Hamilton Beach Oven 22988 User Manual

840151100 ENv01.qxd 6/26/06 3:44 PM Page 1  
READ BEFORE USE  
Toasters  
LIRE AVANT L’UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Grille-pain  
Tostador  
English .................................................. 2  
USA: 1-800-851-8900  
Français ................................................ 9  
Canada : 1-800-267-2826  
Español .............................................. 17  
En México: 01-800-71-16-100  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
840151100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840151100 ENv01.qxd 6/26/06 3:44 PM Page 4  
4. Shade Selector – The toast shade selector lets you  
choose from light, medium and dark  
toast settings. Adjust to desired setting  
before using.  
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION  
To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage  
appliance on the same circuit.  
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce  
the hazards of becoming tangled in, or tripping over, a longer cord. If a  
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.  
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater  
than the rating of the toaster. Care must be taken to arrange the exten-  
sion cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where  
it can be pulled on by children or accidentally tripped over.  
5. Cancel Button – This light will be illuminated as long as  
the toaster is on. To end toast cycle at any time, press the  
Cancel button. The cycle will stop and the light will go out.  
Parts and Features  
6. Slide-Out Crumb Tray (see page 7 for more information)  
1. Extra-Wide Food Slots  
with Bread Guides  
2. Bread Lifter – Push down  
bread lifter to start toaster.  
Press Cancel button to  
stop toasting at any time  
during the cycle. The  
bread lifter may be lifted  
up to stop toasting during  
a cycle.  
How to Toast  
1. Plug toaster into electrical outlet.  
2. Place bread in slots. Select toast shade and press down  
bread lifter.  
NOTE: The bread lifter will not latch down unless toaster  
is plugged in.  
3. At the end of the toasting cycle, the bread will pop up  
automatically.  
3. Bagel Button – Load the  
toaster with the cut sides  
of the bagel facing out.  
4. To stop the toasting cycle sooner, lift up bread lifter or  
push the cancel button.  
AFTER the toasting cycle has started, press the Bagel  
button. The Bagel light will come on and the inside heating  
element will turn off.  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840151100 ENv01.qxd 6/26/06 3:44 PM Page 6  
• Because of the irregular surface of English muffins, they  
may require more than one toasting cycle. After toasting for  
one cycle on the darkest setting, if a darker shade is  
desired, adjust shade selector to a lighter setting and toast  
for a second cycle. Watch closely to avoid overbrowning.  
English muffins cut with a knife toast more evenly than  
English muffins split with a fork.  
• Many toasters have thermostats that must reset after toast-  
ing one cycle. The electronic controls of this toaster allow  
toasting batch after batch, with no waiting for the thermo-  
stat to reset.  
Toasting Guide  
Shade  
FOOD  
Setting  
Medium  
Regular bread  
English muffins  
Medium Dark  
Medium Dark  
Medium  
Bagels  
Frozen bread or buns  
Frozen waffles  
Light  
To remove food that becomes lodged in food slots, discon-  
nect from outlet and allow toaster to cool. Turn toaster upside  
down and shake. Do not use fork or other utensil that could  
damage heating element or result in risk of fire or electrical  
shock.  
Toaster pastries (such as Pop Tarts®)  
Do not heat in toaster – use toaster oven broiler. If you must use  
toaster – ALWAYS set to lowest shade setting, NEVER heat  
cracked, broken or warped pastries, and NEVER leave unattended.  
• When toasting a single slice, you may notice variations in  
bread color from side to side.  
on selected models  
*
® Pop Tart is a registered trademark of the Kellogg Co.  
Tips and Troubleshooting  
Cleaning  
NOTE: If the toaster is used daily, the  
Toasting is affected by the temperature of the bread. Room  
temperature bread may toast to a medium color on the  
medium setting. The same type of bread that has been  
refrigerated may require a darker setting to reach a medium  
color.  
• The moisture content will also affect toasting. Fresh bagels,  
made locally, will have a higher moisture content than bagels  
purchased in the bread section of the supermarket. The bagel  
setting only energizes the outside wall heating elements. A sec-  
ond, shorter toasting cycle may be needed to reach desired  
browness. Fresh bagels made locally may require two toasting  
cycles.  
crumb tray should be cleaned weekly.  
