Honeywell Thermostat CT87N User Manual

Owner’s Manual  
English: Page 1  
Mode d’emploi  
Français: Page 6  
Manual de Uso  
Español: Página 11  
TM  
CT87N Easy-To-See  
®
The Round  
Getting started  
Check package contents:  
Before you begin, make sure  
you have:  
Thermostat  
Large print subbase switch labels  
Coverplate  
Wall anchors & screws (2 each)  
Wire labels  
No. 2 Phillips & small pocket  
screwdrivers  
Hammer  
Level (optional)  
Pencil  
Drill and bit (3/16” for drywall, 7/32”  
for plaster)  
Braille Card  
Thermostat is for 24 Vac heating and  
cooling systems  
This thermostat contains a Lithium battery which may contain Perchlorate material.  
Perchlorate Material—special handling may apply,  
Remove your old thermostat  
CAUTION: TURN OFF POWER  
Turn off power to system at the furnace, or at the fuse/circuit breaker panel  
before you begin.  
Remove cover and thermostat, but leave wallplate with wires attached.  
Leave wallplate in place.  
Is there a sealed tube containing  
mercury? If so, see mercury notice  
below.  
MERCURY NOTICE  
If your old thermostat contains  
mercury, contact your local waste  
management authority for proper  
disposal instructions.  
®
TM  
Old thermostat  
The Round Easy-To-See  
Cover  
® U.S. Registered Trademark. U.S. Patents 7,159,789;  
7,159,790; 7,476,988 and other patents pending.  
Copyright © 2009, Honeywell International Inc.  
All rights reserved.  
69-1919EFS-04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11  
Subbase and base installation  
1. Pull wires through wire hole.  
Position coverplate on wall,  
level and mark hole positions.  
Large-print  
subbase switch  
labels  
2. Drill holes (3/16” for drywall,  
7/32” for plaster) and tap in  
supplied wall anchors.  
Subbase  
3. Pull wire through coverplate  
and subbase, position over  
anchors, then insert and  
tighten mounting screws.  
Check level if desired.  
4. Apply the large-print labels to  
the coverplate, matching the  
labels on the subbase.  
Coverplate  
Wiring  
1. Match each labeled wire with same  
letter on terminal.  
2. Use a screwdriver to loosen screw  
terminals, insert bare wire into slots,  
then tighten screws.  
3. Push any excess wire back into the  
wall opening.  
Labels don't match?  
If labels do not match letters on  
thermostat, see table below.  
Existing wires  
Connect to:  
Terminal “R[1]  
Terminal “Rc[1]  
Terminal “O[2]  
Terminal “B[2]  
Terminal “G”  
R RH 4 V  
Rc  
O
[1] If wires will be connected to both R and  
Rc terminals, remove metal jumper.  
B
G F  
[2] Do not connect both O and B if you  
have a heat pump. Connect only the O  
wire. Wrap B wire with electrical tape  
and do not use.  
W W1 H  
Y Y1 M  
C X B  
Terminal “W”  
Terminal “Y”  
Do not use [3]  
[3] Do not use C, X or B. Wrap bare end of  
wire with electrical tape.  
[4] If you have two wires, connect wires to  
R and W.  
3
69-1919EFS—04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TM  
CT87N Easy-To-See • Owner's Manual  
Fan operation settings  
Move the switch to the proper setting for  
your system:  
F: For gas or oil heating systems, leave  
the fan operation switch in this factory-  
set position (for systems that control the  
fan in a call for heat).  
E
F
E: Change the switch to this setting for  
heat pump or electric heat systems.  
(This setting is for systems that allow the  
thermostat to control the fan in a call for  
heat, if a fan wire is connected to the G  
terminal.)  
Cycle rate settings  
Move the cycle rate switches  
to the proper setting for your  
system (see table below).  
Heating System  
Switch 1  
On  
Switch 2  
Steam or gravity  
On  
On  
High efficiency warm air  
(90% plus efficiency),  
Off  
hot water, or heat pump  
Gas or oil warm air  
(factory setting)  
Off  
On  
Off  
Off  
Electric warm air  
Thermostat mounting  
1. Align the slots on the base with tabs on the  
thermostat, then push gently until the  
thermostat snaps into place.  
