Model
Modèle
Modelo
Jig Saw
Scie sauteuse
Sierra de calar
•
CJ 110MV CJ 110MVA
CJ 110MV
CJ 110MVA
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This m anual contains im portant inform ation about product safety. Please read and
understand this m anual BEFORE operating the power tool. Please keep this m anual
available for other users and owners before they use the power tool. This m anual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil m otorisé peut entraîner la
m ort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce m ode d’em ploi contient d’im portantes inform ations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de com prendre ce m ode d’em ploi AVANT d’utiliser l’outil
m otorisé. Garder ce m ode d’em ploià la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu’ils utilisent l’outil m otorisé. Ce m ode d’em ploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herram ienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la m uerte!
Este m anual contiene inform ación im portante sobre la seguridad del producto. Lea y
com prenda este m anual ANTES de utilizar la herram ienta eléctrica. Guarde este m anual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herram ienta eléctrica. Este
m anual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in
the Instruction Manual before operating or m aintaining this power tool.
Most accidents that result from power tool operation and m aintenance are caused by the
failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by
recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate
safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual
and in the sections which contain the operation and m aintenance instructions.
Hazards that m ust be avoided to prevent bodily injury or m achine dam age are identified by
WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual.
NEVER use this power tool in a m anner that has not been specifically recom m ended by
HITACHI.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in
death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, m ay result in
m inor or m oderate injury, or m ay cause m achine dam age.
NOTE em phasizes essential inform ation.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
SAFETY
GENERAL SAFETY RULES
WARNING: Read and understand all instructions.
Failure to follow all instructions listed below, m ay result in electric shock,
fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Work Area
(1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite
accidents.
(2) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which m ay ignite the
dust of fum es.
(3) Keep bystanders children, and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical Safety
(1) Double Insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not
fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double
Insulation
elim inates the need for the three wire grounded power cord and
grounded power supply system .
(2) Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
(3) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
(4) Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from
a receptacle. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace
damaged cords immediately. Dam aged cords increase the risk of electric shock.
(5) When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked “W-
A” or “W”. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric
shock.
3. Personal Safety
(1) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use tool while tires or under the influence of drugs, alcohol,
or medication. A m om ent of inattention while operating power tools m ay result in
serious personal injury.
(2) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep
your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or
long hair can be caught in m oving parts.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
(3) Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools
with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites
accidents.
(4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key
that is left attached to a rotating part of the tool m ay result in personal injury.
(5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enables better control of the tool in unexpected situations.
(6) Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust m ask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection m ust be used for appropriate conditions.
4. Tool Use and Care
(1) Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and m ay lead
to loss of control.
(2) Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do
the job better and safer at the rate for which it is designed.
(3) Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and m ust be repaired.
(4) Disconnect the plug form the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety m easures reduce
the risk of starting the tool accidentally.
(5) Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
(6) Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly m aintained
tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
(7) Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any
other condition that may affect the tool's operation. If damaged, have the tool
serviced before using. Many accidents are caused by poorly m aintained tools.
(8) Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that m ay be suitable for one tool, m ay becom e hazardous when used
with another tool.
5. Service
(1) Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
m aintenance perform ed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
(2) When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to
follow Maintenance Instruction m ay create a risk of electric shock or injury.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS
1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will
m ake exposed m etal parts of the tool “live” and shock the operator.
2. ALWAYS wear ear protectors when using the tool for extended periods.
Prolonged exposure to high intensity noise can cause hearing loss.
3. NEVER touch the tool bit with bare hands after operation.
4. NEVER wear gloves m ade of stuff liable to roll up such as cotton, wool, cloth or string,
etc.
5. ALWAYS attach the side handle and securely grip the Rotary Ham m er.
6. NEVER touch moving parts.
NEVER place your hands, fingers or other body parts near the tool’s m oving parts.
7. NEVER operate without all guards in place.
NEVER operate this tool without all guards or safety features in place and in proper
working order. If m aintenance or servicing requires the rem oval of a guard or safety
feature, be sure to replace the guard or safety feature before resum ing operation of the
tool.
8. Use right tool.
Don’t force sm all tool or attachm ent to do the job of a heavy-duty tool.
Don’t use tool for purpose not intended —for exam ple— don’t use circular saw for
cutting tree lim bs or logs.
9. NEVER use a power tool for applications other than those specified.
NEVER use a power tool for applications other than those specified in the Instruction
Manual.
10. Handle tool correctly.
Operate the tool according to the instructions provided herein. Do not drop or throw
the tool. NEVER allow the tool to be operated by children, individuals unfam iliar with
its operation or unauthorized personnel.
11. Keep all screws, bolts and covers tightly in place.
Keep all screws, bolts, and plates tightly m ounted. Check their condition periodically.
12. Do not use power tools if the plastic housing or handle is cracked.
Cracks in the tool’s housing or handle can lead to electric shock. Such tools should not
be used until repaired.
13. Blades and accessories must be securely mounted to the tool.
Prevent potential injuries to youself or others. Blades, cutting im plem ents and
accessories which have been m ounted to the tool should be secure and tight.
14. Keep motor air vent clean.
The tool’s m otor air vent m ust be kept clean so that air can freely flow at all tim es.
Check for dust build-up frequently.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
15. Operate power tools at the rated voltage.
Operate the power tool at voltages specified on its nam eplate.
If using the power tool at a higher voltage than the rated voltage, it will result in
abnorm ally fast m otor revolution and m ay dam age the unit and the m otor m ay burn
out.
16. NEVER use a tool which is defective or operating abnormally.
If the tool appears to be operating unusually, m aking strange noises, or otherwise
appears defective, stop using it im m ediately and arrange for repairs by a Hitachi
authorized service center.
17. NEVER leave tool running unattended. Turn power off.
Don’t leave tool until it com es to a com plete stop.
18. Carefully handle power tools.
Should a power tool be dropped or struck against hard m aterials inadvertently, it m ay
be deform ed, cracked, or dam aged.
19. Do not wipe plastic parts with solvent.
Solvents such as gasoline, thinner benzine, carbon tetrachloride, and alcohol m ay
dam age and crack plastic parts. Do not wipe them with such solvents.
Wipe plastic parts with a soft cloth lightly dam pened with soapy water and dry
thoroughly.
20. ALWAYS wear eye protection that m eets the requirem ent of the latest revision of ANSI
Standard Z87.1.
21. ALWAYS b e ca re fu l w ith b u rie d o b je ct s u ch a s a n u n d e rg ro u n d w irin g .
Touching these active wiring or electric cable with this tool, you m ay receive an electric
shock.
Confirm if there are any buried object such as electric cable within the wall, floor or
ceiling where you are going to operate here after.
22. This J ig Saw em ploys a high-power m otor. If the m achine is used continuously at low
speed, an extra load is appplied to the m otor which can result in m otor seizure. Always
operate the power tool so that the blade is not caught by the workpiece during operation.
Always adjust the blade speed to enable sm ooth cutting.
23. Definitions for symbols used on this tool
V ............ volts
Hz .......... hertz
A ............ am peres
n
o .......... no load speed
W ........... watt
.......... Class II Construction
---/m in ... revolutions or reciprocation per m inute
.......... Alternating current
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION
To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation
design. “Double insulation” m eans that two physically separated insulation system s have
been used to insulate the electrically conductive m aterials connected to the power supply
from the outer fram e handled by the operator. Therefore, either the sym bol “ ” or the
words “Double insulation” appear on the power tool or on the nam eplate.
Although this system has no external grounding, you m ust still follow the norm al electrical
safety precautions given in this Instruction Manual, including not using the power tool in
wet environm ents.
To keep the double insulation system effective, follow these precautions:
⅜ Only HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER should disassem ble or assem ble this
power tool, and only genuine HITACHI replacem ent parts should be installed.
⅜ Clean the exterior of the power tool only with a soft cloth m oistened with soapy water,
and dry thoroughly.
Never use solvents, gasoline or thinners on plastic com ponents; otherwise the plastic
m ay dissolve.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AND
MAKE THEM AVAILABLE TO
OTHER USERS
AND
OWNERS OF THIS TOOL!
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
FUNCTIONAL DESCRIPTION
NOTE:
The inform ation contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the
safe operation and m aintenance of the power tool.
NEVER operate, or attem pt any m aintenance on the tool unless you have first read and
understood all safey instructions contained in this m anual.
Som e illustrations in this Instruction Manual m ay show details or attachm ents that
differ from those on your own power tool.
NAME OF PARTS
Slide Switch
Stopper
Switch Trigger
Lever
Lever
Housing
Plunger
Housing
Plunger
Base
Base
Change knob
Change knob
Blade
Blade
CJ 110MVA
CJ 110MV
Fig. 1
SPECIFICATIONS
Motor
Single-Phase, Series Com m utator Motor
Single-Phase, 120V AC 60Hz
Power Source
Capacity
Wood 4-5/16" (110m m )
Mind steel 3/8" (10m m )
Current
5.8A
No-load speed
Stroke
850 – 3,000/m in
1" (26m m )
Min. cutting radius
Weight
1" (25m m )
4.9 lbs (2.2 kg)
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
ASSEMBLY AND OPERATION
APPLICATIONS
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
Cutting various lum ber and pocket cutting
Cutting m ild steel plate, alum inum plate, and copper plate
Cutting plastics, such as phenol resin and vinyl chloride
Cutting thin and soft construction m aterials
Cutting stainless steel plate (With No. 97 blade)
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conform s to the power source requirem ents
specified on the product nam eplate.
2. Power switch
Ensure that the switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle
while the switch is in the ON position, the power tool will start operating im m ediately
and can cause serious injury.
3. Extension cord
When the work area is far away from the power source, use an extension cord of
sufficient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as
practicable.
WARNING:
Damaged cord must be replaced or repaired.
4. Check the receptacle
If the receptacle only loosely accepts the plug, the receptacle m ust be repaired. Contact
a licensed electrician to m ake appropriate repairs.
If such a fautly receptacle is used, it m ay cause overheating, resulting in a serious
hazard.
5. Confirm ing condition of the environm ent:
Confirm that the work site is placed under appropriate conditions conform ing to
prescribed precautions.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
6. Changing blades
(1) Open the lever up to the stop. (Fig. 3-I)
(2) Rem ove fitted blade
Blade
Blade holder
(3) Insert new blade up to the stop in the balde
holder. (Fig. 3-II)
(4) Close the lever. (Fig. 3-III)
CAUTION:
Lever
⅜
⅜
Be sure to switch power OFF and disconnect
the plug from the receptacle when changing
blades.
Fig. 3
Blade
Do not open the lever when plunger is moving.
NOTE:
⅜
Confirm the protrusions of blade inserted to
the blade holder surely. (Fig. 4)
Confirm the blade located between the groove
of roller. (Fig. 5)
⅜
7. Adjusting the blade operating speed
The jig saw is equipped with the electric control
circuit which enables stepless speed control.
To adjust the speed, turn the dial shown in Fig.
6. When the dial is set to “1”, the jig saw
operates at the m inim um speed (850 /m in.).
When the dial set to “5”, the jig saw operates
at the m axim um speed (3,000/m in.). Adjust the
speed according to the m aterial to be cut and
working efficiency.
