Portable System
Owners Manual
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Customer Service Center
REQUIRED TOOLS AND
MATERIALS:
WARNING!
• Two People
• Tape Measure
• Wood Board (Scrap)
READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL
BEFORE USING THIS UNIT.
• Wrenches: (Two) 7/16”, 1/2”, 9/16”, 3/4” or Large and Small
Adjustable Wrenches
• Safety Goggles
• Sawhorse or Support Table
• Step Ladder 8 ft. (2.4 m)
• Garden Hose or Sand (225 lb.) (102 kg)
• Hammer
FAILURE TO FOLLOW
OPERATING INSTRUCTIONS
COULD RESULT IN INJURY
OR DAMAGE TO PROPERTY.
• Tape
• Phillips Head Screw Driver
Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234,
For Canada: 1-800-284-8339,
For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234),
For Australia: 1-800-333 061
Internet Address: http://www.huffysports.com
1
01/04
P/N 214954E
© COPYRIGHT 2000 by HUFFY SPORTS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT
IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Owner must ensure that all players know and follow
these rules for safe operation of the system.
• DO NOT HANG on the rim or any part of the system
including backboard, support braces or net.
• During play, especially when performing dunk type
activities, keep player's face away from the backboard, rim
and net. Serious injury could occur if teeth/face come in
contact with backboard, rim or net.
• Do not slide, climb, shake or play on base and/or pole.
• After assembly is complete, fill system completely with
water or sand and stake to the ground. Never leave system
in an upright position without filling base with weight, as
system may tip over causing injuries.
• When adjusting height or moving system, keep hands and
fingers away from moving parts.
• Do not allow children to move or adjust system.
• During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces,
etc.). Objects may entangle in net.
• Surface beneath the base must be smooth and free of
gravel or other sharp objects. Punctures cause leakage and
could cause system to tip over.
• Keep organic material away from pole base. Grass, litter,
etc. could cause corrosion and/or deterioration.
• Check pole system for signs of corrosion (rust, pitting,
chipping) and repaint with exterior enamel paint. If rust has
penetrated through the steel anywhere, replace pole
immediately.
• Check system before each use for proper ballast, loose
hardware, excessive wear and signs corrosion and repair
before use.
• Check system before each use for instability.
• Do not use system during windy and/or severe weather
conditions; system may tip over. Place system in the
storage position and/or in an area protected from the wind
and free from personal property and/or overhead wires.
• Never play on damaged equipment.
• See instruction manual for proper installation and
maintenance.
• When moving system, use caution to keep mechanism from
shifting.
• Keep pole top covered with cap at all times.
• Do not allow water in tank to freeze. During sub-freezing
weather add non-toxic antifreeze, sand or empty tank
completely and store. (Do not use salt.)
• Use extreme caution if placing system on sloped surface.
System may tip over more easily.
In the U.S.:1-800-558-5234 and Canada: 1-800-284-8339
201241
2/99
3
01/04
P/N 214954E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTICE TO ASSEMBLERS
ALL Huffy Sports Basketball Systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled
and ballasted with sand or water according to the instructions. Failure to follow instructions
could result in SERIOUS INJURY. It is NOT acceptable to devise a makeshift weight system.
IMPORTANT!
Remove all contents from boxes.
Be sure to check inside pole sections;
hardware and additional parts are packed inside.
WARRANTY CARD:
Please remember to complete your product
registration form either on-line at:
www.huffysports.com or mail-in the
enclosed postcard.
WARNING: IF YOUR SYSTEM IS EQUIPPED WITH AN ACRYLIC
BACKBOARD, EXAMINE BACKBOARD FOR ANY DAMAGE THAT MAY
HAVE OCCURRED DURING SHIPMENT. CRACKS IN THE BACKBOARD
COULD RESULT IN SUDDEN BREAKAGE. IF BACKBOARD IS DAMAGED
IN ANY WAY PRIOR TO OR AFTER ASSEMBLY, CALL TOLL-FREE
NUMBER FOR FREE REPLACEMENT:
For more information on assembly, placement, proper
use, and maintenance, visit The American Basketball
4
P/N 214954E 01/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY INSTRUCTIONS
FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN
SERIOUS INJURY, PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe
operation of the system.
To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following
the instructions carefully. Proper and complete assembly, use and
supervision is essential for proper operation and to reduce the risk of
accident or injury. A high probability of serious injury exists if this system is
not installed, maintained, and operated properly. Check entire box and inside
all packing material for parts and/or additional instructional material. Before
beginning assembly, read the instructions and identify parts using the
hardware identifier and parts list in this document.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two (2) people are recommended for this operation.
• Check base regularly for leakage. Slow leaks could cause system to tip
over unexpectedly.
• Seat the pole sections properly (if applicable). Failure to do so could
allow the pole sections to separate during play and/or transport of the
system.
• Climate, corrosion or misuse could result in system failure.
• Minimum operational height is 6'6" (1.98 m) to the bottom of backboard.
• This equipment is intended for home recreational use only and NOT
excessive competitive play.
• Read and understand the warning label affixed to pole. Label is shown
to the right.
54
• The life of your basketball pole depends on many conditions: climate,
placement of pole, the location of pole, exposure to corrosives such as
pesticides, herbicides or salts. These are all important factors.
• If technical assistance is required, contact Huffy Sports.
• Adult supervision is recommended when adjusting height.
HEIGHT ADJUSTMENT
TO ADJUST BACKBOARD:
1
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
Use caution when using this system.
3
1. While holding handle, remove pin.
2. Move elevator up or down to
desired height.
2
3. Replace pin full length to lock
system at desired height.
For more information on assembly, placement, proper use and
maintenance, visit The American Basketball Council website at
2
MOVING SYSTEM
1. Adjust basketball backboard
height to lowest position.
1
2. While holding pole, rotate
basketball system forward
until wheels engage with
ground.
3. Move basketball system to
desired location.
2
4. Carefully rotate basketball
system upright.
3
4
5. Reattach ground restraint and
check system for stability.
201252
2/99
5
01/04
P/N 214954E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Get to know the basic parts of your basketball system.....
FRONT
BACKBOARD
RIM
ELEVATOR
SYSTEM
POLE
SUPPORT
STRUT
BASE
WHEELS
6
P/N 214954E 01/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS LIST - See Hardware Identifier
Item Qty. Part No. Description
31
1
204803
Screw, Phillips Head
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
7
1
2
9*
1
2
4
4
4
2
2
2
1
1
1
1
1
2
206336
206330
226401
904847
908024
908487
202820
202822
202821
203063
906410
203220
203218
201625
203798
203100
204832
203231
203232
201124
206360
204858
204857
204859
203038
204850
204853
904833
204872
203103
Tank
Item Qty. Part No. Description
2
Wheel Axle, 4-1/4 Long
Wheel, 4“ (Black)
3
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
1
1
2
4
2
1
4
7
2
1
1
2
2
2
1
6
1
2
12
1
1
1
1
4*
204855
204856
900103
201683
200874
206990
201681
206340
904820
204837
Handle, Left
4
Top Pole Section
Handle, Right
5
Middle Pole Section
Board Bracket
6
Bottom Pole Section
Spacer .530 I.D. x.63 O.D. x 1.50 Long
Spacer, Steel .402 I.D.x50 O.D.x1.5 L
Reinforcement Bracket
Spacer, Plastic, .530 I.D. x .875 Long
Lock Nut, Hex Head, 1/2-13
Elevator Tube, Lower - Long
Spring
7
Rod, 3/8 O.D. x 4-3/4 Long
Eyebolt, 3/8-16 x 3-3/4 Long
Disk, 2-3/4 Diameter
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Nylon Insert Lock Nut, 3/8-16
Strut, 43” Long, With Flat Ends
Nut, Ny-lock, 5/16-18
Washer, 5/16 Flat
Rim
Bolt,Yellow Dichromate, 5/16-18 X 3.60" Long
Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 1-1/2 Long
Hex Flange Nut 5/16-18
Bracket, Pole Mount
904808
201682
900867
202814
206244
204870
203617
201219
Elevator Tube, Upper - Short
Spacer, .530 I.D. x 1.875 Long
Plate, Triangle, (Black)
Cap, Pole Top
Carriage Bolt, 5/16-18 x 3-1/2 Long
Washer, Metal, 3/4” O.D.
