Requirements
• The light control requires 120-volts AC.
• If you want to use the Manual Mode, the control must
be wired through a switch.
• Some codes require installation by a qualified
electrician.
• This product is intended for use with the enclosed
gasket and with a junction box marked for use in wet
locations.
Motion Sensor Light
Control
Items
247580
182155
Models
UT-5105-BZ
UT-5105-WH
OPERATION
Mode:
Test
Auto
Manual
Accent
On-Time
5 Seconds
1, 5, or 20 Min
To Dawn*
Works: Day Night
x
x
x
x
x
Meets the ENERGY STAR® guidelines
when DualBrite function is off and
ON-TIME is 1 or 5 minutes and when
used with 120 W Max bulbs.
®
3, 6 Hr, to Dawn
* resets to Auto Mode at dawn.
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for
the circuitry to calibrate.
Questions or problems? Before returning to your re-
tailer, refer to the troubleshooting guide in this manual
or call our technical service department at 1-800-858-
8501(Englishspeakingonly), 7:30amto4:30pm, CST,
TEST
®
ON-TIME
DualBrite
Put ON-TIME switch
on the sensor bottom
to TEST and the Dual-
Monday – Friday.
Features
• DualZone™ Technology.
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to
®
Brite switch OFF.
Dawn
• Turns on lighting when motion is detected.
• Automatically turns lighting off.
• DualBrite Timer.
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
• LED indicates motion was sensed (day or night).
AUTO
®
ON-TIME
Put the ON-TIME switch in the 1, 5,
or 20 minute position.
TEST 1 5 20
Package Contents
MANUAL MODE
Manual mode only works at night
because daylight returns the sensor
to AUTO.
Rubber Plug
Bulb Holders
Flipthelightswitchoffforonesecond
thenbackontotogglebetweenAUTO
and MANUAL MODE.
1 Second OFF
2 Shells
then...
Cover
Plate
Manual mode works only with the
ON-TIME switch in the 1, 5, or 20
position.
Sensor
Gasket
... back on.
Light Control
6 Screws
(3 sizes included)
Mounting Bolt
2 Wire
Connectors
Mounting Strap
Plastic Hanger
© 2007 HeathCo LLC
598-1292-03
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mount the Light Control
Align the light control cover plate and cover plate
gasket. Secure with the mounting bolt.
Align the three slots in the decorative shell with the
bulb holder pins. Push the shell in and then twist
clockwise to lock. Repeat for other shell.
Push the rubber plug firmly into place.
WIRING
Installthemountingstrapasshownusingtwoscrews
that fit your junction box.
The plastic hanger can be used to hold the fixture
while wiring. The small end of the plastic hanger
can be threaded through the hole in the center of
the cover plate. The small end then goes into one
of the slots on the mounting strap.
❒
❒
❒
❒
Remove the existing light fixture.
❒
❒
Shell Slot
❒
❒
Route the light control’s wires through the large
gasket holes.
Twistthejunctionboxwiresandfixturewirestogether
as shown. Secure with wire connectors.
Mounting
Strap
White to
White
Black to
Black
❒
If a wet location junction box was not used, caulk
the wall plate mounting surface with silicone
weather sealant.
Rubber
Plug
To avoid water damage and electrical shock,
keep bulb holders 30° below horizontal.
Mounting
Bolt
Keep bulbs at least
1" (25 mm) from the
Gasket
sensor.Donotallow
the bulbs to block
the lens.
Lock Nut
Lens
Junction box ground wire to
green ground screw on fixture.
❒
Adjust the bulb holders by loosening the lock nuts
but do not rotate the bulb holders more than 180°
from the factory setting. When screwing in the
floodlamps, do not overtighten.
598-1292-03
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE:Iffixtureismountedhigherthan8ft.(2.4m),aiming
the sensor down will reduce coverage distance.
The detector is less sensitive to motion directly towards it.
TEST AND ADJUSTMENT
❒ Turn on the circuit breaker and light switch.
1
NOTE: Sensor has a 1 /2 minute warm up period
before it will detect motion. When first turned
Motion
Motion
on, wait 1 1/2 minutes.
Note: Meets the ENERGY STAR® guidelines when
®
DualBrite functionisoffandON-TIMEis1or5minutes
and when used with 120 W Max bulbs.
DualZone™
DualZone™
Sensor
❒ Turn the RANGE control to the medium position
®
Least Sensitive
Most Sensitive
(halfwaybetweenMINandMAX),DualBrite toOFF,
and the ON-TIME control to the TEST position.
❒
❒
Loosen the clamp screw in the
sensor ball joint and gently
rotate the sensor.