Blade holder
Fig. 4
Blade
Blade
Roller
Roller
CAUTION:
ⅷ
At low speed (dial setting: 1 or 2) do not cut a
wood with a thickness of more than 3/8" (10
mm) or metal with a thickness of more than
1/32" (1 mm).
Fig. 5
Dial
8. Adjusting the orbital operation
(1) This J ig Saw em ploys orbital operation which
m oves the blade back and forth, as well as up
and down. Set the change knob shown in Fig.
7 to “0” to elim inate the orbital operation (the
blade m oves only up and down). The orbital
operation can be selected in 4 steps from “0”
to “III”.
Dial
CJ 110MV
CJ 110MVA
Fig. 6
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
(2) For the hard m aterial, such as a steel plate, etc.,
decrease the orbital operation. For the soft
m aterial, such as lum ber, plastic, etc., increase
th e o rb ita l o p e ra tio n to in cre a s e w o rk
efficiency. To cut the m aterial accurately,
decrease the orbital operation.
9. Cutting stainless steel plates
This J ig Saw can cut stainless steel plates by
using No. 97 blade. Carefully read “Concerning
cutting of stainless steel plates” for proper
operation.
Change knob
Fig. 7
10. Splinter guard (Sold separately)
Using the splinter guard when cutting wood
m a te ria ls w ill re d u ce s p lin te rin g o f cu t
surfaces.
Insert the splinter guard in the space on the
base, and push it com pletely. (see Fig. 8)
Splinter
guard
Base
11. Chip cover (Sold separately)
Chip cover prevents chips from flying off and
im proves the efficiency of dust collector (Sold
separately).
Fig. 8
Insert the chip cover between the base and
lever, and push with a slight pressure until it
catches in place. (Fig. 9)
When rem oving chip cover, hold both sides of
knob and slightly open until it can be rem oved
from the J ig Saw.
Lever
Chip cover
Base
NOTE: There is a possibility that chip cover is
frosted when cutting the m etal.
Fig. 9
12. Sub base (Sold separately)
Using the sub base (m ade from steel) will
reduce abrasion of alum inium base especially
in cutting m etals.
Using the sub base (m ade from resin) will
reduce scratching of cut surface. Attach the sub
base to the bottom surface of base by attached
4 screws.
13. Lighting up the lam p
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
To turn on the lam p, pull the trigger.
Release the trigger to turn off.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Base
bolt
Base
CUTTING
CAUTIONS:
ⅷ
In order to prevent blade dislodging, damage
or excessive wear on the Plunger, please make
sure to have surface of the base plate attached
to the work piece while sawing.
Allen wrench
Fig. 10
1. Rectilinear cutting
When cutting on a straight line, first draw a
m arking gauge line and advance the saw along
that line. Using the guide (sold separately) will
m ake it possible to cut accurately on a straight
line.
(1) Loosen the base bolt allen wrench attached on
base. (Fig. 10)
Base
(2) Move the base fully forward (Fig. 11), and
tighten the base bolt again.
(3) Attach the guide by passing it through the
attachm ent hole on the base and tighten the
M5 bolt. (Fig. 12)
Fig. 11
(4) Set the orbital position to “0”.
NOTE: To ensure accurate cutting when using the
Guide (Fig. 10), always set the orbital
position to “0”.
M5 bolt
2. Sawing curved lines
When sawing a sm all circular arc, reduce the
feeding speed of the m achine. If the m achine
is fed too fast, it could cause the blade to break.
Attachm ent
hole
Guide
Fig. 12
3. Cutting a circle or a circular arc
The guide also will be helpful for circular
cutting.
After attaching the guide by sam e way noted
as above, drive the nail or screw into the
m aterial through the hole on the guide, then
use it for a axis when cutting. (Fig. 13)
NOTE: Circular cutting m ust be done with the
blade approxim ately vertical to the bottom
surface of the base.
Nail screw
Guide
hole
Guide
Fig. 13
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
4. Cutting m etallic m aterials
(1) Adjust the speed Dial between scales “3” and
“4”.
(2) Set the orbital position to “0” or “I”.
(3) Alw a ys u s e a n a p p ro p ria te cu ttin g flu id
(spindle oil, soapy water, etc.). When a liquid
cutting fluid is not avaiable, apply grease to
the back surface of the m aterial to be cut.
5. Pocket cutting
(1) In lum ber
Aligning the blade direction with the grain of
the wood, cut step by step until a window hole
is cut in the center of the lum ber. (Fig. 14)
(2) In other m aterials
Fig. 14
When cutting a window hole in m aterials other
than lum ber, initially bore a hole with a drill or
sim ilar tool from which to start cutting.
6. Angular cutting
The base can be swiveled to both sides by up
to 45° for angular cutting. (Fig. 15)
(1) Loosen the base bolt by allen wrench attached
on base and m ove the base fully forward. (Fig.
10, 11)
Base
(2) Align the scale (from 0 degrees to 45 degrees
by 15-degree increm ents) of the sem i-circular
part of the base with the [ ] m ark on the gear
cover. (Fig. 16)
Fig. 15
(3) Tighten the M5 bolt again. (Fig. 10)
(4) Set the orbital position to “0”.
m ark
NOTE: Angular cutting can not be done when
adopting chip cover or dust collector.
Scale
Sem i-circular
part
Fig. 16
CONCERNING CUTTING OF STAINLESS STEEL PLATES
When used with the No. 97 blade, can cut stainless steel plates.
Note the following to adjus the unit.
CAUTION:
ⅷ
In order to prevent blade dislodging, damage or excessive wear on the Plunger, please
make sure to have surface of the base plate attached to the work piece while sawing.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
When cutting stainless steel plates, adjust the unit as described below:
1. Adjust the speed
Blade
Thickness of m aterial
Dial Scale
Middle groove position
between scales “2” and “3”
No. 97
1/16" – 5/32" (1.5 m m – 2.5 m m )
NOTE: Dial scale reading is for reference only. The higher the speed is, the quicker the
m aterial is cut. But the service life of the blade will be reduced in this case. When
the speed is too low, cutting will take longer, although the service life will be
prolonged. Make adjustm ents as desired.
2. Set the orbital position to “0”
NOTE: When cutting use cutting fluid (oil base cutting fluid) to prolong the blade’s
service life.
SELECTION OF BLADES
⅜
Accessory blades
To ensure m axim um operating efficiency and results, it is very im portant to select the
appropriate blade best suited to the type and thickness of the m aterial to be cut. Three
types of blades are provided as standard accessories. The blade num ber is engraved in
the vicinity of the m ounting portion of each blade. Select appropriate blades by referring
to Table 1 (page 18).
HOUSING THE ALLEN WRENCH
I
⅜
It is possible to house the axiliary allen wrench
on the base (see Fig. 17).
Allen
wrench
II
Base
Fig. 17
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
CONNECTING WITH CLEANER
Adapter
Nose
Cleaner
By co n n e ctin g w ith cle a n e r (s o ld s e p a ra te ly)
through dust collection adapter and adapter (sold
separately), m ost of dust can be collected.
(1) Rem ove the allen wrench from the base.
(2) Move the base fully forward. (Fig. 10, 11)
(3) Attach the chip cover.
Chip
cover
Base
Dust collection
adapter
(4) Co n n e ct th e d u s t co lle ctio n a d a p te r w ith
adapter. (Fig. 18)
Fig. 18
(5) Connect the adapter with the nose of cleaner.
(Fig. 18)
(6) Insert dust collection adapter into the rear hole
of the base until the hook catches in the notch.
(Fig. 19)
Notch
Hook
Nose
(7) Press the hook to rem ove the dust collection
adapter.
Base
Rear
hole
Dust
collection
adapter
Adapter
Fig. 19
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
MAINTENANCE AND INSPECTION
WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the
receptacle during maintenance and inspection.
1. Inspecting the drill bits
Since use of a dull tool will cause m otor m alfunctioning and degraded efficiency, replace
the drill bit with a new one or resharpening without delay when abrasion is noted.
2. Inspecting the screws
Regularly inspect all screws and ensure that they are properly tightened. Should any of
the screws be loose, retighten them im m ediately.
WARNING: Using this Jig Saw with loosen screws is extremely dangerous.
3. Maintenance of the m otor
The m otor unit winding is the very “heart” of the power tool. Exercise due care to
ensure the winding does not becom e dam aged and/or wet with oil or water.
4. Service and repairs
All quality power tools will eventually require servicing or replacem ent of parts because
of wear from norm al use. To assure that only authorized replacem ent parts will be
used, all service and repairs m ust be perform ed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE
CENTER, ONLY.
5. Service parts list
CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried
out by an Hitachi Authorized Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi
Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In
the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and
standards prescribed in each country must be observed.
MODIFICATIONS:
Hitachi Power Tools are constantly being im proved and m odified to incorporate the
latest technological advancem ents.
Accordingly, som e parts m ay be changed without prior notice.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
ACCESSORIES
WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and
accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are
not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure
whether it is safe to use a particular replacement part or accessory
with your tool.
The use of any other attachment or accessory can be dangerous and
could cause injury or mechanical damage.
NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
STANDARD ACCESSORIES
⅜ No. 41 Blade (Code No. 879357) ......................................................................................... 1
⅜ Allen wrench (Code No. 944458) ........................................................................................ 1
OPTIONAL ACCESSORIES.....sold separately
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
No. 1 Blade (Long) (Code No. 879227)
No. 1 Blade (Super Long) (Code No. 321878)
No. 11 Blade (Code No. 963390)
No. 12 Blade (Code No. 963391)
No. 15 Blade (Code No. 963392)
No. 16 Blade (Code No. 963393)
No. 21 Blade (Code No. 963394)
No. 22 Blade (Code No. 963395)
No. 97 Blade (Code No. 963400)
Guide (Code No. 879391)
Sub base (Steel) (Code No. 321994)
Sub base (Resin) (Code No. 321995)
Special screw (Code No. 321996)
(For installation of the sub base)
Bench stand (Model TR12-B)
⅜
⅜
⅜
⅜
Splinter guard (Code No. 321590)
Dust collection adapter (Code No. 321591)
Chip cover (Code No. 325096)
NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the
HITACHI.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lire et com prendre toutes les précautions de sécurité, les avertissem ents et les instructions
de fonctionnem ent dans ce m ode d’em ploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil m otorisé.
La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil m otorisé
proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident
peut la plupart du tem ps être évité si l’on reconnaît une situation de danger potentiel avant
qu’elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées.
Les précautions de base de sécurité sont m ises en évidence dans la section “SECURITE”
de ce m ode d’em ploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnem ent
et d’entretien.
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un
endom m agem ent de la m achine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil m otorisé
et dans ce m ode d’em ploi.
NE J AMAIS utiliser cet outil m otorisé d’une m anière qui n’est pas spécifiquem ent
recom m andée par HITACHI.
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellem ent dangereuses qui, si elles sont
ignorées, pourraient entraîner la m ort ou de sérieuses blessures.
PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées,
peuvent entraîner de m ineures et légères blessures ou endom m ager la m achine.
REMARQUE m et en relief des inform ations essentielles.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
SECURITE
REGLES GENERALE DE SECURITE
AVERTISSEMENT: Lire et coxm prendre toutes les instructions.
Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut
entraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses
blessures personnelles.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Zone de travail
(1) Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis m al rangés et les zones
som bres invitent aux accidents.
(2) Ne pas utiliser les outils m otorisés dans une atm osphère explosive, telle qu’en
présence de liquides inflam m ables, de gaz ou de poussières. Les outils m otorisés
créent des étincelles qui risquent d’enflam m er la poussière ou les vapeurs.
(3) Tenir les spectateurs, les enfants et les visiteurs éloignés, lors de l’utilisation de
l’outil m otorisé. Une distraction peut faire perdre le contrôle de la m achine.
2. Sécurité électrique
(1) Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une lam e est plus
large que l’autre). Cette fiche ne pénétrera dans une prise secteur polarisée que
dans un sens. Si la fiche ne rentre pas com plètem ent dans la prise, la retourner. Si
elle ne rentre toujours pas, contacter un électricien qualifié pour installer une prise
polarisée. Ne pas m odifier la fiche d’aucune façon. La double isolation
élim ine le
besoin d’un cordon d’alim entation à trois fils et d’un systèm e d’alim entation avec
m ises à la terre.
(2) Eviter tout contact corporel avec les surfaces m ises à la terre telles que les
canalisations, les radiateurs, les réchauds et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru
d’électrocution si son corps est m is à la terre.
(3) Ne pas exposer les outils m otorisés à la pluie ou à l’hum idité. De l’eau pénétrant à
l’intérieur de l’outil m otorisé augm ente le risque d’électrocution.
(4) Ne pas m altraiter le cordon d’alim entation. Ne jam ais utiliser le cordon pour porter
les outils ou tirer sur la fiche du réceptacle. Garder le cordon à l’écart de la chaleur,
de l’huile, des arêtes coupantes ou des pièces en m ouvem ent. Rem placer les cordons
endom m agés im m édiatem ent. Des cordons endom m agés augm entent le risque
d’électrocution.
(5) Lors de l’utilisation d’un outil m otorisé, utiliser un cordon de rallonge extérieur
m arqué “W-A” ou “W”. Ces cordons sont prévus pour une utilisation extérieure et
réduisent les risques d’électrocution.
3. Sécurité personnelle
(1) Rester sur ses gardes, regarder ce que l’on fait et utiliser son sens com m un lors de
l’utilisation d’un outil m otorisé. Ne pas utiliser un outil en état de fatigue ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de m édicam ents. Un m om ent d’inattention lors
de l’utilisation de l’outil m otorisé peut entraîner de sérieuses blessures personnelles.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
(2) S’habiller correctem ent. Ne pas porter des vêtem ents larges ou des bijoux. Attacher
les cheveux longs. Tenir ses cheveux, vêtem ents et ses gants éloignés des parties
m obiles. Les vêtem ents larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre
dans les parties m obiles.
(3) Eviter tout dém arrage accidentel. S’assurer que le l’interrupteur d’alim entation est
sur la position d’arrêt avant de brancher la m achine. Transporter l’appareil avec les
doigts sur l’interrupteur d’alim entation ou brancher un outil avec l’interrupteur sur
la position m arche invite aux accidents.
(4) Retirer les clefs d’ajustem ent ou les com m utateurs avant de m ettre l’outil sous
tension. Une clef qui est laissée attachée à une partie tournante de l’outil peut
provoquer une blessure personnelle.
(5) Ne pas trop présum er de ses forces. Garder en perm anence une position et un
équilibre correct. Une position et un équilibre correct perm ettent un m eilleur contrôle
de l’outil dans des situations inattendues.
(6) Utiliser un équipem ent de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux.
Utiliser un m asque à poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque
dur et une protection pour les oreilles dans les conditions appropriées.
4. Utilisation de l’outil et entretien
(1) Utiliser un étau ou toutes autres façons de fixer et m aintenir la pièce à usiner sur
une plate-form e stable. Tenir la pièce avec la m ain ou contre son corps est instable
et peut conduire à une perte de contrôle de l’outil.
(2) Ne pas forcer sur l’outil. Utiliser l’outil correct pour l’application souhaitée. L’outil
correct réalisera un m eilleur et plus sûr travail dans le dom aine pour lequel il a été
conçu.
(3) Ne pas utiliser un outil s’il ne se m et pas sous ou hors tension avec un interrupteur.
Un outil qui ne peut pas être com m andé avec un interrupteur est dangereux et doit
être réparé.
(4) Déconnecter la fiche de la source d’alim entation avant de réaliser tout ajustem ent,
changem ent d’accessoires ou pour ranger l’outil. De telles m esures de sécurité
réduisent le risque que l’outil ne dém arre accidentellem ent.
(5) Ranger les outils inutilisés hors de la portée des enfants et des autres personnes
in e xp é rim e n t é e s . Le s o u tils s o n t d a n g e re u x d a n s le s m a in s d e p e rs o n n e s
inexpérim entées.
(6) Utiliser un équipem ent de sécurité. Toujours porter des lunettes de protection.
Utiliser un m asque à poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un
couvre-chef dur ou des protections de l’ouïe dans les conditions appropriées.
(7) Vérifier les défauts d’alignem ent ou grippage des parties m obiles, les ruptures des
pièces et toutes les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnem ent des
outils. En cas de dom m age, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. Beaucoup
d’accidents sont causés par des outils m al entretenus.
8) Utiliser uniquem ent les accessoires recom m andés par le fabricant pur le m odèle
utilisé. Des accessoires qui peuvent convenir à un outil, peuvent devenir dangereux
lorsqu’ils sont utilisés avec un autre outil.
5. Réparation
(1) La réparation de l’outil ne doit être réalisée uniquem ent par un réparateur qualifié.
Une réparation ou un entretien réalisé par un personnel non qualifié peut entraîner
des risques de blessures.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
(2) Lors de la réparation d’un outil, utiliser uniquem ent des pièces de rechange
identiques. Suivre les instructions de la section d’entretien de ce m ode d’em ploi.
L’utilisation de pièces non autorisées ou un non respect des instructions d’entretien
peut créer un risque d’électrocution ou de blessures.
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES
1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outil
de coupe risque d’entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon. Un
contact avec un fil “sous tension” m ettra les parties m étalliques de l’outil “sous tension”
et électrocutera l’utilisateur.
2. TOUJ OURS porter des protections d’oreille lors de l’utilisation de l’outil pendant de
longues périodes.
Une exposition prolongée à un son de forte intensité peut endom m ager
l’ouïe de l’utilisateur.
3. NE J AMAIS toucher la m èche avec des m ains nues après l’utilisation.
4. NE J AMAIS porter de gants faits d’une m atière qui risque de s’enrouler, com m e du
coton, de la laine, de la toile ou de la ficelle, etc.
5. TOUJ OURS fixer la poignée latérale et tenir ferm em ent le m arteau rotatif.
6. NE J AMAIS toucher les parties m obiles.
NE J AMAIS placer ses m ains, ses doigts ou toute autre partie de son corps près des
parties m obiles de l’outil.
7. NE J AMAIS utiliser l’outil sans que tous les dispositifs de sécurité ne soient en place.
NE J AMAIS faire fonctionner cet outil sans que tous les dispositifs et caractéristiques
de sécurité ne soient en place et en état de fonctionnem ent. Si un entretien ou une
réparation nécessite le retrait d’un dispositif ou d’une caractéristique de sécurité,
s’assurer de bien rem ettre en place le dispositif ou la caractéristique de sécurité avant
de recom m encer à utiliser l’outil.
8. Utiliser l’outil correct.
Ne pas forcer sur un petit outil ou accessoire pour faire le travail d’un outil de grande
puissance.
Ne pas utiliser un outil pour un usage pour lequel il n’a pas été prévu: par exem ple, ne
pas utiliser une scie circulaire pour couper des branches d’arbre ou des bûches.
9. NE J AMAIS utiliser un outil m otorisé pour des applications autres que celles spécifiées.
NE J AMAIS utiliser un outil m otorisé pour des applications autres que celles spécifiées
dans le m ode d’em ploi.
10. Manipuler l’outil correctem ent.
Utiliser l’outil de la façon indiquée dans ce m ode d’em ploi. Ne pas laisser tom ber ou
lancer l’outil. NE J AMAIS perm ettre que l’outil soit utilisé par des enfants, des personnes
non fam iliarisées avec son fonctionnem ent ou un personnel non autorisé.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
11. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles ferm em ent en place.
Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles ferm em ent m ontés. Vérifier
leurs conditions périodiquem ent.
12. Ne pas utiliser les outils m otorisés si le revêtem ent de plastique ou la poignée est
fendu.
Des fentes dans le revêtem ent ou la poignée peuvent entraîner une électrocution. De
tels outils ne doivent pas être utilisés avant d’être réparé.
13. Les lam es et les accessoires doivent être ferm em ent m ontés sur l’outil.
Eviter les blessures potentielles personnelles et aux autres. Les lam es, les instrum ents
de coupe et les accessoires qui ont été m ontés sur l’outil doivent être fixés et serrés
ferm em ent.
14. Garder propres les évents d’air du m oteur.
Les évents d’air du m oteur doivent être m aintenus propres de façon que l’air puisse
circuler librem ent tout le tem ps. Vérifier les accum ulations de poussière fréquem m ent.
15. Utiliser l’outil m otorisé à la tension nom inale.
Utiliser l’outil m otorisé à la tension spécifiée sur sa plaque signalétique.
Si l’on utilise l’outil m otorisé avec une tension supérieure à la tension nom inale, il en
ré s u lte ra u n e ro ta tio n a n o rm a le m e n t tro p ra p id e d u m o te u r e t ce la ris q u e
d’endom m ager l’outil et le m oteur risque de griller.
16. NE J AMAIS utiliser un outil défectueux ou qui fonctionne anorm alem ent.
Si l’outil n’a pas l’air de fonctionner norm alem ent, fait des bruits étranges ou sans cela
paraît défectueux, arrêter de l’utiliser im m édiatem ent et le faire réparer par un centre
de service Hitachi autorisé.
17. NE J AMAIS laisser fonctionner l’outil sans surveillance. Le m ettre hors tension.
Ne pas abandonner l’outil avant qu’il ne soit com plètem ent arrêté.
18. Manipuler l’outil m otorisé avec précaution.
Si un outil m otorisé tom be ou frappe un m atériau dur accidentellem ent, il risque d’être
déform é, fendu ou endom m agé.
19. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant.
Les solvants com m e l’essence, les diluants, la benzine, le tétrachlorure de carbone et
l’alcool peuvent endom m ager et fissurer les parties en plastique. Ne pas les essuyer
avec de tels solvants.
Essuyer les parties en plastique avec un chiffon doux légèrem ent im bibé d’une solution
d’eau savonneuse et sécher m inutieusem ent.
20. TOUJ OURS porter des lunettes de protection qui respectent les dernières révisions du
Standard ANSI Z87.1.
21. TOUJ OURS vérifier s’il y a des objets encastrés par exem ple des fils électriques.
Le fait de toucher avec l’outil un fil ou un câble électrique sous tension encastré dans le
m ur risque de provoquer une décharge électrique.