1. Unplug toaster and let cool.  
2. Slide open crumb tray, discard crumbs,  
and wipe tray with clean cloth. Replace  
crumb tray.  
3. Wipe outside of toaster with a damp  
cloth. Do not use abrasive cleansers  
that may scratch the surface of the toaster.  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840151100 ENv01.qxd 6/26/06 3:44 PM Page 8  
Customer Service  
If you have a question, call our customer service number.  
Before calling, please note the model, type, and series  
numbers. These numbers can be found on the bottom of  
your toaster and will help us answer your question.  
The following warranty applies only to product purchased  
in the United States and Canada.  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a  
period of one (1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days  
for Proctor-Silex and Traditions products from the date of original purchase, except as  
noted below. During this period, we will repair or replace this product, at our option, at  
no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR  
CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING,  
WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS  
EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID,  
AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which  
may be supplied with this product, including without limitation: glass parts, glass  
containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or  
agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does  
not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean  
product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial  
purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from  
state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow  
limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so  
the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please  
have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840151100 FRv01.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 9  
wAVERTISSEMENT  
Risque d’incendie  
• Ne pas faire fonctionner sans surveillance.  
• Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.  
• Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits,  
plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain.  
• Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire  
les pâtisseries à griller dans un four grille-pain.  
• Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux, murs,  
armoires, produits en papier ou en plastique, serviettes  
en tissu, etc.  
• Une bonne surveillance est nécessaire lorsque l’appareil est  
utilisé par ou près d’enfants.  
Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.  
• Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou  
un incendie.  
Risque d’électrocution  
• N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.  
• Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large)  
qui réduit les risques d’électrocution. La fiche s’introduit dans la  
prise polarisée dans un sens seulement. Ne nuisez pas à la  
conception sécuritaire de la fiche en la modifiant de quelque  
façon que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Placez la fiche  
dans l’autre sens si elle refuse de s’introduire dans la prise.  
S’il est encore impossible d’insérer la fiche, demandez à un  
électricien de remplacer la prise électrique.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840151100 FRv01.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 10  
12. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz,  
des aliments frits, des articles qui ne sont pas du pain ou des  
pâtisseries à griller. Les pâtisseries à griller devraient être  
réchauffées dans un four grille-pain. Ne pas faire chauffer  
d’aliments sur lesquels on a étendu margarine, beurre, gelée,  
glaçage, sirop ou autre garniture. Suivre le Guide d’utilisation.  
13. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner un  
risque d’incendie.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions  
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y com-  
pris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.  
3. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil ménager  
est utilisé par des enfants ou près d’eux.  
14. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz  
ou électrique ou dans un four chauffé.  
4. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain  
est branché.  
15. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou  
les boutons.  
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger  
le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.  
6. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est  
pas utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y  
ajouter ou d’y enlever des pièces ou de le déplacer.  
7. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une  
fiche endommagés ou lorsque le grille-pain ne fonctionne pas  
bien ou a été endommagé d’une manière quelconque. Veuillez  
composer notre numéro de service à la clientèle sans frais pour  
des renseignements concernant examen, réparation, ou  
ajustement.  
16. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Hamilton  
Beach/Proctor-Silex, Inc. peut causer des blessures.  
17. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un  
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.  
18. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette de  
soulèvement est à la position soulevée.  
19. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
20. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son  
utilisation déterminée.  
21. Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement.  
8. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages  
en feuille métallique ou des ustensiles dans les fentes du grille-pain,  
car ces éléments  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
peuvent provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique.  
9. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à  
récurer. Des pièces peuvent se séparer du tampon et toucher  
des parties électriques et entraîner un risque de choc électrique.  
10. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en  
contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux,  
tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier ou  
en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables,  
lorsqu’il fonctionne.  
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS  
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre  
appareil à haute puissance sur le même circuit.  
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce  
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long  
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la  
rallonge doit être le même que celui du grille-pain ou supérieur.  
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la  
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par  
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.  
11. Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel  
que la caisse d’un appareil ménager, une boîte de rangement,  
un garage ou autre lieu de rangement.  
11  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840151100 FRv01.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 12  
Pièces et caractéristiques  
Comment griller  
1. Brancher le grille-pain sur une prise de courant.  
2. Placer le pain dans les fentes. Sélectionner le degré de  
grillage et abaisser la manette.  
