840150400 ENv02.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 1
Hand Mixer
Batteur à main
Batidora de mano
English .................................................. 2
USA: 1-800-851-8900
Français ................................................ 8
Canada : 1-800-267-2826
Español .............................................. 14
En México: 01-800-71-16-100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840150400
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150400 ENv02.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 3
English
1. Speed Control
(ON/OFF) and Eject
2. Beaters
3. Mixer Body
4. Bowl Rest™
Français
1. Commande de vitesse
(MARCHE/ARRÊT) et
d’éjection
2. Fouets
3. Boîtier du batteur
4. Appui Bowl Rest™
Bowl Rest™
Español
1. Control de velocidades ON
(Encendido)/OFF
CAUTION: Never use Bowl Rest when mixer is
on or with small (11⁄2 quart/
1.5 L) mixing bowls or
plastic mixing bowls. This
feature can be used on
most large mixing bowls.
TURN MIXER OFF, then
(Apagado) y expulsor
2. Aspas
3. Cuerpo de la batidora
set mixer on edge of bowl
while adding ingredients or
checking recipe.
4. Descanso para el tazón
Bowl Rest™
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150400 ENv02.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 4
Mixing Guide
These are suggestions for selecting speeds. Begin on 1 and increase as needed.
SPEED
FUNCTION
0
OFF and/or Eject
LOW: folding/mixing dry ingredients, muffins, quick breads
To cream butter and sugar, and most cookie dough
MEDIUM: most packaged cake mixes
Frosting and mashed potatoes
1
2
3
4
5
HIGH: beating egg whites and whipping cream
Using Your Mixer
1. Make sure mixer is unplugged and
speed control is set to OFF. Insert
beaters. Then plug mixer into electrical
outlet. Place beaters into bowl.
2. Move the speed control to desired
speed, starting at 1 and increasing to
a higher speed if necessary.
4. To eject beaters, with speed control
set at 0 (OFF)
Speed
push straight
Control
down on the
speed control.
3. When finished mixing, move the
speed control to 0 (OFF) and unplug
mixer.
Mixing Tips
Cookie dough is one of the thickest
doughs to mix. Make it easier by
following these tips:
• Add ingredients one at a time,
thoroughly mixing after each addition.
• Add flour one cup at a time.
• Use a large mixing bowl to spread out
ingredients for easier mixing.
• Have butter or margarine at room
temperature.
• If adding chips or nuts to a very thick
dough or batter, we recommend
stirring them in by hand at the very
end of the recipe.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150400 ENv02.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 5
Cleaning Your Mixer
1. Always unplug mixer from electrical
outlet and eject the attachments
before cleaning.
3. Wipe the mixer body and cord with a
clean, damp cloth.
NOTE: Do not use abrasive cleaners or
scouring pads.
2. Wash attachments in hot, soapy
water; rinse and dry.
Recipes
Check our Web site for more recipes.
Triple Chocolate Cookies
1⁄4 cup (60 ml) flour
7 tablespoons (105 ml) sugar
2 eggs
8 ounces (225 g) semisweet baking
chocolate, melted and cooled
1 cup (250 ml) milk chocolate chips
1 cup (250 ml) chopped walnuts
1⁄4 cup (60 ml) unsweetened baking cocoa
1⁄4 teaspoon (1.25 ml) baking powder
1⁄8 teaspoon (.625 ml) salt
6 tablespoons (90 ml) butter,
room temperature
Combine flour, cocoa, baking powder, and salt in a medium bowl. Set aside. With
mixer, beat together butter, sugar and eggs at MEDIUM speed until smooth. Add
melted chocolate and continue mixing on MEDIUM speed until blended. Reduce
speed to LOW and add dry ingredients. Add chocolate chips and walnuts; mix well.
Drop by tablespoons onto cookie sheets, one inch apart. Bake at 350ºF (180ºC)
until cookies look dry and cracked, but feel soft when lightly pressed, about 11
minutes. Let cookies stand on sheet for 5 minutes. Transfer to racks and cool
completely. Makes about 2 dozen cookies.
