Owner’s Manual
English: Page 1
Mode d’emploi
Français: Page 6
Manual de Uso
Español: Página 11
TM
CT87N Easy-To-See
®
The Round
Getting started
Check package contents:
Before you begin, make sure
you have:
•
•
•
•
•
•
Thermostat
Large print subbase switch labels
Coverplate
Wall anchors & screws (2 each)
Wire labels
•
No. 2 Phillips & small pocket
screwdrivers
•
•
•
•
Hammer
Level (optional)
Pencil
Drill and bit (3/16” for drywall, 7/32”
for plaster)
Braille Card
Thermostat is for 24 Vac heating and
cooling systems
This thermostat contains a Lithium battery which may contain Perchlorate material.
Perchlorate Material—special handling may apply,
Remove your old thermostat
CAUTION: TURN OFF POWER
Turn off power to system at the furnace, or at the fuse/circuit breaker panel
before you begin.
Remove cover and thermostat, but leave wallplate with wires attached.
Leave wallplate in place.
Is there a sealed tube containing
mercury? If so, see mercury notice
below.
MERCURY NOTICE
If your old thermostat contains
mercury, contact your local waste
management authority for proper
disposal instructions.
®
TM
Old thermostat
The Round Easy-To-See
Cover
® U.S. Registered Trademark. U.S. Patents 7,159,789;
7,159,790; 7,476,988 and other patents pending.
Copyright © 2009, Honeywell International Inc.
All rights reserved.
69-1919EFS-04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11
Subbase and base installation
1. Pull wires through wire hole.
Position coverplate on wall,
level and mark hole positions.
Large-print
subbase switch
labels
2. Drill holes (3/16” for drywall,
7/32” for plaster) and tap in
supplied wall anchors.
Subbase
3. Pull wire through coverplate
and subbase, position over
anchors, then insert and
tighten mounting screws.
Check level if desired.
4. Apply the large-print labels to
the coverplate, matching the
labels on the subbase.
Coverplate
Wiring
1. Match each labeled wire with same
letter on terminal.
2. Use a screwdriver to loosen screw
terminals, insert bare wire into slots,
then tighten screws.
3. Push any excess wire back into the
wall opening.
Labels don't match?
If labels do not match letters on
thermostat, see table below.
Existing wires
Connect to:
Terminal “R” [1]
Terminal “Rc” [1]
Terminal “O” [2]
Terminal “B” [2]
Terminal “G”
R • RH • 4 • V
Rc
O
[1] If wires will be connected to both R and
Rc terminals, remove metal jumper.
B
G • F
[2] Do not connect both O and B if you
have a heat pump. Connect only the O
wire. Wrap B wire with electrical tape
and do not use.
W • W1 • H
Y • Y1 • M
C • X • B
Terminal “W”
Terminal “Y”
Do not use [3]
[3] Do not use C, X or B. Wrap bare end of
wire with electrical tape.
[4] If you have two wires, connect wires to
R and W.
3
69-1919EFS—04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TM
CT87N Easy-To-See • Owner's Manual
Fan operation settings
Move the switch to the proper setting for
your system:
F: For gas or oil heating systems, leave
the fan operation switch in this factory-
set position (for systems that control the
fan in a call for heat).
E
F
E: Change the switch to this setting for
heat pump or electric heat systems.
(This setting is for systems that allow the
thermostat to control the fan in a call for
heat, if a fan wire is connected to the G
terminal.)
Cycle rate settings
Move the cycle rate switches
to the proper setting for your
system (see table below).
Heating System
Switch 1
On
Switch 2
Steam or gravity
On
On
High efficiency warm air
(90% plus efficiency),
Off
hot water, or heat pump
Gas or oil warm air
(factory setting)
Off
On
Off
Off
Electric warm air
Thermostat mounting
1. Align the slots on the base with tabs on the
thermostat, then push gently until the
thermostat snaps into place.
Coverplate
and subbase
2. Restore electrical power at the heating/cooling
system, or at the fuse/circuit-breaker panel.
Thermostat
69-1919EFS—04
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11
Operation
System switch
Fan switch
• Cool: Controls the cooling
• On: Fan runs
system.
continuously.
• Heat: Controls the heating
• Auto: Fan runs only
when heating or cooling
system is on.
system.
• Off: All systems
are off.
Temperature
setting
Rotate to
set, a click is
heard every
two degrees
as the tem-
perature is
adjusted.