1. Fentes extra-larges avec  
guide-pain  
2. Manette de soulèvement  
REMARQUE : La manette de soulèvement du grille-pain  
ne s’enclenche pas tant que le grille-pain n’est pas  
branché.  
du pain – Enfoncer la  
manette pour mettre le  
grille-pain en marche.  
3. À la fin du cycle de grillage, le pain remonte automatique-  
ment. Soulever la manette pour sortir les tranches plus  
petites.  
Appuyer sur le bouton  
Cancel pour interrompre le  
grillage à tout moment lors  
du cycle. On peut soulever  
la manette pour arrêter le  
grillage durant un cycle.  
4. Pour arrêter le cycle de grillage plus tôt, soulever la  
manette ou appuyer sur le bouton Cancel.  
Guide d’utilisation  
3. Bouton Bagel – Insérer le bagel dans le grille-pain, côtés  
coupés vers l'extérieur. UNE FOIS que le cycle de grillage  
a commencé, appuyer sur le bouton Bagel. Le témoin  
Bagel s'allumera et l'élément chauffant interne s'éteindra.  
4. Sélecteur de brunissement Le sélecteur de brunisse-  
ment vous permet de choisir entre les  
réglages de brunissement léger, moyen  
ou foncé. Ajuster au réglage désiré  
avant l'utilisation.  
RÉGLAGE DU GRILLAGE  
ALIMENT  
Pain ordinaire  
Moyen  
Moyen foncé  
Moyen foncé  
Moyen  
Muffins anglais  
Bagels  
Pain ou petits pains congelés  
Gaufres congelées  
Pâle  
Pâtisseries à griller (telles que Pop Tart®)  
Ne pas faire chauffer dans le grille-pain – utiliser un four grille-  
pain. Si vous devez utiliser un grille-pain – TOUJOURS utiliser le  
réglage le plus faible, NE JAMAIS faire chauffer des pâtisseries  
fissurées, brisées ou déformées, et NE JAMAIS faire fonctionner  
sans surveillance.  
5. Bouton Cancel (annulation) Ce témoin sera allumé tant  
que le grille-pain sera en marche. Pour interrompre un  
cycle de grillage à tout moment, appuyer sur le bouton  
Cancel. Le cycle s'arrêtera et le témoin s'éteindra.  
* sur les modèles sélectionnés  
6. Plateau à miettes coulissant (voir page 14 pour avoir  
® Pop Tart est une marque de commerce déposée de la Cie Kellog Co.  
plus de renseignements)  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840151100 FRv01.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 14  
Conseils et dépannage  
Nettoyage  
REMARQUE : Lorsque le grille-pain est utilisé quotidien-  
nement, le plateau à miettes doit être nettoyé chaque semaine.  
1. Débrancher le grille-pain et laissez-le  
refroidir.  
• Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain à  
température ambiante peut griller jusqu'à être d'une couleur  
moyenne au réglage moyen. Le même type de pain qui a  
été réfrigéré peut exiger un réglage plus fort pour atteindre  
la même couleur.  
• La teneur en humidité affecte aussi le grillage. Des bagels frais,  
fabriqués localement, auront une teneur plus élevée en humidité  
que les bagels achetés à la section de boulangerie d’un super-  
marché. Le réglage bagel n’active que les éléments des parois  
externes. Un second cycle de grillage plus court peut être  
nécessaire pour obtenir le brunissement désiré. Des bagels frais  
préparés localement peuvent exiger deux cycles de grillage.  
2. Faire glisser et sortir le plateau à miettes,  
mettre les miettes au rebut et essuyer le  
plateau à l’aide d’un linge propre.  
Remettre le plateau en place.  
3. Essuyer l’extérieur du grille-pain à l’aide  
d’un linge propre humide. Ne pas utiliser  
de nettoyants abrasifs qui risqueraient  
d’égratigner la surface du grille-pain.  
• À cause de la surface irrégulière des muffins anglais, ils  
peuvent exiger plus d’un cycle de grillage. Après un cycle  
de grillage au réglage le plus fort, si une nuance plus fon-  
cée est désirée, régler le sélecteur de grillage à un réglage  
moins fort et faire griller pendant un autre cycle. Bien sur-  
veiller pour éviter le brunissement excessif. Les muffins  
anglais coupés avec un couteau grillent de façon plus égale  
que les muffins anglais séparés avec une fourchette.  
