OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2012 Graco
PD221070A 11/12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
s DISCONTINUE USING YOUR
SWING should it become
damaged or broken.
s (EAD SUPPORT FOR USE ONLY WITH
this product.
s DO NOT place product near
WATER AND MOISTUREꢀ $O NOT USE
THE PRODUCT NEAR POSSIBLE WET
AREASꢄ SUCH AS A BATHTUBꢄ SHOWERꢄ
WASH BASINꢄ SINKꢄ LAUNDRY TUBꢄ
SWIMMING POOLꢄ WET BASEMENTꢄ
etc.
s DO NOT USE THE SWING WITHOUT
the seat cover.
s DO NOT use the AC adapter if it
has been exposed to liquids, has
been dropped, or is damaged.
s 0ROTECT THE POWER CORDꢀ 0LACE IT
SO IT IS NOT WALKED ON OR PINCHED
by furniture or other items.
s DO NOT USE WITH AN EXTENSION
cord.
s 5SE ONLY POWER CORD PROVIDEDꢀ
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
s 02)¶2% $% #/.3%26%2 #%
MANUEL D’UTILISATION POUR
ÉVENTUELLEMENT S’Y
RÉFÉRER.
.E PAS UTILISER POUR UN BÏBÏ QUI
PÒSE MOINS DE ꢃꢄꢁ KG ꢂꢁꢄꢁ LB ꢀ
5TILISER UNIQUEMENT DANS LA
POSITION DU SIÒGE LA PLUS INCLINÏE
JUSQUꢅÌ CE QUE LE BÏBÏ PUISSE SE
tenir la tête sans aide.
s CE PRODUIT DOIT ÊTRE
ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE.
Suivre les directives de
montage avec soin. %N CAS DE
problème, communiquer avec
notre service à la clientèle.
s TOUJOURS placer cette
BALAN OIRE SUR LE PLANCHERꢀ .E
pas utiliser sur une surface
SURÏLEVÏEꢀ
s POUR ÉVITER LES BLESSURES
GRAVES OU LA MORT DES
BÉBÉS QUI TOMBENT OU QUI
S’ÉTRANGLENT DANS LES
COURROIES :
s DANGER DE
STRANGULATION :
5N ENFANT PEUT SꢅÏTRANGLER AVEC
les courroies de retenues
DÏTACHÏESꢀ .% *!-!)3 LAISSER
l’enfant dans la produit lorsque
les courroies sont lâches ou
DÏTACHÏESꢀ
s 4OUJOURS ATTACHER LE BÏBÏ DANS LE
dispositif de retenue fourni. Après
AVOIR ATTACHÏ LES BOUCLESꢄ RÏGLER
les ceintures pour qu’elles
s’ajustent parfaitement au corps
DU BÏBÏꢀ
s NE PAS placer cette balançoire
près d’un endroit où se trouvent
des cordons, comme les cordons
de stores, rideaux, appareils
TÏLÏPHONIQUESꢄ ETCꢀ
s .E JAMAIS LAISSER LꢅENFANT SANS
surveillance dans la balançoire.
s ,ES CORDONS PEUVENT CAUSER LA
strangulation. NE PAS mettre
d’objets munis d’un cordon
autour du cou d’un enfant, dont
les cordons d’un capuchon ou les
cordons d’une sucette.
s .E JAMAIS TRANSPORTER LA
BALAN OIRE QUAND LE BÏBÏ SꢅY
trouve.
s #ESSER LꢅUTILISATION DE CETTE
BALAN OIRE LORSQUE LE BÏBÏ TENTE
d’en sortir ou qu’il atteint 13.6 kg
(30 livres).
s NE PAS suspendre de cordons
au dessus de cette balançoire ni
fixer de cordons aux jouets.
s #ERTAINS NOUVEAUꢆNÏS NE DOIVENT
PAS ÐTRE ASSIS EN POSITION INCLINÏE
ou droite et ont des besoins
SPÏCIAUXꢀ 3E RENSEIGNER AUPRÒS
DꢅUN MÏDECIN AVANT DE
s NE PAS UTILISER CETTE
BALANÇOIRE sans coussin de
siège.
commencer à utiliser cette
balançoire.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
s CESSER D’UTILISER VOTRE
BALANÇOIRE si elle devient
ENDOMMAGÏE OU BRISÏEꢀ
s !PPUIEꢆTÐTE CON US POUR UTILISER
uniquement avec ce produit.
s NE PAS exposer ce produit à
LꢅEAU OU Ì LꢅHUMIDITÏꢀ .E PAS
UTILISER CE PRODUIT Ì PROXIMITÏ
d’endroits qui peuvent être
MOUILLÏSꢄ COMME UNE BAIGNOIREꢄ
une douche, une cuvette, un
ÏVIERꢄ UN BAC Ì LESSIVEꢄ UNE
PISCINEꢄ UN SOUSꢆSOL HUMIDEꢄ ETCꢀ
s NE PAS utiliser l’adaptateur de
COURANT ALTERNATIF SꢅIL A ÏTÏ
EXPOSÏ Ì DU LIQUIDEꢄ ÏCHAPPÏ OU
ENDOMMAGÏꢀ
s 0ROTÏGER LE CORDON
d’alimentation. Placer de manière
Ì CE QUꢅON NE PUISSE LE PIÏTINER
ou l’accrocher avec les meubles
ou d’autres objets.
s NE PAS brancher avec une
rallonge.
s 5TILISER UNIQUEMENT LE CORDON
d’alimentation fourni.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
#ONSULTE A SU MÏDICO SOBRE
cuándo comenzar a usar este
COLUMPIOꢀ .O LO USE CON UN
BEBÏ QUE PESE MENOS DE ꢁꢀꢁ
LIBRAS ꢂꢃꢀꢁ KG ꢀ ÂSELO SOLAMENTE
en la posición más reclinada del
ASIENTO HASTA QUE EL BEBÏ PUEDA
sostener la cabeza sin ayuda.
s 0/2 &!6/2ꢀ '5!2$% %,
MANUAL DEL USUARIO
PARA USO FUTURO.
s ESTE PRODUCTO REQUIERE
QUE LO ARME UN ADULTO.
Siga detenidamente las
instrucciones del armado.
Si experimenta alguna
dificultad, por favor,
comuníquese con el
Departamento de Servicio al
Cliente.
s 0ONGA SIEMPRE el columpio
SOBRE EL PISOꢀ .UNCA LO USE
sobre una superficie elevada.
s 0%,)'2/ $%
ESTRANGULACIÓN:
s PARA PREVENIR SERIAS
LESIONES O LA MUERTE DEL
BEBÉ DEBIDO A CAÍDAS O
ESTRANGULACIÓN CON LAS
CORREAS:
s %L NI×O PUEDE ESTRANGULARSE
con las correas de seguridad
sueltas. NUNCA no deje nunca
AL NI×O CUANDO LAS CORREAS ESTÏN
sueltas o sin atar.
s !SEGURE SIEMPRE AL BEBÏ CON EL
sistema de seguridad provisto.
,UEGO DE SUJETAR LAS HEBILLASꢄ
ajuste los cinturones para lograr
un calce apretado alrededor de
SU BEBÏꢀ
s NO ponga el columpio en
ningún lugar donde haya
cordones, tales como cordones
DE PERSIANASꢄ CORTINASꢄ TELÏFONOSꢄ
etc.
s ,OS CORDONES PUEDEN CAUSAR LA
estrangulación. NO ponga
artículos con un cordón
ALREDEDOR DEL CUELLO DEL NI×Oꢄ
como por ejemplo los cordones
de una capucha o de un
chupete.
s .UNCA DEJE AL BEBÏ SIN ATENDER
en el columpio.
s .UNCA TRANSPORTE EL COLUMPIO
CON EL BEBÏ SENTADOꢀ
s $EJE DE USAR EL COLUMPIO
CUANDO EL BEBÏ TRATE DE SUBIRSE
o pese 30 libras (13.6 kg).
s NO suspenda los cordones
sobre el columpio ni ponga
cordones en los juguetes.
s !LGUNOS RECIÏN NACIDOS NO SE
pueden sentar en la posición
vertical o reclinada y tienen
necesidades especiales.
s NO USE EL COLUMPIO sin la
funda del asiento.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
s DEJE DE USAR SU
COLUMPIO en caso de que
ESTÏ DA×ADO O ROTOꢀ
s %L SOPORTE PARA LA CABEZA DEBEN
usarse solamente con este
producto.
s NO ponga el producto cerca
DEL AGUA Y LA HUMEDADꢀ .O USE EL
producto cerca de lugares
posiblemente húmedos, tales
COMO UNA BA×ERAꢄ DUCHAꢄ
lavadero, fregadero, palangana
para lavar la ropa, piscina, sótano
húmedo, etc.
s NO use el adaptador de
corriente alternada si ha estado
en contacto con líquidos, se ha
CAÓDO O SETÉ DA×ADOꢀ
s 0ROTEJA EL CORDØN ELÏCTRICOꢀ
Póngalo de manera que nadie
lo pise ni quede apretado entre
muebles u otros artículos.
s NO lo use con un cordón de
extensión.
s 5SE SOLAMENTE EL CORDØN
ELÏCTRICO PROVISTOꢀ
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES
s ,ISTA DE LAS PIEZAS
4HIS MODEL MAY
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
CARACTÏRISTIQUES ILLUSTRÏES
CIꢆDESSOUSꢀ Vérifier la
PRÏSENCE DE TOUTES LES
pièces pour ce modèle
AVANT d'assembler
votre produit. S'il
%STE MODELO PODRÓA NO
not include some
FEATURES SHOWN
BELOWꢀ Check
incluir algunas de las
características que se
indican a continuación.
