Hamilton Beach Juicer 840148101 User Manual

840148101 ENv02.qxd 4/14/08 11:12 AM Page 1  
Big Mouth Juice Extractor  
READ BEFORE USE  
Centrifugeuse Big Mouth  
LIRE AVANT L’UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Extractor de jugo Big Mouth  
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo  
antes de usar su aparato.  
English.......................................................................................... 2  
USA: 1-800-851-8900  
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!  
Français............................................................................................ 15  
Canada : 1-800-267-2826  
Consulter hamiltonbeach.ca pour des recettes délicieuses et pour  
enregistrer votre produit !  
Español ...................................................................................... 30  
México: 01 800 71 16 100  
Visite hamiltonbeach.com para recetas deliciosas y para  
registrar su producto en línea.  
840148101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 ENv02.qxd 4/14/08 11:12 AM Page 3  
Other Consumer Safety Information  
w WARNING Cut or Crush Hazard.  
Extra-wide feed chute. Do not place hands or fingers down  
feed chute. Always use the food pusher.  
Failure to follow this instruction can result in serious personal  
injury.  
This appliance is intended for household use only.  
CAUTION: This appliance is not intended  
for use by children.  
The electrical rating of this appliance is  
listed on the bottom panel of the unit.  
WARNING! Shock Hazard: This appliance  
has a polarized plug (one wide blade) that  
reduces the risk of electric shock. The plug  
fits only one way into a polarized outlet. Do  
not defeat the safety purpose of the plug by  
modifying the plug in any way or using an  
adaptor. If the plug does not fit, reverse the  
plug. If it still does not fit, have an electrician  
replace the outlet.  
The strainer basket is a delicate screen.  
If bent or damaged, do not use, as it could  
break into small pieces and cause personal  
injury and/or damage the appliance. Call our  
toll-free customer service number to order a  
new basket. Replace basket when it shows  
signs of wear.  
The length of the cord used on this appliance  
was selected to reduce the hazards of  
becoming tangled in, or tripping over, a  
longer cord. If a longer cord is necessary, an  
approved extension cord may be used. The  
electrical rating of the extension cord must be  
equal to or greater than the rating of the  
appliance. Care must be taken to arrange the  
extension cord so that it will not drape over  
the countertop or tabletop where it can be  
pulled on by children or accidentally tripped  
over.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 ENv02.qxd 4/14/08 11:12 AM Page 4  
Parts and Features  
w WARNING Micro Mesh Strainer Basket may fly apart during use if it is  
damaged, resulting in the risk of cuts and bruises.  
To reduce the risk of personal injury:  
• Always inspect Micro Mesh Strainer Basket before each use.  
• Never use a cracked, bent or damaged Micro Mesh Strainer  
Basket.  
Food Pusher  
Extra-Wide  
Feed Chute  
Juicer Cover  
Stainless Steel  
Micro Mesh  
Strainer Basket  
Strainer Bowl  
Juice Spout  
Locking Latches  
Motor Base  
Large Pulp  
Container  
Locking Latches  
On/Off Switch  
Cleaning Brush  
(with select  
models)  
Juice Cup  
(with select  
models)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 ENv02.qxd 4/14/08 11:12 AM Page 5  
How to Assemble  
Read and follow instructions in “Before First Use.”  
Before First Use  
After unpacking the juice extractor, remove cardboard from filter basket and wash  
everything except the base in warm, soapy water. Rinse and dry immediately.  
Never immerse the base in water or other liquids; wipe it with a damp sponge.  
2
4
1
Place Strainer Bowl on top of the  
Motor Base.  
Strainer Basket  
3
l  
Place the Juicer Cover over the  
Strainer Bowl, positioning the Feed  
Chute over the Strainer Basket and  
lower into position.  
Place the Stainless Steel Strainer  
Basket inside the Strainer Bowl. With  
hands on outer edge, press Strainer  
Basket down firmly to latch into  
position.  
(continued on next page)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 ENv02.qxd 4/14/08 11:12 AM Page 6  
How to Assemble  
(cont.)  
6
5
Place the Pulp Container into position  
by tilting the Container slightly.  
Raise the Locking Latches up to lock  
into place.  
8
7
Small Ridge  
Inside Feed  
Chute  
Slide the Food Pusher down the  
Feed Chute by aligning the groove in  
the Food Pusher with the small  
ridge on the inside of the top of  
the Feed Tube.  
Place a glass or other container  
under the Juice Spout.  
Hint!  
To minimize clean-up, place a plastic  
grocery bag in the Pulp Container to  
collect the pulp. (See page 7 for more  
information.)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 ENv02.qxd 4/14/08 11:12 AM Page 7  
How to Use  
w WARNING Laceration Hazard.  
Never use fingers to push food down the Feed Chute or to clear  
the Feed Chute. Always use the Food Pusher provided.  
Wash fruits and vegetables.  
NOTE: Most fruits and vegetables  
Ensure that unit is correctly  
1
2
assembled (see pages 5 and 6)  
and place a glass or container under  
spout.  
such as apples, carrots, and cucumbers will  
not need to be cut since they will fit into  
Feed Chute whole. It is recommended that  
fruits or vegetables, such as oranges, mel-  
ons, or mangoes, are peeled before placing  
in unit to minimize impact on juice flavor.  
Plug cord into 120 volt AC outlet.  
Turn ON/OFF Switch to ON.  
4
3
With the motor running, place food down  
the Feed Chute. Using Food Pusher, gen-  
tly guide food down Feed Chute. To  
extract the maximum amount of juice,  
always push Food Pusher down slowly.  
Juice will flow into glass and  
5
6
separated pulp will accumulate  
in Pulp Container.  
NOTE: Pulp Container can be emptied  
during juicing by turning juice extractor  
OFF and then carefully removing Pulp  
Container. (Replace empty Pulp  
Container before continuing to juice.)  
To minimize clean-up, place a plastic  
grocery bag in Pulp Container to collect  
pulp. When juicing is completed, simply  
remove grocery bag containing pulp.  
NOTE: Do not allow Pulp Container to  
overfill as this may prevent correct  
operation or damage the unit.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 ENv02.qxd 4/14/08 11:12 AM Page 8  
How to Disassemble  
Turn juice extractor OFF and  
1
unplug. Allow Strainer Basket  
to stop turning.  
3
2
Move the Locking Latches down.  
Release Locking Latches.  
5
4
Remove the Pulp Container by sliding  
away from Motor Base.  
Lift off the Cover.  
7
6
To remove the Strainer Basket, turn  
the Strainer Bowl upside down and  
carefully remove the Strainer Basket.  
(It is recommended to remove the  
Strainer Basket over a sink.)  
Lift off the Strainer Bowl with the  
Strainer Basket still in place.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 ENv02.qxd 4/14/08 11:12 AM Page 9  
Care and Cleaning  
• Discoloration of the plastic may occur  
w WARNING Shock Hazard.  
with some fruit and vegetables. To  
help prevent this, wash all parts  
immediately after use.  
Do not immerse Motor Base in water  
or any other liquid.  
• After disassembling the unit (see  
page 8) all removable parts may  
be washed in hot, soapy water.  
NOTE:  
• To assist with cleaning, soak the  
Strainer Basket in hot, soapy water  
for approximately 10 minutes imme-  
diately after juicing is completed. If  
pulp is left to dry on the basket it may  
clog the fine pores of the filter mesh  
thereby lessening the effectiveness of  
the juice extractor.  
• All plastic parts of the juice extractor  
can be placed in the bottom or top  
rack of the dishwasher. Do not place  
the Motor Base in the dishwasher.  
Some part distortion may occur if  
your household dishwasher’s temper-  
ature is higher than normal or if the  
parts are placed too close to the  
heating element.  
• Wipe the Motor Base with a damp  
cloth.  
Strainer Basket  
CAUTION! Laceration Hazard.  
The center of the strainer basket  
contains small, sharp blades to  
process fruits and vegetables  
during the juicing function.  
• The cleaning brush included with the  
unit is the most effective way to clean  
the Strainer Basket. Using the brush,  
hold the Strainer Basket under run-  
ning water and brush inside and  
outside of the basket. Always treat  
the Strainer Basket with care; it can  
be easily damaged.  
