| 	
		 • Please save for fut ure use.   
					• Veuiller g ard er p our usag e ult érieur.   
					• Por favor, con servelo p ara ut ilizarlo en el fut uro.   
					©2002 Graco 392-5-02   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Avoid in g Suffocat ion Hazard s   
					• Unlike cribs that have rigid sides, the Pack ’N Play has flexible sides.   
					As a result, the Pack ’N Play mattress is specially designed to prevent   
					suffocation. The Pack ’N Play mattress has a solid base, a certain   
					length and width, and is less than one inch thick in order to meet   
					safety standards. Using a thicker or a different sized mattress may   
					allow a child’s head to get between mattress and the side of the   
					Pack ’N Play causing suffocation.   
					• To help prevent suffocation from entrapment, USE ONLY THE   
					MATTRESS PROVIDED BY GRACO. Never use additional mattress or   
					padding.   
					• Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers   
					not sold and intended for that purpose. They can cause suffocation.   
					• Do not use a water mattress with the Pack ’N Play.   
					Avoid in g St ran g ulat ion Hazard s   
					• Strings and cords can cause strangulation. Keep strings and cords   
					away from child.   
					• Do not place the Pack ’N Play near a window where cords from   
					blinds or drapes can strangle a child.   
					• Do not hang strings on or over the Pack ’N Play.   
					• Do not place items with a string around a child’s neck, such as hood   
					strings, pacifier cords, etc.   
					• Do not attach strings to toys.   
					Th is p rod uct is n ot in t en d ed for com m ercial use.   
					392-5-02   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Man q uer d e suivre ces avert issem en t s et les in st ruct ion s   
					d 'assem b lag e p eut en t raîn er d e sérieuses b lessures ou un d écès.   
					In st aller le p arc Pack ’N Play   
					• CE PRODUIT EXIGE L’ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE.   
					• Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage.   
					Assurez-vous que le parc Pack ’N Play est complètement assemblé   
					avant l’usage. Vérifiez que les 4 tiges supérieures sont complètement   
					verrouillées, que le centre du sol est abaissé, et que le matelas est à   
					plat et bien fixé avec les bandes de VELCRO®. Toujours suivre les   
					instructions dans le manuel d’utilisateur pour installer le parc   
					Pack ’N Play.   
					• Avant chaque usage, inspectez le parc Pack ’N Play pour toutes pièces   
					endommagées ou manquantes, tous raccords mal ajustés, ou angles   
					tranchants. N’UTILISEZ PAS le parc Pack ’N Play si une des pièces est   
					cassée ou manquante. Contacter 1-800-345-4109 (Etats-Unis)   
					(Canada 1-800-667-8184) pour obtenir des pièces de   
					remplacement ou un manuel d’utilisateur. Utilisez que   
					les pièces fournies par Graco.   
					Ut iliser le p arc Pack ’N Play   
					• Le parc Pack ’N Play est pour jouer ou dormir. Quand il est utilisé   
					pour jouer, ne jamais laisser l’enfant sans surveillance et ayez toujours   
					l’enfant en vue. Quand il est utilisé pour dormir, vous devez toujours   
					offrir la surveillance nécessaire à la sécurité continue de votre enfant.   
					• Gardez toujours le parc Pack ’N Play loin des dangers qui pourraient   
					blesser l’enfant.   
					• N’ajoutez pas de rembourrage ou tout autre objet à l’intérieur du parc   
					Pack ’N Play qui permettrait à votre enfant de grimper à l’extérieur du   
					parc Pack ’N Play.   
					• Cessez d’utiliser ce produit quand votre enfant mesure de 35 po   
					(89 cm) ou pèse plus de 30 livres (14 kg), ou est capable de grimper   
					à l’extérieur du parc.   
					• Ne pas modifier le parc Pack ’N Play ou ajouter d’accessoires qui ne   
					sont pas indiqué dans le manuel d’utilisateur, y compris une couchette   
					amovible.   
					392-5-02   
					Download from Www.Somanuals.co4m. All Manuals Search And Download.   
				Évit er le d an g er d ’asp h yxie   
					• Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc   
					Pack ’N Play a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas   
					du parc Pack ’N Play a été conçu spécialement pour prévenir la   
					suffocation. Le matelas du parc Pack ’N Play a une base rigide, une   
					certaine longueur et largeur, et est moins d’un pouce d’épaisseur   
					pour satisfaire aux normes de sécurité. Si vous utiliser un matelas   
					plus épais ou d’une dimension différente, il y a un risque que la   
					tête d’un enfant reste coincée entre le matelas et le côté du parc   
					Pack ’N Play, ce qui peut causer la suffocation.   
					• Afin d’éviter l’asphyxie, UTILISEZ SEULEMENT LE MATELAS FOURNI   
					PAR GRACO. Ne jamais ajouter autre matelas ou de rembourrage.   
					• Ne jamais utiliser de sac en plastique ou autre enveloppe de   
					plastique comme le recouvrement pour le matelas qui n’est   
					pas vendu spécifiquement pour cet usage. Ils peuvent causer   
					des suffocations.   
					• N’uxilisez pas un matelas de lit d’eau avec ce parc Pack ’N Play.   
					Évit er le d an g er d ’ét ran g lem en t   
					• Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez   
					les ficelles et cordons loins de l’enfant.   
					• Ne pas installer le parc près d’une fenêtre ou il y a des cordons   
					de stores ou rideaux qui pourraient étrangler l’enfant.   
					• Ne jamais suspendre des ficelles sur ou au-dessus du parc   
					Pack ’N Play.   
					• Ne jamais accrocher des objets avec ficelles autour du cou de   
					votre enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.   
					• Ne jamais attacher des jouets à l’aide de ficelles.   