Verifique que tenga
todas las piezas de este
modelo ANTES de armar
el producto. Si falta
alguna pieza, llame al
Departamento de
that you have all
the parts for this
model BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing, communiquer avec notre
call Customer
Service.
manque des pièces,
service à la clientèle.
Servicio al Cliente.
Tools required:
Outils nécessaire:
Tournevis à tête
Philips
Herramienta
requerida:
destornillador Philips
Philips
Screwdriver
Wrench
(included)
Llave (incluida)
Clé (incluse)
!,, -/$%,3 s 4/53 -/$¶,%3 s 4/$/3 ,/3 -/$%,/3
Oval shaped hole
4ROUS OVALES
Agujeros ovalados
Six sided hole
4ROUS HEXAGONAUX
Agujeros de seis
costados
6X
2X
/. #%24!). -/$%,3 s 352 #%24!).3 -/$¶,%3
s %. #)%24/3 -/$%,/3
4OY STYLE MAY VARY
-ODÒLE DE JOUET PEUVENT
varier
2X
,OS ESTILOS DE LOS JUGUETES
pueden variar
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!SSEMBLY s !SSEMBLAGE s -ONTAJE
4URN SEAT OVERꢀ )NSERT SEAT
WIRE INTO BRACKETS ON REAR OF
SEAT AS SHOWNꢀ
2ETOURNER LE SIÒGEꢀ )NSÏRER LA
tige du siège dans les
supports à l'arrière du siège,
TEL QUgILLUSTRÏꢀ
1
$Ï VUELTA EL ASIENTOꢀ )NSERTE
3.!0ꢇ
el alambre del asiento en los
soportes de atrás del asiento
como se indica.
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
2
&ASTEN ꢃ STRAPS TO THE WIRE AS
SHOWNꢀ
Fixer les 2 courroies à la tige,
TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ
Sujete 2 correas al alambre
como se indica.
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fasten 2 snaps on the back
OF SEAT PAD TO WIRE AS
SHOWNꢀ
Fixer les 2 attaches à
PRESSION SITUÏES Ì LꢅARRIÒRE DU
coussin de siège à la tige, tel
QUꢅILLUSTRÏꢀ
Sujete las 2 presillas de atrás
de la almohadilla del asiento
al alambre como se indica.
3
4
5
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
Fasten center snap around
WIRE AS SHOWNꢀ
Fixer l’attache à pression
centrale autour de la tige,
TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
Sujete la presilla del centro
alrededor del alambre como
se indica.
Fasten 2 snaps from the seat
PAD BOTTOM FLAP TO THE WIRE
AS SHOWNꢀ
Fixer les 2 attaches à presꢆ
SION DU RABAT INFÏRIEUR DU
coussin de siège à la tige, tel
QUꢅILLUSTRÏꢀ
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
Sujete las 2 presillas de la
aleta de abajo de la almohꢆ
adilla del asiento al alambre
como se indica.
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fasten 2 snaps on both sides
OF THE SEAT PAD AS SHOWNꢀ
6
Fixer les 2 attaches à
PRESSION DES DEUX CÙTÏS DU
coussin de siège, tel
QUꢅILLUSTRÏꢀ
Sujete las 2 presillas de
ambos costados de la
almohadilla del asiento
como se indica.
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
Seat is assembled.
,E MONTAGE DU SIÒGE EST
complet.
%L ASIENTO ESTÉ ARMADOꢀ
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
&RAME !SSEMBLY s -ONTAGE DU CADRE
s -ONTAJE EL ARMAZØN
2X
Battery housing
Compartiment à piles
Armazón de las pilas
1
,AY FEET ON FLOORꢀ )NSERT BATTERY
housing leg tubes into both feet as
SHOWNꢀ
$ÏPOSER LES PIEDS SUR LE SOLꢀ )NSÏRER
les tubes du compartiment à piles
DANS LES DEUX PIEDSꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ
Ponga las pies en el piso. Ponga
Feet
los tubos de la pata con el
Pieds
armazón de las pilas en ambos pies
Pies
como se indica.
2
Insert the other leg tubes into both
FEET AS SHOWNꢀ
)NSÏRER LES AUTRES TUBES DES PATTES
DANS LES DEUX PIEDSꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏ
Ponga los otros tubos de la pata
en ambos pies como se indica.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4X
Wrench
#LÏ
,LAVE
3
)NSERT SCREW INTO THE HOLES IN
THE BOTTOM OF LEGSꢀ 4IGHTEN
WITH WRENCH PROVIDEDꢀ 2EPEAT
WITH OTHER ꢈ SCREWSꢀ
#(%#+ TO MAKE SURE SCREWS ARE
tight by pulling on legs.
)NSÏRER LA VIS DANS LꢅORIFICE SOUS
LES PATTESꢀ 2ESSERRER Ì LꢅAIDE DE
LA CLÏ FOURNIEꢀ 2ÏPÏTER AVEC LES
3 autres vis.
6³2)&)%2 POUR SꢅASSURER QUE LES
VIS SONT FIXÏES SOLIDEMENTꢄ EN
tirant sur les pattes.
Ponga el tornillo en el agujero
DE ABAJO DE LAS PATASꢀ !PRIÏTELO
CON LA LLAVE PROVISTAꢀ 2EPITA EL
proceso en los otros 3 tornillos.
6%2)&)15% PARA ESTAR SEGURO
que los tornillos están
apretados tirando de las patas.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attaching Swing Arms
s )NSTALLATION DES BRAS DE LA BALAN OIRE
s )NSTALACIØN DE LOS BRAZOS DEL COLUMPIO
Double hinge
Double charnière
Bisagra doble
Single hinge
Charnière unique
Bisagra simple
Button
Bouton
Botón
1
(OLE
4ROU
Agujero
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
)NSERT THE SINGLE HINGE SWING ARM
INTO THE HOUSING WITH BUTTONS
LINING UP WITH THE HOLE IN THE
HOUSING AS SHOWNꢀ
)NSÏRER LE BRAS DE BALANCEMENT
avec charnière unique dans le
boîtier en alignant les boutons
AVEC LE TROUꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ
Ponga el brazo del columpio con
bisagra simple en el armazón con
los botones en línea con el
agujero del armazón como se
indica.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
!TTACH HANGER TUBE WITH DOUBLE
hinge until the buttons snap into
PLACE AS SHOWNꢀ
Fixer le tube de suspension avec
double charnière jusqu’à ce que
les boutons s’enclenchent en
PLACEꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ
Sujete el tubo del colgante con
bisagra doble hasta que los
botones se traben en su lugar
como se indica.
3
&ASTEN THE SCREW AS SHOWN INTO
hanger mount.
Fixer la vis au support de
SUSPENSIONꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ
Sujete el tornillo como se indica
en el montante del colgante.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attaching Hanger Tubes
s )NSTALLATION DES TUBES DE SUSPENSION
s )NSTALACIØN DE LOS TUBOS DEL COLGANTE
2X
Oval shaped hole
4ROUS OVALES
Agujeros ovalados
Six sided hole
4ROUS HEXAGONAUX
Agujeros de seis
costados
1
)NSERT THE HANGAR TUBE WITH
THE SIXꢆSIDED HOLES INTO THE
SWING ARM BRACKET AS SHOWNꢀ
)NSÏRER LE TUBE DE SUSPENSION
avec les trous hexagonaux
dans le support du bras de
BALANCEMENTꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ
Ponga el tubo del colgante
en los agujeros de seis
costados en el soporte del
brazo del columpio como se
indica.
