Wireless Plug-In
Chime
This package includes (Style of push button and
chime may vary from illustration):
•
•
Wireless plug-in chime
Wireless push button with battery (Specific
models include 2)
•
Hardware pack
WARNING: To prevent possible
SERIOUS INJURY or DEATH:
•
NEVER allow small children near
batteries.
•
If battery is swallowed, immediately
notify doctor.
1. Install alkaline type A23 12 volt push button
battery (included). Remove back of case by
pushing in tab on bottom with a small screw-
driver (see Figure 1).See diagram inside push
button for correct battery orientation. Note: If
batteries are preinstalled, remove orange
battery tab.
2. Plug in wireless chime. To reduce the risk of
electrical shock, this equipment has a polar-
ized plug (one blade is wider than the other).
This plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet.
Do not attempt to bypass this safety feature.
3. Test range. Temporarily position push button
where you want it mounted. Press push button
to verify chime and push button work properly. If
chime does not sound, see Troubleshooting.
Figure 1
© 2008
598-1067-03
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tune Settings
WARNING: Disconnect chime unit from power source before
opening code access door. Close door and replace screw before
reconnecting to power.
Your wireless chime has different selectable tunes: Ding (one note), Ding-Dong
(two note), or Westminster (eight note) (Available on selected chimes). The
factory setting is for the Ding-Dong tune (or Westminster, when available).This
tune can be changed by following the instructions below.
•
Ding (one note tune)
Inside Push Button: Add a jumper to location 8.
•
Ding-Dong (two note tune)
Inside Push Button: Remove jumper from location 8.
Chime: Remove jumper from location 8.
Westminster (Eight note tune) (Available on selected chimes)
Inside Push Button: Remove jumper from location 8.
Chime: Add a jumper to location 8.
•
Note: All models have both front and back door tune capabilities.We recommend
the back door use the Ding tune and the front door use the Ding-Dong tune
(or Westminster tune, available on selected chimes). Models that include two
push buttons will come factory set for front and back doors. Decals on the rear
of the push button will indicate its setting.
Remove screw to
open access door
Tune Setting
Tune Setting
(Not used on all
models)
Inside Push
Button
Note: Some models might require the use of
tweezers to remove and replace the jumpers.
Back of Chime
Figure 4
598-1067-03
-3-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
A. Chime does not sound:
•
•
Make sure push button and chime codes are the same (see Figure 5).
Check orientation of push button battery (See diagram inside push button
for correct battery orientation.)
•
•
Check charge of push button battery, replace if necessary.
Make sure the plug-in chime has power going to it.
B. Chime sounds when not intended (false triggers): Chime is receiving
interference from another wireless device; change the code setting (see
Code Setting below).
C. Batteries seem OK, but the chime does not work when installed:
•
Do not mount chime or push button on metal or near metal studs. This
reduces the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood shims
to move chime or push button off metal surface.
•
•
Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.
Try locating chime closer to push button.
D. Code Setting:
WARNING: Disconnect chime unit from power source before
opening code access door. Close door and replace screw before
reconnecting to power.
It is recommended to only change one code position at a time and then check
to see if system is functioning properly.
1. Unplug chime from power source.
2. Open the cases and locate the jumpers on both the push button and chime
(see Figure 5).
3. The push button and chime both have eight different jumper locations.Jumper
positions 1 through 7 are used for setting the code.
598-1067-03
-4-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. To change the code, either (For models with 2 push buttons, change code
setting in both push buttons to match chime.):
•
•
•
Add a jumper to the same location on both the push button and the chime
or...
Remove a jumper from the same location on both the push button and the
chime or...
Move a jumper on the push button from one location to another. Move the
corresponding jumper on the chime to match the new location in the push
button.
Example: Move jumper at location “5” to location “4” on both the push
button and the chime.
Note: Code positions 1 through 7 must be exactly the same for both the
push button and chime for this system to function.
Note: Unit will come factory set with jumpers in locations 5, 6, and 7 on the
push button and on the chime (see Figure 5).
The range of the wireless chime can vary with location, temperature, and
battery condition.
* Code Settings 1-7
Must Match Both Push
Button and Chime
Remove screw to
open access door
Back of Chime
Inside Push
Button
Note: Some models might require the use of
tweezers to remove and replace the jumpers.
Figure 5
598-1067-03
-5-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technical Service
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance
before returning product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our
at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available:
Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty re-
quests.
Regulatory Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry
Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
598-1067-03
-6-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You
may also have other rights which vary from state to state or province
to province.