Markings
Enlarged,
raised num-
bers indicate
temperature
range by
touch or sight.
The large 5, 6,
7 and 8 mean
50, 60, 70 and
80°F, respectively.
Temperature
Current indoor
temperature.
CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE HAZARD
Do not operate cooling system when outdoor temperature is below 50°F.
1-year limited warranty
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be
free from defects in the workmanship or materials, under
normal use and service, for a period of one (1) years from
the date of purchase by the consumer. If at any time
during the warranty period the product is determined to be
defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace
it (at Honeywell's option).
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAM-
AGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR
INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY,
EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF
THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so this
limitation may not apply to you.
If the product is defective,
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY
HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURA-
TION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE
ONE-YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of pur-
chase, to the place from which you purchased it; or
(ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Cus-
tomer Care will make the determination whether the prod-
uct should be returned to the following address: Honeywell
Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N.,
Golden Valley, MN 55422, or whether a replacement prod-
uct can be sent to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
have other rights which vary from state to state.
This warranty does not cover removal or reinstallation
costs. This warranty shall not apply if it is shown by
Honeywell that the defect or malfunction was caused by
damage which occurred while the product was in the pos-
session of a consumer.
If you have any questions concerning this warranty, please
write Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr.,
Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502. In
Canada, write Retail Products ON15-02H, Honeywell Lim-
ited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario
Honeywell's sole responsibility shall be to repair or replace
the product within the terms stated above. HONEYWELL
5 M1V 4Z9.
69-1919EFS—04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Manual
English: Page 1
Mode d’emploi
Français: Page 6
Manual de Uso
Español: Página 11
TM
CT87N Easy-To-See
®
The Round
Pour commencer
Vérifier le contenu de
l’emballage :
Avant de commencer, s’assurer
d’avoir à portée de la main :
•
•
Thermostat
•
Petit tournevis de poche à pointe
Étiquettes à grands caractères pour
plaque murale
cruciforme n° 2
•
•
•
•
Marteau
•
•
•
•
Plaque murale
Niveau (facultatif)
Cheville et vis (2 chacun)
Étiquettes pour fils
Carte en braille
Crayon
Perceuse et mèche (3/16 po si le mur est
en placoplâtre, et 7/32 po si le mur est en
plâtre)
Thermostat pour systèmes de chauffage et de
refroidissement à 24 V c.a.
Ce thermostat contient une pile au lithium qui pourrait contenir du perchlorate.
Matériau contenant du perchlorate — des consignes de manipulation spéciales pourraient
Retirer l’ancien thermostat
MISE EN GARDE : COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Avant de commencer, couper l’alimentation du système à l’appareil de chauffage ou au
tableau de fusibles/disjoncteurs. Retirer le couvercle et le thermostat, mais laisser en
place la plaque murale et les fils sans les détacher.
Laisser en place la plaque murale.
L’ancien thermostat comporte-t-il un tube scellé
contenant du mercure? Si c’est le cas, lire l’avis sur
le mercure ci-dessous.
AVIS SUR LE MERCURE
Si l’ancien thermostat
contient du mercure,
communiquer avec le
service local de cueillette
des déchets pour savoir
comment en disposer.
Ancien thermostat
Couvercle
o
® Marque déposée aux É.-U. Brevets É.-U. N 7,159,789;
7,159,790; 7,476,988 et autres brevets en instance.
© 2009 Honeywell International Inc. Tous droits réservés.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11
Étiqueter les fils et retirer l’ancienne plaque murale.
Se servir d’un tournevis pour débrancher les fils un à un. À mesure que cha-
cun des fils est débranché, utiliser les étiquettes correspondant à chaque
lettre de l’ancien thermostat. (L’emballage du nouveau thermostat contient
des étiquettes adhésives.)
Retirer l’ancienne plaque murale seulement après avoir étiqueté tous les fils.
Veiller à ne pas laisser des fils détachés tomber dans l’ouverture du mur.
Enrouler soigneusement les étiquettes autour
de chacun des fils.
Ne pas laisser les fils retomber dans le mur!
NE PAS TENIR COMPTE DE LA COULEUR
DES FILS. Tenir compte seulement de la lettre qui
identifie le type de fil.
Si sept fils ou plus sont raccordés à l’ancien thermostat
(sans compter les fils C ou C1), vous avez probablement
acheté le mauvais modèle de thermostat. Il faut cesser
immédiatement l’installation et composer le 1-800-468-1502
pour obtenir des conseils.