• De nombreux grille-pain ont des thermostats qui doivent  
être réglés de nouveau après un cycle de grillage. Les  
réglages électroniques de ce grille-pain permettent le  
grillage tranche après tranche sans attendre que le  
thermostat soit réglé de nouveau.  
Service à la clientèle  
Si vous avez une question, composer notre numéro de ser-  
vice à la clientèle. Avant de faire un appel veuillez noter les  
numéros de modèle, de type et de série, qui se trouvent à la  
base de votre grille-pain, ce qui nous aidera à répondre à  
votre question.  
• Pour dégager un aliment qui se coince dans les fentes,  
débrancher le grille-pain et le laisser refroidir. Le tourner à  
l’envers et le secouer. Ne pas utiliser de fourchette ou d'autre  
ustensile qui risque d’endommager l’élément de chauffage  
ou de causer un incendie ou un choc électrique.  
• Lors du grillage d’une seule tranche, il est possible que la  
nuance de grillage varie d’un côté à l’autre.  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840151100 FRv01.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 16  
Cette garantie s’applique au produit acheté aux É.-U. ou au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une  
période d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach et cent quatre-vingt (180) jours  
pour les produits Proctor Silex et Traditions, à partir de la date de son achat original, à  
l’exception des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous  
remplacerons ce produit à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE GARANTIE REM-  
PLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU  
IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE  
STATUTAIRE OU DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE  
PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN  
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOM-  
MAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il  
n’y a pas de garantie à l’égard des articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent  
être fournis avec ce produit, y compris, sans s’y limiter : pièces en verre, contenants  
en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints d'étanchéité, embrayages, brosses à  
moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’au consommateur acheteur  
initial et ne couvre pas une panne due à une mauvaise utilisation, un mauvais traite-  
ment, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement con-  
formément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins commerciales ou tout  
usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits  
juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres droits juridiques qui  
varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces ne permettent  
pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, conséquents  
ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à  
vous.  
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL  
AU MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un  
service plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour  
permettre à la standardiste de vous aider).  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com ou proctorsilex.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840151100 SPv02.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 17  
wADVERTENCIA  
Riesgo de incendio  
• No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.  
• No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla, jalea,  
glaseado, etc.  
• No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos  
preparados congelados o alimentos que no sean pan.  
• No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles para  
tostador en el asador de un horno eléctrico.  
• No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de  
papel o de plástico, toallas de tela, etc.  
• Se necesita una estrecha supervisión cuando los niños lo usen o sea usado  
cerca de ellos.  
• Siempre desenchufe el tostador cuando no esté en uso.  
• El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.  
Peligro de choque eléctrico  
• No sumerja este aparato en agua u otro líquido.  
• Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el  
riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección en el  
tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del  
enchufe al modificar de alguna manera el enchufe, o con un adaptador. Si el  
enchufe no calza, intente invertirlo. Si aún no calza, haga que un electricista  
reemplace el tomacorriente.  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones de  
seguridad que incluyen lo siguiente:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.  
3. No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840151100 SPv02.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 18  
4. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos o  
cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos.  
5. No intente retirar alimentos atascados cuando el tostador esté enchufado.  
6. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o el  
tostador en agua u otro líquido.  
7. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza.  
Deje enfriar el tostador antes de colocar o retirar piezas, o antes de transportarlo.  
8. No opere el tostador con un cable o clavija dañados, o después que el tostador  
haya dejado de funcionar bien o se haya caído o dañado en alguna otra forma.  
Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para obtener información  
sobre su inspección, reparación o ajuste.  
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR  
Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato electrodoméstico de alto  
consumo de corriente en el mismo circuito.  
El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido para reducir el riesgo de  
enredarse o de tropezarse con él si fuese más largo. Si se necesita un cable eléctrico  
más largo, podrá usarse un cable de extensión aprobado. La potencia eléctrica del  
cable de extensión deberá ser igual o mayor que la del tostador. Se debe tener cuidado  
al acomodar el cable de extensión de manera que no cuelgue por el borde de la mesa  
o mostrador y que los niños no puedan jalarlo o tropezarse accidentalmente.  
9. No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o paquetes  
envueltos en papel de aluminio, ya que estos artículos pueden producir un  
riesgo de incendio o de choque eléctrico.  