					Ce p rod uit n ’est p as p our un usag e com m ercial.   
					392-5-02   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Si no se obedecen est as advert encias y se siguen las inst rucciones   
					de m ont aje, podría result ar en lesiones graves o la m uert e.   
					Al in st alar la Pack ’N Play   
					• ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO.   
					• Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación   
					asegúrese que la Pack ’N Play esté completamente instalada   
					antes de usarla. Verifique que los cuatro laterales superiores estén   
					completamente extendidos y enganchados, el centro del piso esté   
					aplastado, y el colchón estirado y asegurado con las correas de   
					Velcro®. Siempre siga las instrucciones del manual del propietario   
					para instalar la Pack ’N Play.   
					• Antes de cada uso, revise el producto de daños en su estructura,   
					uniones faltantes, partes extraviadas o bordes filosos. No use la   
					Pack ’N Play si le falta alguna pieza o si está rota. Llame al   
					1-800-345-4109 (EE.UU.) (Canada 1-800-667-8184) para solicitar   
					repuestos o un manual del propietario. No use otros repuestos.   
					Al usar la Pack ’N Play   
					• La Pack ’N Play es para jugar o dormir. Cuando se la usa para jugar,   
					nunca deje al niño sin atención y mantenga siempre a su niño a la   
					vista. Cuando se la usa para dormir, debe proporcionar la supervisión   
					necesaria para mantener la continua seguridad de su niño.   
					• Siempre mantenga la Pack ’N Play lejos de peligros que pudieran   
					dañar a su bebé.   
					• No agreque cojines u otros objetos que pudieran permitirle a su   
					bebé escalar y salirse de la Pack ’N Play.   
					• Deje de usar el producto cuando su niño alcance los 35 pulgadas   
					(89 cm) de altura, pesa más de 30 libras (14 kg), o en cualquier   
					momento que le sea posible salirse.   
					• No modifique la Pack ’N Play ni agregue otra pieza que no se   
					mencione en el manual del propietario, incluyendo un moisés   
					adicional.   
					392-5-02   
					Download from Www.Somanuals.co6m. All Manuals Search And Download.   
				Para evit ar el riesg o d e sofocación   
					• Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, la   
					Pack ’N Play y el moisés posee costados flexibles. Debido a esto,   
					el colchón de la Pack ’N Play está especialmente diseñado para   
					prevenir la sofocación. El colchón de la Pack ’N Play posee una base   
					sólida, un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de espesor   
					precisamente para mantener los stándares de seguridad apropiados.   
					El usar un colchón más delgado o de una medida diferente puede   
					permitir que la cabeza del bebé quede atrapada entre el colchón y   
					el costado de la Pack ’N Play, causando la sofocación.   
					• Para prevenir la sofocación por haber quedado atrapado,   
					USE SOLO EL COLCHON PROVISTO POR GRACO. Nunca   
					use colchones adicionales o cojines.   
					• Nunca use bolsas plásticas u otras películas de plástico como cubre   
					colchón, que no sea vendida y diseñada especialmente para este   
					propósito, ya que puede provocar sofocación.   
					• No use un colchón de agua con la Pack ’N Play.   
					Para evit ar el riesg o d e est ran g ulación   
					• Cuerdas y cordones pueden provocar estrangulación.   
					Mantenga cuerdas y cordones lejos de su hijo.   
					• No ubique la Pack ’N Play cerca de ventanas donde   
					cordones o cortinas puedan estrangular a su bebé.   
					• No cuelgue cuerdas sobre la Pack ’N Play.   
					• No ponga objetos con cuerda alrededor del cuello   
					de su hijo, como gorros con cordón, sujeta chupetes,etc.   
					• No amarre cuerdas a los juguetes.   
					Est e p rod uct o n o est á d iseñ ad o p ara uso com ercial.   
					392-5-02   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Part s list • List e d es p ièces   
					• List a d e las p iezas   
					Assurez-vous d'avoir Verifiq ue que cuenta   
					toutes les pièces illustrées con todas las piezas   
					AVANT de commencer mostradas ANTES de   
					Ch eck that you   
					have all the parts   
					shown BEFORE   
					assembling your   
					product. If any parts   
					are missing, call   
					Customer Service.   
					l'assemblage de votre   
					produit. S'il vous   
					manque des pièces,   
					montar su producto.   
					Si falta alguna pieza,   
					llame al Departamento   
					communiquez avec notre de Servicio al Cliente.   
					service à la clientèle.   
					Se requiere montaje   
					Adult assembly   
					required.   
					Assemblage par un   
					adulte requis.   
					por un adulto.   
					No h erram ien t as   
					n ecesarias.   
					No t ools   
					req uired .   
					Aucun out il req uis.   
					OR   
					OU   
					O 
					OR   
					OU   
					O 
					OR   
					OU   
					O 
					Certain models • Certains modèles • Ciertos modelos   
					2X   
					2X   
					2X   
					2X   
					392-5-02   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Certain models • Certains modèles • Ciertos modelos   
					3X   
					2X   
					Styles may vary   
					Modèles peuvent   
					varier   
					Los estilos pueden   
					variar   
					3/4 Bassinet • Couchette 3/4 • Moisés de 3/4   
					1X   
					2X (Red, rouge, rojo)   
					Full Size Bassinet • Couchette pleine grandeur   
					• Moisés de tamaño grande   
					2X   
					2X (Red, rouge, rojo)   
					392-5-02   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Set up • Assem b ler • In st allar   
					1 
					2 
					392-5-02   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				3 
					DO NOT push center   
					down yet.   
					NE PAS abaisser le   
					centre maintenant.   
					NO empuje todavía el   
					centro hacia abajo   
					todavía.   