Ginger Cookie Bars
3⁄4 cup (175 ml) vegetable shortening
1 cup (250 ml) sugar
1⁄4 cup (60 ml) molasses
1 egg
2 teaspoons (10 ml) baking soda
1 teaspoon (5 ml) ground cinnamon
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) ground cloves
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) ground ginger
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) salt
1⁄2 (2.5 ml) teaspoon vanilla
2 cups (500 ml) flour
In a mixing bowl, combine shortening, sugar, molasses, egg, and vanilla. Beat on
MEDIUM speed until smooth. Add flour, baking soda, cinnamon, cloves, ginger,
and salt. Mix on LOW speed until blended. Spread in an ungreased 15x10x1-inch
(39x26x3 cm) baking pan. Bake at 375ºF (190ºC) for 12 minutes or until lightly
browned. Do not overbake. Cool on a wire rack before cutting. Makes about 4
dozen bars.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150400 ENv02.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 6
Creamy Peanut Butter Pie
1 cup (250 ml) butter
1 cup (250 ml) packed brown sugar
1 cup (250 ml) peanut butter
12-ounce (350 g) container frozen
whipped topping, thawed
9-inch (23 cm) graham cracker crust
In a medium saucepan, combine butter and brown sugar. Cook over medium heat
until butter is melted and mixture is smooth; stir frequently. Refrigerate 10 minutes.
In large bowl, beat peanut butter and brown sugar mixture at LOW speed until
blended. Increase speed and beat 1 minute at HIGH speed. Reduce speed to LOW
and add whipped topping; beat one additional minute. Pour into graham crust and
refrigerate for several hours before serving. Makes 8 servings.
Orange Pineapple Cake
151⁄4-ounce (433 g) can crushed
pineapple, undrained
181⁄4-ounce (508 g) box yellow cake mix
4 eggs
1-ounce (25 g) box vanilla sugar-free
instant pudding
11-ounce (325 g) can mandarin oranges,
undrained
1⁄2 cup (125 ml) vegetable oil
12-ounce (350 g) container frozen light
whipped topping, thawed
In a large bowl, combine cake mix, eggs, oranges, and oil at LOW speed until
blended then at MEDIUM speed for 3 minutes. Divide batter into two greased and
floured 9-inch (23 cm) round cake pans. Bake 45 minutes at 325ºF (160ºC). Let
cake cool on wire racks. To make icing, in a medium bowl, beat pineapple,
pudding, and whipped topping mix at LOW speed for 3 minutes. Ice cooled cake.
Store cake in the refrigerator. Makes 12 servings.
(Tip: Cake flavor is enhanced if left overnight in refrigerator.)
Pound Cake
1 cup (250 ml) butter, room temperature
3 cups (750 ml) sugar
6 eggs
1 teaspoon (5 ml) almond extract
(optional)
1 cup (250 ml) whipping cream
1 teaspoon (5 ml) vanilla
3 cups (750 ml) flour
In a large mixing bowl, cream together butter and sugar on MEDIUM speed. Add
eggs, one at a time, and beat thoroughly after each addition. Add vanilla and
almond extract and continue mixing. Reduce speed to LOW and alternately add
cream and flour. Pour batter into a greased and floured 10-inch (26 cm) tube pan.
Bake for about 1 hour and 20 minutes at 325ºF (160ºC), or until tests done.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150400 ENv02.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 7
Mashed Potatoes
11⁄2 pounds (675 g) all purpose white potatoes
5-ounce (140 g) can evaporated fat-free milk
1 tablespoon (15 ml) butter or margarine, room temperature
1⁄4 teaspoon (1.25 ml) salt
1⁄4 teaspoon (1.25 ml) pepper
Wash potatoes and peel if desired. Cut into pieces the size of golf balls. Place in
saucepan and cover with water. Bring to a boil and let cook 15 to 20 minutes or
until fork tender. Drain. Heat the evaporated milk. In a mixing bowl, place potatoes,
heated milk, butter, salt and pepper. Mix on LOW speed until smooth. Serve
immediately. Makes 4 servings.
The following warranty applies only to product purchased in the United States and Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one
(1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days for Proctor-Silex and Traditions
products from the date of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair
or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY
OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY
LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR
SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no
warranty with respect to the following, which may be supplied with this product, including without
limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor
brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and
does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean product
regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not
in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states or
provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential
damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please
call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type
numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150400 FRv01.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 8
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large) qui réduit les risques
d’électrocution. La fiche s’introduit dans la prise polarisée dans un sens seulement.