Coverplate  
and subbase  
2. Restore electrical power at the heating/cooling  
system, or at the fuse/circuit-breaker panel.  
Thermostat  
69-1919EFS—04  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11  
Operation  
System switch  
Fan switch  
Cool: Controls the cooling  
On: Fan runs  
system.  
continuously.  
Heat: Controls the heating  
Auto: Fan runs only  
when heating or cooling  
system is on.  
system.  
Off: All systems  
are off.  
Temperature  
setting  
Rotate to  
set, a click is  
heard every  
two degrees  
as the tem-  
perature is  
adjusted.  
Markings  
Enlarged,  
raised num-  
bers indicate  
temperature  
range by  
touch or sight.  
The large 5, 6,  
7 and 8 mean  
50, 60, 70 and  
80°F, respectively.  
Temperature  
Current indoor  
temperature.  
CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE HAZARD  
Do not operate cooling system when outdoor temperature is below 50°F.  
1-year limited warranty  
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be  
free from defects in the workmanship or materials, under  
normal use and service, for a period of one (1) years from  
the date of purchase by the consumer. If at any time  
during the warranty period the product is determined to be  
defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace  
it (at Honeywell's option).  
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAM-  
AGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR  
INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY,  
EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF  
THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion  
or limitation of incidental or consequential damages, so this  
limitation may not apply to you.  
If the product is defective,  
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY  
HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURA-  
TION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR  
A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE  
ONE-YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states  
do not allow limitations on how long an implied warranty  
lasts, so the above limitation may not apply to you.  
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of pur-  
chase, to the place from which you purchased it; or  
(ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Cus-  
tomer Care will make the determination whether the prod-  
uct should be returned to the following address: Honeywell  
Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N.,  
Golden Valley, MN 55422, or whether a replacement prod-  
uct can be sent to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may  
have other rights which vary from state to state.  
This warranty does not cover removal or reinstallation  
costs. This warranty shall not apply if it is shown by  
Honeywell that the defect or malfunction was caused by  
damage which occurred while the product was in the pos-  
session of a consumer.  
If you have any questions concerning this warranty, please  
write Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr.,  
Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502. In  
Canada, write Retail Products ON15-02H, Honeywell Lim-  
ited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario  
Honeywell's sole responsibility shall be to repair or replace  
the product within the terms stated above. HONEYWELL  
5 M1V 4Z9.  
69-1919EFS—04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Manual  
English: Page 1  
Mode d’emploi  
Français: Page 6  
Manual de Uso  
Español: Página 11  
TM  
CT87N Easy-To-See  
®
The Round  
Pour commencer  
Vérifier le contenu de  
l’emballage :  
Avant de commencer, s’assurer  
d’avoir à portée de la main :  
Thermostat  
Petit tournevis de poche à pointe  
Étiquettes à grands caractères pour  
plaque murale  
cruciforme n° 2  
Marteau  
Plaque murale  
Niveau (facultatif)  
Cheville et vis (2 chacun)  
Étiquettes pour fils  
Carte en braille  
Crayon  
Perceuse et mèche (3/16 po si le mur est  
en placoplâtre, et 7/32 po si le mur est en  
plâtre)  
Thermostat pour systèmes de chauffage et de  
refroidissement à 24 V c.a.  
Ce thermostat contient une pile au lithium qui pourrait contenir du perchlorate.  
Matériau contenant du perchlorate — des consignes de manipulation spéciales pourraient  
Retirer l’ancien thermostat  
MISE EN GARDE : COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE  
Avant de commencer, couper l’alimentation du système à l’appareil de chauffage ou au  
tableau de fusibles/disjoncteurs. Retirer le couvercle et le thermostat, mais laisser en  
place la plaque murale et les fils sans les détacher.  
Laisser en place la plaque murale.  
L’ancien thermostat comporte-t-il un tube scellé  
contenant du mercure? Si c’est le cas, lire l’avis sur  
le mercure ci-dessous.  
AVIS SUR LE MERCURE  
Si l’ancien thermostat  
contient du mercure,  
communiquer avec le  
service local de cueillette  
des déchets pour savoir  
comment en disposer.  
Ancien thermostat  
Couvercle  
o
® Marque déposée aux É.-U. Brevets É.-U. N 7,159,789;  
7,159,790; 7,476,988 et autres brevets en instance.  
