Heath Zenith Home Security System SL 5597 User Manual

OPERATION  
Mode:  
On-Time:  
Works: Day Night  
Test  
Auto  
Manual  
5 Sec  
1, 5, 20 min.  
Until Dawn*  
x
x
x
x
Dual Brite™  
* resets to Auto Mode at dawn.  
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for  
Motion Sensor  
Light Control for  
Canadian Tire  
Model SL-5597  
the circuitry to calibrate.  
TEST  
Put ON-TIME switch  
on the sensor bottom  
to TEST and the Dual  
Brite™ switch OFF.  
DUAL BRITE™  
ON-TIME  
Off 3 6 Dusk to  
TEST 1 5 20  
Dawn  
Features  
• Turns on lighting when motion is detected.  
• Automatically turns lighting off.  
AUTO  
• Dual Brite™ Timer.  
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.  
• LED indicates motion was sensed (day or night).  
PuttheON-TIMEswitchinthe1,5,  
or 20 minute position.  
ON-TIME  
TEST 1 5 20  
This package includes:  
MANUAL MODE  
Manual mode only works at night  
because daylight returns the sensor  
to AUTO.  
Lamp  
Holders  
6 Screws  
(3 sizes included)  
Flip the light switch off for one second  
thenbackontotogglebetweenAUTO  
and MANUAL MODE.  
1 Second OFF  
then...  
Manual mode works only with the ON-  
TIME switch in the 1, 5, or 20 position.  
Gasket  
Cover  
Plate  
Sensor  
... back on.  
Light Control  
Mode Switching Summary  
2 Wire  
TEST  
Connectors  
Move ON-TIME Switch to  
Mounting Strap  
1, 5, or 20 minutes  
Mounting Bolt  
Rubber Plug  
AUTO  
Flip light switch off  
for one second then  
back on*  
Plastic Hanger  
2 Lamps  
(installed)  
MANUAL MODE  
Requirements  
• The Light Control requires 120-volts AC.  
• If you want to use the Manual Mode, the control must  
be wired through a switch.  
* If you get confused while switching modes, turn the  
power off for one minute, then back on. After the  
calibration time the control will be in the AUTO mode.  
Dual Brite™ TIMER  
Light comes on half bright for selected time after dusk  
Some codes require installation by a qualified  
electrician.  
• This product is intended for use with the enclosed (Off, 3hr., 6hr., untildawn). Ifmotionissensed, thelight  
gasket and with a junction box marked for use in wet turns on full bright for the ON-TIME (1,5, or 20 minutes)  
locations.  
then returns to dim mode.  
© 2003 DESA Specialty Products™  
598-1038-03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loosen the clamp screw in the  
sensor ball joint and gently ro-  
tate the sensor.  
Clamp  
Screw  
TEST AND ADJUSTMENT  
Turn on the circuit breaker and light switch.  
Walkthroughthecoveragearea  
noting where you are when the  
lights turn on. Move the sensor  
head up, down, or sideways to  
change the coverage area.  
Keep the sensor at least 2"  
(51mm)awayfromthelamps.  
Adjust the RANGE as needed.  
Too much range may increase  
false triggering. Range Boost  
increasescoverageupto100  
feet.  
1
Ball  
Joint  
NOTE: Sensor has a 1 /2 minute warm up period  
before it will detect motion. When first turned  
onorwhenswitchingmodeswait11/2 minutes.  
Turn the RANGE control to the mid position, Dual  
Brite™ to OFF and the ON-TIME control to the  
TEST position.  
Aim Sensor  
Down for Short  
Coverage  
Secure the sensor head's aim  
by tightening the clamp screw.  
Donotovertightenthescrew.  
Set the amount of TIME you  
want the lights to stay on after  
motion is detected (1, 5, or 20 minutes).  
SettheDUALBRITEswitchtotheamountoftime  
after dusk you want the lights on at low level (Off, 3,  
6 Hrs., Dusk-to-Dawn).  
MAX  
ON - TIME DUAL BRITE  
Aim Sensor  
Higher for Long  
Coverage  
MIN  
TEST 1  
5
2 0 OFF  
3
6
DUSK TO  
RANGE  
MINUTES  
HOUR DAWN  
Bottom of Sensor  
Avoid aiming the sensor at:  
Objects that change temperature rapidly, such as  
heating vents and air conditioners. These heat  
sources could cause false triggering.  
SPECIFICATIONS  
Areas wherepets or trafficmay trigger the control.  
Range . . . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100  
ft.(30.5m)withRangeBoost.  
