| OW NER'S MANUAL   MANUEL D'UTILISATEUR   MANUAL DEL PROPIETARIO   ©2003 Graco   ISPS007AB 04/03   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   For Safe Bat t ery Use   Keep the batteries out of children’s Discard leaky batteries immediately.   reach.   Leaking batteries can cause skin   burns or other personal injury.   When discarding batteries, be sure   to dispose of them in the proper   manner, according to your state   and local regulations.   Any battery may leak battery acid   if mixed with a different battery   type, if inserted incorrectly (put in   backwards) or if all batteries are   not replaced or recharged at the   same time. Do not mix old and   new batteries. Do not mix   alkaline, standard   (carbon-zinc) or rechargeable   (nickel-cadmium) batteries.   Always remove batteries if the   product is not going to be used   for a month or more. Batteries left   in the unit may leak and cause   damage.   Any battery may leak battery acid   or explode if disposed of in fire or   an attempt is made to charge a   battery not intended to be   recharged. Never recharge a cell   of one type in a recharger made   for a cell of another type.   Recommended type batteries—   alkaline disposable, size C-LR14   (1.5V). NEVER mix battery types.   Change batteries when product   ceases to operate satisfactorily.   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Man q uer d e suivre ces avert issem en t s et les in st ruct ion s   d 'assem b lag e p eut en t raîn er d e sérieuses b lessures ou un d écès.   • DANGER D'ÉTRANGLEMENT:   • VEUILLER GARDER LE   MANUEL D’UTILISATEUR   POUR USAGE ULTÉRIEUR.   • NE PAS installer la balançoire   à un endroit ou il y a des   cordons, tels les stores, les   rideaux ou téléphones, etc.   • POUR PRÉVENIR DE   SÉRIEUSES BLESSURES OU   LA MORT D'UN ENFANT   EN TOMBANT OU PAR   ÉTRANGLEMENT AVEC   LES COURROIES:   • Les cordons peuvent causer des   étranglements. NE PAS placer   d'articles attachés à un cordon   autour du cou de votre enfant,   suspendre des cordons   • Utilisez toujours la ceinture   de retenue.   au-dessus de la balançoire ou   attacher des cordons aux jouets.   • Ne jamais laisser l’enfant sans   surveillance.   • NE PAS suspendre de ficelles sur   la balançoire ou attacher des   cordons aux jouets.   • Cessez l’usage de la balançoire   lorsque l’enfant tente de se   hisser hors de la balançoire   ou atteint 22 livres (10 kg).   • NE PAS UTILISER LA   BALANÇOIRE sans la housse   de siège.   • Il y a des nouveau-nés qui ne   peuvent pas s'asseoir dans une   position inclinée ou assise et   ont des besoins spéciaux.   Vérifiez avec votre docteur   pour savoir quand commencer   à utiliser cette balançoire.   Ne pas utiliser avec un enfant   qui pèse moins de 5,5 livres   (2,5 kg). Utilisez dans la   • CESSEZ L'UTILISATION DE   VOTRE BALANÇOIRE si elle   est endommagée ou cassée.   • CE PRODUIT EXIGE   ASSEMBLAGE PAR UN   ADULTE. Suivre   soig n eusem en t les   in st ruct ion s d ’assem b lag e.   Si vous rencontrez des difficultés,   contactez le département du   service à la clientèle.   position la plus inclinée jusqu'à   ce que l'enfant puisse s'asseoir   sans aide.   • NE PAS utiliser la balançoire sur   AUCUNE surface élevée.   • MUSIQUE/ LUMIÈRES   ÉLECTRONIQUE. Ne pas   ouvrir. Aucune pièces de service   à l'intérieur.   • ÉVITEZ DE COINCER   LES DOIGTS: Plier ou déplier la   balançoire avec soin.   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Pour un usag e sécurit aire d es p iles   Jetez immédiatement les piles qui   fuient. Les piles qui fuient peuvent   causer des brûlures de la peau ou   d’autres blessures. Lorsque vous   jetez des piles, faites-le de manière   adéquate, selon les règlements   locaux et provinciaux.   Gardez les piles hors de la portée   des enfants.   Une pile peut avoir une fuite   d’électrolyte si mélangée avec un   type de pile différent, si elle est   insérée incorrectement (insérée du   mauvais côté) ou si toutes les piles   ne sont pas remplacées ou   rechargées en même temps. Ne   pas mélanger les piles usées et   neuves. Ne pas mélanger les piles   alcalines, standard (carbone-zinc)   ou rechargeables   Toujours enlever les piles lorsque le   produit n’est pas utilisée pour un   mois ou plus. Les piles laissées dans   l'unité peuvent avoir une fuite et   causer des dégâts.   