840114001 ENv04.qxd 3/13/08 12:33 PM Page 1
READ BEFORE USE
Deep Fryer
Friteuse
LIRE AVANT UTILISATION
Freidora eléctrica
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
LEA ANTES DE USAR
English.......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!
Français ............................................................................................ 10
Canada : 1-800-267-2826
Consulter hamiltonbeach.ca pour des recettes délicieuses et pour
enregistrer votre produit !
Español ...................................................................................... 18
México: 01 800 71 16 100
Visite hamiltonbeach.com.mx para recetas deliciosas y para
registro de su producto en línea.
840114001
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 ENv04.qxd 3/13/08 12:33 PM Page 3
Parts and Features
Removable
Filter Cover
Charcoal
Odor Filter
Washable
Grease Filter
View Window
Removable
Lid
Handle Lock
Release
Frying Basket
Handle
Removable
Oil Pot
Adjustable
Thermostat
Lid Release
(OPEN) Button
Rotary Timer
with Signal Bell
Power Light
Ready to
Cook Light
Plastic
Housing
Magnetic Cord Assembly
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 ENv04.qxd 3/13/08 12:33 PM Page 4
Frying
Burn Hazard.
w WARNING
• Never fill oil above MAX fill mark.
• Never move fryer when it is in operation or when fryer contains hot oil.
• Never leave fryer unattended while in use.
• Escaping steam may cause burns to hands or fingers. Open lid carefully.
• Failure to follow these instructions may result in serious burns as hot oil may
spill from fryer.
1. Place fryer on stable, level, heat-resis-
WARNING! Never operate unit without
oil in pot or unit will exceed temperature
limit and will require resetting.
tant surface out of reach of children.
2. Press Lid Release Button (OPEN) to
open lid.
6. Make sure fryer is turned to OFF ( O ).
Attach magnetic
end of cord
assembly to
fryer socket.
Magnetic end of
cord will only go
in one way. Be
careful not to
disturb magnetic
connection when plugging cord into
electrical outlet.
3. Lift handle to raise basket to highest
position until
firmly locked
into place.
NOTE: Magnetic force is relatively
low to ensure that cord will break
away in the event of being inadver-
tently pulled; thereby, preventing
deep fryer from being pulled off a
countertop.
7. Close lid. Set temperature control to
desired setting. Set timer to “Stay On”
(counterclockwise) or to a specified
time (clockwise). For specified times
less than 5 minutes, turn timer clock-
wise past 5 minute mark then turn
back to desired time less than 5 min-
utes. Preheat fryer until Ready to Cook
Light comes on (10 to 15 minutes).
For more information on temperature
selection, check food package or
Frying Chart.
4. Remove basket from fryer.
Ready to Cook Light will come on when
oil has reached preset temperature.
5. Fill fryer with at least 6 but no more
than 8 cups of
oil to top indi-
8. To fry unbattered food, place food in
cator mark on
removable oil
basket and proceed with step 9.
To fry battered foods, proceed with
steps 9 and 10 to lower basket into
oil, then carefully drop food directly
into oil.
pot.
MAX
MIN
NOTE: Do not exceed maximum
amount of food to be fried in one
batch. See Frying Chart for more
information.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 ENv04.qxd 3/13/08 12:33 PM Page 5
Frying
(cont.)
9. Press Lid Release Button to open
lid. Carefully
11. Close lid.
WARNING! Never operate unit without
oil in pot or unit will exceed tempera-
ture limit and will require resetting.
place basket
in fryer and
close lid.
FRYING TIPS:
•
Ready to Cook Light may go out after
frying a batch of food. When oil has
reached selected temperature, Ready
to Cook Light will come back on. Unit
is now ready to fry next batch of food.
10. Press Handle Lock Release Button
and carefully
lower basket
to lowest
• Lift basket handle slightly when
pushing Handle Lock Release Button.
This will allow Button to push down
more smoothly.
position.
Set timer
based on
Frying Chart
or recipe
instructions.
Frying Chart
FRYING
TEMPERATURE
COOKING
TIME
INTERNAL TEMP/
DONENESS
FOOD
Vegetables
350ºF (180ºC)
350ºF (180ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
2 to 3 minutes
2 to 3 minutes
3 to 5 minutes
4 to 5 minutes
20 minutes
Tender crisp
145ºF (63ºC)
Frozen Fish Sticks
Beef (single layer)
160ºF (71ºC) for medium
165ºF (73ºC)
Chicken, Frozen (precooked)
Chicken, Fresh Pieces, Bone-In
French Fries, Frozen
French Fries, Fresh (single layer)
Onion Rings, Frozen
165ºF (73ºC)
3 to 5 minutes
15 minutes
Brown & Crisp
Brown & Crisp
Brown & Crisp
5 to 7 minutes
NOTES:
• Length of cooking time and temperature may vary based on batch size and weight.
• For best results, fry a single layer of food for each batch.
• Frozen, uncooked chicken should be thawed, excess water removed, and patted dry
with paper towel prior to cooking.
• See “Frying Tips” for more information to obtain best results.
• Always follow package directions.
• When cooking meat, poultry or fish, use cooking thermometer to determine internal
temperatures.
• Visit foodsafety.gov for more information on safe internal cooking temperatures.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 ENv04.qxd 3/13/08 12:33 PM Page 6
After Frying
1. Lift handle to raise basket until it is
firmly locked
3. Carefully remove basket from fryer.
Do not place thumb on Handle Lock
Release Button. Shake basket over
fryer to remove excess fat. Place
fried food in a bowl or colander lined
with paper towel.
into place.
4. Turn temperature control to OFF
( O ) and unplug appliance after use.
2. Press Lid Release (OPEN) Button to
open lid.
WARNING!
Burn Hazard.
Escaping steam
may cause
burns to hands
or fingers. Open
lid carefully.
Cleaning Your Fryer
1. Wait until oil has cooled.
2. Remove lid by grasping on each
4. Clean plastic housing with hot,
soapy water. Do not immerse unit in
water.
side and lifting
straight up.