Lock Nut, Hex Head, 3/8-16
Bolt, Hex Head, 3/8-16 x 2-5/8 Long
Spacer, Biscuit, Plastic
Spacer, Metal 1/2” O.D.x1.44 Long
Cover, Spring
Bolt, Hex, 1/2-13 x 8 Long
Bolt, Hex, 1/2-13 x 3-1/2 Long
Plug Cap
Smart Clip, Net Holder
Net
201568
203124
201252
205528
Anchor, T-strap
Stake, Tie Down
Carriage Bolt, 5/16-18 x 2-3/4 Long
Pin, Locking
Label, Height Adjustment and Moving
Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 1 Long
Lanyard, Black Coil
Height Adjustment Rod
Label, Height Indicator
* YOU MAY HAVE EXTRA PARTS WITH THIS MODEL.
Carriage Bolt, 5/16-18 x 2 Long
HARDWARE IDENTIFIER (NUTS & WASHERS, STEEL RODS & STEEL SPACERS)
Item #20 (4)
Item #13 (7)
Item #19 (4)
Item #39 (7)
Item #16 (9)*
Item #10 (1)
Item #12 (1)
Item #9 (1)
Item #23 (2)
Item #2 (2)
Item #7 (1)
Item #36 (2)
7
01/04
P/N 214954E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS & SCREWS)
Item #30 (2)
Item #8 (1)
Item #25 (1)
Item #14 (1)
Item #18 (2)
Item #21 (4)
Item #15 (2)
Item #48 (1)
Item #47 (6)
Item #55 (4)*
Item #31 (1)
HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS & CLIPS)
Item #50 (12)
Item #38 (4)
Item #22 (2)
Item #35 (4)
* You may have extra parts with this model.
Item #44 (2)
8
P/N 214954E 01/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remove all contents from underside of
tank. Keep tank (1) bottom side up
1
1.
Insert axle rod (2) through wheel (3), as shown.
Secure wheel assembly to tank (1) by tapping
wheel downward with hammer, snapping it into
position. Repeat for opposite side, then
carefully, turn tank (1) over.
2.
3
2
1
Mark pole sections with tape as shown.
3.
5
TAPE (not included)
6
4
9
01/04
P/N 214954E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT! Center alignment slot of
middle pole section (5) in a lower hole
of top pole section (4) as shown. While
maintaining alignment, bounce middle pole
(5) into top pole section (4) as shown until
top pole section no longer moves toward
taped reference mark on middle pole.
Upright assembly.
4.
5.
5
NOTE:
POLE SECTIONS
SHOULD HAVE A
3-1/2" (9 CM)
4
MINIMUM OVERLAP.
WOOD SCRAP
(NOT SUPPLIED)
IMPORTANT! Center
alignment slot of lower pole
section (6) in a lower hole of
middle pole section (5) as in
step 3. While maintaining
alignment, bounce top & middle
pole assembly (4 & 5) onto
lower pole section (6) as shown
until top & middle pole assembly
no longer moves toward taped
reference mark on bottom pole.
4
5
NOTE:
POLE SECTIONS
SHOULD HAVE A
3-1/2" (9 CM)
6
MINIMUM OVERLAP.
WOOD SCRAP
(NOT SUPPLIED)
10
P/N 214954E 01/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Install rod (7) through holes in bottom pole
section (6) and eyebolt (8).
7
5
6.
7.
4
6
8
Insert pole assembly into tank assembly as shown.
6
WARNING!
7
TWO PEOPLE REQUIRED
FOR THIS PROCEDURE.
FAILURE TO FOLLOW THIS
WARNING COULD RESULT
8
IN SERIOUS INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE.
IMPORTANT!:
DO NOT OVER
TIGHTEN
Carefully place unit on its side. Secure pole
bottom (6) to tank with anchor strap (52),
washers (9 & 13) and nut (10) as shown.
Upright unit.
8.
NOTE:
9
6
13
Keep unnecessary pressure
off of the pole assembly when
in this position. Two people
recommended for this
procedure.
10
1
52
IMPORTANT!:
DO NOT OVER
TIGHTEN
11
01/04
P/N 214954E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Secure strut tubes (11) to bottom pole
section (6) as shown.
9.
11
WARNING!
6
13
14
12
11
13
TIGHTEN BOLT (14) IN
LOCK NUT (12) UNTIL
FLUSH (EVEN) WITH LOCK
NUT’S OUTER EDGE.
1
Install pole mount bracket (17) and
reinforcement bracket (37) with carriage
bolts (18) as shown. Tighten flange nuts
(16) completely.
10.
11.
Carefully place unit in the side position and
secure strut (11) to tank (1) as shown.
Completely tighten. Repeat for opposite
side. Upright unit.
NOTE:
Keep unnecessary pressure
off of the pole assembly when
in this position. Two people
recommended for this
procedure.
18
37
15
1
4
13
13
18
11
16
16
17
16
1
12
P/N 214954E 01/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attach spacers (22, 23) to pole mount bracket (17) with bolts (21), washers (19), and
nuts (20) as shown.
12.
IMPORTANT!:
Tighten just until
washers (19) stop
moving.
17
22
20
19
23
20
19
21
19
23
19
22
21
Assemble lanyard (27) to locking pin (26) as shown (FIG A). Attach covers (24) onto
pole mount bracket (17) with carriage bolt (25) and nut (16) as shown.
13.
FIG. A
24
16
17
24
IMPORTANT!:
25
25
27
Loop end of pin
lanyard (27) over
carriage bolt (25)
as it passes
27
through the pole
mount bracket
(17) during this
assembly.
26
26
13
01/04
P/N 214954E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apply logo and height indicator labels (29) to
adjustment rod (28) as shown. Attach handle
parts (32, 33) to adjustment rod with screw
(31), carriage bolt (30), and flange nut (16) as
shown.
15.
14.
Insert handle assembly through pole
mount assembly as shown. Lock
pole assembly in place at the 10’
(3.05 m) mark with pin (26).
IMPORTANT!:
Indicator labels
should be applied
as close to holes
as possible to
prevent labels from
being damaged
during height
adjustment.
28
26
29
28
16
30
16
31
30
14
P/N 214954E 01/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attach backboard support brackets (34) to the backboard frame using bolts (21),
spacers (36), and nuts (20) as shown.
16.
36
20
36
20
21
34
21
15
01/04
P/N 214954E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attach rim to board as shown. For spring loaded rim assembly, refer to instructions
included with rim hardware. Assemble lower elevator tubes (40) as shown. DO NOT
overtighten.
17.