Nearbylarge,light-coloredobjectsreflectinglight  
may trigger the shut-off feature. Do not point other  
lights at the sensor.  
[varies with surrounding  
temperature]  
Sensing Angle . . . . . . . . Up to 240°  
Electrical Load. . . . . . . . Up to 200 Watts Maximum  
Incandescent (Up to 100  
240°  
Watts Maximum each lamp  
holder.)  
8 ft.  
(2.4 m)  
Power Requirements. . . 120 VAC, 60 Hz  
Operating Modes. . . . . . TEST, AUTO and MANUAL  
MODE  
Time Delay . . . . . . . . . . 1 , 5, 20 minutes  
Dual Brite™ Timer. . . . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn  
Replacement lamp . . . . T4100W,G8halogenbi-pin  
120 VAC  
70 ft.  
(21 m) (30.5 m)  
Boosted  
100 ft.  
Maximum  
Coverage Angle  
Maximum  
Range  
DESA Specialty Products™ reserves the right to dis-  
continue products and to change specifications at any  
time without incurring any obligation to incorporate new  
features in products previously sold.  
The control is most sensitive to motion across it.  
Motion  
Motion  
Sensor  
Least Sensitive  
Most Sensitive  
598-1038-03  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
If you experience a problem, follow this guide.  
SYMPTOM  
POSSIBLE CAUSE  
SYMPTOM  
POSSIBLE CAUSE  
Lights will  
not come  
on.  
1. Light switch is turned off.  
2. Light is loose or burned out.  
3. Fuseisblownorcircuitbreakeristurned  
off.  
4. Daylight turnoff is in effect (recheck  
after dark).  
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new  
installation.  
6. Re-aimthesensortocoverdesiredarea.  
Lights stay  
on continu-  
ously.  
1. A lamp is positioned too close to the  
sensor or pointed at nearby objects  
that cause heat to trigger the sensor.  
(Reposition the lamp away from the  
sensor or nearby objects).  
2. Light Control is pointed toward a heat  
source like an air vent, dryer vent, or  
brightly-paintedheat-reflectivesurface.  
(Reposition sensor. Reduce Range).  
3. Light Control is in Manual Mode.  
(Switch to Auto).  
Lights come 1. Light Control may be installed in a  
on in  
relatively dark location.  
daylight.  
2. Light Control is in Test. (Set control  
switch to an ON-TIME position).  
Lights flash  
on and off.  
1. Heat or light from the lamps may be  
turning the Light Control on and off.  
(Reposition the lamps away from the  
sensor).  
2. Heat being reflected from other ob-  
jects may be affecting the sensor.  
(Reposition sensor).  
3. Light Control is in the Test mode and  
warming up. (Flashing is normal un-  
der these conditions. Turn Boost off).  
Lights come 1. Light Control may be sensing small  
on for no  
apparent  
reason.  
animals or automobile traffic (re-aim  
sensor).  
2. Range is set too high. (Reduce Range  
setting).  
3. Dual Brite™ Timer is on.  
Lights turn  
off too late  
in Dusk-to-  
Dawn  
1. Sensor is in a relatively dark location.  
(Relocate sensor, or use 3 hr or 6 hr  
setting).  
Lights flash  
once, then  
stay off in  
1. Sensor is detecting its own lights.  
(Reposition lamps to keep area be-  
low the sensor relatively dark).  
setting.  
Manual Mode.  
See your Canadian Tire retailer for warranty information.  
598-1038-03  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2 minutos  
hasta que el circuito se calibre.  
Para PRUEBA:  
DetectordeMovimiento  
y Control de Luz  
Dual Brite™ para  
CanadianTire  
Características  
• Prende la luz cuando detecta movimiento.  
• Apaga la luz automáticamente.  
• Temporizador crepuscular.  
Pongaelinterruptorde  
DUAL BRITE™  
ON-TIME  
tiempo (ON-TIME), al  
fondo del detector, en  
la posición de prueba  
(TEST) y Dual Brite™  
a apagado (OFF).  
Off 3 6 Dusk to  
TEST 1 5 20  
Dawn  
Para AUTOMATICO:  
Modelo SL-5597  
ON-TIME  
Ponga el interruptor de tiempo  
(ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó  
20 minutos.  
TEST 1 5 20  
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.  
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante  
el día o la noche).  
Para MODO MANUAL:  
El modo manual funciona sólo por la  
noche porque la luz del día pone al  
detector en modo AUTOMATICO .  
Este paquete tiene:  
Portalámparas  
Colgador plástico  
Apague el interruptor por un segundo  
y vuélvalo a prender.  
1 segundo  
APAGADO  
luego...  
