TM
Lovin' Hug Plug -in Swing
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2011 Graco PD173218A 08/11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
s DO NOT place product near
WATER AND MOISTUREꢀ $O NOT USE
THE PRODUCT NEAR POSSIBLE WET
AREASꢄ SUCH AS A BATHTUBꢄ SHOWERꢄ
WASH BASINꢄ SINKꢄ LAUNDRY TUBꢄ
SWIMMING POOLꢄ WET BASEMENTꢄ
etc.
s DO NOT use the AC adapter if it
has been exposed to liquids, has
been dropped, or is damaged.
s 0ROTECT THE POWER CORDꢀ 0LACE IT
SO IT IS NOT WALKED ON OR PINCHED
by furniture or other items.
s DO NOT USE WITH AN EXTENSION
cord.
s 5SE ONLY POWER CORD PROVIDEDꢀ
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
s 02)¶2% $% #/.3%26%2 #%
s #ERTAINS NOUVEAUꢆNÏS NE DOIVENT
MANUEL D’UTILISATION POUR PAS ÐTRE ASSIS EN POSITION INCLINÏE
ÉVENTUELLEMENT S’Y
RÉFÉRER.
ou droite et ont des besoins
SPÏCIAUXꢀ 3E RENSEIGNER AUPRÒS
DꢅUN MÏDECIN AVANT DE
s CE PRODUIT DOIT ÊTRE
ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE.
Suivre les directives de
montage avec soin. En cas de
problème, communiquer avec
notre service à la clientèle.
commencer à utiliser cette
BALAN OIREꢀ .E PAS UTILISER POUR
UN BÏBÏ QUI PÒSE MOINS DE ꢃꢄꢁ
KG ꢂꢁꢄꢁ LB ꢀ 5TILISER UNIQUEMENT
dans la position du siège la plus
INCLINÏE JUSQUꢅÌ CE QUE LE BÏBÏ
puisse se tenir la tête sans aide.
s POUR ÉVITER LES BLESSURES
GRAVES OU LA MORT DES
BÉBÉS QUI TOMBENT OU QUI
S’ÉTRANGLENT DANS LES
COURROIES:
s CESSEZ L'UTILISATION DE
VOTRE BALANÇOIRE si elle
EST ENDOMMAGÏE OU CASSÏEꢀ
s DANGER D'ÉTRANGLEMENT:
s 4OUJOURS ATTACHER LE BÏBÏ DANS
le dispositif de retenue fourni.
!PRÒS AVOIR ATTACHÏ LES BOUCLESꢄ
RÏGLER LES CEINTURES POUR QUꢅELLES
s’ajustent parfaitement au corps
DU BÏBÏꢀ
s .% 0!3 INSTALLER LA BALAN OIRE
à un endroit ou il y a des
cordons, tels les stores, les
RIDEAUX OU TÏLÏPHONESꢄ ETCꢀ
s ,ES CORDONS PEUVENT CAUSER DES
ÏTRANGLEMENTSꢀ .% 0!3 PLACER
DgARTICLES ATTACHÏS Ì UN CORDON
autour du cou de votre enfant,
suspendre des cordons
AUꢆDESSUS DE LA BALAN OIRE OU
attacher des cordons aux
jouets.
s .E JAMAIS LAISSER LꢅENFANT SANS
surveillance dans la balançoire.
s .E JAMAIS TRANSPORTER LA
BALAN OIRE QUAND LE BÏBÏ SꢅY
trouve.
s #ESSER LꢅUTILISATION DE CETTE
BALAN OIRE LORSQUE LE BÏBÏ TENTE
d’en sortir ou qu’il atteint 13.6 kg
(30 livres).
s .% 0!3 SUSPENDRE DE FICELLES
sur la balançoire ou attacher
des cordons aux jouets.
s LES JOUETS ÉLECTRONIQUES
MIX N MOVE(TM) (sur
certains modèles) ne sont pas
conçu pour utiliser dans l'eau.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
s JOUETS ÉLECTRONIQUE (sur
certain modèles): .E PAS
ouvrir. Aucune pièces serviable
Ì LgINTÏRIEURꢀ 2ETIREZ ET
IMMÏDIATEMENT JETER LA LANGUETTE
de plastique de la fente du jouet.
s NE PAS exposer ce produit à
LꢅEAU OU Ì LꢅHUMIDITÏꢀ .E PAS
UTILISER CE PRODUIT Ì PROXIMITÏ
d’endroits qui peuvent être
MOUILLÏSꢄ COMME UNE BAIGNOIREꢄ
une douche, une cuvette, un
ÏVIERꢄ UN BAC Ì LESSIVEꢄ UNE
PISCINEꢄ UN SOUSꢆSOL HUMIDEꢄ ETCꢀ
s NE PAS utiliser l’adaptateur de
COURANT ALTERNATIF SꢅIL A ÏTÏ
EXPOSÏ Ì DU LIQUIDEꢄ ÏCHAPPÏ OU
ENDOMMAGÏꢀ
s 0ROTÏGER LE CORDON
d’alimentation. Placer de
manière à ce qu’on ne puisse le
PIÏTINER OU LꢅACCROCHER AVEC LES
meubles ou d’autres objets.
s NE PAS brancher avec une
rallonge.
s 5TILISER UNIQUEMENT LE CORDON
d’alimentation fourni.
ꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
s !LGUNOS RECIÏN NACIDOS NO SE
pueden sentar en la posición
vertical o reclinada y tienen
necesidades especiales.
#ONSULTE A SU MÏDICO SOBRE
CUÉNDO COMENZAR A USAR ESTE
COLUMPIOꢀ .O LO USE CON UN
BEBÏ QUE PESE MENOS DE ꢁꢀꢁ
LIBRAS ꢂꢃꢀꢁ KG ꢀ ÂSELO
solamente en la posición más
reclinada del asiento hasta
QUE EL BEBÏ PUEDA SOSTENER
LA CABEZA SIN AYUDAꢀ
s 0/2 &!6/2ꢀ '5!2$% %,
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA USO FUTURO.
s ESTE PRODUCTO REQUIERE
QUE LO ARME UN ADULTO.
Siga detenidamente las
instrucciones del armado.
Si experimenta alguna
dificultad, por favor,
comuníquese con el
Departamento de Servicio al
Cliente.
s PARA PREVENIR SERIAS
LESIONES O LA MUERTE DEL
BEBÉ DEBIDO A CAÍDAS O
ESTRANGULACIÓN CON LAS
CORREAS:
s DEJE DE USAR EL COLUMPIO
si resulta dañado o roto.
s PELIGRO DE
ESTRANGULACIÓN:
s ./ COLOQUE EL COLUMPIO EN
ningún lugar donde haya
cordones, tales como
cordones de cortinas,
PERSIANASꢄ TELÏFONOSꢄ ETCꢀ
s !SEGURE SIEMPRE AL BEBÏ CON
el sistema de seguridad
PROVISTOꢀ ,UEGO DE SUJETAR LAS
hebillas, ajuste los cinturones
para lograr un calce apretado
ALREDEDOR DE SU BEBÏꢀ
s ,OS CORDONES PUEDEN CAUSAR
ESTRANGULACIØNꢀ ./ COLOQUE
artículos con un cordón
alrededor del cuello de su
BEBÏꢄ TAL COMO CORDONES DE
capuchas o cordones de
chupetes.
s .UNCA DEJE AL BEBÏ SIN
atender en el columpio.
s .UNCA TRANSPORTE EL COLUMPIO
CON EL BEBÏ SENTADOꢀ
s $EJE DE USAR EL COLUMPIO
CUANDO EL BEBÏ TRATE DE
subirse o pese 30 libras
(13.6 kg).
s ./ SUSPENDA LOS CORDONES
sobre el columpio ni ponga
cordones a los juguetes.
s LOS JUGUETES
ELECTRÓNICOS MIX N'
MOVE (en ciertos modelos)
no deben usarse en el agua.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
s JUGUETES ELECTRÓNICOS (en
ciertos modelos): .O
LO ABRAꢀ .O HAY PIEZAS QUE SE
puedan reparar en el interior.
Saque y tire inmediatamente
la lengüeta de plástico de la
ranura del juguete.
s NO ponga el producto cerca del
AGUA Y LA HUMEDADꢀ .O USE EL
producto cerca de lugares
posiblemente húmedos, tales
como una bañera, ducha,
lavadero, fregadero, palangana
para lavar la ropa, piscina,
sotano húmedo, etc.
s NO use el adaptador de
corriente alternada si ha estado
en contacto con líquidos, se ha
caído o setá dañado.
s 0ROTEJA EL CORDØN ELÏCTRICOꢀ
Póngalo de manera que nadie lo
pise ni quede apretado entre
muebles u otros artículos.
s NO lo use con un cordón de
extensión.
s 5SE SOLAMENTE EL CORDØN
ELÏCTRICO PROVISTOꢀ
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES
s ,ISTA DE LAS PIEZAS
Este modelo podría no
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
CARACTÏRISTIQUES ILLUSTRÏES
CIꢆDESSOUSꢀ 6ÏRIFIEZ que
VOUS AVEZ TOUTES LES
pièces pour ce modèle
AVANT d'assembler
ce produit. S'il vous
4HIS MODEL MAY
not include some
FEATURES SHOWN
BELOWꢀ Check
that you have all
the parts for this
model BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
incluir algunas de las
características que se
indican a continuación.
Verifique que tiene
TODAS LAS PIEZAS DE ESTE
modelo ANTES de armar
su producto. Si falta
ALGUNA PIEZAꢄ LLAME AL
Departamento de
manque des pièces,
COMMUNIQUEZ AVEC NOTRE
service à la clientèle.
Servicio al Cliente.
Service.
Herramientas
necesarias:
Destornillador
Outils nécessaires:
Tools required:
4OURNEVIS
3CREWDRIVER
!,, -/$%,3 s 4/53 -/$¶,%3 s 4/$/3 -/$%,/3
2X
2X
2X
&%!452%3 /. #%24!). -/$%,3 s #!2!#4³2)34)15%3 352
#%24!).3 -/$¶,%3 s #!2!#4%2·34)#!3 %. #)%24/3 -/$%,/3
Styles vary
Modèles varier
,OS ESTILOS VARIAR
3X
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!SSEMBLY s !SSEMBLAGE s -ONTAJE
1
)NSERT SEAT WIRE INTO HOLES ON
INSIDE OF BRACKETS AS SHOWNꢀ
)NSÏRER LA TIGE DU SIÒGE
DANS LES ORIFICES SITUÏS Ì
LꢅINTÏRIEUR DES SUPPORTSꢄ
TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ
Ponga el alambre del
asiento en los agujeros en
el interior de los soportes
como se indica.
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_25)$/ꢇ
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_25)$/ꢇ
Making sure the tube flare is
on the top, Insert seat tube
into holes on outside of
2
BRACKETS AS SHOWNꢀ
En s’assurant que la partie
ÏVASÏE DU TUBE EST EN HAUTꢄ
INSÏRER LE TUBE DU SIÒGE DANS
LES TROUS SITUÏS Ì LꢅEXTÏRIEUR
DES SUPPORTSꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ
En s’assurant que la partie
ÏVASÏE DU TUBE EST EN HAUTꢄ
INSÏRER LE TUBE DU SIÒGE DANS
LES TROUS SITUÏS Ì LꢅEXTÏRIEUR
DES SUPPORTSꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3A
!TTACH ꢃ HOOKS TO SEAT WIRE
on rear of seat.
3B
Fixer 2 crochets à la tige du
siège à l'arrière du siège.
Coloque 2 ganchos al
alambre del asiento en la
parte trasera del asiento.
Fasten 2 snaps on seat pad
AROUND THE SEAT WIREꢀ
4A
!TTACHER ꢃ BOUTONSꢆ
pression du coussin de siège
autour de la tige du siège.
Sujete las 2 trabas en la
almohadilla del asiento
alrededor del alambre
del asiento.
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_25)$/ꢇ
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4B
3NAP ꢃ STRAPS ON LOWER
edge of seat pad around
THE SEAT WIREꢀ
!TTACHER ꢃ COURROIES SITUÏES
SUR LE REBORD INFÏRIEUR DU
coussin de siège autour
de la tige du siège.
Sujete las 2 correas en
el borde inferior de la
almohadilla del asiento
alrededor del alambre
del asiento.
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_25)$/ꢇ
Mobile mount on certain models
Support du mobile sur certains modèles
Soporte de móvil en ciertos modelos
5
Insert arms into brackets
ON EACH SIDE AS SHOWNꢀ
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_25)$/ꢇ
)NSÏRER LES ACCOUDOIRS DANS
les supports de chaque
CÙTÏꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ
0ONGA LOS BRAZOS EN LOS
soportes en cada costado
como se indica.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Snap rear tube onto the
CURVED PART OF THE SWING
ARMSꢀ 4UBE ENDS SHOULD
snap into holes on curved
part of arms.
Enclencher le tube arrière
SUR LA PORTION INCURVÏE
des accoudoirs de la
BALAN OIREꢀ ,ES EXTRÏMITÏS
du tube doivent
s'enclencher dans les
ORIFICES SITUÏS SUR LA PARTIE
INCURVÏE DES ACCOUDOIRSꢀ
4RABE EL TUBO TRASERO EN
LA PARTE CURVA DE LOS BRAZOS
DEL COLUMPIOꢀ ,OS EXTREMOS
del tubo deberán trabarse
en los agujeros en la parte
CURVA DE LOS BRAZOSꢀ
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_25)$/ꢇ
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attaching Tray
s )NSTALLATION DU PLATEAU
s )NSTALACIØN DE LA BANDEJA
3QUEEZE RECLINE HANDLE ON
SEAT AND LOWER SEAT BEFORE
attaching tray.
7
3ERRER LA POIGNÏE
d’inclinaison sur le siège
et abaisser le siège avant
de fixer le plateau.
Apriete la manija de
reclinación del asiento y
baje el asiento antes de
instalar la bandeja.
,INE UP TRAY ON EDGE OF
seat and push peg into
hole and close tray.
8
Aligner le plateau avec le
rebord du siège, pousser la
cheville dans l’orifice et
fermer le plateau.
Alinee la bandeja en el
borde del asiento y empuje
la estaca en el agujero y
cierre la bandeja.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Make sure you insert the
peg until the tab clicks into
place.
9
3gASSURER DgINSÏRER LA
cheville jusqu'à ce que la
languette s'encliquette en
place.
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_25)$/ꢇ
Asegúrese de insertar la
estaca hasta que la
lengüeta se trabe en su
lugar.
10
4O OPENꢄ LIFT TRAYꢀ
Pour ouvrir, soulever le plateau.
Para abrirla, levante la bandeja.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Remove tray
s 0OUR TIRER LE PLATEAU
s 0ARA SACAR LA BANDEJA
11
4O OPENꢄ LIFT TRAYꢀ
Pour ouvrir, soulever le plateau.
Para abrirla, levante la bandeja.
Push tab in and pull peg
UP AS SHOWNꢀ
12
Enfoncer la languette et
sortir la cheville tel
QUꢅILLUSTRÏꢀ
Empuje la lengüeta hacia
adentro y tire la estaca
hacia arriba como se
indica.
12a
12b
ꢈꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attaching Rear Legs
s )NSTALLATION DES PATTES ARRIÒRE
s #OLOCACIØN DE LAS PATAS TRASERAS
Rear leg
Patte arrière
Pata trasera
13
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_25)$/ꢇ
Wall plug
Prise murale
tomacorriente
de la pared
)NSERT REAR LEG WITH ELECTRICAL CORD INTO HOLE IN BATTERY HOUSING AS
SHOWNꢀ "UTTON MUST snap into place.
)NSÏRER LA PATTE ARRIÒRE MUNIE DU CORDON ÏLECTRIQUE DANS LE TROU DU
BOÔTIER Ì PILES TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ ,E BOUTON DOIT s’enclencher en place.
)NSERTE LA PATA TRASERA CON EL CORDØN ELÏCTRICO EN EL AGUJERO DEL
ARMAZØN DE LAS PILAS COMO SE INDICAꢀ %L BOTØN DEBE trabarse en su
lugar.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rear leg
Patte arrière
Pata trasera
14
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_25)$/ꢇ
/NE BUTTON
Seul bouton
Solo botón
)NSERT OTHER REAR LEG INTO THE OTHER HOUSING AS SHOWNꢀ "UTTON
MUST snap into place.
)NSÏRER LꢅAUTRE PATTE ARRIÒRE DANS LE BOÔTIERꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ ,E BOUTON
DOIT s’enclencher en place.
)NSERTE LA OTRA PATA TRASERA EN EL OTRO ARMAZØN COMO SE INDICAꢀ %L
botón DEBE trabarse en su lugar.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attaching Front Legs
s )NSTALLATION DES PATTES AVANT
s #OLOCACIØN DE LAS PATAS DELANTERAS
Front leg
Patte avant
Pata delantero
4HE DOUBLE BUTTONS MUST FIT INTO
the channels inside the battery
HOUSINGꢀ "UTTON MUST snap
through hole.
15
,ES DEUX BOUTONS DOIVENT
SꢅINSÏRER DANS LES SILLONS Ì
LꢅINTÏRIEUR DU BOÔTIER Ì PILESꢀ %L
botón DEBE TRABARSE A TRAVÏS DEL
agujero.
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_25)$/ꢇ
,OS BOTONES DOBLES DEBEN CABER
en los canales en el interior del
ARMAZØN DE LAS PILASꢀ ,E BOUTON
DOIT s’enclencher dans l’orifice.
16
3WING THE LEG OUTWARD UNTIL THE
single button snaps into its notch.
CHECK that the leg is properly
ATTACHED BY TWISTING THEM IN THE
housings.
Faire pivoter la patte vers
LꢅEXTÏRIEUR JUSQUꢅÌ CE QUE LE
bouton seul s’enclenche dans sa
coche. S’ASSURER que les pattes
SONT BIEN FIXÏES EN LES TOURNANT
dans les boîtiers.
Gire la pata hacia afuera hasta
que el botón simple se trabe en
su ranura. VERIFIQUE que la
PATA ESTÏ DEBIDAMENTE INSTALADA
GIRÉNDOLA EN EL ARMAZØNꢀ
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Front leg
Patte avant
Pata delantero
2%0%!4 STEPS ꢈꢁ THROUGH ꢈꢉ WITH
other housing and leg.
17
"UTTON MUST snap through hole.
2³0³4%2 LES ÏTAPES ꢈꢁ ET ꢈꢉ AVEC
l’autre boîtier et patte.
El botón DEBE TRABARSE A TRAVÏS
del agujero.
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_25)$/ꢇ
2%0)4! LOS PASOS ꢈꢁ A ꢈꢉ CON LA
OTRA PATA Y ARMAZØNꢀ
,E BOUTON DOIT s’enclencher
dans l’orifice
CHECK that the leg is properly
ATTACHED BY TWISTING THEM IN THE
housings.
18
S’ASSURER que les pattes sont
BIEN FIXÏES EN LES TOURNANT DANS
les boîtiers.
VERIFIQUE QUE LA PATA ESTÏ
debidamente instalada girándola
EN EL ARMAZØNꢀ
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Front tube ꢀ ꢁube avant
ꢀ ꢁubo delantero
2X
Front tube
Tube avant
2X
Tubo delantero
FRONT 2
FRONT 1
19
Place feet with the
text “FRONT
Installer les pieds
Ponga la pata con el
texto FRONT
BOTTOM (FRENTE
ABAJO) en el tubo
delantero como se
indica. El texto
portant l'inscription «
FRONT BOTTOM » sur
le tube avant, tel
qu’illustré. Le texte «
FRONT BOTTOM » doit
être orienté vers le
plancher .
BOTTOM” onto the
front tube as shown.
The text “FRONT
BOTTOM” should
face floor.
FRONT BOTTOM
deberá mirar al piso.
FRONT 2
FRONT 1
20
Fixer le pied avant avec
une vis. Répéter cette
opération de l’autre côté.
Secure front foot
with screw.
Repeat on other
side.
Asegure la pata
delantera con un
tornillo. Repita el
procedimiento del otro
lado.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
CHECK that all tubes are
securely attached.
CHECK that the parts of
the frame are assembled
IN THE POSITIONS SHOWNꢀ
S’ASSURER que tous les
TUBES SONT BIEN FIXÏSꢀ
S’ASSURER que toutes les
pièces de l’armature sont
BIEN MONTÏES DANS LES
POSITIONS ILLUSTRÏESꢀ
VERIFIQUE que todos los
TUBOS ESTÏN INSTALADOS
apretadamente.
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_25)$/ꢇ
VERIFIQUE QUE LAS PIEZAS
DEL ARMAZØN ESTÏN ARMADAS
en las posiciones indicadas.
Front base tube
4UBE DE LA BASE AVANT
4UBO DE LA BASE DELANTERA
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2EAR TUBE s 4UBE ARRIÒRE s 4UBO TRASERO
Rear tube
4UBE ARRIÒRE
4UBO TRASERO
22
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_25)$/ꢇ
Rear base tube
Tube de la base arrière
Tubo de la base trasera
Motor housing
Boîtier du moteur
Armazón del motor
CHECK that all tubes are
securely attached.
CHECK that the parts of
the frame are assembled
IN THE POSITIONS SHOWNꢀ
S’ASSURER que tous les
TUBES SONT BIEN FIXÏSꢀ
S’ASSURER que toutes les
pièces de l’armature sont
BIEN MONTÏES DANS LES
POSITIONS ILLUSTRÏESꢀ
VERIFIQUE que todos los
TUBOS ESTÏN INSTALADOS
apretadamente.
VERIFIQUE QUE LAS PIEZAS
DEL ARMAZØN ESTÏN ARMADAS
en las posiciones indicadas.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_25)$/ꢇ
Snap hanger tubes into
brackets on each side of
housing. NOTE: You may
need to start one hanger
TUBE INTO SWING MOUNT
WHILE INSERTING THE OTHERꢀ
23
CHECK that hanger tubes
are secure in brackets by
pulling firmly on them.
Enclencher les tubes de
suspension dans les supports
SITUÏS DE CHAQUE CÙTÏ
du boîtier. REMARQUE :
)L PEUT ÐTRE NÏCESSAIRE DE
COMMENCER Ì INSÏRER UN
tube de suspension dans la
base de la balançoire tout
EN INSÏRANT LgAUTREꢀ
S'ASSURER que les tubes de
suspension sont bien
ENCLENCHÏS DANS LEURS
supports en les tirant
fermement.
4RABE LOS TUBOS DEL COLGANTE
en los soportes en cada
COSTADO DEL ARMAZØNꢀ
NOTA: Podría necesitar
COMENZAR UN TUBO DEL
colgante en el montante del
columpio mientras inserta el
otro.
VERIFIQUE que los tubos
DEL COLGANTE ESTÏN
asegurados en los soportes
tirando firmemente de ellos.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Secure Infant % Attacher l’enfant
%ꢀ Para asegurar al bebé
WARNING
MISE EN GARDE
Danger de chute:
Toujours utiliser la
ADVERTENCIA
Falling Hazard:
Always use the
seat belt.
Peligro de caida:
Use siempre el
ceinture du siège.
cinturón de seguridad.
24
25
5SE SLIDE ADJUSTER AT SHOULDER AND
WAIST FOR TIGHTER ADJUSTMENTꢀ 4O
change shoulder harness slots, see
PAGE ꢃꢁꢀ
26
5TILISEZ LE RÏGULATEUR COULISSANT Ì
LꢅÏPAULE ET Ì LA TAILLE POUR UN
AJUSTEMENT PLUS PRÏCISꢀ 0OUR
changer des fentes de harnais
DꢅÏPAULE VOIR LA PAGE ꢃꢁ
.
5SE EL AJUSTE DESLIZABLE EN EL HOMBRO
y la cintura para hacer ajustes más
apretado. Para cambiar ranuras del
ARNÏS DEL HOMBRO VEA LA PÉGINA ꢃꢁꢀ
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
When changing harness strap slots,
-!+% 352% HARNESS STRAPS ARE GOING
through same slots in seat pad.
,ORSQUE VOUS CHANGEZ LES FENTES DU
PASSAGE DE LA COURROIEꢄ !3352%:ꢆ6/53
que la courroie du harnais passe à travers la
même fente dans le coussin.
Cuando cambia las ranuras de la correa del
ARNÏSꢄ !3%'Â2%3% DE QUE LAS CORREAS DEL
ARNÏS PASAN POR LAS MISMAS RANURAS EN LA
almohadilla.
28
4HE HARNESS STRAPS MUST GO INTO THE SLOT
THAT IS EVEN WITH OR SLIGHTLY ABOVE THE
SHOULDERSꢀ !VOID TWISTING STRAPSꢀ
,ES COURROIES DOIVENT ALLER DANS LES FENTES
DE NIVEAU OU JUSTE AUꢆDESSUS DES ÏPAULESꢀ
³VITEZ DE TORDRE LES COURROIESꢀ
,AS CORREAS DEL ARNÏS DEBEN PASAR POR LAS
ranuras a la altura o apenas por encima
de los hombros. Evite doblar las cintas.
ꢃꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Adjust Recline (4 positions)
s 2ÏGLAGE DE LꢀINCLINAISON ꢁꢂ POSITIONS
s 0ARA AJUSTAR LA RECLINACIØN ꢁꢂ POSICIONES
5SE THE MOST RECLINED POSITION FOR NEWBORN AND YOUNG BABIESꢀ
5SE THE MORE UPRIGHT POSITION FOR OLDERꢄ MORE ACTIVE INFANTSꢀ
)NSTALLER LES NOUVEAUX NÏS ET LES JEUNES BÏBÏS DANS LA POSITION LA
PLUS INCLINÏEꢀ 5TILISER LA POSITION ASSISE POUR LES BÏBÏS PLUS ÊGÏS
ou plus actifs.
5SE LA POSICIØN MÉS RECLINADA PARA LOS RECIÏN NACIDOS Y BEBÏS
PEQUE×OSꢀ 5SE LA POSICIØN MÉS VERTICAL PARA LOS NI×OS MÉS
grandes y más activos.
4O RECLINEꢄ SQUEEZE HANDLE AT
top of seat.
29
0OUR INCLINERꢄ SERRER LA POIGNÏE
au sommet du siège.
Para reclinarlo, apriete la
manija de arriba del asiento.
4O RAISEꢄ PUSH SEAT BACK UPꢀ
30
Soulever le dossier en
poussant pour redresser.
Para levantarla, empuje el
respaldo del asiento hacia
arriba.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installing Batteries (not included)
s )NSTALLATION DES PILES ꢁNON COMPRISES
s )NSTALACIØN DE LAS PILAS ꢁNO SE INCLUYEN
31
With baby out of swing, open the battery compartment lid
BY INSERTING A SCREWDRIVER INTO THE COIN SLOTꢀ )NSERT THREE
$ ꢂ,2ꢃꢊꢆꢈꢀꢁ6 CELL BATTERIESꢀ
CHECK that the batteries are put in correctly.
9OUR SWING WILL NOT RUN IF THE BATTERIES ARE PUT IN BACKWARDSꢀ
Lorsque le bébé est hors de la balançoire, soulever le
COUVERCLE DU COMPARTIMENT DES PILES EN INSÏRANT UN TOURNEVIS
DANS LA FENTEꢀ )NSÏRER TROIS PILES $ ꢂ,2ꢃꢊꢆꢈꢄꢁ6 ꢀ
S’ASSURER que les piles sont placées correctement. ,A
BALAN OIRE NE FONCTIONNERA PAS SI LES PILES SONT PLACÏES Ì LꢅENVERSꢀ
Con el bebé fuera del columpio, abra la tapa del
compartimiento de las pilas insertando un destornillador en
la ranura de la moneda. Ponga tres pilas tamaño
$ ꢂ,2ꢃꢊꢆꢈꢄꢁ VOLTIOS ꢀ
VERIFIQUE que las pilas están puestas correctamente.
3U COLUMPIO NO FUNCIONARÉ SI LAS PILAS ESTÉN PUESTAS AL REVÏSꢀ
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For Safe Battery Use
Keep the batteries out of children’s reach.
!NY BATTERY MAY LEAK BATTERY ACID IF MIXED WITH A DIFFERENT BATTERY
TYPEꢄ IF INSERTED INCORRECTLY ꢂPUT IN BACKWARDS OR IF ALL BATTERIES ARE
not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and
NEW BATTERIESꢀ $O NOT MIX ALKALINEꢄ STANDARD ꢂCARBONꢆZINC OR
RECHARGEABLE ꢂNICKELꢆCADMIUM BATTERIESꢀ
Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire
or an attempt is made to charge a battery not intended to be
RECHARGEDꢀ .EVER RECHARGE A CELL OF ONE TYPE IN A RECHARGER MADE
for a cell of another type.
$ISCARD LEAKY BATTERIES IMMEDIATELYꢀ ,EAKY BATTERIES CAN CAUSE SKIN
burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure to
dispose of them in the proper manner, according to your state and
local regulations.
!LWAYS REMOVE BATTERIES IF THE PRODUCT IS NOT GOING TO BE USED FOR A
MONTH OR MOREꢀ "ATTERIES LEFT IN THE UNIT MAY LEAK AND CAUSE DAMAGEꢀ
2ECOMMENDED TYPE BATTERIESALKALINE DISPOSABLESꢄ SIZE
$ ꢂ,2ꢃꢊꢆꢈꢀꢁ6 ꢀ .%6%2 MIX BATTERY TYPESꢀ #HANGE BATTERIES WHEN
product ceases to operate satisfactorily.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user
authority to operate the equipment.
./4%ꢋ 4HIS EQUIPMENT HAS BEEN TESTED AND FOUND TO COMPLY WITH
THE LIMITS FOR A #LASS " DIGITAL DEVICEꢄ PURSUANT TO 0ART ꢈꢁ OF THE
&## 2ULESꢀ 4HESE LIMITS ARE DESIGNED TO PROVIDE REASONABLE
protection against harmful interference in a residential installation.
4HIS EQUIPMENT GENERATESꢄ USES AND CAN RADIATE RADIO FREQUENCY
ENERGY ANDꢄ IF NOT INSTALLED AND USED IN ACCORDANCE WITH THE
instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
(OWEVERꢄ THERE IS NO GUARANTEE THAT INTERFERENCE WILL NOT OCCUR
in a particular installation. If this equipment does cause harmful
INTERFERENCE TO RADIO OR TELEVISION RECEPTIONꢄ WHICH CAN BE
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
THE FOLLOWING MEASURESꢋ
s 2EORIENT OR RELOCATE THE RECEIVING ANTENNAꢀ
s )NCREASE THE SEPARATION BETWEEN THE EQUIPMENT AND RECEIVERꢀ
s #ONNECT THE EQUIPMENT INTO AN OUTLET ON A CIRCUIT DIFFERENT FROM
THAT TO WHICH THE RECEIVER IS NEEDEDꢀ
s #ONSULT THE DEALER OR AN EXPERIENCED RADIOꢌ46 TECHNICIAN FOR HELPꢀ
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour un usage sécuritaire des piles
'ARDEZ LES PILES HORS DE LA PORTÏE DES ENFANTSꢀ
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DꢅÏLECTROLYTE SI MÏLANGÏE AVEC UN
TYPE DE PILE DIFFÏRENTꢄ SI ELLE EST INSÏRÏE INCORRECTEMENT ꢂINSÏRÏE
DU MAUVAIS CÙTÏ OU SI TOUTES LES PILES NE SONT PAS REMPLACÏES OU
RECHARGÏES EN MÐME TEMPSꢀ .E PAS MÏLANGER LES PILES USÏES ET
NEUVESꢀ .E PAS MÏLANGER LES PILES ALCALINESꢄ STANDARD ꢂCARBONEꢆZINC
OU RECHARGEABLES ꢂNICKELꢆCADMIUM ꢀ
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DgÏLECTROLYTE OU EXPLOSER SI ELLE EST
JETÏE DANS LE FEU OU SI VOUS TENTEZ DE RECHARGER UNE PILE QUI NꢅEST
PAS CON UE Ì CET EFFETꢀ .E RECHARGEZ JAMAIS UNE PILE DꢅUN TYPE
dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type.
*ETEZ IMMÏDIATEMENT LES PILES QUI FUIENTꢀ ,ES PILES QUI FUIENT
peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures.
,ORSQUE VOUS JETEZ DES PILESꢄ FAITESꢆLE DE MANIÒRE ADÏQUATEꢄ SELON
les règlements locaux et provinciaux.
4OUJOURS ENLEVER LES PILES LORSQUE LE PRODUIT NꢅEST PAS UTILISÏE POUR
UN MOIS OU PLUSꢀ ,ES PILES LAISSÏES DANS LgUNITÏ PEUVENT AVOIR UNE
FUITE ET CAUSER DES DÏGÊTSꢀ
,ES PILES RECOMMANDÏES SONT DE TYPE ALCALINES JETABLES
$ ꢂ,2ꢃꢊꢆꢈꢀꢁ6 ꢀ .% 0!3 MÏLANGER PLUSIEURS TYPES DE PILESꢀ #HANGEZ
les piles quand le produit cesse de fonctionner de façon
satisfaisante.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à
CETTE UNITÏ QUI NE SONT PAS EXPRESSÏMENT APPROUVÏS PAR LA
PERSONNE RESPONSABLE POUR LA CONFORMITÏ POURRAIT ANNULER LgAUTORITÏ
DE LgUTILISATEUR Ì UTILISER LgÏQUIPEMENTꢀ
./4%ꢋ #ET ÏQUIPEMENT A ÏTÏ EXAMINÏ ET SgEST AVÏRÏ ÐTRE CONFORME
AUX LIMITES POUR UN DISPOSITIF NUMÏRIQUE DE CLASSE "ꢄ CONFORMÏMENT Ì
LA PARTIE ꢈꢁ DES RÒGLES DU &##ꢀ #ES LIMITES SONT CON UES POUR ASSURER
UNE PROTECTION RAISONNABLE CONTRE LgINTERFÏRENCE NOCIVE LORS DgUNE
INSTALLATION RÏSIDENTIELLEꢀ #ET ÏQUIPEMENT PRODUITꢄ UTILISE PEUT
ÏMETTRE DES ÏMISSIONS RADIOÏLECTRIQUES ET SI IL NgEST PAS INSTALLÏ ET
UTILISÏ SELON LES INSTRUCTIONSꢄ PEUT CAUSER DE LgINTERFÏRENCE NOCIVE
aux radiocommunications.
#EPENDANTꢄ IL NgY A AUCUNE GARANTIE QUE LgINTERFÏRENCE NE SE PRODUIRA
PAS LORS DgUNE INSTALLATION PARTICULIÒREꢀ 3I CET ÏQUIPEMENT CAUSE DE
LgINTERFÏRENCE NOCIVE DE LA RÏCEPTION RADIO OU DU TÏLÏVISEURꢄ QUI PEUT
ÐTRE DÏTERMINÏE EN METTANT LgÏQUIPEMENT HORS ET SOUS TENSIONꢄ
LgUTILISATEUR EST ENCOURAGÏ Ì ESSAYER DE CORRIGER LgINTERFÏRENCE PAR
une ou plusieurs des mesures suivantes:
s 2ÏORIENTEZ OU REPLACEZ LgANTENNE DE RÏCEPTIONꢀ
s !UGMENTEZ LA SÏPARATION ENTRE LgÏQUIPEMENT ET LE RÏCEPTEURꢀ
s "RANCHEZ LgÏQUIPEMENT DANS UNE PRISE SUR UN CIRCUIT DIFFÏRENT DE
CELUI DU RÏCEPTEURꢀ
s #ONSULTEZ LE FOURNISSEUR OU UN TECHNICIEN AVEC EXPÏRIENCE EN
RADIO ET TÏLÏVISEUR POUR ASSISTANCEꢀ
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para el uso seguro de las pilas
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina
CON OTRO TIPO DE PILAꢄ SI SE COLOCA INCORRECTAMENTE ꢂAL REVÏS O SI
TODAS LAS PILAS NO SE REMPLAZAN O RECARGAN AL MISMO TIEMPOꢀ .O
MEZCLE PILAS VIEJAS CON NUEVASꢀ .O MEZCLE PILAS ALCALINASꢄ ESTÉNDAR
ꢂCARBONOꢆCINC O RECARGABLES ꢂNÓQUELꢆCADMIO ꢀ
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea
RECARGABLEꢀ .UNCA RECARGUE UNA PILA EN UNA CLASE DE CARGADOR
diseñado para otro tipo de pila.
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden
causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
1UITE SIEMPRE LAS PILAS SI EL PRODUCTO NO SE VA A UTILIZAR DURANTE
UN MES O MÉSꢀ ,AS PILAS QUE SE DEJEN EN LA UNIDAD PUEDEN CAUSAR
una fuga o daño.
4IPO DE PILAS RECOMENDADOꢋ ALCALINAS DESECHABLESꢄ TAMA×O
$ ꢂ,2ꢃꢊ ꢆꢈꢄꢁ6 ꢀ .5.#! MEZCLE PILASꢀ #AMBIE LAS PILAS CUANDO EL
producto deje de operar de manera correcta.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA ,OS CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTA UNIDAD QUE
no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por
el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario
a usar el equipo.
./4!ꢋ %STE EQUIPO HA SIDO PROBADO Y SE HA DETERMINADO QUE CUMPLE
CON LOS LÓMITES DE UN DISPOSITIVO DIGITAL #LASE "ꢄ SEGÞN LA 0ARTE ꢈꢁ DE
LAS .ORMAS DE LA #OMISIØN &EDERAL DE #OMUNICACIONESꢀ %STOS LÓMITES
HAN SIDO DETERMINADOS PARA PROPORCIONAR UNA PROTECCIØN RAZONABLE
contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar
interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de
corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas:
s 6UELVA A ORIENTAR O A COLOCAR LA ANTENA DE RECEPCIØNꢀ
s !UMENTE LA SEPARACIØN ENTRE EL EQUIPO Y EL RECEPTORꢀ
s #ONECTE EL EQUIPO EN UN TOMACORRIENTE EN UN CIRCUITO ELÏCTRICO
diferente al que necesita el receptor.
s #ONSULTE AL COMERCIANTE O A UN TÏCNICO DE RADIO Y TELEVISIØN CON
experiencia para recibir ayuda.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Use Wall Plug
s 5TILISATION DE LA PRISE MURALE
s #ØMO USAR UN TOMACORRIENTE DE LA PARED
32
WARNING Product does not recharge batteries. When AC
ADAPTER IS IN USEꢄ BATTERIES WILL AUTOMATICALLY SHUT OFFꢀ
DO NOT PLACE PRODUCT NEAR WATER AND MOISTUREꢀ $O NOT USE THE
PRODUCT NEAR POSSIBLE WET AREASꢄ SUCH AS A BATHTUBꢄ SHOWERꢄ WASH
BASINꢄ SINKꢄ LAUNDRY TUBꢄ SWIMMING POOLꢄ WET BASEMENTꢄ ETCꢀ
DO NOT use the AC adaptor if it has been exposed to liquids, has
been dropped, or is damaged.
0ROTECT THE POWER CORDꢀ 0LACE IT SO IT IS NOT WALKED ON OR PINCHED BY
furniture or other items.
WARNING 3TRANGULATION (AZARDꢋ +EEP THIS CORD OUT OF THE
reach of children. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORDꢀ
5SE ONLY POWER CORD PROVIDEDꢀ
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN GARDE ,E PRODUIT NE RECHARGE PAS LES PILESꢀ
,ORSQUꢅON UTILISE LꢅADAPTATEUR DE #!ꢄ LES PILES SONT AUTOMATIQUEMENT
DÏSACTIVÏESꢀ
NE PAS EXPOSER CE PRODUIT Ì LꢅEAU OU Ì LꢅHUMIDITÏꢀ .E PAS UTILISER CE
PRODUIT Ì PROXIMITÏ DꢅENDROITS QUI PEUVENT ÐTRE MOUILLÏSꢄ COMME
UNE BAIGNOIREꢄ UNE DOUCHEꢄ UNE CUVETTEꢄ UN ÏVIERꢄ UN BAC Ì LESSIVEꢄ
UNE PISCINEꢄ UN SOUSꢆSOL HUMIDEꢄ ETCꢀ
NE PAS UTILISER LꢅADAPTATEUR DE COURANT ALTERNATIF SꢅIL A ÏTÏ EXPOSÏ Ì
DU LIQUIDEꢄ ÏCHAPPÏ OU ENDOMMAGÏꢀ
0ROTÏGER LE CORDON DꢅALIMENTATIONꢀ 0LACER DE MANIÒRE Ì CE QUꢅON NE
PUISSE LE PIÏTINER OU LꢅACCROCHER AVEC LES MEUBLES OU DꢅAUTRES OBJETSꢀ
MISE EN GARDE $ANGER DꢅÏTRANGLEMENTꢋ 'ARDEZ CE FIL HORS DE
LA PORTÏE DE VOTRE ENFANTꢀ NE PAS brancher avec une rallonge.
5TILISER UNIQUEMENT LE CORDON DꢅALIMENTATION FOURNIꢀ
ADVERTENCIA El producto no recarga las pilas. Cuando se usa
el adaptador de corriente alternada, las pilas se apagan
automáticamente.
NO PONGA EL PRODUCTO CERCA DEL AGUA Y LA HUMEDADꢀ .O USE EL
producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una
bañera, ducha, lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa,
piscina, sotano húmedo, etc.
NO use el adaptador de corriente alternada si ha estado en contacto
con líquidos, se ha caído o setá dañado.
0ROTEJA EL CORDØN ELÏCTRICOꢀ 0ØNGALO DE MANERA QUE NADIE LO PISE NI
quede apretado entre muebles u otros artículos.
ADVERTENCIA Peligro de estrangulación: Mantenga este
cordón lejos del alcance de los niños. NO lo use con un cordón de
extensión.
5SE SOLAMENTE EL CORDØN ELÏCTRICO PROVISTOꢀ
ꢍꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Starting Swing (6 Speed)
s -ISE EN MARCHE DE LA BALAN OIRE ꢁꢃ VITESSES
s !CTIVACIØN DEL COLUMPIO ꢁꢃ VELOCIDADES
0OWER /.ꢌ/&&
-!2#(%ꢌ!22´4
33
1
6
5
2
3
%.#%.$)$/ꢌ!0!'!$/
.ATURE SOUNDS
Music
4
"RUITS DE LA NATURE
Musique
Música
Sonidos de la
NATURALEZA
4IMER
Minuterie
Reloj
-USICꢌ.ATURE /FF
!22´4 MUSIQUEꢌ
6OLUME CONTROL
nature
Commande de volume
Control del volumen
Apagado de la
MÞSICAꢌNATURALEZA
WARNING AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUTꢀ !LWAYS
use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit
around your infant.
TO TURN SWING ON:
0RESS /N ꢌ/FF BUTTON OR PRESS ANY SPEED FROM ꢈ TO ꢉꢀ 7HEN PRESSING
/Nꢌ/FF BUTTONꢄ IT AUTOMATICALLY STARTS WITH THE LAST SPEED SETTING THAT
WAS SELECTED BEFORE THE SWING WAS TURNED OFFꢀ
/BSERVE THE SWINGING MOTION FOR A MINUTEꢀ )T TAKES TIME FOR THE
SWING TO ADJUST TO A SETTINGꢀ #HANGE SETTING IF NEEDEDꢀ
! SMALLꢄ QUIET BABY WILL SWING HIGHER ON EACH SETTING THAN A LARGERꢄ
more active baby.
9OUR SEAT MAY BE STOPPED AT ANY TIME THE MOTOR IS RUNNING WITHOUT
DAMAGING THE MOTORꢀ 0USH SWING TO RESTARTꢀ
)F YOUR SWING MOTOR STOPS OPERATING BY ITSELFꢄ A PROTECTIVE DEVICE
MAY HAVE BEEN ACTIVATEDꢀ 4URN OFF MOTORꢄ WAIT THREE MINUTESꢄ THEN
RESTART SWINGꢀ
TO TURN SWING OFF: 0RESS /N ꢌ/FF BUTTONꢀ
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN GARDE !FIN DꢅÏVITER QUE LꢅENFANT NE SE BLESSE
gravement en tombant ou en glissant hors du siège : toujours se
SERVIR DE LA CEINTURE DE SÏCURITÏꢀ !PRÒS AVOIR ATTACHÏ LES BOUCLESꢄ RÏGLER
les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de
l’enfant.
MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE :
!PPUYER SUR LE BOUTON i /Nꢌ/FF w OU SUR UNE VITESSE DE ꢈ Ì ꢉꢀ
,ORSQUꢅON APPUIE SUR LE BOUTON i /Nꢌ/FF wꢄ LA BALAN OIRE SE MET
AUTOMATIQUEMENT EN MARCHE Ì LA DERNIÒRE VITESSE SÏLECTIONNÏE LORS
de l’arrêt de la balançoire.
/BSERVER LE MOUVEMENT DE BALANCEMENT PENDANT UNE MINUTEꢀ #ELA
prend un certain temps avant que le mouvement de la balançoire
SꢅAJUSTE EN FONCTION DU RÏGLAGEꢀ -ODIFIER LE RÏGLAGE AU BESOINꢀ
,E BALANCEMENT OBTENU POUR CHAQUE NIVEAU DE RÏGLAGE SERA PLUS
PRONONCÏ POUR UN PETIT BÏBÏ TRÒS CALME QUE POUR UN BÏBÏ PLUS GROS
ET AGITÏꢀ
/N PEUT EN TOUT TEMPS ARRÐTER LE MOUVEMENT DU SIÒGE QUI BALANCE
sans endommager le moteur. Pousser la balançoire pour la remettre
en marche.
3I LE MOTEUR DE LA BALAN OIRE SꢅARRÐTE DE LUIꢆMÐMEꢄ IL EST POSSIBLE
QUgUN DISPOSITIF DE PROTECTION AIT ÏTÏ ACTIVÏꢀ ³TEINDRE LE MOTEURꢄ
ATTENDRE TROIS MINUTESꢄ PUIS REDÏMARRER LA BALAN OIREꢀ
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE : appuyer sur le bouton
DgALLUMAGE i /Nꢌ/FF wꢀ
ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o resbalos.
5SE SIEMPRE EL CINTURØN DE SEGURIDADꢀ $ESPUÏS DE AJUSTAR LAS HEBILLASꢄ
ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su
BEBÏ.
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:
/PRIMA EL BOTØN ENCENDIDOꢌAPAGADO U OPRIMA CUALQUIER VELOCIDAD
de 1 a 6. Cuando oprime el botón de encendido/apagado, arranca
automáticamente con la última velocidad que se seleccionó antes
de que se apagó el columpio.
/BSERVE EL MOVIMIENTO DEL COLUMPIO DURANTE UN MINUTOꢀ 3E
necesita tiempo para que el columpio se ajuste a un determinado
valor. Cambie el valor si fuera necesario.
5N BEBÏ PEQUE×O Y TRANQUILO SE MOVERÉ MÉS ALTO EN CADA VALOR
QUE UN BEBÏ MÉS GRANDE Y MÉS ACTIVOꢀ
Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona
el motor sin dañar el motor. Empuje el columpio para reactivarlo.
Si el motor de su columpio deja de funcionar por su cuenta, podría
haberse activado un dispositivo de protección. Apague el motor,
espere tres minutos, luego vuelva a activar el columpio.
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: /PRIMA EL BOTØN DE
encendido/apagado.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPEED - 0RESS /N ꢌ/FF BUTTON OR PRESS ANY SPEED
FROM ꢈ TO ꢉꢀ 7HEN PRESSING /Nꢌ/FF BUTTONꢄ IT
AUTOMATICALLY STARTS WITH THE LAST SPEED SETTING THAT
WAS SELECTED BEFORE THE SWING WAS TURNED OFFꢀ
1
4
6
5
2
3
VITESSE - !PPUYER SUR LE BOUTON i /Nꢌ/FF w OU SUR
UNE VITESSE DE ꢈ Ì ꢉꢀ ,ORSQUꢅON APPUIE SUR LE BOUTON
i /Nꢌ/FF wꢄ LA BALAN OIRE SE MET AUTOMATIQUEMENT
EN MARCHE Ì LA DERNIÒRE VITESSE SÏLECTIONNÏE LORS DE
l’arrêt de la balançoire.
VELOCIDAD - /PRIMA EL BOTØN ENCENDIDOꢌAPAGADO
u oprima cualquier velocidad de 1 a 6. Cuando
oprime el botón de encendido/apagado, arranca
automáticamente con la última velocidad que se
seleccionó antes de que se apagó el columpio.
ON/OFF POWER - 0RESS TO TURN /. AND TURN /&&ꢀ
0RESS BUTTON TO STOP SWING MOTIONꢀ
MISE EN MARCHE « ON/OFF » - Appuyer sur le
BOUTON i /. w POUR ALLUMER ET SUR LE BOUTON i /&& w
POUR ÏTEINDREꢀ !PPUYER SUR LE BOUTON POUR ARRÐTER LE
balancement.
ENCENDIDO/APAGADO - /PRIMA PARA %.#%.$%2
Y !0!'!2ꢀ /PRIMA EL BOTØN PARA DETENER EL
movimiento del columpio.
MUSIC ꢆ 0USH “Music” button to turn on music.
0USH BUTTON AGAIN TO ADVANCE TO NEXT TRACKꢀ 4HERE ARE
10 songs.
MUSIQUE ꢆ !PPUYER SUR LE BOUTON i musique w
pour mettre en marche. Pousser de nouveau sur le
BOUTON POUR AVANCER Ì LA MÏLODIE SUIVANTEꢀ )L Y A ꢈꢊ
chansons.
MÚSICA – Empuje el botón “Música” (Music) para
activar la música. Empuje el botón de nuevo para
PASAR A LA PISTA SIGUIENTEꢀ (AY ꢈꢊ CANCIONESꢀ
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MUSIC/NATURE OFF - 0RESS BUTTON TO TURN /&&ꢀ
ARRÊT MUSIQUE/BRUITS DE LA NATURE -
!PPUYER SUR CE BOUTON POUR ÏTEINDREꢀ
APAGADO DE LA MÚSICA/NATURALEZA - /PRIMA
EL BOTØN PARA !0!'!2,!ꢀ
VOLUME— Press the plus (+) to raise the volume
AND THE MINUS ꢂꢆ TO LOWER THE VOLUMEꢀ 4HERE ARE ꢁ
volume settings.
VOLUME ,E SIGNE i PLUS w ꢂꢎ AUGMENTE LE
VOLUME ET LE SIGNE i MOINS w ꢂꢆ ABAISSE LE VOLUMEꢀ )L
EXISTE ꢁ NIVEAUX DE VOLUMEꢀ
VOLUMEN /PRIMA EL SIGNO MÉS ꢂꢎ PARA
AUMENTAR EL VOLUMEN Y EL SIGNO MENOS ꢂꢆ PARA
BAJAR EL VOLUMENꢀ %L VOLUMEN TIENE ꢁ VALORESꢀ
NATURE SOUNDS— Push “Nature” button to turn
ON NATURE SOUND SELECTIONꢀ %ACH PRESS WILL CHANGE TO
THE NEXT NATURE SOUNDꢀ !FTER THE ꢁTH SOUND IS SELECTEDꢄ
IT WILL RETURN TO THE FIRST TRACKꢀ
BRUITS DE LA NATURE— Appuyer sur le poussoir
« Nature w POUR ACTIVER LES BRUITS DE LA NATUREꢀ °
chaque pression sur le bouton, on entend le bruit
DE LA NATURE SUIVANTꢀ !PRÒS LA SÏLECTION DU ꢁE BRUITꢄ
on revient à la première piste.
SONIDOS DE LA NATURALEZA— Empuje el botón
“NATURALEZAv ꢂ.ATURE PARA ACTIVAR LA SELECCIØN DE
SONIDOS DE LA NATURALEZAꢀ #ADA VEZ QUE LO OPRIME
PASARÉ AL SONIDO SIGUIENTE DE LA NATURALEZAꢀ $ESPUÏS
DE SELECCIONAR EL ꢁTOꢀ SONIDOꢄ VOLVERÉ A LA PRIMERA
pista.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TIMER— Push “Timer” button to set the timer for the
SWING ANDꢌOR -USICꢌ.ATURE SOUNDSꢀ )F THE TIMER BUTTON
IS NOT PUSHEDꢄ THE SWING ANDꢌOR MUSICꢌNATURE SOUND
WILL CONTINUE TO PLAY UNTIL THE POWER ONꢌOFF BUTTON IS
pushed or the music/nature off button is pushed.
7HEN USING THE TIMER WITH THE SWING ONꢄ IF THE BUTTON
IS PUSHED ONCEꢄ THE RED SPEED LIGHT WILL FLASH ONCE AND TIMER IS SET FOR
ꢈꢊ MINUTESꢀ 0USHING THE TIMER BUTTON A SECOND TIME WILL INCREASE THE
RUN TIME TO ꢃꢊ MINUTES AND THE RED SPEED LIGHT WILL FLASH TWICEꢀ
0USHING A THIRD TIME WILL INCREASE THE TIME TO ꢍꢊ MINUTES AND THE RED
SPEED LIGHT WILL FLASH THREE TIMESꢀ
7HEN USING THE TIMER WITH THE -USICꢌ.ATURE SOUNDS ONꢄ THE TIMER
WILL SET TO ꢈꢊꢄ ꢃꢊ OR ꢍꢊ MINUTES AS DESCRIBED FOR THE SWINGꢄ BUT THERE
WILL BE NO FLASHING LIGHTꢀ
MINUTERIE ꢆ !PPUYER SUR LE POUSSOIR « minuterie » pour activer la
commande de la balançoire et/ou des bruits de la nature et de la
musique par minuterie. Si le bouton de la minuterie n'est pas
ENCLENCHÏꢄ LA BALAN OIRE ETꢌOU DES BRUITS DE LA NATURE ET LA MUSIQUE
continuent à fonctionner jusqu’à ce qu’on appuie sur le bouton de
mise en marche ou sur le bouton de commande des bruits de la
NATURE ET DE LA MUSIQUEꢀ ,ORSQUꢅON APPUIE UNE FOIS SUR LE BOUTON POUR
utiliser la minuterie pour la balançoire, le voyant rouge clignote une
FOIS ET LA MINUTERIE EST RÏGLÏE POUR ꢈꢊ MINUTESꢀ %N POUSSANT UNE
seconde fois, on augmente le temps de fonctionnement à 20 minutes
et le voyant rouge clignote deux fois. Pousser le bouton une troisième
fois augmente le temps de fonctionnement à 30 minutes et le voyant
ROUGE CLIGNOTE TROIS FOISꢀ ,ORSQUꢅON APPUIE SUR LE BOUTON POUR UTILISER
LA MINUTERIE POUR LES BRUITS DE LA NATURE ET LA MUSIQUEꢄ LE RÏGLAGE TEL
QUE DÏCRIT CIꢆDESSUS POUR OBTENIR UN FONCTIONNEMENT DE ꢈꢊꢄ ꢃꢊ OU ꢍꢊ
minutes, mais le voyant rouge ne s’allume pas.
RELOJ – Empuje el botón “Reloj” ꢂ4IMER PARA FIJAR LA DURACIØN DEL
COLUMPIO Y LA MÞSICAꢌSONIDOS DE LA NATURALEZAꢀ 3I NO EMPUJA EL BOTØN
DEL RELOJꢄ EL COLUMPIO YꢌO LA MÞSICAꢌSONIDOS DE LA NATURALEZA
continuarán sonando hasta que se vuelva a empujar el botón de
encendido/apagado o el botón de apagado de la música/sonidos de
LA NATURALEZAꢀ #UANDO USA EL RELOJ PARA EL COLUMPIOꢄ SI EMPUJA EL
BOTØN UNA VEZꢄ LA LUZ ROJA INDICADORA DE LA VELOCIDAD DESTELLARÉ UNA
VEZ Y EL RELOJ ESTARÉ PROGRAMADO PARA ꢈꢊ MINUTOSꢀ %MPUJAR EL BOTØN
DEL RELOJ POR SEGUNDA VEZ AUMENTARÉ EL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO A
ꢃꢊ MINUTOS Y LA LUZ ROJA INDICADORA DE VELOCIDAD DESTELLARÉ DOS VECESꢀ
%MPUJARLO POR TERCER VEZ AUMENTARÉ LA DURACIØN A ꢍꢊ MINUTOS Y LA LUZ
roja indicadora de velocidad destellará tres veces. Cuando se usa el
RELOJ SOLAMENTE PARA LA MÞSICAꢌSONIDOS DE LA NATURALEZAꢄ EL RELOJ SE
fijará a 10, 20 ó 30 minutos como se describe para el columpio, pero
NO DESTELLARÉ NINGUNA LUZꢀ
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
&OR 3TORAGE s 0OUR LꢀENTREPOSAGE
s 0ARA GUARDARLO
34
Push buttons to fold.
Se replie en appuyant sur
les boutons.
Empuje los botones para
plegarlo.
35
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features on Certain Modeles
s #ARACTÏRISTIQUES DE CERTAINS MODÒLES
s #ARACTERÓSTICAS DE CIERTOS MODELOS
4HIS MODEL MAY
Il est possible que
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características.
not include some ce modèle ne comprenne
features.
pas certaines
CARACTÏRISTIQUESꢀ
(EAD SUPPORT s !PPUIꢄTÐTE
s !POYACABEZA
OR
OU
O
/NLY USE THIS HEAD SUPPORT ON THIS
SWINGꢀ .EVER USE THIS HEAD SUPPORT
on any other product.
36
5TILISER UNIQUEMENT CET APPUIꢆTÐTE
AVEC CETTE BALAN OIREꢀ .E JAMAIS UTILISER
CET APPUIꢆTÐTE AVEC UN AUTRE PRODUITꢀ
5SE ESTE APOYACABEZA SOLAMENTE
EN ESTE COLUMPIOꢀ .UNCA USE ESTE
APOYACABEZA EN NINGÞN OTRO PRODUCTOꢀ
"ODY SUPPORT s 3UPPORT DU CORPS
s 3OPORTE DEL CUERPO
/NLY USE THIS BODY SUPPORT ON THIS
SWINGꢀ .EVER USE THIS BODY SUPPORT
on any other product.
37
5TILISER UNIQUEMENT CET SUPPORT DE
CORPS AVEC CETTE BALAN OIREꢀ .E JAMAIS
utiliser cet support de corps avec un
autre produit.
5SE ESTE SOPORTE DEL CUERPO SOLAMENTE
EN ESTE COLUMPIOꢀ .UNCA USE ESTE
soporte en ningún otro producto.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!SSEMBLING -OBILE s !SSEMBLAGE DU MOBILE
s !RMADO DEL MØVIL
3X
Styles may vary
,ES MODÒLES
peuvent varier
,OS ESTILOS
pueden variar
38
39
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40
3.!0ꢇ
%.#,%.#(%:ꢇ
_25)$/ꢇ
41
42
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problem Solving
SWING WON’T OPERATE:
ꢈꢀ .O BATTERIES IN SWINGꢀ
ꢃꢀ "ATTERIES DEADꢀ
ꢍꢀ 3PEED SETTING TOO LOWꢀ
ꢏꢀ "ATTERIES IN BACKWARDS CHECK hꢎv AND hꢆvꢀ
ꢁꢀ #ORROSION ON BATTERY TERMINALSꢀ 2OTATE BATTERIES IN PLACE AGAINST
TERMINALSꢄ OR CLEAN WITH SANDPAPER OR STEEL WOOL IF CORROSION IS
severe.
ꢉꢀ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢀ
ꢐꢀ "ABY GRABBING SWING LEGSꢀ ꢂ$ISCONTINUE USEꢀ
8. Seat not pushed high enough for a good start.
ꢑꢀ 0ROTECTIVE DEVICE ACTIVATEDꢀ ꢂ4URN OFF MOTORꢄ WAIT ꢍ MINUTESꢄ THEN
RESTART SWINGꢀ
SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH:
ꢈꢀ #ONTROL SETTING TOO LOWꢀ
ꢃꢀ "LANKET HANGING DOWNꢄ CAUSING INCREASED WIND RESISTANCEꢀ
ꢍꢀ "ATTERIES TOO WEAKꢀ
ꢏꢀ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢀ
ꢁꢀ "ABY TOO HEAVY OR TOO ACTIVEꢀ ꢂ$ISCONTINUE USEꢀ
ꢉꢀ 3OFT CARPET ꢂSWINGS HIGHER ON HARD FLOORS ꢀ
ꢏꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solutions aux problèmes
LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:
1. Aucune piles dans la balançoire.
ꢃꢀ 0ILES ÏPUISÏESꢀ
ꢍꢀ 6ITESSE TROP LENTEꢀ
ꢏꢀ 0ILES INSTALLÏES Ì LꢅENVERS VÏRIFIEZ hꢎv ET hꢆvꢀ
ꢁꢀ #ORROSION SUR LES BORNES Ì PILEꢀ 4OURNER LES PILES CONTRE LES BORNESꢄ
OU NETTOYEZ LES BORNES AVEC UN PAPIER DE VERRE OU UNE PAILLE DE
FER SI LA CORROSION EST SÏVÒREꢀ
ꢉꢀ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢅAVANTꢀ
ꢐꢀ "ÏBÏ ATTRAPE LES PIEDS DE LA BALAN OIREꢀ ꢂ#ESSEZ LꢅUTILISATIONꢀ
ꢒꢀ 3IÒGE POUSSÏ TROP LÏGÒREMENT POUR UN BON DÏPARTꢀ
ꢑꢀ $ISPOSITIF PROTECTEUR ACTIVÏꢀ ꢂ³TEIGNEZ LE MOTEURꢄ ATTENDEZ ꢍ MINUTESꢄ
ET REDÏMARREZ LA BALAN OIREꢀ
,% 3)¶'% .% "!,!.#% 0!3 42¶3 (!54ꢅ
ꢈꢀ 6ITESSE TROP LENTEꢀ
ꢃꢀ #OUVERTURE QUI PENDꢄ CAUSANT UNE RÏSISTANCE AU VENTꢀ
3. Piles trop faibles.
ꢏꢀ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢅAVANTꢀ
ꢁꢀ "ÏBÏ EST TROP LOURD OU TROP ACTIFꢀ ꢂ#ESSEZ LꢅUTILISATIONꢀ
ꢉꢀ 4APIS ÏPAIS ꢂBALANCE PLUS HAUT SUR UN PLANCHER DE BOIS ꢀ
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2ESOLUCIØN DE PROBLEMAS
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:
1. El columpio no tiene pilas.
ꢃꢀ ,AS PILAS ESTÉN GASTADASꢀ
3. El valor de la velocidad está demasiado bajo.
ꢏꢀ ,AS PILAS ESTÉN PUESTAS AL REVÏSꢄ VERIFIQUE LOS POLOS POSITIVOS
y negativos.
ꢁꢀ ,OS TERMINALES DE LA PILA ESTÉN HERRUMBRADOSꢀ 'IRE LAS PILAS EN SU
lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa
de acero si la herrumbre es severa.
ꢉꢀ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢀ
ꢐꢀ %L BEBÏ AGARRA LAS PATAS DEL COLUMPIOꢀ ꢂ$EJE DE USAR EL COLUMPIO ꢀ
8. El asiento no está lo suficientemente alto para lograr un
ARRANQUE EFICAZꢀ
9. Se ha activado el dispositivo de protección. (Apague el motor,
espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio).
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:
1. El control está demasiado bajo.
ꢃꢀ ,A FRAZADA CUELGAꢄ OFRECIENDO MAYOR RESISTENCIA AL VIENTOꢀ
3. Pilas descargadas.
ꢏꢀ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢀ
ꢁꢀ %L BEBÏ ES DEMASIADO PESADO O DEMASIADO ACTIVO ꢂ$EJE DE USAR
el columpio).
6. Alfombra suave (columpia más alto en pisos duros).
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
Mix ’N Move Toys (sold separately)
®
®
s *OUETS -IX . -OVE (vendus séparément)
s *UGUETES -IX ꢀ. -OVE (se vende por separado)
43
Styles may vary
Modèles peuvent varier
,OS ESTILOS PUEDEN VARIAR
44
USA
4O FIND OUT MORE ABOUT 'RACOꢅS -IX ꢅ. -OVE TOYSꢄ VISIT OUR WEBSITE AT
WWWꢀGRACOBABYꢀCOM OR CALL ꢈꢆꢒꢊꢊꢆꢍꢏꢁꢆꢏꢈꢊꢑꢀ
Canada
0OUR EN SAVOIR PLUS AU SUJET DES JOUETS -IX ꢅ. -OVE DE 'RACOꢄ
COMPOSER LE ꢈꢆꢒꢊꢊꢆꢉꢉꢐꢆꢒꢈꢒꢏꢀ
EE.UU
0ARA OBTENER MÉS INFORMACIØN SOBRE LOS JUGUETES -IXꢅ. -OVE
DE 'RACOꢄ VISITE NUESTRO SITIO 7EB EN WWWꢀGRACOBABYꢀCOM
O LLAME AL ꢈꢆꢒꢊꢊꢆꢍꢏꢁꢆꢏꢈꢊꢑꢀ
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Toybar (on certain models)
s "ARRA Ì JOUETS ꢁSUR CERTAINS MODELES
s "ARRA DE JUGETES ꢁEN CIERTOS MODELOS
45
46
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and Maintenance
s FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING FOR LOOSE SCREWSꢄ
WORN PARTSꢄ TORN MATERIAL OR STITCHINGꢀ 2EPLACE THE PARTS AS NEEDEDꢀ
5SE ONLY 'RACO REPLACEMENT PARTSꢀ
s REMOVABLE CLOTH SEAT COVER MAY BE MACHINE WASHED IN COLD
WATER ON DELICATE CYCLE AND DRIPꢆDRIEDꢀ ./ ",%!#(ꢀ
s TO CLEAN FRAME, USE ONLY HOUSEHOLD SOAP AND WARM WATERꢀ
./ ",%!#( /2 $%4%2'%.4.
s EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading
OR WARPING OF PARTSꢀ
Soins et entretien
s DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des
VIS DESSERRÏESꢄ PIÒCES USÏESꢄ TISSU DÏCHIRÏ OU DÏCOUSUꢀ 2EMPLACEZ AU
BESOINꢀ 5TILISEZ SEULEMENT LES PIÒCES DE REMPLACEMENT 'RACOꢀ
s (/533% $% 3)¶'% !-/6)",% est lavable à la machine à l'eau
FROIDEꢄ CYCLE DÏLICAT ET SUSPENDRE POUR SÏCHERꢀ 0!3 $ꢅ%!5 $% *!6%,ꢀ
s POUR NETTOYER L’ARMATURE: UTILISEZ UN SAVON DE MÏNAGE
DOUX ET DE LꢅEAU TIÒDEꢀ 0!3 $ꢅ%!5 $% *!6%, /5 $³4%2'%.4.
s UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut
PROVOQUER UNE DÏCOLORATION PRÏMATURÏE DES PIÒCESꢀ
Cuidado y mantenimiento
s DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para
DETERMINAR SI HAY TORNILLOS FLOJOSꢄ PIEZAS GASTADASꢄ MATERIAL O
COSTURAS ROTASꢀ #AMBIE LAS PIEZAS SEGÞN SEA NECESARIOꢀ 5SE SOLAMENTE
repuestos marca Graco.
s LA FUNDA DE TELA REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse
a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. ./
53% ",!.15%!$/2.
s PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso
DOMÏSTICO Y AGUA TIBIAꢀ ./ 53% $%4%2'%.4% / ",!.15%!$/2.
s EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría
CAUSAR QUE SE DESTI×A O SE TUERZAN ALGUNAS PIEZASꢀ
ꢁꢊ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.OTES s .OTAS
ꢁꢈ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION ꢁ53!
0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ꢁAU #ANADA
)NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO ꢁ%%ꢆ55ꢆ
In
To purchase parts or
0ARA COMPRAR PIEZAS O
accessories or for warranty accesorios o para obtener
information in the United
States, please contact us at
THE FOLLOWINGꢋ
INFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA
en los Estados Unidos, por favor
comuníquese con nosotros en:
ORꢇØ
1-800-345-4109
To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, contact Elfe at:
Pour commander des pièces ou obtenir des
renseignements au sujet de la garantie au Canada,
COMMUNIQUEZ AVEC %LFE AUꢋ
1-800-667-8184
ꢂ&AXꢋ ꢁꢈꢏꢆꢍꢏꢏꢆꢑꢃꢑꢉ
or/ou
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU.)
4O REGISTER YOUR 'RACO PRODUCT FROM WITHIN THE 5ꢀ3ꢀ!ꢀ VISIT US
ONLINE AT WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢌPRODUCTREGISTRATION OR RETURN REGISTRATION
CARD PROVIDED WITH YOUR PRODUCTꢀ 7E CURRENTLY DO NOT ACCEPT PRODUCT
REGISTRATIONS FROM THOSE LIVING OUTSIDE THE 5NITED 3TATES OF !MERICAꢀ
0OUR INSCRIRE VOTRE PRODUIT 'RACO AUX ³TATSꢆ5NISꢄ VISITEZ NOTRE SITE
)NTERNET WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢌPRODUCTREGISTRATION OU RETROUNER LA CARTE
d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous
NꢅACCEPTONS PAS DꢅINSCRIPTIONS DE PRODUITS DES RÏSIDENTS HORS DES
³TATSꢆ5NISꢀ
0ARA REGISTRAR SU PRODUCTO 'RACO DESDE DENTRO DE LOS %%ꢀ55ꢀꢄ VISÓTENOS
EN LÓNEA EN WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢌPRODUCTREGISTRATION O ENVÓE LA TARJETA
de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos
registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados
5NIDOS DE !MÏRICAꢀ
ꢁꢃ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|