5. Remove filter cover then remove
charcoal filter
and set aside.
Do not wash
the charcoal
filter.
MAX
MIN
3. Remove basket and oil pot from
fryer and pour
6. Remove grease filter and wash it in
hot, soapy water. Let filter dry thor-
oughly before putting it back in lid.
7. Clean lid, basket, and oil pot in hot,
soapy water. Only oil pot may be
washed in dishwasher.
out oil. Wipe
all excess oil
or oil film from
removable oil
pot.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 ENv04.qxd 3/13/08 12:33 PM Page 7
Fryer Tips
• Use a good quality vegetable or
peanut oil.
Selecting/Changing Frying Oil
General Tips
• DO NOT use plastic utensils in hot
oil.
• Frying foods in butter, margarine,
olive oil, or animal fat is NOT recom-
mended because of low temperature
smoke point.
• DO NOT mix two types of oil.
• Change oil regularly to maintain opti-
mum frying and flavor quality.
• Season food AFTER frying.
• If food is not as crisp as desired,
reduce batch size.
Disposing of Oil
• Pour cool oil into its original (reseal-
able) empty plastic bottle.
Basket Usage with Freshly
Battered Foods
• Oil used for french fries can be used
10 to 12 times before changing if oil
is filtered after each use. Oil used for
food that is high in protein (such as
meat or fish) should be changed more
often.
• To filter oil, allow oil to completely
cool. Cheesecloth or paper towel may
be used as a filter to strain oil.
• Always follow food package directions.
• DO NOT add fresh oil to used oil.
• Always change oil if it starts to foam
when heated, when it has a strong
smell or taste, or when it turns dark
and/or syrupy.
• Freshly battered foods should be
carefully placed directly into oil. First,
lower basket fully then carefully
place each piece of battered food
into hot oil. Use basket to remove
fried battered foods.
Storage
• Basket handle can be disengaged
and rotated into basket. Place oil
pot in base and then place basket
and power cord in oil pot.
• It is best to store all oils in refrigerator
or a cool, dark, dry place for up to
six months.
Before Frying
• Excess water or ice particles can
cause hot oil to splatter or foam.
Remove any excess water from
fresh food by blotting with a paper
towel. Remove any ice chunks or
build up from frozen foods.
Troubleshooting
PROBLEM
Things TO CHECK
Fried food does
not have a golden
brown color and/or
is not crispy.
• Selected temperature is too low or food has not been
fried long enough. Check food package or Frying Chart
for correct temperature or preparation time.
• Too much food in basket. Never fry too much food at
one time. See food package, Frying Chart, or recipe for
correct frying amount. Food pieces may be too thick to
fry adequately.
• Volume of oil is too low.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 ENv04.qxd 3/13/08 12:33 PM Page 8
Troubleshooting
(continued)
PROBLEM
Things TO CHECK
Fryer gives off a
strong, unpleasant
odor.
• Grease filter is saturated. Remove lid and clean lid
and grease filter in hot, soapy water.
• Oil isn’t fresh. Change oil. Filter oil regularly to keep it
fresh longer.
• Type of oil is not suitable for deep-frying food.
Use good quality frying oil. Do not mix two different
types of oil.
Unit does not
heat.
• Ensure magnetic cord assembly is properly attached
to fryer socket.
• Ensure electrical cord assembly is plugged into
electrical outlet.
• Ensure timer is set to Stay On or a set amount of time
During frying, the
oil spills over the
edge of the
fryer.
• There is too much oil in fryer. Make sure that oil does
not exceed maximum level mark.
• Food contains too much liquid. Dry food thoroughly
before placing it in fryer. Follow instructions in “Frying”
section.
• There is too much food in frying basket. Do not fry
more food at one time than quantities indicated on
food package or Frying Chart.
• Food contains too much liquid. Dry food thoroughly
before placing it in fryer.
The oil foams too
much during
frying.
• Type of oil is not suitable for deep-frying food.
Use good quality frying oil. Do not mix two different
types of oil or fat.
• Oil pot has not been cleaned properly. See instructions
in “Cleaning” section.
Condensation
forms on viewing
window.
• Water vapor from food collects on window. When unit
is cold, wipe a small amount of oil on inside of viewing
window to prevent condensation buildup.
Visit hamiltonbeach.com
for delicious recipes
and to register your product online!
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 ENv04.qxd 3/13/08 12:33 PM Page 9
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship
for a period of one (1) year from the date of original purchase, except as noted
below. During this period, we will repair or replace this product at our option.
THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR
CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR
CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL
TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL,
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED.
There is no warranty with respect to the following, which may be supplied
with this product, including without limitation: glass parts, glass containers,
cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators,
etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not
cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean
product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for
commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal
rights which vary from state to state, or province to province. Some states or
provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO
THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service
please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 FRv01.qxd 3/13/08 12:57 PM Page 10
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous
devez toujours prendre des précautions élémentaires,
y compris ce qui suit :
12. Il faut être extrêmement prudent lorsqu’on
déplace une friteuse contenant de l’huile
chaude.
13. Toujours brancher le cordon sur l’appareil
d’abord, puis sur une prise de courant murale.
Pour débrancher, mettre tous les contacts en
position OFF (arrêt) et retirer la fiche de la prise
murale.
14. Ne pas utiliser la friteuse à une fin autre que
celle pour laquelle elle a été conçue.
15. Assurez-vous que les poignées sont montées
correctement sur le panier et qu’elles sont
verrouillées en place. Consultez les instructions
d’assemblage détaillées.
16. Pour réduire le risque de blessure, ne pas
remplir d’huile au-dessus du repère de niveau
maximal.
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser
les poignées ou les boutons.
3. Pour se protéger contre le risque de choc élec-
trique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le
corps de la friteuse dans l’eau ou autre liquide.
4. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un
appareil ménager est utilisé par des enfants ou
près d’eux.
5. Assurer que le manche soit bien assemblé au
panier et fixé en place. Consulter les instructions
détaillées de montage.