Vérifier s’il y des objets encastrés, par exem ple un câble électrique, dans le m ur, le
plancher ou le plafond avant d’y com m encer le travail.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
22. Cette m achine utilise un m oteur à puissance élevée. Si la m achine est utilisée
continuellem ent à faible vitesse, une charge supplém entaire est appliquée au m oteur
et peut en provoquer son m auvais fonctionnem ent. Toujours utiliser la scie de façon à
ne pas coincer la lam e dans la pièce lors de son usage. Toujours régler la vitesse de la
lam e pour perm ettre une coupe en douceur.
23. Définitions pour les sym boles utilisés sur cet outil
V ............ volts
Hz .......... hertz
A ............ am pères
n
o .......... vitesse sans charge
W ........... watt
.......... Construction de classe II
---/m in ... rotation ou m ouvem ents de va-et-vient par m inute
.......... Courant alternatif
DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR
Pour assurer un fonctionnem ent plus sûr de cet outil m otorisé, HITACHI a adopté une
conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèm es d’isolation
physiquem ent séparés ont été utilisés pour isoler les m atériaux conducteurs d’électricité
connectés à l’outil m otorisé à partir du cadre extérieur m anipulé par l’utilisateur. C’est
pourquoi, le sym bole “ ” ou les m ots “Double insulation” (double isolation) apparaissent
sur l’outil m otorisé ou sur la plaque signalétique.
Bien que ce systèm e n’ait pas de m ise à terre extérieure, il est quand m êm e nécessaire de
suivre les précautions de sécurité électrique données dans ce m ode d’em ploi, y-com pris
de ne pas utiliser l’outil m otorisé dans un environnem ent hum ide.
Pour garder le systèm e de double isolation effectif, suivre ces précautions:
⅜ Seuls les CENTRES DE SERVICE AUTORISES HITACHI peuvent dém onter et rem onter
cet outil m otorisé et uniquem ent des pièces de rechange HITACHI garanties d’origine
doivent être utilisées.
⅜ Nettoyer l’extérieur de l’outil m otorisé uniquem ent avec un chiffon doux légèrem ent
im bibé d’une solution savonneuse et essuyer m inutieusem ent.
Ne jam ais utiliser des solvants, de l’essence ou des diluants sur les parties en plastique;
sinon le plastique risquerait de se dissoudre.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ET
LES METTRE A LA DISPOSITION
DES AUTRES UTILISATEURS
ET
PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
REMARQUE:
Les inform ations contenues dans ce m ode d’em ploi sont conçues pour assister
l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil m otorisé.
NE J AMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et
com pris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce m anuel.
Certaines illustrations dans ce m ode d’em ploi peuvent m ontrer des détails ou des
accessoires différents de ceux de l’outil m otorisé utilisé.
NOM DES PARTIES
Com m utateur à glissière
Butée
Gâchette
Levier
Levier
Plongeur
Plongeur
Bôtier
Bôtier
Base
Base
Bouton de changem ent
Lam e
CJ 110MV
Bouton de changem ent
Lam e
CJ 110MVA
Fig. 1
SPECIFICATIONS
Moteur
Moteur série m onophasé à collecteur
Secteur, 120V 60 Hz, m onophasé
Source d’alim entation
Capacité
Bois 4-5/16” (110m m )
Acier doux 3/8” (10m m )
Courant
5.8A
Vitesse sans charge
Course
850 – 3,000/m in
1” (26 m m )
Rayon m in. de coupe
Poids
1” (25 m m )
4.9 lbs (2.2 kg)
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
APPLICATIONS
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
Coupe de différentes sortes de bois de charpente et découpe d’ouvertures
Coupe de plaques en acier doux, plaques en alum inium et en cuivre
Coupe de résines synthétiques com m e résine phénolique et chlorure de vinyl
Coupe de m atériaux de construction peu épais et tendres
Coupe de plaque dácier inoxydable (avec la lam e No. 97)
AVANT L’UTILISATION
1. Source d’alim entation
S’assurer que la source d’alim entation qui doit être utilisée est conform e à la source
d’alim entation requise spécifiée sur la plaque signalétique du produit.
2. Interrupteur d’alim entation
S’assurer que l’interrupteur est sur la position OFF (arrêt). Si la fiche est connectée sur
une prise alors que l’interrupteur est sur la position ON (m arche), l’outil m otorisé
dém arrera im m édiatem ent risquant de causer de sérieuses blessures.
3. Cordon prolongateur
Quand la zone de travail est éloignée de la source d’alim entation, utiliser un cordon
prolongateur d’épaisseur et de capacité nom inale suffisante. Le cordon prolongateur
doit être aussi court que possible.
AVERTISSEMENT:
Tout cordon endom m agé devra être rem placé ou réparé.
4. Vérifier la prise
Si la prise reçoit la fiche avec beaucoup de jeu, elle doit être réparée. Contacter un
électricien licencié pour réaliser les réparations nécessaires.
Si une telle prise défectueuse est utilisée, elle peut causer une surchauffe entraînant
des dangers sérieux.
5. Vérification des conditions d’environnem ent
Vérifier que l’état de l’aire de travail est conform e aux précautions.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
6. Rem placem ent des lam es
(1) Ouvrir le levier jusqu’à la butée. (Fig. 3-I)
(2) Retirer la lam e.
(3) Insérer la nouvelle lam e jusqu’à la butée dans
le support de lam e. (Fig. 3-II)
Lam e
Support
de lam e
(4) Referm er le levier. (Fig. 3-III)
PRECAUTIONS:
Levier
⅜
⅜
Bie n m e t t re l’in t e rru p t e u r s u r OFF e t d
ébrancher la fiche de la prise secteur avant de
rem placer les lam es.
Ne pas ouvrir le levier pendant que le plongeur
bouge.
Fig. 3
Lam e
REMARQUE:
⅜
S'assurer que les saillies de la lam e rentrent à
fond dans le support de lam e. (Fig. 4)
S’assurer que la lam e est située dans la rainure
du rouleau. (Fig. 5)
⅜
7. Réglage de la vitesse de fonctionnem ent
de la lam e
Support de lam e
Fig. 4
La scie sauteuse est équipée d’un circuit de
contrôle électrique qui perm et un contrôle de
vitesse progressif.
Pour régler la vitesse, tourner le cadran m ontré
à la Fig. 6. Quand la cardran est réglé sur “1”,
la s cie s a u te u s e fo n ctio n n e à la vite s s e
m inim ale (850/m in).
Quaned le cadran est réglé sur “5” la sauteuse
fonctionne à la vitesse m axim ale (3,000/m in).
Régler la vitesse suivant le m atériel devant être
coupé et le rendm ent de travail.
Lam e
Lam e
Rouleau
Rouleau
Fig. 5
ATTENTION:
ⅷ
A petite vittesse (réglage de l’échelle sur: 1 ou
2), ne pas couper une pièce de bois ayant plus
de 3/ 8” (10 m m ) d’épaisseur ou une pièce
d’acier ayant plus de 1/ 32” (1 m m ) d’épaisseur.
Cadran
Cadran
8. Réglage du fonctionnem ent orbital
(1) La sice sauteuse utlise un fonctionnem ent
orbital qui déplace la lam e tout aussi bien
d’avant en arrière que de haut en bas. Régler
le bouton de changem ent m ontré à la Fig. 7
sur “0” pour m inim iser le fonctionnem ent
orbital (la lam e ne se déplace que de haut en
bas). Le fonctionnem ent orbital peut être
CJ 110MV
CJ 110MVA
Fig. 6
sélectionné en quatres étapes de “0” à “III”.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
(2) Pour les m atériaux durs, tels que plaques
d’acier, etc., réduire le fonctionnem ent orbital.
Pour les m atériaux m oux, tels que bois de
ch a rp e n te , m a tiè re s p la s tiq u e s , e tc.,
augm enter le fonctionnem ent orbital pour
acroître le rendem ent du travail. Pour couper
le s m a té ria u x a ve c p ré cis io n , ré d u ire le
fonctionnem ent orbital.
Bouton de changem ent
Fig. 7
9. Dé co u p a g e d e p la q u e s e n a cie r
inoxydable
Cette scie à chantourner pourra couper des
plaques d’acier inoxydable si l’on utilise la
lam e No. 97. Lire avec attention la partie
intitulée “Au sujet du découpage de plaques
en acier im oxydable” pour un fonctionnem ent
correct.
10. Anti-éclats (Vendu séparém ent)
L’utilisation de l’anti-éclats pendant la découpe
de m atériaux en bois réduit considérablem ent
les éclats de copeaux.
Anti-éclats
Base
Fig. 8
Insérer l’anti-éclats dans l’espace sur la base,
et le pousser à fond. (Voir Fig. 8)
11. Couvercle d’éclats (Vendu séparém ent)
Le couvercle d’éclats em pêche les copeaux
d’être projetés et am éliore le rendem ent du
collecteur à poussière (Vendu séparém ent).
Insérer le couvercle d’éclats entre la base et le
levier, et appuyer légèrem ent dessus jusqu’à
ce qu’il se m ette en place. (Fig. 9)
Levier
Couvercle
d’éclats
Base
Pour retirer le couvercle d’éclats, tenir le
bouton des deux côtés et l’ouvrir légèrem ent
ju s q u ’à ce q u ’il s e d é ta ch e d e la s cie à
chantourner.
Fig. 9
REMARQUE: Il e s t p o s s ib le q u e le co u ve rcle
d'éclats se givre lors de la coupe de
m étal.
12. Socle auxiliaire (Vendu séparém ent)
L'u tilis a tio n d u s o cle a u xilia ire (e n a cie r)
réduira l'abrasion du socle en alum inium , en
particulier lors de la coupe de m étaux.
L'utilisation du socle auxiliaire (en résine)
réduira les rayures de la surface de coupe. Fixer
le socle auxiliaire sur le fond du socle à l'aide
des 4 vis.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
13. Allum er la lam pe
PRECAUTION: Ne fixez pas la lum ière ou la
source de lum ière
directem ent.
Pour allum er la lam pe, appuyez sur la gâchette.
Pour l’éteindre, relâchez la gâchette.
COUPE
Boulon
de la
base
PRECAUTION:
Base
ⅷ
Pour éviter un délogem ent de la lam e, des
d o m m a g e s o u u n e u s u re e xce s s ive d u
plongeur, bien fixer la surface de la plaque du
socle à la pièce pendant le sciage.
1. Coupe rectilinéaire
Pour couper en ligne droite, dessiner tout
d’abord une ligne de repère et avancer la scie
le long de cette ligne. L’utilisation du guide
(vendu séparém ent) perm ettra de couper très
précisém ent en ligne droite.
Clef allen
Fig. 10
(1) Desserrer le boulon de la base avec la clé allen
fixée à la base. (Fig. 10)
(2) Déplacer la base à fond vers l’avant (Fig. 11),
puis resserrer le boulon de la base.
(3) Fixer le guide en le faisant passer dans l’orifice
de fixation de la base et serrer le boulon M5.
(Fig. 12)
Base
(4) Régler la position orbitale sur “0”.
Fig. 11
REMARQUE: Pour assurer une coupe précise lors
de l'utilisation du guide (Fig. 10),
toujours régler la position orbitale
sur “0”.