Elmodomanualfuncionasólocuando  
el interruptor de tiempo (ON-TIME)  
estáenlaposiciónde1,20minutos.  
Empaquetadura  
Placa  
cubertora  
Detector  
Control de luz  
...préndalo.  
2 conectores  
de alambre  
1 perno  
Resumen de las modalidades del interruptor  
Enchufe de  
caucho  
PRUEBA  
Mueva el interruptor de tiempo  
(ON-TIME) a 1, 5 ó 20 minutos  
6 tornillos  
(3 dimensiones)  
2 lámparas  
(instaladas)  
Lámina de montaje  
AUTOM.  
Requisitos  
• El Control de Luz requiere 120 VCA.  
Apague el interruptor  
por un segundo y  
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control  
con un interruptor.  
Algunos códigos requieren instalación por un  
electricista calificado.  
• Se recomienda usar este producto con el empaque  
provisto y con una caja de empalme marcada para  
uso en lugares húmedos.  
préndalo de nuevo  
MODO  
MANUAL  
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague la  
electricidad por un minuto y préndala de nuevo.  
Después del tiempo de calibración el control estará  
en fase AUTO(MATICA).  
FUNCIONAMIENTO  
LUZ DE ADORNO (Dual Brite™)  
Modalidad: tiempo encendido Trabaja: Día Noche  
Laluzseprendeconmediabrillantezporeltiempoescogido  
después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta el  
amanecer). Si detecta movimiento, la luz se prende con  
todosuresplandorporeltiempodeduraciónodeON-TIME  
(1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a media luz.  
Prueba  
Autom.  
Manual  
5 seg.  
x
x
x
x
1, 5 ó 20 min.  
Hasta el  
amanecer*  
*Se pone en Automático al amanecer.  
© 2003 DESA Specialty Products™  
5
598-1038-03 S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quite el aparato de luz existente.  
INSTALACION  
Para una fácil instalación escoja una luz con un  
interruptor de pared.  
Instale la lámina de montaje a la caja de empalme  
usandotornillosapropiadosparalacajadeempalme.  
Se puede usar el colgador plástico para sostener el  
aparato mientras se instala el cableado. El extremo  
pequeñodelcolgadorsepuedepasarporelagujeroen  
elcentrodelaplacacubertora. Elextremopequeñova  
luego dentro de las ranuras de la lámina de montaje.  
CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio  
o quemazón:  
• Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La  
bombillayelelementofuncionanaaltastemperaturas.  
• Mantengaalelementoporlomenosa51mmdelos  
materialescombustibles.Noloapuntehaciaobjetos  
que estén más cerca de 1 m.  
Pase todos los cables del aparato por los agujeros  
grandes del empaque, como se muestra.  
Conecte los cables de la caja de empalme con los  
cablesdelaparatodeluz,comosemuestra.Tuérazalos  
juntos y asegúrelos con un conector de cables.  
• Cambie sólo con bombillas T4 halógenas, G8 de  
dos clavijas de 120 VCA y de 100W (Máx.).  
Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector  
debe ser girada como se muestra en los dos pasos  
siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico.  
Negro a negro  
Blanco a blanco  
Enchufe de  
lámina de  
montaje  
caucho  
Sólo para montaje eléctrico:  
Gire la cabeza del detector hacia la unión del  
tornillo sujetador.  
Perno de  
montaje  
Controles  
Empaquetadura  
Tornillo Sujetador  
Cable de a tierra de la caja de empalme al  
tornillo verde de a tierra del aparato.  
Entonces gire la cabeza del detector hacia la  
derecha por 180° hasta que los controles miren  
INSTALE EL CONTROL DE LUZ.  
hacia abajo.  
Pongaelpernodemontajeatravésdelfrentedelatapa  
delacajadeempalme. Empujeelagujeropequeñode  
la empaquetadura sobre el tornillo de montaje.  
Asegúrese de que los conectores de cable y los  
cables estén dentro de la caja de empalme. Alinee el  
tornillo de montaje con el agujero central de la lámina  
demontaje.Asegureelaparatoalaláminademontaje.  
Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que  
encaje.  
Controles  
Controles  
Sieldetectorsesaledelauniónesférica,aflojeeltornillo  
sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión  
esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.  
Sinoseusóunacajadeempalmeenunlugarhúmedo,  
calafatee la superficie de montaje de la placa de la  
pared con un sellador de silicona contra la intemperie.  
INSTALACIÓN DE BOMBILLA.  
NOTA:Cuandocambielabombilla,apaguelaenergía  
y deje que el aparato se enfríe.  