Les piles recommandées sont de   type alcalines jetables C-LR14   (1.5V). NE PAS mélanger plusieurs   types de piles. Changez les   piles quand le produit cesse de   fonctionner de façon satisfaisante.   (nickel-cadmium).   Une pile peut avoir une fuite   d'électrolyte ou exploser si elle est   jetée dans le feu ou si vous tentez   de recharger une pile qui n’est pas   conçue à cet effet. Ne rechargez   jamais une pile d’un type dans un   chargeur fait pour une pile d’un   autre type.   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Si no se obedecen est as advert encias y se siguen las inst rucciones   de m ont aje, podría result ar en lesiones graves o la m uert e.   • POR FAVOR, CONSERVELO   EL MANUEL DEL   PROPIETARIO PARA   • PELIGRO DE   STRANGULACIÓN:   • NO coloque el columpio en   ningún lugar donde haya   cordones, tales como   cordones de cortinas,   persianas, teléfonos, etc.   UTILIZARLO EN EL FUTURO.   • PARA EVITAR LESIONES   GRAVES O LA MUERTE   DEBIDO A LA CAÍDA DEL   NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN   CON LAS CORREAS:   • Los cordones pueden causar   estrangulación. NO coloque   artículos con un cordón   alrededor del cuello de su   bebé, tal como cordones de   capuchas o cordones de   chupetes.   • Use siempre el cinturón   de seguridad.   • Nunca deje a su niño   desatendido.   • Deje de usar el columpio   cuando el niño trate de   subirse a la baranda o   pese 22 libras (10 kg).   • NO suspenda los cordones   sobre el columpio ni ponga   cordones a los juguetes.   • Algunos recién nacidos   no pueden sentarse en la   posición reclinada o vertical y   tienen necesidades especiales.   Consulte a su médico cuándo   comenzar a usar este   columpio. No lo use con   un niño que pese menos   de 5,5 libras (2,5 kg). Úselo   en la posición más reclinada   hasta que el niño pueda   sentarse sin ayuda.   • NO USE EL COLUMPIO sin   la funda del asiento.   • DEJE DE USAR EL COLUMPIO   si resulta dañado o roto.   • ESTE PRODUCTO REQUIERE   EL ARMADO DE UN   ADULTO. Sig a las   in st ruccion es d e   arm ad o d et en id am en t e.   Si experimenta alguna   dificultad, por favor contacte   al Departamento de Servicio   al Cliente.   • NO use el columpio en   NINGUNA superficie elevada.   • MÚSICA/ LUCES   • EVITE ENGANCHARSE LOS   DEDOS: Use cuidado cuando   pliega y despliega el columpio.   ELECTRÓNICAS: No lo abra.   No hay partes que se puedan   arreglar en el interior.   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Para el uso seg uro d e las p ilas   Mantenga las pilas fuera del   alcance de los niños.   Deseche inmediatamente pilas   con fugas. Pilas con fugas   pueden causar quemaduras en la   piel u otras lesiones personales.   Al desechar pilas, asegúrese de   deshacerse de ellas de manera   apropiada, de acuerdo con las   regulaciones locales y estatales.   Cualquier pila puede sufrir una   fuga de electrolito si se combina   con otro tipo de pila, si se coloca   incorrectamente (al revés) o si   todas las pilas no se remplazan o   recargan al mismo tiempo. No   mezcle pilas viejas con nuevas.   No mezcle pilas alcalinas,   Quite siempre las pilas si el   producto no se va a utilizar   durante un mes o más. Las pilas   que se dejen en la unidad   estándar (carbono-cinc) o   recargables (níquel-cadmio).   pueden causar una fuga o daño.   Cualquier pila puede sufrir una   fuga de electrolito o explotar si se   echa en un fuego o si se intenta   cargar una pila que no sea   recargable. Nunca recargue una   pila en una clase de cargador   diseñado para otro tipo de pila.   Tipo de pilas recomendado:   alcalinas desechables, tamaño   C-LR14 (1.5V). NUNCA mezcle   pilas. Cambie las pilas cuando el   producto deje de operar de   manera correcta.