6. Débrancher la friteuse de la prise de courant
lorsqu’elle n’est pas utilisée et avant le nettoy-
age. La laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’y
enlever des pièces ou de la nettoyer.
17. Toujours assurer que le pot à huile soit rempli au
moins au niveau minimum.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil ménager
avec une fiche ou un cordon endommagé(e) ou
18. Ne jamais laisser la friteuse sans surveillance
durant son utilisation.
lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été 19. Toujours sécher les aliments et enlever la glace
endommagé d’une manière quelconque.
Composer notre numéro de service à la clientèle
sans frais pour des renseignements concernant
examen, réparation ou ajustement.
avant de faire frire.
20. Toujours sécher complètement les éléments de la
friteuse après les avoir lavés et avant de faire frire.
21. Toujours frire avec le couvercle en place.
22. Ne jamais utiliser d’huile réfrigérée.
23 Ne jamais bloquer l’évent sur le couvercle. Ayez
conscience de la vapeur qui sort de l’évent.
24. Des émissions de vapeur peuvent entraîner des
brûlures aux mains ou aux doigts. Faites bien
attention quand vous ouvrez le couvercle.
25. Toujours soulever le panier, le reposer sur le
support d’égouttage et permetter aux aliments
d’égoutter.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou
non vendus par le fabricant d’appareil pour ce
modèle peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une
table ou d’un comptoir, ni toucher des surfaces
chaudes.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur
à gaz ou électrique chaud ou dans un four
chauffé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AUTRES RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage
domestique.
Cet appareil est conçu uniquement pour la prépara-
tion, la cuisson et servir des aliments. Cet appareil
n'est pas conçu pour l'utilisation de matériaux ou
produits non alimentaires.
Si la fiche n'entre pas bien, retournez-la. Si elle con-
tinue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien
de remplacer la prise.
AVERTISSEMENT! Danger de brûlure.
• Ne jamais laisser le cordon d’alimentation pendre
par l’extrémité d’un comptoir. Il peut être saisi par
un enfant et il peut se mêler pendant l’usage.
AVERTISSEMENT! Danger d'électrocution : Cet
appareil électoménager possède une fiche polarisée
(une broche large) qui réduit le danger d'électrocu-
tion. Cette fiche n'entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l'objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque
manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur.
• Ne jamais utiliser avec une rallonge. Tout non-
respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 FRv01.qxd 3/13/08 12:57 PM Page 11
Pièces et caractéristiques
Couvercle de
filtre amovible
Filtre à odeur
au charbon
Filtre à graisse
lavable
Couvercle
amovible
Fenêtre
Bouton de
déverrouillage
de la poignée
Panier à friture
Poignée
Réservoir
d’huile amovible
Bouton de
déverrouillage
du couvercle
(OPEN)
Thermostat réglable
Témoin
lumineux de
mise en marche
Témoin de la
minuterie et
sonnerie
Témoin Prêt
à la cuisson
Extérieur en
plastique
Cordon d’alimentation
magnétique
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 FRv01.qxd 3/13/08 12:57 PM Page 12
Friture
Risque de brûlure.
w AVERTISSEMENT
• Ne jamais remplir d’huile au-dessus du repère MAX.
• Ne jamais déplacer la friteuse durant son utilisation ou lorsqu’elle contient de l’huile chaude.
• Ne laissez jamais la friteuse sans surveillance quand elle fonctionne.
• Des projections de vapeur peuvent occasionner des blessures à vos mains ou à vos doigts. Faites
attention quand vous ouvrez le couvercle.
• Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures graves car de l’huile chaude risque de
déborder de la friteuse.
1. Placer la friteuse sur une surface stable, de niveau,
résistante à la chaleur et hors de portée des
enfants.
AVERTISSEMENT : Ne jamais faire fonctionner
cet appareil sans huile dans le pot, car l'appareil
surchauffera et nécessitera une réinitialisation de
la température.
2. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du cou-
vercle (OPEN) pour
6. S'assurer que la friteuse est éteinte (OFF) ( O ).
Brancher l’extrémité
ouvrir le couvercle.
magnétique du cor-
don d’alimentation
dans la prise de la
friteuse. Cette
extrémité magné-
tique ne peut être
branchée que d’une
seule façon. Prendre
3. Lever la poignée pour soulever le panier à la plus
haute position
soin de ne pas
déloger la connexion magnétique lors du branche-
ment dans une prise de courant.
jusqu’à ce qu’il soit
fermement
REMARQUE : La force magnétique est relative-
ment faible de manière à ce que le cordon se
détache s’il est tiré par inadvertance; ce qui
empêche la friteuse d’être tirée et de tomber du
comptoir.
verrouillé en place.
7. Fermer le couvercle. Régler le sélecteur de tem-
pérature au réglage désiré. Régler la minuterie sur
"Stay On" (tourner dans le sens anti-horaire) ou
pour une durée précise (tourner dans le sens
horaire). Pour une durée de moins de 5 minutes,
tourner le bouton dans le sens horaire en dépas-
sant la marque de 5 minutes puis tourner dans le
sens inverse pour revenir à la durée désirée.
Préchauffer la friteuse jusqu’à ce que le témoin
Prêt pour la cuisson s’allume (au bout de 10 à 15
minutes). Pour plus de renseignements au sujet
de la sélection de la température, consulter l’em-
ballage de l’aliment ou le Tableau de friture.
4. Retirer le panier de la friteuse.
Le témoin Prêt pour la cuisson s’allume dès que
5. Verser au moins 1,5 L (6 tasses) d’huile, mais pas
plus de 2 L (8 tass-
l’huile a atteint la température préréglée.
8. Pour faire frire un aliment non enrobé de pâte,
es) dans la friteuse
mettre l’aliment dans le panier et passer à l’étape 9.
et ne pas dépasser
le repère MAX du
Pour faire frire un aliment enrobé de pâte,
passer aux étapes 9 et 10 pour abaisser le panier
dans l’huile, puis mettre l’aliment avec précaution
directement dans l’huile.
réservoir d’huile
amovible.