16
34
39
57
57
47
40
41
40
42
55
IMPORTANT!:
IMPORTANT!:
Refer to instructions
It is necessary for all
included with board and rim
hardware for backboard and
rim assembly.
parts to be installed for
this mechanism to work
safely and properly.
16
P/N 214954E 01/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assemble upper elevator tubes (43) to backboard brackets (34). DO NOT overtighten.
18.
39
35
34
43
35
47
40
43
Support pole on sawhorse. Attach backboard
assembly to top pole section (4) as shown.
Install pole cap (46).
WARNING!
19.
USE CAUTION; ELEVATOR
ASSEMBLY IS HEAVY.
IMPORTANT!:
TWO PEOPLE REQUIRED FOR
THIS PROCEDURE. FAILURE TO
FOLLOW THIS WARNING
COULD RESULT IN SERIOUS
INJURY AND/OR PROPERTY
DAMAGE.
DO NOT OVER
TIGHTEN
NOTE: STEP 5
39
COMPLETED ASSEMBLY:
40
38
4
45
46
45
38
40
40
47
48
SAWHORSE OR SUPPORT TABLE
17
01/04
P/N 214954E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Install upper elevator tubes (43) to triangle plates (45) as shown. Then, install handle
assembly to lower elevator tubes (40) using bolt (47), spacers (44), and nut (39) as
shown.
20
39
43
38
40
NOTE:
Before going on to
45
next step, set
adjustable system
assembly to the 10’
40
38
(3.05 m) setting.
IMPORTANT!:
47
DO NOT OVER
TIGHTEN
43
28
39
44
21.
44
Install handle assembly to lower
elevator tubes (40) using bolt (47),
spacers (44), and nut (39) as shown.
47
18
P/N 214954E 01/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Insert bolt (47) through left side upper elevator tube (43), then
stretch spring (41) onto bolt (47). Insert bolt (47) through right
side upper elevator tube (43) and secure with nut (39).
22.
23.
43
39
47
43
41
WARNING!
USE EYE PROTECTION
WHEN INSTALLING
SPRINGS.
Roll completed assembly to desired position. Secure assembly to ground using
anchor strap (52) and tie down stake (53). Fill tank with water (approx. 30 gallons
/115 Liters) or sand (approx. 255 lbs./113 kg) and snap cap (49) in place.
WARNING!
DO NOT LEAVE
ASSEMBLY UNATTENDED
WHEN EMPTY; IT MAY TIP
OVER.
49
CAUTION!
52
ADD TWO GALLONS (7.6
LITERS) OF NON-TOXIC
ANTIFREEZE IN SUB-
FREEZING CLIMATES.
53
19
01/04
P/N 214954E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apply height and transport label (54)
to front of pole as shown.
While holding handle, remove pin (26).
24.
25.
26.
27.
Move elevator up or down to desired
height.
NOTE:
Replace pin (26) full length to lock
system at desired height.
Peel protective
film from surface
of acrylic
backboard prior
to use.
WARNING!
DO NOT LEAVE
ASSEMBLY UNATTENDED
WHEN EMPTY; IT MAY TIP
OVER.
9.
26
54
11.
10 ft.
(3.05 m)
10.
20
P/N 214954E 01/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Install net clips.
AVERTISSEMENT !
WARNUNG!
WARNING:
Installez les pinces du filet.
Netzhalteklammern anbringen.
Instale los sujetadores de la red.
28.
¡ADVERTENCIA!
Use of this product without proper
installation of net clips, or when all net
clips are not present could result in
L'UTILISATION DE CE PRODUIT SANS
L'INSTALLATION CORRECTE DES SMART
CLIPS® OU EN L'ABSENCE DE CERTAINES
SMART CLIPS® EXPOSE LES JOUEURS À
DES BLESSURES. VEILLEZ À SUIVRE
SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
bodily harm.
Be sure to follow
directions carefully.
EIN GEBRAUCH DIESES PRODUKTS OHNE
ORDNUNGSGEMÄSS ANGEBRACHTE
SMART CLIPS® BZW. MIT FEHLENDEN
SMART CLIPS® KANN VERLETZUNGEN
NACH SICH ZIEHEN. DIE ANLEITUNG
GENAU BEFOLGEN.
CLIP “ARM”
EL USO DE ESTE PRODUCTO SIN LA
INSTALACIÓN ADECUADA DE LOS
SUJETADORES SMART CLIP®, O LA FALTA
DE ELLOS PUEDE DAR COMO RESULTADO
DAÑOS CORPORALES. ASEGÚRESE DE
SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS
INSTRUCCIONES.
CLIP “BODY”
42
Insert one “arm” of clip (19) into ram (18) as shown. Twist “body” of clip slightly so that
second “arm” slides over the top of the first “arm” as shown.
Push in direction indicated by arrows.
Insérez un " bras " de la pince (19) dans l'éperon (18), comme illustré. Tournez légèrement le
corps de la pince de sorte que le second bras glisse par-dessus le premier, comme illustré.
Einen Arm des Clips (19) wie gezeigt in die Spirale (18) einsetzen. Den Hauptteil des Clips
etwas drehen, sodass der zweite Arm wie gezeigt oben über den ersten Arm geschoben
werden kann.
50
A
Introduzca un "brazo" del sujetador (19) en el accionador (18) como se muestra. Tuerza
ligeramente el "cuerpo" del sujetador de manera que el segundo "brazo" se deslice sobre el
primer "brazo" como se muestra.
Push second “arm” back and into ram as shown.
Poussez dans le sens des flèches.
In die durch die Pfeile angezeigte Richtung schieben.
Empuje hacia la dirección que indican las flechas.
B
Twist “body” of clip slightly again to spread “arms” of clip.
Clip “arms” must be flat and touching edge to edge as shown, not overlapping.
Tournez légèrement le corps de la pince une nouvelle fois pour en étaler les bras.
Den Hauptteil des Clips noch einmal leicht drehen, um die Arme des Clips zu spreizen.
Otra vez tuerza ligeramente el "cuerpo" del sujetador para abrir los "brazos" del
sujetador.
C
21
01/04
P/N 214954E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NET INSTALLATION
42
29.
Installez le filet.
Das Netz anbringen
Instale la red.
Install net.
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ
SEITENANSICHT
VISTA LATERAL
NETCLIP
PINCE DE FILET
NETZHALTEKLAMMER
SUJETADOR DE LA RED
51
50
NET
FILET
NETZ
RED
Insert net into bottom of clip as shown.
Insérez le filet dans la base de la pince, comme illustré.
Das Netz wie gezeigt unten in den Clip stecken.
Introduzca la red en la parte inferior del sujetador como se muestra.
Twist net until it snaps into position.
NETCLIP
Net must be centered through clip.
SIDE VIEW
PINCE DE FILET
VUE DE CÔTÉ
SEITENANSICHT
VISTA LATERAL
NETZHALTEKLAMMER
SUJETADOR DE LA RED
Tournez le filet jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
Das Netz drehen, bis es einschnappt.
Tuerza la red hasta que quede conectada en su posición.
Le filet doit être centré dans la pince.
Das Netz muss im Clip zentriert werden.
NET
FILET
NETZ
RED
La red debe quedar centrada a través del sujetador.
22
P/N 214954E 01/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
01/04
P/N 214954E
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
P/N 214954E 01/04
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
DEUTSCH
01/04
P/N 214954E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
endommagement durant le réglage de la hauteur.