Clamp
Screw
Walk through the coverage
area noting where you are
when the lights turn on (also,
theLEDwillflashseveraltimes
whenmotionisdetected).Move
the sensor head up, down, or
sideways to change the cover-
age area. Keep the sensor at
least 1" (25 mm) away from
the bulbs.
Ball
Joint
MAX
ON-TIME
DUAL BRITE™
MIN
Aim Sensor
Down for Short
Coverage
3
6
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
DUSK TO
RANGE
HOUR DAWN
Bottom of Sensor
❒
❒
AdjusttheRANGEasneeded.
RANGE set too high may
increase false triggering.
Secure the sensor head by
tightening the clamp screw.
Do not overtighten the screw.
Avoid aiming the control at:
Aim Sensor
Higher for Long
Coverage
• Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat
sources could cause false triggering.
❒
❒
Set the amount of TIME you want the lights to stay
on after motion is detected (1, 5, or 20 minutes).
Set the DualBrite switch to the amount of time
after dusk you want the lights on at low level (Off,
3, 6 Hrs., Dusk-to-Dawn).
• Areas where pets or traffic may trigger the control.
• Nearby large, light-colored objects reflecting light
may trigger the shut-off feature. Do not point other
lights at the sensor.
®
240°
WARNING: Risk of fire. Do not aim the bulbs
at a combustible surface within 3 ft. (1 m).
15 ft.
(4.6 m)
NOTE: DualZone™ is a new zone of detection which
wasaddedasanoptiontoselectHeath®/Zenithmotion
sensing products.This feature adds a zone of detec-
tion under the motion sensor. DualZone™ requires
no additional adjustment and operates in conjuction
with the forward-looking sensor.
DualZone™
70 ft. 100 ft.
(21 m) (30.5 m)
DualZone™
Boosted
Maximum
Coverage Angle
Maximum Range
598-1292-03
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
Horizontal Range. . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.
(30.5 m) with Range Boost.
[varies with surrounding
temperature]
Vertical Range. . . . . . Up to 15 ft. (4.6 m)
Sensing Angle . . . . . . Up to 240° horizontal.Up to 80°
Vertical
Electrical Load. . . . . . Up to 300 Watt Maximum In-
candescent [Up to 150 Watt
Maximum each bulb holder.]
Power Requirements . 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes. . . . TEST, AUTO, and MANUAL
MODE
Time Delay . . . . . . . . 1, 5, 20 minutes
®
DualBrite Timer . . . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn
HeathCo LLC reserves the right to discontinue prod-
ucts and to change specifications at any time without
incurring any obligation to incorporate new features in
products previously sold.
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
Lightswillnotcome 1. Light switch is turned off.
Lights stay on 1. A flood bulb is positioned too close to
on.
2. Flood light is loose or
burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker
is turned off.
continuously.
thesensororpointedatnearbyobjects
that cause heat to trigger the sensor.
(Reposition the bulb away from the
sensor or nearby objects).
4. Daylight turn-off is in effect (Re-
check after dark).
5. Incorrect circuit wiring, if this is
a new installation.
6. Re-aim the sensor to cover de-
sired area.
2. Light control is pointed toward a heat
source like an air vent, dryer vent, or
brightly-paintedheat-reflectivesurface.
(Reposition sensor. Reduce Range).
3. Light control is in Manual Mode.
(Switch to Auto.)
Lights come on 1. Light control may be installed in
Lights flash on 1. Heat or light from the bulbs may be
in daylight.
a relatively dark location.
2. Light control is in Test.
(Set control switch to an
ON-TIME position).
and off.
turning the light control on and off.
(Reposition the bulbs away from the
sensor).
2. Heatbeingreflectedfromotherobjects
may be affecting the sensor.(Reposi-
tion sensor).
Lights come on for 1. Light control may be sensing
no apparent rea-
son.
small animals or automobile
traffic (Re-aim sensor).
3. Light control is in the Test mode and
warmingup.(Flashingisnormalunder
these conditions. Turn Boost off.)
4. Lightmaybeleakingthroughtheflood-
lamp reflectors. (Replace the bulbs
with new high quality PAR 38 bulbs or
make sure the metal bulb protectors
are installed).
2. Range is set too high.
(Reduce Range).
®
3. DualBrite Timer is on.
Lights turn off too 1. Sensor is in a relatively dark
late in Dusk-to-
Dawn setting
location. (Relocate sensor, or
use 3 hr or 6 hr setting.)
Lights flash 1. Sensor is detecting its own lights.
once,thenstay
off in Manual
Mode.
(Reposition bulbs to keep area below
the sensor relatively dark.)
