Heath Zenith Door 598 1000 07 User Manual

Decorative  
Wireless Chime  
6155 and 6250 Series  
This package includes (Style of push button and chime may vary from illustration):  
Wireless chime  
Wireless push button with battery  
Hardware pack  
This chime requires 3 “D” alkaline batteries (not included). In typical use,  
alkaline batteries will last up to three years.  
WARNING:To prevent possi-  
ble SERIOUS INJURY or DEATH:  
NEVER allow small children  
near batteries.  
If battery is swallowed, imme-  
diately notify doctor.  
Figure 1  
1. Install alkaline type A23 12 volt  
push button battery (included).  
Remove back of case by push-  
ing in tab on bottom with a small  
screwdriver (see Figure 1). See  
diagram inside push button for  
correct battery orientation. Note: If  
batteries are preinstalled, remove  
orange battery tab.  
Chime Cover Tab (x4)  
Horizontal  
Keyhole  
Vertical  
Keyhole  
Mounting Holes  
2. Remove chime cover. Use a  
small screwdriver to pry the cover  
tabs away from chime base and  
remove cover (see Figure 2). Note:  
To remove the cover after base is  
mounted, firmly grasp cover and  
pull.  
Figure 2 - Back of Chime  
Chime  
Volume  
Jumpers  
V
3. Install 3 alkaline “D” batteries.  
Make sure batteries are oriented  
properly (see Figure 3).  
Type “D”  
Type “D”  
Type “D”  
Figure 3 - Inside Chime  
© 2008 HeathCo LLC  
598-1000-07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note: Chime shown  
Note: Chime shown  
mounted vertically.  
mounted horizontally.  
Screw Mounting Holes  
Keyhole  
Slot  
(Vertical  
Mounting)  
Keyhole  
Screw  
Figure 6 - Inside Chime  
Keyhole  
Slot  
(Horizontal  
Mounting)  
Screw Mounting  
Holes  
Figure 5 - Back of Chime  
Figure 7  
598-1000-07  
-3-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tune Settings  
Your wireless chime has different selectable tunes: Ding (one note), Ding-Dong  
(two note), or Westminster (eight note) (Available on selected chimes). The  
factory setting is for the Ding-Dong tune (or Westminster, when available).This  
tune can be changed by following the instructions below.  
Ding (one note tune)  
Inside Push Button: Add a jumper to location 8.  
Ding-Dong (two note tune)  
Inside Push Button: Remove jumper from location 8.  
Inside Chime: Remove jumper from location 8.  
Westminster (Eight note tune) (Available on selected chimes)  
Inside Push Button: Remove jumper from location 8.  
Inside Chime: Add a jumper to location 8.  
Note: All models have both front and back door tune capabilities.We recommend  
the back door use the Ding tune and the front door use the Ding-Dong tune  
(or Westminster tune, available on selected chimes). Models that include two  
push buttons will come factory set for front and back doors. Decals on the rear  
of the push button will indicate its setting.  
V
Tune Setting  
(Not used on all  
models)  
Tune Setting  
Inside Chime  
Inside Push  
Button  
Note: Some models might require the use of  
tweezers to remove and replace the jumpers.  
Figure 8  
598-1000-07  
-4-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
A. Chime does not sound:  
Make sure push button and chime codes are the same (see Figure 9).  
Check orientation of push button and chime batteries. (See diagram inside  
push button and chime for correct battery orientation.)  
Check charge of push button and chime batteries, replace if necessary.  
B. Chime sounds when not intended (false triggers): Chime is receiving  
interference from another wireless device; change the code setting (see  
Code Setting below).  
C. Batteries seem OK, but the chime does not work when installed:  
Do not mount chime or push button on metal or near metal studs. This  
reduces the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood shims  
to move chime or push button off metal surface.  
Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.  
Try locating chime closer to push button.  
D. Code Setting:  
It is recommended to only change one code position at a time and then check  
to see if system is functioning properly.  
