Heath Zenith Door 6168 User Manual

Wireless Door  
Sensor Chime  
Model 6168  
This package includes:  
Wireless plug-in chime  
Door sensor with battery  
Door magnet  
Magnet spacer  
Hardware pack  
Sensor  
Magnet  
Wireless Plug-in  
Chime  
Magnet  
Spacer  
1. Plug wireless chime into wall  
outlet.  
Note: The volume control is on the back  
of the wireless chime. Unplug chime to  
adjust volume.  
To reduce the risk of electrical shock,  
this equipment has a polarized plug  
(one blade is wider than the other).This  
plug will fit in a polarized outlet only one  
way. If the plug does not fit fully in the  
outlet, reverse the plug. If it still does  
not fit, contact a qualified electrician to  
install the proper outlet. Do not attempt  
to bypass this safety feature.  
Chime  
Volume  
Control  
© 2007 HeathCo LLC  
595-5724-04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use Optional  
5. Mount sensor.  
Spacer if Needed  
Screw Mounting: Attach sensor back cover to  
wall using two short screws (provided). Snap  
sensor onto back cover.  
Tape Mounting: Apply foam tape to the sensor  
back cover. Stick sensor back cover to frame of  
door in desired position.Snap sensor onto back  
cover.  
6. Mount magnet.Repeat step 5 to attach magnet  
(and spacer if needed) to door using two screws  
(provided). Note: If using spacer, use the two  
long screws (provided).  
595-5724-04  
-3-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tune Settings  
Your Heath®/Zenith wireless chime has different selectable tunes: Ding (one  
note), Ding-Dong (two note), or Westminster (eight note) (Available on se-  
lected Heath®/Zenith chimes). The factory setting is for the Ding-Dong tune  
(or Westminster, when available). This tune can be changed by following the  
instructions below.  
Ding (one note tune)  
Sensor: Add a jumper to location 8.  
Ding-Dong (two note tune)  
Sensor: Remove jumper from location 8.  
Chime: Remove jumper from location 8.  
Westminster (Eight note tune) (Available on selected Heath®/Zenith  
chimes)  
Sensor: Remove jumper from location 8.  
Chime: Add a jumper to location 8.  
Note: All models have both front and back door tune capabilities.You may pur-  
chase any Heath®/Zenith wireless push button for a second entrance.  
Remove screw to  
open access door  
Tune Setting (Not  
used on all models)  
Tune Setting  
Inside  
Sensor  
Back of Chime  
Note: Some models might require  
the use of tweezers to remove and  
replace the jumpers.  
-4-  
595-5724-04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
A. Chime does not sound:  
• Red light on the sensor does not light. Check battery polarity. Replace the  
sensor battery.  
• Red light on the sensor does light. Make sure sensor and chime codes  
are the same (see Code Setting below). Make sure the plug-in chime has  
power going to it.  
B. Chime sounds when not intended (false triggers): Chime is receiving  
interference from another wireless device; change the code setting (see  
Code Setting below).  
C. Battery seems OK, but the chime does not work when installed:  
• Do not mount the sensor on metal or near metal studs. This reduces the  
sensor range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood shims to move the sen-  
sor off the metal surface.  
• Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.  
Try different locations for the chime closer to the sensor.  
D. Code Setting:  
It is recommended to only change one code position at a time and then check  
to see if system is functioning properly.  
1. Unplug chime from power source.  
2. Open the cases and locate the jumpers on both the sensor and chime.  
3. The sensor and chime both have eight different jumper locations. Jumper  
positions 1 through 7 are used for setting the code.  
Continued  
595-5724-04  
-5-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. To change the code, either:  
• Add a jumper to the same location on both the sensor and the chime  
or...  
• Remove a jumper from the same location on both the sensor and the  
chime or...  
• Move a jumper on the sensor from one location to another.Move the corre-  
sponding jumper on the chime to match the new location in the sensor.  
Example: Move jumper at location “5” to location “4” on both the sensor  
and the chime.  
Note: Jumpers in positions 1 through 7 must be exactly the same for both  
the sensor and chime for this system to function.  
Note: Unit will come factory set with jumpers in locations 5, 6, and 7 on the  
sensor and on the chime.  