598-1292-03
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com.
If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST
(M-F).You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Pur-
chase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
FIVEYEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from
state to state or province to province.
For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or
workmanship will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs,
batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modifica-
tion of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does
not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or
return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and
components that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT
THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF
ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL
BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITEDTO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROF-
ITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please
keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
598-1292-03
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control
con un interruptor.
• Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Se recomienda usar este producto con el empaque
provisto y con una caja de empalme marcada para
uso en lugares húmedos.
Detector de Movimiento
y Control de Luz
Articulos Modelos
247580
182155
UT-5105-BZ
UT-5105-WH
FUNCIONAMIENTO
Modalidad:
Prueba
Autom.
Manual
A tiempo:
5 seg.
Trabaja: Día Noche
Cumple con las normas ENERGY
x
x
x
x
STAR® cuando la función DualBrite
®
1, 5 ó 20 min.
Hasta el
amanecer*
3, 6 hrs, hasta
el amanecer
está apagada y la fase ON-TIME está
calibrada para 1 o 5 minutos y cuando
se usa bombillas de 120 W máximo.
Adorno
x
*Se pone en Automático al amanecer.
¿Preguntas o problemas? Antes de devolver el
producto al minorista, lea la guía de análisis de averías
en este manual o llame a nuestro departamento de
serviciotécnicoal1-800-858-8501(sólosehablainglés),
de 7:30 am a 4:30 pm, Hora Estándar del Centro, de
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2
minutos para que el circuito se claibre.
Para PRUEBA:
Lunes a Viernes.
Ponga el interruptor de
®
Características
• Tecnología DualZone™.
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
ON-TIME
DualBrite
tiempo (ON-TIME), al
fondo del detector, en
la posición de prueba
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to
®
Dawn
(TEST) y DualBrite a
®
• Temporizador luz de adorno, DualBrite .
apagado (OFF).
•
La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante
el día o la noche).
Para AUTOMATICO:
ON-TIME
Ponga el interruptor de tiempo
(ON-TIME) en la posición de
1, 5 ó 20 minutos.
Contenidos del Paquete
TEST 1 5 20
Colgador plástico
Portalámparas
Enchufe de
caucho
Para MODO MANUAL:
El modo manual funciona sólo por la
noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO.
2 protectores
Placa
cubertora
Apagueelinterruptorporunsegundoy
vuélvaloaprenderparaconmutarentre
MODO AUTOMATICO y MANUAL.
Detector
1 segundo
APAGADO
luego...
El modo manual funciona sólo con el
interruptor ON-TIME en la posición
1, 5 ó 20.
Control de luz
Empaque
1 perno
...préndalo.
6 tornillos
(3 dimensiones)
2 conectores
de alambre
Lámina de montaje
© 2007 HeathCo LLC
7
598-1292-03 S
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para una fácil instalación escoja una luz con un
interruptor de pared.
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
2.4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a
más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia
abajo se reducirá la distancia de cobertura.
Resumen de las modalidades del
interruptor
PRUEBA
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 20 minutos
AUTOM.
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo de
nuevo*
MODO
MANUAL
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración el control estará
en fase AUTO(MATICA).
Montaje en pared
Montaje en alero
Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector
debe ser girada como se muestra en los dos pasos
siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico.
®
Luz de Adorno (DualBrite )
La luz se prende con media brillantez por el tiempo
escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6
hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO)
deshabilita esta función. Las funciones que detectan
movimiento continuarán funcionando como se descri-
ben en este manual. Si detecta movimiento, la luz se
prendecontodosuresplandorporeltiempodeduración
o de ON-TIME (1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a
media luz.
Sólo para montaje eléctrico:
❒ Gire la cabeza del detector hacia la unión del
tornillo sujetador.
Controles
Tornillo Sujetador
INSTALACION
Tiempo estimado de instalación: 30 minutos
Artículos que se necesitan para la instalación (no
incluidos):
• Tornillos Phillips y de cabeza plana
• Alicates
❒ Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180° hasta que los controles miren
hacia abajo.
Controles
• Desforrador/cortador de alambre
• Lentes de seguridad
• Bombillas
• Calafateo de silicona
• Escalera
• Cinta aislante negra
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
1.8 m del suelo.
Controles
Sieldetectorsesaledelauniónesférica,aflojeeltornillo
sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión
esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
598-1292-03
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instale el Control de Luz
Pongaelpernodemontajeatravésdelfrentedelatapa
de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño
de la empaquetadura sobre el tornillo de montaje.
Alinee las tres ranuras del casco decorativo con los
sujetadores de la lámpara. Empuje el casco hacia
adentro y gírelo hacia la derecha para asegurarlo.