					SNAP!   
					ENCLENCHEZ!   
					¡CHASQUIDO!   
					4 
					SNAP!   
					ENCLENCHEZ!   
					¡CHASQUIDO!   
					392-5-02   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Hold one end of the unit up and   
					push the center of the floor down.   
					5 
					En tenant et en soulevant du   
					plancher une extrémité de   
					l’unité, poussez le moyeu du   
					centre vers le bas jusqu’à ce   
					qu’il se verrouille.   
					Mantenga la unidad levantada de   
					un extremo y empuje el centro del   
					piso hacia abajo.   
					6 
					Always use mattress   
					soft side up.   
					Utilisez toujours le   
					matelas avec le côté   
					doux vers le haut.   
					Use siempre el lado   
					más suave del colchón   
					hacia arriba.   
					392-5-02   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				7 
					Put two VELCRO® tabs under mattress   
					pad through button holes and fasten   
					securely on bottom of unit.   
					Placez deux attaches de VELCRO® sous   
					le matelas à travers les trous du   
					bouton et attachez solidement sur   
					le fond de l’unité.   
					Pase las dos lengüetas de VELCRO®   
					debajo del colchón por los ojales y   
					sujételas en la parte inferior de la   
					unidad.   
					8 
					Tuck four corners of mattress   
					pad under corner stiffeners.   
					Repliez les quatre coins du   
					matelas sous les renforts de   
					coins en plastique.   
					Coloque las cuatro esquinas   
					de la almohadilla del colchón   
					debajo de las varillas.   
					392-5-02   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				To Fold • Pour p lier • Para p leg ar   
					9 
					DO NOT unlock top rails yet.   
					10   
					Center of floor must be   
					halfway up before top rails   
					will unlock.   
					NE PAS déverrouillez   
					les tiges supérieures   
					maintenant. Le moyeu du   
					centre doit être au moins à   
					mi-chemin vers haut lorsque   
					déverrouillez les tigues   
					supérieures.   
					NO destrabe todavía los rieles   
					superiores. El centro del piso   
					debe estar arriba, al menos   
					hasta la mitad, cuando   
					pliegue los laterales.   
					392-5-02   
					14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Cen t er of floor m ust b e up .   
					11   
					1. Lift up slightly on the top rail.   
					2. Push in on the button located on the   
					side of the top rail to release the two   
					tubes.   
					3. Push down.   
					• If top rails do not unlatch, DO NOT   
					FORCE. Lift the center of the floor higher.   
					• Bot h tubes must be released for the top   
					rail to fold.   
					Le m oyeu d u cen t re d oit êt re élever.   
					1. Soulevez légèrement la tige supérieure.   
					2. Enfoncez le bouton localisé sur le côté de   
					la traverse supérieure pour dégager les   
					deux tubes.   
					3. Poussez vers le bas.   
					• Si les tiges supérieures ne se déclenchent   
					pas, NE PAS FORCER. Soulevez le moyeu   
					du centre plus haut.   
					• Les d eux tubes doivent être déclenchés   
					pour pouvoir replier la tige supérieure.   
					El cen t ro d el fon d o d eb e est ar arrib a.   
					1. Levante suavemente el lateral.   
					12   
					2. Empuje el botón en el lado de la   
					baranda superior para soltar los   
					dos tubos.   
					3. Empuje hacia abajo.   
					• Si los laterales no se pliegan, NO LA   
					FUERCE. Levante el centro de el piso   
					hacia arriba.   
					• Am b os tubos deben ser soltados para   
					que el lateral pueda plegarse.   
					392-5-02   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Do n ot force. If unit will not fold, look   
					for a partially latched top rail. Squeeze   
					the latch button to release the rail.   
					13   
					Ne p as forcer. Si l’unité ne se replie   
					pas, il peut y avoir une tige qui est   
					encore enclenchée. Compressez le   
					loquet pour libérer la tige.   
					No la fuerce. Si la Pack 'N Play no se   
					pliega totalmente, fíjese si los laterales   
					están parcialmente doblados. Apriete el   
					botón y pliegue el lateral.   
					14   
					392-5-02   
					16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				To Cover • Pour recouvir   
					• Para cub rir   
					Changing table   
					Table à langer   
					Mudador   
					15   
					OR   
					OU   
					O 
					OR   
					OU   
					O 
					16   
					Cover unit with handle out.   
					Zip together.   
					Couvrez l'unité avec la   
					poignée à l’extérieur.   
					Fermez la fermeture éclair.   
					OR   
					OU   
					O 
					Cubra la unidad con la   
					manija hacia fuera. Cerrar   
					con el cierre.   
					392-5-02   
					17   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Accessories (On cert ain m od els)   
					• Des accessoires (Sur cert ain s m od èles)   
					• Accesorios (En ciert os m od elos)   
					To lock push down. To release push up.   
					17   
					Pour appliquer poussez vers le bas.   
					Pour libérer soulevez vers le haut.   
					Para cerrar, empuje hacia abajo.   
					Para soltar, empuje hacia arriba.   
					WARNING Always keep objects   
					out of child’s reach. Remove parent   
					2X   
					organizer when child is able to pull   
					himself up in the Pack ’N Play.   
					18   
					MISE EN GARDE Garder les   
					objets hors de la portée de l’enfant.   
					Enlevez le vide-poches pour parent   
					quand l’enfant est capable de se lever   
					lui-même dans le parc Pack ’N Play.   
					ADVERTENCIA Siempre   
					mantenga los objetos fuera del   
					alcance del niño. Quite el organizador   
					de los padres cuando el niño pueda   
					apoyarse en el Pack ’N Play.   
