840151100 ENv01.qxd 6/26/06 3:44 PM Page 1
READ BEFORE USE
Toasters
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Grille-pain
Tostador
English .................................................. 2
USA: 1-800-851-8900
Français ................................................ 9
Canada : 1-800-267-2826
Español .............................................. 17
En México: 01-800-71-16-100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840151100
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840151100 ENv01.qxd 6/26/06 3:44 PM Page 4
4. Shade Selector – The toast shade selector lets you
choose from light, medium and dark
toast settings. Adjust to desired setting
before using.
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage
appliance on the same circuit.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in, or tripping over, a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the toaster. Care must be taken to arrange the exten-
sion cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where
it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
5. Cancel Button – This light will be illuminated as long as
the toaster is on. To end toast cycle at any time, press the
Cancel button. The cycle will stop and the light will go out.
Parts and Features
6. Slide-Out Crumb Tray (see page 7 for more information)
1. Extra-Wide Food Slots
with Bread Guides
2. Bread Lifter – Push down
bread lifter to start toaster.
Press Cancel button to
stop toasting at any time
during the cycle. The
bread lifter may be lifted
up to stop toasting during
a cycle.
How to Toast
1. Plug toaster into electrical outlet.
2. Place bread in slots. Select toast shade and press down
bread lifter.
NOTE: The bread lifter will not latch down unless toaster
is plugged in.
3. At the end of the toasting cycle, the bread will pop up
automatically.
3. Bagel Button – Load the
toaster with the cut sides
of the bagel facing out.
4. To stop the toasting cycle sooner, lift up bread lifter or
push the cancel button.
AFTER the toasting cycle has started, press the Bagel
button. The Bagel light will come on and the inside heating
element will turn off.
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840151100 ENv01.qxd 6/26/06 3:44 PM Page 6
• Because of the irregular surface of English muffins, they
may require more than one toasting cycle. After toasting for
one cycle on the darkest setting, if a darker shade is
desired, adjust shade selector to a lighter setting and toast
for a second cycle. Watch closely to avoid overbrowning.
English muffins cut with a knife toast more evenly than
English muffins split with a fork.
• Many toasters have thermostats that must reset after toast-
ing one cycle. The electronic controls of this toaster allow
toasting batch after batch, with no waiting for the thermo-
stat to reset.
Toasting Guide
Shade
FOOD
Setting
Medium
Regular bread
English muffins
Medium Dark
Medium Dark
Medium
Bagels
Frozen bread or buns
Frozen waffles
Light
• To remove food that becomes lodged in food slots, discon-
nect from outlet and allow toaster to cool. Turn toaster upside
down and shake. Do not use fork or other utensil that could
damage heating element or result in risk of fire or electrical
shock.
Toaster pastries (such as Pop Tarts®)
Do not heat in toaster – use toaster oven broiler. If you must use
toaster – ALWAYS set to lowest shade setting, NEVER heat
cracked, broken or warped pastries, and NEVER leave unattended.
• When toasting a single slice, you may notice variations in
bread color from side to side.
on selected models
*
® Pop Tart is a registered trademark of the Kellogg Co.
Tips and Troubleshooting
Cleaning
NOTE: If the toaster is used daily, the
• Toasting is affected by the temperature of the bread. Room
temperature bread may toast to a medium color on the
medium setting. The same type of bread that has been
refrigerated may require a darker setting to reach a medium
color.
• The moisture content will also affect toasting. Fresh bagels,
made locally, will have a higher moisture content than bagels
purchased in the bread section of the supermarket. The bagel
setting only energizes the outside wall heating elements. A sec-
ond, shorter toasting cycle may be needed to reach desired
browness. Fresh bagels made locally may require two toasting
cycles.
crumb tray should be cleaned weekly.
1. Unplug toaster and let cool.
2. Slide open crumb tray, discard crumbs,
and wipe tray with clean cloth. Replace
crumb tray.
3. Wipe outside of toaster with a damp
cloth. Do not use abrasive cleansers
that may scratch the surface of the toaster.
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840151100 ENv01.qxd 6/26/06 3:44 PM Page 8
Customer Service
If you have a question, call our customer service number.
Before calling, please note the model, type, and series
numbers. These numbers can be found on the bottom of
your toaster and will help us answer your question.
The following warranty applies only to product purchased
in the United States and Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of one (1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days
for Proctor-Silex and Traditions products from the date of original purchase, except as
noted below. During this period, we will repair or replace this product, at our option, at
no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR
CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS
EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID,
AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which
may be supplied with this product, including without limitation: glass parts, glass
containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or
agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does
not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean
product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial
purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from
state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow
limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so
the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please
have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840151100 FRv01.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 9
wAVERTISSEMENT
Risque d’incendie
• Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
• Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.
• Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits,
plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain.
• Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire
les pâtisseries à griller dans un four grille-pain.
• Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux, murs,
armoires, produits en papier ou en plastique, serviettes
en tissu, etc.
• Une bonne surveillance est nécessaire lorsque l’appareil est
utilisé par ou près d’enfants.
• Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
• Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou
un incendie.
Risque d’électrocution
• N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large)
qui réduit les risques d’électrocution. La fiche s’introduit dans la
prise polarisée dans un sens seulement. Ne nuisez pas à la
conception sécuritaire de la fiche en la modifiant de quelque
façon que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Placez la fiche
dans l’autre sens si elle refuse de s’introduire dans la prise.
S’il est encore impossible d’insérer la fiche, demandez à un
électricien de remplacer la prise électrique.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840151100 FRv01.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 10
12. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz,
des aliments frits, des articles qui ne sont pas du pain ou des
pâtisseries à griller. Les pâtisseries à griller devraient être
réchauffées dans un four grille-pain. Ne pas faire chauffer
d’aliments sur lesquels on a étendu margarine, beurre, gelée,
glaçage, sirop ou autre garniture. Suivre le Guide d’utilisation.
13. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner un
risque d’incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y com-
pris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.
3. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil ménager
est utilisé par des enfants ou près d’eux.
14. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz
ou électrique ou dans un four chauffé.
4. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain
est branché.
15. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
les boutons.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est
pas utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y
ajouter ou d’y enlever des pièces ou de le déplacer.
7. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une
fiche endommagés ou lorsque le grille-pain ne fonctionne pas
bien ou a été endommagé d’une manière quelconque. Veuillez
composer notre numéro de service à la clientèle sans frais pour
des renseignements concernant examen, réparation, ou
ajustement.
16. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Hamilton
Beach/Proctor-Silex, Inc. peut causer des blessures.
17. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
18. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette de
soulèvement est à la position soulevée.
19. Ne pas utiliser à l’extérieur.
20. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son
utilisation déterminée.
21. Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement.
8. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages
en feuille métallique ou des ustensiles dans les fentes du grille-pain,
car ces éléments
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
peuvent provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique.
9. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à
récurer. Des pièces peuvent se séparer du tampon et toucher
des parties électriques et entraîner un risque de choc électrique.
10. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en
contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux,
tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier ou
en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables,
lorsqu’il fonctionne.
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre
appareil à haute puissance sur le même circuit.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la
rallonge doit être le même que celui du grille-pain ou supérieur.
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
11. Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel
que la caisse d’un appareil ménager, une boîte de rangement,
un garage ou autre lieu de rangement.
11
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840151100 FRv01.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 12
Pièces et caractéristiques
Comment griller
1. Brancher le grille-pain sur une prise de courant.
2. Placer le pain dans les fentes. Sélectionner le degré de
grillage et abaisser la manette.
1. Fentes extra-larges avec
guide-pain
2. Manette de soulèvement
REMARQUE : La manette de soulèvement du grille-pain
ne s’enclenche pas tant que le grille-pain n’est pas
branché.
du pain – Enfoncer la
manette pour mettre le
grille-pain en marche.
3. À la fin du cycle de grillage, le pain remonte automatique-
ment. Soulever la manette pour sortir les tranches plus
petites.
Appuyer sur le bouton
Cancel pour interrompre le
grillage à tout moment lors
du cycle. On peut soulever
la manette pour arrêter le
grillage durant un cycle.
4. Pour arrêter le cycle de grillage plus tôt, soulever la
manette ou appuyer sur le bouton Cancel.
Guide d’utilisation
3. Bouton Bagel – Insérer le bagel dans le grille-pain, côtés
coupés vers l'extérieur. UNE FOIS que le cycle de grillage
a commencé, appuyer sur le bouton Bagel. Le témoin
Bagel s'allumera et l'élément chauffant interne s'éteindra.
4. Sélecteur de brunissement – Le sélecteur de brunisse-
ment vous permet de choisir entre les
réglages de brunissement léger, moyen
ou foncé. Ajuster au réglage désiré
avant l'utilisation.