1. Open the cases and locate the jumpers on both the push button and chime  
(see Figure 9).  
2. The push button and chime both have eight different jumper locations.Jumper  
positions 1 through 7 are used for setting the code.  
598-1000-07  
-5-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. To change the code, either:  
Add a jumper to the same location on both the push button and the chime  
or...  
Remove a jumper from the same location on both the push button and the  
chime or...  
Move a jumper on the push button from one location to another. Move the  
corresponding jumper on the chime to match the new location in the push  
button.  
Example: Move jumper at location “5” to location “4” on both the push  
button and the chime.  
Note: Code positions 1 through 7 must be exactly the same for both the  
push button and chime for this system to function.  
Note: Unit will come factory set with jumpers in locations 5, 6, and 7 on the  
push button and on the chime (see Figure 9).  
The range of the wireless chime can vary with location, temperature, and  
battery condition.  
* Code Settings 1-7  
Must Match Both Push  
Button and Chime  
V
Inside Chime  
Inside Push  
Button  
Note: Some models might require the use of  
tweezers to remove and replace the jumpers.  
Figure 9  
598-1000-07  
-6-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technical Service  
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance  
before returning product to store.  
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our  
Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance  
at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).You may also write* to:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90045  
Bowling Green, KY 42102-9045  
ATTN: Technical Service  
* If contactingTechnical Service, please have the following information available:  
Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.  
No Service Parts Available for this Product  
Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty  
requests.  
Regulatory Information  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry  
Canada.Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may  
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference  
received, including interference that may cause undesired operation.  
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by  
the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority  
to operate the equipment.  
598-1000-07  
-7-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY  
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You  
may also have other rights which vary from state to state or province  
to province.  
For a period of five years from the date of purchase, any malfunction  
caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at  
no charge to you.  
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse,  
abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items  
are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of  
the product or of any furnished component will void this warranty in its  
entirety.This warranty does not include reimbursement for inconvenience,  
installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return ship-  
ping charges.  
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not  
extended to other equipment and components that a customer uses in  
conjunction with our products.  
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRAN-  
TIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRE-  
SENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE  
PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND  
SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE  
CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART  
OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITEDTO ANY  
LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEE-  
ABLE.Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion  
may not apply to you.  
Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty  
requests.  
HeathCo LLC reserves the right to discontinue and to change specifications  
at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new  
features in previously sold products.  
598-1000-07  
-8-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Campanilla  
Decorativa  
Inalámbrica  
Serie 6155 y Serie 6250  
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de  
la ilustración):  
Campana Inalámbrica  
Paquete de ferretería  
Pulsador inalámbrico con batería  
Esta campana requiere 3 pilas alcalinas tipo “D” (no incluidas). Con un  
uso normal, las pilas alcalinas durarán hasta tres años.  
ADVERTENCIA: Para preve-  
nir una posible LESIÓN SERIA o  
LA MUERTE:  
NUNCA deje que los niños  
estén cerca de las baterías.  
Si se traga una batería, notifi-  
que inmediatamente al doctor.  
Figura 1  
Aleta de la tapa de la campana (x4)  
1. Instalar pila alcalina de botón  
tipo A23 de 12 voltios (Se in-  
cluye). Extraer la parte posterior  
de la caja presionando la aleta  
en el botón con un destornillador  
pequeño (vea la Figura 1). Vea el  
diagrama dentro del pulsador para  
la orientación correcta de la pila.  
Nota: Si las baterías están preins-  
taladas, quite la aleta anaranjada  
de las baterías.  
Agujero  
horizontal de  
alineación  
Agujero vertical  
de alineación  
Orificios de montaje  
Figura 2 - Parte de atrás de la  
campana  
2. Quite la tapa de la campana.  
Con un destornillador pequeño  
haga palanca en las aletas de la  
tapa hacia fuera de la base de la  
campana y retire la tapa (vea la  
Figura 2). Nota: Para retirar la tapa  
luego de montada la base, agarre  
con firmeza la tapa y hálela.  