Ne nuisez pas à la conception sécuritaire de la fiche en la modifiant de quelque façon
que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Placez la fiche dans l’autre sens si elle refuse
de s’introduire dans la prise. S’il est encore impossible d’insérer la fiche, demandez à
un électricien de remplacer la prise électrique.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électro-
ménagers, des précautions de sécurité
fondamentales doivent toujours être
observées y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou la monture du batteur dans
l’eau ou autre liquide.
3. Une bonne surveillance est nécessaire
pour tout appareil utilisé par des enfants
ou près d’eux.
4. Débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant d’ajouter ou d’y enlever
des pièces et avant le nettoyage.
5. Éviter le contact avec les pièces mobiles.
Garder les mains, les cheveux et les
vêtements, de même que les spatules et
autres ustensiles, loin des fouets durant
l’opération pour réduire le risque de
blessure aux personnes et/ou des
dommages au batteur.
6. Enlever les fouets et autres accessoires du
batteur avant le lavage.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil
ménager avec un cordon ou une fiche
endommagé(e), ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été endommagé
d’une manière quelconque. Composer
notre numéro de service aux clients sans
frais d’interurbain pour renseignements
concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement électrique ou mécanique.
8. L’utilisation d’accessoires non
recommandés ou vendus par Hamilton
Beach/Proctor-Silex, Inc. pour utilisation
avec ce modèle peut causer un incendie,
un choc électrique ou une blessure.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord
d’une table ou d’un comptoir.
11. Ne pas laisser le cordontoucher des
surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
12. Ne pas placer l’appareil sur ou près
d’un brûleur chaud à gaz ou électrique,
ou dans un four chauffé.
13. Vérifier que le réglage est à OFF (Arrêt)
avant de brancher le cordon dans une
prise de courant murale. Pour le
débrancher, tourner le réglage à OFF
(Arrêt) et ensuite retirer la fiche de la
prise de courant murale.
14. Ne pas utiliser l’appareil pour toute
autre fin que son utilisation déterminée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150400 FRv01.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 9
Renseignements de sécurité aux consommateurs
Cet appareil est conçu uniquement pour
l’usage domestique.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
Laver les fouets à l’eau chaude savon-
neuse. Rincer et sécher.
Appui Bowl Rest™
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser l’appui du bol lorsque le batteur est en
marche. Ne pas utiliser l’appui du bol sur les petits bols à
mélanger (11⁄2 pinte/1,5 L) ou bol de plastique lors de
l’utilisation comme batteur manuel. Cette fonction peut être
utilisée sur la plupart des grands bols à mélanger. ARRÊTER
LE BATTEUR, ensuite placer le batteur sur le bord du bol
pendant que vous ajoutez des ingrédients ou lisez la
recette.
Guide de l’action de mélange
Voici quelques suggestions pour le choix des vitesses. Commencer à 1 et
augmenter la vitesse au besoin.
VITESSES
FONCTIONS
0
1
ARRÊT et/ou éjection
LENTE : incorporer/mélanger des ingrédients secs, muffins ou
pains rapides
2
Pour réduire le beurre et le sucre en crème, et la plupart des pâtes
pour biscuits
3
4
5
MOYENNE : la plupart des mélanges de gâteaux en boîte
Glaçage et pommes de terre en purée
ÉLEVÉE : battre les blancs d’œufs et la crème fouettée
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150400 FRv01.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 10
Utilisation du batteur
1. Assurez-vous que le batteur est
débranché et que la commande de
vitesse est réglée à OFF (ARRÊT).
Insérez les fouets. Branchez le batteur
dans une prise de courant. Placez les
fouets dans le bol.
2. Déplacez la commande de vitesse à
la vitesse désirée, en commençant à
1 et en augmentant pour une vitesse
plus élevée si nécessaire.
4. Pour éjecter les fouets, avec la
commande de
vitesse à 0
(OFF/ARRÊT)
appuyez
directement
sur la
Commande
de vitesse
commande
de vitesse.
3. Lorsque le mélange est complété,
déplacez la commande de vitesse à
0 OFF (ARRÊT) et débranchez le
batteur de la prise de courant.
Conseils pour mélanger
La pâte à biscuits est l’une des plus
épaisses à mélanger. Facilitez l’action
en suivant ces conseils :
• Ajoutez les ingrédients un à la fois,
en mélangeant à fond après chaque
addition.