Boulon
M5
2. Sciage de lignes courbes
Pour scier un peit arc circulaire, réduire la
vitesse d’alim entation de la m achine. Une
vite sse trop ra pide pourra it provoque r la
rupture de la lam e.
Orifice de
fixation
Guide
Fig. 12
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
3. Coupe d’un cercle ou d’un arc circulaire
Le guide est égalem ent utile pour la coupe en
cercle.
Après avoir fixé le guide de la m êm e façon
qu’expliqué ci-dessus, faire passer le clou ou
la vis dans la pièce par l’orifice du guide, puis
l’utiliser com m e axe pour la coupe. (Fig. 13)
Clou ou vis
Orifice de
guidage
REMARQUE: La coupe en cercle doit être effectuée
avec la lam e placée environ à la
verticale par rapport à la surface du
fond de la base.
Guide
Fig. 13
4. Coupe de m atériaux m étalliques:
(1) Régler la bague de vitesse entre les échelles
“3” et “4”.
(2) Régler la position orbitale sur “0” ou “I”.
(3) Toujours utiliser un liquide de coupe approprié
(huile à broche, eau savonneuse, etc.). Si l'on
ne possède pas de liquide de coupe, appliquer
de la graisse sur la surface arrière du m atériau
à couper.
5. Découpe d’ouvertures
(1) Dans du bois de charpente:
Fig. 14
En alignant la direction de la lam e sur le grain
du bois, couper m orceau par m orceau jusqu’à
ce qu’une ouverture soit coupée au centre du
bois. (Fig. 14)
(2) Dans d’autres m atériaux:
Pour couper une ouverture dans des m atériaux
autres que le bois de charpente, percer d’abord
un trou avec une perceuse ou un outil sim ilaire
à partir duquel com m encera la coupe.
Base
6. Coupe angulaire
La base peut pivoter de 45° des deux côtés pour
la coupe angulaire. (Fig. 15)
Fig. 15
(1) Desserrer le boulon de la base avec la clé allen
hexagonale fixée à la base. (Fig. 10, 11)
(2) Aligner l’échelle (de 0 degré à 45 degrés par
incrém ents de 15 degrés) de la section sem i-
circula ire de la ba se sur le re pè re [ ] du
couvercle du réducteur. (Fig. 16)
Repère
(3) Resserrer le boulon M5. (Fig. 10)
(4) Régler la position orbitale sur “0”.
Echelle
REMARQUE: La co u p e a n g u la ire n ’e s t p a s
possible si l’on fixe le couvercle
Section
sem i-
circulaire
d’éclats ou le collecteur à poussière.
Fig. 16
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
AU SUJ ET DU DECOUPAGE DE PLAQUES EN ACIER INOXYDABLE
Avec la lam e No. 97, il sera possible de couper des tôles d’acier inoxydable.
Pour le réglage de l’outil, noter les points suivants.
PRECAUTION:
ⅷ
Pour éviter un délogem ent de la lam e, des dom m ages ou une usure excessive du
plongeur, bien fixer la surface de la plaque du socle à la pièce pendant le sciage.
En coupant des plaques en acier inoxidable, régler l’appareil de la façon suivante.
1. Pour régler la vitesse
Lam e
Epaisseur du m atériau
Echelle du cadran gradué
A positionner sur le sillon à m i-
chem in entre les graduations “2” et
“3”
No. 97
1/16“ – 5/32“ (1.5 m m – 2.5 m m )
REMARQUE: L’échelle du cadran gradué n’est qu’une référence. Plus la vitesse est élevée,
le plus rapidem ent sera coupé le m atériau, m ais la durée de vie de la lam e
sera réduite dans ce cas là. Lorsque la vitesse est réduite, la coupe prendra
plus de tem ps, m ais la durée de vie sera prolongée. Faire les ajustem ents
selon préférence.
2. Régler la position orbitale sur “0”
REMARQUE: En coupant, faire usage de fluide de coupe (fluide de coupe à base d’huile)
pour prolonger la durée de vie de la lam e.
CHOIX DES LAMES
⅜
Lam es accessoires
Pour obtenir un fonctionnem ent optim al et les m eillleurs résultats possibles, il est très
im portant de choisir la lam e la m ieux appropriée au type et à l’épaisseur du m atériau à
couper. Trois m odèles de lam e sont fournies com m e accessoires standards. Le num éro
de lam e est gravé près de la section de m ontage de chaque lam e. Choisir les lam es
appropriées en se référant au Tableau 1. (Page 35)
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
RANGEMENT DES LAMES DE LA
CLÉ ALLEN
I
⅜
Il est possible de ranger la clé allen dans la
base (voir Fig. 17).
Clé allen
II
Base
Fig. 17
RACCORDEMENT AU NETTOYEUR
Adaptateur
Bec
Si l’on raccorde le nettoyeur (vendu séparém ent)
par le adaptateur pour collecteur de poussière et
l’adaptateur (vendus séparém ent), on pourra
recueillir la plus grande partie des poussières.
(1) Retirer la clé allen de la base.
Couvercle
d’éclats
Nettoyeur
(2) Déplacer la base à fond vers l’avant. (Fig. 10,
11)
Base
Adaptateur pour
collecteur de poussière
(3) Fixer le couvercle d'éclats.
(4) Raccorder le adaptateur pour collecteur de
poussière à l’adaptateur. (Fig. 18)
(5) Raccorder l’adaptateur au bec du nettoyeur.
(Fig. 18)
Fig. 18
Rainure
Crochet
(6) In s é re r le a d a p ta te u r p o u r co lle cte u r d e
poussière dans l’orifice arrière de la base
jusqu’à ce que le crochet s’enclenche dans la
rainure. (Fig. 19)
Bec
Base
(7) Ap p u ye r s u r le cro ch e t p o u r re tire r le
adaptateur pour collecteur de poussière.
Orifice
arrière
Adaptateur
pour
Adaptateur
collecteur
de
poussière
Fig. 19
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
ENTRETIEN ET INSPECTION
AVERTISSEMENT: S’assurer de m ettre l’interrupteur d’alim entation sur la
position OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteur
avant l’entretien et l’inspectio.
1. Contrôle du foret de perçage
Etant donné que l’utilisation d’une m èche usée entraînera un m auvais fonctionnem ent
du m oteur et une dim inution de l’efficacité, rem placez la m èche usée par une neuve ou
aiguisez-la im m édiatem ent et dès que vous notez une certaine usure.
2. Inspection des vis
Inspecter régulièrem ent toutes les vis et s’assurer qu’elles sont correctem ent serrées.
Si l’une des vis était desserrée, la resserrer im m édiatem ent.
AVERTISSEMENT: Ut ilis e r la s cie s a u t e u s e a ve c d e s vis d e s s e rré e s e s t
extrêm em ent dangereux.
3. Entretien du m oteur
Le bobinage de l’ensem ble m oteur est le “coeur” m êm e de l’outil électro-portatif. Veiller
soigneusem ent à ce que ce bobinage ne soit pas endom m agé et/ou m ouillé par de
l’huile ou de l’eau.
4. Entretien et reparation
Tous les outils m otorisés de qualité auront éventuellem ent besoin d’une réparation ou
du rem placem ent d’une pièce à cause de l’usure norm ale de l’outil. Pour assurer que
seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les
réparations doivent être effectués uniquem ent par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI
AUTORISE.
5. Liste des pièces de rechange
PRECAUTION: Les réparations, m odifications et inspections des outils électriques
Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé.
Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente
Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations
ou tout autre entretien. Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un
outil électrique, respecter les règlem ents et les norm es de sécurité
en vigueur dans le pays en question.
MODIFICATIONS:
Les outils électriques Hitachi sont constam m ent am éliorés et m odifiés afin d’incorporer
les tous derniers progrès technologiques.
En conséquence, il est possible que certaines pièces soient m odifiées sans avis préalable.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT: TOUJ OURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange
et des accessoires HITACHI. Ne jam ais utiliser de pièce de
rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être
utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI
pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire
particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre
outil.
L’utilisation de tout autre attachem ent ou accessoire peut
ê t re d a n g e re u x e t p e u t ca u s e r d e s b le s s u re s o u d e s
dom m ages m écaniques.
REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changem ent sans obligation de la part de
HITACHI.
ACCESSOIRES STANDARD
⅜
⅜
No. 41 Lam e (No. de code 879357) ................................................................................... 1
Clé Allen (No. de code 944458) ......................................................................................... 1
ACCESSOIRES SUR OPTION.....vendus séparém ent
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
No. 1 Lam e (Long) (No. de code 879227)
No. 1 Lam e (Super Longue) (No. de code 321878)
No. 11 Lam e (No. de code 963390)
No. 12 Lam e (No. de code 963391)
No. 15 Lam e (No. de code 963392)
No. 16 Lam e (No. de code 963393)
No. 21 Lam e (No. de code 963394)
No. 22 Lam e (No. de code 963395)
No. 97 Lam e (No. de code 963400)
Guide (No. de code 879391)
Socle auxiliaire (Acier) (No. de code 321994)
Socle secondaire (Résine) (No. de code 321995)
Vis spéciale (No. de code 321996)
(Pour l'installation du socle secondaire)
Etabli (Modèle TR12-B)
Anti-éclats (No. de code 321590)
Adaptateur pour collecteur de poussière (No. de code 321591)
Couvercle d'éclats (No. de code 325096)
⅜
⅜
⅜
⅜
REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à m odification sans aucune obligation de la
part de HITACHI.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de m antenim iento de esta herram ienta
eléctrica, lea y com prenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones
de funcionam iento de este Manual de instrucciones.
La m ayoría de los accidentes producidos en la operación y el m antenim iento de una
herram ienta eléctrica se deben a la falta de observación de las norm as o precauciones de
seguridad. Los accidentes norm alm ente podrán evitarse reconociendo una situación
potencialm ente peligrosa a tiem po y siguiendo los procedim ientos de seguridad apropiados.
Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este
Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y
m antenim iento.
Para evitar lesiones o el daño de la herram ienta eléctrica, los riesgos están identificados
con ADVERTENCIAS en dicha herram ienta y en este Manual de instrucciones.
NO utilice NUNCA esta herram ienta eléctrica de ninguna form a que no esté específicam ente
recom endada por HITACHI.
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN
ADVERTENCIA indica situaciones potencialm ente peligrosas que, si se ignoran, pueden
resultar en la m uerte o en lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN indica situaciones potencialm ente peligrosas que, de no evitarse, pueden
resultar en lesiones m enores o m oderadas, o causar daños en la herram ienta eléctrica.
NOTA acentúa inform ación esencial.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
SEGURIDAD
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones
serias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Área de trabajo
(1) Mantenga el área de trabajo lim pia y bien ilum inada. Los bancos de trabajo
desordenados y las áreas obscuras pueden conducir a accidentes.
(2) No utilice la herram ienta en atm ósferas explosivas, com o en presencia de líquidos
inflam ables, gases, o polvo. La herram ienta eléctrica crea chispas que pueden
incendiar polvo o gases.
(3) Mantenga alejadas a otras personas, niños o visitantes, cuando utilice la herram ienta
eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herram ienta.
2. Seguridad eléctrica
(1) Las herram ientas eléctricas con aislam iento doble poseen un enchufe polarizado
(una cuchilla es m ás ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tom acorriente
polarizado de una sola form a. Si el enchufe no entra com pletam ente en el
tom acorriente, invierta su sentido de inserción. Si sigue sin entrar, póngase en
contacto con un electricista cualificado para que le instale un tom acorriente
polarizado. No cam bie nunca el enchufe. El aislam iento doble
elim ina la necesidad
de un cable de alim entación de tres conductores, uno para puesta a tierra, y del
sistem a de alim entación con puesta a tierra.
(2) Evite el contacto con superficies con puesta a tierra, tales com o tubos, radiadores,
hornos, y refrigeradores. Si toca tierra, existe el peligro de que reciba una descarga
eléctrica.
(3) No exponga la herram ienta eléctrica a la lluvia ni a la hum edad. La entrada de agua
en la herram ienta eléctrica aum entará el riesgos de descargas eléctricas.
(4) No m altrate el cable de alim entación. No utilice nunca el cable de alim entación
para transportar la herram ienta ni para desconectarla del tom acorriente. Mantenga
el cable alejado del calor, aceite, bordes cortantes, o partes m óviles. Reem place
inm ediatam ente cualquier cable dañado. Un cable dañado puede ser la causa de
descargas eléctricas.
(5) Cuando utilice la herram ienta eléctrica en exteriores, utilice un cable prolongador
m arcado con “W-A” o “W”. Estos cables han sido diseñados para utilizarse en
exteriores y reducir el riesgo de descargas eléctricas.
3. Seguridad personal
(1) Esté siem pre alerta y utilice el sentido com ún cuando utilice la herram ienta eléctrica.
No utilice la herram ienta cuando esté cansado o bajo la influencia de m edicam entos
ni de alcohol. Un descuido al utilizar la herram ienta eléctrica puede resultar en una
lesión seria.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
(2) Vístase adecuadam ente. No utilice ropa floja ni joyas. Si tiene pelo largo, recójaselo.
Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes m óviles. La ropa floja, las
joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes m óviles.
(3) Evite la puesta en m archa accidental. Cerciórese de que la alim entación de la
herram ienta eléctrica esté desconectada antes de enchufarla en una tom a de la
red. Si lleva la herram ienta eléctrica con el dedo colocado en el interruptor, o si la
enchufa con dicho interruptor cerrado, es posible que se produzcan accidentes.
(4) Quite las llaves de ajuste y abra los interruptores antes de poner en funcionam iento
la herram ienta. Una llave dejada en una parte m óvil de la herram ienta podría resultar
en lesiones.
(5) No sobrepase su alcance. Mantenga en todo m om ento un buen equilibrio. El
conservar en todo m om ento el equilibrio le perm itirá controlar m ejor la herram ienta
en situaciones inesperadas.
(6) Utilice equipos de seguridad. Utilice siem pre protección ocular. Para conseguir las
condiciones apropiadas, utilice una m ascarilla contra el polvo, zapatos no
resbaladizos o protección auditiva.
4. Utilización y cuidados de la herram ienta
(1) Utilice abrazaderas u otra form a práctica de asegurar y sujetar la pieza de trabajo
sobre una plataform a estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la m ano o
contra su cuerpo puede ser inestable y conducir a la pérdida del control.
(2) No fuerce la herram ienta. Utilice la herram ienta correcta para su aplicación. Con la
herram ienta correcta realizará m ejor el trabajo y ésta será m ás segura para la
velocidad para la que ha sido diseñada.
(3) No utilice la herram ienta si el interruptor de alim entación de la m ism a no funciona.
Cualquier herram ienta que no pueda controlarse con el interruptor de alim entación
puede resultar peligrosa, y deberá repararse.
(4) Desconecte el enchufe del cable de alim entación antes de realizar cualquier ajuste,
cam biar accesorios, o guardar la herram ienta. Tales m edidas preventivas de
seguridad reducirán el riesgo de que la herram ienta se ponga en funcionam iento
accidentalm ente.
(5) Guarde las herram ientas que no vaya a utilizar fuera del alcance de niños y de otras
personas no entrenadas. Las herram ientas son peligrosas en m anos de personas
inexpertas.
(6) Re a lice e l m a n t e n im ie n t o cu id a d o s o d e la s h e rra m ie n t a s . Ma n t e n g a la s
herram ientas afiladas y lim pias. Las herram ientas adecuadam ente m antenidas, con
los bordes cortantes afilados, serán m ás fáciles de utilizar y controlar.
(7) Com pruebe que las piezas m óviles no estén desalineadas ni atascadas, que no
hayan piezas rotas, y dem ás condiciones que puedan afectar la operación de las
herram ientas. En caso de que una herram ienta esté averiada, repárela antes de
utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herram ientas m al cuidadas.
(8) Utilice solam ente los accesorios recom endados por el fabricante para su m odelo.
Los accesorios adecuados para usar con una herram ienta pueden ser peligrosos
cuando se utilicen con otra.
5. Servicio de reparación
(1) El servicio de reparación deberá realizarlo solam ente personal cualificado. El servicio
de m antenim iento o reparación realizado por persona no cualificado podría resultar
en el riesgo de lesiones.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
(2) Para el servicio de m antenim iento o reparación de una herram ienta, utilice
solam ente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección de
m antenim iento de este m anual. La utilización de piezas no autorizadas, o el no
seguir las indicaciones del Manual de instrucciones puede crear el riesgo de
descargas eléctricas u otras lesiones.
NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD
1. Sujete las herram ientas por las superficies de em puñadura aisladas cuando realice
una operación en la que la herram ienta de corte pueda entrar en contacto con cables
ocultos o con su propio cable de alim entación. El contacto con un conductor “activo”
“activará” las partes m etálicas de la herram ienta y el operador recibirá una descarga
eléctrica.
2. SIEMPRE utilice protectores auditivos cuando tenga que utilizar la herram ienta du-
rante m ucho tiem po.
La exposición prolongada a ruido de gran intensidad puede causar la
sordera.
3. NO toque NUNCA una broca de la herram ienta con las m anos desnucas después de la
operación.
4. NO utilice NUNCA guantes hechos de m aterial que pueda quedar pillado en la
herram ienta, com o algodón, lana, paño, cuerda, etc.
5. Fije SIEMPRE la em puñadunral lateral y sujete con seguridad el m artillo giratorio.
6. NO toque NUNCA las piezas m óviles.
NO coloque NUNCA sus m anos, dedos, ni dem ás partes del cuerpo cerca de las piezas
m óviles de la herram ienta.
7. NO utilice NUNCA la herram ienta sin los protectores colocados en su lugar.
NO utilice NUNCA esta herram ienta sin los protectores de seguridad correctam ente
instalados. Si el trabajo de m antenim iento o de reparación requiere el desm ontaje de
un protector de seguridad, cerciórese de volver a instalarlo antes de utilizar la
herram ienta.
8. Utilice la herram ienta correcta.
No fuerce herram ientas ni accesorios pequeños para realizar un trabajo pesado.
No utilice las herram ientas para fines no proyectados, por ejem plo, no utilice esta
am oladora angular para cortar m adera.
9. NO utilice NUNCA una herram ienta eléctrica para aplicaciones que no sean las
especificadas.
NO utilice NUNCA una herram ienta eléctrica para aplicaciones no especificadas en
este Manual de instrucciones.
10. Maneje correctam ente la herram ienta.
Maneje la herram ienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aquí. No deje caer ni
tire la herram ienta. NO perm ita NUNCA que los niños ni otras personas no autorizadas
ni fam iliarizadas con la operación de la herram ienta utilicen ésta.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
11. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firm em ente fijados en su lugar.
Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firm em ente m ontados. Com pruebe
periódicam ente su condición.
12. No utilice herram ientas eléctricas si la carcasa o la em puñadura de plástico está rajada.
Las rajas en la carcasa o en la em puñadura de plástico pueden conducir a descargas
eléctricas. Tales herram ientas no deberán utilizarse m ientras no se hayan reparado.
13. Las cuchillas y los accesorios deberán m ontarse con seguridad en la herram ienta.
Evite lesiones personales y de otras personas. Las cuchillas, los accesorios de corte, y
dem ás accesorios m ontados en la herram ienta deberán fijarse con seguridad.
14. Mantenga lim pio el conducto de ventilación del m otor.
El conducto de ventilación del m otor lim pio para que el aire pueda circular librem ente
en todo m om ento. Com pruebe frecuentem ente y lim pie el polvo acum ulado.
15. Utilice las herram ientas eléctricas con la tensión de alim entación nom inal.
Utilice las herram ientas eléctricas con las tensiones indicadas en sus placas de
características.
La utilización e una herram ienta eléctrica con una tensión superior a la nom inal podría
resultar en revoluciones anorm alm ente altas del m otor, en el daño de la herram ienta,
y en la quem adura del m otor.
16. NO utilice NUNCA una herram ienta defectuosa o que funcione anorm alm ente.
Si la herram ienta parece que funciona anorm alm ente, produciendo ruidos extraños,
etc., deje inm ediatam ente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones
autorizado por Hitachi.
17. NO deje NUNCA la herram ienta en funcionam iento desatendida. Desconecte su
alim entación.
No deje sola la herram ientas hasta m ientras no se haya parado com pletam ente.
18. Maneje con cuidado las herram ientas eléctricas.
Si una herram ienta eléctrica se ha caído o ha chocado inadvertidam ente contra
m ateriales duros, es posible que se haya deform ado, rajado, o dañado.
19. No lim pie las partes de plástico con disolvente.
Los disolventes, com o gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono,
y alcohol pueden dañar o rajar las partes de plástico. No las lim pie con tales disolventes.
Lim pie las partes de plástico con un paño suave ligeram ente hum edecido en agua
jabonosa y después séquelas bien.
20. SIEMPRE utilice gafas protectoras que cum plan con los requerim ientos de la últim a
revisión de la norm a ANSI Z87.1.
21. Tenga cuidado SIEMPRE con los objetos que puedan estar enterrados o em paredados,
tales com o cables eléctricos. Si tocase un cable activo con esta herram ienta, podría
recibir una descarga eléctrica.
Confirm e que no haya ningún objeto enterrado o em paredado, com o cables electricos,
en el suelo, el techo, o en las paredes en los que vaya a trabajar.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
22. Esta m áquina em plea un m otor de gran potencia. Si la utiliza continuam ente a baja
velocidad, el m otor recibirá una carga extra que puede provocar el agarrotam iento del
m ism o. Utilice siem pre esta herram ienta eléctrica de form a que la cuchilla no quede
atascada en la pieza serrada durante la operación.
Ajuste siem pre la velocidad de la cuchilla de form a que se logre un serrado uniform e.
22. Definiciones para los sím bolos utilizados en esta herram ienta
V ............ voltios
Hz .......... hertzios
A ............ am perios
n
o .......... velocidad sin carga
W ........... vatios
.......... Construcción de clase II
---/m in ... revoluciones o reciprocación por m inuto
.......... Corriente alterna
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA
Para garantizar una operación m ás segura de esta herram ienta eléctrica, HITACHI ha
adoptado un diseño de aislam iento doble. “Aislam iento doble” significa que se han utilizado
dos sistem as de aislam iento físicam ente separados para aislar los m ateriales eléctricam ente
conductores conectados a la fuente de alim entación del bastidor exterior m anejado por el
operador. Por lo tanto, en la herram ienta eléctrica o en su placa de características aparecen
el sím bolo “ ” o las palabras “Double insulation” (aislam iento doble).
Aunque este sistem a no posee puesta a tierra externa, usted deberá seguir las precauciones
sobre seguridad eléctrica ofrecidas en este Manual de instrucciones, incluyendo la no
utilización de la herram ienta eléctrica en am bientes húm edos.
Para m antener efectivo el sistem a de aislam iento doble, tenga en cuenta las precauciones
siguientes:
⅜ Esta herram ienta eléctrica solam ente deberá desensam blar y ensam blarla un CENTRO
DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI, y solam ente deberán utilizarse con
ella piezas de reem plazo genuinas de HITACHI.
⅜ Lim pie el exterior de la herram ienta eléctrica solam ente con un paño suave hum edecido
en agua jabonosa, y después séquela bien.
No utilice disolventes, gasolina, ni diluidor de pintura para lim piar las partes de plástico,
ya que podría disolverlas.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Y
PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE
OTROS USUARIOS
Y
PROPIETARIOS DE ESTA
HERRAMIENTA!
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
NOTA:
La inform ación contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para
ayudarle a utilizar con seguridad y m antener esta herram ienta eléctrica.
NUNCA haga funcionar ni efectúe el m antenim iento de la herram ienta antes de leer y
com prender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este m anual.
Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden m ostrar detalles o
accesorios diferentes a los de la propia herram ienta eléctrica.
NOMENCLATURA
Tope
Interruptor disparador
Interruptor deslizante
Palanca
Palanca
Carcase
Percutor
Carcase
Percutor
Base
Base
Perilla de cam bio
Perilla de cam bio
Cuchilla
Cuchilla
CJ 110MV
CJ 110MVA
Fig. 1
ESPECIFICACIONES
Motor
Motor conm utador en serie m onofásico
120 V CA, 60 Hz, m onofásica
Fuente de alim entación
Capacidad
Madera 4-5/16" (110m m )
Acero pobre en carbono 3/8" (10m m )
Corriente
5.8A
Velocidad de m archa en vacío
850 – 3,000/m in
1" (26 m m )
Carrera
Radio m in. de corte
Peso
1" (25 m m )
4.9 lbs (2.2 kg)
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
MONTAJ E Y OPERACIÓN
APLICACIONES
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
Cortar diversas m aderas útiles y recorte interior
Cortar placa de acero pobre en carbono, alum inio y cobre
Cortar resinas sintéticas com o resina de fenol y clorulo de vinilo
Cortar m ateriales de construcción delgados y blandos
Corte de chapas de acero inoxidable (con cuchilla No. 97)
ANTES DE LA OPERACIÓN
1. Fuente de alim entación
Cerciórese de que la fuente de alim entación que vaya a utilizar cum pla los requisitos
indicados en la placa de características del producto.
2. Interruptor de alim entación
Cerciórese de que el interruptor de alim entación esté en la posición OFF. Si enchufase
el cable de alim entación en un tom acorriente de la red con el interruptor en ON, la
herram ienta eléctrica com enzaría a funcionar inm ediatam ente, lo que podría provocar
lesiones serias.
3. Cable prolongador
Cuando el área de trabajo esté alejada de la fuente de alim entación, utilice un cable
prolongador de suficiente grosor y con la capacidad nom inal. El cable prolongador
deberá m antenerse lo m ás corto posible.
ADVERTENCIA:
Si un cable esta dañado deberá reem plazar o repararse.
4. Com probación del tom acorriente
Si el enchufe del cable de alim entación queda flojo en el tom acorriente, habrá que
reparar éste. Póngase en contacto con un electricista cualificado para que realice las
reparaciones adecuadas.
Si utilizase un tom acorriente en este estado, podría producirse recalentam iento, lo que
supondría un riesgo serio.
5. Confirm e las condiciones del m edio am biente.
Condirm e que el lugar de trabajo esté en las condiciones apropiadas de acuerdo con
las precauciones descritas.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
6. Cam bio de las cuchillas
(1) Abra la palanca hacia arriba, hasta el tope. (Fig.
3-I)
Cuchilla
Portacuchilla
(2) Desm onte la cuchilla.
(3) Inserte la cuchilla nueva hasta el tope del
portacuchilla. (Fig. 3-II)
(4) Cierre la palanca. (Fig. 3-III)
Palanca
PRECAUCION:
⅜
⅜
Cuando cam bie las cuchillas, asegúrese de
d e s co n e ct a r (OFF) la a lim e n t a ció n y d e
desenchufar la clavija del tom acorriente.
No abra la palanca m ientras se está m oviendo
el ém bolo.
Fig. 3
Cuchilla
NOTA:
⅜
Confirm e que los salientes de la cuchilla se
e n cu e n tre n firm e m e n te in s e rta d o s e n e l
portacuchillas. (Fig. 4)
⅜
Com pruebe la cuchilla provista entre la ranura
del rodillo. (Fig. 5)
7. Ajustar la velocidad de operación de la
cuchilla
Portacuchilla
Fig. 4
La cierra caladora está equipada con un circuito
eléctrico de control que perm ite controlar la
velecidad sin ir paso a paso. Para ajustar la
velocidad, girar el selector com o se m uestra
en la Fig. 6. Cuando el selector indica “1”, la
sierra funciona a la m ínim a velocidad (850/
m in). Cuando el selector indique “5”, la sierra
funciona a la m áxim a velocidad (3,000/m in).
Ajustar la velocidad de acuerdo al m aterial a
cortar y a la eficiencia de trabajo.
Cuchilla
Rodillo
Cuchilla
Rodillo
PRECAUCION:
Fig. 5
ⅷ
A poca velocidad (dial de ajuste en 1 o en 2),
no cortar m adera de m ás de 3/ 8" (10 m m ) de
espesor ni acero de m ás de 1/ 32" (1 m m ).
Selector
Selector
8. Ajuste del funcionam iento orbital
(1) Esta sierra de calar em plea el funcionam iento
orbital que m ueve la cuchilla hacia adelante y
hacia atrás así com o tam bién hacia arriba y
hacia abajo.
Poner la perilla de com bio, m ostrada en la Fig.
7, en “0” para m inim izar el funcionam iento
orbital (la cuchilla se m ueve hacia arriba y hacia
a b a jo ). El fu n cio n a m ie n to o rb ita l p u e d e
seleccionarse en 4 pasos, desde “0” a “III”.
CJ 110MV
CJ 110MVA
Fig. 6
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
(2) Para m ateriales duros com o por ejem plo,
ch a p a s d e a ce ro , e tc., d is m in u ir e l
fu n cio n a m ie n to o rb ita l. Pa ra m a te ria le s
blandos com o por ejem plo, m adera, plásticos,
etc., aum entar el funcionam iento orbital para
increm entar la eficiencia de trabajo. Para cortar
el m aterial de form a precisa, dism inuir el
funcionam iento orbital.
9. Corte de chapas de acero inoxidable
Esta sierra caladora corta las placas de acero
inoxidable utilizando cuchilla N° 97. Para
re a liza r la o p e ra ció n a p ro p ia d a , le a
cuidadosam ente “Sobre el corte de chapas de
acero inoxidable”.
Perilla de cam bio
Fig. 7
10. Pro te cto r co n tra a s tilla s (Ve n d id o
separadam ente)
Protector
contra
astillas
Em pleando el protector contra astillas cuando
corte m adera, se reducirá el astillado de las
superficies cortadas.
Base
Inserte el protector contra astillas en el espacio
Fig. 8
e xis te n te s o b re la b a s e ,
com pletam ente (véase Fig. 8).
y
e m p ú je lo
11. Cu b ie rta
d e
viru ta s
(Ve n d id o
Palanca
separadam ente)
La cu b ie rta d e viru ta s im p id e e l
desprendim iento de las virutas y m ejora la
e ficie ncia de l cole ctor de polvo (Ve ndido
separadam ente).
Cubierta de
virutas
Inserte la cubierta de virutas entre la base y la
palanca, y em puje con una ligera presión hasta
que encaje en su lugar. (Fig. 9)
Base
Fig. 9
Para desm ontar la cubierta de virutas, sujete
am bos lados de la perilla y abra ligeram ente
hasta que pueda sacarla de la sierra caladora.
NOTA: Existe la posibilidad de que la cubierta de
virutas se encuentre escarchada cuando se
corte el m etal.
12. Base secundaria (Vendido separadam ente)
Utilizando la base secundaria (hecha de acero),
se conseguirá reducir la abrasión de la base
de alum inio, especialm ente durante el corte
de m etales.
Utilizando la base secundaria (hecha de resina)
s e co n s e g u irá re d u cir lo s a ra ñ a zo s d e la
superficie de corte. Fije la base secundaria a la
superficie inferior de la base por m edio de los
4 tornillos sum inistrados.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
13. Encendido de la lám para
PRECAUCIÓN: No m ire directam ente a la
luz ni a la fuente de luz.
Para encender la lám para, tire del gatillo.
Suelte el gatillo para apagarla.
Perno
de
base
CORTAR
Base
PRECAUCION:
ⅷ
Mientras esté serrando, para evitar que la
cuchilla se salga o que el pistón se estropee o
se desgaste dem asiado, asegúrese de que la
superficie de la placa base esté en contacto
con la pieza de trabajo.
1. Corte para rectilinear
Llave allen
Fig. 10
Cuando corte en línea recta, prim ero trace una
línea m arcadora y haga avanzar la sierra a lo
largo de esa línea. Si utiliza la guía (en venta
separadam ente) podrá cortar con precisión
sobre una línea recta.
(1) Afloje el perno de base con la llave allen
provista en la base. (Fig. 10)
(2) Mueva la base com pletam ente hacia adelante
(Fig. 11), y vuelva a apretar el perno de la base.
(3) Fije la guía haciéndola pasar a través del
orificio de fijación de la base y apriete el perno
M5. (Fig. 12)
Base
(4) Ajuste la posición orbital a “0”.
Fig. 11
NOTA: Para cortar con precisión utilizando la guía
(Fig. 10), ajuste siem pre la posición orbital
a “0”.
2. Serrar líneas curvas
Perno
El serrar un arco circular pequeño, se reduce
la velocidad de alim entación de la m áquina.
Si la m áquina está dem asiado alim entada,
inm ediatam ente puede ocasionarse la rotura
de la cuchilla.
M5
Orificio de
fijación
Guía
Fig. 12
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
3. Cortar en circulo o un arco circular
La guía tam bién podrá ser útil para el corte
circular.
Después de fijar la guía de la m anera indicada
arriba, introduzca el clavo o el tornillo en el
m aterial a través del orificio de la guía, y luego
utilícelo com o eje durante el corte. (Fig. 13)
Clavo o
tornillo
NOTA: El corte circular se puede realizar con la
Orificio
de guía
cu ch illa
co lo ca d a
d e
fo rm a
Guía
aproxim adam ente vertical con respecto a
la superficie inferior de la base.
Fig. 13
4. Cortar m ateriales m etálicos
(1) Ajuste el dial de velocidad entre las escalas
“3” y “4”.
(2) Ajuste la posición orbital a “0” o a “I”.
(3) Use siem pre un fluido de corte apropiado
(aceite para husos, agua jabonosa, etc.). Si no
está disponible un fluido de corte líquido,
a p liq u e g ra s a a la s u p e rficie tra s e ra d e l
m aterial que se va a cortar.
5. Recorte interior
(1) En m adera
Fig. 14
Alinear la dirección de la cuchilla con la fibra
de m adera cortar poco a poco hasta haber
cortado un orificio de ventana en el centro de
la m adera útil. (Fig. 14).
(2) En otros m ateriales:
Cortando un orificio de ventana en m ateriales
d is tin to s d e la m a d e ra ú til, ta la d ra r
inicialm ente un orificio con un taladrador o una
herram ienta sim ilar antes de em pezar a cortar.
6. Corte angular
Base
La base puede ser inclinada hacia am bos lados
en un ángulo de hasta 45° para el corte angular.
(Fig. 15)
Fig. 15
(1) Afloje el perno de base con la llave allen
p ro vis ta e n la b a s e
y
m u e va la b a s e
Marca
com pletam ente hacia adelante. (Fig. 10, 11)
(2) Alinee la escala (desde 0 grado a 45 grados en
in cre m e n to s d e 15 g ra d o s ) d e l p a rte
sem icircular de la base con la m arca [ ] de la
cubierta del engranaje. (Fig. 16)
(3) Apriete de nuevo el perno M5. (Fig. 10)
(4) Ajuste la posición orbital a “0”.
Escala
Parte
sem icircular
NOTA: El co rte a n g u la r n o s e p u e d e re a liza r
cuando se utiliza la cubierta de virutas o el
colector de polvo.
Fig. 16
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
SOBRE EL CORTE DE CHAPAS DE ACERO INOXIDABLE
Cuando utilice la cuchilla núm . 97, podrá cortar chapas de acero inoxidable. Tenga en cuenta
lo siguiente para ajustar la unidad.
PRECAUCION:
ⅷ
Mientras esté serrando, para evitar que la cuchilla se salga o que el pistón se estropee
o se desgaste dem asiado, asegúrese de que la superficie de la placa base esté en
contacto con la pieza de trabajo.
Para cortar chapas de acero inoxidable, ajuste la sierra com o se describe a continuación.
1. Ajuste la velocidad
Cuchilla
Grosor del m aterial
Escala del dial
Posición de la ranura central
entre “2” y “3” de la escala
No. 97
1/16" – 5/32" (1.5 – 2.5 m m )
NOTA: La indicación de la escala es solam ente para referencia. Cuanto m ayor sea la
velocidad, m ás rápido será el serrado del m aterial, pero, en este caso, la duración
útil de la cuchilla dism inuirá. Si la velocidad es dem asiado baja, el serrado será
m ás lento, pero la duración útil aum entará. Efectúe los ajustes a su gusto.
2. Ajuste la posición orbital a “0”
NOTA: Para serrar, em plee líquido para serrado (derivado del petróleo) a fin de
prolongar la duración útil de la cuchilla.
SELECCION DE LAS CUCHILLAS
⅜
Cuchillas accesorias
Para asegurar una eficiencia operativa m áxim a y resultados, es m uy im portante
seleccionar la cuchilla m ejor apropiada para el tipo y grosor del m aterial a cortar. Tres
tipos de cuchillas están sum inistradas en los accesorios estándard. El núm ero de cuchilla
está grabada cerca de la parte a m ontar de cada cuchilla. Seleccionar la cuchilla
apropiada según Tabla. 1. (Página 52)
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
I
ALOJ AMIENTO DE LA LLAVE ALLEN
Llave allen
⅜
Es posible alojar la llave allen en la base
(consulte la Fig. 17).
II
CONEXION CON EL LIMPIADOR
Co n e cta n d o co n e l lim p ia d o r (e n ve n ta
s e p a ra d a m e n te ) a tra vé s d e l a d a p ta d o r d e
extracción de polvos y el adaptador (en venta
s e p a ra d a m e n te ), s e p o d rá re co le cta r ca s i la
totalidad del polvo.
Base
Fig. 17
(1) Retire la llave allen de la base.
(2) Mueva la base com pletam ente hacia adelante.
(Figs. 10, 11)
(3) Fije la cubierta de virutas.
(4) Conecte el adaptador de extracción de polvos
con el adaptador. (Fig. 18)
Adaptador
Punta
Limpiador
Cubierta
de
virutas
(5) Co n e cte e l a d a p ta d o r co n la p u n ta d e l
lim piador. (Fig. 18)
Base Adaptador de
extracción de polvos
(6) Inserte el adaptador de extracción de polvos
en el orificio trasero de la base hasta que el
gancho encaje en la m uesca. (Fig. 19)
(7) Pre s io n e e l g a n ch o p a ra d e s m o n ta r e l
adaptador de extracción de polvos.
Fig. 18
Muesca
Gancho
Punta
Base
Orificio
trasero
Adaptador
de
Adaptador
extracción
de polvos
Fig. 19
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
ADVERTENCIA: An t e s d e re a liza r e l m a n t e n im ie n t o o la in s p e cció n d e la
am oladora, cerciórese de desconectar la alim entación y de
desenchufar el cable de alim entación del tom acorriente.
1. Inspeccionar la broca de taladro
Debido a que el uso de brocs desafiladas pueden causar m al funcionam iento del m otor
y desm ejorar la eficacia del taladro, hay que reem plazar las brocas en m alas condiciones
por nuevas o afilarlas de inm ediato al advertir abrasión.
2. Inspección de los tornillos
Inspeccione regularm ente todos los tornillos de m ontaje y asegúrese de que estén
apretados adecuadam ente. Si hay algún tornillo flojo, apriételo inm ediatam ente.
ADVERTENCIA: La utilización de esta sierra de calar con tornillos flojos es
extrem adam ente peligroso.
3. Mantenim iento de m otor
La unidad de bobinado del m otor es el verdadero“corazón” de las herram ientas
eléctricas. Prestar el m ayor cuidado y asegurarse de que el bobinado no se dañe y/o se
hum edezca con aceite o agua.
4. Mantenim iento y reparación
Todas las herram ientas eléctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de
m antenim iento o el reem plazo de piezas debido al desgaste producido durante la
utilización norm al. Para asegurarse de que solam ente se utilicen piezas de reem plazo
autorizadas, todos los servicios de m antenim iento y reparación deberán realizarse
SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI.
5. Lista de repuestos
PRECAUCIÓN: La reparación, m odificación e inspección de las herram ientas eléctricas
Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de
Hitachi.
Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la
heram ienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar
la reparación o cualquier otro tipo de m antenim iento. En el m anejo y el
m antenim iento de las herram ientas eléctricas, se deberán observar las
norm as y reglam entos vigentes en cada país.
MODIFICACIONES:
Hitachi Power Tools introduce constantem ente m ejoras y m odificaciones para incorporar
los últim os avances tecnológicos.
Por consiguiente, algunas partes pueden ser m odificadas sin previo aviso.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: UTILICE únicam ente repuestos y accesorios autorizados por
HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos
para usar con esta herram ienta. Si tiene dudas en cuanto a la
seguridad de usar determ inado repuesto o accesorio junto con
su herram ienta, póngase en contacto con HITACHI.
La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y
causar lesiones o daños m ecánicos.
NOTA: Los accesorios están sujetos a cam bio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
ACCESORIOS ESTÁNDAR
⅜
⅜
No. 41 cuchilla (Núm . de código 879357) ........................................................................ 1
Llave Allen (Núm . de código 944458) .............................................................................. 1
ACCESORIOS OPCIONALES.....De venta por separado
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
⅜
No. 1 cuchilla (Largo) (Núm . de código 879227)
No. 1 cuchilla (Extralarga) (Núm . de código 321878)
No. 11 cuchilla (Núm . de código 963390)
No. 12 cuchilla (Núm . de código 963391)
No. 15 cuchilla (Núm . de código 963392)
No. 16 cuchilla (Núm . de código 963393)
No. 21 cuchilla (Núm . de código 963394)
No. 22 cuchilla (Núm . de código 963395)
No. 97 cuchilla (Núm . de código 963400)
Guía (Núm . de código 879391)
Base secundaria (Acero) (Núm . de código 321994)
Base secundaria (resina) (Núm . de código 321995)
Tornillo especial (Núm . de código 321996)
(Para instalar la base secundaria)
⅜
⅜
⅜
⅜
Soporte de banco (Modelo TR12-B)
Protector contra astillas (Núm . de código 321590)
Adaptador de extracción de polvos (Núm . de código 321591)
Cubierta de virutas (Núm . de código 325096)
NOTA: Las especificaciones están sujetas a cam bio sin ninguna obligación por parte de
HITACHI.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING:
Som e dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc-
tion activities contains chem icals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm . Som e exam ples of these chem icals are:
● Lead from lead-based paints,
● Crystalline silica from bricks and cem ent and other m asonry products, and
● Arsenic and chrom ium from chem ically-treated lum ber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these chem icals: work in a well ventilated area,
and work with approved safety equipm ent, such as those dust m asks that are specially
designed to filter out m icroscopic particles.
AVERTISSEMENT:
La poussière résultant d'un ponçage, d'un sciage, d'un m eulage, d'un perçage ou
de toute autre activité de construction renferm e des produits chim iques qui sont
connus par l'Etat de Californie pour causer des cancers, des défauts de naissance
et autres anom alies de reproduction. Nous énum érons ci-dessus certains de ces
produits chim iques:
● Plom b des peintres à base de plom b,
● Silice cristalline des briques et du cim ent et autres m atériaux de m açonnerie, et
● Arsenic et chrom e du bois d'oeuvre traité chim iquem ent.
Le risque d'exposition à ces substances varie en fonction de la fréquence d'exécution
de ce genre de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chim iques, travailler
dans un lieu bien ventilé, et porter un équipem ent de protection agréé, par exem ple
un m asque anti-poussière spécialem ent conçu pour filter les particules m icroscopiques.
ADVERTENCIA:
Algunos polvos creados por el lijado m ecám ico, el aserrado, el esm erilado, el
taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias quím icas conocidas
por el Estado de California com o agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros
daños reproductores. Algunos ejem plos de estas sustancias quím icas son:
● El plom o de las pinturas a base de plom o,
● El sílice cristalino de los ladrillos y cem ento y otros productos de m am postería, y
● El arsénico y el crom o de la m adera tratada quím icam ente.
El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza
este tipo de trabajo. Para reducir la exposicíon a esta sustancias quím icas: trabaje
en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipam iento apropiado,
tal com o las m áscares para el polvo especialm ente diseñados para elim inar las
partículas m inúsculas.
Issued by
Hitachi Koki Co.,Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chom e,
Minato-ku, Tokyo 108-6020, J apan
Distributed by
Hitachi Koki U.S.A.,Ltd.
3950 Steve Reynolds Blvd.
Norcross, GA 30093
Hitachi Koki Canada Co.
6395 Kestrel Road
512
Mississauga ON L5T 1Z5
Code No. C99146362
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Printed in China
|