Control del  
Volumen de  
la Campana  
Puentes  
V
Type “D”  
Type “D”  
Type “D”  
Figura 3 - Campana Interna  
©2008HeathCo LLC  
598-1000-07 S  
-9-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Coloque las 3 pilas alkalinasD”. Asegúrese de que  
estén correcta-mente colocadas (vea la Figura 3).  
4. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente la cam-  
pana y el pulsador en la posición donde los quiera  
instalar. Presione el pulsador para verificar que la  
campanay el pulsador funcionen apropiadamente. Si  
la campana no suena, vea Análisis de Averías.  
5. Ajuste del control del volumen. Regule el control de  
volumen al nivel deseado (vea la Figura 3).  
6. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta  
adhesiva por ambas caras para instalar el pulsador.  
Montaje con tornillos: Para montar con tornillos, quite  
la parte de atrás de la caja empujando hacia adentro  
la lengüeta de abajo con un destornillador pequeño  
y girando la cuchilla (vea la Figura 1). Nota: Quite la  
suciedaddelosorificiosparatornillos(siesnecesario)  
antes de poner los tornillos. Coloque la parte de atrás  
de la caja contra la jamba o la pared (vea la Figura 4).  
Encaje a presión la parte frontal del pulsador.  
Figura 4  
Montaje con cinta adhesiva: Cuando fije el pulsador usando cinta ad-  
hesiva por ambas caras, asegúrese que la superficie de la pared o la del  
batiente de la puerta estén limpias.  
7. Monte la campana. Determine el sitio para el montaje.  
La base de la campana puede montarse de dos formas diferentes. La base  
puede montarse usando un agujero de alineación y un orificio de montaje o  
dos orificios de montaje. La base puede montarse horizontal o verticalmente  
dependiendo del modelo específico comprado.  
Montaje del orificio de alineación:  
Retire las baterías (pilas) de la campana.  
Taladre un orificio guía de 7/32 pulgadas de diámetro para la ancla de pared  
del agujero de alineación e inserte el ancla.Nota: La ranura de alineación está  
a más o menos 25 mm (1 de pulgada) de la parte superior de la campana.  
Coloque el tornillo del agujero de alineación en la pared, dejando expuesta  
3mm (1/8 pulgada) de la rosca del tornillo (vea la Figura 5).  
Cuelgue la base en el tornillo insertándola por el agujero de alineación  
posterior.  
Nivele la base de la campana.  
Marque la posición del segundo orificio a través de la ranura horizontal e  
inferior del compartimiento de la batería.  
Taladre un orificio guía de 7/32 pulgadas de diámetro para las ancla de  
pared e inserte la ancla.  
598-1000-07  
-10-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ponga el segundo tornillo por la ranura horizontal y sujételo a la pared.  
Verifique que la campana esté nivelada y apriete los tornillos con seguridad.  
Cambie las baterías (pilas) (vea la Figura 3).  
Cierre a presión la tapa en la campana como se muestra en la Figura 7.  
Nota: Se muestra la campana  
Nota: Se muestra la campana  
en montaje vertical.  
en montaje horizontal.  
Orificios para los tornillos de montaje  
Tornillo para  
el agujero de  
alineación  
Agujero de  
alineación  
(Montaje  
vertical)  
Figura 6 - Campana Interna  
Agujero de  
alineación  
(Montaje  
horizontal)  
Orificios para los  
tornillos de montaje  
Figura 5 - Parte de atrás de la  
campana  
Figura 7  
598-1000-07  
-11-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programación del tono  
Su campana inalámbrica tiene tonos diferentes que pueden seleccionarse: Tilín  
(una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho notas) (Disponible  
en los timbres seleccionados). La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán  
(o el tono Westminster cuando está disponible). Este tono puede ser cambiado  
siguiendo las instrucciones que siguen.  
