Graco Stroller 6116 User Manual

Must be filled in:  
Debe completa rse:  
Model No.  
N° de modelo  
Serial No.  
N° de serie  
Total • Total:  
Shipping & handling*:  
Gastos de envío*:  
$5.00  
Sales tax**:  
Impuestos**:  
Total due:  
Total a pagar:  
*$15.00 outside the continental U.S.  
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU  
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,  
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%  
Check or money order enclosed (payable to Graco Childrens Products Inc.)  
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)  
Charge to credit card  
Cargar a la tarjeta de crédito  
Account #: Cuenta N°:  
Visa Exp. date  
Mastercard  
Discover  
Fecha de vencimiento  
:
Signature Firma:  
Sh ip t o • En viar a:  
Name • Nombre  
Address • Dirección  
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal  
Please save for fut ure use.  
• Veuiller g ard er p our usag e ult érieur.  
(
)
Telephone • Telefóno  
Por favor, con servelo p ara ut ilizarlo en el fut uro.  
7025-6-02  
©2002 Graco 7025-6-02  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rep lacem en t Part s (USA)  
Piezas d e rep uest o (EE.UU)  
DO NOT INFLATE above the  
maximum recommended  
Complete el formulario a  
Complete the following form. Your  
model number MUST be included  
on the form to ensure proper  
replacement parts. Your m od el  
n um b er can b e foun d on t h e  
rear leg of t h e st roller.  
continuación. El número de  
modelo DEBE incluirse en este  
formulario para asegurar las piezas  
de repuesto apropiadas. El  
n úm ero d e m od elo p ued e  
en con t rarse en la p at a  
t rasera d el coch ecit o. El p ag o  
en d ólares est ad oun id en ses  
d eb e in cluirse con el p ed id o.  
inflation pressure that is written  
on the side of the tire. Over  
inflation may cause wheel  
and/or tire to blowout and  
could result in serious injury.  
Paym en t m ust accom p an y  
your ord er.  
PUMP IS NOT A TOY.  
Do not allow children to  
play with tire pump.  
USING GRACO® INFANT  
Return the form with payment to:  
GRACO Ch ild ren s Prod uct s In c.  
Cust om er Service Dep art m en t  
P.O. BOX 100, Main St reet  
Elverson , PA 19520  
Devuélvase con pago a:  
GRACO Ch ild ren s  
Prod uct s In c.  
Cust om er Service Dep art m en t  
P.O. BOX 100, Main St reet  
Elverson , PA 19520  
CARRIER W ITH STROLLER:  
READ THE MANUAL provided  
with your Graco carrier before  
using it with your stroller.  
ALWAYS SECURE your child  
with the carrier harness when  
using the carrier in the stroller.  
If your child is already in the  
carrier, check that the child is  
secured with the harness.  
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:  
1-800-345-4109  
Rep lacem en t Part s (Can ad a)  
Des p ièces d e rem p lacem en t (au Can ad a)  
To purchase parts in Canada,  
contact Elfe at / Pour commander les pièces  
au Canada, communiquez  
avec Elfe au:  
1-800-667-8184  
(Montreal: 514-344-3533  
Fax: 514-344-9296).  
7025-6-02  
7025-6-02  
38  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Man q uer d e suivre ces avert issem en t s et les in st ruct ion s  
d 'assem b lag e p eut en t raîn er d e sérieuses b lessures ou un d écès.  
POUR NE PAS DÉQUILIBRER  
LA POUSSETTE, ne pas charger  
le plateau à plus de 2 lb (0,9 kg).  
NE LAISSEZ JAMAIS votre  
enfant sans surveillance. Ayez  
toujours lenfant en vue.  
POUR ÉVITER LES BRÛLURES,  
ne jamais mettre de liquides  
brûlants dans ce plateau.  
EVITER DE COINÇER LES  
DOIGTS: Plier ou déplier la  
poussette avec soin. Soyez  
assuré(e) que la poussette est  
bien droite et que les loquets  
sont bien enclenchés avant  
de laisser votre enfant près  
de la poussette.  