Do not touch blades when handling  
the strainer basket.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 ENv02.qxd 4/14/08 11:12 AM Page 10  
Troubleshooting  
POSSIBLE PROBLEM  
EASY SOLUTION  
Machine will not work  
when switched “ON.”  
The Locking Latches may not be correctly  
engaged. Check to see if the Locking Latches  
are properly positioned in the two grooves on  
either side of the Juice Cover. Refer to pages  
5 and 6, Steps 4 and 5.  
Motor appears to stall  
when juicing.  
The juicing action may be too vigorous. Try  
slower juicing action by pushing the Food  
Pusher down more slowly. Refer to page 7,  
Step 4.  
Wet pulp can build up under the Juicer Cover  
or Pulp Container. Turn unit OFF and unplug.  
Empty the Pulp Bin then clean Juice Cover  
and Strainer Basket.  
Turn OFF and unplug. Remove strainer basket  
and clean mesh walls with a fine brush. This  
will remove excess fiber build-up which could  
be inhibiting the juice flow. Refer to pages 8  
and 9.  
Excess pulp building up  
in the Micro Mesh  
strainer basket.  
Try a slower juicing action.  
Pulp is too wet and  
insufficient juice is  
produced.  
Turn OFF and unplug. Remove strainer basket  
and clean mesh walls with a fine brush. This  
will remove excess fiber build-up which could  
be inhibiting the juice flow. Refer to pages 8  
and 9.  
Juice sprays out of spout.  
Try a slower juicing action by pushing the  
Food Pusher down more slowly. Refer to  
page 7, Step 4.  
Juice drips out of spout  
immediately after juicing.  
With motor ON, raise and lower Food Pusher in  
Feed Chute several times. The action forces  
remaining pulp and juice out of Strainer Bowl.  
Machine vibrates  
excessively.  
Build up of pulp in mesh of strainer basket.  
Turn unit OFF and unplug. Clean strainer bas-  
ket. Refer to page 9. After cleaning, if machine  
vibration continues this could be a sign of a  
damaged Strainer Basket. Call our toll-free  
Customer Service number to order a new  
Strainer Basket.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 ENv02.qxd 4/14/08 11:12 AM Page 11  
Juicing Tips and Techniques  
Purchasing and Storing Fruits & Vegetables  
• Always wash fruits and vegetables  
before juicing.  
• Always use fresh fruits and vegetables  
for juicing.  
• To save money and obtain fresher  
produce, purchase fruits or vegetables  
that are in season.  
• Most fruits and hardier type vegeta-  
bles can be stored at cool room  
temperature. The more delicate and  
perishable items such as tomatoes,  
berries, leafy greens, celery, cucum-  
bers and herbs should be stored in  
the refrigerator until required.  
• Keep your fruits and vegetables ready  
for juicing by washing them before  
storing.  
Preparing Fruits & Vegetables  
• It is recommended that fruits or veg-  
etables, such as oranges, melons, or  
mangoes, are peeled before placing in  
juice extractor to minimize impact on  
Hint!  
Your juice extractor makes invigorating,  
frothy orange juice. Simply peel the oranges  
and juice. For best results, refrigerate  
oranges before juicing.  
juice flavor.  
• All fruits with pits and large seeds  
such as nectarines, peaches, apri-  
cots, plums and cherries MUST be  
pitted before juicing.  
Using The Pulp  
• The remaining pulp left after juicing  
fruits or vegetables is mostly fiber  
and cellulose which, like the juice,  
contains vital nutrients necessary for  
the daily diet and can be used in  
many ways. However, like the juice,  
pulp should be used that day to  
avoid loss of vitamins.  
• There are a number of recipes that  
use pulp. You can also use pulp to  
thicken casseroles or soups.  
• Pulp is great used in the garden  
for compost.  
Soy Milk, Almond Milk, and Rice Milk  
Your juice extractor may be used to  
make soy milk, almond milk and rice  
milk. One cup of soybeans, almonds or  
rice must be soaked in four cups of  
water for 24-48 hours in the refrgerator.  
Slowly pour one cup of the soaked  
mixture at a time into the food chute.  
NOTES:  
• Almonds must be soaked 24-48  
hours before juicing.  
• Soy milk should be boiled to improve  
the flavor.  
• Vanilla, honey and sugar may be  
added to enhance the flavor of each  
milk type.  
The liquid extracted from the soaked  
mixture is the “milk.”  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 ENv02.qxd 4/14/08 11:12 AM Page 12  
Recipes  
The following drink recipes yield a single serving of 6 to 10 ounces (175-300 ml).  
If sugar or honey is listed, add to juice after juicing.  
Two Can Mango  
14-inch (6 mm) slice fresh ginger  
Healthy Women  
2 broccoli flowerets with stalk  
14 green pepper  
1 carrot  
1 celery stalk  
1 tomato  
Tabasco sauce to taste  
12 mango  
14 fresh pineapple, peeled  
An Antioxidant a Day...  
12 cup (125 ml) cranberries  
12 cup (125 ml) raspberries  
12 cup (125 ml) strawberries  
12 cup (125 ml) white grapes  
1 teaspoon (5 ml) honey  
Y Zone  
8 medium tomatoes  
1 lemon, peeled  
1 stalk celery  
1 medium carrot  
Mr. Bone’s  
1 slice of onion  
14 small head cabbage  
1 celery stalk  
1 apple  
1 teaspoon (5 ml) Worcestershire  
12 teaspoon salt (2.5 ml)  
Eye Opener  
Vitamin C Zing  
2 carrots  
1 apple  
1 tangerine, peeled  
3 oranges, peeled  
18-inch (3 mm) slice fresh ginger  
Calcium Builder  
Winter Blue Zing  
14 small head cabbage  
1-2 fresh basil leaves  
1 stalk broccoli  
(3-4 flowerets with stalk)  
1 celery stalk  
2 apples  
14 cup (60 ml) blueberries  
1 orange, peeled  
Good Morning!  
12 ruby red grapefruit, peeled  
1 pear  
1 apple  
Teacher’s Pet  
1 banana, peeled  
1 cup white grapes  
1 apple  
1 tangerine, peeled  
Liquid Fire  
1 medium tomato  
12 jalapeno pepper  
1 handful parsley  
12 cucumber  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 ENv02.qxd 4/14/08 11:12 AM Page 13  
Vineyard Hop  
For Your Eyes Only  
1 cup (250 ml) grapes  
1 pear  
2 carrots  
12 yellow squash  
1 pear  
The Health Club  
12 of a 6-ounce (170 g) bag spinach  
3 carrots  
Healthy Men  
1 medium tomato  
3 sprigs of asparagus  
1 stalk of celery  
Passion Potion  
12 yellow squash  
1 pear  
2 apples  
Small piece gingerroot  
X Zone  
1 handful romaine lettuce  
1 handful alfalfa sprouts  
1 carrot  
2 handfuls spinach  
1 stalk celery  
Sour Grapes  
1 lime, peeled  
2 cups red grapes  
The Fiber Press  
vitAmin  
2 apples  
1 tomato  
12 lemon, peeled  
12 cucumber  
12 bunch parsley  
1 carrot  
Orchard Blend  
2 apples  
2 pears  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 ENv02.qxd 4/14/08 11:12 AM Page 14  
Customer Service  
If you have a question about your juice extractor, call our toll-free customer  
service number. Before calling, please note the model, type, and series numbers  
and fill in that information below. These numbers can be found on the bottom  
of your juice extractor. This information will help us answer your question much  
more quickly.  
MODEL: ______________ TYPE: _______________ SERIES: _________________  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship  
for a period of one (1) year from the date of original purchase, except as noted  
below. During this period, we will repair or replace this product at our option.  
THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR  
CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL  
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR  
CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL  
TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL,  
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED.  