MAX
MIN
REMARQUE : Pour s'assurer que tous les ali-
ments sont bien cuits, ne dépassez pas la
quantité maximale d'aliments à frire dans un
seul lot. Voir le tableau de friture.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 FRv01.qxd 3/13/08 12:57 PM Page 13
Friture
(suite)
9. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du
couvercle (OPEN)
11. Fermer le couvercle.
AVERTISSEMENT : Ne jamais faire fonctionner
cet appareil sans huile dans le pot, car l'appareil
surchauffera et nécessitera une réinitialisation de
la température.
pour ouvrir le
couvercle. Placer
le panier dans la
friteuse avec pré-
caution et fermer
Conseils de friture :
le couvercle.
• Le témoin Prêt à la cuisson peut s’éteindre après
la friture d’un lot d’aliments. Il se rallumera une
fois que l’huile aura atteint la température sélec-
tionnée. La friteuse est alors prête à frire le lot
d’aliments suivant.
10. Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la
poignée et
abaisser le panier • Soulever le panier légèrement lorsque l’on appuie
avec précaution à
sa position la plus
basse. Régler la
minuterie selon le
tableau de
sur le bouton de déverrouillage de la poignée. Le
bouton glissera ainsi plus facilement.
friture ou la
recette.
Guide de cuisson
TEMPÉRATURE
DE FRITURE
DURÉE DE
CUISSON
TEMP. INTERNE/
CUISSON SÉCURITAIRE
ALIMENT
Légumes
350ºF (180ºC)
350ºF (180ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
2 à 3 minutes
2 à 3 minutes
3 à 5 minutes
4 à 5 minutes
20 minutes
Légèrement croquants
145ºF (63ºC)
Bâtonnets de poisson congelés
Boeuf (seule couche)
Poulet, congelé (précuit)
Poulet frais, en morceaux, avec os
Frites, congelées
160ºF (71ºC) à point
165ºF (73ºC)
165ºF (73ºC)
3 à 5 minutes
15 minutes
Brunes et croustillantes
Brunes et croustillantes
Brunes et croustillantes
Frites, fraîches (seule couche)
Rondelles d'oignon, congelées
5 à 7 minutes
NOTES:
• La durée de cuisson et la température peuvent varier selon la quantité et le poids.
• Pour de meilleurs résultats, faire frire une seule couche d'aliments à chaque lot.
• Le poulet congelé non cuit doit être dégelé puis débarrassé de son excès d'eau et
épongé avec une serviette de papier avant la cuisson.
• Voir les conseils de friture pour obtenir les informations utiles pour obtenir de meilleurs
résultats.
• Toujours suivre les instructions sur l'emballage.
• Lors de la cuisson de viande, poulet ou poisson, utiliser un thermomètre de cuisson
pour déterminer les températures internes.
• Visitez les différents sites gouvernementaux pour plus d'information à propos des
températures internes de cuisson.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 FRv01.qxd 3/13/08 12:57 PM Page 14
Après la friture
1. Lever la poignée pour soulever le
3. Retirer le panier de la friteuse avec
panier jusqu’à
précaution. Ne pas placer le pouce
sur le bouton de déverrouillage du
couvercle. Secouer le panier au-
dessus de la friteuse pour éliminer
l’excès de graisse. Mettre l’aliment frit
dans un bol ou une passoire où on
aura d’abord placé un essuie-tout.
ce qu’il soit
fermement
verrouillé en
place.
4. Régler le sélecteur de température
sur OFF (O). Débrancher la friteuse
après l’utilisation.
2. Appuyer sur le bouton de déverrouil-
lage du
couvercle (OPEN)
pour ouvrir le
couvercle.
AVERTISSE-
MENT! Risque
de brûlure. La
vapeur qui
s’échappe
risque de causer des brûlures aux
mains et aux doigts. Ouvrir le couver-
cle avec précaution.
Nettoyage de la friteuse
1. Attendre que l’huile ait refroidi.
2. Retirer le couvercle en le saisissant
4. Nettoyer le boîtier et avec de l’eau
chaude savonneuse. Ne pas
immerger la friteuse dans l’eau.
de chaque
côté et en le
soulevant tout
droit.
5. Enlever le couvercle du filtre, puis
le filtre au charbon et les mettre de
côté. Ne pas
laver le filtre au
charbon.
MAX
MIN
3. Retirer le panier et le réservoir d’huile
de la friteuse
et vider l’huile.
Essuyer tout
excédent ou
pellicule
d’huile sur le
réservoir
6. Enlever le filtre à graisse et le laver à
l’eau chaude savonneuse. Laisser le
filtre sécher complètement avant de
le réinstaller dans le couvercle.
7. Laver le couvercle et le panier et le
réservoir d’huile à l’eau chaude
savonneuse. Seul le réservoir d'huile
peut être lavé au lave-vaisselle.
d’huile
amovible.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 FRv01.qxd 3/13/08 12:57 PM Page 15
Conseils de friture
Choix et remplacement de
l’huile de friture
• Utiliser une huile végétale ou
d'arachides de bonne qualité.
• La friture d'aliments dans le beurre,
margarine, huile d'olive ou graisse
animale est DÉCONSEILLÉE, car la
température du point de fumage est
trop basse.
Conseils utiles
• NE PAS utiliser d'ustensiles en plas-
tique dans l'huile chaude.
• Assaisonner les aliments APRÈS la
cuisson.
• Réduire la quantité d'aliments du lot
s'ils ne sont pas aussi croustillants
que souhaité.
Élimination de l'huile
• Verser l'huile froide dans le
contenant de plastique d'origine
(refermable).
• NE PAS mélanger deux types d'huile.
• Remplacer l'huile périodiquement
pour maintenir une friture et une
saveur de grande qualité.