RÉGLAGE DU GRILLAGE
ALIMENT
Pain ordinaire
Moyen
Moyen foncé
Moyen foncé
Moyen
Muffins anglais
Bagels
Pain ou petits pains congelés
Gaufres congelées
Pâle
Pâtisseries à griller (telles que Pop Tart®)
Ne pas faire chauffer dans le grille-pain – utiliser un four grille-
pain. Si vous devez utiliser un grille-pain – TOUJOURS utiliser le
réglage le plus faible, NE JAMAIS faire chauffer des pâtisseries
fissurées, brisées ou déformées, et NE JAMAIS faire fonctionner
sans surveillance.
5. Bouton Cancel (annulation) – Ce témoin sera allumé tant
que le grille-pain sera en marche. Pour interrompre un
cycle de grillage à tout moment, appuyer sur le bouton
Cancel. Le cycle s'arrêtera et le témoin s'éteindra.
* sur les modèles sélectionnés
6. Plateau à miettes coulissant (voir page 14 pour avoir
® Pop Tart est une marque de commerce déposée de la Cie Kellog Co.
plus de renseignements)
12
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840151100 FRv01.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 14
Conseils et dépannage
Nettoyage
REMARQUE : Lorsque le grille-pain est utilisé quotidien-
nement, le plateau à miettes doit être nettoyé chaque semaine.
1. Débrancher le grille-pain et laissez-le
refroidir.
• Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain à
température ambiante peut griller jusqu'à être d'une couleur
moyenne au réglage moyen. Le même type de pain qui a
été réfrigéré peut exiger un réglage plus fort pour atteindre
la même couleur.
• La teneur en humidité affecte aussi le grillage. Des bagels frais,
fabriqués localement, auront une teneur plus élevée en humidité
que les bagels achetés à la section de boulangerie d’un super-
marché. Le réglage bagel n’active que les éléments des parois
externes. Un second cycle de grillage plus court peut être
nécessaire pour obtenir le brunissement désiré. Des bagels frais
préparés localement peuvent exiger deux cycles de grillage.
2. Faire glisser et sortir le plateau à miettes,
mettre les miettes au rebut et essuyer le
plateau à l’aide d’un linge propre.
Remettre le plateau en place.
3. Essuyer l’extérieur du grille-pain à l’aide
d’un linge propre humide. Ne pas utiliser
de nettoyants abrasifs qui risqueraient
d’égratigner la surface du grille-pain.
• À cause de la surface irrégulière des muffins anglais, ils
peuvent exiger plus d’un cycle de grillage. Après un cycle
de grillage au réglage le plus fort, si une nuance plus fon-
cée est désirée, régler le sélecteur de grillage à un réglage
moins fort et faire griller pendant un autre cycle. Bien sur-
veiller pour éviter le brunissement excessif. Les muffins
anglais coupés avec un couteau grillent de façon plus égale
que les muffins anglais séparés avec une fourchette.
• De nombreux grille-pain ont des thermostats qui doivent
être réglés de nouveau après un cycle de grillage. Les
réglages électroniques de ce grille-pain permettent le
grillage tranche après tranche sans attendre que le
thermostat soit réglé de nouveau.
Service à la clientèle
Si vous avez une question, composer notre numéro de ser-
vice à la clientèle. Avant de faire un appel veuillez noter les
numéros de modèle, de type et de série, qui se trouvent à la
base de votre grille-pain, ce qui nous aidera à répondre à
votre question.
• Pour dégager un aliment qui se coince dans les fentes,
débrancher le grille-pain et le laisser refroidir. Le tourner à
l’envers et le secouer. Ne pas utiliser de fourchette ou d'autre
ustensile qui risque d’endommager l’élément de chauffage
ou de causer un incendie ou un choc électrique.
• Lors du grillage d’une seule tranche, il est possible que la
nuance de grillage varie d’un côté à l’autre.
14
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840151100 FRv01.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 16
Cette garantie s’applique au produit acheté aux É.-U. ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une
période d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach et cent quatre-vingt (180) jours
pour les produits Proctor Silex et Traditions, à partir de la date de son achat original, à
l’exception des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous
remplacerons ce produit à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE GARANTIE REM-
PLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU
IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
STATUTAIRE OU DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE
PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOM-
MAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il
n’y a pas de garantie à l’égard des articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent
être fournis avec ce produit, y compris, sans s’y limiter : pièces en verre, contenants
en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints d'étanchéité, embrayages, brosses à
moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’au consommateur acheteur
initial et ne couvre pas une panne due à une mauvaise utilisation, un mauvais traite-
ment, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement con-
formément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins commerciales ou tout
usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits
juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres droits juridiques qui
varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces ne permettent
pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, conséquents
ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
vous.