					Sid e Flap :   
					19   
					Roll up and fasten VELCRO®.   
					Volet d e côt é:   
					Roulez et attachez VELCRO®.   
					Fald ón lat eral: Enróllese y   
					ciérrese con VELCRO®.   
					392-5-02   
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Ch an g in g Tab le • Tab le à lan g er   
					• Mud ad or   
					WARNING To protect your child from falls and other injuries:   
					• Always stay within arm’s reach of your child when using the   
					changing table. Always use waist belt when child is on the   
					changing table. Never leave child unattended.   
					• The changing table is designed for use only with this Graco   
					Pack ’N Play. Do not use on the floor, bed, counter or   
					other surfaces. Before each use make sure the changing table is   
					properly secured to the Pack ’N Play by pushing down firmly in the   
					middle of the changing table.   
					• Do not use changing table as a sleeping or play area.   
					• Weight limit for the changing table is 25 lbs (11 kg). Do not use the   
					changing table as extra storage. Always remove the changing table   
					when your child is in the Pack ’N Play without bassinet.   
					MISE EN GARDE Pour éviter les chutes ou autres blessures à   
					votre bébé:   
					• Toujours rester à proximité de votre enfant lorsque vous utilisez   
					la table à langer. Toujours utiliser la ceinture de retenue lorsque   
					l’enfant est sur la table à langer. Ne jamais laisser votre enfant sans   
					surveillance.   
					• La table à langer est conçue pour usage avec ce parc Pack ’N Play   
					seulement. Ne pas utiliser par terre, sur un lit, un comptoir, ou   
					autres surfaces. Avant chaque usage, assurez-vous que la table à   
					langer est fixée de façon solide au parc en abaissant fermement   
					dans le milieu de la table à langer.   
					• Ne pas utiliser la table à langer pour dormir ou pour jouer.   
					• La limite de poids pour la table à langer est de 25 lb (11 kg).   
					Ne pas utiliser la table à langer comme espace de rangement   
					supplémentaire. Toujours enlever la table à langer lorsque votre   
					enfant est dans le parc Pack ’N Play sans la couchette.   
					392-5-02   
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ADVERTENCIA Para proteger a su hijo de caídas u otros   
					accidentes:   
					• Siempre permanezca cerca del alcance de su bebé cuando esté   
					usando el mudador. Siempre use el cinturón de seguridad cuando   
					el bebé está en el mudador. Jamas deje a su hijo solo.   
					• El mudador ha sido diseñado para usarlo con solamente esta   
					Pack ’N Play Graco. No usarlo en el piso, la cama, el tablero o otro   
					superficie. Antes de cada uso, asegúrese que el mudador esté bien   
					firme sobre la Pack ’N Play, empujando hacia abajo desde el centro   
					del mudador.   
					• No use el mudador como colchón para jugar o para hacer dormir   
					a su bebé.   
					• El peso máximo para el mudador es de 25 libras (11 kg). No use   
					el mudador como un espacio más para almacenar cosas. Siempre   
					retire el mudador cuando su bebé permanezca en la Pack ’N Play   
					sin el moisés.   
					2—1 Left, 1 Right   
					2X   
					2—1 gauche, 1 droite   
					2—1 izquierdo, 1 derecho   
					20   
					Repeat on   
					other end.   
					21   
					Répétez sur   
					l'autre extrémité.   
					Repita en el   
					otro extremo.   
					392-5-02   
					20   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Push pad under tab,   
					both ends.   
					22   
					Placez le matelas sous   
					l’attache, aux deux   
					extrémités.   
					Empuje ambos lados   
					de la almohadilla   
					debajo de la lengüeta.   
					Waist belt   
					23   
					Ceinture de taille   
					Cinturón   
					392-5-02   
					21   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Bassin et s • Couch et t es • Moisés   
					WARNING   
					• Use bassinet with only one child at a time.   
					• Never place a child under the bassinet.   
					• The bassinet must be fully assembled and installed before using.   
					• Discontinue using your bassinet if child weighs over 15 lbs. (6.8 kg),   
					can roll over, or can push up on hands and knees.   
					• DO NOT store the bassinet in the Pack ’N Play while in use.   
					• To help prevent heat build-up inside the Pack ’N Play and to avoid   
					overheating your child, when using the bassinet DO NOT use an   
					outdoor canopy.   
					• To avoid SUFFOCATION, DO NOT use extra padding such as a   
					water mattress, mattress, or pillows inside the bassinet. Use ONLY   
					mattress provided by Graco. DO NOT use your bassinet without the   
					mattress provided by Graco.   
					• The bassinet must be fully assembled and installed, including four   
					metal tubes, clips, and mattress pad, before using.   
					MISE EN GARDE   
					• Ne s’utilise qu’avec un enfant à la fois.   
					• Ne jamais placer un enfant sous la couchette.   
					• La couchette doit être complètement assemblée et installée   
					avant de l'utiliser.   
					• Cessez l’utilisation de la couchette si l’enfant pèse plus de 15 lbs   
					(6,8 kg), peut se retourner sur lui-même ou peut se soulever sur ses   
					mains et ses genoux.   
					• NE JAMAIS ranger la couchette dans le Pack ’N Play.   
					• Pour empêcher une intensification de la chaleur à l'intérieur du parc   
					portatif et éviter de surchauffer votre enfant, quand vous utiliser la   
					couchette, n'utilisez pas le baldaquin d'extérieur.   
					• Afin d’éviter L’ASPHYXIE, NE PAS ajouter de rembourrage tel qu’un   
					matelas de lit d’eau, matelas ou oreiller à l’intérieur de la couchette.   
					Utilisez SEULEMENT le matelas fourni par Graco. NE PAS utiliser   
					votre couchette sans le matelas fourni par Graco.   