There is no warranty with respect to the following, which may be supplied  
with this product, including without limitation: glass parts, glass containers,  
cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators,  
etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not  
cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean  
product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for  
commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal  
rights which vary from state to state, or province to province. Some states or  
provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or  
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO  
THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service  
please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 FRv01.qxd 4/14/08 1:44 PM Page 15  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS  
11. Ne faire fonctionner un appareil  
électroménager avec une fiche ou  
un cordon endommagé, ou lorsque  
l’appareil ne fonctionne pas bien ou  
a été échappé ou endommagé d’une  
manière quelconque. Appeler notre  
numéro sans frais de service à la  
clientèle pour obtenir des renseigne-  
ments, des réparations ou un réglage  
électrique ou mécanique.  
12. L’utilisation d’accessoires non  
recommandés ni vendus par le fabri-  
cant d’appareil peut causer un incendie,  
un choc électrique ou des blessures.  
13. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.  
14. Ne pas laisser le cordon pendre au  
bord d’une table ou d’un comptoir,  
ni venir en contact avec des surfaces  
chaudes, y compris la cuisinière.  
15. Ne pas vous éloigner de la centrifugeuse  
lorsque celle-ci est en marche.  
16. Les lames du couteau sont coupantes.  
Les manipuler avec soin. Ne pas toucher  
aux petites lames dans le socle du  
panier-filtre en acier inoxydable.  
17. Ne pas approcher de la trémie,  
cheveux, vêtements, bijoux, spatules  
ou ustensiles pendant la marche de  
l’appareil, afin d’éviter tout risque de  
blessure ou d’endommagement de  
la machine.  
18. Ne jamais utiliser la centrifugeuse si le  
panier-filtre tournant est endommagé.  
19. Toujours utiliser la centrifugeuse sur  
une surface sèche et plane.  
Lors de l’utilisation d’appareils électromé-  
nagers, des précautions fondamentales de  
sécurité doivent toujours être observées, y  
compris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions avant l’utilisation.  
2. Pour protéger contre le risque de choc  
électrique, ne pas immerger le cordon,  
la fiche ou le socle dans l’eau ou autre  
liquide.  
3. Cet appareil n’est pas conçu pour  
utilisation par d’enfants. Une bonne  
surveillance est nécessaire lorsque cet  
appareil est utilisé à proximité d’enfants.  
Ne pas laisser les enfants utiliser cet  
appareil.  
4. Toujours éteindre l’appareil et le  
débrancher de la prise de courant  
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé,  
avant d’y placer ou d’en enlever des  
pièces ou avant un nettoyage.  
5. Éviter le contact avec les pièces en  
mouvement. Veiller à ne pas mettre  
les doigts dans la trémie.  
6. Ne jamais introduire d’aliments à la  
main – se servir toujours du poussoir.  
7. Toujours s’assurer que la centrifugeuse  
est assemblée correctement et  
complètement avant de mettre le moteur  
en marche. L’appareil ne se mettra pas  
en marche à moins d’avoir été bien  
assemblé. Ne pas relâcher le bras de  
verrouillage de sécurité pendant que  
la centrifugeuse est en marche.  
8. Ne jamais utiliser l’appareil sans bac  
à pulpe.  
9. S’assurer de mettre la centrifugeuse  
sur la position OFF (arrêt) après chaque  
utilisation. S’assurer que le moteur  
est complètement arrêté avant de  
démonter l’appareil.  
10. Ne mettre ni les doigts ni aucun objet  
dans la trémie de la centrifugeuse lorsque  
celle-ci est en marche. Si des aliments se  
coincent dans l’ouverture, se servir du  
poussoir pour les enfoncer. Lorsque cela  
n’est pas possible, éteindre le moteur,  
débrancher le cordon de la prise et  
démonter la centrifugeuse pour procéder  
au retrait des aliments coincés.  
20. Tout entretien autre que le nettoyage  
devrait être effectué par un centre de  
service autorisé.  
21. Pour réduire le risque de blessures  
personnelles et/ou d’endommagement  
de l’appareil, ne pas utiliser un panier-  
filtre déformé, bosselé ou autrement  
endommagé.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 FRv01.qxd 4/14/08 1:44 PM Page 16  
Autres renseignements de sécurité pour les consommateurs  
w AVERTISSEMENT Risque de coupures ou de contusions.  
Trémie extra-large. Ne pas introduire les mains ou autres objets dans la trémie.  
Toujours utiliser le poussoir.  
Tout non respect de cette instruction peut occasionner des blessures corporelles  
sérieuses.  
Cet appareil est conçu uniquement pour  
l’usage domestique.  
L’ampérage de cet appareil est indiqué sur  
la plaque signalétique sous la base.  
MISE EN GARDE : Cet appareil n’est pas  
conçu pour utilisation par d’enfants.  
AVERTISSEMENT! Danger d’électrocu-  
tion : Cet appareil électoménager possède  
une fiche polarisée (une broche large) qui  
réduit le danger d’électrocution. Cette fiche  
n’entre que dans un seul sens dans une  
prise polarisée. Ne contrecarrez pas  
Le panier-filtre est délicat. Ne pas l’utiliser  
si’l est tordu ou endommagé, car il pourrait  
se briser en petits morceaux et occasionner  
des blessures ou endommager l’appareil.  
Composer notre numéro d’appel sans frais  
de service aux clients afin de commander un  
nouveau panier-filtre. Remplacer le panier-fil-  
tre quand il montre des signes d’usure.  
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la  
modifiant de quelque manière que  
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la  
fiche n’entre pas bien, retournez-la. Si elle  
continue à ne pas bien entrer, demandez à  
un électricien de remplacer la prise.  
La longueur du cordon de cet appareil a été  
choisie de façon à ce que l’on ne risque  
pas de trébucher dessus. Si un cordon plus  
long est nécessaire, utiliser une rallonge  
appropriée. Le calibrage de la rallonge doit  
être le même que celui du grille-pain ou  
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge,  
s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de  
travail, que des enfants ne puissent pas  
tirer dessus par inadvertance et qu’on ne  
puisse pas trébucher dessus.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 FRv01.qxd 4/14/08 1:44 PM Page 17  
Pièces et caractéristiques  
Le panier-filtre micromèches risque de s'envoler s'il est  
endommagé et occasionner des risques de coupures ou  
des ecchymoses. Pour diminuer le risque de blessure :  
w AVERTISSEMENT  
• Toujours examiner le panier-filtre micromèches avant  
chaque utilisation.  
• Ne jamais utiliser un panier-filtre fissuré, tordu ou  
endommagé.  
Pousseur d’aliments  
Dispositif  
d’alimentation  
extra-large  
Couvercle de la  
centrifugeuse  
Panier-filtre  
micro en acier  
inoxydable  
Bol de  
centrifugeuse  
Distributeur de jus  
Mécanismes de  
verrouillage  
Grand  
Base de  
moteur  
récipient  
à pulpe  
Mécanismes de  
verrouillage  
Commutateur  
On/Off  
(marche/arrêt)  
Brosse de  
nettoyage  
(sur certains  
modèles)  
Récipient de jus  
(sur certains  
modèles)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 FRv01.qxd 4/14/08 1:44 PM Page 18  
Assemblage  
Lire et suivre les instructions continues dans “Avant la première utilisation”.  
Avant la première utilisation  
Une fois la centrifugeuse sortie de l’emballage, ôter le carton du panier-filtre et  
laver tous les éléments à l’exception du socle, à l’eau savonneuse tiède, puis les  
rincer et les essuyer immédiatement. Ne jamais immerger le socle dans l’eau ou  
autre liquides. La nettoyer à l’aide d’une éponge humide.  
2
4
1
Placer le bol de la centrifugeuse au-  
dessus de la base du moteur.  
Panier-filtre  
3
l  
Placer le panier-filtre en acier inoxyd-  
able dans le bol de la centrifugeuse.  
Avec les mains sur le bord extérieur,  
appuyer fermement sur le panier-fil-  
tre vers le bas, afin de le verrouiller  
en position.  
Placer le couvercle de la cen-  
trifugeuse sur le bol de centrifugeuse,  
en plaçant le dispositif d'alimentation  
sur le panier-filtre et abaisser en  
position.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 FRv01.qxd 4/14/08 1:44 PM Page 19  
Assemblage  
(suite)  
6
5
Placer le récipient à pulpe en position  
en faisant légèrement basculer ce  
récipient.  