Pantalla de la  
lámpara  
Para quitar la pantalla de la lámpara afloje el  
tornillo prisionero dando 2 giros completos con un  
pequeño destornillador de cabeza plana. Gire la  
pantalla hacia la izquierda y quítela.  
Tornillo de fijación  
Mantengalaslámparasporlomenos  
a 51 mm del detector y a 51 mm de  
los combustibles.  
Paraquitarlabombilla,háleladerechohaciaafuera  
del aparato.  
Contratuercas  
Para cambiar la bombilla, empuje los conectadores  
delabombillaenelenchufedelalámpara.Asegúrese  
que la bombilla esté correctamente asentada.  
Para reinstalar la pantalla de la lámpara coloque la  
pantalla sobre el aparato y alinee las muescas de  
la pantalla con las aletas del aparato. Gire hacia la  
derecha. Ajuste bien el tornillo prisionero.  
Ajustelosportalámparasaflojandolascontratuercas  
y/o los tornillos de fijación, pero no los gire más de  
180° de la calibración hecha en fábrica.  
Acomode las pantallas de las lámparas aflojando  
los tornillos de fijación con unas cuantas vueltas,  
gire las pantallas hacia la derecha y quítelas.  
Póngalas de nuevo en la posición que desee y  
ajuste los tornillos de fijación.  
CONECTE EL CONTROL DE LUZ.  
Apaguelaenergíaenelfusibleocortacircuitos.  
598-1038-03  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Afloje el tornillo de la grampa  
en la unión esférica del de-  
tector y gire suavemente el  
detector para apuntar.  
Tornillo  
de la  
Grampa  
PRUEBAY AJUSTE  
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.  
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2  
minutos de calentamiento antes de detectar  
movimiento. Cuando lo prenda por primera  
vez, espere 1 1/2 minutos.  
Camine por el área a  
protegerse y dése cuenta  
dóndeestácuandoseprenden  
las luces. Mueva la cabeza  
deldetectorhaciaarriba,hacia  
abajo o hacia los lados para  
cambiareláreadeprotección.  
No deje que la cabeza del  
detector se acerque más de  
51 mm a las lámparas.  
Fije la sensibilidad (RANGE)  
como necesite. Demasiada  
sensibilidad puede aumentar  
las falsas alarmas. Use el  
Aumento de Distancia para  
más protección.  
Asegure la cabeza del detec-  
torensuposiciónajustandoel  
tornillo de la grampa. No  
ajustedemasiadoeltornillo.  
FijeelperíododeTIEMPOquelaluzdebequedarse  
prendida cuando detecta movimiento. Se lo puede  
calibrar de 1, 5 ó 20 minutos.  
Unión  
Esférica  
Gire el control de sensibilidad (SENS) a la mitad, el  
de adorno (DUAL BRITE™) a apagado (OFF) y el  
control de tiempo (ON-TIME) a la posición de  
prueba (TEST).  
Apunte el detec-  
tor hacia abajo  
para una  
cobertura menor  
MAX  
ON - TIME DUAL BRITE  
MIN  
TEST 1  
5
2 0 OFF  
3
6
DUSK TO  
RANGE  
MINUTES  
HOUR DAWN  
Apunte el detec-  
tor hacia más  
arriba para una  
cobertura mayor  
Parte de abajo del detector  
Evite apuntar el control hacia:  
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura  
tales como ductos de calefacción  
acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor  
pueden causar falsas alarmas.  
• Areas donde animales domésticos o el tráfico  
puedan activar el control.  
Los objetos grandes cercanos y de colores  
resplandecientes que reflejan la luz del día pueden  
hacer que el detector se apague. No apunte otras  
luces hacia el detector.  
y
Para una iluminación ornamental de baja  
intensidad, ponga el interruptor de Dual Brite™ en  
la posición de 3, 6, ó del Dusk-to-Dawn  
(atardecer-al-amanecer).  
ESPECIFICACIONES  
240°  
Alcance . . . . . . . . . . . . Hasta 21 m, Aumento de  
Distancia prendido. Hasta  
30.5m,AumentodeDistancia  
apagado. (varía con la  
2.4 m  
temperatura del medio  
ambiente).  
21 m  
30.5 m  
(Aumento de  
Distancia)  
Angulo de detección . . Hasta 240°  
Carga Eléctrica . . . . . . Hasta200VatiosMáximodeluz  
incandescente(hasta100Vatios  
Alcance Máximo  
Angulo Máximo  
de Cobertura  
Máximo cada Portalámparas)  
Requisitos de energía . 120 VCA, 60 Hz  
Fases de Operación . . PRUEBA, AUTOMATICO y  
MODO MANUAL  
El detector es menos sensible del movimiento que se  
dirige hacia él.  