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Part s list • List e d es p ièces   • List a d e las p iezas   Ce modèle pourrait ne   pas inclure certaines   caractéristiques   illustrées ci-dessous.   Vérifiez   que vous avez toutes   les pièces pour ce   modèle AVANT   d'assembler ce   produit. S'il vous   manque des pièces,   communiquez avec   notre service à   Este modelo podría   no incluir algunas   de las características   que se indican a   This model may not   include some   features shown   below. Ch eck that   you have all the   parts for this model   BEFORE assembling   your product. If any   parts are missing,   call Customer   continuación.   Verifiq ue que tiene   todas las piezas de este   modelo ANTES de   armar su producto. Si   falta alguna pieza, llame   al Departamento de   Servicio al Cliente.   Service.   la clientèle.   No Tools   Req uired   Aucun out il req uis.   No h erram ien t as   n ecesarias.   ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS   2X   FEATURES ON CERTAIN MODELS • CARACTÉRISTIQUES SUR   CERTAINS MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS   Toy style may   vary   OR   OU   Modèle de   jouet peuvent   varier   O Juguetes los   estilos pueden   variar   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Assem b ly • Assem b lag e • Mon t aje   2X   1 SNAP!   ENCLENCHEZ!   Insert front and rear   legs into hub housing   as shown (Legs not   intended to be removed   once assembled).   ¡CHASQUIDO!   Insérez les pieds de base   avant et arrière dans le   moyeu tel qu'illustré (les   pieds de base ne seront   pas enlevés une fois   assemblés).   2 Ponga las patas   SNAP!   ENCLENCHEZ!   ¡CHASQUIDO!   delanteras y traseras en   el armazón como se   indica (las patas no   deben sacarse una vez   que esté armado)   Move handle back.   3 Envoyez la poignée   à l'arrière.   Mueva la manija   hacia atrás.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   At t ach in g Seat Pad an d Head Sup p ort   • Pour at t ach er le coussin d u sièg e et   l'ap p ui-t êt e • Cóm o con ect ar la alm oh ad illa   d el asien t o y el ap oyo d e la cab eza   Lay seat pad in swing, and pull   seat belt straps through slot in   seat pad.   Placez le coussin du siège   dans la balançoire, et passez   les courroies des ceintures de   4 sécurité par la fente dans la   housse du siège.   Ponga la almohadilla del asiento   en el columpio, y pase las   correas del cinturón de   seguridada través de la ranura   en la almohadilla del asiento.   Pull crotch strap through slot in   seat pad.   5 Passez la courroie d'entrejambes   dans la fente de coussin du   siège.   Pase la correa de la entrepierna   a través de la ranura en la   almohadilla del asiento.   Insert head support strap through   slot in seat cover.   6 Passez la courroie de l'appui tête   dans la fente de la housse du siège.   Inserte la correa del apoyo de la   cabeza a través de la ranura de la   funda del asiento.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Secure head support strap   with VELCRO® on back of   seat cover.   7 Fixez la courroie de   l'appui-tête avec le VELCRO®   au dos de la housse du siège.   Asegure la correa de apoyo   de la cabeza con VELCRO®   en la parte de atrás de la   funda del asiento.   Insert (8) plastic tabs through   slots in seat back and attach   to hooks.   8 Insérez les 8 onglets de   plastique dans les fentes   du dossier et les attachez   aux crochets.   Inserte (8) lengüetas de   plástico a través de las   ranuras en el respaldo del   asiento y conéctelas a los   ganchos.   9 Insert mesh webbing into slot on   swing arm. Repeat on other side.   Insérez la toile de filet dans la   fente sur le bras pivotant.   Répétez pour l'autre côté.   Inserte la cinta de malla en la   ranura en el brazo giratorio.   Repita en el otro lado.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   10   Insert mesh webbing into slot on seat   bottom as shown. Repeat on other side.   Insérez la toile de filet dans la fente en   dessous le siège tel qu'illustré. Répétez   pour l'autre côté.   Inserte la cinta de malla en la ranura en   el fondo del asiento como se indica.   