Utilisation du baquet avec les
aliments en pâte à frire fraîche
• L'huile utilisée pour frire les frites et
filtrée après chaque utilisation peut
être réutilisée 10 à 12 fois avant son
remplacement. L'huile utilisée avec
des aliments riches en protéines
(comme la viande ou le poisson) doit
être remplacée plus souvent.
• Pour filtrer l'huile, permettre le
refroidissement complet de celle-ci.
L'huile peut être filtrée à l'aide d'une
étamine ou une serviette de papier.
• Toujours suivre les instructions sur
l'emballage.
• NE PAS ajouter d'huile fraîche ou
usée.
• Toujours changer l'huile si elle com-
mence à mousser lorsqu'elle est
chauffée, quand elle a une forte odeur
ou un goût prononcé ou quand elle
devient plus foncée ou sirupeuse.
• Les aliments en pâte à frire fraîche
doivent être mis avec précaution
directement dans l'huile chaude.
Premièrement, abaissez entièrement
le baquet et placez chaque morceau
pané avec précaution dans l'huile
chaude. Utilisez le baquet pour retir-
er les aliments panés frits.
Rangement
• La poignée peut être dégagée et
tournée dans le baquet. Placez le
pot à huile dans la base puis placez
le baquet et le cordon d'alimentation
dans le pot à huile.
• Il est préférable de stocker toutes
les huiles au réfrigérateur ou dans
un endroit frais, sombre et sec
jusqu'à six mois.
Avant de frire
• L'excès d'eau ou de particules de
glace peut provoquer des projec-
tions ou de la mousse. Éponger tout
l'excès d'eau des aliments frais à
l'aide d'une serviette de papier.
Retirer toutes les particules et les
accumulations de glace des ali-
ments congelés.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 FRv01.qxd 3/13/08 12:57 PM Page 16
Dépannage
PROBLÈME
Choses À VÉRIFIER
L’aliment frit n’est
pas doré et/ou
n’est pas
• La température sélectionnée est trop basse ou
l’aliment n’a pas été frit assez longtemps. Vérifier
l’emballage de l’aliment ou le Tableau de friture pour
la bonne température ou durée de cuisson.
croustillant.
• Il y a trop d’aliments dans le panier. Ne jamais faire frire
trop d’aliments en même temps. Voir l’emballage de
l’aliment, le Tableau de friture ou la recette pour la
quantité correcte à frire. Les morceaux sont peut-être
trop épais pour frire adéquatement.
• Le volume d’huile est trop faible.
La friteuse émet
une odeur forte
et désagréable.
• Le filtre à graisse est saturé. Enlever le couvercle et
laver le couvercle et le filtre à graisse à l’eau chaude
savonneuse.
• L’huile n’est pas fraîche. Changer l’huile. Filtrer l’huile
régulièrement pour la garder fraîche plus longtemps.
• Le type d’huile ne convient pas pour la friture. Utiliser
une huile de bonne qualité. Ne pas mélanger deux
types d’huile différents.
• S’assurer que le cordon d’alimentation magnétique est
bien branché sur la prise de la friteuse.
La friteuse ne
chauffe pas.
• S’assurer que le cordon d’alimentation est branché sur
une prise de courant.
• S'assurer que la minuterie est réglée sur “Stay On” ou
pour une durée précise.
• Il y a trop d’huile dans la friteuse. Veiller à ce que l’huile
ne dépasse pas le repère du niveau maximal.
Durant la friture,
l’huile déborde de
la friteuse.
• L’aliment contient trop de liquide. Bien sécher l’aliment
avant de le mettre dans la friteuse. Suivre les instruc-
tions à la section « Friture ».
• Il y a trop d’aliments dans la friteuse. Ne pas faire frire
plus d’aliments que les quantités indiquées sur
l’emballage ou dans le Tableau de friture.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 FRv01.qxd 3/13/08 12:57 PM Page 17
Dépannage
(suite)
PROBLÈME
Choses À VÉRIFIER
• L’aliment contient trop de liquide. Bien sécher l’aliment
avant de le mettre dans la friteuse.
L’huile mousse
excessivement
durant la friture.
• Le type d’huile ne convient pas pour la friture. Utiliser
une huile de bonne qualité. Ne pas mélanger deux
types d’huile ou de graisse différents.
• Le réservoir d’huile n’a pas été bien nettoyé. Voir les
instructions à la section « Nettoyage de la friteuse ».
• La vapeur d’eau de l’aliment s’accumule sur la fenêtre.
Quand la friteuse est froide, frotter une petite quantité
d’huile à l’intérieur de la fenêtre pour prévenir l’accu-
mulation de condensation.
Formation de
condensation sur
la fenêtre.
Visitez le site hamiltonbeach.com
pour des recettes succulentes ou pour
enregistrer votre produit en ligne!
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 FRv01.qxd 3/13/08 12:57 PM Page 18
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant
une période d’un (1) an à partir de la date de son achat original, à l’exception
des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous
remplacerons ce produit à notre choix. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU
IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE STATUTAIRE OU DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE
À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT
LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE
RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT EST
PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des articles suiv-
ants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y compris,
sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames,
joints, joints d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc.
Cette garantie ne s’étend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas
une panne due à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement, de la négli-
gence, y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement conformément
aux instructions du fabricant, utilisation à des fins commerciales ou tout usage
non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits
juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres droits juridiques
qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces ne per-
mettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents,
conséquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS
L’APPAREIL AU MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À
LA CLIENTÈLE (pour un service plus rapide, veuillez préparer les numéros de
modèle, de série et de type pour permettre à la standardiste de vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 SPv01.qxd 3/13/08 12:59 PM Page 19
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos es importante seguir
las precauciones básicas de seguridad que incluyen
lo siguiente:
13. No coloque el aparato sobre o cerca de un que-
mador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de un
horno caliente.
14. Es importante tener extremo cuidado cuando se
mueva una freidora eléctrica que contenga
aceite caliente.
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. Si el cable de suministro de energía está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, su agente
de servicio u otra persona similarmente calificada
para evitar un peligro.