Retardo de Tiempo . . . Ajustable de 1, 5 ó 20 minutos  
Dual Brite™ Timer . . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn  
Bombilla de repuesto . T4 halógena, G8 de dos  
clavijasde120VCAyde100W  
Movimiento  
Movimiento  
DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de  
descontinuar productos y de cambiar especificaciones  
a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación  
de tener que incorporar nuevas características en los  
productos vendidos con anterioridad.  
Detector  
Lo menos sensible  
Lo más sensible  
598-1038-03  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS  
Si tiene algún problema siga esta guía.  
SINTOMA  
POSIBLE CAUSA  
SINTOMA  
POSIBLE CAUSA  
La luz no se  
enciende.  
1. El interruptor de luz está apagado.  
2. El faro está flojo o fundido.  
3. Elfusibleestáquemadooelcortacircuitos  
está apagado.  
4. La desconexión de luz del día está en  
efecto. (Compruébelo al anochecer).  
5. Alambrado incorrectamente, si ésta es  
una nueva instalación.  
La luz se  
queda  
prendida  
continuamente.  
1. Un faro está colocado demasiado cerca  
al detector o apunta a objetos cercanos  
que hace que el calor active el detector.  
(Reposicione la lámpara lejos del detec-  
tor o de los objetos cercanos).  
2. El Control de Luz está apuntando hacia  
una fuente de calor tal como un conducto  
deaire,desecadoraohaciaunasuperficie  
con pintura brillante y que refleja el calor.  
(Reposicione el detector).  
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir  
las áreas deseadas.  
3. El control de luz está en la Modo Manual.  
(Cámbiela a Automática).  
La luz se prende 1. El Control de Luz puede estar instalado  
durante el día.  
en un lugar relativamente oscuro.  
2. ElControldeLuzestáenfasedePrueba.  
(Fijeelinterruptordelcontrolalaposición  
de TIEMPO).  
La luz se  
prende y se  
apaga.  
1. El calor o la luz de las lámparas pueden  
estar prendiendo y apagando el Control  
de Luz. (Reposicione las lámparas lejos  
del detector).  
2. El calor que se refleja de otros objetos  
pueden estar afectando al detector.  
(Reposicione el detector).  
3. El Control de Luz está en fase de Prueba  
ycalentándose. (Elprenderseyapagarse  
esnormalbajoestascondiciones.Apague  
el Aumento).  
La luz se prende 1. ElControldeLuzpuedeestardetectando  
sin ninguna  
razón aparente.  
animales pequeños o el trásito de  
automóviles. (Reapunte el detector).  
2. La Sensibilidad es demasiado alta.  
(Reduzca la sensibilidad).  
3. ElControltieneprendidoeltemporizador  
DUAL BRITE™.  
La luz se apaga  
muy tarde en la  
calibración del  
Anochecer al  
Amanecer.  
1. El detector se encuentra en un lugar  
relativamente oscuro. (Reubique el detec-  
tor o use la calibración de 3 hrs. ó 6 hrs.).  
La luz se prende 1. El detector está detectando su propia luz.  
una vez y luego  
permanece  
apagada en la  
fase Manual.  
(Reubique las lámparas para mantener el  
área debajo del detector relativamente  
oscura).  
Para información sobre garantía vea a su minorista de Canadian Tire.  
598-1038-03  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
Mode: Temps en circuit: En fonction: Jour Nuit  
Essal  
Auto  
Manuel  
5 secondes  
x
x
x
x
Commande d'éclairage  
Dual Briteà détecteur  
de mouvement, pour  
CanadianTire  
1, 5 ou 20 min.  
au choix,  
amanecer*  
* Revient au mode automatique au lever du soleil.  
ESSAI  
Placer l'interrupteur de  
DUAL BRITE™  
ON-TIME  
temps en dircuit (ON-  
TIME)àlabaseducapteur  
à TEST et l'interrupteur  
Dual Brite™ à OFF.  
Modèle SL-5597  
Off 3 6 Dusk to  
TEST 1 5 20  
Dawn  
Caractéristiques  
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.  
• Éteint automatiquement l’éclairage.  
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant  
la période de lumière du jour.  
AUTOMATIQUE  
Amener l’interrupteur de temps en  
circuit (ON-TIME) à la position  
correspondant à 1, 5 ou 20 minutes.  
ON-TIME  
• La DEL indique qu'un mouvement a été détecté (jour  
ou nuit).  