The range of the wireless chime can vary with location, temperature, and  
battery condition.  
* Code Settings 1-7  
Must Match Both  
Sensor and Chime  
Remove  
screw to open  
access door  
Inside  
Sensor  
Back of Chime  
Note: Some models might require the use of  
tweezers to remove and replace the jumpers.  
HeathCo LLC reserves the right to discontinue and to change specifications at any time  
without notice without incurring any obligation to incorporate new features in previously  
sold products.  
-6-  
595-5724-04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technical Service  
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance  
before returning product to store.  
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our  
Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance  
at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).You may also write* to:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service  
* If contactingTechnical Service, please have the following information available:  
Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.  
No Service Parts Available for this Product  
Regulatory Information  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry  
Canada.Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may  
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference  
received, including interference that may cause undesired operation.  
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by  
the party responsible for regulatory compliance could void the user's authority  
to operate the equipment.  
FIVEYEAR LIMITED WARRANTY  
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights.You may also have  
other rights which vary from state to state or province to province.  
For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory  
defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.  
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or  
negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by  
this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished  
component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include  
reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized  
service, or return shipping charges.  
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other  
equipment and components that a customer uses in conjunction with our products.  
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,  
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR  
CONDITION OF MERCHANT ABILITY ORTHATTHE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY  
PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL,  
INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BETHE SOLE REMEDY OFTHE CUSTOMER  
ANDTHERE SHALL BE NO LIABILITY ONTHE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY  
SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUD-  
ING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER  
OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or  
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclu-  
sion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all  
warranty requests.  
595-5724-04  
-7-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Campana  
inalámbrica para el  
detector de puerta  
Modelo 6168  
Este paquete tiene:  
Campana inalámbrica enchufable  
Detector de puerta con batería  
Imán para la puerta  
Espaciador del imán  
Paquete de accesorios  
Detector  
Imán  
Campana inalámbri-  
ca enchufable  
Espaciador  
del imán  
1. Enchufe la campana inalám-  
brica en el tomacorriente de la  
pared.  
Nota: El control del volumen está  
en el reverso de la campana ina-  
lámbrica. Para cambiar el volumen  
desenchufe la campana.  
Para reducir el riesgo de choque  
eléctrico, este equipo tiene un en-  
chufe polarizado (una patilla es más  
ancha que la otra). Este enchufe  
podrá insertarse en un tomaco-  
rriente polarizado solamente de  
una manera. Si el mismo no entra  
completamente en el tomacorriente,  
invierta el enchufe. Si aún no encaja  
completamente, póngase en contac-  
to con un electrista competente para  
qua éste instale el tomacorriente  
correcto. No trate de suprimir esta  
característica de seguridad.  
Control del  
Volumen de la  
Campana  
© 2007 HeathCo LLC  
595-5724-04 S  
-8-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
Consideraciones importantes: El detector debe ser montado en el marco  
de la puerta. El imán debe ser colocado en la puerta. El detector es sólo para  
uso dentro de casa.  
ADVERTENCIA: Para evitar una posible LESIÓN SERIA o la MUERTE:  
• NUNCA deje que los niños estén cerca de las baterías.  
• Si se ingiere una batería, notifique inmediatamente al doctor.  
2. Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de 12  
voltios (Se incluye). Extraer la parte posterior de  
la caja presionando la aleta en el botón con un  
destornillador pequeño. Vea el diagrama dentro  
del detector para la correcta orientación de la  
batería.  
3. Seleccione el sitio de montaje. El máximo es-  
pacio entre el detector y el imán es de 1/2" (13  
mm).Las flechas ubicadas en el frente de cada  
componente deben alinearse y mirarse unas a  
otras.El imán debe estar junto al detector.Nota:  
Si el imán está empotrado, use el espaciador  
para asegurar una alineación correcta.  
Use el espaciador  
opcional si es necesario  
4. Pruebe el alcance. Antes de montarlos,  
sostenga el detector y el imán en el sitio  
seleccionado y verifique su funcionamiento.  
Mientras sostiene el detector, mueva el imán  
lejos del detector para simular una puerta que  
se abre. Verifique que el LED rojo del detector  
se prenda y se apague momentáneamente y  
que la campana suene. Nota: Si el detector no  
funciona correctamente, vea la Guía de Análisis  
de Averías.  