					• La couchette doit être complètement assemblée et installée,   
					incluant les quatre tubes métalliques, pinces et matelas, avant   
					de l'utiliser.   
					392-5-02   
					22   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ADVERTENCIA   
					• Use el moisés con un niño solamente.   
					• Nunca coloque a un niño debajo del moisés.   
					• El moisés debe estar completamente montado e instalado antes   
					de usarlo.   
					• Deje de usar el moisés si el niño pesa más de 15 lbs. (6,8 kg),   
					puede darse la vuelta o puede apoyarse en sus manos y rodillas.   
					• NO almacene el moisés en el Pack ’N Play mientras el mismo se esté   
					usando.   
					• Para ayudar a evitar la acumulación de calor dentro del Pack ’N Play   
					y para evitar el recalentamiento de su niño, al usar el moisés, NO   
					USE una capota exterior.   
					• Para evitar la ASFIXIA, NO USE cojines adicionales tales como un   
					colchón de agua, un colchón normal o almohadas dentro del   
					moisés. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco.   
					NO USE el moisés sin el colchón proporcionado por Graco.   
					• El moisés debe estar completamente montado e instalado, incluidos   
					los cuatro tubos metálicos, los ganchos y la almohadilla del   
					colchón, antes de usarlo.   
					2X   
					2X (Red, rouge, rojo)   
					Repeat on other end.   
					24   
					Répétez sur l'autre extrémité.   
					Repita en el otro extremo.   
					25   
					392-5-02   
					23   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				26   
					27   
					CHECK: Four tubes MUST be   
					installed before placing mattress   
					pad in bassinet.   
					VÉRIFIEZ: Les quatre tubes   
					DOIVENT être installés avant   
					de placer le matelas dans   
					la couchette.   
					VERIFIQUE: Los cuatro   
					tubos DEBEN instalarse   
					antes de colocar la almohadilla   
					del colchón en el moisés.   
					28   
					To remove the bassinet, reverse the steps.   
					Pour enlever la couchette, inversez les étapes.   
					Para quitar el moisés, siga los pasos al revés.   
					392-5-02   
					24   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				¾ Bassin et • Couch et t e ¾   
					• Moisés d e ¾   
					1X   
					2X   
					2X (Red, rouge, rojo)   
					29   
					30   
					31   
					392-5-02   
					25   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				32   
					CHECK: Three tubes   
					MUST be installed   
					before placing mattress   
					pad in bassinet.   
					33   
					VÉRIFIEZ: Les trois tubes   
					DOIVENT être installés   
					avant de placer le   
					matelas dans   
					la couchette.   
					VERIFIQUE: Los tres   
					tubos DEBEN instalarse   
					antes de colocar la   
					almohadilla del colchón   
					en el moisés.   
					34   
					392-5-02   
					26   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				WARNING   
					MISE EN GARDE ADVERTENCIA   
					Suffocation hazard: Danger de suffocation: Peligro de asfixia: La   
					Mattress pad   
					MUST go under   
					bassinet end   
					board. Fold   
					bassinet board   
					over mattress pad. matelas.   
					le matelas DOIT aller   
					sous le panneau de   
					bout de la couchette.   
					Pliez le panneau de   
					la couchette sur le   
					almohadilla del colchón   
					DEBE colocarse debajo   
					del tablero final del   
					moisés. Doble el tablero   
					del moisés encima de la   
					almohadilla del colchón.   
					Mattress pad. Make sure sheet (on   
					certain models) is tucked in tightly   
					under the bassinet board.   
					35   
					Matelas. Assurez vous que le drap   
					(sur certains modèles) est bien   
					replié sous le panneau de la   
					couchette.   
					Almohadilla del colchón. Asegúrese   
					de que la sábana (en ciertos   
					modelos) esté bien metida debajo   
					del tablero del moisés.   
					WARNING   
					Three metal   
					MISE EN GARDE   
					Les trois tubes   
					ADVERTENCIA   
					Los tres tubos metálicos,   
					tubes, end board, métalliques, le panneau el tablero final, los   
					clips, mattress de bout, pinces, matelas ganchos, la almohadilla   
					pad and Velcro® et attaches de Velcro®   
					del colchón y las   
					tabs must be   
					installed as   
					directed before   
					using.   
					doivent être installées   
					selon les instructions   
					avant de l'utiliser.   
					lengüetas de Velcro®   
					deben instalarse según se   
					indican las instrucciones   
					antes de usarlo.   
					Push VELCRO® through   
					button hole and fasten   
					down. Repeat on other side.   
					Passez le VELCRO® à travers le   
					trou du bouton et attachez.   
					Répétez sur l’autre côté.   
					36   
					Button hole   
					Trou du bouton   
					Ojal   
					Pase el VELCRO® por el ojal   
					y sujételo. Repita en el   
					otro lado.   
					392-5-02   
					27   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Toy Bar • Barre à jouet s   
					• Barra d e jug uet es   
					WARNING   
					• Possible entanglement or strangulation injury. Remove toy bar   
					when baby begins to push up on hands and knees. Recommended   
					use from birth to 5 months.   
					• Toys are not intended to be mouthed by the baby and should be   
					positioned clearly out of reach of the baby's face and mouth.   
					• Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.)   
					tightly to Pack ’N Play according to these instructions.   
					Check frequently.   
					• Do not add additional strings or straps to attach to any other crib   
					or playpen.   
					MISE EN GARDE   
					• Danger possible de blessure par emmêlement ou d’étranglement.   
					Enlevez le barre à jouet quand bébé commence à se soulever sur   
					ses mains et ses genoux. Recommandé de la naissance à 5 mois.   
