Hamilton Beach Juicer 66332 User Manual

840150800 ENv02.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 1  
READ BEFORE USE  
Citrus Juicer  
Presse-agrumes  
LIRE AVANT D’UTILISER  
LEA ANTES DE USAR  
Exprimidor de cítricos  
Please call our toll-free number before returning product  
to the store. Our friendly associates are ready to help you:  
USA: 1-800-851-8900  
Canada: 1-800-267-2826  
Mexico: 01-800-71-16-100  
English .................................................. 2  
Français ................................................ 7  
Español .............................................. 14  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
840150800  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150800 ENv02.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 4  
8. When finished juicing, unplug from outlet, then remove  
How to Use  
reamer (and strainer if used).  
1. Unplug from electrical outlet.  
9. To unlock pitcher, hold base and turn pitcher counterclock-  
wise. Place lid on pitcher and pour juice. Store unused  
juice in pitcher in the refrigerator.  
2. Place pitcher onto base. Hold base  
and turn pitcher clockwise to lock.  
The pitcher will stop when locked.  
(Illustration A.)  
3. Fit the two parts of pulp control bas-  
ket together. Place onto center shaft  
of juicer, aligning handle of pulp con-  
trol basket with handle of pitcher.  
(Illustration B.)  
4. Snap small reamer onto pulp control  
basket. If juicing large fruit (oranges,  
grapefruit) fit the large reamer directly  
on top of the small reamer.  
Tips for Best Results  
Illustration A  
• This juicer is designed to juice citrus fruit such as oranges,  
lemons, limes, and grapefruit.  
• For maximum juice, fruit should be room temperature.  
• Before juicing, roll fruit between countertop and palm of  
your hand. Slice fruit in half, cutting across sections.  
How To Clean  
NOTE: Always select size of reamer  
based on size of fruit to be juiced.  
1. Unplug from electrical outlet.  
Illustration B  
2. Lift off lid, reamer (and strainer if  
5. Slide the pulp control dial to select  
used).  
the desired amount of pulp.  
Slide Right For Less Pulp  
3. To unlock pitcher, hold base and  
(Illustration C.)  
turn pitcher counterclockwise.  
NOTE: If the reamer is used without  
the pulp control basket, the juice will  
contain pulp and seeds.  
4. Lift pitcher to remove.  
5 The lid, reamers, pulp control basket,  
Illustration D  
6. Plug cord into 120 volt AC outlet.  
and pitcher may be washed in hot,  
soapy water or on the TOP rack of a dishwasher.  
6. Wipe base with a damp cloth.  
7. Push down on reamer with halved  
Illustration C  
fruit to start the juicing action. Lift the  
fruit up off the reamer and the juicer stops. This juicer is  
designed with an auto-reverse. It automatically reverses  
direction, from time to time, to make juicing easier.  
7. Wrap cord around cord storage (Illustration D).  
NOTE: All parts fit together for easy storage. See illustra-  
tion on page 3 under Parts & Features.  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150800 ENv02.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 6  
Customer Service/Warranty  
If you have a question about your appliance, call our toll-free  
customer service number. Before calling, please note the  
model, type, and series numbers and fill in that information  
below. These numbers can be found on the bottom of your  
appliance.  
MODEL:___________ TYPE:__________ SERIES: ___________  
This warranty applies to product purchased in the U.S.  
or Canada.  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one  
(1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days for Proctor-Silex and Traditions  
products from the date of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or  
replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER  
WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT  
LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE  
PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with  
this product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals,  
gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only to the original  
consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure  
to clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes,  
or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and  
you may also have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states  
or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential  
damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our  
CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type numbers ready  
for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150800 FRv01.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 7  
wAVERTISSEMENT  
Risque d’électrocution  
• N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.  
• Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus  
large) qui réduit les risques d’électrocution. La fiche s’introduit  
dans la prise polarisée dans un sens seulement. Ne nuisez pas  
à la conception sécuritaire de la fiche en la modifiant de  
quelque façon que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Placez  
la fiche dans l’autre sens si elle refuse de s’introduire dans la  
prise. S’il est encore impossible d’insérer la fiche, demandez à  
un électricien de remplacer la prise électrique.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions  
sécuritaires fondamentales doivent toujours être observées, y com-  
pris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Afin de vous prémunir contre le risque de choc électrique, ne pas  
immerger la base, le cordon, ou la fiche dans l’eau ou tout autre  
liquide.  
3. Il est nécessaire de surveiller attentivement les enfants lorsque  
ceux-ci utilisent l’appareil ou se trouvent à proximité de celui-ci.  
4. DÉBRANCHER LE PRESSE-AGRUMES DE LA PRISE DE  
COURANT LORSQUE VOUS NE L’UTILISEZ PAS, avant d’en-  
lever ou de remettre des pièces en place et avant de le nettoyer.  
5. Éviter tout contact avec les pièces mobiles.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une fiche  
endommagé(e), ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien, est  
tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque. Composer  
notre numéro sans frais de service à la clientèle pour des ren-  
seignements concernant l’examen, la réparation ou le réglage.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150800 FRv01.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 8  
7. L’utilisation de tout accessoire non recommandé ou vendu par  
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc., peut causer un incendie, un  
choc électrique ou des blessures.  
Pièces et caractéristiques  
1. Couvercle  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une table ou d’un  
comptoir ou entrer en contact avec une surface chaude, y  
compris la cuisinière.  
2. Grand alésoir avec grattoir  
à pulpe (oranges,  
pamplemousses)  
3. Petit alésoir avec grattoir  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!  
à pulpe (citrons, limes)  
4. Panier de contrôle de la  
pulpe en 2 pièces avec  
cadran de contrôle de  
la pulpe (voir fig.)  
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS  
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.  
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce  
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long  
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la  
rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou supérieur.  
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la  
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par  
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.  
5. Broc avec indicateur  
de niveau de jus  
6. Arbre central  
7. Base avec rangement de cordon  
Pour éviter une surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre  
appareil à haute tension sur le même circuit que le presse-agrumes.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150800 FRv01.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 10  
7. Pousser vers le bas l’alésoir avec la moitié de fruit pour  
commencer à extraire le jus. Soulever le fruit de l’alésoir et  
le presse-agrumes s’arrête. Ce presse-agrumes est conçu  
avec un retour automatique en arrière. Il change automa-  
tiquement de sens, de temps en temps, pour faciliter  
l’extraction de jus.  
8. À la fin de l’extraction de jus, débrancher le cordon  
d’alimentation de la prise, puis enlever l’alésoir (et la  
passoire le cas échéant).  
9. Pour déverrouiller le broc, tenir la base et tourner le broc  
dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre.  
Placer le couvercle sur le broc et verser le jus. Conserver le  
jus inutilisé dans le broc dans le réfrigérateur.  
Utilisation  
1. Débrancher de la prise électrique.  
2. Placer le broc dans la base. Tenir la  
base et tourner le broc dans le sens  
des aiguilles d’une montre pour ver-  
rouiller. Le broc s’arrête quand il est  
bloqué. (Illustration A.)  
3. Rassembler les deux pièces du  
Illustration A  
panier de contrôle de la pulpe.  
Placer dans l’arbre central du  
presse-agrumes, en alignant la  
poignée du panier de contrôle de la  
pulpe à la poignée du broc.  
(Illustration B.)  
4. Mettre le petit alésoir dans le panier  
de contrôle de la pulpe. Pour presser  
de gros fruits (oranges, pample-  
mousses), mettre le grand alésoir  
directement sur le petit alésoir.  
NOTE: toujours choisir la taille de  
l’alésoir en se basant sur la taille du  
fruit à presser.  
5. Faire glisser le cadran du contrôle de  
la pulpe pour choisir le montant  
désiré de pulpe. (Illustration C.)  