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL
AU MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un
service plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour
permettre à la standardiste de vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com ou proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840151100 SPv02.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 17
wADVERTENCIA
Riesgo de incendio
• No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
• No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla, jalea,
glaseado, etc.
• No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos
preparados congelados o alimentos que no sean pan.
• No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles para
tostador en el asador de un horno eléctrico.
• No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de
papel o de plástico, toallas de tela, etc.
• Se necesita una estrecha supervisión cuando los niños lo usen o sea usado
cerca de ellos.
• Siempre desenchufe el tostador cuando no esté en uso.
• El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.
Peligro de choque eléctrico
• No sumerja este aparato en agua u otro líquido.
• Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el
riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección en el
tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe al modificar de alguna manera el enchufe, o con un adaptador. Si el
enchufe no calza, intente invertirlo. Si aún no calza, haga que un electricista
reemplace el tomacorriente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones de
seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
3. No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840151100 SPv02.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 18
4. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos o
cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos.
5. No intente retirar alimentos atascados cuando el tostador esté enchufado.
6. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o el
tostador en agua u otro líquido.
7. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza.
Deje enfriar el tostador antes de colocar o retirar piezas, o antes de transportarlo.
8. No opere el tostador con un cable o clavija dañados, o después que el tostador
haya dejado de funcionar bien o se haya caído o dañado en alguna otra forma.
Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para obtener información
sobre su inspección, reparación o ajuste.
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato electrodoméstico de alto
consumo de corriente en el mismo circuito.
El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido para reducir el riesgo de
enredarse o de tropezarse con él si fuese más largo. Si se necesita un cable eléctrico
más largo, podrá usarse un cable de extensión aprobado. La potencia eléctrica del
cable de extensión deberá ser igual o mayor que la del tostador. Se debe tener cuidado
al acomodar el cable de extensión de manera que no cuelgue por el borde de la mesa
o mostrador y que los niños no puedan jalarlo o tropezarse accidentalmente.
9. No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o paquetes
envueltos en papel de aluminio, ya que estos artículos pueden producir un
riesgo de incendio o de choque eléctrico.
Piezas y características
10. No lo limpie con estropajos de metal. Se pueden separar pedazos del estropajo y
tocar las partes eléctricas, causando un riesgo de descarga eléctrica.
11. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto o en contacto con material
inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o
de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en operación.
12. No haga funcionar el tostador en un espacio encerrado, como un armario para
electrodomésticos, un carrito, un garage u otra área para almacenaje.
13. No cocine, caliente ni ponga tostar galletas de cereal de arroz, alimentos fritos,
alimentos que no sean pan o pasteles para tostador. Los pasteles para tostador
deben calentarse en el asador de un horno eléctrico. No caliente ningún producto
alimenticio que haya sido untado o bañado con margarina, mantequilla, jalea,
glaseado, almíbar u otro producto para untar. Siga la guía de tostado.
14. El no limpiar la charola para migajas puede resultar en un riesgo de incendio.
15. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o eléctrico u horno calientes.
16. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
17. El uso de accesorios no recomendados por Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
puede causar lesiones.
1. Ranuras extra anchas con
guías para el pan
2. Expulsor de pan – Empuje
hacia abajo el expulsor de
pan para encender el tostador.
Presione el botón de can-
celación de tostado (Cancel)
para detener el tostado en
cualquier momento durante el
ciclo. El expulsor de pan
puede levantarse para detener
el tostado durante un ciclo.
3. Botón de bagel (rosquilla) – Cargue el tostador con el
lado cortado de la rosquilla mirando hacia afuera.
DESPUÉS de que haya comenzado el ciclo de tostado,
presione el botón de Bagel. La luz de Bagel se encenderá y
el elemento calentador interno se apagará.
18. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador, ni que toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
19. Antes de desenchufar el tostador, asegúrese de que el elevador del pan esté
hacia arriba.
20. No lo use al aire libre.
21. No use el tostador para otro uso que para el que ha sido diseñado.
22. Este producto es para uso doméstico solamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840151100 SPv02.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 20
4. Control de tostado – El control de tostado le permite
elegir entre los ajustes de ligeramente
tostado, medio y bien tostado.
Guía de tostado
ALIMENTO
Pan común
AJUSTE DE TOSTADO
Medio
Ajuste a la marca deseada antes del uso.