Flechas de alineación  
13 mm  
Máximo  
595-5724-04  
-9-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use el espaciador  
5. Monte el detector.  
opcional si es necesario  
Montaje con tornillos: Fije la tapa posterior  
del detector a la pared con los dos tornillos  
pequeños (provistos). Presione el detector  
sobre la tapa posterior.  
Montaje con cinta adhesiva: Fije la cinta  
adhesiva de espuma a la tapa posterior del  
detector. Pegue la tapa posterior del detector  
al marco de la puerta en la posición deseada.  
Presione el detector sobre la tapa posterior.  
6. Montaje con imán. Repita el paso 5 para fijar  
el imán (y el espaciador si es necesario) a la  
puerta con los dos tornillos (provistos).Nota: Si  
usa el espaciador, use los dos tornillos largos  
(provistos).  
-10-  
595-5724-04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programación del tono  
Su campana inalámbrica Heath®/Zenith tiene tonos diferentes que pueden  
seleccionarse: Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho  
notas) (Disponible en los timbres Heath®/Zenith seleccionados). La calibración  
de fábrica es el tonoTilín-talán (o el tono Westminster cuando está disponible).  
Este tono puede ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen.  
Tilín (tono de una nota)  
Detector: aumente un puente al sitio 8.  
Tilín-talán (tono de dos notas)  
Detector: Quite el puente del sitio 8.  
Campana: Quite el puente del sitio 8.  
Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres Heath®/Zenith  
seleccionados)  
Detector: Quite el puente del sitio 8.  
Campana: Aumente un puente al sitio 8.  
Nota:Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas frontal y  
posterior. Usted puede comprar cualquier pulsador Heath®/Zenith inalámbrico  
para una segunda puerta de entrada.  
Quite el tornillo  
para abrir la puerta  
de acceso  
Programación del  
tono (No se usa en  
todos los modelos)  
Programación  
del tono  
Interior del  
detector  
Parte de atrás  
de la campana  
Nota: Algunos modelos podrían  
requerir el uso de pinzas especiales  
para retirar y colocar los puentes.  
595-5724-04  
-11-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Análisis de Averías  
A. La campana no suena:  
• La luz roja del detector no se prende.Compruebe la polaridad de la batería.  
Cambie la batería del detector.  
• La luz roja del detector se prende.Asegúrese que los códigos del detector  
y de la campana sean los mismos (vea abajo la Configuración de Códigos).  
Asegúrese que la energía vaya a la campana enchufable.  
B. La campana suena sin razón (falsa activación): La campana está reci-  
biendo interferencia de otro dispositivo inalámbrico;cambie los códigos (vea  
abajo la Configuración de Códigos).  
C. La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez  
instalada:  
• No instale el detector sobre metal o cerca de montantes de metal. Esto  
reduce el alcance del detector. Use cuñas de madera de 1/4" a 1/2" (6 a  
13 mm) para quitar el detector de la superficie de metal.  
• Los pisos de concreto pueden reducir el alcance.Mueva la campana fuera  
del piso.  
• Pruebe diferentes sitios para la campana más cerca al detector.  
D. Programaciones del código:  
Se recomienda cambiar tan sólo un puente por vez y luego comprobar si el  
sistema funciona correctamente.  
1. Desenchufe la campana de la fuente de alimentación.  
2. Abra la caja y ubique los puentes en el detector y en la campana.  
3. El detector y la campana tienen ocho lugares diferentes para puentes. Las  
posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el código.  
Continúa  
-12-  
595-5724-04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Para cambiar el código, o:  
• Añada un puente en el mismo lugar tanto en el detector como en la  
campana o...  
Quite un puente del mismo lugar tanto del detector como de la campana o...  
• Mueva un puente del detector de un lugar a otro. Mueva el puente corres-  
pondiente de la campana para que se empareje con el nuevo lugar del  
detector.  
Ejemplo: Mueva el puente del lugar “5” al lugar “4” tanto en el detector  
como en la campana.  
