840163603 ENv01.qxd 3/24/08 8:47 AM Page 1
READ BEFORE USE
LIRE AVANT D’UTILISER
LEA ANTES DE USAR
Visit hamiltonbeach.com for
delicious recipes and to register
your product online!
6-Cup
BrewStation®
Consulter hamiltonbeach.ca pour les
recettes délicieuses et pour enregistrer
votre produit!
Visite hamiltonbeach.com.mx para
recetas deliciosas y para registrar su
producto en línea.
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN: 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
English ...................... 2
Français .................. 10
Español .................. 18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 ENv01.qxd 3/24/08 8:47 AM Page 3
IMPORTANT
Never Use Coffee Tank to Pour Hot Coffee or Carry Hot Coffee
Handle Coffee Tank when it holds only cold water.
Additional Information
• If overflow occurs: let unit, coffee and grounds cool completely before attempting any clean-up.
• Use only brand-name, high-quality filters.
• Use only 3/4 tablespoon of ground coffee for each cup of coffee.
• Use coffeemaker cleaner to prevent hard water deposits that affect coffeemaker performance. Clean monthly.
• Do not clean Coffee Tank in dishwasher.
• Read instructions before using.
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance is intended for household use only.
longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug
fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way or using
an adaptor. If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does
not fit, have an electrician replace the outlet.
must be equal to or greater than the rating of the BrewStation®.
Care must be taken to arrange the extension cord so that it will
not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled
on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a
wattage appliance on the same circuit with your BrewStation®.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 ENv01.qxd 3/24/08 8:47 AM Page 4
Parts and Features
Lid
Filter
Basket
Water Level Guide
Coffee
Tank
Water Reservoir
Control Panel
Keep Warm
Plate
Coffee
Dispenser Bar
Drip Tray
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 ENv01.qxd 3/24/08 8:47 AM Page 5
w WARNING
Burn Hazard.
How to Make Coffee
• Never use coffee tank to pour or carry hot coffee.
• Handle coffee tank only when holding cold water for filling water reservoir
and to clean tank after BrewStation® has been shut off and the coffee is cool.
• If BrewStation® overflows, unplug unit. Allow unit, coffee and grounds to
cool before cleaning unit, coffee or grounds.
Before first use: Wash coffee tank and filter basket by
hand in hot, soapy water. NEVER put the coffee tank in
dishwasher.
BrewStation® has an automatic 2-hour shutoff.
Press ON/OFF to shut off sooner.
Normal Amount of Coffee Per Cup
3/4 tablespoon per cup
Maximum Amount of Automatic
Drip Coffee to Use in BrewStation®
Coffee
Regular
Decaf
Tablespoons
5
5
1
2
3
Avoid getting coffee grounds in
any other areas of BrewStation®.
4
5
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 ENv01.qxd 3/24/08 8:47 AM Page 6
(on some models)
Programming
1
2
3
4
Press H and then M to set clock.
Hold PROG until clock flashes.
Continue holding PROG button,
press H and M until the desired
brewing start time is reached.
Press PROG momentarily to
activate automatic brewing.
Cleaning with Coffeemaker Cleaner
Coffeemaker cleaner is the
recommended method for
cleaning and is preferred over
vinegar as it is more effective
and leaves NO odor.
To Order Cleaner/Descaler Call:
1.800.851.8900 (U.S.)
1.800.267.2826 (Canada)
01.800.71.16.100 (Mexico)
or visit hamiltonbeach.com
Follow package directions on
coffeemaker cleaner.
Dispense several cups before
discarding solution.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 ENv01.qxd 3/24/08 8:47 AM Page 7
Clean BrewStation® at least once a month (once a week for areas with hard water).
Cleaning with Vinegar
1
2
3
4
Pour 1 pint (2 cups/500 ml)
vinegar into water reservior.
Press ON. Turn OFF after 20 sec-
onds and wait 30 minutes. Press
ON. Turn OFF when finished.
When cool, dispense several cups
before emptying and rinsing
reservoir.
Run 2-3 more brew cycles with
CLEAN WATER only. Allow to
cool between cycles.
DISHWASHER SAFE
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 ENv01.qxd 3/24/08 8:47 AM Page 8
Troubleshooting
PROBABLE CAUSE
POTENTIAL PROBLEM
• Coffee grounds trapped in coffee tank dispensing mechanism under seal in coffee tank.
See Cleaning with Vinegar.
Leaks from dispenser.
• Coffeemaker needs cleaning.
Coffee tastes bad.
• Coffee ground other than automatic drip.
• Coffee-to-water ratio unbalanced. Adjust for personal preference.
• Poor water quality (use water filter or bottled water to make coffee).
• Mineral deposits have built up. Clean the coffeemaker following Cleaning Instructions.
• Water reservoir is empty.
Coffee not brewing/coffee
stops brewing/unit will not
turn on.
• Unit is unplugged.
• Power outage.
• Power surge. Unplug then plug the unit back in.
• Coffeemaker needs cleaning. Clean the coffeemaker at least every 30 days to maintain
Coffee brews slowly/
coffee overflows basket.
proper performance.
• Excessive amounts of coffee. See Table on page 5.
• Coffee ground too finely (not automatic drip grind).
• More than one paper filter in basket.
• Poor quality or wrong size paper filter.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 ENv01.qxd 3/24/08 8:47 AM Page 9
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date
of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product at our option. THE
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN
OR ORAL INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE
PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There
is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product, including without limitation: glass parts,
glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends
only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to
clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in
conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights
which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties
or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER
SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1.800.851.8900
In Canada 1.800.267.2826
In Mexico 01.800.71.16.100
hamiltonbeach.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 FRnv01.qxd 3/24/08 8:45 AM Page 10
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’in-
cendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lisez toutes les instructions.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil peut entraîner des blessures.
2. Ne touchez pas de surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou
les manches. Vous devez faire attention, car vous pouvez vous
brûler en touchant des pièces chaudes ou un liquide brûlant
qui se renverse.
9. Ne jamais utiliser votre appareil à l’extérieur.
10. Ne jamais laisser le cordon d’alimentation pendre à l’extrémité
de la table ou du comptoir ou toucher des surfaces chaudes,
en particulier une cuisinière.
11. Le réservoir de café ne peut être utilisé que dans cette
BrewStation®. Vous ne devez jamais l’utiliser sur une surface
chauffante de cuisinière ou dans un four à micro-ondes.
12. Ne mettez jamais votre BrewStation® sur un brûleur de
cuisinière à gaz ou électrique ou dans un four chaud.
3. Pour vous protéger contre les secousses électriques,
n’immergez jamais le cordon d’alimentation, la fiche ou la
BrewStation® dans de l’eau ou dans un autre liquide.
4. Vous devez bien surveiller quand des enfants utilisent votre
Brewstation ou se trouvent dans les environs.
5. Débranchez la fiche de la prise quand la BrewStation® ou la
minuterie ne sont pas en fonctionnement et avant de nettoyer. 13. Pour débrancher votre BrewStation®, mettez les contrôles en
Laissez refroidir votre appareil avant de placer ou d’enlever
toute pièce et avant de le nettoyer.
position OFF, puis enlevez la fiche de sa prise murale.
14. Vous pouvez vous brûler en soulevant le couvercle pendant le
cycle d’infusion.
15. AVERTISSEMENT ! Pour réduire le danger d’incendie ou
d’électrocution, n’enlevez jamais le couvercle du bas. Vous
n’y trouverez aucune pièce à entretenir vous-même. Toute
réparation doit être faite uniquement par du personnel
spécialisé.
6. Vous devez faire fonctionner votre BrewStation® sur une
surface plate, loin des extrémités du comptoir, pour éviter
qu’elle bascule accidentellement.
7. Ne faites jamais fonctionner un appareil électroménager qui a
une fiche ou un cordon endommagé, après une panne ou
après qu’il soit tombé ou ait été endommagé de quelque
manière que ce soit. Appelez notre numéro sans frais de
service à la clientèle pour obtenir des renseignements, afin de
l’examiner, de le réparer ou de le régler.
16. N’utilisez jamais votre appareil pour un usage autre que celui
pour lequel il est conçu.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 FRnv01.qxd 3/24/08 8:45 AM Page 11
IMPORTANT
N’utilisez jamais le réservoir de café pour verser du café chaud ou pour transporter du café chaud.
Ne manipulez le réservoir de café que lorsqu’il contient de l’eau froide.
Renseignements additionnels
• S’il se produit un débordement : laissez refroidir complètement l’appareil, le café et la mouture avant d’essayer de nettoyer.
• N’utilisez que des filtres de marque, d’excellente qualité.
• N’utilisez que 3/4 de cuillerée à soupe de café fraîchement moulu pour chaque tasse de café.
• Utilisez un produit nettoyant de cafetière pour éviter des dépôts de calcaires qui gênent le fonctionnement de la cafetière.
Nettoyez chaque mois.
• Ne nettoyez jamais le réservoir de café au lave-vaisselle.
• Lisez les instructions avant d’utiliser votre cafetière.
AUTRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus
long est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibre de
la rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou supérieur.
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
Pour éviter une surcharge des circuits électriques, n’utilisez pas
un autre appareil électroménager sur le même circuit que votre
BrewStation®.
ATTENTION ! Danger d'électrocution : Cet appareil électoménager
possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le danger
d'électrocution. Cette fiche n'entre que dans un seul sens dans une
prise polarisée. Ne contrecarrez pas l'objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si la fiche n'entre pas bien, retournez-la. Si elle
continue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien de
remplacer la prise.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 FRnv01.qxd 3/24/08 8:45 AM Page 12
Pièces et caractéristiques
Couvercle
Panier à filtre
Guide de niveau d’eau
Réservoir d’eau
Réservoir
de café
Plaque
chauffante
Panneau de
commande
Distributeur de café
Plateau de
débordement
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 FRnv01.qxd 3/24/08 8:45 AM Page 13
w AVERTISSEMENT
Danger de brûlure
Comment faire votre café
• N’utilisez jamais le réservoir de café pour verser ou transporter du café chaud.
Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois,
nettoyez le réservoir de café, et le panier à filtre à la main
dans l’eau savonneuse chaude. Ne mettez JAMAIS le
réservoir de café dans un lave-vaisselle.
• Ne manipulez le réservoir de café que pour le nettoyer (après l’arrêt de la
BrewStation® et le refroidissement du café) et transvider de l’eau froide pour
remplir le réservoir d’eau.
• Si la BrewStation® déborde, débranchez l’appareil. Laissez l’appareil, le café
et la mouture refroidir avant de nettoyer l’appareil, le café et la mouture.
Votre BrewStation® a un arrêt automatique de 2 heures.
Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour
arrêter plus rapidement.
Quantité normale de café par tasse
3/4 de cuillerée à soupe
Quantité maximale de café
infusé automatique à utiliser
Café
C. à soupe
Régulier
Décaf
5
5
1
2
3
Évitez d’introduire de la mouture
dans d’autres parties du
BrewStation®.
4
5
6
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 FRnv01.qxd 3/24/08 8:45 AM Page 14
(sur certains modèles)
Programmation
1
2
3
4
Appuyez sur H et ensuite sur M
pour régler la minuterie.
Appuyez sur PROG jusqu’à ce que
l’heure clignote.
En continuant à appuyer sur le bou- Appuyez sur PROG brièvement
ton PROG, appuyez sur H et sur M
jusqu’à ce que l’heure désirée de
début d’infusion apparaisse.
pour mettre en marche l’infusion
automatique.
Nettoyage
avec le nettoyant de cafetière
Nous recommandons d’utiliser un
nettoyant de cafetière vendu dans
le commerce pour nettoyer, plutôt
que du vinaigre, car il protège
mieux et ne laisse pas d’odeur.