Soulever les mécanismes de verrouil-  
lage afin de les verrouiller en place.  
8
7
Petite arête à  
l’intérieur du  
dispositif  
d’alimentation  
Faire descendre le pousseur  
Placer un verre ou un autre récipient  
sous le distributeur de jus.  
d’aliments dans le dispositif  
d’alimentation en alignant la rainure  
du pousseur d’aliments à la petite  
arête située à l’intérieur du sommet  
du dispositif d’alimentation.  
Renseignement  
pratique!  
Pour minimiser le nettoyage, placer un  
sac d'épicerie dans le récipient à pulpe  
pour recueillir la pulpe. (voir page 21  
davantage de renseignements).  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 FRv01.qxd 4/14/08 1:44 PM Page 20  
Utilisation  
w WARNING Risque de déchirures.  
Ne jamais utiliser les doigts pour pousser les aliments dans le  
dispositif d'alimentation ou pour le nettoyer. Toujours utiliser le  
pousseur d'aliments fourni.  
Laver les fruits et les légumes.  
NOTE : Il est inutile de couper la  
S’assurer que la centrifugeuse  
est bien assemblée (voir les  
pages 18 et 19) et placer un verre ou  
un récipient sous le distributeur de jus.  
1
2
plupart des fruits et des légumes, comme  
les pommes, les carottes et les concom-  
bres, car ils entrent entiers dans le  
dispositif d’alimentation. On recommande  
d’éplucher les fruits ou les légumes  
comme les oranges, les melons ou les  
mangues, avant de les mettre dans la  
centrifugeuse, afin de minimiser l’inci-  
dence sur la saveur du jus.  
Brancher le cordon dans une  
4
3
prise de courant alternatif de  
120 volts. Mettre le commutateur  
ON/OFF en position ON (marche)  
Avec le moteur en marche, mettez les  
aliments dans le dispositif d’alimenta-  
tion. À l’aide du pousseur d’aliments,  
faites doucement descendre les ali-  
ments dans le dispositif d’alimentation.  
Pour extraire une quantité maximum  
de jus, pousser toujours doucement  
vers le bas le pousseur d’aliments.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 FRv01.qxd 4/14/08 1:44 PM Page 21  
Utilisation  
(suite)  
Le jus coulera dans le verre et  
la pulpe séparée s'accumule  
dans le récipient à pulpe.  
6
5
NOTE : On peut vider le récipient à  
pulpe pendant la centrifugation en  
mettant la centrifugeuse en position  
OFF (arrêt) et ensuite en enlevant  
soigneusement le récipient à pulpe  
(remettre en place le récipient à  
pulpe vide avant de continuer à  
centrifuger).  
Pour minimiser les nettoyages, placer un  
sac d'épicerie en matière plastique dans  
le récipient à pulpe pour recueillir la  
pulpe. Quand la centrifugeuse a terminé  
d'extraire le jus, enlever simplement le  
sac d'épicerie qui contient la pulpe.  
NOTE : Ne jamais permettre au  
récipient à pulpe de trop se remplir,  
car cela peut empêcher un bon fonc-  
tionnement et endommager la  
centrifugeuse.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 FRv01.qxd 4/14/08 1:44 PM Page 22  
Désassemblage  
Mettre la centrifugeuse en posi-  
1
tion OFF (arrêt) et débrancher le  
cordon de la prise. Laisser le panier-  
filtre s'arrêter de tourner.  
3
2
Amener vers le bas le mécanisme de  
verrouillage.  
Défaire les verrous.  
5
4
Soulever le couvercle.  
Enlever le récipient à pulpe en le  
faisant glisser de la base du moteur.  
7
6
Pour enlever le panier-filtre, renverser  
le bol de centrifugeuse et enlever  
soigneusement le panier-filtre (on  
recommande d'enlever le panier-filtre  
au-dessus d'un évier).  
Soulever le bol de centrifugeuse  
avec le panier-filtre toujours en  
place.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 FRv01.qxd 4/14/08 1:44 PM Page 23  
Soins et nettoyage  
• Il peut se produire une décoloration  
w AVERTISSEMENT  
de la matière plastique avec certains  
fruits et légumes. Pour aider à  
prévenir cette décoloration, laver  
toutes les pièces immédiatement  
après usage.  
Risque d'électrocution.  
Ne jamais immerger la base de moteur  
dans de l'eau ou dans un autre liquide.  
• Après avoir désassemblé la cen-  
trifugeuse (voir page 21), toutes les  
pièces amovibles peuvent être lavées  
dans de l'eau savonneuse chaude.  
NOTE :  
• Pour faciliter le nettoyage, tremper  
le panier-filtre dans de l'eau savon-  
neuse chaude pendant environ 10  
minutes immédiatement après avoir  
terminé l'extraction de jus. S'il reste  
de la pulpe séchée sur le panier, elle  
peut boucher les pores du filtre et  
ainsi diminuer l'efficacité de la  
centrifugeuse.  
• Toutes les pièces en matière plastique  
de la centrifugeuse peuvent être  
placées en bas ou en haut du lave-  
vaisselle. Ne jamais mettre la base  
de moteur dans le lave-vaisselle. Il  
peut se produire une déformation si la  
température du lave-vaisselle est plus  
élevée que normale ou si les pièces  
sont placées trop près de l'élément  
de chauffage.  
• Essuyer la base de moteur avec un  
linge humide.  
Panier-filtre  
ATTENTION ! Laceration Hazard.  
Le centre du panier-filtre contient des  
petites lames aiguisées qui traitent les  
fruits et les légumes pendant l'extrac-  
tion de jus.  
• La brosse de nettoyage livrée avec la  
centrifugeuse constitue le moyen le  
plus efficace pour nettoyer le panier-  
filtre. Pour utiliser la brosse, tenir le  
panier-filtre sous l'eau courante et  
brosser à l'intérieur et à l'extérieur du  
panier. Faire toujours attention pour  
nettoyer le panier. Il peut être facile-  
ment endommagé.  
Ne jamais toucher ces lames en  
manipulant le panier-filtre.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 FRv01.qxd 4/14/08 1:44 PM Page 24  
Dépannage  
PROBLÈME POSSIBLE  
SOLUTION FACILE  
La centrifugeuse ne  
fonctionne pas quand  
elle est en position  
ON (marche).  
Le mécanisme de verrouillage est peut-être mal  
engagé. Vérifier que le mécanisme de verrouillage  
soit bien engage dans les deux creux des deux  
côtés du couvercle de la centrifugeuse. Consulter  
les pages 18 et 19, étapes 4 et 5.  
Le moteur semble  
s’arrêter quand il extrait  
le jus.  
L'action centrifuge peut être trop vigoureuse.  
Ralentir l'extraction de jus en poussant plus lente-  
ment vers le bas le pousseur d'aliments. Consulter  
la page 20, étape 4.  
De la pulpe mouillée peut s'accumuler sous le cou-  
vercle de la centrifugeuse ou sous le récipient à  
pulpe. Mettre la centrifugeuse en position OFF (arrêt)  
et débrancher. Vider le récipient à pulpe puis nettoy-  
er le couvercle de jus et le panier-filtre.  
Il se concentre trop de  
pulpe dans le panier-filtre.  
Mettre la centrifugeuse en position OFF (arrêt) et  
débrancher. Enlever le panier-filtre et nettoyer les  
parois du filtre avec une brosse fine. Cela enlèvera  
l'accumulation de fibres excédentaire qui peut  
empêcher la bonne circulation de jus. Consulter  
les pages 22 et 23.  
La pulpe est trop mouillée  
et il n'y a pas assez de jus  
extrait.  
Essayer une action de centrifugation plus lente.  
Mettre la centrifugeuse en position OFF (arrêt) et la  
débrancher de sa prise. Enlever le panier-filtre et  
nettoyer les parois du filtre à l'aide d'une brosse  
fine. Cela enlève l'accumulation de fibres excé-  
dentaires qui peuvent empêcher la circulation de  
jus. Consulter les pages 22 et 23.  
Le jus se vaporise en  
dehors du distributeur  
de jus.  