Piezas y características  
10. No lo limpie con estropajos de metal. Se pueden separar pedazos del estropajo y  
tocar las partes eléctricas, causando un riesgo de descarga eléctrica.  
11. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto o en contacto con material  
inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o  
de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en operación.  
12. No haga funcionar el tostador en un espacio encerrado, como un armario para  
electrodomésticos, un carrito, un garage u otra área para almacenaje.  
13. No cocine, caliente ni ponga tostar galletas de cereal de arroz, alimentos fritos,  
alimentos que no sean pan o pasteles para tostador. Los pasteles para tostador  
deben calentarse en el asador de un horno eléctrico. No caliente ningún producto  
alimenticio que haya sido untado o bañado con margarina, mantequilla, jalea,  
glaseado, almíbar u otro producto para untar. Siga la guía de tostado.  
14. El no limpiar la charola para migajas puede resultar en un riesgo de incendio.  
15. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o eléctrico u horno calientes.  
16. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.  
17. El uso de accesorios no recomendados por Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.  
puede causar lesiones.  
1. Ranuras extra anchas con  
guías para el pan  
2. Expulsor de pan – Empuje  
hacia abajo el expulsor de  
pan para encender el tostador.  
Presione el botón de can-  
celación de tostado (Cancel)  
para detener el tostado en  
cualquier momento durante el  
ciclo. El expulsor de pan  
puede levantarse para detener  
el tostado durante un ciclo.  
3. Botón de bagel (rosquilla) – Cargue el tostador con el  
lado cortado de la rosquilla mirando hacia afuera.  
DESPUÉS de que haya comenzado el ciclo de tostado,  
presione el botón de Bagel. La luz de Bagel se encenderá y  
el elemento calentador interno se apagará.  
18. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador, ni que toque  
superficies calientes, incluyendo la estufa.  
19. Antes de desenchufar el tostador, asegúrese de que el elevador del pan esté  
hacia arriba.  
20. No lo use al aire libre.  
21. No use el tostador para otro uso que para el que ha sido diseñado.  
22. Este producto es para uso doméstico solamente.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840151100 SPv02.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 20  
4. Control de tostado – El control de tostado le permite  
elegir entre los ajustes de ligeramente  
tostado, medio y bien tostado.  
Guía de tostado  
ALIMENTO  
Pan común  
AJUSTE DE TOSTADO  
Medio  
Ajuste a la marca deseada antes del uso.  
Panecillos ingleses  
Bagels  
Pan o panecillos congelados  
Wafles congelados  
Medio bien tostado  
Medio bien tostado  
Medio  
5. Botón de cancelación de tostado (Cancel) – Esta luz  
permanecerá encendida mientras el tostador esté encen-  
dido. Para terminar el ciclo de tostado en cualquier  
momento, presione el botón de cancelación de tostado.  
El ciclo se detendrá y la luz se apagará.  
Ligero  
Pasteles para tostador (tales como Pop Tarts®):  
No los caliente en el tostador – use el asador de un horno eléctrico.  
Si tiene que usar el tostador – SIEMPRE fíjelo en la marca más baja,  
NUNCA caliente artículos de pastelería que estén partidos, rotos o  
alabeados y NUNCA los deje desatendidos.  
6. Charola deslizable para migajas (vea la página 23 para  
obtener más información)  
® Pop Tart es una marca comercial registrada de Kellogg Co.  
Cómo tostar  
Sugerencias y diagnóstico de problemas  
1. Enchufe el tostador en un tomacorriente.  
• El tostado es afectado por la temperatura del pan. El pan a  
temperatura ambiente puede tostarse a un grado intermedio  
en la marca del medio. El mismo tipo de pan que ha estado  
refrigerado puede requerir un ajuste más oscuro para alcanzar  
un color intermedio.  
2. Coloque el pan en las ranuras. Seleccione el grado de  
tostado y empuje el expulsor de pan hacia abajo.  
NOTA: El expulsor de pan no quedará enganchado  
hacia abajo a menos que el tostador esté enchufado.  
3. Al final del ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente.  
4. Para detener antes el ciclo de tostado, levante el expulsor  
de pan o presione el botón de cancelación de tostado.  