Repita en el otro lado.   Wrap pad under front of   seat.   11   Enveloppez le coussin sous   l'avant du siège.   Envuelva la almohadilla   debajo de la parte delantera   del asiento.   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Assem b lin g Can op y • Assem b lag e d u   b ald aq uin • Cóm o arm ar la cap ot a   WARNING   Choking Hazard:   Remove and   MISE EN GARDE ADVERTENCIA   Risque de suffocation: Peligro de asfixia:   Enlevez et débarrasser Saque y deseche   immediately   discard small   plastic parts.   les petit pièces   en plastique   immédiatement.   inmediatamente las   piezas pequeñas de   plástico.   Toy style may   vary   OR   OU   O Modèle de jouet   peuvent varier   Juguetes los   estilos pueden   variar   12   13   14   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   15   SNAP!   ENCLENCHEZ!   ¡CHASQUIDO!   Securely snap canopy mounts   into top slot on frame exactly   as shown.   Enclenchez solidement les   supports du baldaquin dans le   fente supérieur sur l'armature   exactement tel qu'illustré.   Trabe con fuerza los montantes   de la capota en la ranura superior   del armazón exactamente como   se indica.   16   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   To Secure Ch ild • At t ach er l’en fan t   • Para aseg urar al n iñ o   17   18   Han d le Posit ion s • Posit ion s d e la p oig n ée   • Posicion es d e la m an ija   Handle can be set to one   of 4 positions:     19   1 Storage (DO NOT operate swing   with handle in storage position.)   2 Child’s View    3 Carrying   4 Child installation or removal    La poignée peut être placée   dans une des 4 positions:   1 Rangement (NE PAS utiliser   la balançoire lorsque la poignée   est en position de rangement.)   2 Vue de l'enfant   3 Transporter   4 Installation ou enlèvement   de l'enfant   La manija puede fijarse en una   de 4 posiciones:   1 Almacenamiento (NO use el   columpio con la manija en la   posición de almacenamiento.)   2 Vista del niño   3 Transporte   4 Poner o sacar al niño   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Use as Carrier • Ut ilisez com m e p ort e-b éb é   • Uso com o t ran sp ort ad or   Handle will lock into carrying position   when you pull up on it. Check to make   20   sure swing seat can not move when   locked in carrying position!   La poignée se bloque en position de   transport en la tirant vers le haut.   Assurez-vous que la balançoire ne peut   pas se déplacer une fois qu'elle est   verrouillée en position pour transporter!   La manija se traba en la posición de   transporte cuando usted la tira hacia   arriba. ¡Verifique para asegurarse que el   columpio no puede moverse cuando   está trabado en la posición de   transporte!   To Ad just Reclin e (2 p osit ion s)   • Pour rég ler l’in clin aison (2 p osit ion s)   • Ajust ar la posición reclinable (2 posiciones)   21   22   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   In st allin g Bat t eries (n ot in clud ed )   • In st allat ion d es p iles (n on in cluses)   • In st alación d e las p ilas (n o se in cluyen )   23   Wit h b ab y out of sw in g , open the battery compartment lid by   inserting a key into the slot. Insert four “C”-LR14 (1.5V) cell   batteries. Replace battery lid.   CHECK t h at t h e b at t eries are p ut in correct ly. Your swing will   not run if the batteries are put in backwards.   Refer to front of booklet for “Safe Battery use”.   Avec le b éb é h ors d e la b alan çoire, ouvrir le couvercle du   compartiment à piles en insérant une clef dans la fente. Placez-y   quatre piles “C”-LR14 (1.5V). Remplacez le couvercle de la pile.   VÉRIFIEZ q ue les p iles son t in st allées correct em en t . Votre   balançoire ne fonctionnera pas si les piles sont installées à l’envers.   Référez-vous au début du livret pour "l'usage de pile sécuritaire ".   Con el b eb é fuera d el colum p io, abra el compartimento de la   pila insertando una llave en la ranura. Ponga cuatro pilas tamaño “C”-   LR14 (1.5V). Vuelva a poner la tapa de las pilas.   VERIFIQUE q ue las p ilas est án p uest as correct am en t e.   