Haga lo mismo con el otro casco.
CABLEADO
❒
❒
❒
❒
Quite el aparato de luz existente.
Instalelaláminademontajealacajadeempalmeusan-
do tornillos apropiados para la caja de empalme.
Se puede usar el colgador plástico para sostener
el aparato mientras se instala el cableado. El ex-
tremo pequeño del colgador se puede pasar por
el agujero en el centro de la placa cubertora. El
extremo pequeño va luego dentro de las ranuras
de la lámina de montaje.
❒
❒
Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que
encaje.
❒
❒
Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandes del empaque, como se muestra.
Conecte los cables de la caja de empalme con los
cablesdelaparatodeluz,comosemuestra.Tuérazalos
juntos y asegúrelos con un conector de cables.
Ranura del protector
lámina de
Montaje
Negro a
Negro
Blanco a
Blanco
❒
Si no se usó una caja de empalme en un lugar
húmedo, calafatee la superficie de montaje de la
placa de la pared con un sellador de silicona contra
la intemperie.
Enchufe
de Caucho
Para evitar daño causado por el agua y riesgo
deelectrocución,mantengalosportalámparas
a 30° debajo de la línea horizontal.
Perno de
Montaje
Mantenga las lámparas
por lo menos a 25 mm
del detector. No deje que
las lámparas bloqueen la
placa translúcida.
Empaquetadura
Contratuercas
Cable de a tierra de la caja de empalme
al tornillo verde de a tierra del aparato.
Placa translúcida
❒
Ajuste los portalámparas aflojando las contratuer-
cas, pero no los gire más de 180° de la calibración
hecha en fábrica. Cuando atornille los proyectores
no los apriete demasiado.
598-1292-03
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4
m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la
distancia de cobertura.
PRUEBAY AJUSTE
❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1 1/2 minutos.
Movimiento
Movimiento
Nota:CumpleconlasnormasENERGYSTAR® cuando
®
la función DualBrite está apagada y la fase ON-TIME
está calibrada para 1 o 5 minutos y cuando se usa
bombillas de 120 W máximo.
Detector
DualZone™
DualZone™
❒ Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición
media (entre MIN y MAX), DualBrite® a OFF, y el
control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de
PRUEBA (TEST).
Lo menos sensible
Lo más sensible
❒ Afloje el tornillo sujetador en la
unión esférica y gire despacio
el detector.
Tornillo
Sujetador
❒ Camine por el área a prote-
gerse y dése cuenta dónde
está cuando se prende la luz
(además, el LED destellará
variasvecescuandosedetecta
movimiento).Mueva la cabeza
deldetectorhaciaarriba,hacia
abajo o hacia los lados para
cambiar el área de protección.
Mantenga al detector por lo
menos a 1 pulgada (25 mm)
de las lámparas.
Unión
Esférica
MAX
ON-TIME
DUAL BRITE™
Apunte el
detector hacia
abajo para poca
MIN
3
6
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
DUSK TO
RANGE
HOUR DAWN
Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
❒ Fije la sensibilidad (RANGE)
como necesite. Demasiada
sensibilidad puede aumentar
las falsas alarmas.
Apunte el
detector más
arriba para
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondiciona-
dores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar
falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
• Los objetos grandes cercanos y de colores res-
plandecientes que reflejan la luz del día pueden
hacer que el detector se apague. No apunte otras
luces hacia el detector.
mayor cobertura
❒ Asegure la puntería de la ca-
beza del detector ajustando el tornillo sujetador.
No lo apriete demasiado.
❒
Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe
quedarse prendida después de detectar movimiento
(1, 5 ó 20 minutos).
❒ Para una iluminación ornamental de baja intensidad,
®
ponga el interruptor de DualBrite en la posición de 3,
6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).
240°
ADVERTENCIA:Riesgodeincendio.Noapunte
las lámparas a superficies combustibles dentro
de un 3 pies (1 m).
15 pies
(4.6 m)
Dual-
Zone™
(Aumento de
Distancia)
30.5 m
70 pies
(21 m)
Dual-
Zone™
NOTA: DualZone™ es una nueva zona de detección
que fue añadida como una opción para escoger los
productos detectores de movimiento Heath®/Zenith.
Esta característica añade una zona de detección
debajo del detector de movimiento. DualZone™ no
requiere ningún ajuste adicional y funciona junto con
el detector que mira hacia adelante.
