anschließen.
-
-
Das Gerät nicht ohne Quirle oder Knethaken
und nicht ohne Schüssel o.ä. benutzen.
-
Zum Vermeiden von Spritzern empfiehlt
es sich, die Quirle/Knethaken vor
dem Einschalten des Mixers in das zu
bearbeitende Gut zu tauchen.
Falls der Handmixer oder das Kabel
beschädigt wird, benutzen Sie beides
bitte nicht. Lassen Sie das beschädigte
Teil von einem Fachmann reparieren, da
Spezialwerkzeug erforderlich ist.
Download from Www.Somanuals.co1m2. All Manuals Search And Download.
-
Zum Einstellen der Geschwindigkeit den
Regler oben auf dem Handmixer nach vorn
schieben.
dürfen Handmixer und Ständer nicht in Wasser
getaucht werden.
Schüssel über die Antriebswelle schieben.
Die Halterung über der Schüssel nach unten
drücken, bis von der Verriegelung an der Seite
ein Klick ertönt.
GESCHWINDIGKEIT EINSTELLEN
Position 1: Der Handmixer ist ausgeschaltet.
Position 1-5: verschiedene Geschwindigkeiten.
Position 1 ergibt die niedrigste Geschwindigkeit,
Position 5 die höchste.
Vor einer Zubereitung, dem Verquirlen von
flüssigem Gut oder zum Hinzugeben mehrerer
Zutaten empfiehlt es sich, in Position 1-2 zu
beginnen und die Geschwindigkeit langsam zu
erhöhen.
Quirle oder Knethaken einsetzen. Dabei auf die
richtigen Öffnungen achten. Der Quirl/Knethaken
mit Zahnrad gehört in die gekennzeichnete
Öffnung.
REINIGUNG:
-
-
Stecker abziehen.
MIXER-ANLEITUNG
Quirle und Knethaken in Seifenwassr oder
in der Spülmaschine reinigen.
Geschwindigkeit
2
Beschreibung
z.B. Mehl, Butter und
Kartoffeln
DEN MOTORBLOCK NIEMALS ABWASCHEN.
Nur mit einem feuchten Tuch abwischen.
3
4
z.B. Salatdressings
zum Mixen leichter Kuchen
u.a.m.
für Gut cremiger Konsistenz
wie z.B. Eiscreme, Eiweiß
oder geschlagene Sahne
DIE GARANTIE GILT NICHT
-
falls die vorstehenden Hinweise nicht
beachtet werden;
5
-
falls das Gerät unsachgemäß behandelt,
Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig
Schaden zugefügt worden ist;
AUSLÖSETASTE:
-
-
bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im
Leitungsnetz entstanden sind;
Zum Abnehmen der Quirle/Knethaken den
Handmixer ausschalten und die Auslösetaste
drücken. Danach lassen sich die Quirle/
Knethaken herausziehen.
bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die
nicht von uns autorisiert sind.
TURBOTASTE:
Die Turbotaste kann bei jeder Geschwindigkeit
aktiviert werden, um die Geschwindigkeit etwas
zu erhöhen.
HANDMIXERSET MIT STÄNDER UND
RÜHRSCHÜSSEL
Den Mixer auf dem Ständer montieren. Durch
einen leichten Druck verriegelt er sich selbsttätig.
Zum Abmontieren die Auslösetaste auf der
Rückseite drücken.
Quirle und Knethaken werden durch Drücken der
Auslösetaste oben am Mixer gelöst.
Zum Lösen der Halterung die Taste an der Seite
hineindrücken.
Der Ständer und die Rührschüssel werden
zusammen mit dem Handmixer und Quirlen oder
Knethagen eingesetzt.
Die Anweisungen betreffend Quirlen und
Knethaken sind zu befolgen. Beim Reinigen
Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.
INFORMATION ÜBER DIE
ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING
DIESES PRODUKTS
Ihr Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:
Es bedeutet, dass das Produkt nicht mit
normalem Haushaltsmüll vermischt werden
sollte, da es besondere Sammeleinrichtungen für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gibt.
Die WEEE-Richtlinie verpflichtet jeden
Mitgliedstaat, für das ordnungsgemäße Sammeln,
die Verwertung, die Handhabung und das
Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
zu sorgen. Private Haushalte innerhalb der EU
können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an
ausgewiesenen Sammelstellen abgeben. In
bestimmten Mitgliedstaaten können Geräte,
die bei einem Einzel- oder Großhändler gekauft
wurden, dort auch kostenfrei wieder abgegeben
werden, sofern man ein ähnliches Gerät kauft.
Bitte nehmen Sie mit Ihrem Einzelhändler, Ihrem
Großhändler oder den örtlichen Behörden Kontakt
auf, um weitere Einzelheiten über den Umgang
mit Elektro- und Elektronik-Altgeräten zu erfahren.
Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion
und Design unserer Produkte behalten wir uns
das Recht zur Änderung des Produkts ohne
vorherige Ankündigung vor.
IMPORTEUR:
Adexi group
Irrtümer und Fehler vorbehalten
Download from Www.Somanuals.co1m4. All Manuals Search And Download.
PL
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z
Waszego nowego miksera, prosimy Was o
dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim
zaczniecie go u˝ywaç.
Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej
instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji
miksera w przysz∏oÊci.
uszkodzeƒ miksera lub jego przewodu
zasilajàcego. Oddaj urzàdzenie do punktu
serwisowego, albowiem dla dokonania
naprawy konieczne jest u˝ycie specjalnych
narz´dzi.
-
Przy korzystaniu z trzepaczek / haków
odczekaj do momentu a˝ przestanà
si´ obracaç zanim wyjmiesz je z misy z
przygotowywanym produktem.
(Napi´cie pràdu : 230V ~ 50 Hz)
WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE
BEZPIECZE¡STWA
-
-
Mikser r´czny mo˝e kontynuowaç
nieustannà prac´ nie d∏u˝ej ni˝ 10 min.
-
-
Przeczytaj ca∏à instrukcj´ obs∏ugi.
W przypadku koniecznoÊci korzystania z
miksera d∏u˝ej ni˝ 10 min., nale˝y wy∏àczyç
urzàdzenie i odczekaç do jego och∏odzenia
zanim zostanie ono w∏àczone ponownie.
Dla unikni´cia pora˝enia pràdem, skontroluj
czy przewód elektryczny lub wtyczka
przewodu elektrycznego sà suche. W
przypadku gdy obudowa z silnikiem,
przewód elektryczny lub wtyczka sà
mokre przerwij natychmiast dop∏yw pràdu.
Wytrzyj dok∏adnie mokre cz´Êci miksera
zanim u˝yjesz go ponownie. W przypadku
zamoczenia obudowy z silnikiem oddaj
urzàdzenie do punktu serwisowego dla
dokonania naprawy.
-
-
U˝ywaj urzàdzenie wy∏àcznie w
pomieszczeniach zadaszonych.
Mikser ten jest przeznaczony do u˝ytku
w gospodarstwie domowym- nie jest
przeznaczony do u˝ytku komercjalnego.
Przed pierwszym u˝yciem umyj wszystkie
akcesoria urzàdzenia.
-
-
Nigdy nie ciàgnij za przewód elektryczny,
zawsze wyjmuj z gniazdka Êciennego
chwytajàc za wtyczk´. Wyjmuj zawsze
wtyczk´ z gniazdka Êciennego gdy nie
u˝ywasz urzàdzenia, przy zak∏adaniu i
zdejmowaniu trzepaczek lub haków oraz
przed czyszczeniem miksera.
Obudowa z silnikiem nie mo˝e byç
zanu˝ana w jakimkolwie p∏ynie lub
sp∏ukiwana pod bie˝àca wodà. OdnoÊnie
czyszczenia patrz poni˝ej.
-
-
-
Podczas pracy urzàdzenia zwróç uwag´ na
znajdujàce si´ w pobli˝u dzieci.
Urzàdzenie powinno byç przechowywane w
miejscu niedost´pnym dla dzieci.
1. Przycisk wyzwalacza
Zwróç uwag´ aby przewód elektryczny nie
zosta∏ przyciÊni´ty np. szufladà itp. oraz
znajdowa∏ si´ w pobli˝u êróde∏ ciep∏a jak np.
palniki gazowe lub elektryczne.
2. Regulator pr´dkoÊci
(5 ustawieƒ pr´dkoÊci)
3. Przewód zasilajàcy
4. Trzepaczki
5. Haki
-
Nie u˝waj innych akcesoriów ni˝ te, które
sà w za∏àczeniu podczas korzystania z
miksera, w przeciwnym razie gwarancja
zostanie uniewa˝niona.
-
-
Urzàdzenie nie powinno byç w∏àczane jeÊli
nie jest ono wykorzystywane do miksowania
lub mieszania itd.
Nie u˝ywaj urzàdzenia w przypadku
Download from Www.Somanuals.co1m5. All Manuals Search And Download.
U˚YTKOWANIE:
KONSERWACJA.
Montowanie trzepaczek
-
-
Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego.
Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i ustaw
przycisk w pozycji 0 (= off). W∏ó˝ trzepaczki/haki
w otwory znajdujàce si´ w obudowie miksera.
Przy wk∏adaniu w otwory s∏yszalny b´dzie
charakterystaczny "klik".
Trzepaczki oraz haki umyj w wodzie z
dodatkiem p∏ynu do mycia naczyƒ lub w
zmywarce do naczyƒ.
NIE MYJ NIGDY OBUDOWY Z SILNIKIEM.
Wycieraj jà wy∏àcznie lekko wilgotnà Êciereczkà.
-
Pod∏àcz urzàdzenie do napi´cia 230V.
-
Dla unikni´cia pryskania zaleca si´,
aby trzepaczki/haki znajdowa∏y si´ w
przygotowywanej masie zanim mikser
zostanie w∏àczony.
INFORMACJE O UTYLIZACJI I
RECYKLINGU TEGO PRODUKTU
Prosimy zauwa˝yç, ˝e ten produkt Adexi
oznaczony jest nast´pujàcym symbolem:
-
Wbierz ˝àdanà pr´dkoÊç poprzez
przesuwanie przycisku regulatora pr´dkoÊci
znajdujàcego si´ w górnej cz´Êci obudowy
miksera.
Oznacza to, ˝e produktu tego nie nale˝y
umieszczaç razem z normalnymi odpadami
gospodarstwa domowego, poniewa˝
gromadzeniem zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i
elektronicznego zajmujà si´ specjalne instytucje.
WYBÓR PR¢DKOCI:
Pozycja 0 oznacza, ˝e mikser jest wy∏àczony.
Pozycje 1-5 oznaczajà ró˝ne pr´dkoÊci.
Pozycja 1 oznacza najni˝szà pr´dkoÊç, a pozycja
5 najwy˝szà.
Podczas ubijania, miksowania produktów
p∏ynnych lub gdy przygotowywany produkt sk∏ada
si´ z kilku sk∏adników, najlepiej jest rozpoczàç
miksowanie, ubijanie wybierajàc pozycj´ 1 lub 2
po czym stopniowo zwi´kszyç pr´dkoÊç obrotów.
Dyrektywa WEEE (w sprawie zu˝ytego sprz´tu
elektrycznego i elektronicznego) zobowiàzuje
wszystkie Paƒstwa Cz∏onkowskie do umo˝liwienia
w∏aÊciwej zbiórki, odzysku, przetwarzania i
recyklingu zu˝ytego sprz´tu elektrycznego
i elektronicznego. Prywatne gospodarstwa
domowe na obszarze UE mogà nieodp∏atnie
zwracaç zu˝yty sprz´t do wyznaczonych
sk∏adowisk. W niektórych Paƒstwach
Cz∏onkowskich mo˝na bezp∏atnie zwróciç zu˝yty
sprz´t sprzedawcy lub dystrybutorowi, u którego
dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia
nowego sprz´tu podobnego rodzaju. Aby uzyskaç
wi´cej informacji na temat obchodzenia si´ z
zu˝ytym sprz´tem elektrycznym i elektronicznym,
nale˝y zwróciç si´ do sprzedawcy lub
RADY DOTYCZÑCE MIKSOWANIA
Pr´dkoÊç
1-2
Przyk∏ady
Przy miksowaniu np. màki,
mas∏a oraz ziemniaków
3
4
Np. dressingi do sa∏atek
Przy miksowaniu l˝ejszych
ciast
dystrybutora, u którego dokonano zakupu, bàdê
do samorzàdu lokalnego.
W zwiàzku z ciàg∏ym doskonaleniem produktów
pod wzgl´dem ich funkcjonalnoÊci i konstrukcji
firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania
zmian w produktach bez uprzedniego
5.
Np. przy przygotowywaniu
lodów, ubijaniu bia∏ek lub
Êmietany oraz innych
produktów o konsystencji
kremu
powiadomienia.
PRZYCISK WYZWALACZA:
Dla wyj´cia trzepaczek/haków z obudowy miksera
nale˝y najpierw wy∏àczyç mikser, po czym
nacisnàç przycisk wyzwalacza n, a nast´pnie
wyjàç trzepaczki/haki z obudowy.
PRZYCISK TURBO
Przycisk turbo mo˝e byç uaktywniony przy ka˝dej
z pr´dkoÊci przyczniajàc si´ do dodatkowego
zwi´kszenia pr´dkoÊci obrotów.
Download from Www.Somanuals.co1m6. All Manuals Search And Download.
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W
PRZYPADKU:
-
JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o
przestrzegane.
-
JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie
u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia
mechaniczne.
-
-
JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku
uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.
JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy
urzàdzenia przez osoby nieupowa˝nione.
W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem naszych
produktów zarówno od strony funkcjonalnej jak i
projektowej, zastrzegamy sobie prawo do zmian
w produktach bez wczeÊniejszego uprzedzenia.
IMPORTER
Adexi group
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|