© 2009 Honeywell International Inc. Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11  
Étiqueter les fils et retirer l’ancienne plaque murale.  
Se servir d’un tournevis pour débrancher les fils un à un. À mesure que cha-  
cun des fils est débranché, utiliser les étiquettes correspondant à chaque  
lettre de l’ancien thermostat. (L’emballage du nouveau thermostat contient  
des étiquettes adhésives.)  
Retirer l’ancienne plaque murale seulement après avoir étiqueté tous les fils.  
Veiller à ne pas laisser des fils détachés tomber dans l’ouverture du mur.  
Enrouler soigneusement les étiquettes autour  
de chacun des fils.  
Ne pas laisser les fils retomber dans le mur!  
NE PAS TENIR COMPTE DE LA COULEUR  
DES FILS. Tenir compte seulement de la lettre qui  
identifie le type de fil.  
Si sept fils ou plus sont raccordés à l’ancien thermostat  
(sans compter les fils C ou C1), vous avez probablement  
acheté le mauvais modèle de thermostat. Il faut cesser  
immédiatement l’installation et composer le 1-800-468-1502  
pour obtenir des conseils.  
Installation de la plaque de raccordement  
1. Faire passer les fils par  
l’ouverture de la plaque  
de raccordement.  
2. Mettre cette plaque  
de raccordement au  
niveau, au besoin.  
3. Marquer l’emplacement  
des vis.  
7
69-1919EFS—04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TM  
CT87N Easy-To-See • Mode d’emploi  
Installation de la plaque murale et de la plaque de raccordement  
1. Faire passer les fils par l’ouverture  
Étiquettes à grands  
réservée aux fils. Placer la plaque  
caractères pour  
murale sur le mur, la mettre de niveau  
plaque murale  
et marquer au crayon l’emplacement  
des trous de vis.  
Plaque de  
raccordement  
2. Percer des ouvertures de 3/16 po  
s’il le mur est en placoplâtre, et des  
ouvertures de 7/32 po si le mur est  
en plâtre, puis insérer les chevilles  
d’ancrage fournies.  
3. Faire passer les fils à travers la  
plaque murale et la plaque de  
raccordement, placer les deux  
plaques sur les chevilles, insérer puis  
resserrer les vis de fixation. Vérifier si  
l’installation est au niveau, au besoin.  
Plaque murale  
4. Apposer les étiquettes à grands  
caractères sur la plaque murale en la  
faisant correspondre aux inscriptions  
de la plaque de raccordement.  
Raccordement  
1. Faire correspondre les fils étiquetés aux  
bornes désignées par la même lettre.  
2. À l’aide d’un tournevis, desserrer les  
bornes à vis, insérer le fil dénudé dans  
les fentes, puis resserrer les vis.  
3. Repousser le fil en excès dans  
l’ouverture dans le mur.  
Les étiquettes ne  
correspondent pas?  
Si les étiquettes ne correspondent pas aux  
lettres du thermostat, consulter le tableau  
ci-dessous.  
[1] Si des fils doivent être raccordés à la  
fois à la borne R et à la borne Rc du  
nouveau thermostat, retirer le cavalier  
métallique.  
Fils existants  
R • RH • 4 • V  
Rc  
O
B
Raccordez à :  
Borne “R”  
Borne “Rc”  
Borne “O”  
Borne “B”  
Borne “G”  
Borne “W”  
Borne “Y”  
[2] Ne pas raccorder à la fois la borne  
O et la borne B si le système est une  
thermopompe. Raccorder seulement le  
fil O. Enrouler de ruban isolant le bout  
dénudé du fil B et ne pas utiliser ce fil.  
[1]  
[1]  
[2]  
[2]  
G • F  
[3] Ne pas utiliser les bornes C, X ou B.  
Enrouler du ruban isolant autour des  
bouts dénudés de chacun des fils.  
W • W1 • H  
Y • Y1 • M  
C • X • B  
Ne pas utiliser [3]  
[4] S’il y a deux fils, raccorder les fils aux  
bornes R et W.  
69-1919EFS—04  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11  
Réglages du ventilateur  
Placer le commutateur à la position qui  
correspond à votre système :  
F : S’il s’agit d’un système de chauffage au  
gaz ou au mazout, laisser le commutateur  
à la position réglée en usine (pour les  
systèmes qui commandent la mise en  
marche du ventilateur lors d’une demande  
de chaleur).  