Angulo de
Cobertura Máxima
Alcance Máximo
598-1292-03
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener
que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
ESPECIFICACIONES
Alcance horizontal . . . Hasta70pies(21m),Aumentode
Distanciaprendido.Hasta100pies
(30.5 m), Aumento de Distancia
apagado.(varíaconlatemperatura
del medio ambiente).
Alcance vertical . . . . . Hasta 15 pies (4,6 m)
Angulo de detección . Hasta240°horizontal.Hasta80°
vertical
Carga Eléctrica . . . . . Hasta 300 Vatios Máximo de
luz incandescente [Hasta 150
Vatios Máximo por cada por-
talámparas].
Requisitos de Energía 120 VCA, 60 Hz
Modos de Operación . PRUEBA, AUTOMATICO y
MODO MANUAL
Retardo de Tiempo . . 1, 5, 20 minutos
Temporizador. . . . . . . Apagado, 3, 6 horas, del
®
DualBrite
atardecer al amanecer
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SINTOMA
POSIBLE CAUSA
SINTOMA
POSIBLE CAUSA
La luz no se encien- 1. El interruptor de luz está apagado.
L a l u z
s e 1. Un faro está colocado demasiado cerca
de.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el corta-
circuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está
en efecto. (Compruébelo cuando
comience la obscuridad).
5. Alambradoincorrecto,siéstaesuna
nueva instalación.
6. No está apuntando correctamente.
(Apunte de nuevo el detector para
proteger el área deseada).
queda prendida
continuamente.
al detector o apunta a objetos cercanos
que hace que el calor active el detector.
(Reposicione la lámpara lejos del detector
o de los objetos cercanos).
2. El control de luz está apuntando hacia una
fuente de calor tal como un conducto de
aire, de secadora o hacia una superficie
con pintura brillante y que refleja el calor.
(Reposicione el detector. Apague el Au-
mento de Distancia.)
3. El control de luz está en la Modo Manual.
(Cámbiela a Automática).
La luz se prende du- 1. El control de luz puede estar ins-
rante el día.
talado en un lugar relativamente
La luz se prende 1. El calor o la luz de las lámparas pueden
oscuro.
y se apaga.
estar prendiendo y apagando el control de
luz. (Reposicione las lámparas lejos del
detector).
2. El control de luz está en fase de
Prueba.(Fijeelinterruptordelcontrol
a la posición de TIEMPO).
2. El calor que se refleja de otros objetos
puede estar afectando al detector. (Repo-
sicione el detector).
3. El control de luz está en fase de Prueba
y calentándose. (El prenderse y apagarse
es normal bajo estas condiciones.Apague
el Aumento.)
4. La luz puede estar escapándose por los
reflectores del faro. (Cambie los faros con
nuevas lámparas de alta calidad o asegú-
rese que los protectores de metal de la
lámpara estén conectados).
La luz se prende sin 1. El control de luz puede estar de-
ninguna razón apa-
rente.
tectando animales pequeños o el
trásito de automóviles. (Reapunte
el detector).
2. La Sensibilidad es demasiado alta.
(Reduzca la sensibilidad).
3. El control tiene prendido el tempo-
®
rizador DualBrite .
La luz se apaga muy
tarde en la calibra-
ción del Anochecer al
Amanecer.
1. Eldetectorseencuentraenunlugar
relativamente oscuro. (Reubique el
detector o use la calibración de 3
hrs. ó 6 hrs).
La luz se prende 1. El detector está detectando su propia luz.
una vez y luego
permanece apa-
gada en la fase
Manual.
(Reubique las lámparas para mantener
el área debajo del detector relativamente
oscura).
598-1292-03
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-
V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de
compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener
otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes
defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombi-
llas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados
o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su
totalidad.Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida
de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equi-
pos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SO-
BREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO
EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC-
TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTEY NO HABRÁ
RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NE-
GOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada
puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier
solicitud de garantía.
598-1292-03
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Exigences
• La commande d’éclairage requiert une source d’ali-
mentation 120V c.a. commandée par un interrupteur
mural.
• Certains codes de bâtiment locaux peuvent exi-
ger que l’installation soit faite par un électricien
qualifié.
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte
dejonctionportantuneindicationd'utilisationpossible
en milieu humide.
Commande d’éclairage à
détecteur de mouvement
Articles
247580
182155
Modèles
UT-5105-BZ
UT-5105-WH
FONCTIONNEMENT
Conforme aux exigences ENERGY
STARMD lorsque la fonction DualBri-
teMD est désactivée, que le paramètre
ON-TIME est réglé à 1 ou 5 minutes
et que vous utilisez une lampe de 120
W maximum.