15. Siempre conecte el enchufe al aparato primero y
después conecte el cable en el tomacorriente de
la pared. Para desenchufar, gire cualquier control
a OFF (apagado) y desconecte el enchufe del
tomacorriente.
4. No toque superficies calientes. Use manijas o
perillas.
16. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin
que no sea el indicado.
5. Para protegerse contra riesgo de choque eléctri-
co, no sumerja el cable, los enchufes o el cuerpo 17. Asegúrese de que las manijas estén bien colo-
de la freidora en agua ni en ningún otro líquido.
6. Es necesario que haya una buena supervisión
cuando los niños utilicen aparatos eléctricos o
cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.
7. Asegúrese de que el mango se encuentre correc-
tamente montado a la canasta y ajustado en su
lugar. Ver las instrucciones detalladas de ensam-
blado.
8. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo
esté usando y antes de la limpieza. Deje que se
enfríe antes de colocar o quitar piezas y de
limpiar el aparato.
cadas en la canasta y trabadas en su lugar. Ver
las instrucciones de montaje detalladas.
18. Para reducir el riesgo de lesiones, no llene de
aceite más allá de la marca de llenado máximo.
19. Siempre asegúrese de que la olla de aceite se
encuentre llena hasta por lo menos la marca MIN.
20. Nunca deje el aparato desatendido mientras lo
esté usando.
21. Siempre seque los alimentos y retire el hielo antes
de freírlos.
22. Siempre seque los componentes de la freidora
cuidadosamente después de lavarlos y antes de
freír.
23. Siempre fría los alimentos con la tapa en su lugar.
24. No utilice aceite refrigerado.
25. Nunca bloquee la ventilación de la tapa. Esté aten-
to al vapor que surge de la ventilación.
26. El vapor que escapa puede provocar que-
maduras a manos y dedos. Abra la tapa con
cuidado.
27. Siempre eleve la canasta, deposítela en el soporte
para escurrir y permita que los alimentos se
escurran.
9. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o
el enchufe están averiados, después de un mal
funcionamiento del aparato, o si éste se ha ave-
riado de alguna forma. Llame a nuestro número
gratuito de servicio al cliente para obtener infor-
mación sobre el examen, reparación o ajuste.
10. El uso de accesorios no recomendados o vendi-
dos por el fabricante del artefacto para que sean
usados con este modelo puede causar incendio,
choque eléctrico o heridas.
11. No lo use al aire libre.
12. No deje colgar el cable sobre el borde de la
mesa o mostrador, ni que toque superficies
calientes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
OTRA INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
Este aparato ha sido diseñado solamente para
uso doméstico.
Este producto fue diseñado exclusivamente para la
preparación, cocción y servicio de alimentos. Este
producto no fue diseñado para ser utilizado con
materiales o productos no alimenticios.
ificándolo de alguna manera o utilizando un adapta-
dor. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no
calza, llame a un electricista para que reemplace el
tomacorriente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras.
• No permita que el cable cuelgue por sobre la
mesada; los niños podrían tirar de él o podrían
engancharse con el mismo durante el uso.
• No lo utilice con un cable de extensión. No seguir
estas instrucciones puede provocar lesiones graves
o la muerte.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este
aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata
más ancha) que reduce el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe calza únicamente en una direc-
ción dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe mod-
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 SPv01.qxd 3/13/08 12:59 PM Page 20
Piezas y Características
Cubierta del
filtro removible
Filtro de carbón
para olores
Filtro de grasa
lavable
Ventana
indicadora
Tapa removible
Botón para
liberar la traba
de la manija
Canasta para
freír
Manija
Olla de aceite
removible
Termostato
ajustable
Botón para liber-
ar la tapa (OPEN)
Temporizador
rotativo con
campana de
señal
Luz de
encendido
Exterior de
plástico
Luz de “listo
para freír
Ensamblaje del cable magnético
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 SPv01.qxd 3/13/08 1:04 PM Page 21
Cómo Freír
Peligro de quemaduras
w ADVERTENCIA
• Nunca llene con aceite más allá de la marca máxima de llenado “MAX”.
• Nunca mueva la freidora mientras está en uso o cuando ésta contenga aceite caliente.
• Nunca deje la freidora sin supervisión mientras se encuentre en funcionamiento.
• El vapor que sale puede provocar quemaduras en las manos o en los dedos. Abra la tapa con
cuidado.
• No seguir estas instrucciones puede ocasionar quemaduras graves ya que el aceite caliente
puede salpicarse fuera de la freidora.
1. Coloque la freidora en una superficie estable, nivela-
da y resistente al calor que se encuentre fuera del
alcance de los niños.
ADVERTENCIA! Nunca haga funcionar la unidad sin
aceite en la olla, de lo contario la unidad excedería el
límite de temperatura y necesitaría una restauración.
2. Presione el botón para liberar la tapa para abrir la
6. Asegúrese de que la freidora esté en la posición ( O)
(APAGADO). Fije el
misma.
ensamblaje del cable
magnético al recep-
táculo de la freidora.
El cable magnético
solamente se fijará
de una forma. Tenga
cuidado de no inter-
ferir con la conexión
magnética cuando
3. Levante la manija para elevar la canasta a la posi-
ción más alta hasta
enchufe el cable en un tomacorriente.
NOTA: La fuerza magnética es relativamente
baja para asegurarse de que el cable se
desprenderá en caso de que se jale inadver-
tidamente; de esta manera se evita que la frei-
dora se caiga al jalarla de un mostrador.
que se encuentre
trabada firmemente
en su lugar.
7. Cierre la tapa. Fije el control de la temperatura en
el ajuste deseado. Fije el temporizador en STAY ON
(Permanecer encendido) (girando hacia el sentido
contrario de las manecillas del reloj) o a un tiempo
especificado (girando en el sentido de las manecil-
las del reloj). Para tiempos específicos de menos
de 5 minutos, gire el temporizador en el sentido de
las manecillas del reloj pasando la marca de 5
minutos y luego gírelo nuevamente hacia el tiempo
deseado a menos de 5 minutos. Precaliente la frei-
dora hasta que se encienda la luz de “listo para
freír” (10 a 15 minutos). Para obtener mayor infor-
mación sobre selección de temperatura, revise el
paquete del alimento o la tabla para freír.