El columpio no funcionará si las pilas están puestas al revés.   Consulte el principio del folleto para obtener información sobre el "Uso   seguro de las pilas".   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   St art in g Sw in g   • Dém arrer la b alan çoire   • Act ivación d el colum p io   ON   24   Allumé   Encender   Speed Dial   Cadran de vitesse   Dial de la velocidad   OFF   Fermé   Apagar   WARNING avoid serious injury from falling or sliding out.   Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a   snug fit around your child.   TO TURN SW ING ON:   Rotate the speed dial up, and lightly push the swing to get it started.   Observe the swinging motion for a minute. It takes time for the swing   to adjust to a setting. Change setting if needed by moving the dial up   for faster speeds or down for slower.   TO TURN SW ING OFF: Turn dial down until it “CLICKS” into the   “OFF” position.   A small, quiet baby will swing higher on each setting than a larger,   more active baby.   Your seat may be stopped at any time the motor is running without   damaging the motor. Push swing to restart.   If your swing motor stops operating by itself, a protective device may   have been activated. Turn off motor, wait three minutes, then restart   swing.   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MISE EN GARDE évitez de sérieuses blessures en tombant   ou en glissant hors de la balançoire. Utilisez toujours la ceinture   de sécurité. Après avoir attaché les boucles, ajustez les ceintures   pour obtenir un ajustement confortable autour de votre enfant.   POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE:   Tournez le cadran de vitesse vers le haut, et poussez légèrement la   balançoire pour démarrer. Observez le mouvement de la balançoire   pendant une minute. Cela prend un peu de temps pour que la   balançoire s'ajuste à un réglage. Changez le réglage si nécessaire   en remontant le cadran pour les vitesses plus rapides ou vers le bas   pour aller plus lentement.   POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE: Tournez le cadran vers le bas   jusqu'à ce qu'il S'ENCLENCHE dans la position "FERMÉ".   Un petit bébé tranquille balancera plus haut qu’un bébé   plus lourd et plus actif.   Le siège peut être arrêté à n’importe quel moment lorsque la   balançoire est en movement sans endommager le moteur. Pour   redémarrer, poussez la balançoire.   Si le moteur de la balançoire s’arrête de lui-même, le dispositif   protecteur a pu être activé. Éteignez le moteur, attendez trois   minutes, et redémarrez la balançoire.   ADVERTENCIA evite una lesión seria debido a una calda o   resbalamiento del asiento. Use siempre el cinturón de seguridad.   Luego de ajustar las hebillas, ajuste las correas para que queden   ajustadas alrededor de su niño.   PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:   Gire el dial de la velocidad y lentamente empuje el columpio para   que se active. Observe el movimiento del columpio durante un   minuto. Se necesita tiempo para que el columpio se ajuste a un   determinado valor. Cambie el valor si es necesario moviendo el dial   hacia arriba para aumentar la velocidad o hacia abajo para reducir   la velocidad.   PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: Gire el dial hacia abajo hasta   que se TRABE en la posición "DESACTIVADO".   Un bebé pequeño y tranquilo alcanzará mayor altura en cada valor   que un bebé más grande y más activo.   El asiento puede detenerse en cualquier momento que el motor esté   en funcionamiento sin dañar el motor. Empuje el columpio para   volver a activarlo.   Si el motor del columpio se detiene solo es porque se ha activado un   dispositivo de protección. Apague el motor, espere tres minutos y   luego vuelva a activar el columpio.   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Music and Lights   • Musique et lum ières   • Música y luces   25   Augmenter le Aumentar el   volume   volumen   Raise Volume   Music   “ON/OFF”   Musique   "ALLUMÉ/   FERMÉ"   ENCENDER/   APAGAR la   música   Lower Volume   Baisser le   volume   Bajar el   volumen   TO ACTIVATE MUSIC: push the music “ON/OFF” button located in   the middle of the “+” and “-” button on the side of the handle: You   can set the volume by pressing either the “+” for higher or the   “-” for lower volume.   