TEST 1 5 20  
PRIORITÉ MANUELLE  
Cet emballage comprend:  
Le mode manuel ne fonctionne que  
la nuit parce que la lumière du jour  
remet le capteur en mode AUTO.  
Crochet en plastique  
Douilles  
de lampe  
hors circuit  
pendant 1  
seconde, puis ...  
Mettre l’interrupteur hors circuit pen-  
dant une seconde, plus en circuit  
pour alterner entre les modes AUTO  
et MANUEL.  
garniture de  
joint  
Le mode manuel ne fonctionne que  
lorsque l’interrupteur ON-TIME est  
aux positions 1, 5 ou 20.  
Plaque  
de garde  
Détecteur  
... à nouveau  
en circuit  
Commande  
d’éclairage  
2 serre-fils  
Bride de montage  
Résumé du mode de commutation  
TEST  
Placer l’interrupteur ON-  
Vis de montage  
TIME à 1, 5 ou 20 minutes  
AUTO  
Mettre l’interrupteur  
hors circuit pendant  
une seconde, puis le  
remettre en circuit*  
Bouchon de  
caoutchouc  
6 vis incluses  
(3 formats)  
2 ampoules  
(installées)  
PRIORITÉ MANUELLE  
Exigences  
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve  
l’appareil, couper l’alimentation pendant une minute  
puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la  
commande reviendra au mode AUTO.  
• La commande d'éclairage nécessite une alimenta-  
tion 120 volts c.a.  
• Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, la  
commande doit être branchée à un interrupteur.  
Certainscodesdebâtimentlocauxpeuventexiger  
Minuterie Dual Brite™  
que l’installation soit faite par un électricien La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi  
qualifié.  
après le crépuscule (Off (hors circuit)) 3h, 6h, jusqu'à  
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte l'aurore).Siunmouvementestdétecté,lalumières'allume  
de jonction portant une indication d'utilisation pos- àpleineintensitépourletemps(ON-TIME)choisi(1,5ou  
sible en milieu humide.  
20 minutes), puis revient en mode faible intensité.  
© 2003 DESA Specialty Products™  
9
598-1038-03 F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Pourfaciliterl’installation,choisirunappareild’éclairage  
devant être remplacé et qui est déjà commandé par un  
interrupteur.  
CÂBLAGE DE LA COMMANDE D’ÉCLAIRAGE.  
Couper l’alimentation du circuit d’éclairage au  
fusible ou au disjoncteur.  
Enlever l’appareil d’éclairage existant.  
Installerlabridedemontagesurlaboîtedejonction  
avec les vis appropriées.  
AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques de  
brûlure ou d'incendie  
• Laisserl’appareilrefroidiravantdeletoucher.L’ampoule  
et l’appareil fonctionnent à haute température.  
• Garder l’appareil à au moins 51 mm des matériaux  
combustibles. Ne pas pointer vers des objets à  
moins de 1 m.  
• Utiliserseulementdesampouleshalogènesàdeux  
broches T4 au tungstène, G8, de 100 watts maxi-  
mum, 120 Vca.  
Le crochet en plastique peut peut servir à supporter le  
luminaire pendant le câblage. Le petit bout du crochet  
en plastique peut être inséré dans le trou au centre de  
la plaque de couverture. Ensuite, le petit bout est  
inséré dans une des fentes de la barre de montage.  
Fairepasserlesfilsdel’appareild’éclairageparles  
grossesouverturesdelagarniture,commemontré.  
Raccorder les fils de la boîte de jonction aux fils de  
l’appareil d’éclairage. Les torsader ensemble et  
les fixer avec un serre-fils.  
Pour éviter le risque de choc électrique, les  
commandes du détecteur doivent être tournées  
vers le bas.  
blanc /blanc  
noir / noir  
lámina de  
montaje  
garniture de joint  
Pour montage sous avant-toit seulement:  
Enchufe de  
caucho  
Faire pivoter la tête du détecteur en direction du  
joint à vis de blocage.  
Commandes  
Vis de  
montage  
Vis De Blocage  
Raccorderlefildeterredelaboîtedejonction  
à la vis de terre (verte) sur l'appareil.  
Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon  
que les commandes soient tournées vers le bas.  
MONTAGE DE LA COMMANDE D’ÉCLAIRAGE.  
Insérer la vis de montage dans le trou du couvercle  
de la boîte de jonction. Pousser le petit trou de la  
garniture sur la vis de montage.  