4. Saque la canasta de la freidora.
La luz de “listo para freír” se encenderá cuando el
aceite alcance la temperatura preseleccionada.
5. Llene la freidora con un mínimo de 6 a un máximo de 8
tazas de aceite hasta la
8. Para freír comida sin masa, coloque los alimen-
marca indicadora supe-
tos en la canasta y continúe con el paso 9.
rior en la olla de aceite
removible.
Para freír alimentos con masa, siga los pasos 9
y 10 para bajar la canasta en el aceite, luego deje
caer con cuidado los alimentos en el aceite.
MAX
MIN
NOTA: Para asegurarse de que todos los alimentos
se encuentren debidamente cocidos, no exceda la
cantidad máxima de alimentos a freír en una
tanda. Vea la Tabla de Freír
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 SPv01.qxd 3/13/08 12:59 PM Page 22
Cómo Freír
(continuación)
9. Presione el botón para liberar la tapa para
abrir la misma.
11. Cierre la tapa.
ADVERTENCIA! Nunca haga funcionar la unidad
sin aceite en la olla, de lo contario la unidad
excedería el límite de temperatura y necesitaría
una restauración.
Coloque la canas-
ta con cuidado en
la freidora y cierre
la tapa.
¡Consejos para freír!
• Es posible que la luz de “listo para freír” se
apague después de freír una tanda de alimentos.
Cuando el aceite haya alcanzado la temperatura
seleccionada, volverá a encenderse la luz de
“listo para freír”. Ahora, la unidad estará lista
para freír la próxima tanda de alimentos.
10. Presione el botón para liberar la traba de la
manija y baje la
canasta con
cuidado a la
• Levante un poco la manija de la canasta cuando
empuje el botón para liberar la traba de la mani-
ja. Esto permite que el botón se pueda oprimir
con más facilidad.
posición más
baja.
Fije el tempo-
rizador basán-
dose en la
tabla para freír o
en las instrucciones de la receta.
Tabla de Freír
TEMP.
TIEMPO DE
COCCIÓN
COCCIÓN/
TEMP. INTERNA
ALIMENTOS
PARA FREÍR
350ºF (180ºC)
350ºF (180ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
Vegetales
2 a 3 min.
2 a 3 min.
3 a 5 min.
4 a 5 min.
20 min.
Tiernos pero Firmes
145ºF (63ºC)
Croquetas de Pescado Congeladas
Carne Vacuna (capa única)
Pollo Congelado (precocido)
Trozos de Pollo Fresco con Huesos
Papas Fritas Congeladas
Papas Fritas Frescas (capa única)
Anillos de Cebolla Congelados
160ºF (71ºC) para un corte medio
165ºF (73ºC)
165ºF (73ºC)
3 a 5 min.
15 min.
Doradas y Crocantes
Doradas y Crocantes
Doradas y Crocantes
5 a 7 min.
NOTAS:
• El tiempo y la temperatura de cocción pueden variar dependiendo del tamaño y peso de la tanda.
• Para obtener los mejores resultados, cocine cada tanda con una capa única de alimentos.
• Al pollo crudo y congelado se lo debe descongelar, quitarle el exceso de agua y secarlo con toallas de
papel antes de cocinarlo.
• Para obtener mayor información y los mejores resultados remítase a los “Consejos para Freír”.
• Siempre siga las instrucciones del envase.
• Al cocinar carne vacuna, de ave o pescado, utilice el termómetro de cocina para determinar las
temperaturas internas.
• Para obtener mayor información sobre las temperaturas seguras de cocción internas, visite
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 SPv01.qxd 3/13/08 12:59 PM Page 23
Después de Freír
1. Levante la manija para elevar la
3. Saque la canasta de la freidora con
canasta hasta
cuidado. No coloque el pulgar sobre
el botón para liberar la traba de la
manija. Sacuda la canasta sobre la
freidora para quitar el exceso de
aceite. Coloque el alimento frito en
un tazón o en un escurridor forrado
con toallas de papel.
que esté
trabada
firmemente
en su lugar.
4. Gire el control de temperatura a
O (APAGADO) y desenchufe el
aparato después de usarlo.
2. Presione el botón para liberar la tapa
para abrirla.
ADVERTENCIA!
Peligro de que-
maduras. El
vapor que se
escapa puede
provocar que-
maduras en las
manos o los
dedos. Abra la tapa con cuidado.
Limpieza de la Freidora
1. Espere hasta que se haya enfriado el
4. Limpie el recipiente con agua
caliente y jabonosa. No sumerja la
unidad en agua.
aceite.
2. Quite la tapa apretando en cada
lado y
5. Quite la cubierta del filtro y luego
levantando
el filtro de
carbón;
déjelos a un
lado. No lave
el filtro de
carbón.
directamente
hacia arriba.
MAX
MIN
3. Quite la canasta y la olla del aceite
de la freidora;
6. Quite el filtro de grasa y lávelo en
agua caliente y jabonosa. Deje que
el filtro se seque completamente
antes de ponerlo nuevamente en la
tapa.
7. Limpie la tapa, la canasta y la olla de
aceite en agua caliente y jabonosa.
Solamente la olla de aceite puede
vierta el
aceite. Limpie
todo el exceso
de aceite o la
película de
aceite de la
olla de aceite.
lavarse en el lavavajillas.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 SPv01.qxd 3/13/08 12:59 PM Page 24
Consejos para la Freidora
Cómo Seleccionar y Cambiar el
Aceite para Freír
• Utilice una buena cantidad de aceite
vegetal o de maní.
• NO se recomienda freír los alimentos
en manteca, margarina, aceite de
oliva ni grasa animal por la baja tem-
peratura del punto de humo.