15. Insérez l'ensemble des barres dans le support du poteau, comme
illustré. Bloquez le poteau en position à 3.05 m (10 pieds) à l'aide de la
goupille (26).
16. Attachez les supports de panneau (34) au cadre du panneau à
l'aide des boulons (21), des entretoises (36) et des écrous (20), comme
illustré.
17.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
IMPORTANT ! NOTEZ À LA PAGE 1 DE CE MANUEL LE NUMÉRO DE
MODÈLE MENTIONNÉ SUR LE CARTON.
AVANT DE COMMENCER !
Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du
système élévateur et la visserie doivent être bien ajustés (serrés). À titre
d'essai, insérez les gros boulons dans les gros trous des tubes du
système élévateur, des supports du panneau et des plaques
triangulaires. Basculez-les avec précaution en imprimant un mouvement
circulaire pour éliminer l'excédent de peinture, si nécessaire.
Montez les tubes du système d'élévation (40), comme illustré.
REMARQUE : Testez l'ajustement des boulons dans les trous des supports
(34) et basculez-les en tournant doucement pour retirer la peinture des trous
si nécessaire. IMPORTANT ! Toutes les pièces doivent être installées pour
que ce mécanisme fonctionne sans risque et correctement.
18.
Montez les tubes du système élévateur (45) sur les supports du
panneau (34).
1.
2.
Videz le réservoir par le dessous. Laissez le réservoir (1) retourné.
Enfilez l'axe de rotation (2) dans la roue (3), comme illustré. Fixez
19.
Appuyez le poteau sur le banc de sciage. Attachez le panneau à la
section de poteau supérieure (4), comme illustré. Installez le capuchon du
poteau (46). REMARQUE : Il est recommandé de s'y prendre à deux pour
cette procédure. Soyez prudent, car le système élévateur est lourd.
l'ensemble de la roue au réservoir (1) en tapotant sur la roue avec un
marteau, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position. Répétez l'opération de
l'autre côté, puis remettez le réservoir à l'endroit (1) en procédant avec
précaution.
20.
plaques triangulaires (45), comme illustré.
21. Installez la poignée sur les tubes inférieurs du système élévateur
Installez les tubes supérieurs du système élévateur (43) sur les
3.
Placez des repères sur les sections de poteau avec du ruban
adhésif, comme illustré.
(40) en utilisant le boulon (47), les entretoises (44) et l'écrou (39), comme
illustré. REMARQUE : Avant de passer à l'étape suivante, réglez le système
réglable à 3,05 m.
4.
IMPORTANT ! Centrez la fente d'alignement de la section de
poteau centrale (5) sur un trou inférieur de la section de poteau supérieure
(4), comme illustré. Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez les
sections de poteau supérieure (4) et centrale (5), comme illustré, jusqu'à ce
qu'elles ne bougent plus vers le repère marqué avec le ruban adhésif.
Redressez l'ensemble. REMARQUE : Les sections de poteau doivent se
chevaucher
22.
Enfilez le boulon (47) dans le tube supérieur gauche du système
élévateur (43), puis tendez le ressort (41) sur le boulon (47). Enfilez le boulon
(47) dans le tube de droite du système élévateur (43), puis fixez avec l'écrou
(39).
AVERTISSEMENT : Protégez-vous les yeux lorsque vous installez
des ressorts.
sur 9 cm (3-1/2") minimum.
5.
IMPORTANT ! Centrez la fente d'alignement de la section de
23.
Faites rouler l'ensemble jusqu'à la position désirée. Remplissez le
poteau inférieure (6) sur un trou inférieur de la section de poteau centrale (5),
comme illustré au point 4. Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez
l'ensemble et la section inférieure (6), comme illustré, jusqu'à ce qu'ils ne
bougent plus vers le repère marqué avec le ruban adhésif.. REMARQUE :
Les sections de poteau doivent se chevaucher
réservoir d'eau (115 litres environ) ou de sable (113 kg environ) et installez le
bouchon (49). Fixez l'ensemble au sol à l'aide de la corde (52) et du piquet de
fixation au sol (53). IMPORTANT ! Ajoutez 7,6 litres (2 gallons) d'antigel non
toxique en prévision de températures en dessous de 0.
AVERTISSEMENT : NE LAISSEZ PAS L'ENSEMBLE SANS
sur 9 cm (3-1/2") minimum.
SURVEILLANCE LORSQU'IL EST VIDE, CAR IL RISQUE DE BASCULER.
6.
(6) et dans le boulon à œil (8).
7. Insérez l'ensemble du poteau dans le réservoir, comme illustré.
8. Posez délicatement l'ensemble sur le côté. Fixez la base du poteau
Enfilez la tige (7) dans les trous de la section de poteau inférieure
24.
Tout en tenant la poignée, retirez la goupille (26).
AVERTISSEMENT : Ne confiez pas l'ajustement de la hauteur à
des enfants.
25. Montez ou abaissez le système élévateur jusqu'à la hauteur de
votre choix.
26. Remettez la goupille (26) à sa place en l'enfonçant à fond, pour
bloquer le système à la hauteur désirée.
(6) au réservoir avec les rondelles (9 & 13), l'écrou (10) et la sangle de
fixation (52), comme illustré. Redressez l'ensemble. REMARQUE : Évitez
d'appuyer exagérément sur le poteau dans cette position. Il est recommandé
de s'y prendre à deux pour cette procédure.
27.
Collez l'étiquette d'échelle de hauteur et de transport (54) sur
IMPORTANT ! Ne serrez PAS trop.
l'avant du poteau, comme illustré.
9.
illustré.
Fixez les tubes (11) à la section de poteau inférieure (6), comme
AVERTISSEMENT : L'UTILISATION DE CE PRODUIT SANS
L'INSTALLATION CORRECTE DES PINCES DU FILET OU EN L'ABSENCE
DE CERTAINES PINCES EXPOSE LES JOUEURS À DES BLESSURES.
VEILLEZ À SUIVRE SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : Serrez le boulon (14) dans le contre-écrou (12)
jusqu'à ce qu'il se trouve au même niveau que le bord extérieur du contre-
écrou.
10.
Posez délicatement l'ensemble sur le côté et fixez le tube (11) au
28.
29.
Installez les pinces de filet comme illustré. (Voir l'illustration)
Installez le filet comme illustré. (Voir l'illustration)
réservoir (1), comme illustré. Serrez à fond. Faites de même de l'autre côté.
REMARQUE : Évitez d'appuyer exagérément sur le poteau dans cette
position. Il est recommandé de s'y prendre à deux pour cette procédure.
11.
(61) à l'aide des boulons ordinaires (18), comme illustré. Serrez à fond les
écrous à bride (16).
12. Attachez les cales d'espacement (22, 23) au support de poteau (17)
Installez le support du poteau (17) et le support de renforcement
avec les boulons (21), les rondelles (19) et les écrous (20), comme illustré.
IMPORTANT ! Serrez juste jusqu'à ce que les rondelles (19) cessent de
tourner.
13.
Attachez les protections (24) sur le support de poteau (17) à l'aide
du boulon ordinaire (25) et de l'écrou (16), comme illustré. IMPORTANT :
Durant le montage, enroulez l'extrémité du cordon de la goupille de blocage
(27) sur le boulon ordinaire (25). REMARQUE : Assemblez le cordon (27) et
la goupille de blocage (26), comme illustré.
14.