Installation de la plaque de raccordement
1. Faire passer les fils par
l’ouverture de la plaque
de raccordement.
2. Mettre cette plaque
de raccordement au
niveau, au besoin.
3. Marquer l’emplacement
des vis.
7
69-1919EFS—04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TM
CT87N Easy-To-See • Mode d’emploi
Installation de la plaque murale et de la plaque de raccordement
1. Faire passer les fils par l’ouverture
Étiquettes à grands
réservée aux fils. Placer la plaque
caractères pour
murale sur le mur, la mettre de niveau
plaque murale
et marquer au crayon l’emplacement
des trous de vis.
Plaque de
raccordement
2. Percer des ouvertures de 3/16 po
s’il le mur est en placoplâtre, et des
ouvertures de 7/32 po si le mur est
en plâtre, puis insérer les chevilles
d’ancrage fournies.
3. Faire passer les fils à travers la
plaque murale et la plaque de
raccordement, placer les deux
plaques sur les chevilles, insérer puis
resserrer les vis de fixation. Vérifier si
l’installation est au niveau, au besoin.
Plaque murale
4. Apposer les étiquettes à grands
caractères sur la plaque murale en la
faisant correspondre aux inscriptions
de la plaque de raccordement.
Raccordement
1. Faire correspondre les fils étiquetés aux
bornes désignées par la même lettre.
2. À l’aide d’un tournevis, desserrer les
bornes à vis, insérer le fil dénudé dans
les fentes, puis resserrer les vis.
3. Repousser le fil en excès dans
l’ouverture dans le mur.
Les étiquettes ne
correspondent pas?
Si les étiquettes ne correspondent pas aux
lettres du thermostat, consulter le tableau
ci-dessous.
[1] Si des fils doivent être raccordés à la
fois à la borne R et à la borne Rc du
nouveau thermostat, retirer le cavalier
métallique.
Fils existants
R • RH • 4 • V
Rc
O
B
Raccordez à :
Borne “R”
Borne “Rc”
Borne “O”
Borne “B”
Borne “G”
Borne “W”
Borne “Y”
[2] Ne pas raccorder à la fois la borne
O et la borne B si le système est une
thermopompe. Raccorder seulement le
fil O. Enrouler de ruban isolant le bout
dénudé du fil B et ne pas utiliser ce fil.
[1]
[1]
[2]
[2]
G • F
[3] Ne pas utiliser les bornes C, X ou B.
Enrouler du ruban isolant autour des
bouts dénudés de chacun des fils.
W • W1 • H
Y • Y1 • M
C • X • B
Ne pas utiliser [3]
[4] S’il y a deux fils, raccorder les fils aux
bornes R et W.
69-1919EFS—04
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11
Réglages du ventilateur
Placer le commutateur à la position qui
correspond à votre système :
F : S’il s’agit d’un système de chauffage au
gaz ou au mazout, laisser le commutateur
à la position réglée en usine (pour les
systèmes qui commandent la mise en
marche du ventilateur lors d’une demande
de chaleur).
E
F
E : Déplacer le commutateur à cette
position si votre système est une
thermopompe ou un appareil de chauffage
électrique. (À cette position, le thermostat
commande la mise en marche du ventilateur
lors d’une demande de chaleur si un fil du
ventilateur est raccordé à la borne G.)
Réglages du nombre de cycles
Déplacer les interrupteurs
de réglage du nombre de
cycles en fonction de votre
système (consulter le tableau
ci-dessous).
Interrupteurs
Système de chauffage
Vapeur ou gravité
1
2
On
On
On
Système à air chaud à haut rendement Off
(90 % d’efficacité et plus),
eau chaude ou thermopompe
Air chaud au gaz ou au mazout
(réglages de l’usine)
Off
On
Off
Off
Air chaud à l’électricité
Montage du thermostat
1. Placer les fentes du couvercle vis-à-vis les
languettes du thermostat, puis pousser
doucement jusqu’à ce que le thermostat
s’emboîte sur la base.
Plaque murale
et plaque de
raccordement
2. Rétablir l’alimentation électrique à l’appareil
de chauffage ou de refroidissement ou au
tableau de fusibles/disjoncteurs.
Thermostat
9
69-1919EFS—04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TM
CT87N Easy-To-See • Mode d’emploi
Fonctionnement
Sélecteur du système
• Cool : Commande le fonc-
tionnement du système de
refroidissement.