NOTE: Music will automatically shut off after 30 minutes.   POUR ACTIVER LA MUSIQUE: poussez le bouton "ALLUMÉ/FERMÉ"   de la musique situé entre le bouton "+" et "-" sur le côté de la   poignée: vous pouvez régler le volume en utilisant le bouton "+"   pour augmenter le volume ou le bouton "-" pour baisser le volume.   NOTE: La musique s'arrêtera automatiquement après 30 minutes.   PARA ACTIVAR LA MÚSICA: empuje el botón de "ENCENDIDO /   APAGADO" de la música que se encuentra en el medio del botón "+"   y "-" en el costado de la manija: Puede fijar el volumen oprimiendo   la "+" para aumentar y "-" para bajar el volumen.   NOTA: La música se apagará automáticamente después de 30   minutos.   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Lights   26   Lumières   Luces   TO ACTIVATE THE LIGHTS: simply press the button with the light   bulb to turn lights “ON” and “OFF”.   NOTE: Lights will automatically turn off after 10 minutes.   POUR ACTIVER LES LUMIÈRES: appuyez simplement sur le bouton   illustré d'une ampoule pour ALLUMÉ ou ÉTEINDRE les lumières.   NOTE: Les lumières s'éteindront automatiquement après 10 minutes.   PARA ACTIVAR LAS LUCES: simplemente oprima el botón con la   lámpara para "ENCENDER" y "APAGAR" las luces.   NOTA: Las luces se apagarán automáticamente después de 10   minutos.   IN CASE OF MUSIC OR LIGHT PROBLEMS: If the music will not   play or the lights will not turn on, remove child and reset the   controller by moving the handle to the storage position for 5   seconds. Then rotate the handle to another position and turn on   the music or lights.   SI VOUS AVEZ DES DIFFICULTÉS AVEC LA MUSIQUE ET LA   LUMIÈRE: Si la musique ne joue pas ou que les lumières ne   s'allument pas, enlevez l'enfant et remettez le contrôleur à zéro en   déplaçant la poignée à la position de rangement pendant 5 secondes.   Ensuite, pivoter la poignée à une autre position et allumez la musique   ou les lumières.   EN CASO DE PROBLEMAS CON LA MÚSICA O LA LUZ: Si la   música no suena o las luces no se encienden, quite a niño y reactive   el controlador moviendo la manija a la posición de almacenamiento   durante 5 segundos. Luego, gire la manija a otra posición y active la   música o encienda las luces.   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Cold Weat h er Boot (On cert ain m od els)   • Ch an celière p our t em p s froid (Sur   cert ain s m od èles) • Cub iert a p ara t iem p o   frío (En ciert os m od elos)   27   Insert tab into slot and attach   to plastic hook on seat back.   Repeat on other side.   Insérez l'onglet dans la fente   et l'attacher au crochet en   plastique derrière le siège.   Répétez de l'autre côté.   Inserte la lengüeta en la   ranura y conecte el gancho   de plástico en el respaldo del   asiento. Repita el proceso del   otro lado.   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   28   Boot opens for easy   access to child.   29   La chancelière   s'ouvre pour   accéder facilement   à l'enfant.   La cubierta se abre   para facilitar el   acceso al niño.   23   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   For St orag e • Pour l’en t rep osag e   • Para el alm acen am ien t o   Push handle down into   storage position. DO NOT   operate swing with handle in   storage position.   30   Abaissez la poignée vers le   bas dans la position de   rangement. NE PAS utiliser   la balançoire lorsque la   poignée est en position   de rangement.   Empuje la manija hacia   abajo en la posición de   almacenamiento. NO use el   columpio con la manija en la   posición de almacenamiento.   SNAP!   ENCLENCHEZ!   ¡CHASQUIDO!   31   24   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Squeeze leg release buttons, and fold   legs together.   32   Pressez les boutons de dégagement   des pieds de base et repliez les pieds   de base ensemble.   