NOTE: Si l’alésoir est utilisé sans  
panier de contrôle de la pulpe, le jus  
contient la pulpe et les pépins.  
Conseils pour obtenir les meilleurs  
résultats  
Illustration B  
• Ce presse-agrumes est conçu pour extraire le jus de fruits  
tels que les oranges, les citrons, les limes et les  
pamplemousses.  
• Pour obtenir le maximum de jus, le fruit doit être à la  
température ambiante.  
• Avant de commencer l’extraction, rouler le fruit sur le  
comptoir avec la paume de la main. Couper le fruit en  
deux, de manière à trancher les quartiers.  
Illustration C  
6. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de CA  
de 120 volts.  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150800 FRv01.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 12  
Cette garantie s’applique au produit acheté aux É.-U. ou au Canada.  
Nettoyage  
GARANTIE LIMITÉE  
1. Débrancher de la prise de courant.  
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une période d’un (1) an  
pour les produits Hamilton Beach et cent quatre-vingt (180) jours pour les produits Proctor Silex et  
Traditions, à partir de la date de son achat original, à l’exception des modalités suivantes. Pendant cette  
période, nous réparerons ou nous remplacerons ce produit à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE  
GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,  
ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE QUALITÉ  
MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST  
EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR  
DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de  
garantie à l’égard des articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y  
compris, sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints  
d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’au  
consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une mauvaise utilisation, un mauvais  
traitement, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement conformément  
aux instructions du fabricant, utilisation à des fins commerciales ou tout usage non conforme aux  
instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir  
également d’autres droits juridiques qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou  
provinces ne permettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents,  
conséquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.  
2. Soulever le couvercle, l’alésoir (et la  
passoire le cas échéant).  
3. Pour déverrouiller le broc, tenir la  
base et tourner le broc dans le sens  
opposé à celui des aiguilles d’une  
montre.  
Illustration D  
4. Soulever le broc pour l’enlever.  
5 Le couvercle, les alésoirs, le panier de contrôle de la  
pulpe et le broc peuvent être nettoyés dans de l’eau  
chaude savonneuse ou sur la clayette supérieure d’un  
lave-vaisselle.  
6. Essuyer la base avec un linge humide.  
7. Enrouler le cordon autour de l’espace de rangement du  
cordon. (Illustration D).  
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN. Veuillez  
appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service plus rapide, veuillez préparer les  
numéros de modèle, de série et de type pour permettre à la standardiste de vous aider).  
NUMÉROS DE SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis : 1-800-851-8900  
Au Canada : 1-800-267-2826  
NOTE: Toutes les pièces peuvent être réunies pour faciliter  
le rangement. Voir l’illustration à la page 9, dans la partie  
Pièces et caractéristiques.  
hamiltonbeach.com ou proctorsilex.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCE FUTURE  
Service aux clients  
Si vous avez une question au sujet de votre l’appareil, appelez  
sans frais notre numéro de service aux clients. Avant de faire  
un appel, veuillez noter les numéros de modèle, de type et de  
série, et fournir ces renseignements ci-dessous. Ces numéros  
se trouvent à la base de l’appareil. Ces renseignements nous  
aideront à répondre beaucoup plus vite à toute question.  
MODÈLE : __________ TYPE : _________ SÉRIE : __________  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150800 SPv01.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 14  
8. El uso de accesorios que no son recomendados o vendidos por  
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. puede causar un incendio,  
choque eléctrico o lesiones.  
wADVERTENCIA  
• No sumerja este aparato en agua u otro líquido.  
• Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata más ancha)  
que reduce el riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza  
únicamente en una dirección en el tomacorriente polarizado.  
No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe al  
modificar de alguna manera el enchufe, o con un adaptador.  
Si el enchufe no calza, intente invertirlo. Si aún no calza, haga  
que un electricista reemplace el tomacorriente.  