Essayer de ralentir l'extraction de jus en poussant  
plus lentement le pousseur d'aliments. Consulter  
la page 20, étape 4.  
Le jus continue à couler  
du distributeur immédiate-  
ment après l'extraction.  
Le moteur en marche, soulever et abaisser le  
pousseur d'aliments plusieurs fois dans le mécan-  
isme d'alimentation. Cette action pousse la pulpe et  
le jus restants en dehors du bol de centrifugeuse.  
La centrifugeuse vibre trop.  
Accumulation de pulpe dans le panier-filtre. Mettre  
la centrifugeuse en position OFF (arrêt) et la  
débrancher de sa prise. Nettoyer le panier-filtre.  
Consulter la page 23. Après avoir nettoyé, si la  
centrifugeuse continue à vibrer, cela signifie que le  
panier-filtre est peut-être endommagé. Appeler  
notre numéro gratuit de service à la clientèle pour  
commander un nouveau panier-filtre.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 FRv01.qxd 4/14/08 1:44 PM Page 25  
Conseils et techniques de  
préparation de jus  
Achat et entreposage des fruits et légumes  
• Toujours laver les fruits et légumes  
avant la préparation de jus.  
• Toujours utiliser des fruits et légumes  
frais pour la préparation de jus.  
• Pour économiser et obtenir un  
produit plus frais, acheter des  
fruits ou légumes en saison.  
• Garder les fruits et légumes prêts  
pour la préparation de jus en les  
lavant avant de les entreposer.  
• La plupart des fruits et légumes de  
type plus résistant peuvent être  
entreposés à une température  
ambiante fraîche. Les articles plus  
délicats et périssables tels que les  
tomates, baies, légumes-feuilles,  
celéri, concombres et herbes  
devraient être rangés dans le  
réfrigérateur jusqu’à leur utilisation.  
Préparation des fruits et légumes  
• On recommande d'éplucher les fruits  
ou les légumes comme les oranges,  
les melons ou les mangues, avant de  
les mettre dans la centrifugeuse, afin  
de minimiser l'incidence sur la saveur  
du jus.  
• Tous les fruits à noyau ou à grosse  
graine comme les nectarines, les  
pèches, les abricots, les prunes et les  
cerises, DOIVENT être dénoyautés  
avant d'être centrifugés.  
Conseil!  
Votre centrifugeuse donne un jus d’orange  
mousseux et vivifiant. Il suffit de peler  
les oranges et de les passer dans la  
centrifugeuse. Pour obtenir les meilleurs  
résultats, réfrigérer les oranges avant la  
préparation de jus.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 FRv01.qxd 4/14/08 1:44 PM Page 26  
Utilisation de la pulpe  
• La pulpe obtenue après la préparation • La pulpe peut servir dans différentes  
de jus de fruits ou de légumes est  
surtout constituée de fibre et de  
cellulose qui, comme le jus, contient  
des éléments nutritifs vitaux néces-  
saires à un régime quotidien et peut  
être utilisée de diverses manières.  
Toutefois, comme pour le jus, la pulpe  
devrait être utilisée le jour même pour  
éviter la perte de vitamines.  
recettes. On peut aussi utiliser la  
pulpe pour épaissir les plats en sauce  
ou les potages.  
• La pulpe est également excellente  
comme compost dans le jardin.  
Lait de soya, lait d'amandes et lait de riz  
Votre centrifugeuse peut être utilisée  
pour faire du lait de soya, du lait  
d'amandes et du lait de riz. Il faut  
laisser tremper pendant 24 à 48 heures  
une tasse de fèves de soya, d'amandes  
ou de riz dans quatre tasses d'eau au  
réfrigérateur. Verser lentement le  
mélange tasse par tasse dans le  
mécanisme d'alimentation.  
NOTES :  
• Il faut laisser les amandes tremper de  
24 à 48 heures avant de centrifuger.  
• Il faut bouillir le lait de soya pour  
améliorer la saveur.  
• On peut ajouter de la vanille, du miel  
et du sucre pour améliorer la saveur  
de chaque catégorie de lait.  
Le liquide extrait par centrifugation du  
mélange est le lait.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 FRv01.qxd 4/14/08 1:44 PM Page 27  
Recettes  
Cocktails de fruits  
Les recettes de boissons suivantes donnent une portion individuelle de 6 à 10 onces  
(175 à 300 ml).  
Dansez-vous la mangue?  
1 tranche de gingembre frais de 14 po  
Femme en bonne santé  
2 fleurettes de brocoli avec la tige  
14 poivron vert  
(6 mm)  
1 carotte  
12 mangue  
14 ananas frais  
1 branche de céleri  
1 tomate  
Sauce Tabasco au goût  
Un antioxydant par jour ...  
Extraire tout d’abord le jus du brocoli  
et du poivron vert, puis de la carotte,  
du céleri et de la tomate. Ajouter la  
sauce Tabasco.  
12 tasse (125 ml) de canneberges  
12 tasse (125 ml) de framboises  
12 tasse (125 ml) de fraises  
12 tasse (125 ml) de raisins blancs  
1 cuillère à thé (5 ml) de miel  
Zone Y  
8 tomates moyennes  
1 citron, épluché  
1 branche de céleri  
1 carotte moyenne  
1 tranche d'oignon  
M. Os  
14 petit chou  
1 branche de céleri  
1 pomme  
1 cuiller à thé (5 ml) de sauce  
Worcestershire  
Vitamine C Zing  
3 oranges  
12 cuiller à thé (2,5 ml) de sel  
1 tranche de gingembre frais de 18 po  
(3 mm)  
Pour le réveil  
2 carottes  
1 pomme  
1 tangerine, épluchée  
Bâtisseur de calcium  
14 petit chou  
1 à 2 feuilles de basilic frais  
1 branche de brocoli (3 à 4 fleurettes  
avec la tige)  
1 branche de céleri  
1 pomme  
Bleu d'hiver  
2 pommes  
14 tasse (60 ml) de bleuets  
1 orange, épluchée  
Le chouchou du professeur  
1 pomme  
1 tangerine  
Bonjour!  
12 pamplemousse rouge, épluchée  
1 poire  
1 banane, sans peau  
1 tasse de raisin blanc  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 FRv01.qxd 4/14/08 1:44 PM Page 28  
Le club de santé  
12 sac d'épinards de 6 onces (170 g)  
3 carottes  
Feu liquide  
1 tomate moyenne  
12 piment jalapeno  
1 poignée de persil  
12 concombre  
Potion de la passion  
1 poire  
2 pommes  
Pour vos yeux seulement  
Petit morceau de racine de gingembre  
2 carottes  
12 potiron jaune  
1 poire  
Raisins aigres  
1 lime, épluchée  
2 tasses de raisin rouge  
Hommes en bonne santé  
1 tomate moyenne  
3 asperges  
La presse à fibres  
1 branche de céleri  
2 pommes  
12 potiron jaune  
12 citron, épluché  
Zone X  
vitAmin  
1 poignée de laitue romaine  
1 poignée de germes de luzerne  
1 carotte  
2 poignées d'épinards  
1 branche de céleri  
1 tomate  
12 concombre  
12 botte de persil  
1 carotte  
Mélange verger  
Saut du vignoble  
2 pommes  
2 poires  
1 tasse (250 ml) de raisin  
1 poire  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 FRv01.qxd 4/14/08 1:44 PM Page 29  
Service aux clients  
Si vous avez une question au sujet de votre centrifugeuse, composer notre  
numéro d’appel sans frais de service aux clients. Avant de faire un appel, veuillez  
noter les numéros de modèle, de type et de série et inscrire ces renseignements  
ci-dessous. Ces numéros se trouvent en dessous de la centrifugeuse. Ces  
renseignements nous aideront à répondre à votre question plus rapidement.  
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : _________________  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant  
une période d’un (1) an à partir de la date de son achat original, à l’exception  
des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous  
remplacerons ce produit à notre choix. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE  
TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU  
IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE  
GARANTIE STATUTAIRE OU DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE  
À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT  
LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE  
RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT EST  
PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des articles suiv-  
ants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y compris,  
sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames,  
joints, joints d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc.  
Cette garantie ne s’étend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas  
une panne due à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement, de la négli-  
gence, y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement conformément  
aux instructions du fabricant, utilisation à des fins commerciales ou tout usage  
non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits  
juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres droits juridiques  
qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces ne per-  
mettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents,  
conséquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas  
s’appliquer à vous.  
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS  
L’APPAREIL AU MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À  
LA CLIENTÈLE (pour un service plus rapide, veuillez préparer les numéros de  
modèle, de série et de type pour permettre à la standardiste de vous aider).  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 SPv02.qxd 4/14/08 11:16 AM Page 30  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
no pueda utilizar este método, apague  
el motor, desenchufe el cable del  
tomacorriente y desarme la juguera  
para retirar el alimento.  
Cuando utilice artefactos electrodomésti-  
cos, debe seguir precauciones básicas de  
seguridad, como las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones antes de  
utilizar el aparato.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación  
corresponda con el del producto.  
3. Para protegerse contra riesgos de  
choques eléctricos, no coloque el cable,  
el enchufe o la base del motor en agua  
u otro líquido.  
4. Este artefacto no está diseñado para ser  
utilizado por niños. Se requiere una  
supervisión estricta cuando este aparato  
se utiliza en la cercanía de niños.  
No permita que éstos hagan uso del  
electrodoméstico.  
5. Siempre APAGUE el aparato y  
desenchúfelo del tomacorriente cuando  
no lo esté utilizando, antes de colocar o  
quitar piezas y de limpiarlo.  
6. Evite el contacto con las partes en  
movimiento. Mantenga los dedos fuera  
de la tolva de alimentación.  
7. Nunca introduzca los alimentos con las  
manos: siempre utilice el empujador de  
alimentos.  
8. Siempre asegúrese de que el extractor  
de jugo se encuentra ensamblado  
completa y adecuadamente antes de  
encender el motor. La unidad no se  
ENCENDERÁ a menos que esté  
ensamblada como corresponde.  
No libere el brazo de bloqueo de  
seguridad mientras el extractor de jugo  
está en funcionamiento.  
12. No haga funcionar ningún artefacto si  
tiene un cable o enchufe dañado, o  
después de que el artefacto haya  
tenido un funcionamiento defectuoso o  
haya sufrido alguna caída o avería.  
Llame a nuestro número gratuito de  
atención al cliente para obtener  
información respecto a su revisión,  
reparación o ajuste eléctrico o  
mecánico.  
13. El uso de accesorios no recomendados  
o vendidos por fabricante de  
electrodomésticos puede provocar  
incendios, choques eléctricos o lesiones.  
14. No lo utilice al aire libre.  
15. No permita que el cable cuelgue sobre  
el borde de la mesa o mesada, o que  
toque superficies calientes, como la  
cocina.  
16. No deje la juguera sin atención mientras  
está en funcionamiento.  
17. Las cuchillas son filosas; manéjelas  
con cuidado. No toque las cuchillas de  
corte pequeñas ubicadas en la base de  
la canasta coladora de acero inoxidable.  
18. Mantenga el cabello, la ropa y las joyas,  
al igual que las espátulas y otros uten-  
silios, lejos de la tolva de alimentación  
durante el funcionamiento para prevenir  
la posibilidad de graves lesiones y/o  
daños al artefacto.  
19. No utilice el aparato si la canasta  
coladora giratoria está dañada.  
20. Siempre use el extractor de jugo sobre  
una superficie seca y plana.  
9. Nunca utilice el aparato sin el contenedor  
de pulpa en su lugar.  
10. Asegúrese de volver el interruptor a la  
posición OFF después de cada uso del  
extractor de jugo. Verifique que el motor  
se haya detenido por completo antes de  
comenzar a desensamblar.  
11. No coloque los dedos u otros objetos  
dentro de la tolva de alimentación del  
extractor mientras está en fun-  
21. Cualquier clase de mantenimiento que no  
sea la limpieza debe ser llevada a cabo  
por un centro autorizado de servicio.  
22. Para reducir el riesgo de lesiones per-  
sonales y/o daños al artefacto, no  
utilice la canasta coladora si se encuen-  
tra doblada, abollada o dañada de  
alguna manera.  
cionamiento. Si un trozo de alimento  
queda trabado en la apertura, utilice el  
empujador para destrabarlo. Cuando  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 SPv02.qxd 4/14/08 11:16 AM Page 31  
Información para seguridad del consumidor  
w ADVERTENCIA Peligro de Corte o Aplastamiento.  
Tolva de alimentación extra ancha. No coloque las manos o dedos  
dentro de la tolva de alimentación. Siempre utilice el empujador de  
alimentos.  
No seguir estas instrucciones puede provocar graves lesiones  
personales.  
Este artefacto está destinado sólo para uso doméstico.  
PRECAUCIÓN: Este artefacto no está  
diseñado para ser utilizado por niños.  
La clasificación eléctrica de este aparato se  
encuentra en el panel inferior de la unidad.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga  
eléctrica: Este aparato cuenta con un  
enchufe polarizado (una pata más ancha)  
que reduce el riesgo de una descarga eléc-  
trica. El enchufe calza únicamente en una  
dirección dentro de un tomacorriente polar-  
izado. No trate de obviar el propósito de  
seguridad del enchufe modificándolo de  
alguna manera o utilizando un adaptador. Si  
el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no  
calza, llame a un electricista para que reem-  
place el tomacorriente.  
La canasta coladora es un filtro delicado.  
Si se dobla o daña, no la use, ya que podría  
romperse en pedacitos y provocar lesiones  
personales y/o daños al artefacto. Llame a  
nuestro número gratuito de atención al  
cliente para solicitar una nueva canasta.  
Reemplace la canasta cuando dé señales  
de desgaste.  
El largo del cable que se utiliza con este arte-  
facto fue elegido para reducir el riesgo de  
enredarse o de tropezarse con él si fuese  
más largo. Si se necesita un cable eléctrico  
más largo, podrá usarse un cable de exten-  
sión aprobado. La potencia eléctrica del  
cable de extensión deberá ser igual o mayor  
que la del tostador. Se debe tener cuidado al  
acomodar el cable de extensión de manera  
que no cuelgue por el borde de la mesa o  
mostrador y que los niños no puedan jalarlo  
o tropezarse accidentalmente.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 SPv02.qxd 4/14/08 11:16 AM Page 32  
Partes y características  
w ADVERTENCIA La Canasta Coladora de Micro Parrilla puede salir volando  
durante el uso si es dañada, resultando en un riesgo de cortes o  
lesiones. Para reducir el riesgo de lesiones personales:  
• Simpre inspeccione la Canasta Coladora de Micro Parrilla  
antes de cada uso.  
• Nunca use una Canasta Coladora de Micro Parrilla rajada,  
doblada o dañada.  
Empujador de  
alimentos  
Tolva de alimentación  
extra ancha  
Cubierta del  
extractor  
Canasta coladora  
con micromalla de  
acero inoxidable  
Recipiente  
colador  
Pico para jugo  
Sujetadores  
de bloqueo  
Recipiente  
Base del motor  
grande  
para pulpa  
Sujetadores  
de bloqueo  
Interruptor  
Encendido/Apagado  
Cepillo de  
limpieza  
Taza de jugo  
(con algunos  
(con algunos  
modelos)  
modelos)  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 SPv02.qxd 4/14/08 11:16 AM Page 33  
Cómo ensamblar  
Lea y siga las instrucciones de “Antes del primer uso".  
Antes del primer uso  
Después de desempacar el extractor de jugo, quite el cartón de la canasta del  
filtro y lave todo con agua jabonosa tibia, excepto la base. Enjuague y seque de  
inmediato. Nunca sumerja la base en agua u otro líquido; límpiela con una esponja  
húmeda.  
1
2
4
Coloque el recipiente colador sobre  
la base del motor.  
Canasta coladora  
3
Coloque la cubierta del extractor  
sobre el recipiente colador, ubicando  
la tolva de alimentación sobre la  
canasta coladora y baje hasta su  
posición.  