Consejos Generales
• NO utilice utensilios de plástico en
el aceite caliente.
• Sazone los alimentos DESPUÉS de
freírlos.
• Si los alimentos no estuvieran
crocantes como se desea, reduzca
el tamaño de la tanda.
• NO mezcle dos tipos de aceite.
Cómo Desechar el Aceite
• Vierta el aceite frío dentro de su
botella original (que vuelva a cerrar)
de plástico vacía.
• Cambie el aceite con frecuencia para
mantener la calidad óptima en la fritu-
ra y el sabor.
• El aceite utilizado para las papas
fritas se puede utilizar hasta 10 o 12
veces más antes de cambiarlo, siem-
pre que se filtre el aceite después de
cada uso.
• El aceite utilizado para alimentos
altos en proteínas (tales como la
carne o el pescado) debe cambiarse
más frecuentemente.
• Para filtrar el aceite, deje que el aceite
se enfríe completamente. Para colar
el aceite se pueden utilizar toallas de
papel o gasas como filtros.
• Siempre siga las instrucciones del
envase.
• NO le agregue aceite nuevo al aceite
usado.
• Cambie siempre el aceite cuando
comience a espumar al calentarlo,
cuando tuviese un sabor u olor fuerte
o cuando se torne oscuro y/o espeso.
Uso de la Canasta para
Alimentos con Masa Fresca
• Los alimentos con masa fresca se
deben ubicar cuidadosamente y
de manera directa dentro del aceite.
Primero, baje la canasta completa-
mente y luego coloque cuidadosa-
mente cada porción de alimento
con masa dentro del aceite caliente.
Utilice la canasta para sacar los ali-
mentos con masa fritos.
Almacenamiento
• La manija de la canasta se puede
desconectar y rotar hacia adentro
de la canasta. Coloque la olla del
aceite en la base y luego la canasta
y el cable eléctrico en la olla del
aceite.
• Es mejor guardar todos los aceites
en el refrigerador o en un lugar frío,
oscuro y seco por un período de
hasta seis meses.
Antes de Freír
• El exceso de agua o partículas de
hielo pueden ocasionar salpicaduras
o espuma en el aceite caliente.
Quite el exceso de agua de los ali-
mentos frescos absorbiéndolos con
toallas de papel. Quite todos los tro-
zos o acumulaciones de hielo de los
alimentos congelados.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 SPv01.qxd 3/13/08 12:59 PM Page 25
Localización de Fallas
PROBLEMA
Cosas que se deben VERIFICAR
El alimento frito
no tiene color
dorado y/o no
está crujiente.
• La temperatura seleccionada es muy baja o el alimento
no se ha freído el tiempo suficiente. Fíjese en el paque-
te del alimento o en la tabla para freír, para obtener la
temperatura o el tiempo de preparación correctos.
• Hay demasiados alimentos en la canasta. Nunca
ponga a freír demasiados alimentos al mismo tiempo.
Vea el paquete del alimento, la tabla para freír o la
receta para obtener la cantidad correcta para freír.
También es posible que los pedazos de alimento sean
demasiado gruesos para que se puedan freír de
manera adecuada.
• El volumen de aceite es muy bajo.
La freidora suelta
un olor fuerte y
desagradable.
• Está saturado el filtro de grasa. Quite la tapa y límpiela
junto con el filtro de grasa en agua caliente y jabonosa.
• El aceite no está fresco. Cambie el aceite. Filtre
periódicamente el aceite para mantenerlo fresco por
más tiempo.
• El tipo de aceite no es apto para freír alimentos. Use un
aceite para freír de buena calidad. No mezcle dos tipos
diferentes de aceite.
La unidad no se
calienta.
• Asegúrese de que el ensamblaje del cable magnético
esté fijado debidamente al receptáculo de la freidora.
• Asegúrese de que el ensamblaje del cable eléctrico
esté enchufado en el tomacorriente.
• Asegúrese de que el temporizador esté ajustado en
permanecer encendido o en una cantidad de tiempo
determinada.
El aceite se
• Hay demasiado aceite en la freidora. Asegúrese de que
el aceite no esté por encima de la marca máxima de
llenado.
derrama fuera
del borde de la
freidora mientras
se fríe.
• El alimento contiene demasiado líquido. Seque bien el
alimento antes de ponerlo en la freidora. Siga las in-
strucciones en la sección “Cómo freír”, en la página 34.
• Hay demasiados alimentos en la canasta para freír. No
ponga a freír más alimentos por vez de las cantidades
indicadas en el paquete del alimento o en la tabla para
freír.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 SPv01.qxd 3/13/08 12:59 PM Page 26
Localización de fallas(continuación)
PROBLEMA
Cosas que se deben VERIFICAR
El aceite forma
demasiada
espuma al freír.
• El alimento contiene demasiado líquido. Seque bien
el alimento antes de ponerlo en la freidora.
• El tipo de aceite no es apto para freír alimentos. Use un
aceite para freír de buena calidad. No mezcle dos tipos
diferentes de aceite o de grasa.
• No se ha limpiado debidamente la olla de aceite. Vea
las instrucciones en la sección “Limpieza”.
Se forma vapor
en la ventana
indicadora.
• El vapor del agua de los alimentos se junta en la
ventana. Cuando la unidad esté fría, pase una pequeña
cantidad de aceite en la parte interior de la ventana
indicadora para prevenir la acumulación de vapor.
¡Visite www.hamiltonbeach.com
para obtener deliciosas recetas y
para registrar su producto online!
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 SPv01.qxd 3/13/08 12:59 PM Page 27
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS,
•
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial
o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir
instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o
tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros
Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
E-mail: [email protected]
DÍA___ MES___ AÑO___
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840114001 SPv01.qxd 3/13/08 12:59 PM Page 28
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Jalisco
Distrito Federal
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 656 617 8030
Fax: 01 81 8344 0486
Modelo:
35020
Tipo:
DF02
Características Eléctricas:
120 V~
60 Hz
1500 W
840114001
3/08
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|