Panecillos ingleses
Bagels
Pan o panecillos congelados
Wafles congelados
Medio bien tostado
Medio bien tostado
Medio
5. Botón de cancelación de tostado (Cancel) – Esta luz
permanecerá encendida mientras el tostador esté encen-
dido. Para terminar el ciclo de tostado en cualquier
momento, presione el botón de cancelación de tostado.
El ciclo se detendrá y la luz se apagará.
Ligero
Pasteles para tostador (tales como Pop Tarts®):
No los caliente en el tostador – use el asador de un horno eléctrico.
Si tiene que usar el tostador – SIEMPRE fíjelo en la marca más baja,
NUNCA caliente artículos de pastelería que estén partidos, rotos o
alabeados y NUNCA los deje desatendidos.
6. Charola deslizable para migajas (vea la página 23 para
obtener más información)
® Pop Tart es una marca comercial registrada de Kellogg Co.
Cómo tostar
Sugerencias y diagnóstico de problemas
1. Enchufe el tostador en un tomacorriente.
• El tostado es afectado por la temperatura del pan. El pan a
temperatura ambiente puede tostarse a un grado intermedio
en la marca del medio. El mismo tipo de pan que ha estado
refrigerado puede requerir un ajuste más oscuro para alcanzar
un color intermedio.
2. Coloque el pan en las ranuras. Seleccione el grado de
tostado y empuje el expulsor de pan hacia abajo.
NOTA: El expulsor de pan no quedará enganchado
hacia abajo a menos que el tostador esté enchufado.
3. Al final del ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente.
4. Para detener antes el ciclo de tostado, levante el expulsor
de pan o presione el botón de cancelación de tostado.
• El contenido de humedad también afectará el tostado. Los
bagels frescos hechos localmente tendrán un contenido de
humedad mayor que las compradas en la sección de
panadería del supermercado. El ajuste para bagels activa el
calor sólo en los elementos de calentamiento de la pared exte-
rior. Es posible que se necesite un segundo ciclo de tostado
más corto para alcanzar el nivel de tostado deseado. Los
bagels frescos hechos localmente pueden requerir dos ciclos
de tostado.
21
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840151100 SPv02.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 22
Sugerencias y diagnóstico de
problemas
Limpieza
NOTA: Si el tostador se usa todos los días, la charola para
migajas se debe limpiar semanalmente.
1. Desenchufe el tostador y déjelo enfriar.
2. Deslice la charola para migajas, elimine
las migajas y límpiela con un paño
limpio. Vuelva a colocar la charola
en su lugar.
3. Limpie el exterior del tostador con un
paño húmedo. No use productos
abrasivos de limpieza que puedan
rayar la superficie del tostador.
• Debido a su superficie irregular, los panecillos ingleses
pueden requerir más de un ciclo de tostado. Después de
tostarlos un ciclo en el ajuste más oscuro, si se desea un
tostado más oscuro, ajuste el selector de tostado a un ajuste
más claro y tueste un segundo ciclo. Observe de cerca para
evitar que se doren de más. Los panecillos ingleses cortados
con cuchillo se tuestan con más uniformidad que los
partidos con un tenedor.
• Muchos tostadores tienen termostatos que deben
reajustarse después de cada ciclo de tostado. Los controles
electrónicos de este tostador permiten tostar una y otra vez
sin esperar a que el termostato se reajuste.
• Para sacar los alimentos que se atascan en las ranuras para los
alimentos, desconecte el tostador del tomacorriente y deje que
se enfríe. Dé vuelta el tostador al revés y agítelo. No use un
tenedor ni otro utensilio que pueda dañar el elemento calenta-
dor o resultar en un riesgo de incendio o choque eléctrico.
• Al tostar sólo una rebanada se podrían notar diferencias en el
color del pan de un lado a otro.
22
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840151100 SPv02.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 24
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
EXCEPCIONES (continuación)
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con
talleres de servicio.
PÓLIZA DE GARANTÍA
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Hamilton Beach:
Proctor-Silex:
❏
❏
MARCA:
MODELO:
PRODUCTO:
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que
lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el
producto.
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso
de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Grupo HB PS,
•
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
EXCEPCIONES
(DIMALSA)
DÍA___ MES___ AÑO___
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02
25
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840151100 SPv02.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 26
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
Chihuahua
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Int. Hipermart
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE
OCCIDENTE, S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Fax: 01 81 8344 0486
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
26
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840151100 SPv02.qxd 6/26/06 3:43 PM Page 28
Tipo:
T50
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 930 W
Modelo:
22988
Los números de modelo también pueden
estar seguidos del sufijo “MX”.
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
•
840151100
6/06
•
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|