E
F
E : Déplacer le commutateur à cette  
position si votre système est une  
thermopompe ou un appareil de chauffage  
électrique. (À cette position, le thermostat  
commande la mise en marche du ventilateur  
lors d’une demande de chaleur si un fil du  
ventilateur est raccordé à la borne G.)  
Réglages du nombre de cycles  
Déplacer les interrupteurs  
de réglage du nombre de  
cycles en fonction de votre  
système (consulter le tableau  
ci-dessous).  
Interrupteurs  
Système de chauffage  
Vapeur ou gravité  
1
2
On  
On  
On  
Système à air chaud à haut rendement Off  
(90 % d’efficacité et plus),  
eau chaude ou thermopompe  
Air chaud au gaz ou au mazout  
(réglages de l’usine)  
Off  
On  
Off  
Off  
Air chaud à l’électricité  
Montage du thermostat  
1. Placer les fentes du couvercle vis-à-vis les  
languettes du thermostat, puis pousser  
doucement jusqu’à ce que le thermostat  
s’emboîte sur la base.  
Plaque murale  
et plaque de  
raccordement  
2. Rétablir l’alimentation électrique à l’appareil  
de chauffage ou de refroidissement ou au  
tableau de fusibles/disjoncteurs.  
Thermostat  
9
69-1919EFS—04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TM  
CT87N Easy-To-See • Mode d’emploi  
Fonctionnement  
Sélecteur du système  
Cool : Commande le fonc-  
tionnement du système de  
refroidissement.  
Heat : Commande le fonc-  
tionnement du système  
de chauffage.  
Sélecteur du ventilateur  
On : Le ventilateur fonc-  
tionne sans interruption.  
Auto : Le ventilateur  
fonctionne seulement quand  
le système de chauffage  
ou de refroidissement  
est en marche.  
Off : Tous les  
systèmes sont  
Réglage du  
point de  
à l’arrêt.  
Inscriptions  
consigne de  
température  
Faire tourner  
le cadran; un  
clic se fait  
Des gros  
chiffres en  
surimpres-  
sion indiquent  
la gamme de  
entendre à  
température  
tous les deux  
degrés pendant  
le réglage.  
à la vue ou au  
toucher. Ils sont  
faciles à voir et on  
les sent au toucher. Les  
La température  
Température ambiante  
actuelle.  
chiffres 5, 6, 7 et 8 plus gros signifient  
50, 60, 70 et 80 °F, respectivement.  
MISE EN GARDE : RISQUE D’ENDOMMAGER LE MATÉRIEL  
Ne pas faire fonctionner le système de refroidissement lorsque la température extérieure  
est inférieure à 10 °C (50 °F).  
Garantie limitée de 1 an  
Honeywell garantit ce produit, contre tout vice de fabrication  
ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation  
et un entretien convenables, et ce, pour un (1) an à partir de  
la date d’achat par le consommateur. En cas de défectu-  
osité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de  
garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit (au gré  
de Honeywell) dans un délai raisonnable.  
QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE,  
APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE  
DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces  
ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages  
indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne  
pas s’appliquer.  
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES  
AUTRES GARANTIES EXPRESSES ACCORDÉES PAR  
HONEYWELL POUR CE PRODUIT. LA DURÉE DE TOUTE  
GARANTIE TACITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE  
VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN  
PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES LIMITÉES À LA  
PÉRIODE D'UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines  
provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties  
tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas  
s’appliquer.  
Si le produit est défectueux,  
(i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la  
date d’achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, ou  
(ii) s’adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en  
composant le 1 800 468-1502. Les Services à la clientèle  
détermineront alors si le produit doit être retourné à l’adresse  
suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885  
Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un produit  
de remplacement peut vous être expédié.  
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de  
réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il est  
démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement  
est dû à un endommagement du produit alors que le con-  
sommateur l’avait en sa possession.  
La présente garantie donne au consommateur des droits  
légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui  
peuvent varier d’une province à l’autre.  
Pour toute question concernant la présente garantie, prière  
d’écrire aux Services à la clientèle de Honeywell à l’adresse  
suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive,  
Golden Valley, MN 55422, ou encore composer le 1 800  
468-1502. Au Canada, prière de s’adresser au service des  
Produits de détail, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35  
Dynamic Drive, Toronto (Ontario) M1V 4Z9.  
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à  
remplacer le produit conformément aux modalités susmen-  
tionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPON-  
SABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES  
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT  
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION  
69-1919EFS—04  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Manual  
English: Page 1  
Mode d’emploi  
Français: Page 6  
Manual de Uso  
Español: Página 11  
TM  
CT87N Easy-To-See  
®
The Round  
Lista de comprobación previa a la instalación  
Compruebe el contenido  
del paquete:  
Herramientas y materiales  
necesarios:  
Termostato  
Destornillador Phillips N.º 2 y  
destornilladores de bolsillo  
Martillo  
Etiquetas con letras grandes para los  
indicadores de la parte interior del  
termostato  
Nivel (optativo)  
La placa de cubierta  
Lápiz  
Soportes de pared y tornillos de montaje  
(2 cada uno)  
Mecha de taladro (3/16” para  
mampostería en seco, 7/32” para yeso)  
Rótulos para los cables  
Tarjeta en braille  
El termostato funciona con sistemas de calefacción y de enfriamiento  
Este termostato tiene una batería de litio que puede contener perclorato.  
Perclorato: puede ser necesario manipularlo con métodos especiales.  
Remueva su viejo termostato  
PRECAUCIÓN: CORTE LA ELECTRICIDAD  
Antes de comenzar, corte la electricidad en el sistema de calefacción o en el panel  
del interruptor de circuito/fusible. Quite la cubierta y el termostato, y deje la placa para  
pared con los cables sujetos a ella.  
¿Existe algún tubo sellado que contenga  
mercurio? Si es así, consulte el aviso sobre  
mercurio que figura abajo.  
Deje la placa de montaje en su lugar  
AVISO DE MERCURIO  
No arroje su viejo  
termostato a la basura si  
contiene mercurio en un  
tubo sellado. Comuníquese  
con la autoridad local de  
disposición de desechos  
para recibir instrucciones  
sobre reciclado y  
Termostato viejo  
eliminación correcta.  
Cubierta  
® Marca registrada de los EE. UU. Patente en EE.UU: Nº 7,159,789;  
7,159,790; 7,476,988 y otras patentes pendientes.  
© 2009 Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TM  
CT87N Easy-To-See • Manual de Uso  
Rotule los cables y retire la vieja placa de montaje  
Use un destornillador para desconectar los cables uno a uno. A medida que  
desconecte cada cable, péguele alrededor el rótulo con la misma letra que  
figura en su viejo termostato. (En el paquete de su termostato se incluyen  
rótulos autoadhesivos.)  
Retire la vieja placa de montaje sólo después de haber rotulado todos los  
cables. Tenga cuidado de no dejar que los cables sueltos caigan en el  
hueco de la pared.  
Envuelva firmemente los rótulos provistos  
alrededor de cada cable  
¡No permita que los cables caigan en el hueco  
de la pared!  
IGNORE LOS COLORES DE LOS CABLES: Use  
sólo letras para identificar los tipos de cable.  
Si su viejo termóstato tiene 4 o más cables (no contando los terminales C  
o C1), usted pudo haber comprado el termóstato incorrecto del reemplazo.  
Interrumpa la instalación y llame al 1-800-468-1502 para pedir consejo.  
Repérez la position de montage  
1. Tire de los cables a través de la  
base.  
2. Nivele la base si lo desea.  
3. Marque las posiciones de  
ambos orificios.  
69-1919EFS—04  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11  
Instalación de placa de montaje  
1. Hale los cables a través del  
agujero para los cables. Coloque  
la placa de cubierta en la pared,  
nivele y marque las posiciones  
de los agujeros.  
Etiquetas con letras  
grandes para los  
indicadores de la parte  
interior del termostato  
2. Realice los agujeros (de 3/16  
de pulgada para tablarroca o  
de 7/32 de pulgada para yeso)  
e introduzca las anclas de  
Parte interior  
del termostato  
expansión con golpes leves.  