• Heat : Commande le fonc-
tionnement du système
de chauffage.
Sélecteur du ventilateur
• On : Le ventilateur fonc-
tionne sans interruption.
• Auto : Le ventilateur
fonctionne seulement quand
le système de chauffage
ou de refroidissement
est en marche.
• Off : Tous les
systèmes sont
Réglage du
point de
à l’arrêt.
Inscriptions
consigne de
température
Faire tourner
le cadran; un
clic se fait
Des gros
chiffres en
surimpres-
sion indiquent
la gamme de
entendre à
température
tous les deux
degrés pendant
le réglage.
à la vue ou au
toucher. Ils sont
faciles à voir et on
les sent au toucher. Les
La température
Température ambiante
actuelle.
chiffres 5, 6, 7 et 8 plus gros signifient
50, 60, 70 et 80 °F, respectivement.
MISE EN GARDE : RISQUE D’ENDOMMAGER LE MATÉRIEL
Ne pas faire fonctionner le système de refroidissement lorsque la température extérieure
est inférieure à 10 °C (50 °F).
Garantie limitée de 1 an
Honeywell garantit ce produit, contre tout vice de fabrication
ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation
et un entretien convenables, et ce, pour un (1) an à partir de
la date d’achat par le consommateur. En cas de défectu-
osité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de
garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit (au gré
de Honeywell) dans un délai raisonnable.
QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE,
APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE
DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces
ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages
indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne
pas s’appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES EXPRESSES ACCORDÉES PAR
HONEYWELL POUR CE PRODUIT. LA DURÉE DE TOUTE
GARANTIE TACITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN
PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES LIMITÉES À LA
PÉRIODE D'UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines
provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties
tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas
s’appliquer.
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la
date d’achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, ou
(ii) s’adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en
composant le 1 800 468-1502. Les Services à la clientèle
détermineront alors si le produit doit être retourné à l’adresse
suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885
Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un produit
de remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de
réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il est
démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement
est dû à un endommagement du produit alors que le con-
sommateur l’avait en sa possession.
La présente garantie donne au consommateur des droits
légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui
peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière
d’écrire aux Services à la clientèle de Honeywell à l’adresse
suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive,
Golden Valley, MN 55422, ou encore composer le 1 800
468-1502. Au Canada, prière de s’adresser au service des
Produits de détail, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35
Dynamic Drive, Toronto (Ontario) M1V 4Z9.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à
remplacer le produit conformément aux modalités susmen-
tionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPON-
SABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION
69-1919EFS—04
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Manual
English: Page 1
Mode d’emploi
Français: Page 6
Manual de Uso
Español: Página 11
TM
CT87N Easy-To-See
®
The Round
Lista de comprobación previa a la instalación
Compruebe el contenido
del paquete:
Herramientas y materiales
necesarios:
•
•
Termostato
•
Destornillador Phillips N.º 2 y
destornilladores de bolsillo
Martillo
Etiquetas con letras grandes para los
indicadores de la parte interior del
termostato
•
•
•
•
Nivel (optativo)
•
•
La placa de cubierta
Lápiz
Soportes de pared y tornillos de montaje
(2 cada uno)
Mecha de taladro (3/16” para
mampostería en seco, 7/32” para yeso)
•
•
Rótulos para los cables
Tarjeta en braille
El termostato funciona con sistemas de calefacción y de enfriamiento
Este termostato tiene una batería de litio que puede contener perclorato.
Perclorato: puede ser necesario manipularlo con métodos especiales.
Remueva su viejo termostato
PRECAUCIÓN: CORTE LA ELECTRICIDAD
Antes de comenzar, corte la electricidad en el sistema de calefacción o en el panel
del interruptor de circuito/fusible. Quite la cubierta y el termostato, y deje la placa para
pared con los cables sujetos a ella.
¿Existe algún tubo sellado que contenga
mercurio? Si es así, consulte el aviso sobre
mercurio que figura abajo.
Deje la placa de montaje en su lugar
AVISO DE MERCURIO
No arroje su viejo
termostato a la basura si
contiene mercurio en un
tubo sellado. Comuníquese
con la autoridad local de
disposición de desechos
para recibir instrucciones
sobre reciclado y
Termostato viejo
eliminación correcta.
Cubierta
® Marca registrada de los EE. UU. Patente en EE.UU: Nº 7,159,789;
7,159,790; 7,476,988 y otras patentes pendientes.