POUR ÉVITER DES  
CONDITIONS HASARDEUSES  
ET INSTABLE, ne jamais placer  
de sacs à main, sacs à provisions  
ou accessoires sur le guidon ou  
le baldaquin.  
NE JAMAIS UTILISER LA  
POUSSETTE SUR LES  
ESCALIERS ou les escaliers  
roulants. Lenfant pourrait  
tomber ou vous pourriez perdre  
le contrôle de la poussette. Aussi,  
soyez très prudent lorsque que  
vous montez et descendez une  
marche ou le bord du trottoir.  
POUR ÉVITER DES  
CONDITIONS HASARDEUSES  
ET INSTABLE, ne placez jamais  
plus de 10 lb (4,5 kg) dans le  
panier.  
NE PAS utiliser le panier comme  
porte-bébé.  
NE LAISSEZ PAS votre enfant  
debout sur le panier. Il pourrait  
s’écrouler et causer des blessures.  
ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT.  
NE JAMAIS accrocher des  
objects avec ficelles autour du  
cou de votre enfant, suspendre  
des ficelles au-dessus de ce  
produit, ou attacher des jouets  
à des ficelles.  
NE JAMAIS PLACER l’enfant  
dans la poussette avec la tête  
vers l’avant de la poussette.  
NE JAMAIS UTILISER LA  
POUSSETTE comme un jouet.  
LUSAGE DE LA POUSSETTE  
avec un enfant pesant plus de  
40 lb (18,1 kg) ou mesure plus  
de 43 po (109 cm) occasionnera  
une usure et une tension  
excessive à la poussette. Utilisez  
la poussette avec seulement un  
enfant à la fois.  
LA POUSSETTE DOIT ÊTRE  
UTILISÉE pour la marche  
seulement. Ce produit nest pas  
conçu pour usage pendant la  
course à pied, pour patiner, etc.  
CESSEZ LUSAGE DE VOTRE  
POUSSETTE si elle devient  
endommagée ou brisée.  
7025-6-02  
7025-6-02  
37  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Not es Not as  
ÉVITEZ DE SÉRIEUSES  
blessures. Utilisez toujours la  
ceinture de sécurité. Après avoir  
attaché les boucles, ajustez les  
ceintures pour obtenir un  
ajustement confortable  
autour de votre enfant.  
NE PAS GONFLER plus que  
le maximum de pression de  
gonflage qui est recommandé  
et inscrit sur le côté du pneu.  
Trop gonfler les pneus peut  
faire éclater la roue et/ou le  
pneu et pourrait causer de  
sérieuses blessures.  
LA POMPE N’EST PAS UN  
JOUET. Ne pas laisser les enfants  
jouer avec la pompe à pneu.  
UTILISER LE PORTE-BÉBÉ  
GRACO® AVEC POUSSETTE:  
LISEZ LE MANUEL d'utilisateur  
fournit avec votre porte-bébé  
Graco avant d'utiliser le  
porte-bébé avec votre  
poussette.  
TOUJOURS ATTACHER votre  
enfant avec le harnais du  
porte-bébé quand vous utilisez le  
porte-bébé avec la poussette. Si  
votre enfant est déjà dans  
le porte-bébé, assurez-vous  
que l'enfant est attaché avec  
le harnais.  
7025-6-02  
7025-6-02  
36  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Not es Not as  
Si no se obedecen est as advert encias y se siguen las inst rucciones  
de m ont aje, podría result ar en lesiones graves o la m uert e.  
NUNCA DEJE a su niño  
desatendido. Siempre  
tenga su niño a la vista.  
PARA EVITAR  
VOLCAMIENTOS,  
no ponga mas de 2 libras  
(0,9 kg) sobre la bandeja.  
EVITE APRETARSE LOS  
DEDOS: Use cuidado cuando  
abre y cierra el cochecito.  
Asegúrese de que el cochecito  
esté totalmente montado y  
estable antes de que su niño  
esté se acerque al cochecito.  
PARA EVITAR QUEMADURAS,  
nunca ponga liquidos calientes  
sobre la bandeja.  
PARA PREVENIR UNA  
SITUACIÓN PELIGROSA  
Y INESTABLE, nunca ponga  
carteras, bolsas de compras  
o accesorios en la manija  
o capota.  
NUNCA USE EL COCHECITO  
EN LAS ESCALINATAS o las  
escaleras mecánicas. Usted  
puede perder súbitamente el  
control del cochecito, o su niño  
podrá caerse. Asimismo, tenga  
cuidado especial cuando suba o  
baje un escalón o la calzada.  
PARA PREVENIR UNA  
SITUACIÓN PELIGROSA  
Y INESTABLE, no coloque  
más de 10 libras (4,5 kg) en  
la canasta.  
EVITE LA ESTRANGULACIÓN.  
No coloque artículos con  
cuerdas alrededor del cuello del  
niño, o suspenda cuerdas del  
cochecito, o coloque cordones  
en los juguetes.  
NO use dicha canasta para  
transportar el niño.  
NO DEJE QUE su niño  
se pare en la canasta. Puede  
desmoronarse y causar daño.  
SI USA EL COCHECITO para  
un niño que pese más de 40  
libras (18,1 kg) o más alto que  
43 pulgadas (109 cm) causará  
desgaste y tensión excesiva  
en el cochecito. Empléelo  
solamente con un niño a  
la vez.  
NUNCA COLOQUE el niño en  
el cochecito con la cabeza en la  
delantera parte del cochecito.  
NUNCA DEJE QUE EL  
COCHECITO sea usado  
como juguete.  
7025-6-02  
7025-6-02  
35  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuid ad o y m an t en im ien t o  
EL COCHECITO DEBE SER  
USADO solamente a velocidad  
de caminar. El producto no está  
destinado para usarlo mientras  
está corriendo, patinando, etc.  
LA BOMBA no es un juguete.  
No deje que los niños jueguen  
con la bomba de aire.  
EL ASIENTO REMOVIBLE puede lavarse a máquina en agua fria en  
el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO.  
PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO: usar solamente  
jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente.  
USAR EL TRANSPORTADOR  
GRACO® CON COCHECITO:  
DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para  
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras  
rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente  
repuestos marca Graco®.  
PARE DE USAR EL  
COCHECITO si éste  
se daña o se quiebra.  
LEA EL MANUAL provisto  
con su transportador Graco  
antes de usarlo con su  
cochecito.  
EVITE UNA LESIÓN SERIA  
debido a una calda o  
EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que  
se destiña o se tuerzan algunas piezas.  
ASEGURE SIEMPRE  
resbalamiento del asiento.  
Use siempre el cinturón de  
seguridad. Luego de ajustar las  
hebillas, ajuste las correas para  
que queden ajustadas alrededor  
de su niño.  
a su bebé con el arnés del  
transportador cuando usa el  
transportador en el cochecito.  
Si su niño ya se encuentra en  
el transportador, verifique que  
el niño esté asegurado con  
el arnés.  
SI EL COCHECITO SE MOJA, abra la capota y déjelo secar  
completamente antes de guardarlo.  
SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO, use un aceite liviano  
(por ej., WD-40, 3-en-1, o aceite para máquinas de  
coser). Es importante hacer penetrar el aceite en el eje y  
equipo de la rueda como se ilustra.  
NO lo infle por encima de la  
presión de inflado máxima  
recomendada que está escrita  
en el costado de la cubierta.  
Inflarla demasiado podría  
causar que la cubierta o rueda  
reviente y esto podría resultar  
en lesiones serias.  
CUANDO USA EL COCHECITO EN LA PLAYA, limpie el  
cochecito completamente después para sacar la arena y la  
sal de los mecanismos y equipos de las ruedas.  
7025-6-02  
7025-6-02  
34  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part s list • List e d es p ièces  
• List a d e las p iezas  
Soin s et en t ret ien  
Assurez-vous d'avoir  
toutes les pièces illustrées  
AVANT de commencer  
l'assemblage de votre  
produit. S'il vous manque  
des pièces, communiquez  
avec notre service à la  
clientèle.  
Verifiq ue que cuenta  
con todas las piezas  
mostradas ANTES de  
montar su producto.  
Si falta alguna pieza,  
llame al Departamento  
de Servicio al Cliente.  
Ch eck that you  
have all the parts  
shown BEFORE  
assembling your  
product. If any parts  
are missing, call  
Customer Service.  
LE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à leau froide et au  
cycle délicat. Étendre pour sécher. PAS DEAU DE JAVEL.  
POUR NETTOYER LARMATURE DE LA POUSSETTE, utilisez  
un savon de ménage et de leau tiède. PAS DEAU DE JAVEL  
ou détergent.  
DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis  
desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou  
réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de  
remplacement Graco®.  
Se requiere montaje  
por un adulto.  
Adult assembly  
required.  
Assemblage par un  
adulte requis.  
Herram ien t a  
n ecesaria:  
Destornillador  
Tools Req uired :  
Out ils n écessaires:  
UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une  
décoloration prématurée du tissu et du plastique.  
Screwdriver  
Tournevis  
SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE, ouvrez le baldaquin et laissez  
sécher complètement avant lentreposage.  
SI LES ROUES GRINCENT, utilisez une huile légère (i.e.  
WD-40, 3 dans 1, ou bien une huile pour machine à  
coudre). Il est important de déposer lhuile dans lessieu  
de la roue.  
LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE POUSSETTE À LA PLAGE,  
prenez soin de bien la nettoyer après lusage afin denlever le sable et  
le sel du mécanisme et des roues.  
2X  
2X  
2X  
2X  
2X  
Certain models • Certains modèles  
• Ciertos modelos  
2X  
7025-6-02  
7025-6-02  
33  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Op en St roller • Ouvrir la p ousset t e  
• Ab rir el coch ecit o  
Care an d Main t en an ce  
REMOVABLE SEAT may be machine washed in cold water on  
delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.  
1
SNAP!  
TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
water. NO BLEACH or detergent.  
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws,  
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as  
needed. Use only Graco® replacement parts.  
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or  
warping of parts.  
IF STROLLER BECOMES W ET, open canopy and allow to dry  
thoroughly before storing.  
2
IF W HEEL SQUEAKS, use a light oil (e.g., WD-40,  
3-in-1, or sewing machine oil). It is important to get  
the oil into the axle and wheel assembly as illustrated.  
W HEN USING YOUR STROLLER AT THE BEACH completely clean  
your stroller afterward to remove sand and salt from mechanisms and  
wheel assemblies.  
Carton  
Boîte  
Caja  
Ch eck that stroller is  
completely open (by trying  
to fold it) before continuing.  
3
Vérifiez que la poussette  
est completement dépliée  
(en essayant de la plier)  
avant de continuer.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Verifiq ue que el cochecito  
esté completamente abierto  
(intente doblarlo) antes  
de continuar.  
7025-6-02  
7025-6-02  
32  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
Basket • Le p an ier La can ast a  
Holes and metal buttons  
on underside.  
4
Trous et boutons  
métallique en dessous.  
Agujeros y botones  
metálicos por debajo.  
52  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
5
Seven snaps  
Sept boutons-pression  
Siete broches  
Remove support wire and U  
tube from canopy (n ot e  
orien t at ion ) before washing.  
53  
Enlever le support et le tube  
en U du baldaquin (n ot er b ien  
l'orien t at ion ) avant de laver le  
baldaquin.  
Saque el alambre de apoyo y el  
tubo en U de la capota (n ot e la  
orien t ación ) antes de lavarla.  
7025-6-02  
7025-6-02  
10  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Foot rest an d Fron t Wh eels  
• Le rep ose-p ied et les roues avan t  
• Rep osap ies y las rued as d elan t eras  
To Rem ove Can op y En lever le b ald aq uin  
Para sacar la cap ot a  
48  
6
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Pull sleeve back (on certain  
models) to reveal metal button.  
Ch eck that wheels are securely  
attached by pulling on  
49  
2X  
wheel assemblies.  
Retirez l'enveloppe (sur certains  
modèles) pour révéler le bouton  
métallique. Assurez-vous  
que les roues sont attachées  
solidement en tirant sur les  
assemblages de roue.  
7
Retire el manguito (en ciertos  
modelos) para ver el botón  
metálico. Verifiq ue que las  
ruedas estén bien contactadas,  
tirando de los montajes de  
las ruedas.  
Push tray down and pull  
tabs inward.  
50  
Abaissez le plateau et retirez  
les onglets.  
Empuje la bandeja hacia  
abajo y saque las lengüetas.  
7025-6-02  
7025-6-02  
30  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rear Axle Lessieu arrière  
• El eje t rasero  
45  
WARNING  
MISE EN GARDE  
ADVERTENCIA  
Choking Hazard: Danger d'étranglement: de peligro de  
Remove and  
enlevez et jetez  
estrangulación:  
immediately  
immédiatement les  
embouts de plastique  
sur l’essieu arrière.  
Après avoir enclenché  
Saque y deseche  
inmediatamente las  
tapas de plástico del  
eje trasero. Después  
de conectar el eje  
trasero, verifiq ue  
que el eje trasero  
esté bien conectado  
tirando del equipo  
de frenos.  
discard plastic  
end caps on the  
rear axle. After  
snapping on rear l'essieu arrière,  
axle, ch eck that  
rear axle is  
securely attached attaché solidement en  
by pulling on  
brake assembly.  
assurez-vous que  
l'essieu arrière est  
Harn ess m od els:  
pull shoulder straps through back  
board when removing.  
46  
tirant sur l'assemblage  
du frein.  
Mod èles avec h arn ais: au  
moment de l'enlever, tirez les  
courroies aux épaules à travers  
le panneau du dossier.  
Mod elos con arn és: Para quitar las  
correas de los hombros, páselas a  
través del tablero.  
SNAP!  
8
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Pull straps back through seat  
slots. Straps remain attached  
to frame.  
47  
Brake levers point toward  
rear of stroller.  
Tirez les courroies à travers  
les fentes du siège. Les  
courroies restent attachées  
à l'armature.  
Leviers des freins vers  
l’arrière de la poussette.  
Las palancas del freno  
deben apuntar hacia la  
parte trasera del cochecito.  
Pase las correas por las  
ranuras del asiento. Las  
correas se mantienen  
fijas al bastidor.  
7025-6-02  
7025-6-02  
29  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rear Wh eels • Les roues arrières  
• Las rued as t raseras  
42  
43  
44  
2X  
2X  
2X  
2X  
Sn ap red retainer  
(wide end toward  
wheel) on first. Th en  
sn ap white cover  
over retainer. Snap  
plug on last.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
9
A stiffener rod is sewn into the  
fabric. It slides out of a plastic  
channel here.  
Une tringle rigide est cousue dans  
le tissu. Elle se glisse hors d'un  
conduit de plastique ici.  
En clen ch ez la  
rondelle de maintien  
rouge (extrémité  
large vers la roue)  
en premier. En suit e,  
en clen ch ez le  
capuchon blanc  
sur la rondelle de  
maintien. Enclenchez  
le bouchon en  
Una varilla está cosida en la tela y  
sale de un canal de plástico de  
esta manera.  
Waist b elt m od els: push straps  
back through seat slots.  
dernier.  
Trab e primero el  
retén rojo (extremo  
ancho hacia la  
Mod èles avec cein t ure à la  
t aille: repassez les courroies à  
travers les fentes du siège.  
rueda). Lueg o  
ponga la tapa blanca  
sobre el retén. Por  
último ponga  
Mod elos con cin t urón : pase  
las correas por las ranuras del  
asiento.  
el tapón.  
7025-6-02  
7025-6-02  
28  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Rem ove Seat Cover En lever la h ousse  
d u sieg e • Para q uit ar la fun d a d el asien t o  
To In flat e Tires • Pour g on fler les p n eus  
Para in flar las cub iert as  
Screw hose to other  
end of pump.  
Remove hose from top of pump.  
39  
Enlevez le tuyau de la pompe.  
Vissez le tuyau à l’autre  
Saque la manguera de la parte de  
extrémité de la pompe.  
arriba de la bomba.  
Atornille la manguera al  
otro extremo de la  
bomba.  
10  
Inflate tire by pumping handle at  
end of pump. DO NOT inflate  
above the maximum recommended  
40  
11  
inflation pressure written on the side  
of the tire.  
Gonflez le pneu en pompant le bras  
à l’extrémité de la pompe. NE PAS  
gonfler plus que le maximum de  
pression de gonflage qui est  
recommandé et inscrit sur le  
côté du pneu.  
Infle la cubierta bombeando la  
manija del extremo de la bomba.  
NO la infle por encima de la presión  
de inflado máxima recomendada  
que está escrita en el costado de  
la cubierta.  
41  
Four plastic tabs under seat front.  
12  
Storage  
Quatre onglets de plastique sous  
l’avant du siège.  
Entreposage  
Almacenaje  
Cuatro lengüetas de plástico  
debajo del asiento.  
7025-6-02  
7025-6-02  
14  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ch ild s Tray • Le p lat eau p our en fan t  
• La b an d eja d el n iñ o  
To remove carrier: unlock latches  
above carrier, squeeze release  
handle at back of carrier, and lift  
carrier out of the stroller. When  
carrier is not in use, latches  
should be in unlocked position,  
away from baby.  
38  
• Pour enlever le porte-bébé,  
déverrouillez les loquets de sûreté  
au dessus du porte-bébé, pressez  
la poignée de dégagement à  
l'arrière du porte-bébé, et enlevez  
le porte-bébé de la poussette.  
Quand le porte-bébé n'est pas  
utilisé, les loquets de sûreté  
doivent être déverrouillés,  
13  
loin de bébé.  
• Para quitar el transportador:  
abra los cierres arriba del  
transportador; apriete la  
manivela de soltar en la parte  
trasera del transportador, y  
levante el transportador  
del cochecito. Cuando el  
transportador no esté en uso,  
los cierres deben estar en la  
posición abierta, fuera del  
alcance del bebé.  
14  
15  
16  
To open  
Pour ouvrir  
Para abrir  
7025-6-02  
7025-6-02  
26  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paren t s Tray an d Fold Mech an ism  
• Le p lat eau p our ad ult e et le m èch an ism e  
p our p liag e La b an d eja p ara y el  
m ecan ism o d e p leg ar  
Cert ain m od els have two sets of  
latches, to allow for two recline  
positions. The carrier can be positioned  
below the bottom latch or between  
the two latches. ALWAYS LOCK  
LATCHES OVER CARRIER.  
Cert ain s m od èles ont deux jeux de  
loquets, permettant deux positions  
dinclinaison. Le porte-bébé peut être  
placé en dessous du loquet inférieur ou  
entre les deux loquets. TOUJOURS  
VERROUILLEZ LES LOQUETS  
DE SÛRETÉ AU-DESSUS DU  
The parents tray includes the mechanism for folding the stroller.  
You should locate the following parts before attaching it: Tabs on  
each end secure the tray to the stroller handle. The release button  
and grip are the parts you will use to do the folding. Plastic straps  
will be hidden, but they actually fold the stroller.  
Le plateau pour parent inclut le mécanisme pour plier la poussette.  
Vous devriez localiser les pièces suivantes avant de l'attacher: Les  
onglets sur chaque extrémité fixent le plateau au guidon de la  
poussette. Le bouton de dégagement et l'empoigne sont les pièces  
que vous utiliserez pour plier. Les courroies de plastique seront  
cachées, mais elles sont en fait utiliser pour plier la poussette.  
PORTE-BÉBÉ.  
En ciert os m od elos hay dos juegos  
de trabas, para permitir que el asiento  
se recline en dos posiciones. El  
transportador puede colocarse por  
debajo de la traba inferior o entre  
las dos trabas. SIEMPRE TRABE  
LAS TRABAS SOBRE EL  
La bandeja para padres incluye el mecanismo para plegar el  
cochecito. Debe ubicar las piezas siguientes antes de conectarla:  
Las lengüetas de cada lado conectan la bandeja a la manija del  
cochecito. Usará el botón y la empuñadura para plegar el  
cochecito. Las correas de plástico se mantendrán ocultas, pero  
ayudarán a cerrar el cochecito.  
TRANSPORTADOR.  
OR / OU / O  
Plastic strap  
Release button  
Courroie de  
plastique  
Bouton de dégagement  
Botón de plegar  
Correa de  
plástico  
Tab  
Grip  
Onglet  
Lengüeta  
Empoigne  
Empuñadura  
7025-6-02  
7025-6-02  
25  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Push carrier down so it is below  
latches on stroller handle as  
shown. Turn an d lock  
17  
37  
Plastic straps must be to  
the rear.  
lat ch es. ALWAYS LOCK  
LATCHES OVER CARRIER.  
Les courroies de plastique  
doivent être à l'arrière.  
Ch eck t h at carrier is  
securely at t ach ed b y p ullin g  
up on t h e carrier h an d le.  
Las correas de plástico deben  
estar en la parte trasera.  
Appuyez sur le porte-bébé vers  
le bas pour quil soit en-dessous  
des loquets de sûreté sur le  
guidon de la poussette comme  
illustré. Tourn ez et verrouillez  
les loq uet s d e sûret é.  
TOUJOURS VERROUILLEZ  
LES LOQUETS DE SÛRETÉ  
AU-DESSUS DU PORTE-BÉBÉ.  
Ch eck that parents tray is  
securely attached by pulling up  
on parents tray.  
18  
Assurez-vous que le plateau  
pour parent est bien attaché en  
tirant fort sur le plateau.  
Assurez-vous q ue le  
SNAP!  
p ort e-b éb é est at t ach é  
solid em en t en t iran t sur  
le g uid on d u p ort e-b éb é.  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Verifiq ue que la bandeja para  
padres esté bien conectada,  
tirando de la misma hacia arriba.  
Empuje el transportador hacia  
abajo de manera que esté por  
debajo de las trabas de la manija  
del cochecito como se muestra.  
Gire y t rab e las t rab as.  
TRABE SIEMPRE LAS TRABAS  
SOBRE EL TRANSPORTADOR.  
Verifiq ue q ue el  
t ran sp ort ad or est é  
con ect ad o con firm eza  
t iran d o h acia arrib a d e la  
m an ija d el t ran sp ort ad or.  
7025-6-02  
7025-6-02  
24  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To At t ach Graco® In fan t Carrier  
• At t ach er le p ort e-b éb é Graco®  
• In st alación d el t ran sp ort ad or Graco®  
Pull up sliding sleeves on  
stroller handle and insert  
ends of plastic straps.  
19  
Remontez les pochettes  
coulissantes sur le guidon  
de la poussette et insérez  
les extrémités des  
WARNING Improper use of this stroller with a carrier may  
result in serious injury or death. Read the manual provided with your  
Graco carrier before using it with your stroller.  
courroies de plastique.  
Tire hacia arriba los  
MISE EN GARDE Un usage inadéquat de cette poussette avec  
le porte-bébé peut causer de sérieuses blessures ou la mort. Lisez le  
manuel d'utilisateur fournit avec votre porte-bébé Graco avant  
d'utiliser le porte-bébé avec votre poussette.  
manguitos deslizantes de  
la manija del cochecito e  
inserte los extremos de las  
correas de plástico.  
ADVERTENCIA El uso indebido de este cochecito con un  
transportador podra resultar en lesiones serias o la muerte. Lea el  
manual provisto con su transportador Graco antes de usarlo con su  
cochecito.  
Slide sleeves back down and pull plastic  
straps all the way up as in figure 20A; DO  
NOT leave straps as shown in 20B.  
20  
A
Attaching plastic straps may unlatch  
stroller. Ch eck that stroller is all the way  
open before continuing.  
Attachment latch  
36  
Loquet de sûreté  
de lattachement  
Glissez les pochettes et remontez les  
courroies de plastique jusquen haut tel  
quillustré sur 20A; NE PAS laissez les  
courroies tel quillustré sur 20B.  
Traba de  
seguridad  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
En attachant les courroies de plastique,  
vous risquez de déverrouiller la poussette.  
Vérifiez que la poussette est ouverte  
complètement avant de continuer.  
Deslice los manguitos hacia abajo y tire  
las cintas de plástico hacia arriba todo lo  
posible como se indica en la figura 20A;  
NO deje las correas como se indica en la  
figura 20B.  
B
Recline the stroller seat back to its lowest position. Fold the canopy.  
La conexión de las correas de plástico  
puede desenganchar el cochecito.  
Verifiq ue que el cochecito esté  
completamente abierto antes  
de continuar.  
• Incliner le siège de la poussette en position la plus basse. Pliez le  
baldaquin.  
Recline el asiento del cochecito hacia atrás hasta la posición más  
baja. Pliegue la capota.  
7025-6-02  
7025-6-02  
18  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Fold St roller • Plier la p ousset t e  
Para p leg ar el coch ecit o  
To Secure Child • At t acher lenfant  
• Para asegurar al niño  
Before folding stroller: 1) lock front swivel wheels, 2) adjust seat  
back to upright position and 3) apply brakes.  
21  
22  
Avant de replier la poussette : 1) verrouillez les roues pivotantes,  
2) ajuster le dossier à la position assise et 3) appliquez les freins.  
Antes de plegar el cochecito: 1) Trabe las ruedas giratorias  
delanteras, 2) coloque el respaldo del asiento en posición  
vertical y 3) aplique los frenos.  
2
1
33  
OR/ O/ OU  
First push release button,  
t h en squeeze grip.  
23  
Prem ièrem en t pressez le  
bouton de dégagement et  
en suit e serrez l'empoigne.  
Prim ero, apriete el botón  
de soltar y lueg o apriete la  
empuñadura.  
24  
25  
35  
34  
7025-6-02  
7025-6-02  
22  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recline Seat • Pour incliner le siège  
• Para reclinar el asient o  
Brakes • Les freins • Los frenos  
CAUTION When making  
adjustments to the stroller seat, make  
sure childs head, arms, and legs are  
clear of moving seat parts and stroller  
frame.  
MISE EN GARDE  
Toujours utiliser les deux Siempre use ambos  
freins. Assurez-vous que  
les freins fonctionnent  
en essayant de pousser  
la poussette.  
ADVERTENCIA  
WARNING  
Always apply both  
brakes. Check that  
brakes are on by  
trying to push  
stroller.  
30  
31  
frenos. Inspeccione  
los frenos tratando de  
empujar el cochecito.  
AVERTISSEMENT: Lorsque vous  
faites des ajustements au siège de la  
poussette, s'assurer que la tête de  
l'enfant, les bras, et les jambes soient  
dégagés des pièces du siège en  
mouvement et de l'armature de  
la poussette.  
27  
26  
PRECAUCIÓN: Cuando  
realiza ajustes al asiento del cochecito,  
asegúrese que la cabeza, brazos y  
piernas del niño están lejos de las  
piezas del asiento que se mueven  
y del armazón del cochecito.  
Sw ivel Wh eels Les roues p ivot an t es  
• Las rued as g irat orias  
To Ad just Han d le • Pour ajust er le g uid on  
Para ajust ar la m an ija  
Front swivel wheels lock for  
use on uneven surfaces such  
as grass, stones or gravel.  
28  
Choose from three handle  
positions or flip all the way  
down for storage.  
32  
Les roues pivotantes avant se  
barrent pour un usage sur les  
surfaces irrégulières tel que  
le gazon, les cailloux ou  
le gravier.  
Choisissez une des trois  
positions du guidon ou  
abaissez complètement  
pour le rangement.  
29  
Las ruedas giratorias  
delanteras se traban para el  
uso en superficies desparejas  
tales como césped, piedras  
o grava.  
Elija una de las tres posiciones  
para la manija o bájela  
completamente para almacenar.  
7025-6-02  
21  
7025-6-02  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Swing Sets Type 1850 User Manual
Grizzly Lathe G0584 User Manual
Haier TV Receiver LEY26C600 User Manual
HannsG Computer Monitor HX 191DPB User Manual
Havis Shields Laptop Docking Station DS PAN 411 User Manual
Honeywell Barcode Reader 3800gHD User Manual
Honeywell Thermostat CT3500 CT3595 User Manual
Hoshizaki Ice Maker KM 1900SAH 3 User Manual
Hubbell Network Card 31310 User Manual
Hyundai DVD Player H CMD7080 User Manual