• Utilisez un grand bol à mélanger pour • Ajoutez la farine, une tasse à la fois.
répandre les ingrédients et faciliter
l’action de mélanger.
• Si on ajoute des brisures ou noix à
une pâte très épaisse, nous
• Utilisez du beurre ou de la margarine
à la température ambiante.
recommandons de faire le mélange à
la main à l’étape finale de la recette.
Nettoyage du batteur
1. Débranchez toujours le batteur de
la prise de courant et éjectez les
accessoires avant le nettoyage.
2. Lavez les accessoires à l’eau
savonneuse chaude; rincez et
séchez.
3. Essuyez le boîtier du batteur et le
cordon avec un linge humide propre.
REMARQUE : N’utilisez pas des
nettoyants abrasifs ou des tampons à
récurer.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150400 FRv01.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 11
Recettes
Visitez notre site Internet pour d’autres recettes.
Biscuits à triple chocolat
1⁄4 tasse (60 ml) de farine
7 c. à soupe (105 ml) de sucre
2 œufs
1⁄4 tasse (60 ml) de cacao à cuisson
non sucré
8 oz (225 g) de chocolat à cuisson
mi-sucré, fondu et refroidi
1 tasse (250 ml) de brisures de chocolat
au lait
1⁄4 c. à thé (1.25 ml) de levure artificielle
1⁄8 c. à thé (0,625 ml) de sel
6 c. à soupe (90 ml) de beurre,
à température ambiante
1 tasse (250 ml) de noix hachées
Combiner la farine, le cacao, la levure artificielle et le sel dans un bol de grandeur
moyenne. Mettre de côté. Avec le batteur, battre ensemble le beurre, le sucre et
les œufs à vitesse MOYENNE jusqu’à consistance lisse. Ajouter le chocolat fondu
et continuer de mélanger à vitesse MOYENNE jusqu’à mélange complet. Réduire
la vitesse à LENTE et ajouter les ingrédients secs. Ajouter les brisures de chocolat
et les noix; bien mélanger. Déposer la pâte par cuillerée à soupe sur des tôles à
biscuits, un pouce de distance. Cuire environ 11 minutes à 350ºF (180ºC) jusqu’à
ce que les biscuits paraissent secs et fendus, mais assez mous au toucher.
Laisser les biscuits refroidir sur la tôle à biscuits pendant 5 minutes. Transférer sur
des grilles pour refroidir complètement. Donne environ 2 douzaines de biscuits.
Bâtons-biscuits au gingembre
3⁄4 tasse (175 ml) de shortening végétal
1 tasse (250 ml) de sucre
1⁄4 tasse (60 ml) de mélasse
1 œuf
2 c. à thé (10 ml) bicarbonate de sodium
1 c. à thé (5 ml) de cannelle moulue
1⁄2 c. à thé (2,5 ml) de clous de girofle
moulus
1⁄2 c. à thé (2,5 ml) de gingembre
1⁄2 à thé (2,5 ml) de sel
1⁄2 c. à thé (2,5 ml) de vanille
2 tasses (500 ml) de farine
Combiner le shortening, le sucre la mélasse, l’oeuf et la vanille dans un bol à
mélanger. Battre à vitesse MOYENNE jusqu’à consistance lisse. Ajouter la farine,
le bicarbonate, la cannelle, les clous de girofle, le gingembre et le sel. Mélanger `a
vitesse LENTE jusqu’à mélange complet. Étendre dans un plat de cuisson non
graissé de 15 x 10 x 1 pouces (39x26x3 cm). Cuire 12 minutes à 375ºF (190ºC) ou
jusqu’à légèrement brunis. Ne pas trop cuire. Laisser refroidir sur une grille avant
de couper. Donne environ 4 douzaines de bâtons.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150400 FRv01.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 12
Tarte crémeuse au beurre d’arachides
1 tasse (250 ml) de beurre
1 tasse (250 ml) de cassonade tassée
1 tasse (250 ml) de beurre d’arachides
12 oz (350 g) de garniture fouettée
congelée, décongelée
1 croûte graham de 9 po (23 cm)
Dans une casserole de grandeur moyenne, combiner le beurre et la cassonade. Faire
cuire à feu moyen jusqu’à ce que le beurre soit fondu et le mélange lisse, en
brassant fréquemment. Réfrigérer pendant 10 minutes. Dans un grand bol, battre le
beurre d’arachides et le mélange de cassonade à vitesse LENTE jusqu’à mélange
complet. Augmenter la vitesse et battre pendant une minute à vitesse ÉLEVÉE.