Nota: Los puentes en las posiciones del 1 al 7 deben ser exactamente los  
mismos para el detector y la campana para que este sistema funcione.  
Nota: La unidad vendrá programada en fábrica con los puentes en los lugares  
5, 6 y 7 tanto en el detector como en la campana.  
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, tempe-  
ratura y condiciones de la batería.  
* Los ajustes de  
código del 1 al 7  
deben ser iguales  
en el detector y en  
la campana  
Quite el  
tornillo para  
abrir la puerta  
de acceso  
Interior del  
Detector  
Parte de atrás  
de la campana  
Nota: Algunos modelos podrían  
requerir el uso de pinzas especiales  
para retirar y colocar los puentes.  
595-5724-04  
-13-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio Técnico  
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para  
pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.  
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro  
sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-  
8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted  
puede también escribir a:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)  
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información:  
Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
Información Regulatoria  
Este aparato cumple con la secciÛn 15 de los reglamentos de la FCC y de la  
RSS-210 de Industry Canada. Su funcionamiento est· sujeto a las siguientes  
condiciones: (1) que este aparato no cause una interferencia peligrosa, y (2)  
que el aparato pueda aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo  
una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseado.  
Se advierte al usuario que los cambios o modificaciones no aprobados expre-  
samente por la parte responsable del cumplimiento regulatorio puede invalidar  
la autoridad del usuario para operar el equipo.  
-14-  
595-5724-04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS  
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales espe-  
cíficos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado  
a estado o de provincia a provincia.  
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal fun-  
cionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de  
obra será corregido sin cargo para Ud.  
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal  
uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles  
no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o  
modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee  
invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reem-  
bolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de  
uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.  
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo  
LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor  
usa junto con nuestros productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS  
GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO  
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE CO-  
MERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUAL-  
QUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE  
EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,  
INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLU-  
CIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE  
DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,  
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS  
A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO  
PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión  
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la  
limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por  
favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier  
solicitud de garantía.  
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las es-  
pecificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna  
obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos  
vendidos anteriormente.  
595-5724-04  
-15-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carillon de  
porte sans fil à  
détecteur  
Modèle 6168  
Cet emballage contient :  
Carillon sans fil enfichable  
Détecteur d'ouverture de porte à pile  
Aimant de porte  
Cale d’aimant  
un ensemble de ferrures  
Détecteur  
Aimant  
Carillon sans fil  
enfichable  
Espaceur  
d’aimant  
1. Branchez le carillon sans fil dans  
la prise électrique.  
Note : La commande du volume se  
trouve à l’endos du carillon sans fil.  
Débranchez le carillon pour régler le  
volume.  
Pour réduire le risque de choc électrique,  
cet appareil est doté d'une fiche pola-  
risée (un lame plus large que l'autre).  
Cette fiche peut être insérée dans une  
prise d'une seule façon seulement. Si la  
fiche ne peut être insérée à fond dans  
la prise, inversez-la. Si elle ne convient  
toujours pas, demandez à un électricien  
compétent d'installer une prise appro-  
priée.Ne tentez pas de contourner cette  
fonction de sécurité.  
Commande  
de volume  
du carillon  
-16-  
595-5724-04 F  
© 2007 HeathCo LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Considérations importantes : Le capteur doit être installé sur le montant de  
la porte. Laimant doit être fixé à la porte. Le capteur doit être utilisé à l’intérieur  
seulement.  
MISE EN GARDE :Pour éviter les risques de BLESSURES GRAVES,  
voire de DÉCÈS :  
• Ne laissez JAMAIS d’enfants près de piles sans surveillance.  
• En cas d’ingestion d’une pile, avisez immédiatement un médecin.  
2. Installation de la pile alcaline 12 V de type  
A23 pour bouton-poussoir (Compris). Ôtez  
la partie arrière du boîtier en enfonçant la patte  
du bas au moyen d’un petit tournevis. Consul-  
tez le diagramme à l’intérieur du capteur pour  
connaître l’orientation de la pile.  
3. Choix de l’emplacement d’installation.  
Lécart maximum entre le capteur et l’aimant  
est de 1/2 po (13 mm). Les flèches sur chaque  
appareil doivent être vis-à-vis l’une de l’autre  
et alignées. Laimant doit être près du capteur.  
Utiliser l’espaceur  
optionnel, au besoin  
Note : Lorsque l’aimant est en retrait, utilisez  
l’espaceur pour l’aligner correctement avec le  
capteur.  
4. Plage d’essai. Avant de les installer, placez le  
capteur et l’aimant à l’endroit prévu et vérifiez-  
en le fonctionnement.En maintenant le capteur  
en place, éloignez l’aimant de celui-ci comme  
si la porte s’ouvrait. Vérifiez si le voyant à DEL  
rouge du capteur clignote et si le carillon se  
déclenche. Note : Si le capteur ne fonctionne  
pas correctement, consultez le Guide de dé-  
pannage.  
Flèches d’alignement  
13 mm  
Maximum  
595-5724-04  
-17-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utiliser l’espaceur  
5. Installation du capteur.  
optionnel, au besoin  
Au moyen de vis. Fixez l’arrière du capteur au  
mur au moyen des deux courtes vis (fournies).  
Remettez le capteur en place sur le socle.  
Au moyen de ruban adhésif. Appliquez le  
ruban adhésif en mousse à l’arrière du capteur.  
Collez le capteur au montant de la porte, à  
l’endroit souhaité.Remettez le capteur en place  
sur le socle.  
6. Installation de l’aimant. Répétez l’étape 5  
pour installer l’aimant (et l’espaceur, au besoin)  
à la porte, au moyen des deux vis (fournies).  
Note : Si vous vous servez de l’espaceur, utili-  
sez les deux longues vis (aussi fournies).  
-18-  
595-5724-04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la mélodie  
Votre carillon sans fil Heath®/Zenith peut jouer différents airs à sélectionner :  
Ding (une note), Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit notes) (Dis-  
ponible sur certains modèles de carillon Heath®/Zenith). Le réglage de l’usine  
est celui du timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, lorsque disponible). Pour  
changer cet air réglé à l’usine, suivez les directives ci-dessous.  
Ding (une note)  
Capteur : Ajouter un cavalier à la position 8.  
Ding-Dong (deux notes)  
Capteur : Enlever le cavalier à la position 8.  
Carillon : Enlever le cavalier à la position 8.  
Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon  
Heath®/Zenith)  
Capteur : Enlever le cavalier à la position 8.  
Carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.  
Remarque :Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes pour porte  
avant et porte arrière.Vous pouvez vous procurer toute unité de bouton-poussoir  
sans fil Heath®/Zenith pour une deuxième entrée.  
Enlever la vis pour  
ouvrir la porte  
d’accès  
Réglage de la mélodie  
(Non utilisé sur tous  
les modèles)  
Réglage de la  
mélodie  
Intérieur  
du capteur  
Arrière du  
carillon  
Remarque : Pour certains modèles, il peut être  
nécessaire d’employer des petites pinces pour  
ôter et replacer les cavaliers.  
595-5724-04  
-19-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
A. Le carillon ne sonne pas :  
• Le voyant rouge du capteur ne s’allume pas.Vérifiez la polarité de la pile.  
Remplacez la pile du capteur.  
• Le voyant rouge du capteur ne s’allume pas. Assurez-vous que les codes  
du capteur et du carillon sont identiques (Consultez la section Réglage  
des codes, plus loin). Assurez-vous que le carillon enfichable est bien  
alimenté.  
B. Le carillon se déclenche sans raison (déclenchements intempestifs) :  
Le carillon capte les interférences d’un autre dispositif sans fil; modifiez les  
codes (Consultez la section Réglage des codes, plus loin).  
C. La batterie semble bonne, mais le carillon ne fonctionne pas après  
avoir été installé :  
• N’installez pas le capteur sur le métal ou sur un montant métallique, car  
cela en réduit la portée Utilisez une cale de bois de 1/4 à 1/2 po (6 à 13  
mm) pour éloigner le capteur de la surface métallique.  
• Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil. Éloignez  
le carillon des planchers.  
• Essayez un autre endroit pour le carillon, plus près du capteur.  
D. Réglage des codes :  
Il est recommandé de ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier si le  
système fonctionne correctement.  
1. Débranchez le carillon de la prise électrique.  
2. Ouvrez les boîtiers, puis localisez les cavaliers du capteur et du carillon.  
3. Le capteur et le carillon possèdent chacun huit cavaliers. Les positions 1 à  
7 servent au réglage du code.  
Suite  
-20-  
595-5724-04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Pour modifier le code, vous pouvez :  
• Placez un cavalier à la même position dans le capteur et dans le carillon,  
ou...  
• Retirez un capteur de la même position dans le capteur et dans le carillon,  
ou...  
• Déplacez un cavalier du capteur d’une position à une autre, puis faites de  
même avec le cavalier correspondant du carillon.  
P. ex. : Déplacez le cavalier de la position « 5 » à la position « 4 » dans le  
capteur et dans le carillon.  
Note : Les cavaliers 1 à 7 doivent occuper exactement les mêmes po-  
sitions dans le capteur et dans le carillon pour que ces deux éléments  
fonctionnent ensemble.  
Note : Le carillon est le capteur sont réglés à l’usine avec des cavaliers en  
positions 5, 6 et 7.  
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la tem-  
pérature et l’état des piles.  
*Cavaliers 1 à 7 :  
Doivent se trouver  
aux mêmes positions  
dans le capteur et  
dans le carillon  
Enlever la vis  
pour ouvrir la  
porte d’accès  
Intérieur  
du capteur  
Arrière du carillon  
Remarque : Pour certains modèles, il peut être  
nécessaire d’employer des petites pinces pour  
ôter et replacer les cavaliers.  
595-5724-04  
-21-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service Technique  
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour  
obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.  
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web  
à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501  
(service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi.  
Vous pouvez aussi écrire au :  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Service technique)  
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants  
à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.  
Renseignements de règlements  
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements FCC et RSS-210 d’In-  
dustrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:  
1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles; 2) Ce dispositif doit  
endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de provoquer  
un fonctionnement intempestif.  
Lutilisateur est informé que tout changement ou modification, non approuvé  
explicitement par l’organisme de réglementation pertinent, pourrait annuler le  
droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.  
-22-  
595-5724-04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS  
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques  
spécifiques.Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une  
province à l’autre.  
Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie  
de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre  
sera corrigée gratuitement.  
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une  
mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les am-  
poules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts  
par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit  
ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la  
présente garantie.Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le  
dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non  
autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.  
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne  
s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait  
utiliser conjointement avec nos produits.  
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES  
AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE  
TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE  
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À LEFFET QUE LES  
PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PAR-  
TICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DETOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,  
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL  
RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TE-  
NUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,  
INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,  
LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES  
SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas  
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et  
la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.  
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin  
pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits  
ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue  
d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus  
antérieurement.  
595-5724-04  
-23-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chime Purchase Information  
Información de la compra de la campana  
Renseignements d’achat du carillon  
Model #: _______________  
Nº de modelo / N° de modèle  
Date of Purchase:__________________  
Fecha de compra / Date d’achat  
Staple Purchase Receipt Here  
Engrape aquí el recibo de compra  
Agrafez le reçu d’achat ici  
PLEASE KEEPYOUR DATED SALES RECEIPT,  
IT IS REqUIRED FOR ALL WARRANTY REqUESTS.  
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA  
FECHADO; SE LO REqUIERE PARA CUALqUIER  
SOLICITUD DE GARANTÍA.  
VEUILLEz CONSERVER LE REçU PORTANT LA  
DATE D'ACHAT;VOUS EN AUREz BESOIN POUR  
TOUTES VOS DEMANDES LIÉES à LA GARANTIE.  
-24-  
595-5724-04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Greenheck Fan Smoke Alarm SMD 401M User Manual
Haier Car Satellite TV System LE32D2320 User Manual
Hamilton Beach Gas Grill 25451 User Manual
Hotpoint Refrigerator FFP187BG User Manual
HP Hewlett Packard Stereo System 8657D User Manual
HP Hewlett Packard Webcam 54110 90801 User Manual
Hubbell Water Heater ST User Manual
Husqvarna Chainsaw 345 User Manual
Hypertec Carrying Case N14568PHY User Manual
Iiyama Computer Monitor E1900S User Manual