Tilín (tono de una nota)  
Dentro del Pulsador: aumente un puente al sitio 8.  
Tilín-talán (tono de dos notas)  
Dentro del Pulsador: Quite el puente del sitio 8.  
Campana Interna: Quite el puente del sitio 8.  
Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres seleccionados)  
Dentro del Pulsador: Quite el puente del sitio 8.  
Campana Interna: Aumente un puente al sitio 8.  
Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas frontal y  
posterior. Recomendamos que la puerta posterior use el tono Tilín y la puerta  
frontal el tono Tilín-Talán (o el tono Westminster, disponible en los timbres  
seleccionados). Los modelos que incluyen dos pulsadores vendrán con la  
calibración de fábrica para las puertas frontal y posterior. Las calcomanías en  
la parte posterior del pulsador le indicarán la calibración.  
V
Programación  
Programación  
del tono  
del tono (No se  
usa en todos  
los modelos)  
Campana  
Interna  
Dentro del  
Pulsador  
Nota: Algunos modelos podrían requerir el uso de  
pinzas especiales para retirar y colocar los puentes.  
Figura 8  
598-1000-07  
-12-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Análisis de Averías  
A. La campana no suena:  
Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos  
(vea la Figura 9).  
Revise la posición del pulsador y la de las baterías de la campana. (Vea el  
diagrama dentro del pulsador y de la campana para la orientación correcta  
de la batería.)  
Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana, reemplácelas  
si es necesario.  
B. La campana suena sin razón (falsa activación): La campana está reci-  
biendo interferencia de otro dispositivo inalámbrico; cambie los códigos (vea  
abajo la Configuración de Códigos).  
C. La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez  
instalada:  
No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de  
montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de  
madera de 6 a 13mm para aislar al pulsador de la superficie metálica.  
Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera  
del piso.  
Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.  
D. Configuración de Códigos:  
Se recomienda cambiar tan solo una posición de código a la vez y luego com-  
probar para ver si el sistema está funcionando correctamente.  
1. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la campana  
(vea la Figura 9).  
2. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones diferentes de  
los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el  
código.  
598-1000-07  
-13-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Para cambiar el código, o:  
Añada un puente en el mismo sitio en el pulsador y en la campana, o…  
Quite un puente del mismo sitio del pulsador y de la campana, o…  
Mueva un puente del pulsador de un sitio a otro. Mueva el puente co-  
rrespondiente de la campana para que se iguale con el nuevo sitio en el  
pulsador.  
Ejemplo:Mueva el puente del sitio “5” al sitio “4” tanto en el pulsador como  
en la campana.  
Nota: Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los  
puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.  
Nota: La unidad vendrá con la configuración de fábrica con los puentes en los  
sitios 5, 6 y 7 en el pulsador y en la campana. (vea la Figura 9).  
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, tempe-  
ratura y condiciones de la batería.  
* Las Calibraciones de Código del  
1-7 Deben Coincidir Tanto en el  
Pulsador Como en el Timbre  
V
Campana  
Interna  
Dentro del  
Pulsador  
Nota: Algunos modelos podrían requerir el uso de  
pinzas especiales para retirar y colocar los puentes.  
Figura 9  
598-1000-07  
-14-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio Técnico  
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para  
pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.  
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro  
sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-  
8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted  
puede también escribir a:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90045  
Bowling Green, KY 42102-9045  
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)  
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información:  
Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier  
solicitud de garantía.  
Información Regulatoria  
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Fe-  
deral de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El  
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato  
no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cual-  
quier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un  
funcionamiento indeseable.  
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresa-  
mente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar  
la autoridad del usuario para el uso de este equipo.  
598-1000-07  
-15-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS  
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales espe-  
cíficos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado  
a estado o de provincia a provincia.  
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal fun-  
cionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de  
obra será corregido sin cargo para Ud.  