Mode:
Essai
Auto
Temps en circuit : En fonction : jour nuit
5 Secondes
x
x
x
x
x
1, 5 ou 20 Min
Manuel au choix, amanecer*
3, 6 h jusqu’à l’aurore
Accen-
tuation
Des questions ou problèmes? Avant de vous rendre
chez le détaillant, consultez la section Dépannage de
ce guide ou communiquez avec le service technique
au 1 800 858-8501 (en anglais seulement) du lundi au
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron 1 1/2 mi-
nute pour que l’étalonnage du circuit soit com-
plété.
vendredi entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,.
Features
MC
ESSAI
• Technologie DualZone
.
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
Placer l'interrupteur de
temps en dircuit (ON-
TIME) à la base du cap-
MD
ON-TIME DualBrite
• Éteint automatiquement l’éclairage.
MD
• Minuterie de DualBrite
.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant
la période de lumière du jour.
• La DEL indique qu'un mouvement a été détecté (jour
ou nuit).
teur à TEST et l'interrup-
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to
teur DualBriteMD à OFF.
Dawn
AUTOMATIQUE
Contenu de l’emballage
ON-TIME
Amener l’interrupteur de temps en
circuit (ON-TIME) à la position cor-
respondant à 1, 5 ou 20 minutes.
Douilles de lampe
TEST 1 5 20
PRIORITÉ MANUELLE
2 enveloppes
Le mode manuel ne fonctionne que
la nuit parce que la lumière du jour
remet le capteur en mode AUTO.
Plaque
de
Détecteur
garde
Mettre l’interrupteur hors circuit
pendant une seconde, plus en circuit
pour alterner entre les modes AUTO
et MANUEL.
hors circuit
pendant 1
seconde,
puis ...
Commande
d’éclairage
Garniture
de joint
Bouchon de
caoutchouc
Le mode manuel ne fonctionne que
lorsque l’interrupteur ON-TIME est
aux positions 1, 5 ou 20.
Vis de montage
6 vis incluses
(3 formats)
Crochet en
plastique
... à nouveau
en circuit
2 serre-fils
Bride de montage
© 2007 HeathCo LLC
13
598-1292-03 F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pourfaciliterl’installation,choisirunappareild’éclairage
devant être remplacé et qui est déjà commandé par un
interrupteur.
Pourassurerunrendementoptimum,monterleluminaire
à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le
luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi
(2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit
la portée de la couverture.
Résumé du mode de commutation
TEST
Placer l’interrupteur ON-TIME
à 1, 5 ou 20 minutes
AUTO
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
PRIORITÉ MANUELLE
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’appareil,
couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir.
Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au
mode AUTO.
MD
Minuterie DualBrite
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi
après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h, jusqu'à
l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le com-
mutateuràOFF.Lafonctiondedétectiondemouvement
continueratoutefoisdefonctionnertelquedécritdansce
guide.Siunmouvementestdétecté, lalumières'allume
à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1, 5
ou 20 minutes), puis revient en mode faible intensité.
Montage sous
Montage mural
avant-toit
Pourl'installationsousavant-toit,latêtedudétecteur
doit être tournée comme indiqué aux deux étapes ci-
dessous pour assurer le bon fonctionnement et éviter
les risques de choc électrique.
Pour montage sous avant-toit seulement:
INSTALLATION
Temps estimatif d’installation : 30 minutes.
Articles nécessaires à l’installation (non fournis) :
• Tournevis à lame droite et cruciforme (Phillips)
• Pinces
❒ Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
Commandes
Vis De Blocage
• Pinces à dénuder ou à couper
• Lunettes de protection
• Lampes
• Produit de calfeutrage à base de silicone
• Échelle
• Ruban adhésif noir
❒ Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon
Pour un rendement optimal, montez le luminaire à
environ 1,8 m au-dessus du sol.
que les commandes soient tournées vers le bas.
Commandes
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
Commandes
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et
resserrer la vis.
598-1292-03
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montage de la Commande D’éclairage
CÂBLAGE
❒
❒
Alignerlecouvercledelacommanded’éclairageavec
sa garniture de joint. Fixer avec la vis de montage.
Aligner les trois fentes de l'enveloppe décorative
avec les broches de fixation de la douille. Pousser
l'enveloppe et la faire tourner dans le sens horaire
pour la verrouiller. Répéter l'opération pour l'autre
enveloppe.
❒
❒
Enlever l’appareil d’éclairage existant.
Installer la bride de montage comme indiqué avec
deux vis correspondant à votre boîte de jonction.
Le crochet en plastique peut peut servir à supporter le
luminaire pendant le câblage. Le petit bout du crochet
en plastique peut être inséré dans le trou au centre de
laplaquedecouverture.Ensuite,lepetitboutestinséré
dans une des fentes de la barre de montage.
