| 	
		 ® 
					D404558   
					Single Control Kitchen Faucet   
					Grifo Para Cocina De Una Manija   
					Robinet D'évier À Une Manette   
					Before Your Installation   
					Antes de Instalar   
					Avant l’installation   
					Check to make sure you have the following parts indicated below:   
					Verifique que tenga todas las partes indicadas:   
					Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:   
					Tools You Will Need   
					Herramientas Necesarias   
					Outils dont vous aurez besoin   
					Adjustable wrench   
					Pipe tape   
					Groove joint plier   
					Phillips screwdriver   
					Llave ajustable   
					Cinta selladora   
					para rosca   
					Pinzas ajustables   
					Destornillador   
					cruciforme   
					Clé à molette   
					Ruban pour tuyau   
					Pince multiprise   
					Tournevis Phillips   
					Silicone sealant   
					Sellador de silicona   
					Enduit d'étanchéité   
					au silicone   
					Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 for additional assistance or service.   
					Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 para asistencia adicional o servicio.   
					Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 pour obtenir du   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					service ou de l’aide additionnels.   
				(24)   
					(4)   
					(23)   
					(1)   
					Attach water supply hoses or tubes to the faucet. To avoid   
					breaking the copper tube from the faucet, use two wrenches   
					(as shown) to keep from twisting the supply tube from the   
					faucet when you tighten the nut (23).   
					6.   
					After installing faucet, turn on water to remove any leftover   
					debris. Attach the spray head (1) to spray hose (24). (Note:   
					remember to install the rubber washer (4) before screwing   
					spray head (1) on.)   
					7.   
					Instale en el grifo las mangueras o tubos de suministro de   
					agua. Para evitar dañar el tubo de cobre del grifo, use dos   
					llaves para mantener el tubo derecho al ajustar la tuerca   
					(23) [ver ilustración].   
					Después de instalar el grifo, haga correr el agua para limpiar   
					los residuos que hayan quedado. Coloque la cabeza del   
					rociador (1) en la manguera del rociador (24). Nota: No se   
					olvide se instalar la arandela de goma (4) antes de colocar la   
					cabeza del rociador (1).   
					Raccorder les boyaux ou les tuyaux d’alimentation d’eau au   
					robinet. Pour éviter de briser les tuyaux de cuivre provenant   
					du robinet, utiliser deux clés (comme il est montré) afin   
					d’empêcher les tuyaux d’alimentation provenant du robinet   
					de tourner lorsqu’on serre l’écrou (23).   
					Après avoir installé le robinet, faire couler l’eau pour évacuer   
					tout débris. Fixer la tête de douchette (1) au boyau de   
					douchette (24). (Remarque : ne pas oublier d’installer la   
					rondelle étanche (4) avant de visser la tête de douchette (1) au   
					boyau.)   
					Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage   
					If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.   
					Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos   
					correctivos.   
					Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter   
					les correctifs suivants.   
					Action/Solución/Correctif   
					Problem/Problema/Problème   
					Cause/Causa/Cause   
					Adjusting ring (7) or cap (8) have come loose.   
					O-ring is dirty or damaged.   
					Leaks underneath handle.   
					Tighten the adjusting ring (7) or cap (8).   
					Clean or replace o-ring.   
					El anillo de ajuste (7) o la cubierta (8) se han   
					suelto. Empaque circular está sucio o dañado.   
					Goteo debajo de la manija.   
					Fuites sous la manette.   
					Aprieté el anillo de ajuste (7) o cubierta (8). Limpie   
					o cambie el empaque circular.   
					La bague de réglage (7) ou le capuchon (8)   
					est desserré. Le joint torique est sale ou   
					endommagé.   
					Serrer la bague de réglage (7) ou le capuchon (8).   
					Nettoyer ou remplacer le joint torique.   
					Aerator leaks or has an inconsistent   
					water flow pattern.   
					Unscrew the aerator to check rubber packing   
					or replace the aerator.   
					Aerator is dirty or misfitted.   
					El aireador gotea o el chorro de agua   
					está irregular.   
					Destornille el aireador para chequear el empaque   
					de caucho. Vuelva a instalar el aireador.   
					El aireador está sucio o mal puesto.   
					Le brise-jet est mal ajusté ou sale.   
					Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets   
					qui s’en écoulent n’est pas uniforme.   
					Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en   
					caoutchouc. Réassembler le brise-jet   
					Dirty or worn out plastic washer in the   
					cartridge (6).   
					Remove handle and cartridge (6) to check if ceramic   
					disk is damage permanently or dirty.   
					Re-install cartridge.   
					Water will not shut off completely.   
					La arandela de goma del cartucho (6) está   
					sucia o desgastada.   
					Quite la manija y el cartucho (6) para revisar si el disco   
					de cerámica está dañado o sucio. Reinstalé el cartucho.   
					El agua no se cierra completamente.   
					La rondelle de plastique de la cartouche (6)   
					est sale ou usée.   
					Enlever la manette et la cartouche (6) pour vérifier si   
					le disque de céramique est sale ou définitivement   
					endommagé. Réinstaller la cartouche.   
					L’eau ne cesse pas complètement de couler.   
					Mantenimiento Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo   
					periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.   
					Entretien Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon   
					doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.   
				Replacement Parts/Repuestos/Pièces de rechange   
					Keep this manual for ordering replacement parts.   
					Guarde este folleto como una referencia para pedir repuestos.   
					Conserver ce manuel pour commander les pièces de rechange.   
					☉ 
					5.   
					1 . Hand Spray w/Check Valve/   
					A523425N   
					4.   
					3.   
					2.   
					Rociador de mano con válvula de control/   
					Douchette à main avec clapet de non-retour   
					2 . Aerator/Aireador/Brise-jet   
					3. Hand Spray Button/Botón del rociador de mano/   
					Bouton de la douchette à main   
					1.   
					☉ 
					A500841N-50   
					A036251   
					4. Rubber Seal/Sello/Rondelle étanche   
					5. Hose Guide/Guía de la manguera/Guide de boyau   
					6. Ceramic Disc Cartridge/Cartucho de disco cerámico/   
					Cartouche à disque en céramique   
					A058007N   
					A126003KP   
					A507348N   
					24.   
					7. Adjusting Ring/Anillo de ajuste/Bague de réglage   
					A104207   
					A103205   
					A602652   
					☉ 
					8 . Trim Cap/Tapa ornamental/Capuchon de garniture   
					☉ 
					9 . Metal Handle Assembly/Ensamblaje de manija metálicas/   
					Assemblage de manette en métal   
					25.   
					10. Screw (M5 * 4 mm L)/Tornillo (M5 * 4 mm L)/Vis (M5 * 4 mm L)   
					11. Handle Cap/Tapón/Capuchon de la manette   
					12. Lock Nut/Contratuerca/Écrou de blocage   
					13. O-Ring (Ø2-1/8" ID * Ø2-5/16" OD)/   
					Empaque circular (Ø2-1/8 pulg. ID * Ø2-5/16 pulg. OD)/   
					Joint torique (Ø2-1/8 po ID * Ø2-5/16 po OD)   
					14. Shank Adaptor Assembly/Ensamblaje de adaptador de vástago/   
					Assemblage d’adaptateur de tige   
					A075052   
					A028046M   
					A054062   
					A072022   
					6.   
					7.   
					20.   
					21.   
					20.   
					19.   
					8.   
					A603043N   
					A004031N   
					12.   
					15. O-Ring (Ø5/16" ID * Ø1/2" OD)/   
					9. 10.   
					11.   
					Empaque circular (Ø5/16 pulg. ID * Ø1/2 pulg. OD)/   
					Joint torique (Ø5/16 po ID * Ø1/2 po OD)   
					16. Hose Adaptor Assembly/Ensamblaje del adaptador de manguera/   
					Assemblage d’adaptateur de boyau   
					17. Mounting Hardware/Ferreterria de montaje/Matériel de fixation   
					18. Vacuum Breaker/Dispositivo de contacto de succión/   
					Dispositif antisiphonique   
					19. Supply Pipe-Cold/Tubo de suministro de agua-frío/   
					Tuyau d'alimentation d'eau – froid   
					13.   
					18.   
					A663041N   
					26.   
					A603042   
					A603706N   
					14.   
					15.   
					27.   
					A051404N   
					A004001N   
					16.   
					20. O-Ring (Ø5/16" ID * Ø7/16" ID)/   
					Empaque circular (Ø5/16 pulg. ID * Ø7/16 pulg. ID)/   
					Joint torique (Ø5/16 po ID * Ø7/16 po ID)   
					21. Supply Pipe-Hot/Tubo de suministro de agua-caliente/   
					Tuyau d'alimentation d'eau – chaud   
					22. Back Flow Prevention Device/Prevención de dispositivo/   
					Dispositif de prévention de retour d’eau   
					22.   
					23.   
					17.   
					A051406N   
					A603661N   
					23. Coupling Nut/Tuerca de unión/Écrou de raccord   
					24 . Spray Hose/Manguera del rociador/Boyau de douchette   
					25. Weight/Pesas/Poids   
					26. Hex Wrench (H2.5 * 19L mm * 53L mm)/   
					Llave hexagonal (H2.5 * 19L mm * 53L mm)/   
					Clé hexagonale (H2.5 * 19L mm * 53L mm)   
					27. Hex Wrench (H6 * 32L mm * 90L mm)/   
					Llave hexagonal (H6 * 32L mm * 90L mm)/   
					Clé hexagonale (H6 * 32L mm * 90L mm)   
					A009016   
					A511409N   
					A504713   
					A031000   
					☉ 
					D404558 (VA)   
					A031013   
					Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 for additional assistance or service.   
					Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 para asistencia adicional o servicio.   
					Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 pour obtenir du   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					service ou de l’aide additionnels.   
				 |