Collez le logo et l'étiquette d'échelle de hauteur (29) sur la tige
d'ajustement (28), comme illustré. Attachez les pièces des poignées (32, 33)
sur la tige d'ajustement (31) à l'aide du boulon ordinaire (30) et de l'écrou à
bride (16), comme illustré. IMPORTANT ! Les étiquettes doivent être
appliquées le plus près possible des trous pour empêcher leur
26
P/N 214954E 01/04
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14.Aplique el logotipo y las etiquetas indicadoras de altura (29) en la varilla
de ajuste (28) como se muestra. Conecte las piezas de la manija (32, 33) a
la varilla de ajuste con un tornillo (31), perno cabeza de carro (30) y tuerca de
brida (16) como se muestra. ¡IMPORTANTE! Las etiquetas indicadoras se
deben aplicar tan cerca de los orificios como sea posible para evitar que sean
dañadas durante los ajustes de altura.
·PUEDE HABER PIEZAS ADICIONALES EN ESTE MODELO.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
¡IMPORTANTE! ANOTE EN LA PÁGINA 1 DE ESTE MANUAL DEL
PROPIETARIO EL NÚMERO DE MODELO QUE APARECE EN LA CAJA.
15.Introduzca el conjunto de la manija a través del conjunto de montaje del
poste, como se muestra. Fije el conjunto del poste en su lugar en la marca
de los 10' (3.05 m) con el pasador (26).
¡ANTES DE COMENZAR!
Para asegurar el óptimo rendimiento del sistema del respaldo en el
juego, se requiere un ajuste de tolerancia estrecha entre los
componentes del elevador y el herraje. Pruebe el ajuste de los pernos
grandes en los orificios grandes de los tubos elevadores, soportes del
respaldo y placas triangulares. Cuidadosamente muévalos en círculos
para eliminar cualquier exceso de pintura, si es necesario.
16.Conecte los soportes del respaldo (34) en el bastidor del respaldo usando
pernos (21), espaciadores (36) y tuercas (20) como se muestra.
17.Monte los tubos elevadores inferiores (40) como se muestra. NOTA:
Coloque tentativamente los pernos en los orificios de los soportes (34) y
muévalos cuidadosamente con un movimiento circular para quitar la pintura
de los orificios si es necesario. ¡IMPORTANTE! Es necesario instalar todas
las piezas para que este mecanismo funcione de manera segura y adecuada.
18.Monte los tubos elevadores superiores (45) en los soportes del respaldo
(34).
1.Saque todas las piezas que se encuentran debajo del tanque. Mantenga el
tanque (1) con la parte de abajo hacia arriba.
2.Inserte la varilla del eje (2) a través de la rueda (3), como se muestra. Fije
el conjunto de la rueda en el tanque (1) golpeando la rueda hacia abajo con
un martillo hasta que quede conectada a presión en su lugar. Repita el
procedimiento en el lado opuesto, luego con cuidado voltee el tanque (1).
3.Marque con cinta las secciones del poste, como se muestra.
4.¡IMPORTANTE! Centre la ranura de alineación de la sección media del
poste (5) en el orificio inferior de la sección superior del poste (4), como se
muestra. Mientras mantiene la alineación, golpee la sección superior (4) y la
sección media (5) del poste entre sí, como se muestra, hasta que ya no se
muevan hacia la marca de cinta de referencia. Coloque el conjunto en
posición vertical. NOTA: Las secciones del poste deben tener un
traslape mínimo de 3-1/2" (9 cm).
19.Apoye el poste en un caballete de aserrar. Conecte el conjunto del
respaldo en la sección superior del poste (4) como se muestra. Instale la
tapa del poste (46). NOTA: Se recomienda que dos personas realicen este
paso. Tenga cuidado; el conjunto del elevador es pesado.
20.Instale los tubos elevadores superiores (43) en las placas triangulares (45)
como se muestra.
21.Instale el conjunto de la manija en los tubos elevadores inferiores (40)
usando el perno (47), espaciadores (44) y la tuerca (39) como se muestra.
NOTA: Antes de continuar con el siguiente paso, coloque el conjunto del
sistema ajustable a una altura de 3,05 m (10').
22.Introduzca el perno (47) a través del tubo elevador superior del lado
izquierdo (43), luego estire el resorte (41) hasta el perno (47). Introduzca el
perno (47) a través del tubo elevador superior del lado derecho (43) y
asegure con la tuerca (39).
5.¡IMPORTANTE! Centre la ranura de alineación de la sección inferior del
poste (6) en el orificio inferior de la sección media del poste (5), como se hizo
en el paso 4. Mientras mantiene la alineación, golpee entre sí el conjunto y la
sección inferior (6), como se muestra, hasta que ya no se muevan hacia la
marca de cinta de referencia. NOTA: Las secciones del poste deben tener
un
ADVERTENCIA: cuando instale los resortes utilice protectores oculares.
23. Coloque la unidad en posición vertical. Ruede el conjunto completo a la
posición deseada. Llene el tanque con agua (aproximadamente 30 galones
(115 litros)) o con arena (aproximadamente 255 libras (113 kg)) y conecte a
presión la tapa (28) en su lugar. Asegure el conjunto en el piso usando la
correa del dispositivo de anclaje (29) y la estaca de amarre (30).
¡IMPORTANTE! Añada dos galones (7,6 litros) de anticongelante no tóxico si
el clima alcanza temperaturas de congelamiento.
traslape mínimo de 3-1/2" (9 cm).
6.Instale la varilla (7) a través de los orificios que se encuentran en la sección
inferior del poste (6) y del perno de anilla (8).
7.Introduzca el conjunto del poste en el conjunto del tanque como se
muestra.
ADVERTENCIA: NO DEJE EL CONJUNTO DESATENDIDO CUANDO ESTÉ
VACÍO, YA QUE SE PUEDE LADEAR.
8.Cuidadosamente coloque la unidad sobre su costado. Fije la parte inferior
del poste (6) en el tanque con arandelas (9 y 13), la tuerca (10) y la correa
del dispositivo de anclaje (52) como se muestra. Coloque la unidad en
posición vertical. NOTA: Cuando el conjunto del poste se encuentre en esta
posición evite aplicarle presión innecesaria. Se recomienda que dos
personas realicen este procedimiento.
24.Mientras sujeta la manija, quite el pasador (26).
ADVERTENCIA: No permita que los niños ajusten la altura.
25.Mueva el elevador hacia arriba o hacia abajo a la altura deseada.
26.Vuelva a colocar el pasador (26) a toda su longitud para fijar el sistema a
la altura deseada.
¡IMPORTANTE! NO apriete excesivamente.
27.Aplique la etiqueta de la altura y de transporte (54) en la parte frontal del
poste, como se muestra.
9.Fije los tubos del puntal (11) en la sección inferior del poste (6) como se
muestra.
ADVERTENCIA: EL USO DE ESTE PRODUCTO SIN LA INSTALACIÓN
ADECUADA DE LOS SUJETADORES SMART CLIP, O LA FALTA DE
ELLOS PUEDE DAR COMO RESULTADO DAÑOS CORPORALES.
ASEGÚRESE DE SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: Apriete el perno (14) en la contratuerca (12) hasta que
quede al ras (uniforme) con el borde exterior de la contratuerca.
10.Cuidadosamente coloque la unidad sobre su costado y fije el puntal (11)
en el tanque (1) como se muestra. Apriete completamente. Repita el
procedimiento en el lado opuesto. NOTA: Cuando el conjunto del poste se
encuentre en esta posición evite aplicarle presión innecesaria. Se
recomienda que dos personas realicen este procedimiento.