2
)NSERT THE HANGAR TUBE WITH
THE OVALꢆSHAPED HOLES INTO
THE SWING ARM BRACKET AS
SHOWNꢀ
)NSÏRER LE TUBE DE SUSPENSION
avec trous ovales dans le
support du bras de
BALANCEMENTꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ
Ponga el tubo del colgante
con los agujeros ovalados en
el soporte del brazo del
columpio como se indica.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Insert a bolt through the holes in
THE SWING ARM BRACKET AS SHOWNꢀ
4IGHTEN BOLT WITH THE WRENCH
PROVIDEDꢀ 2EPEAT WITH THE OTHER
bolt on the other bracket.
4
)NSÏRER UN BOULON DANS LES TROUS
du support du bras de
BALANCEMENTꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ
2ESSERRER Ì LꢅAIDE DꢅUNE CLÏꢀ
2ÏPÏTER POUR LꢅAUTRE SUPPORT AVEC
l’autre boulon.
0ONGA UN PERNO A TRAVÏS DE LOS
agujeros en el soporte del brazo
del columpio como se indica.
!PRIÏTELO CON LA LLAVEꢀ 2EPITA EL
proceso en el otro perno en el
otro soporte.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attaching Cover
s !SSEMBLAGE LE COUVERCLE
s -ONTAJE LA FUNDA
Attach plastic cover over tubes as
SHOWN UNTIL IT SNAPS INTO PLACEꢀ
1
Fixer le couvercle de plastique sur
les tubes jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent en place, tel
QUꢅILLUSTRÏꢀ
Sujete la funda de plástico sobre
los tubos hasta que se trabe en su
lugar.
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
#(%#+ TO MAKE SURE THE COVER IS
attached by pulling up on it.
2
3ꢅ!3352%2 QUE LE COUVERCLE EST
BIEN FIXÏ EN PLACE EN TIRANT
dessus.
6%2)&)15% PARA ASEGURARSE DE QUE
LA FUNDA ESTÏ SUJETADA TIRÉNDOLA
hacia arriba.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attaching Swing Seat to Frame
s )NSTALLATION SIÒGE DE LA BALAN OIRE AU
cadre
s )NSTALACIØN DEL ASIENTO DEL COLUMPIO AL
ARMAZØN
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
Insert the hangar tube into the
sides of the seat tube until it
clicks into place.
#(%#+ TO MAKE SURE HANGAR
tubes are attached by pulling on
them.
)NSÏRER LE TUBE DE SUSPENSION
DANS LES CÙTÏS DU SIÒGE JUSQUꢅÌ
ce qu’il s’enclenche en place.
6³2)&)%2 POUR SꢅASSURER QUE LES
TUBES DE SUSPENSION SONT FIXÏS
solidement, en tirant dessus.
Ponga el tubo del colgante en
los costados del asiento hasta
que se trabe en su lugar.
6%2)&)15% PARA ASEGURARSE QUE
LOS TUBOS DEL COLGANTE ESTÏN
sujetados tirándolos.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features on Certain Modeles
s #ARACTÏRISTIQUES DE CERTAINS MODÒLES
s #ARACTERÓSTICAS DE CIERTOS MODELOS
4HIS MODEL MAY
Il est possible que
%STE MODELO PODRÓA NO
incluir algunas de las
características.
not include some ce modèle ne comprenne
features.
pas certaines
CARACTÏRISTIQUESꢀ
4OY "AR s "ARRE Ì JOUETS
s "ARRA DE JUGUETES
1
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_#,)#ꢇ
2
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2X
3
&ASTEN TOYS ONTO TOYBAR WITH
hook and loop tape.
Attacher les jouets à la barre
à jouets à l’aide des
FERMETURES AUTOꢆAGRIPPANTESꢀ
Sujete los juguetes en la barra
de juguetes con cinta de
ganchos y nudos.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(EAD SUPPORT s !PPUIꢁTÐTE
s !POYACABEZA
Only use this head support on
THIS SWINGꢀ .EVER USE THIS HEAD
support on any other product.
5TILISER UNIQUEMENT CET
APPUIꢆTÐTE AVEC CETTE BALAN OIREꢀ
.E JAMAIS UTILISER CET APPUIꢆTÐTE
avec un autre produit.
5SE ESTE APOYACABEZA SOLAMENTE
EN ESTE COLUMPIOꢀ .UNCA USE
este apoyacabeza en ningún otro
producto.
"ODY 3UPPORT s 3UPPORT DU CORPS
s 3OPORTE DEL CUERPO
Only use this body support on
THIS SWINGꢀ .EVER USE THIS HEAD
support on any other product.
5TILISER UNIQUEMENT CET
support du corps avec cette
BALAN OIREꢀ .E JAMAIS UTILISER CET
support du corps avec un autre
produit.
5SE ESTE SOPORTE DEL CUERPO
solamente en este columpio.
.UNCA USE ESTE SOPORTE DEL
cuerpo en ningún otro producto.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Adjust Recline (2 positions)
s 0OUR RÏGLER LꢂINCLINAISON ꢃꢄ POSITIONS
s !JUSTAR LA POSICIØN RECLINABLE ꢃꢄ POSICIONES
4O RAISEꢄ SQUEEZE HANDLE AND
push seat up.
1
Pour soulever, comprimer la
POIGNÏE ET SOULEVER LE SIÒGEꢀ
Para levantarla, apriete la
manija y empuje el asiento
hacia arriba.
4O RECLINEꢄ SQUEEZE HANDLE AT
TOP OF SEAT AND PUSH DOWNꢀ
2
Pour incliner, comprimer la
POIGNÏE SITUÏE AU SOMMET DU
siège et pousser vers le bas.
Para reclinarlo, apriete la
manija de arriba del asiento y
empuje hacia abajo.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Secure Infant
s 0OUR INSTALLER LE BÏBÏ EN TOUTE SÏCURITÏ
s 0ARA ASEGURAR AL BEBE
WARNING
Falling Hazard:
Always use the
seat belt.
MISE EN GARDE
Danger de chute:
Toujours utiliser la
ADVERTENCIA
Peligro de caida:
Use siempre el
ceinture du siège.
cinturón de seguridad.
1
2
5SE SLIDE ADJUSTER AT SHOULDER AND
WAIST FOR TIGHTER ADJUSTMENTꢀ 4O
change shoulder harness slots, see
PAGE ꢃꢁꢀ
3
5TILISER LE RÏGULATEUR COULISSANT Ì
LꢅÏPAULE ET Ì LA TAILLE POUR UN
AJUSTEMENT PLUS PRÏCISꢀ 0OUR
changer des fentes de harnais
DꢅÏPAULE VOIR LA PAGE ꢃꢁ
.
5SE EL AJUSTE DESLIZABLE EN EL HOMBRO
y la cintura para ajustar más
apretado. Para cambiar ranuras del
ARNÏS DEL HOMBRO VEA LA PÉGINA ꢃꢁꢀ
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4O CHANGE HARNESS STRAP POSITIONꢄ UNFASTEN
snaps on bottom of seat to reach the harness
straps. Pull harness straps out of slots in seat
pad.
4
2EꢆINSERT STRAPS INTO DESIRED SET OF SLOTSꢀ7HEN
CHANGING HARNESS STRAP SLOTSꢄ -!+% 352%
harness straps are going through same slots
in seat pad.
Pour modifier la position des courroies du
HARNAISꢄ DÏTACHER LES ATTACHES Ì PRESSION DU
fond du siège pour atteindre les courroies.
4IRER SUR LES COURROIES DU HARNAIS POUR LES
sortir des fentes du coussin de siège.
2ÏINSÏRER LES COURROIES DANS LES FENTES
DÏSIRÏESꢀ !U MOMENT DE CHANGER LES FENTES
DU PASSAGE DE LA COURROIEꢄ 3ꢅ!3352%2 QUE
la courroie du harnais passe à travers la
même fente dans le coussin du siège.
Para cambiar la posición de la correa del
ARNÏSꢄ DESTRABE LAS PRESILLAS DE ABAJO DEL
ASIENTO PARA AGARRAR LAS CORREAS DEL ARNÏSꢀ
3AQUE LAS CORREAS DEL ARNÏS FUERA DE LAS
ranuras en la almohadilla del asiento.