3. Hale el cable a través de la placa  
de cubierta y de la parte interior  
del termostato; colóquelas sobre  
las anclas de expansión y ajuste  
los tornillos de montaje. Controle  
el nivel si lo desea.  
Placa de cubierta  
4. Aplique las etiquetas en la placa  
de cubierta haciéndolas coincidir  
con las de la parte interior del  
termostato.  
Conecte los cables  
1. Haga coincidir cada cable rotulado con el  
terminal que tiene la misma letra.  
2. Utilice un destornillador para aflojar los  
terminales atornillados, inserte los cables  
en ranuras, luego ajuste los tornillos.  
3. Empuje el cable sobrante dentro del  
orificio de la pared.  
¿Los rótulos no coinciden?  
Si los rótulos no coinciden con las letras de  
los terminales en el termostato, consulte la  
tabla abajo.  
Cables existentes  
R • RH • 4 • V  
Rc  
O
B
G • F  
W • W1 • H  
Y • Y1 • M  
C • X • B  
Conecte a:  
Terminal “R”  
Terminal “Rc[1]  
Terminal “O”  
Terminal “B”  
Terminal “G”  
Terminal “W”  
Terminal “Y”  
[1] Si los cables son conectados con los  
terminales de R y de Rc, retire el  
empalme de metal.  
[1]  
[2]  
[2]  
[2] No conecte los cables de O y de B  
si usted tiene una pompa de calor.  
Conecte solamente el cable de O.  
Envuelva el cable de B con la cinta  
eléctrica.  
Para no utilizar[3]  
[3] No utilice los cables de C, de X o de B.  
Envuelva el extremo de cables con la  
cinta eléctrica.  
[4] Si tiene dos cables, conéctelos a los  
terminales R y W.  
13  
69-1919EFS—04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TM  
CT87N Easy-To-See • Manual de Uso  
Ajuste de funcionamiento del ventilador  
Fije el interruptor para su sistema:  
F: Para los sistemas de calefacción a  
gas o petróleo, deje el interruptor de  
funcionamiento del ventilador en la posición  
original de fábrica (esta posición es para  
los sistemas que controlan el ventilador  
cuando hay demanda de calefacción).  
E
F
E: Cambie el interruptor a esta posición  
para los sistemas de calefacción eléctricos  
o de bombeo de calor. (Esta posición es  
para los sistemas que permiten que el ter-  
mostato controle el ventilador cuando hay  
demanda de calefacción, si hay conectado  
un cable del ventilador al terminal G.)  
Fije los interruptores de la tarifa del ciclo  
Fije los interruptores de la  
tarifa del ciclo para su sistema  
(véase la tabla abajo).  
Interruptores  
Sistema de calefacción  
1
On  
2
Sistema de vapor/gravedad  
On  
On  
Aire caliente de alta  
eficiencia (90%+), agua  
caliente o pompa de calor  
Apagado  
Aire caliente (gas/petróleo)  
(ajuste de la fábrica)  
Apagado Apagado  
On Apagado  
Aire caliente eléctrico  
Finalice la instalación  
1. Alinee las ranuras de la cubierta con las  
lengüetas del termostato, luego empuje con  
suavidad hasta que la cubierta calce en su  
lugar.  
Placa de cubierta  
y parte interior del  
termostato  
2. Vuelva a conectar la corriente eléctrica en el  
sistema de calefacción/refrigeración, o en el  
panel de fusibles/disyuntor.  
Termostato  
69-1919EFS—04  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11  
Instrucciones de manejo  
Interruptor del sistema  
Cool: Controla el sistema de  
refrigeración.  
Interruptor del ventilador  
On: El ventilador funciona  
continuamente.  
Heat: Controla el sistema de  
Auto: Funciona sólo  
cuando está encendido  
el sistema de  
calefacción.  
Off: Todos los  
sistemas están  
apagados.  
refrigeración o  
calefacción.  
Indicadores  
Configuración  
de tempera-  
tura  
Gire la perilla  
para regular la  
temperatura.  
Escuchará un  
clic cada dos  
grados.  
Los números  
de la parte  
superior,  
aumentados  
y en relieve,  
indican el  
rango de tem-  
peratura y  
pueden leerse  
mediante el tacto o  
la vista. Los números  
grandes 5, 6, 7 y 8 indican  
50, 60, 70 y 80 ºF respectivamente.  
Temperatura  
Temperatura de  
interior actual.  
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO  
No haga funcionar el sistema de refrigeración cuando la temperatura exterior sea  
inferior a 50°F (10°C).  
Garantía limitada de 1 año  
Honeywell garantiza que, a excepción de la batería y en condi-  
ciones de uso y servicio normales, este producto no tendrá  
defectos de fabricación ni de materiales durante un (1) año  
a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Si  
durante ese período de garantía, el producto resulta defectuoso  
o tiene problemas de funcionamiento, Honeywell lo reparará o  
reemplazará (a criterio de Honeywell).  
DE NINGÚN TIPO, INCLUSO DAÑOS INCIDENTALES  
O CONSECUENTES QUE RESULTEN, DIRECTA O  
INDIRECTAMENTE DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER  
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE NINGUNA OTRA  
FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no admiten la  
exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuen-  
tes, de manera que tal vez esta limitación no se aplique en su  
caso.  
Si el producto es defectuoso:  
(i) devuélvalo, acompañado de la factura u otra prueba de  
compra con fecha, al lugar donde lo adquirió; o  
ÉSTA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA DE  
HONEYWELL RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA  
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO  
LA DE COMERCIABILIDAD Y DE APTITUD PARA UN USO  
PARTICULAR, SE LIMITA POR ELLO A LA DURACIÓN DE  
UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no admiten  
limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas,  
de manera que tal vez la limitación precedente no se aplique en  
su caso.  
(ii) llame al número de atención al cliente de Honeywell al  
1-800-468-1502. Atención al cliente determinará si el  
producto se debe devolver a la siguiente dirección: Honeywell  
Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N.,  
Golden Valley, MN 55422 o bien, si se le puede enviar un pro-  
ducto de reemplazo.  
Esta garantía no cubre los costos de remoción o reinsta-  
lación. Esta garantía no corresponde si Honeywell prueba que  
el defecto o mal funcionamiento ha sido ocasionado por daño  
producido mientras el producto estaba en manos de un con-  
sumidor.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y puede  
gozar de otros derechos que varían de un estado al otro.  
Si desea consultar acerca de esta garantía, escriba a  
Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr., Golden  
Valley, MN 55422 o llame a 1-800-468-1502. En Canadá,  
escriba a Retail Products ON15-02H Honeywell Limited/  
Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V  
4Z9.  
La única responsabilidad de Honeywell será repa-  
rar o reemplazar el producto en el marco de los términos  
precedentemente mencionados. HONEYWELL NO SERÁ  
RESPONSABLE POR NINGUNA PÉRDIDA NI DAÑOS  
15  
69-1919EFS—04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TM  
CT87N Easy-To-See • Owner's Manual  
Need Help?  
For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com  
or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502  
Besoin d’aide?  
Pour obtenir de l’aide et apprendre à faire fonctionner votre produit  
Honeywell, veuillez consulter le site Web http://yourhome.honeywell.com  
ou vous adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le  
1 800 468-1502  
¿Necesita ayuda?  
Consulte sobre este producto en http://yourhome.honeywell.com  
o llamando sin cargo a atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502  
Automation and Control Solutions  
Honeywell International Inc.  
1985 Douglas Drive North  
Honeywell Limited-Honeywell Limitée  
35 Dynamic Drive  
Golden Valley, MN 55422  
Toronto, Ontario M1V 4Z9  
Printed in U.S.A. on recycled  
paper containing at least 10%  
post-consumer paper fibers.  
® U.S. Registered Trademark.  
© 2009 Honeywell International Inc.  
69-1919EFS—04 M.S. Rev. 10-09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Grizzly Saw G0555LX User Manual
HANNspree Laptop SN10E2 User Manual
Harbor Freight Tools Utility Trailer 2575 User Manual
Hearth and Home Technologies Indoor Fireplace Birmingham User Manual
Heatcraft Refrigeration Products Humidifier 25005601 User Manual
Honeywell Home Security System 5894PI User Manual
HP Hewlett Packard Computer Monitor 1910 User Manual
Hunter Fan Ventilation Hood 90055 User Manual
Husqvarna Lawn Mower 13 AWD User Manual
IKEA Plumbing Product AA 290704 1 User Manual