Commandes  
S’assurer que les serre-fils et les fils se trouvent à  
l’intérieur de la boîte de jonction. Aligner la vis de  
montage sur le centre du trou de la bride de  
montage. Fixer l’appareil à la bride de montage.  
Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en place.  
Si une boîte de jonction pour endroit mouillé n’a pas  
été utilisée, calfeutrer la surface de montage de la  
plaque murale avec un scellant silicone d’extérieur.  
Commandes  
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de  
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et  
resserrer la vis.  
INSTALLATION DE LAMPOULE.  
Abat-jour  
NOTE: Avant de remplacer une ampoule, couper  
l'alimentation et attendre que l'appareil refroidisse.  
Vis de blocage  
Garder les ampoules à au  
moins 51 mm des capteurs et  
des matériaux combustibles.  
Pourenleverl’abat-jour, desserrerlavisdeblocagesur  
2 tours complets avec un petit tournevis à tête plate.  
Tournerl’abat-jourdanslesensantihoraireetl’enlever.  
Pour retirer l’ampoule, tirer celle-ci directement  
hors du luminaire.  
Pour remplacer l’ampoule, insérer les broches  
dansladouilledelalampe.S’assurerquel’ampoule  
est bien assise.  
Contre écrous  
Réglerlesdouillesdelampeendesserrantlescontre-  
écrous,maisnepasfairetournerlesdouillesdelampe  
de plus de 180° par rapport au réglage d’usine.  
Réglerlesabat-jourendesserrantlesvisdeblocage  
sur plusieurs tours, tourner les abat-jour dans le  
sens contraire des aiguilles d’une montre et les  
enlever.Replacerlesabat-jouràlapositiondésirée  
et resserrer les vis de blocage.  
Pourreplacerl’abat-jour,placercelui-cisurleluminaire  
et aligner les fentes de l’abat-jour avec les pattes du  
luminaire. Serrer solidement la vis de blocage.  
598-1038-03  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Desserrer la vis de blocage  
de la rotule et faire pivoter le  
détecteur pour pointer.  
ESSAIS ET RÉGLAGES  
Vis de  
blocage  
Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur  
d’éclairage.  
Marcher dans la zone de  
couverture et noter à quel  
endroit l’éclairage se  
déclenche. Déplacer la tête  
du détecteur vers le haut, le  
bas ou le côté pour modifier  
la zone de couverture. Ne  
paspermettreaudétecteur  
d’être à moins de 51 mm  
des lampes.  
Réglerlasensibilité(RANGE)  
selon les besoins. Une trop  
grande sensibilité pourrait  
causer des déclenchements  
intempestifs. Pour une  
couverture accrue, utiliser  
l'amplification de portée  
(Range Boost).  
Rotule  
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute avant  
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque  
l’appareil est mis en circuit ou changé de mode,  
attendre 1 1/2 minute.  
Tournerlacommandesensibilité(RANGE)verssa  
positioncontrale.DUALBRITEhorscircuit(OFF)  
et la commande Temps en circuit (ON-TIME) à  
essai (TEST).  
Pointer le  
détecteur vers le  
bas pour réduire  
la couverture  
MAX  
Pointer le  
détecteur vers le  
haut pour  
augmenter la  
couverture  
ON - TIME DUAL BRITE  
MIN  
TEST 1  
5
2 0 OFF  
3
6
DUSK TO  
RANGE  
MINUTES  
HOUR DAWN  
Fixer la tête du détecteur en  
position en serrant la vise de  
Bas du détecteur  
blocage. Éviter de trop serrer la vis.  
Éviter de pointer l’appareil:  
Placerl’interrupteurON-TIMEà1,5ou20minutes.  
Régler l'interrupteur Dual Brite™ au temps  
d'allumage désiré, à faible intensité, après le  
crépuscule (3h, 6h, crépuscule-aurore).  
• en direction d'objets dont la température change  
rapidement, tels que des bouches d'air chaud et  
des climatiseurs. De telles sources de chaleur  
peuventprovoquerdesdéclenchementsintempestifs.  
• vers des endroits où des animaux, des véhicules  
oudespassantspeuventdéclencherlacommande.  
• sur de grands objets clairs à proximité qui  
réfléchissent la lumière du jour et risquent de  
déclencherledispositifd'arrêt.Nepaspointerd'autres  
appareils d'éclairage vers le détecteur.  
FICHE TECHNIQUE  
Portée . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de  
portée hors circuit et de 30,5 m  
losqu’en circuit(varie selon la  
température environnante).  