For a specified period depending upon model (see chart below) from the
date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or
workmanship will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse,
abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items
are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of
the product or of any furnished component will void this warranty in its
entirety.This warranty does not include reimbursement for inconvenience,
installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return ship-
ping charges.
This warranty covers only ACE® assembled products and is not extended
to other equipment and components that a customer uses in conjunction
with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRAN-
TIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRE-
SENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE
PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND
SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE
CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF
ACE® FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF
BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some
states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for
all warranty requests.
Model
Warranty Period
1 Year
6140 and 6150 Series
6160 Series
5 Years
ACE® reserves the right to discontinue and to change specifications at any time
without notice without incurring any obligation to incorporate new features in
previously sold products.
598-1067-03
-7-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Campana Enchufable
Inalámbrica
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la
campana puede variar de la ilustración):
•
•
Campana Enchufable Inalámbrica
Pulsador inalámbrico con batería (Modelos
específcos incluyen 2)
•
Paquete de ferretería
ADVERTENCIA: Para prevenir una
posible LESIÓN SERIA o LA MUERTE:
•
NUNCA deje que los niños estén cerca
de las baterías.
•
Si se traga una batería, notifique inme-
diatamente al doctor.
1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23
de 12 voltios (Se incluye). Extraer la parte
posterior de la caja presionando la aleta en el
botón con un destornillador pequeño (vea la
Figura 1).Vea el diagrama dentro del pulsador
para la orientación correcta de la pila. Nota:
Si las baterías están preinstaladas, quite la
aleta anaranjada de las baterías.
2. Campana inalámbrica enchufable. Para
reducir el riesgo de choque eléctrico, este
equipo tiene un enchufe polarizado (una
patilla es más ancha que la otra). Este en-
chufe podrá insertarse en un tomacorriente
polarizado solamente de una manera. Si el
mismo no entra completamente en el toma-
corriente, invierta el enchufe.Si aún no encaja
completamente, póngase en contacto con un
electrista competente para qua éste instale el
tomacorriente correcto. No trate de suprimir
esta característica de seguridad.
Figura 1
598-1067-03 S
© 2008
-8-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control del Volumen de
la Campana (Campanas
seleccionadas)
3. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente
el pulsador en la posición donde lo quiera
instalar. Presione el pulsador para verificar
que la campanay el pulsador funcionen
apropiadamente. Si la campana no suena,
vea Análisis de Averías.
4. Ajuste del control del volumen (Disponible
en los timbres seleccionados). Desenchufe
la campana y ajuste el control del volumen al
volumen deseado (vea la Figura 2). Enchufe
de nuevo la campana en el tomacorriente de
la pared.
5. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o
cinta adhesiva por ambas caras para instalar
el pulsador.
• Montaje con tornillos: Para montar con
tornillos, quite la parte de atrás de la caja
empujando hacia adentro la lengüeta de
abajo con un destornillador pequeño y
girando la cuchilla (vea la Figura 1). Nota:
Quite la suciedad de los orificios para
tornillos (si es necesario) antes de poner
los tornillos. Coloque la parte de atrás de
la caja contra la jamba o la pared (vea la
Figura 3). Encaje a presión la parte frontal
del pulsador.
Puerta de acceso al puente
(Vea la sección de Tonos o
Códigos)
Figura 2
• Montaje con cinta adhesiva: Cuando
fije el pulsador usando cinta adhesiva por
ambas caras, asegúrese que la superficie
de la pared o la del batiente de la puerta
estén limpias.
Figura 3
598-1067-03
-9-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programación del tono
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la fuente
de alimentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos. Cierre
la puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación.
Su campana inalámbrica tiene tonos diferentes que pueden seleccionarse: Tilín
(una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho notas) (Disponible
en los timbres seleccionados). La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán
(o el tono Westminster cuando está disponible). Este tono puede ser cambiado
siguiendo las instrucciones que siguen.
•
Tilín (tono de una nota)
Dentro del Pulsador: aumente un puente al sitio 8.
•
Tilín-talán (tono de dos notas)
Dentro del Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Campana: Quite el puente del sitio 8.
•
Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres seleccionados)
Dentro del Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Campana: Aumente un puente al sitio 8.
Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas frontal y
posterior. Recomendamos que la puerta posterior use el tono Tilín y la puerta
frontal el tono Tilín-Talán (o el tono Westminster, disponible en los timbres
seleccionados). Los modelos que incluyen dos pulsadores vendrán con la
calibración de fábrica para las puertas frontal y posterior. Las calcomanías en
la parte posterior del pulsador le indicarán la calibración.
Quite el
tornillo para
abrir la puerta
de acceso
Programación
del tono
Programación del
tono (No se usa en
todos los modelos)
Dentro del
Pulsador
Parte de atrás
de la campana
Nota: Algunos modelos podrían requerir
el uso de pinzas especiales para retirar y
colocar los puentes.
Figura 4
-10-
598-1067-03
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Análisis de Averías
A. La campana no suena:
•
•
•
•
Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos
(vea la Figura 5).
Verifique la posición de la batería del pulsador (Vea el diagrama dentro
del pulsador para la orientación correcta de la batería.)
Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana, reemplácelas
si es necesario.
Asegúrese que la energía vaya a la campana enchufable.
B. La campana suena sin razón (falsa activación): La campana está recibiendo
interferencia de otro dispositivo inalámbrico; cambie los códigos (vea abajo la
Configuración de Códigos).
C. La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez
instalada:
•
No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de
montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de
madera de 6 a 13mm para aislar al pulsador de la superficie metálica.
Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera
del piso.
•
•
Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.
D. Configuración de Códigos:
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la fuente
de alimentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos. Cierre
la puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación.
Se recomienda cambiar tan solo una posición de código a la vez y luego com-
probar para ver si el sistema está funcionando correctamente.
1. Desenchufe la campana de la fuente de alimentación.
2. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la campana
(vea la Figura 5).
3. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones diferentes de
los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el
código.
Continúa
598-1067-03
-11-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Para cambiar el código, o (En los modelos con dos pulsadores, cambie la
calibración del código en ambos pulsadores para que coincida con la de la
campana.):
•
•
•
Añada un puente en el mismo sitio en el pulsador y en la campana, o…
Quite un puente del mismo sitio del pulsador y de la campana, o…
Mueva un puente del pulsador de un sitio a otro. Mueva el puente co-
rrespondiente de la campana para que se iguale con el nuevo sitio en el
pulsador.
Ejemplo:Mueva el puente del sitio “5” al sitio “4” tanto en el pulsador como
en la campana.
Nota: Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los
puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.
Nota: La unidad vendrá con la configuración de fábrica con los puentes en los
sitios 5, 6 y 7 en el pulsador y en la campana (vea la Figura 5).
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, tempe-
ratura y condiciones de la batería.
* Las Calibraciones de
Código del 1-7 Deben Co-
incidirTanto en el Pulsador
Quite el tornillo para
Como en el Timbre
abrir la puerta de acceso
Parte de
Dentro del
atrás de la
Pulsador
campana
Nota: Algunos modelos podrían requerir el uso de
pinzas especiales para retirar y colocar los puentes.
Figura 5
598-1067-03
-12-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Servicio Técnico
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para
pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro
8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted
puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información:
Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier
solicitud de garantía.
Información Regulatoria
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Fe-
deral de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato
no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cual-
quier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un
funcionamiento indeseable.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresa-
mente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar
la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
598-1067-03
-13-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA LIMITADA
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales espe-
cíficos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado
a estado o de provincia a provincia.
Por un período específico desde la fecha de compra y dependiendo del
modelo (vea el cuadro de abajo) cualquier funcionamiento defectuoso
ocasionado por partes o mano de obra defectuosas de fábrica será arre-
glado sin costo para usted.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal
uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles
no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o
modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee
invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reem-
bolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de
uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por ACE®
y
no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa
junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS
GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE CO-
MERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUAL-
QUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE
EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA
SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR
PARTE DE ACE® POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS
A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO
PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la
limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para
cualquier solicitud de garantía.
Modelo
Series 6140 y 6150
6160 Series
Período de Garantía
1 Año
5 Años
ACE® se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a
cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que
incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
598-1067-03
-14-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Carillon enfichable,
sans fil
Cet emballage contient (Le style de l’unité de
bouton-poussoir et du carillon peut varier par
rapport à l’illustration):
•
•
Carillon enfichable, sans fil
Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile
(Modèles précis en contenant deux [2])
un ensemble de ferrures
•
MISE EN GARDE : Pour éviter les
risques de BLESSURES GRAVES, voire
de DÉCÈS :
•
Ne laissez JAMAIS un enfant seul près
des piles.
•
En cas d’ingestion d’une pile, avisez
immédiatement un médecin.
1. Installation de la pile alcaline 12 V de type
A23 pour bouton-poussoir (Compris). Ôtez
la partie arrière du boîtier en enfonçant la patte
du bas au moyen d’un petit tournevis (voir la
Figure 1).Voir la bonne orientation de la pile sur le
schéma à l'intérieur de l'unité de bouton-poussoir.
Note : Si les piles sont déjà en place, retirez
la languette orange.
2. Carillon enfichable, sans fil. Pour réduire
le risque de choc électrique, cet appareil est
doté d'une fiche polarisée (un lame plus large
que l'autre). Cette fiche peut être insérée dans
une prise d'une seule façon seulement. Si la
fiche ne peut être insérée à fond dans la prise,
inversez-la. Si elle ne convient toujours pas,
demandez à un électricien compétent d'ins-
taller une prise appropriée. Ne tentez pas de
contourner cette fonction de sécurité.
Figure 1
© 2008
598-1067-03 F
-15-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commande de volume
du carillon (carillons
sélectionnés)
3. Plage d’essai. Positionnez temporairement
l’unité de bouton-poussoir à l’endroit où vous
désirez la monter. Enfoncez le bouton-poussoir
pour vous assurer que celui-ci et le carillon fonc-
tionnent correctement. Si le carillon ne retentit
pas, consultez la section « Dépannage ».
4. Réglage du volume (Disponible sur cer-
tains modèles de carillon). Débranchez le
carillon et réglez le volume à la puissance
souhaitée (voir la Figure 2). Rebranchez le
carillon dans la prise électrique.
5. Montez l’unité de bouton-poussoir. Utilisez
soit des vis, soit du ruban adhésif double face
pour monter l’unité de bouton-poussoir.
• Au moyen de vis : Pour faire l’installation
avec les vis, enlevez le dos du boîtier en
poussant sur les agrafes de la base avec un
tournevis (voir la Figure 1). Note : Enlevez
les débris des trous de vis (au besoin) avant
d’installer les vis. Fixez le dos du boîtier au
chambranle ou au mur (voir la Figure 3).
Enclenchez la partie avant de l’unité de
bouton-poussoir en place.
Portillon d’accès aux
commutateurs (voir la section
Tonalités ou Codes)
Figure 2
•
Au moyen de ruban adhésif : Lorsque
vous montez l’unité de bouton-poussoir
en utilisant du ruban adhésif double face,
assurez-vous que la surface du montant de
porte ou du mur est propre.
Figure 3
598-1067-03
-16-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de la mélodie
AVERTISSEMENT : Débrancher le carillon de la source d’alimen-
tation avant d’ouvrir la porte d’accès au code. Refermer la porte et
replacer la vis avant de rebrancher le carillon.
Votre carillon sans fil peut jouer différents airs à sélectionner : Ding (une note),
Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit notes) (Disponible sur certains
modèles de carillon). Le réglage de l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou
l’air Westminster, lorsque disponible). Pour changer cet air réglé à l’usine, suivez
les directives ci-dessous.
•
Ding (une note)
Bouton-poussoir intérieure : Ajouter un cavalier à la position 8.
•
Ding-Dong (deux notes)
Bouton-poussoir intérieure : Enlever le cavalier à la position 8.
Carillon : Enlever le cavalier à la position 8.
•
Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon)
Bouton-poussoir intérieure : Enlever le cavalier à la position 8.
Carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.
Note :Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes pour porte avant
et porte arrière. Nous recommandons que la porte arrière utilise le timbre Ding
et la porte avant, le timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, offert sur certains
modèles de carillon).Les modèles qui comprennent deux (2) boutons-poussoirs
sont fournis réglés à l’usine pour les portes avant et arrière. Les autocollants de
l’arrière de l’unité de bouton-poussoir indiquent son réglage par défaut.
Enlever la vis
pour ouvrir
la porte
d’accès.
Réglage de
la mélodie
Réglage de la mélodie
(Non utilisé sur tous
les modèles)
Unité de bouton-
poussoir intérieure
Arrière du carillon
Note : Pour certains modèles, il peut être néces-
saire d’employer des petites pinces pour ôter et
replacer les cavaliers.
Figure 4
-17-
598-1067-03
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
A. Le carillon ne sonne pas :
•
Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon
sont identiques (voir la Figure 5).
•
Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir (Consultez le
diagramme à l’intérieur du bouton-poussoir pour connaître l’orientation
appropriée des piles.)
•
•
Vérifiez l’état de charge des piles de l’unité de bouton-poussoir et du
carillon, et remplacez-les si nécessaire.
Assurez-vous que le carillon enfichable est bien alimenté.
B. Le carillon se déclenche sans raison (déclenchements intempestifs) :
Le carillon capte les interférences d’un autre dispositif sans fil; modifiez les
codes (Consultez la section Réglage des codes, plus loin.)
C. Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand
il est installé :
•
Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement sur du
métal ou près de poteaux métalliques. Ceci réduit la portée. Utilisez des
cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur pour rehausser le
carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface métallique.
Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil. Éloignez
le carillon des planchers.
•
•
Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.
D. Réglage des codes :
AVERTISSEMENT : Débrancher le carillon de la source d’alimen-
tation avant d’ouvrir la porte d’accès au code. Refermer la porte et
replacer la vis avant de rebrancher le carillon.
Il est recommandé de ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier si
le système fonctionne correctement.
1. Débranchez le carillon de la prise électrique.
2. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-poussoir et
du carillon (voir la Figure 5).
3. L’unité de bouton-poussoir et le carillon comptent chacun huit (8) empla-
cements de cavalier différents. Les positions 1 à 7 servent au réglage du
code.
598-1067-03
-18-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Pour modifier le code, vous pouvez (Pour les modèles avec deux boutons-
poussoirs, modifiez l’agencement des commutateurs dans les deux boutons-
poussoirs, de sorte qu’il soit identique à celui du carillon.) :
•
•
•
Ajouter un cavalier entre les mêmes bornes sur le bouton-poussoir et sur
le carillon, ou...
Retirer un cavalier des mêmes bornes sur le bouton-poussoir et sur le
carillon, ou...
Déplacer un cavalier du bouton-poussoir, d’une borne vers une autre,
puis faire de même avec le cavalier et les bornes correspondantes du
carillon.
Par exemple : Déplacez le cavalier, de la position « 5 » vers la position «
4 » sur le bouton-poussoir et sur le carillon.
Note : Les cavaliers des positions 1 à 7 doivent être exactement les mê-
mes, pour le bouton-poussoir et le carillon, pour que ce système puisse
fonctionner correctement.
Note : Les cavaliers sont installés à l’usine aux positions 5, 6 et 7 sur le bouton-
poussoir et sur le carillon (voir la Figure 5).
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la tem-
pérature et l’état des piles.
* Les réglages de code 1-7 doi-
vent correspondre à l’unité de
bouton-poussoir et au carillon
Enlever la vis pour
ouvrir la porte d’accès.
Arrière du carillon
Unité de bouton-
poussoir intérieure
Note : Pour certains modèles, il peut être nécessaire d’employer des
petites pinces pour ôter et replacer les cavaliers.
Figure 5
598-1067-03
-19-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Service Technique
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour
obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site
858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du
lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants
à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin
pour toutes vos demandes liées à la garantie.
Renseignements de règlements
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et
RSS-210 d’Industrie Canada.Son fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce
dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de
provoquer un fonctionnement intempestif.
Avis à l’utilisateur :Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicite-
ment approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements,
pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
ACEMD se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en
modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer
les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieu-
rement.
598-1067-03
-20-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE LIMITÉE
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques
spécifiques.Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une
province à l’autre.
Pour une période déterminée, selon le modèle (voir tableau ci-dessous),
et à compter de la date de l’achat, toute défectuosité attribuable à des
pièces défectueuses à l’usine ou à la qualité de l’exécution sera corrigée
aux frais du fabricant.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une
mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les am-
poules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts
par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit
ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la
présente garantie. Cette garantie n'inclut pas le remboursement pour le
dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non
autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés ACEMD et ne s’étend
pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser
conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES
AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE
TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES
PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PAR-
TICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DETOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL
RECOURS DU CLIENT ET ACEMD NE POURRA ÊTRE TENUE RES-
PONSABLE DETOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS
OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES
COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉ-
VISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou
la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou
l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.Veuillez conser-
ver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes
vos demandes liées à la garantie.
Modèle
Période de garantie
Séries 6140 et 6150
6160 Séries
1 An
5 Ans
598-1067-03
-21-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES / NOTAS _________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
598-1067-03
-22-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES / NOTAS _________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
598-1067-03
-23-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chime Purchase Information
Información de la compra de la campana
Renseignements d’achat du carillon
Model #: _____________________________________________
Nº de modelo / N° de modèle
Date of Purchase: _____________________________________
fecha de compra / Date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP yOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REqUIRED fOR ALL WARRANTY REqUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA
FEChADO; SE LO REqUIERE PARA CUALqUIER
SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEz CONSERVER LE REçU PORTANT LA
DATE D'AChAT; VOUS EN AUREz BESOIN POUR
TOUTES VOS DEMANDES LIéES à LA GARANTIE.
598-1067-03
-24-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|