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal  
uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles  
no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o  
modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee  
invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reem-  
bolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de  
uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.  
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo  
LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor  
usa junto con nuestros productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS  
GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO  
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE CO-  
MERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUAL-  
QUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE  
EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,  
INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLU-  
CIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE  
DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,  
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS  
A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO  
PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o  
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limita-  
ción o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud.  
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para  
cualquier solicitud de garantía.  
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las es-  
pecificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna  
obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos  
vendidos anteriormente.  
598-1000-07  
-16-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carillon décoratif  
sans fil  
Série 6155 et série 6250  
Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon  
peut varier par rapport à l’illustration):  
Carillon dans fil  
un ensemble de ferrures  
Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile  
Ce carillon nécessite 3 piles alcalines « D » (non comprises). En utilisation  
typique, les piles alcalines durent trois ans.  
MISE EN GARDE :Pour éviter  
les risques de BLESSURES GRA-  
VES, voire de DÉCÈS :  
Ne laissez JAMAIS un enfant  
seul près des piles.  
En cas d’ingestion d’une pile,  
avisez immédiatement un  
médecin.  
Figure 1  
4 languettes du couvercle du carillon  
Orifice horizontal  
1. Installation de la pile alcaline  
12 V de type A23 pour bouton-  
poussoir (Compris). Ôtez la partie  
arrière du boîtier en enfonçant la  
patte du bas au moyen d’un petit  
tournevis (voir la Figure 1). Voir  
la bonne orientation de la pile sur  
le schéma à l'intérieur de l'unité  
de bouton-poussoir. Note : Si les  
piles sont déjà en place, retirez la  
languette orange.  
Orifice vertical en  
forme de poire  
en forme de poire  
Orifices de montage  
Figure 2 - Arrière du carillon  
2. Retirez le boîtier du carillon. Au  
moyen d’un petit tournevis, repous-  
sez les languettes du socle, puis  
enlevez le couvercle (voir la Figure  
2). Note : Pour enlever le couvercle  
une fois le socle fixé au mur, agrippez  
fermement le couvercle, puis tirez.  
3. Installez 3 piles alcalines « D ».  
Prenez soin d’orienter les piles cor-  
rectement (voir la Figure 3).  
Commande  
de volume  
du carillon  
Cavaliers  
V
Type “D”  
Type “D”  
Type “D”  
Figure 3 - Intérieur du carillon  
©2008HeathCo LLC  
598-1000-07 F  
-17-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Plage d’essai. Positionnez temporairement le ca-  
rillon et l’unité de bouton-poussoir à l’endroit où vous  
voulez les monter. Enfoncez le bouton-poussoir pour  
vous assurer que celui-ci et le carillon fonctionnent  
correctement. Si le carillon ne retentit pas, consultez  
la section « Dépannage ».  
5. Réglage du volume. Réglez le volume à l’intensité  
souhaitée (voir la Figure 3).  
6. Montez l’unité de bouton-poussoir. Utilisez soit des  
vis, soit du ruban adhésif double face pour monter  
l’unité de bouton-poussoir.  
Au moyen de vis :Pour faire l’installation avec les vis,  
enlevez le dos du boîtier en poussant sur les agrafes  
de la base avec un tournevis (voir la Figure 1). Fixez  
le dos du boîtier au chambranle ou au mur (voir la  
Figure 4). Note : Enlevez les débris des trous de vis  
(au besoin) avant d’installer les vis. Enclenchez la  
partie avant de l’unité de bouton-poussoir en place.  
Figure 4  
Au moyen de ruban adhésif : Lorsque vous montez l’unité de bouton-  
poussoir en utilisant du ruban adhésif double face, assurez-vous que la  
surface du montant de porte ou du mur est propre.  
7. Montez l’unité le carillon. Déterminez l’emplacement de l’installation.  
Le socle du carillon peut être installé de deux manières distinctes.Le socle peut  
être installé au moyen d’un orifice en forme de poire et d’un orifice de montage  
ou encore au moyen de deux orifices de montage. Il peut en outre être monté  
à l’horizontale ou à la verticale selon le modèle acheté.  
Installation au moyen des trous de serrure :  
Retirez les piles du carillon.  
Percez un orifice de 7/32 po pour l’ancrage de l’orifice en forme de poire,  
puis insérez–y l'ancrage. Note : Le trou en forme de poire est situé à environ  
25 mm (1 po) du dessus du socle du carillon.  
Fixez la vis dans l’ancrage en laissant dépasser environ 3 mm (1/8 po) de  
filets (voir la Figure 5).  
Suspendez le socle du carillon à la vis, au moyen de l’orifice en forme de  
poire.  
Placez le socle du carillon de niveau.  
En vous servant de l’orifice horizontal situé au bas du compartiment de la  
pile, marquez l'emplacement de la seconde vis.  
598-1000-07  
-18-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Percez un orifice de 7/32 po pour l’ancrage, puis insérez–y l'ancrage.  
Insérez la seconde vis dans l’orifice horizontal, puis fixez au mur.  
Assurez-vous que le carillon est de niveau, puis serrez complètement les vis.  
Remettez les piles en place (voir la Figure 3).  
Enclenchez le couvercle sur le socle, comme illustré dans la Figure 7.  
Note : Le carillon illustré  
Note : Le carillon illustré  
est monté à la verticale.  
est monté à l’horizontale.  
Orifice de fixation pour les vis  
Orifice en  
forme de poire  
(montage à la  
verticale)  
Vis de  
fixation  
Figure 6 - Intérieur du carillon  
Orifice en forme  
de poire (montage  
à l’horizontale)  
Orifice de fixation  
pour les vis  
Figure 5 - Arrière du carillon  
Figure 7  
598-1000-07  
-19-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la mélodie  
Votre carillon sans fil peut jouer différents airs à sélectionner : Ding (une note),  
Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit notes) (Disponible sur certains  
modèles de carillon). Le réglage de l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou  
l’air Westminster, lorsque disponible). Pour changer cet air réglé à l’usine, suivez  
les directives ci-dessous.  
Ding (une note)  
Bouton-poussoir intérieure : Ajouter un cavalier à la position 8.  
Ding-Dong (deux notes)  
Bouton-poussoir intérieure : Enlever le cavalier à la position 8.  
Intérieur du carillon : Enlever le cavalier à la position 8.  
Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon)  
Bouton-poussoir intérieure : Enlever le cavalier à la position 8.  
Intérieur du carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.  
Note :Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes pour porte avant  
et porte arrière. Nous recommandons que la porte arrière utilise le timbre Ding  
et la porte avant, le timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, offert sur certains  
modèles de carillon).Les modèles qui comprennent deux (2) boutons-poussoirs  
sont fournis réglés à l’usine pour les portes avant et arrière.Les autocollants de  
l’arrière de l’unité de bouton-poussoir indiquent son réglage par défaut.  
V
Réglage de la  
mélodie (Non  
utilisé sur tous les  
Réglage de  
la mélodie  
modèles)  
Intérieur du carillon  
Unité de  
bouton-poussoir  
intérieure  
Note : Pour certains modèles, il peut être  
nécessaire d’employer des petites pinces  
pour ôter et replacer les cavaliers.  
Figure 8  
598-1000-07  
-20-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
A. Le carillon ne sonne pas:  
Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon  
sont identiques (voir la Figure 9).  
Vérifiez l’orientation des piles du bouton-poussoir et du carillon.(Consultez  
le diagramme à l’intérieur du bouton-poussoir et du carillon pour connaître  
l’orientation appropriée des piles.)  
Vérifiez l’état de charge des piles de l’unité de bouton-poussoir et du  
carillon, et remplacez-les si nécessaire.  
B. Le carillon se déclenche sans raison (déclenchements intempestifs) :  
Le carillon capte les interférences d’un autre dispositif sans fil; modifiez les  
codes (Consultez la section Réglage des codes, plus loin.)  
C. Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand  
il est installé:  
Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement sur du  
métal ou près de poteaux métalliques. Ceci réduit la portée. Utilisez des  
cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur pour rehausser le  
carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface métallique.  
Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil. Éloignez  
le carillon des planchers.  
Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.  
D. Réglage des codes :  
Il est recommandé de ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier si  
le système fonctionne correctement.  
1. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-poussoir et  
du carillon (voir la Figure 9).  
2. Lunité de bouton-poussoir et le carillon comptent chacun huit (8) empla-  
cements de cavalier différents. Les positions 1 à 7 servent au réglage du  
code.  
598-1000-07  
-21-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Pour modifier le code, vous pouvez :  
Ajouter un cavalier entre les mêmes bornes sur le bouton-poussoir et sur  
le carillon, ou...  
Retirer un cavalier des mêmes bornes sur le bouton-poussoir et sur le  
carillon, ou...  
Déplacer un cavalier du bouton-poussoir, d’une borne vers une autre,  
puis faire de même avec le cavalier et les bornes correspondantes du  
carillon.  
Par exemple : Déplacez le cavalier, de la position « 5 » vers la position «  
4 » sur le bouton-poussoir et sur le carillon.  
Note : Les cavaliers des positions 1 à 7 doivent être exactement les mê-  
mes, pour le bouton-poussoir et le carillon, pour que ce système puisse  
fonctionner correctement.  
Note : Les cavaliers sont installés à l’usine aux positions 5, 6 et 7 sur le bouton-  
poussoir et sur le carillon (voir la Figure 9).  
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la tem-  
pérature et l’état des piles.  
* Les réglages de code 1-7 doi-  
vent correspondre à l’unité de  
bouton-poussoir et au carillon  
V
Intérieur du carillon  
Unité de  
bouton-poussoir  
intérieure  
Note : Pour certains modèles, il peut être néces-  
saire d’employer des petites pinces pour ôter et  
replacer les cavaliers.  
Figure 9  
598-1000-07  
-22-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service Technique  
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour  
obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.  
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site  
Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800  
858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du  
lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90045  
Bowling Green, KY 42102-9045  
ATTN: Technical Service (Service technique)  
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants  
à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.  
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin  
pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
Renseignements de règlements  
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et  
RSS-210 d’Industrie Canada.Son fonctionnement est sujet aux deux conditions  
suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce  
dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de  
provoquer un fonctionnement intempestif.  
Avis à l’utilisateur :Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicite-  
ment approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements,  
pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.  
598-1000-07  
-23-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS  
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques  
spécifiques.Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une  
province à l’autre.  
Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute  
anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de  
main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.  
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une  
mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les am-  
poules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts  
par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit  
ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la  
présente garantie. Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le  
dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non  
autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.  
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne  
s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait  
utiliser conjointement avec nos produits.  
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES  
AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS  
DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION  
DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À LEFFET QUE  
LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION  
PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉ-  
CIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL  
RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TE-  
NUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,  
INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,  
LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES  
SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas  
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la  
limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.  
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez  
besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits  
ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’in-  
corporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus  
antérieurement.  
598-1000-07  
-24-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Inc Paint Sprayer 1030 FC User Manual
Greenheck Fan Ventilation Hood SMDR 501 User Manual
Grizzly Heat Gun H0800 User Manual
Grizzly Saw G1012 User Manual
Hamilton Beach Clothes Dryer 11510 User Manual
Hamilton Beach Mixer 64695N User Manual
Harbor Freight Tools Work Light 95799 User Manual
Hayter Mowers Lawn Mower 101 88 90 26 User Manual
Hearth and Home Technologies Stove 43M ACC MBK User Manual
Hypercom Network Router IEN 500 User Manual