Coloque la canasta coladora de acero  
inoxidable dentro del recipiente  
colador. Con las manos sobre el lado  
exterior, presione la canasta coladora  
con firmeza hacia abajo para que se  
ajuste en su posición.  
(continuará en la página siguiente)  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 SPv02.qxd 4/14/08 11:16 AM Page 34  
Cómo ensamblar  
(cont.)  
6
5
Coloque el recipiente para pulpa en  
su lugar inclinándolo un poco.  
Eleve los sujetadores de bloqueo  
hasta que enganchen en su lugar.  
8
7
Pequeño reborde  
dentro de la tolva  
de alimentación  
Deslice el empujador de alimentos  
dentro de la tolva de alimentación  
alineando la ranura del empujador  
con el pequeño reborde ubicado  
dentro de la parte interna del tubo de  
alimentación.  
Coloque un vaso u otro recipiente  
bajo el pico para jugo.  
¡Consejo!  
Para minimizar la limpieza, coloque una  
bolsa de plástico en el recipiente para  
pulpa con el propósito de poder  
recogerla. (Ver página 36 para más  
información).  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 SPv02.qxd 4/14/08 11:16 AM Page 35  
Cómo utilizar  
Peligro de Laceración.  
w ADVERTENCIA  
Nunca use los dedos para ingresar alimentos en la tolva para  
alimentos o para despejarla. Siempre use el empujador de ali-  
mentos incluido.  
Lave las frutas y vegetales.  
NOTA: la mayor parte de las frutas  
Verifique que el extractor de  
jugo se encuentre ensamblado  
correctamente (ver páginas 33 y 34) y  
coloque un vaso o recipiente debajo  
del pico.  
1
2
y vegetales, tales como manzanas, zana-  
horias y pepinos no necesitan cortarse ya  
que caben enteros dentro de la tolva de  
alimentación. Recomendamos pelar las  
frutas y vegetales como naranjas, mel-  
ones o mangos antes de colocarlos en el  
extractor para minimizar el impacto sobre  
el sabor del jugo.  
Enchufe el cable en un toma-  
3
4
corriente de 120 voltios. Gire el  
interruptor Encendido/Apagado  
a Encendido.  
Con el motor encendido, coloque los  
alimentos dentro de la tolva de ali-  
mentación. Con cuidado use el  
empujador de alimentos para enviarlos  
hacia abajo por la tolva de alimentación.  
Para extraer la mayor cantidad de  
jugo, siempre ejerza presión con el  
empujador de alimentos lentamente.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 SPv02.qxd 4/14/08 11:16 AM Page 36  
Cómo utilizar  
(cont.)  
El jugo caerá dentro del vaso  
5
6
y la pulpa separada se  
acumulará en el recipiente para pulpa.  
NOTA: el recipiente para pulpa  
puede vaciarse durante el fun-  
cionamiento apagando el extractor  
de jugo y luego retirando el recipiente  
para pulpa. (Vuelva a colocar el  
recipiente para jugo antes de contin-  
uar con la extracción).  
Para minimizar la limpieza, coloque  
una bolsa de plástico dentro del recip-  
iente para jugo con el propósito de  
recoger la pulpa. Cuando se finalice la  
extracción de jugo, simplemente retire  
la bolsa con la pulpa.  
NOTA: no permita que el recipiente  
para pulpa se desborde, ya que  
esto puede provocar un mal fun-  
cionamiento o daños a la unidad.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 SPv02.qxd 4/14/08 11:16 AM Page 37  
Cómo desensamblar  
Coloque el interruptor en la posi-  
1
ción Apagado y desenchufe la  
unidad. Permita que la canasta  
coladora deje de girar.  
3
2
Libere los sujetadores de bloqueo.  
Mueva los sujetadores de bloqueo  
hacia abajo.  
5
4
Quite la cubierta.  
Retire el recipiente para pulpa  
deslizándolo en sentido contrario a la  
base del motor.  
6
7
Levante el recipiente colador con la  
canasta coladora todavía en su  
lugar.  
Para quitar la canasta coladora, gire  
el recipiente colador hacia abajo y  
con cuidado retire la canasta. (Es  
recomendable quitar la canasta  
37  
coladora sobre un lavabo).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 SPv02.qxd 4/14/08 11:16 AM Page 38  
Cuidado y limpieza  
• Algunas frutas y vegetales pueden  
w ADVERTENCIA Peligro de Golpe.  
No sumerja la base del motor en agua o  
en cualquier otro líquido.  
provocar una decoloración del plástico.  
Para que esto no suceda, lave todas  
las partes inmediatamente después del  
uso.  
• Después de desarmar la unidad (ver  
página 37), todas las partes  
desmontables pueden lavarse en  
agua jabonosa caliente.  
NOTA:  
• Para facilitar el lavado, sumerja la  
canasta coladora en agua jabonosa  
caliente durante aproximadamente  
10 minutos después de acubar la  
extracción de jugo. Si la pulpa se  
seca en la canasta, ésta puede tapar  
los pequeños poros de la malla de fil-  
tro y así se verá disminuida la eficacia  
del extractor de jugo.  
• Todas las partes plásticas del extrac-  
tor de jugo pueden colocarse en la  
parte superior o inferior del lavavajil-  
las. No coloque la Base del Motor en  
el lavaplatos. Las piezas pueden sufrir  
una deformación si la temperatura de  
su lavavajillas es mayor  
que la normal o si las piezas están  
colocadas muy cerca del elemento  
calentador.  
• Limpie la base del motor con un  
paño húmedo.  
Canasta coladora  
PRECAUCIÓN: El centro de la  
canasta coladora contiene cuchillas  
pequeñas y filosas para procesar  
frutas y vegetales durante le función  
de extracción de jugo.  
No toque las cuchillas cuando  
manipule la canasta coladora.  
• El cepillo de limpieza incluido con la  
unidad es la manera más efectiva de  
limpiar la canasta coladora.  
Utilizando el cepillo, sostenga la  
canasta coladora bajo agua corriente  
y cepille dentro y fuera de la canasta.  
Siempre maneje la canasta coladora  
con cuidado, ya que puede dañarse  
con mucha facilidad.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 SPv02.qxd 4/14/08 11:16 AM Page 39  
Solución de problemas  
POSIBLE PROBLEMA  
SOLUCIÓN SENCILLA  
La máquina no funciona  
cuando se presiona el  
interruptor de “Encendido".  
Los sujetadores de bloqueo pueden estar mal  
enganchados. Verifique que se encuentren bien  
colocados en las dos ranuras sobre ambos  
lados de la cubierta de la juguera. Ver páginas  
33 y 34, pasos 4 y 5.  
El motor parece ahogarse  
cuando se está extrayendo  
jugo.  
La extracción puede ser demasiado potente.  
Intente una extracción más lenta utilizando el  
empujador de alimentos más despacio. Ver  
página 35, paso 4.  
Puede acumularse pulpa húmeda bajo la  
cubierta de la juguera o el recipiente para  
pulpa. Apague la unidad y desenchúfela. Vacíe  
el recipiente para pulpa, luego limpie la cubierta  
y la canasta coladora.  
Apague la unidad y desenchúfela. Quite la  
canasta coladora y limpie las paredes de la  
malla con un cepillo fino. Esto quitará la acu-  
mulación de exceso de fibra que podría estar  
frenando el flujo de jugo. Ver páginas 37 y 38.  
Se acumula una cantidad  
excesiva de pulpa en la  
micromalla de la canasta  
coladora.  
Intente una extracción de jugo más lenta.  
La pulpa está muy húmeda  
y se produce muy poco jugo.  
Apague la unidad y desenchúfela. Quite la  
canasta coladora y limpie las paredes de la  
malla con un cepillo fino. Esto quitará la acu-  
mulación de exceso de fibra que podría estar  
frenando el flujo de jugo. Ver páginas 37 y 38.  
El jugo salpica fuera del pico.  
Intente una extracción de jugo más lenta uti-  
lizando el empujador de alimentos más  
despacio. Ver página 35, paso 4.  
El jugo chorrea fuera del  
pico inmediatamente  
después de la extracción.  
Con el motor encendido, suba y baje el empu-  
jador de alimentos en la tolva de alimentos  
varias veces. Esta acción elimina la pulpa y el  
jugo restantes fuera del recipiente colador.  
La máquina vibra de manera  
excesiva.  
Acumulación de pulpa en la malla de la canas-  
ta coladora. Apague la unidad y desenchúfela.  
Limpie la canasta coladora. Ver página 38.  
Después de la limpieza, si la vibración continúa  
podría ser una señal de una canasta coladora  
dañada. Llame a nuestro número gratuito de  
atención al cliente para solicitar una nueva  
canasta coladora.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 SPv02.qxd 4/14/08 11:16 AM Page 40  
Consejos y técnicas  
Compra y almacenamiento de frutas y vegetales  
• Siempre lave las frutas y vegetales  
antes de extraer jugo.  
• Siempre use frutas y vegetales  
frescos para extraer jugo.  
• Para ahorrar dinero y obtener produc-  
tos más frescos, compre frutas y  
vegetales que estén en temporada.  
• Mantenga sus frutas y vegetales  
listos para la extracción lavándolos  
antes del almacenamiento.  
• La mayoría de las frutas y los vege-  
tales más duros pueden almacenarse  
a temperatura ambiente fresca. Los  
elementos más delicados y pere-  
cederos, como tomates, fresas,  
verduras de hoja, apio, pepinos y  
hierbas deben almacenarse en el  
refrigerador hasta que se necesiten.  
Preparación de frutas y vegetales  
• Se recomienda que las frutas y vege-  
tales como naranjas, melones o  
mangos se pelen antes de colocarlos  
¡Consejo!  
en el extractor de jugo para minimizar  
el impacto en el sabor del jugo.  
Su extractor prepara jugo de naranja  
vigorizante y espumoso. Sólo pele las  
naranjas y haga jugo. Para mejores  
resultados, refrigere las naranjas antes.  
• Todas las frutas de carozo y semillas  
grandes como pelones, duraznos,  
damascos, ciruelas y cerezas DEBEN  
descarozarse antes de la extracción.  
Cómo usar la pulpa  
• La pulpa sobrante de la extracción de • Existe una serie de recetas que  
frutas y vegetales está conformada  
mayormente por fibras y celulosa, las  
que, al igual que el jugo, contienen  
nutrientes necesarios para la dieta  
diaria y pueden utilizarse de difer-  
entes maneras. Sin embargo, al igual  
que el jugo, la pulpa debe utilizarse  
ese mismo día para evitar la pérdida  
de vitaminas.  
utilizan pulpa. También puede usarse  
para espesar guisos y sopas.  
• La pulpa es muy buena para utilizar  
en el jardín como abono.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 SPv02.qxd 4/14/08 11:16 AM Page 41  
Leche de soya, leche de almendras y leche de arroz  
Su extractor de jugo puede utilizarse  
para preparar leche de soya, leche de  
almendras y leche de arroz. Debe  
ponerse en remojo una taza de soya,  
almendras o arroz con cuatro tazas de  
agua durante 24-48 horas en el  
refrigerador. Lentamente vierta una  
taza de la mezcla por vez en la tolva  
de alimentación.  
NOTAS:  
• Las almendras deben dejarse en  
remojo 24-48 horas antes de realizar  
la extracción.  
• La leche de soya debe hervirse para  
mejorar el sabor.  
• Puede agregarse vainilla, miel y  
azúcar para mejorar el sabor de cada  
tipo de leche.  
El líquido extraído de la mezcla  
remojada es la "leche".  
Recetas  
Las siguientes recetas de bebidas rinde una ración sencilla de 6 a 10 onzas (175 a  
300 ml). Si se enlista azúcar o miel, agréguelo después de hacer el jugo.  
Mango Dos Latas  
Mujer Saludable  
Rebanada de jengibre fresco de  
14 de pulgada (6 mm)  
12 mango  
2 flores de brócoli con tallo  
14 de pimiento verde  
1 zanahoria  
14 de piña fresca, pelada  
1 tallo de apio  
1 tomate  
Salsa Tabasco al gusto  
Un Antioxidante al Día…  
12 taza (125 ml) de arándanos  
12 taza (125 ml) de frambuesas  
12 taza (125 ml) de fresas  
Zona Y  
8 tomates medianos  
12 taza (125 ml) de uva verde  
1 cucharadita (5 ml) de miel  
1 limón, pelado  
1 tallo de apio  
1 zanahoria mediana  
1 rebanada de cebolla  
1 cucharadita (5 ml) de Worcestershire  
12 cucharadita (2,5 ml) de sal  
Del Sr. Bone  
14 de cabeza de col pequeña  
1 tallo de apio  
1 manzana  
Revelador  
2 zanahorias  
Vitamina C Zing  
3 naranjas, peladas  
1 manzana  
1 mandarina, pelada  
Rebanada de jengibre fresco de  
18 de pulgada (3 mm)  
Zing Azul Invierno  
2 manzanas  
Formador de Calcio  
14 de taza (60 ml) de arándanos  
1 naranja, pelada  
14 de cabeza de col pequeña  
1-2 hojas de albahaca fresca  
1 tallo de brócoli (3-4 flores con tallo)  
1 tallo de apio  
¡Buenos Días!  
12 toronja rojo rubí, pelada  
1 pera  
1 plátano, pelado  
1 taza de uva blanca  
1 manzana  
El Consentido del Profesor  
1 manzana  
1 mandarina, pelada  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 SPv02.qxd 4/14/08 11:16 AM Page 42  
Fuego Líquido  
1 tomate mediano  
Mezcla del Huerto  
2 manzanas  
2 peras  
12 jalapeño  
1 manojo de perejil  
12 pepino  
Salto del Viñedo  
Sólo Para Sus Ojos  
1 taza (250 ml) de uvas  
1 pera  
2 zanahorias  
12 calabaza amarilla  
1 pera  
El Club de la Salud  
Espinacas de 6 onzas (170 g)  
3 zanahorias  
Hombre Saludable  
1 tomate mediano  
3 ramitos de espárragos  
1 tallo de apio  
Poción de Pasión  
1 pera  
2 manzanas  
12 calabaza amarilla  
Un pedazo pequeño de raíz de jengibre  
Zona X  
Uvas Agrias  
1 manojo de lechuga romana  
1 manojo de retoño de alfalfa  
1 zanahoria  
2 manojos de espinaca  
1 tallo de apio  
1 limón, pelada  
2 tazas de uva roja  
La Prensa de Fibra  
2 manzanas  
vitAmina  
12 lima, pelada  
1 tomate  
12 pepino  
12 racimo de perejil  
1 zanahoria  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 SPv02.qxd 4/14/08 11:16 AM Page 43  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 01 800 71 16 100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
PRODUCTO:  
MARCA:  
MODELO:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la  
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer  
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la  
mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;  
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el  
consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,  
vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación  
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial  
o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,  
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza  
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la  
lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir  
instrucciones de como hacer efectiva su garantía.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del  
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables  
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al  
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es  
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la  
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con  
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o  
tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros  
Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
01 800 71 16 100  
DÍA___ MES___ AÑO___  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840148101 SPv02.qxd 4/14/08 11:16 AM Page 44  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA  
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Fax: 01 656 617 8030  
Fax: 01 81 8344 0486  
Modelo:  
67600  
67650  
67655  
Tipo:  
Características Eléctricas:  
120V~  
120V~  
120V~  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
800W  
7,5 A  
7,5 A  
CJ14  
CJ14  
CJ14  
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.  
840148101  
4/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Gravely Lawn Mower 205640 User Manual
Grizzly Sander GO739 User Manual
Hamilton Beach Blender Single Serve Blender User Manual
Hamilton Beach Toaster All Metal Toasters User Manual
HANNspree Tablet SN10T2 User Manual
Heatcraft Refrigeration Products Air Compressor H IM 72A User Manual
HP Hewlett Packard Personal Computer 5 xxx User Manual
Huffy Fitness Equipment M7800041 User Manual
IBM Printer V03 User Manual
IDEAL INDUSTRIES Thermometer 61 685 User Manual