Pour commander un nettoyant/détartrant, appelez les
numéros suivants :
1.800.851.8900 (U.S.) • 1.800.267.2826 (Canada)
01.800.71.16.100 (Mexique)
Suivez les instructions de
l’emballage du nettoyant de
cafetière commercial.
ou visitez le site Web hamiltonbeach.com
Remplissez plusieurs tasses avant
de jeter la solution.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 FRnv01.qxd 3/24/08 8:45 AM Page 15
Nettoyez votre BrewStation® au moins une fois par mois (une
fois par semaine dans les régions à eaux calcaires).
Nettoyage
avec du vinaigre
1
2
3
4
Versez 500 ml (2 tasses) de
vinaigre dans le réservoir d’eau.
Appuyez sur ON (marche).
Quand il est froid, versez plusieurs
tasses avant de vider et de rincer
le réservoir.
Faites fonctionner 2-3 autres cycles
d’infusion avec SEULEMENT DE
L’EAU PROPRE. Laissez refroidir
entre les cycles.
Appuyez sur OFF (arrêt) après
20 secondes et attendez 30
minutes. Appuyez sur ON
(marche). Appuyez sur OFF
(arrêt) quand vous avez fini.
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 FRnv01.qxd 3/24/08 8:45 AM Page 16
En cas de panne
CAUSE PROBABLE
PROBLÈME POSSIBLE
• Mouture de café dans le mécanisme de distribution du réservoir de café sous le joint dans
le réservoir de café. Consultez la section Nettoyage avec du vinaigre.
Le distributeur fuit.
• La cafetière doit être nettoyée.
Le café a mauvais goût.
• La mouture de café ne convient pas à l’infusion automatique.
• La proportion café/eau n’est pas bonne. Réglez selon votre goût.
• L’eau est de mauvaise qualité (utilisez un filtre à eau ou de l’eau en bouteille pour faire le
café).
Le café n’infuse pas/le café
s’arrête d’infuser/l’appareil
ne se met pas en marche.
• Des dépôts minéraux se sont amassés. Consultez la section Nettoyage du réservoir de café.
• Le réservoir d’eau est vide.
• L’appareil est débranché.
• Il n’y a pas de courant.
• Il y a une surcharge de courant. Débranchez, puis rebranchez votre appareil.
Le café infuse lentement/
le café déborde du panier.
• La cafetière a besoin d’un nettoyage. Nettoyez la cafetière au moins une fois tous les
30 jours pour qu’elle fonctionne bien.
• Trop de café. Voir le tableau de la page 13.
• La mouture de café est trop fine (ne convient pas à l’infusion automatique).
• Il y a plus d’un filtre en papier dans le panier.
• Le filtre en papier est de mauvaise qualité ou taille.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 FRnv01.qxd 3/24/08 8:45 AM Page 17
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada.
Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’oeuvre pendant une période d’un (1) an à partir de sa date
d’achat original, sauf indication suivante. Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit à notre choix.
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU
ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE
CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL
AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT SONT PAR
LA PRÉSENTE EXCLUSES. Il n’y a pas de garantie sur les articles suivants, qui peuvent être fournis avec ce produit, en
particulier, sur les pièces en verre, les récipients en verre, les mécanismes de coupe/les tamis, les lames, les joints, les sceaux,
les embrayages, les balais de moteur et/ou les agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’à l’acheteur consommateur original
et ne couvre aucune panne entraînée par un mauvais usage, un usage abusif, de la négligence, y compris une absence de
nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, une utilisation à des fins commerciales, ou tout
autre usage ne se conformant pas aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, et
vous pouvez également posséder d’autres droits juridiques qui varient d’un État à l’autre, ou d’une province à l’autre. Certains
États ou provinces ne permettent pas de limites de garanties sur les dommages impliqués ou spéciaux, incidents ou
secondaires, si bien que les limites de la présente peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation en vertu de la présente garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez appeler
notre NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour accélérer le service, préparez les numéros de modèle, de série et de type
pour vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux USA 1.800.851.8900
Au Canada 1.800.267.2826
Au Mexique 01.800.71.16.100
hamiltonbeach.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCES FUTURES !
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 SPnv01.qxd 3/24/08 8:47 AM Page 18
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede provocar lesiones y anular su garantía.
10. No lo utilice al aire libre.
3. No toque las superficies calientes. Utilice manijas y perillas.
Tenga cuidado de no quemarse al tocar partes calientes o
líquidos calientes derramados.
4. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja el
cable, el enchufe o la BrewStation® en agua u otro líquido.
5. Se requiere una supervisión estricta cuando cualquier aparato
es utilizado por niños o en su cercanía.
11. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
mesada, o que toque superficies calientes, como la estufa.
12. El depósito de café está diseñado para el uso con esta
BrewStation®. Nunca debe utilizarse en una estufa o en un
horno de microondas.
13. No coloque la BrewStation® cerca o sobre los quemadores de
gas o electricos o dentro de un horno caliente
6. Desenchufe del tomacorriente cuando la BrewStation® o el
reloj no estén en uso y antes de la limpieza. Deje enfriar antes
de colocar o quitar piezas y antes de limpiar el aparato.
7. La BrewStation® debe utilizarse en una superficie plana lejos
del borde de la mesada para evitar una caída accidental.
8. No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañados,
o después de que el aparato haya funcionado mal o haya
sufrido caídas o daños. Llame a nuestro número de servicio
de atención al cliente para información sobre inspección,
reparación y arreglos.
14. Para desconectar la BrewStation®, gire la perilla de control a
OFF (apagado) y luego quite el enchufe del tomacorriente.
15. Pueden provocarse quemaduras si se levanta la tapa durante
el ciclo de preparación.
16. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no quite la tapa trasera. En su interior no hay piezas
que pueda reparar el usuario. La reparación debe ser efectuada
por personal de servicio en uno de los Centros de Servicio
Autorizado.
17. Sólo utilice el aparato con el objetivo para el que fue diseñado.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 SPnv01.qxd 3/24/08 8:47 AM Page 19
IMPORTANTE
Nunca utilice el depósito de café para servir café caliente o llevar café caliente.
Maneje el depósito de café sólo cuando contenga agua fría.
Información adicional
• Si se desborda líquido: Deje que el aparato, el café líquido y el café molido se enfríen por completo antes de intentar cualquier limpieza.
• Sólo use filtros tipo canasta de marcas de alta calidad.
• Sólo use 3/4 de cuchara sopera de café molido por cada taza de café.
• Utilice un polvo descalcificador de cafeteras para evitar la formación de depósitos de agua dura que pueden afectar el desempeño de la
cafetera. Limpie una vez por mes. Véase página 22-23.
• No introduzca el deposito en el lavavajillas para su limpieza.
• Lea las instrucciones antes de usar.
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. Las especificaciones eléctricas
nominales del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
especificaciones nominal de la cafetera. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mesa o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el
riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no
embona, inviértalo. Si aún así no embona, llame a un electricista
para que reemplace el tomacorriente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar ningún otro
aparato de alto vataje en el mismo circuito con la BrewStation®.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 SPnv01.qxd 3/24/08 8:47 AM Page 20
Piezas y características
Tapa
Canasta
del filtro
Guía de nivel
de café y agua
Depósito de café
Depósito de agua
Placa
calentadora
Panel de control
Barra de
servicio de café
Recipiente de goteo
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 SPnv01.qxd 3/24/08 8:47 AM Page 21
w ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Cómo preparar café
• Nunca utilice el depósito de café para servir o llevar café caliente.
• Manipule el depósito de café sólo cuando contenga agua fría para llenar el
depósito de agua, y para limpiar el depósito después de que BrewStation® se
haya apagado y el café esté frío.
• Si la BrewStation® se desborda, desconecte el aparato. Deje que la unidad, el
café y las borras se enfríen antes de limpiarlos la unidad, el café y las borras.
Antes del primer uso: Limpie el depósito de café,
canasta del filtro y recipiente de goteo a mano con
agua caliente jabonosa. NUNCA coloque el depósito
de café en el lavavajillas.
BrewStation® cuenta con un apagado automático de
2 horas. Presione ON/OFF (encendido/apagado) para
apagar antes.
Cantidad normal de café por
3/4 de cuchara sopera por taza
Cantidad máxima de café de
filtro para usar en la BrewStation®
Café
Cucharas
soperas
Común
5
5
Descafeinado
1
2
3
Evite colocar café molido en
otras áreas de la BrewStation®.
4
5
6
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 SPnv01.qxd 3/24/08 8:47 AM Page 22
(en algunos modelos)
Programación
1
2
3
4
Para ajustar el reloj a la hora cor-
recta, presione el botón H para
ajustar las horas y el botón M
para los minutos, el símbolo PM
se desplegará si se elige.
Sostenga PROG hasta que el
reloj comience a destellar.
Continúe sosteniendo el botón
PROG, presione H y M hasta
alcanzar a hora deseada deseado automática.
de inicio de preparación.
Presione PROG momentánea-
mente para activar la preparación
Limpieza con el limpiador de cafeteras
Los limpiadores comerciales de
las cafeteras son el método
recomendado de limpieza y se
Para solicitar limpiador/quitasarro llame al:
1.800.851.8900 (EE.UU.) • 1.800.267.2826 (Canadá)
01.800.71.16.100 (México)
prefieren al vinagre ya que son
más eficaces y NO dejan olor.
O visite hamiltonbeach.com
Siga las instrucciones del paque-
te de los limpiadores comerciales
de cafeteras.
Dispense varias tazas antes de
descartar la solución.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 SPnv01.qxd 3/24/08 8:47 AM Page 23
Limpie la BrewStation® por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de
agua dura).
Limpieza con vinagre
1
2
3
4
Coloque 1 pinta (2 tazas/500 ml)
de vinagre en el depósito de
agua.
Presione ON (encendido). Apague Cuando se enfríe, dispense varias Haga funcionar durante 2-3 ciclos
(OFF) después de 20 segundos y tazas antes de vaciar y enjuagar el sólo con AGUA LIMPIA. Deje
espere durante 30 minutos.
Presione ON (encendido). Apague
(OFF) cuando haya terminado.
depósito.
enfriar entre ciclos.
RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 SPnv01.qxd 3/24/08 8:47 AM Page 24
Detección de problemas
CAUSA PROBABLE
PROBLEMA POTENCIAL
• Grumos de café atrapadas en el mecanismo dispensador del depósito de café.
Ver “Cómo limpiar con vinagre”.
Pérdidas en el dispensador.
• Se debe limpiar la cafetera.
• Café molido que no sirve para cafeteras automáticas.
El café tiene mal sabor.
• La relación café/agua está desequilibrada. Ajuste a su preferencia personal.
• Pobre calidad de agua (use un filtro de agua o agua mineral para preparar café).
• Se han concentrado depósitos minerales. Limpie la cafetera siguiendo las “Instrucciones
de limpieza”.
• El depósito de agua está vacío.
• La unidad está desenchufada.
El café no se hace/se frena
en mitad de la preparación/
la unidad no se enciende.
• Corte de energía.
• Subida de tensión. Desenchufe y luego vuelva a enchufar.
• Se debe limpiar la cafetera. Limpie la cafetera por lo menos cada 30 días para mantener
El café se hace muy
lentamente/el café se
desborda de
un desempeño adecuado.
• Cantidad excesiva de café. Ver la tabla de la página 21.
• El café está molido muy fino (no es molido para cafeteras automáticas).
• Hay más de un filtro de papel en la canasta.
la canasta.
• Filtro de papel de baja calidad o tamaño incorrecto.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 SPnv01.qxd 3/24/08 8:47 AM Page 25
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MODELO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 SPnv01.qxd 3/24/08 8:47 AM Page 26
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
DÍA___
MES___
AÑO___
01 800 71 16 100
Email: [email protected]
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Jalisco
Distrito Federal
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 SPnv01.qxd 3/24/08 8:47 AM Page 27
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840163603 SPnv01.qxd 3/24/08 8:47 AM Page 28
Modelos:
48274
48275
Tipo:
A45
A58
Características Eléctricas:
120 V~
120 V~
60 Hz 950 W
60 Hz 950 W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
840163603
3/08
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|