© 2009 Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TM
CT87N Easy-To-See • Manual de Uso
Rotule los cables y retire la vieja placa de montaje
Use un destornillador para desconectar los cables uno a uno. A medida que
desconecte cada cable, péguele alrededor el rótulo con la misma letra que
figura en su viejo termostato. (En el paquete de su termostato se incluyen
rótulos autoadhesivos.)
Retire la vieja placa de montaje sólo después de haber rotulado todos los
cables. Tenga cuidado de no dejar que los cables sueltos caigan en el
hueco de la pared.
Envuelva firmemente los rótulos provistos
alrededor de cada cable
¡No permita que los cables caigan en el hueco
de la pared!
IGNORE LOS COLORES DE LOS CABLES: Use
sólo letras para identificar los tipos de cable.
Si su viejo termóstato tiene 4 o más cables (no contando los terminales C
o C1), usted pudo haber comprado el termóstato incorrecto del reemplazo.
Interrumpa la instalación y llame al 1-800-468-1502 para pedir consejo.
Repérez la position de montage
1. Tire de los cables a través de la
base.
2. Nivele la base si lo desea.
3. Marque las posiciones de
ambos orificios.
69-1919EFS—04
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11
Instalación de placa de montaje
1. Hale los cables a través del
agujero para los cables. Coloque
la placa de cubierta en la pared,
nivele y marque las posiciones
de los agujeros.
Etiquetas con letras
grandes para los
indicadores de la parte
interior del termostato
2. Realice los agujeros (de 3/16
de pulgada para tablarroca o
de 7/32 de pulgada para yeso)
e introduzca las anclas de
Parte interior
del termostato
expansión con golpes leves.
3. Hale el cable a través de la placa
de cubierta y de la parte interior
del termostato; colóquelas sobre
las anclas de expansión y ajuste
los tornillos de montaje. Controle
el nivel si lo desea.
Placa de cubierta
4. Aplique las etiquetas en la placa
de cubierta haciéndolas coincidir
con las de la parte interior del
termostato.
Conecte los cables
1. Haga coincidir cada cable rotulado con el
terminal que tiene la misma letra.
2. Utilice un destornillador para aflojar los
terminales atornillados, inserte los cables
en ranuras, luego ajuste los tornillos.
3. Empuje el cable sobrante dentro del
orificio de la pared.
¿Los rótulos no coinciden?
Si los rótulos no coinciden con las letras de
los terminales en el termostato, consulte la
tabla abajo.
Cables existentes
R • RH • 4 • V
Rc
O
B
G • F
W • W1 • H
Y • Y1 • M
C • X • B
Conecte a:
Terminal “R”
Terminal “Rc” [1]
Terminal “O”
Terminal “B”
Terminal “G”
Terminal “W”
Terminal “Y”
[1] Si los cables son conectados con los
terminales de R y de Rc, retire el
empalme de metal.
[1]
[2]
[2]
[2] No conecte los cables de O y de B
si usted tiene una pompa de calor.
Conecte solamente el cable de O.
Envuelva el cable de B con la cinta
eléctrica.
Para no utilizar[3]
[3] No utilice los cables de C, de X o de B.
Envuelva el extremo de cables con la
cinta eléctrica.
[4] Si tiene dos cables, conéctelos a los
terminales R y W.
13
69-1919EFS—04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TM
CT87N Easy-To-See • Manual de Uso
Ajuste de funcionamiento del ventilador
Fije el interruptor para su sistema:
F: Para los sistemas de calefacción a
gas o petróleo, deje el interruptor de
funcionamiento del ventilador en la posición
original de fábrica (esta posición es para
los sistemas que controlan el ventilador
cuando hay demanda de calefacción).
E
F
E: Cambie el interruptor a esta posición
para los sistemas de calefacción eléctricos
o de bombeo de calor. (Esta posición es
para los sistemas que permiten que el ter-
mostato controle el ventilador cuando hay
demanda de calefacción, si hay conectado
un cable del ventilador al terminal G.)
Fije los interruptores de la tarifa del ciclo
Fije los interruptores de la
tarifa del ciclo para su sistema
(véase la tabla abajo).
Interruptores
Sistema de calefacción
1
On
2
Sistema de vapor/gravedad
On
On
Aire caliente de alta
eficiencia (90%+), agua
caliente o pompa de calor
Apagado
Aire caliente (gas/petróleo)
(ajuste de la fábrica)
Apagado Apagado
On Apagado
Aire caliente eléctrico
Finalice la instalación
1. Alinee las ranuras de la cubierta con las
lengüetas del termostato, luego empuje con
suavidad hasta que la cubierta calce en su
lugar.