6UELVA A INSERTAR LAS CORREAS EN EL JUEGO
deseado de las ranuras. Cuando cambia las
RANURAS DE LAS CORREAS DEL ARNÏSꢄ
!3%'Â2%3% DE QUE LAS CORREAS DEL ARNÏS
pasen por las mismas ranuras en la
almohadilla del asiento.
5
4HE HARNESS STRAPS MUST GO INTO THE SLOT
THAT IS EVEN WITH OR SLIGHTLY ABOVE THE
SHOULDERSꢀ !VOID TWISTING STRAPSꢀ
,ES COURROIES DOIVENT ALLER DANS LES FENTES
DE NIVEAU OU JUSTE AUꢆDESSUS DES ÏPAULESꢀ
³VITER DE TORDRE LES COURROIESꢀ
,AS CORREAS DEL ARNÏS DEBEN PASAR POR LAS
ranuras a la altura o apenas por encima
DE LOS HOMBROSꢀ %VITE DOBLAR LAS CINTASꢀ
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installing Batteries (not included)
s )NSTALLATION DES PILES ꢃNON INCLUSES
s )NSTALACIØN DE LAS PILAS ꢃNO SE INCLUYEN
With baby out of swing, open the battery compartment lid by
INSERTING A KEY INTO THE SLOTꢀ )NSERT FOUR $ ꢂ,2ꢃꢉ ꢆꢊꢀꢁ6 BATTERIESꢀ
2EPLACE BATTERY LIDꢀ
CHECK that the batteries are put in correctlyꢀ 9OUR SWING
WILL NOT RUN IF THE BATTERIES ARE PUT IN BACKWARDSꢀ
Refer to page 27 of booklet”, For Safe Battery use”.
!VEC LE BÏBÏ HORS DE LA BALAN OIREꢀ ouvrir le couvercle du
COMPARTIMENT Ì PILES EN INSÏRANT UNE CLEF DANS LA FENTEꢀ )NSÏRER
QUATRE PILES $ ꢂ,2ꢃꢉ ꢊꢀꢁ6 ꢀ 2EMETTRE LE COUVERCLE DU COMPARTIMENT Ì
piles en place.
VÉRIFIEZ que les piles sont installées correctement. 6OTRE
BALAN OIRE NE FONCTIONNERA PAS SI LES PILES SONT INSTALLÏES Ì LꢅENVERSꢀ
Référez-vous à la page 29 du livret pour "l'usage de pile sécuritaire ".
Con el bebé fuera del columpio, abra el compartimento de la
PILA INSERTANDO UNA LLAVE EN LA RANURAꢀ 0ONGA CUATRO PILAS TAMA×O
$ ꢂ,2ꢃꢉ ꢆ ꢊꢄꢁ6 ꢀ 6UELVA A PONER LA TAPA DE LAS PILASꢀ
VERIFIQUE que las pilas estén puestas correctamente.
%L COLUMPIO NO FUNCIONARÉ SI LAS PILAS ESTÏN PUESTAS AL REVÏSꢀ
Consulte la página 31 para obtener información sobre el "Uso seguro
de las pilas".
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For Safe Battery Use
+EEP THE BATTERIES OUT OF CHILDRENꢅS REACHꢀ
!NY BATTERY MAY LEAK BATTERY ACID IF MIXED WITH A DIFFERENT BATTERY
TYPEꢄ IF INSERTED INCORRECTLY ꢂPUT IN BACKWARDS OR IF ALL BATTERIES ARE
not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and
NEW BATTERIESꢀ $O NOT MIX ALKALINEꢄ STANDARD ꢂCARBONꢆZINC OR
RECHARGEABLE ꢂNICKELꢆCADMIUM BATTERIESꢀ
Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire
or an attempt is made to charge a battery not intended to be
RECHARGEDꢀ .EVER RECHARGE A CELL OF ONE TYPE IN A RECHARGER MADE
for a cell of another type.
$ISCARD LEAKY BATTERIES IMMEDIATELYꢀ ,EAKY BATTERIES CAN CAUSE SKIN
burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure
to dispose of them in the proper manner, according to your state
and local regulations.
!LWAYS REMOVE BATTERIES IF THE PRODUCT IS NOT GOING TO BE USED FOR A
month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.
2ECOMMENDED TYPE BATTERIESALKALINE DISPOSABLESꢄ SIZE
$ ꢂ,2ꢃꢉ ꢆ ꢊꢀꢁ6 ꢀ .%6%2 MIX BATTERY TYPESꢀ #HANGE BATTERIES WHEN
product ceases to operate satisfactorily.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user
authority to operate the equipment.
./4%ꢋ 4HIS EQUIPMENT HAS BEEN TESTED AND FOUND TO COMPLY WITH
THE LIMITS FOR A #LASS " DIGITAL DEVICEꢄ PURSUANT TO 0ART ꢊꢁ OF THE
&## 2ULESꢀ 4HESE LIMITS ARE DESIGNED TO PROVIDE REASONABLE
protection against harmful interference in a residential installation.
4HIS EQUIPMENT GENERATESꢄ USES AND CAN RADIATE RADIO FREQUENCY
ENERGY ANDꢄ IF NOT INSTALLED AND USED IN ACCORDANCE WITH THE
instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
(OWEVERꢄ THERE IS NO GUARANTEE THAT INTERFERENCE WILL NOT OCCUR
in a particular installation. If this equipment does cause harmful
INTERFERENCE TO RADIO OR TELEVISION RECEPTIONꢄ WHICH CAN BE
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
THE FOLLOWING MEASURESꢋ
s 2EORIENT OR RELOCATE THE RECEIVING ANTENNAꢀ
s )NCREASE THE SEPARATION BETWEEN THE EQUIPMENT AND RECEIVERꢀ
s #ONNECT THE EQUIPMENT INTO AN OUTLET ON A CIRCUIT DIFFERENT FROM
THAT TO WHICH THE RECEIVER IS NEEDEDꢀ
s #ONSULT THE DEALER OR AN EXPERIENCED RADIOꢌ46 TECHNICIAN FOR HELPꢀ
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour un usage sécuritaire des piles
'ARDER LES PILES HORS DE LA PORTÏE DES ENFANTSꢀ
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DꢅÏLECTROLYTE SI MÏLANGÏE AVEC UN
TYPE DE PILE DIFFÏRENTꢄ SI ELLE EST INSÏRÏE INCORRECTEMENT ꢂINSÏRÏE
DU MAUVAIS CÙTÏ OU SI TOUTES LES PILES NE SONT PAS REMPLACÏES OU
RECHARGÏES EN MÐME TEMPSꢀ .E PAS MÏLANGER LES PILES USÏES ET
NEUVESꢀ .E PAS MÏLANGER LES PILES ALCALINESꢄ STANDARD ꢂCARBONEꢆZINC
OU RECHARGEABLES ꢂNICKELꢆCADMIUM ꢀ
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DgÏLECTROLYTE OU EXPLOSER SI ELLE EST
JETÏE DANS LE FEU OU SI LgON TENTE DE RECHARGER UNE PILE QUI NꢅEST PAS
CON UE Ì CET EFFETꢀ .E JAMAIS RECHARGER UNE PILE DꢅUN TYPE
dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type.
*ETER IMMÏDIATEMENT LES PILES QUI FUIENTꢀ ,ES PILES QUI FUIENT
PEUVENT CAUSER DES BRßLURES DE LA PEAU OU DꢅAUTRES BLESSURESꢀ ,ES
PILES DOIVENT ÐTRE MISES AUX REBUTS SELON LA MÏTHODE APPROUVÏEꢄ
dans le respect des lois et règlements provinciaux ou locaux.
4OUJOURS ENLEVER LES PILES LORSQUE LE PRODUIT NꢅEST PAS UTILISÏE POUR
UN MOIS OU PLUSꢀ ,ES PILES LAISSÏES DANS LgUNITÏ PEUVENT AVOIR UNE
FUITE ET CAUSER DES DÏGÊTSꢀ
,ES PILES RECOMMANDÏES SONT DE TYPE ALCALINES JETABLES
$ ꢂ,2ꢃꢉ ꢊꢀꢁ6 ꢀ .% 0!3 MÏLANGER PLUSIEURS TYPES DE PILESꢀ 2EMPLACER
les piles quand le produit cesse de fonctionner de façon
satisfaisante.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN GARDE TOUTE MODIFICATION NON DßMENT AUTORISÏE DE
cet appareil risque d’annuler le privilège de l’utilisateur de se servir de
l’appareil.
2%-!215% ꢋ #ET APPAREIL A ÏTÏ TESTÏ ET DÏCLARÏ CONFORME AUX LIMITES
POUR UN APPAREIL NUMÏRIQUE DE CLASSE "ꢄ EN VERTU DE LA 0ARTIE ꢊꢁ DES
2ÒGLES &##ꢀ #ES LIMITES ONT POUR OBJET DgOFFRIR UNE PROTECTION
RAISONNABLE CONTRE LE BROUILLAGE PRÏJUDICIABLE DANS UNE INSTALLATION
RÏSIDENTIELLEꢀ #ET APPAREIL PRODUITꢄ UTILISE ET ÏMET DE LꢅÏNERGIE DES
FRÏQUENCES RADIOꢀ 3ꢅIL NꢅEST PAS INSTALLÏ ET UTILISÏ CONFORMÏMENT Ì CES
CONSIGNESꢄ IL PEUT OCCASIONNER DES INTERFÏRENCES NUISIBLES AUX
communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie qu’il ne se produira pas
DꢅINTERFÏRENCES DANS UNE INSTALLATION EN PARTICULIERꢀ 3I CET APPAREIL
PROVOQUE UN BROUILLAGE PRÏJUDICIABLE Ì LA RÏCEPTION RADIO OU DE
TÏLÏVISIONꢄ CE QUI PEUT ÐTRE ÏTABLI EN COUPANT ET EN RALLUMANT
LꢅAPPAREILꢄ IL EST CONSEILLÏ DꢅESSAYER DE CORRIGER CE BROUILLAGE PAR LꢅUNE
ou plusieurs des mesures suivantes :
s 2ÏORIENTER OU DÏPLACER LgANTENNE DE RÏCEPTIONꢀ
s !UGMENTER LA DISTANCE ENTRE LgÏQUIPEMENT ET LE RÏCEPTEURꢀ
s "RANCHER LgAPPAREIL DANS UNE PRISE QUI SE TROUVE SUR UN CIRCUIT
DIFFÏRENT DE CELUI DU RÏCEPTEURꢀ
s #ONSULTER LE FOURNISSEUR OU UN TECHNICIEN AVEC EXPÏRIENCE EN
RADIO ET TÏLÏVISION POUR ASSISTANCEꢀ
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para el uso seguro de las pilas
-ANTENGA LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI×OSꢀ
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina
CON OTRO TIPO DE PILAꢄ SI SE COLOCA INCORRECTAMENTE ꢂAL REVÏS O SI
TODAS LAS PILAS NO SE REMPLAZAN O RECARGAN AL MISMO TIEMPOꢀ .O
MEZCLE PILAS VIEJAS CON NUEVASꢀ .O MEZCLE PILAS ALCALINASꢄ ESTÉNDAR
ꢂCARBONOꢆCINC O RECARGABLES ꢂNÓQUELꢆCADMIO ꢀ
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea
RECARGABLEꢀ .UNCA RECARGUE UNA PILA EN UNA CLASE DE CARGADOR
DISE×ADO PARA OTRO TIPO DE PILAꢀ
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden
causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
1UITE SIEMPRE LAS PILAS SI EL PRODUCTO NO SE VA A UTILIZAR DURANTE
UN MES O MÉSꢀ ,AS PILAS QUE SE DEJEN EN LA UNIDAD PUEDEN CAUSAR
UNA FUGA O DA×Oꢀ
4IPO DE PILAS RECOMENDADOꢋ ALCALINAS DESECHABLESꢄ TAMA×O
$ ꢂ,2ꢃꢉ ꢆ ꢊꢄꢁ6 ꢀ .5.#! mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el
producto deje de operar de manera correcta.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA ,OS CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTA UNIDAD QUE
no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por
el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario
a usar el equipo.
./4!ꢋ %STE EQUIPO HA SIDO PROBADO Y SE HA DETERMINADO QUE CUMPLE
CON LOS LÓMITES DE UN DISPOSITIVO DIGITAL #LASE "ꢄ SEGÞN LA 0ARTE ꢊꢁ DE
LAS .ORMAS DE LA #OMISIØN &EDERAL DE #OMUNICACIONESꢀ %STOS LÓMITES
han sido determinados para proporcionar una protección razonable
CONTRA LA INTERFERENCIA PELIGROSA EN UNA INSTALACIØN RESIDENCIALꢀ %STE
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar
interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de
corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas:
s 6UELVA A ORIENTAR O A COLOCAR LA ANTENA DE RECEPCIØNꢀ
s !UMENTE LA SEPARACIØN ENTRE EL EQUIPO Y EL RECEPTORꢀ
s #ONECTE EL EQUIPO EN UN TOMACORRIENTE EN UN CIRCUITO ELÏCTRICO
diferente al que necesita el receptor.
s #ONSULTE AL COMERCIANTE O A UN TÏCNICO DE RADIO Y TELEVISIØN CON
experiencia para recibir ayuda.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Use Wall Plug
s 5TILISATION DE LA PRISE MURALE
s #ØMO USAR UN TOMACORRIENTE DE LA PARED
WARNING Product does not recharge batteries. When AC
ADAPTER IS IN USEꢄ BATTERIES WILL AUTOMATICALLY SHUT OFFꢀ
DO NOT PLACE PRODUCT NEAR WATER AND MOISTUREꢀ $O NOT USE THE
PRODUCT NEAR POSSIBLE WET AREASꢄ SUCH AS A BATHTUBꢄ SHOWERꢄ WASH
BASINꢄ SINKꢄ LAUNDRY TUBꢄ SWIMMING POOLꢄ WET BASEMENTꢄ ETCꢀ
DO NOT use the AC adaptor if it has been exposed to liquids, has
been dropped, or is damaged.
0ROTECT THE POWER CORDꢀ 0LACE IT SO IT IS NOT WALKED ON OR PINCHED BY
furniture or other items.
WARNING 3TRANGULATION (AZARDꢋ +EEP THIS CORD OUT OF THE
reach of children. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORDꢀ
5SE ONLY POWER CORD PROVIDEDꢀ
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN GARDE ,E PRODUIT NE RECHARGE PAS LES PILESꢀ
,ORSQUꢅON UTILISE LꢅADAPTATEUR DE #!ꢄ LES PILES SONT AUTOMATIQUEMENT
DÏSACTIVÏESꢀ
NE PAS EXPOSER CE PRODUIT Ì LꢅEAU OU Ì LꢅHUMIDITÏꢀ .E PAS UTILISER CE
PRODUIT Ì PROXIMITÏ DꢅENDROITS QUI PEUVENT ÐTRE MOUILLÏSꢄ COMME
UNE BAIGNOIREꢄ UNE DOUCHEꢄ UNE CUVETTEꢄ UN ÏVIERꢄ UN BAC Ì LESSIVEꢄ
UNE PISCINEꢄ UN SOUSꢆSOL HUMIDEꢄ ETCꢀ
NE PAS UTILISER LꢅADAPTATEUR DE COURANT ALTERNATIF SꢅIL A ÏTÏ EXPOSÏ Ì
DU LIQUIDEꢄ ÏCHAPPÏ OU ENDOMMAGÏꢀ
0ROTÏGER LE CORDON DꢅALIMENTATIONꢀ 0LACER DE MANIÒRE Ì CE QUꢅON NE
PUISSE LE PIÏTINER OU LꢅACCROCHER AVEC LES MEUBLES OU DꢅAUTRES OBJETSꢀ
MISE EN GARDE $ANGER DꢅÏTRANGLEMENT ꢋ GARDER CE FIL HORS DE
LA PORTÏE DE VOTRE ENFANTꢀ NE PAS brancher avec une rallonge.
5TILISER UNIQUEMENT LE CORDON DꢅALIMENTATION FOURNIꢀ
ADVERTENCIA %L PRODUCTO NO RECARGA LAS PILASꢀ #UANDO SE USA
el adaptador de corriente alternada, las pilas se apagan
automáticamente.
NO PONGA EL PRODUCTO CERCA DEL AGUA Y LA HUMEDADꢀ .O USE EL
producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una
BA×ERAꢄ DUCHAꢄ LAVADEROꢄ FREGADEROꢄ PALANGANA PARA LAVAR LA ROPAꢄ
piscina, sotano húmedo, etc.
NO use el adaptador de corriente alternada si ha estado en contacto
CON LÓQUIDOSꢄ SE HA CAÓDO O SETÉ DA×ADOꢀ
0ROTEJA EL CORDØN ELÏCTRICOꢀ 0ØNGALO DE MANERA QUE NADIE LO PISE NI
quede apretado entre muebles u otros artículos.
ADVERTENCIA 0ELIGRO DE ESTRANGULACIØNꢋ -ANTENGA ESTE
CORDØN LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NI×OSꢀ NO lo use con un cordón de
extensión.
5SE SOLAMENTE EL CORDØN ELÏCTRICO PROVISTOꢀ
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Starting Swing (6 Speed)
s -ISE EN MARCHE DE LA BALAN OIRE ꢃꢅ VITESSES
s !CTIVACIØN DEL COLUMPIO ꢃꢅ VELOCIDADES
6OLUME CONTROL
Commande de volume
Control del volumen
-USICꢌ.ATURE /FF
!22´4 MUSIQUEꢌ
nature
Apagado de la
música/naturaleza
0OWER /.ꢌ/&&
.ATURE SOUNDS
Bruits de la nature
Sonidos de la
naturaleza
-!2#(%ꢌ!22´4
%.#%.$)$/ꢌ!0!'!$/
-USIC
4IMER
-USIQUE
-ÞSICA
-INUTERIE
2ELOJ
WARNING AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUTꢀ !LWAYS
use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit
around your infant.
TO TURN SWING ON:
Press On /Off button or press any speed from 1 to 6. When pressing
/Nꢌ/FF BUTTONꢄ IT AUTOMATICALLY STARTS WITH THE LAST SPEED SETTING THAT
WAS SELECTED BEFORE THE SWING WAS TURNED OFFꢀ
/BSERVE THE SWINGING MOTION FOR A MINUTEꢀ )T TAKES TIME FOR THE
SWING TO ADJUST TO A SETTINGꢀ #HANGE SETTING IF NEEDEDꢀ
! SMALLꢄ QUIET BABY WILL SWING HIGHER ON EACH SETTING THAN A LARGERꢄ
more active baby.
9OUR SEAT MAY BE STOPPED AT ANY TIME THE MOTOR IS RUNNING WITHOUT
DAMAGING THE MOTORꢀ 0USH SWING TO RESTARTꢀ
)F YOUR SWING MOTOR STOPS OPERATING BY ITSELFꢄ A PROTECTIVE DEVICE
MAY HAVE BEEN ACTIVATEDꢀ 4URN OFF MOTORꢄ WAIT THREE MINUTESꢄ THEN
RESTART SWINGꢀ
TO TURN SWING OFF: Press On /Off button.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN GARDE !FIN DꢅÏVITER QUE LꢅENFANT NE SE BLESSE
gravement en tombant ou en glissant hors du siège: toujours se servir
DE LA CEINTURE DE SÏCURITÏꢀ !PRÒS AVOIR ATTACHÏ LES BOUCLESꢄ RÏGLER LES
ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de
l’enfant.
MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE :
Appuyer sur le bouton « On/Off » ou sur une vitesse de 1 à 6.
,ORSQUꢅON APPUIE SUR LE BOUTON i /Nꢌ/FF wꢄ LA BALAN OIRE SE MET
AUTOMATIQUEMENT EN MARCHE Ì LA DERNIÒRE VITESSE SÏLECTIONNÏE LORS
de l’arrêt de la balançoire.
Observer le mouvement de balancement pendant une minute. Cela
prend un certain temps avant que le mouvement de la balançoire
SꢅAJUSTE EN FONCTION DU RÏGLAGEꢀ -ODIFIER LE RÏGLAGE AU BESOINꢀ
,E BALANCEMENT OBTENU POUR CHAQUE NIVEAU DE RÏGLAGE SERA PLUS
PRONONCÏ POUR UN PETIT BÏBÏ TRÒS CALME QUE POUR UN BÏBÏ PLUS GROS
ET AGITÏꢀ
On peut en tout temps arrêter le mouvement du siège qui balance
sans endommager le moteur. Pousser la balançoire pour la remettre
en marche.
3I LE MOTEUR DE LA BALAN OIRE SꢅARRÐTE DE LUIꢆMÐMEꢄ IL EST POSSIBLE
QUgUN DISPOSITIF DE PROTECTION AIT ÏTÏ ACTIVÏꢀ ³TEINDRE LE MOTEURꢄ
ATTENDRE TROIS MINUTESꢄ PUIS REDÏMARRER LA BALAN OIREꢀ
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE : appuyer sur le bouton
d'allumage « On/Off ».
ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o resbalos.
5SE SIEMPRE EL CINTURØN DE SEGURIDADꢀ $ESPUÏS DE AJUSTAR LAS HEBILLASꢄ
ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su
BÏBÏꢀ
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:
Oprima el botón encendido/apagado u oprima cualquier velocidad
de 1 a 6. Cuando oprime el botón de encendido/apagado, arranca
automáticamente con la última velocidad que se seleccionó antes
de que se apagó el columpio.
Observe el movimiento del columpio durante un minuto. Se
necesita tiempo para que el columpio se ajuste a un determinado
valor. Cambie el valor si fuera necesario.
5N BEBÏ PEQUE×O Y TRANQUILO SE MOVERÉ MÉS ALTO EN CADA VALOR
QUE UN BEBÏ MÉS GRANDE Y MÉS ACTIVOꢀ
Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona
EL MOTOR SIN DA×AR EL MOTORꢀ %MPUJE EL COLUMPIO PARA REACTIVARLOꢀ
Si el motor de su columpio deja de funcionar por su cuenta, podría
haberse activado un dispositivo de protección. Apague el motor,
espere tres minutos, luego vuelva a activar el columpio.
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: Oprima el botón de
encendido/apagado.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30%%$ ꢁ Press On /Off button or press any speed
from 1 to 6. When pressing On/Off button, it
AUTOMATICALLY STARTS WITH THE LAST SPEED SETTING THAT
WAS SELECTED BEFORE THE SWING WAS TURNED OFFꢀ
6)4%33% ꢁ Appuyer sur le bouton d'alimentation ou
SUR UNE VITESSE DE ꢊ Ì ꢍꢀ ,ORQUgON APPUIE SUR LE
bouton d'alimentation, la balançoire se met
automatiquement en marche à la dernière vitesse
SÏLECTIONNÏE LORS DE LgARRÐT DE LA BALAN OIREꢀ
6%,/#)$!$ ꢁ Oprima el botón encendido/apagado
u oprima cualquier velocidad de 1 a 6. Cuando
oprime el botón de encendido/apagado, arranca
automáticamente con la última velocidad que se
seleccionó antes de que se apagó el columpio.
/.ꢆ/&& 0/7%2 ꢁ 0RESS TO TURN /. AND TURN /&&ꢀ
0RESS BUTTON TO STOP SWING MOTIONꢀ
-)3% %. -!2#(% i /.ꢆ/&& w ꢁ Appuyer sur le
BOUTON i /. w POUR ALLUMER ET SUR LE BOUTON i /&& w
POUR ÏTEINDREꢀ !PPUYER SUR LE BOUTON POUR ARRÐTER LE
balancement.
%.#%.$)$/ꢆ!0!'!$/ ꢁ /PRIMA PARA %.#%.$%2
Y !0!'!2ꢀ /PRIMA EL BOTØN PARA DETENER EL
movimiento del columpio.
MUSIC ꢆ 0USH “Music” button to turn on music.
0USH BUTTON AGAIN TO ADVANCE TO NEXT TRACKꢀ 4HERE ARE
10 songs.
MUSIQUE ꢆ !PPUYER SUR LE BOUTON i musique »
pour mettre en marche. Pousser de nouveau sur le
BOUTON POUR AVANCER Ì LA MÏLODIE SUIVANTEꢀ )L Y A ꢊꢉ
chansons.
MÚSICA n %MPUJE EL BOTØN hMúsicav ꢂ-USIC PARA
ACTIVAR LA MÞSICAꢀ %MPUJE EL BOTØN DE NUEVO PARA
PASAR A LA PISTA SIGUIENTEꢀ (AY ꢊꢉ CANCIONESꢀ
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
-53)#ꢆ.!452% /&& ꢁ Press button to turn OFF.
!22´4 -53)15%ꢆ"25)43 $% ,! .!452% ꢁ
!PPUYER SUR CE BOUTON POUR ÏTEINDREꢀ
APAGADO DE LA -Â3)#!ꢆ.!452!,%:! ꢁ Oprima
EL BOTØN PARA !0!'!2,!ꢀ
VOLUME 0RESS THE PLUS ꢂꢎ TO RAISE THE VOLUME
AND THE MINUS ꢂꢆ TO LOWER THE VOLUMEꢀ 4HERE ARE ꢁ
volume settings.
VOLUME ,E SIGNE i PLUS w ꢂꢎ AUGMENTE LE
VOLUME ET LE SIGNE i MOINS w ꢂꢆ ABAISSE LE VOLUMEꢀ )L
EXISTE ꢁ NIVEAUX DE VOLUMEꢀ
VOLUMEN /PRIMA EL SIGNO MÉS ꢂꢎ PARA
AUMENTAR EL VOLUMEN Y EL SIGNO MENOS ꢂꢆ PARA
BAJAR EL VOLUMENꢀ %L VOLUMEN TIENE ꢁ VALORESꢀ
NATURE SOUNDS 0USH “Nature” button to turn
ON NATURE SOUND SELECTIONꢀ %ACH PRESS WILL CHANGE TO
THE NEXT NATURE SOUNDꢀ !FTER THE ꢁTH SOUND IS SELECTEDꢄ
IT WILL RETURN TO THE FIRST TRACKꢀ
BRUITS DE LA NATURE !PPUYER SUR LE POUSSOIR
« Nature » pour activer les bruits de la nature. À
chaque pression sur le bouton, on entend le bruit
DE LA NATURE SUIVANTꢀ !PRÒS LA SÏLECTION DU ꢁE BRUITꢄ
on revient à la première piste.
SONIDOS DE LA NATURALEZA %MPUJE EL BOTØN
hNATURALEZAv ꢂ.ATURE PARA ACTIVAR LA SELECCIØN DE
sonidos de la naturaleza. Cada vez que lo oprime
PASARÉ AL SONIDO SIGUIENTE DE LA NATURALEZAꢀ $ESPUÏS
DE SELECCIONAR EL ꢁTOꢀ SONIDOꢄ VOLVERÉ A LA PRIMERA
pista.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TIMER 0USH “Timer” button to set the timer for the
SWING ANDꢌOR -USICꢌ.ATURE SOUNDSꢀ )F THE TIMER BUTTON
IS NOT PUSHEDꢄ THE SWING ANDꢌOR MUSICꢌNATURE SOUND
WILL CONTINUE TO PLAY UNTIL THE POWER ONꢌOFF BUTTON IS
pushed or the music/nature off button is pushed.
7HEN USING THE TIMER WITH THE SWING ONꢄ IF THE BUTTON
IS PUSHED ONCEꢄ THE RED SPEED LIGHT WILL FLASH ONCE AND TIMER IS SET FOR
ꢊꢉ MINUTESꢀ 0USHING THE TIMER BUTTON A SECOND TIME WILL INCREASE THE
RUN TIME TO ꢃꢉ MINUTES AND THE RED SPEED LIGHT WILL FLASH TWICEꢀ
0USHING A THIRD TIME WILL INCREASE THE TIME TO ꢈꢉ MINUTES AND THE RED
SPEED LIGHT WILL FLASH THREE TIMESꢀ
7HEN USING THE TIMER WITH THE -USICꢌ.ATURE SOUNDS ONꢄ THE TIMER
WILL SET TO ꢊꢉꢄ ꢃꢉ OR ꢈꢉ MINUTES AS DESCRIBED FOR THE SWINGꢄ BUT THERE
WILL BE NO FLASHING LIGHTꢀ
MINUTERIE ꢆ !PPUYER SUR LE POUSSOIR « minuterie » pour activer la
commande de la balançoire et/ou des bruits de la nature et de la
musique par minuterie. Si le bouton de la minuterie n'est pas
ENCLENCHÏꢄ LA BALAN OIRE ETꢌOU DES BRUITS DE LA NATURE ET LA MUSIQUE
continuent à fonctionner jusqu’à ce qu’on appuie sur le bouton de
mise en marche ou sur le bouton de commande des bruits de la
NATURE ET DE LA MUSIQUEꢀ ,ORSQUꢅON APPUIE UNE FOIS SUR LE BOUTON POUR
utiliser la minuterie pour la balançoire, le voyant rouge clignote une
FOIS ET LA MINUTERIE EST RÏGLÏE POUR ꢊꢉ MINUTESꢀ %N POUSSANT UNE
seconde fois, on augmente le temps de fonctionnement à 20 minutes
et le voyant rouge clignote deux fois. Pousser le bouton une troisième
fois augmente le temps de fonctionnement à 30 minutes et le voyant
ROUGE CLIGNOTE TROIS FOISꢀ ,ORSQUꢅON APPUIE SUR LE BOUTON POUR UTILISER
LA MINUTERIE POUR LES BRUITS DE LA NATURE ET LA MUSIQUEꢄ LE RÏGLAGE TEL
QUE DÏCRIT CIꢆDESSUS POUR OBTENIR UN FONCTIONNEMENT DE ꢊꢉꢄ ꢃꢉ OU ꢈꢉ
minutes, mais le voyant rouge ne s’allume pas.
RELOJ n %MPUJE EL BOTØN “Reloj” ꢂ4IMER PARA FIJAR LA DURACIØN DEL
columpio y la música/sonidos de la naturaleza. Si no empuja el botón
del reloj, el columpio y/o la música/sonidos de la naturaleza
continuarán sonando hasta que se vuelva a empujar el botón de
encendido/apagado o el botón de apagado de la música/sonidos de
la naturaleza. Cuando usa el reloj para el columpio, si empuja el
botón una vez, la luz roja indicadora de la velocidad destellará una
VEZ Y EL RELOJ ESTARÉ PROGRAMADO PARA ꢊꢉ MINUTOSꢀ %MPUJAR EL BOTØN
del reloj por segunda vez aumentará el tiempo de funcionamiento a
20 minutos y la luz roja indicadora de velocidad destellará dos veces.
%MPUJARLO POR TERCER VEZ AUMENTARÉ LA DURACIØN A ꢈꢉ MINUTOS Y LA LUZ
roja indicadora de velocidad destellará tres veces. Cuando se usa el
reloj solamente para la música/sonidos de la naturaleza, el reloj se
fijará a 10, 20 ó 30 minutos como se describe para el columpio, pero
no destellará ninguna luz.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4O 5SE 6IBRATION s 0OUR UTILISER LA VIBRATION
s 5SO DE LA VIBRACIØN
1
2EMOVE BATTERY LIDꢄ FOUND
UNDER SEATꢄ WITH A KEY AND
INSERT ꢊꢆ$ ꢂ,2ꢃꢉꢆꢊꢀꢁ6 BATTERY
IN MODULEꢀ 2EPLACE LIDꢀ
5TILISEZ UNE CLÏ POUR ENLEVER LE
couvercle des pile qui est sous
el siège, et placer une pile D
ꢂ,2ꢃꢉꢆꢊꢀꢁ6 DANS LE MODULEꢀ
Saque la tapa de la pila que se
encuentra debajo del asiento,
con una llave e inserte 1 pila D
ꢂ,2ꢃꢉꢆꢊꢄꢁ6 EN EL MØDULOꢀ
Vibration: 4URN TO ONE OF TWO
settings.
2
Vibration: 4OURNEZ Ì LgUNE DES
deux positions.
6IBRACIØNꢇ Gírelo hasta llegar
a uno de los dos valores.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problem Solving
SWING WON’T OPERATE:
ꢊꢀ .O BATTERIES IN SWINGꢀ
2. Batteries dead.
ꢈꢀ 3PEED SETTING TOO LOWꢀ
ꢏꢀ "ATTERIES IN BACKWARDS CHECK hꢎv AND hꢆvꢀ
ꢁꢀ #ORROSION ON BATTERY TERMINALSꢀ 2OTATE BATTERIES IN PLACE AGAINST
TERMINALSꢄ OR CLEAN WITH SANDPAPER OR STEEL WOOL IF CORROSION IS
severe.
ꢍꢀ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢀ
ꢐꢀ "ABY GRABBING SWING LEGSꢀ ꢂ$ISCONTINUE USEꢀ
8. Seat not pushed high enough for a good start.
SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH:
ꢊꢀ #ONTROL SETTING TOO LOWꢀ
ꢃꢀ "LANKET HANGING DOWNꢄ CAUSING INCREASED WIND RESISTANCEꢀ
ꢈꢀ "ATTERIES TOO WEAKꢀ
ꢏꢀ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢀ
ꢁꢀ "ABY TOO HEAVY OR TOO ACTIVEꢀ ꢂ$ISCONTINUE USEꢀ
ꢍꢀ 3OFT CARPET ꢂSWINGS HIGHER ON HARD FLOORS ꢀ
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solutions aux problèmes
LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:
1. Aucune piles dans la balançoire.
ꢃꢀ 0ILES ÏPUISÏESꢀ
ꢈꢀ 6ITESSE TROP LENTEꢀ
ꢏꢀ 0ILES INSTALLÏES Ì LꢅENVERS VÏRIFIER i ꢎ w ET i ꢆ wꢀ
ꢁꢀ #ORROSION SUR LES BORNES Ì PILEꢀ 4OURNER LES PILES CONTRE LES BORNESꢄ OU
nettoyer les bornes avec du papier de verre ou de la laine d'acier si la
corrosion est importante.
ꢍꢀ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢅAVANTꢀ
ꢐꢀ "ÏBÏ ATTRAPE LES PIEDS DE LA BALAN OIREꢀ ꢂ#ESSER LꢅUTILISATIONꢀ
ꢑꢀ 3IÒGE POUSSÏ TROP LÏGÒREMENT POUR UN BON DÏPARTꢀ
,% 3)¶'% .% "!,!.#% 0!3 42¶3 (!54ꢇ
ꢊꢀ 6ITESSE TROP LENTEꢀ
ꢃꢀ #OUVERTURE QUI PENDꢄ CAUSANT UNE RÏSISTANCE AU VENTꢀ
3. Piles trop faibles.
ꢏꢀ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢅAVANTꢀ
ꢁꢀ "ÏBÏ EST TROP LOURD OU TROP ACTIFꢀ ꢂ#ESSER LꢅUTILISATIONꢀ
ꢍꢀ 4APIS ÏPAIS ꢂBALANCE PLUS HAUT SUR UN PLANCHER DE BOIS ꢀ
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2ESOLUCIØN DE PROBLEMAS
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:
ꢊꢀ %L COLUMPIO NO TIENE PILASꢀ
ꢃꢀ ,AS PILAS ESTÉN GASTADASꢀ
ꢈꢀ %L VALOR DE LA VELOCIDAD ESTÉ DEMASIADO BAJOꢀ
ꢏꢀ ,AS PILAS ESTÉN PUESTAS AL REVÏSꢄ VERIFIQUE LOS POLOS POSITIVOS
y negativos.
ꢁꢀ ,OS TERMINALES DE LA PILA ESTÉN HERRUMBRADOSꢀ 'IRE LAS PILAS EN SU
lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa
de acero si la herrumbre es severa.
ꢍꢀ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢀ
ꢐꢀ %L BEBÏ AGARRA LAS PATAS DEL COLUMPIOꢀ ꢂ$EJE DE USAR EL COLUMPIO ꢀ
ꢑꢀ %L ASIENTO NO ESTÉ LO SUFICIENTEMENTE ALTO PARA LOGRAR UN
arranque eficaz.
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:
ꢊꢀ %L CONTROL ESTÉ DEMASIADO BAJOꢀ
ꢃꢀ ,A FRAZADA CUELGAꢄ OFRECIENDO MAYOR RESISTENCIA AL VIENTOꢀ
3. Pilas descargadas.
ꢏꢀ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢀ
ꢁꢀ %L BEBÏ ES DEMASIADO PESADO O DEMASIADO ACTIVO ꢂ$EJE DE USAR
el columpio).
6. Alfombra suave (columpia más alto en pisos duros).
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and Maintenance
s FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING FOR LOOSE SCREWSꢄ
WORN PARTSꢄ TORN MATERIAL OR STITCHINGꢀ 2EPLACE OR REPAIR THE PARTS AS
NEEDEDꢀ 5SE ONLY 'RACO REPLACEMENT PARTSꢀ
s TO CLEAN REMOVABLE SEAT COVER, refer to your care tag on
YOUR SEAT PAD FOR WASHING INSTRUCTIONSꢀ ./ ",%!#(ꢀ
s TO CLEAN FRAME, USE ONLY HOUSEHOLD SOAP AND WARM WATERꢀ
./ ",%!#( /2 $%4%2'%.4.
s EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading
OR WARPING OF PARTSꢀ
Soins et entretien
s DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIER LA BALANÇOIRE POUR REPÏRER
TOUTE PRÏSENCE DE VIS DESSERRÏEꢄ PIÒCE USÏEꢄ TISSU DÏCHIRÏ OU DÏCOUSUꢀ
2EMPLACER OU RÏPARER AU BESOINꢀ 5TILISER SEULEMENT LES PIÒCES DE
rechange Graco.
s 0/52 .%44/9%2 ,% #/562%ꢁ3)¶'% !-/6)",%ꢀ consulter les
DIRECTIVES DE LAVAGE SUR LꢅÏTIQUETTE DꢅENTRETIEN DU COUSSINꢀ .% 0!3
54),)3%2 $% *!6%,,)3!.4ꢀ
s POUR NETTOYER L’ARMATURE: UTILISER UN SAVON DE MÏNAGER
DOUX ET DE LꢅEAU TIÒDEꢀ 0!3 $ꢅ%!5 $% *!6%, /5 $³4%2'%.4.
s UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut
PROVOQUER UNE DÏCOLORATION PRÏMATURÏE DES PIÒCESꢀ
Cuidado y mantenimiento
s DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o
costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario.
5SE SOLAMENTE REPUESTOS MARCA 'RACOꢀ
s PARA LIMPIAR LA FUNDA DEL ASIENTO REMOVIBLE, Consulte
la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las
INSTRUCCIONES PARA EL LAVADOꢀ ./ 53% ",!.15%!$/2ꢀ
s PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: use solamente jabón de uso
DOMÏSTICO Y AGUA TIBIAꢀ ./ 53% $%4%2'%.4% / ",!.15%!$/2.
s EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría
CAUSAR QUE SE DESTI×A O SE TUERZAN ALGUNAS PIEZASꢀ
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.OTES s .OTAS
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.OTES s .OTAS
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.OTES s .OTAS
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION ꢃ53!
0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ꢃAU #ANADA
)NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO ꢃ%%ꢈ55ꢈ
To purchase parts or
0ARA COMPRAR PIEZAS
accessories or for warranty accesorios o para obtener
information in the United
States, please contact us at
THE FOLLOWINGꢋ
INFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA
en los Estados Unidos, por favor
comuníquese con nosotros en:
or/o
ꢉꢁꢊꢋꢋꢁꢌꢍꢎꢁꢍꢉꢋꢏ
To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, CONTACT %LFE ATꢋ
Pour commander des pièces ou obtenir des
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE AUX ³TATSꢁ5NISꢀ
communiquer avec nous au :
ꢉꢁꢊꢋꢋꢁꢅꢅꢐꢁꢊꢉꢊꢍ
or/ou
Product Registration (USA)
)NSCRIPTION DE VOTRE PRODUIT ꢃAUX ³TATSꢁ5NIS
Registro del producto (EE.UU.)
4O REGISTER YOUR 'RACO PRODUCT FROM WITHIN THE 5ꢀ3ꢀ!ꢀ VISIT US
ONLINE AT WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢌPRODUCTREGISTRATION OR RETURN REGISTRATION
CARD PROVIDED WITH YOUR PRODUCTꢀ 7E CURRENTLY DO NOT ACCEPT PRODUCT
REGISTRATIONS FROM THOSE LIVING OUTSIDE THE 5NITED 3TATES OF !MERICAꢀ
0OUR INSCRIRE VOTRE PRODUIT 'RACO AUX ³TATSꢆ5NISꢄ VISITER NOTRE SITE
)NTERNET WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢌPRODUCTREGISTRATION OU RETROUNER LA CARTE
d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous
NꢅACCEPTONS PAS DꢅINSCRIPTIONS DE PRODUITS DES RÏSIDENTS HORS DES
³TATSꢆ5NISꢀ
0ARA REGISTRAR SU PRODUCTO 'RACO DESDE DENTRO DE LOS %%ꢀ55ꢀꢄ VISÓTENOS
EN LÓNEA EN WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢌPRODUCTREGISTRATION O ENVÓE LA TARJETA
de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos
REGISTROS DE LOS PRODUCTOS DE QUIENES VIVEN FUERA DE LOS %STADOS
5NIDOS DE !MÏRICAꢀ
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|