Oprima los botones de liberación de   las patas y pliegue las patas.   Secure with storage strap   to store.   33   Fixez avec la courroie de   rangement pour ranger.   Asegúrelas con la correa de   almacenamiento para   guardarlo.   25   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Prob lem Solvin g   SW ING W ON’T OPERATE:   1. No batteries in swing.   2. Batteries dead.   3. Speed setting too low.   4. Batteries in backwards — check “+” and “-”.   5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against   terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is   severe.   6. Baby leaning too far forward.   7. Baby grabbing swing legs. (Discontinue use.)   8. Seat not pushed high enough for a good start.   9. Protective device activated. (Turn off motor, wait 3 minutes, then   restart swing.)   SEAT DOESN’T SW ING VERY HIGH:   1. Control setting too low.   2. Blanket hanging down, causing increased wind resistance or   dragging on floor.   3. Batteries too weak.   4. Baby leaning too far forward.   5. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)   6. Soft carpet (swings higher on hard floors).   26   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Solut ion s aux p rob lèm es   LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:   1. Aucune piles dans la balançoire   2. Piles épuisées.   3. Vitesse trop lente.   4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”.   5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes,   ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de   fer si la corrosion est sévère.   6. Bébé est trop penché vers l’avant.   7. Bébé attrape les pieds de la balançoire. (Cessez l’utilisation.)   8. Siège poussé trop légèrement pour un bon départ.   9. Dispositif protecteur activé. (Éteignez le moteur, attendez 3 minutes,   et redémarrez la balançoire.)   LE SIÈGE NE BALANCE PAS TRÈS HAUT:   1. Vitesse trop lente.   2. Couverture qui pend, causant une résistance au vent ou qui traîne   par terre.   3. Piles trop faibles.   4. Bébé est trop penché vers l’avant.   5. Bébé est trop lourd ou trop actif. (Cessez l’utilisation.)   6. Tapis épais (balance plus haut sur un plancher de bois).   27   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Resolución d e p rob lem as   EL COLUMPIO NO FUNCIONA:   1. El columpio no tiene pilas.   2. Las pilas están gastadas.   3. El valor de la velocidad está demasiado bajo.   4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos   y negativos.   5. Los terminales de la pila están herrumbrados. Gire las pilas en su   lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa   de acero si la herrumbre es severa.   6. El bebé está demasiado adelante.   7. El bebé agarra las patas del columpio. (Deje de usar el columpio).   8. El asiento no está lo suficientemente alto para lograr un   arranque eficaz.   9. Se ha activado el dispositivo de protección. (Apague el motor,   espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio).   LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:   1. El control está demasiado bajo.   2. La frazada cuelga, ofreciendo mayor resistencia al viento o se arrastra   por el piso.   3. Pilas descargadas.   4. El bebé está demasiado adelante.   5. El bebé es demasiado pesado o demasiado activo (Deje de usar   el columpio).   6. Alfombra suave (columpia más alto en pisos de madera).   Download from Www.Somanuals.co2m8. All Manuals Search And Download.   Care an d Main t en an ce   • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SW ING for loose screws,   worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as   needed. Use only Graco replacement parts.   • REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold   water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. Remove head   support from seat cover before washing.   • TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water.   NO BLEACH OR DETERGENT.   • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading   or warping of parts.   Soin s et en t ret ien   • DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des   vis desserrées, pièces usées, tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou   réparez au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement   Graco.   • HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l'eau   froide, cycle délicat et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.   Enlevez le support de tête de la housse du siège avant de laver.   • POUR NETTOYER L’ARMATURE: utilisez un savon de ménage   doux et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL OU DÉTERGENT.   • UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut   provoquer une décoloration prématurée des pièces.   Cuid ad o y m an t en im ien t o   • DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para   determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o   costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario.   Use solamente repuestos marca Graco.   • EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a   máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE   CLORO. Saque ei apoya cabeza del forro del asiento antes de lavarlo.   • PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso   doméstico y agua tibia. NO USE DETERGENTE O CLORO.   • EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría   causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.   29   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Rep lacem en t Part s (USA)   Piezas d e rep uest o (EE.UU)   Complete el formulario a   Complete the following form. Your   model number MUST be included   on the form to ensure proper   replacement parts. Your m od el   n um b er can b e foun d on t h e   st icker on t h e b ot t om of t h e   sw in g seat . Paym en t m ust   accom p an y your ord er.   continuación. El número de   modelo DEBE incluirse en este   formulario para asegurar las   piezas de repuesto apropiadas. Su   n úm ero d e m od elo se p ued e   en con t rar en la et iq uet a   en el fon d o d el asien t o d el   colum p io. El p ag o en d ólares   est ad oun id en ses d eb e in cluirse   con el p ed id o.   Return the form with payment to:   GRACO Ch ild ren ’s Prod uct s In c.   Cust om er Service Dep art m en t   150 Oaklan d s Blvd .   Devuélvase con pago a:   GRACO Ch ild ren ’s Prod uct s In c.   Cust om er Service Dep art m en t   150 Oaklan d s Blvd .   Ext on , PA 19341   Ext on , PA 19341   w w w.g racob ab y.com   or   Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:   1-800-345-4109   Rep lacem en t Part s (Can ad a)   Des p ièces d e rem p lacem en t (au Can ad a)   To purchase parts in Canada,   contact Elfe at / Pour commander les pièces   au Canada, communiquez   avec Elfe au:   1-800-667-8184   (Montreal: 514-344-3533   Fax: 514-344-9296).   or/ ou   w w w.elfe.n et   30   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • Circle the part you need.   • Marque con un círculo el repuesto que necesita.   1 2 $5.00   $12.00   Toy style may   vary   3 4 Juguetes los   estilos pueden   variar   $8.00   $8.00   5 6 $5.00   $5.00   Recline Latch   8 7 Pestillo de   reclinado.   $5.00   $10.00   31   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Must be filled in:   Debe completa rse:   Model No.   N° de modelo   Serial No.   N° de serie   Total • Total:   Shipping & handling*:   Gastos de envío*:   $5.00   Sales tax**:   Impuestos**:   Total due:   Total a pagar:   *$15.00 outside the continental U.S.   *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU   **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,   OH 5.75%, PA 6%, SC 5%   Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)   Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)   Charge to credit card   • Cargar a la tarjeta de crédito   Account #: • Cuenta N°:   Visa Exp. date   Mastercard   Discover   • Fecha de vencimiento   : Signature Firma:   • Sh ip t o • En viar a:   Name • Nombre   Address • Dirección   City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal   ( ) Telephone • Telefóno   E-mail Address • Dirección E-mail   32   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |