Honeywell Saw CJ 110MVA User Manual

Model  
Modèle  
Modelo  
Jig Saw  
Scie sauteuse  
Sierra de calar  
CJ 110MV CJ 110MVA  
CJ 110MV  
CJ 110MVA  
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL  
WARNING  
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily  
injury!  
This m anual contains im portant inform ation about product safety. Please read and  
understand this m anual BEFORE operating the power tool. Please keep this m anual  
available for other users and owners before they use the power tool. This m anual should  
be stored in safe place.  
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI  
AVERTISSEMENT  
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil m otorisé peut entraîner la  
m ort ou de sérieuses blessures corporelles!  
Ce m ode dem ploi contient dim portantes inform ations à propos de la sécurité de ce  
produit. Prière de lire et de com prendre ce m ode dem ploi AVANT dutiliser loutil  
m otorisé. Garder ce m ode dem plola disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires  
avant quils utilisent loutil m otorisé. Ce m ode dem ploi doit être conservé dans un  
endroit sûr.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA  
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herram ienta eléctrica puede  
resultar en lesiones de gravedad o la m uerte!  
Este m anual contiene inform ación im portante sobre la seguridad del producto. Lea y  
com prenda este m anual ANTES de utilizar la herram ienta eléctrica. Guarde este m anual  
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herram ienta eléctrica. Este  
m anual debe ser guardado en un lugar seguro.  
DOUBLE INSULATION  
DOUBLE ISOLATION  
AISLAMIENTO DOBLE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in  
the Instruction Manual before operating or m aintaining this power tool.  
Most accidents that result from power tool operation and m aintenance are caused by the  
failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by  
recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate  
safety procedures.  
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETYsection of this Instruction Manual  
and in the sections which contain the operation and m aintenance instructions.  
Hazards that m ust be avoided to prevent bodily injury or m achine dam age are identified by  
WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual.  
NEVER use this power tool in a m anner that has not been specifically recom m ended by  
HITACHI.  
MEANINGS OF SIGNAL WORDS  
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in  
death or serious injury.  
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, m ay result in  
m inor or m oderate injury, or m ay cause m achine dam age.  
NOTE em phasizes essential inform ation.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
SAFETY  
GENERAL SAFETY RULES  
WARNING: Read and understand all instructions.  
Failure to follow all instructions listed below, m ay result in electric shock,  
fire and/or serious personal injury.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
1. Work Area  
(1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite  
accidents.  
(2) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of  
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which m ay ignite the  
dust of fum es.  
(3) Keep bystanders children, and visitors away while operating a power tool.  
Distractions can cause you to lose control.  
2. Electrical Safety  
(1) Double Insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than  
the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not  
fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified  
electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double  
Insulation  
elim inates the need for the three wire grounded power cord and  
grounded power supply system .  
(2) Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and  
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.  
(3) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool  
will increase the risk of electric shock.  
(4) Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from  
a receptacle. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace  
damaged cords immediately. Dam aged cords increase the risk of electric shock.  
(5) When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked “W-  
A” or “W”. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric  
shock.  
3. Personal Safety  
(1) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a  
power tool. Do not use tool while tires or under the influence of drugs, alcohol,  
or medication. A m om ent of inattention while operating power tools m ay result in  
serious personal injury.  
(2) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep  
your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or  
long hair can be caught in m oving parts.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
(3) Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools  
with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites  
accidents.  
(4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key  
that is left attached to a rotating part of the tool m ay result in personal injury.  
(5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and  
balance enables better control of the tool in unexpected situations.  
(6) Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust m ask, non-skid safety  
shoes, hard hat, or hearing protection m ust be used for appropriate conditions.  
4. Tool Use and Care  
(1) Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable  
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and m ay lead  
to loss of control.  
(2) Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do  
the job better and safer at the rate for which it is designed.  
(3) Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled  
with the switch is dangerous and m ust be repaired.  
(4) Disconnect the plug form the power source before making any adjustments,  
changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety m easures reduce  
the risk of starting the tool accidentally.  
(5) Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are  
dangerous in the hands of untrained users.  
(6) Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly m aintained  
tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.  
(7) Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any  
other condition that may affect the tool's operation. If damaged, have the tool  
serviced before using. Many accidents are caused by poorly m aintained tools.  
(8) Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.  
Accessories that m ay be suitable for one tool, m ay becom e hazardous when used  
with another tool.  
5. Service  
(1) Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or  
m aintenance perform ed by unqualified personnel could result in a risk of injury.  
(2) When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in  
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to  
follow Maintenance Instruction m ay create a risk of electric shock or injury.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS  
1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the  
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will  
m ake exposed m etal parts of the tool “live” and shock the operator.  
2. ALWAYS wear ear protectors when using the tool for extended periods.  
Prolonged exposure to high intensity noise can cause hearing loss.  
3. NEVER touch the tool bit with bare hands after operation.  
4. NEVER wear gloves m ade of stuff liable to roll up such as cotton, wool, cloth or string,  
etc.  
5. ALWAYS attach the side handle and securely grip the Rotary Ham m er.  
6. NEVER touch moving parts.  
NEVER place your hands, fingers or other body parts near the tool’s m oving parts.  
7. NEVER operate without all guards in place.  
NEVER operate this tool without all guards or safety features in place and in proper  
working order. If m aintenance or servicing requires the rem oval of a guard or safety  
feature, be sure to replace the guard or safety feature before resum ing operation of the  
tool.  
8. Use right tool.  
Dont force sm all tool or attachm ent to do the job of a heavy-duty tool.  
Dont use tool for purpose not intended for exam ple— dont use circular saw for  
cutting tree lim bs or logs.  
9. NEVER use a power tool for applications other than those specified.  
NEVER use a power tool for applications other than those specified in the Instruction  
Manual.  
10. Handle tool correctly.  
Operate the tool according to the instructions provided herein. Do not drop or throw  
the tool. NEVER allow the tool to be operated by children, individuals unfam iliar with  
its operation or unauthorized personnel.  
11. Keep all screws, bolts and covers tightly in place.  
Keep all screws, bolts, and plates tightly m ounted. Check their condition periodically.  
12. Do not use power tools if the plastic housing or handle is cracked.  
Cracks in the tools housing or handle can lead to electric shock. Such tools should not  
be used until repaired.  
13. Blades and accessories must be securely mounted to the tool.  
Prevent potential injuries to youself or others. Blades, cutting im plem ents and  
accessories which have been m ounted to the tool should be secure and tight.  
14. Keep motor air vent clean.  
The tool’s m otor air vent m ust be kept clean so that air can freely flow at all tim es.  
Check for dust build-up frequently.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
15. Operate power tools at the rated voltage.  
Operate the power tool at voltages specified on its nam eplate.  
If using the power tool at a higher voltage than the rated voltage, it will result in  
abnorm ally fast m otor revolution and m ay dam age the unit and the m otor m ay burn  
out.  
16. NEVER use a tool which is defective or operating abnormally.  
If the tool appears to be operating unusually, m aking strange noises, or otherwise  
appears defective, stop using it im m ediately and arrange for repairs by a Hitachi  
authorized service center.  
17. NEVER leave tool running unattended. Turn power off.  
Dont leave tool until it com es to a com plete stop.  
18. Carefully handle power tools.  
Should a power tool be dropped or struck against hard m aterials inadvertently, it m ay  
be deform ed, cracked, or dam aged.  
19. Do not wipe plastic parts with solvent.  
Solvents such as gasoline, thinner benzine, carbon tetrachloride, and alcohol m ay  
dam age and crack plastic parts. Do not wipe them with such solvents.  
Wipe plastic parts with a soft cloth lightly dam pened with soapy water and dry  
thoroughly.  
20. ALWAYS wear eye protection that m eets the requirem ent of the latest revision of ANSI  
Standard Z87.1.  
21. ALWAYS b e ca re fu l w ith b u rie d o b je ct s u ch a s a n u n d e rg ro u n d w irin g .  
Touching these active wiring or electric cable with this tool, you m ay receive an electric  
shock.  
Confirm if there are any buried object such as electric cable within the wall, floor or  
ceiling where you are going to operate here after.  
22. This J ig Saw em ploys a high-power m otor. If the m achine is used continuously at low  
speed, an extra load is appplied to the m otor which can result in m otor seizure. Always  
operate the power tool so that the blade is not caught by the workpiece during operation.  
Always adjust the blade speed to enable sm ooth cutting.  
23. Definitions for symbols used on this tool  
V ............ volts  
Hz .......... hertz  
A ............ am peres  
n
o .......... no load speed  
W ........... watt  
.......... Class II Construction  
---/m in ... revolutions or reciprocation per m inute  
.......... Alternating current  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION  
To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation  
design. “Double insulation” m eans that two physically separated insulation system s have  
been used to insulate the electrically conductive m aterials connected to the power supply  
from the outer fram e handled by the operator. Therefore, either the sym bol “ ” or the  
words “Double insulation” appear on the power tool or on the nam eplate.  
Although this system has no external grounding, you m ust still follow the norm al electrical  
safety precautions given in this Instruction Manual, including not using the power tool in  
wet environm ents.  
To keep the double insulation system effective, follow these precautions:  
Only HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER should disassem ble or assem ble this  
power tool, and only genuine HITACHI replacem ent parts should be installed.  
Clean the exterior of the power tool only with a soft cloth m oistened with soapy water,  
and dry thoroughly.  
Never use solvents, gasoline or thinners on plastic com ponents; otherwise the plastic  
m ay dissolve.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
AND  
MAKE THEM AVAILABLE TO  
OTHER USERS  
AND  
OWNERS OF THIS TOOL!  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
FUNCTIONAL DESCRIPTION  
NOTE:  
The inform ation contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the  
safe operation and m aintenance of the power tool.  
NEVER operate, or attem pt any m aintenance on the tool unless you have first read and  
understood all safey instructions contained in this m anual.  
Som e illustrations in this Instruction Manual m ay show details or attachm ents that  
differ from those on your own power tool.  
NAME OF PARTS  
Slide Switch  
Stopper  
Switch Trigger  
Lever  
Lever  
Housing  
Plunger  
Housing  
Plunger  
Base  
Base  
Change knob  
Change knob  
Blade  
Blade  
CJ 110MVA  
CJ 110MV  
Fig. 1  
SPECIFICATIONS  
Motor  
Single-Phase, Series Com m utator Motor  
Single-Phase, 120V AC 60Hz  
Power Source  
Capacity  
Wood 4-5/16" (110m m )  
Mind steel 3/8" (10m m )  
Current  
5.8A  
No-load speed  
Stroke  
850 – 3,000/m in  
1" (26m m )  
Min. cutting radius  
Weight  
1" (25m m )  
4.9 lbs (2.2 kg)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
ASSEMBLY AND OPERATION  
APPLICATIONS  
Cutting various lum ber and pocket cutting  
Cutting m ild steel plate, alum inum plate, and copper plate  
Cutting plastics, such as phenol resin and vinyl chloride  
Cutting thin and soft construction m aterials  
Cutting stainless steel plate (With No. 97 blade)  
PRIOR TO OPERATION  
1. Power source  
Ensure that the power source to be utilized conform s to the power source requirem ents  
specified on the product nam eplate.  
2. Power switch  
Ensure that the switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle  
while the switch is in the ON position, the power tool will start operating im m ediately  
and can cause serious injury.  
3. Extension cord  
When the work area is far away from the power source, use an extension cord of  
sufficient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as  
practicable.  
WARNING:  
Damaged cord must be replaced or repaired.  
4. Check the receptacle  
If the receptacle only loosely accepts the plug, the receptacle m ust be repaired. Contact  
a licensed electrician to m ake appropriate repairs.  
If such a fautly receptacle is used, it m ay cause overheating, resulting in a serious  
hazard.  
5. Confirm ing condition of the environm ent:  
Confirm that the work site is placed under appropriate conditions conform ing to  
prescribed precautions.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
6. Changing blades  
(1) Open the lever up to the stop. (Fig. 3-I)  
(2) Rem ove fitted blade  
Blade  
Blade holder  
(3) Insert new blade up to the stop in the balde  
holder. (Fig. 3-II)  
(4) Close the lever. (Fig. 3-III)  
CAUTION:  
Lever  
Be sure to switch power OFF and disconnect  
the plug from the receptacle when changing  
blades.  
Fig. 3  
Blade  
Do not open the lever when plunger is moving.  
NOTE:  
Confirm the protrusions of blade inserted to  
the blade holder surely. (Fig. 4)  
Confirm the blade located between the groove  
of roller. (Fig. 5)  
7. Adjusting the blade operating speed  
The jig saw is equipped with the electric control  
circuit which enables stepless speed control.  
To adjust the speed, turn the dial shown in Fig.  
6. When the dial is set to “1”, the jig saw  
operates at the m inim um speed (850 /m in.).  
When the dial set to “5”, the jig saw operates  
at the m axim um speed (3,000/m in.). Adjust the  
speed according to the m aterial to be cut and  
working efficiency.  
Blade holder  
Fig. 4  
Blade  
Blade  
Roller  
Roller  
CAUTION:  
At low speed (dial setting: 1 or 2) do not cut a  
wood with a thickness of more than 3/8" (10  
mm) or metal with a thickness of more than  
1/32" (1 mm).  
Fig. 5  
Dial  
8. Adjusting the orbital operation  
(1) This J ig Saw em ploys orbital operation which  
m oves the blade back and forth, as well as up  
and down. Set the change knob shown in Fig.  
7 to “0” to elim inate the orbital operation (the  
blade m oves only up and down). The orbital  
operation can be selected in 4 steps from “0”  
to “III.  
Dial  
CJ 110MV  
CJ 110MVA  
Fig. 6  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
(2) For the hard m aterial, such as a steel plate, etc.,  
decrease the orbital operation. For the soft  
m aterial, such as lum ber, plastic, etc., increase  
th e o rb ita l o p e ra tio n to in cre a s e w o rk  
efficiency. To cut the m aterial accurately,  
decrease the orbital operation.  
9. Cutting stainless steel plates  
This J ig Saw can cut stainless steel plates by  
using No. 97 blade. Carefully read “Concerning  
cutting of stainless steel plates” for proper  
operation.  
Change knob  
Fig. 7  
10. Splinter guard (Sold separately)  
Using the splinter guard when cutting wood  
m a te ria ls w ill re d u ce s p lin te rin g o f cu t  
surfaces.  
Insert the splinter guard in the space on the  
base, and push it com pletely. (see Fig. 8)  
Splinter  
guard  
Base  
11. Chip cover (Sold separately)  
Chip cover prevents chips from flying off and  
im proves the efficiency of dust collector (Sold  
separately).  
Fig. 8  
Insert the chip cover between the base and  
lever, and push with a slight pressure until it  
catches in place. (Fig. 9)  
When rem oving chip cover, hold both sides of  
knob and slightly open until it can be rem oved  
from the J ig Saw.  
Lever  
Chip cover  
Base  
NOTE: There is a possibility that chip cover is  
frosted when cutting the m etal.  
Fig. 9  
12. Sub base (Sold separately)  
Using the sub base (m ade from steel) will  
reduce abrasion of alum inium base especially  
in cutting m etals.  
Using the sub base (m ade from resin) will  
reduce scratching of cut surface. Attach the sub  
base to the bottom surface of base by attached  
4 screws.  
13. Lighting up the lam p  
CAUTION: Do not look in the light or see the  
source of light directly.  
To turn on the lam p, pull the trigger.  
Release the trigger to turn off.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Base  
bolt  
Base  
CUTTING  
CAUTIONS:  
In order to prevent blade dislodging, damage  
or excessive wear on the Plunger, please make  
sure to have surface of the base plate attached  
to the work piece while sawing.  
Allen wrench  
Fig. 10  
1. Rectilinear cutting  
When cutting on a straight line, first draw a  
m arking gauge line and advance the saw along  
that line. Using the guide (sold separately) will  
m ake it possible to cut accurately on a straight  
line.  
(1) Loosen the base bolt allen wrench attached on  
base. (Fig. 10)  
Base  
(2) Move the base fully forward (Fig. 11), and  
tighten the base bolt again.  
(3) Attach the guide by passing it through the  
attachm ent hole on the base and tighten the  
M5 bolt. (Fig. 12)  
Fig. 11  
(4) Set the orbital position to “0”.  
NOTE: To ensure accurate cutting when using the  
Guide (Fig. 10), always set the orbital  
position to “0”.  
M5 bolt  
2. Sawing curved lines  
When sawing a sm all circular arc, reduce the  
feeding speed of the m achine. If the m achine  
is fed too fast, it could cause the blade to break.  
Attachm ent  
hole  
Guide  
Fig. 12  
3. Cutting a circle or a circular arc  
The guide also will be helpful for circular  
cutting.  
After attaching the guide by sam e way noted  
as above, drive the nail or screw into the  
m aterial through the hole on the guide, then  
use it for a axis when cutting. (Fig. 13)  
NOTE: Circular cutting m ust be done with the  
blade approxim ately vertical to the bottom  
surface of the base.  
Nail screw  
Guide  
hole  
Guide  
Fig. 13  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
4. Cutting m etallic m aterials  
(1) Adjust the speed Dial between scales “3” and  
“4”.  
(2) Set the orbital position to “0” or “I.  
(3) Alw a ys u s e a n a p p ro p ria te cu ttin g flu id  
(spindle oil, soapy water, etc.). When a liquid  
cutting fluid is not avaiable, apply grease to  
the back surface of the m aterial to be cut.  
5. Pocket cutting  
(1) In lum ber  
Aligning the blade direction with the grain of  
the wood, cut step by step until a window hole  
is cut in the center of the lum ber. (Fig. 14)  
(2) In other m aterials  
Fig. 14  
When cutting a window hole in m aterials other  
than lum ber, initially bore a hole with a drill or  
sim ilar tool from which to start cutting.  
6. Angular cutting  
The base can be swiveled to both sides by up  
to 45° for angular cutting. (Fig. 15)  
(1) Loosen the base bolt by allen wrench attached  
on base and m ove the base fully forward. (Fig.  
10, 11)  
Base  
(2) Align the scale (from 0 degrees to 45 degrees  
by 15-degree increm ents) of the sem i-circular  
part of the base with the [ ] m ark on the gear  
cover. (Fig. 16)  
Fig. 15  
(3) Tighten the M5 bolt again. (Fig. 10)  
(4) Set the orbital position to “0”.  
m ark  
NOTE: Angular cutting can not be done when  
adopting chip cover or dust collector.  
Scale  
Sem i-circular  
part  
Fig. 16  
CONCERNING CUTTING OF STAINLESS STEEL PLATES  
When used with the No. 97 blade, can cut stainless steel plates.  
Note the following to adjus the unit.  
CAUTION:  
In order to prevent blade dislodging, damage or excessive wear on the Plunger, please  
make sure to have surface of the base plate attached to the work piece while sawing.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
When cutting stainless steel plates, adjust the unit as described below:  
1. Adjust the speed  
Blade  
Thickness of m aterial  
Dial Scale  
Middle groove position  
between scales “2” and “3”  
No. 97  
1/16" – 5/32" (1.5 m m – 2.5 m m )  
NOTE: Dial scale reading is for reference only. The higher the speed is, the quicker the  
m aterial is cut. But the service life of the blade will be reduced in this case. When  
the speed is too low, cutting will take longer, although the service life will be  
prolonged. Make adjustm ents as desired.  
2. Set the orbital position to “0”  
NOTE: When cutting use cutting fluid (oil base cutting fluid) to prolong the blades  
service life.  
SELECTION OF BLADES  
Accessory blades  
To ensure m axim um operating efficiency and results, it is very im portant to select the  
appropriate blade best suited to the type and thickness of the m aterial to be cut. Three  
types of blades are provided as standard accessories. The blade num ber is engraved in  
the vicinity of the m ounting portion of each blade. Select appropriate blades by referring  
to Table 1 (page 18).  
HOUSING THE ALLEN WRENCH  
I
It is possible to house the axiliary allen wrench  
on the base (see Fig. 17).  
Allen  
wrench  
II  
Base  
Fig. 17  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
CONNECTING WITH CLEANER  
Adapter  
Nose  
Cleaner  
By co n n e ctin g w ith cle a n e r (s o ld s e p a ra te ly)  
through dust collection adapter and adapter (sold  
separately), m ost of dust can be collected.  
(1) Rem ove the allen wrench from the base.  
(2) Move the base fully forward. (Fig. 10, 11)  
(3) Attach the chip cover.  
Chip  
cover  
Base  
Dust collection  
adapter  
(4) Co n n e ct th e d u s t co lle ctio n a d a p te r w ith  
adapter. (Fig. 18)  
Fig. 18  
(5) Connect the adapter with the nose of cleaner.  
(Fig. 18)  
(6) Insert dust collection adapter into the rear hole  
of the base until the hook catches in the notch.  
(Fig. 19)  
Notch  
Hook  
Nose  
(7) Press the hook to rem ove the dust collection  
adapter.  
Base  
Rear  
hole  
Dust  
collection  
adapter  
Adapter  
Fig. 19  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
MAINTENANCE AND INSPECTION  
WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the  
receptacle during maintenance and inspection.  
1. Inspecting the drill bits  
Since use of a dull tool will cause m otor m alfunctioning and degraded efficiency, replace  
the drill bit with a new one or resharpening without delay when abrasion is noted.  
2. Inspecting the screws  
Regularly inspect all screws and ensure that they are properly tightened. Should any of  
the screws be loose, retighten them im m ediately.  
WARNING: Using this Jig Saw with loosen screws is extremely dangerous.  
3. Maintenance of the m otor  
The m otor unit winding is the very “heart” of the power tool. Exercise due care to  
ensure the winding does not becom e dam aged and/or wet with oil or water.  
4. Service and repairs  
All quality power tools will eventually require servicing or replacem ent of parts because  
of wear from norm al use. To assure that only authorized replacem ent parts will be  
used, all service and repairs m ust be perform ed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE  
CENTER, ONLY.  
5. Service parts list  
CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried  
out by an Hitachi Authorized Service Center.  
This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi  
Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In  
the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and  
standards prescribed in each country must be observed.  
MODIFICATIONS:  
Hitachi Power Tools are constantly being im proved and m odified to incorporate the  
latest technological advancem ents.  
Accordingly, som e parts m ay be changed without prior notice.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
ACCESSORIES  
WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and  
accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are  
not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure  
whether it is safe to use a particular replacement part or accessory  
with your tool.  
The use of any other attachment or accessory can be dangerous and  
could cause injury or mechanical damage.  
NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.  
STANDARD ACCESSORIES  
No. 41 Blade (Code No. 879357) ......................................................................................... 1  
Allen wrench (Code No. 944458) ........................................................................................ 1  
OPTIONAL ACCESSORIES.....sold separately  
No. 1 Blade (Long) (Code No. 879227)  
No. 1 Blade (Super Long) (Code No. 321878)  
No. 11 Blade (Code No. 963390)  
No. 12 Blade (Code No. 963391)  
No. 15 Blade (Code No. 963392)  
No. 16 Blade (Code No. 963393)  
No. 21 Blade (Code No. 963394)  
No. 22 Blade (Code No. 963395)  
No. 97 Blade (Code No. 963400)  
Guide (Code No. 879391)  
Sub base (Steel) (Code No. 321994)  
Sub base (Resin) (Code No. 321995)  
Special screw (Code No. 321996)  
(For installation of the sub base)  
Bench stand (Model TR12-B)  
Splinter guard (Code No. 321590)  
Dust collection adapter (Code No. 321591)  
Chip cover (Code No. 325096)  
NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the  
HITACHI.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
Lire et com prendre toutes les précautions de sécurité, les avertissem ents et les instructions  
de fonctionnem ent dans ce m ode dem ploi avant dutiliser ou dentretenir cet outil m otorisé.  
La plupart des accidents causés lors de lutilisation ou de lentretien de loutil m otorisé  
proviennent dun non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident  
peut la plupart du tem ps être évité si lon reconnaît une situation de danger potentiel avant  
quelle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées.  
Les précautions de base de sécurité sont m ises en évidence dans la section “SECURITE”  
de ce m ode dem ploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnem ent  
et dentretien.  
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un  
endom m agem ent de la m achine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur loutil m otorisé  
et dans ce m ode dem ploi.  
NE J AMAIS utiliser cet outil m otorisé dune m anière qui nest pas spécifiquem ent  
recom m andée par HITACHI.  
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellem ent dangereuses qui, si elles sont  
ignorées, pourraient entraîner la m ort ou de sérieuses blessures.  
PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées,  
peuvent entraîner de m ineures et légères blessures ou endom m ager la m achine.  
REMARQUE m et en relief des inform ations essentielles.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
SECURITE  
REGLES GENERALE DE SECURITE  
AVERTISSEMENT: Lire et coxm prendre toutes les instructions.  
Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut  
entraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses  
blessures personnelles.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
1. Zone de travail  
(1) Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis m al rangés et les zones  
som bres invitent aux accidents.  
(2) Ne pas utiliser les outils m otorisés dans une atm osphère explosive, telle quen  
présence de liquides inflam m ables, de gaz ou de poussières. Les outils m otorisés  
créent des étincelles qui risquent denflam m er la poussière ou les vapeurs.  
(3) Tenir les spectateurs, les enfants et les visiteurs éloignés, lors de lutilisation de  
l’outil m otorisé. Une distraction peut faire perdre le contrôle de la m achine.  
2. Sécurité électrique  
(1) Les outils à double isolation sont équipés dune fiche polarisée (une lam e est plus  
large que lautre). Cette fiche ne pénétrera dans une prise secteur polarisée que  
dans un sens. Si la fiche ne rentre pas com plètem ent dans la prise, la retourner. Si  
elle ne rentre toujours pas, contacter un électricien qualifié pour installer une prise  
polarisée. Ne pas m odifier la fiche daucune façon. La double isolation  
élim ine le  
besoin dun cordon dalim entation à trois fils et dun systèm e dalim entation avec  
m ises à la terre.  
(2) Eviter tout contact corporel avec les surfaces m ises à la terre telles que les  
canalisations, les radiateurs, les réchauds et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru  
délectrocution si son corps est m is à la terre.  
(3) Ne pas exposer les outils m otorisés à la pluie ou à lhum idité. De l’eau pénétrant à  
l’intérieur de loutil m otorisé augm ente le risque délectrocution.  
(4) Ne pas m altraiter le cordon dalim entation. Ne jam ais utiliser le cordon pour porter  
les outils ou tirer sur la fiche du réceptacle. Garder le cordon à lécart de la chaleur,  
de lhuile, des arêtes coupantes ou des pièces en m ouvem ent. Rem placer les cordons  
endom m agés im m édiatem ent. Des cordons endom m agés augm entent le risque  
délectrocution.  
(5) Lors de lutilisation dun outil m otorisé, utiliser un cordon de rallonge extérieur  
m arqué “W-A” ou “W”. Ces cordons sont prévus pour une utilisation extérieure et  
réduisent les risques délectrocution.  
3. Sécurité personnelle  
(1) Rester sur ses gardes, regarder ce que lon fait et utiliser son sens com m un lors de  
l’utilisation dun outil m otorisé. Ne pas utiliser un outil en état de fatigue ou sous  
l’influence de drogues, dalcool ou de m édicam ents. Un m om ent dinattention lors  
de lutilisation de loutil m otorisé peut entraîner de sérieuses blessures personnelles.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
(2) Shabiller correctem ent. Ne pas porter des vêtem ents larges ou des bijoux. Attacher  
les cheveux longs. Tenir ses cheveux, vêtem ents et ses gants éloignés des parties  
m obiles. Les vêtem ents larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre  
dans les parties m obiles.  
(3) Eviter tout dém arrage accidentel. Sassurer que le l’interrupteur dalim entation est  
sur la position darrêt avant de brancher la m achine. Transporter lappareil avec les  
doigts sur l’interrupteur dalim entation ou brancher un outil avec linterrupteur sur  
la position m arche invite aux accidents.  
(4) Retirer les clefs dajustem ent ou les com m utateurs avant de m ettre loutil sous  
tension. Une clef qui est laissée attachée à une partie tournante de loutil peut  
provoquer une blessure personnelle.  
(5) Ne pas trop présum er de ses forces. Garder en perm anence une position et un  
équilibre correct. Une position et un équilibre correct perm ettent un m eilleur contrôle  
de loutil dans des situations inattendues.  
(6) Utiliser un équipem ent de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux.  
Utiliser un m asque à poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque  
dur et une protection pour les oreilles dans les conditions appropriées.  
4. Utilisation de loutil et entretien  
(1) Utiliser un étau ou toutes autres façons de fixer et m aintenir la pièce à usiner sur  
une plate-form e stable. Tenir la pièce avec la m ain ou contre son corps est instable  
et peut conduire à une perte de contrôle de loutil.  
(2) Ne pas forcer sur loutil. Utiliser loutil correct pour lapplication souhaitée. L’outil  
correct réalisera un m eilleur et plus sûr travail dans le dom aine pour lequel il a été  
conçu.  
(3) Ne pas utiliser un outil sil ne se m et pas sous ou hors tension avec un interrupteur.  
Un outil qui ne peut pas être com m andé avec un interrupteur est dangereux et doit  
être réparé.  
(4) Déconnecter la fiche de la source dalim entation avant de réaliser tout ajustem ent,  
changem ent daccessoires ou pour ranger loutil. De telles m esures de sécurité  
réduisent le risque que loutil ne dém arre accidentellem ent.  
(5) Ranger les outils inutilisés hors de la portée des enfants et des autres personnes  
in e xp é rim e n t é e s . Le s o u tils s o n t d a n g e re u x d a n s le s m a in s d e p e rs o n n e s  
inexpérim entées.  
(6) Utiliser un équipem ent de sécurité. Toujours porter des lunettes de protection.  
Utiliser un m asque à poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un  
couvre-chef dur ou des protections de louïe dans les conditions appropriées.  
(7) Vérifier les défauts dalignem ent ou grippage des parties m obiles, les ruptures des  
pièces et toutes les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnem ent des  
outils. En cas de dom m age, faire réparer loutil avant de lutiliser. Beaucoup  
daccidents sont causés par des outils m al entretenus.  
8) Utiliser uniquem ent les accessoires recom m andés par le fabricant pur le m odèle  
utilisé. Des accessoires qui peuvent convenir à un outil, peuvent devenir dangereux  
lorsquils sont utilisés avec un autre outil.  
5. Réparation  
(1) La réparation de loutil ne doit être réalisée uniquem ent par un réparateur qualifié.  
Une réparation ou un entretien réalisé par un personnel non qualifié peut entraîner  
des risques de blessures.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
(2) Lors de la réparation dun outil, utiliser uniquem ent des pièces de rechange  
identiques. Suivre les instructions de la section dentretien de ce m ode dem ploi.  
L’utilisation de pièces non autorisées ou un non respect des instructions dentretien  
peut créer un risque délectrocution ou de blessures.  
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES  
1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation dopération où loutil  
de coupe risque dentrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon. Un  
contact avec un fil “sous tension” m ettra les parties m étalliques de loutil sous tension”  
et électrocutera lutilisateur.  
2. TOUJ OURS porter des protections doreille lors de lutilisation de loutil pendant de  
longues périodes.  
Une exposition prolongée à un son de forte intensité peut endom m ager  
l’ouïe de lutilisateur.  
3. NE J AMAIS toucher la m èche avec des m ains nues après lutilisation.  
4. NE J AMAIS porter de gants faits dune m atière qui risque de senrouler, com m e du  
coton, de la laine, de la toile ou de la ficelle, etc.  
5. TOUJ OURS fixer la poignée latérale et tenir ferm em ent le m arteau rotatif.  
6. NE J AMAIS toucher les parties m obiles.  
NE J AMAIS placer ses m ains, ses doigts ou toute autre partie de son corps près des  
parties m obiles de loutil.  
7. NE J AMAIS utiliser loutil sans que tous les dispositifs de sécurité ne soient en place.  
NE J AMAIS faire fonctionner cet outil sans que tous les dispositifs et caractéristiques  
de sécurité ne soient en place et en état de fonctionnem ent. Si un entretien ou une  
réparation nécessite le retrait dun dispositif ou dune caractéristique de sécurité,  
sassurer de bien rem ettre en place le dispositif ou la caractéristique de sécurité avant  
de recom m encer à utiliser loutil.  
8. Utiliser loutil correct.  
Ne pas forcer sur un petit outil ou accessoire pour faire le travail dun outil de grande  
puissance.  
Ne pas utiliser un outil pour un usage pour lequel il na pas été prévu: par exem ple, ne  
pas utiliser une scie circulaire pour couper des branches darbre ou des bûches.  
9. NE J AMAIS utiliser un outil m otorisé pour des applications autres que celles spécifiées.  
NE J AMAIS utiliser un outil m otorisé pour des applications autres que celles spécifiées  
dans le m ode dem ploi.  
10. Manipuler loutil correctem ent.  
Utiliser loutil de la façon indiquée dans ce m ode dem ploi. Ne pas laisser tom ber ou  
lancer loutil. NE J AMAIS perm ettre que loutil soit utilisé par des enfants, des personnes  
non fam iliarisées avec son fonctionnem ent ou un personnel non autorisé.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
11. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles ferm em ent en place.  
Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles ferm em ent m ontés. Vérifier  
leurs conditions périodiquem ent.  
12. Ne pas utiliser les outils m otorisés si le revêtem ent de plastique ou la poignée est  
fendu.  
Des fentes dans le revêtem ent ou la poignée peuvent entraîner une électrocution. De  
tels outils ne doivent pas être utilisés avant dêtre réparé.  
13. Les lam es et les accessoires doivent être ferm em ent m ontés sur loutil.  
Eviter les blessures potentielles personnelles et aux autres. Les lam es, les instrum ents  
de coupe et les accessoires qui ont été m ontés sur loutil doivent être fixés et serrés  
ferm em ent.  
14. Garder propres les évents dair du m oteur.  
Les évents dair du m oteur doivent être m aintenus propres de façon que lair puisse  
circuler librem ent tout le tem ps. Vérifier les accum ulations de poussière fréquem m ent.  
15. Utiliser loutil m otorisé à la tension nom inale.  
Utiliser loutil m otorisé à la tension spécifiée sur sa plaque signalétique.  
Si lon utilise loutil m otorisé avec une tension supérieure à la tension nom inale, il en  
ré s u lte ra u n e ro ta tio n a n o rm a le m e n t tro p ra p id e d u m o te u r e t ce la ris q u e  
dendom m ager loutil et le m oteur risque de griller.  
16. NE J AMAIS utiliser un outil défectueux ou qui fonctionne anorm alem ent.  
Si loutil na pas lair de fonctionner norm alem ent, fait des bruits étranges ou sans cela  
paraît défectueux, arrêter de lutiliser im m édiatem ent et le faire réparer par un centre  
de service Hitachi autorisé.  
17. NE J AMAIS laisser fonctionner loutil sans surveillance. Le m ettre hors tension.  
Ne pas abandonner loutil avant quil ne soit com plètem ent arrêté.  
18. Manipuler loutil m otorisé avec précaution.  
Si un outil m otorisé tom be ou frappe un m atériau dur accidentellem ent, il risque dêtre  
form é, fendu ou endom m agé.  
19. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant.  
Les solvants com m e lessence, les diluants, la benzine, le tétrachlorure de carbone et  
l’alcool peuvent endom m ager et fissurer les parties en plastique. Ne pas les essuyer  
avec de tels solvants.  
Essuyer les parties en plastique avec un chiffon doux légèrem ent im bibé dune solution  
deau savonneuse et sécher m inutieusem ent.  
20. TOUJ OURS porter des lunettes de protection qui respectent les dernières révisions du  
Standard ANSI Z87.1.  
21. TOUJ OURS vérifier sil y a des objets encastrés par exem ple des fils électriques.  
Le fait de toucher avec loutil un fil ou un câble électrique sous tension encastré dans le  
m ur risque de provoquer une décharge électrique.  
Vérifier sil y des objets encastrés, par exem ple un câble électrique, dans le m ur, le  
plancher ou le plafond avant dy com m encer le travail.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
22. Cette m achine utilise un m oteur à puissance élevée. Si la m achine est utilisée  
continuellem ent à faible vitesse, une charge supplém entaire est appliquée au m oteur  
et peut en provoquer son m auvais fonctionnem ent. Toujours utiliser la scie de façon à  
ne pas coincer la lam e dans la pièce lors de son usage. Toujours régler la vitesse de la  
lam e pour perm ettre une coupe en douceur.  
23. Définitions pour les sym boles utilisés sur cet outil  
V ............ volts  
Hz .......... hertz  
A ............ am pères  
n
o .......... vitesse sans charge  
W ........... watt  
.......... Construction de classe II  
---/m in ... rotation ou m ouvem ents de va-et-vient par m inute  
.......... Courant alternatif  
DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR  
Pour assurer un fonctionnem ent plus sûr de cet outil m otorisé, HITACHI a adopté une  
conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèm es disolation  
physiquem ent séparés ont été utilisés pour isoler les m atériaux conducteurs délectricité  
connectés à loutil m otorisé à partir du cadre extérieur m anipulé par lutilisateur. Cest  
pourquoi, le sym bole “ ou les m ots “Double insulation” (double isolation) apparaissent  
sur loutil m otorisé ou sur la plaque signalétique.  
Bien que ce systèm e nait pas de m ise à terre extérieure, il est quand m êm e nécessaire de  
suivre les précautions de sécurité électrique données dans ce m ode dem ploi, y-com pris  
de ne pas utiliser loutil m otorisé dans un environnem ent hum ide.  
Pour garder le systèm e de double isolation effectif, suivre ces précautions:  
Seuls les CENTRES DE SERVICE AUTORISES HITACHI peuvent dém onter et rem onter  
cet outil m otorisé et uniquem ent des pièces de rechange HITACHI garanties dorigine  
doivent être utilisées.  
Nettoyer lextérieur de loutil m otorisé uniquem ent avec un chiffon doux légèrem ent  
im bibé dune solution savonneuse et essuyer m inutieusem ent.  
Ne jam ais utiliser des solvants, de lessence ou des diluants sur les parties en plastique;  
sinon le plastique risquerait de se dissoudre.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
ET  
LES METTRE A LA DISPOSITION  
DES AUTRES UTILISATEURS  
ET  
PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
DESCRIPTION FONCTIONNELLE  
REMARQUE:  
Les inform ations contenues dans ce m ode dem ploi sont conçues pour assister  
l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de loutil m otorisé.  
NE J AMAIS utiliser ni entreprendre une révision de loutil sans avoir dabord lu et  
com pris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce m anuel.  
Certaines illustrations dans ce m ode dem ploi peuvent m ontrer des détails ou des  
accessoires différents de ceux de loutil m otorisé utilisé.  
NOM DES PARTIES  
Com m utateur à glissière  
Butée  
Gâchette  
Levier  
Levier  
Plongeur  
Plongeur  
Bôtier  
Bôtier  
Base  
Base  
Bouton de changem ent  
Lam e  
CJ 110MV  
Bouton de changem ent  
Lam e  
CJ 110MVA  
Fig. 1  
SPECIFICATIONS  
Moteur  
Moteur série m onophasé à collecteur  
Secteur, 120V 60 Hz, m onophasé  
Source dalim entation  
Capacité  
Bois 4-5/16” (110m m )  
Acier doux 3/8” (10m m )  
Courant  
5.8A  
Vitesse sans charge  
Course  
850 – 3,000/m in  
1” (26 m m )  
Rayon m in. de coupe  
Poids  
1” (25 m m )  
4.9 lbs (2.2 kg)  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT  
APPLICATIONS  
Coupe de différentes sortes de bois de charpente et découpe douvertures  
Coupe de plaques en acier doux, plaques en alum inium et en cuivre  
Coupe de résines synthétiques com m e résine phénolique et chlorure de vinyl  
Coupe de m atériaux de construction peu épais et tendres  
Coupe de plaque dácier inoxydable (avec la lam e No. 97)  
AVANT L’UTILISATION  
1. Source dalim entation  
Sassurer que la source dalim entation qui doit être utilisée est conform e à la source  
dalim entation requise spécifiée sur la plaque signalétique du produit.  
2. Interrupteur dalim entation  
Sassurer que l’interrupteur est sur la position OFF (arrêt). Si la fiche est connectée sur  
une prise alors que l’interrupteur est sur la position ON (m arche), loutil m otorisé  
dém arrera im m édiatem ent risquant de causer de sérieuses blessures.  
3. Cordon prolongateur  
Quand la zone de travail est éloignée de la source dalim entation, utiliser un cordon  
prolongateur dépaisseur et de capacité nom inale suffisante. Le cordon prolongateur  
doit être aussi court que possible.  
AVERTISSEMENT:  
Tout cordon endom m agé devra être rem placé ou réparé.  
4. Vérifier la prise  
Si la prise reçoit la fiche avec beaucoup de jeu, elle doit être réparée. Contacter un  
électricien licencié pour réaliser les réparations nécessaires.  
Si une telle prise défectueuse est utilisée, elle peut causer une surchauffe entraînant  
des dangers sérieux.  
5. Vérification des conditions denvironnem ent  
Vérifier que létat de laire de travail est conform e aux précautions.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
6. Rem placem ent des lam es  
(1) Ouvrir le levier jusquà la butée. (Fig. 3-I)  
(2) Retirer la lam e.  
(3) Insérer la nouvelle lam e jusquà la butée dans  
le support de lam e. (Fig. 3-II)  
Lam e  
Support  
de lam e  
(4) Referm er le levier. (Fig. 3-III)  
PRECAUTIONS:  
Levier  
Bie n m e t t re l’in t e rru p t e u r s u r OFF e t d  
ébrancher la fiche de la prise secteur avant de  
rem placer les lam es.  
Ne pas ouvrir le levier pendant que le plongeur  
bouge.  
Fig. 3  
Lam e  
REMARQUE:  
S'assurer que les saillies de la lam e rentrent à  
fond dans le support de lam e. (Fig. 4)  
Sassurer que la lam e est située dans la rainure  
du rouleau. (Fig. 5)  
7. Réglage de la vitesse de fonctionnem ent  
de la lam e  
Support de lam e  
Fig. 4  
La scie sauteuse est équipée dun circuit de  
contrôle électrique qui perm et un contrôle de  
vitesse progressif.  
Pour régler la vitesse, tourner le cadran m ontré  
à la Fig. 6. Quand la cardran est réglé sur “1”,  
la s cie s a u te u s e fo n ctio n n e à la vite s s e  
m inim ale (850/m in).  
Quaned le cadran est réglé sur “5” la sauteuse  
fonctionne à la vitesse m axim ale (3,000/m in).  
Régler la vitesse suivant le m atériel devant être  
coupé et le rendm ent de travail.  
Lam e  
Lam e  
Rouleau  
Rouleau  
Fig. 5  
ATTENTION:  
A petite vittesse (réglage de léchelle sur: 1 ou  
2), ne pas couper une pièce de bois ayant plus  
de 3/ 8” (10 m m ) dépaisseur ou une pièce  
dacier ayant plus de 1/ 32” (1 m m ) dépaisseur.  
Cadran  
Cadran  
8. Réglage du fonctionnem ent orbital  
(1) La sice sauteuse utlise un fonctionnem ent  
orbital qui déplace la lam e tout aussi bien  
davant en arrière que de haut en bas. Régler  
le bouton de changem ent m ontré à la Fig. 7  
sur “0” pour m inim iser le fonctionnem ent  
orbital (la lam e ne se déplace que de haut en  
bas). Le fonctionnem ent orbital peut être  
CJ 110MV  
CJ 110MVA  
Fig. 6  
lectionné en quatres étapes de “0” à “III.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
(2) Pour les m atériaux durs, tels que plaques  
dacier, etc., réduire le fonctionnem ent orbital.  
Pour les m atériaux m oux, tels que bois de  
ch a rp e n te , m a tiè re s p la s tiq u e s , e tc.,  
augm enter le fonctionnem ent orbital pour  
acroître le rendem ent du travail. Pour couper  
le s m a té ria u x a ve c p ré cis io n , ré d u ire le  
fonctionnem ent orbital.  
Bouton de changem ent  
Fig. 7  
9. Dé co u p a g e d e p la q u e s e n a cie r  
inoxydable  
Cette scie à chantourner pourra couper des  
plaques dacier inoxydable si lon utilise la  
lam e No. 97. Lire avec attention la partie  
intitulée “Au sujet du découpage de plaques  
en acier im oxydable” pour un fonctionnem ent  
correct.  
10. Anti-éclats (Vendu séparém ent)  
L’utilisation de lanti-éclats pendant la découpe  
de m atériaux en bois réduit considérablem ent  
les éclats de copeaux.  
Anti-éclats  
Base  
Fig. 8  
Insérer lanti-éclats dans lespace sur la base,  
et le pousser à fond. (Voir Fig. 8)  
11. Couvercle déclats (Vendu séparém ent)  
Le couvercle déclats em pêche les copeaux  
dêtre projetés et am éliore le rendem ent du  
collecteur à poussière (Vendu séparém ent).  
Insérer le couvercle déclats entre la base et le  
levier, et appuyer légèrem ent dessus jusquà  
ce quil se m ette en place. (Fig. 9)  
Levier  
Couvercle  
déclats  
Base  
Pour retirer le couvercle déclats, tenir le  
bouton des deux côtés et louvrir légèrem ent  
ju s q u ’à ce q u ’il s e d é ta ch e d e la s cie à  
chantourner.  
Fig. 9  
REMARQUE: Il e s t p o s s ib le q u e le co u ve rcle  
d'éclats se givre lors de la coupe de  
m étal.  
12. Socle auxiliaire (Vendu séparém ent)  
L'u tilis a tio n d u s o cle a u xilia ire (e n a cie r)  
réduira l'abrasion du socle en alum inium , en  
particulier lors de la coupe de m étaux.  
L'utilisation du socle auxiliaire (en résine)  
réduira les rayures de la surface de coupe. Fixer  
le socle auxiliaire sur le fond du socle à l'aide  
des 4 vis.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
13. Allum er la lam pe  
PRECAUTION: Ne fixez pas la lum ière ou la  
source de lum ière  
directem ent.  
Pour allum er la lam pe, appuyez sur la gâchette.  
Pour léteindre, relâchez la gâchette.  
COUPE  
Boulon  
de la  
base  
PRECAUTION:  
Base  
Pour éviter un délogem ent de la lam e, des  
d o m m a g e s o u u n e u s u re e xce s s ive d u  
plongeur, bien fixer la surface de la plaque du  
socle à la pièce pendant le sciage.  
1. Coupe rectilinéaire  
Pour couper en ligne droite, dessiner tout  
dabord une ligne de repère et avancer la scie  
le long de cette ligne. Lutilisation du guide  
(vendu séparém ent) perm ettra de couper très  
précisém ent en ligne droite.  
Clef allen  
Fig. 10  
(1) Desserrer le boulon de la base avec la clé allen  
fixée à la base. (Fig. 10)  
(2) Déplacer la base à fond vers lavant (Fig. 11),  
puis resserrer le boulon de la base.  
(3) Fixer le guide en le faisant passer dans lorifice  
de fixation de la base et serrer le boulon M5.  
(Fig. 12)  
Base  
(4) Régler la position orbitale sur “0”.  
Fig. 11  
REMARQUE: Pour assurer une coupe précise lors  
de l'utilisation du guide (Fig. 10),  
toujours régler la position orbitale  
sur “0”.  
Boulon  
M5  
2. Sciage de lignes courbes  
Pour scier un peit arc circulaire, réduire la  
vitesse dalim entation de la m achine. Une  
vite sse trop ra pide pourra it provoque r la  
rupture de la lam e.  
Orifice de  
fixation  
Guide  
Fig. 12  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
3. Coupe dun cercle ou dun arc circulaire  
Le guide est égalem ent utile pour la coupe en  
cercle.  
Après avoir fixé le guide de la m êm e façon  
quexpliqué ci-dessus, faire passer le clou ou  
la vis dans la pièce par lorifice du guide, puis  
l’utiliser com m e axe pour la coupe. (Fig. 13)  
Clou ou vis  
Orifice de  
guidage  
REMARQUE: La coupe en cercle doit être effectuée  
avec la lam e placée environ à la  
verticale par rapport à la surface du  
fond de la base.  
Guide  
Fig. 13  
4. Coupe de m atériaux m étalliques:  
(1) Régler la bague de vitesse entre les échelles  
“3” et “4”.  
(2) Régler la position orbitale sur “0” ou “I.  
(3) Toujours utiliser un liquide de coupe approprié  
(huile à broche, eau savonneuse, etc.). Si l'on  
ne possède pas de liquide de coupe, appliquer  
de la graisse sur la surface arrière du m atériau  
à couper.  
5. Découpe douvertures  
(1) Dans du bois de charpente:  
Fig. 14  
En alignant la direction de la lam e sur le grain  
du bois, couper m orceau par m orceau jusquà  
ce quune ouverture soit coupée au centre du  
bois. (Fig. 14)  
(2) Dans dautres m atériaux:  
Pour couper une ouverture dans des m atériaux  
autres que le bois de charpente, percer dabord  
un trou avec une perceuse ou un outil sim ilaire  
à partir duquel com m encera la coupe.  
Base  
6. Coupe angulaire  
La base peut pivoter de 45° des deux côtés pour  
la coupe angulaire. (Fig. 15)  
Fig. 15  
(1) Desserrer le boulon de la base avec la clé allen  
hexagonale fixée à la base. (Fig. 10, 11)  
(2) Aligner léchelle (de 0 degré à 45 degrés par  
incrém ents de 15 degrés) de la section sem i-  
circula ire de la ba se sur le re pè re [ ] du  
couvercle du réducteur. (Fig. 16)  
Repère  
(3) Resserrer le boulon M5. (Fig. 10)  
(4) Régler la position orbitale sur “0”.  
Echelle  
REMARQUE: La co u p e a n g u la ire n ’e s t p a s  
possible si lon fixe le couvercle  
Section  
sem i-  
circulaire  
déclats ou le collecteur à poussière.  
Fig. 16  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
AU SUJ ET DU DECOUPAGE DE PLAQUES EN ACIER INOXYDABLE  
Avec la lam e No. 97, il sera possible de couper des tôles dacier inoxydable.  
Pour le réglage de loutil, noter les points suivants.  
PRECAUTION:  
Pour éviter un délogem ent de la lam e, des dom m ages ou une usure excessive du  
plongeur, bien fixer la surface de la plaque du socle à la pièce pendant le sciage.  
En coupant des plaques en acier inoxidable, régler lappareil de la façon suivante.  
1. Pour régler la vitesse  
Lam e  
Epaisseur du m atériau  
Echelle du cadran gradué  
A positionner sur le sillon à m i-  
chem in entre les graduations “2” et  
“3”  
No. 97  
1/16“ – 5/32“ (1.5 m m – 2.5 m m )  
REMARQUE: L’échelle du cadran gradué nest quune référence. Plus la vitesse est élevée,  
le plus rapidem ent sera coupé le m atériau, m ais la durée de vie de la lam e  
sera réduite dans ce cas là. Lorsque la vitesse est réduite, la coupe prendra  
plus de tem ps, m ais la durée de vie sera prolongée. Faire les ajustem ents  
selon préférence.  
2. Régler la position orbitale sur “0”  
REMARQUE: En coupant, faire usage de fluide de coupe (fluide de coupe à base dhuile)  
pour prolonger la durée de vie de la lam e.  
CHOIX DES LAMES  
Lam es accessoires  
Pour obtenir un fonctionnem ent optim al et les m eillleurs résultats possibles, il est très  
im portant de choisir la lam e la m ieux appropriée au type et à lépaisseur du m atériau à  
couper. Trois m odèles de lam e sont fournies com m e accessoires standards. Le num éro  
de lam e est gravé près de la section de m ontage de chaque lam e. Choisir les lam es  
appropriées en se référant au Tableau 1. (Page 35)  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
RANGEMENT DES LAMES DE LA  
CLÉ ALLEN  
I
Il est possible de ranger la clé allen dans la  
base (voir Fig. 17).  
Clé allen  
II  
Base  
Fig. 17  
RACCORDEMENT AU NETTOYEUR  
Adaptateur  
Bec  
Si lon raccorde le nettoyeur (vendu séparém ent)  
par le adaptateur pour collecteur de poussière et  
l’adaptateur (vendus séparém ent), on pourra  
recueillir la plus grande partie des poussières.  
(1) Retirer la clé allen de la base.  
Couvercle  
déclats  
Nettoyeur  
(2) Déplacer la base à fond vers lavant. (Fig. 10,  
11)  
Base  
Adaptateur pour  
collecteur de poussière  
(3) Fixer le couvercle d'éclats.  
(4) Raccorder le adaptateur pour collecteur de  
poussière à ladaptateur. (Fig. 18)  
(5) Raccorder ladaptateur au bec du nettoyeur.  
(Fig. 18)  
Fig. 18  
Rainure  
Crochet  
(6) In s é re r le a d a p ta te u r p o u r co lle cte u r d e  
poussière dans lorifice arrière de la base  
jusquà ce que le crochet senclenche dans la  
rainure. (Fig. 19)  
Bec  
Base  
(7) Ap p u ye r s u r le cro ch e t p o u r re tire r le  
adaptateur pour collecteur de poussière.  
Orifice  
arrière  
Adaptateur  
pour  
Adaptateur  
collecteur  
de  
poussière  
Fig. 19  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
ENTRETIEN ET INSPECTION  
AVERTISSEMENT: Sassurer de m ettre l’interrupteur dalim entation sur la  
position OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteur  
avant lentretien et l’inspectio.  
1. Contrôle du foret de perçage  
Etant donné que lutilisation dune m èche usée entraînera un m auvais fonctionnem ent  
du m oteur et une dim inution de lefficacité, rem placez la m èche usée par une neuve ou  
aiguisez-la im m édiatem ent et dès que vous notez une certaine usure.  
2. Inspection des vis  
Inspecter régulièrem ent toutes les vis et sassurer quelles sont correctem ent serrées.  
Si lune des vis était desserrée, la resserrer im m édiatem ent.  
AVERTISSEMENT: Ut ilis e r la s cie s a u t e u s e a ve c d e s vis d e s s e rré e s e s t  
extrêm em ent dangereux.  
3. Entretien du m oteur  
Le bobinage de lensem ble m oteur est le coeur” m êm e de loutil électro-portatif. Veiller  
soigneusem ent à ce que ce bobinage ne soit pas endom m agé et/ou m ouillé par de  
l’huile ou de leau.  
4. Entretien et reparation  
Tous les outils m otorisés de qualité auront éventuellem ent besoin dune réparation ou  
du rem placem ent dune pièce à cause de lusure norm ale de loutil. Pour assurer que  
seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les  
réparations doivent être effectués uniquem ent par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI  
AUTORISE.  
5. Liste des pièces de rechange  
PRECAUTION: Les réparations, m odifications et inspections des outils électriques  
Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé.  
Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente  
Hitachi agréé lorsquon apporte un outil nécessitant des réparations  
ou tout autre entretien. Lors de lutilisation et de lentretien dun  
outil électrique, respecter les règlem ents et les norm es de sécurité  
en vigueur dans le pays en question.  
MODIFICATIONS:  
Les outils électriques Hitachi sont constam m ent am éliorés et m odifiés afin dincorporer  
les tous derniers progrès technologiques.  
En conséquence, il est possible que certaines pièces soient m odifiées sans avis préalable.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
ACCESSOIRES  
AVERTISSEMENT: TOUJ OURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange  
et des accessoires HITACHI. Ne jam ais utiliser de pièce de  
rechange ou daccessoires qui ne sont pas prévus pour être  
utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI  
pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire  
particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre  
outil.  
L’utilisation de tout autre attachem ent ou accessoire peut  
ê t re d a n g e re u x e t p e u t ca u s e r d e s b le s s u re s o u d e s  
dom m ages m écaniques.  
REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changem ent sans obligation de la part de  
HITACHI.  
ACCESSOIRES STANDARD  
No. 41 Lam e (No. de code 879357) ................................................................................... 1  
Clé Allen (No. de code 944458) ......................................................................................... 1  
ACCESSOIRES SUR OPTION.....vendus séparém ent  
No. 1 Lam e (Long) (No. de code 879227)  
No. 1 Lam e (Super Longue) (No. de code 321878)  
No. 11 Lam e (No. de code 963390)  
No. 12 Lam e (No. de code 963391)  
No. 15 Lam e (No. de code 963392)  
No. 16 Lam e (No. de code 963393)  
No. 21 Lam e (No. de code 963394)  
No. 22 Lam e (No. de code 963395)  
No. 97 Lam e (No. de code 963400)  
Guide (No. de code 879391)  
Socle auxiliaire (Acier) (No. de code 321994)  
Socle secondaire (Résine) (No. de code 321995)  
Vis spéciale (No. de code 321996)  
(Pour l'installation du socle secondaire)  
Etabli (Modèle TR12-B)  
Anti-éclats (No. de code 321590)  
Adaptateur pour collecteur de poussière (No. de code 321591)  
Couvercle d'éclats (No. de code 325096)  
REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à m odification sans aucune obligation de la  
part de HITACHI.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD  
Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de m antenim iento de esta herram ienta  
eléctrica, lea y com prenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones  
de funcionam iento de este Manual de instrucciones.  
La m ayoría de los accidentes producidos en la operación y el m antenim iento de una  
herram ienta eléctrica se deben a la falta de observación de las norm as o precauciones de  
seguridad. Los accidentes norm alm ente podrán evitarse reconociendo una situación  
potencialm ente peligrosa a tiem po y siguiendo los procedim ientos de seguridad apropiados.  
Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este  
Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y  
m antenim iento.  
Para evitar lesiones o el daño de la herram ienta eléctrica, los riesgos están identificados  
con ADVERTENCIAS en dicha herram ienta y en este Manual de instrucciones.  
NO utilice NUNCA esta herram ienta eléctrica de ninguna form a que no esté específicam ente  
recom endada por HITACHI.  
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN  
ADVERTENCIA indica situaciones potencialm ente peligrosas que, si se ignoran, pueden  
resultar en la m uerte o en lesiones de gravedad.  
PRECAUCIÓN indica situaciones potencialm ente peligrosas que, de no evitarse, pueden  
resultar en lesiones m enores o m oderadas, o causar daños en la herram ienta eléctrica.  
NOTA acentúa inform ación esencial.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
SEGURIDAD  
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones.  
Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación,  
pueden producirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones  
serias.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
1. Área de trabajo  
(1) Mantenga el área de trabajo lim pia y bien ilum inada. Los bancos de trabajo  
desordenados y las áreas obscuras pueden conducir a accidentes.  
(2) No utilice la herram ienta en atm ósferas explosivas, com o en presencia de líquidos  
inflam ables, gases, o polvo. La herram ienta eléctrica crea chispas que pueden  
incendiar polvo o gases.  
(3) Mantenga alejadas a otras personas, niños o visitantes, cuando utilice la herram ienta  
eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herram ienta.  
2. Seguridad eléctrica  
(1) Las herram ientas eléctricas con aislam iento doble poseen un enchufe polarizado  
(una cuchilla es m ás ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tom acorriente  
polarizado de una sola form a. Si el enchufe no entra com pletam ente en el  
tom acorriente, invierta su sentido de inserción. Si sigue sin entrar, póngase en  
contacto con un electricista cualificado para que le instale un tom acorriente  
polarizado. No cam bie nunca el enchufe. El aislam iento doble  
elim ina la necesidad  
de un cable de alim entación de tres conductores, uno para puesta a tierra, y del  
sistem a de alim entación con puesta a tierra.  
(2) Evite el contacto con superficies con puesta a tierra, tales com o tubos, radiadores,  
hornos, y refrigeradores. Si toca tierra, existe el peligro de que reciba una descarga  
eléctrica.  
(3) No exponga la herram ienta eléctrica a la lluvia ni a la hum edad. La entrada de agua  
en la herram ienta eléctrica aum entará el riesgos de descargas eléctricas.  
(4) No m altrate el cable de alim entación. No utilice nunca el cable de alim entación  
para transportar la herram ienta ni para desconectarla del tom acorriente. Mantenga  
el cable alejado del calor, aceite, bordes cortantes, o partes m óviles. Reem place  
inm ediatam ente cualquier cable dañado. Un cable dañado puede ser la causa de  
descargas eléctricas.  
(5) Cuando utilice la herram ienta eléctrica en exteriores, utilice un cable prolongador  
m arcado con “W-A” o “W”. Estos cables han sido diseñados para utilizarse en  
exteriores y reducir el riesgo de descargas eléctricas.  
3. Seguridad personal  
(1) Esté siem pre alerta y utilice el sentido com ún cuando utilice la herram ienta eléctrica.  
No utilice la herram ienta cuando esté cansado o bajo la influencia de m edicam entos  
ni de alcohol. Un descuido al utilizar la herram ienta eléctrica puede resultar en una  
lesión seria.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
(2) Vístase adecuadam ente. No utilice ropa floja ni joyas. Si tiene pelo largo, recójaselo.  
Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes m óviles. La ropa floja, las  
joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes m óviles.  
(3) Evite la puesta en m archa accidental. Cerciórese de que la alim entación de la  
herram ienta eléctrica esté desconectada antes de enchufarla en una tom a de la  
red. Si lleva la herram ienta eléctrica con el dedo colocado en el interruptor, o si la  
enchufa con dicho interruptor cerrado, es posible que se produzcan accidentes.  
(4) Quite las llaves de ajuste y abra los interruptores antes de poner en funcionam iento  
la herram ienta. Una llave dejada en una parte m óvil de la herram ienta podría resultar  
en lesiones.  
(5) No sobrepase su alcance. Mantenga en todo m om ento un buen equilibrio. El  
conservar en todo m om ento el equilibrio le perm itirá controlar m ejor la herram ienta  
en situaciones inesperadas.  
(6) Utilice equipos de seguridad. Utilice siem pre protección ocular. Para conseguir las  
condiciones apropiadas, utilice una m ascarilla contra el polvo, zapatos no  
resbaladizos o protección auditiva.  
4. Utilización y cuidados de la herram ienta  
(1) Utilice abrazaderas u otra form a práctica de asegurar y sujetar la pieza de trabajo  
sobre una plataform a estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la m ano o  
contra su cuerpo puede ser inestable y conducir a la pérdida del control.  
(2) No fuerce la herram ienta. Utilice la herram ienta correcta para su aplicación. Con la  
herram ienta correcta realizará m ejor el trabajo y ésta será m ás segura para la  
velocidad para la que ha sido diseñada.  
(3) No utilice la herram ienta si el interruptor de alim entación de la m ism a no funciona.  
Cualquier herram ienta que no pueda controlarse con el interruptor de alim entación  
puede resultar peligrosa, y deberá repararse.  
(4) Desconecte el enchufe del cable de alim entación antes de realizar cualquier ajuste,  
cam biar accesorios, o guardar la herram ienta. Tales m edidas preventivas de  
seguridad reducirán el riesgo de que la herram ienta se ponga en funcionam iento  
accidentalm ente.  
(5) Guarde las herram ientas que no vaya a utilizar fuera del alcance de niños y de otras  
personas no entrenadas. Las herram ientas son peligrosas en m anos de personas  
inexpertas.  
(6) Re a lice e l m a n t e n im ie n t o cu id a d o s o d e la s h e rra m ie n t a s . Ma n t e n g a la s  
herram ientas afiladas y lim pias. Las herram ientas adecuadam ente m antenidas, con  
los bordes cortantes afilados, serán m ás fáciles de utilizar y controlar.  
(7) Com pruebe que las piezas m óviles no estén desalineadas ni atascadas, que no  
hayan piezas rotas, y dem ás condiciones que puedan afectar la operación de las  
herram ientas. En caso de que una herram ienta esté averiada, repárela antes de  
utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herram ientas m al cuidadas.  
(8) Utilice solam ente los accesorios recom endados por el fabricante para su m odelo.  
Los accesorios adecuados para usar con una herram ienta pueden ser peligrosos  
cuando se utilicen con otra.  
5. Servicio de reparación  
(1) El servicio de reparación deberá realizarlo solam ente personal cualificado. El servicio  
de m antenim iento o reparación realizado por persona no cualificado podría resultar  
en el riesgo de lesiones.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
(2) Para el servicio de m antenim iento o reparación de una herram ienta, utilice  
solam ente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección de  
m antenim iento de este m anual. La utilización de piezas no autorizadas, o el no  
seguir las indicaciones del Manual de instrucciones puede crear el riesgo de  
descargas eléctricas u otras lesiones.  
NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD  
1. Sujete las herram ientas por las superficies de em puñadura aisladas cuando realice  
una operación en la que la herram ienta de corte pueda entrar en contacto con cables  
ocultos o con su propio cable de alim entación. El contacto con un conductor “activo”  
“activará” las partes m etálicas de la herram ienta y el operador recibirá una descarga  
eléctrica.  
2. SIEMPRE utilice protectores auditivos cuando tenga que utilizar la herram ienta du-  
rante m ucho tiem po.  
La exposición prolongada a ruido de gran intensidad puede causar la  
sordera.  
3. NO toque NUNCA una broca de la herram ienta con las m anos desnucas después de la  
operación.  
4. NO utilice NUNCA guantes hechos de m aterial que pueda quedar pillado en la  
herram ienta, com o algodón, lana, paño, cuerda, etc.  
5. Fije SIEMPRE la em puñadunral lateral y sujete con seguridad el m artillo giratorio.  
6. NO toque NUNCA las piezas m óviles.  
NO coloque NUNCA sus m anos, dedos, ni dem ás partes del cuerpo cerca de las piezas  
m óviles de la herram ienta.  
7. NO utilice NUNCA la herram ienta sin los protectores colocados en su lugar.  
NO utilice NUNCA esta herram ienta sin los protectores de seguridad correctam ente  
instalados. Si el trabajo de m antenim iento o de reparación requiere el desm ontaje de  
un protector de seguridad, cerciórese de volver a instalarlo antes de utilizar la  
herram ienta.  
8. Utilice la herram ienta correcta.  
No fuerce herram ientas ni accesorios pequeños para realizar un trabajo pesado.  
No utilice las herram ientas para fines no proyectados, por ejem plo, no utilice esta  
am oladora angular para cortar m adera.  
9. NO utilice NUNCA una herram ienta eléctrica para aplicaciones que no sean las  
especificadas.  
NO utilice NUNCA una herram ienta eléctrica para aplicaciones no especificadas en  
este Manual de instrucciones.  
10. Maneje correctam ente la herram ienta.  
Maneje la herram ienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aquí. No deje caer ni  
tire la herram ienta. NO perm ita NUNCA que los niños ni otras personas no autorizadas  
ni fam iliarizadas con la operación de la herram ienta utilicen ésta.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
11. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firm em ente fijados en su lugar.  
Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firm em ente m ontados. Com pruebe  
periódicam ente su condición.  
12. No utilice herram ientas eléctricas si la carcasa o la em puñadura de plástico está rajada.  
Las rajas en la carcasa o en la em puñadura de plástico pueden conducir a descargas  
eléctricas. Tales herram ientas no deberán utilizarse m ientras no se hayan reparado.  
13. Las cuchillas y los accesorios deberán m ontarse con seguridad en la herram ienta.  
Evite lesiones personales y de otras personas. Las cuchillas, los accesorios de corte, y  
dem ás accesorios m ontados en la herram ienta deberán fijarse con seguridad.  
14. Mantenga lim pio el conducto de ventilación del m otor.  
El conducto de ventilación del m otor lim pio para que el aire pueda circular librem ente  
en todo m om ento. Com pruebe frecuentem ente y lim pie el polvo acum ulado.  
15. Utilice las herram ientas eléctricas con la tensión de alim entación nom inal.  
Utilice las herram ientas eléctricas con las tensiones indicadas en sus placas de  
características.  
La utilización e una herram ienta eléctrica con una tensión superior a la nom inal podría  
resultar en revoluciones anorm alm ente altas del m otor, en el daño de la herram ienta,  
y en la quem adura del m otor.  
16. NO utilice NUNCA una herram ienta defectuosa o que funcione anorm alm ente.  
Si la herram ienta parece que funciona anorm alm ente, produciendo ruidos extraños,  
etc., deje inm ediatam ente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones  
autorizado por Hitachi.  
17. NO deje NUNCA la herram ienta en funcionam iento desatendida. Desconecte su  
alim entación.  
No deje sola la herram ientas hasta m ientras no se haya parado com pletam ente.  
18. Maneje con cuidado las herram ientas eléctricas.  
Si una herram ienta eléctrica se ha caído o ha chocado inadvertidam ente contra  
m ateriales duros, es posible que se haya deform ado, rajado, o dañado.  
19. No lim pie las partes de plástico con disolvente.  
Los disolventes, com o gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono,  
y alcohol pueden dañar o rajar las partes de plástico. No las lim pie con tales disolventes.  
Lim pie las partes de plástico con un paño suave ligeram ente hum edecido en agua  
jabonosa y después séquelas bien.  
20. SIEMPRE utilice gafas protectoras que cum plan con los requerim ientos de la últim a  
revisión de la norm a ANSI Z87.1.  
21. Tenga cuidado SIEMPRE con los objetos que puedan estar enterrados o em paredados,  
tales com o cables eléctricos. Si tocase un cable activo con esta herram ienta, podría  
recibir una descarga eléctrica.  
Confirm e que no haya ningún objeto enterrado o em paredado, com o cables electricos,  
en el suelo, el techo, o en las paredes en los que vaya a trabajar.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
22. Esta m áquina em plea un m otor de gran potencia. Si la utiliza continuam ente a baja  
velocidad, el m otor recibirá una carga extra que puede provocar el agarrotam iento del  
m ism o. Utilice siem pre esta herram ienta eléctrica de form a que la cuchilla no quede  
atascada en la pieza serrada durante la operación.  
Ajuste siem pre la velocidad de la cuchilla de form a que se logre un serrado uniform e.  
22. Definiciones para los sím bolos utilizados en esta herram ienta  
V ............ voltios  
Hz .......... hertzios  
A ............ am perios  
n
o .......... velocidad sin carga  
W ........... vatios  
.......... Construcción de clase II  
---/m in ... revoluciones o reciprocación por m inuto  
.......... Corriente alterna  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA  
Para garantizar una operación m ás segura de esta herram ienta eléctrica, HITACHI ha  
adoptado un diseño de aislam iento doble. “Aislam iento doble” significa que se han utilizado  
dos sistem as de aislam iento físicam ente separados para aislar los m ateriales eléctricam ente  
conductores conectados a la fuente de alim entación del bastidor exterior m anejado por el  
operador. Por lo tanto, en la herram ienta eléctrica o en su placa de características aparecen  
el sím bolo “ ” o las palabras “Double insulation” (aislam iento doble).  
Aunque este sistem a no posee puesta a tierra externa, usted deberá seguir las precauciones  
sobre seguridad eléctrica ofrecidas en este Manual de instrucciones, incluyendo la no  
utilización de la herram ienta eléctrica en am bientes húm edos.  
Para m antener efectivo el sistem a de aislam iento doble, tenga en cuenta las precauciones  
siguientes:  
Esta herram ienta eléctrica solam ente deberá desensam blar y ensam blarla un CENTRO  
DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI, y solam ente deberán utilizarse con  
ella piezas de reem plazo genuinas de HITACHI.  
Lim pie el exterior de la herram ienta eléctrica solam ente con un paño suave hum edecido  
en agua jabonosa, y después séquela bien.  
No utilice disolventes, gasolina, ni diluidor de pintura para lim piar las partes de plástico,  
ya que podría disolverlas.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Y
PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE  
OTROS USUARIOS  
Y
PROPIETARIOS DE ESTA  
HERRAMIENTA!  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL  
NOTA:  
La inform ación contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para  
ayudarle a utilizar con seguridad y m antener esta herram ienta eléctrica.  
NUNCA haga funcionar ni efectúe el m antenim iento de la herram ienta antes de leer y  
com prender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este m anual.  
Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden m ostrar detalles o  
accesorios diferentes a los de la propia herram ienta eléctrica.  
NOMENCLATURA  
Tope  
Interruptor disparador  
Interruptor deslizante  
Palanca  
Palanca  
Carcase  
Percutor  
Carcase  
Percutor  
Base  
Base  
Perilla de cam bio  
Perilla de cam bio  
Cuchilla  
Cuchilla  
CJ 110MV  
CJ 110MVA  
Fig. 1  
ESPECIFICACIONES  
Motor  
Motor conm utador en serie m onofásico  
120 V CA, 60 Hz, m onofásica  
Fuente de alim entación  
Capacidad  
Madera 4-5/16" (110m m )  
Acero pobre en carbono 3/8" (10m m )  
Corriente  
5.8A  
Velocidad de m archa en vacío  
850 – 3,000/m in  
1" (26 m m )  
Carrera  
Radio m in. de corte  
Peso  
1" (25 m m )  
4.9 lbs (2.2 kg)  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
MONTAJ E Y OPERACIÓN  
APLICACIONES  
Cortar diversas m aderas útiles y recorte interior  
Cortar placa de acero pobre en carbono, alum inio y cobre  
Cortar resinas sintéticas com o resina de fenol y clorulo de vinilo  
Cortar m ateriales de construcción delgados y blandos  
Corte de chapas de acero inoxidable (con cuchilla No. 97)  
ANTES DE LA OPERACIÓN  
1. Fuente de alim entación  
Cerciórese de que la fuente de alim entación que vaya a utilizar cum pla los requisitos  
indicados en la placa de características del producto.  
2. Interruptor de alim entación  
Cerciórese de que el interruptor de alim entación esté en la posición OFF. Si enchufase  
el cable de alim entación en un tom acorriente de la red con el interruptor en ON, la  
herram ienta eléctrica com enzaría a funcionar inm ediatam ente, lo que podría provocar  
lesiones serias.  
3. Cable prolongador  
Cuando el área de trabajo esté alejada de la fuente de alim entación, utilice un cable  
prolongador de suficiente grosor y con la capacidad nom inal. El cable prolongador  
deberá m antenerse lo m ás corto posible.  
ADVERTENCIA:  
Si un cable esta dañado deberá reem plazar o repararse.  
4. Com probación del tom acorriente  
Si el enchufe del cable de alim entación queda flojo en el tom acorriente, habrá que  
reparar éste. Póngase en contacto con un electricista cualificado para que realice las  
reparaciones adecuadas.  
Si utilizase un tom acorriente en este estado, podría producirse recalentam iento, lo que  
supondría un riesgo serio.  
5. Confirm e las condiciones del m edio am biente.  
Condirm e que el lugar de trabajo esté en las condiciones apropiadas de acuerdo con  
las precauciones descritas.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
6. Cam bio de las cuchillas  
(1) Abra la palanca hacia arriba, hasta el tope. (Fig.  
3-I)  
Cuchilla  
Portacuchilla  
(2) Desm onte la cuchilla.  
(3) Inserte la cuchilla nueva hasta el tope del  
portacuchilla. (Fig. 3-II)  
(4) Cierre la palanca. (Fig. 3-III)  
Palanca  
PRECAUCION:  
Cuando cam bie las cuchillas, asegúrese de  
d e s co n e ct a r (OFF) la a lim e n t a ció n y d e  
desenchufar la clavija del tom acorriente.  
No abra la palanca m ientras se está m oviendo  
el ém bolo.  
Fig. 3  
Cuchilla  
NOTA:  
Confirm e que los salientes de la cuchilla se  
e n cu e n tre n firm e m e n te in s e rta d o s e n e l  
portacuchillas. (Fig. 4)  
Com pruebe la cuchilla provista entre la ranura  
del rodillo. (Fig. 5)  
7. Ajustar la velocidad de operación de la  
cuchilla  
Portacuchilla  
Fig. 4  
La cierra caladora está equipada con un circuito  
eléctrico de control que perm ite controlar la  
velecidad sin ir paso a paso. Para ajustar la  
velocidad, girar el selector com o se m uestra  
en la Fig. 6. Cuando el selector indica “1”, la  
sierra funciona a la m ínim a velocidad (850/  
m in). Cuando el selector indique “5”, la sierra  
funciona a la m áxim a velocidad (3,000/m in).  
Ajustar la velocidad de acuerdo al m aterial a  
cortar y a la eficiencia de trabajo.  
Cuchilla  
Rodillo  
Cuchilla  
Rodillo  
PRECAUCION:  
Fig. 5  
A poca velocidad (dial de ajuste en 1 o en 2),  
no cortar m adera de m ás de 3/ 8" (10 m m ) de  
espesor ni acero de m ás de 1/ 32" (1 m m ).  
Selector  
Selector  
8. Ajuste del funcionam iento orbital  
(1) Esta sierra de calar em plea el funcionam iento  
orbital que m ueve la cuchilla hacia adelante y  
hacia atrás así com o tam bién hacia arriba y  
hacia abajo.  
Poner la perilla de com bio, m ostrada en la Fig.  
7, en “0” para m inim izar el funcionam iento  
orbital (la cuchilla se m ueve hacia arriba y hacia  
a b a jo ). El fu n cio n a m ie n to o rb ita l p u e d e  
seleccionarse en 4 pasos, desde “0” a “III.  
CJ 110MV  
CJ 110MVA  
Fig. 6  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
(2) Para m ateriales duros com o por ejem plo,  
ch a p a s d e a ce ro , e tc., d is m in u ir e l  
fu n cio n a m ie n to o rb ita l. Pa ra m a te ria le s  
blandos com o por ejem plo, m adera, plásticos,  
etc., aum entar el funcionam iento orbital para  
increm entar la eficiencia de trabajo. Para cortar  
el m aterial de form a precisa, dism inuir el  
funcionam iento orbital.  
9. Corte de chapas de acero inoxidable  
Esta sierra caladora corta las placas de acero  
inoxidable utilizando cuchilla N° 97. Para  
re a liza r la o p e ra ció n a p ro p ia d a , le a  
cuidadosam ente “Sobre el corte de chapas de  
acero inoxidable”.  
Perilla de cam bio  
Fig. 7  
10. Pro te cto r co n tra a s tilla s (Ve n d id o  
separadam ente)  
Protector  
contra  
astillas  
Em pleando el protector contra astillas cuando  
corte m adera, se reducirá el astillado de las  
superficies cortadas.  
Base  
Inserte el protector contra astillas en el espacio  
Fig. 8  
e xis te n te s o b re la b a s e ,  
com pletam ente (véase Fig. 8).  
y
e m p ú je lo  
11. Cu b ie rta  
d e  
viru ta s  
(Ve n d id o  
Palanca  
separadam ente)  
La cu b ie rta d e viru ta s im p id e e l  
desprendim iento de las virutas y m ejora la  
e ficie ncia de l cole ctor de polvo (Ve ndido  
separadam ente).  
Cubierta de  
virutas  
Inserte la cubierta de virutas entre la base y la  
palanca, y em puje con una ligera presión hasta  
que encaje en su lugar. (Fig. 9)  
Base  
Fig. 9  
Para desm ontar la cubierta de virutas, sujete  
am bos lados de la perilla y abra ligeram ente  
hasta que pueda sacarla de la sierra caladora.  
NOTA: Existe la posibilidad de que la cubierta de  
virutas se encuentre escarchada cuando se  
corte el m etal.  
12. Base secundaria (Vendido separadam ente)  
Utilizando la base secundaria (hecha de acero),  
se conseguirá reducir la abrasión de la base  
de alum inio, especialm ente durante el corte  
de m etales.  
Utilizando la base secundaria (hecha de resina)  
s e co n s e g u irá re d u cir lo s a ra ñ a zo s d e la  
superficie de corte. Fije la base secundaria a la  
superficie inferior de la base por m edio de los  
4 tornillos sum inistrados.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
13. Encendido de la lám para  
PRECAUCIÓN: No m ire directam ente a la  
luz ni a la fuente de luz.  
Para encender la lám para, tire del gatillo.  
Suelte el gatillo para apagarla.  
Perno  
de  
base  
CORTAR  
Base  
PRECAUCION:  
Mientras esté serrando, para evitar que la  
cuchilla se salga o que el pistón se estropee o  
se desgaste dem asiado, asegúrese de que la  
superficie de la placa base esté en contacto  
con la pieza de trabajo.  
1. Corte para rectilinear  
Llave allen  
Fig. 10  
Cuando corte en línea recta, prim ero trace una  
nea m arcadora y haga avanzar la sierra a lo  
largo de esa línea. Si utiliza la guía (en venta  
separadam ente) podrá cortar con precisión  
sobre una línea recta.  
(1) Afloje el perno de base con la llave allen  
provista en la base. (Fig. 10)  
(2) Mueva la base com pletam ente hacia adelante  
(Fig. 11), y vuelva a apretar el perno de la base.  
(3) Fije la guía haciéndola pasar a través del  
orificio de fijación de la base y apriete el perno  
M5. (Fig. 12)  
Base  
(4) Ajuste la posición orbital a “0”.  
Fig. 11  
NOTA: Para cortar con precisión utilizando la guía  
(Fig. 10), ajuste siem pre la posición orbital  
a 0”.  
2. Serrar líneas curvas  
Perno  
El serrar un arco circular pequeño, se reduce  
la velocidad de alim entación de la m áquina.  
Si la m áquina está dem asiado alim entada,  
inm ediatam ente puede ocasionarse la rotura  
de la cuchilla.  
M5  
Orificio de  
fijación  
Guía  
Fig. 12  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
3. Cortar en circulo o un arco circular  
La guía tam bién podrá ser útil para el corte  
circular.  
Después de fijar la guía de la m anera indicada  
arriba, introduzca el clavo o el tornillo en el  
m aterial a través del orificio de la guía, y luego  
utilícelo com o eje durante el corte. (Fig. 13)  
Clavo o  
tornillo  
NOTA: El corte circular se puede realizar con la  
Orificio  
de guía  
cu ch illa  
co lo ca d a  
d e  
fo rm a  
Guía  
aproxim adam ente vertical con respecto a  
la superficie inferior de la base.  
Fig. 13  
4. Cortar m ateriales m etálicos  
(1) Ajuste el dial de velocidad entre las escalas  
“3” y “4”.  
(2) Ajuste la posición orbital a “0” o a “I.  
(3) Use siem pre un fluido de corte apropiado  
(aceite para husos, agua jabonosa, etc.). Si no  
está disponible un fluido de corte líquido,  
a p liq u e g ra s a a la s u p e rficie tra s e ra d e l  
m aterial que se va a cortar.  
5. Recorte interior  
(1) En m adera  
Fig. 14  
Alinear la dirección de la cuchilla con la fibra  
de m adera cortar poco a poco hasta haber  
cortado un orificio de ventana en el centro de  
la m adera útil. (Fig. 14).  
(2) En otros m ateriales:  
Cortando un orificio de ventana en m ateriales  
d is tin to s d e la m a d e ra ú til, ta la d ra r  
inicialm ente un orificio con un taladrador o una  
herram ienta sim ilar antes de em pezar a cortar.  
6. Corte angular  
Base  
La base puede ser inclinada hacia am bos lados  
en un ángulo de hasta 45° para el corte angular.  
(Fig. 15)  
Fig. 15  
(1) Afloje el perno de base con la llave allen  
p ro vis ta e n la b a s e  
y
m u e va la b a s e  
Marca  
com pletam ente hacia adelante. (Fig. 10, 11)  
(2) Alinee la escala (desde 0 grado a 45 grados en  
in cre m e n to s d e 15 g ra d o s ) d e l p a rte  
sem icircular de la base con la m arca [ ] de la  
cubierta del engranaje. (Fig. 16)  
(3) Apriete de nuevo el perno M5. (Fig. 10)  
(4) Ajuste la posición orbital a “0”.  
Escala  
Parte  
sem icircular  
NOTA: El co rte a n g u la r n o s e p u e d e re a liza r  
cuando se utiliza la cubierta de virutas o el  
colector de polvo.  
Fig. 16  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
SOBRE EL CORTE DE CHAPAS DE ACERO INOXIDABLE  
Cuando utilice la cuchilla núm . 97, podrá cortar chapas de acero inoxidable. Tenga en cuenta  
lo siguiente para ajustar la unidad.  
PRECAUCION:  
Mientras esté serrando, para evitar que la cuchilla se salga o que el pistón se estropee  
o se desgaste dem asiado, asegúrese de que la superficie de la placa base esté en  
contacto con la pieza de trabajo.  
Para cortar chapas de acero inoxidable, ajuste la sierra com o se describe a continuación.  
1. Ajuste la velocidad  
Cuchilla  
Grosor del m aterial  
Escala del dial  
Posición de la ranura central  
entre “2” y “3” de la escala  
No. 97  
1/16" – 5/32" (1.5 – 2.5 m m )  
NOTA: La indicación de la escala es solam ente para referencia. Cuanto m ayor sea la  
velocidad, m ás rápido será el serrado del m aterial, pero, en este caso, la duración  
útil de la cuchilla dism inuirá. Si la velocidad es dem asiado baja, el serrado será  
m ás lento, pero la duración útil aum entará. Efectúe los ajustes a su gusto.  
2. Ajuste la posición orbital a “0”  
NOTA: Para serrar, em plee líquido para serrado (derivado del petróleo) a fin de  
prolongar la duración útil de la cuchilla.  
SELECCION DE LAS CUCHILLAS  
Cuchillas accesorias  
Para asegurar una eficiencia operativa m áxim a y resultados, es m uy im portante  
seleccionar la cuchilla m ejor apropiada para el tipo y grosor del m aterial a cortar. Tres  
tipos de cuchillas están sum inistradas en los accesorios estándard. El núm ero de cuchilla  
está grabada cerca de la parte a m ontar de cada cuchilla. Seleccionar la cuchilla  
apropiada según Tabla. 1. (Página 52)  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
I
ALOJ AMIENTO DE LA LLAVE ALLEN  
Llave allen  
Es posible alojar la llave allen en la base  
(consulte la Fig. 17).  
II  
CONEXION CON EL LIMPIADOR  
Co n e cta n d o co n e l lim p ia d o r (e n ve n ta  
s e p a ra d a m e n te ) a tra vé s d e l a d a p ta d o r d e  
extracción de polvos y el adaptador (en venta  
s e p a ra d a m e n te ), s e p o d rá re co le cta r ca s i la  
totalidad del polvo.  
Base  
Fig. 17  
(1) Retire la llave allen de la base.  
(2) Mueva la base com pletam ente hacia adelante.  
(Figs. 10, 11)  
(3) Fije la cubierta de virutas.  
(4) Conecte el adaptador de extracción de polvos  
con el adaptador. (Fig. 18)  
Adaptador  
Punta  
Limpiador  
Cubierta  
de  
virutas  
(5) Co n e cte e l a d a p ta d o r co n la p u n ta d e l  
lim piador. (Fig. 18)  
Base Adaptador de  
extracción de polvos  
(6) Inserte el adaptador de extracción de polvos  
en el orificio trasero de la base hasta que el  
gancho encaje en la m uesca. (Fig. 19)  
(7) Pre s io n e e l g a n ch o p a ra d e s m o n ta r e l  
adaptador de extracción de polvos.  
Fig. 18  
Muesca  
Gancho  
Punta  
Base  
Orificio  
trasero  
Adaptador  
de  
Adaptador  
extracción  
de polvos  
Fig. 19  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN  
ADVERTENCIA: An t e s d e re a liza r e l m a n t e n im ie n t o o la in s p e cció n d e la  
am oladora, cerciórese de desconectar la alim entación y de  
desenchufar el cable de alim entación del tom acorriente.  
1. Inspeccionar la broca de taladro  
Debido a que el uso de brocs desafiladas pueden causar m al funcionam iento del m otor  
y desm ejorar la eficacia del taladro, hay que reem plazar las brocas en m alas condiciones  
por nuevas o afilarlas de inm ediato al advertir abrasión.  
2. Inspección de los tornillos  
Inspeccione regularm ente todos los tornillos de m ontaje y asegúrese de que estén  
apretados adecuadam ente. Si hay algún tornillo flojo, apriételo inm ediatam ente.  
ADVERTENCIA: La utilización de esta sierra de calar con tornillos flojos es  
extrem adam ente peligroso.  
3. Mantenim iento de m otor  
La unidad de bobinado del m otor es el verdadero“corazón” de las herram ientas  
eléctricas. Prestar el m ayor cuidado y asegurarse de que el bobinado no se dañe y/o se  
hum edezca con aceite o agua.  
4. Mantenim iento y reparación  
Todas las herram ientas eléctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de  
m antenim iento o el reem plazo de piezas debido al desgaste producido durante la  
utilización norm al. Para asegurarse de que solam ente se utilicen piezas de reem plazo  
autorizadas, todos los servicios de m antenim iento y reparación deberán realizarse  
SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI.  
5. Lista de repuestos  
PRECAUCIÓN: La reparación, m odificación e inspección de las herram ientas eléctricas  
Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de  
Hitachi.  
Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la  
heram ienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar  
la reparación o cualquier otro tipo de m antenim iento. En el m anejo y el  
m antenim iento de las herram ientas eléctricas, se deberán observar las  
norm as y reglam entos vigentes en cada país.  
MODIFICACIONES:  
Hitachi Power Tools introduce constantem ente m ejoras y m odificaciones para incorporar  
los últim os avances tecnológicos.  
Por consiguiente, algunas partes pueden ser m odificadas sin previo aviso.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
ACCESORIOS  
ADVERTENCIA: UTILICE únicam ente repuestos y accesorios autorizados por  
HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos  
para usar con esta herram ienta. Si tiene dudas en cuanto a la  
seguridad de usar determ inado repuesto o accesorio junto con  
su herram ienta, póngase en contacto con HITACHI.  
La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y  
causar lesiones o daños m ecánicos.  
NOTA: Los accesorios están sujetos a cam bio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.  
ACCESORIOS ESTÁNDAR  
No. 41 cuchilla (Núm . de código 879357) ........................................................................ 1  
Llave Allen (Núm . de código 944458) .............................................................................. 1  
ACCESORIOS OPCIONALES.....De venta por separado  
No. 1 cuchilla (Largo) (Núm . de código 879227)  
No. 1 cuchilla (Extralarga) (Núm . de código 321878)  
No. 11 cuchilla (Núm . de código 963390)  
No. 12 cuchilla (Núm . de código 963391)  
No. 15 cuchilla (Núm . de código 963392)  
No. 16 cuchilla (Núm . de código 963393)  
No. 21 cuchilla (Núm . de código 963394)  
No. 22 cuchilla (Núm . de código 963395)  
No. 97 cuchilla (Núm . de código 963400)  
Guía (Núm . de código 879391)  
Base secundaria (Acero) (Núm . de código 321994)  
Base secundaria (resina) (Núm . de código 321995)  
Tornillo especial (Núm . de código 321996)  
(Para instalar la base secundaria)  
Soporte de banco (Modelo TR12-B)  
Protector contra astillas (Núm . de código 321590)  
Adaptador de extracción de polvos (Núm . de código 321591)  
Cubierta de virutas (Núm . de código 325096)  
NOTA: Las especificaciones están sujetas a cam bio sin ninguna obligación por parte de  
HITACHI.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING:  
Som e dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc-  
tion activities contains chem icals known to the State of California to cause cancer,  
birth defects or other reproductive harm . Som e exam ples of these chem icals are:  
Lead from lead-based paints,  
Crystalline silica from bricks and cem ent and other m asonry products, and  
Arsenic and chrom ium from chem ically-treated lum ber.  
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type  
of work. To reduce your exposure to these chem icals: work in a well ventilated area,  
and work with approved safety equipm ent, such as those dust m asks that are specially  
designed to filter out m icroscopic particles.  
AVERTISSEMENT:  
La poussière résultant d'un ponçage, d'un sciage, d'un m eulage, d'un perçage ou  
de toute autre activité de construction renferm e des produits chim iques qui sont  
connus par l'Etat de Californie pour causer des cancers, des défauts de naissance  
et autres anom alies de reproduction. Nous énum érons ci-dessus certains de ces  
produits chim iques:  
Plom b des peintres à base de plom b,  
Silice cristalline des briques et du cim ent et autres m atériaux de m açonnerie, et  
Arsenic et chrom e du bois d'oeuvre traité chim iquem ent.  
Le risque d'exposition à ces substances varie en fonction de la fréquence d'exécution  
de ce genre de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chim iques, travailler  
dans un lieu bien ventilé, et porter un équipem ent de protection agréé, par exem ple  
un m asque anti-poussière spécialem ent conçu pour filter les particules m icroscopiques.  
ADVERTENCIA:  
Algunos polvos creados por el lijado m ecám ico, el aserrado, el esm erilado, el  
taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias quím icas conocidas  
por el Estado de California com o agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros  
daños reproductores. Algunos ejem plos de estas sustancias quím icas son:  
El plom o de las pinturas a base de plom o,  
El sílice cristalino de los ladrillos y cem ento y otros productos de m am postería, y  
El arsénico y el crom o de la m adera tratada quím icam ente.  
El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza  
este tipo de trabajo. Para reducir la exposicíon a esta sustancias quím icas: trabaje  
en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipam iento apropiado,  
tal com o las m áscares para el polvo especialm ente diseñados para elim inar las  
partículas m inúsculas.  
Issued by  
Hitachi Koki Co.,Ltd.  
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chom e,  
Minato-ku, Tokyo 108-6020, J apan  
Distributed by  
Hitachi Koki U.S.A.,Ltd.  
3950 Steve Reynolds Blvd.  
Norcross, GA 30093  
Hitachi Koki Canada Co.  
6395 Kestrel Road  
512  
Mississauga ON L5T 1Z5  
Code No. C99146362  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Printed in China  

Graco GPS Receiver 450T User Manual
Graco Swing Sets ISPS040AC User Manual
Grindmaster Coffee Grinder 10HE User Manual
Haier Flat Panel Television LE37K800 User Manual
Hotpoint Refrigerator HT303 User Manual
Hotpoint Washer Dryer 6kg Ultima User Manual
HP Hewlett Packard PDAs Smartphones iPAQ hx4700 User Manual
Hunter Fan Humidifier 35216 User Manual
IBM Network Card 22P7713 User Manual
Impex Home Gym PWR 6 User Manual