Réduire la vitesse à LENTE et ajouter la garniture fouettée; battre pendant une autre
minute. Verser sur la croûte graham et réfrigérer pendant quelques heures avant de
servir. Donne 8 portions.
Gâteau à l’ananas et aux mandarines
Canette de 151⁄4 oz (433 g) d’ananas
écrasé, non égoutté
1 boîte de 1 oz (25 g) de pudding
instantané à la vanille, sans sucre
1 contenant de 12 oz (350 g) de garniture
fouettée légère, congelée, décongelée
Mélange à gâteau jaune
de 181⁄4 oz (508 g)
4 œufs
Canette de 11 oz (325 g) de mandarines,
non égouttées
1⁄2 tasse (125 ml) d’huile végétale
Dans un grand bol, mélanger le mélange à gâteau, les œufs, les mandarines et
l’huile à vitesse LENTE jusqu’à mélange complet, puis `a vitesse MOYENNE
pendant 3 minutes. Répartir le mélange dans deux moules à gâteau ronds de 9 po
(23 cm), graissés et saupoudrés de farine. Cuire 45 minutes à 325ºF (160ºC). Laisser
le gâteau refroidir sur une grille. Pour préparer le glaçage, dans un bol moyen, battre
l’ananas, le pudding et le mélange de garniture fouettée à vitesse LENTE pendant 3
minutes. Répandre le glaçage sur le gâteau refroidi. Conserver le gâteau au
réfrigérateur. Donne 12 portions.
(Conseil : La saveur du gâteau est accentuée s’il est laissé une nuit au réfrigérateur.)
Quatre quarts
1 tasse (250 ml) de beurre à
1 c. à thé (5 ml) d’extrait d’amande
(facultatif)
1 tasse (250 ml) de crème à fouetter
3 tasses (750 ml) de farine
température ambiante
3 tasses (750 ml) de sucre
6 œufs
1 c. à thé (5 ml) de vanille
Dans un grand bol à mélanger, réduire en crème le beurre et le sucre à vitesse
MOYENNE. Ajouter les œufs, un à la fois, et battre complètement après chaque
addition. Ajouter la vanille et l’extrait d’amande et continuer à mélanger. Réduire la
vitesse à LENTE et ajouter alternativement la crème et la farine. Verser le mélange
dans un moule à gâteau à tube central de 10 po, graissé et saupoudré de farine.
Cuire pendant environ 1 h 20 minutes à 325ºF (160ºC), ou jusqu’à cuisson complète.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150400 FRv01.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 13
Pommes de terre en purée
11⁄2 livre (675 g) de pommes de terres blanches tout-usage
Canette de 5 oz (140 g) de lait évaporé dégraissé
1 c. à soupe (15 ml) de beurre ou margarine, à température ambiante
1⁄4 c. à thé (1,25 ml) de sel
1⁄4 c. à thé (1,25 ml) de poivre
Laver les pommes de terre et les peler si désiré. Les couper en morceaux de la
taille d’une balle de golf. Les mettre dans une casserole et couvrir d’eau. Porter à
ébullition et cuire de 15 à 20 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient tendres à la
fourchette. Les égoutter. Faire chauffer le lait évaporé. Mettre les pommes de terre,
le lait chauffé, le beurre, le sel et le poivre dans un bol à mélanger. Battre à vitesse
LENTE jusqu’à consistance lisse. Servir immédiatement. Donne 4 portions.
La garantie ci-dessous s’applique uniquement au produit acheté aux États-Unis et au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une période d’un (1)
an pour les produits Hamilton Beach et cent quatre-vingt (180) jours pour les produits Proctor Silex et
Traditions, à partir de la date de son achat original, à l’exception des modalités suivantes. Pendant
cette période, nous réparerons ou nous remplacerons ce produit à notre choix, gratuitement. LA
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE STATUTAIRE OU DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PAR-
TICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU
PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET
CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des articles suiv-
ants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y compris, sans s’y limiter :
pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints d'étanchéité, embrayages,
brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’au consommateur acheteur initial
et ne couvre pas une panne due à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement, de la négligence,
y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant,
utilisation à des fins commerciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette
garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres droits
juridiques qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces ne permettent pas
de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, conséquents ou spéciaux et par
conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN.
Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service plus rapide, veuillez
préparer les numéros de modèle, de série et de type pour permettre à la standardiste de vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 14
wADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
• No sumerja este aparato en agua u otro líquido.
• Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de choque
eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro del tomacorriente polarizado. No trate de
obviar el propósito de seguridad del enchufe al tratar de modificarlo de alguna manera o al usar un adap-
tador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el
tomacorriente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Siempre que use artefactos electrodomésticos debe
seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
artefacto funcione mal o haya sufrido alguna
caída o avería. Llame a nuestro número gratuito
de asistencia al cliente para obtener información
o un examen, reparación o ajuste de tipo eléctrico
o mecánico.
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
9. El uso de accesorios no recomendados o vendi-
dos por Hamilton Beach/ Proctor-Silex, Inc. para
este modelo puede causar un incendio, choques
eléctricos o lesiones.
3. Para protegerse contra riesgos de choques eléc-
tricos, no debe sumergir el cable, el enchufe o el
cuerpo de la batidora en agua o cualquier otro
líquido.
10. No use este artefacto a la intemperie.
11. No deje que el cordón cuelgue por el borde de la
mesa o mostrador.
4. Es necesario supervisar de cerca cuando los
niños usen o estén cerca de cualquier artefacto
electrodoméstico.
12. No deje que el cordón toque superficies calientes,
incluyendo la estufa.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando el artefacto
no esté en uso, antes de colocar o quitarle piezas
y antes de limpiarlo.
13. Nunca ponga ese artefacto cerca o encima de
quemadores de gas o eléctricos calientes, o en
el interior de un horno caliente.
6. Evite tocar las partes móviles. Mientras la máquina
esté funcionando, mantenga las manos, el pelo, la
ropa, así como las espátulas y otros utensilios, ale-
jados de las aspas para reducir el riesgo de
lesiones personales o daños a la batidora.
7. Antes de lavarlos, quite las aspas de la batidora.
8. No ponga a funcionar ningún artefacto si tiene un
cable o enchufe dañado, o después de que el
14. Antes de conectar el enchufe al tomacorriente
de pared, cerciórese que el control esté en la
posición de apagado (OFF/O). Para desconectar,
ponga el control en OFF/O y luego desconecte el
enchufe del tomacorriente de la pared.
15. No use este artefacto electrodoméstico para otro
fin que no sea el especificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información de seguridad para los consumidores
Este artefacto electrodoméstico es para uso
doméstico exclusivamente.
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ: Lave las
aspas en agua caliente jabonosa. Enjuáguelos y
séquelos.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 15
Descanso para el tazón Bowl Rest™
PRECAUCIÓN: Nunca utilice el descanso para el tazón cuando la batidora esté
funcionando o con tazones mezcladores pequeños (11⁄2
cuartos de galón / 1,5 litros) o con tazones mezcladores de
plástico. Esta característica puede utilizarse en la mayor
parte de los tazones mezcladores grandes. Mientras añade
ingredientes o consulta un recetario, APAGUE LA BATIDORA
y luego coloque la batidora en el borde del tazón.
Guía para batir
Estas son sugerencias para la selección de velocidades. Comience con 1 y aumente según se necesite.
VELOCIDAD
FUNCIÓN
0
1
2
3
4
5
OFF (Apagado) y/o expulsar
BAJA: para incorporar o añadir ingredientes secos, panecillos o panes rápidos
Para batir mantequilla y azúcar y la mayor parte de las masas para galletas
MEDIANA: para la mayoría de las mezclas de pasteles de caja
Glaceados y puré de papas
ALTA: para batir claras de huevo y crema para batir
Cómo usar su batidora
1. Cerciórese que la batidora esté desconectada
y el control de velocidad esté en Off/O
(Apagado). Inserte las aspas. Enchufe la
batidora en un tomacorriente eléctrico.
Coloque las aspas en el interior del tazón.
2. Mueva el control de velocidades hasta la veloci-
dad deseada, empezando por la posición 1 y
luego incrementando la velocidad si es nece-
sario.
4. Para expulsar los batidores, coloque el control
de velocidades en
la posición 0 (OFF)
y luego presione
directamente hacia
abajo el botón del
control de veloci-
dades.
Control de
velocidades
3. Una vez que terminó de batir, mueva el control
de velocidades hasta la posición 0 (OFF –
Apagado), y desconecte la batidora.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 16
Consejos para batir
La masa para galletas es una de las
masas más espesas para batir. Se
puede facilitar esa operación siguiendo
estos consejos:
• Use un tazón grande para batir para
distribuir los ingredientes y facilitar
el batido.
• Añada los ingredientes de a uno, y
bátalos meticulosamente después de
haber añadido cada uno.
• Añada harina de una sola taza a la vez.
• Si está añadiendo nueces o chispitas
a una masa muy espesa, le
recomendamos que las mezcle a
mano y siempre al final de la receta.
• Conserve la mantequilla o margarina
a la temperatura ambiente.
Cómo limpiar su batidora
1. Antes de limpiar, siempre
desconecte la batidora del
tomacorriente eléctrico
3. Limpie el cuerpo y el cable de la
batidora con un trapo húmedo y
limpio.
y expulse los accesorios.
NOTA: No use limpiadores abrasivos o
estropajos.
2. Limpie los accesorios con agua
caliente jabonosa, enjuáguelos y
séquelos.
Recetas
Vea nuestra página en la Red para obtener más recetas.
Galletas de tres chocolates
1⁄4 taza (60 ml) harina
7 cucharadas (105 ml) azúcar
2 huevos
1⁄4 taza (60 ml) cocoa sin azúcar
para hornear
8 onzas (225 g) chocolate semiamargo
para repostería, derretido y tibio
1 taza (250 ml) chips de chocolate de
leche
1⁄4 cucharadita (1,25 ml) polvo de hornear
1⁄8 cucharadita (0,625 ml) sal
6 cucharadas (90 ml) mantequilla a
temperatura ambiente
1 taza (250 ml) nuez picada
Mezcle harina, cocoa, polvo de hornear y sal en un tazón mediano. Reserve.
Con la batidora, bata la mantequilla, azúcar y huevos a velocidad MEDIA hasta
que esté la mezcla suave. Agregue el chocolate derretido y continúe batiendo a
velocidad MEDIA hasta que esté mezclado. Baje la velocidad a BAJA y añada los
ingredientes secos. Agregue los chips de chocolate y la nuez. Bata bien. Con la
masa, haga montoncitos a cucharadas sobre una charola galletera dejando
espacios de 1 pulgada (2,5 cm) entre los mismos. Hornee a 350ºF (180ºC) hasta
que las galletas se vean secas y con cuartaduras pero se sienten suaves si se aplica
una ligera presión, aproximadamente 11 minutos. Deje las galletas reposar sobre la
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 17
charola galletera por 5 minutos. Transfiera a rejillas y deje que se enfríen por
completo. Rinde aproximadamente 2 docenas de galletas.
Barras de jengibre
3⁄4 de taza (175 ml) de
shortening vegetal
2 cucharaditas (10 ml) de bicarbonato
de soda
1 cucharadita (5 ml) de canela molida
1⁄2 cucharadita (2,5 ml) de clavo molido
1⁄2 cucharadita (2,5 ml) de jengibre molido
1⁄2 cucharadita (2,5 ml) de sal
1 taza (250 ml) de azúcar
1⁄4 taza (60 ml) de melaza
1 huevo
1⁄2 cucharadita (2,5 ml) de vainilla
2 tazas (500 ml) de harina
En un tazón de mezclar, combine el shortening, azúcar, melaza, huevo y vainilla.
Bata a velocidad MEDIA hasta que la mezcla quede suave. Agregue la harina, el
bicarbonato de soda, la canela, el clavo, el jengibre y la sal. Mezcle a velocidad
BAJA hasta que quede mezclado. Esparza en una asadera sin engrasar de 15 x
10 x 1 pulgadas (39x26x3 cm). Hornee a 375ºF (190ºC) por 12 minutos o hasta
que se haya dorado ligeramente. No hornee demasiado. Enfríe sobre una rejilla de
alambre antes de cortar. Se obtienen unas 4 docenas de barras.