240°  
Angle de détection . . Jusqu’à 240˚  
Charge électrique . . . Jusqu’à Maximum de 200  
Watts,incandescent(Maximum  
2,4 m  
de 100 Watts par support)  
Courant requis  
(lampes éteintes) . . . 120 V c.a., 60 Hz  
Modes de  
fonctionnement . . . . . Essai, automatique et priorité  
manuelle  
21 m  
30,5 m  
Portée  
maximale  
Angle de  
couverture maximale  
Minuterie . . . . . . . . . . Réglable de 1, 5, 20 minutes  
Dual Brite. . . . . . . . 3, 6 heures, crépuscule-aurore  
Ampoule de  
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans  
sa direction.  
remplacement . . . . . . Halogène à deux broches, T4  
de 100 watts, G8, 120 Vca  
Mouvement  
Mouvement  
DESA Specialty Products™ se réserve le doit  
d’abandonner tout produit et d’en changer les  
spécifications,entouttempsetsanscontracterquelque  
obligation que ce soit quant à l’incorporation de  
nouvelles caractéristiques aux produits déjà vendus.  
Détecteur  
Le moins sensible  
Le plus sensible  
598-1038-03  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Si vous éprouvez des difficultés, suivre ce guide.  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
Les lampes ne  
s’allument pas.  
1. L’interrupteur d’éclairage est en posi-  
tion hors circuit.  
Les lampes  
restent allumées  
continuellement.  
1. Un projecteur se trouve trop près du  
détecteur de la commande d’éclairage  
ou est pointé vers des objets tout près  
dont la chaleur déclenche le détecteur.  
(Éloigner le projecteur du détecteur ou  
des objets avoisinants).  
2. Ledétecteurdelacommanded’éclairage  
pointeversunesourcedechaleurcomme  
unéventd’aération,unéventdesécheuse  
ou une surface peinte de couleur vive  
réfléchissant la chaleur. (Réorienter le  
détecteur).  
2. Lesprojecteurssontbrûlesoudesserrés.  
3. Le fusible du circuit a sauté ou le  
disjoncteur est en position hors circuit.  
4. La fonction de mise hors circuit à la  
lumièredujourestengagée.(Revérifier  
quand il fait nuit).  
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une  
nouvelle installation.  
6. Mauvaise orientation. (Réorienter le  
détecteur pour obtenir la couverture  
désirée).  
3. La commande d'éclairage est en mode  
manuel. (La remettre en mode AUTO).  
Les lampes  
s’allument le jour.  
1. La commande d’éclairage est installée  
dans un endroit relativement sombre.  
2. La commande d’éclairage est en mode  
essai. (Placer l’interrupteur ON-TIME  
à 1, 5 ou 20 minutes).  
Les lampes  
clignotent.  
1. La chaleur ou la lumière des projecteurs  
peut allumer et éteindre alternativement  
la commande d’éclairage. (Éloigner les  
projecteurs du détecteur).  
2. La chaleur qui est réfléchie par d’autres  
objets peut affecter la commande  
d’éclairage. (Réorienter le détecteur).  
3. La commande d’éclairage est en mode  
essai et se réchauffe. (Le clignotement  
est normal dans ces deux cas).  
Les lampes  
s’allument sans  
raison apparente.  
1. Lacommanded’éclairagepeutdétecter  
de petits animaux, des arbres agités  
par le vent ou la circulation automobile.  
(Réorienter le détecteur).  
2. La commande de sensibilité est placée  
sur un réglage trop sensible. (Réduire  
la sensibilité).  
L’éclairage  
1. Le capteur détecte son propre éclairage.  
(Repositionner les lampes pour que l’aire  
sous le capteur demeure relativement  
sombre).  
3. La minuterie Dual Brite™ est en circuit  
(ON).  
clignote une fois,  
puis reste éteint  
en mode manuel.  
L’éclairage  
1. Le capteur est situé dans un endroit  
relativement sombre. (Déplacer le  
capteur ou utiliser un réglage de 3 h ou  
de 6 h).  
s’allume trop tard  
sous le réglage  
crépuscule-aube.  
Pour informations sur la garantie, consulter votre détaillant Canadian Tire.  
598-1038-03  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Grundig Blu ray Player GBP 7000 3D User Manual
Grundig CRT Television LW 60 7510 TOP User Manual
Harbor Freight Tools Drill 94386 User Manual
Harbor Freight Tools Log Splitter 91839 User Manual
Honeywell DVR HRSD4 User Manual
Huawei Cell Phone P6 User Manual
Hypertec Carrying Case N17118NHY User Manual
IBM Laptop 600X User Manual
Ikelite Indoor Furnishings AF35 User Manual
Impex Home Gym EVE 1500 User Manual