11.Instale el soporte de montaje del poste (17) y el soporte de refuerzo (61)
con los pernos cabeza de carro (18) como se muestra. Apriete
completamente las tuercas de brida (16).
28.Instale los sujetadores de la red como se muestra. (Vea la ilustración)
29.Instale la red como se muestra. (Vea la ilustración)
12.Conecte los espaciadores (22, 23) en el soporte de montaje del poste (17)
usando pernos (21), arandelas (19) y tuercas (20) como se muestra.
¡IMPORTANTE! Apriete lo suficiente para que las arandelas (19) no se
muevan.
13.Coloque las cubiertas (24) en el soporte de montaje del poste (17) con un
perno cabeza de carro (25) y una tuerca (16) como se muestra.
IMPORTANTE: Inserte el extremo del acollador del pasador (27) sobre el
perno cabeza de carro (25) durante este montaje. NOTA: Monte el acollador
(27) en el perno de fijación (26) como se muestra.
27
01/04
P/N 214954E
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANLEITUNG IN DEUTSCHER SPRACHE
14.Das Logo und die Höhenanzeigeaufkleber (29) wie gezeigt an der
Einstellstange (28) befestigen. Die Griffteile (32, 33) mit Schraube (31),
Schlossschraube (30) und Flanschmutter (16) wie gezeigt an der
Einstellstange befestigen. WICHTIG! Die Anzeigeaufkleber sollten so nahe
wie möglich an den Öffnungen angebracht werden, um eine Beschädigung
der Aufkleber während der Höhenverstellung zu vermeiden.
15.Die Griffbaugruppe wie gezeigt durch Stangenmontageeinheit schieben.
Den Stangenaufbau mit dem Stift (26) an der 3,05 m (10 Fuß) Markierung
sichern.
WICHTIG! NOTIEREN SIE SICH DIE MODELLNUMMER AUS DEM
KÄSTCHEN AUF SEITE 1 DIESES BENUTZERHANDBUCHS
VORBEREITENDE MASSNAHMEN
Um sicherzustellen, dass das Korbwandsystem optimal für den
Spielbetrieb geeignet ist, müssen die Komponenten der
Verlängerungsvorrichtung und die verschiedenen Befestigungsteile fest
miteinander verschraubt werden. Große Schrauben zur Probe in die
großen Löcher der Verlängerungsrohre, Korbwandklammern und
Dreiecksplatte stecken und diese vorsichtig in einer Kreisbewegung hin-
und herbewegen, um eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu
entfernen.
16.Die Korbwand-Tragehalterungen (34) wie gezeigt mit Schrauben (21),
Abstandsstücken (36) und Muttern (20) am Korbwandrahmen befestigen.
17.Die unteren Verlängerungsrohre (40) wie gezeigt zusammenbauen.
HINWEIS: Die Schrauben zur Probe in die Bohrungen der Klammern (34)
stecken und sie vorsichtig in einer Kreisbewegung hin- und herbewegen, um
eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu entfernen. WICHTIG!
Dieser Mechanismus funktioniert nur dann sicher und ordnungsgemäß, wenn
alle Teile vorschriftsmäßig eingebaut wurden.
1.Den Tank von unten völlig entleeren. Die Unterseite des Tanks (1) muss
nach oben zeigen.
2.Die Achsenstange (2) wie gezeigt durch das Rad (3) stecken. Mit einem
Hammer gegen die Radbaugruppe klopfen, damit diese am Tank (1)
einrastet. Dieses Verfahren auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen.
Dann den Tank (1) vorsichtig umdrehen.
18.Die oberen Verlängerungsrohre (45) an den Korbwandklammern (34)
befestigen.
3.Die Stangenteile wie gezeigt mit Klebeband markieren.
4.WICHTIG! Den zur leichteren Ausrichtung vorgesehenen Schlitz am
mittleren Stangenteil (5) wie gezeigt in einem tieferen Loch des oberen
Stangenteils (4) zentrieren. Unter Beibehaltung der vorgenommenen
Ausrichtung das obere (4) und mittlere Stangenteil (5) wie gezeigt
zusammenstauchen, bis sie sich nicht mehr auf die mit Klebeband markierte
Stelle zu bewegen. Den Stangenaufbau aufrichten. HINWEIS: Die
Stangenteile müssen einander um mindestens 9 cm (3 ½ Zoll) überlappen.
5.WICHTIG! Den zur leichteren Ausrichtung vorgesehenen Schlitz am
unteren Stangenteil (6) wie in Schritt 4 in einem tieferen Loch des mittleren
Stangenteils (5) zentrieren. Unter Beibehaltung der vorgenommenen
Ausrichtung den Stangenaufbau und das untere Stangenteil (6) wie gezeigt
zusammenstauchen, bis sie sich nicht mehr auf die mit Klebeband markierte
Stelle zu bewegen. HINWEIS: Die Stangenteile müssen einander um
mindestens 9 cm (3 ½ Zoll) überlappen.
19.Die Stange auf einen Sägebock legen. Die Korbwandbaugruppe wie
gezeigt am oberen Stangenteil (4) befestigen. Die Stangenkappe (46)
aufsetzen. HINWEIS: Diese Arbeit sollte von zwei (2) Personen ausgeführt
werden. Bitte vorsichtig zu Werke gehen; die Verlängerungsbaugruppe ist
sehr schwer.
20.Die oberen Verlängerungsrohre (43) wie gezeigt an den Dreiecksplatten
(45) befestigen.
21.Die Griffeinheit wie gezeigt mit Schraube (47), Abstandsstücken (44) und
Mutter (39) an den unteren Verlängerungsrohren (40) anbringen. HINWEIS:
Bevor zum nächsten Schritt übergegangen wird, ist das Einstellsystem auf die
3,05-m- (10 Zoll)-Markierung einzustellen.
22.Die Schraube (47) durch das linke obere Verlängerungsrohr (43) schieben
und die Feder (41) über die Schraube (47) dehnen. Die Schraube (47) durch
das rechte obere Verlängerungsrohr (43) schieben und mit der Mutter (39)
sichern.
6.Die Stange (7) durch die Löcher im unteren Stangenteil (6) und die
Einschrauböse (8) stecken.
WARNUNG: Beim Einsetzen von Federn eine Schutzbrille tragen.
23. Die Vorrichtung aufrichten. Den fertigen Aufbau an die gewünschte
Position rollen. Den Tank mit Wasser (ca. 115 l [30 US-Gallonen]) oder Sand
(ca. 113 kg [255 lbs]) füllen und den Tankdeckel (28) aufschnappen lassen.
Den Aufbau mit dem Ankerriemen (29) und dem Bodenverankerungspfahl
(30) im Boden sichern. WICHTIG! Den Tank mit 7,6 l (2 US-Gallonen) eines
ungiftigen Gefrierschutzmittels füllen, um in Klimazonen mit
Frosttemperaturen ein Gefrieren zu verhindern.
7.Den Stangenaufbau wie gezeigt in die Tankbaugruppe stecken.
8.Die Vorrichtung vorsichtig auf ihre Seite legen. Das untere Stangenende (6)
mit Unterlegscheiben (9 u. 13), Mutter (10) und Ankerriemen (52) wie gezeigt
befestigen. Die Vorrichtung aufrichten. HINWEIS: Den Stangenaufbau in
dieser Position keinem unnötigen Druck aussetzen. Dieses Verfahren sollte
von zwei Personen ausgeführt werden.
WICHTIG! NICHT zu fest anziehen.
9.Die Verstrebungsrohre (11) wie gezeigt am unteren Stangenteil (6)
befestigen.
WARNUNG: DIE VORRICHTUNG IM LEEREN ZUSTAND NICHT
UNBEAUFSICHTIGT LASSEN, DA SIE UMKIPPEN KÖNNTE.
24.Bei festgehaltenem Griff den Stift (26) herausziehen.
WARNUNG: Die Schraube (14) in der Gegenmutter (12) so weit anziehen,
bis sie bündig mit der Außenkante der Gegenmutter abschließt.
10.Die Vorrichtung vorsichtig auf die Seite legen und die Verstrebung (11) wie
gezeigt am Tank (1) befestigen. Fest anziehen. Das gleiche Verfahren auf
der anderen Seite durchführen. HINWEIS: Den Stangenaufbau in dieser
Position keinem unnötigen Druck aussetzen. Dieses Verfahren sollte von
zwei Personen ausgeführt werden.
WARNUNG: Kindern darf das Verstellen der Höhe nicht gestattet werden.
25.Die Verlängerungsvorrichtung bis zur gewünschten Höhe nach oben oder
unten verschieben.
26.Den Stift (26) zum Verriegeln des Systems auf der gewünschten Höhe
ganz hineinschieben.
27.Höhen- und Transportaufkleber (54) wie gezeigt an der Vorderseite der
Stange anbringen.
11.Die Stangenmontagehalterung (17) und die Verstärkungshalterung (61)
wie gezeigt mit Schlossschrauben (18) befestigen. Die Flanschmuttern (16)
fest anziehen.
WARNUNG: EIN GEBRAUCH DIESES PRODUKTS OHNE
ORDNUNGSGEMÄSS ANGEBRACHTE BZW. MIT FEHLENDEN SMART
CLIPS KANN VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN. DIE ANLEITUNG
UNBEDINGT SORGFÄLTIG BEACHTEN.
12.Die Abstandsstücke (22, 23) wie gezeigt mit Schrauben (21),
Unterlegscheiben (19) und Muttern (20) an der Stangenmontagehalterung
(17) befestigen. WICHTIG! Nur so weit anziehen, bis sich die
Unterlegscheiben (19) nicht mehr bewegen.
28.Die Netzhalteklammern wie gezeigt anbringen. (Siehe Abbildung)
29.Das Netz wie gezeigt anbringen. (Siehe Abbildung)
13.Die Abdeckungen (24) mit der Schlossschraube (25) und Mutter (16) wie
gezeigt an der Stangenmontagehalterung (17) befestigen. WICHTIG!
Während dieses Montageschritts das Ende der Stiftleine (27) über die
Schlossschraube (25) schlingen. HINWEIS: Die Abzugsleine (27) wie
gezeigt am Verriegelungsstift (b) befestigen.
28
P/N 214954E 01/04
DEUTSCH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LISTE DES PIÈCES - Voir la légende des illustrations
Légende Quantité No de réf.
Description
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
7
1
2
9
1
2
4
4
4
2
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
4
2
1
4
7
2
1
1
2
2
2
1
6
1
2
12
1
1
1
1
4*
206336 Réservoir
2
206330 Axe des roues, longueur 4-1/4
226401 Roue, 10 cm (noire)
3
4
904847 Section de poteau supérieure
908481 Section de poteau centrale
908487 Section de poteau inférieure
202820 Tige, D.E. 3/8 x longueur 4-3/4
202822 Boulon à oeillet, 3/8-16 x 3-3/4 (long.)
202821 Disque, diamètre 2-3/4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
203063 Contre-écrou en nylon, 3/8-16
906410 Tube,109 cm de long, plat aux extrémités
203220 Écrou, Ny-lock, 5/16-18
203218 Rondelle plate 5/16
201625 Boulon, Dichromate Jaune, tête à six pans, 5/16-18 x 3.60 (long.)
203798 Boulon, bride à 6 pans, 5/16-18 x 1-1/2 (long.)
203100 Ecrou à bride à 6 pans, 5/16-18
204832 Support de poteau
203231 Boulon ordinaire, 5/16-18 x 3-1/2 (long.)
203232 Rondelle, métallique, 19 mm
201124 Contre-écrou, six pans, 3/8-16
206360 Boulon, tête à six pans, 3/8-16 x 2-5/8 (long.)
204858 Entretoise, Biscuit, plastique
204857 Entretoise, métallique, 12 mm D.E. x 1,44 (long.)
204859 Gaine, ressort
203038 Boulon ordinaire, 5/16-18 x 2-3/4 (long.)
204850 Goupille, blocage
204853 Cordon, torsadé noir
904833 Tige d'ajustement en hauteur
204872 Etiquette, échelle de hauteur
203103 Boulon ordinaire, 5/16-18 x 2 long.
204803 Vis cruciforme
204855 Poignée, gauche
204856 Poignée, droite
900103 Support de panneau
201683 Entretoise, D.I. 0,530 x D.E. 0,63 x 1.50 (long.)
200874 Entretoise, D.I. .402 x D.E. 0,50 x 1,5 (long.)
206990 Support de renforcement
201681 Entretoise, plastique, D.I. 0,530 x 0,875 (long.)
206340 Contre-écrou, six pans, 1/2-13
904820 Tube du système élévateur, inférieur et long
204838 Ressort
Cerceau
904808 Tube du système élévateur, supérieur et court
201682 Entretoise, D.I. 0,530 x 1,875 (long.)
900867 Plaque triangulaire (noire)
202814 Capuchon, dessus du poteau
206244 Boulon, 6 pans, 1/2-13 x 8 (long)
204870 Boulon, 6 pans, 1/2-13 x 3-1/2 (long)
203617 Bouchon
201219 Pince, fixation pour filet
Filet
201568 l'ancre sangle
203124 Piquet de fixation au sol
201252 Etiquette, échelle de hauteur et déplacement
205528 Boulon, bride, six pans, 5/16-18 x 1 (long.)
·
IL EST POSSIBLE QUE VOUS AYEZ D'AUTRES PIÈCES AVEC CE MODÈLE.
AVERTISSEMENT: SI VOTRE SYSTÈME EST ÉQUIPÉ D'UN PANNEAU EN ACRYLIQUE, EXAMINEZ-LE BIEN POUR
VOUS ASSURER QU'IL N'A PAS ÉTÉ ENDOMMAGÉ EN COURS DE TRANSPORT. S'IL EST FISSURÉ, IL RISQUE DE SE
CASSER SUBITEMENT. SI LE PANNEAU EST ENDOMMAGÉ AVANT OU APRÈS L'ASSEMBLAGE, APPELEZ LE NUMÉRO
SANS FRAIS POUR LE FAIRE REMPLACER GRATUITEMENT :
29
01/04
P/N 214954E
FRANÇAIS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LISTA DE PIEZAS - Vea el identificador de piezas
Artículo
Cant.
Pieza N.º
Descripción
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
7
1
2
9
1
2
4
4
4
2
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
4
2
1
4
7
2
1
1
2
2
2
1
6
1
2
12
1
1
1
1
4*
206336
206330
226401
904847
908481
908487
202820
202822
202821
203063
906410
203220
203218
201625
203798
203100
204832
203231
203232
201124
206360
204858
204857
204859
203038
204850
204853
904833
204872
203103
204803
204855
204856
900103
201683
200874
206990
201681
206340
904820
204838
Tanque
2
Eje de la rueda, 4-1/4 de longitud
Rueda, 4" (10,2 cm) ( (negra)
Sección superior del poste
3
4
5
Sección media del poste
6
Sección inferior del poste
7
Varilla, 3/8 D.E. x 4-3/4 de longitud
Perno de anilla, 3/8- 16 x 3 -3/4 de longitud
Disco, 2 -3/4 de diámetro
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
Tuerca de nilón del inserto de seguridad, 3/8-16
Puntal, 43" (109.2 cm) de longitud, con extremos planos
Tuerca, Ny-lock, 5/16-18
Arandela, 5/16 plana
Perno, Dichromate amarillo, cabeza hexagonal, 5/16-18 x 3.60 de longitud
Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 1-1/2 de longitud
Tuerca, brida hexagonal, 5/16-18
Soporte, montaje del poste
Perno cabeza de carro, 5/16-18 x 3-1/2 de longitud
Arandela de metal, ¾" D.E.
Contratuerca, cabeza hexagonal, 3/8-16
Perno, cabeza hexagonal, 3/8-16 x 2-5/8 de longitud
Espaciador, oblongo, plástico
Espaciador, de metal, ½" de D.E. x 1.44 de largo
Cubierta, resorte
Perno cabeza de carro, 5/16-18 x 2-3/4 de longitud
Perno de fijación
Acollador, espiral negro
Varilla de ajuste de la altura
Etiqueta, indicadora de altura
Perno cabeza de carro, 5/16-18 x 2 de longitud
Tornillo, cabeza Phillips
Manija izquierda
Manija derecha
Soporte del tablero
Espaciador 0,530 D.I. x 0,63 D.E. x 1,50 de longitud
Espaciador, acero, 0,402 D.I. x 0,50 D.E. x 1,5 de longitud
Soporte de refuerzo
Espaciador, plástico, 0,530 D.I. x 0,875 de longitud
Contratuerca, cabeza hexagonal, 1/2-13
Tubo elevador, inferior (largo)
Resorte
Borde
904808
201682
900867
202814
206244
204870
203617
201219
Tubo elevador, superior (corto)
Espaciador 0,530 D.I. x 1,875 de longitud
Placa triangular, (negra)
Tapa, parte superior del poste
Perno hexagonal 1/2-13 x 8 de longitud
Perno hexagonal 1/2-13 x 3- 1/2 de longitud
Tapa
Sujetador de la red, Smart Clip
Red
201568
203124
201252
205528
la correa del ancla
Estaca, amarre
Etiqueta, ajuste de la altura y de movimiento
Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 1 de longitud
ADVERTENCIA: SI SU SISTEMA ESTÁ EQUIPADO CON UN RESPALDO DE ACRÍLICO, EXAMINE EL RESPALDO PARA
VERIFICAR QUE NO HAYA SUFRIDO DAÑOS DURANTE EL TRANSPORTE. LA PRESENCIA DE GRIETAS EN EL
RESPALDO PODRÍA OCASIONAR SU ROMPIMIENTO REPENTINO. SI EL RESPALDO SE DAÑA DE ALGUNA MANERA
ANTES O DESPUÉS DE SU MONTAJE, LLAME AL NÚMERO TELEFÓNICO SIN COSTO Y SOLICITE QUE SE LO
REEMPLACEN GRATUITAMENTE.
30
P/N 214954E 01/04
ESPAÑOL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel
Artikel
Menge
Teilenummer
Beschreibung
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
7
1
2
9
1
2
4
4
4
2
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
4
2
1
4
7
2
1
1
2
2
2
1
6
1
2
12
1
1
1
1
4*
206336
206330
226401
904847
908481
908487
202820
202822
202821
203063
906410
203220
203218
201625
203798
203100
204832
203231
203232
201124
206360
204858
204857
204859
203038
204850
204853
904833
204872
203103
204803
204855
204856
900103
201683
200874
206990
201681
206340
904820
204838
Tank
2
Radachse, 4-1/4 Länge
3
Rad, 4 Zoll (schwarz)
4
Oberes Stangenteil
5
Mittleres Stangenteil
6
Unteres Stangenteil
7
Stange, 3/8 AD x 4-3/4 Länge
Einschrauböse, 3/8-16 x 3-3/4 Länge
Scheibe, 2-3/4 Durchmesser
Nylon-Einschraubgegenmutter, 3/8-16
Verstrebung, 43 Zoll Länge, mit flachen Enden
Ny-Lock-Mutter, 5/16-18
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
Unterlegscheibe, 5/16, flach
Sechskantkopfschraube, Gelb Dichromate, 5/16-18 x 3,60 Länge
Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 1-1/2
Sechskant-Flanschmutter, 5/16-18
Stangenmontageklammer
Schlossschraube, 5/16-18 x 3-1/2 Länge
Unterlegscheibe, Metall, 3/4 Zoll AD
Sechskant-Gegenmutter, 3/8-16
Sechskantkopfschraube, 3/8-16 x 2-5/8 Länge
Abstandsstück, rund, Plastik
Abstandsstück, Metall, 1/2 Zoll AD x 1,44 Zoll Länge
Federabdeckung
Schlossschraube, 5/16-18 x 2-3/4 Länge
Verriegelungsstift
Abzugsleine, schwarze Rolle
Höheneinstellstange
Höhenanzeigeaufkleber
Schlossschraube, 5/16-18 x 2 Länge
Kreuzschlitzschraube
Griff, links
Griff, rechts
Korbwandklammer
Abstandsstück, 0,530 ID x 0,63 AD x 1,50 Länge
Abstandsstück, Stahl, 0,402 ID x 0,50 AD x 1,5 Länge
Verstärkungshalterung
Abstandsstück, Plastik, 0,530 ID x 0,875 Länge
Sechskant-Gegenmutter, 1/2-13
Unteres langes Verlängerungsrohr
Feder
Korbrand
904808
201682
900867
202814
206244
204870
203617
201219
Oberes kurzes Verlängerungsrohr
Abstandsstück, 0,530 ID x 1,875 Länge
Dreiecksplatte, (Schwarz)
Stangenendkappe
Sechskantschraube, 1/2-13 x 8 Länge
Sechskantschraube, 1/2-13 x 3-1/2 Länge
Verschlusskappe
Smart Clip, Netzhalteklammer
Netz
201568
203124
201252
205528
Verankern Sie Riemen
Bodenverankerungspfahl
Höheneinstell- und Transportaufkleber
Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 1 Länge
·DIESEM MODELL KÖNNEN ZUSÄTZLICHE TEILE BEIGEPACKT SEIN.
WARNUNG: BEI EINEM MIT EINER AKRYL-RÜCKWAND AUSGESTATTETEN SYSTEM DIE KORBWAND AUF
EVENTUELLE SCHÄDEN UNTERSUCHEN, DIE WÄHREND DES VERSANDS EINGETRETEN SEIN KÖNNEN. SPRÜNGE
IN DER KORBWAND KÖNNEN ZU DEREN PLÖTZLICHEM BRUCH FÜHREN. WENN DIE KORBWAND VOR ODER NACH
DEM ZUSAMMENBAU IN JEGLICHER WEISE BESCHÄDIGT WIRD, RUFEN SIE DIE FOLGENDE GEBÜHRENFREIE
TELEFONNUMMER AN, DAMIT SIE EINEN KOSTENLOSEN ERSATZ ERHALTEN:
31
01/04
P/N 214954E
DEUTSCH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|