Pay cremoso de mantequilla de cacahuate
1 taza (250 ml) mantequilla
1 taza (250 ml) compacta azúcar morena
1 taza (250 ml) mantequilla de cacahuate
1 recipient crema batida preparada congelada (12 onzas/350 g), descongelada
1 costra de galletas tipo graham de 9 pulg (23 cm)
En una olla mediana mezcle la mantequilla con el azúcar morena. Cocine a
temperatura media revolviendo frecuentemente hasta que se derrita la mantequilla
y la mezcla esté suave. Refrigere la mezcla por 10 minutos. En un tazón grande
bata la mantequilla de cacahuate con la mezcla de mantequilla y azúcar morena a
velocidad BAJA hasta que se mezclen. Aumente la velocidad y bata un minuto a
velocidad ALTA. Baje la velocidad a BAJA y agregue la crema batida; bata por un
minuto adicional. Vierta en la costra de galletas tipo graham y refrigere varias
horas antes de servir. Rinde 8 porciones.
Pastel de naranja con piña
1 paquete (181⁄4 onzas/508 g) mezcla de pastel instantáneo amarillo de caja
4 huevos
1 lata (11 onzas/325 g) mandarinas sin escurrir
1⁄2 taza (125 ml) aceite vegetal
1 lata (151⁄4 onzas/433 g) piña en puré sin escurrir
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 18
1 cajita (1 onza/25 g) pudín instantáneo de vainilla sin azúcar
1 recipient de crema batida preparada congelada, (12 onzas/350 g) descongelada
En un tazón grande, revuelva la mezcla de pastel de caja, huevos, mandarinas
y aceite a velocidad BAJA hasta que se mezclen y luego a velocidad MEDIA por
3 minutos. Divida la masa en dos moldes redondos de 9 pulgadas (23 cm)
engrasados y enharinados. Hornee 45 minutos a 325ºF (160ºC. Deje enfriar sobre
rejillas. Para hacer el betún, en un tazón mediano, bata la piña, el pudín y la crema
batida a velocidad BAJA por 3 minutos. Embetune el pastel frío. Guarde el pastel
en el refrigerador. Rinde 12 porciones.
(Sugerencia: El sabor del pastel se intensifica si se deja reposar una noche en
el refrigerador).
Pastel inglés “pound cake”
1 taza (250 ml) mantequilla a temperatura ambiente
3 tazas (750 ml) azúcar
6 huevos
1 cucharadita (5 ml) vainilla
1 cucharadita (5 ml) extracto de almendra (opcional)
1 taza (250 ml) crema para batir
3 tazas (750 ml) harina
En un tazón grande, acreme la mantequilla con el azúcar a velocidad MEDIA.
Agregue los huevos uno a la vez batiendo bien después de cada adición. Añada
el extracto de vainilla y de almendra y siga batiendo. Baje la velocidad a BAJA y
agregue la crema y la harina alternándolas. Vierta la masa en un molde de rosca
de 10 pulgadas (26 cm) engrasado y enharinado. Hornee 1 hora y 20 minutos a
325ºF (160ºC), o hasta que esté listo.
Puré de papas
11⁄2 libras (675 g) de papas blancas de uso general
Una lata de 5 onzas (140 g) de leche en polvo descremada
1 cucharada (15 ml) de mantequilla o margarina a temperatura ambiente
1⁄4 cucharadita (1,25 ml) de sal
1⁄4 cucharadita (1,25 ml) de pimienta
Lave las papas y pélelas si así lo desea. Córtelas en trozos del tamaño de pelotitas
de golf. Colóquelas en una cacerola y cubra con agua. Hágalas hervir y deje que se
cocinen entre 15 y 20 minutos o hasta que estén blandas al pincharlas con un tene-
dor. Escurra el agua. Caliente la leche en polvo. En un tazón, coloque las papas, la
leche calentada, la mantequilla, sal y pimienta. Mezcle a velocidad BAJA hasta que
quede una mezcla uniforme. Sirva inmediatamente. Se obtienen 4 porciones.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 19
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PÓLIZA DE GARANTÍA
Hamilton Beach:
❏
MODELO:
PRODUCTO:
MARCA:
Proctor-Silex:
❏
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa
el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía.
Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial
o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 20
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
DÍA___ MES___ AÑO___
Tel. (55) 58 99 62 42
•
Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
CASA GARCIA
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Fax: 01 55 5243 1397
Modelos:
62588
62515R
Tipo:
M09
M31
Características Eléctricas:
120 V~
120 V~
60 Hz
60 Hz
100 W
125 W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX".
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
840150400
4/06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|