• El contenido de humedad también afectará el tostado. Los  
bagels frescos hechos localmente tendrán un contenido de  
humedad mayor que las compradas en la sección de  
panadería del supermercado. El ajuste para bagels activa el  
calor sólo en los elementos de calentamiento de la pared exte-  
rior. Es posible que se necesite un segundo ciclo de tostado  
más corto para alcanzar el nivel de tostado deseado. Los  
bagels frescos hechos localmente pueden requerir dos ciclos  
de tostado.  
21  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840151100 SPv02.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 22  
Sugerencias y diagnóstico de  
problemas  
Limpieza  
NOTA: Si el tostador se usa todos los días, la charola para  
migajas se debe limpiar semanalmente.  
1. Desenchufe el tostador y déjelo enfriar.  
2. Deslice la charola para migajas, elimine  
las migajas y límpiela con un paño  
limpio. Vuelva a colocar la charola  
en su lugar.  
3. Limpie el exterior del tostador con un  
paño húmedo. No use productos  
abrasivos de limpieza que puedan  
rayar la superficie del tostador.  
• Debido a su superficie irregular, los panecillos ingleses  
pueden requerir más de un ciclo de tostado. Después de  
tostarlos un ciclo en el ajuste más oscuro, si se desea un  
tostado más oscuro, ajuste el selector de tostado a un ajuste  
más claro y tueste un segundo ciclo. Observe de cerca para  
evitar que se doren de más. Los panecillos ingleses cortados  
con cuchillo se tuestan con más uniformidad que los  
partidos con un tenedor.  
• Muchos tostadores tienen termostatos que deben  
reajustarse después de cada ciclo de tostado. Los controles  
electrónicos de este tostador permiten tostar una y otra vez  
sin esperar a que el termostato se reajuste.  
• Para sacar los alimentos que se atascan en las ranuras para los  
alimentos, desconecte el tostador del tomacorriente y deje que  
se enfríe. Dé vuelta el tostador al revés y agítelo. No use un  
tenedor ni otro utensilio que pueda dañar el elemento calenta-  
dor o resultar en un riesgo de incendio o choque eléctrico.  
• Al tostar sólo una rebanada se podrían notar diferencias en el  
color del pan de un lado a otro.  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840151100 SPv02.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 24  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
EXCEPCIONES (continuación)  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06  
Fax. 52 82 3167  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas  
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador  
responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial  
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con  
talleres de servicio.  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
Hamilton Beach:  
Proctor-Silex:  
MARCA:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación  
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que  
lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más  
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el  
producto.  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,  
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en  
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener  
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a  
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo  
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de  
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá  
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la  
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-  
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la  
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso  
de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con  
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o  
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y  
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
Grupo HB PS,  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su  
cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
FECHA DE  
ENTREGA  
SELLO DEL  
VENDEDOR  
QUEJAS Y SUGERENCIAS  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste  
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a  
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija  
de enchufe en mal estado, etc.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con  
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja  
derivada de la atención recibida en alguno de  
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por  
favor dirigirse a:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
EXCEPCIONES  
(DIMALSA)  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878  
Cuautitlán, Edo de México  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.  
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02  
25  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840151100 SPv02.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 26  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA  
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Distrito Federal  
Chihuahua  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes  
No. 1499  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep.  
No. 5289 Local 2 A.  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Int. Hipermart  
Tel: 01 55 5235 2323  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Fax: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA  
REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Jalisco  
REF. ECONÓMICAS DE  
OCCIDENTE, S.A. DE C.V.  
Garibaldi No. 1450  
Fax: 01 81 8344 0486  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840151100 SPv02.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 28  
Tipo:  
T50  
Características Eléctricas:  
120 V~ 60 Hz 930 W  
Modelo:  
22988  
Los números de modelo también pueden  
estar seguidos del sufijo “MX”.  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
840151100  
6/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Grizzly Bread Maker H8067 User Manual
Hamilton Beach Mixer 63222CH User Manual
Hamilton Beach Toaster 24502 User Manual
Harbor Freight Tools Marine Battery 66967 User Manual
Honeywell Photo Scanner IS220 User Manual
Hoshizaki Ice Maker KMS 750MLH User Manual
Hotpoint Range RA513 User Manual
HP Hewlett Packard Microwave Oven E1368A User Manual
IBM Network Card 9000s User Manual
Image Treadmill IMTL119051 User Manual