i
n
s t a l l a t i o
n
G u i d e
Model 81021 Victorian Bath Ventilator with Light
rEaD and saVE THEsE insTrUCTions
1
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x4
x2
A
B
C
I
* *
Check all the parts.
If damaged, call
1-888-830-1326
Extra screws
for replacements.
3/8” Cable Connector
*
noTE: strain relief cable connector must be installed. not included.
95044-01-000
D
95029-01-000
75191-01-000
E
F
03242-07-133
G
98037-01-000
74508-03-133
H
I
x2
77521-01-000
65219-01-000
J
K
97956-01-000
75184-01-133
L
M
97958-01-000
77537-01-000
N
O
included.
Tools needed.
Estimated assembly time: 30 to 60 minutes
3
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before installation
noTE: remove all packing materials before installation.
2
1
I
H
Turn off the power source.
Loosen screws.
3
4
H
E
remove the motor/blower from the housing.
remove packing material.
5
6
remove the pre-loaded screw tip covers.
Back out the pre-loaded screw tips until flush
with the side of the housing.
4
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
8
F
G
remove the wiring cover screw.
remove the wiring cover.
9
10
E
C
B
pop out the first wiring access slug. Use second if needed.
insert the strain relief into the housing and
secure with the washer.
Choose Installation Option
For new Construction - attaching to joist fo to step a11, page 6
For new Construction - suspended between joists go to step B11, page 8
For Existing Construction - accessible from above go to step C11, page 11
For Existing Construction - accessible only from below go to step D11, page 15
5
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
new Construction – attaching to joist
A12
A11
E
5/8
1/2
position the correct depth mark at the bottom edge of the joist
based on the thickness of your sheetrock.
screw pre-loaded screws into joist or framing.
A13
pull wires through the strain relief.
A14
Ground
Black
2 pin
Green
Bare Copper
White
A
Black Main switch 1 (aC in)
White
Fan Motor
White
F
3 pin
Black Light
*option
Light
Black switch 2 (aC in)
*option Fan & Main Light Together
Connect wires as shown.
6
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A16
A15
E
F
G
install the wiring cover plate. Make sure all
wiring connections are inside the box or under
the wiring cover plate.
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.
if ducting does not fit securely, an adapter may need
to be purchased.
0
A17
A18
H
Connect wiring from the motor to the wiring cover plate.
reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into
position. Make sure the wires are not pinched
between the motor and the housing.
A19
A20
I
secure the motor by tightening the 2 screws.
Turn on the power source.
7
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A21
A22
Go to step
o
n
E1
o
on page 18
FF
to attach grille.
Test the motor. if the motor does not run, check the plug
connection.
new Construction – suspended between joists
B11
B12
E
D
5/8
1/2
5/8
1/2
slide the mounting rails into brackets.
position the correct depth mark at the bottom edge of
the joist based on the thickness of your sheetrock.
B14
B13
1/8" Bit
E
Mark position of screws by using holes as a template.
Drill a hole in the center of each outline.
8
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B16
B15
insert screws, leaving space between the screw
head and the joist. screws are not provided.
attach the rails onto the screws.
B18
B17
Tighten screws.
pull wires through the strain relief.
B19
Ground
Black
White
Green
2 pin
Bare Copper
A
Black Main switch 1 (aC in)
White
Fan Motor
White
F
3 pin
Black Light
*option
Light
Black switch 2 (aC in)
*option Fan & Main Light Together
Connect wires as shown.
9
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B20
B21
F
G
install the wiring cover plate. Make sure all wiring
connections are inside the box or under the
wiring cover plate.
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.
if ducting does not fit securely, an adapter may need
to be purchased.
B22
B22
H
H
Connect wiring from the motor to the wiring cover plate.
reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into
position. Make sure the wires are not pinched
between the motor and the housing.
B25
B24
I
secure the motor by tightening the 2 screws.
Turn on the power source.
10
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B26
B27
Go to step
o
n
E1
on page 18
o
FF
to attach grille.
Test the motor. if the motor does not run,
check the plug connection.
Existing Construction – accessible from above
EXisTinG Fan
C11
no EXisTinG Fan
OR
remove an existing fan and check to make sure the
opening is large enough to accommodate the new
motor housing (8”x 8.5”).
Use the motor housing as a template to mark position.
C12
E
D
8
”
Cut out an opening for the housing.
slide the mounting rails into brackets.
11
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C13
C14
5/8
1/2
5/8
1/2
position the correct depth mark at the bottom edge of the joist
based on the thickness of your sheetrock.
Mark position of screws by using holes as a template.
C16
C15
1/8" Bit
Drill a hole in the center of each outline.
insert screws, leaving space between the screw head
and the joist. screws are not provided.
C18
C17
attach the rails onto the screws.
Tighten screws.
12
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C19
C20
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.
pull wires through the strain relief.
if ducting does not fit securely, an adapter may
need to be purchased.
C21
Tighten the strain relief screws.
C22
Ground
Black
White
Green
2 pin
3 pin
Bare Copper
A
Black Main switch 1 (aC in)
White
Fan Motor
Light
White
F
Black Light
*option
Black switch 2 (aC in)
*option Fan & Main Light Together
Connect wires as shown.
13
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C24
C23
H
F
G
install the wiring cover plate. Make sure all wiring
connections are inside the box or under the
wiring cover plate.
Connect wiring from motor the motor
to the wiring cover plate.
C25
C26
H
I
reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into
position. Make sure the wires are not pinched
between the motor and the housing.
secure the motor by tightening the 2 screws.
C28
C27
o
n
o
FF
Turn on the power source.
Test the motor. if the motor does not run,
check the plug connection.
14
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C29
Go to step
E1
on page 18
to attach grille.
Existing Construction – accessible only from below
EXisTinG Fan
D11
D12
E
remove an existing fan and check to make sure the opening
is large enough to accommodate the new motor housing (8”x
8.5”).
Move the housing into position above the ceiling.
D13
D14
2
1
attach existing ducting to duct connector. Tape joints.
if ducting does not fit securely,
pull wires through strain relief.
an adapter may need to be purchased.
15
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D15
E
install the housing flush with the sheetrock and secure by tight-
ening the pre-loaded screws into the joist.
D16
Ground
Green
Black
2 pin
Bare Copper
White
A
Black Main switch 1 (aC in)
White
Fan Motor
White
F
3 pin
Black Light
*option
Light
Black switch 2 (aC in)
*option Fan & Main Light Together
Connect wires as shown.
D18
D17
F
H
G
install the wiring cover plate.
Connect wiring from the motor to the wiring cover plate.
16
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D19
D20
H
I
reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into
position. Make sure the wires are not pinched between the mo-
tor and the housing.
secure the motor by tightening the 2 screws.
D22
D21
o
n
o
FF
Turn on the power source.
Test the motor. if the motor does not run, check the plug con-
nection.
D23
Go to step
E1
on page 18
to attach grille.
17
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E1
E2
L
K
remove the thumbscrews.
Connect wiring harness.
E4
E3
J
K
remove the strain relief bracket screw.
position the strain relief bracket under the motor as shown.
E6
E5
insert the strain relief bracket’s dog-leg tab so that it hooks
over the lip of the motor. reinstall the strain relief bracket
screw.
align posts a, B, C and D (stamped into motor housing) with
posts a, B, C and D (stamped into light fixture). slide light
fixture over posts.
18
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E8
E7
M
attach thumbscrews.
install 2 Max 60 Watt a15 bulbs (not included).
WarninG: To reduce the risk of electrical shock,
all 4 thumbscrews MUsT be properly installed.
E9
E10
N
O
align glass dome and push up
screw Finial into position
E11
Complete.
19
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Trouble shooting
problem: Fan does not come on.
solution:
• Hunter Fan Bath Ventilators are extremely quiet. To confirm that the fan is running, place your hand
near the vents to feel the air movement.
• Turn power on, replace fuse, or reset breaker.
• Check all plug connections to be sure they are secure.
• Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram.
problem: Light does not come on.
solution:
• Replace the light bulb with a new bulb.
• Turn power on, replace fuse, or reset breaker.
• Check all plug connections to be sure they are secure.
• Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram.
problem: Fan is noisy.
solution:
• Check and tighten all fasteners.
• Check the glass to make sure it is secure.
• Check the flapper to make sure it moves freely.
if you need parts or service assistance, please call 888-830-1326 or visit us at our web site at http://www.
hunterfan.com.
20
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warranty
Hunter Fan Company
Bath Exhaust Fan
LiMiTED WarranTY
Hunter Fan Company makes the following limited warranty to the original user or consumer purchaser of this Hunter
bath
exhaust fan:
If any part of your Hunter bath exhaust fan (except for glass fixtures and light bulbs) fails at any time within one year
afterthe date of sale to you due to a defect in material or workmanship, we will repair or, at our option, replace the
defective part free of charge for parts and labor performed at our nearest service center or at our service Depart-
ment in Memphis, Tennessee. after this one-year period, you will be responsible for all parts and labor costs for
repairs on the bath exhaust fan except for motor repairs as provided below.
If your Hunter bath exhaust fan motor fails at any time within five years after the date of sale to you due to a defect
in material or workmanship, labor and materials to repair the defect will be provided free of charge at our nearest
service center or our service Department in Memphis, Tennessee. if no replacement part can be provided, we
will, at our option, either refund the actual purchase price of your bath exhaust fan or provide a replacement free of
charge. After this five-year period, you will be responsible for all parts and labor costs for repairs on all parts of the
bath exhaust fan.
iF THE oriGinaL UsEr or ConsUMEr pUrCHasEr CEasEs To oWn THE Fan, THis WarranTY anD
anY iMpLiED WarranTY WHiCH THEn rEMains in EFFECT, inCLUDinG BUT noT LiMiTED To anY iM-
pLiED WarranTY oF MErCHanTaBiLiTY or FiTnEss For a parTiCULar pUrposE, arE VoiDED. no
WarranTY, EXprEss or iMpLiED, inCLUDinG anY WarranTY oF MErCHanTaBiLiTY or FiTnEss For
a parTiCULar pUrposE, is MaDE in rEspECT oF GLass FiXTUrEs or LiGHT BULBs or THE FinisH
on anY METaL porTion oF THE BaTH EXHaUsT Fan.
THis WarranTY is in LiEU oF aLL oTHEr EXprEss WarranTiEs. THE DUraTion oF anY iMpLiED
WarranTY, inCLUDinG, BUT noT LiMiTED To, anY iMpLiED WarranTY oF MErCHanTaBiLiTY or FiT-
nEss For a parTiCULar pUrposE, in rEspECT To anY HUnTEr Fan BaTH EXHaUsT Fan MoTor or
oTHEr Fan parT, is EXprEssLY LiMiTED To THE pErioD oF THE EXprEss WarranTY sET ForTH
aBoVE For sUCH MoTors or oTHEr parTs.
This warranty is voided if your Hunter bath exhaust fan is not purchased and installed in the U.s.a. This warranty
excludes and does not cover defects, malfunctions or failures of any Hunter bath exhaust fan which were caused
by repairs by persons not authorized by us, use of parts or accessories not authorized by us, mishandling, improper
installation, modifications or damage to the Hunter bath exhaust fan while in your possession, or unreasonable use,
including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
To obtain servicing, contact the nearest Hunter authorized service center of the Hunter Fan Company service De-
partment, 2500 Frisco avenue, Memphis, Tennessee 38114. please contact us before shipping your bath exhaust
fan to us. if we authorize you to ship it to us, you will be responsible for all insurance and freight or other transpor-
tation charges to our factory or service center. We will return your Hunter bath exhaust fan freight prepaid. Your
Hunter bath exhaust fan should be properly packed to avoid damage in transit since we will not be responsible for
any such damage. proof of purchase is required when requesting warranty service. The purchaser must present the
sales receipt or other document that establishes proof of purchase.
in no EVEnT sHaLL HUnTEr Fan CoMpanY BE LiaBLE For ConsEQUEnTiaL or inCiDEnTaL DaM-
aGEs.
soME sTaTEs Do noT aLLoW LiMiTaTions on HoW LonG an iMpLiED WarranTY LasTs or THE EX-
CLUsion or LiMiTaTion oF inCiDEnTaL or ConsEQUEnTiaL DaMaGEs so THE aBoVE LiMiTaTion or
EXCLUsions MaY noT appLY To YoU.
THE WarranTY GiVEs YoU spECiFiC LEGaL riGHTs anD YoU MaY aLso HaVE oTHEr riGHTs WHiCH
VarY FroM sTaTE To sTaTE
.
© 2008 Hunter Fan Company
21
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G u í a
d e
i n s t a l a c i ó n
Modelo 81021 Victorian Ventilador para baño con luz
lEa y CoNsERVE EsTas INsTRICCIoNEs
23
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
a D V E R T E N C I a
paRa REDUCIR El RIEsGo DE INCENDIo, CHoQUE ElÉCTRICo o lEsIoNEs a
pERsoNas, oBsERVE lo sIGUIENTE:
!
1. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante.
si tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante.
normas de seguridad, como las de la asociación Nacional de
protección contra Incendios (NFpa), la asociación de Ingenieros
americanos en Calefacción y aire acondicionado (asHRaE), y los
códigos locales.
2. antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la ali-
mentación en el tablero de servicio y bloquee los elementos
de desconexión a fin de evitar que la alimentación pueda ser
conectada accidentalmente. Cuando los elementos de descon-
exión no pueden ser bloqueados, asegure firmemente una forma
destacada de advertencia, como una etiqueta, en el tablero de
servicio.
3. los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser
realizados por personas calificadas de acuerdo con todos los
códigos y las normas aplicables, incluyendo el de diseño contra
incendio.
5. “al cortar o taladrar en paredes o techo, no
dañe el cableado eléctrico u otros servicios no visibles.”
6. los ventiladores canalizados siempre deben descargar al aire libre.
7. si va a instalar esta unidad en una bañera o ducha, debe tener una
marca que indique que es apropiado para ese uso y debe conectarse
a un circuito derivado protegido por un GFCI (interruptor automático
de falla a tierra).
8. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde una
tina o una ducha.
4. se necesita aire suficiente para una combustión adecuada y
para evacuar los gases por el tubo de la chimenea de equipo
que quema combustible a fin de evitar el flujo inverso. siga las
pautas del fabricante del equipo de calefacción y las
9. Instale el ventilador por lo menos a 5 pies (1.52 m) por encima del
piso.
10. Esta unidad se debe poner a tierra.
11. la unidad no debe ser instalada en un techo con aislamiento térmico
mayor que R40.
PRECAUCIÓN
aDVERTENCIa
!
!
1. sólo para uso de ventilación general. No use para liberar
materiales y vapores peligrosos o explosivos.
2. para evitar daños a los rodamientos del motor/soplador e impul-
sores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de
potencia lejos de la aplicación de aerosol para paneles de
yeso (drywall), polvo de la construcción, etc.
DEsCoNECTE
la alIMENTaCIÓN ElÉCTRICa Y
CIERRE El paNEl DE sERVICIo
aNTEs DE DaR MaNTENIMIENTo
a la UNIDaD
3. No instale este producto en una pared. Este producto está
diseñado para instalarse en techos con una inclinación de
hasta 12/12 (45º). la red de ductos debe dirigirse hacia
arriba.
4. Vea más información y los requisitos en la etiqu-
eta de especificación del producto.
MaNTENIMIENTo pREVENTIVo
UN VENTIlaDoR lIMpIo pRopoRCIoNa MEjoR sERVICIo. DEsCoNECTE la alIMENT-
aCIÓN Y lIMpIE El VENTIlaDoR CoMo sE INDICa a CoNTINUaCIÓN.
ÁREa DE la CoCINa
paRa lIMpIaR la REjIlla: UsE UN DETERGENTE sUaVE, CoMo líQUIDo
paRa laVaDo DE plaTos, Y UN paño sUaVE. No EMplEE paños aBRasIVos, alMoHa-
DIllas DE laNa DE aCERo NI polVos paRa FREGaR.
No instale sobre o
dentro de esta área
paRa lIMpIaR El CoNjUNTo DEl VENTIlaDoR: DEsCoNECTE
El CoRDÓN DEl MoToR/soplaDoR DE la ToMa DE CoRRIENTE. paRa RETIRaR la
plaCa DEl MoToR/soplaDoR, ENCUENTRE la pEsTaña EN la plaCa (UBICaDa jUNTo
a la ToMa DE CoRRIENTE). lEVaNTE la pEsTaña posTERIoR DE la plaCa DEl MoToR/
soplaDoR MIENTRas EMpUja HaCIa aFUERa EN El laDo DEl alojaMIENTo o INTRo-
DUzCa UN DEsToRNIllaDoR EN la RaNURa DEl alojaMIENTo (jUNTo a la pEsTaña)
Y GIRE El DEsToRNIllaDoR. sUaVEMENTE aspIRE El VENTIlaDoR, El MoToR/sopla-
DoR Y El INTERIoR DEl alojaMIENTo.
45°
45°
las paRTEs METÁlICas ElÉCTRICas NUNCa DEBEN
sUMERGIRsE EN aGUa.
piso
Equipo
MaNTENIMIENTo
de cocina
El MoToR/soplaDoR EsTÁ lUBRICaDo pERMaNENTEMENTE Y No NECEsITa sER
ENGRasaDo. sI los RoDaMIENTos DEl MoToR/soplaDoR HaCEN RUIDos ExCEsIVos
o INUsUalEs, REEMplaCE El MoToR/soplaDoR CoN El MoToR/soplaDoR DE sERVI-
CIo ExaCTo. DEBE REEMplazaR El IMpUlsoR al MIsMo TIEMpo.
24
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x4
x2
A
B
C
I
* *
Verifique todos los
componentes. si están daña-
dos, llame al 1-866-405-3814
para obtener un reemplazo.
Tornillos
adicionales
Conector de cable de 3/8”
NoTa: Debe estar instalado el manguito de alivio de tensión del cable. No incluido.
*
95044-01-000
D
95029-01-000
75191-01-000
E
F
03242-07-133
G
98037-01-000
74508-03-133
H
I
x2
77521-01-000
65219-01-000
J
K
97956-01-000
75184-01-133
L
M
97958-01-000
77537-01-000
N
O
incluido.
Herramientas necesarias (no suministradas)
Tiempo estimado de ensamblaje: entre 30 y 60 minutos
25
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
antes de la instalación
NoTa: Retire todo el material de embalaje antes de la instalación.
2
1
I
H
apague la fuente de alimentación.
afloje los tornillos.
3
4
H
E
Retire el motor/soplador/soplador del alojamiento.
Retire el material de embalaje.
5
6
Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas.
Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a
nivel con el lado del alojamiento.
26
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
8
F
G
Retire el tornillo de la cubierta del cableado.
Retire la cubierta del cableado.
9
10
E
C
B
Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado. Utilice
el segundo si es necesario.
Inserte el manguito de alivio de tensión (no se incluye) en la
caja y sujételo firmemente con una arandela.
Escoja la opción de instalación
Para constricción nueva - fijación a la viga, vaya al paso A11, página 28
para construcción nueva - suspendido entre vigas, vaya al pasa B11, página 30
para construcción existente - accesible desde arriba, vaya al paso C11, página 33
para construcción existente - accesible sólo desde abaja, vaya al paso D11, página 37
27
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Construcción nueva – fijación a la viga
A12
A11
E
5/8
1/2
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior
de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.
A13
Tienda los cables a través del manguito de
alivio de tension.
A14
Tierra
Negro
Verde
2
clavijas
Cobre desnudo
Blanco
A
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Motor del
ventilador
Blanco
Blanco
F
3
clavijas
Negro luz
*opción
luz
Negro Interruptor 2 (Ca)
*opción Ventilador y luz principal juntos
Conecte los alambres como se muestra.
28
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A16
A15
E
F
G
Instale la placa de cubierta del cableado. asegúrese que
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o
debajo de la placa de cubierta del cableado.
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. aplique
cinta a las uniones. si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
0
A17
A18
H
Conecte el mazo de cables. No pERMITa QUE El MoToR/
soplaDoR CUElGUE DEl Mazo DE CaBlEs.
Vuelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas
y levantando a su posición. asegúrese que los alambres no
se pellizquen entre el motor/soplador y el alojamiento.
A19
A20
I
asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos.
Encienda la fuente de alimentación.
29
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A21
A22
Vaya al paso
Encendido
E1
Apagado
en la página 40 para
fijar la rejilla
pruebe el motor/soplador. si el motor/soplador no funciona,
verifique la conexión del enchufe.
Construcción nueva – suspendido entre vigas
B11
B12
E
D
5/8
1/2
5/8
1/2
Deslice los rieles de montaje en los soportes.
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
B14
B13
1/8" Bit
E
Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros
como una plantilla.
Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros
como una plantilla.
30
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B16
B15
Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
Fije los rieles con los tornillos.
B18
B17
apriete los tornillos.
Tienda los cables a través del manguito de
alivio de tension.
B19
Tierra
Negro
Verde
2
clavijas
Cobre desnudo
Blanco
A
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Motor del
ventilador
Blanco
Blanco
F
3
clavijas
Negro luz
*opción
luz
Negro Interruptor 2 (Ca)
*opción Ventilador y luz principal juntos
Conecte los alambres como se muestra.
31
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B20
B21
F
G
Instale la placa de cubierta del cableado. asegúrese que
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o
debajo de la placa de cubierta del cableado.
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. aplique
cinta a las uniones. si el ducto no se ajusta firmemente,
B22
B22
H
H
Conecte el mazo de cables. No pERMITa QUE El MoToR/
soplaDoR CUElGUE DEl Mazo DE CaBlEs.
Vuelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas
y levantando a su posición. asegúrese que los alambres no se
pellizquen entre el motor/soplador y el alojamiento.
B25
B24
I
asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos.
Encienda la fuente de alimentación.
32
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B26
B27
Vaya al paso
Encendido
E1
Apagado
en la página 40 para
fijar la rejilla
pruebe el motor/soplador. si el motor/soplador no funciona,
verifique la conexión del enchufe.
Construcción existente – accesible desde arriba
VENTILADOR EXISTENTE
C11
SIN VENTILADOR EXISTENTE
O
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea
suficientemente grande para acomodar el alojamiento del
motor/soplador nuevo (8 pulg. x 8 1/2 pulg.).
Utilice el alojamiento del motor/soplador como una plantilla
para marcar la posición.
C12
E
D
8
”
Recorte una abertura para el alojamiento.
Deslice los rieles de montaje en los soportes.
33
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C13
C14
5/8
1/2
5/8
1/2
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior
de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros como
una plantilla.
C16
C15
1/8" Bit
Taladre un agujero en el centro de cada perfil.
Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
C18
C17
Fije los rieles con los tornillos.
apriete los tornillos.
34
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C19
C20
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. aplique cinta
a las uniones. si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser
necesario comprar un adaptador.
Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension.
C21
apriete los tornillos del aliviador de tensiones.
C22
Tierra
Negro
Verde
2
clavijas
Cobre desnudo
Blanco
A
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Motor del
ventilador
Blanco
Blanco
F
3
clavijas
Negro luz
*opción
luz
Negro Interruptor 2 (Ca)
*opción Ventilador y luz principal juntos
Conecte los alambres como se muestra.
35
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C24
C23
H
F
G
Instale la placa de cubierta del cableado. asegúrese que
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o
debajo de la placa de cubierta del cableado.
Conecte el mazo de cables. No pERMITa QUE El MoToR/
soplaDoR CUElGUE DEl Mazo DE CaBlEs.
C25
C26
H
I
Vuelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas
y levantando a su posición. asegúrese que los alambres no se
pellizquen entre el motor/soplador y el alojamiento.
asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos.
C28
C27
Encendido
Apagado
Encienda la fuente de alimentación.
pruebe el motor/soplador. si el motor/soplador no funciona,
verifique la conexión del enchufe.
36
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C29
Vaya al paso
E1
en la página 40 para
fijar la rejilla
Construcción existente – accesible sólo desde abajo
VENTILADOR EXISTENTE
D11
D12
E
Mueva el alojamiento a su posición encima del techo.
D14
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea
suficientemente grande para acomodar el alojamiento del
motor/soplador nuevo (8 pulg. x 8 1/2 pulg.).
D13
2
1
Tienda los cables a través del manguito de
alivio de tension.
Conecte el ducto existente con el conector de ducto. aplique
cinta a las uniones. si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
37
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D15
E
Instale el alojamiento a nivel con la plancha de yeso y
asegúrelo apretando los tornillos precargados en la viga.
D16
Tierra
Negro
Verde
2
clavijas
Cobre desnudo
Blanco
A
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Motor del
ventilador
Blanco
Blanco
F
3
clavijas
Negro luz
*opción
luz
Negro Interruptor 2 (Ca)
*opción Ventilador y luz principal juntos
Conecte los alambres como se muestra.
D18
D17
F
H
G
Instale la placa de cubierta del cableado. asegúrese que todas
las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo
de la placa de cubierta del cableado.
Conecte el mazo de cables. No pERMITa QUE El MoToR/
soplaDoR CUElGUE DEl Mazo DE CaBlEs.
38
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D19
D20
H
I
Vuelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas
y levantando a su posición. asegúrese que los alambres no se
pellizquen entre el motor/soplador y el alojamiento.
asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos.
D22
D21
Encendido
Apagado
Encienda la fuente de alimentación.
pruebe el motor/soplador. si el motor/soplador no funciona,
verifique la conexión del enchufe.
D23
Vaya al paso
E1
en la página 40 para
fijar la rejilla
39
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E1
E2
L
K
Retire los tornillos de mano.
Conecte el mazo de cables. No pERMITa QUE El aRTEFaC-
To DE IlUMINaCIÓN CUElGUE DEl Mazo DE CaBlEs.
E4
E3
J
K
Retire el tornillo del soporte del aliviador de tensiones.
Coloque el soporte del aliviador de tensiones (3) debajo del
motor como se muestra.
E6
E5
Introduzca la pestaña en ángulo del soporte del aliviador de
tensiones para que se enganche en el borde del motor. Rein-
stale el tornillo del soporte del aliviador de tensiones.
alinee los postes a, B, C y D (estampados en la caja del mo-
tor/soplador) con los postes a, B, C y D (estampados en el
artefacto de iluminación). Deslice la lámpara sobre los postes.
40
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E8
E7
M
Instale los tornillos de mano. aDVERTENCIa: para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, los 4 tornillos de mano DEBEN
instalarse apropiadamente.
Instale 2 bombillas a-15 de 60 vatios como máximo
(No incluidas).
E9
E10
N
O
alinee el la pantalla y levante
Enrosque la cubierta ornamental
E11
Completo.
41
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
solución de problemas
problema: El ventilador no está operando.
solución:
• Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. Para confirmar que el ventilador esté
funcionando, coloque su mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del
aire.
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático.
• Verifique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén firmes.
• Verifique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado.
problema: la luz no funciona.
solución:
• Reemplace la bombilla con una nueva.
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático.
• Verifique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén firmes.
• Verifique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado.
problema: El ventilador hace ruido.
solución:
• Verifique y apriete todos los pernos y tornillos.
• Verifique la pantalla para asegurarse que esté firme.
• Verifique la clapeta para asegurarse que se mueva con libertad.
si necesita repuestos o servicio, llame al 888-830-1326 o visite nuestro sitio web en
42
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía
Hunter Fan Company
Extractor de aire para baño
GaRaNTía lIMITaDa
Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para
baño Hunter:
si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla
en cualquier momento dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra,
repararemos o, a nuestra elección, reemplazaremos la pieza defectuosa sin costo de partes y mano de obra realizada en
nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Después
de este período de un año, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para reparaciones del
Extractor de aire para baño, con excepción de reparaciones del motor, como se estipula a continuación.
si el motor de su Extractor de aire para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de cinco años después de la
fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, la mano de obra y los materiales para reparar la falla
serán proporcionados sin costo en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio
en Memphis, Tennessee. si no puede proporcionarse alguna parte de reemplazo, a nuestra elección, le reembolsaremos
el precio de compra real de su Extractor de aire para baño o le proporcionamos uno de reemplazo sin costo. Después de
este período de cinco años, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para reparaciones de
cualquier componente del Extractor de aire para baño.
sI El UsUaRIo o CoMpRaDoR oRIGINal DEja DE posEER El ExTRaCToR DE aIRE, EsTa GaRaNTía Y
CUalQUIER GaRaNTía IMplíCITa QUE pERMaNEzCa EN EFECTo, INClUYENDo pERo sIN lIMITaRsE a ToDa
GaRaNTía IMplíCITa DE CoMERCIaBIlIDaD o IDoNEIDaD paRa UN pRopÓsITo paRTICUlaR, QUEDa aNU-
laDa. No sE oFRECE NINGUNa GaRaNTía ExpREsa o IMplíCITa, INClUYENDo CUalQUIER GaRaNTía DE
CoMERCIaBIlIDaD o IDoNEIDaD paRa UN pRopÓsITo paRTICUlaR, paRa las lÁMpaRas DE VIDRIo o las
BoMBIllas o El aCaBaDo DE CUalQUIER paRTE METÁlICa DEl ExTRaCToR DE aIRE paRa Baño.
EsTa GaRaNTía sUsTITUYE a ToDas las oTRas GaRaNTías ExpREsas. la DURaCIÓN DE ToDa GaRaNTía
IMplíCITa, INClUYENDo pERo sIN lIMITaRsE a CUalQUIER GaRaNTía IMplíCITa DE CoMERCIaBIlIDaD o IDo-
NEIDaD paRa UN pRopÓsITo paRTICUlaR, CoN REspECTo DE CUalQUIER MoToR DE ExTRaCToR DE aIRE
paRa Baño HUNTER U oTRa paRTE DEl VENTIlaDoR, EsTÁ ExpREsaMENTE lIMITaDaal pERIoDo DE la
GaRaNTIa ExpREsa EsTaBlECIDaaNTERIoRMENTE paRa DICHos MoToREs U oTRas paRTEs.
Esta garantía es nula si su Extractor de aire para baño no se adquiere e instala en los EE.UU. Esta garantía excluye y no
cubre defectos, averías o fallas del Extractor de aire para baño Hunter que fueran ocasionados por reparaciones por parte
de personas no autorizadas por nosotros, por el uso de piezas o accesorios no autorizados por nosotros, por mal uso,
modificaciones, o daños al Extractor de aire para baño Hunter mientras esté en su posesión, o por un empleo no razon-
able, incluyendo la falta de suministrar un razonable y necesario mantenimiento.
para obtener servicio, contacte con el centro de servicio autorizado Hunter más cercano o con nuestro Departamento
de servicio de Hunter Fan Company, en 2500 Frisco avenue, Memphis, Tennessee 38114. le agradeceremos que se
ponga en contacto con nosotros antes de enviarnos su Extractor de aire para baño. si le autorizamos a enviarlo, usted
será responsable de todos los cargos de seguro y flete o de otras cargas del transporte a nuestra planta o centro de
reparaciones. Devolveremos su Extractor de aire para baño Hunter con el flete prepagado. Su Extractor de aire para baño
Hunter se debe embalar apropiadamente para evitar daños durante el tránsito ya que no seremos responsables de dichos
daños. al solicitar un servicio de garantía, debe exhibir una prueba de su compra. El comprador debe presentar el recibo
de compra u otro documento que establezca la prueba de su compra.
EN NINGÚN Caso HUNTER FaN CoMpaNY sERÁ REspoNsaBlE DE Daños pERjUDICIalEs o aCCEsoRIos.
alGUNos EsTaDos No pERMITEN lIMITaCIoNEs soBRE la DURaCIÓN DE UNa GaRaNTía IMplíCITa o la
ExClUsIÓN o lIMITaCIÓN DE Daños aCCEsoRIos o pERjUDICIalEs, poR lo QUE la lIMITaCIÓN o ExClU-
sIoNEs aNTEs MENCIoNaDas pUEDEN No aplICaRsE a UsTED.
la GaRaNTía lE Da DERECHos lEGalEs EspECíFICos, pERo UsTED TaMBIÉN pUEDE TENER oTRos
DERECHos QUE VaRíaN DE EsTaDo a EsTaDo.
© 2008 Hunter Fan Company
43
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
44
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G u i d e
d ’ i n s t a l l a t i o n
Model 81021 Victorian Ventilateur de salle de bain avec lumière
LirE ET COnsErVEr CEs COnsiGnEs
45
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
M i s E E n G a r D E
POUr rÉDUirE LE risQUE D’inCEnDiE, DE DÉCHarGE ÉLECTriQUE OU DE
!
BLEssUrEs, VEUiLLEZ sUiVrE LEs DirECTiVEs sUiVanTEs :
1. Utiliser cet appareil seulement de la façon prévue par le fabri-
cant. si vous avez des questions, communiquer avec le fabri-
cant.
l’association nationale de protection contre les incendies (nFPa,
national Fire Protection association), la société américaine des ingé-
nieurs en chauffage, réfrigération et climatisation (asHraE, american
society for Heating, refrigeration, and air Conditioning Engineers), et
les administrations des codes locaux.
2. avant l’entretien ou le nettoyage de cet appareil, couper le
courant au panneau de service et verrouiller les moyens de
déconnexion pour empêcher que le courant soit remis acciden-
tellement. si vous ne pouvez pas verrouiller les moyens de
déconnexion, bien attacher un dispositif de mise en garde visible,
comme une étiquette au panneau de service.
5. ne pas endommager le câblage électrique ou autres équipements
cachés en coupant ou en perçant les murs ou le plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours disposer d’une évacuation
vers l’extérieur.
3. Une personne qualifiée doit effectuer le travail d’installation et
de câblage électrique conformément à tous les codes et normes
applicables, y compris les codes et normes de la construction
pare-feu.
7. si cet appareil doit être installé au dessus d’un bain ou d’une douche,
il doit être identifié comme approprié à cet usage connecté à un dis-
joncteur de fuite à la terre.
8. ne jamais poser un interrupteur qu’on pourrait atteindre depuis une
baignoire ou une douche.
4. il faut suffisamment d’air pour une bonne combustion et un bon
échappement des gaz par le conduit (cheminée) de l’équipement
brûlant le combustible pour empêcher un refoulement. suivre les
directives du fabricant de votre installation de chauffage ainsi que
les normes de sécurité telles que celles publiées par
9. installer le ventilateur à au moins 1,52 (5 pi) au-dessus du plancher.
10. il faut mettre cette unité à la terre.
11. il ne faut pas installer cet appareil dans un plafond ayant une isolation
thermique supérieure à r40.
a T T E n T i O n
MisE En GarDE
!
!
1. Uniquement pour un usage général de ventilation. ne pas s’en servir
pour ventiler des matériaux ou des vapeurs dangereux ou explosifs.
DÉCOnnECTEr L’aLiMEnTaTiOn
ÉLECTriQUE ET VErrOUiLLEr
LE PannEaU DE sErViCE aVanT
DE FairE L’EnTrETiEn DE
L’UniTÉ.
2. Pour éviter des dommages au palier du moteur et des turbines
bruyantes ou mal équilibrées, protéger le groupe moteur de la pein-
ture au pistolet, la poussière de construction, etc.
3. nE Pas installer ce produit dans un mur. Ce produit est conçu pour
être installé dans les plafonds avec un angle de 45°, la gaine doit
pointer vers le haut.
4. Veuillez lire l’étiquette des spécifications sur le produit pour des ren-
seignements et conditions supplémentaires.
EnTrETiEn PrÉVEnTiF
ÉQUiPEMEnT DE CUissOn
Un ventilateur propre fournit un meilleur service. Couper le courant et nettoyer
le ventilateur comme indiqué ci-dessous.
POUr nETTOYEr La GriLLE ; se servir d’un détergent doux, comme du
liquide à vaisselle, et d’un chiffon doux. ne pas se servir de chiffons abrasifs,
de tampons de laine d’acier ou de poudres à récurer.
ne rien installer
au-dessus ou dans cette aire
POUr nETTOYEr L’EnsEMBLE DU VEnTiLaTEUr ; Débrancher le cordon
du moteur/souffleur de la prise. Pour retirer la plaque du moteur/souffleur, repé-
rer la languette unique sur la plaque (située près de la prise). Pousser vers le
haut et l’arrière la languette de la plaque de moteur/souffleur tout en poussant
vers l’extérieur le côté du boîtier, ou insérer un tournevis dans la fente du boî-
tier (près de la languette) et faire levier. Passer doucement l’aspirateur sur le
ventilateur, le moteur/souffleur et à l’intérieur du boîtier
45°
45°
iL nE FaUT JaMais iMMErGEr Dans L’EaU LEs PiÈCEs MÉTaLLiQUEs
ET ÉLECTriQUEs.
Plancher
EnTrETiEn
aire de
cuisson
Le moteur/souffleur est lubrifié en permanence et n’a jamais besoin d’huile. si
les paliers du moteur/souffleur font un bruit excessif ou inhabituel, remplacer le
moteur/souffleur avec exactement le même moteur/souffleur. Vous devriez en
même temps remplacer la turbine.
46
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x4
x2
A
B
C
I
* *
Vérifier toutes les pièces. Si
certaines sont endommagées,
appeler le 1-866-405-3814
pour des pièces de rechange.
Vis supplémentaires
raccord de câble 3/8 po
nOTa:il faut poser un raccord de câble. non compris.
*
95044-01-000
D
95029-01-000
75191-01-000
E
F
03242-07-133
G
98037-01-000
74508-03-133
H
I
x2
77521-01-000
65219-01-000
J
K
97956-01-000
75184-01-133
L
M
97958-01-000
77537-01-000
N
O
inclus.
Outils nécessaires. (non fournis)
Temps estimé du montage : De 30 à 60 minutes
47
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
avant l’installation
nOTE : Enlevez tous les matériaux d’emballage avant installation.
2
1
I
H
Couper le courant.
Desserrer les vis.
3
4
H
E
retirer le moteur/souffleur du boîtier.
retirer les matériaux d’emballage.
5
6
retirer les capuchons du bout des vis pré-installées.
Dévisser les vis pré-installées jusqu’à ce que leur
bout affleure le côté du boîtier.
48
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
8
F
G
retirer la vis du couvercle du câblage.
retirer le couvercle du câblage.
9
10
E
C
B
Défoncer le première pastille d’accès.
En utiliser une seconde si nécessaire.
introduire le raccord (non compris) dans le boîtier
et le fixer avec une rondelle.
Choisir votre option d’installation
Pour une nouvelle construction – Fixation à une solive, aller à l’étape A11, page 50
Pour une nouvelle construction – Fixation entre des solives, aller à l’étape B11, page 52
Pour une construction existante – accessible du dessus, aller à l’étape C11, page 55
Pour une construction existante – accessible uniquement du dessous,
aller à l’étape D11, page page 59
49
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
nouvelle construction – Fixation à une solive
A12
A11
E
5/8
1/2
Placer la bonne marque de hauteur sur le bord inférieur de la
solive selon l’épaisseur de votre plaque de gypse.
Visser les vis pré-installées dans la solive ou la structure.
A13
Passer les fils par le raccord.
A14
Prise de terre
Vert
noir
2
broches
Cuivre nu
Blanc
A
Noir Interrupteur principal 1 (entree CA)
Moteur
du ventilateur
Blanc
Blanc
F
3
broches
noir Lumière
*Option
Lumière
Noir Interrupteur principal 2 (entree CA)
*Option ventilateur et lumière principale ensemble
Connecter les fils tel qu’indiqué.
50
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A16
A15
E
F
G
installer la plaque de couvercle du câblage. assurez-vous que
toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou der-
rière la plaque de couvercle du câblage.
raccorder la gaine de 4 po et l’évent à l’extérieur. Jointer avec
du ruban. si la gaine n’est pas de la bonne dimension, vous
pourriez devoir acheter un adaptateur.
0
A17
A18
H
Connecter le câblage. nE LaissEr Pas LE MOTEUr/
reposer le moteur en insérant les languettes et en le
poussant vers le haut en place. assurez-vous que les fils
n’ont pas été pincés entre le moteur/souffleur et le boîtier.
sOUFFLEUr PEnDrE Par LE CÂBLaGE.
A19
A20
I
Fixer le moteur/souffleur en serrant les deux vis.
remettre le courant.
51
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A21
A22
Aller à l’ètape
M
ar
CHE
E1
arr
ÊT
à la page 62
pour fixer la grille.
Essayer le moteur/souffleur. si le moteur/souffleur ne fonc-
tionne pas, vérifier la connexion enfichable.
nouvelle construction – suspendu entre des solives
B11
B12
E
D
5/8
1/2
5/8
1/2
Faire glisser les glissières de fixation dans les supports.
Placer la bonne marque de profondeur sur le bord inférieur de
la solive selon l’épaisseur de votre plaque de gypse.
B14
B13
1/8" Bit
E
Marquer la position des vis en vous servant des
trous comme gabarit.
Percer un trou au centre de chaque trait.
52
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B16
B15
insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la
vis et la solive. Les vis ne sont pas fournies.
Fixer les glissières sur les vis.
B18
B17
Visser les vis.
Passer les fils par le raccord.
B19
Prise de terre
noir
Vert
2
broches
Cuivre nu
Noir Interrupteur principal 1 (entree CA)
Blanc
Blanc
A
Moteur
du ventilateur
Blanc
F
3
broches
noir Lumière
*Option
Lumière
Noir Interrupteur principal 2 (entree CA)
*Option ventilateur et lumière principale ensemble
Connecter les fils tel qu’indiqué.
53
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B20
B21
F
G
installer la plaque de couvercle du câblage. assurez-vous que
toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou der-
rière la plaque de couvercle du câblage.
raccorder la gaine de 4 po et l’évent à l’extérieur. Jointer avec
du ruban. si la gaine n’est pas de la bonne dimension, vous
pourriez devoir acheter un adaptateur.
B22
B23
H
H
Connecter le câblage. nE LaissEr Pas LE MOTEUr/
reposer le moteur/souffleur en insérant les languettes et en le
poussant vers le haut en place. assurez-vous que les fils n’ont
pas été pincés entre le moteur/souffleur et le boîtier.
sOUFFLEUr PEnDrE Par LE CÂBLaGE.
B25
B24
I
Fixer le moteur/souffleur en serrant les deux vis.
remettre le courant.
54
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B26
B27
Aller à l’ètape
M
ar
CHE
E1
arr
ÊT
à la page 62
pour fixer la grille.
Essayer le moteur/souffleur. si le moteur/souffleur ne fonc-
tionne pas, vérifier la connexion enfichable.
Construction existante – accessible du dessus
VENTILATEUR EXISTANT
C11
SIN VENTILATEUR EXISTANT
O
Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ouverture est
assez grande pour permettre la pose d’un nouveau boîtier de
moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]).
Utiliser le boîtier du moteur comme gabarit pour marquer sa
position.
C12
E
D
8
”
Découper une ouverture pour le boîtier.
Faire glisser les glissières de fixation dans les supports.
55
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C13
C14
5/8
1/2
5/8
1/2
Placer la bonne marque de profondeur sur le bord inférieur de
la solive selon l’épaisseur de votre plaque de gypse.
Marquer la position des vis en vous servant des trous comme
gabarit.
C16
C15
1/8" Bit
Percer un trou au centre de chaque trait.
insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la vis et
la solive. Les vis ne sont pas fournies.
C18
C17
Fixer les glissières sur les vis.
Visser les vis.
56
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C19
C20
raccorder la gaine de 4 po et l’évent à l’extérieur. Jointer avec
du ruban. si la gaine n’est pas de la bonne dimension, vous
pourriez devoir acheter un adaptateur.
Passer les fils par le raccord.
C21
serrer les vis du raccord.
B19
Prise de terre
noir
Vert
2
broches
Cuivre nu
Noir Interrupteur principal 1 (entree CA)
Blanc
Blanc
A
Moteur
du ventilateur
Blanc
F
3
broches
noir Lumière
*Option
Lumière
Noir Interrupteur principal 2 (entree CA)
*Option ventilateur et lumière principale ensemble
Connecter les fils tel qu’indiqué.
57
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C24
C23
H
F
G
installer la plaque de couvercle du câblage. assurez-vous que
toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou der-
rière la plaque de couvercle du câblage.
Connecter le câblage. nE LaissEr Pas LE MOTEUr/
sOUFLEUr PEnDrE Par LE CÂBLaGE.
C25
C26
H
I
reposer le moteur/souffleur en insérant les languettes et en le
poussant vers le haut en place. assurez-vous que les fils n’ont
pas été pincés entre le moteur/souffleur et le boîtier.
Fixer le moteur/souffleur en serrant les deux vis.
C28
C27
M
ar
CHE
arr
ÊT
remettre le courant.
Essayer le moteur/souffleur. si le moteur/souffleur ne fonc-
tionne pas, vérifier la connexion enfichable.
58
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C29
Aller à l’ètape
E1
à la page 62
pour fixer la grille.
Construction existante – accessible uniquement du dessous
EXisTinG Fan
D11
D12
E
Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ouverture est
assez grande pour permettre la pose d’un nouveau boîtier de
moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]).
Mettre le boîtier en place au-dessus du plafond.
D13
D14
2
1
Passer les fils par le raccord.
Fixer la gaine existante au connecteur de gaine. Jointer avec
du ruban. si la gaine n’est pas de la bonne dimension, vous
pourriez devoir acheter un adaptateur.
59
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D15
E
installer le boîtier affleurant à la plaque de gypse et le fixer en
vissant les vis pré-installées dans la solive.
D16
Prise de terre
Vert
noir
2
broches
Cuivre nu
Blanc
A
Noir Interrupteur principal 1 (entree CA)
Moteur
du ventilateur
Blanc
Blanc
F
3
broches
noir Lumière
*Option
Lumière
Noir Interrupteur principal 2 (entree CA)
*Option ventilateur et lumière principale ensemble
Connecter les fils tel qu’indiqué.
D18
D17
F
H
G
installer la plaque de couvercle du câblage. assurez-vous que
toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou der-
rière la plaque de couvercle du câblage.
Connecter le câblage. nE LaissEr Pas LE MOTEUr/
sOUFFLEUr PEnDrE Par LE CÂBLaGE.
60
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D19
D20
H
I
reposer le moteur/souffleur en insérant les languettes et en le
poussant vers le haut en place. assurez-vous que les fils n’ont
pas été pincés entre le moteur/souffleur et le boîtier.
Fixer le moteur/souffleur en serrant les deux vis.
D22
D21
M
ar
CHE
arr
ÊT
remettre le courant.
Essayer le moteur/souffleur. si le moteur/souffleur ne fonc-
tionne pas, vérifier la connexion enfichable.
D22
Aller à l’ètape
E1
à la page 62
pour fixer la grille.
61
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fixation de la grille
E1
E2
L
K
retirer les vis à serrage à main.
Connecter le câblage. nE LaissEr Pas La LUMinairE
PEnDrE Par LE CÂBLaGE.
E4
E3
J
K
retirer la vis de l’étrier (2) de décharge de traction.
Placer l’étrier de décharge de traction (3) sous le moteur tel
qu’illustré.
E6
E5
insérer la languette de décentrage de l’étrier de décharge de
traction afin qu’elle s’accroche à la lèvre du moteur. reposer la
vis de l’étrier de décharge de traction.
aligner les tenons a, B, C et D (rivetés au boîtier du moteur/
souffleur) avec les trous a, B, C et D de l’embase du luminai-
re) Faire glisser l’embase du luminaire sur les tenons.
62
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E8
E7
M
Visser les vis à serrage à main.
Poser des ampoules a15 de 60 w max. (non comprises)
MisE En GarDE : Pour réduire le risque de choc électrique,
les quatre vis à serrage à main DOiVEnT être correctement
vissées.
E9
E10
N
O
Vissez le dôme de dôme en l’place.
Visser la finial en place.
E11
Compléter.
63
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
Problème : Le ventilateur ne fonctionne pas.
solution :
• Les ventilateurs de salle de bain Hunter sont très silencieux. Pour vérifier que le ventilateur fonc-
tionne, placez votre main près des évents pour sentir le mouvement de l’air.
• Remettre le courant, remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur.
• Vérifier toutes les connexions enfichables pour s’assurer qu’elles sont correctes
• Vérifier le câblage pour s’assurer qu’il correspond au diagramme du circuit.
Problème : La lumière ne fonctionne pas.
solution :
• Remplacer l’ampoule.
• Remettre le courant, remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur.
• Vérifier toutes les connexions enfichables pour s’assurer qu’elles sont correctes.
• Vérifier le câblage pour s’assurer qu’il correspond au diagramme du circuit.
Problème : Le ventilateur est bruyant
solution :
• Vérifier et resserrer toutes les pièces de fixation.
• Vérifier que le globe est bien fixé.
• Vérifier que le clapet bouge librement.
si vous avez besoin de pièces ou d’aide, appelez 888-830-1326 ou rendez-nous visite sur notre site
Web au
64
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie
Hunter Fan Company
Ventilateur de salle de bain
GaranTiE LiMiTÉE
La société Hunter Fan Company, inc. offre la garantie limitée suivante à l’usager initial ou au client acheteur de ce ven-
tilateur de salle de bain:
si une pièce quelconque de votre ventilateur de salle de bain Hunter (à l’exception des pièces en verre et des ampou-
les) fait défaut durant l’année suivant la date de l’achat à cause d’un défaut de matériel ou de main-d’œuvre, nous
réparerons ou remplacerons, à notre choix, la pièce défectueuse, sans frais de pièces ou de main-d’œuvre à notre plus
proche centre de service ou à notre atelier de service de Memphis au Tennessee. après cette période d’un an, vous
serez responsable pour tous les frais de pièces et de main-d’œuvre pour les réparations du ventilateur de salle de bain,
à l’exception des réparations au moteur telles qu’offertes ci-dessous.
si votre moteur de ventilateur de salle de bain tombe en panne durant les cinq ans suivant la date de votre achat à
cause d’un défaut de matériel ou de main-d’œuvre, nous vous offrirons sans frais le travail et les matériaux pour répa-
rer ce défaut à notre plus proche centre de service ou à notre atelier de service de Memphis au Tennessee. si aucune
pièce de rechange ne peut être fournie, nous rembourserons le prix d’achat réel de votre ventilateur de salle de bain ou
nous vous en fournirons un, sans frais, en remplacement, à notre choix. après cette période de cinq ans, vous serez
responsable pour tous les frais de pièces et de main-d’œuvre pour les réparations du ventilateur de salle de bain.
si L’UsaGEr rÉsiDEnTiEL iniTiaL OU LE CLiEnT aCHETEUr CEssE D’ÊTrE PrOPriÉTairE DU
VEnTiLaTEUr, CETTE GaranTiE ET TOUT aUTrE GaranTiE iMPLiCiTE QUi rEsTEnT EnCOrE VaLiDEs,
inCLUanT, Mais sans Y ÊTrE LiMiTÉE, TOUTE GaranTiE iMPLiCiTE DE QUaLiTÉ MarCHanDE OU DE
COMPaTiBiLiTÉ À Un UsaGE ParTiCULiEr, sOnT annULÉEs. aUCUnE GaranTiE EXPrEssE OU iMPLiCiTE,
inCLUanT TOUTE GaranTiE iMPLiCiTE DE La QUaLiTÉ MarCHanDE OU DE COMPaTiBiLiTÉ À Un UsaGE
ParTiCULiEr, n’EsT FaiTE À L’ÉGarD DEs PiÈCEs DE VErrE OU DEs aMPOULEs OU DU Fini DE TOUTE
ParTiE MÉTaLLiQUE DU VEnTiLaTEUr.
CETTE GaranTiE TiEnT LiEU DE TOUT aUTrE GaranTiE EXPrEssE. La DUrÉE DE TOUTE GaranTiE
iMPLiCiTE, inCLUanT, Mais sans Y ÊTrE LiMiTÉE, UnE QUELCOnQUE GaranTiE iMPLiCiTE DE QUaLiTÉ
MarCHanDE OU DE COMPaTiBiLiTÉ À Un UsaGE ParTiCULiEr, EsT EXPrEssÉMEnT LiMiTÉE À La
PÉriODE DE La GaranTiE EXPrEssE ÉnOnCÉE PLUs HaUT POUr LEs MOTEUrs ET aUTrEs PiÈCEs.
Cette garantie est nulle si votre ventilateur n’a pas été acheté et installé aux É.-U. ou au Canada. Cette garantie exclue
et ne couvre pas les défauts, les mauvais fonctionnements et les pannes d’un ventilateur, dus à des réparations par des
personnes auxquelles nous n’avons pas donné d’autorisation, à l’utilisation de pièces ou d’accessoires non autorisées,
à un mauvais traitement, à des modifications ou des dommages au ventilateur tandis qu’il était en votre possession, ou
à un usage déraisonnable, y compris l’incapacité de fournir un entretien raisonnable et nécessaire.
Pour bénéficier du service, prenez contact avec le centre de service autorisé Hunter le plus proche ou avec l’atelier de
service de la société Hunter Fan Company, 2500 Frisco avenue, Memphis, Tennessee 38114. Veuillez communiquer
avec nous au 901-248-2222 avant de nous expédier votre ventilateur de salle de bain. si nous vous autorisons à faire
cet envoi, Vous devrez assumer les frais d’assurance et de transport à notre usine ou à notre centre de service. nous
vous retournerons votre ventilateur de salle de bain Hunter en port prépayé. Votre ventilateur de calle de bain devra
être emballé avec soin pour éviter tout dommage durant le transport puisque nous ne pourrons être tenus responsables
d’un tel dommage. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir un service de garantie. L’acheteur devra présenter une
facture ou un autre document qui établit la preuve de l’achat.
En aUCUn Cas, La sOCiÉTÉ HUnTEr Fan COMPanY nE sEra TEnUE rEsPOnsaBLE DEs DOMMaGEs
aCCEssOirEs OU inDirECTs.
CErTains ÉTaTs (OU PrOVinCEs) n’aUTOrisEnT Pas DE rEsTriCTiOns sUr La DUrÉE DE La GaranTiE
iMPLiCiTE OU sUr L’EXCLUsiOn OU La rEsTriCTiOn DEs DOMMaGEs aCCEssOirEs OU inDirECTs; Par
COnsÉQUEnT, La rEsTriCTiOn OU LEs EXCLUsiOns Ci-DEssUs POUraiEnT nE Pas s’aPPLiQUEr À
VOUs.
CETTE GaranTiE VOUs DOnnE DEs DrOiTs LÉGaUX sPÉCiFiQUEs ET VOUs POUrriEZ ÉGaLEMEnT aVOir
D’aUTrEs DrOiTs QUi PEUVEnT VariEr sELOn LEs ÉTaTs ET LEs PrOVinCEs.
© 2008 Hunter Fan Company
65
43041-01 01/31/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|