Placa de cubierta
y parte interior del
termostato
2. Vuelva a conectar la corriente eléctrica en el
sistema de calefacción/refrigeración, o en el
panel de fusibles/disyuntor.
Termostato
69-1919EFS—04
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11
Instrucciones de manejo
Interruptor del sistema
• Cool: Controla el sistema de
refrigeración.
Interruptor del ventilador
• On: El ventilador funciona
continuamente.
• Heat: Controla el sistema de
• Auto: Funciona sólo
cuando está encendido
el sistema de
calefacción.
• Off: Todos los
sistemas están
apagados.
refrigeración o
calefacción.
Indicadores
Configuración
de tempera-
tura
Gire la perilla
para regular la
temperatura.
Escuchará un
clic cada dos
grados.
Los números
de la parte
superior,
aumentados
y en relieve,
indican el
rango de tem-
peratura y
pueden leerse
mediante el tacto o
la vista. Los números
grandes 5, 6, 7 y 8 indican
50, 60, 70 y 80 ºF respectivamente.
Temperatura
Temperatura de
interior actual.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO
No haga funcionar el sistema de refrigeración cuando la temperatura exterior sea
inferior a 50°F (10°C).
Garantía limitada de 1 año
Honeywell garantiza que, a excepción de la batería y en condi-
ciones de uso y servicio normales, este producto no tendrá
defectos de fabricación ni de materiales durante un (1) año
a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Si
durante ese período de garantía, el producto resulta defectuoso
o tiene problemas de funcionamiento, Honeywell lo reparará o
reemplazará (a criterio de Honeywell).
DE NINGÚN TIPO, INCLUSO DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES QUE RESULTEN, DIRECTA O
INDIRECTAMENTE DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE NINGUNA OTRA
FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no admiten la
exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuen-
tes, de manera que tal vez esta limitación no se aplique en su
caso.
Si el producto es defectuoso:
(i) devuélvalo, acompañado de la factura u otra prueba de
compra con fecha, al lugar donde lo adquirió; o
ÉSTA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA DE
HONEYWELL RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO
LA DE COMERCIABILIDAD Y DE APTITUD PARA UN USO
PARTICULAR, SE LIMITA POR ELLO A LA DURACIÓN DE
UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no admiten
limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas,
de manera que tal vez la limitación precedente no se aplique en
su caso.
(ii) llame al número de atención al cliente de Honeywell al
1-800-468-1502. Atención al cliente determinará si el
producto se debe devolver a la siguiente dirección: Honeywell
Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N.,
Golden Valley, MN 55422 o bien, si se le puede enviar un pro-
ducto de reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de remoción o reinsta-
lación. Esta garantía no corresponde si Honeywell prueba que
el defecto o mal funcionamiento ha sido ocasionado por daño
producido mientras el producto estaba en manos de un con-
sumidor.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y puede
gozar de otros derechos que varían de un estado al otro.
Si desea consultar acerca de esta garantía, escriba a
Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr., Golden
Valley, MN 55422 o llame a 1-800-468-1502. En Canadá,
escriba a Retail Products ON15-02H Honeywell Limited/
Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V
4Z9.
La única responsabilidad de Honeywell será repa-
rar o reemplazar el producto en el marco de los términos
precedentemente mencionados. HONEYWELL NO SERÁ
RESPONSABLE POR NINGUNA PÉRDIDA NI DAÑOS
15
69-1919EFS—04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TM
CT87N Easy-To-See • Owner's Manual
Need Help?
For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com
or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502
Besoin d’aide?
Pour obtenir de l’aide et apprendre à faire fonctionner votre produit
Honeywell, veuillez consulter le site Web http://yourhome.honeywell.com
ou vous adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le
1 800 468-1502
¿Necesita ayuda?
Consulte sobre este producto en http://yourhome.honeywell.com
o llamando sin cargo a atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502
Automation and Control Solutions
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Golden Valley, MN 55422
Toronto, Ontario M1V 4Z9
Printed in U.S.A. on recycled
paper containing at least 10%
post-consumer paper fibers.
® U.S. Registered Trademark.
© 2009 Honeywell International Inc.
69-1919EFS—04 M.S. Rev. 10-09
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|