					• Ce jouet n'est pas conçu pour mettre dans la bouche de bébé et   
					devrait être vraiment placé hors de la portée du visage et de la   
					bouche de bébé.   
					• Attachez toujours solidement toutes les attaches fournies (ficelles,   
					courroies, pinces, etc.) au Pack 'N Play d'après les directives.   
					Inspectez fréquemment.   
					• N'ajoutez pas de ficelles additionnelles ou de courroies pour   
					attacher à un berceau ou un parc.   
					ADVERTENCIA   
					• Posibilidad de lesiones debido a enredos. Quite el barra de juguete   
					cuando el bebé empiece a apoyarse en sus manos y rodillas.   
					Se recomienda el uso desde el nacimiento hasta los 5 meses.   
					• Este juguete no debe meterse en la boca del bebé y debe colocarse   
					fuera del alcance de la cara y boca del bebé.   
					• Siempre conecte todos los cierres incluidos (cordones, correas,   
					pinzas, etc.) al Pack 'N Play según las instrucciones. Verifíquelos   
					con frecuencia.   
					• No añada cordones ni correas adicionales para colocar cualquier   
					otra cuna o corralito.   
					392-5-02   
					28   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				2X   
					37   
					38   
					39   
					40   
					392-5-02   
					29   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Mob ile • Mob ile • Móvil   
					WARNING   
					• Possible entanglement injury. Keep out of baby’s reach. Remove   
					mobile from crib or playpen when baby begins to push up on   
					hands and knees. Recommended use from birth to 5 months.   
					• This mobile is intended for visual stimulation and is not intended   
					to be grasped by the child.   
					• Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.)   
					tightly to Pack ’N Play according to the instructions.   
					Check frequently.   
					• Do not add additional strings or straps to attach to any other crib   
					or playpen.   
					MISE EN GARDE   
					• Danger possible de blessure par emmêlement. Tenir hors de la   
					portée de bébé. Enlevez le mobile du berceau ou du parc quand   
					bébé commence à se soulever sur ses mains et ses genoux.   
					Recommandé de la naissance à 5 mois.   
					• Cette mobile est conçue pour une stimulation visuelle et n'est pas   
					faite pour être saisie par l'enfant.   
					• Attachez toujours solidement toutes les attaches fournies (ficelles,   
					courroies, pinces, etc.) au Pack 'N Play d'après les directives.   
					Inspectez fréquemment.   
					• N'ajoutez pas de ficelles additionnelles ou de courroies pour   
					attacher à un berceau ou un parc.   
					ADVERTENCIA   
					• Posibilidad de lesiones debido a enredos. Manténgase fuera del   
					alcance del bebé Quite el móvil del cuna o corralito cuando el bebé   
					empiece a apoyarse en sus manos y rodillas.   
					Se recomienda el uso desde el nacimiento hasta los 5 meses.   
					• Esta móvil sirve para la estimulación visual y no debe ser agarrada   
					por el niño.   
					• Siempre conecte todos los cierres incluidos (cordones, correas,   
					pinzas, etc.) al Pack 'N Play según las instrucciones. Verifíquelos   
					con frecuencia.   
					• No añada cordones ni correas adicionales para colocar cualquier   
					otra cuna o corralito.   
					392-5-02   
					30   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				WARNING   
					Do not place on   
					top of plastic   
					MISE EN GARDE   
					Ne pas placer sur les   
					crochets de la couchette. de los ganchos del   
					moisés.   
					ADVERTENCIA   
					No la coloque encima   
					bassinet hooks.   
					3X   
					41   
					42   
					43   
					44   
					392-5-02   
					31   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				45   
					46   
					47   
					392-5-02   
					32   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				In d oor Can op y • Bald aq uin d ’in t èrieur   
					• Cap ot a in t erior   
					WARNING   
					• Possible entanglement or strangulation injury. Remove canopy with   
					toys when baby begins to push up on hands and knees.   
					Recommended use from birth to 5 months.   
					• Toys are not intended to be mouthed by the baby and should be   
					positioned clearly out of reach of the baby's face and mouth.   
					• Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.)   
					tightly to Pack ’N Play according to these instructions.   
					Check frequently.   
					• Do not add additional strings or straps to attach to any other   
					crib or playpen.   
					• For indoor use only. This canopy does not provide protection from   
					harmful sun that can burn your child.   
					MISE EN GARDE   
					• Danger possible de blessure par emmêlement et d'étranglement.   
					Enlevez le baldaquin avec jouets quand bébé commence à se   
					soulever sur ses mains et ses genoux.   
					Recommandé de la naissance à 5 mois.   
					• Ce jouet n'est pas conçu pour mettre dans la bouche de bébé et   
					devrait être vraiment placé hors de la portée du visage et de la   
					bouche de bébé.   
					• Attachez toujours solidement toutes les attaches fournies (ficelles,   
					courroies, pinces, etc.) au Pack ’N Play d'après les directives.   
					Inspectez fréquemment.   
					• N'ajoutez pas de ficelles additionnelles ou de courroies pour   
					attacher à un berceau ou un parc.   
					• Pour usage à l'intérieur seulement. Ce baldaquin ne fournit pas une   
					protection contre les dangers du soleil qui peut brûler votre enfant.   
					ADVERTENCIA   
					• Posibilidad de lesiones debido a enredos o estrangulación. Quite la   
					capota con los juguetes cuando el bebé empiece a apoyarse en sus   
					manos y rodillas. Se recomienda el uso desde el nacimiento hasta   
					los 5 meses.   
					• Este juguete no debe meterse en la boca del bebé y debe colocarse   
					fuera del alcance de la cara y boca del bebé.   