Faire passer les fils de la commande d'éclairage
par le trou de la garniture.
❒
❒
Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en
place.
❒
❒
Fente dans
l'enveloppe
Torsader les fils de la boîte de jonction avec ceux
de la commande d’éclairage. Les fixer ensemble à
l’aide de serre-fils.
Bride de
montage
Blanc /
Blanc
Noir /
Noir
Bouchon de
Caoutchouc
❒
Si vous ne pouvez pas utiliser une boîte de jonction
pourmilieuhumide,calfeutrezlasurfacedemontage
de la plaque murale avec un scellant silicone.
Pouréviterlesdommagesetleschocsélectriquesdûsà
l’eau, garder les porte-lampes 30° sous l’horizontale.
Vis de
Montage
Garniture
de joint
Raccorder le fil de terre de la boîte de jonction à
la vis de terre (verte) sur l'appareil.
Garder les lampes
au moins 25 mm du
capteur. Ne pas per-
mettre aux lampes de
Contre écrous
Lens
masquer la lentille.
❒
Ajuster les porte-lampes en desserrant les écrous de
blocage, mais ne pas faire tourner les porte-lampes
de plus de 180° par rapport au réglage d’usine. Ne
pas trop serrer les lampes dans les porte-lampes.
598-1292-03
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur
supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur
vers le bas réduit la portée de la couverture.
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans
sa direction.
ESSAIS ET RÉGLAGES
❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
NOTE: Lecapteurdoitseréchauffer11/2 minuteavant
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque
l’appareil est mis en circuit, attendre 1 /2
minute.
1
Mouvement
Mouvement
Note: Conforme aux exigences ENERGY STARMD
lorsque la fonction DualBriteMD est désactivée, que le
paramètre ON-TIME est réglé à 1 ou 5 minutes et que
vous utilisez une lampe de 120 W maximum.
MC
MC
DualZone
DualZone
Détecteur
Le moins sensible
Le plus sensible
❒ Placez le bouton RANGE en position médiane (à
MD
mi-cheminentreMINetMAX),leboutonDualBrite
à OFF et le bouton ON-TIME à TEST.
❒
Desserrer la vis de blocage
de la rotule et faire pivoter le
détecteur pour pointer.
Vis de
blocage
Rotule
❒
Marcher dans la zone de cou-
verture et noter à quel endroit
l’éclairage se déclenche (de
plus, le voyant à DEL clignote
à plusieurs reprises lors de la
détection d’un mouvement).
Déplacer la tête du détecteur
vers le haut, le bas ou le côté
pour modifier la zone de cou-
verture.Nepaspermettreau
détecteur d’être à moins de
25 mm des lampes.
MAX
ON-TIME
DUAL BRITE™
Pointer le détec-
teur vers le bas
pour réduire la
couverture
MIN
3
6
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
DUSK TO
RANGE
HOUR DAWN
Bas du détecteur
❒
❒
Régler la sensibilité (RANGE)
selon les besoins. Une trop
grande sensibilité pourrait
causer des déclenchements
intempestifs.
Pointer le détec-
teur vers le haut
pour augmenter
la couverture
Éviter de pointer l’appareil:
• en direction d'objets dont la température change ra-
pidement, tels que des bouches d'air chaud et des
climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent
provoquer des déclenchements intempestifs.
• versdesendroitsoùdesanimaux,desvéhiculesou
des passants peuvent déclencher la commande.
• sur de grands objets clairs à proximité qui réflé-
chissent la lumière du jour et risquent de déclencher
le dispositif d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils
d'éclairage vers le détecteur.
Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vis de blocage. Éviter de
trop serrer la vis.
❒
❒
Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20
minutes.
Régler l'interrupteur DualBrite au temps d'allu-
mage désiré, à faible intensité, après le crépuscule
(3h, 6h, crépuscule-aurore).
MD
240°
AVERTISSEMENT:Risqued'incendie !Nepas
pointer les lampes vers une surface combustible
située à moins de 1 mètre.
2,4 m
MC
MC
NOTE: La technologie DualZone est ajoutée de
DualZone
façon optionnelle à certains produits à détecteur de
21 m 30,5 m
mouvement de HeathMD/Zenith. Cette fonction ajoute
MC
DualZone
(avec intensificateur)
une zone de détection sous le détecteur de mouve-
MC
ment. La technologie DualZone
n’exige aucun
Portée maximale
Angle de couverture
maximale
réglage additionnel et fonctionne avec les détecteurs
de mouvements classiques.
598-1292-03
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout
produitetd’enchangerlesspécifications, entouttemps
et sans contracter quelque obligation que ce soit quant
à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux
produits déjà vendus.
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de
portée hors circuit et de 30,5 m
losqu’en circuit (varie selon la
température environnante).
Portée verticale . . . . . Jusqu'à 4,6 m
Angle de détection. . . Jusqu’à 240˚ horizontalement,
Jusqu'à 80° verticalement
Charge électrique . . . Jusqu’à deux ampoules incan-
descentes,pourunMaximumde
300 Watts (Jusqu’à 150 Watts
Maximum par douille)
Courant requis
(lampes éteintes). . . . 120 V c.a., 60 Hz.
Modes de
fonctionnement . . . . . Essai, automatique et priorité
manuelle
Minuterie . . . . . . . . . . 1, 5 ou 20 minutes
MD
DualBrite . . . . . . . . Horscircuit,3,6heures,crépus-
cule-aurore
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
Les lampes ne
s’allument pas.
1. L’interrupteur d’éclairage est en position
hors circuit.
2. Les projecteurs sont brûles ou desserrés.
3. Lefusibleducircuitasautéouledisjoncteur
est en position hors circuit.
4. Lafonctiondemisehorscircuitàlalumière
du jour est engagée. (Revérifier quand il
fait nuit).
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle
installation.
Les lampes res- 1. Unprojecteursetrouvetropprèsdudétecteur
tent allumées
continuelle-
ment.
delacommanded’éclairageouestpointévers
des objets tout près dont la chaleur déclen-
che le détecteur. (Éloigner le projecteur du
détecteur ou des objets avoisinants).
2. Le détecteur de la commande d’éclairage
pointe vers une source de chaleur comme
un évent d’aération, un évent de sécheuse
ou une surface peinte de couleur vive réflé-
chissantlachaleur.(Réorienterledétecteur.
Réduisez la portée).
6. Mauvaise orientation. (Réorienter le détec-
teur pour obtenir la couverture désirée).
3. La commande d'éclairage est en mode
manuel. (La remettre en mode AUTO).
Les lampes
s’allument le
jour.
1. La commande d’éclairage est installée
dans un endroit relativement sombre.
2. La commande d’éclairage est en mode
essai. (Placer l’interrupteur ON-TIME).
Les lampes
clignotent.
1. La chaleur ou la lumière des projecteurs
peut allumer et éteindre alternativement
la commande d’éclairage. (Éloigner les
projecteurs du détecteur).
Les lampes
s’allument sans
raison appa-
rente.
1. Lacommanded’éclairagepeutdétecterde
petitsanimaux,desarbresagitésparlevent
oulacirculationautomobile.(Réorienterle
détecteur).
2. La chaleur qui est réfléchie par d’autres
objets peut affecter la commande d’éclai-
rage. (Réorienter le détecteur).
3. La commande d’éclairage est en mode
essai et se réchauffe. (Le clignotement est
normal dans ces deux cas).
2. La portée est trop élevée. (Réduisez la
portée).
®
3. La minuterie DualBrite est en circuit
4. La lumière peut filtrer à travers les réflec-
teurs des projecteurs. (Remplacez les
projecteurs par des projecteurs neufs PAR
38 de haute qualité ou assurez-vous que
les protecteurs métalliques soient bien en
place).
(ON).
1. Le capteur est situé dans un endroit rela-
tivement sombre. (Déplacer le capteur ou
utiliser un réglage de 3 h ou de 6 h).
L’éclairage
s’allume trop tard
sous le réglage
crépuscule-aube.
1. Le capteur détecte son propre éclairage.
(Repositionner les lampes pour que l’aire
sous le capteur demeure relativement
sombre).
L’éclairage
clignote une fois,
puis reste éteint
en mode manuel.
598-1292-03
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le
problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,
du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro
du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques.Vous pouvez également
jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable
à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais
traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas
couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses
composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n’inclut pas le remboursement
pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’ex-
pédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements
et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES
OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN
BUTOUÀUNEUTILISATIONPARTICULIÈRE,ETSPÉCIFIQUEMENTDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEA-
THCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET
PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus
pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin
pour toutes vos demandes liées à la garantie.
598-1292-03
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes / Notas _________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
598-1292-03
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________
Nº de modelo / N° de modèle
Date of Purchase:_____________
Fecha de compra / Date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEPYOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEz CONSERVER LE REçU PORTANT LA DATE D'ACHAT;
VOUS EN AUREz BESOIN POUR TOUTES VOS DEMANDES
LIÉES à LA GARANTIE.
598-1292-03
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|