Peligro de choque eléctrico  
9. No lo utilice a la intemperie.  
10. No permita que el cable cuelgue por fuera del borde de una  
mesa o de un mostrador, o que esté en contacto con superficies  
calientes, incluyendo la estufa.  
GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR  
SALVAGUARDIAS  
IMPORTANTES  
Este artefacto debe utilizarse únicamente en un entorno  
doméstico.  
El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido para  
reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si fuese más  
largo. Si se necesita un cable eléctrico más largo, podrá usarse un  
cable de extensión aprobado. La potencia eléctrica del cable de  
extensión deberá ser igual o mayor que la de la juguera. Se debe  
tener cuidado al acomodar el cable de extensión de manera que no  
cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no  
puedan jalarlo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobre-  
carga del circuito, no opere otro aparato electrodoméstico de alto  
vataje en el mismo circuito con la juguera.  
Cuando se esté utilizando artefactos eléctricos deben seguirse  
ciertas precauciones básicas de seguridad, entre las que se  
incluyen las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del  
producto.  
3. Para protegerse del riesgo de choque eléctrico, nunca sumerja  
la base, el cable o el enchufe en agua o en algún otro líquido.  
4. Cuando los niños estén cerca de cualquier artefacto eléctrico o  
lo estén usando, es necesario una supervisión muy estricta.  
5. DESENCHUFE EL CABLE DEL TOMACORRIENTE CUANDO  
NO LO ESTÉ USANDO, antes de agregar o quitar piezas y  
antes de limpiarlo.  
6. Evite el contacto con piezas en movimiento.  
7. No opere ningún aparato con el cable o enchufe dañado o  
después de que el aparato haya dejado de funcionar bien o se  
haya caído o dañado en alguna forma. Llame a nuestro número  
gratuito de servicio al cliente para obtener información sobre su  
revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150800 SPv01.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 16  
Partes y características  
Cómo usar  
1. Tapa  
1. Desenchufe del tomacorriente.  
2. Exprimidor grande con raspador  
2. Coloque la jarra en la base.  
Sostenga la base y gire la jarra en  
sentido de las agujas del reloj para  
trabar. La jarra se detendrá cuando  
se haya fijado. (Ilustración A)  
3. Una las dos partes de la canasta de  
control de pulpa. Coloque sobre el  
eje central de la juguera, alineando la  
manija de la canasta de control de  
pulpa con la manija de la jarra.  
(Ilustración B)  
para pulpa (naranjas, toronjas)  
3. Exprimidor pequeño con raspador  
para pulpa (limas, limones)  
4. Canasta de control de pulpa  
de 2 piezas con dial de  
control de pulpa (ver recuadro)  
5. Jarra con indicador de nivel  
de jugo  
6. Eje central  
Ilustración A  
7. Base con almacenamiento  
4. Ajuste el exprimidor pequeño sobre  
la canasta de control de pulpa. Si va  
a exprimir frutas grandes (naranjas,  
toronjas) coloque el exprimidor  
grande directamente sobre el  
pequeño.  
de cable  
Ilustración B  
Deslice hacia la derecha  
para menos pulpa  
NOTA: Siempre seleccione el  
tamaño del exprimidor en base al  
tamaño de la fruta que se utilizará.  
5. Deslice el dial de control de pulpa  
para seleccionar la cantidad de  
pulpa deseada. (Ilustración C.)  
NOTA: Si el exprimidor se utiliza sin  
la canasta de control de pulpa, el  
jugo contendrá pulpa y semillas.  
Ilustración  
C
6. Enchufe el cable en un tomacorriente de 120 voltios AC.  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150800 SPv01.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 18  
7. Presione hacia abajo sobre el exprimidor con la fruta  
cortada a la mitad para iniciar el funcionamiento. Cuando  
levante la fruta del exprimidor, la extracción de jugo se  
detendrá. La juguera está diseñada con una característica  
de contra marcha. Automáticamente se invierte la  
dirección, de vez en cuando, para que la extracción sea  
más sencilla.  
8. Cuando haya terminado de exprimir, desenchufe del  
tomacorriente y luego quite el exprimidor (y filtro si lo ha  
utilizado).  
Cómo limpiar  
1. Desenchufe del tomacorriente.  
2. Levante la tapa y el exprimidor (y el  
filtro si lo ha utilizado).  
3. Para destrabar la jarra, sostenga la  
base y gire la jarra en sentido  
contrario de las agujas del reloj.  
4. Levante la jarra para quitarla.  
5 La tapa, los exprimidores, la canasta de control de pulpa y  
la jarra pueden lavarse en agua caliente jabonosa en el  
estante SUPERIOR del lavavajillas.  
Ilustración D  
9. Para destrabar la jarra, sostenga la base y gire la jarra en  
sentido contrario a las agujas del reloj. Coloque la tapa  
sobre la jarra y sirva jugo. Guarde el jugo sin usar en la  
heladera dentro de la jarra.  
6. Limpie la base con un paño húmedo.  
7. Envuelva el cable alrededor del almacenamiento del cable  
(Ilustración D).  
NOTE: Para un almacenamiento sencillo, todas las piezas  
encajan entre sí. Ver ilustración de la página 16 bajo Piezas  
y características.  
Consejos para obtener los mejores  
resultados  
• Este exprimidor fue diseñado para exprimir jugos de cítricos  
como naranjas, limones, limas y toronjas.  
• Para obtener la mayor cantidad de jugo posible, la fruta  
debe estar a temperatura ambiente.  
• Antes de exprimir, haga rodar la fruta entre la palma de su  
mano y la mesa. Corte la fruta a la mitad, atravesando los  
gajos.  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150800 SPv01.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 20  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
EXCEPCIONES (continuación)  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06  
Fax. 52 82 3167  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas  
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador  
responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial  
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con  
talleres de servicio.  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
Hamilton Beach:  
Proctor-Silex:  
MARCA:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación  
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que  
lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más  
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el  
producto.  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,  
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en  
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener  
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a  
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo  
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de  
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá  
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la  
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-  
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la  
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de  
reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con  
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o  
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y  
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
Grupo HB PS,  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su  
cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
FECHA DE  
ENTREGA  
SELLO DEL  
VENDEDOR  
QUEJAS Y SUGERENCIAS  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste  
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a  
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija  
de enchufe en mal estado, etc.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con  
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja  
derivada de la atención recibida en alguno de  
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por  
favor dirigirse a:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
EXCEPCIONES  
(DIMALSA)  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878  
Cuautitlán, Edo de México  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.  
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150800 SPv01.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 22  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA  
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Distrito Federal  
Chihuahua  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes  
No. 1499  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep.  
No. 5289 Local 2 A.  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Int. Hipermart  
Tel: 01 55 5235 2323  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Fax: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA  
REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Jalisco  
REF. ECONÓMICAS DE  
OCCIDENTE, S.A. DE C.V.  
Garibaldi No. 1450  
Fax: 01 81 8344 0486  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840150800 SPv01.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 24  
Modelos:  
66332  
66332R  
Tipo:  
J09  
J10  
Características Eléctricas:  
120V~  
120V~  
60 Hz 30 W  
60 Hz 30 W  
Los números de modelo también pueden  
estar seguidos del sufijo “MX”.  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
263 Yadkin Road  
Southern Pines, NC 28387  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
840150800  
5/06  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Baby Carrier PD162160B User Manual
Graco Car Seat PD247312A User Manual
Graco Stroller Bugaboo Stroller User Manual
Haier Dishwasher DW12 TFE5 User Manual
Haier Refrigerator HVC15 User Manual
Harbor Freight Tools Nail Gun 93760 User Manual
Hotpoint Electric Pressure Cooker EW22 User Manual
Huawei Cell Phone M835 User Manual
IBM Universal Remote Version 5 User Manual
Ice O Matic Ice Maker EF 800 User Manual