					• Siempre conecte todos los cierres incluidos (cordones, correas,   
					pinzas, etc.) al Pack ’N Play según las instrucciones. Verifíquelos   
					con frecuencia.   
					• No añada cordones ni correas adicionales para colocar cualquier   
					otra cuna o corralito.   
					• Para el uso interior solamente. Esta capota no proporciona   
					protección solar.   
					392-5-02   
					33   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				2X   
					48   
					49   
					50   
					51   
					52   
					392-5-02   
					34   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Out d oor Can op y • Bald aq uin d ’ext érieur   
					• Cap ot a ext erior   
					WARNING   
					When properly used, the canopy provides shade for your child.   
					However, your child may be warmer inside the playard than in a   
					shaded area outside the playard.   
					To help prevent build-up of heat inside the playard and to avoid   
					over-heating your child:   
					• Turn canopy mesh away from the sun. Keep entire mattress shaded   
					from sunlight at all times.   
					• Keep playard well ventilated:   
					• Always keep the front mesh panel and one side mesh panel of the   
					playard open.   
					• Never cover the canopy mesh.   
					• Never use outdoor canopy with a bassinet.   
					As always, use good judgment to protect your child from exposure to   
					heat which can lead to serious injury or death.   
					NEVER leave your child unattended. ALWAYS keep your child in view.   
					MISE EN GARDE   
					Si utilisé correctement, le baldaquin offre de l’ombre à votre enfant.   
					Cependant, votre enfant peut avoir plus chaud à l'intérieur du parc   
					que dans une région ombragée à l'extérieur du parc.   
					Pour aider à prévenir une intensification de la chaleur à l'intérieur du   
					parc et pour éviter de surchauffer votre enfant:   
					• Éloignez du soleil le filet du baldaquin. Gardez le matelas à l’abri du   
					soleil en tout temps.   
					• Gardez le parc bien aéré:   
					• Toujours laisser un panneau de filet avant et un panneau de filet   
					latéral ouvert.   
					• Ne jamais couvrir le filet du baldaquin.   
					• N'utilisez jamais le baldaquin d’extérieur avec une couchette.   
					Comme toujours, utilisez d’un bon jugement pour protéger votre   
					enfant contre une exposition à la chaleur qui pourrait mener à une   
					blessure sérieuse ou la mort.   
					NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant sans surveillance. TOUJOURS gardez   
					votre enfant dans votre champ de vision.   
					392-5-02   
					35   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ADVERTENCIA   
					Cuando se usa de manera correcta, la capota le ofrece sombra a su   
					niño. Sin embargo, su niño puede tener más calor en el corralito que   
					en una zona sombreada fuera del mismo.   
					Para ayudar a evitar la acumulación de calor dentro del corralito, y   
					para evitar el recalentamiento de su niño:   
					• Gire la malla de la capota en dirección contraria al sol. Mantenga la   
					colchoneta del suelo en la sombra en todo momento.   
					• Mantenga el corralito bien ventilado:   
					• Siempre mantenga abiertos el panel delantero de malla y   
					uno lateral.   
					• Nunca cubra la malla de la capota.   
					• Nunca use la capota al mismo tiempo que el moisés.   
					Como siempre, emplee su buen juicio para proteger a su niño de la   
					exposición al calor que puede resultar en lesiones graves o la muerte.   
					NUNCA deje a su niño solo. SIEMPRE mantenga a su niño a la vista.   
					Side mesh panel   
					Canopy mesh   
					Panneau de filet latéral   
					Filet du baldaquin   
					Panel lateral de malla   
					Malla de la capota   
					Front mesh panel   
					Panneau de filet   
					avant   
					Panel delantero de   
					malla   
					392-5-02   
					36   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				53   
					54   
					55   
					The mesh side of the canopy   
					goes on the same side of the   
					unit as the brackets. The shiny   
					side goes on the inside of the   
					unit.   
					Le côté du filet du baldaquin va   
					sur le même côté de l’unité que   
					les supports. Le côté brillant va   
					à l’intérieur de l’unité.   
					La malla lateral de la capota se   
					coloca en el mismo lado de la   
					unidad que los soportes. El lado   
					brillante se coloca en el interior   
					de la unidad.   
					392-5-02   
					37   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Fasten VELCRO® to back corners   
					of unit.   
					56   
					Attachez le VELCRO® aux coins   
					arrière de l’unité.   
					Coloque el VELCRO® en las   
					esquinas traseras de la unidad.   
					To remove: grasp tube firmly so it   
					will not spring out. Push in, then   
					pull up.   
					57   
					Pour enlever: tenez le tube   
					fermement afin qu'il ne ressorte   
					pas. Enfoncez et ensuite tirez vers   
					le haut.   
					Para quitar: Agarre bien el tubo   
					para que no salga hacia afuera.   
					Apriete hacia adentro y tire hacia   
					arriba.   
					Main t en an ce of Can op y: DO NOT machine wash or dry in a   
					dryer. DO NOT dry clean. Spot clean with a damp cloth and a mild   
					soap. NO BLEACH.   
					En t ret ien d u b ald aq uin : NE PAS laver et sécher à la machine. PAS   
					de nettoyage à sec. Nettoyez les taches avec un tissu humide et un   
					savon de ménage. PAS D’EAU DE JAVEL.   
					Man t en im ien t o d e la cap ot a: NO la lave a máquina ni la seque   
					en secadora. NO la limpie en seco. Limpie las manchas con un paño   
					húmedo y un jabón suave. NO USE CLORO.   
					392-5-02   
					38   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Care an d Main t en an ce   
					FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PACK ’N PLAY for worn parts,   
					torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use   
					only Graco® replacement parts.   
					IF PACK ’N PLAY IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off   
					your Pack ’N Play, including the feet, before packing it into cover. Sand   
					in top rail lock may damage it.   
					TO CLEAN PACK ’N PLAY, use only household soap or detergent and   
					warm water.   
					TO WASH CARRY BAG, machine wash in cold water on delicate cycle   
					and drip-dry. NO BLEACH OR DETERGENT.   
					Soin s et en t ret ien   
					INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PACK ’N PLAY pour vérifier   
					toutes déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés.   
					Remplacez ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les   
					pièces de remplacement Graco®.   
					SI VOUS UTILISEZ LE PARC PACK ’N PLAY À LA PLAGE, vous   
					DEVEZ enlevez le sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le   
					ranger dans sa housse. Le sable qui se trouve dans les loquets des   
					tiges du haut peut l’endommager.   
					POUR NETTOYER VOTRE PARC PACK ’N PLAY, utilisez   
					du savon de ménage ou un détergent doux et de l’eau tiède.   
					POUR LAVER LE SAC DE VOYAGE, lavez à machine à l’eau   
					froide au cycle doux et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE   
					JAVEL OU DÉTERGENT.   
					392-5-02   
					39   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Cuid ad o y m an t en im ien t o   
					DE VEZ EN CUANDO REVISE SU PACK ’N PLAY por si existieran   
					partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las   
					partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco®.   
					SI SU PACK ’N PLAY ES USADA EN LA PLAYA, DEBE limpiarla y   
					sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterla en el   
					bolso cobertor. La arena en el seguro para plegar los costados puede   
					dañarlo.   
					PARA LIMPIAR LA PACK ’N PLAY, use sólo un jabón de uso   
					doméstico o detergente suave y agua tibia.   
					PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR, puede ponerla   
					en la lavadora con agua fria, en ciclo ropa delicada y colgar para   
					secar. NO USE CLORO O DETERGENTE.   
					392-5-02   
					40   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Not es • Not as   
					392-5-02   
					41   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Rep lacem en t Part s (USA)   
					Piezas d e rep uest o (EE.UU)   
					Complete el formulario a   
					Complete the following form. Your   
					model number MUST be included   
					on the form to ensure proper   
					replacement parts. Your m od el   
					n um b er can b e foun d on a   
					st icker on t h e cen t er of t h e   
					b ot t om of your Pack ’N Play.   
					Paym en t in U.S. d ollars m ust   
					accom p an y your ord er.   
					continuación. El número de   
					modelo DEBE incluirse en este   
					formulario para asegurar las piezas   
					de repuesto apropiadas. El   
					n úm ero d e su m od elo p ued e   
					en con t rarse en la et iq uet a   
					ub icad a al cen t ro d el fon d o   
					d e su Pack ’N Play. El p ag o en   
					d olares est ad oun id en ses d eb e   
					in cluirse con el p ed id o.   
					Return the form with payment to:   
					GRACO Ch ild ren ’s Prod uct s In c.   
					Cust om er Service Dep art m en t   
					P.O. BOX 100, Main St reet   
					Elverson , PA 19520   
					Devuélvase con pago a:   
					GRACO Ch ild ren ’s Prod uct s In c.   
					Cust om er Service Dep art m en t   
					P.O. BOX 100, Main St reet   
					Elverson , PA 19520   
					Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:   
					1-800-345-4109   
					Rep lacem en t Part s (Can ad a)   
					Des p ièces d e rem p lacem en t (au Can ad a)   
					To purchase parts in Canada,   
					contact Elfe at / Pour commander les pièces   
					au Canada, communiquez   
					avec Elfe au:   
					1-800-667-8184   
					(Montreal: 514-344-3533   
					Fax: 514-344-9296).   
					392-5-02   
					42   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				• Circle the part you need.   
					• Marque con un círculo el repuesto que necesita.   
					2 
					3 
					4 
					1 
					5 
					$17.50   
					$12.00   
					$12.00   
					$12.00   
					$12.00   
					Certain models: • Ciertos modelos:   
					7 
					6 
					9 
					8 
					no charge   
					sin costo   
					$8.00   
					$7.00 (1) /   
					$10.00 (2)   
					$10.00   
					10   
					14   
					11   
					12   
					13   
					$5.00 (1)   
					$6.00   
					$8.00   
					$5.00   
					15   
					16   
					17   
					$5.00   
					$5.00 (1)   
					$15.00   
					$17.00   
					18   
					22   
					19   
					20   
					21   
					$5.00 (1)   
					$5.00 (1)   
					$5.00   
					23   
					$5.00   
					$5.00   
					$15.00   
					25   
					28   
					29   
					24   
					27   
					$5.00   
					$5.00   
					$17.00   
					$5.00   
					26   
					$5.00   
					$5.00   
					392-5-02   
					43   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Must be filled in:   
					Debe completa rse:   
					Model No.   
					N° de modelo   
					Serial No.   
					N° de serie   
					Total • Total:   
					Shipping & handling*:   
					Gastos de envío*:   
					$5.00   
					Sales tax**:   
					Impuestos**:   
					Total due:   
					Total a pagar:   
					*$15.00 outside the continental U.S.   
					*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU   
					**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,   
					OH 5.75%, PA 6%, SC 5%   
					Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)   
					Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)   
					Charge to credit card   
					• 
					Cargar a la tarjeta de crédito   
					Account #: • Cuenta N°:   
					Visa   
					Exp. date   
					Signature   
					• 
					• 
					Fecha de vencimiento   
					Firma:   
					: 
					Mastercard   
					Discover   
					Sh ip t o • En viar a:   
					Name • Nombre   
					Address • Dirección   
					City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal   
					( 
					) 
					Telephone • Telefóno   
					392-5-02   
					44   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |