Graco Baby Playpen ISPP025AA User Manual

Read all inst ruct ions BEFORE assem bly and USE of product .  
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.  
Lire les in st ruct ion s d assem b lag e soig n eusem en t .  
GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR.  
Lea t odas las inst rucciones ANTES de arm ar y USAR est e product o.  
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.  
OW NER'S MANUAL  
MANUEL D'UTILISATEUR  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
©2003 Graco ISPP025AA 6/03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avoid in g Suffocat ion Hazard s  
• Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides.  
As a result, the playard mattress/pad is specially designed to prevent  
suffocation. The playard mattress/pad has a solid base, a certain  
length and width, and is less than one inch thick in order to meet  
safety standards. Using a thicker or a different sized mattress/pad may  
allow a childs head to get between mattress/pad and the side of the  
playard causing suffocation.  
In fan t s can suffocat e  
• In gaps between an extra mattress and side of product  
• On soft bedding.  
NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY  
mattress pad provided by Graco.  
NEVER LEAVE INFANT IN PRODUCT WITH SIDES DOW N. Infant  
may roll into space between pad and loose mesh side causing  
suffocation.  
• Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers  
not sold and intended for that purpose. They can cause suffocation.  
• Do not use a water mattress with the playard.  
Avoid in g St ran g ulat ion Hazard s  
• Strings and cords can cause strangulation. Keep strings and cords  
away from child.  
• Do not place the playard near a window where cords from  
blinds or drapes can strangle a child.  
• Do not hang strings on or over the playard.  
• Do not place items with a string around a childs neck, such as hood  
strings, pacifier cords, etc.  
• Do not attach strings to toys.  
Th is p rod uct is n ot in t en d ed for com m ercial use.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Man q uer d e suivre ces avert issem en t s et les in st ruct ion s  
p eut en t raîn er d e sérieuses b lessures ou un d écès.  
In st aller le p arc  
• Ce produit exige l’assemblage par un adulte.  
Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage.  
Assurez-vous que le parc est complètement assemblé avant lusage.  
Vérifiez que les 4 tiges supérieures sont complètement verrouillées,  
que le centre du sol est abaissé, et que le matelas est à plat et bien  
fixé avec les bandes de VELCRO®. Toujours suivre les  
instructions dans le manuel dutilisateur pour installer le parc.  
Avant chaque usage, inspectez le parc pour toutes pièces  
endommagées ou manquantes, tous raccords mal ajustés,  
ou angles tranchants. NUTILISEZ PAS le parc si une des pièces  
est cassée ou manquante. Contacter 1-800-345-4109 (Etats-Unis)  
(Canada 1-800-667-8184) pour obtenir des pièces de remplacement  
ou un manuel dutilisateur. Utilisez que les pièces fournies par Graco.  
Ut iliser le p arc  
Le parc est pour jouer ou dormir. Quand il est utilisé pour jouer, ne  
jamais laisser l’enfant sans surveillance et ayez toujours l’enfant en  
vue. Quand il est utilisé pour dormir, vous devez toujours offrir la  
surveillance nécessaire à la sécurité continue de votre enfant.  
• Gardez toujours le parc loin des dangers qui pourraient blesser  
l’enfant.  
Lorsque l'enfant est capable de se tirer jusqu'à la position debout,  
enlever les coussins pare-choc, gros jouets, et tout autres objets qui  
pourrait être utilisé comme des marches pour grimper.  
• Cessez dutiliser ce produit quand votre enfant mesure de 35 po  
(89 cm) ou pèse plus de 30 livres (14 kg), ou est capable de grimper  
à l’extérieur du parc.  
• Ne pas modifier le parc ou ajouter daccessoires qui ne sont pas  
indiqué dans le manuel dutilisateur, y compris une couchette  
amovible.  
• NE PAS laissez l'enfant dans le produit avec le côté abaissé.  
Assurez-vous que le côté est à la position levé et verrouillé lorsque  
l'enfant est dans le produit.  
• Si refini, utilisez une finition non-toxique qui est spécifié pour  
les produits d'enfant.  
Download from Www.Somanuals.co4m. All Manuals Search And Download.  
Évit er le d an g er d asp h yxie  
• Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc a des  
côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu  
spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du parc a une  
base rigide, une certaine longueur et largeur, et est moins dun pouce  
dépaisseur pour satisfaire aux normes de sécurité. Si vous utiliser un  
matelas plus épais ou dune dimension différente, il y a un risque que  
la tête dun enfant reste coincée entre le matelas et le côté du parc,  
ce qui peut causer la suffocation.  
Le jeun e en fan t p eut s'ét ouffer  
• Dans l'espace entre un matelas surplus et le côté du produit  
• Sur une literie molle.  
JAMAIS ajouter un matelas, une oreiller, une douillette ou un matériel  
rembourré. Utilisez seulement un matelas rembourré fourni par  
Graco.  
NE JAMAIS LAISSER LENFANT DANS LE PRODUIT AVEC LES  
CÔTÉS VERS LE BAS. Lenfant pourrait suffoquer si il se coince  
entre le planché rembourré et les côtés en filet.  
• Ne jamais utiliser de sac en plastique ou autre enveloppe de plastique  
comme le recouvrement pour le matelas qui nest pas vendu  
spécifiquement pour cet usage. Ils peuvent causer des suffocations.  
• Nutilisez pas un matelas de lit deau avec ce parc.  
Évit er le d an g er d ét ran g lem en t  
Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez les  
ficelles et cordons loins de l’enfant.  
• Ne pas installer le parc près dune fenêtre ou il y a des cordons de  
stores ou rideaux qui pourraient étrangler lenfant.  
• Ne jamais suspendre des ficelles sur ou au-dessus du parc.  
• Ne jamais accrocher des objets avec ficelles autour du cou de votre  
enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.  
• Ne jamais attacher des jouets à laide de ficelles.  
Ce p rod uit n est p as p our un usag e com m ercial.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se obedecen est as advert encias y se siguen las  
inst rucciones, podría result ar en lesiones graves o la m uert e.  
Al in st alar el corralit o  
ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO.  
• Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación  
asegúrese que el corralito esté completamente instalada antes  
de usarla. Verifique que los cuatro laterales superiores estén  
completamente extendidos y enganchados, el centro del piso esté  
aplastado, y el colchón estirado y asegurado con las correas de  
VELCRO®. Siempre siga las instrucciones del manual del propietario  
para instalar el corralito.  
Antes de cada uso, revise el producto de daños en su estructura,  
uniones faltantes, partes extraviadas o bordes filosos. No use el  
corralito si le falta alguna pieza o si está rota. Llame al  
1-800-345-4109 (EE.UU.) (Canada 1-800-667-8184) para solicitar  
repuestos o un manual del propietario. No use otros repuestos.  
Al usar el corralit o  
El corralito es para jugar o dormir. Cuando se la usa para jugar,  
nunca deje al niño sin atención y mantenga siempre a su niño a la  
vista. Cuando se la usa para dormir, debe proporcionar la supervisión  
necesaria para mantener la continua seguridad de su niño.  
• Siempre mantenga el corralito lejos de peligros que pudieran dañar a  
su bebé.  
• Cuando el niño pueda ponerse de pie, quite las almohadillas  
laterales, juguetes grandes y otros objetos que pueden servir de  
escalones para salir.  
• Deje de usar el producto cuando su niño alcance los 35 pulgadas  
(89 cm) de altura, pesa más de 30 libras (14 kg), o en cualquier  
momento que le sea posible salirse.  
• No modifique el corralito ni agregue otra pieza que no se  
mencione en el manual del propietario, incluyendo un moisés  
adicional.  
• NO deje al niño en el producto cuando el lado esté bajado.  
Asegúrese que el lado esté cerrado y subido cuando el niño  
esté en el producto.  
• Si va a renovar el acabado del producto, elija un acabado no tóxico  
especificado para productos infantiles.  
Download from Www.Somanuals.co6m. All Manuals Search And Download.  
Para evit ar el riesg o d e sofocación  
Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, el corralito  
posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón del corralito está  
especialmente diseñado para prevenir la sofocación. El colchón del  
corralito posee una base sólida, un cierto largo y ancho, y tiene  
menos de un inch de espesor precisamente para mantener los  
stándares de seguridad apropiados. El usar un colchón más delgado  
o de una medida diferente puede permitir que la cabeza del bebé  
quede atrapada entre el colchón y el costado del corralito, causando  
la sofocación.  
Los n iñ os p eq ueñ os p ued en asfixiarse  
En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto  
En ropa de cama blanda.  
NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas.  
Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco.  
NUNCA DEJE SU NIÑO EN EL CORRALITO CON LOS LADOS  
ACOSTADOS. El niño podría deslizerse hacia el espacio entre la  
almohadilla y el lado de la rejilla suelta causando la asfixia.  
• Nunca use bolsas plásticas u otras películas de plástico como cubre  
colchón, que no sea vendida y diseñada especialmente para este  
propósito, ya que puede provocar sofocación.  
• No use un colchón de agua con el corralito.  
Para evit ar el riesg o d e est ran g ulación  
• Cuerdas y cordones pueden provocar estrangulación. Mantenga  
cuerdas y cordones lejos de su hijo.  
• No ubique el corralito cerca de ventanas donde  
cordones o cortinas puedan estrangular a su bebé.  
• No cuelgue cuerdas sobre el corralito.  
• No ponga objetos con cuerda alrededor del cuello de su hijo,  
como gorros con cordón, sujeta chupetes,etc.  
• No amarre cuerdas a los juguetes.  
Est e p rod uct o n o est á d iseñ ad o p ara uso com ercial.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part s list • List e d es p ièces  
• List a d e las p iezas  
This model may not  
include some features  
shown below. Ch eck caractéristiques illustrées  
that you have all the ci-dessous. Vérifiez  
parts for this model que vous avez toutes les  
Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no  
incluir algunas de las  
características que se  
indican a  
pas inclure certaines  
continuación.  
Verifiq ue que tiene  
todas las piezas de  
este modelo ANTES  
de armar su producto.  
Si falta alguna pieza,  
llame al Departamento  
de Servicio al Cliente.  
BEFORE assembling  
pièces pour ce model  
your product. If any AVANT d'assembler ce  
parts are missing, call  
Customer Service.  
produit. S'il vous  
manque des pièces,  
communiquez avec  
notre service à la  
clientèle.  
No h erram ien t as  
n ecesarias.  
No t ools req uired .  
Aucun out il req uis.  
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS  
FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS  
MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS  
OR  
OU  
O
2X  
2X  
2X (Short • Court • Corto)  
2X (Long Long • Largo)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Set up Assem b ler In st allar  
1
2
3
DO NOT push center  
down yet.  
NE PAS abaisser le  
centre maintenant  
SNAP!  
NO empuje todavía el  
centro hacia abajo  
todavía.  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Wh en set t in g up , lock rails BEFORE low erin g cen t er.  
Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they  
are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher.  
Pour m on t er, verrouillez les t ig es AVANT d ab aisser le  
cen t re. Soyez certain que les tiges supérieures sont rigides. Si non,  
tirez vers le haut de nouveau jusquà ce quelles deviennent rigides.  
Si les tiges supérieures ne senclenchent pas, soulevez plus haut le  
moyeu du centre.  
Cuan d o in st ale, est ire y en g an ch e los cost ad os ANTES d e  
b ajar el cen t ro. Asegúrese que los laterales superiores hayan  
quedado rígidos. Si no es así, estírelos nuevamente hasta que estén  
bien rígidos. Si los laterales superiores no han enganchado, levante  
el centro del corralito.  
Hold one end of the unit up and  
push the center of the floor down.  
5
En tenant et en soulevant du  
plancher une extrémité de  
l’unité, poussez le moyeu du  
centre vers le bas jusquà ce  
quil se verrouille.  
Mantenga la unidad levantada de  
un extremo y empuje el centro del  
piso hacia abajo.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Always use mattress/pad  
soft side up.  
Utilisez toujours le  
matelas avec le côté  
doux vers le haut.  
Use siempre el lado más  
suave del colchón hacia  
arriba.  
Put two VELCRO® tabs under  
mattress/pad through button holes  
and fasten securely on bottom of unit.  
7
Placez deux attaches de VELCRO®  
sous le matelas à travers les trous du  
bouton et attachez solidement sur le  
fond de lunité.  
Pase las dos lengüetas de VELCRO®  
debajo del colchón por los ojales  
y sujételas en la parte inferior de  
la unidad.  
Tuck four corners of  
mattress/pad under  
corner stiffeners.  
8
Repliez les quatre coins du  
matelas sous les renforts de  
coins en plastique.  
Coloque las cuatro esquinas  
de la almohadilla del colchón  
debajo de las varillas.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Fold • Pour p lier • Para p leg ar  
Release two  
VELCRO® straps.  
9
Libérer les duex  
courroies de VELCRO®.  
Libere las cintas  
VELCRO®.  
DO NOT unlock top  
rails yet.  
10  
NE PAS déverrouillez  
les tiges supérieures  
maintenant.  
NO destrabe todavía  
los rieles superiores.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Cen t er of floor  
m ust b e up .  
Le m oyeu d u cen t re El cen t ro d el fon d o  
d oit êt re élever.  
d eb e est ar arrib a.  
1. Lift up slightly on 1. Soulevez  
1. Levante suavemente  
el lateral.  
the top rail.  
légèrement la  
tige supérieure.  
2. Push in on the  
2. Empuje el botón  
en el lado de la  
baranda superior  
para soltar los dos  
tubos.  
button located on 2. Enfoncez le bouton  
the side of the top  
rail to release the  
two tubes.  
localisé sur le côté  
de la traverse  
supérieure pour  
dégager les deux  
tubes.  
3. Push down.  
3. Empuje hacia abajo.  
• If top rails do not  
unlatch, DO NOT  
FORCE. Lift the  
center of the floor  
higher.  
• Si los laterales no se  
pliegan, NO LA  
FUERCE. Levante el  
centro de el piso  
hacia arriba.  
3. Poussez vers le bas.  
• Si les tiges  
supérieures ne se  
déclenchent pas, NE  
PAS FORCER.  
Soulevez le moyeu  
du centre plus haut.  
Bot h tubes must  
be released for the  
top rail to fold.  
Am b os tubos deben  
ser soltados para que  
el lateral pueda  
Les d eux tubes  
doivent être  
plegarse.  
déclenchés pour  
pouvoir replier la  
tige supérieure.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Do n ot force. If unit will not fold, look  
for a partially latched top rail. Squeeze  
the latch button to release the rail.  
13  
Ne p as forcer. Si l’unité ne se replie  
pas, il peut y avoir une tige qui est  
encore enclenchée. Compressez le  
loquet pour libérer la tige.  
No la fuerce. Si el corralito no se  
pliega totalmente, fíjese si los laterales  
están parcialmente doblados. Apriete el  
botón y pliegue el lateral.  
14  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Cover Pour recouvir  
Para cub rir  
Changing table  
Table à langer  
Mudador  
15  
OR  
OU  
O
16  
Cover unit with handle out.  
Zip together.  
Couvrez l'unité avec la  
poignée à lextérieur.  
Fermez la fermeture éclair.  
OR  
OU  
O
Cubra la unidad con la  
manija hacia fuera. Cerrar  
con el cierre.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessories (On cert ain m od els)  
• Des accessories (Sur cert ain s m od èles)  
• Accesorios (En ciert os m od elos)  
Bassin et Couch et t e • Moisés  
WARNING  
• Use bassinet with only one child at a time.  
• Never place a child under the bassinet.  
• The bassinet must be fully assembled and installed, including both  
ends, four metal tubes, clips, and mattress/pad, before using.  
• Discontinue using your bassinet if child weighs over 15 lbs. (6.8 kg),  
can roll over, or can push up on hands and knees.  
• DO NOT store the bassinet in the playard while in use.  
To help prevent heat build-up inside the playard and to avoid  
overheating your child, when using the bassinet DO NOT use an  
outdoor canopy.  
To avoid SUFFOCATION, DO NOT use extra padding such as a  
water mattress, mattress, or pillows inside the bassinet. Use ONLY  
mattress/pad provided by Graco. DO NOT use your bassinet  
without the mattress/pad provided by Graco.  
MISE EN GARDE  
• Ne s’utilise quavec un enfant à la fois.  
• Ne jamais placer un enfant sous la couchette.  
La couchette doit être complètement assemblée et installée avant  
de l'utiliser, incluant les quatre extrémités, les deux tubes de métal,  
les pinces, et le matelas.  
• Cessez l’utilisation de la couchette si l’enfant pèse plus de 15 livres  
(6,8 kg), peut se retourner sur lui-même ou peut se soulever sur ses  
mains et ses genoux.  
• NE JAMAIS ranger la couchette dans le parc.  
• Pour empêcher une intensification de la chaleur à l'intérieur du parc  
portatif et éviter de surchauffer votre enfant, quand vous utiliser la  
couchette, n'utilisez pas le baldaquin d'extérieur.  
Afin déviter LASPHYXIE, NE PAS ajouter de rembourrage tel quun  
matelas de lit deau, matelas ou oreiller à l’intérieur de la couchette.  
Utilisez SEULEMENT le matelas fourni par Graco. NE PAS utiliser  
votre couchette sans le matelas fourni par Graco.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
• Use el moisés con un niño solamente.  
• Nunca coloque a un niño debajo del moisés.  
El moisés debe estar completamente montado e instalado, incluidos  
ambos extremos, los cuatro tubos metálicos, los ganchos y el  
colchón, antes de usarlo.  
• Deje de usar el moisés si el niño pesa más de 15 libras. (6,8 kg),  
puede darse la vuelta o puede apoyarse en sus manos y rodillas.  
• NO almacene el moisés en el corralito mientras el mismo se esté  
usando.  
• Para ayudar a evitar la acumulación de calor dentro del corralito  
y para evitar el recalentamiento de su niño, al usar el moisés, NO  
USE una capota exterior.  
• Para evitar la ASFIXIA, NO USE cojines adicionales tales como  
un colchón de agua, un colchón normal o almohadas dentro  
del moisés. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco.  
NO USE el moisés sin el colchón proporcionado por Graco.  
2X (Long Long • Largo)  
2X (Short • Court • Corto)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Long  
Long  
Largo  
Vibrator strap and  
cord tunnel.  
Courroie du  
vibrateur et tunnel  
du cordon.  
Correa del vibrador  
y túnel para cables.  
You will need to remove the  
mattress/pad from the bottom  
of the playard to use inside your  
bassinet.  
18  
19  
20  
CHECK: Two tubes MUST be  
installed before placing mat-  
tress/pad in bassinet.  
Vous devrez enlever le  
matelas/coussin du fond  
du parc portatif pour l'utiliser  
dans votre berceau.  
VÉRIFIEZ: Les deux tubes  
DOIVENT être installés  
avant de placer le matelas  
dans la couchette.  
Necesitará sacar el colchón /  
almohadilla del fondo del  
corralito para usarlo adentro  
del moisés.  
VERIFIQUE: Los dos tubos  
DEBEN instalarse antes de  
colocar la almohadilla del  
colchón en el moisés.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Open the battery compartment lid by  
inserting a coin (penny, nickel or dime) into  
the coin slot. Insert one “D” cell battery (not  
included).  
Replace lid.  
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile  
en insérant une pièce de monnaie (un sous,  
cinq cents ou dix cents) dans la fente pour  
pièce de monnaie. Insérez une pile D” (non  
incluse).  
21  
Replacez le couvercle.  
Abra la tapa del compartimento de las pilas  
insertando una moneda (de uno, cinco o  
diez centavos) en la ranura para monedas.  
Inserte una pila "D" (no incluida).  
Cierre la tapa.  
Cord in bottom of bassinet.  
22  
23  
Cordon dans le fond de la  
couchette.  
El cable está en el fondo del  
moisés.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vibrator must be fastened tight  
and centered on the webbing  
strap to work properly.  
24  
Le vibrateur doit être bien  
attaché et doit être centré  
sur la sangle pour fonctionner  
correctement.  
El vibrador debe estar bien  
sujeto y centrado en la correa  
de red para que funcione  
correctamente.  
Remove 2 screws from back of  
electronics module.  
25  
Enlever les deux vis à l'endos du  
module électronique.  
Saque los 2 tornillos de la parte  
de atrás del módulo electrónico.  
Remove battery door and insert  
3 “AA” batteries. Replace door  
and screws.  
26  
Enlever la porte de la pile et  
insérer 3 piles "AA". Replacer la  
porte et les vis.  
Saque la puerta para las pilas e  
inserte 3 pilas tamaño "AA".  
Vuelva a poner la puerta y  
los tornillos.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
28  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
29  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Safe Bat t ery Use  
Pour un usag e sécurit aire d es p iles  
Para el uso seg uro d e las p ilas  
Keep t h e b at t eries out of ch ild ren s reach .  
An y b at t ery m ay leak battery acid if mixed with a different battery  
type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are  
not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new  
batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable  
(nickel-cadmium) batteries.  
An y b at t ery m ay leak battery acid or explode if disposed of in fire  
or an attempt is made to charge a battery not intended to be  
recharged. Never recharge a cell of one type in a recharger made for  
a cell of another type.  
Discard leaky b at t eries im m ed iat ely. Leaky batteries can cause  
skin burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure  
to dispose of them in the proper manner, according to your state and  
local regulations.  
Alw ays rem ove b at t eries if the product is not going to be used  
for a month or more. Batteries left in the unit may leak and cause  
damage.  
Recom m en d ed t yp e b at t eries—alkaline disposables. NEVER mix  
battery types. Change batteries when product ceases to operate  
satisfactorily.  
TROUBLESHOOTING: If your d evice is n ot fun ct ion in g  
p rop erly, ch eck for t h e follow in g p rob lem s:  
1. No batteries in electronics module.  
2. Batteries dead.  
3. Batteries in backwards—check “+” and “-”.  
4. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place  
against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if  
corrosion is severe.  
5. Batteries too weak.  
If you still have problems, call our toll-free number,  
USA 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184).  
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gard ez les p iles h ors d e la p ort ée d es en fan t s.  
Un e p ile p eut avoir un e fuit e délectrolyte si mélangée avec un  
type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du  
mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou  
rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et  
neuves. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc)  
ou rechargeables (nickel-cadmium).  
Un e p ile p eut avoir un e fuit e dlectrolyte ou exploser si elle est  
jetée dans le feu ou si vous tentez de recharger une pile qui nest pas  
conçue à cet effet. Ne rechargez jamais une pile dun type dans un  
chargeur fait pour une pile dun autre type.  
Jet ez im m éd iat em en t les p iles q ui fuien t . Les piles qui  
fuient peuvent causer des brûlures de la peau ou dautres blessures.  
Lorsque vous jetez des piles, faites-le de manière adéquate, selon les  
règlements locaux et provinciaux.  
Toujours en lever les p iles lorsq ue le produit ne sera pas utilisé  
pour un mois ou plus. Les piles laissées dans l'unité peuvent avoir  
une fuite et causer des dégâts.  
Les p iles recom m an d ées sont de type alcalines jetables. Ne pas  
langer plusieurs types de piles. Changez les piles quand le produit  
cesse de fonctionner de façon satisfaisante.  
LOCALISER LA PANNE: Si vot re m écan ism e n e fon ct ion n e p as  
correct em en t , vérifiez p our les p rob lém es suivan t s:  
1. Aucune piles dans le module électronique.  
2. Piles usée.  
3. Piles installée incorrectement—vérifiez le “+” et le “-”.  
4. Corrosion sur les bornes de la pile. Tournez les piles contre les  
bornes ou nettoyez avec du papier de verre ou de la laine dacier  
si la corrosion est sévère.  
5. Piles trop faible.  
Si vous avez encore des problèmes, appelez notre numéro sans frais  
aux États-Unis 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184).  
Cet appareil se conforme à la partie 15 des Règles de FCC.  
L'opération est sujette au deux conditions suivantes: (1) Cet appareil  
ne peut pas causer d’ interférence nuisible, et (2) cet appareil doit  
accepter toute interférence reçue, y compris l’interférence qui peut  
causer une opération non désirée.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Man t en g a las p ilas fuera d el alcan ce d e los n iñ os.  
Cualq uier p ila p ued e sufrir un a fug a de electrolito si se combina  
con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas  
las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle  
pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar  
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).  
Cualq uier p ila p ued e sufrir un a fug a de electrolito o explotar  
si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea  
recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador  
diseñado para otro tipo de pila.  
Desech e in m ed iat am en t e p ilas con fug as. Pilas con fugas  
pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales.  
Al desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera  
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.  
Quit e siem p re las p ilas si el producto no se va a utilizar durante  
un mes o más. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar una  
fuga o daño.  
Tip o d e p ilas recom en d ad o: alcalinas desechables. NUNCA mezcle  
diferentes tipos de pilas. Cambie las pilas cuando el producto deje de  
operar de manera correcta.  
PROBLEMAS Y SOLUCIONES: Si el d isp osit ivo n o fun cion a  
correct am en t e, in vest ig ue est os p osib les p rob lem as:  
1. El módulo electrónico no tiene pilas.  
2. La pilas está agotada.  
3. La pilas está instalada al revés (examine los terminales "+" y "-").  
4. Vea si hay corrosión en los terminales de la pila. Haga girar la pilas  
colocada sobre los terminales, o, si hay mucha corrosión, limpie los  
terminales con papel de lija o viruta de acero.  
5. La pilas no tiene carga suficiente.  
Si sigue teniendo problemas, llame a nuestro teléfono gratuito: en los  
Estados Unidos, 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184).  
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas de la FCC.  
Su operación queda sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este  
dispositivo no podrá causar interferencia dina, y (2) este dispositivo  
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia  
que puede causar una operación no deseada.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g Elect ron ics Mod ule  
Usag e d u m od ule élect ron iq ue  
Cóm o usar el m ód ulo elect rón ico  
The vibration unit  
may ONLY be used  
with the bassinet.  
L'unité de vibration  
peut être utilisé  
SEULEMENT avec  
la couchette.  
La unidad  
de vibración  
SOLAMENTE puede  
usarse con el moisés.  
WARNING  
You must remove the  
MISE EN GARDE ADVERTENCIA  
module from the unit Vous devez enlever le  
when your child can module électronique  
pull up to a standing de l'unité quand  
Debe quitar el  
módulo electrónico  
cuando su niño  
pueda ponerse  
de pie.  
position.  
votre enfant peut  
se mettre debout.  
30  
TO TURN OFF ANY FUNCTION— Press and hold the button for  
2 seconds.  
POUR PLACER LES FONCTIONS HORS TENSIONpresser le  
bouton pendant 2 secondes.  
PARA APAGAR CUALQUIER FUNCIÓN— Oprima y mantenga  
apretado el botón durante 2 segundos.  
VIBRATION— Press once for high, twice for low,  
three times to turn off. Automatically shuts off in  
25 minutes.  
VIBRATION— Poussez une fois pour forte, deux  
fois pour bas, trois fois pour léteindre. Sarrête  
automatiquement après 25 minutes.  
VIBRACIÓNApriete una vez para alto, dos veces  
para bajo y tres veces para apagarla.  
Se apaga automáticamente en 25 minutos.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIGHTS— Press once to turn top light (A) on,  
press twice to turn both lights on, press three  
times to turn bottom light (B) on, and four  
times to turn lights off.  
LUMIÈRES— Presser une fois pour allumer la  
lumière supérieure (A), presser deux fois pour  
allumer les deux lumières, presser trois fois  
pour allumer la lumière inférieure (B) et quatre  
fois pour les éteindre.  
(A)  
LUCES— Oprima una vez para encender la luz  
de arriba (A), dos veces para encender ambas  
luces, tres veces para encender la luz de abajo  
(B), y cuatro veces para apagarlas.  
(B)  
MUSICEach press will start the next music  
function in sequence, after the 5th song is  
selected, the next press will turn music off.  
MUSIQUE— Chaque pression du bouton  
démarrera la prochaine fonction musicale en  
séquence. Après que le cinquième chanson est été  
sélectionnée, la prochaine pression du bouton  
choisira la première chanson en séquence.  
MÚSICA— Cada vez que oprime el botón activará  
la próxima secuencia de la función música,  
después de seleccionar el quinto canción, la  
próxima vez que oprima el botón seleccionará  
la primera canción de la secuencia.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VOLUME— With each press of the volume button,  
the volume will increase by one preset level. Once  
at the highest level, the next press will stop the  
music.  
VOLUME - À chaque pression du bouton du  
volume, le volume augmentera dun niveau  
préréglé. Une fois au niveau le plus fort, la  
prochaine pression du bouton arrêtera la musique.  
VOLUMEN. Cada vez que oprime el botón del  
volumen, el nivel del volumen aumentará una  
cantidad prefijada. Una vez que llega al nivel más  
alto, la próxima vez que oprima el botón apagará  
la música.  
NATURE SOUNDSEach press will change to the  
next nature sound. After the 5th sound is selected,  
the next press will turn sound off.  
SONS DE LA NATURE— Chaque pression du  
bouton choisira le prochain son en séquence.  
Après que le cinquième son est été sélectionné,  
la prochaine pression du bouton choisira  
le premier son.  
SONIDOS DE LA NATURALEZA— Cada vez que  
oprime el botón pasará al sonido siguiente de la  
naturaleza. Después de seleccionar el quinto  
sonido, la próxima vez que oprima el botón  
activará el primer sonido.  
TIMER— Press once to set timer to 5 minutes,  
Press twice for 10 minutes, Press 3 times for  
15 minutes.  
MINUTERIE— Presser une fois pour placer la  
minuterie à 5 minutes. Presser deux fois pour  
10 minutes, presser trois fois pour 15 minutes.  
RELOJ— Oprima el botón una vez para fijar el reloj  
en 5 minutos, dos veces para fijarlo en 10 minutos  
y tres veces para fijarlo en 15 minutos.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ch an g in g Tab le Tab le à lan g er  
• Mud ad or  
WARNING To protect your child from falls and other injuries:  
Always stay within arms reach of your child when using the  
changing table. Always use waist belt when child is on the  
changing table. Never leave child unattended.  
• The changing table is designed for use only with this Graco  
playard. Do not use on the floor, bed, counter or other  
surfaces. Before each use make sure the changing table is properly  
secured to the playard by pushing down firmly in the middle  
of the changing table.  
• Do not use changing table as a sleeping or play area.  
• Weight limit for the changing table is 25 lbs (11 kg). Do not use the  
changing table as extra storage. Always remove the changing table  
when your child is in the playard.  
MISE EN GARDE Pour éviter les chutes ou autres blessures à  
votre bébé:  
Toujours rester à proximité de votre enfant lorsque vous utilisez  
la table à langer. Toujours utiliser la ceinture de retenue lorsque  
l’enfant est sur la table à langer. Ne jamais laisser votre enfant  
sans surveillance.  
La table à langer est conçue pour usage avec ce parc seulement.  
Ne pas utiliser par terre, sur un lit, un comptoir, ou autres surfaces.  
Avant chaque usage, assurez-vous que la table à langer est fixée de  
façon solide au parc en abaissant fermement dans le milieu de la  
table à langer.  
• Ne pas utiliser la table à langer pour dormir ou pour jouer.  
La limite de poids pour la table à langer est de 25 livres (11 kg).  
Ne pas utiliser la table à langer comme espace de rangement  
supplémentaire. Toujours enlever la table à langer lorsque votre  
enfant est dans le parc.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA Para proteger a su hijo de caídas u otros  
accidentes:  
• Siempre permanezca cerca del alcance de su bebé cuando esté  
usando el mudador. Siempre use el cinturón de seguridad cuando  
el bebé está en el mudador. Jamas deje a su hijo solo.  
El mudador ha sido diseñado para usarlo con solamente esta  
el corralito Graco. No usarlo en el piso, la cama, el tablero o otro  
superficie. Antes de cada uso, asegúrese que el mudador esté bien  
firme sobre el corralito, empujando hacia abajo desde el centro  
del mudador.  
• No use el mudador como colchón para jugar o para hacer dormir a  
su bebé.  
El peso máximo para el mudador es de 25 libras (11 kg). No use el  
mudador como un espacio más para almacenar cosas. Siempre  
retire el mudador cuando su bebé permanezca en el corralito.  
2X  
Place on flat surface to help with  
assembly.  
31  
CHECK that two halves are  
fastened securely by twisting  
and pulling on them.  
Placez sur une surface plate pour  
aider lassemblage.  
VÉRIFIEZ que les deux moitiés  
sont attachées solidement en  
les tordant et en les tirant.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Coloque sobre una superficie  
plana para ayudar a armarlo.  
VERIFIQUE que las dos mitades  
están apretadamente ajustadas  
doblándolas y tirando de ellas.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING Avoid falls.  
The waist belt must be secured  
by placing the plastic retainer  
through the opening between  
the two parts of the changing  
table. Check that retainer lays  
flat on the back of the  
32  
changing table.  
MISE EN GARDE Évitez  
les chutes. La ceinture de taille  
doit être bien attachée en plaçant  
le maintien de plastique à travers  
l'ouverture entre les deux parties  
de la table à langer. Vérifiez que  
le maintien de plastique est bien  
à plat derrière la table à langer.  
ADVERTENCIA Evite  
caídas. El cinturón de la cintura  
debe estar asegurado colocando  
el retén de plástico a través de la  
abertura entre las dos partes del  
mudador a bebé. Verifique que  
la presilla se encuentra plana  
en la parte trasera del mudador  
a bebé.  
33  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
35  
To store  
Entreposage  
Para trasladar  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Diap er Org an izer Ran g em en t p our  
couch es • Org an izad or d e p añ ales  
2X  
WARNING Always keep objects  
out of childs reach. Remove the  
accessory when child is able to pull  
himself up in the playard.  
36  
MISE EN GARDE Garder les  
objets hors de la portée de lenfant.  
Enlevez l’organisateur pour parent  
quand l'enfant est capable de se  
lever lui-même dans le parc.  
ADVERTENCIA Siempre  
mantenga los objetos fuera del  
alcance del niño. Quite este  
accesorio cuando el niño  
pueda apoyarse en el corralito.  
Attach diaper stacker to VELCRO®  
strips under organizer as shown.  
37  
Fixer l'empileur à couches aux  
courroies de VELCRO® sous le  
rangement à couches tel  
qu'illustré.  
Sujete el apilador de pañales a  
las tiras de VELCRO® debajo del  
organizador como se indica.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d oor Can op y Bald aq uin d in t érieur  
Cap ot a in t erior  
WARNING  
• Possible entanglement or strangulation injury. Remove canopy with  
toys when baby begins to push up on hands and knees.  
Recommended use from birth to 5 months.  
Toys are not intended to be mouthed by the baby and should be  
positioned clearly out of reach of the baby's face and mouth.  
Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.)  
tightly to playard according to these instructions.  
Check frequently.  
• Do not add additional strings or straps to attach to any other crib  
or playpen.  
• For indoor use only. This canopy does not provide protection from  
harmful sun that can burn your child.  
MISE EN GARDE  
• Danger possible de blessure par emmêlement et d'étranglement.  
Enlevez le baldaquin avec jouets quand bébé commence à se  
soulever sur ses mains et ses genoux.  
Recommandé de la naissance à 5 mois.  
• Ce jouet n'est pas conçu pour mettre dans la bouche de bébé et  
devrait être vraiment placé hors de la portée du visage et de la  
bouche de bébé.  
Attachez toujours solidement toutes les attaches fournies (ficelles,  
courroies, pinces, etc.) au parc d'après les directives.  
Inspectez fréquemment.  
• N'ajoutez pas de ficelles additionnelles ou de courroies pour  
attacher à un berceau ou un parc.  
• Pour usage à l'intérieur seulement. Ce baldaquin ne fournit pas une  
protection contre les dangers du soleil qui peut brûler votre enfant.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
• Posibilidad de lesiones debido a enredos o estrangulación. Quite la  
capota con los juguetes cuando el bebé empiece a apoyarse en sus  
manos y rodillas.  
Se recomienda el uso desde el nacimiento hasta los 5 meses.  
Este juguete no debe meterse en la boca del bebé y debe colocarse  
fuera del alcance de la cara y boca del bebé.  
• Siempre conecte todos los cierres incluidos (cordones, correas,  
pinzas, etc.) el corralito según las instrucciones. Verifíquelos  
con frecuencia.  
• No añada cordones ni correas adicionales para colocar cualquier  
otra cuna o corralito.  
• Para el uso interior solamente. Esta capota no proporciona  
protección solar.  
2X  
38  
39  
40  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
42  
Wh eels Roues Rued as  
To lock push down.  
To release push up.  
43  
Pour appliquer poussez vers le  
bas. Pour libérer soulevez vers  
le haut.  
Para cerrar, empuje hacia abajo.  
Para soltar, empuje hacia arriba.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care an d Main t en an ce  
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD for worn parts, torn  
material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only  
Graco® replacement parts.  
IF PLAYARD IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off your  
playard, including the feet, before packing it into cover. Sand in top rail  
lock may damage it.  
TO CLEAN PLAYARD, use only household soap or detergent and  
warm water.  
TO WASH CARRY BAG, machine wash in cold water on delicate cycle  
and drip-dry. NO BLEACH.  
TO WASH BASSINET: Remove electronics module and vibration unit.  
NEVER remove cord from bassinet. Hand wash with warm water and  
household soap. Drip dry.  
Soin s et en t ret ien  
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PARC pour vérifier toutes  
déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés. Remplacez  
ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les pièces de  
remplacement Graco®.  
SI VOUS UTILISEZ LE PARC À LA PLAGE, vous DEVEZ enlevez le  
sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le ranger dans sa  
housse. Le sable qui se trouve dans les loquets des tiges du haut peut  
l’endommager.  
POUR NETTOYER VOTRE PARC, utilisez du savon de ménage ou un  
détergent doux et de leau tiède.  
POUR LAVER LE SAC DE VOYAGE, lavez à machine à leau froide au  
cycle doux et suspendre pour sécher. PAS DEAU DE JAVEL.  
NETTOYAGE DE LA COUCHETTE: Enlever le module électronique  
ainsi que l'unité de vibration. Ne JAMAIS enlever le cordon de la  
couchette. Lavez à la main en eau tiède et un savon de ménage.  
Suspendre pour sécher.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuid ad o y m an t en im ien t o  
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran  
partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las  
partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco®.  
SI SU EL CORRALITO ES USADA EN LA PLAYA, debe limpiarla y  
sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterla en  
el bolso cobertor. La arena en el seguro para plegar los costados  
puede dañarlo.  
PARA LIMPIAR EL CORRALITO, use sólo un jabón de uso  
doméstico o detergente suave y agua tibia.  
PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR, puede ponerla  
en la lavadora con agua fria, en ciclo ropa delicada y colgar para  
secar. NO USE CLORO  
PARA LAVAR EL MOISÉS: Saque el módulo electrónico y la unidad de  
vibración. NUNCA saque el cordón del moisés. Lávelo a mano con agua  
tibia y jabón doméstico. Déjelos secar al aire.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rep lacem en t Part s (USA)  
Piezas d e rep uest o (EE.UU)  
Complete el formulario a  
Complete the following form. Your  
model number MUST be included  
on the form to ensure proper  
replacement parts. Your m od el  
n um b er can b e foun d on a  
st icker on t h e cen t er of t h e  
b ot t om of your p layard .  
continuación. El número de  
modelo DEBE incluirse en este  
formulario para asegurar las piezas  
de repuesto apropiadas. El  
n úm ero d e su m od elo p ued e  
en con t rarse en la et iq uet a  
ub icad a al cen t ro d el fon d o  
d e su el corralit o. El p ag o en  
d olares est ad oun id en ses  
d eb e in cluirse con el p ed id o.  
Paym en t in U.S. d ollars m ust  
accom p an y your ord er.  
Return the form with payment to:  
GRACO Ch ild ren s Prod uct s In c.  
Cust om er Service Dep art m en t  
150 Oaklan d s Blvd .  
Devuélvase con pago a:  
GRACO Ch ild ren s Prod uct s In c.  
Cust om er Service Dep art m en t  
150 Oaklan d s Blvd .  
Ext on , PA 19341  
Ext on , PA 19341  
w w w.g racob ab y.com  
or/ ou  
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:  
1-800-345-4109  
Rep lacem en t Part s (Can ad a)  
Des p ièces d e rem p lacem en t (au Can ad a)  
To purchase parts in Canada,  
contact Elfe at / Pour commander les pièces  
au Canada, communiquez  
avec Elfe au:  
1-800-667-8184  
(Montreal: 514-344-3533  
Fax: 514-344-9296).  
or/ ou  
w w w.elfe.n et  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Circle the part you need. You may only order parts that come with your original model.  
• Marque con un círculo el repuesto que necesita. Sólo puede pedir piezas que están  
incluidas en su modelo original.  
2
3
1
$18.00  
$12.00  
$12.00  
FEATURES ON CERTAIN MODELS CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS  
6
4
7
5
$5.00 (1)  
$7.00 (1) / $10.00 (2)  
10  
$15.00  
Short  
Corto  
8
9
Long  
Largo  
$5.00 (1)  
$10.00  
$13.00  
$17.00  
$5.00 (1)  
$5.00 (1)  
11  
15  
12  
13  
14  
$5.00  
$18.00  
16  
$12.00  
$15.00  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Must be filled in:  
Debe completa rse:  
Model No.  
N° de modelo  
Serial No.  
N° de serie  
Total • Total:  
Shipping & handling*:  
Gastos de envío*:  
$5.00  
Sales tax**:  
Impuestos**:  
Total due:  
Total a pagar:  
*$15.00 outside the continental U.S.  
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU  
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,  
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%  
Check or money order enclosed (payable to Graco Childrens Products Inc.)  
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)  
Charge to credit card  
Cargar a la tarjeta de crédito  
Account #: Cuenta N°:  
Visa Exp. date  
Mastercard  
Discover  
Fecha de vencimiento  
:
Signature Firma:  
Sh ip t o • En viar a:  
Name • Nombre  
Address • Dirección  
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal  
(
)
Telephone • Telefóno  
E-Mail Address  
Dirección E-mail  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Heat Pump 3A2889A User Manual
HannsG Computer Monitor Hi221DPB User Manual
Harbor Freight Tools Outboard Motor 92103 User Manual
Healthrider Treadmill HRT99020 User Manual
Honeywell Home Security System LYNXR I User Manual
Honeywell Home Security System PRO22ENC1 User Manual
Hotpoint Refrigerator HTR15BBM User Manual
HP Hewlett Packard Projector mp3320 User Manual
Hy Tek Manufacturing Flat Panel Television Tek Panel 570 User Manual
Iluv Cell Phone Accessories IMM153 User Manual